Know The REAL English Names For These Common Products?

79,291 views ・ 2017-02-18

EnglishAnyone


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
hi there I'm Drew Badger the world's
0
0
1530
سلام، من Drew Badger
00:01
number 1 English Fluency Guide and in
1
1530
2369
شماره 1 راهنمای تسلط انگلیسی در جهان هستم و در
00:03
this video we're going to talk about
2
3899
1591
این ویدیو می خواهیم در مورد
00:05
brand names that have become names for
3
5490
2490
نام های تجاری که به نام محصولات روزمره تبدیل شده اند
00:07
everyday products and things just like
4
7980
2220
و چیزهایی مانند
00:10
in another recent video where i was
5
10200
1800
ویدیوی اخیر دیگری
00:12
talking about brand names and how maybe
6
12000
2610
صحبت کنیم که در مورد نام های تجاری صحبت می کردم و چگونه ممکن است
00:14
a brand or a product or a company might
7
14610
2759
یک نام تجاری، یک محصول یا یک شرکت ممکن
00:17
have one name but people refer to it by
8
17369
2011
است یک نام داشته باشد اما مردم با چیز دیگری به آن اشاره
00:19
something else if you can understand
9
19380
2190
کنند، اگر بتوانید
00:21
these things you sound much more native
10
21570
1680
این چیزها را درک کنید، وقتی صحبت می کنید بسیار بومی تر
00:23
when you speak the reason this video is
11
23250
2189
به نظر می رسید، چرا که این ویدیو
00:25
so important it's a slightly different
12
25439
1951
بسیار مهم است، ایده کمی متفاوت
00:27
idea but it's still related because
13
27390
2039
است، اما هنوز هم مرتبط است زیرا
00:29
often people will ask for one thing by
14
29429
2190
اغلب مردم یک چیز را
00:31
the name of that thing like as a
15
31619
2551
با نام آن چیز می پرسند، مثلاً به عنوان یک
00:34
particular thing maybe I'm asking a
16
34170
1770
چیز خاص، شاید من از یک دوست صابون می خواهم،
00:35
friend for some soap but if there is a
17
35940
1770
اما اگر
00:37
more native way of asking for that that
18
37710
2310
راه بومی تری برای درخواست آن وجود داشته باشد که
00:40
everybody understands you sound much
19
40020
1800
همه درک کنند، صدای شما خیلی
00:41
more native and then you also look more
20
41820
2430
بیشتر است. بومی و سپس شما
00:44
native to the people that you're
21
44250
1079
برای افرادی که با آنها صحبت می کنید بومی تر به نظر می رسید،
00:45
speaking with so in this video we're
22
45329
1861
بنابراین در این ویدیو ما
00:47
going to cover 10 names that have become
23
47190
1709
10 نام را پوشش می دهیم که به
00:48
so popular so widespread as used for
24
48899
3750
قدری محبوب شده اند که برای
00:52
particular product that maybe they have
25
52649
2250
یک محصول خاص استفاده می شود که شاید آنها
00:54
almost even lost their copyright for
26
54899
2041
تقریباً شب داشته باشند. n حق تکثیر خود را برای آن چیز خاص از دست داده اند،
00:56
that particular thing people refer to
27
56940
2189
مردم به
00:59
one thing as the brand itself as opposed
28
59129
3031
یک چیز به عنوان خود برند به جای
01:02
to the name of that thing
29
62160
1500
نام آن چیز اشاره می کنند،
01:03
let's begin the first one is post it
30
63660
2370
اجازه دهید اولین مورد را شروع کنیم پستی
01:06
posted now this is post it if I say it
31
66030
3990
که اکنون پست شده است، اگر
01:10
slowly but in a casual conversation away
32
70020
2250
به آرامی بگویم اما در یک مکالمه گاه به گاه دور از آن، آن را پست کنید.
01:12
i'm saying pose did post it the T
33
72270
4020
من می گویم ژست آن را پست کرد، T
01:16
becomes more of a decent sound posted
34
76290
2369
تبدیل به یک صدای مناسب تر می شود
01:18
posted post-its are these little pieces
35
78659
3421
که پست شده است.
