How do posh people speak? Learn about language and social class in England

447,214 views ・ 2020-11-20

English Jade


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi everyone. In this lesson, we're going to  look at what posh is, who are posh people,  
0
90
5730
Salut tout le monde. Dans cette leçon, nous allons examiner ce qu'est le chic, qui sont les gens chics,
00:05
and also look at the language of posh people.  But let me start with "What is posh?",  
1
5820
6240
et également examiner le langage des gens chics. Mais permettez-moi de commencer par "Qu'est-ce qui est chic ?",
00:12
because maybe you haven't heard of it. This is, I  would say, something specific to English, because  
2
12060
6360
car vous n'en avez peut-être pas entendu parler. C'est, je dirais, quelque chose de spécifique à l'anglais, car
00:18
it has to do with the class system here. And the  class system is how the society is organized, from  
3
18420
9390
cela a à voir avec le système de classe ici. Et le système de classe est la façon dont la société est organisée, de
00:27
top to bottom. Not in some kind of official way,  like you get a piece of paper that says what class  
4
27810
7680
haut en bas. Pas d'une manière officielle, comme si vous receviez un morceau de papier indiquant dans quelle classe
00:35
you're in. But it is the family you're born into  and it has an impact on the kind of school you go  
5
35490
7470
vous êtes. Mais c'est la famille dans laquelle vous êtes né et cela a un impact sur le type d'école dans laquelle vous
00:42
to, or the kind of job you do when you grow up.  So, although it's not an official formal thing,  
6
42960
7680
allez, ou le genre de travail que vous faites quand vous grandissez. Donc, bien que ce ne soit pas une chose formelle officielle,
00:50
it's something that affects life in the UK for  English people, or - I said the UK there. Life in  
7
50640
8550
c'est quelque chose qui affecte la vie au Royaume-Uni pour les Anglais, ou - j'ai dit le Royaume-Uni là-bas. La vie en
00:59
England for English people, and it's still in the  rest of the country, but I don't - I'm not sure  
8
59190
6210
Angleterre pour les Anglais, et c'est toujours le cas dans le reste du pays, mais je ne sais pas - je ne sais pas à
01:05
how strong it is there, or how it is different.  I'm talking about the English prospective.  
9
65400
4890
quel point c'est fort là-bas, ou en quoi c'est différent. Je parle de la perspective anglaise.
01:10
Okay, so starting with a diagram here of the  different classes in England. This is not to  
10
70290
12660
D'accord, commençons par un diagramme ici des différentes classes en Angleterre. Ce n'est pas à l'
01:22
scale. This is an estimate of how big the  different classes are, the different social  
11
82950
6810
échelle. Il s'agit d'une estimation de la taille des différentes classes, des différentes
01:29
classes. So, if we start at the top with the  crown, that's where the queen would be. She's  
12
89760
6600
classes sociales. Donc, si nous commençons par le haut avec la couronne, c'est là que se trouverait la reine. Elle est
01:36
at the top, because she's the queen. Then, this  first chunk here, U, means "upper class". It's  
13
96360
9930
au sommet, parce qu'elle est la reine. Ensuite, ce premier morceau ici, U, signifie "classe supérieure". C'est
01:46
quite small compared to the rest. Here are all  the people, all the 60 million or however many  
14
106290
7350
assez petit par rapport au reste. Voici tous les gens, tous les 60 millions ou peu importe le nombre de
01:53
people here, and here is the upper class.  Small amount of people is at the top.  
15
113640
7830
personnes ici, et voici la classe supérieure. Une petite quantité de personnes est au sommet.
02:01
Next, we have the upper middle class, and that's  a bit bigger. Next, we have the middle class, and  
16
121470
9840
Ensuite, nous avons la classe moyenne supérieure, et c'est un peu plus grand. Ensuite, nous avons la classe moyenne, et
02:13
now we're almost around half the population, a  bit less when we include the middle class. Then,  
17
133440
8550
maintenant nous représentons presque la moitié de la population, un peu moins si nous incluons la classe moyenne. Ensuite,
02:21
we have the working class. That's the  biggest section. And the precariat. This  
18
141990
8340
nous avons la classe ouvrière. C'est la section la plus importante. Et le précariat. Ceci
02:30
is a new class. I'll explain about it after. So, going back to the top. What kind of - how  
19
150330
6540
est une nouvelle classe. Je t'expliquerai après. Donc, retour vers le haut. Quel genre de -
02:36
would we recognize these different groups of  people? How would we know who they are? Well,  
20
156870
5760
comment reconnaîtrions-nous ces différents groupes de personnes ? Comment saurions-nous qui ils sont ? Eh bien,   en
02:42
as a native-born English person, you just - you  just know and you can tell. It's the language  
21
162630
9330
tant qu'Anglais de souche, vous savez juste et vous pouvez le dire. C'est le langage que les
02:51
people use, it's how they dress, it's  the job they do, things like that. But  
22
171960
4680
gens utilisent, c'est comment ils s'habillent, c'est le travail qu'ils font, des choses comme ça. Mais
02:56
let's talk about jobs. What kinds of jobs  would these people do, as an example?  
