The Power Learning Podcast Reborn - 1 - Thor Heyerdahl & The Kon-Tiki Expedition

6,167 views

2022-11-10 ・ EnglishAnyone


New videos

The Power Learning Podcast Reborn - 1 - Thor Heyerdahl & The Kon-Tiki Expedition

6,167 views ・ 2022-11-10

EnglishAnyone


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
all right looks like we're going to give  this a try here hopefully it won't be too  
0
0
4380
d'accord, on dirait que nous allons essayer ici, j'espère qu'il ne fera pas
00:04
too bright out this window and  we'll see who can get all right
1
4380
6360
trop clair par cette fenêtre et nous verrons qui peut aller
00:12
well I wanted to do something different and I know  a lot of people enjoy the podcast that I used to  
2
12840
6720
bien Je voulais faire quelque chose de différent et je connais beaucoup de gens J'apprécie le podcast que je
00:19
make maybe it was I don't know almost 10 years  ago I think that I started making those uh and I  
3
19560
8040
faisais peut-être que je ne sais pas il y a presque 10 ans Je pense que j'ai commencé à faire ces euh et
00:27
like to get you know into different things and try  different things with the channel but I know many  
4
27600
5580
j'aime vous faire connaître différentes choses et essayer différentes choses avec la chaîne mais je connais beaucoup de
00:33
people do continue to enjoy those podcasts and  so I wanted to just try something different come  
5
33180
6720
personnes continuez à apprécier ces podcasts et donc je voulais juste essayer quelque chose de différent
00:39
back to the podcast after it's been a long time  and I also wanted to make something I know a lot  
6
39900
7440
revenir au podcast après que ça fait longtemps et je voulais aussi faire quelque chose que je connais beaucoup
00:47
of people just enjoy having something to listen to  while they're working and I thought this would be  
7
47340
5520
de gens aiment juste avoir quelque chose à écouter pendant qu'ils sont travailler et j'ai pensé que ce serait
00:52
a great opportunity to give something where like  in that previous podcast I was only just giving  
8
52860
6480
une excellente occasion de donner quelque chose où, comme dans ce podcast précédent, je ne faisais que donner de l'
00:59
audio but this one I thought you could watch me  if you actually want to watch me or you can not  
9
59340
5700
audio mais celui-ci, je pensais que vous pouviez me regarder si vous voulez vraiment me regarder ou vous ne pouvez pas
01:05
watch me and just listen to what's happening so  uh if you're joining me live I do not have the  
10
65040
5820
me regarder et simplement écouter à ce qui se passe ng donc euh si vous me rejoignez en direct, je n'ai pas
01:10
chat activated because I don't want to have people  worrying about typing anything in this is just for  
11
70860
6240
activé le chat parce que je ne veux pas que les gens s'inquiètent de taper quoi que ce soit, c'est juste pour
01:17
you to sit back and relax and listen but you can  comment after the video when the video is released  
12
77100
6060
vous de vous asseoir et de vous détendre et d'écouter mais vous pouvez commenter après la vidéo lorsque la vidéo sera diffusée
01:23
on YouTube so hopefully I've got this going right  I might have to move this around a little bit make  
13
83160
5760
sur YouTube, j'espère que tout se passera bien. Je devrai peut-être déplacer cela un peu pour rendre
01:28
this a little bit more interesting but in today's  episode so this is the power learning podcast  
14
88920
4980
cela un peu plus intéressant, mais dans l'épisode d'aujourd'hui, c'est donc le podcast d'apprentissage du pouvoir qui
01:33
reborn and I am Drew Batcher the founder of  English anyone.com and today I want to talk about  
15
93900
5700
renaît et je suis Drew Batcher le fondateur de l' anglais any.com et aujourd'hui, je veux parler de
01:40
not necessarily this book uh but this is the  story of the kantiki and Thor hair doll and  
16
100380
7140
pas nécessairement de ce livre, euh, mais c'est l' histoire de la poupée à cheveux kantiki et Thor et
01:48
I think it's an important Story and there's some  controversy about whether or not uh like the  
17
108120
6780
je pense que c'est une histoire importante et il y a une controverse quant à savoir si oui ou non euh aime les
01:54
implications of this or are accurate but anyway I  want to talk about the story why it's important to  
18
114900
5580
implications de cela ou sont exactes, mais de toute façon je veux parler de l'histoire pourquoi c'est important pour
02:00
me and why you should care about this as well so  the idea of the Khan Tiki this was a a mission by  
19
120480
10020
moi et pourquoi vous devriez vous en soucier aussi donc l'idée du Khan Tiki c'était une mission de
02:10
Thor hair doll you can see his name right there  and he wanted to test the idea that instead of  
20
130500
7500
Thor poupée de cheveux vous pouvez voir son nom à droite là et il voulait tester l'idée qu'au lieu   que les
02:18
people coming down to the Polynesian Islands like  like Easter Island and the other Islands south of  
21
138000
6360
gens descendent vers les îles polynésiennes comme comme l'île de Pâques et les autres îles au sud de   l'
02:24
Asia that people were actually coming from South  America or maybe there was a combination at least  
22
144360
6600
Asie, les gens venaient en fait d'Amérique du Sud ou peut-être qu'il y avait une combinaison au moins
02:30
some people that had come from South America and  were settling there by traveling across the ocean  
23
150960
6720
certaines personnes qui étaient venues d'Amérique du Sud et s'y sont installés en voyageant à travers l'océan
02:37
so going from South America to Polynesia rather  than going from like coming down from Asia into  
24
157680
8820
donc aller de l'Amérique du Sud à la Polynésie plutôt que de passer de l'Asie à
02:46
like going down where Australia is and all of the  islands over there so he had this this idea and a  
25
166500
7620
comme aller là où se trouve l'Australie et toutes les îles là-bas, donc il a eu cette idée et un
02:54
lot of people thought it was very crazy and so the  theme of this video this podcast episode is really  
26
174120
6180
beaucoup de gens pensaient que c'était très fou et donc le thème de cette vidéo, cet épisode de podcast
03:00
talking about truth and when you have something  when you notice something that maybe other people  
27
180300
6960
parle vraiment de la vérité et quand vous avez quelque chose quand vous remarquez quelque chose que peut-être d'autres personnes
03:07
don't notice or that other people don't believe  but you are maybe noticing clues or you're finding  
28
187260
6780
ne remarquent pas ou que d'autres personnes ne croient pas mais vous remarquez peut-être des indices ou vous trouvez des
03:14
clues about something uh that's your opportunity  you're kind of getting like knocked or tapped a  
29
194040
6840
indices sur quelque chose euh c'est votre opportunité vous êtes en quelque sorte frappé ou tapé un
03:20
little bit on the shoulders saying hey why don't  you go investigate something or even if something  
30
200880
4380
peu sur l'épaule s dire bon pourquoi n'allez- vous pas enquêter sur quelque chose ou même si quelque chose
03:25
seems like it's not true for most people if  you're really getting the sense that something  
31
205260
5640
semble être faux pour la plupart des gens si vous avez vraiment l'impression que quelque chose
03:30
is actually true or you know even if maybe it  seems odd or weird or contrary to what most  
32
210900
7500
est réellement vrai ou vous savez même si cela semble peut-être étrange ou bizarre ou contraire à ce que la plupart des
03:38
people believe you should still be following that  thing and so that's the kind of interesting story  
33
218400
4920
gens pensent que vous devriez toujours suivre cette chose et c'est donc le genre d'histoire intéressante
03:43
about the the idea of the contiki so what this  guy did is he wanted to find out if people using  
34
223320
8880
sur l'idée du contiki, donc ce que ce gars a fait, c'est qu'il voulait savoir si les gens utilisent
03:52
like very basic rafts so that kind of Technology  could actually get from South America all the way  
35
232200
6960
comme des radeaux très basiques pour que ce genre de technologie puisse en fait, aller de l'Amérique du
03:59
over to the Polynesian Islands so obviously we can  do that now we can fly airplanes or take powered  
36
239160
6240
Sud jusqu'aux îles polynésiennes, donc évidemment nous pouvons le faire maintenant, nous pouvons piloter des avions ou prendre des
04:05
boats or whatever but this was just like a wooden  raft can you get people in a wooden raft and could  
37
245400
5700
bateaux à moteur ou quoi que ce soit, mais c'était comme un radeau en bois, pouvez-vous amener des gens dans un radeau en bois et pourriez   les
04:11
people actually get all the way across and so he  has this idea and he starts thinking well it seems  
38
251100
6300
gens en fait faire tout le chemin et donc il a cette idée et il commence à penser bien cela semble
04:17
like a logical thing there's a current so an ocean  current this means like the the the water or is  
39
257400
7080
comme une chose logique, il y a un courant donc un courant océanique cela signifie comme l'eau ou se
04:24
moving usually because the like the ocean kind of  Cycles around in different ways and so this is the  
40
264480
5880
déplace généralement parce que C'est comme si l'océan tournait de différentes manières et c'est donc le
04:30
Humboldt current that floats up or kind of goes  up along the coast of South America and then goes  
41
270360
6360
courant de Humboldt qui flotte ou remonte le long de la côte de l'Amérique du Sud, puis
04:36
out across West moving out to Polynesia so his  his idea was that people could just sit on that  
42
276720
6600
traverse l'ouest en direction de la Polynésie, donc son idée était que les gens pourraient simplement s'asseoir dessus
04:43
and ride that all the way and that they wouldn't  need anything special like special kind of powered  
43
283320
5760
et rouler tout le chemin et qu'ils n'auraient besoin de rien de spécial comme un type spécial de
04:49
boats or anything uh fantastic to get from one  place to the other it's physically possible to  
44
289080
5820
bateaux à moteur ou quelque chose de fantastique pour se rendre d'un endroit à l'autre, il est physiquement possible de le
04:54
do that and so whether there was actual kind of  populations moving down from south from from Asia  
45
294900
8160
faire et donc s'il y avait réellement genre de populations qui descendent du sud de l'Asie
05:03
into the Polynesian Islands or moving West his  main idea was just to prove that it's possible  
46
303060
5160
vers les îles polynésiennes ou se déplacent vers l'ouest, son idée principale était juste de prouver qu'il est possible
05:08
to do that and so the story you can actually watch  a documentary about this but he had this idea and  
