UK Accents: Why So Many? British Culture

24,651 views ・ 2022-02-06

English Like A Native


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
The United Kingdom, relatively speaking, is a  small country. To put it into context, you can fit  
0
160
6880
Vương quốc Anh, nói một cách tương đối, là một quốc gia nhỏ. Để dễ hình dung, bạn có thể
00:07
the whole of the UK inside the United States  around 40 times. Yet, despite being a pretty  
1
7040
8720
ghép  toàn bộ Vương quốc Anh bên trong Hoa Kỳ khoảng 40 lần. Tuy nhiên, mặc dù là một
00:15
small island, we boast a vast array of accents  and dialects. You could have a cup of tea in  
2
15760
7360
hòn đảo xinh đẹp  nhỏ, chúng tôi tự hào có rất nhiều giọng và phương ngữ. Bạn có thể uống một tách trà ở
00:23
Liverpool and hear this accent… then jump in the  car, drive an hour East to have a pint in a pub  
3
23120
9120
Liverpool và nghe thấy giọng này… sau đó nhảy lên ô tô, lái xe một giờ về phía Đông để uống một cốc bia tại một quán rượu
00:32
in Manchester, and hear this accent. So, why is  this the case? To understand why there are so many  
4
32240
13600
ở Manchester và nghe giọng này. Vậy, tại sao lại như vậy? Để hiểu tại sao có rất nhiều
00:45
different accents within this small nation, we  first need to go back to the history classroom.
5
45840
6720
giọng khác nhau trong quốc gia nhỏ bé này, trước tiên chúng ta cần quay lại lớp học lịch sử.
00:53
On the way if you just make sure to subscribe and  give this video a link…that would be grand, ta.
6
53360
6640
Trong quá trình thực hiện, nếu bạn chỉ cần đảm bảo đăng ký và cung cấp cho video này một liên kết...điều đó thật tuyệt vời, ta.
01:02
Close your eyes, take a deep breath in  
7
62320
2640
Nhắm mắt lại, hít một hơi thật sâu
01:06
and picture the scene, as we go back through  over 1000 years of British history… Eurgh,  
8
66000
6840
và hình dung ra khung cảnh, khi chúng ta quay ngược lại hơn 1000 năm lịch sử của Vương quốc Anh… Eurgh
01:16
it’s actually probably best not to picture  the scene in too much detail, the UK back  
9
76400
5360
,   thực ra có lẽ tốt nhất là bạn không nên hình dung  quang cảnh quá chi tiết, Vương quốc
01:21
in the day wasn’t the prettiest of sights!  A lot of blood, personal hygiene definitely  
10
81760
5680
Anh ngày xưa không phải là điểm tham quan đẹp nhất! Rất nhiều máu, vệ sinh cá nhân chắc
01:27
wasn’t the best… and ….well… chamber pots…. Anyway! Let’s start in 55 BC when the island we  
11
87440
9040
chắn không phải là tốt nhất… và ….ừm… bô…. Dù sao thì! Hãy bắt đầu vào năm 55 trước Công nguyên khi hòn đảo mà chúng ta
01:36
now call the UK was first invaded by the Romans.  From this point on, over a period of 1000 years,  
12
96480
9280
hiện nay gọi là Vương quốc Anh bị người La Mã xâm chiếm lần đầu tiên. Kể từ thời điểm này, trong khoảng thời gian 1000 năm,
01:45
Britain faced continuous waves of bloody battles  and invasions. After the Romans’ departure,  
13
105760
7440
nước Anh liên tục phải đối mặt với những trận chiến đẫm máu và các cuộc xâm lược. Sau khi người La Mã rời đi,
01:53
along came the Anglo-Saxons who were  then followed by the notoriously fierce  
14
113200
5520
người Anglo-Saxon xuất hiện, sau đó là người Viking khét tiếng hung dữ
01:58
Vikings. But why does this have anything to do  with the number of accents present in the UK  
15
118720
5520
. Nhưng tại sao điều này lại liên quan đến số lượng giọng có ở Vương quốc Anh
02:04
today? Well, these invaders not only brought with  them their cuisine, sense of fashion, (thanks for  
16
124240
7760
ngày nay? Chà, những kẻ xâm lược này không chỉ mang theo ẩm thực, gu thời trang, (cảm ơn vì
02:12
the sweet helmets Vikings!) and architecture,  they also brought their own language, which went  
17
132000
7360
những chiếc mũ sắt ngọt ngào của người Viking!) và kiến ​​trúc, chúng còn mang theo ngôn ngữ của riêng mình, ngôn ngữ này đã
02:19
on to shape the English language forever. Let’s look at place names as an example.  
