Birthdays in Britain | BRITISH ENGLISH Culture & Traditions

25,971 views ・ 2017-09-20

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello everyone, it's my birthday.
0
7180
3800
Hola a todos, es mi cumpleaños.
00:12
Yay!
1
12660
1200
¡Hurra!
00:14
Hello, everyone and welcome to English like a Native with me, the birthday girl,
2
14980
4900
Hola a todos y bienvenidos a English like a Native conmigo, la cumpleañera,
00:20
Anna English. I hope that you are all well...
3
20140
3020
Anna English. Espero que estéis todos bien...
00:23
and I am really excited to see you here at my birthday party, of course being a remote birthday party...
4
23160
7319
y estoy muy emocionada de veros aquí en mi fiesta de cumpleaños, por supuesto siendo una fiesta de cumpleaños a distancia...
00:30
It'll be a little odd because you're not actually here, but I'm glad that you're here with me in spirit.
5
30480
5250
Será un poco raro porque en realidad no estáis aquí, pero Me alegro de que estés aquí conmigo en espíritu.
00:37
So today, I thought as it's my birthday It would be a good opportunity for me to share with you...
6
37210
5419
Así que hoy, pensé que como es mi cumpleaños sería una buena oportunidad para compartir con ustedes...
00:42
how we celebrate birthdays here in the UK, because I know it is very different in different...
7
42940
6229
cómo celebramos los cumpleaños aquí en el Reino Unido, porque sé que es muy diferente en diferentes...
00:49
countries and cultures as to how we celebrate. So, I'm also really interested to hear about your experiences...
8
49660
7160
países y culturas en cuanto a cómo celebramos. Entonces, también estoy muy interesado en conocer sus experiencias...
00:56
and how your country, your culture celebrates birthdays and...
9
56820
3629
y cómo su país, su cultura celebra los cumpleaños y...
01:01
yeah, I hope that you all have a good time. So, hello if you are joining me here in the chat room.
10
61210
7129
sí, espero que todos la pasen bien. Entonces, hola si te unes a mí aquí en la sala de chat.
01:08
Hi those of you saying hello, you like my dress. Thank you very much. Shall I give you a twirl?
11
68340
4709
Hola a las que me saludáis, os gusta mi vestido. Muchísimas gracias. ¿Te doy una vuelta?
01:13
Should I show you my dress?
12
73570
2000
¿Debería mostrarte mi vestido?
01:20
It's actually one of my favourite dresses... and...
13
80340
4600
De hecho, es uno de mis vestidos favoritos... y...
01:25
Usually when it's your birthday you can wear your favourite outfit...
14
85140
3520
Por lo general, cuando es tu cumpleaños puedes usar tu atuendo favorito...
01:28
whether it's a spider-man outfit...
15
88810
2269
ya sea un traje de Spider-Man...
01:31
or a pretty dress, or your pajamas. You can do whatever you want to when your birthday.
16
91079
6480
o un vestido bonito, o tu pijama. Puedes hacer lo que quieras cuando sea tu cumpleaños.
01:37
So, you can wear anything you like.
17
97560
2040
Entonces, puedes usar lo que quieras.
01:40
What do you like to wear on your birthday?
18
100240
2029
¿Qué te gusta ponerte en tu cumpleaños?
01:43
Something actually to note if someone says to you...
19
103090
3739
Algo realmente a tener en cuenta si alguien te dice...
01:46
"I'm going to wear my birthday suit" or "Are you going to wear your birthday suit?"
20
106829
4860
"Voy a usar mi traje de cumpleaños" o "¿Vas a usar tu traje de cumpleaños?"
01:51
They mean naked, so take it as a joke, it's a joke.
21
111720
4079
Quieren decir desnudo, así que tómalo como una broma, es una broma.
01:56
Your birthday suit is the suit you were born in, and lots of people say "will you wear your birthday suit?"
22
116560
5000
Tu traje de cumpleaños es el traje con el que naciste, y mucha gente dice "¿te pondrás tu traje de cumpleaños?"
02:03
Strongwit thank you so much, bless you, you have kicked off the superchats by saying "happy birthday" and...
23
123460
6230
Strongwit muchas gracias, bendiciones, has iniciado los superchats diciendo "feliz cumpleaños" y...
02:10
donating € 5,00. Thank you, that's very generous of you. That's very very kind indeed. Thank you so much.
24
130179
5750
donando € 5,00. Gracias, eso es muy generoso de tu parte. Eso es muy, muy amable de hecho. Muchas gracias.
02:16
So
25
136750
1470
Así que
02:18
Yes, birthday suits, what kind of thing do you like to wear on your birthday, hmm?
26
138220
5330
sí, trajes de cumpleaños, ¿qué tipo de cosas te gusta usar en tu cumpleaños?
02:24
As you are responding in the comments... I will...
27
144960
4740
Mientras respondes en los comentarios... Voy a...
02:29
I will get started and teach you a little bit about birthdays in the U.K.
28
149920
4780
Comenzaré y te enseñaré un poco sobre los cumpleaños en el Reino Unido
02:35
So, we have here...
29
155500
2000
. Tenemos aquí...
02:39
One birthday year, so we all celebrate the anniversary of our birth once a year...
30
159340
6589
Un año de cumpleaños, así que todos celebramos el aniversario de nuestro nacimiento una vez al año... a
02:46
except for the Queen who has two birthdays, so some of you may or may not already have heard this...
31
166450
7430
excepción de la Reina que tiene dos cumpleaños, por lo que algunos de ustedes pueden o no haber escuchado esto...
02:53
but the Queen celebrates two birthdays every year, her actual birthday...
32
173880
4169
pero la Reina celebra dos cumpleaños cada año, su cumpleaños real...
02:58
Which I'm not quite sure when it is. I think it's around March time.
33
178720
3080
Que estoy no estoy muy seguro de cuándo es. Creo que es alrededor de la época de marzo.
03:01
I should know that, shouldn't I? And then she has a birthday around...
34
181800
4080
Debería saber eso, ¿no? Y luego tiene un cumpleaños a
03:06
early summer, like around the June time.
35
186520
2029
principios de verano, como en junio.
03:08
But it does change every year and let's have a look at the reason, shall we? So this was a tradition started by...
36
188580
7020
Pero cambia cada año y echemos un vistazo a la razón, ¿de acuerdo? Así que esta fue una tradición iniciada por...
03:15
Edward VII who feared that the weather would be inclement.
37
195880
4640
Eduardo VII, quien temía que el clima fuera inclemente.
03:20
This means changeable or not very pleasant, so it might be cold or wet, or there might be thunder...
38
200820
6140
Esto significa cambiante o no muy agradable, por lo que puede ser frío o húmedo, o puede haber truenos...
03:27
and lightning. So, he feared that his birthday would have... there would be inclement weather to...
39
207140
5480
y relámpagos. Entonces, temía que su cumpleaños hubiera... habría mal tiempo para...
03:33
celebrate his birthday which was in November. So he wanted a nice sunny warm day..
40
213240
5800
celebrar su cumpleaños que era en noviembre. Así que quería un buen día soleado y cálido...
03:39
so everyone could celebrate his birthday and be happy and relaxed outdoors.
41
219060
4260
para que todos pudieran celebrar su cumpleaños y estar felices y relajados al aire libre.
03:43
And so he decided to introduce a second birthday...
42
223320
2879
Y entonces decidió presentar un segundo cumpleaños...
03:46
which was in the summertime, which suited him. So he had the two birthdays and some of the Royal family...
43
226630
5419
que fue en verano, lo que le convenía. Así que tuvo los dos cumpleaños y algunos miembros de la familia real...
03:52
along the way have continued that tradition.
44
232930
2300
en el camino han continuado con esa tradición.
03:56
All right for some, isn't it?
45
236200
2060
Está bien para algunos, ¿no?
03:59
Wow! Goodness me! Strongwit you are being so kind! You sent another € 2, 00.
46
239080
5270
¡Guau! ¡Dios mío! Strongwit, ¡estás siendo tan amable! Enviaste
04:05
another € 2,00 superchat, thank you so much, that's very sweet of you.
47
245530
3350
otros 2,00 €. otro superchat de 2,00 €, muchas gracias, es muy amable de tu parte.
04:10
Okay so, lots of you being very sweet in the comments box or sending me good wishes,
48
250510
6440
Muy bien, muchos de ustedes son muy dulces en la caja de comentarios o me envían buenos deseos,
04:16
that's very kind of you.
49
256950
2000
eso es muy amable de su parte.
04:19
Didrik says he likes to wear a nice shirt, nice trousers, and maybe a tie on his birthday. Yes, dress up smart, lovely.
50
259690
7190
Didrik dice que le gusta usar una camisa bonita, pantalones bonitos y tal vez una corbata en su cumpleaños. Sí, vístete elegante, encantador.
04:27
Caddy has said "Hello Anna it's nice to see you, very happy birthday; your dress is beautiful" Thank you Caddy.
51
267530
5670
Caddy ha dicho "Hola Anna, es un placer verte, muy feliz cumpleaños, tu vestido es hermoso" Gracias Caddy.
04:33
"I love your red dresses they match you well". What you should say is they suit you well, thank you very much.
52
273810
6529
"Me encantan tus vestidos rojos te quedan muy bien". Lo que debes decir es que te quedan bien, muchas gracias.
04:41
Right, so, I'm gonna jump over to my patrons now. Who are over in the patron Skype room and...
53
281700
6289
Bien, entonces, voy a pasar a mis patrocinadores ahora. ¿Quiénes están en la sala de Skype de patrones y...?
04:49
What's going on over here? Hello Jay. Hi, how are you? "Happy birthday in advance wishing you all the best" Thank you Jay.
54
289740
6110
¿Qué está pasando aquí? Hola Jay. ¿Hola, cómo estás? "Feliz cumpleaños por adelantado deseándote todo lo mejor" Gracias Jay.
04:56
Eureka, Anna's channel was mentioned in this video...
55
296580
2750
Eureka, el canal de Anna fue mencionado en este video...
04:59
well, I'll have to look at that. The best English teachers, that's very kind of whoever that is. I don't know that gentleman.
56
299940
6260
bueno, tendré que mirar eso. Los mejores profesores de inglés, eso es muy amable de quien sea. No conozco a ese señor.
05:06
I will check him out, thank you, and Jay says "It´s an absolutely beautiful dress".
57
306200
3959
Le echaré un vistazo, gracias, y Jay dice: "Es un vestido absolutamente hermoso".
05:10
Thank you very much. All right, so we've learnt about birthday suits
58
310380
4279
Muchísimas gracias. Muy bien, hemos aprendido sobre los trajes de cumpleaños
05:15
We know that the birthday girl a boy can wear whatever they like on their birthday, that is their prerogative.
59
315580
5680
. Sabemos que la cumpleañera y el niño pueden usar lo que quieran en su cumpleaños, esa es su prerrogativa.
05:21
You should know this word. It's your prerogative. It means you can... it's your choice to do what you like...
60
321680
5140
Deberías conocer esta palabra. Es tu prerrogativa. Significa que puedes... es tu elección hacer lo que te gusta...
05:28
and we know that the Queen has two birthdays and we now know why?
61
328140
4740
y sabemos que la Reina tiene dos cumpleaños y ahora sabemos por qué.
05:33
So let's carry on, have a look at some other things. We will usually mark the occasion on our actual birthday or...
62
333960
6980
Así que sigamos, echemos un vistazo a algunas otras cosas. Por lo general, marcaremos la ocasión en nuestro cumpleaños real o...
05:41
on the closest convenient day. So, if you are not the Queen will normally, actually,
63
341490
5330
en el día conveniente más cercano. Entonces, si no eres la Reina, normalmente, de hecho,
05:47
celebrate our day of birth, the anniversary of our birthday or...
64
347060
4580
celebraremos nuestro día de nacimiento, el aniversario de nuestro cumpleaños o...
05:51
we will celebrate on the most convenient day, so for example, if your birthday falls on Wednesday like mine...
65
351780
6020
lo celebraremos el día más conveniente, por ejemplo, si tu cumpleaños cae un miércoles como el mío.
05:58
It's not convenient for everyone to come out and have a good time because of work.
66
358200
3769
.. No es conveniente que todos salgan a divertirse por el trabajo.
06:02
So, I might instead decide to have a party on Friday.
67
362220
3400
Entonces, podría decidir tener una fiesta el viernes.
06:05
Even though my birthday is today. I would celebrate on Friday because that's convenient and...
68
365760
6380
Aunque mi cumpleaños es hoy. Lo celebraría el viernes porque es conveniente y...
06:12
and so yeah, that's what we normally do. Julia bless you...