01:22
of paper that have a little bit of glue
36
82080
1859
01:23
on the back and then you can stick them
37
83939
1441
01:25
on your computer or maybe there are note
38
85380
2550
توجه داشته باشید
01:27
that you want to put on your mirror your
39
87930
1799
که می خواهید یخچال خود را روی آینه خود قرار دهید،
01:29
refrigerator but these are created by
40
89729
2011
اما اینها توسط
01:31
these 3m company and post it is an
41
91740
2309
این شرکت 3 میلیونی ساخته شده اند و نام تجاری واقعی آن است،
01:34
actual brand name but now because you
42
94049
3030
اما اکنون به دلیل اینکه می
01:37
know it became such a popular thing and
43
97079
2191
دانید این یک چیز محبوب شده است و
01:39
even though many different companies
44
99270
1230
حتی اگر شرکت های مختلف
01:40
make these little pieces of paper which
45
100500
3030
این تکه های کاغذ کوچک را می سازند. که
01:43
typically are known as sticky notes or
46
103530
2369
معمولاً به عنوان یادداشت های چسبنده یا
01:45
some kind of note with glue on it that's
47
105899
1891
نوعی یادداشت با چسب روی آن شناخته می شوند که
01:47
the actual name for the kind of product
48
107790
2399
نام واقعی آن نوع
01:50
is posted is a brand name but it has
49
110189
2430
محصول ارسال شده یک نام تجاری است اما
01:52
become the name that people use no
50
112619
1951
به نامی تبدیل شده است که مردم بدون
01:54
matter what you know the actual brand of
51
114570
2430
توجه به اینکه مارک واقعی آن را می دانید از
01:57
that little piece of paper is so if i go
52
117000
2009
آن استفاده می کنند. قطعه کوچک e از کاغذ به این صورت است که اگر
01:59
to a store and I'm looking for little
53
119009
2040
به فروشگاهی می روم و به دنبال
02:01
pieces of paper or I ask someone hey can
54
121049
2191
تکه های کوچک کاغذ می گردم یا از کسی می پرسم هی می توانید برای
02:03
you pick me up some post-it from the
55
123240
2400
من مقداری پست از
02:05
store i don't care if it's actually
56
125640
1650
فروشگاه بردارید، برای من مهم نیست که آیا واقعاً
02:07
posted brand pieces of paper with the
57
127290
2579
قطعات مارکی پست شده است یا خیر. کاغذی با
02:09
glue i just want something that is that
58
129869
2041
چسب من فقط چیزی می‌خواهم که به این شکل
02:11
kind of
59
131910
590
02:12
think so the brand itself has become the
60
132500
2400
فکر کنم، بنابراین خود نام تجاری به
02:14
name for that product post it post it
61
134900
3450
نام آن محصول تبدیل شده است، پس از ارسال آن
02:18
next dumpster dumpster
62
138350
3090
در زباله‌دان زباله‌دان بعدی
02:21
there's a pee in this but it basically
63
141440
1560
، یک ریزش در آن وجود دارد، اما اساساً
02:23
disappears dumpster dumpster dumpster
64
143000
4860
02:27
often when we don't say the sound of a
65
147860
1950
زمانی که ما این کار را انجام نمی‌دهیم، معمولاً زمانی که ما این کار را انجام نمی‌دهیم، سطل زباله زباله ناپدید می‌شود. صدای یک
02:29
letter in a word we still leave that
66
149810
1890
حرف را در یک کلمه بگوییم ما هنوز آن
02:31
slight pause dumpster dumpster dumpster
67
151700
4890
مکث جزئی
02:36
dump stir dumpster now it's dumped stir
68
156590
4619
02:41
but we don't pronounce it like that we
69
161209
1561
02:42
just say dumpster
70
162770
1170
02:43
now this is a brand name but it just
71
163940
1769
را ترک
02:45
means really a large trash can that you
72
165709
2911
می کنیم. سطل زباله بزرگی
02:48
have in the back of a restaurant or some
73
168620
2130
که در پشت یک رستوران یا یک
02:50
business usually a commercial dumpster
74
170750
2580
کسب و کار دارید معمولاً یک سطل زباله تجاری است،
02:53
but people just refer to any large thing
75
173330
3600
اما مردم فقط به هر چیز بزرگی
02:56
like this that holds garbage as a
76
176930
1980
مانند این که زباله ها را در خود جای می دهد به عنوان سطل زباله یاد می
02:58
dumpster
77
178910
870
کنند،
02:59
even though it's really a trash bin or
78
179780
2310
حتی اگر واقعاً یک سطل زباله باشد یا این یک سطل زباله است.