47
308220
7140
de faire cela et donc l'histoire que vous pouvez réellement regarder un documentaire à ce sujet, mais il avait cette idée et
05:15
he was just so focused on it that that it had  to be true it had to be possible and so that's  
48
315360
5460
il était tellement concentré dessus que cela devait être vrai que cela devait être possible et c'est
05:20
why he wanted to go and and actually build a raft  himself and get a small crew of people to join him  
49
320820
6540
pourquoi il voulait y aller et construire lui-même un radeau et faire en sorte qu'un petit équipage se joigne à lui
05:27
and see if he could do this so the only technology  that they put on the boat was a like I think they  
50
327360
6960
et voir s'il co Je ferais ça pour que la seule technologie qu'ils aient mise sur le bateau était comme je pense qu'ils
05:34
had a radio and a few other things but it was it  was basically all just like a very simple raft  
51
334320
5160
avaient une radio et quelques autres choses, mais c'était en gros comme un radeau très simple
05:39
I'll tell more about kind of what they did in the  story of how they did it uh but I just thought it  
52
339480
6000
Je vais en dire plus sur le genre de ce qu'ils fait dans l' histoire de la façon dont ils l'ont fait, euh, mais je pensais juste que
05:45
was a really fantastic uh idea or an instance  or an example or a story of when somebody has  
53
345480
8160
c'était une idée vraiment fantastique ou un exemple ou un exemple ou une histoire de quand quelqu'un a
05:54
something that they notice it's like a truth that  they notice that nobody else sees and I think it's  
54
354420
6060
quelque chose qu'il remarque, c'est comme une vérité qu'il remarque que personne d'autre ne voit et Je pense que c'est
06:00
important for me because like what I do personally  uh trying to help people understand English like  
55
360480
6540
important pour moi parce que, comme ce que je fais personnellement, j'essaie d'aider les gens à comprendre l'anglais comme
06:07
a native speaker it's something a lot of people  just believe is not possible or that they think  
56
367020
5040
un locuteur natif, c'est quelque chose que beaucoup de gens pensent que ce n'est pas possible ou qu'ils pensent
06:12
they have to live in an English-speaking country  or something like that so there's a lot of people  
57
372060
4020
qu'ils doivent vivre dans un pays anglophone ou quelque chose comme ça comme ça donc il y a beaucoup de gens
06:16
it's the same kind of thing where there's a truth  that I know and I've experienced it for myself and  
58
376080
6180
c'est le même genre de chose où il y a une vérité que je connais et que j'ai vécue par moi-même et
06:22
I've helped lots of other people become fluent but  still there's so many people around the world that  
59
382260
5940
j'ai aidé beaucoup d'autres personnes à parler couramment mais il y a encore tellement de gens dans le monde qui
06:28
just believe it's not possible to do that and  so when I read stories like this it reminds me  
60
388200
5280
crois juste qu'il n'est pas possible de faire ça et donc quand je lis des histoires comme celle-ci, cela me rappelle
06:34
when you when you have an idea about something  you should notice some kind of signs or clues  
61
394080
5580
quand vous avez une idée de quelque chose vous devriez remarquer une sorte de signes ou d'indices
06:39
that it's possible and throughout his journey  from having the idea and trying to get money so  
62
399660
5940
que c'est possible et tout au long de son parcours d'avoir l'idée et d'essayer pour obtenir de l'argent afin
06:45
he could pay for this thing and then getting into  South South America and then actually making the  
63
405600
5760
qu'il puisse payer pour cette chose, puis entrer  dans le sud de l'Amérique du Sud et ensuite faire le
06:51
voyage in the boat across and it wasn't even a  boat it's just a rat like a basic a basic raft  
64
411360
6660
voyage dans le bateau à travers et ce n'était même pas un bateau, c'est juste un rat comme un basique un radeau de base
06:58
and so when he was thinking about doing that uh  he kept on getting these little Clues and then  
65
418620
5760
et donc quand il était en pensant à faire ça euh il a continué à obtenir ces petits indices, puis
07:04
he finally made it in the end and the whole crew  arrived safely so first he was thinking about how  
66
424380
5820
il a finalement réussi à la fin et tout l'équipage est arrivé en toute sécurité, alors il a d'abord pensé à comment
07:10
am I going to get money for this because a lot  of people think this is a this is a crazy idea  
67
430200
5100
vais-je obtenir de l'argent pour cela parce que beaucoup de gens pensent que c'est c'est une idée folle
07:15
and scientifically people were saying no it's not  possible really that people were coming from uh  
68
435300
7200
et scientifiquement, les gens disaient non, ce n'est vraiment pas possible que les gens viennent d'euh
07:22
from South America at that time with the  technology that they had so everyone just  
69
442500
5400
d'Amérique du Sud à cette époque avec la technologie dont ils disposaient, donc tout le monde
07:27
assumed that the populations were coming  down from Asia and this video is not about  
70
447900
4860
supposait que la population ns venaient d'Asie et cette vidéo n'a pas pour but de
07:32
like proving that one way or the other like is it  correct or is it not correct the point is more if  
71
452760
6060
prouver que d'une manière ou d'une autre est-ce correct ou n'est-ce pas correct, le point est plus si
07:38
you have an idea and you can see something and  it is possible again there is some controversy  
72
458820
5640
vous avez une idée et vous pouvez voir quelque chose et c'est à nouveau possible il y a une certaine controverse
07:44
so controversy meaning uh like people disagree  or some people think yes some people think no  
73
464460
6540
donc une controverse signifiant euh comme les gens ne sont pas d'accord ou certaines personnes pensent que oui certaines personnes pensent non
07:51
it's controversial so there's some controversy  over where people came from but later I think  
74
471000
5880
c'est controversé donc il y a une controverse sur l'origine des gens, mais plus tard, je pense
07:56
recently in the past couple of years there has  been like doing DNA studies and finding there  
75
476880
6540
récemment au cours des deux dernières années, il a été comme faire des études d'ADN et trouver là-bas
08:03
is a connection between people from South America  and people in Polynesia so who knows what exactly  
76
483420
7080
est un lien entre des personnes d'Amérique du Sud et des personnes en Polynésie, alors qui sait exactement quel est
08:10
the the mix is if some people are coming across  or some or most people whatever again the point  
77
490500
5520
le mélange si certaines personnes rencontrent ou certaines ou la plupart des gens, quel que soit le point
08:16
of the story is that you have an idea you notice  something and you think like yeah that's probably  
78
496020
4800
de l'histoire, c'est que vous avez une idée, vous remarquez quelque chose et vous pense comme ouais c'est probablement
08:20
true I bet that's me maybe what happened or I  bet that's possible and so really he just wanted  
79
500820
5100
vrai je parie que c'est peut-être moi ce qui s'est passé ou je parie que c'est possible et donc vraiment il voulait
08:25
to prove that you could do it without taking  any kind of uh you know additional equipment  
80
505920
4740
juste prouver que vous pouviez le faire sans en prendre aucun genre de euh vous savez équipement supplémentaire
08:30
or having a motor on the boat or anything  like that so how can we take something simple  
81
510660
4260
ou avoir un moteur sur le bateau ou quelque chose comme ça alors comment pouvons-nous prendre quelque chose de simple
08:35
and again at each step he's got these clues that  he's noticing and so one of the first things he  
82
515520
6420
et encore une fois à chaque étape, il a ces indices qu'il remarque et donc l'une des premières choses qu'il
08:41
does is when he's looking for funding and looking  for people who are interested in trying it out and  
83
521940
5340
fait est quand il regarde pour le financement et la recherche de personnes intéressées à l'essayer et
08:47
talking with other members of a potential crew  he's meeting people I think he was in New York  
84
527280
4920
parler avec d'autres membres d'un équipage potentiel il rencontre des gens, je pense qu'il était à New
08:52
City at the time this was I think 1947 and he's  talking with people so this is a Norwegian guy and  
85
532200
8760
York   à l'époque, c'était je pense en 1947 et il parle avec des gens, donc c'est un Un Norvégien et
09:00
he knows about you know a little bit about fishing  and other things I think he'd also done previous  
86
540960
4500
il sait que vous connaissez un peu la pêche et d'autres choses. Je pense qu'il avait également fait
09:06
kind of voyages or other things as well but he  was he just really wanted to explore and see if  
87
546600
5400
des voyages précédents ou d'autres choses, mais il voulait vraiment explorer et voir
09:12
it was possible to do he just had that idea and  so he was looking for other people and it was  
88
552000
5820
si c'était possible de le faire. venait d'avoir cette idée et donc il cherchait d'autres personnes et c'était
09:17
actually interesting to see other people were just  like yeah that sounds like a cool idea let's do it  
89
557820
4740
vraiment intéressant de voir que d'autres personnes étaient comme ouais ça sonne comme une bonne idée faisons-le
09:23
so the people who were interested in getting on  the boat I mean he wanted a crew and he just said  
90
563220
4140
donc les gens qui étaient intéressés à monter sur le bateau je signifie qu'il voulait un équipage et il a juste dit d'
09:27
okay we have maybe six people that we can get on  this boat myself included and then we can take a  
91
567360
6660
accord, nous avons peut-être six personnes que nous pouvons monter sur ce bateau moi-même inclus et ensuite nous pouvons faire un
09:34
voyage and go out and and see what happens and  we'll and you know we might die who knows but  
92
574020
5760
voyage et sortir et voir ce qui se passe et nous allons et vous savez que nous pourrions mourir qui sait mais
09:39
at least we'll have an interesting story if we  make it and so he was looking for funding as well  
93
579780
5640
au moins nous aurons une histoire intéressante si nous y parvenons et donc il cherchait également des financements
09:45
and one of the funding sources he found was the  United States military and the military was also  
94
585420
6660
et l'une des sources de financement qu'il a trouvées était l' armée américaine et l'armée était également
09:52
interested in testing different equipment that  they had so can we take something and really test  
