Birthdays in Britain | BRITISH ENGLISH Culture & Traditions

26,030 views ・ 2017-09-20

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello everyone, it's my birthday.
0
7180
3800
سلام به همه تولد منه
00:12
Yay!
1
12660
1200
آری
00:14
Hello, everyone and welcome to English like a Native with me, the birthday girl,
2
14980
4900
سلام به همه و به انگلیسی مثل یک بومی با من، دختر تولد،
00:20
Anna English. I hope that you are all well...
3
20140
3020
آنا انگلیسی خوش آمدید. امیدوارم حال همه شما خوب باشد...
00:23
and I am really excited to see you here at my birthday party, of course being a remote birthday party...
4
23160
7319
و من واقعاً هیجان زده هستم که شما را در جشن تولدم اینجا می بینم، البته که یک جشن تولد از راه دور است
00:30
It'll be a little odd because you're not actually here, but I'm glad that you're here with me in spirit.
5
30480
5250
... کمی عجیب است زیرا شما در واقع اینجا نیستید، اما خوشحالم که از نظر روحی اینجا با من هستی.
00:37
So today, I thought as it's my birthday It would be a good opportunity for me to share with you...
6
37210
5419
بنابراین امروز، فکر کردم که تولد من است، فرصت خوبی برای من است تا با شما در میان بگذارم...
00:42
how we celebrate birthdays here in the UK, because I know it is very different in different...
7
42940
6229
چگونه تولدها را در اینجا در بریتانیا جشن می گیریم، زیرا می دانم که در کشورها و فرهنگ های مختلف بسیار متفاوت است.
00:49
countries and cultures as to how we celebrate. So, I'm also really interested to hear about your experiences...
8
49660
7160
چگونه جشن می گیریم بنابراین، من هم واقعاً علاقه مند هستم که در مورد تجربیات شما بشنوم...
00:56
and how your country, your culture celebrates birthdays and...
9
56820
3629
و اینکه کشور شما، فرهنگ شما چگونه تولدها را جشن می گیرد و...
01:01
yeah, I hope that you all have a good time. So, hello if you are joining me here in the chat room.
10
61210
7129
بله، امیدوارم که به همه شما خوش بگذرد. بنابراین، اگر در اتاق گفتگو به من ملحق می شوید، سلام.
01:08
Hi those of you saying hello, you like my dress. Thank you very much. Shall I give you a twirl?
11
68340
4709
سلام به آنهایی که می گویید، لباس من را دوست دارید. بسیار از شما متشکرم. بهت یه چرخشی بدم؟
01:13
Should I show you my dress?
12
73570
2000
آیا باید لباسم را به شما نشان دهم؟
01:20
It's actually one of my favourite dresses... and...
13
80340
4600
این در واقع یکی از لباس های مورد علاقه من است ... و ...
01:25
Usually when it's your birthday you can wear your favourite outfit...
14
85140
3520
معمولاً وقتی تولد شما است می توانید لباس مورد علاقه خود را بپوشید ...
01:28
whether it's a spider-man outfit...
15
88810
2269
چه لباس مرد عنکبوتی ...
01:31
or a pretty dress, or your pajamas. You can do whatever you want to when your birthday.
16
91079
6480
یا یک لباس زیبا یا لباس خواب. شما می توانید هر کاری که می خواهید در روز تولد خود انجام دهید.
01:37
So, you can wear anything you like.
17
97560
2040
بنابراین، شما می توانید هر چیزی که دوست دارید بپوشید.
01:40
What do you like to wear on your birthday?
18
100240
2029
دوست داری در روز تولدت چی بپوشی؟
01:43
Something actually to note if someone says to you...
19
103090
3739
نکته قابل توجهی است که اگر کسی به شما بگوید ...
01:46
"I'm going to wear my birthday suit" or "Are you going to wear your birthday suit?"
20
106829
4860
"من می خواهم کت و شلوار تولدم را بپوشم" یا "آیا می خواهی کت و شلوار تولدت را بپوشی؟"
01:51
They mean naked, so take it as a joke, it's a joke.
21
111720
4079
منظورشان برهنه است، پس آن را به شوخی بگیرید، شوخی است.
01:56
Your birthday suit is the suit you were born in, and lots of people say "will you wear your birthday suit?"
22
116560
5000
کت و شلوار تولد شما همان کت و شلواری است که در آن متولد شده اید و بسیاری از مردم می گویند "آیا کت و شلوار تولدت را می پوشی؟"
02:03
Strongwit thank you so much, bless you, you have kicked off the superchats by saying "happy birthday" and...
23
123460
6230
Strongwit خیلی از شما متشکرم، مبارکت باشد، شما سوپرچت ها را با گفتن "تولدت مبارک" آغاز کردید و...
02:10
donating € 5,00. Thank you, that's very generous of you. That's very very kind indeed. Thank you so much.
24
130179
5750
500 یورو اهدا کردید. متشکرم، این از شما بسیار سخاوتمند است. این واقعاً بسیار مهربان است. خیلی ممنونم.
02:16
So
25
136750
1470
پس
02:18
Yes, birthday suits, what kind of thing do you like to wear on your birthday, hmm?
26
138220
5330
بله، کت و شلوارهای تولد، دوست داری چه نوع لباسی در روز تولدت بپوشی، هوم؟
02:24
As you are responding in the comments... I will...
27
144960
4740
همانطور که شما در نظرات پاسخ می دهید ...
02:29
I will get started and teach you a little bit about birthdays in the U.K.
28
149920
4780
من ... شروع خواهم کرد و کمی در مورد تولدها در انگلستان به شما یاد خواهم داد.
02:35
So, we have here...
29
155500
2000
بنابراین ، ما اینجا هستیم ...
02:39
One birthday year, so we all celebrate the anniversary of our birth once a year...
30
159340
6589
یک سال تولد ، بنابراین همه ما سالگرد تولد خود را جشن می گیریم. تولد یک بار در سال...
02:46
except for the Queen who has two birthdays, so some of you may or may not already have heard this...
31
166450
7430
به جز ملکه ای که دو تولد دارد، بنابراین ممکن است برخی از شما قبلاً این را شنیده باشید یا نشنیده باشید...
02:53
but the Queen celebrates two birthdays every year, her actual birthday...
32
173880
4169
اما ملکه هر سال دو تولد را جشن می گیرد، تولد واقعی خود ...
02:58
Which I'm not quite sure when it is. I think it's around March time.
33
178720
3080
که من هستم. کاملاً مطمئن نیستید که چه زمانی است. فکر کنم حدودا به وقت مارس باشه
03:01
I should know that, shouldn't I? And then she has a birthday around...
34
181800
4080
من باید این را بدانم، نه؟ و سپس او یک تولد دارد ...
03:06
early summer, like around the June time.
35
186520
2029
اوایل تابستان، مانند زمان ژوئن.
03:08
But it does change every year and let's have a look at the reason, shall we? So this was a tradition started by...
36
188580
7020
اما هر سال تغییر می کند و اجازه دهید نگاهی به دلیل آن بیندازیم، درست است؟ بنابراین این سنتی بود که توسط...
03:15
Edward VII who feared that the weather would be inclement.
37
195880
4640
ادوارد هفتم آغاز شد که می ترسید هوا نامساعد باشد.
03:20
This means changeable or not very pleasant, so it might be cold or wet, or there might be thunder...
38
200820
6140
این به معنای قابل تغییر یا نه چندان خوشایند است، بنابراین ممکن است سرد یا مرطوب باشد، یا ممکن است رعد
03:27
and lightning. So, he feared that his birthday would have... there would be inclement weather to...
39
207140
5480
و برق و رعد و برق وجود داشته باشد. بنابراین، او می ترسید که تولدش ... آب و هوای بدی باشد تا ...
03:33
celebrate his birthday which was in November. So he wanted a nice sunny warm day..
40
213240
5800
تولدش را که در نوامبر بود جشن بگیرد. بنابراین او می خواست یک روز گرم و آفتابی خوب داشته باشد..
03:39
so everyone could celebrate his birthday and be happy and relaxed outdoors.
41
219060
4260
تا همه بتوانند تولدش را جشن بگیرند و در فضای باز شاد و آرام باشند.
03:43
And so he decided to introduce a second birthday...
42
223320
2879
و بنابراین تصمیم گرفت تولد دومی را معرفی کند ...
03:46
which was in the summertime, which suited him. So he had the two birthdays and some of the Royal family...
43
226630
5419
که در تابستان بود که مناسب او بود. بنابراین او دو تولد داشت و برخی از خانواده سلطنتی ...
03:52
along the way have continued that tradition.
44
232930
2300
در طول راه این سنت را ادامه دادند.
03:56
All right for some, isn't it?
45
236200
2060
برای برخی خوب است، اینطور نیست؟
03:59
Wow! Goodness me! Strongwit you are being so kind! You sent another € 2, 00.
46
239080
5270
وای! خدایا من! Strongwit شما خیلی مهربان هستید! شما 200 یورو دیگر ارسال کردید.
04:05
another € 2,00 superchat, thank you so much, that's very sweet of you.
47
245530
3350
سوپرچت 200 یورویی دیگر، بسیار متشکرم، این از نظر شما بسیار شیرین است.
04:10
Okay so, lots of you being very sweet in the comments box or sending me good wishes,
48
250510
6440
بسیار خوب، خیلی از شما که در کادر نظرات بسیار شیرین هستید یا برای من آرزوهای خوب می فرستید،
04:16
that's very kind of you.
49
256950
2000
این از شما بسیار مهربان است.
04:19
Didrik says he likes to wear a nice shirt, nice trousers, and maybe a tie on his birthday. Yes, dress up smart, lovely.
50
259690
7190
دیدریک می گوید که دوست دارد در روز تولدش یک پیراهن زیبا، شلوار زیبا و شاید کراوات بپوشد. بله، هوشمندانه، زیبا لباس بپوشید.
04:27
Caddy has said "Hello Anna it's nice to see you, very happy birthday; your dress is beautiful" Thank you Caddy.
51
267530
5670
کدی گفته است "سلام آنا خوشحالم که تو را می بینم، تولدت بسیار مبارک، لباست زیباست" ممنون کدی.
04:33
"I love your red dresses they match you well". What you should say is they suit you well, thank you very much.
52
273810
6529
"من عاشق لباس های قرمز شما هستم که به خوبی با شما ست می شوند". چیزی که باید بگویید این است که آنها به خوبی برای شما مناسب هستند، بسیار متشکرم.
04:41
Right, so, I'm gonna jump over to my patrons now. Who are over in the patron Skype room and...
53
281700
6289
درست است، بنابراین، من اکنون به سراغ مشتریانم می روم. چه کسانی در اتاق کاربر اسکایپ هستند و ...
04:49
What's going on over here? Hello Jay. Hi, how are you? "Happy birthday in advance wishing you all the best" Thank you Jay.
54
289740
6110
اینجا چه خبر است؟ سلام جی. سلام. چطوری؟ "پیشاپیش تولدت مبارک با آرزوی بهترین ها" ممنون جی.
04:56
Eureka, Anna's channel was mentioned in this video...
55
296580
2750
اورکا، کانال آنا در این ویدیو ذکر شده بود ...
04:59
well, I'll have to look at that. The best English teachers, that's very kind of whoever that is. I don't know that gentleman.
56
299940
6260
خوب، من باید آن را نگاه کنم. بهترین معلمان انگلیسی، هر کسی که باشد بسیار مهربان است. من آن آقا را نمی شناسم.
05:06
I will check him out, thank you, and Jay says "It´s an absolutely beautiful dress".
57
306200
3959
من او را بررسی می کنم، متشکرم، و جی می گوید: "این یک لباس کاملا زیبا است".
05:10
Thank you very much. All right, so we've learnt about birthday suits
58
310380
4279
بسیار از شما متشکرم. بسیار خوب، پس ما در مورد کت و
05:15
We know that the birthday girl a boy can wear whatever they like on their birthday, that is their prerogative.
59
315580
5680
شلوارهای تولد یاد گرفتیم.
05:21
You should know this word. It's your prerogative. It means you can... it's your choice to do what you like...
60
321680
5140
شما باید این کلمه را بدانید. این حق شماست یعنی شما می توانید... این انتخاب شماست که کاری را که دوست دارید انجام دهید...
05:28
and we know that the Queen has two birthdays and we now know why?
61
328140
4740
و ما می دانیم که ملکه دو تولد دارد و اکنون می دانیم چرا؟
05:33
So let's carry on, have a look at some other things. We will usually mark the occasion on our actual birthday or...
62
333960
6980
پس بیایید ادامه دهیم، نگاهی به چیزهای دیگر بیندازیم. ما معمولاً این مناسبت را در روز تولد واقعی خود یا...
05:41
on the closest convenient day. So, if you are not the Queen will normally, actually,
63
341490
5330
در نزدیکترین روز مناسب علامت گذاری می کنیم. بنابراین، اگر شما ملکه نیستید، در واقع،
05:47
celebrate our day of birth, the anniversary of our birthday or...
64
347060
4580
روز تولد ما، سالگرد تولد یا
05:51
we will celebrate on the most convenient day, so for example, if your birthday falls on Wednesday like mine...
65
351780
6020
... را جشن می گیریم، ما در راحت ترین روز جشن می گیریم، به عنوان مثال، اگر روز تولد شما مانند روز تولد من چهارشنبه باشد.
05:58
It's not convenient for everyone to come out and have a good time because of work.
66
358200
3769
.. بیرون آمدن و خوش گذرانی به خاطر کار برای همه راحت نیست.
06:02
So, I might instead decide to have a party on Friday.
67
362220
3400
بنابراین، ممکن است به جای آن تصمیم بگیرم جمعه یک مهمانی داشته باشم.
06:05
Even though my birthday is today. I would celebrate on Friday because that's convenient and...
68
365760
6380
با اینکه امروز تولدمه من جمعه را جشن می گرفتم زیرا این کار راحت است و ...
06:12
and so yeah, that's what we normally do. Julia bless you...
69
372720
3259
و بنابراین بله، این همان کاری است که ما معمولاً انجام می دهیم. جولیا به شما برکت دهد...
06:15
thank you, Julia, and Strongwit both of you very very sweet, these donations...
70
375979
5190
از شما، جولیا، و استرانگ ویت متشکرم، این کمک‌های مالی بسیار زیبا...
06:21
and you said "this is so funny, you're the best."
