The Power Learning Podcast Reborn - 1 - Thor Heyerdahl & The Kon-Tiki Expedition

6,233 views ・ 2022-11-10

EnglishAnyone


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
all right looks like we're going to give  this a try here hopefully it won't be too  
0
0
4380
de acuerdo, parece que vamos a probar esto aquí, con suerte, no será
00:04
too bright out this window and  we'll see who can get all right
1
4380
6360
demasiado brillante por esta ventana y veremos quién puede hacerlo bien,
00:12
well I wanted to do something different and I know  a lot of people enjoy the podcast that I used to  
2
12840
6720
bueno, quería hacer algo diferente y conozco a mucha gente. disfrute el podcast que solía
00:19
make maybe it was I don't know almost 10 years  ago I think that I started making those uh and I  
3
19560
8040
hacer tal vez fue no sé hace casi 10 años creo que comencé a hacer esos eh y me
00:27
like to get you know into different things and try  different things with the channel but I know many  
4
27600
5580
gusta que conozcas cosas diferentes y pruebes cosas diferentes con el canal pero conozco a muchas
00:33
people do continue to enjoy those podcasts and  so I wanted to just try something different come  
5
33180
6720
personas Continúe disfrutando de esos podcasts, así que solo quería probar algo diferente
00:39
back to the podcast after it's been a long time  and I also wanted to make something I know a lot  
6
39900
7440
volver   al podcast después de mucho tiempo y también quería hacer algo que conozco a
00:47
of people just enjoy having something to listen to  while they're working and I thought this would be  
7
47340
5520
mucha gente simplemente disfruta tener algo para escuchar mientras están trabajando y pensé que sería
00:52
a great opportunity to give something where like  in that previous podcast I was only just giving  
8
52860
6480
una gran oportunidad para dar algo donde, como en ese podcast anterior, solo estaba dando
00:59
audio but this one I thought you could watch me  if you actually want to watch me or you can not  
9
59340
5700
audio, pero en este pensé que podrías verme si realmente quieres verme o no puedes
01:05
watch me and just listen to what's happening so  uh if you're joining me live I do not have the  
10
65040
5820
verme y solo escuchar a lo que pasa ng así que, si te unes a mí en vivo, no tengo el
01:10
chat activated because I don't want to have people  worrying about typing anything in this is just for  
11
70860
6240
chat activado porque no quiero que la gente se preocupe por escribir algo. Esto es solo para que
01:17
you to sit back and relax and listen but you can  comment after the video when the video is released  
12
77100
6060
te sientes, te relajes y escuches, pero puedes comentar después del video. cuando se publique el video
01:23
on YouTube so hopefully I've got this going right  I might have to move this around a little bit make  
13
83160
5760
en YouTube, así que espero que todo vaya bien. Es posible que tenga que mover esto un poco para que sea
01:28
this a little bit more interesting but in today's  episode so this is the power learning podcast  
14
88920
4980
un poco más interesante, pero en el episodio de hoy, este es el podcast de aprendizaje poderoso
01:33
reborn and I am Drew Batcher the founder of  English anyone.com and today I want to talk about  
15
93900
5700
renacido y yo soy Drew Batcher el fundador de Inglés any.com y hoy quiero hablar sobre
01:40
not necessarily this book uh but this is the  story of the kantiki and Thor hair doll and  
16
100380
7140
no necesariamente este libro, pero esta es la historia de kantiki y el muñeco de pelo de Thor y
01:48
I think it's an important Story and there's some  controversy about whether or not uh like the  
17
108120
6780
creo que es una historia importante y hay cierta controversia sobre si le gustan o no las
01:54
implications of this or are accurate but anyway I  want to talk about the story why it's important to  
18
114900
5580
implicaciones. de esto o son precisos, pero de todos modos quiero hablar sobre la historia, por qué es importante para
02:00
me and why you should care about this as well so  the idea of the Khan Tiki this was a a mission by  
19
120480
10020
mí y por qué debería importarte esto también, así que la idea de Khan Tiki fue una misión de
02:10
Thor hair doll you can see his name right there  and he wanted to test the idea that instead of  
20
130500
7500
Thor. Puedes ver su nombre a la derecha. allí y quería probar la idea de que, en lugar de que la
02:18
people coming down to the Polynesian Islands like  like Easter Island and the other Islands south of  
21
138000
6360
gente viniera a las islas de la Polinesia como la Isla de Pascua y las otras islas al sur de
02:24
Asia that people were actually coming from South  America or maybe there was a combination at least  
22
144360
6600
Asia, la gente en realidad venía de América del Sur o tal vez había una combinación de al menos
02:30
some people that had come from South America and  were settling there by traveling across the ocean  
23
150960
6720
algunas personas que habían venido de América del Sur y nos establecimos allí viajando a través del océano,
02:37
so going from South America to Polynesia rather  than going from like coming down from Asia into  
24
157680
8820
así que ir de América del Sur a Polinesia en lugar de ir de Asia
02:46
like going down where Australia is and all of the  islands over there so he had this this idea and a  
25
166500
7620
a bajar donde está Australia y todas las islas de allí, así que tuvo esta idea y una
02:54
lot of people thought it was very crazy and so the  theme of this video this podcast episode is really  
26
174120
6180
Mucha gente pensó que era una locura y, por lo tanto, el tema de este video, este episodio de podcast, es realmente
03:00
talking about truth and when you have something  when you notice something that maybe other people  
27
180300
6960
hablar sobre la verdad y cuando tienes algo, cuando notas algo que tal vez otras personas
03:07
don't notice or that other people don't believe  but you are maybe noticing clues or you're finding  
28
187260
6780
no notan o que otras personas no creen, pero tú tal vez estás notando pistas o estás encontrando
03:14
clues about something uh that's your opportunity  you're kind of getting like knocked or tapped a  
29
194040
6840
pistas sobre algo, esa es tu oportunidad, te están golpeando o golpeando un
03:20
little bit on the shoulders saying hey why don't  you go investigate something or even if something  
30
200880
4380
poco en el hombro es decir, oye, ¿por qué no vas a investigar algo o incluso si algo
03:25
seems like it's not true for most people if  you're really getting the sense that something  
31
205260
5640
parece que no es cierto para la mayoría de las personas si realmente tienes la sensación de que algo
03:30
is actually true or you know even if maybe it  seems odd or weird or contrary to what most  
32
210900
7500
es realmente cierto o sabes incluso si tal vez parece extraño o extraño o contrario a lo que la mayoría de la
03:38
people believe you should still be following that  thing and so that's the kind of interesting story  
33
218400
4920
gente cree es que todavía deberías estar siguiendo esa cosa y ese es el tipo de historia interesante
03:43
about the the idea of the contiki so what this  guy did is he wanted to find out if people using  
34
223320
8880
sobre la idea del contiki, así que lo que hizo este tipo es que quería averiguar si las personas que
03:52
like very basic rafts so that kind of Technology  could actually get from South America all the way  
35
232200
6960
usan balsas muy básicas para que ese tipo de tecnología pudiera en realidad llegamos desde América del Sur
03:59
over to the Polynesian Islands so obviously we can  do that now we can fly airplanes or take powered  
36
239160
6240
hasta las islas de la Polinesia, así que obviamente podemos hacer eso ahora podemos volar aviones o tomar
04:05
boats or whatever but this was just like a wooden  raft can you get people in a wooden raft and could  
37
245400
5700
botes a motor o lo que sea, pero esto era como una balsa de madera, ¿puedes llevar gente en una balsa de madera y la
04:11
people actually get all the way across and so he  has this idea and he starts thinking well it seems  
38
251100
6300
gente realmente podría cruzar todo el camino y entonces él tiene esta idea y comienza a pensar bien,
04:17
like a logical thing there's a current so an ocean  current this means like the the the water or is  
39
257400
7080
parece algo lógico, hay una corriente, entonces una corriente oceánica, esto significa que el agua o se está
04:24
moving usually because the like the ocean kind of  Cycles around in different ways and so this is the  
40
264480
5880
moviendo generalmente porque Es como si el océano circulara de diferentes maneras, por lo que esta es la
04:30
Humboldt current that floats up or kind of goes  up along the coast of South America and then goes  
41
270360
6360
corriente de Humboldt que flota o sube a lo largo de la costa de América del Sur y luego
04:36
out across West moving out to Polynesia so his  his idea was that people could just sit on that  
42
276720
6600
atraviesa el oeste y se muda a Polinesia, por lo que su idea era que la gente podrían simplemente sentarse en eso
04:43
and ride that all the way and that they wouldn't  need anything special like special kind of powered  
43
283320
5760
y montarlo todo el camino y que no necesitarían nada especial, como un tipo especial de
04:49
boats or anything uh fantastic to get from one  place to the other it's physically possible to  
44
289080
5820
botes con motor o algo fantástico para ir de un lugar a otro, es físicamente posible
04:54
do that and so whether there was actual kind of  populations moving down from south from from Asia  
45
294900
8160
hacer eso y entonces si había tipo de poblaciones que se mudan desde el sur desde Asia
05:03
into the Polynesian Islands or moving West his  main idea was just to prove that it's possible  
46
303060
5160
a las islas de la Polinesia o hacia el oeste, su idea principal era probar que es
05:08
to do that and so the story you can actually watch  a documentary about this but he had this idea and  
47
308220
7140
posible hacer eso y, por lo tanto, la historia puede ver un documental sobre esto, pero él tuvo esta idea
05:15
he was just so focused on it that that it had  to be true it had to be possible and so that's  
48
315360
5460
y estaba estaba tan concentrado en eso que tenía que ser cierto, tenía que ser posible y por
05:20
why he wanted to go and and actually build a raft  himself and get a small crew of people to join him  
49
320820
6540
eso quería ir y realmente construir una balsa él mismo y conseguir un pequeño grupo de personas para unirse a él
05:27
and see if he could do this so the only technology  that they put on the boat was a like I think they  
50
327360
6960
y ver si él co Podría hacer esto para que la única tecnología que pusieran en el barco fuera como, creo que
05:34
had a radio and a few other things but it was it  was basically all just like a very simple raft  
51
334320
5160
tenían una radio y algunas otras cosas, pero era básicamente todo como una balsa muy simple.