69
372720
3259
y sí, eso es lo que hacemos normalmente. Julia te bendiga...
06:15
thank you, Julia, and Strongwit both of you very very sweet, these donations...
70
375979
5190
gracias, Julia y Strongwit, ambos muy, muy amables, estas donaciones...
06:21
and you said "this is so funny, you're the best."
71
381169
4050
y dijiste "esto es muy divertido, eres el mejor".
06:26
Thank You Julia, this is very sweet of you.
72
386340
2209
Gracias Julia, esto es muy dulce de tu parte.
06:29
Okay, so...
73
389760
2000
Bien, entonces...
06:31
today like any other day if you do send a superchat, then you are entitled to the notes, the notes...
74
391860
5179
hoy como cualquier otro día si envías un superchat, entonces tienes derecho a las notas, las notas...
06:37
I've made are shorter than normal, but you can choose any notes from any previous lessons you'd like.
75
397040
5080
que he hecho son más cortas de lo normal, pero puedes elegir cualquier nota de cualquier lección anterior. te gustaría.
06:42
So guys, just let me know.
76
402380
1320
Así que chicos, háganmelo saber.
06:44
Okay so, let's carry on with these notes, so normally we would celebrate with some form of party and...
77
404840
6120
De acuerdo, sigamos con estas notas, por lo que normalmente celebraríamos con algún tipo de fiesta y...
06:51
particularly for children, but also sometimes as adults if it's a big birthday like your 40th or your 60th and..
78
411920
6680
particularmente para los niños, pero también a veces como adultos si es un gran cumpleaños como el 40 o el 60 y...
06:58
so most children or some adults throw or have a party. So, there's a difference you throw a party...
79
418760
7640
así que la mayoría de los niños o algunos adultos hacen una fiesta. Entonces, hay una diferencia si haces una fiesta...
07:07
if you organise the party.
80
427199
2300
si tú organizas la fiesta.
07:09
So, if you are my best friend and I say to you "I'm not gonna do anything for my birthday."
81
429990
5209
Entonces, si eres mi mejor amigo y te digo "no voy a hacer nada por mi cumpleaños".
07:15
And you say secretly "she's gonna have a party". I'm going to make sure there is a party organised for Anna,
82
435330
7160
Y dices en secreto "va a hacer una fiesta". Voy a asegurarme de que haya una fiesta organizada para Anna,
07:23
then you have thrown me a party, so you throw the party for me, and...
83
443280
6280
entonces tú me has organizado una fiesta, entonces tú organizas la fiesta por mí, y...
07:29
I have a party, so you have a party but the person who organises it throws the party.
84
449840
8320
yo tengo una fiesta, entonces tú tienes una fiesta, pero la persona que organiza hace la fiesta.
07:38
Does that make sense?
85
458580
1500
¿Tiene sentido?
07:40
To have a party or to throw a party.
86
460080
2690
Hacer una fiesta o dar una fiesta.
07:43
Slightly different.
87
463710
1530
Ligeramente diferente.
07:45
Cool, so have you ever thrown a party for somebody else?
88
465240
3200
Genial, ¿alguna vez has organizado una fiesta para otra persona?
07:48
I have once and it was very stressful,
89
468960
2640
Lo hice una vez y fue muy estresante,
07:51
very stressful indeed.
90
471780
1480
muy estresante.
07:53
Eureka bless you, thank you so much. you've sent a superchat and you said "Happy birthday Anna...
91
473260
4659
Eureka te bendiga, muchas gracias. enviaste un superchat y dijiste "Feliz cumpleaños Anna...
07:58
thank you for always answering my questions and helping me". Eureka,
92
478080
3920
gracias por responder siempre mis preguntas y ayudarme". Eureka, de
08:02
you are most welcome, and thank you so much for coming to my party, yay!
93
482260
4500
nada, y muchas gracias por venir a mi fiesta, ¡sí!
08:07
Right back to the notes, so...
94
487940
2200
Volviendo a las notas, así que...
08:12
when you decide you're going to have a party or when someone throws a party for you, invitations will be sent or given out...
95
492120
7219
cuando decidas que vas a tener una fiesta o cuando alguien organice una fiesta para ti, se enviarán o entregarán invitaciones...
08:20
guests are asked to RSVP.
96
500430
2329
se les pide a los invitados que confirmen su asistencia.
08:23
Now you might see these letters a lot, particularly on wedding invitations or in emails.
97
503639
5899
Ahora es posible que vea muchas de estas cartas, especialmente en invitaciones de boda o en correos electrónicos.
08:30
Perhaps if you want to go to a restaurant even and you want to reserve a table,
98
510509
4730
Quizás si quieres ir a un restaurante incluso y quieres reservar una mesa,
08:36
this is basically an abbreviation of the French words...
99
516120
4010
esto es básicamente una abreviatura de las palabras francesas...
08:41
"Réserve s'il vous plaît" I think.
100
521699
2720
"Réserve s'il vous plaît", creo.
08:45
If anyone is French here, then you know correct me if I'm wrong, but I think it's "réserve s'il vous plait" which is...
101
525120
6529
Si alguien es francés aquí, entonces corríjame si me equivoco, pero creo que es "réserve s'il vous plait", que es...
08:52
"Reserved please" so please let us know that you're coming to the party...
102
532320
3900
"Reservado, por favor", así que háganos saber que vendrá al fiesta...
08:56
or please let us know if you would like to hold a table.
103
536460
4760
o háganos saber si desea reservar una mesa.
09:02
Okay.
104
542820
1170
Bueno.
09:03
So, Sky has said "My birthday is next week, on Wednesday."
105
543990
5350
Entonces, Sky dijo: "Mi cumpleaños es la próxima semana, el miércoles".
09:09
Well, happy birthday for you next week on Wednesday. I have a little secret actually...
106
549500
4580
Bueno, feliz cumpleaños para ti la próxima semana el miércoles. De hecho, tengo un pequeño secreto...
09:15
today is not my actual birthday,
107
555740
4000
hoy no es mi cumpleaños real,
09:20
my actual birthday is also next week, Wednesday.
108
560360
2900
mi cumpleaños real también es la próxima semana, el miércoles.
09:23
And the reason I'm having my birthday party today is because next week...
109
563270
5190
Y la razón por la que celebraré mi fiesta de cumpleaños hoy es porque la próxima semana...
09:28
I will be on holiday in Italy and so I won't be able to hang out with you guys on my actual birthday.
110
568460
5820
estaré de vacaciones en Italia y no podré pasar el rato con ustedes en mi cumpleaños real.
09:34
So I am holding my party on the most convenient day for all of us.
111
574280
4679
Así que celebraré mi fiesta en el día más conveniente para todos nosotros.
09:39
So Skye we share a birthday,
112
579780
1600
Así que Skye compartimos un cumpleaños,
09:42
amazing!
113
582040
840
¡increíble!
09:44
Okey dokey, what else is going on? Lots of you responding to me, Reserve...
114
584280
5240
Okey dokey, ¿qué más está pasando? Muchos de ustedes me respondieron, Reserve...
09:50
"résponde s'il vous plait" is the actual French, so I was slightly wrong there,
115
590610
5569
"résponde s'il vous plait" es el francés real, así que me equivoqué un poco allí,
09:56
thank you for correcting me "résponde s'il vous plait", please reply to this invitation, that means.
116
596180
4920
gracias por corregirme "résponde s'il vous plait", responda a esta invitación , eso significa.
10:01
So you must reply to your invitation, normally at school...
117
601770
3320
Así que debes responder a tu invitación, normalmente en la escuela...
10:05
you'll just go around the class and give everyone an invitation which is quite awkward at school because...
118
605160
4880
vas por la clase y les das a todos una invitación que es bastante incómoda en la escuela porque...
10:10
you just want to invite your friends, and there's always someone in your class that you don't want to invite to your party.
119
610260
4820
solo quieres invitar a tus amigos, y siempre hay alguien en tu clase que no quieres invitar a tu fiesta.
10:15
But because you're handing invitations out to most of the people you have to hand an invitation to...
120
615750
4820
Pero debido a que estás repartiendo invitaciones a la mayoría de la gente, tienes que repartir una invitación a...
10:20
everybody, and you can guarantee the people you don't like will come to your party,
121
620880
4400
todo el mundo, y puedes garantizar que la gente que no te gusta vendrá a tu fiesta,
10:25
and the people you really want, they never come.
122
625520
3820
y la gente que realmente quieres, ellos Nunca llega.
10:29
And so I used to hate when I had parties and I had to go to school with the invitations because it was always awkward.
123
629340
5090
Así que solía odiar cuando tenía fiestas y tenía que ir a la escuela con las invitaciones porque siempre era incómodo.
10:36
Nowadays I can just invite who I like, I just invite them on Facebook instead.
124
636330
3830
Hoy en día puedo invitar a quien me gusta, solo los invito en Facebook.
10:40
Oh bless, Eric, thank you so much, that it's very sweet.
125
640920
4279
Bendito seas, Eric, muchas gracias, es muy dulce.
10:45
You've also dropped a superchat and said "Happy birthday dear Anna, may your big day...
126
645200
4380
También lanzaste un superchat y dijiste "Feliz cumpleaños querida Anna, que tu gran día...
10:49
be as special as you are". Bless you, thank you. "You are the best teacher ever hugs and kisses".
127
649580
4979
sea tan especial como tú". Bendiciones, gracias. "Eres el mejor maestro de todos los abrazos y besos".
10:55
You guys, you're making me blush. Thank you, thank you very much. It's very very sweet.
128
655560
5750
Chicos, me estáis haciendo sonrojar. Gracias, muchas gracias. Es muy muy dulce.
11:02
Okay
129
662240
800
Bien.
11:03
So back to the notes, so we give out these invitations or posts them out and guests have to RSVP...
130
663930
6710
Volvamos a las notas, entregamos estas invitaciones o las publicamos y los invitados tienen que confirmar su asistencia...
11:11
to those invites and a party could beheld at your home.
131
671310
5210
a esas invitaciones y se podría celebrar una fiesta en su casa.
11:17
I mean if it's a party for very young children you might not want 30...
132
677130
4580
Quiero decir, si es una fiesta para niños muy pequeños, es posible que no quieras 30...
11:23
terrible...
133
683310
1290
terrible...
11:24
five-year-olds running around and making a mess and screaming and going crazy for sweets and cake.
134
684600
5420
niños de cinco años corriendo y haciendo un lío y gritando y volviéndose locos por los dulces y pasteles.
11:30
But maybe you like that kind of thing.
135
690870
2000
Pero tal vez te guste ese tipo de cosas.
11:33
But some people have their parties in their home...
136
693120
2239
Pero algunas personas hacen sus fiestas en su casa...
11:35
or if they can't stand the noise and the mess instead they will take out the children, all the adults will go to a...
137
695360
6119
o si no aguantan el ruido y el desorden en cambio sacan a los niños, todos los adultos van a un...
11:41
restaurant that could even be a fast-food restaurant. I've seen many parties held in places like McDonald's.
138
701610
5840
restaurante que hasta puede ser un fast- restaurante de comida He visto muchas fiestas celebradas en lugares como McDonald's.
11:48
It could be in a theme park.
139
708960
2000
Podría ser en un parque temático.
11:52
It could be at the zoo or anywhere like that, somewhere where people can have a good time.
140
712140
5029
Podría ser en el zoológico o en cualquier lugar así, en algún lugar donde la gente pueda pasar un buen rato.
11:58
Thank you Dennis, I've just seen that you too have sent through a superchat, a € 12,00.
141
718680
5630
Gracias Dennis, acabo de ver que tú también has enviado a través de un superchat, € 12,00.
12:04
Thank you very much, it´s very sweet of you, said "Happy birthday Anna, you are the best."
142
724310
3510
Muchas gracias, es muy dulce de tu parte, dijo "Feliz cumpleaños Anna, eres la mejor".
12:08
You guys are the best, thank you.
143
728460
2209
Ustedes son los mejores, gracias.
12:12
Okey-dokey, so, where was the best location...
144
732450
3890
Okey-dokey, entonces, ¿cuál fue la mejor ubicación
12:16
you ever had a party? I think as a child most of my birthday parties were at home...
145
736920
6470
... alguna vez tuviste una fiesta? Creo que de niño la mayoría de mis fiestas de cumpleaños eran en casa...
12:24
because it was easier that way for my family, so we had most of our parties at home...
146
744510
6019
porque así era más fácil para mi familia, entonces hacíamos la mayoría de nuestras fiestas en casa...
12:30
but they were excellent parties.
147
750530
1290
pero eran fiestas excelentes.
12:31
And I think I once had... we hired a town hall, so we hired out a hall,
148
751820
5549
Y creo que una vez tuve... contratamos un ayuntamiento, entonces contratamos un salón,
12:37
and we had a magician and...
