The Power Learning Podcast Reborn - 1 - Thor Heyerdahl & The Kon-Tiki Expedition

6,224 views ・ 2022-11-10

EnglishAnyone


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
all right looks like we're going to give  this a try here hopefully it won't be too  
0
0
4380
pekala, görünüşe göre bunu  burada deneyeceğiz, umarım
00:04
too bright out this window and  we'll see who can get all right
1
4380
6360
bu pencereden dışarısı çok   çok parlak olmaz ve kimin iyileşebileceğini göreceğiz.
00:12
well I wanted to do something different and I know  a lot of people enjoy the podcast that I used to  
2
12840
6720
Farklı bir şey yapmak istedim ve birçok  insan tanıyorum eskiden yaptığım podcast'in tadını çıkarın
00:19
make maybe it was I don't know almost 10 years  ago I think that I started making those uh and I  
3
19560
8040
belki de öyleydi bilmiyorum neredeyse 10 yıl önce sanırım bunları yapmaya başladım ve
00:27
like to get you know into different things and try  different things with the channel but I know many  
4
27600
5580
sizi farklı şeylerle tanıştırmayı ve kanalla farklı şeyler denemeyi seviyorum ama birçok
00:33
people do continue to enjoy those podcasts and  so I wanted to just try something different come  
5
33180
6720
kişi tanıyorum bu podcast'lerin keyfini çıkarmaya devam edin ve bu yüzden farklı bir şey denemek istedim
00:39
back to the podcast after it's been a long time  and I also wanted to make something I know a lot  
6
39900
7440
uzun bir aradan sonra podcast'e geri dönün ve ayrıca bir şey yapmak istedim birçok
00:47
of people just enjoy having something to listen to  while they're working and I thought this would be  
7
47340
5520
insan sadece dinlenirken bir şeyler dinlemekten keyif alır çalışıyordum ve bunun
00:52
a great opportunity to give something where like  in that previous podcast I was only just giving  
8
52860
6480
bir şey vermek için harika bir fırsat olacağını düşündüm, önceki podcast'te olduğu gibi sadece
00:59
audio but this one I thought you could watch me  if you actually want to watch me or you can not  
9
59340
5700
ses veriyordum ama bu sefer beni gerçekten izlemek istiyorsan izleyebileceğini düşündüm ya da
01:05
watch me and just listen to what's happening so  uh if you're joining me live I do not have the  
10
65040
5820
izleyemezsin ve sadece dinle ne olup bittiğine göre, eğer bana canlı olarak katılıyorsanız,
01:10
chat activated because I don't want to have people  worrying about typing anything in this is just for  
11
70860
6240
sohbeti etkinleştirmiyorum çünkü insanların herhangi bir şey yazma konusunda endişelenmesini istemiyorum, bu sadece arkanıza
01:17
you to sit back and relax and listen but you can  comment after the video when the video is released  
12
77100
6060
yaslanıp rahatlayıp dinlemeniz içindir, ancak sonrasında yorum yapabilirsiniz. Video
01:23
on YouTube so hopefully I've got this going right  I might have to move this around a little bit make  
13
83160
5760
YouTube'da yayınlandığında   bu yüzden umarım bu işi doğru şekilde halledebilirim  Bunu biraz daha ilginç hale getirmek için   bunu biraz hareket ettirmem gerekebilir,
01:28
this a little bit more interesting but in today's  episode so this is the power learning podcast  
14
88920
4980
ancak bugünün bölümünde bu, güç öğrenme podcast
01:33
reborn and I am Drew Batcher the founder of  English anyone.com and today I want to talk about  
15
93900
5700
yeniden doğuyor ve ben Drew Batcher, İngilizce anyones.com'un kurucusu ve bugün bu kitap hakkında konuşmak istiyorum
01:40
not necessarily this book uh but this is the  story of the kantiki and Thor hair doll and  
16
100380
7140
uh ama bu kantiki ve Thor saç bebeğinin hikayesi ve
01:48
I think it's an important Story and there's some  controversy about whether or not uh like the  
17
108120
6780
bence bu önemli bir Hikaye ve beğenip beğenmeme konusunda bazı tartışmalar var
01:54
implications of this or are accurate but anyway I  want to talk about the story why it's important to  
18
114900
5580
bunun   çıkarımları veya doğru ama yine de bunun benim için neden önemli   olduğu
02:00
me and why you should care about this as well so  the idea of the Khan Tiki this was a a mission by  
19
120480
10020
ve sizin de bunu neden önemsemeniz gerektiği hakkında konuşmak istiyorum, yani Khan Tiki'nin fikri, bu
02:10
Thor hair doll you can see his name right there  and he wanted to test the idea that instead of  
20
130500
7500
Thor saç bebeğinin bir göreviydi, onun adını görebilirsiniz tam orada ve
02:18
people coming down to the Polynesian Islands like  like Easter Island and the other Islands south of  
21
138000
6360
Paskalya Adası ve Asya'nın güneyindeki diğer adalar gibi Polinezya Adalarına gelen insanların yerine,
02:24
Asia that people were actually coming from South  America or maybe there was a combination at least  
22
144360
6600
insanların aslında Güney Amerika'dan geldiği veya belki de en azından
02:30
some people that had come from South America and  were settling there by traveling across the ocean  
23
150960
6720
bazı insanların bir kombinasyonu olduğu fikrini test etmek istedi. Güney Amerika'dan gelip okyanusu aşarak oraya yerleşiyorlardı
02:37
so going from South America to Polynesia rather  than going from like coming down from Asia into  
24
157680
8820
bu yüzden Asya'dan
02:46
like going down where Australia is and all of the  islands over there so he had this this idea and a  
25
166500
7620
Avustralya'nın olduğu yere ve oradaki tüm adalara gitmek yerine Güney Amerika'dan Polinezya'ya gitmek için bu fikre sahipti ve pek
02:54
lot of people thought it was very crazy and so the  theme of this video this podcast episode is really  
26
174120
6180
çok kişi bunun çok çılgınca olduğunu düşündü ve bu nedenle bu videonun bu podcast bölümünün teması gerçekten
03:00
talking about truth and when you have something  when you notice something that maybe other people  
27
180300
6960
gerçeklerden bahsetmek ve bir şeye sahip olduğunuzda başkalarının
03:07
don't notice or that other people don't believe  but you are maybe noticing clues or you're finding  
28
187260
6780
fark etmediği veya diğer insanların inanmadığı bir şey fark ettiğinizde belki ipuçlarını fark ediyorsunuz veya
03:14
clues about something uh that's your opportunity  you're kind of getting like knocked or tapped a  
29
194040
6840
bir şey hakkında  ipuçları buluyorsunuz, uh, bu sizin fırsatınız neden gidip bir şeyi araştırmıyorsunuz veya
03:20
little bit on the shoulders saying hey why don't  you go investigate something or even if something  
30
200880
4380
bir şey
03:25
seems like it's not true for most people if  you're really getting the sense that something  
31
205260
5640
öyle gibi görünse bile, omuzlarınıza hafifçe vurulmuş veya hafifçe vurulmuş gibi oluyorsunuz. çoğu insan için doğru değildir, eğer bir şeyin
03:30
is actually true or you know even if maybe it  seems odd or weird or contrary to what most  
32
210900
7500
gerçekten doğru olduğu hissine kapılıyorsanız veya garip veya tuhaf veya çoğu
03:38
people believe you should still be following that  thing and so that's the kind of interesting story  
33
218400
4920
insanın inandığına aykırı görünse bile, yine de o şeyi takip ediyor olmanız gerekir ve bu nedenle bu biraz ilginçtir
03:43
about the the idea of the contiki so what this  guy did is he wanted to find out if people using  
34
223320
8880
contiki fikriyle ilgili hikaye   yani bu adamın yaptığı şey, insanların
03:52
like very basic rafts so that kind of Technology  could actually get from South America all the way  
35
232200
6960
çok basit sallar gibi  kullanıp bu tür bir Teknoloji gerçekten Güney Amerika'dan
03:59
over to the Polynesian Islands so obviously we can  do that now we can fly airplanes or take powered  
36
239160
6240
Polinezya Adaları'na kadar gelip gelemeyeceğini öğrenmek istedi, bu yüzden açıkça yapabiliriz  artık uçakları uçurabiliyoruz veya motorlu
04:05
boats or whatever but this was just like a wooden  raft can you get people in a wooden raft and could  
37
245400
5700
tekneleri alabiliyoruz ya da her neyse ama bu tıpkı tahta bir sal gibiydi.
04:11
people actually get all the way across and so he  has this idea and he starts thinking well it seems  
38
251100
6300
04:17
like a logical thing there's a current so an ocean  current this means like the the the water or is  
39
257400
7080
mantıklı bir şey gibi bir akıntı var yani bir okyanus akıntısı bu su gibi anlamına geliyor veya
04:24
moving usually because the like the ocean kind of  Cycles around in different ways and so this is the  
40
264480
5880
genellikle hareket ediyor çünkü okyanus gibi farklı şekillerde dönüyor ve bu yüzden bu
04:30
Humboldt current that floats up or kind of goes  up along the coast of South America and then goes  
41
270360
6360
Humboldt akıntısı yukarı doğru yüzüyor veya bir şekilde yukarı çıkıyor Güney Amerika sahili ve ardından
04:36
out across West moving out to Polynesia so his  his idea was that people could just sit on that  
42
276720
6600
Batı boyunca Polinezya'ya taşınıyor, bu yüzden onun fikri, insanların sadece buna oturup
04:43
and ride that all the way and that they wouldn't  need anything special like special kind of powered  
43
283320
5760
tüm yolu sürebilmeleri ve özel motorlu tekneler gibi özel bir şeye ihtiyaç duymamalarıydı.
04:49
boats or anything uh fantastic to get from one  place to the other it's physically possible to  
44
289080
5820
uh, bir yerden diğerine gitmek harika,
04:54
do that and so whether there was actual kind of  populations moving down from south from from Asia  
45
294900
8160
bunu yapmak fiziksel olarak mümkün ve yani güneyden Asya'dan
05:03
into the Polynesian Islands or moving West his  main idea was just to prove that it's possible  
46
303060
5160
Polinezya Adaları'na doğru hareket eden veya Batı'ya hareket eden gerçek bir popülasyon türü olup olmadığı onun ana fikri sadece bunun mümkün olduğunu kanıtlamaktı.