05:39
I'll tell more about kind of what they did in the  story of how they did it uh but I just thought it  
52
339480
6000
hicieron en la historia de cómo lo hicieron, pero pensé que
05:45
was a really fantastic uh idea or an instance  or an example or a story of when somebody has  
53
345480
8160
era una idea realmente fantástica o una instancia o un ejemplo o una historia de cuando alguien tiene
05:54
something that they notice it's like a truth that  they notice that nobody else sees and I think it's  
54
354420
6060
algo que notan es como una verdad que notan que nadie más ve y Creo que es
06:00
important for me because like what I do personally  uh trying to help people understand English like  
55
360480
6540
importante para mí porque, al igual que lo que hago personalmente, tratar de ayudar a las personas a entender inglés como
06:07
a native speaker it's something a lot of people  just believe is not possible or that they think  
56
367020
5040
un hablante nativo es algo que mucha gente simplemente cree que no es posible o que piensan
06:12
they have to live in an English-speaking country  or something like that so there's a lot of people  
57
372060
4020
que tienen que vivir en un país de habla inglesa o algo así. así que hay mucha
06:16
it's the same kind of thing where there's a truth  that I know and I've experienced it for myself and  
58
376080
6180
gente, es el mismo tipo de cosas donde hay una verdad que yo sé y la he experimentado por mí mismo y
06:22
I've helped lots of other people become fluent but  still there's so many people around the world that  
59
382260
5940
he ayudado a muchas otras personas a hablar con fluidez, pero todavía hay tantas personas en todo el mundo que
06:28
just believe it's not possible to do that and  so when I read stories like this it reminds me  
60
388200
5280
simplemente creo que no es posible hacer eso y cuando leo historias como esta me recuerdan
06:34
when you when you have an idea about something  you should notice some kind of signs or clues  
61
394080
5580
cuando tienes una idea sobre algo debes notar algún tipo de señales o pistas de
06:39
that it's possible and throughout his journey  from having the idea and trying to get money so  
62
399660
5940
que es posible y a lo largo de su viaje desde tener la idea y probar para obtener dinero
06:45
he could pay for this thing and then getting into  South South America and then actually making the  
63
405600
5760
para poder pagar por esto y luego ingresar al sur de América del Sur y luego hacer el
06:51
voyage in the boat across and it wasn't even a  boat it's just a rat like a basic a basic raft  
64
411360
6660
viaje en el barco y ni siquiera era un barco, es solo una rata como una balsa básica básica
06:58
and so when he was thinking about doing that uh  he kept on getting these little Clues and then  
65
418620
5760
y así cuando estaba pensando en hacer eso, eh, siguió obteniendo estas pequeñas pistas y
07:04
he finally made it in the end and the whole crew  arrived safely so first he was thinking about how  
66
424380
5820
luego, finalmente lo logró y todo el equipo llegó a salvo, así que primero estaba pensando en cómo
07:10
am I going to get money for this because a lot  of people think this is a this is a crazy idea  
67
430200
5100
voy a conseguir dinero para esto porque mucha gente piensa que esto es a esta es una idea loca
07:15
and scientifically people were saying no it's not  possible really that people were coming from uh  
68
435300
7200
y científicamente la gente decía que no, no es posible realmente que la gente viniera de uh
07:22
from South America at that time with the  technology that they had so everyone just  
69
442500
5400
de América del Sur en ese momento con la tecnología que tenían, por lo que todos simplemente
07:27
assumed that the populations were coming  down from Asia and this video is not about  
70
447900
4860
asumieron que la población ns venían de Asia y este video no se trata
07:32
like proving that one way or the other like is it  correct or is it not correct the point is more if  
71
452760
6060
de probar que de una forma u otra es correcto o no, el punto es más si
07:38
you have an idea and you can see something and  it is possible again there is some controversy  
72
458820
5640
tienes una idea y puedes ver algo y es posible nuevamente hay alguna controversia,
07:44
so controversy meaning uh like people disagree  or some people think yes some people think no  
73
464460
6540
por lo tanto, controversia significa que la gente no está de acuerdo o algunas personas piensan que sí, algunas personas piensan que
07:51
it's controversial so there's some controversy  over where people came from but later I think  
74
471000
5880
no, es controvertido, por lo que hay cierta controversia sobre el origen de las personas, pero luego creo que
07:56
recently in the past couple of years there has  been like doing DNA studies and finding there  
75
476880
6540
recientemente en el último par de años ha habido como hacer estudios de ADN y encontrar allí
08:03
is a connection between people from South America  and people in Polynesia so who knows what exactly  
76
483420
7080
es una conexión entre la gente de América del Sur y la gente de la Polinesia, así que quién sabe cuál es
08:10
the the mix is if some people are coming across  or some or most people whatever again the point  
77
490500
5520
exactamente la mezcla si algunas personas se cruzan o algunas o la mayoría de las personas, lo que sea, de nuevo, el punto
08:16
of the story is that you have an idea you notice  something and you think like yeah that's probably  
78
496020
4800
de la historia es que tienes una idea, notas algo y creo que sí, eso es probablemente
08:20
true I bet that's me maybe what happened or I  bet that's possible and so really he just wanted  
79
500820
5100
cierto. Apuesto a que soy yo, tal vez lo que sucedió o apuesto a que es posible, así que realmente solo
08:25
to prove that you could do it without taking  any kind of uh you know additional equipment  
80
505920
4740
quería demostrar que podías hacerlo sin tomar ningún tipo de equipo adicional,
08:30
or having a motor on the boat or anything  like that so how can we take something simple  
81
510660
4260
o tener un motor en el bote o algo así, entonces, ¿cómo podemos tomar algo simple
08:35
and again at each step he's got these clues that  he's noticing and so one of the first things he  
82
515520
6420
y nuevamente en cada paso tiene estas pistas que está notando y entonces una de las primeras cosas que
08:41
does is when he's looking for funding and looking  for people who are interested in trying it out and  
83
521940
5340
hace es cuando está mirando para financiar y buscar personas que estén interesadas en probarlo y
08:47
talking with other members of a potential crew  he's meeting people I think he was in New York  
84
527280
4920
hablar con otros miembros de un equipo potencial, se está reuniendo con personas, creo que estaba en la ciudad de Nueva
08:52
City at the time this was I think 1947 and he's  talking with people so this is a Norwegian guy and  
85
532200
8760
York en ese momento, creo que fue en 1947 y está hablando con personas, así que este es un Un chico noruego
09:00
he knows about you know a little bit about fishing  and other things I think he'd also done previous  
86
540960
4500
y sabe un poco sobre pesca y otras cosas. Creo que también había hecho
09:06
kind of voyages or other things as well but he  was he just really wanted to explore and see if  
87
546600
5400
viajes anteriores u otras cosas, pero realmente quería explorar y ver
09:12
it was possible to do he just had that idea and  so he was looking for other people and it was  
88
552000
5820
si era posible hacerlo. Acabo de tener esa idea y estaba buscando a otras personas y fue
09:17
actually interesting to see other people were just  like yeah that sounds like a cool idea let's do it  
89
557820
4740
realmente interesante ver que otras personas decían sí, eso suena como una buena idea, hagámoslo,
09:23
so the people who were interested in getting on  the boat I mean he wanted a crew and he just said  
90
563220
4140
así que las personas que estaban interesadas en subirse al barco yo quiere decir que quería una tripulación y simplemente dijo,
09:27
okay we have maybe six people that we can get on  this boat myself included and then we can take a  
91
567360
6660
está bien, tenemos tal vez seis personas que podemos subir a este barco, incluido yo mismo, y luego podemos hacer un
09:34
voyage and go out and and see what happens and  we'll and you know we might die who knows but  
92
574020
5760
viaje, salir y ver qué sucede y nosotros y sabes que podríamos morir quién sabe, pero
09:39
at least we'll have an interesting story if we  make it and so he was looking for funding as well  
93
579780
5640
al menos tendremos una historia interesante si lo conseguimos, por lo que también estaba buscando financiación
09:45
and one of the funding sources he found was the  United States military and the military was also  
94
585420
6660
y una de las fuentes de financiación que encontró fue el ejército de los Estados Unidos y el ejército también estaba
09:52
interested in testing different equipment that  they had so can we take something and really test  
95
592080
6960