23
176640
5460
parlons d'emplois. Quels types d' emplois ces personnes feraient-elles, par exemple ?
03:02
So, an upper class person. In the past, upper  class people didn't work. They didn't need to  
24
182100
6690
Donc, une personne de la haute société. Dans le passé, les gens de la classe supérieure ne travaillaient pas. Ils n'avaient pas besoin de
03:08
work, because they inherited their money. But  nowadays, they do work a lot of the time. So,  
25
188790
10050
travailler, car ils ont hérité de leur argent. Mais de nos jours, ils travaillent beaucoup de temps. Ainsi,
03:18
they might do jobs like being the head of  a charity, or they might work in banking in  
26
198840
9150
ils peuvent occuper des emplois comme être à la tête d' une association caritative, ou travailler dans le secteur bancaire de
03:27
the city, or they might be - many actors are from  upper class backgrounds. So, they tend to do jobs  
27
207990
8910
la ville, ou ils peuvent l'être - de nombreux acteurs sont issus de la classe supérieure. Donc, ils ont tendance à faire des emplois
03:36
with really, really high status. Social power, and  even better if it makes a lot of money as well.  
28
216900
6420
avec un statut vraiment très élevé. Pouvoir social, et encore mieux s'il rapporte également beaucoup d'argent.
03:43
Next, we have the upper middle class. These  are people who do things like - a surgeon. A  
29
223320
10740
Ensuite, nous avons la classe moyenne supérieure. Ce sont des gens qui font des choses comme - un chirurgien. Un
03:54
surgeon would be upper middle class. An  architect would be upper middle class.  
30
234060
5520
chirurgien appartiendrait à la classe moyenne supérieure. Un architecte appartiendrait à la classe moyenne supérieure.
03:59
Professions that earn them a lot of money. And the  professions that are hard to get into as well.  
31
239580
7560
Des métiers qui leur rapportent beaucoup d'argent. Et les professions difficiles à intégrer également.
04:07
Next, the middle class. Middle class - first  thing that comes to mind is teacher and  
32
247140
8040
Ensuite, la classe moyenne. Classe moyenne - la première chose qui me vient à l'esprit est l'enseignant et les
04:15
managers in businesses. Middle class. Working class would be the jobs such  
33
255180
14530
gestionnaires d'entreprises. Classe moyenne. La classe ouvrière serait les emplois tels
04:29
as trades - tradespeople jobs. Bricklayer,  electrician, roofer, a nurse, working class.  
34
269710
13350
que les métiers - les emplois de commerçants. Maçon, électricien, couvreur, infirmier, classe ouvrière.
04:43
Those that I mention there, those are skilled  working-class jobs. Working class could also - the  
35
283060
9960
Ceux que je mentionne ici, ce sont des emplois ouvriers qualifiés. La classe ouvrière pourrait également - la
04:53
lower part of the working class could also include  jobs - like working in retail. Yeah, working  
36
293020
10110
partie inférieure de la classe ouvrière pourrait également inclure des emplois - comme travailler dans le commerce de détail. Ouais, travailler
05:03
in retail, being a farmer, things - but not  owning the farm. If you own the farm, you're up  
37
303130
6510
dans le commerce de détail, être agriculteur, etc., mais ne pas posséder la ferme. Si vous êtes propriétaire de la ferme, vous êtes
05:09
here. But if you work on a farm, you're here. Now, because the class system changes and evolves,  
38
309640
7650
ici. Mais si vous travaillez dans une ferme, vous êtes ici. Maintenant, parce que le système de classe change et évolue,
05:17
it's called "working class", right? But many of  the people in the working class don't actually  
39
317290
8730
on l'appelle "classe ouvrière", n'est-ce pas ? Mais de nombreux membres de la classe ouvrière ne travaillent pas
05:26
work. They get money from the government. They  don't go to work. They're on benefits. Sometimes,  
40
326020
9090
réellement. Ils reçoivent de l'argent du gouvernement. Ils ne vont pas travailler. Ils sont sur les prestations. Parfois,
05:35
it's because people can't get a  job. They don't have any skills,  
41
335110
4830
c'est parce que les gens ne peuvent pas trouver d' emploi. Ils n'ont vraiment aucune compétence
05:39
really. No one wants to give them a job at all.  Or if they do find work, it's very temporary.  
42
339940
6540
. Personne ne veut leur donner un emploi du tout. Ou s'ils trouvent du travail, c'est très temporaire.