95
592080
6960
intéressée à tester différents équipements dont ils disposaient alors pouvons-nous prendre quelque chose et vraiment le
09:59
it in you know like trying some food rations uh or  some special flotation things so flotation meaning  
96
599040
7200
tester, vous savez, comme essayer des rations alimentaires euh ou des choses spéciales de flottaison, donc la flottaison signifie
10:06
you can keep yourself floating in the water and  so they they were you know excited to give him  
97
606240
7140
vous pouvez vous maintenir flottant dans l'eau et donc ils étaient vous savez excités de lui donner   des
10:13
things it took a little bit you know to get people  convinced about the idea but a key was just so  
98
613380
5460
choses qu'il a fallu un peu un peu vous savez pour convaincre les gens de l'idée, mais une clé était tellement
10:18
focused on that idea and so focused on uh really  convincing people that this was something that  
99
618840
6780
concentrée sur cette idée et tellement concentrée sur euh vraiment convaincre les gens que c'était quelque chose qui
10:25
should be done it was something that could be done  and that they wanted to try it so as they got more  
100
625620
5160
devrait être fait c'était quelque chose qui pouvait être fait et e à ils voulaient l'essayer alors qu'ils impliquaient plus   de
10:30
people involved they said okay this is going to be  you know it's like it's like actually starting to  
101
630780
5340
personnes, ils ont dit d'accord, ça va être vous savez, c'est comme si c'était comme si
10:36
happen again he's getting these Clues he's got  this idea and it's almost like the universe is  
102
636120
4980
cela recommençait    il a ces indices, il a cette idée et c'est presque comme si l'univers était en
10:41
just making it possible have you ever experienced  that so like you want to do something and maybe  
103
641100
6120
train de le faire peut-être avez-vous déjà vécu que vous vouliez faire quelque chose et peut-être
10:47
you don't know exactly how you're going to do it  but you just feel it's something you should do and  
104
647220
6480
vous ne savez pas exactement comment vous allez le faire mais vous pensez juste que c'est quelque chose que vous devriez faire et
10:53
I think maybe I've told this I'll tell I'll kind  of tell a quick story from my own life about this  
105
653700
4800
je pense que j'ai peut-être dit cela, je vais dis Je vais en quelque sorte raconter une histoire rapide de ma propre vie à ce sujet
10:59
I've shared this before but this was a time when  uh I was after I had been living in Japan for a  
106
659100
7680
J'ai déjà partagé cela auparavant, mais c'était une époque où euh j'étais après avoir vécu au Japon pendant un
11:06
while I went to Alaska with a friend of mine and  he was really excited and interested in uh working  
107
666780
9480
certain temps, je suis allé en Alaska avec un de mes amis et il était vraiment excité et intéressé à travailler
11:16
on a salmon fishing boat so he wanted to work  actually on a fishing boat and and kind of go  
108
676260
6300
sur un bateau de pêche au saumon, alors il voulait travailler sur un bateau de pêche et et en quelque sorte
11:22
out and do that and I was not really interested in  that I just wanted to go and see Alaska and I said  
109
682560
5160
sortir et faire ça et je n'étais pas vraiment intéressé par le fait que je voulais juste aller voir l'Alaska et j'ai dit
11:27
you know I just really have like a strong sense of  wanting to go out there and that I should go out  
110
687720
4920
tu sais que j'ai juste vraiment comme un fort s l'idée de vouloir aller là-bas et que je devrais y aller
11:32
there but I don't know exactly how that will work  because I don't want to go on to a fishing boat  
111
692640
5220
mais je ne sais pas exactement comment cela fonctionnera parce que je ne veux pas aller sur un bateau de pêche
11:37
and I wasn't I didn't really care about working  and when I saw those fishing boats these Alaskan  
112
697860
5400
et je ne m'en souciais pas vraiment travailler et quand j'ai vu ces bateaux de pêche, ces bateaux de pêche au
11:43
salmon fishing boats are actually pretty small  and so the crew these are the the people who work  
113
703260
5520
saumon d'Alaska sont en fait assez petits et donc l'équipage ce sont les gens qui travaillent
11:48
on the boat they're there for you know maybe a few  months or a few weeks or something just during the  
114
708780
6180
sur le bateau ils sont là pour vous savez peut-être quelques mois ou quelques semaines ou quelque chose juste pendant l'
11:54
summer time and sometimes they are out on the boat  for a while and again the boats are not very big I  
115
714960
5580
heure d'été et parfois ils sont sur le bateau pendant un certain temps et encore une fois, les bateaux ne sont pas très grands,
12:00
mean the room that I'm recording this in right now  it's maybe it's almost about the size of this room  
116
720540
4920
je veux dire la pièce dans laquelle j'enregistre cela en ce moment c'est peut-être presque la taille de cette pièce
12:05
so it's maybe like like a school bus a little bit  longer than that so the boats are again not very  
117
725460
5820
donc c'est peut-être comme un bus scolaire un peu plus long que ça, donc les bateaux ne sont pas encore très
12:11
big and then you've got a crew of a few people on  there and then they're just eating Ramen every day  
118
731280
4680
gros et puis vous avez un équipage de quelques personnes là-bas et puis ils mangent juste des Ramen tous les jours
12:15
or whatever you know something simple there's not  it's not like a kind of relaxing place to be you  
119
735960
4680
ou quoi que vous sachiez quelque chose de simple, il n'y a pas c'est pas comme une sorte de lieu de détente, vous
12:20
know they're out working all the time trying to  catch as much fish as they can because if they  
120
740640
4560
savez qu'ils sont sortis travailler tout le temps à essayer d' attraper autant de poissons que possible parce que s'ils
12:25
don't catch fish they don't get paid and so I  was just not interested in that I said you know  
121
745200
5820
n'attrapent pas de poisson, ils ne sont pas payés et donc je n'étais tout simplement pas intéressé par cela j'ai dit tu sais
12:31
I want to see Alaska and that was the vision I  had I said I want to see Alaska and I know it's  
122
751020
4800
je veux voir l'Alaska et c'était la vision J'avais dit que je voulais voir l'Alaska et je sais que c'est
12:35
possible to do that and I had almost a like a bit  more of a specific idea of I want to kind of take  
123
755820
7440
possible de le faire et j'avais presque un peu plus une idée précise de je veux faire une sorte de
12:43
a cruise of Alaska like see the see the water see  the land you know and and there wasn't anything  
124
763260
6960
croisière en Alaska comme voir la voir l'eau voir la terre vous savez et il n'y avait rien de
12:50
like that possible and if I told people when I  was going there I you know I just said hey I want  
125
770220
5340
tel possible et si je disais aux gens quand j'allais là-bas, vous savez, je viens de dire hé, je
12:55
to go to Alaska and and see the different things  around in Alaska you know the just the interesting  
126
775560
6480
veux aller en Alaska et voir les différentes choses autour de l'Alaska, vous savez le juste l'intéressant
13:02
water and I really like the the environment up  there so the trees and the water and all of that  
127
782040
5460
l'eau et j'aime vraiment l'environnement là-haut, donc les arbres et l'eau et tout ça
13:08
and so I told people I'm going to Alaska and  I said I kind of want to get paid to take it  
128
788940
6600
et j'ai donc dit aux gens que j'allais en Alaska et j'ai dit que je voulais en quelque sorte être payé pour le prendre
13:15
like a cruise out there so how can I how can  I find some way to do that and you know people  
129
795540
5400
comme une croisière là-bas donc comment puis- je trouver un moyen de faire ça et vous savez que les
13:20
are just looking at me funny like that's  not possible it's not possible to do that  
130
800940
4020
gens me regardent bizarrement comme ce n'est pas possible ce n'est pas possible de faire ça
13:25
and so I get out there and I basically have no  money I bought a one-way ticket to go there and  
131
805860
6060
et donc je sors et je n'ai pratiquement pas d' argent j'ai acheté un billet aller simple pour y aller et
13:31
I'm with my friend and we're walking around the  docks so the docks this is where the boats are  
132
811920
5580
je suis avec mon ami et nous marchons autour des quais donc les quais c'est là que se trouvent les bateaux,
13:37
so you would go at basically the beginning of the  summer season you would talk to fishermen and you  
133
817500
6420
donc vous iriez essentiellement au début de la saison estivale, vous parleriez aux pêcheurs et vous
13:43
would ask if they have any space on their boat for  another crew member and some people can get on a  
134
823920
5940
leur demanderiez s'ils ont de la place sur leur bateau pour un autre membre d'équipage et certaines personnes peuvent monter sur un
13:49
new boat that way and maybe some people don't and  they just go back home so my friend was walking  
135
829860
5100
nouveau bateau de cette façon et peut-être que certaines personnes ne le font pas et qu'elles rentrent simplement chez elles, alors mon ami se promenait pour
13:54
around doing that but I was actually feeling very  nervous because I wasn't interested in doing that  
136
834960
4740
faire ça, mais je me sentais en fait très nerveux parce que ça ne m'intéressait pas
13:59
and I was just like all right well I'm in Alaska  now what am I going to do how am I I had no plan  
137
839700
5640
et j'étais comme si d'accord, je suis en Alaska maintenant qu'est-ce que je vais faire comment vais-je Je n'avais pas de plan
14:05
again I bought a one-way ticket I didn't have much  money anyway but I knew I was there and there was  
138
845340
6120
encore une fois j'ai acheté un billet aller simple Je n'avais pas beaucoup d' argent de toute façon mais je savais que j'étais là et il y avait
14:11
just something I could feel it was something I  wanted to do and when I'm going around and you  
139
851460
7260
juste quelque chose que je pouvais sentir que c'était quelque chose que je voulais faire et quand je me promène et tu
14:18
know I'm just on the the island so I was on a  small island called Kodiak if you look at a map  
140
858720
5820
sais que je suis juste sur l'île alors J'étais sur une petite île appelée Kodiak si vous regardez une carte
14:24
of Alaska it's the biggest island I think it's the  biggest island in the United States Kodiak Island  
141
864540
5220
de l'Alaska, c'est la plus grande île, je pense que c'est la plus grande île des États-Unis
14:29
or it's maybe the biggest island it's certainly  the biggest island in Alaska but it's it's if you  
142
869760
5940
.