71
381169
4050
و شما گفتید "این خیلی خنده‌دار است، شما بهترین هستید."
06:26
Thank You Julia, this is very sweet of you.
72
386340
2209
متشکرم جولیا، این از شما بسیار شیرین است.
06:29
Okay, so...
73
389760
2000
خوب، پس...
06:31
today like any other day if you do send a superchat, then you are entitled to the notes, the notes...
74
391860
5179
امروز مانند هر روز دیگری اگر سوپرچت بفرستید، پس حق دارید یادداشت‌ها را داشته باشید، یادداشت‌های...
06:37
I've made are shorter than normal, but you can choose any notes from any previous lessons you'd like.
75
397040
5080
من کوتاه‌تر از حد معمول هستند، اما می‌توانید هر یادداشتی را از هر درس قبلی انتخاب کنید. شما می خواهید.
06:42
So guys, just let me know.
76
402380
1320
پس بچه ها، فقط به من اطلاع دهید.
06:44
Okay so, let's carry on with these notes, so normally we would celebrate with some form of party and...
77
404840
6120
خوب پس، بیایید با این یادداشت‌ها ادامه دهیم، بنابراین معمولاً ما با نوعی مهمانی و... جشن می‌گیریم،
06:51
particularly for children, but also sometimes as adults if it's a big birthday like your 40th or your 60th and..
78
411920
6680
مخصوصاً برای بچه‌ها، اما گاهی اوقات در بزرگسالی اگر تولد بزرگی باشد مانند 40 سالگی یا 60 سالگی شما و..
06:58
so most children or some adults throw or have a party. So, there's a difference you throw a party...
79
418760
7640
بنابراین اکثر بچه‌ها. یا برخی از بزرگسالان می اندازند یا جشن می گیرند. بنابراین، اگر مهمانی را سازماندهی کنید، فرق می کند که یک
07:07
if you organise the party.
80
427199
2300
مهمانی برپا کنید.
07:09
So, if you are my best friend and I say to you "I'm not gonna do anything for my birthday."
81
429990
5209
بنابراین، اگر شما بهترین دوست من هستید و به شما می گویم "من برای تولدم کاری انجام نمی دهم."
07:15
And you say secretly "she's gonna have a party". I'm going to make sure there is a party organised for Anna,
82
435330
7160
و شما مخفیانه می گویید "او یک مهمانی خواهد داشت". من می روم مطمئن شوم که یک مهمانی برای آنا ترتیب داده شده است،
07:23
then you have thrown me a party, so you throw the party for me, and...
83
443280
6280
سپس شما برای من مهمانی گرفته اید، بنابراین برای من جشن می گیرید و ...
07:29
I have a party, so you have a party but the person who organises it throws the party.
84
449840
8320
من یک مهمانی دارم، بنابراین شما مهمانی دارید اما کسی که برگزار می کند. مهمانی را به راه می اندازد.
07:38
Does that make sense?
85
458580
1500
فرقی میکنه؟
07:40
To have a party or to throw a party.
86
460080
2690
مهمانی گرفتن یا جشن گرفتن.
07:43
Slightly different.
87
463710
1530
کمی متفاوت.
07:45
Cool, so have you ever thrown a party for somebody else?
88
465240
3200
عالی، پس تا به حال برای شخص دیگری جشن گرفته اید؟
07:48
I have once and it was very stressful,
89
468960
2640
من یک بار داشتم و بسیار استرس زا بود،
07:51
very stressful indeed.
90
471780
1480
در واقع بسیار استرس زا بود.
07:53
Eureka bless you, thank you so much. you've sent a superchat and you said "Happy birthday Anna...
91
473260
4659
اورکا بر شما مبارک باد، بسیار سپاسگزارم. یک سوپرچت فرستادی و گفتی "تولدت مبارک آنا...
07:58
thank you for always answering my questions and helping me". Eureka,
92
478080
3920
ممنون که همیشه به سوالات من پاسخ می دهی و به من کمک می کنی". اورکا،
08:02
you are most welcome, and thank you so much for coming to my party, yay!
93
482260
4500
شما خیلی خوش آمدید، و از اینکه به مهمانی من آمدید بسیار سپاسگزارم.
08:07
Right back to the notes, so...
94
487940
2200
درست به یادداشت‌ها برمی‌گردیم، بنابراین...
08:12
when you decide you're going to have a party or when someone throws a party for you, invitations will be sent or given out...
95
492120
7219
وقتی تصمیم می‌گیرید که می‌خواهید یک مهمانی بگیرید یا زمانی که شخصی برای شما مهمانی ترتیب می‌دهد، دعوت‌نامه‌ها فرستاده می‌شوند یا داده می‌شوند... از
08:20
guests are asked to RSVP.
96
500430
2329
مهمان‌ها خواسته می‌شود که پاسخ دهند.
08:23
Now you might see these letters a lot, particularly on wedding invitations or in emails.
97
503639
5899
اکنون ممکن است این نامه ها را زیاد ببینید، به خصوص در دعوت نامه های عروسی یا در ایمیل ها.
08:30
Perhaps if you want to go to a restaurant even and you want to reserve a table,
98
510509
4730
شاید اگر حتی می‌خواهید به رستوران بروید و می‌خواهید میز رزرو کنید،
08:36
this is basically an abbreviation of the French words...
99
516120
4010
این در اصل مخفف کلمه فرانسوی است...
08:41
"Réserve s'il vous plaît" I think.
100
521699
2720
فکر می‌کنم «Réserve s'il vous plaît».
08:45
If anyone is French here, then you know correct me if I'm wrong, but I think it's "réserve s'il vous plait" which is...
101
525120
6529
اگر کسی اینجا فرانسوی است، پس می‌دانید اگر اشتباه می‌کنم، مرا تصحیح کنید، اما فکر می‌کنم "réserve s'il vous plait" است که...
08:52
"Reserved please" so please let us know that you're coming to the party...
102
532320
3900
"رزرو شده لطفا" پس لطفاً به ما اطلاع دهید که دارید به مهمانی...
08:56
or please let us know if you would like to hold a table.
103
536460
4760
یا اگر مایل به برگزاری میز هستید به ما اطلاع دهید.
09:02
Okay.
104
542820
1170
باشه.
09:03
So, Sky has said "My birthday is next week, on Wednesday."
105
543990
5350
بنابراین، Sky گفته است "تولد من هفته آینده است، چهارشنبه."
09:09
Well, happy birthday for you next week on Wednesday. I have a little secret actually...
106
549500
4580
خوب، روز چهارشنبه هفته آینده برای شما مبارک. من یک راز کوچک دارم در واقع...
09:15
today is not my actual birthday,
107
555740
4000
امروز تولد واقعی من نیست،
09:20
my actual birthday is also next week, Wednesday.
108
560360
2900
تولد واقعی من نیز هفته آینده است، چهارشنبه.
09:23
And the reason I'm having my birthday party today is because next week...
109
563270
5190
و دلیل اینکه من امروز جشن تولدم را برگزار می کنم این است که هفته آینده...
09:28
I will be on holiday in Italy and so I won't be able to hang out with you guys on my actual birthday.
110
568460
5820
من در تعطیلات در ایتالیا خواهم بود و بنابراین نمی توانم در روز تولد واقعی خود با شما بچه ها وقت بگذارم.
09:34
So I am holding my party on the most convenient day for all of us.
111
574280
4679
بنابراین من جشن خود را در مناسب ترین روز برای همه ما برگزار می کنم.
09:39
So Skye we share a birthday,
112
579780
1600
بنابراین Skye ما یک تولد مشترک داریم،
09:42
amazing!
113
582040
840
شگفت انگیز!
09:44
Okey dokey, what else is going on? Lots of you responding to me, Reserve...
114
584280
5240
اوکی دوکی، چه خبر است؟ بسیاری از شما که به من پاسخ می دهید، رزرو...
09:50
"résponde s'il vous plait" is the actual French, so I was slightly wrong there,
115
590610
5569
"résponde s'il vous plait" همان فرانسوی واقعی است، بنابراین من در آنجا کمی اشتباه کردم،
09:56
thank you for correcting me "résponde s'il vous plait", please reply to this invitation, that means.
116
596180
4920
ممنون می شوم که من را اصلاح کنید "résponde s'il vous plait" لطفا به این دعوت پاسخ دهید. ، یعنی
10:01
So you must reply to your invitation, normally at school...
117
601770
3320
بنابراین شما باید به دعوت خود پاسخ دهید، معمولاً در مدرسه ...
10:05
you'll just go around the class and give everyone an invitation which is quite awkward at school because...
118
605160
4880
شما فقط در کلاس می چرخید و به همه دعوت می کنید که در مدرسه بسیار ناخوشایند است زیرا ...
10:10
you just want to invite your friends, and there's always someone in your class that you don't want to invite to your party.
119
610260
4820
شما فقط می خواهید دوستان خود را دعوت کنید و همیشه یک نفر در آن حضور دارد. کلاس خود را که نمی خواهید به مهمانی خود دعوت کنید.
10:15
But because you're handing invitations out to most of the people you have to hand an invitation to...
120
615750
4820
اما از آنجایی که شما به اکثر افراد دعوت نامه می دهید، باید دعوت نامه را به همه... تحویل دهید
10:20
everybody, and you can guarantee the people you don't like will come to your party,
121
620880
4400
، و می توانید تضمین کنید که افرادی که دوست ندارید به مهمانی شما خواهند آمد
10:25
and the people you really want, they never come.
122
625520
3820
و افرادی که واقعاً می خواهید، آنها هرگز نمی آیند
10:29
And so I used to hate when I had parties and I had to go to school with the invitations because it was always awkward.
123
629340
5090
و بنابراین از زمانی که مهمانی می‌گرفتم و مجبور بودم با دعوت‌نامه به مدرسه می‌رفتم، متنفر بودم، زیرا همیشه ناخوشایند بود.
10:36
Nowadays I can just invite who I like, I just invite them on Facebook instead.
124
636330
3830
امروزه من فقط می توانم کسانی را که دوست دارم دعوت کنم، در عوض آنها را در فیس بوک دعوت می کنم.
10:40
Oh bless, Eric, thank you so much, that it's very sweet.
125
640920
4279
اوه بخیر، اریک، خیلی ممنون، که خیلی شیرین است.
10:45
You've also dropped a superchat and said "Happy birthday dear Anna, may your big day...
126
645200
4380
شما همچنین یک سوپرچت گذاشتید و گفتید "تولدت مبارک آنا عزیز، روز بزرگت باشد...
10:49
be as special as you are". Bless you, thank you. "You are the best teacher ever hugs and kisses".
127
649580
4979
به همان اندازه که هستی خاص باشد". مبارکت باشه ممنون "تو بهترین معلمی هستی که در آغوش گرفتن و بوسیدن".
10:55
You guys, you're making me blush. Thank you, thank you very much. It's very very sweet.
128
655560
5750
شما بچه ها، دارید من را سرخ می کنید. با تشکر از شما، از شما بسیار سپاسگزارم. خیلی خیلی شیرینه
11:02
Okay
129
662240
800
بسیار خوب
11:03
So back to the notes, so we give out these invitations or posts them out and guests have to RSVP...
130
663930
6710
پس به یادداشت‌ها برگردیم، بنابراین ما این دعوت‌نامه‌ها را می‌دهیم یا آنها را پست می‌کنیم و مهمان‌ها باید
11:11
to those invites and a party could beheld at your home.
131
671310
5210
به آن دعوت‌ها پاسخ دهند و مهمانی می‌تواند در خانه شما برگزار شود.
11:17
I mean if it's a party for very young children you might not want 30...
132
677130
4580
منظورم این است که اگر مهمانی برای بچه‌های خیلی کوچک باشد، ممکن است نخواهید 30...
11:23
terrible...
133
683310
1290
وحشتناک... بچه‌های
11:24
five-year-olds running around and making a mess and screaming and going crazy for sweets and cake.
134
684600
5420
پنج ساله را که می‌دوند و آشفتگی درست می‌کنند و جیغ می‌کشند و دیوانه می‌شوند برای شیرینی و کیک.
11:30
But maybe you like that kind of thing.
135
690870
2000
اما شاید شما چنین چیزی را دوست داشته باشید.
11:33
But some people have their parties in their home...
136
693120
2239
اما برخی از مردم مهمانی های خود را در خانه خود برگزار
11:35
or if they can't stand the noise and the mess instead they will take out the children, all the adults will go to a...
137
695360
6119
می کنند یا اگر طاقت سر و صدا و شلوغی را نداشته باشند به جای آن بچه ها را بیرون می آورند، همه بزرگترها به
11:41
restaurant that could even be a fast-food restaurant. I've seen many parties held in places like McDonald's.
138
701610
5840
رستورانی می روند که حتی می تواند یک رستوران سریع باشد. رستوران غذا من مهمانی های زیادی را دیده ام که در مکان هایی مانند مک دونالد برگزار می شود.
11:48
It could be in a theme park.
139
708960
2000
می تواند در یک پارک موضوعی باشد.
11:52
It could be at the zoo or anywhere like that, somewhere where people can have a good time.
140
712140
5029
این می تواند در باغ وحش یا هر جای دیگری باشد، جایی که مردم بتوانند اوقات خوبی را سپری کنند.
11:58
Thank you Dennis, I've just seen that you too have sent through a superchat, a € 12,00.
141
718680
5630
متشکرم دنیس، من همین الان دیدم که شما هم از طریق سوپرچت 1200 یورو ارسال کرده اید.
12:04
Thank you very much, it´s very sweet of you, said "Happy birthday Anna, you are the best."
142
724310
3510
خیلی ممنون، از شما خیلی شیرین است، گفت: "تولدت مبارک آنا، تو بهترینی."
12:08
You guys are the best, thank you.
143
728460
2209
شما بچه ها بهترین هستید، ممنون
12:12
Okey-dokey, so, where was the best location...
144
732450
3890
Okey-dokey، بنابراین، بهترین مکان کجا بود...
12:16
you ever had a party? I think as a child most of my birthday parties were at home...
145
736920
6470
تا به حال مهمانی داشتید؟ فکر می کنم در دوران کودکی اکثر جشن های تولد من در خانه بود...
12:24
because it was easier that way for my family, so we had most of our parties at home...
146
744510
6019
چون اینطور برای خانواده ام راحت تر بود، بنابراین ما اکثر جشن هایمان را در خانه برگزار می کردیم ...
12:30
but they were excellent parties.
147
750530
1290
اما آنها مهمانی های عالی بودند.