05:08
to do that and so the story you can actually watch  a documentary about this but he had this idea and  
47
308220
7140
bunu yapın ve böylece hikaye aslında bununla ilgili bir belgesel izleyebilirsiniz ama bir fikri vardı ve
05:15
he was just so focused on it that that it had  to be true it had to be possible and so that's  
48
315360
5460
buna o kadar odaklanmıştı ki bunun doğru olması gerekiyordu, mümkün olması gerekiyordu ve bu
05:20
why he wanted to go and and actually build a raft  himself and get a small crew of people to join him  
49
320820
6540
yüzden   gitmek istedi ve ve aslında kendisi bir sal inşa et ve küçük bir mürettebatı ona katılmaya ikna et
05:27
and see if he could do this so the only technology  that they put on the boat was a like I think they  
50
327360
6960
ve bunu yapıp yapamayacağını görmek için tekneye koydukları tek teknoloji "Sanırım
05:34
had a radio and a few other things but it was it  was basically all just like a very simple raft  
51
334320
5160
radyoları vardı ve birkaç başka şey daha vardı ama öyleydi" temelde hepsi çok basit bir sal gibi   Ne yaptıkları
05:39
I'll tell more about kind of what they did in the  story of how they did it uh but I just thought it  
52
339480
6000
hakkında daha fazlasını nasıl yaptıklarına dair hikayede anlatacağım uh ama bunun
05:45
was a really fantastic uh idea or an instance  or an example or a story of when somebody has  
53
345480
8160
gerçekten harika bir fikir olduğunu düşündüm veya bir örnek veya bir örnek veya ne zaman yapıldığına dair bir hikaye birinin
05:54
something that they notice it's like a truth that  they notice that nobody else sees and I think it's  
54
354420
6060
fark ettiği bir şey var, bu bir gerçek gibi, başka kimsenin görmediğini fark ettikleri bir gerçek gibi ve bence bu
06:00
important for me because like what I do personally  uh trying to help people understand English like  
55
360480
6540
benim için önemli çünkü kişisel olarak insanların İngilizceyi anadili gibi anlamalarına yardımcı olmaya çalışıyorum,
06:07
a native speaker it's something a lot of people  just believe is not possible or that they think  
56
367020
5040
bu birçok insanın inandığı bir şey mümkün değil ya da
06:12
they have to live in an English-speaking country  or something like that so there's a lot of people  
57
372060
4020
İngilizce konuşulan bir ülkede yaşamak zorunda olduklarını düşünüyorlar ya da bunun gibi bir şey yani çok fazla insan var   bildiğim ve kendim deneyimlediğim
06:16
it's the same kind of thing where there's a truth  that I know and I've experienced it for myself and  
58
376080
6180
bir gerçeğin olduğu yerde bu aynı tür bir şey ve
06:22
I've helped lots of other people become fluent but  still there's so many people around the world that  
59
382260
5940
ben' başka birçok insanın akıcı konuşmasına yardımcı oldum ama yine de dünyada
06:28
just believe it's not possible to do that and  so when I read stories like this it reminds me  
60
388200
5280
bunu yapmanın mümkün olmadığına inanan pek çok insan var ve bu yüzden bunun gibi hikayeleri okuduğumda bana   bir
06:34
when you when you have an idea about something  you should notice some kind of signs or clues  
61
394080
5580
şey hakkında bir fikriniz olduğunda bazılarını fark etmeniz gerektiğini hatırlatıyor bunun mümkün olduğuna dair bazı işaretler veya ipuçları   ve
06:39
that it's possible and throughout his journey  from having the idea and trying to get money so  
62
399660
5940
yolculuğu boyunca  bu şeyin parasını ödeyebilmek için bir fikre sahip olup para kazanmaya çalışmaktan ve
06:45
he could pay for this thing and then getting into  South South America and then actually making the  
63
405600
5760
ardından Güney Güney Amerika'ya gitmekten ve ardından
06:51
voyage in the boat across and it wasn't even a  boat it's just a rat like a basic a basic raft  
64
411360
6660
tekneyle karşıya geçme yolculuğunu fiilen yapmaktan ve olmadı bir tekne bile basit bir sal gibi faredir
06:58
and so when he was thinking about doing that uh  he kept on getting these little Clues and then  
65
418620
5760
ve bu yüzden bunu yapmayı düşünürken uh bu küçük İpuçlarını almaya devam etti ve sonra
07:04
he finally made it in the end and the whole crew  arrived safely so first he was thinking about how  
66
424380
5820
sonunda başardı ve tüm ekip güvenli bir şekilde geldi, bu yüzden önce o düşündü
07:10
am I going to get money for this because a lot  of people think this is a this is a crazy idea  
67
430200
5100
Bunun için nasıl para bulacağım hakkında, çünkü birçok insan bunun çılgın bir fikir olduğunu düşünüyor
07:15
and scientifically people were saying no it's not  possible really that people were coming from uh  
68
435300
7200
ve bilimsel olarak insanlar hayır, insanların
07:22
from South America at that time with the  technology that they had so everyone just  
69
442500
5400
o zamanlar Güney Amerika'dan gelmelerinin mümkün olmadığını söylüyorlardı. o yüzden herkes
07:27
assumed that the populations were coming  down from Asia and this video is not about  
70
447900
4860
nüfusun Asya'dan geldiğini varsaymıştı ve bu video
07:32
like proving that one way or the other like is it  correct or is it not correct the point is more if  
71
452760
6060
şu veya bu şekilde bunu kanıtlamakla ilgili değil doğru mu yanlış mı gibi   bir
07:38
you have an idea and you can see something and  it is possible again there is some controversy  
72
458820
5640
fikriniz varsa ve görebilirsiniz bir şey ve yine bazı tartışmalar olabilir
07:44
so controversy meaning uh like people disagree  or some people think yes some people think no  
73
464460
6540
yani tartışma, uh gibi insanlar aynı fikirde değil veya bazı insanlar evet düşünüyor, bazı insanlar hayır düşünüyor   bu
07:51
it's controversial so there's some controversy  over where people came from but later I think  
74
471000
5880
tartışmalı, bu nedenle insanların nereden geldiği konusunda bazı tartışmalar  var, ancak daha sonra sanırım
07:56
recently in the past couple of years there has  been like doing DNA studies and finding there  
75
476880
6540
son birkaç yılda DNA çalışmaları yapmak ve
08:03
is a connection between people from South America  and people in Polynesia so who knows what exactly  
76
483420
7080
Güney Amerika'daki insanlar ile Polinezya'daki insanlar arasında bir bağlantı olduğunu bulmak gibiydi, yani kim bilir karışım tam olarak nedir,
08:10
the the mix is if some people are coming across  or some or most people whatever again the point  
77
490500
5520
eğer bazı insanlar karşılaşıyorsa veya bazı veya çoğu kişi tekrar her neyse,
08:16
of the story is that you have an idea you notice  something and you think like yeah that's probably  
78
496020
4800
hikayenin amacı   bir fikriniz var  bir şey fark ediyorsunuz ve evet bu muhtemelen
08:20
true I bet that's me maybe what happened or I  bet that's possible and so really he just wanted  
79
500820
5100
doğru diye düşünüyorsunuz, bahse girerim başına gelen o benim veya bahse girerim bu mümkün ve bu yüzden gerçekten
08:25
to prove that you could do it without taking  any kind of uh you know additional equipment  
80
505920
4740
herhangi bir ek ekipman almadan yapabileceğinizi kanıtlamak istedi
08:30
or having a motor on the boat or anything  like that so how can we take something simple  
81
510660
4260
veya teknede motor veya buna benzer bir şeye sahip olmak, yani basit bir şeyi nasıl ele alabiliriz   ve
08:35
and again at each step he's got these clues that  he's noticing and so one of the first things he  
82
515520
6420
yine her adımda fark ettiği bu ipuçlarına sahiptir ve bu nedenle yaptığı ilk şeylerden biri,
08:41
does is when he's looking for funding and looking  for people who are interested in trying it out and  
83
521940
5340
fon ararken ve denemekle ve
08:47
talking with other members of a potential crew  he's meeting people I think he was in New York  
84
527280
4920
potansiyel bir ekibin diğer üyeleriyle konuşmakla ilgileniyor insanlarla tanışıyor sanırım o sırada New York
08:52
City at the time this was I think 1947 and he's  talking with people so this is a Norwegian guy and  
85
532200
8760
City'deydi, sanırım 1947'ydi ve insanlarla konuşuyor, yani bu Norveçli bir adam ve
09:00
he knows about you know a little bit about fishing  and other things I think he'd also done previous  
86
540960
4500
sizi biliyor biraz balık tutma hakkında ve diğer şeyler hakkında sanırım daha önceki
09:06
kind of voyages or other things as well but he  was he just really wanted to explore and see if  
87
546600
5400
türde yolculuklar veya başka şeyler de yapmıştı ama o gerçekten keşfetmek ve
09:12
it was possible to do he just had that idea and  so he was looking for other people and it was  
88
552000
5820
yapmanın mümkün olup olmadığını görmek istiyordu bu fikre sahipti ve bu yüzden diğer insanları arıyordu ve
09:17
actually interesting to see other people were just  like yeah that sounds like a cool idea let's do it  
89
557820
4740
diğer insanların tıpkı  evet bu harika bir fikir gibi görünüyor, hadi yapalım
09:23
so the people who were interested in getting on  the boat I mean he wanted a crew and he just said  
90
563220
4140
yani tekneye  binmek isteyen insanlar demek istiyorum ki bir mürettebat istedi ve sadece
09:27
okay we have maybe six people that we can get on  this boat myself included and then we can take a  
91
567360
6660
tamam anladık dedi belki altı kişiyi bu tekneye bindirebiliriz, buna ben de dahilim ve sonra bir