05:46
It's just a few days and then the job's finished  and the job doesn't have any good benefits to  
43
346480
9510
Ce n'est que quelques jours, puis le travail est terminé et le travail n'a pas de bons avantages à
05:55
working there. Benefits in the sense of earning  a pension and it's not stable. Things that - if  
44
355990
8280
travailler là-bas. Avantages dans le sens de gagner une pension et ce n'est pas stable. Des choses qui - si
06:04
your job's like all - it's not secure. Or you have no job and no one will give you a job,  
45
364270
7920
votre travail est comme tout - ne sont pas sécurisées. Ou vous n'avez pas de travail et personne ne vous en donnera un,
06:12
you would be in what's called the precariat  class. Precariat means it's not stable here.  
46
372190
6660
vous seriez dans ce qu'on appelle la classe précariat. Précariat signifie que ce n'est pas stable ici.
06:18
So yeah, bear that in mind. English people can  just tell, generally, where other people are in  
47
378850
14880
Alors oui, gardez cela à l'esprit. Les Anglais peuvent simplement dire, en général, où se trouvent les autres
06:33
here. And a good question to answer now is also,  how much does it change in a person's life? You  
48
393730
8310
ici. Et une bonne question à laquelle répondre maintenant est également : dans quelle mesure cela change-t-il la vie d'une personne ? Vous
06:42
know, are you sort of born here and then you climb  all the way up to the top by becoming successful,  
49
402040
7440
savez, êtes-vous en quelque sorte né ici, puis vous grimpez jusqu'au sommet en réussissant, en
06:49
becoming rich? Well, it doesn't really  happen a lot. There is flexibility. Some  
50
409480
6780
devenant riche ? Eh bien, cela n'arrive pas vraiment souvent. Il y a de la flexibilité. Certaines
06:56
people go up to a profession much higher than  their parents were in, and the situation they  
51
416260
7110
personnes accèdent à une profession bien supérieure à celle de leurs parents et à la situation dans laquelle elles
07:03
were born in. But the thing about class is that  a great extent of it is how you were born.  
52
423370
8820
sont nées. Mais le problème avec la classe, c'est qu'elle dépend en grande partie de la façon dont vous êtes né.
07:12
So, over here in England, it's not only just about  how much money you've got, it's where you're born.  
53
432190
6750
Donc, ici en Angleterre, ce n'est pas seulement combien d'argent vous avez, c'est où vous êtes né.
07:18
So, we have very, very wealthy people, for  example, David Beckham and his wife, Victoria  
54
438940
8910
Donc, nous avons des gens très, très riches, par exemple, David Beckham et sa femme, Victoria
07:27
Beckham who is called "Posh Spice". They must be  super, super, super millionaires. But they are  
55
447850
8730
Beckham qui s'appelle "Posh Spice". Ils doivent être super, super, super millionnaires. Mais ils
07:36
not considered upper class or upper middle class.  Or, depending on - I don't know where to put them,  
56
456580
8760
ne sont pas considérés comme appartenant à la classe supérieure ou à la classe moyenne supérieure. Ou, selon - je ne sais pas où les mettre,
07:45
but they - basically, they've got all the money to  live up here or really, really high up here, but  
57
465340
9180
mais ils - en gros, ils ont tout l'argent pour vivre ici ou vraiment, très haut ici, mais
07:54
they - their personalities haven't really changed  so much to make them different kind of person.  
58
474520
7230
ils - leurs personnalités n'ont pas vraiment changé donc beaucoup pour en faire un type de personne différent.
08:01
So, it's - it could be really different in  your country, depending on whether the social  
59
481750
8400
Donc, c'est - cela pourrait être vraiment différent dans votre pays, selon que la
08:10
hierarchy is so old, in a sense. We've been doing  this for a really long time over here in England  
60
490150
7410
hiérarchie sociale est si ancienne, dans un sens. Nous faisons cela depuis très longtemps ici en Angleterre à
08:17
because of the Queen and all that, so. So, now we've got that out of the way. Now,  
61
497560
5700
cause de la reine et tout ça, donc. Donc, maintenant nous avons cela à l'écart. Maintenant
08:23
let's go and talk about posh actors. How can you  find examples of posh people and their language?  
62
503260
9000
, parlons d'acteurs chics. Comment trouver des exemples de personnes chics et de leur langage ?
08:32
Well, you could look for movies with these actors  in, because these will give you good examples.  
63
512260
7710
Eh bien, vous pouvez rechercher des films avec ces acteurs, car ils vous donneront de bons exemples.
08:39
If you like the way that the posh actors speak  and you can learn to speak more like them. So,  
64
519970
7260
Si vous aimez la façon dont les acteurs chics parlent et que vous pouvez apprendre à parler davantage comme eux. Donc,
08:47
there's Benedict Cumberbatch. He's in the  series "Sherlock", and that character he plays  
65
527230
10980
il y a Benedict Cumberbatch. Il est dans la série "Sherlock", et ce personnage qu'il joue
08:58
in "Sherlock" is posh. But in all his other  movies as well, he plays posh characters.  