14:35
look at Alaska has it looks like a big kind of  fist like this oh no there's a fire truck or an  
143
875700
6660
regarde l'Alaska a ça ressemble à un gros poing comme ça oh non il y a un camion de pompiers ou une
14:42
ambulance something like usual always around this  time there's an ambulance so I apologize this is  
144
882360
5100
ambulance quelque chose comme d'habitude toujours à cette heure il y a une ambulance donc je m'excuse ce
14:47
not going to be the cleanest podcast episode  hopefully I'm not too bright let me see if I  
145
887460
4620
ne sera pas l'épisode de podcast le plus propre j'espère que je suis pas trop brillant, laissez-moi voir si je
14:52
can like turn this around here if that's a little  bit better yeah like like the video if the sound  
146
892080
5460
peux aimer changer cela ici si c'est un peu mieux ouais comme la vidéo si le
14:57
is coming through I'm trying to get a little bit  better with the uh the microphone a little bit  
147
897540
3960
son passe, j'essaie de m'améliorer un peu avec le euh le microphone un peu plus
15:01
closer and if you enjoy this next time I should  have an even better microphone to record this with  
148
901500
6300
près et si vous aimez ça la prochaine fois, je devrais avoir un microphone encore meilleur pour enregistrer cela
15:09
so anyway I'm there my friend is going around  and talking to fisherman and he's actually got a  
149
909540
5580
donc de toute façon je suis là, mon ami se promène et parle au pêcheur et il a en fait
15:15
few leads so when we say someone has a few leads  just like you know you're looking for customers  
150
915120
5460
quelques pistes, donc quand nous disons que quelqu'un a un quelques pistes tout comme vous savez que vous recherchez des clients
15:20
or clients or something like that so potential  someone who could maybe uh like be the captain  
151
920580
6060
ou des clients ou quelque chose comme ça, quelqu'un de potentiel qui pourrait peut-être être le capitaine
15:26
for the boat he might work on and I was again not  interested in that at all but we were spending  
152
926640
5820
du bateau sur lequel il pourrait travailler et je n'étais encore une fois pas du tout intéressé par cela, mais nous dépensions
15:32
some time on this island and I was thinking about  what I want to do and and my friend and I were  
153
932460
6300
quelque temps sur cette île et je réfléchissais à ce que je voulais faire et et mon ami et moi étions
15:38
also because we didn't have a car we're just you  know we took a boat to this island we traveled  
154
938760
4740
également parce que nous n'avions pas de voiture, nous sommes juste vous savez nous avons pris un bateau pour cette île d'où nous avons
15:43
from we took a plane up to Anchorage and then  took a a bus and then a boat to get to this island  
155
943500
5820
voyagé  nous avons pris un avion jusqu'à Anchorage, puis pris un bus puis un bateau pour se rendre sur cette île
15:50
and when we were there we were getting  around by hitchhiking on this island  
156
950220
5340
et quand nous y étions, nous nous déplacions en auto-stop sur cette île
15:56
and so we would in hitchhiking is where you  stand on the side of the road and you put your  
157
956280
4800
et donc nous ferions de l'auto-stop, c'est là où vous vous tenez sur le bord de la route et vous sortez votre
16:01
thumb out like this and you just like yeah  I'm going this way and people will stop and  
158
961080
4260
pouce comme ça et vous dites simplement ouais je vais dans cette direction et les gens s'arrêteront
16:05
give you a ride and it depends if you're in a  kind of nicer place or maybe a friendlier place  
159
965340
5880
et vous conduiront et cela dépend si vous êtes dans un endroit plus agréable ou peut-être un endroit plus convivial
16:11
and this is a small island with a small town  on it so people are a little bit nicer about  
160
971220
4740
et c'est une petite île avec une petite ville dessus pour que les gens soient un peu gentils r à propos
16:15
you know picking up strangers and so we did  this a couple of times we got a few rides with  
161
975960
5160
vous savez ramasser des étrangers et nous l'avons donc fait plusieurs fois, nous avons fait quelques trajets avec
16:21
different people and one time we were coming  out of a a Walmart there's actually a Walmart  
162
981120
4980
différentes personnes et une fois nous sortions  d'un Walmart, il y a en fait un Walmart
16:27
I couldn't believe it there's a Walmart on  this island uh and so we come out of this  
163
987180
5220
Je ne pouvais pas y croire, il y a un Walmart sur cette île euh et donc nous sortons de ce
16:32
Walmart and we're walking down the street and  we were hitchhiking and a guy picked us up and  
164
992400
5220
Walmart et nous marchons dans la rue et nous faisions de l'auto-stop et un gars est venu nous chercher
16:37
this was the guy who had a boat that we ended up  working on and I just thought it was amazing that  
165
997620
5820
et   c'était le gars qui avait un bateau sur lequel nous avons fini par travailler et j'ai juste pensé que c'était incroyable que
16:43
the Universe just kind of like opened up and and  provided that opportunity because it was exactly  
166
1003440
5520
l'Univers s'est en quelque sorte ouvert et a fourni cette opportunité parce que c'était exactement
16:48
what I was looking for but I had no idea that  something like this was possible so just to end  
167
1008960
6120
ce que je cherchais, mais je n'avais aucune idée que quelque chose comme ça était possible, alors juste pour terminer
16:55
this very quick story about that I was in uh it  was a the the kind of boat that this guy had it  
168
1015080
8400
cette histoire très rapide à propos de laquelle j'étais euh c'était un le genre de bateau que ce gars avait
17:03
was an Alaskan crabbing boat so in the winter time  these are the larger boats that go out and and get  
169
1023480
7560
c'était un bateau de crabe d'Alaska donc en hiver ce sont les plus gros bateaux qui sortent et récupèrent
17:11
the big crab pots so the Crab Pot is just named  for these cages of crab that are you drop them  
170
1031040
6540
les gros casiers à crabes donc le Crab Pot est juste nommé pour ces cages de crabe que vous êtes déposez-les
17:17
in the bottom of the ocean collect the crabs  and pull them back up and it's one of the most  
171
1037580
3840
au bas de l'océan ramasse les crabes et les remonte et c'est l'un des travaux les plus
17:21
dangerous jobs in the world and we were not doing  that though this was in the summertime and so when  
172
1041420
6420
dangereux au monde et nous ne le faisions pas même si c'était en été et donc
17:27
the this is the off season so when something is  off season it means it's just not at the time that  
173
1047840
5460
quand c'est hors saison donc quand quelque chose est hors saison cela signifie ce n'est tout simplement pas au moment où
17:33
it's happening so summer is off season because  winter is when you do the crabbing and when we  
174
1053300
7740
ça se passe donc l'été est hors saison parce que l' hiver c'est quand vous faites le crabe et quand nous
17:41
were there uh during the the summer we had no  idea that there was this kind of thing called  
175
1061040
5640
y étions euh pendant l'été nous n'avions aucune idée qu'il y avait ce genre de chose appelée
17:46
uh tendering and so tendering is where you can you  can get on a boat and just help kind of bring the  
176
1066680
6960
euh l'appel d'offres et donc l'appel d'offres est où vous pouvez, vous pouvez monter sur un bateau et simplement aider à ramener le
17:53
fish back that the actual fishermen catch and so  we were doing that and and that was like the the  
177
1073640
5280
poisson que les pêcheurs attrapent et donc nous faisions cela et c'était comme l'
17:58
story of how I got kind of a tour of Alaska and we  stayed on this boat and we didn't really work very  
178
1078920
5520
histoire de la façon dont j'ai fait une sorte de tour de l'Alaska et nous sommes restés sur ce bateau et nous n'avons pas vraiment beaucoup travaillé
18:04
much but we got paid every day we ate very well  we just we pulled fish right from the sea and ate  
179
1084440
5760
mais nous avons été payés tous les jours, nous avons très bien mangé nous avons juste pêché du poisson directement de la mer et
18:10
those it was amazing we even had uh yeah I think  we had some like some crab pots as well that had  
180
1090200
5340
les avons mangés c'était incroyable, nous en avons même eu euh ouais je pense que nous en avions comme du crabe aussi des pots qui avaient du
18:15
crab in them uh but it was just an amazing time  and it was one of those things where I just had  
181
1095540
5760
crabe dans le m euh mais c'était juste un moment incroyable et c'était l'une de ces choses où j'ai juste eu
18:21
an idea like Thor in this uh in in The Voyage of  the kantiki about having like a truth or something  
182
1101300
8040
une idée comme Thor dans ce euh dans dans Le Voyage du kantiki à propos d'avoir comme une vérité ou quelque chose
18:29
that you just feel you should do and even if  other people think it's not possible or other  
183
1109340
6180
que vous sentez juste que vous devriez faire et même si d' autres personnes pensent que ce n'est pas possible ou si d'autres
18:35
people are just saying no I don't believe it or  whatever if you feel that and you will get Clues  
184
1115520
5880
personnes disent simplement non, je ne le crois pas ou quoi que ce soit si vous pensez cela et vous obtiendrez des indices
18:41
along the way something will happen to make that  possible I don't know how that works but I think  
185
1121400
4800
en cours de route quelque chose se produira pour rendre cela possible Je ne sais pas comment cela fonctionne mais Je pense que
18:46
it's an amazing thing that happened to me and  that's not the only time this happened in my life  
186
1126200
4740
c'est une chose incroyable qui m'est arrivée et que ce n'est pas la seule fois que cela s'est produit dans ma vie
18:50
uh but anyway about getting back to this story so  they get funding and Thor uh is able to get a kind  
187
1130940
9000
euh mais de toute façon à propos de revenir à cette histoire afin qu'ils obtiennent un financement et Thor euh est capable d'obtenir une sorte