149
757370
2609
y teníamos un mago y...
12:40
a disco, and we had lots of food and sweets and stuff.
150
760350
5660
una discoteca, y teníamos mucha comida y dulces y esas cosas.
12:46
And I think that was a quite a good one.
151
766010
2489
Y creo que esa fue bastante buena.
12:50
I don't really celebrate in terms of a big party as an adult, I haven't really.
152
770430
4160
Realmente no celebro en términos de una gran fiesta como adulto, realmente no lo he hecho.
12:55
I'm usually too busy, but not today. I'm with you.
153
775100
3900
Normalmente estoy demasiado ocupado, pero no hoy. Estoy contigo.
12:59
Ok so...
154
779920
2080
Vale, entonces...
13:02
We hold a party.
155
782010
2000
Celebramos una fiesta.
13:04
Now, if you hold it in the house, the house will be decorated with bunting. If you don't know what bunting is...
156
784830
7399
Ahora, si lo sostienes en la casa, la casa estará decorada con banderines. Si no sabes lo que es el banderín...
13:12
let me show you, I have some bunting up behind me, here you see.
157
792230
3179
déjame mostrarte, tengo algunos banderines detrás de mí, aquí lo ves.
13:16
That is called bunting, it's kind of decoration that you hang.
158
796380
3830
Eso se llama banderín, es una especie de decoración que cuelgas.
13:20
Slightly different to a banner, a banner you hang...
159
800910
2659
Ligeramente diferente a una pancarta, una pancarta que cuelgas...
13:23
but it's just a long strip, a banner is just a long strip whereas these kind of cut out triangles are called bunting.
160
803569
7350
pero es solo una tira larga, una pancarta es solo una tira larga, mientras que este tipo de triángulos recortados se llaman banderines.
13:31
So you decorate the house of bunting and banners, maybe with some balloons.
161
811290
4700
Entonces decoras la casa con banderines y pancartas, tal vez con algunos globos.
13:38
Sometimes you have the balloons with helium so that they float up high and...
162
818129
3770
A veces tienes los globos con helio para que floten alto y... a
13:42
sometimes we have confetti. You know, the kind of bits of paper or rice...
163
822660
4070
veces tenemos confeti. Ya sabes, el tipo de pedacitos de papel o arroz...
13:46
and you throw them, you get them in all sorts of different colours and...
164
826730
3719
y los tiras, los obtienes en todo tipo de colores y...
13:50
shapes these days. You can have little birthday cakes and candles and presents in the confetti and they´re glittering, you just throw them around.
165
830790
7940
formas diferentes en estos días. Puedes tener pequeños pasteles de cumpleaños y velas y regalos en el confeti y brillan, simplemente los tiras.
13:59
And we also have poppers, now these are very noisy. I'm going to go and pop one over here.
166
839939
4610
Y también tenemos poppers, ahora estos son muy ruidosos. Voy a ir y hacer estallar uno aquí.
14:06
You ready?
167
846329
2000
¿Estás listo?
14:11
Always fun, obviously you don't want to do it near someone's face because that could be...
168
851759
4429
Siempre divertido, obviamente no quieres hacerlo cerca de la cara de alguien porque eso podría ser...
14:17
that could be quite dangerous.
169
857100
2000
eso podría ser bastante peligroso.
14:19
So there we go, a little bit of a popper there.
170
859500
2089
Así que ahí vamos, un poco de popper allí.
14:25
Then, also...
171
865230
2059
Luego, también...
14:28
we ask the guests to dress up, so you would normally dress up smart if there is no theme particularly.
172
868259
6350
les pedimos a los invitados que se vistan bien, por lo que normalmente se vestiría bien si no hay un tema en particular.
14:34
So you would just dress up in something... you know like a shirt and tie or a nice dress or whatever you feel comfortable in.
173
874609
6711
Así que te vestirías con algo... ya sabes, como una camisa y una corbata o un vestido bonito o lo que sea con lo que te sientas cómodo.
14:41
But children normally have a theme to their birthday party, so it might be superheroes or...
174
881480
6240
Pero los niños normalmente tienen un tema para su fiesta de cumpleaños, por lo que podría ser superhéroes o...
14:48
princesses or Disney or something like that.
175
888120
2569
princesas. o Disney o algo así.
14:51
And then all the guests will dress up in their fancy dress.
176
891269
3350
Y luego todos los invitados se disfrazarán con sus disfraces.
14:55
So they would be wearing fancy dress.
177
895199
3200
Así que estarían usando disfraces.
14:59
Ok, and this means to dress up as a character and then they´ll arrive, and they´ll normally bring a gift and a card.
178
899309
7880
Ok, y esto significa disfrazarse de un personaje y luego llegarán, y normalmente traerán un regalo y una tarjeta.
15:07
So, card giving, I think...
179
907980
3140
Entonces, la entrega de tarjetas, creo...
15:11
I think originated in England actually. I know the story of the guy who first sent the first card,
180
911939
6500
Creo que en realidad se originó en Inglaterra. Conozco la historia del tipo que primero envió la primera tarjeta, la
15:18
I did know it. I've forgotten it right now.
181
918439
2130
conocía. Lo he olvidado ahora mismo.
15:21
But it was about a hundred years ago and...
182
921260
3280
Pero fue hace unos cien años y... la
15:27
card giving has become quite a big thing in the UK, if I didn't receive any cards on my birthday I would be...
183
927060
6080
entrega de tarjetas se ha convertido en algo muy importante en el Reino Unido, si no recibiera ninguna tarjeta en mi cumpleaños estaría...
15:33
very sad, and this year so far even though my birthday's actually next week, I've received 3 cards. I'll show you...
184
933380
6200
muy triste, y este año hasta ahora incluso aunque mi cumpleaños es la próxima semana, he recibido 3 tarjetas. Te mostraré...
15:44
so I've received this one from my grandma.
185
944730
2059
así que he recibido este de mi abuela.
15:47
It was a very very sweet card and she says
186
947520
3409
Era una tarjeta muy, muy dulce y ella dice
15:51
"Granddaughter, you're the star of some magical memories...
187
951810
3650
"Nieta, eres la estrella de algunos recuerdos mágicos...
15:55
but as a little girl who twirled around my garden...
188
955560
2809
pero como una niña pequeña que giraba alrededor de mi jardín...
15:58
you have twirled your way through all the ups and downs in your own life, and you keep on going.
189
958800
5359
has girado a través de todos los altibajos en tu propia vida, y sigues adelante.
16:05
Sparkling all the way...
190
965580
2000
Brillando todo el camino...
16:08
sparkling moments from the start, brilliant times.
191
968279
2630
Momentos brillantes desde el principio, momentos brillantes.
16:11
The starring part one year older same sweetheart. We love you so much".
192
971610
5150
La parte protagonista un año mayor, el mismo amor. Te queremos mucho".
16:17
Isn't that sweet? Actually made me cry when I opened that one.
193
977339
3860
¿No es eso dulce? De hecho, me hizo llorar cuando abrí ese.
16:21
My grandma, bless her soul, it´s not very well at all.
194
981450
3109
Mi abuela, bendita sea su alma, no está nada bien.
16:25
She's battling cancer and being very strong, and so it was lovely to receive a card from her.
195
985650
5689
Ella está luchando contra el cáncer y es muy fuerte, por lo que fue maravilloso recibir una tarjeta de ella.
16:32
And then this one I got from my mum...
196
992250
2000
Y luego este que recibí de mi madre
16:35
it says "If people could pick their daughters...
197
995550
2690
... dice "Si la gente pudiera elegir a sus hijas...
16:40
each and every one would pick a daughter just like you". Isn't that nice? Isn't that sweet?
198
1000260
5329
todos y cada uno elegirían una hija como tú". ¿No es eso agradable? ¿No es eso dulce?
16:46
So that was very nice. I must phone my mum and thank her for that one, and I got this one...
199
1006170
4549
Eso fue muy agradable. Debo llamar a mi mamá y agradecerle por eso, y obtuve este...
16:51
from my boyfriend's mum and dad. She was also very nice, very kind of them.
200
1011330
4699
de la mamá y el papá de mi novio. También fue muy amable, muy amable con ellos.
16:56
And these are exactly like the Wellies I have...
201
1016820
2659
Y estas son exactamente como las botas de agua que tengo...
17:01
Brilliant
202
1021110
1229
Genial
17:02
So yes, card giving is very important...
203
1022339
2390
Así que sí, la entrega de tarjetas es muy importante...
17:04
not only for birthdays, but for most celebrations like Christmas, like you've passed your exams, you've passed your driving test.
204
1024730
6839
no solo para los cumpleaños, sino para la mayoría de las celebraciones como Navidad, como si hubieras aprobado tus exámenes, hubieras aprobado tu conducción. prueba.
17:12
We even have cards on Happy Teacher Day. Happy Grandparent´s Day, also all sorts of things.
205
1032290
6269
Incluso tenemos tarjetas en Feliz Día del Maestro. Feliz día del abuelo, también todo tipo de cosas.
17:18
We just love giving cards and sharing our thoughts and our feelings with the people that we love and care about.
206
1038559
5880
Nos encanta dar tarjetas y compartir nuestros pensamientos y nuestros sentimientos con las personas que amamos y nos importan.
17:24
So if you're going to a party if you've been invited to a party and you're going over, you should always take a card.
207
1044990
5930
Entonces, si vas a una fiesta, si te invitaron a una fiesta y vas a ir, siempre debes llevar una tarjeta.
17:30
it's polite to take a card and...
208
1050920
2000
es de buena educación tomar una tarjeta y...
17:33
If you love someone very much, or you have a very very dear friend and you can't go to their party...
209
1053390
5150
Si amas mucho a alguien, o tienes un amigo muy muy querido y no puedes ir a su fiesta...
17:38
It's custom over here to send one in the post.
210
1058540
3119
Es costumbre aquí enviar una por correo.
17:43
Not everybody does but if you really care for someone then...
211
1063400
3020
No todo el mundo lo hace, pero si realmente te preocupas por alguien, entonces
17:46
it's a nice thing to do. Harrison said "What does Wellies mean?" Wellies are...
212
1066640
4500
... es algo agradable de hacer. Harrison dijo: "¿Qué significa Wellies?" Las botas de agua son...
17:51
Wellington boots, these kinds of boots that you send in the rain. Okay?
213
1071780
4440
Botas Wellington, este tipo de botas que envías bajo la lluvia. ¿Bueno?
17:56
Eureka, bless you, you sent another superchat, thank you so much...
214
1076789
3080
Eureka, Dios te bendiga, enviaste otro superchat, muchas gracias...
17:59
you said "We will soon reach a hundred thousand subs Anna"
215
1079870
3269
dijiste "Pronto llegaremos a los cien mil suscriptores Anna",
18:03
yes we will, thank you, "Can we have another party then?" Sure, why not ? Let's have another party...
216
1083139
5940
sí lo haremos, gracias, "¿Podemos tener otra fiesta entonces?" Seguro Por qué no ? Hagamos otra fiesta...
18:09
and I'm going to drink from my special little party cup.
217
1089080
3119
y voy a beber de mi tacita especial para fiestas.
18:16
Okay so...
218
1096380
2000
Bien, entonces... las
18:18
so cards and gifts, now gifts should be wrapped up in wrapping paper or...
219
1098960
4790
tarjetas y los regalos, ahora los regalos deben envolverse en papel de regalo o... a
18:24
sometimes we put them in bags.
220
1104509
2000
veces los ponemos en bolsas.
18:27
So I keep some bags, so this is a bag that you would put a bottle of wine in, perhaps...
221
1107419
5420
Así que guardo algunas bolsas, así que esta es una bolsa en la que pondrías una botella de vino, tal vez...
18:33
and we can decorate them with bows and...
222
1113840
3109
y podemos decorarlas con lazos y...
18:37
like this...
223
1117919
1860
como esta...
18:39
and all sorts of pretty things.
224
1119779
2000
y todo tipo de cosas bonitas.
18:42
I have had one present so far and I put it here, my mum..
225
1122179
5900
He tenido un regalo hasta ahora y lo puse aquí, mi mamá...
18:48
my mum bought me a lovely necklace and...
226
1128600
3480
mi mamá me compró un collar precioso y...
18:52
or she might have made it actually, I got some pajamas. I tend to get pajamas off my mum.
227
1132320
5180
o ella podría haberlo hecho en realidad, me compré un pijama. Tiendo a quitarle el pijama a mi madre.
18:58
Isn't that nice? Cozy...
228
1138860
2000
¿No es eso agradable? Acogedor...