66
538210
6120
dans "Sherlock" est chic. Mais dans tous ses autres films également, il joue des personnages chics.
09:04
Tom Hiddleston. He was in the movie "War Horse".  He played somebody posh in that. There's a film  
67
544330
10260
Tom Hiddleston. Il était dans le film "War Horse". Il a joué quelqu'un de chic là-dedans. Il y a un film
09:14
that came out a few years ago called "The Riot  Club", "Riot Club" or "The Riot Club". And this  
68
554590
8610
qui est sorti il ​​y a quelques années qui s'appelle "The Riot Club", "Riot Club" ou "The Riot Club". Et
09:23
was about students from Oxford University,  which is the top university or the second-top  
69
563200
7680
cela   concernait des étudiants de l'Université d'Oxford, qui est la meilleure université ou la deuxième
09:30
university. The - if you're posh, that's one of  the best universities to go to. So, the film is  
70
570880
12210
université. Le - si vous êtes chic, c'est l'une des meilleures universités où aller. Donc, le film parle
09:43
about how those students live and how they -  it's about what life is like for you if you're  
71
583090
11880
de la façon dont ces étudiants vivent et comment ils - il s'agit de ce qu'est la vie pour vous si vous êtes
09:54
rich at one of those very, very top schools. Then we have Tilda Swinton. She is quite an arty  
72
594970
12480
riche dans l'une de ces très, très grandes écoles. Ensuite, nous avons Tilda Swinton. C'est une
10:07
kind of actress. Doesn't necessarily always play  the super, super posh character in the film,  
73
607450
8880
actrice plutôt arty. Ne joue pas nécessairement toujours le personnage super, super chic dans le film,
10:16
but she is a genuine real posh person from  her family background. So, she's an example  
74
616330
7290
mais elle est une véritable personne vraiment chic de son milieu familial. Donc, elle est un exemple
10:23
of the upper class person who is an actress. And then there's Keira Knightley, and when Keira  
75
623620
8790
de la personne de la classe supérieure qui est une actrice. Et puis il y a Keira Knightley, et quand Keira
10:32
Knightley was younger and in many films, she was  always playing Jane Austen kinds of characters in  
76
632410
7170
Knightley était plus jeune et dans de nombreux films, elle jouait toujours le genre de personnages de Jane Austen dans
10:39
her films. So, that's a good sign. If you see  those traditional English movies with the big  
77
639580
6510
ses films. Donc, c'est bon signe. Si vous voyez ces films anglais traditionnels avec de grandes
10:46
dresses and old-fashioned speaking, that's a  good sign that the actor or actress is posh or  
78
646090
10050
robes et un langage à l'ancienne, c'est un bon signe que l'acteur ou l'actrice est chic ou   vient
10:56
from a posh background. Usually, those kind of  films get those kind of actors and actresses.  
79
656140
5700
d'un milieu chic. Habituellement, ce genre de films attire ce genre d'acteurs et d'actrices.
11:01
Okay, so now I'm going to talk about - we're  talking about posh people and the language  
80
661840
11310
D'accord, alors maintenant je vais parler de - nous parlons des gens chics et du langage
11:13
they use. The hard thing about it when you try to  do a lesson on it is that you don't really meet  
81
673150
7200
qu'ils utilisent. Le plus difficile lorsque vous essayez de faire une leçon à ce sujet, c'est que vous ne rencontrez pas vraiment
11:20
many people who admit to being posh. They say, "Oh  yeah, I'm posh". You don't really admit it and I  
82
680350
6570
beaucoup de gens qui admettent être chics. Ils disent : "Oh ouais, je suis chic". Vous ne l'admettez pas vraiment et je
11:26
think it's a case today that many people who are  from posh backgrounds adapt their language down  
83
686920
10560
pense que c'est un cas aujourd'hui que de nombreuses personnes issues de milieux chics adaptent leur langage
11:37
when they're around the "normal" people. So, they  don't speak really, really posh. So, it's hard for  
84
697480
6900
lorsqu'elles sont avec des personnes "normales". Donc, ils ne parlent pas vraiment, vraiment chic. Il est donc difficile pour
11:44
you to hear it and catch exactly how posh people  speak now. Plus, having distance really, really  
85
704380
10050
vous de l'entendre et de comprendre exactement comment les gens chics parlent maintenant. De plus, avoir de la distance aide vraiment, vraiment
11:54
helps. So, it's hard to see it right now, how posh  people speak now, but you know twenty years later,  
86
714430
6990
. Donc, il est difficile de le voir maintenant, comment les gens chics parlent maintenant, mais vous savez vingt ans plus tard,
12:01
when you look back. Maybe it's easier to say  and say, "Oh, posh people spoke like this".  
87
721420
5880
quand vous regardez en arrière. Il est peut-être plus facile de dire et de dire : "Oh, les gens chics ont parlé comme ça".