18:59
of a connection to the government of Peru I think  that like the government of Norway helped like the  
188
1139940
5220
de connexion avec le gouvernement de Pérou, je pense que, comme le gouvernement norvégien a aidé l'
19:05
Ambassador or something like that I forget the  exact details of that but he was able to go and  
189
1145160
6180
ambassadeur ou quelque chose comme ça, j'oublie les détails exacts de cela, mais il a pu aller et
19:11
uh and get into Peru and while he was there he was  like the first kind of disappointing thing happens  
190
1151340
7620
euh et entrer au Pérou et pendant qu'il était là-bas, il était comme le premier type de chose décevante arrive
19:18
and this is another thing that happens when you  were when something something like this just like  
191
1158960
6180
et c'est une autre chose qui arrive quand tu étais quand quelque chose comme ça
19:25
the the uh the trip to Alaska where it's like my  my emotions were kind of up and down like very  
192
1165140
7380
comme le euh le voyage en Alaska où c'est comme mes émotions étaient un peu de haut en bas comme très
19:32
wide widely you know just like wow I was really  excited to be in Alaska and then oh no what am I  
193
1172520
4920
large largement tu sais juste comme wow j'étais vraiment excité d'être en Alaska et puis oh non qu'est-ce que je
19:37
going to do I've got no money like I have no plan  and so you panic and you freak out a little bit  
194
1177440
5280
vais faire je n'ai pas d'argent comme je n'ai pas de plan et donc vous paniquez et vous paniquez un peu
19:42
and so he was in the same kind of position he came  to Peru and he really wanted to make a raft out of  
195
1182720
6420
et donc il était dans le même genre de situation qu'il est venu au Pérou et il Je voulais vraiment en faire un radeau,
19:49
these it's basically just nine logs or I think it  was nine but just like nine large uh balsa wood  
196
1189140
7740
c'est essentiellement neuf bûches ou je pense que c'était neuf, mais tout comme neuf grandes bûches de bois de balsa
19:56
logs and when he got in uh to Peru he was talking  to people about can I get the trees for this and  
197
1196880
8520
et quand il est arrivé au Pérou, il parlait aux gens de puis-je obtenir les arbres pour ça et
20:05
and they were like no all the trees are gone over  here you have to go to a completely different area  
198
1205400
4860
et ils étaient comme si tous les arbres n'étaient pas passés ici, vous devez aller dans une zone complètement différente
20:10
so again he's got something he gets like to the  next step and then there's another challenge and  
199
1210260
5280
donc encore une fois, il a quelque chose qu'il obtient comme à la prochaine étape, puis il y a un autre défi et
20:15
then he has to overcome that challenge and  again this happens over and over but always  
200
1215540
4440
alors il doit surmonter ce défi et encore ceci arrive encore et encore mais toujours
20:19
there's something that like makes that possible  so the the whole plan about making it across in  
201
1219980
6780
t voici quelque chose qui rend cela possible, donc tout le plan pour traverser dans
20:26
a raft is that's kind of the end goal but as at  little moments in between while he's trying to  
202
1226760
6300
un radeau est en quelque sorte l'objectif final, mais comme à de petits moments entre les deux, alors qu'il essaie d'
20:33
go from one place to the other uh he has these  different experiences these and difficulties or  
203
1233060
5700
aller d'un endroit à l'autre euh, il a ces différentes expériences ces difficultés et ces
20:38
challenges and then he has to overcome those but  usually it's in ways that he hasn't anticipated  
204
1238760
4800
défis, puis il doit les surmonter, mais c'est généralement d'une manière qu'il n'a pas anticipée
20:44
and so he has to go to a different area of Peru  and get the logs he needs and he goes out into  
205
1244460
7140
et il doit donc se rendre dans une autre région du Pérou et obtenir les bûches dont il a besoin et il sort dans
20:51
the jungle and cuts him down with some people over  there and they float these logs down a river so  
206
1251600
6420
la jungle et coupe lui avec des gens là-bas et ils font flotter ces bûches sur une rivière afin
20:58
they can get them back to the coast and get them  actually where they want to build this in it's  
207
1258020
5460
qu'ils puissent les ramener sur la côte et les amener là où ils veulent construire cela dans c'est
21:03
a naval a Naval Shipyard so where the Peruvian  Navy is they actually have a space available or  
208
1263480
6960
un chantier naval un chantier naval, donc où se trouve la marine péruvienne, ils ont en fait un espace disponible ou
21:10
they had one where Thor and his team could build  their raft and so people are looking at them as  
209
1270440
6300
ils en avaient un où Thor et son équipe pourraient construire leur radeau et donc les gens les regardent alors
21:16
they're trying to build this thing and they're  building the raft based on plans or descriptions  
210
1276740
5100
qu'ils essaient de construire cette chose et ils construisent le radeau sur la base de plans ou de descriptions
21:21
that the like Spanish conquistadors had drawn so  I don't remember if they had actual images or they  
211
1281840
7980
que le l comme les conquistadors espagnols avaient dessiné, donc je ne me souviens pas s'ils avaient de vraies images ou s'ils
21:29
probably had some kind of pictures or something  they drew but what was really interesting uh is  
212
1289820
5700
avaient probablement une sorte d'images ou quelque chose qu'ils avaient dessinés, mais ce qui était vraiment intéressant, c'est
21:35
they're getting help from all these people you  know as they're trying to build something it's  
213
1295520
3660
qu'ils reçoivent de l'aide de toutes ces personnes que vous connaissez comme elles sont essayer de construire quelque chose c'est
21:39
it's almost magnetic so magnetic meaning it just  attracts different people and the right resources  
214
1299180
6360
c'est presque magnétique, donc magnétique, ce qui signifie qu'il attire simplement différentes personnes et les bonnes ressources
21:45
come to you when you need them even if you don't  know exactly how that will happen so you could  
215
1305540
4920
viennent à vous quand vous en avez besoin, même si vous ne savez pas exactement comment cela se produira afin que vous ne puissiez
21:50
never really plan something like this I mean you  would you would try to plan it but then the plans  
216
1310460
5460
jamais vraiment planifier quelque chose comme ça, je veux dire vous essaieriez-vous de le planifier, mais alors les plans
21:55
would go wrong you know they would something would  happen and it would not work out for whatever  
217
1315920
5040
tourneraient mal, vous savez qu'il se passerait quelque chose et cela ne marcherait pas pour une
22:00
reason and so he would go you know talking to  different people and getting advice and working  
218
1320960
7680
raison quelconque et donc il irait vous savez parler à différentes personnes et obtenir des conseils et travailler
22:08
with different people in the community and he got  lots of people from Peru I think they had even a  
219
1328640
5580
avec différentes personnes dans la communauté et il a eu beaucoup de gens du Pérou, je pense qu'ils ont même fait une
22:14
big party when they were going to finally set sail  so to set sail meaning they're going to to go out  
220
1334220
6120
grande fête quand ils allaient enfin mettre les voiles donc mettre les voiles signifie qu'ils vont sortir
22:20
and so they were actually carried out uh into the  ocean uh by the Peruvian Navy so they were pulled  
221
1340880
7320
et s o ils ont en fait été emportés euh dans l' océan euh par la marine péruvienne alors ils ont été
22:28
out just they wanted to get the boat past uh like  the local sea Lanes to make sure people aren't  
222
1348200
5760
retirés juste ils voulaient faire passer le bateau euh comme les voies maritimes locales pour s'assurer que les gens
22:33
going to hit that little boat because it's kind  of hard to see it's a tiny raft in the middle of  
223
1353960
4080
n'allaient pas heurter ce petit bateau parce que c'est gentil difficile à voir c'est un petit radeau au milieu de
22:38
the ocean with I think six people in total on  it uh they also had a parrot on board I think  
224
1358040
5460
l'océan avec je pense six personnes au total dessus euh ils avaient aussi un perroquet à bord je pense
22:44
that was interesting uh but just thinking about  the things that they designed and at every step  
225
1364520
5580
que c'était intéressant euh mais juste en pensant aux choses qu'ils ont conçues et à chaque étape
22:50
people continue this is another thing people  continue to tell them it wouldn't be possible  
226
1370100
5340
les gens continuent c'est une autre chose que les gens continuent de leur dire que ce ne serait pas possible
22:55
so some people are trying to help them and  they think well maybe we can do our part so  
227
1375440
5220
donc certaines personnes essaient de les aider et ils pensent bien que nous pouvons peut-être faire notre part alors
23:00
to do your part meaning just like help out in  your way to contribute or to help in some way  
228
1380660
5100
pour faire votre part, c'est-à-dire tout comme vous aider dans votre façon de contribuer ou pour aider d'une manière
23:05
and a lot of people were still telling them  hey like this is not going to work and one  
229
1385760
6240
ou d'une autre   et beaucoup de gens leur disaient encore hé comme si cela ne fonctionnerait pas et l'une
23:12
of the things they said is you're using these  these big uh so tree logs and they're tying  
230
1392000
6660
des choses qu'ils ont dit est que vous utilisez ces ces grosses bûches d'arbres et ils les
23:18
them together in a traditional way with this  just fabric from from Vines from the jungle  
231
1398660
6660
attachent ensemble dans de manière traditionnelle avec ceci juste du tissu de Vines from the jungle
23:25
and people said uh well what happens when you get  out there is the the the logs are going to move  
232
1405320
7320
et les gens ont dit euh eh bien ce qui se passe quand vous sortez là-bas, c'est que les bûches vont se déplacer les