19:01
Cozy, and it has some matching bottoms as well.
229
1141529
4970
Acogedor, y también tiene unos bajos a juego.
19:07
Pajama bottoms we call them, pajama bottoms. The bottom of a set of pajamas.
230
1147710
4969
Pantalones de pijama los llamamos, pantalones de pijama. La parte inferior de un conjunto de pijamas.
19:14
Alright, let's head back over to the notes, so where are they? I've lost them. I closed them,
231
1154220
7459
Muy bien, volvamos a las notas, ¿dónde están? los he perdido Los cerré,
19:21
that's why, here we go.
232
1161679
2000
por eso, allá vamos.
19:23
So...
233
1163850
1679
Así que... los
19:25
gifts as I said, gifts are normally wrapped or in a gift bag. Card giving is very popular here, if you cannot attend the...
234
1165529
7010
regalos como dije, los regalos normalmente están envueltos o en una bolsa de regalo. La entrega de tarjetas es muy popular aquí, si no puede asistir a la
19:32
celebration then you would normally post a card in advance of a loved one or close one. Close friends birthday.
235
1172610
6319
celebración, normalmente publicaría una tarjeta antes de un ser querido o un ser cercano. Cumpleaños de amigos cercanos.
19:39
Now let's talk about food, the most important part, there will normally be a meal or a buffet.
236
1179570
6170
Ahora hablemos de la comida, la parte más importante, normalmente habrá una comida o un buffet.
19:45
So if it's a big party, lots of people coming and you don't know exactly when they'll arrive, normally...
237
1185990
5269
Así que si es una fiesta grande, viene mucha gente y no sabes exactamente cuándo llegará, normalmente...
19:51
we'll have a buffet. A buffet is when you can just pick up food.
238
1191259
3360
hacemos un buffet. Un buffet es cuando puedes simplemente recoger comida.
19:54
So it'll be things like a typical buffet for a birthday party will be things like...
239
1194620
4469
Así que serán cosas como un buffet típico para una fiesta de cumpleaños serán cosas como...
19:59
cheese on a stick with a pickled onion, so a pickled onion and a cube of cheese you'll have on a cocktail stick. Really nice.
240
1199580
7730
queso en un palito con una cebolla en escabeche, así que una cebolla en escabeche y un cubo de queso tendrás en un palito de cóctel. Muy agradable.
20:08
Pickled onions in general just on their own. We seem to be obsessed about pickled onions. It's strange.
241
1208640
5089
Cebollas en escabeche en general solas. Parece que estamos obsesionados con las cebollas en escabeche. Es extraño.
20:15
Sandwiches of all sorts of flavours, so you'll have cheese sandwiches, ham sandwiches,
242
1215240
4480
Sándwiches de todo tipo de sabores, así que tendrás sándwiches de queso, sándwiches de jamón,
20:19
chicken sandwiches, ham and cheese sandwiches,
243
1219920
4340
sándwiches de pollo, sándwiches de jamón y queso,
20:24
jam sandwiches.
244
1224720
2000
sándwiches de mermelada.
20:28
You might have peanut butter and jam, although it's more American...
245
1228320
3780
Puede que tengas mantequilla de maní y mermelada, aunque es más estadounidense...
20:32
but we are getting into it over here, more and more.
246
1232340
3000
pero aquí nos estamos metiendo en eso, cada vez más.
20:35
And then you'll have sweets... in a lot of parties these days we have things like hummus and...
247
1235790
5900
Y luego tendrás dulces... en muchas fiestas en estos días tenemos cosas como hummus y...
20:42
carrot sticks and...
248
1242440
2000
palitos de zanahoria y...
20:45
cucumber baton, so we cut the cucumber into sticks so we can dip that into hummus as well.
249
1245500
5900
bastón de pepino, así que cortamos el pepino en palitos para que podamos mojarlos en el hummus como bien.
20:51
We might have other dips like...
250
1251840
2000
Podríamos tener otras salsas como...
20:54
sour cream and chive...
251
1254120
2000
crema agria y cebollino...
20:56
guacamole, and then you also have lots of crisps. We have to have crisps,
252
1256910
4699
guacamole, y luego también tienes muchas papas fritas. Tenemos que tener papas fritas,
21:02
remember the difference between American crisps and
253
1262580
2899
recuerda la diferencia entre las papas fritas americanas y
21:07
Is there a difference?
254
1267020
1590
¿Hay alguna diferencia?
21:08
So for us...
255
1268610
1650
Entonces, para nosotros... los
21:10
Americans call our crisps, chips,
256
1270260
2330
estadounidenses llaman a nuestras papas fritas, papas fritas,
21:12
but it's just the snack, the little potato crunchy snack and that you eat cold, crisps.
257
1272590
5039
pero es solo el refrigerio, el pequeño refrigerio crujiente de papa y que se come frío, papas fritas.
21:17
And you'll have all sorts of different flavours as well, and we have cocktail sausages...
258
1277630
4290
Y también tendrás todo tipo de sabores diferentes, y tenemos salchichas de cóctel...
21:21
which are the tiny little sausages you can pick up with a cocktail stick, so I normally have those and we might have "vol-au-vents".
259
1281960
7489
que son las salchichas diminutas que puedes agarrar con un palillo de cóctel, así que normalmente las tengo y podríamos tener "vol-au- respiraderos".
21:30
Which are little pastries with tasty things inside.
260
1290000
2930
Que son pequeños pasteles con cosas ricas adentro.
21:33
So that's what you'd find on a typical British birthday buffet.
261
1293680
4680
Así que eso es lo que encontrarías en un típico buffet de cumpleaños británico.
21:40
And then, of course, there has to be cake.
262
1300040
3900
Y luego, por supuesto, tiene que haber pastel.
21:44
You can't have a birthday without having a birthday cake, now...
263
1304730
3260
No puedes tener un cumpleaños sin tener un pastel de cumpleaños, ahora...
21:48
I have a story to tell you, sometimes our birthday cakes are immense.
264
1308780
4580
tengo una historia que contarte, a veces nuestros pasteles de cumpleaños son inmensos.
21:53
Sometimes we go to town when it comes to our birthday cakes, and...
265
1313640
4600
A veces vamos a la ciudad cuando se trata de nuestros pasteles de cumpleaños, y...
21:58
one year my birthday cake was a skull, so someone made this for me.
266
1318770
5000
un año mi pastel de cumpleaños era una calavera, así que alguien me hizo esto.
22:03
it was a skull with jelly snakes coming out of the mouth and through the eyes and out of the head.
267
1323770
6390
era una calavera con serpientes de gelatina saliendo de la boca y por los ojos y saliendo de la cabeza.
22:10
And then if you lit the candle which was in the head...
268
1330620
3800
Y luego si encendías la vela que estaba en la cabeza
22:14
it would burn down and the eyes lit up, and smoke came out of the mouth. It was amazing and the reason I had a...
269
1334480
7560
... se quemaba y los ojos se encendían, y salía humo por la boca. Fue increíble y la razón por la que tuve un...
22:23
skull birthday cake was because that year I had a kind of Halloween themed birthday party and everyone came as...
270
1343280
7549
pastel de cumpleaños de calavera fue porque ese año tuve una especie de fiesta de cumpleaños con el tema de Halloween y todos vinieron como...
22:31
zombies, I dressed as a witch. I had curly hair then, I had a perm and...
271
1351230
4760
zombis, me vestí como una bruja. Entonces tenía el pelo rizado, me hice una permanente y...
22:36
so what was the most elaborate birthday cake you've ever had?
272
1356630
4010
entonces, ¿cuál fue el pastel de cumpleaños más elaborado que has probado?
22:42
This year one of my lovely patrons has donated my birthday cake.
273
1362000
5000
Este año uno de mis queridos patrocinadores ha donado mi pastel de cumpleaños.
22:48
Messaged me this morning and said...
274
1368000
1260
Me envió un mensaje esta mañana y dijo...
22:49
"Please go and get yourself a birthday cake I won't have a birthday cake on me".
275
1369500
3020
"Por favor, ve y cómprate un pastel de cumpleaños. No llevaré un pastel de cumpleaños conmigo".
22:52
And so I did go and get a birthday cake which I'll bring over in just a moment.
276
1372520
4940
Así que fui a comprar un pastel de cumpleaños que traeré en un momento.
22:59
And all of these items, the cake and the meal will be served on a themed...
277
1379980
5200
Y todos estos artículos, el pastel y la comida se servirán en
23:05
paper plates and paper cups. Now be things like at the moment...
278
1385460
4609
platos y vasos de papel temáticos. Ahora sean cosas como en este momento
23:10
it'll be Disney frozen or spider-man plates, or it could just be general party cups like this.
279
1390070
5250
... serán platos congelados de Disney o de Spider-Man, o podrían ser vasos de fiesta en general como este.
23:15
Just little paper cups and plates that you could throw away at the end of the day and...
280
1395960
3660
Solo pequeños vasos y platos de papel que podrías tirar al final del día y...
23:19
not worry about anyone breaking your precious China.
281
1399820
3840
no preocuparte de que nadie rompa tu preciada porcelana.
23:25
Lovely
282
1405820
1960
Encantador
23:27
Okay, one of my patron´s saying...
283
1407780
2000
Vale, uno de mis mecenas dice...
23:29
"Happy birthday", says Eric. "I wish you well, and hope all your birthday wishes come true". Thank you Eric, sweet.
284
1409880
5569
"Feliz cumpleaños", dice Eric. "Te deseo lo mejor, y espero que todos tus deseos de cumpleaños se hagan realidad". Gracias Eric, cariño.
23:36
Hi, Anna, happy birthday to you, thank you Leila.
285
1416390
2539
Hola, Anna, feliz cumpleaños, gracias Leila.
23:39
Andreas, hi Leo, wow.
286
1419840
2000
Andreas, hola Leo, guau.
23:43
Great okay, so...
287
1423200
2000
Genial, vale, entonces...
23:45
with regards to cake if you are...
288
1425809
2180
con respecto al pastel si estás...
23:48
working in an office, in the work place...
289
1428600
2810
trabajando en una oficina, en el lugar de trabajo
23:51
it's typical for someone else to buy the cake and surprise the birthday girl or birthday boy.
290
1431470
5820
... es típico que otra persona compre el pastel y sorprenda a la cumpleañera o al cumpleañero.
23:57
Okay
291
1437840
1589
23:59
so, I know in some other countries, it's typical for you to take the cake in yourself...
292
1439429
6671
Vale, sé que en otros países es típico que te lleves la tarta tú mismo...
24:06
if it's your birthday you have to bring the cake.
293
1446220
1980
si es tu cumpleaños tienes que llevar la tarta.
24:08
Is that the same in your country? But in our country it's different, I... generally not buy myself a birthday cake.
294
1448940
7040
¿Es lo mismo en tu país? Pero en nuestro país es diferente, yo... generalmente no me compro un pastel de cumpleaños.
24:16
Someone else will normally buy it for me, so at home my boyfriend would normally buy me a birthday cake or..
295
1456679
4640
Alguien más normalmente me lo comprará, así que en casa mi novio normalmente me compraría un pastel de cumpleaños o...
24:22
my mum would sort out a birthday cake, make a birthday cake even and...
296
1462049
3890
mi madre ordenaría un pastel de cumpleaños, incluso haría un pastel de cumpleaños y...
24:26
if I was working in an office, in my old office, they would have made or bought a birthday cake in secretly and...
297
1466340
6530
si yo estuviera trabajando en una oficina, en mi antigua oficina, habrían hecho o comprado un pastel de cumpleaños en secreto y...
24:33
at some point they get everyone together when they turn out the lights...
298
1473420
3480
en algún momento reúnen a todos cuando apagan las luces...
24:37
when they come in with a birthday cake and sing happy birthday.
299
1477160
2960
cuando entran con un pastel de cumpleaños y cantan feliz cumpleaños.
24:42
So shall we do the cake?
300
1482120
3620
Entonces, ¿hacemos el pastel?
24:47
so...
301
1487070
1680
entonces...
24:48
the cake, whether it's elaborate or not, should always have a candle...
302
1488750
4039
la torta, sea elaborada o no, siempre debe tener una vela...
24:53
and what we do is, the candles are lit and everyone sings "happy birthday".
303
1493820
3770
y lo que hacemos es que se prenden las velas y todos cantan "feliz cumpleaños".
24:58
Our version of this song is different to some countries, so what we're going to do now is we're going to...
304
1498890
7279
Nuestra versión de esta canción es diferente para algunos países, así que lo que vamos a hacer ahora es...
25:07
light the candle, I've only put one on.
305
1507020
2539
encender la vela, solo he puesto una.
25:10
Normally when they're younger we put as many candles as the child has years.