interesado en probar diferentes equipos que tenían. Entonces, ¿podemos tomar algo y realmente probarlo
09:59
it in you know like trying some food rations uh or  some special flotation things so flotation meaning  
96
599040
7200
, ya sabes, como probar algunas raciones de comida, eh, o algunas cosas especiales de flotación, por lo que la flotación significa
10:06
you can keep yourself floating in the water and  so they they were you know excited to give him  
97
606240
7140
que puedes mantenerte flotando en el agua y, por lo tanto, estaban emocionados de darle
10:13
things it took a little bit you know to get people  convinced about the idea but a key was just so  
98
613380
5460
cosas que tomó un poco un poco para convencer a la gente sobre la idea, pero la clave estaba tan
10:18
focused on that idea and so focused on uh really  convincing people that this was something that  
99
618840
6780
centrada en esa idea y tan centrada en, realmente, convencer a la gente de que esto era algo que se
10:25
should be done it was something that could be done  and that they wanted to try it so as they got more  
100
625620
5160
debería hacer, que era algo que se podía hacer y Cuando querían probarlo, así que a medida que
10:30
people involved they said okay this is going to be  you know it's like it's like actually starting to  
101
630780
5340
involucraron a más personas, dijeron que está bien, esto va a ser, ya sabes, es como si realmente comenzara a
10:36
happen again he's getting these Clues he's got  this idea and it's almost like the universe is  
102
636120
4980
suceder de nuevo, está obteniendo estas pistas, tiene esta idea y es casi como si el universo
10:41
just making it possible have you ever experienced  that so like you want to do something and maybe  
103
641100
6120
solo lo estuviera haciendo. Es posible que alguna vez hayas experimentado eso como si quisieras hacer algo y tal
10:47
you don't know exactly how you're going to do it  but you just feel it's something you should do and  
104
647220
6480
vez no sabes exactamente cómo lo vas a hacer, pero sientes que es algo que debes hacer y
10:53
I think maybe I've told this I'll tell I'll kind  of tell a quick story from my own life about this  
105
653700
4800
creo que tal vez he dicho esto y lo haré. diré que contaré una historia rápida de mi propia vida sobre esto
10:59
I've shared this before but this was a time when  uh I was after I had been living in Japan for a  
106
659100
7680
. He compartido esto antes, pero este fue un momento en el que estaba después de haber estado viviendo en Japón por un
11:06
while I went to Alaska with a friend of mine and  he was really excited and interested in uh working  
107
666780
9480
tiempo. Fui a Alaska con un amigo mío. y estaba muy emocionado e interesado en trabajar
11:16
on a salmon fishing boat so he wanted to work  actually on a fishing boat and and kind of go  
108
676260
6300
en un barco de pesca de salmón, así que quería trabajar en un barco de pesca y
11:22
out and do that and I was not really interested in  that I just wanted to go and see Alaska and I said  
109
682560
5160
salir y hacer eso y yo no estaba realmente interesado en eso, solo quería ir y ver Alaska y dije
11:27
you know I just really have like a strong sense of  wanting to go out there and that I should go out  
110
687720
4920
, sabes que realmente tengo una s fuerte el sentido de querer salir y que debería salir,
11:32
there but I don't know exactly how that will work  because I don't want to go on to a fishing boat  
111
692640
5220
pero no sé exactamente cómo funcionará porque no quiero ir a un barco de pesca
11:37
and I wasn't I didn't really care about working  and when I saw those fishing boats these Alaskan  
112
697860
5400
y no estaba, realmente no me importaba trabajando y cuando vi esos barcos de pesca, estos barcos de pesca de
11:43
salmon fishing boats are actually pretty small  and so the crew these are the the people who work  
113
703260
5520
salmón de Alaska son en realidad bastante pequeños , por lo que la tripulación, estas son las personas que trabajan
11:48
on the boat they're there for you know maybe a few  months or a few weeks or something just during the  
114
708780
6180
en el barco, están allí para ti, sabes, tal vez algunos meses o algunas semanas o algo solo durante el
11:54
summer time and sometimes they are out on the boat  for a while and again the boats are not very big I  
115
714960
5580
horario de verano y, a veces, están en el barco por un tiempo y nuevamente los barcos no son muy grandes, me
12:00
mean the room that I'm recording this in right now  it's maybe it's almost about the size of this room  
116
720540
4920
refiero a la habitación en la que estoy grabando esto en este momento, tal vez sea casi del tamaño de esta habitación,
12:05
so it's maybe like like a school bus a little bit  longer than that so the boats are again not very  
117
725460
5820
así que tal vez sea como un autobús escolar un poco más largo que eso, por lo que los barcos nuevamente no son muy
12:11
big and then you've got a crew of a few people on  there and then they're just eating Ramen every day  
118
731280
4680
grandes y luego tienes una tripulación de algunas personas allí y luego solo comen ramen todos los días
12:15
or whatever you know something simple there's not  it's not like a kind of relaxing place to be you  
119
735960
4680
o lo que sea que sepas algo simple no hay es no es como un tipo de lugar relajante para estar,
12:20
know they're out working all the time trying to  catch as much fish as they can because if they  
120
740640
4560
sabes que están fuera trabajando todo el tiempo tratando de pescar la mayor cantidad de peces posible porque
12:25
don't catch fish they don't get paid and so I  was just not interested in that I said you know  
121
745200
5820
si no pescan, no les pagan, así que no estaba interesado en eso. Dije, ya sabes
12:31
I want to see Alaska and that was the vision I  had I said I want to see Alaska and I know it's  
122
751020
4800
, quiero ver Alaska y esa fue la visión. Yo había dicho que quería ver Alaska y sé que es
12:35
possible to do that and I had almost a like a bit  more of a specific idea of I want to kind of take  
123
755820
7440
posible hacer eso y tenía casi una idea un poco más específica de que quería hacer
12:43
a cruise of Alaska like see the see the water see  the land you know and and there wasn't anything  
124
763260
6960
un crucero por Alaska como ver el agua ver la tierra ya sabes y no había nada
12:50
like that possible and if I told people when I  was going there I you know I just said hey I want  
125
770220
5340
como eso posible y si le dijera a la gente cuando iba allí, sabes que solo dije hey,
12:55
to go to Alaska and and see the different things  around in Alaska you know the just the interesting  
126
775560
6480
quiero ir a Alaska y ver las diferentes cosas en Alaska, sabes lo interesante
13:02
water and I really like the the environment up  there so the trees and the water and all of that  
127
782040
5460
agua y realmente me gusta el ambiente allí, así que los árboles y el agua y todo eso
13:08
and so I told people I'm going to Alaska and  I said I kind of want to get paid to take it  
128
788940
6600
, así que le dije a la gente que me iría a Alaska y dije que quería que me pagaran por tomarlo,
13:15
like a cruise out there so how can I how can  I find some way to do that and you know people  
129
795540
5400
como un crucero, así que ¿Cómo puedo encontrar alguna manera de hacer eso y sabes que la
13:20
are just looking at me funny like that's  not possible it's not possible to do that  
130
800940
4020
gente solo me mira raro? como que no es posible, no es posible hacer eso
13:25
and so I get out there and I basically have no  money I bought a one-way ticket to go there and  
131
805860
6060
, así que salgo y básicamente no tengo dinero. Compré un boleto de ida para ir allí y
13:31
I'm with my friend and we're walking around the  docks so the docks this is where the boats are  
132
811920
5580
estoy con mi amigo y caminamos alrededor de los muelles para que los muelles aquí es donde están los barcos,
13:37
so you would go at basically the beginning of the  summer season you would talk to fishermen and you  
133
817500
6420
por lo que iría básicamente al comienzo de la temporada de verano, hablaría con los pescadores y
13:43
would ask if they have any space on their boat for  another crew member and some people can get on a  
134
823920
5940
les preguntaría si tienen espacio en su barco para otro miembro de la tripulación y algunas personas pueden subirse a un
13:49
new boat that way and maybe some people don't and  they just go back home so my friend was walking  
135
829860
5100
barco nuevo de esa manera y tal vez algunas personas no lo hacen y simplemente regresan a casa, así que mi amigo estaba
13:54
around doing that but I was actually feeling very  nervous because I wasn't interested in doing that  
136
834960
4740
caminando haciendo eso, pero en realidad me sentía muy nervioso porque no estaba interesado en hacer eso
13:59
and I was just like all right well I'm in Alaska  now what am I going to do how am I I had no plan  
137
839700
5640
y estaba como bien, bueno, estoy en Alaska ahora qué voy a hacer cómo estoy no tenía ningún plan una
14:05