03:02
that would be kind of the the everyday
79
182090
2130
03:04
generic term for it but it's a brand
80
184220
2610
اصطلاح عمومی روزمره برای آن اما آن است این یک نام تجاری است
03:06
name that started by the Dempster
81
186830
1830
که توسط برادران Dempster شروع شد،
03:08
brothers so the Dempster brothers
82
188660
1860
بنابراین
03:10
started the Dempster dumpster company i
83
190520
2939
برادران Dempster شرکت Dempster Dumpster را راه اندازی کردند، من
03:13
know it sounds funny but it's you know
84
193459
1530
می دانم که خنده دار به نظر می رسد اما می دانید
03:14
it kind of easy thing for them to for
85
194989
2341
که برای آنها کار آسانی است که
03:17
them to say but Dempster and then they
86
197330
2310
بگویند اما Dempster و سپس آنها
03:19
created the dumpster Dempster dumpster
87
199640
2640
Dumpster Dempster dumpster را ایجاد کردند.
03:22
so try to say that ten times fast
88
202280
1590
بنابراین سعی کنید بگویید که
03:23
Dempster dumpster dense to dumpster
89
203870
2310
سطل زباله دمپستر با سرعت ده برابر متراکم به زباله دان
03:26
anyway again this is something that if
90
206180
2220
به هر حال دوباره این چیزی است که
03:28
you say oh I'm going to take the trash
91
208400
1470
اگر بگویید اوه من زباله ها
03:29
out to the dumpster it doesn't matter if
92
209870
2250
را به زباله دانی می برم، مهم نیست
03:32
it's actually a dumpster brand or not
93
212120
2850
که واقعاً یک برند زباله دان است یا نه،
03:34
but people understand what you're
94
214970
1200
بلکه مردم مهم هستند. بفهمید در مورد چه چیزی
03:36
talking about
95
216170
990
صحبت
03:37
dumpster dumpster next taser taser taser
96
217160
5010
می کنید dumpster dumpster next taser taser taser
03:42
and these are the little handheld
97
222170
2010
و این ها دستگاه های دستی کوچکی
03:44
devices that can shock people you might
98
224180
2610
هستند که می توانند افرادی را که ممکن
03:46
have seen a video on youtube go around
99
226790
2370
است ویدیویی در یوتیوب دیده باشید شوکه کنند،
03:49
maybe I think two or three years ago
100
229160
1710
شاید فکر کنم دو یا سه سال پیش
03:50
about a guy getting shocked and he said
101
230870
1980
در مورد یک مرد شوکه شده بود و او گفت
03:52
don't tase me bro
102
232850
1500
برادر من
03:54
don't tase me bro if you actually type
103
234350
2040
را تیز نکن برادر اگر واقعاً
03:56
in don't tase me bro right here in
104
236390
2310
تایپ می‌کنی من را تایپ نکن برادر اینجا در
03:58
YouTube you can probably find it don't
105
238700
1620
یوتیوب احتمالاً می‌توانی پیدا
04:00
do that to the end of this video though
106
240320
1680
کنی که این کار را تا پایان این ویدیو انجام نده،
04:02
but it's it's a funny video a little bit
107
242000
2640
اما این یک ویدیوی خنده‌دار است کمی
04:04
sad and unfortunate at the same time but
108
244640
2129
غمگین و در عین حال مایه تاسف است، اما
04:06
it became a very popular thing in just
109
246769
2940
به طور کلی فقط در فرهنگ آمریکایی به یک چیز بسیار محبوب تبدیل شده است،
04:09
American culture in general so don't
110
249709
1951
بنابراین
04:11
tase me bro
111
251660
1260
مرا
04:12
otays is the verb of that the Taser is
112
252920
2640
تحسین نکنید برادر otays فعل آن است که
04:15
