UK Accents: Why So Many? British Culture

24,522 views ・ 2022-02-06

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
The United Kingdom, relatively speaking, is a  small country. To put it into context, you can fit  
0
160
6880
بریتانیا، به طور نسبی، یک کشور کوچک است. برای قرار دادن آن در متن، می‌توانید حدود ۴۰ بار
00:07
the whole of the UK inside the United States  around 40 times. Yet, despite being a pretty  
1
7040
8720
کل بریتانیا را در داخل ایالات متحده جای دهید . با این حال، علیرغم اینکه
00:15
small island, we boast a vast array of accents  and dialects. You could have a cup of tea in  
2
15760
7360
جزیره ای زیبا   کوچک هستیم، ما دارای مجموعه وسیعی از لهجه ها و گویش ها هستیم. می‌توانید در لیورپول یک فنجان چای بنوشید
00:23
Liverpool and hear this accent… then jump in the  car, drive an hour East to have a pint in a pub  
3
23120
9120
و این لهجه را بشنوید... سپس سوار ماشین شوید، یک ساعت به شرق رانندگی کنید تا در یک میخانه
00:32
in Manchester, and hear this accent. So, why is  this the case? To understand why there are so many  
4
32240
13600
در منچستر یک لیوان چای بخورید و این لهجه را بشنوید. بنابراین، چرا این مورد است؟ برای درک اینکه چرا
00:45
different accents within this small nation, we  first need to go back to the history classroom.
5
45840
6720
لهجه‌های مختلف در این کشور کوچک وجود دارد، ابتدا باید به کلاس درس تاریخ برگردیم.
00:53
On the way if you just make sure to subscribe and  give this video a link…that would be grand, ta.
6
53360
6640
در راه، اگر فقط حتماً مشترک شوید و پیوندی به این ویدیو بدهید... خیلی عالی است، تا.
01:02
Close your eyes, take a deep breath in  
7
62320
2640
چشمان خود را ببندید، نفس عمیق بکشید
01:06
and picture the scene, as we go back through  over 1000 years of British history… Eurgh,  
8
66000
6840
و صحنه را به تصویر بکشید، همانطور که به بیش از 1000 سال تاریخ بریتانیا برمی‌گردیم... اوه
01:16
it’s actually probably best not to picture  the scene in too much detail, the UK back  
9
76400
5360
، در واقع احتمالاً بهتر است که صحنه را با جزئیات بیش از حد به تصویر نکشید، بریتانیا
01:21
in the day wasn’t the prettiest of sights!  A lot of blood, personal hygiene definitely  
10
81760
5680
در آن روزگار چنین نبود. زیباترین مناظر! خون زیاد، بهداشت شخصی قطعاً
01:27
wasn’t the best… and ….well… chamber pots…. Anyway! Let’s start in 55 BC when the island we  
11
87440
9040
بهترین نبود... و .... خوب... گلدان های مجلسی…. به هر حال! بیایید از سال 55 قبل از میلاد شروع کنیم، زمانی که جزیره‌ای که
01:36
now call the UK was first invaded by the Romans.  From this point on, over a period of 1000 years,  
12
96480
9280
اکنون آن را بریتانیا می‌نامیم، برای اولین بار توسط رومیان مورد حمله قرار گرفت. از این نقطه به بعد، در یک دوره 1000 ساله،
01:45
Britain faced continuous waves of bloody battles  and invasions. After the Romans’ departure,  
13
105760
7440
بریتانیا با امواج مداوم نبردها و تهاجمات خونین مواجه شد . پس از خروج رومی‌ها
01:53
along came the Anglo-Saxons who were  then followed by the notoriously fierce  
14
113200
5520
، آنگلوساکسون‌ها آمدند که سپس وایکینگ‌های به‌شدت خشن دنبال شدند
01:58
Vikings. But why does this have anything to do  with the number of accents present in the UK  
15
118720
5520
. اما چرا این ربطی به تعداد لهجه‌های امروزی در بریتانیا
02:04
today? Well, these invaders not only brought with  them their cuisine, sense of fashion, (thanks for  
16
124240
7760
دارد؟ خوب، این مهاجمان نه تنها غذاهای خود، حس مد، (ممنون
02:12
the sweet helmets Vikings!) and architecture,  they also brought their own language, which went  
17
132000
7360
از کلاه‌خودهای شیرین وایکینگ‌ها!) و معماری را با خود به ارمغان آوردند، بلکه زبان خود را نیز آوردند که
02:19
on to shape the English language forever. Let’s look at place names as an example.  