12:31
And I think I once had... we hired a town hall, so we hired out a hall,
148
751820
5549
و من فکر می کنم یک بار ... ما یک تالار استخدام کردیم، بنابراین یک سالن استخدام کردیم،
12:37
and we had a magician and...
149
757370
2609
و یک شعبده باز و ...
12:40
a disco, and we had lots of food and sweets and stuff.
150
760350
5660
یک دیسکو داشتیم، و تعداد زیادی غذا، شیرینی و چیزهای دیگر داشتیم.
12:46
And I think that was a quite a good one.
151
766010
2489
و من فکر می کنم که این یک مورد بسیار خوب بود.
12:50
I don't really celebrate in terms of a big party as an adult, I haven't really.
152
770430
4160
من واقعاً از نظر یک مهمانی بزرگ در بزرگسالی جشن نمی‌گیرم، واقعاً جشن نگرفته‌ام.
12:55
I'm usually too busy, but not today. I'm with you.
153
775100
3900
من معمولا خیلی سرم شلوغ است، اما امروز نه. من با تو هستم.
12:59
Ok so...
154
779920
2080
باشه پس
13:02
We hold a party.
155
782010
2000
... مهمونی برگزار می کنیم.
13:04
Now, if you hold it in the house, the house will be decorated with bunting. If you don't know what bunting is...
156
784830
7399
حالا اگر آن را در خانه نگه دارید، خانه با بند تزئین می شود. اگر نمی دانی باندینگ چیست...
13:12
let me show you, I have some bunting up behind me, here you see.
157
792230
3179
بگذار به شما نشان دهم، من پشت سرم چند بند دار دارم، اینجا می بینید.
13:16
That is called bunting, it's kind of decoration that you hang.
158
796380
3830
به این می گویند باندینگ، نوعی تزئین است که آویزان می کنید.
13:20
Slightly different to a banner, a banner you hang...
159
800910
2659
با بنر، بنری که آویزان می‌کنید کمی متفاوت است...
13:23
but it's just a long strip, a banner is just a long strip whereas these kind of cut out triangles are called bunting.
160
803569
7350
اما این فقط یک نوار بلند است، یک بنر فقط یک نوار بلند است در حالی که به این نوع مثلث‌های برش‌خورده باندینگ می‌گویند.
13:31
So you decorate the house of bunting and banners, maybe with some balloons.
161
811290
4700
بنابراین خانه بند و بنرها را شاید با بادکنک تزئین کنید.
13:38
Sometimes you have the balloons with helium so that they float up high and...
162
818129
3770
گاهی اوقات شما بادکنک های هلیوم دار دارید تا در بالا شناور شوند و ...
13:42
sometimes we have confetti. You know, the kind of bits of paper or rice...
163
822660
4070
گاهی اوقات ما کوفته داریم. می دانی، نوع تکه های کاغذ یا برنج...
13:46
and you throw them, you get them in all sorts of different colours and...
164
826730
3719
و آنها را پرت می کنی، این روزها به انواع رنگ ها و
13:50
shapes these days. You can have little birthday cakes and candles and presents in the confetti and they´re glittering, you just throw them around.
165
830790
7940
شکل های مختلف می رسی. می‌توانید کیک‌های تولد کوچک و شمع‌ها و هدایایی را در کانفتی داشته باشید و آن‌ها درخشان هستند، فقط آنها را دور بریزید.
13:59
And we also have poppers, now these are very noisy. I'm going to go and pop one over here.
166
839939
4610
و ما هم پاپر داریم، الان اینها خیلی پر سر و صدا هستند. من می روم و یکی را اینجا پاپ می کنم.
14:06
You ready?
167
846329
2000
آماده ای؟
14:11
Always fun, obviously you don't want to do it near someone's face because that could be...
168
851759
4429
همیشه سرگرم کننده است، بدیهی است که شما نمی خواهید این کار را در نزدیکی صورت کسی انجام دهید زیرا ممکن است ...
14:17
that could be quite dangerous.
169
857100
2000
بسیار خطرناک باشد.
14:19
So there we go, a little bit of a popper there.
170
859500
2089
بنابراین ما به آنجا می رویم، کمی پوپر آنجا.
14:25
Then, also...
171
865230
2059
سپس، همچنین
14:28
we ask the guests to dress up, so you would normally dress up smart if there is no theme particularly.
172
868259
6350
... از مهمانان می خواهیم لباس بپوشند، بنابراین اگر تم خاصی وجود نداشته باشد، معمولاً لباس هوشمندانه بپوشید.
14:34
So you would just dress up in something... you know like a shirt and tie or a nice dress or whatever you feel comfortable in.
173
874609
6711
بنابراین شما فقط یک لباس می پوشید... می دانید مانند یک پیراهن و کراوات یا یک لباس زیبا یا هر چیزی که در آن احساس راحتی می کنید.
14:41
But children normally have a theme to their birthday party, so it might be superheroes or...
174
881480
6240
اما کودکان معمولاً یک تم برای جشن تولد خود دارند، بنابراین ممکن است ابرقهرمان ها یا ...
14:48
princesses or Disney or something like that.
175
888120
2569
شاهزاده خانم ها باشند. یا دیزنی یا چیزی شبیه این.
14:51
And then all the guests will dress up in their fancy dress.
176
891269
3350
و سپس همه مهمانان لباس های فانتزی خود را می پوشند.
14:55
So they would be wearing fancy dress.
177
895199
3200
بنابراین آنها لباس های فانتزی می پوشیدند.
14:59
Ok, and this means to dress up as a character and then they´ll arrive, and they´ll normally bring a gift and a card.
178
899309
7880
خوب، و این به این معنی است که لباس یک شخصیت بپوشید و سپس آنها می‌رسند، و معمولاً یک هدیه و یک کارت می‌آورند.
15:07
So, card giving, I think...
179
907980
3140
بنابراین، من فکر می کنم، دادن کارت...
15:11
I think originated in England actually. I know the story of the guy who first sent the first card,
180
911939
6500
من فکر می کنم در واقع در انگلستان منشا گرفته است. من داستان مردی را که اولین کارت را ارسال کرد،
15:18
I did know it. I've forgotten it right now.
181
918439
2130
می دانم. همین الان فراموشش کردم
15:21
But it was about a hundred years ago and...
182
921260
3280
اما حدود صد سال پیش بود و...
15:27
card giving has become quite a big thing in the UK, if I didn't receive any cards on my birthday I would be...
183
927060
6080
دادن کارت در بریتانیا به یک چیز بزرگ تبدیل شده است، اگر در روز تولدم هیچ کارتی دریافت نمی کردم ...
15:33
very sad, and this year so far even though my birthday's actually next week, I've received 3 cards. I'll show you...
184
933380
6200
بسیار ناراحت می شدم و امسال حتی تا کنون اگرچه تولد من در واقع هفته آینده است، من 3 کارت دریافت کرده ام. من به شما نشان خواهم داد ...
15:44
so I've received this one from my grandma.
185
944730
2059
بنابراین من این یکی را از مادربزرگم دریافت کردم.
15:47
It was a very very sweet card and she says
186
947520
3409
کارت بسیار شیرینی بود و می‌گوید:
15:51
"Granddaughter, you're the star of some magical memories...
187
951810
3650
"نوه، تو ستاره خاطرات جادویی هستی...
15:55
but as a little girl who twirled around my garden...
188
955560
2809
اما به عنوان یک دختر کوچک که در باغ من چرخید...
15:58
you have twirled your way through all the ups and downs in your own life, and you keep on going.
189
958800
5359
تو راه خود را در تمام فراز و نشیب‌ها طی کرده‌ای. زندگی خودت را ادامه می دهی. در
16:05
Sparkling all the way...
190
965580
2000
تمام طول راه درخشان...
16:08
sparkling moments from the start, brilliant times.
191
968279
2630
لحظات درخشان از آغاز، زمان های درخشان.
16:11
The starring part one year older same sweetheart. We love you so much".
192
971610
5150
قسمت بازیگر یک سال بزرگتر، همان عزیز. ما تو را خیلی دوست داریم."
16:17
Isn't that sweet? Actually made me cry when I opened that one.
193
977339
3860
شیرین نیست؟ در واقع وقتی آن را باز کردم باعث شد گریه کنم.
16:21
My grandma, bless her soul, it´s not very well at all.
194
981450
3109
مادربزرگم، روحش شاد، اصلا حالش خوب نیست.
16:25
She's battling cancer and being very strong, and so it was lovely to receive a card from her.
195
985650
5689
او با سرطان مبارزه می کند و بسیار قوی است و بنابراین دریافت کارت از او بسیار دوست داشتنی بود.
16:32
And then this one I got from my mum...
196
992250
2000
و بعد این یکی را که از مادرم گرفتم
16:35
it says "If people could pick their daughters...
197
995550
2690
... می‌گوید: "اگر مردم می‌توانستند دخترانشان را انتخاب کنند
16:40
each and every one would pick a daughter just like you". Isn't that nice? Isn't that sweet?
198
1000260
5329
... هرکس دختری مانند شما انتخاب می‌کرد." این خوب نیست؟ شیرین نیست؟
16:46
So that was very nice. I must phone my mum and thank her for that one, and I got this one...
199
1006170
4549
پس خیلی خوب بود باید به مامانم زنگ بزنم و بابت اون یکی ازش تشکر کنم و این یکی رو
16:51
from my boyfriend's mum and dad. She was also very nice, very kind of them.
200
1011330
4699
از مامان و بابای دوست پسرم گرفتم. او همچنین بسیار خوب بود، بسیار مهربان با آنها.
16:56
And these are exactly like the Wellies I have...
201
1016820
2659
و اینها دقیقاً مانند Wellies من هستند...
17:01
Brilliant
202
1021110
1229
درخشان
17:02
So yes, card giving is very important...
203
1022339
2390
پس بله، دادن کارت بسیار مهم است...
17:04
not only for birthdays, but for most celebrations like Christmas, like you've passed your exams, you've passed your driving test.
204
1024730
6839
نه تنها برای تولدها، بلکه برای اکثر جشن هایی مانند کریسمس، مانند اینکه امتحانات خود را پس داده اید، رانندگی خود را با موفقیت پشت سر گذاشته اید. تست.
17:12
We even have cards on Happy Teacher Day. Happy Grandparent´s Day, also all sorts of things.
205
1032290
6269
ما حتی کارت تبریک روز معلم داریم. روز پدربزرگ و مادربزرگ مبارک، همچنین همه چیز.
17:18
We just love giving cards and sharing our thoughts and our feelings with the people that we love and care about.
206
1038559
5880
ما فقط عاشق دادن کارت و به اشتراک گذاشتن افکار و احساساتمان با افرادی هستیم که دوستشان داریم و به آنها اهمیت می دهیم.
17:24
So if you're going to a party if you've been invited to a party and you're going over, you should always take a card.
207
1044990
5930
بنابراین اگر به مهمانی می‌روید، اگر به مهمانی دعوت شده‌اید و می‌روید، همیشه باید یک کارت بگیرید.
17:30
it's polite to take a card and...
208
1050920
2000
مودبانه گرفتن کارت است و...
17:33
If you love someone very much, or you have a very very dear friend and you can't go to their party...
209
1053390
5150
اگر کسی را خیلی دوست دارید یا دوست بسیار عزیزی دارید و نمی توانید به مهمانی او بروید...
17:38
It's custom over here to send one in the post.
210
1058540
3119
این جا سفارشی است که یکی را در پست بفرستید.
17:43
Not everybody does but if you really care for someone then...
211
1063400
3020
همه این کار را نمی کنند، اما اگر شما واقعاً به کسی اهمیت می دهید، پس
17:46
it's a nice thing to do. Harrison said "What does Wellies mean?" Wellies are...
212
1066640
4500
این کار خوبی است. هریسون گفت: "ولیز یعنی چه؟" آبغوره ها هستند...
17:51
Wellington boots, these kinds of boots that you send in the rain. Okay?
213
1071780
4440
چکمه های ولینگتون، این نوع چکمه هایی که زیر باران می فرستید. باشه؟
17:56
Eureka, bless you, you sent another superchat, thank you so much...
214
1076789
3080
یوریکا مبارکت باشه یه سوپرچت دیگه فرستادی خیلی ممنون...
17:59
you said "We will soon reach a hundred thousand subs Anna"
215
1079870
3269
گفتی "به زودی به صد هزار مشترک میرسیم آنا
18:03
yes we will, thank you, "Can we have another party then?" Sure, why not ? Let's have another party...
216
1083139
5940
" بله میرسیم، ممنون "میتونیم یه جشن دیگه بگیریم؟" حتما چرا که نه ؟ بیا یه مهمونی دیگه بگیریم...
18:09
and I'm going to drink from my special little party cup.
217
1089080
3119
و من میرم از فنجان مهمانی کوچولوی مخصوص خودم بنوشم.
18:16
Okay so...
218
1096380
2000
خوب پس...
18:18
so cards and gifts, now gifts should be wrapped up in wrapping paper or...
219
1098960
4790
پس کارت و هدایا، حالا کادوها را باید در کاغذ کادو بپیچید یا ...
18:24
sometimes we put them in bags.
220
1104509
2000
گاهی آنها را در کیسه می گذاریم.
18:27
So I keep some bags, so this is a bag that you would put a bottle of wine in, perhaps...
221
1107419
5420
بنابراین من چند کیسه نگه می دارم، بنابراین این کیسه ای است که شما یک بطری شراب در آن قرار می دهید، شاید...
18:33
and we can decorate them with bows and...
222
1113840
3109
و ما می توانیم آنها را با کمان و ...
18:37
like this...
223
1117919
1860
مانند این ...
18:39
and all sorts of pretty things.
224
1119779
2000
و انواع چیزهای زیبا تزئین کنیم.
18:42
I have had one present so far and I put it here, my mum..
225
1122179
5900
من تا حالا یک هدیه داشتم و اینجا گذاشتم، مامانم..
18:48
my mum bought me a lovely necklace and...
226
1128600
3480
مامانم برایم یک گردنبند دوست داشتنی خرید و...
18:52
or she might have made it actually, I got some pajamas. I tend to get pajamas off my mum.
227
1132320
5180
یا شاید درست کرده باشد، من چند لباس خواب گرفتم. من تمایل دارم لباس خواب را از مادرم در بیاورم.
18:58
Isn't that nice? Cozy...
228
1138860
2000
این خوب نیست؟ دنج...