18
139360
5520
định hình ngôn ngữ tiếng Anh mãi mãi. Hãy xem địa danh làm ví dụ.
02:25
When the Danes invaded in the 8th century,  they mostly settled in the north of England,  
19
145760
5680
Khi người Đan Mạch xâm lược vào thế kỷ thứ 8, họ chủ yếu định cư ở phía bắc nước Anh,
02:31
in places such as Derby, Wetherby, Selby….  What do these places have in common? They  
20
151440
6960
ở những nơi như Derby, Wetherby, Selby…. Những nơi này có điểm gì chung? Chúng
02:38
end with the typical Danish suffix -by, which  means farmhouse or village. Another interesting  
21
158400
7840
kết thúc bằng hậu tố -by điển hình của Đan Mạch, có nghĩa là trang trại hoặc ngôi làng. Một ví dụ thú vị khác
02:46
example is ManCHESTER and LanCASTER. The suffixes  -chester & - caster comes from the latin word  
22
166240
10320
là ManCHESTER và LanCASTER. Các hậu tố -chester & - caster bắt nguồn từ từ tiếng Latinh
02:56
‘ceaster’ meaning “encampment”, an  example of Roman influence in the UK.  
23
176560
5680
'ceaster' có nghĩa là "đóng trại", một ví dụ về ảnh hưởng của La Mã ở Vương quốc Anh.
03:02
However, the prefixes “man” and “lan” both derive  from Celtic words (the Celts inhabited the UK  
24
182240
8240
Tuy nhiên, cả hai tiền tố "man" và "lan" đều bắt nguồn từ từ Celtic (Người Celt sinh sống ở Vương quốc Anh
03:10
long before the Romans invaded). “Man” comes  from the word, “mamm”, meaning “breastlike hill”  
25
190480
7200
rất lâu trước khi người La Mã xâm chiếm). “Man” bắt nguồn từ từ “mamm”, có nghĩa là “ngọn đồi như bầu ngực”
03:17
and “lan” which probably came from the naming  of the river “Lune” meaning “healthy and pure”.
26
197680
6960
và “lan” có lẽ bắt nguồn từ cách đặt tên cho dòng sông “Lune” có nghĩa là “khỏe mạnh và tinh khiết”.
03:24
Throughout the long history of the UK, accents and  dialects mostly evolved in isolation. The general  
27
204640
7600
Trong suốt chiều dài lịch sử của Vương quốc Anh, giọng và phương ngữ hầu như phát triển một cách độc lập.
03:32
population didn’t have the option to buy a flight  for a tenner to go to the Canary Islands on their  
28
212240
5840
Dân số nói chung không có tùy chọn mua một chuyến bay cho một người thuê để đến Quần đảo Canary vào các
03:38
holidays, so accents and dialects became more  exaggerated and distinct over a period of time. 
29
218080
7760
ngày lễ của họ, vì vậy các giọng và phương ngữ trở nên cường điệu và khác biệt hơn trong một khoảng thời gian.
03:45
Things couldn’t be more different  today, we are living in the height  
30
225840
4320
Mọi thứ không thể khác hơn ngày nay, chúng ta đang sống trong đỉnh cao
03:50
of international travel. So, are accents and  dialects as varied as they were in the past?
31
230160
6640
của du lịch quốc tế. Vậy, giọng và phương ngữ có đa dạng như trước đây không?