23:32
against each other and it's going to cut the rope  and the whole thing will will fall apart in the in  
233
1412640
5880
unes contre les autres et ça va couper la corde et le tout va s'effondrer dans le dedans
23:38
the middle of the ocean and you will die and and  he was just like well this seems like what they  
234
1418520
5040
au milieu de l'océan et tu vas mourir et et il était comme bien, cela semble être ce qu'ils  avaient l'
23:43
used to do and and they didn't know exactly how it  would work so they again they did they have a plan  
235
1423560
5340
habitude de faire et et ils ne savaient pas exactement comment cela fonctionnerait, alors ils l'ont encore fait, ils ont un plan
23:48
and they think like okay this is how it should  work it seems like that's that's what's going  
236
1428900
4860
et ils pensent que ça va c'est comme ça que ça devrait fonctionner on dirait que c'est ce qui se
23:53
on but most people a lot of people didn't think  they would make it they think okay we're gonna  
237
1433760
5880
passe mais la plupart des gens beaucoup de gens ne pensaient pas qu'ils y arriveraient ils pensent d'accord nous allons
23:59
make this raft and it's fun to make that but as  soon as you get out into the ocean and the waves  
238
1439640
4800
faire ce radeau et c'est amusant de le faire mais dès que vous sortez dans l'océan et les
24:04
are going up and down and you know some Giant Wave  crashes and breaks the boat because it's not very  
239
1444440
5100
vagues montent et descendent et vous savez que des vagues géantes s'écrasent et cassent le bateau parce qu'il n'est pas très
24:09
strong you're going to have all these problems and  and so they just they went out and did it anyway  
240
1449540
5700
fort, vous allez avoir tous ces problèmes et alors ils sont juste sortis et l'ont fait de toute façon
24:16
and what happened especially with these ropes this  is basically the opposite of what happened uh the  
241
1456560
6720
et ce qui s'est passé surtout avec ces rop C'est fondamentalement le contraire de ce qui s'est passé, euh le
24:23
opposite of what people expected is what happened  and the again the people assumed that you have  
242
1463280
6720
contraire de ce à quoi les gens s'attendaient, c'est ce qui s'est passé et encore une fois, les gens ont supposé que vous aviez
24:30
these kind of like little ropes that are attaching  these logs together and that the logs are going  
243
1470000
6900
ce genre de petites cordes qui attachent ces bûches ensemble et que les bûches
24:36
to move back and forth and then Cut the Rope but  what happened was actually the the wood itself was  
244
1476900
5520
vont reculer et puis couper la corde, mais ce qui s'est passé, c'est que le bois lui-même était
24:42
really soft and it it's it kind of absorbed a lot  of the water and it didn't sink you know it was  
245
1482420
7140
vraiment doux et qu'il a en quelque sorte absorbé beaucoup d'eau et qu'il n'a pas coulé, vous savez qu'il
24:49
floating perfectly this is balsa wood that's the  name of that kind of tree and and what happened  
246
1489560
6660
flottait parfaitement, c'est du bois de balsa qui est le nom de ce genre d'arbre et ce qui s'est passé,
24:56
was that the Rope itself actually bit into the  wood and this is a great phrasal verb to bite into  
247
1496220
6900
c'est que la corde elle-même a mordu dans le bois et c'est un excellent verbe à particule pour mordre
25:03
something so I can think about like me physically  biting into an apple but I can also think about  
248
1503120
5220
quelque chose afin que je puisse penser comme si je mordais physiquement dans une pomme, mais je peux aussi penser
25:08
like if I have some string or something and I  I pull it really tight onto my skin the string  
249
1508340
4500
comme si je j'ai une ficelle ou quelque chose comme ça et je la tire très fort sur ma peau la
25:12
is biting into my skin so these the Rope was  going around these these wood logs and then the  
250
1512840
8700
ficelle mord dans ma peau donc la corde tournait autour de ces bûches de bois et puis la
25:21
Rope actually bit into it so it held everything  together very well there wasn't movement really  
251
1521540
4980
corde a mordu dedans donc ça a tenu ev tout ensemble très bien il n'y avait pas vraiment de mouvement
25:26
coming like that and the Rope stayed there uh all  the way until they reached the end and another  
252
1526520
5700
venant comme ça et la corde est restée là jusqu'à ce qu'ils aient atteint la fin et une autre
25:32
thing that they thought about because they're  using some some they did get some food rations  
253
1532220
5040
chose à laquelle ils ont pensé parce qu'ils en utilisent certains, ils ont reçu des rations alimentaires
25:37
and other things like that and thinking about  how do you carry water with you because obviously  
254
1537260
5460
et d'autres choses comme ça et en pensant à la façon dont vous transportez de l'eau avec vous parce qu'évidemment
25:42
you're around all this water there's all this salt  water but you can't drink it so you have to bring  
255
1542720
5820
vous êtes autour de toute cette eau, il y a toute cette eau salée mais vous ne pouvez pas la boire, vous devez donc apporter   de
25:48
fresh water somehow and collect that either maybe  from rain or something but they noticed that like  
256
1548540
6300
l'eau douce d'une manière ou d'une autre et la récupérer soit peut-être de la pluie ou quelque chose mais ils ont remarqué que l'
25:54
one of the things they could do is actually just  take bamboo and Hollow it out and then that would  
257
1554840
4440
une des choses qu'ils pouvaient faire était en fait de prendre du bambou et de le creuser, puis cela ne ferait
25:59
just carry water and you can carry that underneath  the raft itself and you can carry as much water as  
258
1559280
5760
que transporter de l'eau et vous pouvez la transporter sous le radeau lui-même et vous pouvez transporter autant d'eau que
26:05
you need actually more water than you need really  and another interesting thing is as they're going  
259
1565040
5040
vous avez besoin de plus d'eau que vous n'en avez vraiment besoin et une autre chose intéressante est qu'ils vont
26:10
so I mentioned before about the Humboldt current  so they're on this current and it's taking them uh  
260
1570740
7440
donc j'ai déjà mentionné le courant de Humboldt donc ils sont sur ce courant et ça les prend euh
26:18
like from kind of from South America from Peru  up a little bit and then they're going west to  
261
1578180
5820
comme d'une sorte de Donc vers l'Amérique du Pérou un peu, puis ils se dirigent vers l'ouest jusqu'à la
26:24
Polynesia and along that same current they've got  all these animals so fish and wildlife uh whales  
262
1584000
7200
Polynésie et le long de ce même courant, ils ont tous ces animaux, donc les poissons et la faune euh les baleines
26:31
and things like that are also kind of traveling  along with them and so every day there would be  
263
1591200
6540
et des choses comme ça voyagent aussi avec eux et ainsi de suite Un jour, il y aurait
26:37
these flying fish and flying squids and things  like that that would just like fly up and they  
264
1597740
5460
ces poissons volants et ces calmars volants et des choses comme ça qui voleraient et
26:43
would land on the raft and then they would just  cook them and eat them and that's they they had  
265
1603200
4500
ils atterriraient sur le radeau, puis ils les cuisineraient et les mangeraient et c'est eux qu'ils avaient
26:47
you know their their food rations as well so a  ration this is a small portion of something like  
266
1607700
5100
vous savez aussi leurs rations alimentaires donc une ration c'est une petite portion de quelque chose comme
26:52
in in the military or in the Army they'll give  you a little bit of food that's your ration uh  
267
1612800
5220
dans l'armée ou dans l'armée ils vous donneront un peu de nourriture qui est votre ration euh
26:58
for that meal and so they had uh these rations and  they were getting food from uh just the ocean and  
268
1618020
8640
pour ce repas et donc ils avaient euh ces rations et ils recevaient de la nourriture de euh juste l'océan et
27:06
so also they you know they had a little bit of bad  weather but really they had basically 100 days it  
269
1626660
5640
donc aussi, vous savez qu'ils ont eu un peu de mauvais temps, mais en réalité, ils ont eu fondamentalement 100 jours, cela
27:12
took them about 100 days I think I don't remember  exactly but it was about 100 days to cross the  
270
1632300
6420
leur a pris environ 100 jours, je pense que je ne me souviens pas exactement, mais c'était environ 100 jours pour traverser l'
27:18
water and so they they had like a great time they  caught some sharks and other things like that but  
271
1638720
6720
eau et ainsi ils ils avaient comme un bon moment, ils ont attrapé des requins et d'autres choses comme ça mais
27:25
I thought it was just a really good example  you can read the whole story or just watch  
272
1645440
3780
je pensais que c'était juste un très bon exemple vous pouvez lire toute l'histoire ou simplement regarder
27:29
the documentary you could probably find right here  on YouTube uh the documentary about it I'll hold  
273
1649220
5760
le documentaire que vous pourriez probablement trouver ici sur YouTube euh le documentaire à ce sujet, je vais
27:34
up the book if you want to look at that more so  it's like it's called the the contiki so this is  
274
1654980
4980
tenez   le livre si vous voulez regarder cela plus  donc c'est comme si ça s'appelait le contiki donc c'est
27:39
the story of the contigi that's the name of the  boat and I think actually in Norway at a there's  
275
1659960
6780
l'histoire du contigi qui est le nom du bateau et je pense qu'en fait en Norvège il y a
27:46
a museum I don't know if it's specifically about  this but they have the actual boat there I think  
276
1666740
5580
un musée que je ne connais pas s'il s'agit spécifiquement de cela, mais ils ont le bateau réel là-bas, je pense que
27:52
if it's not the same boat uh it's a replica I  think so replica meaning like a copy of it to  
277
1672320
6120