again I bought a one-way ticket I didn't have much  money anyway but I knew I was there and there was  
138
845340
6120
vez más compré un boleto de ida no tenía mucho dinero de todos modos pero sabía que estaba allí y había
14:11
just something I could feel it was something I  wanted to do and when I'm going around and you  
139
851460
7260
algo que podía sentir que era algo que quería hacer y cuando estoy dando vueltas y
14:18
know I'm just on the the island so I was on a  small island called Kodiak if you look at a map  
140
858720
5820
sabes que solo estoy en la isla, así que Estuve en una pequeña isla llamada Kodiak, si miras un mapa
14:24
of Alaska it's the biggest island I think it's the  biggest island in the United States Kodiak Island  
141
864540
5220
de Alaska, es la isla más grande, creo que es la isla más grande de los Estados Unidos, la isla Kodiak,
14:29
or it's maybe the biggest island it's certainly  the biggest island in Alaska but it's it's if you  
142
869760
5940
o quizás sea la isla más grande, sin duda es la isla más grande de Alaska, pero lo es si tú
14:35
look at Alaska has it looks like a big kind of  fist like this oh no there's a fire truck or an  
143
875700
6660
Mira Alaska, parece un puño grande como este, oh no, hay un camión de bomberos o una
14:42
ambulance something like usual always around this  time there's an ambulance so I apologize this is  
144
882360
5100
ambulancia, algo como siempre, siempre alrededor de esta hora, hay una ambulancia, así que pido disculpas, este
14:47
not going to be the cleanest podcast episode  hopefully I'm not too bright let me see if I  
145
887460
4620
no va a ser el episodio de podcast más limpio . no demasiado brillante, déjame ver si
14:52
can like turn this around here if that's a little  bit better yeah like like the video if the sound  
146
892080
5460
puedo cambiar esto aquí si eso es un poco mejor, sí, como el video si el sonido
14:57
is coming through I'm trying to get a little bit  better with the uh the microphone a little bit  
147
897540
3960
está llegando, estoy tratando de mejorar un poco con el micrófono un poco más
15:01
closer and if you enjoy this next time I should  have an even better microphone to record this with  
148
901500
6300
cerca y si disfrutas esto la próxima vez, debería tener un micrófono aún mejor para grabar esto,
15:09
so anyway I'm there my friend is going around  and talking to fisherman and he's actually got a  
149
909540
5580
así que de todos modos, estoy allí, mi amigo está dando vueltas y hablando con un pescador y en realidad tiene
15:15
few leads so when we say someone has a few leads  just like you know you're looking for customers  
150
915120
5460
algunas pistas, así que cuando decimos que alguien tiene un pocos clientes potenciales, como si supiera que está buscando clientes
15:20
or clients or something like that so potential  someone who could maybe uh like be the captain  
151
920580
6060
o clientes o algo así, alguien potencial que tal vez podría ser el
15:26
for the boat he might work on and I was again not  interested in that at all but we were spending  
152
926640
5820
capitán del barco en el que podría trabajar y, de nuevo, no estaba interesado en eso en absoluto, pero estábamos gastando
15:32
some time on this island and I was thinking about  what I want to do and and my friend and I were  
153
932460
6300
algún tiempo en esta isla y estaba pensando en lo que quería hacer y mi amigo y
15:38
also because we didn't have a car we're just you  know we took a boat to this island we traveled  
154
938760
4740
15:43
from we took a plane up to Anchorage and then  took a a bus and then a boat to get to this island  
155
943500
5820
yo estábamos avión hasta Anchorage y luego tomó un autobús y luego un bote para llegar a esta isla
15:50
and when we were there we were getting  around by hitchhiking on this island  
156
950220
5340
y cuando estuvimos allí nos movíamos haciendo autostop en esta isla
15:56
and so we would in hitchhiking is where you  stand on the side of the road and you put your  
157
956280
4800
y así lo haríamos en autostop es donde te paras al costado de la carretera y saca tu
16:01
thumb out like this and you just like yeah  I'm going this way and people will stop and  
158
961080
4260
pulgar así y dices sí , voy por este camino y la gente se detendrá
16:05
give you a ride and it depends if you're in a  kind of nicer place or maybe a friendlier place  
159
965340
5880
y te llevará y depende de si estás en un lugar más agradable o tal vez un lugar más amigable
16:11
and this is a small island with a small town  on it so people are a little bit nicer about  
160
971220
4740
y esta es una isla pequeña con un pequeño pueblo para que la gente sea un poco agradable r acerca de,
16:15
you know picking up strangers and so we did  this a couple of times we got a few rides with  
161
975960
5160
ya sabes, recoger a extraños, así que hicimos esto un par de veces, recibimos algunos viajes con
16:21
different people and one time we were coming  out of a a Walmart there's actually a Walmart  
162
981120
4980
diferentes personas y una vez salíamos de un Walmart, en realidad hay un Walmart,
16:27
I couldn't believe it there's a Walmart on  this island uh and so we come out of this  
163
987180
5220
no podía creerlo, hay un Walmart en esta isla eh, entonces salimos de este
16:32
Walmart and we're walking down the street and  we were hitchhiking and a guy picked us up and  
164
992400
5220
Walmart y caminamos por la calle y estábamos haciendo autostop y un tipo nos recogió y
16:37
this was the guy who had a boat that we ended up  working on and I just thought it was amazing that  
165
997620
5820
este era el tipo que tenía un bote en el que terminamos trabajando y pensé que era increíble que
16:43
the Universe just kind of like opened up and and  provided that opportunity because it was exactly  
166
1003440
5520
el Universo simplemente se abrió y brindó esa oportunidad porque era exactamente
16:48
what I was looking for but I had no idea that  something like this was possible so just to end  
167
1008960
6120
lo que estaba buscando, pero no tenía idea de que algo así fuera posible, así que solo para terminar
16:55
this very quick story about that I was in uh it  was a the the kind of boat that this guy had it  
168
1015080
8400
esta historia muy rápida sobre en la que estaba, eh, fue un el tipo de bote que tenía este tipo
17:03
was an Alaskan crabbing boat so in the winter time  these are the larger boats that go out and and get  
169
1023480
7560
era un bote de pesca de cangrejos de Alaska, así que en invierno estos son los botes más grandes que salen y consiguen
17:11
the big crab pots so the Crab Pot is just named  for these cages of crab that are you drop them  
170
1031040
6540
las grandes trampas para cangrejos, por lo que Crab Pot solo se llama así por estas jaulas de cangrejos que son ustedes déjalos caer
17:17
in the bottom of the ocean collect the crabs  and pull them back up and it's one of the most  
171
1037580
3840
en el fondo de el océano recoge los cangrejos y los vuelve a sacar y es uno de los
17:21
dangerous jobs in the world and we were not doing  that though this was in the summertime and so when  
172
1041420
6420
trabajos más peligrosos del mundo y no estábamos haciendo eso aunque esto fue en verano y
17:27
the this is the off season so when something is  off season it means it's just not at the time that  
173
1047840
5460
cuando está fuera de temporada entonces cuando algo está fuera de temporada significa simplemente no es en el momento en
17:33
it's happening so summer is off season because  winter is when you do the crabbing and when we  
174
1053300
7740
que está sucediendo, así que el verano está fuera de temporada porque el invierno es cuando se pescan cangrejos y cuando
17:41
were there uh during the the summer we had no  idea that there was this kind of thing called  
175
1061040
5640
estuvimos allí durante el verano no teníamos idea de que había este tipo de cosas llamadas
17:46
uh tendering and so tendering is where you can you  can get on a boat and just help kind of bring the  
176
1066680
6960
licitación y licitación es donde puedes, puedes subirte a un bote y simplemente ayudar a traer de
17:53
fish back that the actual fishermen catch and so  we were doing that and and that was like the the  
177
1073640
5280
vuelta el pescado que capturan los pescadores reales y entonces estábamos haciendo eso y eso fue como la
17:58
story of how I got kind of a tour of Alaska and we  stayed on this boat and we didn't really work very  
178
1078920
5520
historia de cómo hice una especie de recorrido por Alaska y nos quedamos en este barco y realmente no trabajábamos
18:04
much but we got paid every day we ate very well  we just we pulled fish right from the sea and ate  
179
1084440
5760
mucho, pero nos pagaban todos los días, comíamos muy bien , solo sacábamos pescado del mar y comíamos
18:10
those it was amazing we even had uh yeah I think  we had some like some crab pots as well that had  
180
1090200
5340
esos, fue increíble, incluso tuvimos, sí, creo que comimos algunos como cangrejo ollas también que tenían
18:15
crab in them uh but it was just an amazing time  and it was one of those things where I just had  
181
1095540
5760
cangrejo en el m uh, pero fue un momento increíble y fue una de esas cosas en las que tuve
18:21