306
1510080
4700
Normalmente cuando son más pequeños ponemos tantas velas como años tenga el niño.
25:14
So, if they're three years old we put three candles on the cake, if they're ten we put ten candles on the cake.
307
1514780
5159
Entonces, si tienen tres años, le ponemos tres velas al pastel, si tienen diez, le ponemos diez velas al pastel.
25:20
But then as we become older...
308
1520250
2000
Pero luego, a medida que envejecemos...
25:22
we don't want people to know how old we are anymore, so we don't want to see all those candles on the cake.
309
1522409
4340
ya no queremos que la gente sepa cuántos años tenemos, así que no queremos ver todas esas velas en el pastel.
25:27
So we tend to just have one, which is much easier.
310
1527419
3230
Así que tendemos a tener solo uno, que es mucho más fácil.
25:31
Is there any special age when you have a huge party? For example, most 15 year old Mexican girls...
311
1531500
7010
¿Hay alguna edad especial cuando tienes una gran fiesta? Por ejemplo, la mayoría de las chicas mexicanas de 15 años...
25:39
have a Cinderella party.
312
1539120
2000
tienen una fiesta de Cenicienta.
25:41
We have a big celebration normally when we are 16,
313
1541909
4940
Normalmente tenemos una gran celebración cuando tenemos 16,
25:47
18,
314
1547610
1199
18,
25:48
21, and then 40.
315
1548809
2540
21 y luego 40.
25:52
50, 60, 70, I think so yeah.
316
1552380
3169
50, 60, 70, creo que sí.
25:56
Kind of around the middle, it doesn't really matter so much when you're like 30, 35.
317
1556220
4189
Alrededor de la mitad, realmente no importa tanto cuando tienes como 30, 35.
26:01
Doesn't matter
318
1561500
2000
No importa
26:03
Okay, I think it's cake time
319
1563900
2000
Bueno, creo que es hora de la torta
26:06
So I'm gluten-free at the moment. I'm on a special diet, but I managed to find a special gluten-free cake.
320
1566600
6260
Así que no tengo gluten en este momento. Estoy en una dieta especial, pero logré encontrar un pastel especial sin gluten.
26:22
Most birthday cakes will be made up of sponge because it's sponge, which is the light...
321
1582630
6290
La mayoría de los pasteles de cumpleaños estarán hechos de esponja porque es esponja, que es la luz...
26:29
the light...
322
1589770
1110
la luz... la
26:30
cake. It's quite... quite airy inside. It's not too heavy...
323
1590880
4219
torta. Está bastante... bastante aireado por dentro. No es demasiado pesado...
26:35
It's quite light, and then we have a layer of like icing or jam or buttercream, depending on the type of cake or chocolate...
324
1595100
7640
Es bastante ligero, y luego tenemos una capa como de glaseado o de mermelada o de buttercream, según el tipo de bizcocho o de chocolate... una
26:43
something or other. This particular cake is called a Victoria sponge, a Victoria sponge...
325
1603240
6170
cosa u otra. Este pastel en particular se llama bizcocho Victoria, bizcocho Victoria
26:49
it's a very traditional cake here in the U.K. for things like birthdays and celebrations.
326
1609410
5760
... es un bizcocho muy tradicional aquí en el Reino Unido para cosas como cumpleaños y celebraciones.
26:56
Mine said "this candle says happy birthday", so I'm going to light the candle...
327
1616800
4429
El mío decía "esta vela dice feliz cumpleaños", así que voy a encender la vela...
27:01
I'm going to light the candle then we have to sing happy birthday...
328
1621230
3840
voy a encender la vela luego tenemos que cantar feliz cumpleaños...
27:05
and...
329
1625740
1290
y...
27:07
then I will blow out the candle at the end of the song and...
330
1627030
4470
luego voy a apagar la vela vela al final de la canción y...
27:11
what happens then is, when you blow out the candle you have to make a wish.
331
1631740
4520
lo que pasa entonces es que cuando apagas la vela tienes que pedir un deseo.
27:17
I'm going to wish for something very special...
332
1637890
2059
Voy a desear algo muy especial...
27:20
but I'm not allowed to tell you, this is our tradition if I tell you the wish it won't come true.
333
1640770
4609
pero no puedo decírtelo, esta es nuestra tradición si te digo el deseo no se hará realidad.
27:26
Okay, now, let's hope...
334
1646320
2000
Bien, ahora, esperemos...
27:28
please, wish that I don't set the house on fire, will be the first thing.
335
1648960
3320
por favor, deseo que no incendie la casa, será lo primero.
27:34
Here we go, okay.
336
1654840
1180
Aquí vamos, está bien.
27:44
Okay, so we sing "Happy birthday"
337
1664700
2160
Bien, entonces cantamos "Feliz cumpleaños"
27:47
and then I blow out the candle and I make a wish and...
338
1667820
2400
y luego apago la vela y pido un deseo y...
27:50
I'm going to put on some music to sing to, hopefully your sing along with me.
339
1670380
4640
voy a poner algo de música para cantar, espero que cantes conmigo.
27:56
All right, we´re ready.
340
1676320
1280
Está bien, estamos listos.
28:01
♫ Happy birthday to me, happy birthday to me ♫
341
1681680
8520
♫ Feliz cumpleaños para mí, feliz cumpleaños para mí ♫
28:10
♫ Happy birthday, dear Anna ♫
342
1690440
5440
♫ Feliz cumpleaños, querida Anna ♫
28:16
♫ Happy birthday to me ♫
343
1696120
6180
♫ Feliz cumpleaños para mí ♫
28:27
Yay!
344
1707680
1240
¡Yay!
28:29
Then what we would normally do is shout "hip-hip" and someone else would go "hooray."
345
1709120
5940
Entonces, lo que normalmente haríamos es gritar "hip-hip" y alguien más diría "hurra".
28:35
Hip hip hooray!, hip hip hooray!
346
1715720
4740
¡Hip hip hurra!, hip hip hurra!
28:41
And sometimes we also add on to the end of the song, ♫ Happy birthday da da da...♫
347
1721180
5520
Y a veces también agregamos al final de la canción, ♫ Feliz cumpleaños da da da... ♫
28:46
♫ Happy birthday to you, and many more ♫
348
1726920
6180
♫ Feliz cumpleaños a ti, y muchos más ♫
28:53
I don't know why that happens.
349
1733340
1080
No sé por qué pasa eso.
28:54
It's just sometimes we add on "and many more" because we want them to have many more happy birthdays.
350
1734640
4900
Es solo que a veces agregamos "y muchos más" porque queremos que tengan muchos más cumpleaños felices.
28:59
And sometimes they go into singing...
351
1739800
2100
Y a veces se ponen a cantar...
29:02
♫ For she's a jolly good fellow, for she's a jolly good fellow, for she's a jolly good fellow... ♫
352
1742040
6820
♫ Porque ella es una buena amiga, porque es una buena amiga, porque es una buena amiga... ♫
29:09
♫ and so say all of us, and so say all of us, and so say all of us, for she's a jolly good fellow ♫
353
1749020
7060
♫ y así decimos todos nosotros, y así decimos todos nosotros, y así decimos todos nosotros, porque ella es una muy buena compañera ♫
29:16
♫ for she's a jolly good fellow, for she's a jolly good fellow ♫
354
1756260
4460
♫ porque ella es una muy buena compañera, porque ella es una muy buena compañera ♫
29:20
♫ And so say all of us ♫
355
1760900
2900
♫ Y así decimos todos nosotros ♫
29:26
Yes, I hope you were singing along with me there.
356
1766880
2560
Sí, espero que estuvieras cantando conmigo allí.
29:31
Great, so thank you very much. You've wished me a happy birthday, we've sung happy birthday,
357
1771500
4520
Genial, entonces muchas gracias. Me has deseado un feliz cumpleaños, hemos cantado feliz cumpleaños,
29:36
I've blown out the candle and made my wish. We've sang all the extra little bits that go on and
358
1776090
5480
he apagado la vela y he pedido mi deseo. Hemos cantado todos los fragmentos extra que siguen y
29:41
now what happens is the birthday girl...
359
1781700
2420
ahora lo que sucede es que la cumpleañera...
29:44
would normally cut the cake, the birthday girl the birthday boy, would cut the cake...
360
1784640
3949
normalmente cortaría el pastel, la cumpleañera el cumpleañero cortaría el pastel... a
29:49
unless they're very young of course, you don't want children playing with knives, very dangerous.
361
1789590
4430
menos que sean muy jóvenes de claro, no quieres que los niños jueguen con cuchillos, muy peligroso.
29:54
Oh bless, another superchat has come through from Gzdable. I´ve never known how to pronounce your name.
362
1794800
6980
Oh bendito, ha llegado otro superchat de Gzdable. Nunca he sabido pronunciar tu nombre.
30:02
You're very sweet though. You've you've sent messages and chats before, thank you so much.
363
1802000
3940
Aunque eres muy dulce. Has enviado mensajes y chats antes, muchas gracias.
30:06
Okay
364
1806750
1170
30:07
so, I'm now going to just remove this and put that down for another time...
365
1807920
4760
Bien, ahora voy a quitar esto y dejar eso para otro momento...
30:13
and I'm going to cut the cake with a fork because I left the knife in the kitchen.
366
1813380
3949
y voy a cortar el pastel con un tenedor porque dejé el cuchillo en la cocina.
30:18
So I'm going to cut in like this. Who would like a piece of cake?
367
1818630
3979
Así que voy a cortar así. ¿A quién le gustaría un pedazo de pastel?
30:24
Just put your hand up if you want a piece of cake.
368
1824059
2119
Levanta la mano si quieres un trozo de pastel.
30:26
Okay, you do.
369
1826820
1919
Está bien, lo haces.
30:28
It's a gluten-free cake, but I'm sure it's going to be delicious.
370
1828740
4320
Es una tarta sin gluten, pero seguro que va a quedar deliciosa.
30:35
Yiheyo Zing says "Happy birthday Anna" has sent across a superchat, thank you so much. That's very sweet.
371
1835460
5760
Yiheyo Zing dice "Feliz cumpleaños Anna" ha enviado a través de un superchat, muchas gracias. Eso es muy dulce.
30:42
Just so you know, all my birthday superchats are going towards the thing I care about most which is you guys.
372
1842450
7009
Para que lo sepáis, todos mis superchats de cumpleaños van hacia lo que más me importa, que sois vosotros.
30:51
I want all the donations to go towards making this channel better.
373
1851329
3890
Quiero que todas las donaciones se destinen a mejorar este canal.
30:55
So that I can bring you...
374
1855950
2000
Para que pueda traerles...
30:58
really really great content on a regular basis.
375
1858109
2420
contenido realmente genial de forma regular.
31:00
So thank you guys being so kind and now I'm going to put my slice of cake on my little plate...
376
1860529
6449
Así que gracias chicos por ser tan amables y ahora voy a poner mi trozo de pastel en mi platito...
31:07
and I'm going to eat it.
377
1867880
2000
y me lo voy a comer.
31:10
And you guys can take your cake now.
378
1870540
2740
Y ustedes pueden tomar su pastel ahora.
31:13
What would normally happen is, either the children would eat or the adults would eat their cake there and then.
379
1873559
6301
Lo que sucedería normalmente es que los niños comerían o los adultos comerían su pastel en ese momento.
31:19
But sometimes they would have already eaten a lot by the time...
380
1879860
4009
Pero a veces ya habrían comido mucho para cuando...
31:23
we've done the birthday cake so they might not want to eat the cake right then and there.
381
1883869
3270
hicimos el pastel de cumpleaños, así que es posible que no quieran comerse el pastel en ese momento.
31:27
So if it's children's party...
382
1887809
1700
Entonces, si es una fiesta infantil
31:29
they'll normally be a goodie bag and...
383
1889509
2931
... normalmente será una bolsa de regalos y...
31:32
a goodie bag is just a bag of like little toys, a couple of sweets and...
384
1892640
5540
una bolsa de regalos es solo una bolsa de pequeños juguetes, un par de dulces y...
31:38
maybe a bottle of glitter or some you know little trinkets, and then...
385
1898900
4000
tal vez una botella de brillantina o algo que usted sabe poco baratijas, y luego
31:43
they will wrap up a piece of cake like this in a napkin and...
386
1903180
3120
... envolverán un trozo de pastel como este en una servilleta y... lo
31:46
put it in the bag. And you can take it home and enjoy it later.
387
1906320
2899
pondrán en la bolsa. Y puedes llevártelo a casa y disfrutarlo más tarde.
31:49
And that's quite typical.
388
1909739
2000
Y eso es bastante típico.
31:51
I´m trying to see your...