09:34
voyage and go out and and see what happens and  we'll and you know we might die who knows but  
92
574020
5760
yolculuğa çıkıp dışarı çıkıp ne olduğunu görebiliriz ve biz ve siz bilirsiniz ölebiliriz kim bilir ama   en
09:39
at least we'll have an interesting story if we  make it and so he was looking for funding as well  
93
579780
5640
azından eğer öyleyse ilginç bir hikayemiz olur biz yapıyoruz ve o da fon arıyordu
09:45
and one of the funding sources he found was the  United States military and the military was also  
94
585420
6660
ve bulduğu fon kaynaklarından biri ABD ordusuydu ve ordu da sahip oldukları
09:52
interested in testing different equipment that  they had so can we take something and really test  
95
592080
6960
farklı ekipmanları test etmekle ilgileniyordu bu yüzden bir şey alıp gerçekten test edebilir miyiz
09:59
it in you know like trying some food rations uh or  some special flotation things so flotation meaning  
96
599040
7200
bilirsiniz bazı yiyecek tayınlarını denemek veya bazı özel yüzdürme şeylerini yani yüzdürme yani
10:06
you can keep yourself floating in the water and  so they they were you know excited to give him  
97
606240
7140
kendinizi suda yüzer durumda tutabilirsiniz ve  bu nedenle, ona
10:13
things it took a little bit you know to get people  convinced about the idea but a key was just so  
98
613380
5460
insanları bu fikre ikna etmek için biraz bildiğiniz şeyleri vermekten heyecan duyduklarını bilirsiniz, ancak bir key
10:18
focused on that idea and so focused on uh really  convincing people that this was something that  
99
618840
6780
bu fikre o kadar odaklanmıştı ve insanları bunun
10:25
should be done it was something that could be done  and that they wanted to try it so as they got more  
100
625620
5160
yapılması gereken bir şey olduğuna ve yapılabilecek bir şey olduğuna gerçekten ikna etmeye o kadar odaklanmıştı ve daha fazla
10:30
people involved they said okay this is going to be  you know it's like it's like actually starting to  
101
630780
5340
insanı dahil ettikçe denemek istediklerine tamam dediler tamam dediler olacak biliyorsunuz bu sanki yeniden olmaya başlıyormuş gibi
10:36
happen again he's getting these Clues he's got  this idea and it's almost like the universe is  
102
636120
4980
bu ipuçlarını alıyor bu fikre sahip ve neredeyse evren bunu
10:41
just making it possible have you ever experienced  that so like you want to do something and maybe  
103
641100
6120
mümkün kılıyor bunu hiç deneyimlediniz mi siz bir şey yapmak istiyorsunuz ve belki
10:47
you don't know exactly how you're going to do it  but you just feel it's something you should do and  
104
647220
6480
istemiyorsunuz? tam olarak nasıl yapacağını bilmiyorum ama sadece yapman gereken bir şey olduğunu hissediyorsun ve
10:53
I think maybe I've told this I'll tell I'll kind  of tell a quick story from my own life about this  
105
653700
4800
sanırım bunu ben anlattım anlatacağım bu konuda kendi hayatımdan kısa bir hikaye anlatacağım
10:59
I've shared this before but this was a time when  uh I was after I had been living in Japan for a  
106
659100
7680
ben' Bunu daha önce paylaşmıştım ama bu, bir süre Japonya'da yaşadığım bir
11:06
while I went to Alaska with a friend of mine and  he was really excited and interested in uh working  
107
666780
9480
11:16
on a salmon fishing boat so he wanted to work  actually on a fishing boat and and kind of go  
108
676260
6300
aslında bir balıkçı teknesinde çalışmak ve bir şekilde
11:22
out and do that and I was not really interested in  that I just wanted to go and see Alaska and I said  
109
682560
5160
dışarı çıkıp bunu yapmak ve gerçekten ilgilenmiyordum  bu sadece gidip Alaska'yı görmek istedim ve dedim ki
11:27
you know I just really have like a strong sense of  wanting to go out there and that I should go out  
110
687720
4920
bilirsiniz, gerçekten güçlü bir dışarı çıkma isteğim var oraya gitmem gerektiğini
11:32
there but I don't know exactly how that will work  because I don't want to go on to a fishing boat  
111
692640
5220
ama bunun nasıl işe yarayacağını tam olarak bilmiyorum çünkü bir balıkçı teknesine gitmek istemiyorum
11:37
and I wasn't I didn't really care about working  and when I saw those fishing boats these Alaskan  
112
697860
5400
ve çalışmadım gerçekten umurumda değildi ve onları gördüğümde balıkçı tekneleri bu Alaska
11:43
salmon fishing boats are actually pretty small  and so the crew these are the the people who work  
113
703260
5520
somon balıkçı tekneleri aslında oldukça küçüktür ve bu nedenle mürettebat bunlar teknede çalışan insanlardır,
11:48
on the boat they're there for you know maybe a few  months or a few weeks or something just during the  
114
708780
6180
sizin için oradadırlar, bilirsiniz belki birkaç ay veya birkaç hafta veya sadece
11:54
summer time and sometimes they are out on the boat  for a while and again the boats are not very big I  
115
714960
5580
yaz aylarında ve bazen onlar bir süredir teknedeler ve yine tekneler çok büyük değil, yani
12:00
mean the room that I'm recording this in right now  it's maybe it's almost about the size of this room  
116
720540
4920
şu anda bunu kaydettiğim odayı kastediyorum, belki neredeyse bu odanın büyüklüğündedir
12:05
so it's maybe like like a school bus a little bit  longer than that so the boats are again not very  
117
725460
5820
yani biraz okul otobüsü gibi olabilir bundan daha uzun yani tekneler yine çok
12:11
big and then you've got a crew of a few people on  there and then they're just eating Ramen every day  
118
731280
4680
büyük değil ve sonra orada birkaç kişilik bir mürettebatınız var ve sonra onlar her gün sadece Ramen yiyorlar
12:15
or whatever you know something simple there's not  it's not like a kind of relaxing place to be you  
119
735960
4680
veya her ne biliyorsan basit bir şey yok  bu bir tür rahatlama gibi değil olman gereken yer   biliyorsun,
12:20
know they're out working all the time trying to  catch as much fish as they can because if they  
120
740640
4560
ellerinden geldiğince çok balık yakalamak için sürekli çalışıyorlar çünkü
12:25
don't catch fish they don't get paid and so I  was just not interested in that I said you know  
121
745200
5820
balık tutmazlarsa para alamıyorlar ve bu yüzden ilgilenmiyordum, biliyorsun dedim
12:31
I want to see Alaska and that was the vision I  had I said I want to see Alaska and I know it's  
122
751020
4800
ben Alaska'yı görmek istiyorum ve sahip olduğum vizyon buydu Alaska'yı görmek istediğimi söyledim ve
12:35
possible to do that and I had almost a like a bit  more of a specific idea of I want to kind of take  
123
755820
7440
bunun mümkün olduğunu biliyorum ve Alaska'da bir gemi yolculuğu yapmak istediğime dair neredeyse biraz daha spesifik bir fikrim vardı.
12:43
a cruise of Alaska like see the see the water see  the land you know and and there wasn't anything  
124
763260
6960
suyu görmek gibi karayı görmek bildiğiniz ve
12:50
like that possible and if I told people when I  was going there I you know I just said hey I want  
125
770220
5340
bunun gibi bir şey   mümkün değildi ve eğer insanlara oraya giderken söyleseydim, bilirsiniz, sadece hey     dedim
12:55
to go to Alaska and and see the different things  around in Alaska you know the just the interesting  
126
775560
6480
Alaska'ya gidip farklı şeyler görmek istiyorum Alaska'da suların ne kadar ilginç olduğunu bilirsiniz
13:02
water and I really like the the environment up  there so the trees and the water and all of that  
127
782040
5460
ve ben oradaki ortamı gerçekten seviyorum, yani ağaçlar, su ve tüm bunlar
13:08
and so I told people I'm going to Alaska and  I said I kind of want to get paid to take it  
128
788940
6600
ve ben de insanlara Alaska'ya gideceğimi söyledim ve para kazanmak istediğimi söyledim
13:15
like a cruise out there so how can I how can  I find some way to do that and you know people  
129
795540
5400
oraya bir deniz yolculuğu gibi binmek için nasıl yapabilirim bunu nasıl yapabilirim bunu yapmanın bir yolunu bulurum ve bilirsiniz insanlar
13:20
are just looking at me funny like that's  not possible it's not possible to do that  
130
800940
4020
bana bu mümkün değilmiş gibi komik bakıyorlar bunu yapmak mümkün değil
13:25
and so I get out there and I basically have no  money I bought a one-way ticket to go there and  
131
805860
6060
ve ben de oraya çıkıyorum ve temelde hiç param yok oraya gitmek için tek yön bilet aldım ve
13:31
I'm with my friend and we're walking around the  docks so the docks this is where the boats are  
132
811920
5580
arkadaşımla birlikte  rıhtımda  dolaşıyoruz yani rıhtımlar teknelerin olduğu yerdir
13:37
so you would go at basically the beginning of the  summer season you would talk to fishermen and you  
133
817500
6420
yani temelde yaz sezonunun başında gidersiniz balıkçılarla konuşurdu ve siz
13:43
would ask if they have any space on their boat for  another crew member and some people can get on a  
134
823920
5940
teknelerinde başka bir mürettebat üyesi için yer olup olmadığını sorardınız ve bazı insanlar
13:49
new boat that way and maybe some people don't and  they just go back home so my friend was walking  
135
829860
5100
bu şekilde yeni bir tekneye binebilir ve belki bazı insanlar binmez ve eve geri dönerler, böylece arkadaşım
13:54
around doing that but I was actually feeling very  nervous because I wasn't interested in doing that  
136
834960
4740