the name of the company
113
255560
1230
Taser نام شرکت
04:16
tas ER and this comes from Thomas a
114
256790
2970
tas ER است و این از توماس یک
04:19
swift electric rifle so it's an acronym
115
259760
3600
تفنگ برقی سریع است. پس این مخفف است
04:23
we're taking tas
116
263360
2520
ما
04:25
r thomas a swift electric rifle and that
117
265880
2670
یک تفنگ برقی سریع را تاس توماس در نظر می گیریم و
04:28
comes from a book called Tom Swift
118
268550
2760
از کتابی به نام
04:31
electric rifle or Tom Swift electric
119
271310
3000
تفنگ برقی تام سوئیفت یا تفنگ برقی تام سوئیفت آمده
04:34
rifle now this is also i could just like
120
274310
2550
است، اکنون این نیز می تواند
04:36
an old novel but people took the eight
121
276860
2130
یک رمان قدیمی را دوست داشته باشد اما مردم هشت را گرفتند
04:38
so Tom Swift didn't have a middle name
122
278990
2010
بنابراین تام سویفت نام میانی
04:41
in the book but people gave in that
123
281000
1650
در کتاب وجود نداشت اما مردم به
04:42
middle name anyway just because it
124
282650
1380
هر حال آن نام میانی را گذاشتند فقط به این دلیل که
04:44
sounds better for the name instead of
125
284030
1470
برای اسم به جای دو با هم بهتر به نظر می‌رسد
04:45
two together which is harder to say we
126
285500
2520
که سخت‌تر است
04:48
say taser so the company created it and
127
288020
2310
بگوییم taser بنابراین شرکت آن را ایجاد کرد و
04:50
called a Taser and now when anybody
128
290330
1800
یک Taser نامید و حالا وقتی هر کسی
04:52
talks about some electric shocking thing
129
292130
1950
در مورد یک چیز شوک الکتریکی صحبت می
04:54
it's just called a Taser even though
130
294080
1980
کند که فقط یک تیزر نامیده می شود حتی
04:56
that is a brand name taser next
131
296060
2970
اگر یک نام تجاری است taser بعدی
04:59
Tupperware Tupperware this was created
132
299030
2670
Tupperware Tupperware این
05:01
by Earl Tupper and it's just now become
133
301700
3360
توسط ارل تاپر ساخته شده است و اکنون
05:05
synonymous with again this idea of it
134
305060
2460
دوباره مترادف شده است این ایده
05:07
becomes the name for any of these things
135
307520
1950
به نام هر یک از این چیزها تبدیل شده است.
05:09
so any little plastic thing people have
136
309470
2940
بنابراین هر چیز کوچک پلاستیکی را
05:12
come to known that people have come to
137
312410
1740
مردم می شناسند که مردم آن را
05:14
know as Tupperware Tupperware so if you
138
314150
2880
به عنوان تاپر ور می شناسند، بنابراین اگر
05:17
bring some maybe food over to someone's
139
317030
2610
مقداری غذا به خانه کسی بیاورید
05:19
house it could be in any kind of plastic
140
319640
1680
ممکن است در هر نوع ظرف پلاستیکی باشد
05:21
container or if you go to someone's
141
321320
2070
یا اگر به خانه کسی بروید
05:23
house and they say oh like I want to
142
323390
1770
و آنها بگویند آه. مثل اینکه می‌خواهم
05:25
take some food home with me and I say oh
143
325160
1860
با خودم مقداری غذا به خانه ببرم و می‌گویم آه،
05:27
do you have any tupperware for me to put
144
327020
2430
آیا شما هیچ ظروفی دارید که
05:29
that it now i don't actually mean
145
329450
1500
بگویم که حالا منظورم این نیست که
05:30
physical tupperware real brand name
146
330950
2670