389
1911899
2000
Estoy tratando de ver tu...
31:54
okay, Yang wants a piece. Yes, Yang come and get yourself a piece.
390
1914959
3200
está bien, Yang quiere un pedazo. Sí, Yang, ven y cómprate un pedazo.
32:01
Yeah, she like about trying.
391
1921169
2000
Sí, a ella le gusta intentarlo.
32:03
It's quite late for some of you, and you some of you have to go.
392
1923509
2510
Es bastante tarde para algunos de ustedes, y algunos de ustedes tienen que irse.
32:06
Thank you so much for joining me if you do have to leave that's fine.
393
1926019
2430
Muchas gracias por acompañarme si tienes que irte, está bien.
32:08
Once you've sung happy birthday to the birthday girl, and it's okay to leave.
394
1928999
2869
Una vez que le hayas cantado el feliz cumpleaños a la cumpleañera, ya está bien que te vayas.
32:16
Delicious... very very nice indeed.
395
1936799
3170
Delicioso... muy, muy agradable por cierto.
32:21
Yum, I need the rest of that in a little while, so.
396
1941000
3320
Yum, necesito el resto de eso en un rato, así que.
32:24
Goodness me! Another superchat has come through. Thank you darling, that's very sweet, that's your second one.
397
1944500
5980
¡Dios mío! Ha llegado otro superchat. Gracias cariño, es muy dulce, es tu segundo.
32:31
Bless you, thank you, and is that dollars?
398
1951140
3180
Saludos, gracias, ¿y eso son dólares?
32:34
$ 51,00 goodness me! Thank you, that is very generous, very generous indeed. Thank you.
399
1954660
5580
$ 51,00 Dios mío! Gracias, eso es muy generoso, muy generoso de hecho. Gracias.
32:41
Okay so, we've done the candles, we've done the song...
400
1961760
4240
Bien, hemos hecho las velas, hemos hecho la canción...
32:46
which I know is different in some countries because I've been in some restaurants here.
401
1966180
3480
que sé que es diferente en algunos países porque he estado en algunos restaurantes aquí.
32:49
I think it's in India. It's different?
402
1969669
2070
Creo que está en la India. ¿Es diferente?
32:53
You do something with clapping and you change the tune slightly, I think you do and...
403
1973220
3919
Haces algo con aplausos y cambias un poco la melodía, creo que lo haces y...
32:57
♫ Happy birthday to you ♫... or something. I can't remember quite.
404
1977809
4010
♫ Feliz cumpleaños a ti ♫... o algo así. No puedo recordar bastante.
33:01
I wish I could speak to someone who was Indian right now, and they could tell me how it goes.
405
1981820
4680
Ojalá pudiera hablar con alguien que fuera indio en este momento y me pudiera decir cómo va.
33:06
But I feel like it's different...
406
1986769
1870
Pero siento que es diferente... de
33:08
anyway,
407
1988639
1020
todos modos,
33:09
let's carry on, so we've done the singing the...
408
1989659
2599
sigamos, así que hemos cantado el...
33:12
we make a wish, we wrap the cake up, send it home in the goodie bags. Ah...
409
1992690
3319
pedimos un deseo, envolvemos el pastel, lo enviamos a casa en las bolsas de regalos. Ah...
33:17
then, no party is complete without party games.
410
1997309
2780
entonces, ninguna fiesta está completa sin juegos de fiesta.
33:20
And these are the most typical party games that you would have at a children's party in the U.K.
411
2000090
7049
Y estos son los juegos de fiesta más típicos que tendrías en una fiesta infantil en Reino Unido.
33:27
So, musical chairs,
412
2007570
2000
Así, sillas musicales,
33:29
musical bumps and musical statues. Of course all involve music.
413
2009850
4669
golpes musicales y estatuas musicales. Por supuesto, todos involucran música.
33:35
The first one, musical chairs, is a game where...
414
2015129
3050
El primero, sillas musicales, es un juego donde...
33:39
Say you have 10 children...
415
2019149
1980
Digamos que tienes 10 niños...
33:41
you put out 9 chairs...
416
2021129
2240
sacas 9 sillas...
33:43
and you put them in a line.
417
2023370
2429
y las pones en una fila.
33:46
So, 5 facing one way and four facing the other way and the children walk around the chairs in a circle.
418
2026110
6289
Entonces, 5 mirando hacia un lado y cuatro mirando hacia el otro lado y los niños caminan alrededor de las sillas en círculo.
33:53
And then the music is playing and when the music stops they suddenly have to sit down, but because there's only...
419
2033159
5900
Y luego la música está sonando y cuando la música se detiene, de repente tienen que sentarse, pero como solo hay...
33:59
only 9 chairs, one child will not get a chair.
420
2039600
3100
solo 9 sillas, un niño no conseguirá una silla.
34:03
And if that child doesn't get to share they're out, and then the music starts again, and they remove another chair and...
421
2043000
6200
Y si ese niño no puede compartir, se van, y entonces la música comienza de nuevo, y quitan otra silla y...
34:09
until there is only 2 children walking around and one chair.
422
2049860
3620
hasta que solo hay 2 niños caminando y una silla.
34:13
And then whoever gets that last chair is the winner of the game and usually we get some sort of prize.
423
2053480
6180
Y luego, quien obtenga la última silla es el ganador del juego y, por lo general, obtenemos algún tipo de premio.
34:19
Maybe some bubbles... or something like that, a glow stick or something.
424
2059900
5100
Tal vez algunas burbujas... o algo así, una barra luminosa o algo así.
34:25
And then we have musical bumps. I don't know if you have heard of this, but musical bumps is very similar.
425
2065950
6439
Y luego tenemos golpes musicales. No sé si has oído hablar de esto, pero golpes musicales es muy similar.
34:33
But it means that when the music stops, the children have to sit down and the last person to sit on the floor is out.
426
2073149
7130
Pero significa que cuando la música se detiene, los niños tienen que sentarse y la última persona que se sienta en el suelo queda afuera.
34:41
And then we have musical statues...
427
2081520
1740
Y luego tenemos las estatuas musicales...
34:43
which is when the music stops the children have to stop really still and not move...
428
2083260
5700
que es cuando la música se detiene, los niños tienen que quedarse muy quietos y no moverse...
34:49
even if the person judging is whispering silly things in their ears or making silly faces in front of them. If they can't smile or...
429
2089180
6920
incluso si la persona que juzga les está susurrando tonterías al oído o haciendo muecas delante de ellos. Si no pueden sonreír o...
34:56
flinch in any way or they'll be out and I always found that one fun. I was very good at musical statues actually.
430
2096280
6020
estremecerse de alguna manera o estarán fuera y siempre encontré eso divertido. De hecho, era muy bueno con las estatuas musicales.
35:03
So we have those three, and then we also have my favourite game, Pass the parcel...
431
2103010
4399
Así que tenemos esos tres, y luego también tenemos mi juego favorito, Pasar el paquete...
35:08
which is where a present has been wrapped up.
432
2108530
2869
que es donde se ha envuelto un regalo.
35:11
Maybe twelve times, so one wrapping, two wrapping, three, four, until it's been wrapped up...
433
2111770
6349
Tal vez doce veces, así que una envoltura, dos envolturas, tres, cuatro, hasta que esté envuelta...
35:18
loads and loads...
434
2118490
2000
montones y montones...
35:20
and then we all sit in a circle...
435
2120920
2149
y luego todos nos sentamos en un círculo...
35:23
and we pass it along and the music is playing...
436
2123069
3091
y lo pasamos y la música suena. ...
35:26
and when the music stops whoever's got the parcel has to take off another layer of wrapping.
437
2126360
4360
y cuando la música se detiene, el que tiene el paquete tiene que quitar otra capa de envoltorio.
35:31
Now sometimes there will be little gifts...
438
2131150
2959
Ahora, a veces habrá pequeños obsequios
35:34
in between the layers, so you might unwrap it and not still have the present.
439
2134660
5419
... entre las capas, por lo que es posible que lo desenvuelvas y aún no tengas el regalo.
35:40
But there'll be a little bag of sweets or something, which is always a nice little surprise.
440
2140270
3979
Pero habrá una bolsita de dulces o algo así, que siempre es una agradable sorpresa.
35:46
And then, whoever gets it last will unwrap it and they get the present.
441
2146510
4369
Y luego, el último que lo reciba lo desenvolverá y recibirá el regalo.
35:51
It's always quite a furious game.
442
2151520
2059
Siempre es un juego bastante furioso.
35:54
"Give it to me, give it to me." And you don't want to let it go, ever.
443
2154460
2929
"Dámelo, dámelo". Y no quieres dejarlo ir, nunca.
35:58
So, Pass the parcel, and then we have a fun game Pin the tail on the donkey.
444
2158750
4879
Entonces, pasa el paquete, y luego tenemos un juego divertido Ponle la cola al burro.
36:04
Pin the tail on the donkey
445
2164569
1831
Ponle la cola al burro
36:06
This is where you have a picture of a donkey's behind, a donkey's backside and...
446
2166400
5630
Aquí es donde tienes una imagen del trasero de un burro, la parte trasera de un burro y...
36:12
some child will have a tail with a pin, and then you're normally blindfolded,
447
2172540
5140
algún niño tendrá una cola con un alfiler, y luego normalmente tienes los ojos vendados,
36:17
spun around a few times to make them disorientated, and then they have to try and...
448
2177960
5040
giras varias veces para hacer los desorientan, y luego tienen que tratar de...
36:23
pin the tail in the right place, and it's normally way off. It's very very funny to watch.
449
2183740
4550
sujetar la cola en el lugar correcto, y normalmente está muy desviada. Es muy, muy divertido de ver.
36:29
I think it's similar to when you have a... what's it called? A piñata? When you have the horse...
450
2189220
5660
Creo que es similar a cuando tienes un... ¿cómo se llama? ¿Una piñata? Cuando tienes el caballo...
36:35
hanging with lots of sweets inside the horse and you have to hit it with a stick? Is that called a piñata?
451
2195420
6480
colgando con muchos dulces dentro del caballo y tienes que pegarle con un palo? ¿Eso se llama piñata?
36:42
Someone tell me in the comments, I'm sure you'll correct me in a minute.
452
2202060
2440
Que alguien me lo diga en los comentarios, seguro que me corregirá en un minuto.
36:45
But it's kind of similar to that. It's just at the end you actually get some sweets if you can...
453
2205040
3860
Pero es un poco similar a eso. Es solo que al final obtienes algunos dulces si puedes...
36:49
burst the thing open, and I have started to see those in supermarkets in the party section.
454
2209569
5600
revienta la cosa abierta, y he comenzado a ver esos en los supermercados en la sección de fiestas.
36:55
So it's definitely something that we're doing here in the U.K. now as well.
455
2215170
3179
Así que definitivamente es algo que estamos haciendo aquí en el Reino Unido ahora también.
36:58
Not when I was younger, but they do now.
456
2218930
2209
No cuando era más joven, pero ahora sí.
37:02
So the next one on the list is Simon Says.
457
2222920
3500
Entonces, el siguiente en la lista es Simon Says.
37:07
Simon Says, now this is a fun game, someone is in charge and...
458
2227090
4369
Simón dice, este es un juego divertido, alguien está a cargo y...
37:12
everyone has to listen and they have to follow instructions.
459
2232540
3480
todos tienen que escuchar y tienen que seguir las instrucciones.
37:16
So the instructions will normally start with Simon says stand on one leg.
460
2236660
4760
Entonces, las instrucciones normalmente comenzarán con Simon dice que se para en una pierna.
37:22
Simon says put your hands on your head.
461
2242930
2899
Simón dice que te pongas las manos en la cabeza.
37:26
Simon says put your hands down. If any instructions come without...
462
2246560
4850
Simón dice que bajes las manos. Si alguna instrucción viene sin...
37:32
Simon says at the beginning, then you mustn't do it. So if I go Simon says touch your nose,
463
2252220
5680
Simón dice al principio, entonces no debes hacerlo. Entonces, si voy, Simon dice que te toques la nariz,
37:38
Simon says touch your ear, Simon Says touch your eyebrow, touch your nose.
464
2258140
5940
Simon dice que te toques la oreja, Simon dice que te toques las cejas, que te toques la nariz.
37:45
If I touched my nose then I'd be out, because Simon didn't say.
465
2265180
5540
Si me toco la nariz, estaría fuera, porque Simon no lo dijo.
37:51
It's very fun. Eureka bless you, you just send another superchat.
466
2271760
3360
Es muy divertido. Eureka te bendiga, acabas de enviar otro superchat.