etrafta dolaşırdı bunu yapıyordum ama aslında çok gergin hissediyordum çünkü bunu yapmakla ilgilenmiyordum
13:59
and I was just like all right well I'm in Alaska  now what am I going to do how am I I had no plan  
137
839700
5640
ve pekala pekâlâ Alaska'dayım şimdi ne yapacağım nasıl yapacağım hiç planım yoktu
14:05
again I bought a one-way ticket I didn't have much  money anyway but I knew I was there and there was  
138
845340
6120
yine bir plan aldım- yol bileti zaten fazla param yoktu ama orada olduğumu biliyordum ve orada olduğumu
14:11
just something I could feel it was something I  wanted to do and when I'm going around and you  
139
851460
7260
hissedebiliyordum, bu yapmak istediğim bir şeydi ve etrafta dolaşırken ve
14:18
know I'm just on the the island so I was on a  small island called Kodiak if you look at a map  
140
858720
5820
bilirsiniz, sadece adadayım yani Kodiak adında küçük bir adadaydım, Alaska haritasına bakarsanız
14:24
of Alaska it's the biggest island I think it's the  biggest island in the United States Kodiak Island  
141
864540
5220
bu en büyük adadır, bence ABD'deki en büyük adadır Kodiak Adası
14:29
or it's maybe the biggest island it's certainly  the biggest island in Alaska but it's it's if you  
142
869760
5940
veya belki de en büyük adadır, kesinlikle Alaska'daki en büyük adadır, ancak siz
14:35
look at Alaska has it looks like a big kind of  fist like this oh no there's a fire truck or an  
143
875700
6660
Alaska'ya bakın, bunun gibi büyük bir yumruk gibi görünüyor oh hayır, bir itfaiye aracı veya bir
14:42
ambulance something like usual always around this  time there's an ambulance so I apologize this is  
144
882360
5100
ambulans var her zamanki gibi bu zamanlarda her zaman bir ambulans var, bu yüzden özür dilerim bu   en
14:47
not going to be the cleanest podcast episode  hopefully I'm not too bright let me see if I  
145
887460
4620
temiz podcast bölümü olmayacak umarım çok parlak değil bakayım
14:52
can like turn this around here if that's a little  bit better yeah like like the video if the sound  
146
892080
5460
bunu buradan çevirebilir miyim, eğer bu biraz daha iyiyse evet videoyu beğen, ses
14:57
is coming through I'm trying to get a little bit  better with the uh the microphone a little bit  
147
897540
3960
geliyorsa, mikrofonu biraz   yaklaştırarak biraz daha iyi olmaya çalışıyorum
15:01
closer and if you enjoy this next time I should  have an even better microphone to record this with  
148
901500
6300
ve bir dahaki sefere bundan hoşlanırsan bunu kaydetmek için daha iyi bir mikrofona sahip olmalıyım
15:09
so anyway I'm there my friend is going around  and talking to fisherman and he's actually got a  
149
909540
5580
yani her neyse ben oradayım arkadaşım etrafta balıkçıyla konuşuyor ve aslında
15:15
few leads so when we say someone has a few leads  just like you know you're looking for customers  
150
915120
5460
birkaç ipucu var, bu yüzden birisinin birkaç ipucu olduğunu söylediğimizde sadece Müşteriler
15:20
or clients or something like that so potential  someone who could maybe uh like be the captain  
151
920580
6060
veya müşteriler veya bunun gibi bir şey aradığınızı bildiğiniz gibi,
15:26
for the boat he might work on and I was again not  interested in that at all but we were spending  
152
926640
5820
üzerinde çalışabileceği teknenin kaptanı olabilecek potansiyel biri ve ben yine bununla hiç ilgilenmedim ama
15:32
some time on this island and I was thinking about  what I want to do and and my friend and I were  
153
932460
6300
biraz zaman harcıyorduk bu ada ve ben ne yapmak istediğimi düşünüyorduk ve arkadaşım ve ben
15:38
also because we didn't have a car we're just you  know we took a boat to this island we traveled  
154
938760
4740
de arabamız olmadığı için biz sadece siziz bu adaya tekneyle gittik seyahat ettik                       tan sonra
15:43
from we took a plane up to Anchorage and then  took a a bus and then a boat to get to this island  
155
943500
5820
uçakla yukarıya gittik Demirleme ve ardından bu adaya gitmek için bir otobüse ve ardından bir tekneye bindik
15:50
and when we were there we were getting  around by hitchhiking on this island  
156
950220
5340
ve biz oradayken bu adada otostopla dolaşıyorduk
15:56
and so we would in hitchhiking is where you  stand on the side of the road and you put your  
157
956280
4800
ve böylece otostopta yolun kenarında durup başparmağınızı koyduğunuz yerdir.
16:01
thumb out like this and you just like yeah  I'm going this way and people will stop and  
158
961080
4260
bu şekilde ve sen de aynen evet diyorsun Bu tarafa gidiyorum ve insanlar durup
16:05
give you a ride and it depends if you're in a  kind of nicer place or maybe a friendlier place  
159
965340
5880
seni bırakacak ve bu senin daha güzel bir yerde veya belki daha dostça bir yerde olup olmamana bağlı
16:11
and this is a small island with a small town  on it so people are a little bit nicer about  
160
971220
4740
ve burası küçük bir ada olan küçük bir ada kasaba bu yüzden insanlar
16:15
you know picking up strangers and so we did  this a couple of times we got a few rides with  
161
975960
5160
bildiğiniz yabancıları almak konusunda biraz daha naziktirler ve bu yüzden bunu birkaç kez yaptık    farklı insanlarla birkaç gezinti yaptık
16:21
different people and one time we were coming  out of a a Walmart there's actually a Walmart  
162
981120
4980
ve bir keresinde bir Walmart'tan çıkıyorduk, aslında bir Walmart
16:27
I couldn't believe it there's a Walmart on  this island uh and so we come out of this  
163
987180
5220
Yapamadım' Bu adada bir Walmart olduğuna inanmıyorum uh ve bu yüzden bu Walmart'tan çıktık
16:32
Walmart and we're walking down the street and  we were hitchhiking and a guy picked us up and  
164
992400
5220
ve caddede yürüyorduk ve otostop yapıyorduk ve bir adam bizi aldı ve   sonunda çalışmaya
16:37
this was the guy who had a boat that we ended up  working on and I just thought it was amazing that  
165
997620
5820
başladığımız bir teknesi olan adamdı devam etti ve
16:43
the Universe just kind of like opened up and and  provided that opportunity because it was exactly  
166
1003440
5520
Evrenin bir nevi açılmasının ve bu fırsatı sağlamasının harika olduğunu düşündüm çünkü tam olarak
16:48
what I was looking for but I had no idea that  something like this was possible so just to end  
167
1008960
6120
aradığım şeydi ama böyle bir şeyin mümkün olabileceği hakkında hiçbir fikrim yoktu, bu yüzden
16:55
this very quick story about that I was in uh it  was a the the kind of boat that this guy had it  
168
1015080
8400
bu çok hızlı hikayeyi bitirmek için yaklaşık olarak içindeydim bu adamın sahip olduğu türden bir tekneydi bu
17:03
was an Alaskan crabbing boat so in the winter time  these are the larger boats that go out and and get  
169
1023480
7560
bir Alaska yengeç teknesiydi bu yüzden kış aylarında bunlar daha büyük teknelerdir ve
17:11
the big crab pots so the Crab Pot is just named  for these cages of crab that are you drop them  
170
1031040
6540
büyük yengeç kaplarını alır   bu nedenle Yengeç Çömleği sadece adını okyanusun dibine bırakan bu yengeç kafeslerinden alır
17:17
in the bottom of the ocean collect the crabs  and pull them back up and it's one of the most  
171
1037580
3840
yengeçleri topla ve onları yukarı çek ve bu
17:21
dangerous jobs in the world and we were not doing  that though this was in the summertime and so when  
172
1041420
6420
dünyadaki en tehlikeli işlerden biri ve biz bunu yapmıyorduk gerçi bu yaz mevsimindeydi ve bu yüzden ne zaman
17:27
the this is the off season so when something is  off season it means it's just not at the time that  
173
1047840
5460
bu kapalı sezondur, yani  bir şey se sezon olmadığında, bunun olduğu zaman olmadığı anlamına gelir, bu nedenle
17:33
it's happening so summer is off season because  winter is when you do the crabbing and when we  
174
1053300
7740
yaz sezon dışıdır çünkü kış, yengeç yaptığınız zamandır ve biz
17:41
were there uh during the the summer we had no  idea that there was this kind of thing called  
175
1061040
5640
oradayken, yazın hiçbir şeyimiz yoktu fikir, uh ihale denen bu tür bir şey vardı
17:46
uh tendering and so tendering is where you can you  can get on a boat and just help kind of bring the  
176
1066680
6960
ve bu yüzden ihale, bir tekneye binebileceğiniz ve
17:53
fish back that the actual fishermen catch and so  we were doing that and and that was like the the  
177
1073640
5280
gerçek balıkçıların yakaladığı balığı geri getirmeye yardımcı olabileceğiniz yerdir ve bu yüzden biz bunu yapıyorduk ve bu şuna benziyordu
17:58
story of how I got kind of a tour of Alaska and we  stayed on this boat and we didn't really work very  
178
1078920
5520
Alaska'da nasıl bir tur attığımın ve bu teknede kaldığımızın ve aslında çok
18:04
much but we got paid every day we ate very well  we just we pulled fish right from the sea and ate  
179
1084440
5760
fazla çalışmadığımızın ama her gün para kazandığımızın hikayesi çok iyi yedik sadece denizden balık çekip
18:10
those it was amazing we even had uh yeah I think  we had some like some crab pots as well that had  
180
1090200
5340
balıkları yedik. sahip olmamız bile harikaydı evet, sanırım  içinde yengeç olan bazı yengeç kaplarımız da vardı
18:15
crab in them uh but it was just an amazing time  and it was one of those things where I just had  
181
1095540
5760
uh ama bu harika bir zamandı ve
18:21
an idea like Thor in this uh in in The Voyage of  the kantiki about having like a truth or something  