03:57
Before we look into the situation today, it’s  important to understand the difference between  
32
237760
4640
Trước khi chúng ta xem xét tình huống ngày hôm nay, điều quan trọng là phải hiểu sự khác biệt
04:02
an accent and a dialect. An accent  refers to pronunciation. For example,  
33
242400
11840
giữa giọng nói và phương ngữ. Trọng âm đề cập đến cách phát âm. Ví dụ:
04:14
people in the south of England say “bath” whereas  people in the north pronounce this word with a  
34
254240
6960
người miền nam nước Anh nói "bath" trong khi người miền bắc phát âm từ này với
04:21
shortened vowel sound, “bath”. Dialects on the  other hand, refer to grammar and vocabulary. You  
35
261200
6720
âm nguyên âm rút ngắn là "bath". Mặt khác, các phương ngữ đề cập đến ngữ pháp và từ vựng. Bạn
04:27
just need to look at a bread roll to see how  dialects can vary from region to region. Is  
36
267920
6000
chỉ cần nhìn vào một ổ bánh mì để biết các phương ngữ có thể khác nhau như thế nào giữa các vùng. Đó là
04:33
it a bread roll, a cob, a stottie, bun or a barm  cake!? Well, it all depends on where you’re from!
37
273920
10160
bánh mì cuộn, lõi ngô, bánh mì kẹp thịt, bánh bao hay bánh thanh!? Chà, tất cả phụ thuộc vào nơi bạn đến!
04:44
As we’ve already seen, accents and dialects  developed in the past when the population  
38
284720
5440
Như chúng ta đã thấy, các giọng và phương ngữ  đã phát triển trong quá khứ khi dân số
04:50
generally stayed in their birthplace throughout  their whole lifetime. In the modern-day UK  
39
290160
6800
thường ở tại nơi sinh của họ trong suốt cuộc đời của họ. Tuy nhiên, ở Vương quốc Anh ngày
04:56
however, there are increasingly high levels of  domestic migration as young people leave their  
40
296960
5920
nay, mức độ di cư trong nước ngày càng cao khi những người trẻ rời khỏi quê hương của họ
05:02
hometowns and move across the country to study  or work. How does this migration affect the way  
41
302880
6800
và di chuyển khắp đất nước để học tập hoặc làm việc. Sự di cư này ảnh hưởng như thế nào đến cách
05:09
people speak? It’s generally agreed that  when it comes to the migration of people,  
42
309680
4960
mọi người nói chuyện? Mọi người thường đồng ý rằng khi nói đến việc di cư của mọi người,
05:14
one of two things may happen. A person might end  up softening their regional accent, this may  
43
314640
6800
một trong hai điều có thể xảy ra. Một người cuối cùng có thể làm mềm giọng vùng của họ, đây có thể
05:21
be an unintentional shift as they naturally  tend to imitate other people’s accents. Or  
44
321440
7040
là một sự thay đổi không chủ ý vì họ có xu hướng bắt chước giọng của người khác một cách tự nhiên. Hoặc
05:28
they might intentionally change their  accent as a result of the continuing  
45
328480
5120
họ có thể cố tình thay đổi  giọng của mình do vẫn tiếp tục
05:33
accent discrimination that still felt  today. On the other side of the coin,  
46
333600
4720
bị phân biệt giọng ngày nay. Mặt khác,
05:38
people might hold on to or even exaggerate  their regional accent in a new place as they  
47
338320
7360
mọi người có thể giữ hoặc thậm chí cường điệu giọng vùng của họ ở một nơi mới vì họ
05:45
want to differentiate themselves from others and  strengthen their ties to their home identity.
48
345680
6400
muốn phân biệt mình với những người khác và củng cố mối quan hệ của họ với bản sắc quê hương của họ.
05:52
For more information on British  accents, I have a Free PDF guide  
49
352080
4080
Để biết thêm thông tin về giọng Anh , tôi có hướng dẫn PDF miễn phí
05:56
to sounding British for you to download, plus  I offer a comprehensive pronunciation course  
50
356160
5600
về cách phát âm giọng Anh để bạn tải xuống, ngoài ra tôi cung cấp một khóa học phát âm toàn diện
06:01
and assessment for anyone interested in mastering  Received Pronunciation, but more about that later.