37:55
That´s three gifts from Eureka, thank you so much. You said "Hope you got your new passport,
467
2275380
4480
Son tres regalos de Eureka, muchas gracias. Dijiste: "Espero que tengas tu nuevo pasaporte,
38:00
enjoy in Italy and take care, I'm so jelly."
468
2280580
3500
disfruta en Italia y cuídate, soy tan gelatina".
38:05
Don't be jelly, darling.
469
2285020
1400
No seas gelatina, cariño.
38:06
I will take lots of pictures and hopefully some videos,
470
2286420
2320
Tomaré muchas fotos y, con suerte, algunos videos,
38:08
so that you are there with me in some respect and yes, I got my passport.
471
2288960
4580
para que estés allí conmigo en algún aspecto y sí, obtuve mi pasaporte.
38:13
Thank you so much. So my boyfriend's gift to me this year is to take me to Italy for my birthday and...
472
2293540
7219
Muchas gracias. Entonces, el regalo de mi novio para mí este año es llevarme a Italia para mi cumpleaños y
38:21
it's very very sweet, and I'm very excited about going...
473
2301370
4099
... es muy, muy dulce, y estoy muy emocionada de ir...
38:26
so yes, although I nearly didn't get my passport, which is why Eureka was asking about my passport,
474
2306020
4960
así que sí, aunque casi no obtengo mi pasaporte, es por eso que Eureka estaba preguntando por mi pasaporte,
38:31
but yes, I got it, thankfully thankfully I got it.
475
2311160
2940
pero sí, lo obtuve, afortunadamente, afortunadamente lo obtuve.
38:35
Alright so, the next one is Sleeping lions, always good to calm the children down...
476
2315760
5420
Muy bien, el siguiente es Sleeping lions, siempre bueno para calmar a los niños...
38:41
at the end of a session, at the end of a party.
477
2321340
2380
al final de una sesión, al final de una fiesta.
38:44
Sleeping Lions you ask all the children to lie down on the floor and pretend that they are sleeping.
478
2324000
5700
Leones dormidos pides a todos los niños que se acuesten en el suelo y finjan que están durmiendo.
38:50
They are sleeping lions, and if they move or flinch then they're out.
479
2330470
4160
Son leones dormidos, y si se mueven o se estremecen, están fuera.
38:55
So, you basically just get the children to lie down on the floor be very very quiet, and they generally do.
480
2335270
4580
Entonces, básicamente haces que los niños se acuesten en el piso y estén muy, muy callados, y generalmente lo hacen.
38:59
It's a really great way, if you're a teacher or a parent...
481
2339850
2939
Es una forma genial, si eres un maestro o un padre
39:03
it's a really great way to get the children to be quiet and to calm down...
482
2343310
3260
... es una forma genial de hacer que los niños se callen y se calmen...
39:07
to get them to get rid of all that extra energy and just...
483
2347270
3410
para que se deshagan de toda esa energía extra y simplemente
39:12
be calm.
484
2352010
1890
... Estate calmado.
39:13
Yeah so, Sleeping lions.
485
2353900
2060
Sí, leones durmientes.
39:16
Nice and easy, now adults of course still want to have fun, but they won't necessarily have...
486
2356160
6040
Agradable y fácil, ahora los adultos, por supuesto, todavía quieren divertirse, pero no necesariamente tendrán...
39:22
a party like that with games like that, but sometimes adults will do activities like paintballing or they will...
487
2362900
7819
una fiesta como esa con juegos como ese, pero a veces los adultos harán actividades como paintball o lo harán...
39:32
they will... I don't know... go to something called like Go Ape, have you heard of Go Ape?
488
2372800
4609
lo harán. .. No sé... ve a algo llamado Go Ape, ¿has oído hablar de Go Ape?
39:37
We have them in the U.K. which are outdoor...
489
2377630
2389
Los tenemos en el Reino Unido que son al aire libre...
39:40
fun activity...
490
2380570
2000
actividades divertidas...
39:42
places, where you have rope ladders going up into the trees and you can walk across ropes from tree to tree
491
2382900
5720
lugares donde tienes escaleras de cuerda que suben a los árboles y puedes caminar sobre cuerdas de árbol en árbol
39:48
or you can swing on rope swings or you can balance or do zip wires.
492
2388840
4320
o puedes balancearte en columpios de cuerda o puedes mantener el equilibrio o hacer tirolinas.
39:53
So it's all up in the in the trees, you're hooked on of course.
493
2393830
3560
Así que todo está en los árboles, estás enganchado, por supuesto.
39:57
It was always safe, but that´s Go Ape or you could go to like a trampoline place and go jumping around.
494
2397390
6239
Siempre fue seguro, pero eso es Go Ape o podrías ir a un lugar de trampolín y saltar.
40:05
Yeah, adults do fun stuff, too.
495
2405440
2000
Sí, los adultos también hacen cosas divertidas.
40:07
You just have to find the the right date, that's suitable for everyone in your party to go.
496
2407900
5479
Solo tiene que encontrar la fecha correcta, que sea adecuada para que todos en su grupo vayan.
40:14
Okay, so that kind of brings me to the end of everything I was going to teach you about. If you have any...
497
2414410
7520
Bien, eso me lleva al final de todo lo que les iba a enseñar. Si tiene alguna...
40:22
questions now is the time to ask, but what I'd like to know from you guys is...
498
2422000
4010
pregunta, ahora es el momento de hacerla, pero lo que me gustaría saber de ustedes es...
40:26
what was the favourite birthday present of yours? What was your favourite ever present you ever received in your life?
499
2426380
6340
¿cuál fue su regalo de cumpleaños favorito? ¿Cuál fue tu regalo favorito que has recibido en tu vida?
40:32
And, have you ever had any themed parties that you really enjoyed? Like my Halloween party which was good fun.
500
2432940
7220
Y, ¿alguna vez has tenido alguna fiesta temática que realmente hayas disfrutado? Como mi fiesta de Halloween, que fue muy divertida.
40:40
And, our birthday´s celebrated in a completely different way in your country,
501
2440420
5000
Y nuestro cumpleaños se celebra de una manera completamente diferente en tu país,
40:45
so if you can answer any of those questions I'd love to know.
502
2445660
2680
así que si puedes responder alguna de esas preguntas, me encantaría saberlo.
40:48
And I will shoutout those ones that I see going by. Let's have a quick look at what the patrons are saying.
503
2448540
5820
Y gritaré a los que vea pasar. Echemos un vistazo rápido a lo que dicen los patrocinadores.
40:56
"It's about 1:00 am in Taiwan...
504
2456460
2060
"Es alrededor de la 1:00 a. m. en Taiwán
40:58
I use my mobile phone to watch the live lesson so I have to switch to Skype back and forth."
505
2458620
3920
... Uso mi teléfono móvil para ver la lección en vivo, así que tengo que cambiar a Skype de un lado a otro".
41:02
Oh bless you Leyla, I'm sorry about that.
506
2462550
2000
Oh, bendita seas, Leyla, lo siento.
41:04
"Happy birthday." Thank you very much, "...and your birthday party is the most amazing I saw."
507
2464660
6080
"Feliz cumpleaños." Muchas gracias, "...y tu fiesta de cumpleaños es la más increíble que vi".
41:11
So you'd say "your birthday party is the most amazing party that I ever saw, that I ever saw."
508
2471410
6620
Entonces dirías "tu fiesta de cumpleaños es la fiesta más increíble que he visto, que he visto".
41:19
Strongwits says "More than 200 viewers." Did we have more than 200 at one point?
509
2479990
4370
Strongwits dice "Más de 200 espectadores". ¿Tuvimos más de 200 en algún momento?
41:24
It's dropped down to 188 now, but wow, that's amazing and thank you for your superchat. That's very sweet.
510
2484480
4880
Ha bajado a 188 ahora, pero wow, eso es increíble y gracias por tu superchat. Eso es muy dulce.
41:30
Okay, so...
511
2490420
1830
Bien, entonces...
41:32
Obviously you guys have been really cool, and you've attended my birthday party. Now I have a request.
512
2492250
5419
Obviamente ustedes han sido geniales, y asistieron a mi fiesta de cumpleaños. Ahora tengo una solicitud.
41:38
I did make my birthday wish and I can't share that with you because otherwise it won't come true.
513
2498520
4369
Pedí mi deseo de cumpleaños y no puedo compartirlo contigo porque de lo contrario no se hará realidad.
41:43
But I want to request something from you, for my birthday if that's okay.
514
2503500
4480
Pero quiero pedirte algo, para mi cumpleaños, si te parece bien.
41:49
I want more than anything to help you guys, that's the reason I'm here, is to help you to improve your English.
515
2509760
6840
Quiero más que nada ayudarlos, esa es la razón por la que estoy aquí, es para ayudarlos a mejorar su inglés.
41:56
Now, I know sometimes it can be a drag, it can be hard to study when you're studying from home.
516
2516600
4820
Ahora, sé que a veces puede ser un fastidio, puede ser difícil estudiar cuando estudias desde casa.
42:01
And so, I'm always saying to my students...
517
2521620
3720
Y así, siempre les digo a mis alumnos...
42:05
repeat, repeat and review your work. That's the only way to really get that work into the back of your head,
518
2525940
6440
repitan, repitan y revisen su trabajo. Esa es la única manera de conseguir que el trabajo realmente se te meta en la cabeza,
42:12
but reviewing videos and...
519
2532580
2180
pero revisar videos y...
42:14
lessons that you've already worked on can be boring.
520
2534940
2760
lecciones en las que ya has trabajado puede ser aburrido.
42:18
So, I want to take a little bit of a forceful step with you...
521
2538440
3560
Entonces, quiero dar un paso un poco contundente contigo...
42:22
I'm going to be your teacher again for a moment, and I want you to do me a birthday favour.
522
2542000
5280
Voy a ser tu maestro nuevamente por un momento, y quiero que me hagas un favor de cumpleaños.
42:28
I would like...
523
2548220
1420
Me gustaría
42:29
for you after this party or at some point very soon for you to go and make a playlist on your Youtube channel.
524
2549640
5840
... que después de esta fiesta o en algún momento muy pronto vayas y hagas una lista de reproducción en tu canal de Youtube.
42:35
You all have Youube channels because you're able to comment on this video.
525
2555750
2790
Todos ustedes tienen canales de YouTube porque pueden comentar este video.
42:39
So, I want you to make a playlist, you can call it whatever you like...
526
2559150
3290
Entonces, quiero que hagas una lista de reproducción, puedes llamarla como quieras...
42:43
"My English learning" or "My favourite English teacher" or...
527
2563170
3830
"Mi aprendizaje de inglés" o "Mi profesor de inglés favorito" o...
42:48
"My review playlist" or "My lesson", "My favourite lessons playlist", and then I want you to choose at least..
528
2568480
7070
"Mi lista de reproducción de repaso" o "Mi lección", "Mi Lessons Playlist", y luego quiero que elijas al menos...
42:56
3 of the lessons which you felt you didn't know very well.
529
2576100
5479
3 de las lecciones que sentiste que no sabías muy bien.
43:01
So, 3 of the lessons where there was a lot of vocabulary or when you came away afterwards...
530
2581580
4379
Entonces, 3 de las lecciones en las que había mucho vocabulario o cuando saliste después
43:05
you didn't feel like you've thoroughly had it in your head.
531
2585960
2219
... no sentiste que lo tenías completamente en la cabeza.
43:08
3 lessons that you didn't really understand in that playlist...
532
2588760
3020
3 lecciones que realmente no entendiste en esa lista de reproducción...
43:12
from my channel and...
533
2592300
2000
de mi canal y...
43:14
or from any other channel.
534
2594369
1401
o de cualquier otro canal.
43:15
And then, I want you to put your favourite lesson also in there, so 3 that you didn't quite get that you know...
535
2595770
6540
Y luego, quiero que pongas tu lección favorita también allí, de modo que no entendiste bien lo que sabes...
43:22
there was vocabulary you forgot and then one that you really loved in that playlist.
536
2602410
4820
hubo vocabulario que olvidaste y luego uno que realmente te encantó en esa lista de reproducción.
43:27
And then I want you to come back to this video...
537
2607230
3060
Y luego quiero que regreses a este video...
43:30
and I want you to comment and share the link to your playlist and...
538
2610290
4349
y quiero que comentes y compartas el enlace a tu lista de reproducción y...
43:34
I'm gonna do you this favour, if you share the link to your playlist...
539
2614950
3110
Te haré este favor, si compartes el enlace a tu lista de reproducción...
43:38
with me on this video, I will then go to your channel...
540
2618640
4190
conmigo en este video, luego iré a tu canal...
43:43
I´ll subscribe to you. I like your playlist and give it a thumbs up, okay? And then of course...