12:07
So, what I'm going to talk about now is how  posh language was thought of and perceived back  
88
727300
14010
Donc, ce dont je vais parler maintenant, c'est de la façon dont le langage chic était pensé et perçu
12:21
in the past, okay? So, this comes from 1955,  this discussion about how posh people speak,  
89
741310
9810
dans le passé, d'accord ? Donc, cela vient de 1955, cette discussion sur la façon dont les gens chics parlent,
12:31
from the writing of Nancy Mitford. Nancy Mitford  was a journalist and a kind of socialite - upper  
90
751120
9840
de l'écriture de Nancy Mitford. Nancy Mitford était une journaliste et une sorte de mondaine - la
12:40
class socialite from those times. And one of the  things she did was wrote about - one of the things  
91
760960
8160
mondaine de la classe supérieure de cette époque. Et l'une des choses sur lesquelles elle a écrit - l'une des choses pour lesquelles
12:49
she's famous for is writing about U and non-U  language. U language means upper class language.  
92
769120
8160
elle est célèbre est d'écrire sur le langage U et non- U. La langue U signifie la langue de la classe supérieure.
12:57
Non-U language means not upper class. And these  people are the social climbers. They could be the  
93
777280
12150
La langue non-U ne signifie pas la classe supérieure. Et ces personnes sont les grimpeurs sociaux. Il pourrait s'agir des
13:09
middle-class people who earned more money and  sort of climbing up. And these - or these could  
94
789430
7410
personnes de la classe moyenne qui gagnaient plus d'argent et qui gravissaient en quelque sorte les échelons. Et ceux-ci - ou ceux-ci pourraient également
13:16
be the upper middle class people as well, who  are spending time with upper class people.  
95
796840
5970
être des personnes de la classe moyenne supérieure, qui passent du temps avec des personnes de la classe supérieure.
13:22
So, what this means is whoever was not born in the  upper class and had the right education and spent  
96
802810
13230
Donc, cela signifie que quiconque n'est pas né dans la classe supérieure et a eu la bonne éducation et a passé du
13:36
time in the right schools learning all the correct  upper class language. If you were not like that,  
97
816040
7410
temps dans les bonnes écoles à apprendre toute la bonne langue de la classe supérieure. Si vous n'étiez pas comme ça,
13:43
then your language wouldn't - it would sound  like you don't belong there. Your language  
98
823450
8220
alors votre langue ne le serait pas - on dirait que vous n'y appartenez pas. Votre langue
13:51
would give you away as not really belonging in  the upper class parties or wherever you go.  
99
831670
6000
vous donnerait comme n'appartenant pas vraiment aux partis de la classe supérieure ou où que vous alliez.
13:57
So, let's look at the signs in -  according to Nancy Mitford in 1955,  
100
837670
8670
Alors, regardons les signes dans - selon Nancy Mitford en 1955,
14:06
the - how we can describe non-U language,  not upper class, the people climbing up,  
101
846340
9750
le - comment nous pouvons décrire la langue non U, pas la classe supérieure, les gens qui montent,
14:16
they spoke in a way that was refined, fashionable,  fancy. And they used French origin words. So,  
102
856090
12030
ils parlaient d'une manière raffinée, à la mode, fantaisiste. Et ils ont utilisé des mots d'origine française. Donc,
14:28
if we look at those descriptions, that sounds -  well yeah, speak like that, it all sounds good,  
103
868120
6540
si nous regardons ces descriptions, cela semble - eh bien oui, parlez comme ça, tout semble bien,
14:34
doesn't it? Refined, you know, it's like elegant.  French origin words, sounds sophisticated. And  
104
874660
8250
n'est-ce pas ? Raffiné, vous savez, c'est comme élégant. Mots d'origine française, sonorités sophistiquées. Et
14:42
they would use words such as "serviette",  "toilet", and they would say "pardon?" when  
105
882910
9000
ils utilisaient des mots tels que "serviette", "toilettes", et ils disaient "pardon ?"
14:51
they want to say "What did you say?" Now, this all  sounds good, but Nancy Mitford says this is - this  
106
891910
10680
lorsqu'ils veulent dire "Qu'as-tu dit ?" Maintenant, tout cela semble bien, mais Nancy Mitford dit que c'est - ça a l'
15:02
looks bad. This makes you look like you really  don't belong here. You shouldn't speak like this,  
107
902590
6090
air mauvais. Cela donne l'impression que vous n'appartenez vraiment pas à cet endroit. Vous ne devriez pas parler comme ça,
15:08
and anyone who is really posh does not  speak this way. It's not what you expect.  
108
908680
6960
et quiconque est vraiment chic ne parle pas de cette façon. Ce n'est pas ce que vous attendez.