تاپر ظروف فیزیکی با نام تجاری واقعی
05:33
tupperware just any kind of plastic
147
333620
1710
تاپرور، فقط هر نوع
05:35
container like that Tupperware
148
335330
2370
ظرف پلاستیکی مانند آن تاپرور
05:37
Tupperware next scotch tape scotch tape
149
337700
4500
تاپرور اسکاچ بعدی. نوار اسکاچ نوار
05:42
scotch tape now refers to any kind of
150
342200
2790
اسکاچ اکنون به هر نوع نوار سلفون اطلاق می شود،
05:44
cellophane tape even though it's not
151
344990
1680
حتی اگر در
05:46
actually the Scotch brand again we just
152
346670
2790
واقع نام تجاری اسکاچ نباشد، ما
05:49
have the same idea of a company that
153
349460
2010
فقط همان ایده شرکتی را داریم که
05:51
made a product that people really like
154
351470
2130
محصولی ساخته است که مردم واقعاً دوست دارند
05:53
and it just became known as a product
155
353600
2130
و به تازگی به عنوان محصولی شناخته شده است
05:55
that people use no matter what kind of
156
355730
1920
که مردم استفاده می کنند. مهم نیست که
05:57
tape they're actually using so again
157
357650
1890
واقعا از چه نوع نواری استفاده می کنند، باز هم
05:59
this is for just that that clear plastic
158
359540
2550
این فقط برای آن
06:02
cellophane tape with the sticky part on
159
362090
2340
نوار سلفون پلاستیکی شفاف با قسمت چسبنده روی
06:04
it maybe you have something in your desk
160
364430
1950
آن است، شاید شما چیزی در میز خود داشته باشید،
06:06
but when you're asking people hey hey do
161
366380
2040
اما وقتی از مردم می پرسید هی هی انجام دهید.
06:08
you have any scotch tape we're not
162
368420
2130
شما نوار چسبی دارید که ما
06:10
asking again for that specific brand
163
370550
1950
دوباره آن مارک خاص را نمی‌خواهیم،
06:12
mean you might be but most people are
164
372500
1680
یعنی ممکن است شما باشید، اما بیشتر مردم
06:14
just looking for that regular kind of
165
374180
1770
فقط به دنبال آن نوع معمولی
06:15
tape scotch tape next the q-tip q-tip
166
375950
3900
نوار چسب نواری هستند که در کنار Q-tip q-tip
06:19
q-tip SAR those little wooden sticks or
167
379850
3330
q-tip SAR آن چوب‌های کوچک چوبی یا
06:23
maybe some plastic ones with some cotton
168
383180
2070
شاید تعدادی پلاستیک با چند
06:25
balls at each end and this was
169
385250
2040
توپ پنبه در هر انتها و این در
06:27
originally created by putting actually
170
387290
2130
اصل با قرار
06:29
just a little bit of cotton on the end
171
389420
1860
دادن کمی پنبه در
06:31
of a toothpick now these were originally
172
391280
2010
انتهای خلال دندان ایجاد شده است، اکنون اینها در
06:33
called baby games by the current by the
173
393290
2730
اصل توسط همجنس‌بازان خالق بچه‌ها نامیده می‌شوند.
06:36
Creator baby gays
174
396020
1730
06:37
that's maybe kind of a weird name but if
175
397750
1680
یک اسم عجیب و غریب است اما
06:39
you're using that to clean your ears are
176
399430
1650
اگر از آن برای تمیز کردن گوش های خود استفاده می کنید،
06:41
clean a baby or I don't know what you
177
401080
1950
یک کودک تمیز است یا نمی دانم برای چه چیزی
06:43
could use it for but it became q-tips
178
403030
2430
می توانید از آن استفاده کنید، اما
06:45
when he decided to change the name and Q
179
405460
2340
زمانی که او تصمیم به تغییر نام گرفت و Q
06:47
stands for quality but q-tips even