541
2623380
6260
Me suscribiré a ti. Me gusta tu lista de reproducción y le doy un pulgar hacia arriba, ¿de acuerdo? Y luego, por supuesto...
43:49
I don't want you to just leave the playlist there doing nothing, I want you to actually at some point play that playlist...
542
2629680
5960
No quiero que dejes la lista de reproducción allí sin hacer nada, quiero que en algún momento reproduzcas esa lista de reproducción...
43:56
Ideally once a week for a month and then once every month for the rest of the year. Okay? For the next 12 months.
543
2636820
6770
Idealmente una vez a la semana durante un mes y luego una vez al mes durante el resto del año. ¿Bueno? Para los próximos 12 meses.
44:03
So that it really sticks, and I promise you that way you are going to start to really...
544
2643980
5130
Para que realmente se pegue, y te prometo que de esa manera vas a empezar a realmente...
44:09
cement those words, phrases, rules into your head.
545
2649620
4740
cimentar esas palabras, frases, reglas en tu cabeza.
44:14
And then also if you can add to it...
546
2654600
2300
Y luego también si le puedes agregar...
44:17
take stuff out if you think you've really got it, take it out, put more stuff in but let's start getting into good habits.
547
2657130
4879
saca cosas si crees que realmente las tienes, sácalas, pon más cosas pero empecemos a adquirir buenos hábitos.
44:22
So...
548
2662860
1020
Así que... por
44:23
one last time, make a playlist, call it something like "My English lessons" or "My English review list."
549
2663880
7100
última vez, crea una lista de reproducción, llámala "Mis lecciones de inglés" o "Mi lista de repaso de inglés".
44:31
Add 3 videos which you didn't quite get...
550
2671440
2720
Agregue 3 videos que no entendió bien
44:34
into there, and one of your favourite videos into there, then share the link with me on this video.
551
2674950
5090
... allí, y uno de sus videos favoritos allí, luego comparta el enlace conmigo en este video.
44:40
I'll come back from Italy and I'll want to see lots of links commented in, it will probably go to spam...
552
2680530
6949
Regresaré de Italia y querré ver muchos enlaces comentados, probablemente irá a spam...
44:47
but I'll bring it back out and then I'll come to you and I'll subscribe to you if you do this.
553
2687480
4169
pero lo traeré de vuelta y luego vendré a ti y me suscribiré. a ti si haces esto.
44:51
I'll subscribe to you and I'll give your videos a thumb up.
554
2691650
2520
Me suscribiré a ti y le daré un pulgar hacia arriba a tus videos.
44:54
Okay? so do that for me please and hopefully it will then help you to get better at English.
555
2694810
5419
¿Bueno? así que hazlo por mí, por favor, y espero que te ayude a mejorar tu inglés.
45:01
Do we have a deal?
556
2701050
2000
¿Tenemos un trato?
45:03
Yeah bump.
557
2703240
1260
Sí golpe.
45:04
Fist bump that's a fist bump. That's what you call it, a fist bump.
558
2704500
3409
Golpe de puño que es un golpe de puño. Así es como lo llamas, un choque de puños.
45:09
Brilliant okay, so now it's time for me to answer your questions, so...
559
2709180
4310
Genial, está bien, así que ahora es el momento de que responda a sus preguntas, así que...
45:16
Lots of comments come through, what have we got?
560
2716080
2270
Llegan muchos comentarios, ¿qué tenemos?
45:19
"We'll get money on the birthday, we can normally get money on our birthday in... usually Chinese"
561
2719170
6380
"Recibiremos dinero en el cumpleaños, normalmente podemos obtener dinero en nuestro cumpleaños en... generalmente chino"
45:26
I'm sorry Sky, I don't understand this.
562
2726190
2060
Lo siento Sky, no entiendo esto.
45:28
"We'll get money on the birthday usually Chinese in Malaysia do"
563
2728530
4040
"Recibiremos dinero en el cumpleaños, por lo general lo hacen los chinos en Malasia".
45:32
So I think you mean on your birthday in China Malaysia you get money, you receive money.
564
2732570
5219
Entonces, creo que quiere decir que en su cumpleaños en China Malasia recibe dinero, recibe dinero.
45:38
Sometimes we put money into a card.
565
2738760
2060
A veces ponemos dinero en una tarjeta.
45:41
So, if we don't know what to get someone, or if we're not coming to the party...
566
2741400
4760
Entonces, si no sabemos qué regalar a alguien, o si no vamos a ir a la fiesta...
45:46
and we can't bring a present we will put a £ 5,00 note to £ 10,00 note.
567
2746160
4220
y no podemos llevar un regalo, pondremos un billete de £ 5,00 a £ 10,00.
45:50
Sometimes £ 50,00 into a card and give it so they can buy something nice for themselves.
568
2750560
5860
A veces, 50,00 libras esterlinas en una tarjeta y se la dan para que puedan comprar algo bonito para ellos.
46:00
Go to the Golden Mile at Blackpool yeah, the Golden Mile is fun.
569
2760030
3439
Ve a la Milla de Oro en Blackpool, sí, la Milla de Oro es divertida.
46:03
I was actually born not very far from Blackpool, so I've been a couple of times.
570
2763470
3720
De hecho, nací no muy lejos de Blackpool, así que he estado un par de veces.
46:09
"I got a D.J. set when I turned 25, and it was the coolest present ever." That sounds really cool actually.
571
2769300
5520
"Recibí un set de DJ cuando cumplí 25 años, y fue el mejor regalo de todos". Eso suena realmente genial en realidad.
46:14
My favourite present that I ever got was a karaoke machine and...
572
2774820
4070
Mi regalo favorito que recibí fue una máquina de karaoke y...
46:19
is something I never expected, I'd never thought about having a karaoke machine.
573
2779410
4760
es algo que nunca esperé, nunca había pensado en tener una máquina de karaoke.
46:24
And it was the best thing, I used it every day for years...
574
2784170
3030
Y fue lo mejor, lo usé todos los días durante años...
46:27
and he got me into singing and as most of you will know I love singing.
575
2787200
3899
y él me metió en el canto y como la mayoría de ustedes sabrán, me encanta cantar.
46:32
I didn't mention that a lot of our cards will include some form of badge that we are then expected to wear for our entire birthday.
576
2792340
7129
No mencioné que muchas de nuestras tarjetas incluirán algún tipo de insignia que luego se espera que usemos durante todo nuestro cumpleaños.
46:40
And usually it will be quite an embarrassing badge. Maybe a massive one like this, and it will say something like...
577
2800080
6020
Y por lo general será una insignia bastante vergonzosa. Tal vez uno enorme como este, y dirá algo como...
46:46
I can't even think but it'll say something embarrassing or silly.
578
2806100
3479
Ni siquiera puedo pensar, pero dirá algo vergonzoso o tonto.
46:50
I just got a normal birthday girl one.
579
2810130
2449
Acabo de recibir uno normal de cumpleañera.
46:54
"Hi Anna" says Amhal, "I'm Indian and we clap while singing happy birthday to you...
580
2814210
4879
"Hola Anna", dice Amhal, "Soy indio y aplaudimos mientras te cantamos el feliz cumpleaños...
46:59
and then follow it up by singing may God bless you dear in the same tune." Cool, thank you for letting me know.
581
2819090
5520
y luego seguimos cantando que Dios te bendiga, querida, en la misma melodía". Genial, gracias por avisarme.
47:06
"Hello Anna, I travel to London on my next holiday, I would love to meet you, is it possible?"
582
2826090
4159
"Hola Anna, viajo a Londres en mis próximas vacaciones, me encantaría conocerte, ¿es posible?"
47:11
Well, I hope you have an amazing time here in London.
583
2831130
2959
Bueno, espero que la pases increíble aquí en Londres.
47:14
It really is very difficult for me to make time for anybody, even myself.
584
2834310
4820
Realmente es muy difícil para mí hacer tiempo para alguien, incluso para mí.
47:19
I literally work from like 7:00 in the morning till 8 9 10 o'clock at night sometimes and last night...
585
2839230
5450
Literalmente trabajo desde las 7:00 de la mañana hasta las 8:9 y las 10:00 de la noche a veces y anoche...
47:24
I was working till gone 11:00 o'clock.
586
2844680
2000
estuve trabajando hasta las 11:00 en punto.
47:27
But you know, you never know and if anyone ever...
587
2847090
3320
Pero ya sabes, nunca se sabe y si alguien alguna vez... se
47:30
bumps into me in the street, if you ever see me do come over and say hello, I don't bite.
588
2850720
5720
cruza conmigo en la calle, si alguna vez me ves, acércate a saludarme, no muerdo.
47:38
"A training room and machines were the best present I ever got." Awesome Batham. "My best present..." says Natasha "... was a visit to...
589
2858910
7669
"Una sala de entrenamiento y máquinas fueron el mejor regalo que he recibido". Impresionante Batham. "Mi mejor regalo..." dice Natasha "... fue una visita al...
47:47
Neuschwanstein castle" and probably mispronounced that, "in Germany the castle of my dreams." Lovely.
590
2867880
6199
castillo de Neuschwanstein" y probablemente lo pronunció mal, "en Alemania el castillo de mis sueños". Encantador.
47:54
Anastasia says "where in Italy are you going? I could suggest you a very special place called Salento,
591
2874840
4790
Anastasia dice "¿A qué lugar de Italia vas? Podría sugerirte un lugar muy especial llamado Salento,
48:00
please take a look." I'm going to...
592
2880270
2209
por favor, echa un vistazo". Voy a...
48:03
the Dolomites to climb some mountains, and I'm going to visit lake Garda, and I might go into Verona for a day.
593
2883180
7010
los Dolomitas para escalar algunas montañas, y voy a visitar el lago de Garda, y podría ir a Verona por un día.
48:11
But I'll look into Salento, definitely.
594
2891300
2429
Pero investigaré Salento, definitivamente.
48:15
"Remind me again." Oh no, hang on, that wasn't to me.
595
2895270
3199
"Recuerdame de nuevo." Oh no, espera, eso no fue para mí.
48:19
"We celebrate everyone's birthday in our close family, so we have every month a birthday party but in October."
596
2899260
5780
“Celebramos el cumpleaños de todos en nuestra familia cercana, por eso tenemos todos los meses una fiesta de cumpleaños pero en octubre”.
48:25
"We only have 3." Wow, that's a lot of cards, a lot of presents and a lot of birthday cake for you.
597
2905410
5929
"Solo tenemos 3". Vaya, son muchas tarjetas, muchos regalos y mucho pastel de cumpleaños para ti.
48:32
Okay guys. I'm terribly sorry, but I have to go because I'm teaching a private student in 4 minutes time.
598
2912670
6409
Bien chicos. Lo siento mucho, pero tengo que irme porque voy a dar clases a un estudiante privado dentro de 4 minutos.
48:39
I've just realised, so I do have to say goodbye, wrap up and get on...
599
2919120
4320
Me acabo de dar cuenta, así que tengo que despedirme, terminar y seguir...
48:43
to my private student and eat my cake quickly before I start that lesson.
600
2923600
4120
a mi estudiante privado y comer mi pastel rápidamente antes de comenzar esa lección.
48:48
Thank you so much for joining me, if you are new here then please do press subscribe and the bell notification. button.
601
2928060
6640
Muchas gracias por unirse a mí, si es nuevo aquí, presione suscribirse y la notificación de campana. botón.
48:54
Make sure you have a look at some of my older videos so you can catch up.
602
2934900
4360
Asegúrate de echar un vistazo a algunos de mis videos más antiguos para que puedas ponerte al día.
48:59
Don't forget guys to fulfill my birthday wish and...
603
2939700
3110
Chicos, no se olviden de cumplir mi deseo de cumpleaños y...
49:03
create a playlist and let me know what the playlist link is and I'll come and subscribe to your channel
604
2943120
5000
crear una lista de reproducción y dejarme saber cuál es el enlace de la lista de reproducción e iré y me suscribiré a su canal.
49:08
Otherwise have an amazing day.
605
2948850
2089
De lo contrario, que tengan un día increíble.
49:10
I will be live at 11:00 o'clock tomorrow morning with the next vid cast, I hope you'll join me.
606
2950940
5550
Estaré en vivo a las 11:00 mañana por la mañana con el próximo video, espero que me acompañen.
49:16
Until next time take care, thank you for coming to my birthday.
607
2956980
3140
Hasta la próxima cuídate, gracias por venir a mi cumpleaños.
49:21
And thank you to all those people who donated superchats, you are so generous.
608
2961150
3859
Y gracias a todas esas personas que donaron superchats, son muy generosos.
49:26
Lots of love from London, happy birthday, goodbyes.
609
2966400
3439
Mucho amor desde Londres, feliz cumpleaños, adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7