51
361760
7600
và bài đánh giá cho bất kỳ ai quan tâm đến việc thành thạo Phát âm chuẩn, nhưng sẽ nói thêm về điều đó sau.
06:09
So, are we seeing the end of  regional British accents? Well,  
52
369360
5120
Vì vậy, có phải chúng ta đang chứng kiến ​​sự kết thúc của giọng Anh trong khu vực? Chà
06:15
the jury’s out. Although we definitely imitate  those around us, for example we often see  
53
375040
6800
, bồi thẩm đoàn đã ra ngoài. Mặc dù chúng ta chắc chắn bắt chước những người xung quanh mình, chẳng hạn như chúng ta thường thấy
06:21
British stars move to LA and start speaking  with an American twang, I’m looking at you  
54
381840
5600
các ngôi sao người Anh chuyển đến LA và bắt đầu nói bằng giọng điệu Mỹ, tôi đang nhìn bạn
06:27
Harry Styles, overall, accents and dialects  from different regions of the UK are still  
55
387440
6000
Harry Styles, về tổng thể, giọng và phương ngữ từ các vùng khác nhau của Vương quốc Anh vẫn
06:33
just as prominent as they’ve ever been. However,  many studies over the last few decades highlight  
56
393440
6720
giống như nổi bật như họ đã từng. Tuy nhiên, nhiều nghiên cứu trong vài thập kỷ qua nhấn mạnh rằng
06:40
increasing social and geographical mobility  as a threat to regional accents and dialects.
57
400160
6480
sự di chuyển về địa lý và xã hội ngày càng tăng là mối đe dọa đối với các giọng và phương ngữ trong khu vực.
06:46
Even if we are seeing the demise of British  accents and dialects, it’s definitely  
58
406640
5280
Ngay cả khi chúng ta đang chứng kiến ​​sự biến mất của giọng và phương ngữ Anh, thì chắc chắn là
06:51
taking a little longer than linguists predicted.  It seems that people generally continue to be  
59
411920
5520
mất nhiều thời gian hơn dự đoán của các nhà ngôn ngữ học. Có vẻ như mọi người nói chung vẫn tiếp tục
06:57
proud of their roots and use language as  a way to develop their sense of identity  
60
417440
4400
tự hào về nguồn gốc của mình và sử dụng ngôn ngữ như một cách  để phát triển ý thức về bản sắc của mình
07:02
in the world. In fact, for some, accents  and dialects are more celebrated than ever!  
61
422480
6640
trên thế giới. Trên thực tế, đối với một số người, giọng và phương ngữ được tôn vinh hơn bao giờ hết!
07:09
You just need to look at the BBC whose presenters  historically used Received Pronunciation,  
62
429920
6000
Bạn chỉ cần xem đài BBC có những người thuyết trình trước đây đã sử dụng Phát âm đã nhận,
07:15
an accent which was supposedly non-regional and  originated from the British private school system,  
63
435920
6400
một giọng được cho là không phải vùng miền và có nguồn gốc từ hệ thống trường tư thục của Anh,
07:23
now employ presenters with  a range of regional accents. 
64
443440
3600
hiện thuê những người thuyết trình có nhiều giọng vùng miền.
07:27
So, the next time you visit the UK, why  not learn more about the unique phrases,  
65
447760
5920
Vì vậy, lần tới khi bạn đến Vương quốc Anh, tại sao không tìm hiểu thêm về các cụm từ,
07:33
vocabulary and sounds as you travel  around this linguistically diverse island.
66
453680
5680
từ vựng và âm thanh độc đáo khi bạn đi du lịch vòng quanh hòn đảo đa dạng về ngôn ngữ này.