180
407800
2550
مخفف کیفیت است اما q به q-tips تبدیل شد. -نکات حتی
06:50
though that's a brand name it's become a
181
410350
2460
اگر این یک نام تجاری است،
06:52
thing that anybody uses when you're
182
412810
1770
زمانی که شما در مورد نوعی سواب پنبه صحبت می کنید به چیزی تبدیل شده است که هر کسی از آن استفاده می
06:54
talking about some kind of cotton swab
183
414580
3210
کند،
06:57
so the name of that product as just this
184
417790
2430
بنابراین نام آن محصول به عنوان این
07:00
thing by itself without a brand name is
185
420220
1950
چیز به تنهایی بدون نام تجاری،
07:02
a cotton swab so people often talk about
186
422170
2700
یک سواب پنبه است، بنابراین مردم اغلب صحبت می کنند. در مورد
07:04
a q-tip brand cotton swab but nobody
187
424870
3390
یک سواب پنبه ای با نام تجاری q-tip اما هیچ کس نمی
07:08
says that it's too long to say so i just
188
428260
2250
گوید که چنین است خیلی طولانی است که بگویم، بنابراین فقط
07:10
say hey to my friend all my ear is maybe
189
430510
2490
به دوستم می گویم که همه گوشم
07:13
dirty can i get a q-tip can i get a
190
433000
2820
کثیف است، آیا می توانم یک نوک q بگیرم آیا می توانم یک چوب نوک
07:15
q-tip next chapstick chapstick
191
435820
3660
q-نوک بعدی بگیرم
07:19
this is another little stick of thing a
192
439480
2189
این یک چوب کوچک دیگر است، یک
07:21
lip balm so it's chapstick brand lift
193
441669
3211
مومیایی کننده لب، بنابراین لیفت مارک چاپ استیک است
07:24
the bomb or whatever they call it but
194
444880
1890
بمب یا هر چیزی که اسمش را می گذارند
07:26
it's just that thing that you put on
195
446770
1560
، این چیزی است که
07:28
your lips when you want to keep them
196
448330
1470
وقتی می خواهید لب هایتان را
07:29
moist and dry especially in the
197
449800
1980
مرطوب و خشک نگه دارید، مخصوصاً در
07:31
wintertime but there are many companies
198
451780
1650
فصل زمستان، فقط آن چیزی است که می گذارید، اما شرکت های زیادی وجود دارند
07:33
that make a lip balm but chapstick is
199
453430
2460
که مومیایی لب درست می کنند، اما چاپستیک
07:35
the only brand that has that actual
200
455890
2070
تنها مارکی است که آن را دارد.
07:37
brand name but again everybody has come
201
457960
2250
نام تجاری واقعی، اما باز هم همه آمده
07:40
to call any little cap any kind of small
202
460210
3000
اند هر کلاه کوچکی را هر نوع
07:43
thing like that that you use on your
203
463210
1830
چیز کوچکی مانند آن که روی لب های خود استفاده می کنید صدا
07:45
lips they call that chapstick so if i
204
465040
2340
می کنند، آنها به آن چپسچیک می گویند، بنابراین اگر
07:47
asked my friend hey do you have any
205
467380
1440
از دوستم
07:48
chapstick I don't actually care if he
206
468820
1890
بپرسم آیا شما فلان چوبی دارید، در واقع برایم مهم نیست که او
07:50
has the brand name or not I'm just
207
470710
1740
آیا نام تجاری دارد یا نه، من فقط
07:52
asking if he has that kind of thing
208
472450
2340
می‌پرسم آیا او
07:54
chapstick next xerox xerox now this is a
209
474790
4080
07:58
popular company for making copies making
210
478870
2790
08:01
copy machines and when xerox created the
211
481660
3060
08:04
idea of xerography so copying something
212
484720
2730
چنین چیزهایی دارد.