182
1101300
8040
bu, Thor gibi bir fikre sahip olduğum şeylerden biriydi uh içinde The Voyage of the kantiki'de, yapmanız gerektiğini hissettiğiniz bir gerçeğe veya başka bir şeye sahip olmakla ilgili ve
18:29
that you just feel you should do and even if  other people think it's not possible or other  
183
1109340
6180
diğer insanlar bunun mümkün olmadığını düşünse veya diğer
18:35
people are just saying no I don't believe it or  whatever if you feel that and you will get Clues  
184
1115520
5880
insanlar sadece hayır dese bile, buna inanmıyorum veya her neyse, bunu hissediyorsanız ve siz
18:41
along the way something will happen to make that  possible I don't know how that works but I think  
185
1121400
4800
yol boyunca İpuçları alacak   bunu mümkün kılacak bir şey olacak Bunun nasıl çalıştığını bilmiyorum ama bence
18:46
it's an amazing thing that happened to me and  that's not the only time this happened in my life  
186
1126200
4740
başıma gelen harika bir şey ve bu hayatımda bir tek bu olmadı
18:50
uh but anyway about getting back to this story so  they get funding and Thor uh is able to get a kind  
187
1130940
9000
uh ama yine de geri dönmekle ilgili bu hikaye, finansman bulmaları ve Thor'un
18:59
of a connection to the government of Peru I think  that like the government of Norway helped like the  
188
1139940
5220
Peru hükümetiyle bir tür bağlantı kurabilmesi için bence Norveç hükümetinin yardım etmesi gibi
19:05
Ambassador or something like that I forget the  exact details of that but he was able to go and  
189
1145160
6180
Büyükelçi veya onun gibi bir şey, bunun tam ayrıntılarını unuttum ama başardı
19:11
uh and get into Peru and while he was there he was  like the first kind of disappointing thing happens  
190
1151340
7620
Peru'ya gidip   uh ve oraya girmek ve o oradayken ilk tür hayal kırıklığı yaratan şey oldu
19:18
and this is another thing that happens when you  were when something something like this just like  
191
1158960
6180
ve bu, siz  böyle bir şey olduğunda olan başka bir şey, tıpkı
19:25
the the uh the trip to Alaska where it's like my  my emotions were kind of up and down like very  
192
1165140
7380
Alaska'ya yolculuk gibi duygularım bir tür inişli çıkışlıydı, çok
19:32
wide widely you know just like wow I was really  excited to be in Alaska and then oh no what am I  
193
1172520
4920
geniş bir yelpazede bilirsiniz, tıpkı vay canına, Alaska'da olduğum için gerçekten heyecanlıydım ve sonra oh hayır, ne
19:37
going to do I've got no money like I have no plan  and so you panic and you freak out a little bit  
194
1177440
5280
yapacağım   param yok, planım yok gibi ve siz de panik ve sen biraz çıldırırsın
19:42
and so he was in the same kind of position he came  to Peru and he really wanted to make a raft out of  
195
1182720
6420
ve bu yüzden o Peru'ya geldiğiyle aynı durumdaydı ve bunlardan gerçekten bir sal yapmak istedi
19:49
these it's basically just nine logs or I think it  was nine but just like nine large uh balsa wood  
196
1189140
7740
temelde sadece dokuz kütük veya bence dokuzdu ama dokuz büyük gibi uh balsa ağacı
19:56
logs and when he got in uh to Peru he was talking  to people about can I get the trees for this and  
197
1196880
8520
kütükler ve Peru'ya geldiğinde insanlarla bunun için ağaçları alabilir miyim hakkında konuşuyordu ve
20:05
and they were like no all the trees are gone over  here you have to go to a completely different area  
198
1205400
4860
ve sanki tüm ağaçlar yokmuş gibi burada tamamen farklı bir bölgeye gitmeniz gerekiyor
20:10
so again he's got something he gets like to the  next step and then there's another challenge and  
199
1210260
5280
yani yine var bir sonraki adımda beğendiği bir şey ve sonra başka bir zorluk daha var ve
20:15
then he has to overcome that challenge and  again this happens over and over but always  
200
1215540
4440
sonra bu zorluğun üstesinden gelmesi gerekiyor ve bu tekrar tekrar oluyor ama her zaman   bunu
20:19
there's something that like makes that possible  so the the whole plan about making it across in  
201
1219980
6780
mümkün kılan bir şey var yani bir salla karşıdan karşıya geçmekle ilgili tüm plan şu
20:26
a raft is that's kind of the end goal but as at  little moments in between while he's trying to  
202
1226760
6300
şekildedir: bu bir nevi nihai hedeftir, ancak arada
20:33
go from one place to the other uh he has these  different experiences these and difficulties or  
203
1233060
5700
bir           daha  kısa sürede                                                          ya                                 laştırılmasınlarılarılarıları}} çıkıp çıkıp çıkıp çıkdıkları}} yapması yapabilecekleri yapmasına çıkacağına yapmasına Yapılacakları yapacakları yapabilecekleri yapacak yapacak görülecek çıkacak olan çıkacak olan çıkacak olan çıkacak olan olan olan olan olan olan olan olan olan olduğu olan olan olduğu olan olduğu olan olduğu olduğu o nerene gitmeye çalışırken
20:38
challenges and then he has to overcome those but  usually it's in ways that he hasn't anticipated  
204
1238760
4800
zorlukların olduğu aradaki küçük anlarda olduğu gibi bunlann üstesinden gelmek zorundadır, ancak genellikle bu, sahip olmadığı şekillerde olur. Beklenmedik
20:44
and so he has to go to a different area of Peru  and get the logs he needs and he goes out into  
205
1244460
7140
ve bu yüzden Peru'nun farklı bir bölgesine  gitmesi ve ihtiyacı olan kütükleri alması gerekiyor ve   ormana   çıkıyor
20:51
the jungle and cuts him down with some people over  there and they float these logs down a river so  
206
1251600
6420
ve oradaki bazı insanlarla birlikte onu kesiyor ve bu kütükleri alabilmeleri için bir nehirde yüzdürüyorlar.
20:58
they can get them back to the coast and get them  actually where they want to build this in it's  
207
1258020
5460
kıyıya geri dön ve onları aslında bunu yapmak istedikleri yere götür, bu
21:03
a naval a Naval Shipyard so where the Peruvian  Navy is they actually have a space available or  
208
1263480
6960
bir donanma tersanesi yani Peru Donanması'nın olduğu yerde gerçekten boş bir alanları var veya
21:10
they had one where Thor and his team could build  their raft and so people are looking at them as  
209
1270440
6300
Thor ve ekibinin sallarını inşa edebileceği bir yerleri vardı ve böylece insanlar Onlara,
21:16
they're trying to build this thing and they're  building the raft based on plans or descriptions  
210
1276740
5100
bu şeyi inşa etmeye çalışıyorlar ve salı benzer İspanyol fatihlerin çizdiği planlara veya açıklamalara göre inşa ediyorlar, bu
21:21
that the like Spanish conquistadors had drawn so  I don't remember if they had actual images or they  
211
1281840
7980
yüzden gerçek görüntüleri olup olmadığını hatırlamıyorum veya
21:29
probably had some kind of pictures or something  they drew but what was really interesting uh is  
212
1289820
5700
muhtemelen bir tür resimleri vardı veya  çizdikleri bir şey ama asıl ilginç olan şey   bir şey inşa etmeye çalışırken tanıdığınız
21:35
they're getting help from all these people you  know as they're trying to build something it's  
213
1295520
3660
tüm bu insanlardan yardım alıyorlar   bu
21:39
it's almost magnetic so magnetic meaning it just  attracts different people and the right resources  
214
1299180
6360
neredeyse manyetiktir yani manyetiktir, yani sadece farklı insanları çeker ve doğru kaynaklar
21:45
come to you when you need them even if you don't  know exactly how that will happen so you could  
215
1305540
4920
size geldiğinde tam olarak nasıl olacağını bilmesen bile onlara ihtiyacın var yani
21:50
never really plan something like this I mean you  would you would try to plan it but then the plans  
216
1310460
5460
asla böyle bir şeyi gerçekten planlayamazsın yani planlamayı dener miydin ama o zaman planlar
21:55
would go wrong you know they would something would  happen and it would not work out for whatever  
217
1315920
5040
ters giderdi bir şeylerin olacağını bilirsin ve bu her ne
22:00
reason and so he would go you know talking to  different people and getting advice and working  
218
1320960
7680
sebeple olursa olsun yürümezdi ve bu yüzden o giderdi bilirsiniz farklı insanlarla konuşup tavsiye alır ve
22:08
with different people in the community and he got  lots of people from Peru I think they had even a  
219
1328640
5580
toplumdaki farklı insanlarla çalışırdı ve Peru'dan bir sürü insan aldı. Sanırım
22:14
big party when they were going to finally set sail  so to set sail meaning they're going to to go out  
220
1334220
6120
gidecekleri zaman büyük bir partileri bile vardı. sonunda yelken açtı  yani yelken açmak için, yani dışarı çıkacaklar
22:20
and so they were actually carried out uh into the  ocean uh by the Peruvian Navy so they were pulled  
221
1340880
7320
ve bu yüzden aslında Peru Donanması tarafından okyanusa götürüldüler, bu yüzden
22:28
out just they wanted to get the boat past uh like  the local sea Lanes to make sure people aren't  
222
1348200
5760
çekildiler   sadece tekneyi yerel deniz gibi geçmek istediler İnsanların
22:33
going to hit that little boat because it's kind  of hard to see it's a tiny raft in the middle of  
223
1353960
4080
o küçük tekneye çarpmayacağından emin olmak için şeritler çünkü okyanusun ortasında küçük bir sal olduğunu görmek biraz zor ve
22:38
the ocean with I think six people in total on  it uh they also had a parrot on board I think  
224
1358040
5460
sanırım içinde toplam altı kişi var.