18
139360
5520
برای همیشه زبان انگلیسی را شکل داد. بیایید به عنوان مثال به نام مکان ها نگاه کنیم.
02:25
When the Danes invaded in the 8th century,  they mostly settled in the north of England,  
19
145760
5680
هنگامی که دانمارکی ها در قرن هشتم حمله کردند، آنها بیشتر در شمال انگلستان،
02:31
in places such as Derby, Wetherby, Selby….  What do these places have in common? They  
20
151440
6960
در مکان هایی مانند دربی، وتربی، سلبی و … سکنی گزیدند. وجه اشتراک این مکان ها چیست؟
02:38
end with the typical Danish suffix -by, which  means farmhouse or village. Another interesting  
21
158400
7840
آنها   با پسوند معمولی دانمارکی -by به پایان می‌رسند که به معنای خانه مزرعه یا روستا است.
02:46
example is ManCHESTER and LanCASTER. The suffixes  -chester & - caster comes from the latin word  
22
166240
10320
مثال جالب دیگر ManCHESTER و LanCASTER است. پسوندهای -chester & - caster از کلمه لاتین
02:56
‘ceaster’ meaning “encampment”, an  example of Roman influence in the UK.  
23
176560
5680
"ceaster" به معنای اردوگاه گرفته شده است، که نمونه‌ای از نفوذ رومیان در بریتانیا است.
03:02
However, the prefixes “man” and “lan” both derive  from Celtic words (the Celts inhabited the UK  
24
182240
8240
با این حال، پیشوندهای «man» و «lan» هر دو از کلمات سلتی گرفته شده‌اند (سلت‌ها
03:10
long before the Romans invaded). “Man” comes  from the word, “mamm”, meaning “breastlike hill”  
25
190480
7200
مدت‌ها قبل از حمله رومی‌ها در بریتانیا ساکن بودند). «مان» از کلمه «مام» به معنای «تپه سینه‌مانند»
03:17
and “lan” which probably came from the naming  of the river “Lune” meaning “healthy and pure”.
26
197680
6960
و «لان» که احتمالاً از نام رودخانه «لون» به معنای «سالم و پاک» گرفته شده است.
03:24
Throughout the long history of the UK, accents and  dialects mostly evolved in isolation. The general  
27
204640
7600
در طول تاریخ طولانی بریتانیا، لهجه‌ها و گویش‌ها عمدتاً به‌صورت مجزا تکامل یافته‌اند. جمعیت عمومی
03:32
population didn’t have the option to buy a flight  for a tenner to go to the Canary Islands on their  
28
212240
5840
گزینه ای برای خرید یک پرواز برای یک تنر برای رفتن به جزایر قناری در تعطیلات خود نداشتند
03:38
holidays, so accents and dialects became more  exaggerated and distinct over a period of time. 
29
218080
7760
، بنابراین لهجه ها و لهجه ها در طول مدت زمانی اغراق آمیزتر و متمایزتر شدند.
03:45
Things couldn’t be more different  today, we are living in the height  
30
225840
4320
همه چیز نمی تواند متفاوت تر از این باشد امروز، ما در اوج
03:50
of international travel. So, are accents and  dialects as varied as they were in the past?