19:01
Cozy, and it has some matching bottoms as well.
229
1141529
4970
دنج، و همچنین دارای برخی از زیره های همسان است.
19:07
Pajama bottoms we call them, pajama bottoms. The bottom of a set of pajamas.
230
1147710
4969
کتانی پیژامه که ما به آنها می گوییم، کتانی پیژامه. ته ست لباس خواب.
19:14
Alright, let's head back over to the notes, so where are they? I've lost them. I closed them,
231
1154220
7459
خوب، بیایید به یادداشت ها برگردیم، پس آنها کجا هستند؟ من آنها را از دست داده ام من آنها را بستم،
19:21
that's why, here we go.
232
1161679
2000
به همین دلیل، ما می رویم.
19:23
So...
233
1163850
1679
بنابراین ...
19:25
gifts as I said, gifts are normally wrapped or in a gift bag. Card giving is very popular here, if you cannot attend the...
234
1165529
7010
هدایا همانطور که گفتم ، هدایا معمولاً بسته بندی شده یا در یک کیسه هدیه هستند. دادن کارت در اینجا بسیار محبوب است، اگر نمی توانید در
19:32
celebration then you would normally post a card in advance of a loved one or close one. Close friends birthday.
235
1172610
6319
جشن شرکت کنید، معمولاً یک کارت پیشاپیش یکی از عزیزان یا نزدیکانتان ارسال می کنید. تولد دوستان نزدیک
19:39
Now let's talk about food, the most important part, there will normally be a meal or a buffet.
236
1179570
6170
حالا بیایید در مورد غذا صحبت کنیم، مهمترین بخش، به طور معمول یک وعده غذایی یا یک بوفه وجود دارد.
19:45
So if it's a big party, lots of people coming and you don't know exactly when they'll arrive, normally...
237
1185990
5269
بنابراین اگر یک مهمانی بزرگ باشد، افراد زیادی می آیند و شما دقیقا نمی دانید چه زمانی می رسند، معمولاً ...
19:51
we'll have a buffet. A buffet is when you can just pick up food.
238
1191259
3360
ما یک بوفه خواهیم داشت. بوفه زمانی است که شما فقط می توانید غذا را بردارید.
19:54
So it'll be things like a typical buffet for a birthday party will be things like...
239
1194620
4469
بنابراین چیزهایی مانند یک بوفه معمولی برای جشن تولد چیزهایی مانند ...
19:59
cheese on a stick with a pickled onion, so a pickled onion and a cube of cheese you'll have on a cocktail stick. Really nice.
240
1199580
7730
پنیر روی چوب با یک پیاز ترشی خواهد بود، بنابراین یک پیاز ترشی و یک حبه پنیر روی یک چوب کوکتل خواهید داشت. واقعا قشنگه
20:08
Pickled onions in general just on their own. We seem to be obsessed about pickled onions. It's strange.
241
1208640
5089
پیاز ترشی به طور کلی فقط به تنهایی. به نظر می رسد ما در مورد پیاز ترشی وسواس داریم. عجیب است.
20:15
Sandwiches of all sorts of flavours, so you'll have cheese sandwiches, ham sandwiches,
242
1215240
4480
ساندویچ هایی با انواع طعم ها، بنابراین ساندویچ پنیر، ساندویچ ژامبون،
20:19
chicken sandwiches, ham and cheese sandwiches,
243
1219920
4340
ساندویچ مرغ، ساندویچ ژامبون و پنیر،
20:24
jam sandwiches.
244
1224720
2000
ساندویچ مربا خواهید داشت.
20:28
You might have peanut butter and jam, although it's more American...
245
1228320
3780
ممکن است کره بادام زمینی و مربا بخورید، اگرچه بیشتر آمریکایی است...
20:32
but we are getting into it over here, more and more.
246
1232340
3000
اما ما در اینجا بیشتر و بیشتر به آن می پردازیم.
20:35
And then you'll have sweets... in a lot of parties these days we have things like hummus and...
247
1235790
5900
و بعد شیرینی می خورید... در بسیاری از مهمانی ها این روزها چیزهایی مانند حمص و ...
20:42
carrot sticks and...
248
1242440
2000
چوب هویج و ...
20:45
cucumber baton, so we cut the cucumber into sticks so we can dip that into hummus as well.
249
1245500
5900
باتوم خیار داریم، بنابراین خیار را به چوب برش می دهیم تا بتوانیم آن را به هوموس آغشته کنیم. خوب.
20:51
We might have other dips like...
250
1251840
2000
ما ممکن است دیپ های دیگری مانند...
20:54
sour cream and chive...
251
1254120
2000
خامه ترش و پیازچه... گواکاموله بخوریم
20:56
guacamole, and then you also have lots of crisps. We have to have crisps,
252
1256910
4699
، و سپس مقدار زیادی چیپس میل کنید. باید چیپس بخوریم
21:02
remember the difference between American crisps and
253
1262580
2899
، تفاوت چیپس آمریکایی و
21:07
Is there a difference?
254
1267020
1590
آیا تفاوتی وجود دارد را به خاطر بسپارید؟
21:08
So for us...
255
1268610
1650
بنابراین برای ما...
21:10
Americans call our crisps, chips,
256
1270260
2330
آمریکایی ها به چیپس ما می گویند چیپس،
21:12
but it's just the snack, the little potato crunchy snack and that you eat cold, crisps.
257
1272590
5039
اما این فقط میان وعده است، یک میان وعده ترد سیب زمینی و اینکه سرد بخورید، چیپس.
21:17
And you'll have all sorts of different flavours as well, and we have cocktail sausages...
258
1277630
4290
و همچنین انواع طعم‌های مختلف را خواهید داشت، و ما سوسیس‌های کوکتل داریم...
21:21
which are the tiny little sausages you can pick up with a cocktail stick, so I normally have those and we might have "vol-au-vents".
259
1281960
7489
که سوسیس‌های کوچکی هستند که می‌توانید با یک چوب کوکتل بردارید، بنابراین من معمولاً آن‌ها را دارم و ممکن است "vol-au-" داشته باشیم. دریچه ها".
21:30
Which are little pastries with tasty things inside.
260
1290000
2930
که شیرینی های کوچکی هستند که داخل آن چیزهای خوشمزه ای است.
21:33
So that's what you'd find on a typical British birthday buffet.
261
1293680
4680
بنابراین این همان چیزی است که در بوفه تولد معمولی بریتانیایی پیدا می کنید.
21:40
And then, of course, there has to be cake.
262
1300040
3900
و سپس، البته، باید کیک وجود داشته باشد.
21:44
You can't have a birthday without having a birthday cake, now...
263
1304730
3260
بدون داشتن کیک تولد نمی توانی تولد
21:48
I have a story to tell you, sometimes our birthday cakes are immense.
264
1308780
4580
داشته باشی، حالا... داستانی دارم که برایت تعریف کنم، گاهی اوقات کیک تولد ما بی اندازه است.
21:53
Sometimes we go to town when it comes to our birthday cakes, and...
265
1313640
4600
بعضی وقت ها وقتی نوبت به کیک تولدمان می رسد به شهر می رویم و ...
21:58
one year my birthday cake was a skull, so someone made this for me.
266
1318770
5000
یک سال کیک تولد من جمجمه بود، یکی این را برای من درست کرد.
22:03
it was a skull with jelly snakes coming out of the mouth and through the eyes and out of the head.
267
1323770
6390
این جمجمه ای بود با مارهای ژله ای که از دهان و از طریق چشم ها و از سر بیرون می آمدند.
22:10
And then if you lit the candle which was in the head...
268
1330620
3800
و اگر شمعی را که در سر بود روشن می کردی
22:14
it would burn down and the eyes lit up, and smoke came out of the mouth. It was amazing and the reason I had a...
269
1334480
7560
... می سوخت و چشم ها روشن می شد و دود از دهان بیرون می آمد. شگفت انگیز بود و دلیل اینکه من
22:23
skull birthday cake was because that year I had a kind of Halloween themed birthday party and everyone came as...
270
1343280
7549
کیک تولد جمجمه داشتم این بود که آن سال یک نوع جشن تولد با تم هالووین برگزار کردم و همه به عنوان...
22:31
zombies, I dressed as a witch. I had curly hair then, I had a perm and...
271
1351230
4760
زامبی آمدند، من لباس جادوگر را پوشیدم. من آن موقع موهای مجعد داشتم، یک پرم داشتم و ...
22:36
so what was the most elaborate birthday cake you've ever had?
272
1356630
4010
پس مفصل ترین کیک تولدی که تا به حال خورده اید چه بوده است؟
22:42
This year one of my lovely patrons has donated my birthday cake.
273
1362000
5000
امسال یکی از حامیان دوست داشتنی من کیک تولدم را اهدا کرد.
22:48
Messaged me this morning and said...
274
1368000
1260
امروز صبح به من پیام داد و گفت:
22:49
"Please go and get yourself a birthday cake I won't have a birthday cake on me".
275
1369500
3020
"لطفا برو برای خودت کیک تولد بگیر، من کیک تولد نخواهم داشت".
22:52
And so I did go and get a birthday cake which I'll bring over in just a moment.
276
1372520
4940
و بنابراین من رفتم و یک کیک تولد گرفتم که فقط یک لحظه آن را به ارمغان خواهم آورد.
22:59
And all of these items, the cake and the meal will be served on a themed...
277
1379980
5200
و همه این اقلام کیک و غذا روی
23:05
paper plates and paper cups. Now be things like at the moment...
278
1385460
4609
بشقاب های کاغذی و لیوان های کاغذی موضوعی سرو می شود. حالا چیزهایی مثل فعلا...
23:10
it'll be Disney frozen or spider-man plates, or it could just be general party cups like this.
279
1390070
5250
بشقاب های منجمد دیزنی یا مرد عنکبوتی باشد، یا فقط می تواند مانند این فنجان های مهمانی عمومی باشد.
23:15
Just little paper cups and plates that you could throw away at the end of the day and...
280
1395960
3660
فقط لیوان ها و بشقاب های کاغذی کوچکی که می توانید در پایان روز دور بیندازید و...
23:19
not worry about anyone breaking your precious China.
281
1399820
3840
نگران نباشید که کسی چین گرانبهای شما را بشکند.
23:25
Lovely
282
1405820
1960
دوست داشتنی
23:27
Okay, one of my patron´s saying...
283
1407780
2000
باشه، یکی از حامیان من می گوید:
23:29
"Happy birthday", says Eric. "I wish you well, and hope all your birthday wishes come true". Thank you Eric, sweet.
284
1409880
5569
"تولدت مبارک"، اریک می گوید. "برایت آرزوی سلامتی دارم و امیدوارم همه آرزوهای تولدت برآورده شوند." مرسی اریک عزیزم
23:36
Hi, Anna, happy birthday to you, thank you Leila.
285
1416390
2539
سلام آنا تولدت مبارک، ممنون لیلا.
23:39
Andreas, hi Leo, wow.
286
1419840
2000
آندریاس، سلام لئو، وای.
23:43
Great okay, so...
287
1423200
2000
خیلی خوب، پس...
23:45
with regards to cake if you are...
288
1425809
2180
با احترام به کیک، اگر...
23:48
working in an office, in the work place...
289
1428600
2810
در دفتر کار می کنید، در محل کار
23:51
it's typical for someone else to buy the cake and surprise the birthday girl or birthday boy.
290
1431470
5820
... معمولی است که شخص دیگری کیک را بخرد و دختر تولد یا پسر تولد را سورپرایز کند.
23:57
Okay
291
1437840
1589
خوب
23:59
so, I know in some other countries, it's typical for you to take the cake in yourself...
292
1439429
6671
پس، من می دانم که در برخی از کشورهای دیگر، برای شما عادی است که کیک را در خودتان ببرید...
24:06
if it's your birthday you have to bring the cake.
293
1446220
1980
اگر روز تولد شماست، باید کیک را بیاورید.
24:08
Is that the same in your country? But in our country it's different, I... generally not buy myself a birthday cake.
294
1448940
7040
آیا در کشور شما هم همینطور است؟ اما در کشور ما فرق می کند، من... عموماً برای خودم کیک تولد نمی خرم.
24:16
Someone else will normally buy it for me, so at home my boyfriend would normally buy me a birthday cake or..
295
1456679
4640
شخص دیگری معمولاً آن را برای من می‌خرد، بنابراین در خانه دوست پسرم معمولاً برای من کیک تولد می‌خرید یا مامانم کیک تولد
24:22
my mum would sort out a birthday cake, make a birthday cake even and...
296
1462049
3890
را مرتب می‌کرد، کیک تولد درست می‌کرد و ...
24:26
if I was working in an office, in my old office, they would have made or bought a birthday cake in secretly and...
297
1466340
6530
اگر من در دفتر کار می‌کردم، در دفتر قدیمی من، مخفیانه کیک تولد درست می‌کردند یا می‌خریدند و...
24:33
at some point they get everyone together when they turn out the lights...
298
1473420
3480
زمانی که چراغ‌ها را خاموش می‌کنند همه را دور هم جمع می‌کنند...
24:37
when they come in with a birthday cake and sing happy birthday.
299
1477160
2960
وقتی با کیک تولد وارد می‌شوند و تولدت مبارک می‌خوانند.
24:42
So shall we do the cake?
300
1482120
3620
پس کیک را درست کنیم؟
24:47
so...
301
1487070
1680
پس
24:48
the cake, whether it's elaborate or not, should always have a candle...
302
1488750
4039
... کیک، چه مفصل باشد چه نباشد، همیشه باید شمع داشته باشد...
24:53
and what we do is, the candles are lit and everyone sings "happy birthday".
303
1493820
3770
و کاری که ما می کنیم این است که شمع ها روشن می شوند و همه می خوانند "تولدت مبارک".
24:58
Our version of this song is different to some countries, so what we're going to do now is we're going to...
304
1498890
7279
نسخه ما از این آهنگ با برخی کشورها متفاوت است، بنابراین کاری که اکنون می خواهیم انجام دهیم این است که ...
25:07
light the candle, I've only put one on.
305
1507020
2539
شمع را روشن می کنیم، من فقط یکی را گذاشتم.
25:10
Normally when they're younger we put as many candles as the child has years.
306
1510080
4700
به طور معمول وقتی آنها کوچکتر هستند، ما به اندازه سالهای کودک شمع می گذاریم.
25:14
So, if they're three years old we put three candles on the cake, if they're ten we put ten candles on the cake.