an idea like Thor in this uh in in The Voyage of  the kantiki about having like a truth or something  
182
1101300
8040
una idea como Thor en este uh en The Voyage of the kantiki acerca de tener una verdad o
18:29
that you just feel you should do and even if  other people think it's not possible or other  
183
1109340
6180
algo que sientes que debes hacer e incluso si otras personas piensan que no es posible u otras
18:35
people are just saying no I don't believe it or  whatever if you feel that and you will get Clues  
184
1115520
5880
personas simplemente dicen que no, no lo creo o lo que sea, si sientes eso y obtendrás pistas
18:41
along the way something will happen to make that  possible I don't know how that works but I think  
185
1121400
4800
en el camino, algo sucederá para que eso sea posible, no sé cómo funciona eso, pero Creo
18:46
it's an amazing thing that happened to me and  that's not the only time this happened in my life  
186
1126200
4740
que es algo increíble lo que me sucedió y no es la única vez que esto sucedió en mi vida
18:50
uh but anyway about getting back to this story so  they get funding and Thor uh is able to get a kind  
187
1130940
9000
, pero de todos modos, sobre volver a esta historia para que obtengan fondos y Thor pueda obtener una especie
18:59
of a connection to the government of Peru I think  that like the government of Norway helped like the  
188
1139940
5220
de conexión con el gobierno de Perú Creo que el gobierno de Noruega ayudó como el
19:05
Ambassador or something like that I forget the  exact details of that but he was able to go and  
189
1145160
6180
Embajador o algo así. Olvidé los detalles exactos de eso, pero pudo ir
19:11
uh and get into Peru and while he was there he was  like the first kind of disappointing thing happens  
190
1151340
7620
y entrar en Perú y mientras estuvo allí fue como la primera cosa decepcionante. sucede
19:18
and this is another thing that happens when you  were when something something like this just like  
191
1158960
6180
y esto es otra cosa que sucede cuando estabas cuando algo como esto,
19:25
the the uh the trip to Alaska where it's like my  my emotions were kind of up and down like very  
192
1165140
7380
como el viaje a Alaska, donde es como si mis emociones subieran y bajaran como muy,
19:32
wide widely you know just like wow I was really  excited to be in Alaska and then oh no what am I  
193
1172520
4920
muy ampliamente, sabes, como wow, estaba muy emocionado de estar en Alaska y luego, oh, no,
19:37
going to do I've got no money like I have no plan  and so you panic and you freak out a little bit  
194
1177440
5280
¿qué voy a
19:42
and so he was in the same kind of position he came  to Peru and he really wanted to make a raft out of  
195
1182720
6420
hacer? Tenía muchas ganas de hacer una balsa con
19:49
these it's basically just nine logs or I think it  was nine but just like nine large uh balsa wood  
196
1189140
7740
estos, básicamente son solo nueve troncos o creo que eran nueve, pero como nueve troncos grandes de madera de balsa
19:56
logs and when he got in uh to Peru he was talking  to people about can I get the trees for this and  
197
1196880
8520
y cuando llegó a Perú, estaba hablando con la gente sobre si puedo conseguir los árboles para esto.
20:05
and they were like no all the trees are gone over  here you have to go to a completely different area  
198
1205400
4860
y eran como si todos los árboles se hubieran caído aquí tienes que ir a un área completamente diferente
20:10
so again he's got something he gets like to the  next step and then there's another challenge and  
199
1210260
5280
así que de nuevo tiene algo que le gusta pasar al siguiente paso y luego hay otro desafío y
20:15
then he has to overcome that challenge and  again this happens over and over but always  
200
1215540
4440
luego tiene que superar ese desafío y de nuevo esto pasa una y otra vez pero siempre
20:19
there's something that like makes that possible  so the the whole plan about making it across in  
201
1219980
6780
t aquí hay algo que lo hace posible, así que todo el plan de cruzar en
20:26
a raft is that's kind of the end goal but as at  little moments in between while he's trying to  
202
1226760
6300
una balsa es como el objetivo final, pero en pequeños momentos intermedios mientras intenta
20:33
go from one place to the other uh he has these  different experiences these and difficulties or  
203
1233060
5700
ir de un lugar a otro, tiene estas experiencias diferentes estos y dificultades o
20:38
challenges and then he has to overcome those but  usually it's in ways that he hasn't anticipated  
204
1238760
4800
desafíos y luego tiene que superarlos, pero por lo general es en formas que no ha anticipado
20:44
and so he has to go to a different area of Peru  and get the logs he needs and he goes out into  
205
1244460
7140
, por lo que tiene que ir a un área diferente de Perú y obtener los troncos que necesita y sale a
20:51
the jungle and cuts him down with some people over  there and they float these logs down a river so  
206
1251600
6420
la selva y corta lo bajaron con algunas personas allí y flotaron estos troncos río abajo
20:58
they can get them back to the coast and get them  actually where they want to build this in it's  
207
1258020
5460
para poder llevarlos de regreso a la costa y llevarlos realmente donde quieren construir esto en es
21:03
a naval a Naval Shipyard so where the Peruvian  Navy is they actually have a space available or  
208
1263480
6960
un astillero naval, así que donde está la Armada peruana en realidad tienen un espacio disponible
21:10
they had one where Thor and his team could build  their raft and so people are looking at them as  
209
1270440
6300
o tenían uno donde Thor y su equipo podían construir su balsa, por lo que la gente los mira
21:16
they're trying to build this thing and they're  building the raft based on plans or descriptions  
210
1276740
5100
mientras intentan construir esta cosa y construyen la balsa en función de los planos o las descripciones
21:21
that the like Spanish conquistadors had drawn so  I don't remember if they had actual images or they  
211
1281840
7980
que el l como los conquistadores españoles habían dibujado, así que no recuerdo si tenían imágenes reales o
21:29
probably had some kind of pictures or something  they drew but what was really interesting uh is  
212
1289820
5700
probablemente tenían algún tipo de imágenes o algo que dibujaron, pero lo que fue realmente interesante es
21:35
they're getting help from all these people you  know as they're trying to build something it's  
213
1295520
3660
que están recibiendo ayuda de todas estas personas que conoces, ya que están tratar de construir
21:39
it's almost magnetic so magnetic meaning it just  attracts different people and the right resources  
214
1299180
6360
algo es casi magnético, tan magnético, lo que significa que simplemente atrae a diferentes personas y los recursos correctos
21:45
come to you when you need them even if you don't  know exactly how that will happen so you could  
215
1305540
4920
vienen a ti cuando los necesitas, incluso si no sabes exactamente cómo sucederá, por lo que
21:50
never really plan something like this I mean you  would you would try to plan it but then the plans  
216
1310460
5460
nunca podrías realmente planear algo como esto, quiero decir usted intentaría planificarlo pero luego los planes
21:55
would go wrong you know they would something would  happen and it would not work out for whatever  
217
1315920
5040
saldrían mal usted sabe que sucedería algo y no funcionaría por cualquier
22:00
reason and so he would go you know talking to  different people and getting advice and working  
218
1320960
7680
razón y él iría usted sabe hablar con diferentes personas y obtener consejos y trabajar
22:08
with different people in the community and he got  lots of people from Peru I think they had even a  
219
1328640
5580
con diferentes personas en la comunidad y recibió mucha gente de Perú, creo que incluso tuvieron una
22:14
big party when they were going to finally set sail  so to set sail meaning they're going to to go out  
220
1334220
6120
gran fiesta cuando finalmente iban a zarpar, así que zarpar significa que van a salir
22:20
and so they were actually carried out uh into the  ocean uh by the Peruvian Navy so they were pulled  
221
1340880
7320
y s o en realidad fueron llevados uh al océano uh por la Marina peruana, por lo que los
22:28
out just they wanted to get the boat past uh like  the local sea Lanes to make sure people aren't  
222
1348200
5760
sacaron solo porque querían que el bote pasara uh como las rutas marítimas locales para asegurarse de que la gente no
22:33
going to hit that little boat because it's kind  of hard to see it's a tiny raft in the middle of  
223
1353960
4080
vaya a golpear ese pequeño bote porque es amable difícil de ver, es una pequeña balsa en medio
22:38
the ocean with I think six people in total on  it uh they also had a parrot on board I think  
224
1358040
5460
del océano con creo que seis personas en total en ella, también tenían un loro a bordo, creo
22:44
that was interesting uh but just thinking about  the things that they designed and at every step  
225
1364520
5580
que eso fue interesante, pero solo pensando en las cosas que diseñaron y en cada paso.