31
230160
6640
سفرهای بین المللی زندگی می کنیم. بنابراین، آیا لهجه‌ها و گویش‌ها به اندازه گذشته متنوع هستند؟
03:57
Before we look into the situation today, it’s  important to understand the difference between  
32
237760
4640
قبل از اینکه به وضعیت امروز نگاه کنیم، مهم است که تفاوت
04:02
an accent and a dialect. An accent  refers to pronunciation. For example,  
33
242400
11840
بین لهجه و گویش را درک کنیم. لهجه به تلفظ اشاره دارد. برای مثال،
04:14
people in the south of England say “bath” whereas  people in the north pronounce this word with a  
34
254240
6960
مردم در جنوب انگلستان «حمام» می‌گویند، در حالی که مردم شمال این کلمه را با
04:21
shortened vowel sound, “bath”. Dialects on the  other hand, refer to grammar and vocabulary. You  
35
261200
6720
صدای مصوت کوتاه شده «حمام» تلفظ می‌کنند. از سوی دیگر، گویش‌ها به دستور زبان و واژگان اشاره دارند.
04:27
just need to look at a bread roll to see how  dialects can vary from region to region. Is  
36
267920
6000
فقط کافی است به یک رول نان نگاه کنید تا ببینید گویش‌ها چگونه می‌توانند از منطقه‌ای به منطقه دیگر متفاوت باشند. آیا
04:33
it a bread roll, a cob, a stottie, bun or a barm  cake!? Well, it all depends on where you’re from!
37
273920
10160
این یک رول نان، یک لپه، یک کیک، نان یا کیک است!؟ خب، همه چیز به این بستگی دارد که اهل کجا هستید!
04:44
As we’ve already seen, accents and dialects  developed in the past when the population  
38
284720
5440
همانطور که قبلاً دیده‌ایم، لهجه‌ها و گویش‌ها در گذشته زمانی که جمعیت
04:50
generally stayed in their birthplace throughout  their whole lifetime. In the modern-day UK  
39
290160
6800
عموماً در تمام طول عمر در زادگاه خود می‌ماندند، توسعه یافتند .
04:56
however, there are increasingly high levels of  domestic migration as young people leave their  
40
296960
5920
با این حال، در بریتانیای امروزی  ، به طور فزاینده‌ای مهاجرت‌های داخلی وجود دارد، زیرا جوانان زادگاه خود را ترک می‌کنند
05:02
hometowns and move across the country to study  or work. How does this migration affect the way  
41
302880
6800
و برای تحصیل یا کار در سراسر کشور نقل مکان می‌کنند. این مهاجرت چگونه بر نحوه
05:09
people speak? It’s generally agreed that  when it comes to the migration of people,  
42
309680
4960
صحبت کردن افراد تأثیر می‌گذارد؟ به طور کلی توافق شده است که وقتی صحبت از مهاجرت مردم به میان می‌آید،
05:14
one of two things may happen. A person might end  up softening their regional accent, this may  
43
314640
6800
ممکن است یکی از این دو اتفاق بیفتد. ممکن است فردی در نهایت لهجه منطقه‌ای خود را ملایم کند، این ممکن
05:21
be an unintentional shift as they naturally  tend to imitate other people’s accents. Or  
44
321440
7040
است تغییری غیرعمدی باشد زیرا آنها به طور طبیعی تمایل دارند از لهجه‌های دیگران تقلید کنند.
05:28
they might intentionally change their  accent as a result of the continuing  
45
328480
5120
یا ممکن است عمداً لهجه خود را در نتیجه تبعیض لهجه ادامه دار
05:33
accent discrimination that still felt  today. On the other side of the coin,  
46
333600
4720
که هنوز وجود دارد تغییر دهند. روی دیگر سکه،
05:38
people might hold on to or even exaggerate  their regional accent in a new place as they  
47
338320
7360
افراد ممکن است در مکانی جدید به لهجه منطقه ای خود چسبیده یا حتی اغراق کنند زیرا می
05:45
want to differentiate themselves from others and  strengthen their ties to their home identity.
48
345680
6400
خواهند خود را از دیگران متمایز کنند و پیوندهای خود را با هویت خانه خود تقویت کنند.
05:52
For more information on British  accents, I have a Free PDF guide  
49
352080
4080
برای اطلاعات بیشتر در مورد لهجه‌های بریتانیایی، من یک راهنمای PDF رایگان
05:56
to sounding British for you to download, plus  I offer a comprehensive pronunciation course  
50
356160
5600
برای شنیدن صدای انگلیسی برای شما دارم که می‌توانید آن را دانلود کنید، به‌علاوه، یک دوره آموزشی جامع تلفظ
06:01
and assessment for anyone interested in mastering  Received Pronunciation, but more about that later.