si ce n'est pas le même bateau euh c'est une réplique, je pense que la réplique signifie comme une copie de celui-ci pour
27:58
replicate something so you can go there and  actually see this boat and it's not that big  
278
1678440
4980
répliquer quelque chose afin que vous puissiez y aller et voir réellement ce bateau et ce n'est pas aussi gros
28:04
and so people again you were you know on a boat  and trying to trying to get from one place to the  
279
1684260
5940
et donc encore des gens que vous connaissiez sur un bateau et essayant d'essayer d'aller d'un endroit à l'
28:10
other and do something that most people thought  was impossible and they did it so all six men that  
280
1690200
5340
autre et de faire quelque chose que la plupart des gens pensaient impossible et ils l'ont fait pour que les six hommes qui
28:15
went across the water they arrived safely uh on  the other side and they got I think they just hit  
281
1695540
6060
aient traversé l'eau soient arrivés sains et saufs euh de l'autre côté et ils ont eu je pense qu'ils ont juste frappé
28:21
like a coral reef or something like that but they  found people over there and they you know they  
282
1701600
5940
comme un récif de corail ou quelque chose comme ça mais ils  ont trouvé des gens là-bas et ils vous savez qu'ils
28:27
had a nice voyage and I think they also did some  other things as well so it doesn't really matter  
283
1707540
6060
ont fait un bon voyage et je pense qu'ils ont aussi fait d' autres choses aussi donc ça n'a pas vraiment d'
28:33
the again the idea of where people really came  from if anybody really came from South America  
284
1713600
5940
importance   encore une fois l'idée d'où les gens viennent vraiment si quelqu'un vient vraiment d'Amérique du Sud
28:39
on some primitive raft technology some basic raft  technology so primitive mean meaning like basic or  
285
1719540
8520
sur une technologie de radeau primitive une technologie de radeau de base si primitive signifie comme basique ou
28:48
very simple very old like primitive primitive  equipment primitive technology so primitive  
286
1728060
5880
très simple très ancienne comme équipement primitif primitif technologie primitive si primitive
28:53
technology you can actually go on YouTube right  here you can find if you look up primitive  
287
1733940
4620
technologie que vous pouvez réellement aller sur YouTube ici, vous pouvez trouver si vous recherchez une
28:58
technology primitive technology and you can  see people building things with very simple two  
288
1738560
5580
technologie primitive technologie primitive et vous pouvez voir des gens construire des choses avec deux très simples
29:04
like making a little knife or something out of  a piece of uh Stone so they have to chip that  
289
1744860
6120
comme faire un petit couteau ou quelque chose à partir d' un morceau de euh Stone pour qu'ils doivent ébrécher ça
29:10
and then make little axes or stones that kind  of thing so this was a very basic boat design  
290
1750980
5520
et ensuite faire de petites haches ou des pierres ce genre de choses donc c'était une conception de bateau très basique
29:16
and they couldn't really steer it so it had some  sails on it but they're really just going with the  
291
1756500
6060
et ils ne pouvaient pas vraiment le diriger donc il avait des voiles dessus bu t ils vont vraiment avec le
29:22
current to see if that would actually take them  all the way there and it did but the important  
292
1762560
4920
courant pour voir si cela les emmènerait réellement jusqu'à là et c'est le cas, mais la
29:27
thing about the story again it doesn't matter  if it if it proves you know people were actually  
293
1767480
5160
chose importante à propos de l'histoire encore une fois, cela n'a pas d'importance si cela prouve que vous savez que les gens
29:32
traveling from Peru or if they came from uh Asia  or like southeast Asia and going going down into  
294
1772640
6240
voyageaient réellement de Pérou ou s'ils venaient d'euh d'Asie ou de l'Asie du Sud-Est et descendaient dans
29:38
the islands down there the point is that this guy  had an idea he just had like he just he just knew  
295
1778880
6480
les îles là-bas, le fait est que ce gars avait une idée qu'il venait d'avoir comme s'il venait juste de le savoir
29:45
and that's an important thing and maybe you have  something like that in your life and and you know  
296
1785360
4620
et c'est une chose importante et peut-être que vous avez quelque chose comme que dans votre vie et et vous savez
29:49
I'd certainly have something like that in mind  that's really why I do what I do for education  
297
1789980
4320
j'aurais certainement quelque chose comme ça à l'esprit c'est vraiment pourquoi je fais ce que je fais pour l'éducation
29:54
so I really feel that there's a much better way  of doing things and you can feel the truth of  
298
1794300
5340
donc je pense vraiment qu'il y a une bien meilleure façon de faire les choses et vous pouvez ressentir la vérité de
29:59
that and I get lots of clues about that all  the time about like understanding English  
299
1799640
5040
cela et Je reçois beaucoup d'indices à ce sujet tout le temps, comme comprendre l'anglais
30:05
like a native or me you know trying to understand  Japanese or whatever people are learning languages  
300
1805400
5700
comme un natif ou moi, vous savez, j'essaie de comprendre  le japonais ou tout ce que les gens apprennent des langues
30:11
rather than the the traditional typical way  people do it so I'll share one more quick story  
301
1811100
5340
plutôt que la manière traditionnelle typique dont les gens le font, donc je vais partager une autre histoire rapide
30:16
I told this to my wife the other day she thought  it was pretty funny uh so I was uh and I think I  
302
1816440
6300
j'ai raconté cela à ma femme l'autre jour, elle a pensé que c'était assez drôle euh donc j'étais euh et je pense que j'
30:22
probably told this story maybe maybe on one of  these podcasts I don't remember but so I was in  
303
1822740
6120
probablement raconté cette histoire peut-être peut-être sur l'un de ces podcasts dont je ne me souviens pas mais j'étais donc dans
30:28
a a Korean barbecue restaurant here in Japan and I  was waiting for a friend of mine I was supposed to  
304
1828860
8460
a a Restaurant de barbecue coréen ici au Japon et j'attendais un de mes amis. J'étais censé
30:37
meet my friend there and he was a little bit late  and I looked on the wall and next to my table was  
305
1837320
7200
rencontrer mon ami là-bas et il était un peu en retard. J'ai regardé sur le mur et à côté de ma table se trouvait
30:44
a poster for the movie After Earth and so this is  a Will Smith movie with his son Jaden Smith but  
306
1844520
8220
une affiche du film After Earth et donc c'est un film de Will Smith avec son fils Jaden Smith mais
30:52
the curry the the poster was all in Korean and so  I'm looking at this poster and I said oh I wonder  
307
1852740
5520
le curry de l'affiche était tout en coréen et donc je regarde cette affiche et j'ai dit oh je me demande
30:58
if I can find out if I can figure some of this  Korean language out and looking at the names I  
308
1858260
5820
si je peux savoir si je peux comprendre une partie de ce coréen langue et en regardant les noms, je
31:04
can see all like the same characters are repeated  twice up at the top of the the movie poster so in  
309
1864080
6360
peux voir tous comme si les mêmes personnages étaient répétés deux fois en haut de l'affiche du film, donc en
31:10
English usually in a like an American movie poster  you will have the names of the actors up at the  
310
1870440
6000
anglais, généralement dans une affiche de film américaine, vous aurez les noms des acteurs en
31:16
top of the movie or the top of the poster and like  you will have have Will Smith and I knew his son  
311
1876440
6240
haut. du film ou du haut de l'affiche et comme vous aurez Nous avons Will Smith et je savais que son fils
31:22
was in the movie too and his son was Jaden  Smith so the name Smith is probably up there  
312
1882680
4440
était aussi dans le film et son fils était Jaden Smith donc le nom Smith est probablement là-haut
31:27
and so there was something oh like the character  looked the same so I'm guessing the pronunciation  
313
1887120
5580
et donc il y avait quelque chose comme si le personnage avait la même apparence donc je suppose que la prononciation
31:32
is similar to Japanese where you have a sumi  suit for the word Smith because that th sound  
314
1892700
5520
est similaire à Japonais où vous avez un costume sumi pour le mot Smith parce que ce ème son
31:38
is not in Japanese and I'm guessing it's not in  Korean either but that same character was also  
315
1898220
5640
n'est pas en japonais et je suppose que ce n'est pas en coréen non plus, mais ce même personnage était également
31:43
in the movie name after Earth so that same Smith  the th sound was in the name Will Smith and also  
316
1903860
7500
dans le nom du film après la Terre, donc ce même Smith le ème son était dans le nom Will Smith et aussi
31:51
after Earth but it was that same character uh in  Korean so I couldn't read it but I could guess oh  
317
1911360
6840
après la Terre, mais c'était le même personnage euh en coréen donc je ne pouvais pas le lire mais je pouvais deviner oh
31:58
I bet that's what that is and that's kind of like  the first step for language learning where if you  
318
1918200
7680
je parie que c'est ce que c'est et c'est un peu comme la première étape pour l'apprentissage des langues où si vous
32:05
can connect with something yourself or if you can  discover something yourself you feel much more uh  
319
1925880
6900
pouvez  vous connecter avec quelque chose vous-même ou si vous pouvez découvrir quelque chose vous-même, vous vous sentez beaucoup plus euh
32:12
excited about something it's not like a teacher  just told you the definition or gave you the  
320
1932780
4920
excité par quelque chose, ce n'est pas comme si un enseignant vous avait juste donné la définition ou vous avait donné la
32:17
answer you figured something out by yourself and  so if you you can discover something that's why I  
321
1937700
4560
réponse, vous avez compris quelque chose par vous-même et donc si vous pouvez dis couvrir quelque chose c'est pourquoi j'ai
32:22