307
1514780
5159
بنابراین، اگر آنها سه ساله هستند، سه شمع روی کیک می گذاریم، اگر آنها ده ساله هستند، ده شمع روی کیک می گذاریم.
25:20
But then as we become older...
308
1520250
2000
اما بعد که بزرگتر می
25:22
we don't want people to know how old we are anymore, so we don't want to see all those candles on the cake.
309
1522409
4340
شویم... دیگر نمی خواهیم مردم بدانند چند سال داریم، بنابراین نمی خواهیم آن همه شمع را روی کیک ببینیم.
25:27
So we tend to just have one, which is much easier.
310
1527419
3230
بنابراین ما تمایل داریم که فقط یکی داشته باشیم که بسیار ساده تر است.
25:31
Is there any special age when you have a huge party? For example, most 15 year old Mexican girls...
311
1531500
7010
آیا زمانی که یک مهمانی بزرگ برگزار می کنید سن خاصی وجود دارد؟ به عنوان مثال، بیشتر دختران 15 ساله مکزیکی
25:39
have a Cinderella party.
312
1539120
2000
... یک مهمانی سیندرلا دارند.
25:41
We have a big celebration normally when we are 16,
313
1541909
4940
ما معمولاً وقتی 16،
25:47
18,
314
1547610
1199
18
25:48
21, and then 40.
315
1548809
2540
، 21 و سپس 40 ساله می شویم، جشن بزرگی داریم.
25:52
50, 60, 70, I think so yeah.
316
1552380
3169
50، 60، 70، فکر می کنم بله.
25:56
Kind of around the middle, it doesn't really matter so much when you're like 30, 35.
317
1556220
4189
تقریباً در وسط، وقتی 30، 35 ساله هستید، خیلی
26:01
Doesn't matter
318
1561500
2000
مهم نیست. مهم نیست
26:03
Okay, I think it's cake time
319
1563900
2000
، خوب، فکر می کنم وقت کیک است،
26:06
So I'm gluten-free at the moment. I'm on a special diet, but I managed to find a special gluten-free cake.
320
1566600
6260
بنابراین من در حال حاضر فاقد گلوتن هستم. من در رژیم غذایی خاصی هستم، اما موفق شدم یک کیک مخصوص بدون گلوتن پیدا کنم.
26:22
Most birthday cakes will be made up of sponge because it's sponge, which is the light...
321
1582630
6290
اکثر کیک های تولد از اسفنج تشکیل می شوند زیرا اسفنجی است که نور
26:29
the light...
322
1589770
1110
... نور ...
26:30
cake. It's quite... quite airy inside. It's not too heavy...
323
1590880
4219
کیک است. داخلش کاملاً مطبوع است. خیلی سنگین نیست
26:35
It's quite light, and then we have a layer of like icing or jam or buttercream, depending on the type of cake or chocolate...
324
1595100
7640
... کاملاً سبک است و بعد بسته به نوع کیک یا شکلات یک لایه مانند مایه کیک یا مربا یا باترکریم داریم
26:43
something or other. This particular cake is called a Victoria sponge, a Victoria sponge...
325
1603240
6170
. این کیک خاص اسفنج ویکتوریا نامیده می شود، اسفنج ویکتوریا...
26:49
it's a very traditional cake here in the U.K. for things like birthdays and celebrations.
326
1609410
5760
این یک کیک بسیار سنتی در اینجا در بریتانیا برای چیزهایی مانند تولد و جشن است.
26:56
Mine said "this candle says happy birthday", so I'm going to light the candle...
327
1616800
4429
مال من گفت "این شمع می گوید تولدت مبارک"، پس من می روم شمع را روشن می
27:01
I'm going to light the candle then we have to sing happy birthday...
328
1621230
3840
کنم ... شمع را روشن می کنم سپس باید تولدت مبارک بخوانیم ...
27:05
and...
329
1625740
1290
و ...
27:07
then I will blow out the candle at the end of the song and...
330
1627030
4470
سپس شمع را فوت می کنم. شمع در پایان آهنگ و ...
27:11
what happens then is, when you blow out the candle you have to make a wish.
331
1631740
4520
اتفاقی که می افتد این است که وقتی شمع را فوت می کنی باید یک آرزو کنی.
27:17
I'm going to wish for something very special...
332
1637890
2059
من می خواهم برای یک چیز بسیار خاص آرزو کنم ...
27:20
but I'm not allowed to tell you, this is our tradition if I tell you the wish it won't come true.
333
1640770
4609
اما من اجازه ندارم به شما بگویم، این سنت ماست اگر به شما بگویم آرزویی برآورده نمی شود.
27:26
Okay, now, let's hope...
334
1646320
2000
باشه، حالا امیدواریم...
27:28
please, wish that I don't set the house on fire, will be the first thing.
335
1648960
3320
خواهش می کنم، ای کاش خانه را آتش نمی زنم، اولین چیز باشد.
27:34
Here we go, okay.
336
1654840
1180
اینجا رفتیم، باشه
27:44
Okay, so we sing "Happy birthday"
337
1664700
2160
خوب، پس ما "تولدت مبارک" را می خوانیم
27:47
and then I blow out the candle and I make a wish and...
338
1667820
2400
و سپس شمع را فوت می کنم و آرزو می کنم و ...
27:50
I'm going to put on some music to sing to, hopefully your sing along with me.
339
1670380
4640
می خواهم آهنگی برای آواز بگذارم، امیدوارم شما هم با من بخوانید.
27:56
All right, we´re ready.
340
1676320
1280
بسیار خوب، ما آماده ایم.
28:01
♫ Happy birthday to me, happy birthday to me ♫
341
1681680
8520
♫ تولدت مبارک، تولدت مبارک ♫
28:10
♫ Happy birthday, dear Anna ♫
342
1690440
5440
♫ تولدت مبارک، آنا عزیز ♫
28:16
♫ Happy birthday to me ♫
343
1696120
6180
♫ تولدت مبارک ♫
28:27
Yay!
344
1707680
1240
یای!
28:29
Then what we would normally do is shout "hip-hip" and someone else would go "hooray."
345
1709120
5940
سپس کاری که ما معمولاً انجام می‌دهیم این است که فریاد بزنیم «هیپ-لگن» و شخص دیگری «هور» می‌رود.
28:35
Hip hip hooray!, hip hip hooray!
346
1715720
4740
هیپ هیپ هورای!، هیپ هیپ هورای!
28:41
And sometimes we also add on to the end of the song, ♫ Happy birthday da da da...♫
347
1721180
5520
و گاهی اوقات نیز به انتهای آهنگ اضافه می کنیم، ♫ تولدت مبارک دا دا...♫
28:46
♫ Happy birthday to you, and many more ♫
348
1726920
6180
♫ تولدت مبارک، و بسیاری دیگر ♫
28:53
I don't know why that happens.
349
1733340
1080
نمی دانم چرا این اتفاق می افتد.
28:54
It's just sometimes we add on "and many more" because we want them to have many more happy birthdays.
350
1734640
4900
فقط گاهی اوقات ما "و خیلی موارد دیگر" را اضافه می کنیم زیرا می خواهیم آنها تولدهای مبارک بیشتری داشته باشند.
28:59
And sometimes they go into singing...
351
1739800
2100
و گاهی اوقات به آواز خواندن می
29:02
♫ For she's a jolly good fellow, for she's a jolly good fellow, for she's a jolly good fellow... ♫
352
1742040
6820
پردازند... ♫ برای اینکه او یک همکار خوب و با نشاط است، برای اینکه او یک همکار خوب و با نشاط
29:09
♫ and so say all of us, and so say all of us, and so say all of us, for she's a jolly good fellow ♫
353
1749020
7060
است... پس بگوییم همه ما، زیرا او یک هموطن خوب است ♫
29:16
♫ for she's a jolly good fellow, for she's a jolly good fellow ♫
354
1756260
4460
♫ برای اینکه او یک همکار با نشاط خوب است، زیرا او یک همکار با نشاط خوب است ♫
29:20
♫ And so say all of us ♫
355
1760900
2900
♫ و بنابراین بگوییم همه ما ♫
29:26
Yes, I hope you were singing along with me there.
356
1766880
2560
بله، امیدوارم در آنجا با من آواز می خواندید.
29:31
Great, so thank you very much. You've wished me a happy birthday, we've sung happy birthday,
357
1771500
4520
عالیه پس خیلی ممنون تو تولدم را تبریک گفتی، ما تولدت مبارک خواندیم،
29:36
I've blown out the candle and made my wish. We've sang all the extra little bits that go on and
358
1776090
5480
من شمع را فوت کردم و آرزوی خود را کردم. ما تمام قطعات کوچک اضافی را خوانده ایم و
29:41
now what happens is the birthday girl...
359
1781700
2420
حالا اتفاقی که می افتد این است که دختر تولد است
29:44
would normally cut the cake, the birthday girl the birthday boy, would cut the cake...
360
1784640
3949
... معمولاً کیک را می برد ، دختر تولد پسر تولد ، کیک را می برد ...
29:49
unless they're very young of course, you don't want children playing with knives, very dangerous.
361
1789590
4430
مگر اینکه آنها خیلی جوان باشند. البته، شما نمی خواهید کودکان با چاقو بازی کنند، بسیار خطرناک است.
29:54
Oh bless, another superchat has come through from Gzdable. I´ve never known how to pronounce your name.
362
1794800
6980
آه بخیر، سوپرچت دیگری از Gzdable به راه افتاده است. من هرگز نمیدانستم چگونه نام شما را تلفظ کنم.
30:02
You're very sweet though. You've you've sent messages and chats before, thank you so much.
363
1802000
3940
هر چند تو خیلی شیرینی قبلاً پیام و چت ارسال کرده اید، بسیار متشکرم.
30:06
Okay
364
1806750
1170
30:07
so, I'm now going to just remove this and put that down for another time...
365
1807920
4760
خوب، حالا فقط این را حذف می کنم و آن را برای یک بار دیگر
30:13
and I'm going to cut the cake with a fork because I left the knife in the kitchen.
366
1813380
3949
می گذارم... و کیک را با چنگال می برم چون چاقو را در آشپزخانه رها کردم.
30:18
So I'm going to cut in like this. Who would like a piece of cake?
367
1818630
3979
بنابراین من قصد دارم به این ترتیب در قطع. چه کسی یک تکه کیک دوست دارد؟
30:24
Just put your hand up if you want a piece of cake.
368
1824059
2119
اگر یک تکه کیک می خواهید فقط دست خود را بالا بیاورید.
30:26
Okay, you do.
369
1826820
1919
باشه.
30:28
It's a gluten-free cake, but I'm sure it's going to be delicious.
370
1828740
4320
این یک کیک بدون گلوتن است، اما مطمئن هستم که خوشمزه خواهد بود.
30:35
Yiheyo Zing says "Happy birthday Anna" has sent across a superchat, thank you so much. That's very sweet.
371
1835460
5760
ییهیو زینگ می‌گوید «تولدت مبارک آنا» یک سوپرچت ارسال کرده است، بسیار متشکرم. این خیلی شیرین است.
30:42
Just so you know, all my birthday superchats are going towards the thing I care about most which is you guys.
372
1842450
7009
فقط برای اینکه بدانید، همه سوپرچت های تولد من به سمت چیزی است که من بیشتر به آن اهمیت می دهم، یعنی شما بچه ها.
30:51
I want all the donations to go towards making this channel better.
373
1851329
3890
من می خواهم تمام کمک های مالی برای بهتر شدن این کانال صرف شود.
30:55
So that I can bring you...
374
1855950
2000
تا بتونم براتون بیارم...
30:58
really really great content on a regular basis.
375
1858109
2420
واقعاً محتوای عالی به طور منظم.
31:00
So thank you guys being so kind and now I'm going to put my slice of cake on my little plate...
376
1860529
6449
پس ممنون بچه ها که اینقدر لطف دارید و حالا من برش کیکم را در بشقاب کوچکم می گذارم...
31:07
and I'm going to eat it.
377
1867880
2000
و می خواهم آن را بخورم.
31:10
And you guys can take your cake now.
378
1870540
2740
و شما بچه ها هم اکنون می توانید کیک خود را بردارید.
31:13
What would normally happen is, either the children would eat or the adults would eat their cake there and then.
379
1873559
6301
اتفاقی که معمولاً رخ می‌دهد این است که یا بچه‌ها غذا می‌خورند یا بزرگ‌ترها کیک‌شان را آنجا می‌خورند.
31:19
But sometimes they would have already eaten a lot by the time...
380
1879860
4009
اما گاهی اوقات آنها قبلاً قبلاً مقدار زیادی غذا خورده بودند ...
31:23
we've done the birthday cake so they might not want to eat the cake right then and there.
381
1883869
3270
ما کیک تولد را درست کرده ایم تا شاید نخواهند همان لحظه کیک را بخورند.
31:27
So if it's children's party...
382
1887809
1700
بنابراین اگر مهمانی بچه‌ها باشد...
31:29
they'll normally be a goodie bag and...
383
1889509
2931
آنها معمولاً یک کیف خوب خواهند بود و...
31:32
a goodie bag is just a bag of like little toys, a couple of sweets and...
384
1892640
5540
یک کیف خوب فقط یک کیسه مانند اسباب‌بازی‌های کوچک، چند تا شیرینی و...
31:38
maybe a bottle of glitter or some you know little trinkets, and then...
385
1898900
4000
شاید یک بطری زرق و برق یا چیزهایی که کمی می‌شناسید. خرده ریزه ها و
31:43
they will wrap up a piece of cake like this in a napkin and...
386
1903180
3120
بعد... یک تکه کیک مثل این را در دستمال می پیچند و
31:46
put it in the bag. And you can take it home and enjoy it later.
387
1906320
2899
... می گذارند داخل کیسه. و می توانید آن را به خانه ببرید و بعداً از آن لذت ببرید.
31:49
And that's quite typical.
388
1909739
2000
و این کاملاً معمولی است.
31:51
I´m trying to see your...
389
1911899
2000
من دارم سعی می کنم تو رو ببینم...
31:54
okay, Yang wants a piece. Yes, Yang come and get yourself a piece.
390
1914959
3200
باشه، یانگ یه قطعه میخواد. بله، یانگ بیا و یک قطعه برای خودت بیاور.
32:01
Yeah, she like about trying.
391
1921169
2000
آره، او دوست دارد تلاش کند.