15:15
If you are upper class, if you're like Nancy  Mitford, your language is more direct. You say  
109
915640
10980
Si vous êtes de la classe supérieure, si vous êtes comme Nancy Mitford, votre langage est plus direct. Vous dites
15:26
what it is. You've got nothing to prove. You know  that you're upper class. You know that you come  
110
926620
8310
ce que c'est. Vous n'avez rien à prouver. Vous savez que vous appartenez à la classe supérieure. Tu sais que tu viens
15:34
from a good family. You know that your family has  connections. You know you have all the money you  
111
934930
5970
d'une bonne famille. Vous savez que votre famille a des relations. Vous savez que vous avez tout l'argent dont vous avez
15:40
need. So, you're not trying to be refined or  elegant like these people, or fashionable. You  
112
940900
6540
besoin. Donc, vous n'essayez pas d'être raffiné ou élégant comme ces gens, ou à la mode. Vous
15:47
don't care. You have everything - you have all the  status you need. You don't need to try hard with  
113
947440
5910
ne vous en souciez pas. Vous avez tout : vous avez tout le statut dont vous avez besoin. Vous n'avez pas besoin de faire d'efforts avec
15:53
your language. And what's interesting about the  upper class for this time in 1955 was that they,  
114
953350
8130
votre langue. Et ce qui est intéressant à propos de la classe supérieure à cette époque en 1955, c'est qu'elle,
16:01
in Nancy Mitford's opinion, is that they used many  of the same words as the working class people. So,  
115
961480
8010
de l'avis de Nancy Mitford, c'est qu'elle utilisait plusieurs des mêmes mots que les gens de la classe ouvrière. Ainsi,
16:09
the upper class people, back at that time, were  using a lot of the same words as the working  
116
969490
7050
les gens de la classe supérieure, à l'époque, utilisaient beaucoup les mêmes mots que les
16:16
class people, because these were the traditional  words of the things they were saying. Whereas  
117
976540
7200
gens de la classe ouvrière, parce que c'étaient les mots traditionnels des choses qu'ils disaient. Alors que
16:23
these ones were changing their language to sound  better in their opinion. Oh, this is the right  
118
983740
6810
ceux-ci changeaient de langue pour mieux sonner à leur avis. Oh, c'est la bonne
16:30
way to speak. But they were trying a little bit  too hard. So, Nancy Mitford said this is how we  
119
990550
8400
façon de parler. Mais ils essayaient un peu trop fort. Ainsi, Nancy Mitford a déclaré que c'est ainsi que nous
16:38
know the difference between someone who is really  upper class and someone who is just trying.  
120
998950
5910
connaissons la différence entre quelqu'un qui appartient vraiment à la classe supérieure et quelqu'un qui essaie juste.
16:44
Now, we've got some example words coming up. Let's look at some examples of upper class words  
121
1004860
6870
Maintenant, nous avons quelques exemples de mots à venir. Examinons quelques exemples de mots de classe supérieure
16:51
compared to non upper class words. The first  words are all to do with things in the home. So,  
122
1011730
9180
par rapport à des mots de classe non supérieure. Les premiers mots ont tous à voir avec les choses à la maison. Ainsi,
17:00
the upper class word is "house" and in Nancy  Mitford's opinion, the non upper class word is  
123
1020910
8610
le mot de la classe supérieure est "maison" et de l'avis de Nancy Mitford, le mot de la classe non supérieure est
17:09
"home". They're synonyms, we use them in the  same way, but one word shows that you belong  
124
1029520
6870
"maison". Ce sont des synonymes, nous les utilisons de la même manière, mais un mot montre que vous appartenez
17:16
here with the Queen, and the other word shows  that you, you know, climbing up higher.  
125
1036390
6570
ici avec la reine, et l'autre mot montre que vous, vous savez, montez plus haut.
17:22
Next, we have "drawing room" and "sitting room".  These are the room in your house where you  
126
1042960
10110
Ensuite, nous avons "salon" et "salon". Il s'agit de la pièce de votre maison où vous
17:33
entertain people when they come to visit. The  non upper class people would say "lounge". And  
127
1053070
7280
divertissez les gens lorsqu'ils viennent vous rendre visite. Les non-membres de la classe supérieure diraient "salon". Et
17:40
if we remember that the non upper class people  like words that have the French origin or sound  
128
1060350
9300
si nous nous souvenons que les personnes non aisées aiment les mots qui ont l'origine française ou qui sonnent
17:49
more refined, because "lounge" comes from French.  This is why it's attractive for them to use.  
129
1069650
7200
plus raffinés, car "lounge" vient du français. C'est pourquoi il est attrayant pour eux d'utiliser.