22:50
people continue this is another thing people  continue to tell them it wouldn't be possible  
226
1370100
5340
la gente continúa, esto es otra cosa, la gente continúa diciéndoles que no sería posible,
22:55
so some people are trying to help them and  they think well maybe we can do our part so  
227
1375440
5220
por lo que algunas personas están tratando de ayudarlos y piensan que tal vez podamos hacer nuestra parte, así
23:00
to do your part meaning just like help out in  your way to contribute or to help in some way  
228
1380660
5100
que hacer su parte significa ayudar en su forma de contribuir o para ayudar de alguna manera
23:05
and a lot of people were still telling them  hey like this is not going to work and one  
229
1385760
6240
y mucha gente todavía les decía oye, esto no va a funcionar y una
23:12
of the things they said is you're using these  these big uh so tree logs and they're tying  
230
1392000
6660
de las cosas que dijeron es que estás usando estos grandes troncos de árboles y los están
23:18
them together in a traditional way with this  just fabric from from Vines from the jungle  
231
1398660
6660
uniendo en una manera tradicional con esto solo tela de Vines from the jungle
23:25
and people said uh well what happens when you get  out there is the the the logs are going to move  
232
1405320
7320
y la gente dijo bueno, lo que sucede cuando sales es que los troncos se moverán
23:32
against each other and it's going to cut the rope  and the whole thing will will fall apart in the in  
233
1412640
5880
uno contra el otro y cortará la cuerda y todo se desmoronará en el interior
23:38
the middle of the ocean and you will die and and  he was just like well this seems like what they  
234
1418520
5040
en medio del océano y morirás y él estaba como bueno, esto parece ser lo que
23:43
used to do and and they didn't know exactly how it  would work so they again they did they have a plan  
235
1423560
5340
solían hacer y no sabían exactamente cómo funcionaría, así que de nuevo lo hicieron, tenían un plan
23:48
and they think like okay this is how it should  work it seems like that's that's what's going  
236
1428900
4860
y piensan que está bien así es como debería funcionar, parece que eso es lo que está pasando,
23:53
on but most people a lot of people didn't think  they would make it they think okay we're gonna  
237
1433760
5880
pero la mayoría de la gente mucha gente no pensó que lo harían, piensan que está bien, vamos a
23:59
make this raft and it's fun to make that but as  soon as you get out into the ocean and the waves  
238
1439640
4800
hacer esta balsa y es divertido hacerlo, pero tan pronto como sal al océano y las olas
24:04
are going up and down and you know some Giant Wave  crashes and breaks the boat because it's not very  
239
1444440
5100
están subiendo y bajando y sabes que una ola gigante choca y rompe el bote porque no es muy
24:09
strong you're going to have all these problems and  and so they just they went out and did it anyway  
240
1449540
5700
fuerte vas a tener todos estos problemas y entonces simplemente salieron y lo hicieron de todos modos
24:16
and what happened especially with these ropes this  is basically the opposite of what happened uh the  
241
1456560
6720
y que paso especialmente con estas rop es, esto es básicamente lo contrario de lo que sucedió, eh, lo
24:23
opposite of what people expected is what happened  and the again the people assumed that you have  
242
1463280
6720
contrario de lo que la gente esperaba es lo que sucedió y, nuevamente, la gente asumió que tienes
24:30
these kind of like little ropes that are attaching  these logs together and that the logs are going  
243
1470000
6900
estas pequeñas cuerdas que unen estos troncos y que los troncos van
24:36
to move back and forth and then Cut the Rope but  what happened was actually the the wood itself was  
244
1476900
5520
a retroceder y adelante y luego Cut the Rope, pero lo que sucedió fue que la madera en sí misma era
24:42
really soft and it it's it kind of absorbed a lot  of the water and it didn't sink you know it was  
245
1482420
7140
muy suave y absorbió mucha agua y no se hundió, sabes que estaba
24:49
floating perfectly this is balsa wood that's the  name of that kind of tree and and what happened  
246
1489560
6660
flotando perfectamente, esta es madera de balsa, ese es el nombre de ese tipo de árbol y lo que sucedió
24:56
was that the Rope itself actually bit into the  wood and this is a great phrasal verb to bite into  
247
1496220
6900
fue que la cuerda en sí mordió la madera y este es un gran verbo compuesto para morder
25:03
something so I can think about like me physically  biting into an apple but I can also think about  
248
1503120
5220
algo, así que puedo pensar en mí físicamente mordiendo una manzana, pero también puedo pensar en
25:08
like if I have some string or something and I  I pull it really tight onto my skin the string  
249
1508340
4500
como si yo tengo una cuerda o algo así y la jalo muy fuerte contra mi piel, la cuerda
25:12
is biting into my skin so these the Rope was  going around these these wood logs and then the  
250
1512840
8700
está mordiendo mi piel, así que la cuerda estaba pasando alrededor de estos troncos de madera y luego la
25:21
Rope actually bit into it so it held everything  together very well there wasn't movement really  
251
1521540
4980
cuerda realmente los mordió, así que aguantó ev todo junto muy bien no habia movimiento realmente
25:26
coming like that and the Rope stayed there uh all  the way until they reached the end and another  
252
1526520
5700
viniendo asi y la cuerda se quedo ahi eh todo el camino hasta que llegaron al final y otra
25:32
thing that they thought about because they're  using some some they did get some food rations  
253
1532220
5040
cosa en la que pensaron porque estan usando algo algo si consiguieron algunas raciones de comida
25:37
and other things like that and thinking about  how do you carry water with you because obviously  
254
1537260
5460
y otras cosas así y pensando en cómo llevas agua contigo porque obviamente
25:42
you're around all this water there's all this salt  water but you can't drink it so you have to bring  
255
1542720
5820
estás cerca de toda esta agua, hay toda esta agua salada pero no puedes beberla, así que tienes que traer
25:48
fresh water somehow and collect that either maybe  from rain or something but they noticed that like  
256
1548540
6300
agua fresca de alguna manera y recolectarla, ya sea de la lluvia o algo así. pero se dieron cuenta de que
25:54
one of the things they could do is actually just  take bamboo and Hollow it out and then that would  
257
1554840
4440
una de las cosas que podían hacer era simplemente tomar bambú y ahuecarlo, y eso
25:59
just carry water and you can carry that underneath  the raft itself and you can carry as much water as  
258
1559280
5760
solo llevaría agua y puedes llevarla debajo de la balsa y puedes llevar tanta agua
26:05
you need actually more water than you need really  and another interesting thing is as they're going  
259
1565040
5040
como necesites, en realidad más agua. de lo que realmente necesitas y otra cosa interesante es a medida que avanzan,
26:10
so I mentioned before about the Humboldt current  so they're on this current and it's taking them uh  
260
1570740
7440
así que mencioné antes sobre la corriente de Humboldt, por lo que están en esta corriente y los está tomando, eh,
26:18
like from kind of from South America from Peru  up a little bit and then they're going west to  
261
1578180
5820
como de algo así como uth América desde Perú un poco hacia arriba y luego van hacia el oeste a
26:24
Polynesia and along that same current they've got  all these animals so fish and wildlife uh whales  
262
1584000
7200
Polinesia y a lo largo de esa misma corriente tienen todos estos animales, así que peces y vida silvestre, uh, ballenas
26:31
and things like that are also kind of traveling  along with them and so every day there would be  
263
1591200
6540
y cosas así también viajan con ellos y así cada día habría
26:37
these flying fish and flying squids and things  like that that would just like fly up and they  
264
1597740
5460
estos peces voladores y calamares voladores y cosas así que simplemente volarían y
26:43
would land on the raft and then they would just  cook them and eat them and that's they they had  
265
1603200
4500
aterrizarían en la balsa y luego simplemente los cocinarían y se los comerían y eso es lo que tenían,
26:47
you know their their food rations as well so a  ration this is a small portion of something like  
266
1607700
5100
también conocen sus raciones de comida así que una ración es una pequeña porción de algo así como
26:52
in in the military or in the Army they'll give  you a little bit of food that's your ration uh  
267
1612800
5220
en el ejército o en el ejército te darán un poco de comida esa es tu ración eh
26:58
for that meal and so they had uh these rations and  they were getting food from uh just the ocean and  
268
1618020
8640
para esa comida y tenían eh estas raciones y estaban recibiendo comida de eh solo el océano
27:06
so also they you know they had a little bit of bad  weather but really they had basically 100 days it  
269
1626660
5640
y también ellos, saben, tuvieron un poco de mal tiempo, pero en realidad tuvieron básicamente 100 días,
27:12
took them about 100 days I think I don't remember  exactly but it was about 100 days to cross the  
270
1632300
6420
les tomó alrededor de 100 días, creo que no recuerdo exactamente, pero fueron alrededor de 100 días para cruzar el
27:18
water and so they they had like a great time they  caught some sharks and other things like that but  
271
1638720
6720
agua y así ellos tenían Me gustó mucho, atraparon algunos tiburones y otras cosas por el estilo, pero
27:25
I thought it was just a really good example  you can read the whole story or just watch  
272
1645440
3780
pensé que era solo un muy buen ejemplo. Puedes leer la historia completa o simplemente ver
27:29
the documentary you could probably find right here  on YouTube uh the documentary about it I'll hold  
273
1649220
5760
el documental que probablemente puedas encontrar aquí mismo en YouTube.