51
361760
7600
و ارزیابی را برای هر کسی که علاقه‌مند به تسلط بر تلفظ دریافت‌شده است، ارائه می‌دهم، اما بعداً در مورد آن بیشتر توضیح خواهیم داد.
06:09
So, are we seeing the end of  regional British accents? Well,  
52
369360
5120
بنابراین، آیا ما شاهد پایان لهجه‌های بریتانیایی منطقه‌ای هستیم؟ خب،
06:15
the jury’s out. Although we definitely imitate  those around us, for example we often see  
53
375040
6800
هیئت منصفه خارج شد. اگرچه ما قطعاً از اطرافیان خود تقلید می‌کنیم، برای مثال اغلب می‌بینیم که
06:21
British stars move to LA and start speaking  with an American twang, I’m looking at you  
54
381840
5600
ستاره‌های بریتانیایی به لس آنجلس نقل مکان می‌کنند و با صدای آمریکایی شروع به صحبت می‌کنند، من به شما نگاه می‌کنم
06:27
Harry Styles, overall, accents and dialects  from different regions of the UK are still  
55
387440
6000
سبک هری، در کل، لهجه‌ها و لهجه‌ها از مناطق مختلف بریتانیا
06:33
just as prominent as they’ve ever been. However,  many studies over the last few decades highlight  
56
393440
6720
هنوز  برجسته مانند همیشه بوده اند. با این حال، بسیاری از مطالعات در چند دهه اخیر بر
06:40
increasing social and geographical mobility  as a threat to regional accents and dialects.
57
400160
6480
افزایش تحرک اجتماعی و جغرافیایی به عنوان تهدیدی برای لهجه‌ها و گویش‌های منطقه‌ای تاکید می‌کنند.
06:46
Even if we are seeing the demise of British  accents and dialects, it’s definitely  
58
406640
5280
حتی اگر شاهد نابودی لهجه‌ها و لهجه‌های انگلیسی باشیم،
06:51
taking a little longer than linguists predicted.  It seems that people generally continue to be  
59
411920
5520
قطعاً کمی بیشتر از پیش‌بینی زبان‌شناسان طول می‌کشد. به نظر می‌رسد که مردم عموماً به
06:57
proud of their roots and use language as  a way to develop their sense of identity  
60
417440
4400
ریشه‌های خود افتخار می‌کنند و از زبان به عنوان راهی برای توسعه حس هویت خود
07:02
in the world. In fact, for some, accents  and dialects are more celebrated than ever!  
61
422480
6640
در جهان استفاده می‌کنند. در واقع، برای برخی، لهجه‌ها و لهجه‌ها بیش از هر زمان دیگری جشن گرفته می‌شوند!
07:09
You just need to look at the BBC whose presenters  historically used Received Pronunciation,  
62
429920
6000
شما فقط باید به بی بی سی نگاه کنید که مجریان آن به طور تاریخی از Received Pronunciation استفاده می کردند
07:15
an accent which was supposedly non-regional and  originated from the British private school system,  
63
435920
6400
، لهجه ای که ظاهراً غیر منطقه ای بود و از سیستم مدارس خصوصی بریتانیا سرچشمه می گرفت،
07:23
now employ presenters with  a range of regional accents. 
64
443440
3600
اکنون مجریانی با طیف وسیعی از لهجه های منطقه ای استخدام می کنند.
07:27
So, the next time you visit the UK, why  not learn more about the unique phrases,  
65
447760
5920
بنابراین، دفعه بعد که به بریتانیا سفر کردید،
07:33
vocabulary and sounds as you travel  around this linguistically diverse island.
66
453680
5680
چرا هنگام سفر در اطراف این جزیره از نظر زبانی متنوع، درباره عبارات، واژگان و صداهای منحصر به فرد بیشتر بدانید.