17:56
Next, we have "lavatory" and lavatory  is generally shortened to "loo". This is  
130
1076850
11040
Ensuite, nous avons "toilettes" et toilettes est généralement abrégé en "toilettes". C'est
18:07
still - saying "Where's the loo?" is still a -  even though it was 1955, it's still one of the  
131
1087890
11280
toujours - dire "Où sont les toilettes ?" est toujours un - même si c'était en 1955, c'est toujours l'une des
18:19
things to show how posh is someone, because there  are many, many people who will - can only say the  
132
1099170
10260
choses qui montrent à quel point quelqu'un est chic, car il y a beaucoup, beaucoup de gens qui le feront - ne peuvent dire que le
18:29
word "loo" or "lavatory", and they can't say  that word "toilet". They have to avoid saying  
133
1109430
6870
mot "toilettes" ou "toilettes", et ils peuvent ' ne dites pas ce mot "toilettes". Ils doivent éviter de prononcer
18:36
that word. It's too - it's too low! So yeah,  this one is still the case. "Toilet" comes from  
134
1116300
10680
ce mot. C'est trop - c'est trop bas ! Alors oui, celui-ci est toujours le cas. "Toilette" vient également du
18:46
French as well; toilette comes from French. Sofa, it's where you sit in your lounge and watch  
135
1126980
9090
français ; toilette vient du français. Canapé, c'est là où vous vous asseyez dans votre salon et regardez
18:56
the television. Ah, ah, ah. If you're upper  class, you probably never watch television,  
136
1136070
4050
la télévision. Ah, ah, ah. Si vous appartenez à la classe supérieure, vous ne regardez probablement jamais la télévision,
19:01
but they do have sofas. Whereas the non upper  class people would sit on their settees or  
137
1141200
9120
mais ils ont des canapés. Alors que les personnes de la classe non supérieure s'asseyaient sur leurs canapés ou
19:10
couches, but "settee" is even lower than  "couch", I would say, in my sense of it.  
138
1150320
11640
canapés, mais "canapé" est encore plus bas que "canapé", je dirais, dans mon sens.
19:21
Next, in 1955, the upper class people said  "looking glass". I'm going to look at the looking  
139
1161960
7688
Ensuite, en 1955, les gens de la classe supérieure ont dit "miroir". Je vais regarder dans le
19:29
glass at my reflection. But I don't think they say  it now. If you're upper class, please let me know  
140
1169648
8393
miroir mon reflet. Mais je ne pense pas qu'ils le disent maintenant. Si vous appartenez à la classe supérieure, faites-moi savoir
19:38
whether you say "looking glass" because I don't  know, I need your feedback on this one. These  
141
1178040
5640
si vous dites "miroir", car je ne sais pas , j'ai besoin de vos commentaires sur celui-ci. De nos
19:43
days, do you still say "looking glass"? Whereas  the non upper class people said "mirror".  
142
1183680
6510
jours, dites-vous encore "miroir" ? Alors que les personnes non aisées disaient "miroir".
19:50
And when they go to restaurants or when they're  eating, the upper class people would use their  
143
1190800
7530
Et quand ils vont au restaurant ou quand ils mangent, les gens de la classe supérieure utilisent leur
19:58
napkin, you know, very, very gently. And the non  upper class people would probably go like that or  
144
1198330
9480
serviette, vous savez, très, très doucement. Et les gens qui ne sont pas de la classe supérieure feraient probablement comme ça ou
20:07
something, you know. Or maybe just use their hand.  Anyway, the word they would use is "serviette".  
145
1207810
6120
quelque chose comme ça, vous savez. Ou peut-être simplement utiliser leur main. Quoi qu'il en soit, le mot qu'ils utiliseraient est "serviette".
20:13
So, these words are group together now. We're  moving on from the home. The upper class word is  
146
1213930
8040
Donc, ces mots sont regroupés maintenant. Nous quittons la maison. Le mot de la classe supérieure est
20:21
to say you feel "sick". I'm feeling terribly sick.  But if you're not upper class, you say "ill". I'm  
147
1221970
8700
pour dire que vous vous sentez "malade". Je me sens terriblement malade. Mais si vous n'êtes pas de la classe supérieure, vous dites "malade". Je suis
20:30
ill. Next, the upper class people, because they're  more direct and they say - they say what they see  
148
1230670
10380
malade. Ensuite, les gens de la classe supérieure, parce qu'ils sont plus directs et qu'ils disent - ils disent ce qu'ils voient
20:41
or they tell it how it is, at least in those  times. They would say a person is "rich", who  
149
1241050
6735
ou ils racontent comment c'est, du moins à cette époque. Ils diraient qu'une personne est "riche", qui
20:47
has got lots of money, who is absolutely stinking  rich. Whereas the non upper class people would say  
150
1247785
5775
a beaucoup d'argent, qui est absolument riche. Alors que les gens qui ne sont pas de la classe supérieure diraient
20:53
"wealthy", wealthy. It's not so - wealthy is more  of a sophisticated kind of word. Even though it  
151
1253560
11370
"riches", riches. Ce n'est pas le cas - riche est plus un mot sophistiqué. Même si cela
21:04
means about money, in a way, it's not so much  about money. "Rich" makes us imagine piles of  
152
1264930
8220
signifie une question d'argent, d'une certaine manière, ce n'est pas tant une question d'argent. "Riche" nous fait imaginer des tas de
21:13
gold coins in a way that "wealthy" doesn't. Next, upper class people talk about false teeth.  