22:44
that was interesting uh but just thinking about  the things that they designed and at every step  
225
1364520
5580
bu ilginçti ama sadece tasarladıkları şeyleri düşünmek ve  her adımda
22:50
people continue this is another thing people  continue to tell them it wouldn't be possible  
226
1370100
5340
insanlar bu başka bir şey onlara bunun mümkün olmayacağını söylemeye devam ediyor
22:55
so some people are trying to help them and  they think well maybe we can do our part so  
227
1375440
5220
bu nedenle bazı insanlar onlara yardım etmeye çalışıyor ve belki yapabileceğimizi düşünüyorlar bize düşen yani
23:00
to do your part meaning just like help out in  your way to contribute or to help in some way  
228
1380660
5100
üzerinize düşeni yapmak yani katkıda bulunmak veya bir şekilde yardım etmek gibi
23:05
and a lot of people were still telling them  hey like this is not going to work and one  
229
1385760
6240
ve pek çok insan onlara hala hey, bu işe yaramayacak ve
23:12
of the things they said is you're using these  these big uh so tree logs and they're tying  
230
1392000
6660
söyledikleri şeylerden biri de sensin' bu büyük ağaç kütüklerini kullanıyoruz ve
23:18
them together in a traditional way with this  just fabric from from Vines from the jungle  
231
1398660
6660
onları ormandaki Vines'tan gelen bu kumaşla geleneksel bir şekilde birbirine bağlıyorlar
23:25
and people said uh well what happens when you get  out there is the the the logs are going to move  
232
1405320
7320
ve insanlar, dışarı çıktığınızda ne olacağını, kütüklerin
23:32
against each other and it's going to cut the rope  and the whole thing will will fall apart in the in  
233
1412640
5880
birbirinize karşı hareket edin ve ipi kesecek ve okyanusun ortasında her şey parçalanacak
23:38
the middle of the ocean and you will die and and  he was just like well this seems like what they  
234
1418520
5040
ve siz öleceksiniz ve o çok iyi durumdaydı, bu onların
23:43
used to do and and they didn't know exactly how it  would work so they again they did they have a plan  
235
1423560
5340
eskiden yaptıkları gibi görünüyordu ve ve yapmadılar tam olarak nasıl çalışacağını bilmiyorlar, bu yüzden yine yaptılar bir planları var
23:48
and they think like okay this is how it should  work it seems like that's that's what's going  
236
1428900
4860
ve tamam bu şekilde çalışması gerektiğini düşünüyorlar, görünüşe göre olan bu
23:53
on but most people a lot of people didn't think  they would make it they think okay we're gonna  
237
1433760
5880
ama çoğu insan pek çok insan yapacaklarını düşünmedi Tamam,
23:59
make this raft and it's fun to make that but as  soon as you get out into the ocean and the waves  
238
1439640
4800
bu salı yapacağımızı düşünüyorlar ve bunu yapmak eğlenceli ama okyanusa çıkar çıkmaz dalgalar inip çıkıyor
24:04
are going up and down and you know some Giant Wave  crashes and breaks the boat because it's not very  
239
1444440
5100
ve bazı Dev Dalgaların çarptığını ve tekneyi kırdığını biliyorsunuz çünkü çok sağlam değil
24:09
strong you're going to have all these problems and  and so they just they went out and did it anyway  
240
1449540
5700
güçlü, tüm bu sorunları yaşayacaksınız ve bu yüzden dışarı çıktılar ve yine de yaptılar
24:16
and what happened especially with these ropes this  is basically the opposite of what happened uh the  
241
1456560
6720
ve özellikle bu iplerle olan şey bu  temelde olanın tam tersi uh
24:23
opposite of what people expected is what happened  and the again the people assumed that you have  
242
1463280
6720
insanların beklediğinin tersi olan şey ve tekrar insanlar bu kütükleri birbirine
24:30
these kind of like little ropes that are attaching  these logs together and that the logs are going  
243
1470000
6900
bağlayan bu tür küçük iplere sahip olduğunuzu ve kütüklerin ileri
24:36
to move back and forth and then Cut the Rope but  what happened was actually the the wood itself was  
244
1476900
5520
geri hareket edeceğini ve ardından İpi Keseceğini varsaydılar ama aslında tahtanın kendisi
24:42
really soft and it it's it kind of absorbed a lot  of the water and it didn't sink you know it was  
245
1482420
7140
gerçekten yumuşaktı ve bu oydu. çok fazla su emdi ve batmadı
24:49
floating perfectly this is balsa wood that's the  name of that kind of tree and and what happened  
246
1489560
6660
mükemmel bir şekilde yüzdüğünü biliyorsunuz bu balsa ağacıdır bu tür bir ağacın adıdır ve olan
24:56
was that the Rope itself actually bit into the  wood and this is a great phrasal verb to bite into  
247
1496220
6900
şuydu ki İpin kendisi aslında ahşabı ısırdı ve bu bir bir şeyi ısırmak için harika öbek fiil,
25:03
something so I can think about like me physically  biting into an apple but I can also think about  
248
1503120
5220
böylece kendimi fiziksel olarak bir elmayı ısırıyormuşum gibi düşünebilirim, ancak aynı zamanda
25:08
like if I have some string or something and I  I pull it really tight onto my skin the string  
249
1508340
4500
bir ipim veya başka bir şeyim varsa ve onu cildime gerçekten sıkı bir şekilde çekiyorum, ip   tenimi
25:12
is biting into my skin so these the Rope was  going around these these wood logs and then the  
250
1512840
8700
ısırıyor gibi düşünebilirim yani bunlar, İp bu ahşap kütüklerin etrafından dolanıyordu ve sonra
25:21
Rope actually bit into it so it held everything  together very well there wasn't movement really  
251
1521540
4980
İp aslında onu ısırdı ve böylece her şeyi çok iyi bir şekilde bir arada tuttu, gerçekten  bu
25:26
coming like that and the Rope stayed there uh all  the way until they reached the end and another  
252
1526520
5700
şekilde gelen bir hareket yoktu ve İp, sonuna ulaşana kadar tüm yol boyunca orada kaldı ve
25:32
thing that they thought about because they're  using some some they did get some food rations  
253
1532220
5040
düşündükleri başka bir şey çünkü bazılarını kullanıyorlar bazılarını yiyecek tayınları aldılar
25:37
and other things like that and thinking about  how do you carry water with you because obviously  
254
1537260
5460
ve bunun gibi başka şeyler ve suyu yanınızda nasıl taşıyacağınızı düşünüyorlar çünkü belli ki
25:42
you're around all this water there's all this salt  water but you can't drink it so you have to bring  
255
1542720
5820
tüm bu suyun etrafındasınız, tüm bu tuzlu su var ama siz içemezsin, bu yüzden
25:48
fresh water somehow and collect that either maybe  from rain or something but they noticed that like  
256
1548540
6300
bir şekilde tatlı su getirmelisin ve bunu yağmurdan veya başka bir şeyden toplamalısın, ancak
25:54
one of the things they could do is actually just  take bamboo and Hollow it out and then that would  
257
1554840
4440
yapabileceklerinden birinin aslında sadece bambu alıp içini oymak olduğunu fark ettiler ve bu
25:59
just carry water and you can carry that underneath  the raft itself and you can carry as much water as  
258
1559280
5760
sadece su taşırdı ve bunu salın altında taşıyabilirsiniz ve
26:05
you need actually more water than you need really  and another interesting thing is as they're going  
259
1565040
5040
aslında ihtiyacınız olan                                     ..
26:10
so I mentioned before about the Humboldt current  so they're on this current and it's taking them uh  
260
1570740
7440
akıntı ve onları
26:18
like from kind of from South America from Peru  up a little bit and then they're going west to  
261
1578180
5820
Güney Amerika'dan Peru'dan biraz yukarıya götürüyor ve sonra batıya Polinezya'ya gidiyorlar
26:24
Polynesia and along that same current they've got  all these animals so fish and wildlife uh whales  
262
1584000
7200
ve aynı akıntı boyunca tüm bu hayvanlar var yani balıklar ve yaban hayatı uh balinalar
26:31
and things like that are also kind of traveling  along with them and so every day there would be  
263
1591200
6540
ve bunun gibi şeyler Onlarla birlikte bir nevi seyahat ediyorlar ve bu yüzden her gün
26:37
these flying fish and flying squids and things  like that that would just like fly up and they  
264
1597740
5460
bu uçan balıklar ve uçan kalamarlar ve bunun gibi şeyler olurdu ve bunlar uçmak isterdi ve
26:43
would land on the raft and then they would just  cook them and eat them and that's they they had  
265
1603200
4500
sala inerlerdi ve sonra onları pişirip yerlerdi ve bu
26:47
you know their their food rations as well so a  ration this is a small portion of something like  
266
1607700
5100
onların yiyecek tayınlarını da bilirsiniz, bu yüzden bu pay, orduda veya orduda olduğu gibi bir şeyin küçük bir kısmıdır,
26:52
in in the military or in the Army they'll give  you a little bit of food that's your ration uh  
267
1612800
5220
size biraz yiyecek verecekler, bu sizin tayınınız uh
26:58
for that meal and so they had uh these rations and  they were getting food from uh just the ocean and  
268
1618020
8640
o yemek için ve bu yüzden onlar bu tayınları vardı ve yiyecekleri sadece okyanustan alıyorlardı ve
27:06
so also they you know they had a little bit of bad  weather but really they had basically 100 days it  
269
1626660
5640
yani onlar da bilirsiniz, havaları biraz kötüydü ama aslında temelde 100 günleri vardı
27:12
took them about 100 days I think I don't remember  exactly but it was about 100 days to cross the  
270
1632300
6420
yaklaşık 100 gün sürdü sanırım tam olarak hatırlamıyorum ama suyu geçmek yaklaşık 100 gündü
27:18
water and so they they had like a great time they  caught some sharks and other things like that but  
271
1638720
6720
ve bu yüzden harika vakit geçirdiler köpek balıkları ve bunun gibi başka şeyler yakaladılar ama
27:25
I thought it was just a really good example  you can read the whole story or just watch  
272
1645440
3780
Bunun gerçekten iyi bir örnek olduğunu düşündüm tüm hikayeyi okuyabilir  veya sadece
27:29
the documentary you could probably find right here  on YouTube uh the documentary about it I'll hold  