32:03
It's quite late for some of you, and you some of you have to go.
392
1923509
2510
برای بعضی از شما خیلی دیر است و بعضی از شما باید بروید.
32:06
Thank you so much for joining me if you do have to leave that's fine.
393
1926019
2430
خیلی ممنونم که به من ملحق شدی اگر مجبور به ترک شدی، خوب است.
32:08
Once you've sung happy birthday to the birthday girl, and it's okay to leave.
394
1928999
2869
یک بار برای دختر تولدت مبارک خواندی و اشکالی ندارد که بروی.
32:16
Delicious... very very nice indeed.
395
1936799
3170
خوشمزه...خیلی خیلی خوبه واقعا
32:21
Yum, I need the rest of that in a little while, so.
396
1941000
3320
بله، من به بقیه آن نیاز دارم تا مدتی دیگر، بنابراین.
32:24
Goodness me! Another superchat has come through. Thank you darling, that's very sweet, that's your second one.
397
1944500
5980
خدایا من! یک سوپرچت دیگر از راه رسید. ممنون عزیزم، خیلی شیرینه، این دومین مورد توست.
32:31
Bless you, thank you, and is that dollars?
398
1951140
3180
مبارکت باشد، متشکرم، و آیا این دلار است؟
32:34
$ 51,00 goodness me! Thank you, that is very generous, very generous indeed. Thank you.
399
1954660
5580
51,00 دلار خدایا! متشکرم، این بسیار سخاوتمندانه است، در واقع بسیار سخاوتمندانه است. متشکرم.
32:41
Okay so, we've done the candles, we've done the song...
400
1961760
4240
خوب پس، ما شمع ها را درست کردیم، آهنگ را اجرا کردیم...
32:46
which I know is different in some countries because I've been in some restaurants here.
401
1966180
3480
که می دانم در برخی کشورها متفاوت است، زیرا من در برخی از رستوران های اینجا بوده ام.
32:49
I think it's in India. It's different?
402
1969669
2070
فکر کنم تو هند باشه متفاوت است؟
32:53
You do something with clapping and you change the tune slightly, I think you do and...
403
1973220
3919
یه کاری با کف زدن انجام میدی و یه کم لحن رو عوض میکنی، فکر کنم انجام میدی و...
32:57
♫ Happy birthday to you ♫... or something. I can't remember quite.
404
1977809
4010
♫ تولدت مبارک ♫... یا یه چیز دیگه. من نمی توانم کاملا به یاد داشته باشید.
33:01
I wish I could speak to someone who was Indian right now, and they could tell me how it goes.
405
1981820
4680
ای کاش می‌توانستم همین الان با کسی که هندی است صحبت کنم و او به من بگوید اوضاع چطور است.
33:06
But I feel like it's different...
406
1986769
1870
اما احساس می‌کنم فرق می‌کند...
33:08
anyway,
407
1988639
1020
به هر حال،
33:09
let's carry on, so we've done the singing the...
408
1989659
2599
بیایید ادامه دهیم، پس آواز را انجام دادیم...
33:12
we make a wish, we wrap the cake up, send it home in the goodie bags. Ah...
409
1992690
3319
آرزو می‌کنیم، کیک را می‌پیچیم، در کیسه‌های خوب به خانه می فرستیم. آه...
33:17
then, no party is complete without party games.
410
1997309
2780
پس هیچ مهمانی بدون پارتی بازی کامل نمی شود.
33:20
And these are the most typical party games that you would have at a children's party in the U.K.
411
2000090
7049
و اینها معمولی ترین بازی های مهمانی هستند که می توانید در مهمانی کودکان در بریتانیا داشته باشید.
33:27
So, musical chairs,
412
2007570
2000
بنابراین، صندلی های موسیقی،
33:29
musical bumps and musical statues. Of course all involve music.
413
2009850
4669
برجستگی های موسیقی و مجسمه های موسیقی. البته همه شامل موسیقی هستند.
33:35
The first one, musical chairs, is a game where...
414
2015129
3050
اولی، صندلی های موزیکال، یک بازی است که در آن...
33:39
Say you have 10 children...
415
2019149
1980
بگویید 10 فرزند دارید...
33:41
you put out 9 chairs...
416
2021129
2240
9 صندلی را بیرون
33:43
and you put them in a line.
417
2023370
2429
می آورید... و آنها را در یک ردیف قرار می دهید.
33:46
So, 5 facing one way and four facing the other way and the children walk around the chairs in a circle.
418
2026110
6289
بنابراین، 5 رو به یک طرف و چهار رو به سمت دیگر و بچه ها به صورت دایره ای دور صندلی ها راه می روند.
33:53
And then the music is playing and when the music stops they suddenly have to sit down, but because there's only...
419
2033159
5900
و سپس موسیقی در حال پخش است و هنگامی که موسیقی متوقف می شود، ناگهان باید بنشینند، اما چون فقط...
33:59
only 9 chairs, one child will not get a chair.
420
2039600
3100
فقط 9 صندلی وجود دارد، یک کودک صندلی نمی گیرد.
34:03
And if that child doesn't get to share they're out, and then the music starts again, and they remove another chair and...
421
2043000
6200
و اگر آن کودک نتواند به اشتراک بگذارد، بیرون است، و سپس موسیقی دوباره شروع می شود، و صندلی دیگری را برمی دارند و...
34:09
until there is only 2 children walking around and one chair.
422
2049860
3620
تا زمانی که فقط 2 کودک در اطراف راه می روند و یک صندلی.
34:13
And then whoever gets that last chair is the winner of the game and usually we get some sort of prize.
423
2053480
6180
و پس از آن هر کسی که آخرین صندلی را بگیرد برنده بازی است و معمولاً ما نوعی جایزه می گیریم.
34:19
Maybe some bubbles... or something like that, a glow stick or something.
424
2059900
5100
شاید چند حباب... یا چیزی شبیه به آن، یک چوب درخشنده یا چیز دیگری.
34:25
And then we have musical bumps. I don't know if you have heard of this, but musical bumps is very similar.
425
2065950
6439
و سپس ما برجستگی های موسیقایی داریم. نمی‌دانم این مورد را شنیده‌اید یا نه، اما برآمدگی‌های موسیقی بسیار شبیه به هم هستند.
34:33
But it means that when the music stops, the children have to sit down and the last person to sit on the floor is out.
426
2073149
7130
اما به این معنی است که وقتی موسیقی قطع می شود، بچه ها باید بنشینند و آخرین نفری که روی زمین می نشیند بیرون است.
34:41
And then we have musical statues...
427
2081520
1740
و سپس مجسمه های موسیقی داریم...
34:43
which is when the music stops the children have to stop really still and not move...
428
2083260
5700
زمانی که موسیقی متوقف می شود، بچه ها باید واقعاً بایستند و حرکت نکنند...
34:49
even if the person judging is whispering silly things in their ears or making silly faces in front of them. If they can't smile or...
429
2089180
6920
حتی اگر کسی که قضاوت می کند چیزهای احمقانه ای را در گوشش زمزمه کند یا در مقابل آنها چهره های احمقانه بسازد. اگر آنها نمی توانند لبخند بزنند یا ...
34:56
flinch in any way or they'll be out and I always found that one fun. I was very good at musical statues actually.
430
2096280
6020
به هر طریقی تکان بخورند وگرنه بیرون خواهند بود و من همیشه آن یکی را سرگرم کننده می دانستم. در واقع در تندیس های موسیقی خیلی خوب بودم.
35:03
So we have those three, and then we also have my favourite game, Pass the parcel...
431
2103010
4399
بنابراین ما آن سه را داریم، و سپس بازی مورد علاقه من، Pass the parcel... را داریم
35:08
which is where a present has been wrapped up.
432
2108530
2869
که در آن یک هدیه بسته شده است.
35:11
Maybe twelve times, so one wrapping, two wrapping, three, four, until it's been wrapped up...
433
2111770
6349
شاید دوازده بار، بنابراین یک پیچیدن، دو پیچیدن، سه، چهار، تا زمانی که بسته شود ...
35:18
loads and loads...
434
2118490
2000
بار و بار ...
35:20
and then we all sit in a circle...
435
2120920
2149
و سپس همه به صورت دایره ای می نشینیم ...
35:23
and we pass it along and the music is playing...
436
2123069
3091
و از کنار آن می گذریم و موسیقی در حال پخش است. ...
35:26
and when the music stops whoever's got the parcel has to take off another layer of wrapping.
437
2126360
4360
و هنگامی که موسیقی متوقف می شود، هرکس بسته را دریافت می کند، باید لایه دیگری از بسته بندی را بردارید.
35:31
Now sometimes there will be little gifts...
438
2131150
2959
حالا گاهی اوقات هدایای کوچکی
35:34
in between the layers, so you might unwrap it and not still have the present.
439
2134660
5419
در بین لایه ها وجود دارد، بنابراین ممکن است آن را باز کنید و هنوز هدیه نداشته باشید.
35:40
But there'll be a little bag of sweets or something, which is always a nice little surprise.
440
2140270
3979
اما یک کیسه کوچک شیرینی یا چیز دیگری وجود خواهد داشت که همیشه یک سورپرایز کوچک خوب است.
35:46
And then, whoever gets it last will unwrap it and they get the present.
441
2146510
4369
و سپس، هر کسی که آن را آخرین بار به دست آورد، آن را باز می کند و هدیه را دریافت می کند.
35:51
It's always quite a furious game.
442
2151520
2059
این همیشه یک بازی خشمگین است.
35:54
"Give it to me, give it to me." And you don't want to let it go, ever.
443
2154460
2929
"به من بده، به من بده." و شما هرگز نمی خواهید آن را رها کنید.
35:58
So, Pass the parcel, and then we have a fun game Pin the tail on the donkey.
444
2158750
4879
بنابراین، بسته را پاس کنید، و سپس یک بازی سرگرم کننده داریم که دم را روی خر سنجاق کنید.
36:04
Pin the tail on the donkey
445
2164569
1831
دم را به الاغ سنجاق
36:06
This is where you have a picture of a donkey's behind, a donkey's backside and...
446
2166400
5630
کنید اینجا جایی است که عکسی از پشت خر، پشت یک خر و...
36:12
some child will have a tail with a pin, and then you're normally blindfolded,
447
2172540
5140
یک کودک با سنجاق دم می گیرد و سپس معمولاً چشمان شما را می بندند و
36:17
spun around a few times to make them disorientated, and then they have to try and...
448
2177960
5040
چند بار دور خود می چرخانند تا درست کنند. آنها منحرف می شوند، و سپس باید تلاش کنند و...
36:23
pin the tail in the right place, and it's normally way off. It's very very funny to watch.
449
2183740
4550
دم را در جای درست سنجاق کنند، و معمولاً خیلی دور است. تماشای آن بسیار بسیار خنده دار است.
36:29
I think it's similar to when you have a... what's it called? A piñata? When you have the horse...
450
2189220
5660
من فکر می کنم شبیه به زمانی است که شما یک ... اسمش چیست؟ پینیاتا؟ وقتی اسب ...
36:35
hanging with lots of sweets inside the horse and you have to hit it with a stick? Is that called a piñata?
451
2195420
6480
با مقدار زیادی شیرینی داخل اسب آویزان است و باید با چوب به آن ضربه بزنید؟ آیا به آن پیناتا می گویند؟
36:42
Someone tell me in the comments, I'm sure you'll correct me in a minute.
452
2202060
2440
یکی در نظرات به من بگوید، مطمئن هستم که در یک دقیقه من را اصلاح می کنید.
36:45
But it's kind of similar to that. It's just at the end you actually get some sweets if you can...
453
2205040
3860
اما به نوعی شبیه به آن است. فقط در پایان است که شما واقعاً مقداری شیرینی دریافت می‌کنید، اگر می‌توانید...
36:49
burst the thing open, and I have started to see those in supermarkets in the party section.
454
2209569
5600
چیز را باز کنید، و من شروع کردم به دیدن آن‌ها در سوپرمارکت‌ها در بخش مهمانی.
36:55
So it's definitely something that we're doing here in the U.K. now as well.
455
2215170
3179
بنابراین قطعاً این کاری است که اکنون در بریتانیا نیز انجام می دهیم.
36:58
Not when I was younger, but they do now.
456
2218930
2209
نه زمانی که من کوچکتر بودم، اما آنها اکنون دارند.
37:02
So the next one on the list is Simon Says.
457
2222920
3500
بنابراین نفر بعدی در لیست، سایمون سیس است.
37:07
Simon Says, now this is a fun game, someone is in charge and...
458
2227090
4369
سایمون می گوید، حالا این یک بازی سرگرم کننده است، یک نفر مسئول است و ...
37:12
everyone has to listen and they have to follow instructions.
459
2232540
3480
همه باید گوش کنند و باید دستورالعمل ها را دنبال کنند.
37:16
So the instructions will normally start with Simon says stand on one leg.
460
2236660
4760
بنابراین دستورالعمل‌ها معمولاً با گفتن سیمون روی یک پا شروع می‌شوند.
37:22
Simon says put your hands on your head.
461
2242930
2899
سایمون میگه دستاتو بذار روی سرت.
37:26
Simon says put your hands down. If any instructions come without...
462
2246560
4850
سایمون میگه دستاتو بذار پایین. اگر هر دستوری بدون ...
37:32
Simon says at the beginning, then you mustn't do it. So if I go Simon says touch your nose,
463
2252220
5680
سیمون در ابتدا می گوید، پس نباید آن را انجام دهید. بنابراین اگر من بروم سیمون می گوید دست به بینی
37:38
Simon says touch your ear, Simon Says touch your eyebrow, touch your nose.
464
2258140
5940
خود بزن، سایمون می گوید دست به گوشت بزن، سیمون می گوید دست به ابرو بزن، بینی خود را لمس کن.
37:45
If I touched my nose then I'd be out, because Simon didn't say.
465
2265180
5540
اگر به بینی ام دست می زدم بیرون بودم، چون سایمون نگفت.
37:51
It's very fun. Eureka bless you, you just send another superchat.
466
2271760
3360
خیلی سرگرم کننده است. Eureka به شما برکت دهد، شما فقط یک سوپرچت دیگر بفرستید.
37:55
That´s three gifts from Eureka, thank you so much. You said "Hope you got your new passport,
467
2275380
4480
این سه هدیه از طرف Eureka است، بسیار متشکرم. گفتی "امیدوارم پاسپورت جدیدت رو گرفتی،
38:00
enjoy in Italy and take care, I'm so jelly."