153
1273150
7830
pièces d'or d'une manière que "riche" ne fait pas. Ensuite, les gens de la classe supérieure parlent de fausses dents.
21:20
Obviously, back in 1955, there were a lot  more people who had false teeth because they,  
154
1280980
7500
Évidemment, en 1955, il y avait beaucoup plus de gens qui avaient de fausses dents parce qu'eux,
21:28
especially in England, you know what our dentists  are like here. So, they lost a lot of their teeth  
155
1288480
5790
surtout en Angleterre, vous savez comment sont nos dentistes ici. Donc, ils ont perdu beaucoup de leurs dents
21:34
and they didn't have them unless they wore their  false teeth. Whereas the non upper class people,  
156
1294270
7590
et ils n'en avaient que s'ils portaient leurs fausses dents. Alors que les gens de la classe non supérieure,
21:41
they said "dentures". Believe that probably comes  from French. Let me know in the comments.  
157
1301860
7920
ils ont dit "dentiers". Croyez que cela vient probablement du français. Faites-moi savoir dans les commentaires.
21:49
Upper class people said "spectacles",  not "glasses". And they would talk about  
158
1309780
8100
Les gens de la classe supérieure ont dit "lunettes", pas "lunettes". Et ils parlaient de
21:57
riding their bike or bicycle, whereas the  non upper class people would say "cycle".  
159
1317880
7510
faire du vélo ou de la bicyclette, alors que les non-bourgeois disaient "cycle".
22:05
And when it came to eating, the upper class  people would say "pudding", whereas the non  
160
1325390
7230
Et quand il s'agissait de manger, les gens de la classe supérieure disaient "pudding", alors que les
22:12
upper class people said "dessert". So, we are many years on from 1955 now.  
161
1332620
8520
gens de la classe non supérieure disaient "dessert". Donc, nous sommes de nombreuses années après 1955 maintenant.
22:21
Definitely some of the examples in this  lesson don't apply anymore. For example,  
162
1341140
7350
Il est certain que certains des exemples de cette leçon ne s'appliquent plus. Par exemple,
22:28
"looking glass". But I think it's true that,  in our times, there will still - there still  
163
1348490
7200
"miroir". Mais je pense que c'est vrai qu'à notre époque, il y aura encore - il y a encore   un
22:35
is vocabulary that upper class people use that's  specific to them that, perhaps people who don't  
164
1355690
8220
vocabulaire que les gens de la classe supérieure utilisent qui leur est spécifique, peut-être des gens qui ne
22:43
come from their social group, or who didn't go to  the schools with them, people just don't know this  
165
1363910
7860
viennent pas de leur groupe social, ou qui ne sont pas allés à la écoles avec eux, les gens ne connaissent tout simplement pas la
22:51
language that they use. They wouldn't know what's  the right word to say, because they just haven't  
166
1371770
7050
langue qu'ils utilisent. Ils ne sauraient pas quel est le mot juste à dire, car ils n'ont tout simplement pas
22:58
been around all the other people that say those  words. If you didn't go to the expensive school,  
167
1378820
6390
été entourés de toutes les autres personnes qui prononcent ces mots. Si vous n'étiez pas dans une école chère,
23:05
you just wouldn't learn it. And like I  said, at the beginning of the lesson,  
168
1385210
4200
vous ne l'apprendriez tout simplement pas. Et comme je l'ai dit, au début de la leçon,
23:09
upper class people these days often change their  language down to talk to the normal people.  
169
1389410
8550
les gens de la classe supérieure de nos jours changent souvent leur langue pour parler aux gens normaux.
23:17
So, you - it's hard to know what - it would be  very interesting to know, but hard to find out.  
170
1397960
8280
Donc, vous - il est difficile de savoir quoi - ce serait très intéressant à savoir, mais difficile à découvrir.
23:26
What are the words, such as this today? It would  be really interesting to know, but personally,  
171
1406240
7740
Quels sont les mots, comme celui-ci aujourd'hui? Ce serait vraiment intéressant à savoir, mais personnellement,
23:33
I don't know. So, there's another - if you've  got any examples, you can leave a comment  
172
1413980
4410
je ne sais pas. Donc, il y en a un autre - si vous avez des exemples, vous pouvez laisser un commentaire
23:38
of words that you know are posh that people  use today in the upper class. So, thank you  
173
1418390
5970
de mots que vous savez être chics et que les gens utilisent aujourd'hui dans la classe supérieure. Donc, merci
23:44
for watching and what you can do now is a quiz  on this lesson. See you again soon. Bye!
174
1424360
4980
d'avoir regardé et ce que vous pouvez faire maintenant est un quiz sur cette leçon. On se reverra bientôt. Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7