273
1649220
5760
belgeseli izleyebilirsiniz. muhtemelen burada YouTube'da bununla ilgili belgeseli bulabilirim
27:34
up the book if you want to look at that more so  it's like it's called the the contiki so this is  
274
1654980
4980
buna daha fazla bakmak isterseniz  kitabı kaldıracağım  yani  buna contiki deniyor, yani bu
27:39
the story of the contigi that's the name of the  boat and I think actually in Norway at a there's  
275
1659960
6780
teknenin adı olan contigi'nin hikayesi ve ben aslında Norveç'te bir
27:46
a museum I don't know if it's specifically about  this but they have the actual boat there I think  
276
1666740
5580
bir müze var bununla ilgili olup olmadığını bilmiyorum ama asıl tekne orada var bence
27:52
if it's not the same boat uh it's a replica I  think so replica meaning like a copy of it to  
277
1672320
6120
aynı tekne değilse uh bu bir kopyadır Bence yani kopya demek, kopyalanacak bir kopyası gibidir
27:58
replicate something so you can go there and  actually see this boat and it's not that big  
278
1678440
4980
oraya gidip bu tekneyi gerçekten görebilmeniz için bir şey ve o kadar büyük değil
28:04
and so people again you were you know on a boat  and trying to trying to get from one place to the  
279
1684260
5940
ve ​​böylece yine tanıdığınız insanlar bir teknedeydiniz ve bir yerden başka bir yere gitmeye
28:10
other and do something that most people thought  was impossible and they did it so all six men that  
280
1690200
5340
ve çoğu insanın imkansız olduğunu düşündüğü bir şeyi yapmaya çalışıyorlardı ve onlar
28:15
went across the water they arrived safely uh on  the other side and they got I think they just hit  
281
1695540
6060
Suyun karşısına geçen altı adamın hepsi güvenli bir şekilde diğer tarafa ulaştılar ve sanırım
28:21
like a coral reef or something like that but they  found people over there and they you know they  
282
1701600
5940
bir mercan resifi gibi çarptılar ama orada insanlar buldular ve
28:27
had a nice voyage and I think they also did some  other things as well so it doesn't really matter  
283
1707540
6060
iyi bir yolculuk geçirdiklerini biliyorsunuz. ve bence başka şeyler de yaptılar, bu yüzden yine
28:33
the again the idea of where people really came  from if anybody really came from South America  
284
1713600
5940
insanların gerçekten nereden geldiği fikri gerçekten Güney Amerika'dan
28:39
on some primitive raft technology some basic raft  technology so primitive mean meaning like basic or  
285
1719540
8520
bazı ilkel sal teknolojisiyle bazı temel sal teknolojisiyle geldiyse gerçekten önemli değil çok ilkel anlam temel gibi veya
28:48
very simple very old like primitive primitive  equipment primitive technology so primitive  
286
1728060
5880
çok basit çok eski gibi ilkel ilkel ekipman ilkel teknoloji çok ilkel
28:53
technology you can actually go on YouTube right  here you can find if you look up primitive  
287
1733940
4620
teknoloji aslında YouTube'a girebilirsiniz burada ilkel
28:58
technology primitive technology and you can  see people building things with very simple two  
288
1738560
5580
teknoloji ilkel teknolojiye bakarsanız bulabilirsiniz ve insanların bir şeyleri çok basit iki
29:04
like making a little knife or something out of  a piece of uh Stone so they have to chip that  
289
1744860
6120
küçük bir bıçak yapmak gibi kullanarak yaptığını görebilirsiniz  veya bir taş parçasından bir şey, bu yüzden onu yontmak zorundalar
29:10
and then make little axes or stones that kind  of thing so this was a very basic boat design  
290
1750980
5520
ve sonra küçük baltalar veya bu tür şeyler yapmak zorundalar, yani bu çok basit bir tekne tasarımıydı
29:16
and they couldn't really steer it so it had some  sails on it but they're really just going with the  
291
1756500
6060
ve onu gerçekten yönlendiremediler, bu yüzden üzerinde bazı yelkenler vardı ama onlar Gerçekten sadece
29:22
current to see if that would actually take them  all the way there and it did but the important  
292
1762560
4920
bu onları gerçekten oraya götürür mü diye görmek için akıntıyla gidiyoruz ve öyle de oldu ama
29:27
thing about the story again it doesn't matter  if it if it proves you know people were actually  
293
1767480
5160
yine hikayeyle ilgili önemli olan şey, insanların aslında
29:32
traveling from Peru or if they came from uh Asia  or like southeast Asia and going going down into  
294
1772640
6240
Peru'dan seyahat ettiğini bildiğinizi kanıtlaması önemli değil. Asya'dan veya güneydoğu Asya'dan gelip
29:38
the islands down there the point is that this guy  had an idea he just had like he just he just knew  
295
1778880
6480
oradaki adalara gidiyorlarsa, mesele şu ki, bu adamın bir fikri varmış, sanki az önce biliyormuş gibi   ve
29:45
and that's an important thing and maybe you have  something like that in your life and and you know  
296
1785360
4620
bu önemli bir şey ve belki de sizde buna benzer bir şey var ve biliyorsun
29:49
I'd certainly have something like that in mind  that's really why I do what I do for education  
297
1789980
4320
Kesinlikle aklımda buna benzer bir şey olurdu   bu yüzden yaptığım şeyi eğitim için yapıyorum
29:54
so I really feel that there's a much better way  of doing things and you can feel the truth of  
298
1794300
5340
bu yüzden gerçekten bir şeyler yapmanın çok daha iyi bir yolu olduğunu hissediyorum ve siz  bunun   gerçeğini   hissedebiliyorsunuz
29:59
that and I get lots of clues about that all  the time about like understanding English  
299
1799640
5040
ve ben anlıyorum bununla ilgili her zaman pek çok ipucu insanların yaptığı geleneksel tipik yöntem yerine
30:05
like a native or me you know trying to understand  Japanese or whatever people are learning languages  
300
1805400
5700
bir yerli gibi   İngilizce'yi anlamak veya benim bildiğiniz Japonca'yı veya insanlar her ne dil öğreniyorsa onu anlamaya çalışmak  hakkındadır,
30:11
rather than the the traditional typical way  people do it so I'll share one more quick story  
301
1811100
5340
bu yüzden bir kısa hikaye daha paylaşacağım
30:16
I told this to my wife the other day she thought  it was pretty funny uh so I was uh and I think I  
302
1816440
6300
anlattım Bunu geçen gün karıma çok komik olduğunu düşündü ve ben de sanırım
30:22
probably told this story maybe maybe on one of  these podcasts I don't remember but so I was in  
303
1822740
6120
bu hikayeyi muhtemelen bu podcast'lerden birinde anlattım, hatırlamıyorum ama bu yüzden
30:28
a a Korean barbecue restaurant here in Japan and I  was waiting for a friend of mine I was supposed to  
304
1828860
8460
burada, Japonya'da bir Kore barbekü restoranındaydım. ve bir arkadaşımı bekliyordum
30:37
meet my friend there and he was a little bit late  and I looked on the wall and next to my table was  
305
1837320
7200
arkadaşımla orada buluşacaktım ve biraz geç kaldı ve duvara baktım ve masamın yanında
30:44
a poster for the movie After Earth and so this is  a Will Smith movie with his son Jaden Smith but  
306
1844520
8220
After Earth filminin bir posteri vardı ve bu bir Will Smith oğlu Jaden Smith ile bir film ama
30:52
the curry the the poster was all in Korean and so  I'm looking at this poster and I said oh I wonder  
307
1852740
5520
afişin tamamı Koreceydi ve bu yüzden bu postere bakıyorum ve ah, merak ediyorum
30:58
if I can find out if I can figure some of this  Korean language out and looking at the names I  
308
1858260
5820
bu Kore dilinden biraz çözüp çözemeyeceğimi öğrenebilir miyim? Görebildiğim   isimler
31:04
can see all like the same characters are repeated  twice up at the top of the the movie poster so in  
309
1864080
6360
aynı karakterler gibi film afişinin üst kısmında iki kez tekrarlanıyor, bu nedenle
31:10
English usually in a like an American movie poster  you will have the names of the actors up at the  
310
1870440
6000
İngilizce'de genellikle Amerikan film afişi gibi oyuncuların adları
31:16
top of the movie or the top of the poster and like  you will have have Will Smith and I knew his son  
311
1876440
6240
filmin   üst kısmında veya üst kısmında yer alır posterin ve benzeri Will Smith'e sahip olacaksınız ve ben onun oğlunun
31:22
was in the movie too and his son was Jaden  Smith so the name Smith is probably up there  
312
1882680
4440
filmde olduğunu ve oğlunun Jaden Smith olduğunu biliyordum, bu yüzden Smith adı muhtemelen oradadır
31:27
and so there was something oh like the character  looked the same so I'm guessing the pronunciation  
313
1887120
5580
ve bu yüzden oh gibi bir şey vardı, karakter aynı görünüyordu, bu yüzden ben' Telaffuzun
31:32
is similar to Japanese where you have a sumi  suit for the word Smith because that th sound  
314
1892700
5520
Japonca'ya benzer olduğunu tahmin ediyorum, burada Smith kelimesi için bir sumi takımınız var çünkü bu ses
31:38
is not in Japanese and I'm guessing it's not in  Korean either but that same character was also  
315
1898220
5640
Japonca değil ve tahmin ediyorum Korece de değil ama aynı karakter
31:43
in the movie name after Earth so that same Smith  the th sound was in the name Will Smith and also  
316
1903860
7500
film adında Dünya'dan sonra da yer alıyordu. aynı Smith th sesi Will Smith adındaydı ve ayrıca
31:51
after Earth but it was that same character uh in  Korean so I couldn't read it but I could guess oh  
317
1911360
6840
Earth'ten sonra geliyordu ama Korece'de aynı karakterdi, bu yüzden okuyamadım ama tahmin edebildim oh
31:58
I bet that's what that is and that's kind of like  the first step for language learning where if you  
318
1918200
7680
Bahse girerim bu ne ve bu bir nevi ilk adım gibi dil öğrenimi için, eğer bir
32:05
can connect with something yourself or if you can  discover something yourself you feel much more uh  
319
1925880
6900
şeyle kendiniz bağlantı kurabilirseniz veya bir şeyi kendiniz keşfedebilirseniz, bir
32:12
excited about something it's not like a teacher  just told you the definition or gave you the  