27:34
up the book if you want to look at that more so  it's like it's called the the contiki so this is  
274
1654980
4980
sostenga el libro si quiere ver eso más, así que es como si se llamara el contiki así que esta es
27:39
the story of the contigi that's the name of the  boat and I think actually in Norway at a there's  
275
1659960
6780
la historia del contigi ese es el nombre del barco y creo que en realidad en Noruega hay
27:46
a museum I don't know if it's specifically about  this but they have the actual boat there I think  
276
1666740
5580
un museo que no conozco si se trata específicamente de esto, pero tienen el barco real allí, creo,
27:52
if it's not the same boat uh it's a replica I  think so replica meaning like a copy of it to  
277
1672320
6120
si no es el mismo barco, eh, es una réplica, creo que réplica significa una copia de él para
27:58
replicate something so you can go there and  actually see this boat and it's not that big  
278
1678440
4980
replicar algo para que puedas ir allí y realmente ver este barco y no es así de grande
28:04
and so people again you were you know on a boat  and trying to trying to get from one place to the  
279
1684260
5940
y tan gente de nuevo que estabas en un bote y tratando de ir de un lugar a
28:10
other and do something that most people thought  was impossible and they did it so all six men that  
280
1690200
5340
otro y hacer algo que la mayoría de la gente pensaba que era imposible y lo hicieron para que los seis hombres
28:15
went across the water they arrived safely uh on  the other side and they got I think they just hit  
281
1695540
6060
que cruzaron el agua llegaran a salvo. y uh en el otro lado y creo que chocaron
28:21
like a coral reef or something like that but they  found people over there and they you know they  
282
1701600
5940
como un arrecife de coral o algo así, pero encontraron gente allí y saben que
28:27
had a nice voyage and I think they also did some  other things as well so it doesn't really matter  
283
1707540
6060
tuvieron un buen viaje y creo que también hicieron otras cosas, así que realmente no
28:33
the again the idea of where people really came  from if anybody really came from South America  
284
1713600
5940
importa la idea de dónde vino realmente la gente si alguien realmente vino de América del Sur
28:39
on some primitive raft technology some basic raft  technology so primitive mean meaning like basic or  
285
1719540
8520
en alguna tecnología de balsa primitiva alguna tecnología de balsa básica tan primitiva significa significado como básico o
28:48
very simple very old like primitive primitive  equipment primitive technology so primitive  
286
1728060
5880
muy simple muy antiguo como primitivo equipo primitivo tecnología primitiva tan primitiva
28:53
technology you can actually go on YouTube right  here you can find if you look up primitive  
287
1733940
4620
tecnología que en realidad puede ir a YouTube aquí mismo, puede encontrar si busca
28:58
technology primitive technology and you can  see people building things with very simple two  
288
1738560
5580
tecnología primitiva tecnología primitiva y puede ver personas construyendo cosas con dos muy simples,
29:04
like making a little knife or something out of  a piece of uh Stone so they have to chip that  
289
1744860
6120
como hacer un pequeño cuchillo o algo con un trozo de piedra, así que tienen que astillarse eso
29:10
and then make little axes or stones that kind  of thing so this was a very basic boat design  
290
1750980
5520
y luego hacer pequeñas hachas o piedras ese tipo de cosas, así que este era un diseño de barco muy básico
29:16
and they couldn't really steer it so it had some  sails on it but they're really just going with the  
291
1756500
6060
y realmente no podían gobernarlo, así que tenía algunas velas, pero t en realidad solo van con la
29:22
current to see if that would actually take them  all the way there and it did but the important  
292
1762560
4920
corriente para ver si eso realmente los llevaría hasta allí y lo hizo, pero lo importante
29:27
thing about the story again it doesn't matter  if it if it proves you know people were actually  
293
1767480
5160
de la historia nuevamente es que no importa si prueba que sabes que la gente realmente estaba
29:32
traveling from Peru or if they came from uh Asia  or like southeast Asia and going going down into  
294
1772640
6240
viajando desde Perú o si vinieron de uh Asia o del sudeste de Asia y bajaron a
29:38
the islands down there the point is that this guy  had an idea he just had like he just he just knew  
295
1778880
6480
las islas de allí, el punto es que este tipo tenía una idea que simplemente tenía como si simplemente supiera
29:45
and that's an important thing and maybe you have  something like that in your life and and you know  
296
1785360
4620
y eso es algo importante y tal vez tienes algo como eso en tu vida y sabes
29:49
I'd certainly have something like that in mind  that's really why I do what I do for education  
297
1789980
4320
que ciertamente tendría algo así en mente esa es realmente la razón por la que hago lo que hago para la educación,
29:54
so I really feel that there's a much better way  of doing things and you can feel the truth of  
298
1794300
5340
así que realmente siento que hay una manera mucho mejor de hacer las cosas y puedes sentir la verdad de
29:59
that and I get lots of clues about that all  the time about like understanding English  
299
1799640
5040
eso y Recibo muchas pistas sobre eso todo el tiempo sobre entender inglés
30:05
like a native or me you know trying to understand  Japanese or whatever people are learning languages  
300
1805400
5700
como un nativo o yo, ya sabes, tratando de entender japonés o lo que sea que la gente esté aprendiendo idiomas en
30:11
rather than the the traditional typical way  people do it so I'll share one more quick story  
301
1811100
5340
lugar de la forma típica en que la gente lo hace, así que lo compartiré. una historia más rápida.
30:16
I told this to my wife the other day she thought  it was pretty funny uh so I was uh and I think I  
302
1816440
6300
Le conté esto a mi esposa el otro día, ella pensó que era bastante gracioso, eh, así que yo estaba eh, y creo que
30:22
probably told this story maybe maybe on one of  these podcasts I don't remember but so I was in  
303
1822740
6120
probablemente conté esta historia tal vez en uno de estos podcasts que no recuerdo, pero entonces estaba en
30:28
a a Korean barbecue restaurant here in Japan and I  was waiting for a friend of mine I was supposed to  
304
1828860
8460
a a restaurante de barbacoa coreana aquí en Japón y estaba esperando a un amigo mío. Se suponía que
30:37
meet my friend there and he was a little bit late  and I looked on the wall and next to my table was  
305
1837320
7200
me encontraría con mi amigo allí y llegó un poco tarde y miré en la pared y al lado de mi mesa había
30:44
a poster for the movie After Earth and so this is  a Will Smith movie with his son Jaden Smith but  
306
1844520
8220
un cartel de la película After Earth y así que esta es una película de Will Smith con su hijo Jaden Smith, pero
30:52
the curry the the poster was all in Korean and so  I'm looking at this poster and I said oh I wonder  
307
1852740
5520
el cartel de curry estaba todo en coreano, así que miré este cartel y dije: oh, me pregunto
30:58
if I can find out if I can figure some of this  Korean language out and looking at the names I  
308
1858260
5820
si puedo averiguar si puedo descifrar algo de este coreano. lenguaje fuera y mirando los nombres,
31:04
can see all like the same characters are repeated  twice up at the top of the the movie poster so in  
309
1864080
6360
puedo ver que todos los mismos personajes se repiten dos veces en la parte superior del póster de la película, por lo que en
31:10
English usually in a like an American movie poster  you will have the names of the actors up at the  
310
1870440
6000
inglés, por lo general, en un póster de película estadounidense , tendrá los nombres de los actores en la
31:16
top of the movie or the top of the poster and like  you will have have Will Smith and I knew his son  
311
1876440
6240
parte superior de la película o la parte superior del póster y como tendrás Tenemos a Will Smith y sabía que su hijo también
31:22
was in the movie too and his son was Jaden  Smith so the name Smith is probably up there  
312
1882680
4440
estaba en la película y su hijo era Jaden Smith, por lo que el nombre de Smith probablemente esté ahí arriba
31:27
and so there was something oh like the character  looked the same so I'm guessing the pronunciation  
313
1887120
5580
y había algo como que el personaje se veía igual, así que supongo que la pronunciación
31:32
is similar to Japanese where you have a sumi  suit for the word Smith because that th sound  
314
1892700
5520
es similar a Japonés donde tienes un traje sumi para la palabra Smith porque ese sonido th
31:38
is not in Japanese and I'm guessing it's not in  Korean either but that same character was also  
315
1898220
5640
no está en japonés y supongo que tampoco está en coreano, pero ese mismo personaje también estaba
31:43
in the movie name after Earth so that same Smith  the th sound was in the name Will Smith and also  
316
1903860
7500
en el nombre de la película después de Earth, así que ese mismo Smith el sonido th estaba en el nombre Will Smith y también
31:51
after Earth but it was that same character uh in  Korean so I couldn't read it but I could guess oh  
317
1911360
6840
después de la Tierra, pero era el mismo personaje en coreano, así que no pude leerlo, pero pude adivinar,
31:58
I bet that's what that is and that's kind of like  the first step for language learning where if you  
318
1918200
7680
oh, apuesto a que eso es y es como el primer paso para el aprendizaje de idiomas donde si
32:05
can connect with something yourself or if you can  discover something yourself you feel much more uh  
319
1925880
6900
puedes Conéctate con algo por ti mismo o si puedes descubrir algo por ti mismo, te sientes mucho más