07:40
I highlighted some key vocabulary and  phrases in this video. Did you spot  
67
460560
4800
من برخی از واژگان و عبارات کلیدی را در این ویدیو برجسته کردم. آیا
07:45
all of them? Let’s have a look in more detail: * (an) array (of) - “Array” means a large group  
68
465360
7760
همه آنها را شناسایی کردید؟ بیایید با جزئیات بیشتری نگاهی بیندازیم: * (یک) آرایه (از) - "آرایه" به معنای گروه بزرگی
07:53
of people or things. “The UK boasts a  vast array of accents and dialects.” 
69
473120
6640
از افراد یا چیزها است. «بریتانیا دارای طیف وسیعی از لهجه‌ها و گویش‌ها است.»
07:59
* To derive from - The phrasal verb “derive  from” means to come from something. “The suffix  
70
479760
10160
* مشتق کردن از - فعل عبارتی «مشتق از» به معنای برآمدن از چیزی است. "پسوند
08:09
-chester derives from the latin word, castrum.” * Inhabit - “Inhabit” is a way to say “to live  
71
489920
10320
-chester از کلمه لاتین castrum گرفته شده است." * ساکن - «سکونت» راهی برای گفتن «زندگی کردن
08:20
in a place”. “The Celts have inhabited  the UK for thousands of years.” 
72
500240
6160
در یک مکان» است. سلت ها هزاران سال است که در بریتانیا ساکن بوده اند.
08:26
* Tenner - A tenner, is a slang word  for “10 pounds”. “I got a flight to  
73
506400
8000
* تنر - تنر، یک کلمه عامیانه برای "10 پوند" است. "من یک پرواز به
08:34
the Canary Islands for a tenner!” * “The jury’s out” - The jury’s  
74
514400
7680
جزایر قناری برای یک تننر گرفتم!" * "هیات منصفه خارج است" - خارج شدن هیئت منصفه
08:42
out is a phrase which means a decision has  not yet been made on a particular subject.
75
522080
5600
عبارتی است که به این معنی است که هنوز تصمیمی درباره موضوع خاصی گرفته نشده است.
08:48
* Twang - a ”twang” means to speak in a  distinctive manner in relation to pronunciation.  
76
528440
7480
* توانگ - "توانگ" به معنای صحبت کردن به روشی متمایز در رابطه با تلفظ است.
08:56
“He speaks with an American twang”. * Roots - “roots” are the underground part  
77
536720
9040
"او با یک صدای آمریکایی صحبت می کند." * ریشه - "ریشه" قسمت زیرزمینی
09:05
of the plant which searches for nutrition.  It also refers to the origin of something.  
78
545760
6320
گیاه است که به دنبال تغذیه است. به منشأ چیزی نیز اشاره دارد.
09:13
“People are proud of their roots.”
79
553200
2560
"مردم به ریشه های خود افتخار می کنند."
09:16
I hope you have enjoyed today’s video! Please share your  experience of accents and dialects in the comment  
80
556640
5760
امیدوارم از ویدیوی امروز لذت برده باشید! لطفاً تجربه خود از لهجه‌ها و گویش‌ها را در بخش نظرات
09:22
section below and why not try practicing some  of the vocabulary we’ve seen in today’s video!  
81
562400
4720
زیر به اشتراک بگذارید و چرا سعی نکنید برخی از واژگانی را که در ویدیوی امروز دیده‌ایم تمرین کنید!
09:27
If you would like to learn more about  our pronunciation course or assessment  
82
567120
4240
اگر می‌خواهید درباره دوره تلفظ یا ارزیابی ما بیشتر بدانید
09:31
head over to englishlikeanative.co.uk and help  yourself to my free sounding British guide,  
83
571360
7600
به englishlikeanative.co.uk مراجعه کنید و به راهنمای انگلیسی رایگان من کمک کنید،
09:38
simply click on the link below, sign up for  my mailing list and I will email it to you.
84
578960
4560
کافیست روی پیوند زیر کلیک کنید، برای فهرست پستی من ثبت نام کنید و من آن را به ایمیلم ارسال می کنم. شما.
09:44
Thanks for watching. Until next time take care and goodbye!
85
584480
1920
ممنون از ملاحظه تان. تا دفعه بعد مراقب باشید و خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7