468
2280580
3500
از ایتالیا لذت ببر و مراقب باش، من خیلی ژله ام."
38:05
Don't be jelly, darling.
469
2285020
1400
ژله نباش عزیزم
38:06
I will take lots of pictures and hopefully some videos,
470
2286420
2320
من تعداد زیادی عکس و امیدوارم چند فیلم می گیرم،
38:08
so that you are there with me in some respect and yes, I got my passport.
471
2288960
4580
تا شما از لحاظی با من باشید و بله، من پاسپورتم را گرفتم.
38:13
Thank you so much. So my boyfriend's gift to me this year is to take me to Italy for my birthday and...
472
2293540
7219
خیلی ممنونم. بنابراین هدیه دوست پسرم به من امسال این است که من را برای تولدم به ایتالیا ببرد و ...
38:21
it's very very sweet, and I'm very excited about going...
473
2301370
4099
خیلی شیرین است و من برای رفتن بسیار هیجان زده هستم ...
38:26
so yes, although I nearly didn't get my passport, which is why Eureka was asking about my passport,
474
2306020
4960
بنابراین بله ، اگرچه تقریباً پاسپورتم را نگرفتم. به همین دلیل است که اورکا در مورد پاسپورت من می پرسد،
38:31
but yes, I got it, thankfully thankfully I got it.
475
2311160
2940
اما بله، آن را دریافت کردم، خوشبختانه خوشبختانه آن را دریافت کردم.
38:35
Alright so, the next one is Sleeping lions, always good to calm the children down...
476
2315760
5420
بسیار خوب، نفر بعدی شیرهای خفته است، همیشه برای آرام کردن بچه ها خوب است...
38:41
at the end of a session, at the end of a party.
477
2321340
2380
در پایان یک جلسه، در پایان یک مهمانی.
38:44
Sleeping Lions you ask all the children to lie down on the floor and pretend that they are sleeping.
478
2324000
5700
شیرهای خفته از همه بچه ها می خواهید روی زمین دراز بکشند و وانمود کنند که خواب هستند.
38:50
They are sleeping lions, and if they move or flinch then they're out.
479
2330470
4160
آنها شیرهای خوابیده هستند و اگر حرکت کنند یا تکان بخورند، بیرون هستند.
38:55
So, you basically just get the children to lie down on the floor be very very quiet, and they generally do.
480
2335270
4580
بنابراین، شما اساساً فقط کودکان را وادار می‌کنید که روی زمین دراز بکشند، بسیار ساکت باشند و معمولاً این کار را می‌کنند.
38:59
It's a really great way, if you're a teacher or a parent...
481
2339850
2939
این یک راه واقعا عالی است، اگر معلم یا پدر و مادر هستید...
39:03
it's a really great way to get the children to be quiet and to calm down...
482
2343310
3260
این یک راه واقعا عالی برای ساکت شدن و آرام کردن بچه ها است...
39:07
to get them to get rid of all that extra energy and just...
483
2347270
3410
تا آنها را از شر آن همه انرژی اضافی خلاص کنید.
39:12
be calm.
484
2352010
1890
... آرام باش.
39:13
Yeah so, Sleeping lions.
485
2353900
2060
بله، شیرهای خفته.
39:16
Nice and easy, now adults of course still want to have fun, but they won't necessarily have...
486
2356160
6040
خوب و آسان، حالا البته بزرگسالان هنوز هم می‌خواهند تفریح ​​کنند، اما لزوماً نمی‌خواهند...
39:22
a party like that with games like that, but sometimes adults will do activities like paintballing or they will...
487
2362900
7819
یک مهمانی مانند آن با بازی‌های آنچنانی داشته باشند، اما گاهی اوقات بزرگسالان فعالیت‌هایی مانند پینت بال انجام می‌دهند یا
39:32
they will... I don't know... go to something called like Go Ape, have you heard of Go Ape?
488
2372800
4609
انجام خواهند داد. .. نمی دونم... برو سراغ یه چیزی به اسم برو میمون، اسم برو میمون رو شنیدی؟
39:37
We have them in the U.K. which are outdoor...
489
2377630
2389
ما آنها را در بریتانیا داریم که در فضای باز هستند ...
39:40
fun activity...
490
2380570
2000
فعالیت های سرگرم کننده ...
39:42
places, where you have rope ladders going up into the trees and you can walk across ropes from tree to tree
491
2382900
5720
مکان هایی که در آن شما نردبان های طناب دار دارید که به درختان بالا می روند و می توانید از درختی به درخت دیگر روی طناب ها راه بروید
39:48
or you can swing on rope swings or you can balance or do zip wires.
492
2388840
4320
یا می توانید روی طناب تاب بخورید یا می توانید تعادل برقرار کنید. یا سیم های زیپ را انجام دهید.
39:53
So it's all up in the in the trees, you're hooked on of course.
493
2393830
3560
بنابراین همه چیز در درختان است، البته شما به آن وابسته هستید.
39:57
It was always safe, but that´s Go Ape or you could go to like a trampoline place and go jumping around.
494
2397390
6239
همیشه امن بود، اما میمون برو یا می‌توانی به مکان ترامپولین علاقه‌مند شوی و به اطراف بپری.
40:05
Yeah, adults do fun stuff, too.
495
2405440
2000
بله، بزرگسالان نیز کارهای سرگرم کننده انجام می دهند.
40:07
You just have to find the the right date, that's suitable for everyone in your party to go.
496
2407900
5479
شما فقط باید تاریخ مناسب را پیدا کنید، که برای همه افراد مهمان شما مناسب است.
40:14
Okay, so that kind of brings me to the end of everything I was going to teach you about. If you have any...
497
2414410
7520
بسیار خوب، بنابراین من را به پایان هر چیزی که قرار بود به شما یاد بدهم می رساند. اگر
40:22
questions now is the time to ask, but what I'd like to know from you guys is...
498
2422000
4010
سؤالی دارید اکنون وقت آن است که بپرسید، اما آنچه من می خواهم از شما بچه ها بدانم این است
40:26
what was the favourite birthday present of yours? What was your favourite ever present you ever received in your life?
499
2426380
6340
که ... هدیه تولد مورد علاقه شما چه بوده است؟ هدیه مورد علاقه شما که تا به حال در زندگی خود دریافت کرده اید چه بوده است؟
40:32
And, have you ever had any themed parties that you really enjoyed? Like my Halloween party which was good fun.
500
2432940
7220
و آیا تا به حال مهمانی هایی با موضوع داشته اید که واقعاً از آن لذت برده باشید؟ مثل جشن هالووین من که سرگرم کننده بود.
40:40
And, our birthday´s celebrated in a completely different way in your country,
501
2440420
5000
و، تولد ما در کشور شما به روشی کاملاً متفاوت جشن گرفته می شود،
40:45
so if you can answer any of those questions I'd love to know.
502
2445660
2680
بنابراین اگر می توانید به هر یک از این سؤالات پاسخ دهید، دوست دارم بدانم.
40:48
And I will shoutout those ones that I see going by. Let's have a quick look at what the patrons are saying.
503
2448540
5820
و آنهایی را که می بینم در حال گذر هستند فریاد خواهم زد. بیایید نگاهی گذرا به صحبت های حامیان بیندازیم.
40:56
"It's about 1:00 am in Taiwan...
504
2456460
2060
"ساعت 1:00 بامداد در تایوان است...
40:58
I use my mobile phone to watch the live lesson so I have to switch to Skype back and forth."
505
2458620
3920
من از تلفن همراهم برای تماشای درس زنده استفاده می کنم، بنابراین باید به اسکایپ این طرف و آن طرف بروم."
41:02
Oh bless you Leyla, I'm sorry about that.
506
2462550
2000
وای لیلا، متاسفم.
41:04
"Happy birthday." Thank you very much, "...and your birthday party is the most amazing I saw."
507
2464660
6080
"تولدت مبارک." خیلی ممنون، "...و جشن تولد شما شگفت انگیزترین جشنی است که دیدم."
41:11
So you'd say "your birthday party is the most amazing party that I ever saw, that I ever saw."
508
2471410
6620
بنابراین می توانید بگویید "جشن تولد شما شگفت انگیزترین جشنی است که من تا به حال دیده ام."
41:19
Strongwits says "More than 200 viewers." Did we have more than 200 at one point?
509
2479990
4370
Strongwits می گوید: «بیش از 200 بیننده». آیا در یک نقطه بیش از 200 داشتیم؟
41:24
It's dropped down to 188 now, but wow, that's amazing and thank you for your superchat. That's very sweet.
510
2484480
4880
اکنون به 188 کاهش یافته است، اما وای، این شگفت انگیز است و از شما برای سوپرچت متشکریم. این خیلی شیرین است.
41:30
Okay, so...
511
2490420
1830
خوب، پس...
41:32
Obviously you guys have been really cool, and you've attended my birthday party. Now I have a request.
512
2492250
5419
واضح است که شما بچه ها واقعاً باحال بودید و در جشن تولد من شرکت کردید. الان یه درخواست دارم
41:38
I did make my birthday wish and I can't share that with you because otherwise it won't come true.
513
2498520
4369
من آرزوی تولدم را کردم و نمی توانم آن را با شما در میان بگذارم زیرا در غیر این صورت محقق نمی شود.
41:43
But I want to request something from you, for my birthday if that's okay.
514
2503500
4480
اما من می خواهم برای تولدم چیزی از شما درخواست کنم اگر اشکالی ندارد.
41:49
I want more than anything to help you guys, that's the reason I'm here, is to help you to improve your English.
515
2509760
6840
من بیش از هر چیزی می خواهم به شما کمک کنم، به همین دلیل است که من اینجا هستم، کمک به شما برای بهبود زبان انگلیسی خود.
41:56
Now, I know sometimes it can be a drag, it can be hard to study when you're studying from home.
516
2516600
4820
حالا، من می دانم که گاهی اوقات ممکن است سخت باشد، زمانی که از خانه درس می خوانید، ممکن است سخت باشد.
42:01
And so, I'm always saying to my students...
517
2521620
3720
و بنابراین، من همیشه به دانش آموزانم می گویم ...
42:05
repeat, repeat and review your work. That's the only way to really get that work into the back of your head,
518
2525940
6440
کار خود را تکرار کنید، تکرار کنید و مرور کنید. این تنها راهی است که می توانید واقعاً این کار را به ذهن خود وارد کنید،
42:12
but reviewing videos and...
519
2532580
2180
اما مرور فیلم ها و ...
42:14
lessons that you've already worked on can be boring.
520
2534940
2760
درس هایی که قبلاً روی آنها کار کرده اید می تواند خسته کننده باشد.
42:18
So, I want to take a little bit of a forceful step with you...
521
2538440
3560
پس میخوام یه قدم زورگیرانه باهات بردارم...
42:22
I'm going to be your teacher again for a moment, and I want you to do me a birthday favour.
522
2542000
5280
یه لحظه دوباره معلمت میشم و ازت میخوام یه لطفی به من بکنی.
42:28
I would like...
523
2548220
1420
من
42:29
for you after this party or at some point very soon for you to go and make a playlist on your Youtube channel.
524
2549640
5840
دوست دارم بعد از این مهمانی یا در یک مقطع زمانی خیلی زود به شما بروید و یک لیست پخش در کانال یوتیوب خود بسازید.
42:35
You all have Youube channels because you're able to comment on this video.
525
2555750
2790
همه شما کانال های یوبی دارید زیرا می توانید در مورد این ویدیو نظر بدهید.
42:39
So, I want you to make a playlist, you can call it whatever you like...
526
2559150
3290
بنابراین، من از شما می خواهم یک لیست پخش بسازید، می توانید آن را هر طور که دوست دارید بنامید ...
42:43
"My English learning" or "My favourite English teacher" or...
527
2563170
3830
"آموزش زبان انگلیسی من" یا "معلم انگلیسی مورد علاقه من" یا ...
42:48
"My review playlist" or "My lesson", "My favourite lessons playlist", and then I want you to choose at least..
528
2568480
7070
"لیست پخش نقد من" یا "درس من"، "مورد علاقه من" لیست پخش درس‌ها"، و سپس از شما می‌خواهم که حداقل
42:56
3 of the lessons which you felt you didn't know very well.
529
2576100
5479
3 درس را انتخاب کنید که احساس می‌کردید به خوبی نمی‌دانید.
43:01
So, 3 of the lessons where there was a lot of vocabulary or when you came away afterwards...
530
2581580
4379
بنابراین، 3 تا از دروسی که در آن واژگان زیادی وجود داشت یا زمانی که بعد از آن رفتید ...
43:05
you didn't feel like you've thoroughly had it in your head.
531
2585960
2219
احساس نمی کردید که آن را کاملاً در ذهن خود داشته باشید.
43:08
3 lessons that you didn't really understand in that playlist...
532
2588760
3020
3 تا درسی که تو اون پلی لیست درست متوجه نشدی...
43:12
from my channel and...
533
2592300
2000
از کانال من و...
43:14
or from any other channel.
534
2594369
1401
یا از هر کانال دیگه.
43:15
And then, I want you to put your favourite lesson also in there, so 3 that you didn't quite get that you know...
535
2595770
6540
و سپس، از شما می‌خواهم که درس مورد علاقه‌تان را نیز در آنجا قرار دهید، به طوری که 3 که کاملاً متوجه نمی‌شوید...
43:22
there was vocabulary you forgot and then one that you really loved in that playlist.
536
2602410
4820
واژگانی وجود داشت که فراموش کرده‌اید و سپس واژگانی که واقعاً آن را دوست داشتید در آن لیست پخش وجود داشت.
43:27
And then I want you to come back to this video...
537
2607230
3060
و بعد از شما می خواهم به این ویدیو برگردید ...
43:30
and I want you to comment and share the link to your playlist and...
538
2610290
4349
و از شما می خواهم که نظر بدهید و پیوند لیست پخش خود را به اشتراک بگذارید و ...
43:34
I'm gonna do you this favour, if you share the link to your playlist...
539
2614950
3110
اگر پیوند لیست پخش خود را به اشتراک بگذارید این لطف را در شما انجام خواهم داد.
43:38
with me on this video, I will then go to your channel...
540
2618640
4190
با من در این ویدیو، سپس به کانال شما می روم...
43:43
I´ll subscribe to you. I like your playlist and give it a thumbs up, okay? And then of course...