320
1932780
4920
şey hakkında çok daha fazla heyecanlanırsınız, bu bir öğretmenin size sadece tanımı söylemesi veya size
32:17
answer you figured something out by yourself and  so if you you can discover something that's why I  
321
1937700
4560
cevabı vermesi gibi değildir, siz bir şeyi kendi başınıza çözdünüz ve öyleyse bir şeyler keşfedebilirsin, bu yüzden
32:22
made the first English language Discovery system  so that's Frederick the app but the reason I made  
322
1942260
6660
ilk İngilizce Keşif sistemini yaptım bu yüzden bu uygulama Frederick'tir, ancak yapmamın nedeni  bir şeyleri öğrenmekle ilgili
32:28
that is because I kept having these experiences  about learning things kind of the first step is  
323
1948920
5580
bu deneyimleri yaşamaya devam etmemdir bir tür ilk adım   sadece
32:34
just understanding like a native so rather than  someone telling you what the answer is it's the  
324
1954500
4980
bir yerli gibi anlamaktır birinin size cevabın ne olduğunu söylemesi,
32:39
same idea as when you're watching a scary movie or  something or a thriller or a crime drama and you  
325
1959480
8100
bir korku filmi ya da başka bir şey ya da bir gerilim ya da suç draması izlerken
32:47
want to figure out you know who who did the murder  or you want to solve the mystery and when you  
326
1967580
5400
cinayeti kimin işlediğini öğrenmek istediğinizde ya da gizemi çözmek istediğinizde olduğu gibi aynı fikirdir ve
32:52
understand something when you solve a puzzle or  you accomplish something rather than someone doing  
327
1972980
5280
bir bulmacayı çözdüğünüzde bir şeyi anladığınızda veya birisinin sizin yerinize yapması yerine bir şeyi başardığınızda
32:58
it for you you feel very excited about that and  so the same thing applies in language learning so  
328
1978260
6120
bu konuda çok heyecanlanırsınız ve bu nedenle aynı şey dil öğreniminde de geçerlidir yani
33:04
rather than uh you know you going out and trying  to find like a just like a book or a definition  
329
1984380
6000
siz dışarı çıkıp bir şeyler bulmaya çalışırsınız. tıpkı bir kitap veya bir tanım
33:10
or a translation or something like that if you  can figure something out by yourself then you  
330
1990380
4680
veya bir çeviri veya bunun gibi bir şey bir şeyi kendi başınıza çözebilirseniz, o zaman
33:15
learn much faster and you feel more excited about  learning because it's not it's not just a boring  
331
1995060
4860
çok daha hızlı öğrenirsiniz ve öğrenme konusunda daha heyecanlı olursunuz çünkü bu sadece sıkıcı bir
33:19
translation exercise and so like the the things  that I do now for Education it's really this same  
332
1999920
7200
çeviri alıştırması değildir ve diğer şeyler gibi Şu anda Eğitim için yaptığım şey,
33:27
idea of the stuff that Thor was doing and if  you have that I'd love to hear about that in  
333
2007120
5580
Thor'un yaptığı şeylerle ilgili gerçekten aynı fikir ve eğer buna sahipseniz,
33:32
the comments about the kinds of things you like to  do because really like the the language learning  
334
2012700
4440
dil öğrenmeyi gerçekten sevdiğim için yapmayı sevdiğiniz şeylerle ilgili yorumlarda bunu duymayı çok isterim.
33:37
part uh is easy when you start doing it you start  understanding things like a native and the more  
335
2017140
6420
Kısmen kolay, bunu yapmaya başladığınızda bir şeyi ana diliniz gibi anlamaya başlarsınız ve bunu ne kadar
33:43
you do that the easier it is for you to to believe  that it's possible to get fluent even if you don't  
336
2023560
6480
çok yaparsanız, İngilizce konuşulan bir ülkede yaşamasanız bile akıcı konuşmanın mümkün olduğuna inanmanız o kadar kolay olur
33:50
live in an English-speaking country or even if  you don't live in you know like you don't have  
337
2030040
4620
ya da içinde yaşamıyor olsanız bile, bunun gibi
33:54
a native English speaker to practice with anything  like that if you can understand the language like  
338
2034660
4860
herhangi bir şeyle pratik yapmak için anadili İngilizce olan bir kişi yokmuş gibi bilirsiniz, eğer dili
33:59
a native then you will become a fluent speaker  much faster uh but that was it for my story I  
339
2039520
6480
bir ana diliniz gibi anlayabilirseniz, o zaman çok daha hızlı akıcı bir konuşmacı olursunuz uh ama bu kadar hikayem için
34:06
just wanted to do this again the the podcast uh  who knows if I will continue doing this if if  
340
2046000
6120
bunu tekrar yapmak istedim podcast uh bunu yapmaya devam edip etmeyeceğimi kim bilebilir                                                                                                            ...
34:12
these are helpful for people or if people enjoy  listening to these again I wanted to do something  
341
2052120
4620
34:16
different than the previous kind of podcast I  was doing where I'm still just speaking into the  
342
2056740
6360
daha önce    bu tür podcast'lerden farklı bir şey yapmak istedim</b> hala mikrofona konuştuğum bir yerde yapıyordum
34:23
microphone but I really wanted to have something  where you could watch me if you want to so some  
343
2063100
5700
ama gerçekten istersen beni izleyebileceğin bir şeye sahip olmak istedim, böylece bazı
34:28
people want to you know watch my mouth as I'm  moving or the the way I'm moving while I speak but  
344
2068800
5400
insanlar ben hareket ederken veya bu şekildeyken ağzıma dikkat etmeni istiyor ben konuşurken hareket ediyorum ama
34:34
also again you can just relax and and just listen  uh and so anyway I think that will be it for this  
345
2074200
5700
ayrıca yine rahatlayabilir ve sadece dinleyebilirsiniz uh ve her neyse bence bu
34:39
podcast I would like to take questions maybe I'll  do another live just like to to have uh people  
346
2079900
5280
podcast için bu kadar olacak Soruları almak isterim belki başka bir canlı yayın yaparım sadece insanların
34:45
enjoy uh asking some questions about things but  I wanted to do this without having comments let  
347
2085180
6120
keyfini çıkarmasını isterim uh bazı şeyler hakkında sorular soruyorum ama bunu yorum yapmadan yapmak istedim, izin verin   acaba
34:51
me I wonder if I could turn comments on I don't  know actually I don't think I can do that now  
348
2091300
3660
yorumları açabilir miyim bilmiyorum aslında bunu şimdi yapabileceğimi sanmıyorum
34:56
um but it would be nice to get more uh people to  join me on these but I'm hopefully uh hopefully  
349
2096340
6120
um ama daha fazlasını almak güzel olurdu uh insanlar bu konuda bana katılacak ama umarım uh umarım
35:02
you have enjoyed this and if you have do like the  video do comment down below let me know if there's  
350
2102460
4140
bundan keyif almışsınızdır ve videoyu beğendiyseniz aşağıya yorum yapın
35:06
something in your own life where you think where  you think something maybe you have uh it's like a  
351
2106600
5520
kendi hayatınızda düşündüğünüz bir şey varsa bana bildirin diğer insanların bilmediğini bildiğin
35:12
truth that you discovered a secret that you know  that other people do not uh and I'm sure a lot of  
352
2112120
6120
bir sırrı keşfettiğin bir gerçek gibi ve eminim pek çok
35:18
people have that same kind of thing many people  maybe they just kind of go along with what other  
353
2118240
4920
insanda aynı türden şeyler vardır birçok insan belki onlar da diğer
35:23
people are doing but I think many of the people  I help they have goals there are specific things  
354
2123160
5460
insanların yaptıklarına uyuyorlar ama ben çoğu insanın hedefleri olduğuna yardım ettiğimi düşünüyorum
35:28
they want to do with their life and a lot of times  you know we might hear that it's impossible to do  
355
2128620
4380
hayatlarında yapmak istedikleri belirli şeyler var ve çoğu zaman bilirsiniz  bir şeyi yapmanın imkansız
35:33
something or that you can't do it and a story  like Thor's is something that it can Inspire us  
356
2133000
5820
veya yapamayacağınızı ve Thor'unki gibi bir hikaye duyabiliriz bize ilham verebilecek bir şeydir
35:38
and say wow I mean I'm not sure I'm not trying  to go across the ocean in a in a raft I'm just  
357
2138820
6300
ve vay canına, yani emin değilim okyanusu salla geçmeye çalışmıyorum sadece
35:45
trying to help people help people communicate  that's all I'm doing but in the same way we all  
358
2145120
5280
insanların iletişim kurmasına yardımcı olmaya çalışıyorum tüm yaptığım bu ama aynı şekilde hepimizin
35:50
have these various goals and especially if it's  something that you have in your life where a  
359
2150400
4920
bu çeşitli hedefleri vardır ve özellikle bu sizin hayatınızda sahip olduğunuz bir şeyse ve
35:55
other people are maybe saying that's not possible  or you don't you don't know exactly how to do it  
360
2155320
4620
diğer insanlar bunun mümkün olmadığını söylüyorsa veya bilmiyorsanız bunu nasıl yapacağınızı tam olarak bilmiyorsunuz
35:59
but you still feel like it's something you should  be doing let me know in the comments down below  
361
2159940
5040
ama yine de hissediyorsunuz sanki yapmanız gereken bir şeymiş gibi aşağıdaki yorumlarda bana bildirin
36:04
anyway I think I will close it out here  I still have more time so I think maybe  
362
2164980
3960
yine de sanırım burada kapatacağım hâlâ daha fazla zamanım var, bu yüzden belki   yine de
36:08
I will do another live anyway just to  talk with people and see if they have  
363
2168940
4140
insanlarla konuşmak ve herhangi bir  herhangi bir şey olup olmadığını görmek için başka bir canlı yayın yapacağım
36:13
any questions but again thank you for joining  me and hopefully we'll see if this uh if this  
364
2173080
4440
sorular ama yine de bana katıldığınız için teşekkür ederim ve umarım bunun bir işe yarayıp yaramadığını göreceğiz,
36:17
goes anywhere if people have enjoyed this  and we'll see you in the next video bye-bye
365
2177520
4680
insanlar bundan hoşlandıysa ve bir sonraki videoda görüşürüz hoşçakalın
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7