made the first English language Discovery system  so that's Frederick the app but the reason I made  
322
1942260
6660
créé le premier système de découverte en anglais c'est Frederick l'application, mais la raison pour laquelle j'ai
32:28
that is because I kept having these experiences  about learning things kind of the first step is  
323
1948920
5580
créé c'est parce que j'ai continué à avoir ces expériences sur l'apprentissage de choses en quelque sorte la première étape
32:34
just understanding like a native so rather than  someone telling you what the answer is it's the  
324
1954500
4980
est  comprendre comme un natif plutôt que quelqu'un vous le dit quelle est la réponse, c'est   la
32:39
same idea as when you're watching a scary movie or  something or a thriller or a crime drama and you  
325
1959480
8100
même idée que lorsque vous regardez un film d' horreur ou  quelque chose ou un thriller ou un drame policier et que vous
32:47
want to figure out you know who who did the murder  or you want to solve the mystery and when you  
326
1967580
5400
voulez comprendre que vous savez qui a commis le meurtre ou que vous voulez résoudre le mystère et quand vous
32:52
understand something when you solve a puzzle or  you accomplish something rather than someone doing  
327
1972980
5280
comprenez quelque chose lorsque vous résolvez un casse-tête ou vous accomplissez quelque chose plutôt que quelqu'un le
32:58
it for you you feel very excited about that and  so the same thing applies in language learning so  
328
1978260
6120
fasse pour vous, vous vous sentez très excité à ce sujet et donc la même chose s'applique à l'apprentissage des langues donc
33:04
rather than uh you know you going out and trying  to find like a just like a book or a definition  
329
1984380
6000
plutôt que euh vous savez que vous sortez et essayez de trouver comme un juste comme un livre ou une définition
33:10
or a translation or something like that if you  can figure something out by yourself then you  
330
1990380
4680
ou une traduction ou quelque chose comme ça si vous pouvez comprendre quelque chose par vous-même, alors vous
33:15
learn much faster and you feel more excited about  learning because it's not it's not just a boring  
331
1995060
4860
apprenez beaucoup plus vite et vous vous sentez plus excité à l'idée d' apprendre parce que ce n'est pas juste un
33:19
translation exercise and so like the the things  that I do now for Education it's really this same  
332
1999920
7200
exercice de traduction ennuyeux et donc comme les choses que je fais maintenant pour l'éducation, c'est vraiment la même
33:27
idea of the stuff that Thor was doing and if  you have that I'd love to hear about that in  
333
2007120
5580
idée des choses que Thor faisait et si vous avez ça, j'aimerais en entendre parler dans
33:32
the comments about the kinds of things you like to  do because really like the the language learning  
334
2012700
4440
les commentaires sur le genre de choses que vous aimez faire parce que vous aimez vraiment la partie apprentissage des langues
33:37
part uh is easy when you start doing it you start  understanding things like a native and the more  
335
2017140
6420
euh c'est facile quand vous commencez à le faire vous commencez à comprendre les choses comme un natif et plus
33:43
you do that the easier it is for you to to believe  that it's possible to get fluent even if you don't  
336
2023560
6480
vous faites ça plus il vous est facile de croire qu'il est possible de Parlez couramment même si vous ne
33:50
live in an English-speaking country or even if  you don't live in you know like you don't have  
337
2030040
4620
vivez pas dans un pays anglophone ou même si vous ne vivez pas dans vous savez que vous n'avez pas de
33:54
a native English speaker to practice with anything  like that if you can understand the language like  
338
2034660
4860
locuteur natif anglais pour pratiquer avec quelque chose comme ça si vous pouvez comprendre la langue comme
33:59
a native then you will become a fluent speaker  much faster uh but that was it for my story I  
339
2039520
6480
un natif alors vous deviendrez un locuteur fluide beaucoup plus rapidement euh mais c'était tout pour mon histoire Je
34:06
just wanted to do this again the the podcast uh  who knows if I will continue doing this if if  
340
2046000
6120
voulais juste refaire ça le podcast euh qui sait si je continuerai à le faire si
34:12
these are helpful for people or if people enjoy  listening to these again I wanted to do something  
341
2052120
4620
ceux-ci sont utiles pour les gens ou si les gens aiment écouter celles-ci encore une fois, je voulais faire quelque chose de
34:16
different than the previous kind of podcast I  was doing where I'm still just speaking into the  
342
2056740
6360
différent du type de podcast précédent que je faisais où je ne faisais que parler dans le
34:23
microphone but I really wanted to have something  where you could watch me if you want to so some  
343
2063100
5700
microphone, mais je voulais vraiment avoir quelque chose où vous pourriez me regarder si vous le souhaitez pour que certaines
34:28
people want to you know watch my mouth as I'm  moving or the the way I'm moving while I speak but  
344
2068800
5400
personnes veuillent que vous sachiez regarder ma bouche pendant que je bouge ou la façon dont je bouge pendant que je parle, mais
34:34
also again you can just relax and and just listen  uh and so anyway I think that will be it for this  
345
2074200
5700
encore une fois, vous pouvez simplement vous détendre et simplement écouter euh et donc de toute façon je pense que ce sera tout pour ce
34:39
podcast I would like to take questions maybe I'll  do another live just like to to have uh people  
346
2079900
5280
podcast Je voudrais peut-être répondre aux questions Je ferai un autre live juste pour que euh les gens
34:45
enjoy uh asking some questions about things but  I wanted to do this without having comments let  
347
2085180
6120
aiment euh poser des questions sur des choses mais je voulais faire ça sans avoir de commentaires laissez
34:51
me I wonder if I could turn comments on I don't  know actually I don't think I can do that now  
348
2091300
3660
moi je me demande si je pouvais activer les commentaires je ne sais pas en fait je ne pense pas que je peut le faire maintenant
34:56
um but it would be nice to get more uh people to  join me on these but I'm hopefully uh hopefully  
349
2096340
6120
euh, mais ce serait bien d'avoir plus euh de gens pour me rejoindre sur ces derniers, mais j'espère que
35:02
you have enjoyed this and if you have do like the  video do comment down below let me know if there's  
350
2102460
4140
vous avez apprécié cela et si vous avez aimé la vidéo, commentez ci-dessous, faites-moi savoir s'il y a
35:06
something in your own life where you think where  you think something maybe you have uh it's like a  
351
2106600
5520
quelque chose dedans ta propre vie où tu penses où tu penses quelque chose ing peut-être que vous avez euh c'est comme une
35:12
truth that you discovered a secret that you know  that other people do not uh and I'm sure a lot of  
352
2112120
6120
vérité que vous avez découvert un secret que vous savez que d'autres personnes ne connaissent pas euh et je suis sûr que beaucoup de
35:18
people have that same kind of thing many people  maybe they just kind of go along with what other  
353
2118240
4920
personnes ont le même genre de chose, beaucoup de gens peut-être qu'ils acceptent simplement ce que les autres
35:23
people are doing but I think many of the people  I help they have goals there are specific things  
354
2123160
5460
les gens font mais je pense que beaucoup de gens que j'aide ont des objectifs, il y a des choses spécifiques
35:28
they want to do with their life and a lot of times  you know we might hear that it's impossible to do  
355
2128620
4380
qu'ils veulent faire de leur vie et souvent vous savez, nous pourrions entendre qu'il est impossible de faire
35:33
something or that you can't do it and a story  like Thor's is something that it can Inspire us  
356
2133000
5820
quelque chose ou que vous ne pouvez pas le faire et une histoire comme celle de Thor est quelque chose qui peut nous inspirer
35:38
and say wow I mean I'm not sure I'm not trying  to go across the ocean in a in a raft I'm just  
357
2138820
6300
et dire wow je veux dire je ne suis pas sûr de ne pas essayer de traverser l'océan dans un radeau j'essaie juste
35:45
trying to help people help people communicate  that's all I'm doing but in the same way we all  
358
2145120
5280
d'aider les gens à aider les gens à communiquer c'est tout Je fais, mais de la même manière, nous avons tous
35:50
have these various goals and especially if it's  something that you have in your life where a  
359
2150400
4920
ces différents objectifs et surtout si c'est quelque chose que vous avez dans votre vie où d'
35:55
other people are maybe saying that's not possible  or you don't you don't know exactly how to do it  
360
2155320
4620
autres personnes disent peut-être que ce n'est pas possible ou vous ne savez pas exactement comment faire
35:59
but you still feel like it's something you should  be doing let me know in the comments down below  
361
2159940
5040
mais vous avez toujours l'impression que c'est quelque chose que vous devriez faire, laissez-moi savoir ow dans les commentaires ci-dessous   de
36:04
anyway I think I will close it out here  I still have more time so I think maybe  
362
2164980
3960
toute façon je pense que je vais le fermer ici J'ai encore plus de temps donc je pense que peut-être
36:08
I will do another live anyway just to  talk with people and see if they have  
363
2168940
4140
Je ferai un autre live de toute façon juste pour parler avec les gens et voir s'ils ont
36:13
any questions but again thank you for joining  me and hopefully we'll see if this uh if this  
364
2173080
4440
des questions mais encore une fois merci de m'avoir rejoint et j'espère que nous verrons si cela euh si cela
36:17
goes anywhere if people have enjoyed this  and we'll see you in the next video bye-bye
365
2177520
4680
va quelque part si les gens ont apprécié cela et nous vous verrons dans la prochaine vidéo au revoir
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7