541
2623380
6260
من برای شما مشترک می شوم. من از لیست پخش شما خوشم می آید و از آن حمایت می کنم، باشه؟ و البته...
43:49
I don't want you to just leave the playlist there doing nothing, I want you to actually at some point play that playlist...
542
2629680
5960
من نمی خواهم که شما فقط لیست پخش را در آنجا رها کنید و هیچ کاری انجام ندهید، می خواهم واقعاً در یک مقطع زمانی آن لیست پخش را پخش کنید ...
43:56
Ideally once a week for a month and then once every month for the rest of the year. Okay? For the next 12 months.
543
2636820
6770
ایده آل است که هفته ای یک بار برای یک ماه و سپس هر ماه یک بار برای بقیه سال باشه؟ برای 12 ماه آینده
44:03
So that it really sticks, and I promise you that way you are going to start to really...
544
2643980
5130
به طوری که واقعاً می‌چسبد، و من به شما قول می‌دهم از این طریق شروع کنید به این
44:09
cement those words, phrases, rules into your head.
545
2649620
4740
44:14
And then also if you can add to it...
546
2654600
2300
و همچنین اگر می‌توانید به آن اضافه کنید
44:17
take stuff out if you think you've really got it, take it out, put more stuff in but let's start getting into good habits.
547
2657130
4879
... اگر فکر می‌کنید واقعاً به آن دست یافته‌اید، چیزهایی را بیرون بیاورید، آن‌ها را بیرون بیاورید، چیزهای بیشتری در آن قرار دهید، اما بیایید شروع کنیم به عادت‌های خوب.
44:22
So...
548
2662860
1020
بنابراین... برای
44:23
one last time, make a playlist, call it something like "My English lessons" or "My English review list."
549
2663880
7100
آخرین بار، یک لیست پخش درست کنید، آن را چیزی مانند «درس های انگلیسی من» یا «لیست مرور زبان انگلیسی من» بنامید.
44:31
Add 3 videos which you didn't quite get...
550
2671440
2720
3 ویدیو را که کاملاً ...
44:34
into there, and one of your favourite videos into there, then share the link with me on this video.
551
2674950
5090
وارد آن نشده اید، و یکی از ویدیوهای مورد علاقه خود را در آنجا اضافه کنید، سپس پیوند را در این ویدیو با من به اشتراک بگذارید.
44:40
I'll come back from Italy and I'll want to see lots of links commented in, it will probably go to spam...
552
2680530
6949
من از ایتالیا برمی گردم و می خواهم لینک های زیادی را ببینم که در آنها نظر داده شده است، احتمالاً به اسپم می رود ...
44:47
but I'll bring it back out and then I'll come to you and I'll subscribe to you if you do this.
553
2687480
4169
اما آن را دوباره بیرون می آورم و سپس به شما می آیم و مشترک می شوم به شما اگر این کار را انجام دهید
44:51
I'll subscribe to you and I'll give your videos a thumb up.
554
2691650
2520
من برای شما مشترک می شوم و ویدیوهای شما را به خوبی معرفی می کنم.
44:54
Okay? so do that for me please and hopefully it will then help you to get better at English.
555
2694810
5419
باشه؟ پس لطفاً این کار را برای من انجام دهید و امیدوارم به شما کمک کند تا در زبان انگلیسی بهتر شوید.
45:01
Do we have a deal?
556
2701050
2000
آیا معامله ای داریم؟
45:03
Yeah bump.
557
2703240
1260
آره دست انداز
45:04
Fist bump that's a fist bump. That's what you call it, a fist bump.
558
2704500
3409
دست انداز مشت که ضربه مشت است. این همان چیزی است که شما به آن می گویید، ضربه مشت.
45:09
Brilliant okay, so now it's time for me to answer your questions, so...
559
2709180
4310
بسیار خوب، پس اکنون وقت آن است که به سؤالات شما پاسخ دهم، بنابراین ...
45:16
Lots of comments come through, what have we got?
560
2716080
2270
نظرات زیادی وارد می شوند، چه چیزی داریم؟
45:19
"We'll get money on the birthday, we can normally get money on our birthday in... usually Chinese"
561
2719170
6380
"ما در روز تولد پول می گیریم، معمولاً می توانیم در روز تولدمان به زبان ... معمولاً چینی پول بگیریم"
45:26
I'm sorry Sky, I don't understand this.
562
2726190
2060
متاسفم اسکای، من این را نمی فهمم.
45:28
"We'll get money on the birthday usually Chinese in Malaysia do"
563
2728530
4040
"ما در روز تولد معمولاً چینی ها در مالزی پول می گیرند"
45:32
So I think you mean on your birthday in China Malaysia you get money, you receive money.
564
2732570
5219
بنابراین فکر می کنم منظور شما در روز تولد در چین مالزی است که پول می گیرید، پول دریافت می کنید.
45:38
Sometimes we put money into a card.
565
2738760
2060
گاهی اوقات ما پول را در یک کارت قرار می دهیم.
45:41
So, if we don't know what to get someone, or if we're not coming to the party...
566
2741400
4760
بنابراین، اگر نمی‌دانیم برای کسی چه چیزی بگیریم، یا اگر به مهمانی نمی‌آییم...
45:46
and we can't bring a present we will put a £ 5,00 note to £ 10,00 note.
567
2746160
4220
و نمی‌توانیم هدیه بیاوریم، یک اسکناس 500 پوندی به اسکناس 10،00 پوندی می‌گذاریم.
45:50
Sometimes £ 50,00 into a card and give it so they can buy something nice for themselves.
568
2750560
5860
گاهی اوقات 50،00 پوند به یک کارت بدهید و آن را بدهید تا بتوانند چیز خوبی برای خود بخرند.
46:00
Go to the Golden Mile at Blackpool yeah, the Golden Mile is fun.
569
2760030
3439
به گلدن مایل در بلکپول بروید بله، گلدن مایل سرگرم کننده است.
46:03
I was actually born not very far from Blackpool, so I've been a couple of times.
570
2763470
3720
من در واقع نه چندان دور از بلکپول به دنیا آمدم، بنابراین چند بار به دنیا آمده ام.
46:09
"I got a D.J. set when I turned 25, and it was the coolest present ever." That sounds really cool actually.
571
2769300
5520
زمانی که 25 ساله شدم یک ست دی جی گرفتم و این بهترین هدیه تا به حال بود. واقعا جالب به نظر می رسد.
46:14
My favourite present that I ever got was a karaoke machine and...
572
2774820
4070
هدیه مورد علاقه من که تا به حال گرفتم یک دستگاه کارائوکه بود و
46:19
is something I never expected, I'd never thought about having a karaoke machine.
573
2779410
4760
... چیزی است که هرگز انتظارش را نداشتم، هرگز به داشتن دستگاه کارائوکه فکر نمی کردم.
46:24
And it was the best thing, I used it every day for years...
574
2784170
3030
و این بهترین چیز بود، من سالها هر روز از آن استفاده می
46:27
and he got me into singing and as most of you will know I love singing.
575
2787200
3899
کردم... و او مرا به خوانندگی جذب کرد و همانطور که بیشتر شما می دانید من عاشق خوانندگی هستم.
46:32
I didn't mention that a lot of our cards will include some form of badge that we are then expected to wear for our entire birthday.
576
2792340
7129
من اشاره نکردم که بسیاری از کارت‌های ما شامل نوعی نشان هستند که انتظار می‌رود برای کل تولدمان استفاده کنیم.
46:40
And usually it will be quite an embarrassing badge. Maybe a massive one like this, and it will say something like...
577
2800080
6020
و معمولاً این نشان کاملاً شرم آور خواهد بود. شاید یک بزرگ مانند این، و چیزی شبیه به ...
46:46
I can't even think but it'll say something embarrassing or silly.
578
2806100
3479
من حتی نمی توانم فکر کنم، اما چیزی شرم آور یا احمقانه می گوید.
46:50
I just got a normal birthday girl one.
579
2810130
2449
من تازه یک تولد دختر معمولی گرفتم.
46:54
"Hi Anna" says Amhal, "I'm Indian and we clap while singing happy birthday to you...
580
2814210
4879
"سلام آنا" امحال می گوید: "من هندی هستم و در حالی که می خوانیم تولدت را تبریک می گوییم دست می زنیم ...
46:59
and then follow it up by singing may God bless you dear in the same tune." Cool, thank you for letting me know.
581
2819090
5520
و سپس با خواندن همان آهنگ خدا به تو برکت دهد عزیزم." باحال، ممنون که بهم خبر دادی
47:06
"Hello Anna, I travel to London on my next holiday, I would love to meet you, is it possible?"
582
2826090
4159
"سلام آنا، من در تعطیلات بعدی به لندن سفر می کنم، دوست دارم شما را ملاقات کنم، آیا این امکان وجود دارد؟"
47:11
Well, I hope you have an amazing time here in London.
583
2831130
2959
خوب، امیدوارم لحظات شگفت انگیزی را در لندن داشته باشید.
47:14
It really is very difficult for me to make time for anybody, even myself.
584
2834310
4820
واقعا برای من خیلی سخت است که برای کسی وقت بگذارم، حتی برای خودم.
47:19
I literally work from like 7:00 in the morning till 8 9 10 o'clock at night sometimes and last night...
585
2839230
5450
من به معنای واقعی کلمه از ساعت 7 صبح تا 8 9 10 شب کار می کنم گاهی اوقات و دیشب ...
47:24
I was working till gone 11:00 o'clock.
586
2844680
2000
تا ساعت 11:00 کار می کردم.
47:27
But you know, you never know and if anyone ever...
587
2847090
3320
اما می‌دانی، هرگز نمی‌دانی و اگر کسی
47:30
bumps into me in the street, if you ever see me do come over and say hello, I don't bite.
588
2850720
5720
در خیابان با من برخورد کرد، اگر روزی مرا دیدی بیا و سلام کن، گاز نمی‌زنم.
47:38
"A training room and machines were the best present I ever got." Awesome Batham. "My best present..." says Natasha "... was a visit to...
589
2858910
7669
"اتاق تمرین و ماشین آلات بهترین هدیه ای بود که تا به حال گرفتم." باتام عالیه ناتاشا می گوید: «بهترین هدیه من... بازدید از...
47:47
Neuschwanstein castle" and probably mispronounced that, "in Germany the castle of my dreams." Lovely.
590
2867880
6199
قلعه نویشوانشتاین بود» و احتمالاً این جمله را اشتباه تلفظ کرده است: «در آلمان قلعه رویاهای من». دوست داشتني.
47:54
Anastasia says "where in Italy are you going? I could suggest you a very special place called Salento,
591
2874840
4790
آناستازیا می گوید "کجا در ایتالیا می روید؟ می توانم یک مکان بسیار خاص به نام سالنتو را به شما پیشنهاد کنم،
48:00
please take a look." I'm going to...
592
2880270
2209
لطفاً نگاه کنید." من به
48:03
the Dolomites to climb some mountains, and I'm going to visit lake Garda, and I might go into Verona for a day.
593
2883180
7010
... دولومیت ها می روم تا از چند کوه بالا بروم، و از دریاچه گاردا دیدن کنم، و ممکن است برای یک روز به ورونا بروم.
48:11
But I'll look into Salento, definitely.
594
2891300
2429
اما حتماً به سراغ سالنتو می‌روم.
48:15
"Remind me again." Oh no, hang on, that wasn't to me.
595
2895270
3199
"دوباره به من یادآوری کن." اوه نه، صبر کن، این برای من نبود.
48:19
"We celebrate everyone's birthday in our close family, so we have every month a birthday party but in October."
596
2899260
5780
ما تولد همه را در خانواده نزدیکمان جشن می گیریم، بنابراین هر ماه یک جشن تولد داریم اما در ماه اکتبر."
48:25
"We only have 3." Wow, that's a lot of cards, a lot of presents and a lot of birthday cake for you.
597
2905410
5929
"ما فقط 3 تا داریم." وای، این تعداد زیادی کارت، هدایای زیادی و کیک تولد زیادی برای شماست.
48:32
Okay guys. I'm terribly sorry, but I have to go because I'm teaching a private student in 4 minutes time.
598
2912670
6409
باشه بچه ها خیلی متاسفم ولی باید برم چون در 4 دقیقه به شاگرد خصوصی درس میدم.
48:39
I've just realised, so I do have to say goodbye, wrap up and get on...
599
2919120
4320
من تازه متوجه شدم، بنابراین باید قبل از شروع آن درس، خداحافظی کنم، کار را
48:43
to my private student and eat my cake quickly before I start that lesson.
600
2923600
4120
تمام کنم و با دانش آموز خصوصی ام بروم و سریع کیکم را بخورم.
48:48
Thank you so much for joining me, if you are new here then please do press subscribe and the bell notification. button.
601
2928060
6640
از اینکه به من ملحق شدید بسیار متشکرم، اگر در اینجا جدید هستید، لطفاً اشتراک و اعلان زنگ را فشار دهید. دکمه.
48:54
Make sure you have a look at some of my older videos so you can catch up.
602
2934900
4360
مطمئن شوید که به برخی از ویدیوهای قدیمی من نگاهی بیندازید تا بتوانید به آن پی ببرید.
48:59
Don't forget guys to fulfill my birthday wish and...
603
2939700
3110
یادتون نره بچه ها آرزوی تولدم رو برآورده کنین و
49:03
create a playlist and let me know what the playlist link is and I'll come and subscribe to your channel
604
2943120
5000
... یه پلی لیست درست کنین و بهم بگین لینک پلی لیست چیه و من میام و عضو کانال شما میشم
49:08
Otherwise have an amazing day.
605
2948850
2089
وگرنه روز فوق العاده ای داشته باشید.
49:10
I will be live at 11:00 o'clock tomorrow morning with the next vid cast, I hope you'll join me.
606
2950940
5550
من فردا صبح ساعت 11 به همراه بازیگران ویدیوی بعدی زنده خواهم بود، امیدوارم شما هم به من بپیوندید.
49:16
Until next time take care, thank you for coming to my birthday.
607
2956980
3140
تا دفعه بعد مواظب خودت باش، ممنون که به تولد من آمدی.
49:21
And thank you to all those people who donated superchats, you are so generous.
608
2961150
3859
و از همه افرادی که سوپرچت اهدا کردند، سپاسگزارم، شما بسیار سخاوتمند هستید.
49:26
Lots of love from London, happy birthday, goodbyes.
609
2966400
3439
عشق زیادی از لندن، تولدت مبارک، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7