07:40
I highlighted some key vocabulary and  phrases in this video. Did you spot  
67
460560
4800
Tôi đã đánh dấu một số từ vựng và cụm từ quan trọng trong video này. Bạn có phát hiện ra
07:45
all of them? Let’s have a look in more detail: * (an) array (of) - “Array” means a large group  
68
465360
7760
tất cả chúng không? Chúng ta hãy xem xét chi tiết hơn: * (an) mảng (của) - “Mảng” có nghĩa là một nhóm
07:53
of people or things. “The UK boasts a  vast array of accents and dialects.” 
69
473120
6640
lớn người hoặc vật. “Vương quốc Anh tự hào có rất nhiều giọng và phương ngữ.”
07:59
* To derive from - The phrasal verb “derive  from” means to come from something. “The suffix  
70
479760
10160
* Xuất phát từ - Cụm động từ “xuất phát từ” có nghĩa là xuất phát từ một cái gì đó. “Hậu tố
08:09
-chester derives from the latin word, castrum.” * Inhabit - “Inhabit” is a way to say “to live  
71
489920
10320
-chester bắt nguồn từ từ tiếng Latinh, castrum.” * Inhabit - “Inhabit” là cách nói “to live
08:20
in a place”. “The Celts have inhabited  the UK for thousands of years.” 
72
500240
6160
in a place”. “Người Celt đã sinh sống  ở Vương quốc Anh hàng nghìn năm.”
08:26
* Tenner - A tenner, is a slang word  for “10 pounds”. “I got a flight to  
73
506400
8000
* Tenner - Tenner, là một từ tiếng lóng có nghĩa là "10 pound". “Tôi có một chuyến bay đến
08:34
the Canary Islands for a tenner!” * “The jury’s out” - The jury’s  
74
514400
7680
Quần đảo Canary với giá mười đô la!” * “Bồi thẩm đoàn đã ra” - Bồi thẩm đoàn đã
08:42
out is a phrase which means a decision has  not yet been made on a particular subject.
75
522080
5600
ra ngoài là một cụm từ có nghĩa là một quyết định chưa được đưa ra về một chủ đề cụ thể.
08:48
* Twang - a ”twang” means to speak in a  distinctive manner in relation to pronunciation.  
76
528440
7480
* Twang - "twang" có nghĩa là nói theo cách đặc biệt liên quan đến cách phát âm.
08:56
“He speaks with an American twang”. * Roots - “roots” are the underground part  
77
536720
9040
“Anh ấy nói giọng Mỹ”. * Rễ - “rễ” là phần ngầm
09:05
of the plant which searches for nutrition.  It also refers to the origin of something.  
78
545760
6320
của cây tìm kiếm chất dinh dưỡng. Nó cũng đề cập đến nguồn gốc của một cái gì đó.
09:13
“People are proud of their roots.”
79
553200
2560
“Mọi người tự hào về cội nguồn của họ.”
09:16
I hope you have enjoyed today’s video! Please share your  experience of accents and dialects in the comment  
80
556640
5760
Tôi hy vọng bạn thích video ngày hôm nay! Vui lòng chia sẻ kinh nghiệm của bạn về trọng âm và phương ngữ trong phần nhận xét
09:22
section below and why not try practicing some  of the vocabulary we’ve seen in today’s video!  
81
562400
4720
bên dưới và tại sao không thử thực hành một số từ vựng mà chúng ta đã thấy trong video ngày hôm nay!
09:27
If you would like to learn more about  our pronunciation course or assessment  
82
567120
4240
Nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về khóa học hoặc bài đánh giá phát âm của chúng tôi,
09:31
head over to englishlikeanative.co.uk and help  yourself to my free sounding British guide,  
83
571360
7600
hãy truy cập vào englishlikeanative.co.uk và tự giúp mình với hướng dẫn phát âm tiếng Anh miễn phí của tôi,
09:38
simply click on the link below, sign up for  my mailing list and I will email it to you.
84
578960
4560
chỉ cần nhấp vào liên kết bên dưới, đăng ký danh sách gửi thư của tôi và tôi sẽ gửi qua email tới bạn.
09:44
Thanks for watching. Until next time take care and goodbye!
85
584480
1920
Cảm ơn đã xem. Cho đến thời gian tiếp theo chăm sóc và tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7