08:07
the way they do this became just over
213
487450
2969
درست به مرور
08:10
time something that people would say oh
214
490419
1771
زمان به چیزی تبدیل شد که مردم آن را می‌توان گفت اوه،
08:12
can you make a Xerox of this for me or
215
492190
2400
می‌توانید یک زیراکس از این برای من بسازید یا
08:14
can use xerox this for me
216
494590
2520
می‌توانید از این زیراکس برای من استفاده کنید،
08:17
so instead of saying copy the actual
217
497110
1980
بنابراین به جای گفتن کپی کردن،
08:19
brand name became known as copying
218
499090
2700
نام برند واقعی به عنوان کپی کردن چیزی شناخته می‌شود،
08:21
something so if you're asking people but
219
501790
1800
بنابراین اگر از مردم می‌پرسید اما
08:23
you want to sound more native you're at
220
503590
1530
می‌خواهید بومی‌تر به نظر بیایید. در
08:25
your office or something
221
505120
1410
دفتر شما یا چیزی
08:26
oh can you Xerox this for me so people
222
506530
2130
اوه می توانید زیراکس این را برای من بگذارید تا مردم
08:28
understand don't like they're talking
223
508660
1800
بفهمند که دوست ندارند در
08:30
about making a copy in general and not
224
510460
2100
مورد ساخت یک کپی به طور کلی صحبت می کنند و نه
08:32
the actual brand name
225
512560
1800
نام تجاری واقعی
08:34
xerox xerox next Kleenex Kleenex now
226
514360
5489
xerox xerox next Kleenex Kleenex اکنون
08:39
this is a funny sounding word for
227
519849
1891
این یک کلمه بامزه برای
08:41
non-native speakers especially if you
228
521740
1770
غیر است. بومی زبانان مخصوصاً اگر
08:43
have not heard it before but it is a
229
523510
1680
قبلاً آن را نشنیده اید اما یک
08:45
famous brand of facial tissue now people
230
525190
3360
مارک معروف دستمال کاغذی است، حالا مردم
08:48
again again again they don't say please
231
528550
2650
دوباره نمی
08:51
give me a kleenex brand facial tissue
232
531200
2820
گویند لطفاً یک دستمال کاغذی با نام تجاری kleenex به من بدهید
08:54
nobody says that nobody says that so
233
534020
1890
هیچ کس نمی گوید که هیچ کس این را نمی گوید بنابراین
08:55
people to say give me a Kleenex give me
234
535910
2670
مردم می گویند به من یک دستمال کاغذی بدهید کلینکس به من
08:58
a Kleenex but in a casual way all can i
235
538580
2730
یک کلینکس بدهید اما به روشی معمولی می
09:01
get a Kleenex can i get a Kleenex or do
236
541310
2850
توانم یک کلینکس بگیرم آیا می توانم یک کلینکس بگیرم یا آیا
09:04
you have any Kleenex all I need to blow
237
544160
1770
شما هر چیزی که برای باد کردن بینی نیاز دارم کلینکس دارید
09:05
my nose or do you have a Kleenex a
238
545930
2610
یا
09:08
Kleenex again it's one of those brands
239
548540
1920
دوباره کلینکس یک کلینکس دارید این یکی از آن مارک
09:10
that because it's become so popular and
240
550460
1950
هایی است که چون آنقدر محبوب و
09:12
so widely used that instead of people
241
552410
2130
پرکاربرد شده است که به جای آن افرادی که
09:14
asking for a facial tissue which again
242
554540
2280
درخواست یک دستمال کاغذی برای صورت می‌کنند که باز
09:16
it takes longer people say Kleenex
243
556820
2340
هم زمان بیشتری طول می‌کشد، مردم می‌گویند
09:19
Kleenex Kleenex finally we've got
244
559160
3420
کلینکس کلینکس کلینکس بالاخره ما چسب زخم گرفتیم و
09:22
band-aid band-aid listening carefully to
245
562580
3030
با دقت به
09:25
how this blends we've got the D from
246
565610
2520
نحوه ترکیب آن گوش می‌دهیم، D را از
09:28
band in the a from a but it blends
247
568130
2340
باند در a از a گرفته‌ایم اما با هم ترکیب می‌شود
09:30
together ban daid mandate mandate is
248
570470
5130
دستور ban daid mandate
09:35
again a brand name but a lot of people
249
575600
1740
دوباره یک نام تجاری است، اما بسیاری از مردم
09:37
don't even know that it's a brand name
250
577340
1800
حتی نمی‌دانند که این یک نام تجاری است،
09:39
they just assume ok like every every
251
579140