32:12
excited about something it's not like a teacher  just told you the definition or gave you the  
320
1932780
4920
emocionado por algo, no es como si un maestro te hubiera dicho la definición o te hubiera dado la
32:17
answer you figured something out by yourself and  so if you you can discover something that's why I  
321
1937700
4560
respuesta. cubrir algo por eso
32:22
made the first English language Discovery system  so that's Frederick the app but the reason I made  
322
1942260
6660
hice el primer sistema Discovery en inglés, así que esa es Frederick, la aplicación, pero la razón por la que lo
32:28
that is because I kept having these experiences  about learning things kind of the first step is  
323
1948920
5580
hice es porque seguí teniendo estas experiencias sobre aprender cosas, el primer paso es
32:34
just understanding like a native so rather than  someone telling you what the answer is it's the  
324
1954500
4980
simplemente entender como un nativo, en lugar de que alguien te lo diga. cuál es la respuesta es la
32:39
same idea as when you're watching a scary movie or  something or a thriller or a crime drama and you  
325
1959480
8100
misma idea que cuando estás viendo una película de terror o algo así como un suspenso o un drama criminal y
32:47
want to figure out you know who who did the murder  or you want to solve the mystery and when you  
326
1967580
5400
quieres averiguar si sabes quién cometió el asesinato o quieres resolver el misterio y cuando lo
32:52
understand something when you solve a puzzle or  you accomplish something rather than someone doing  
327
1972980
5280
entiendes algo cuando resuelves un acertijo o logras algo en lugar de que alguien lo
32:58
it for you you feel very excited about that and  so the same thing applies in language learning so  
328
1978260
6120
haga por ti, te sientes muy emocionado por eso y lo mismo se aplica al aprendizaje de idiomas, así que en
33:04
rather than uh you know you going out and trying  to find like a just like a book or a definition  
329
1984380
6000
lugar de, eh, sabes que sales y tratas de encontrar algo como un un libro o una definición
33:10
or a translation or something like that if you  can figure something out by yourself then you  
330
1990380
4680
o una traducción o algo así si puedes resolver algo por ti mismo, entonces
33:15
learn much faster and you feel more excited about  learning because it's not it's not just a boring  
331
1995060
4860
aprendes mucho más rápido y te sientes más emocionado por aprender porque no es solo un aburrido
33:19
translation exercise and so like the the things  that I do now for Education it's really this same  
332
1999920
7200
ejercicio de traducción y me gustan las cosas que hago ahora para Educación, es realmente la misma
33:27
idea of the stuff that Thor was doing and if  you have that I'd love to hear about that in  
333
2007120
5580
idea de las cosas que estaba haciendo Thor y si tienes eso, me encantaría saberlo en
33:32
the comments about the kinds of things you like to  do because really like the the language learning  
334
2012700
4440
los comentarios sobre el tipo de cosas que te gusta hacer porque realmente te gusta la parte de aprender idiomas,
33:37
part uh is easy when you start doing it you start  understanding things like a native and the more  
335
2017140
6420
eh, es fácil cuando empiezas a hacerlo, empiezas a entender las cosas como un nativo y cuanto más
33:43
you do that the easier it is for you to to believe  that it's possible to get fluent even if you don't  
336
2023560
6480
lo haces, más fácil es para ti creer que es posible adquiera fluidez incluso si no
33:50
live in an English-speaking country or even if  you don't live in you know like you don't have  
337
2030040
4620
vive en un país de habla inglesa o incluso si no vive en un país que sabe que no tiene
33:54
a native English speaker to practice with anything  like that if you can understand the language like  
338
2034660
4860
un hablante nativo de inglés para practicar con algo así si puede entender el idioma como
33:59
a native then you will become a fluent speaker  much faster uh but that was it for my story I  
339
2039520
6480
un nativo, entonces te convertirás en un hablante fluido mucho más rápido, pero eso fue todo para mi historia,
34:06
just wanted to do this again the the podcast uh  who knows if I will continue doing this if if  
340
2046000
6120
solo quería hacer esto nuevamente, el podcast, quién sabe si continuaré haciéndolo, si
34:12
these are helpful for people or if people enjoy  listening to these again I wanted to do something  
341
2052120
4620
estos son útiles para las personas o si las personas disfrutan escuchando estas una vez más, quería hacer algo
34:16
different than the previous kind of podcast I  was doing where I'm still just speaking into the  
342
2056740
6360
diferente al tipo de podcast anterior que estaba haciendo en el que sigo hablando por el
34:23
microphone but I really wanted to have something  where you could watch me if you want to so some  
343
2063100
5700
micrófono, pero realmente quería tener algo donde pudieras verme si quieres, así que algunas
34:28
people want to you know watch my mouth as I'm  moving or the the way I'm moving while I speak but  
344
2068800
5400
personas quieren que sepas que mires mi boca mientras me muevo o la forma en que me muevo mientras hablo, pero
34:34
also again you can just relax and and just listen  uh and so anyway I think that will be it for this  
345
2074200
5700
también puedes relajarte y escuchar, de todos modos, creo que eso será todo para este
34:39
podcast I would like to take questions maybe I'll  do another live just like to to have uh people  
346
2079900
5280
podcast. Me gustaría responder preguntas, tal vez yo Haré otro concierto para que la gente
34:45
enjoy uh asking some questions about things but  I wanted to do this without having comments let  
347
2085180
6120
disfrute haciendo algunas preguntas sobre las cosas, pero quería hacer esto sin tener comentarios, déjame,
34:51
me I wonder if I could turn comments on I don't  know actually I don't think I can do that now  
348
2091300
3660
me pregunto si podría activar los comentarios, no lo sé, en realidad no lo creo. Puedo hacer eso ahora,
34:56
um but it would be nice to get more uh people to  join me on these but I'm hopefully uh hopefully  
349
2096340
6120
pero sería bueno que más personas se unan a mí en esto, pero espero
35:02
you have enjoyed this and if you have do like the  video do comment down below let me know if there's  
350
2102460
4140
que hayas disfrutado esto y si te ha gustado el video, haz un comentario a continuación, avísame si hay
35:06
something in your own life where you think where  you think something maybe you have uh it's like a  
351
2106600
5520
algo en tu propia vida donde piensas donde piensas algo ing tal vez tienes eh es como una
35:12
truth that you discovered a secret that you know  that other people do not uh and I'm sure a lot of  
352
2112120
6120
verdad que descubriste un secreto que sabes que otras personas no saben eh y estoy seguro de que muchas
35:18
people have that same kind of thing many people  maybe they just kind of go along with what other  
353
2118240
4920
personas tienen el mismo tipo de cosas muchas personas tal vez simplemente están de acuerdo con lo que otros
35:23
people are doing but I think many of the people  I help they have goals there are specific things  
354
2123160
5460
la gente está haciendo, pero creo que muchas de las personas a las que ayudo tienen objetivos, hay cosas específicas
35:28
they want to do with their life and a lot of times  you know we might hear that it's impossible to do  
355
2128620
4380
que quieren hacer con su vida y muchas veces sabes que podemos escuchar que es imposible hacer
35:33
something or that you can't do it and a story  like Thor's is something that it can Inspire us  
356
2133000
5820
algo o que no puedes hacerlo y una historia como la de Thor es algo que nos puede inspirar
35:38
and say wow I mean I'm not sure I'm not trying  to go across the ocean in a in a raft I'm just  
357
2138820
6300
y decir wow, quiero decir, no estoy seguro, no estoy tratando de cruzar el océano en una balsa, solo estoy
35:45
trying to help people help people communicate  that's all I'm doing but in the same way we all  
358
2145120
5280
tratando de ayudar a las personas a ayudar a las personas a comunicarse, eso es todo estoy haciendo, pero de la misma manera, todos
35:50
have these various goals and especially if it's  something that you have in your life where a  
359
2150400
4920
tenemos estos diversos objetivos y especialmente si es algo que tienes en tu vida donde
35:55
other people are maybe saying that's not possible  or you don't you don't know exactly how to do it  
360
2155320
4620
otras personas tal vez digan que no es posible o que no sabes exactamente cómo hacerlo.
35:59
but you still feel like it's something you should  be doing let me know in the comments down below  
361
2159940
5040
pero todavía sientes que es algo que deberías estar haciendo déjame saber Ahora, en los comentarios a continuación, de
36:04
anyway I think I will close it out here  I still have more time so I think maybe  
362
2164980
3960
todos modos, creo que lo cerraré aquí . Todavía tengo más tiempo, así que creo que tal
36:08
I will do another live anyway just to  talk with people and see if they have  
363
2168940
4140
vez haga otro concierto de todos modos solo para hablar con la gente y ver si tienen
36:13
any questions but again thank you for joining  me and hopefully we'll see if this uh if this  
364
2173080
4440
alguna pregunta, pero nuevamente gracias por acompañarme y esperemos que veamos si esto uh si esto
36:17
goes anywhere if people have enjoyed this  and we'll see you in the next video bye-bye
365
2177520
4680
va a alguna parte si la gente lo ha disfrutado y nos vemos en el próximo video adiós
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7