2730
آنها فکر می‌کنند مانند هر
09:41
kind of adhesive bandage which is what
252
581870
2850
نوع باند چسبی
09:44
it is so it's a band-aid brand adhesive
253
584720
2220
خوب است، بنابراین این یک باند چسبی با نام تجاری چسب
09:46
bandage but again nobody says that
254
586940
2700
زخم است. باز هم هیچ کس این را نمی گوید
09:49
so people say can i get a band-aid oh I
255
589640
1830
پس مردم می گویند آیا می توانم یک چسب زخم بگیرم اوه من
09:51
have a cut on my hand do you have a
256
591470
1680
یک زخم بر روی دستم دارم آیا شما
09:53
band-aid i have a cut on my face
257
593150
2160
09:55
do you have a band-aid where can i get a
258
595310
2430
09:57
band-aid
259
597740
750
چسب زخم داری؟ کمک کنید،
09:58
so if you go to a drugstore or a
260
598490
2640
بنابراین اگر به داروخانه یا
10:01
pharmacist and say hey do you know where
261
601130
2310
داروساز بروید و بگویید سلام، آیا می‌دانید چسب زخم
10:03
the band aids are where can I find the
262
603440
2130
کجاست، می‌توانم چسب زخم را پیدا کنم،
10:05
band-aid they know you're talking about
263
605570
1740
آنها می‌دانند که شما در مورد
10:07
adhesive strips or adhesive bandages
264
607310
3510
نوارهای چسب یا باند چسب صحبت می‌کنید،
10:10
but again nobody says that because
265
610820
1470
اما باز هم هیچ‌کس این را نمی‌گوید، زیرا
10:12
band-aid has become so popular and it's
266
612290
2340
باند کمک به قدری محبوب شده است و
10:14
such a widely-used thing that that's
267
614630
1950
این یک چیز پرکاربرد است
10:16
what people especially native speakers
268
616580
1950
که مردم به خصوص بومی
10:18
use band-aid band-aid
269
618530
2700
زبانان از آن استفاده می کنند. nd-aid band-aid
10:21
well I hope you have enjoyed this video
270
621230
1440
خوب، امیدوارم از این ویدیو لذت برده
10:22
if you have to click that like button do
271
622670
2100
باشید اگر مجبور شدید روی دکمه لایک کلیک کنید،
10:24
share this video with other people who
272
624770
1590
این ویدیو را با افراد دیگری به اشتراک بگذارید
10:26
also want to sound much more like a
273
626360
1890
که می‌خواهند بیشتر شبیه یک
10:28
native speaker and become a subscriber
274
628250
1680
زبان مادری باشند و
10:29
to the YouTube channel if you haven't
275
629930
1950
مشترک کانال YouTube شوند.
10:31
already
276
631880
840
10:32
finally if you'd like to learn more
277
632720
1170
اگر می‌خواهید
10:33
vocabulary just like this that native
278
633890
2070
واژگان بیشتری را دقیقاً مانند این یاد بگیرید که
10:35
speakers actually use or you want to
279
635960
1860
بومی‌ها واقعاً از آن استفاده می‌کنند یا می‌خواهید
10:37
improve your memory so you don't forget
280
637820
2040
حافظه خود را بهبود ببخشید تا
10:39
this vocabulary or you want to improve
281
639860
2070
این واژگان را فراموش نکنید یا می‌خواهید تلفظ خود را بهبود ببخشید،
10:41
your pronunciation your grammar all of
282
641930
2580
تمام
10:44
these things we can help you absolutely
283
644510
1770
این موارد را انجام نداده‌اید. ما می‌توانیم به شما کمک کنیم به
10:46
free english anyone dot-com so click on
284
646280
2220
زبان انگلیسی کاملاً رایگان هر کسی دات‌کام، بنابراین
10:48
the link in this video to take our free
285
648500
2250
روی پیوند موجود در این ویدیو کلیک کنید تا در آزمون تسلط رایگان ما شرکت
10:50
fluency quiz and get specific advice
286
650750
1920
کنید و توصیه‌های خاصی را
10:52
just for you that will help you get
287
652670
1590
فقط برای شما دریافت کنید که به شما کمک
10:54
fluent much much faster i look forward
288
654260
2460
می‌کند خیلی سریع‌تر
10:56
to seeing you in English anyone dot-com
289
656720
1770
به زبان انگلیسی مسلط شوید. دات کام
10:58
and i'll see you again in the next video
290
658490
1650
و به زودی دوباره شما را در ویدیوی بعدی می بینم
11:00
very soon bye bye
291
660140
3320
خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7