Know The REAL English Names For These Common Products?

79,308 views ・ 2017-02-18

EnglishAnyone


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
hi there I'm Drew Badger the world's
0
0
1530
cześć, jestem Drew Badger,
00:01
number 1 English Fluency Guide and in
1
1530
2369
przewodnik po języku angielskim nr 1 na świecie. W
00:03
this video we're going to talk about
2
3899
1591
tym filmie porozmawiamy o
00:05
brand names that have become names for
3
5490
2490
nazwach marek, które stały się nazwami
00:07
everyday products and things just like
4
7980
2220
produktów codziennego użytku i rzeczy, tak jak
00:10
in another recent video where i was
5
10200
1800
w innym niedawnym filmie, w którym
00:12
talking about brand names and how maybe
6
12000
2610
mówiłem o nazwach marek i jak to możliwe, że
00:14
a brand or a product or a company might
7
14610
2759
marka, produkt lub firma może
00:17
have one name but people refer to it by
8
17369
2011
mieć jedną nazwę, ale ludzie odnoszą się do niej w
00:19
something else if you can understand
9
19380
2190
inny sposób, jeśli rozumiesz
00:21
these things you sound much more native
10
21570
1680
te rzeczy, kiedy mówisz, brzmisz o wiele bardziej natywnie,
00:23
when you speak the reason this video is
11
23250
2189
dlaczego ten film jest
00:25
so important it's a slightly different
12
25439
1951
tak ważny, to trochę inny
00:27
idea but it's still related because
13
27390
2039
pomysł, ale jest nadal pokrewne, ponieważ
00:29
often people will ask for one thing by
14
29429
2190
często ludzie proszą o jedną rzecz pod
00:31
the name of that thing like as a
15
31619
2551
nazwą tej rzeczy, na przykład jako
00:34
particular thing maybe I'm asking a
16
34170
1770
konkretną rzecz może proszę
00:35
friend for some soap but if there is a
17
35940
1770
przyjaciela o trochę mydła, ale jeśli istnieje
00:37
more native way of asking for that that
18
37710
2310
bardziej natywny sposób proszenia o to, który
00:40
everybody understands you sound much
19
40020
1800
wszyscy rozumieją, brzmisz o wiele
00:41
more native and then you also look more
20
41820
2430
bardziej rodzimy, a następnie wyglądasz bardziej jak
00:44
native to the people that you're
21
44250
1079
natywny dla ludzi, z którymi
00:45
speaking with so in this video we're
22
45329
1861
rozmawiasz, więc w tym filmie
00:47
going to cover 10 names that have become
23
47190
1709
omówimy 10 nazw, które stały się
00:48
so popular so widespread as used for
24
48899
3750
tak popularne, tak rozpowszechnione, że są używane w odniesieniu do
00:52
particular product that maybe they have
25
52649
2250
określonego produktu, że być może
00:54
almost even lost their copyright for
26
54899
2041
prawie utraciły prawa autorskie w przypadku
00:56
that particular thing people refer to
27
56940
2189
tej konkretnej rzeczy ludzie określają
00:59
one thing as the brand itself as opposed
28
59129
3031
jedną rzecz jako samą markę, w przeciwieństwie
01:02
to the name of that thing
29
62160
1500
do nazwy tej rzeczy,
01:03
let's begin the first one is post it
30
63660
2370
zacznijmy pierwszą z nich to opublikuj to
01:06
posted now this is post it if I say it
31
66030
3990
opublikuj teraz to jest opublikuj to jeśli powiem to
01:10
slowly but in a casual conversation away
32
70020
2250
powoli, ale w swobodnej rozmowie
01:12
i'm saying pose did post it the T
33
72270
4020
mówię poza wysłałem to T
01:16
becomes more of a decent sound posted
34
76290
2369
staje się bardziej przyzwoitym dźwiękiem wysłane wysłane
01:18
posted post-its are these little pieces
35
78659
3421
pocztówki to te małe kawałki
01:22
of paper that have a little bit of glue
36
82080
1859
papieru, które mają trochę kleju
01:23
on the back and then you can stick them
37
83939
1441
z tyłu, a następnie możesz je przykleić
01:25
on your computer or maybe there are note
38
85380
2550
na komputerze, a może są notatki,
01:27
that you want to put on your mirror your
39
87930
1799
które chcesz umieścić na lustrze swoją
01:29
refrigerator but these are created by
40
89729
2011
lodówkę, ale te są tworzone przez
01:31
these 3m company and post it is an
41
91740
2309
firmę 3m i wysyłane, to jest
01:34
actual brand name but now because you
42
94049
3030
rzeczywista marka, ale teraz, ponieważ
01:37
know it became such a popular thing and
43
97079
2191
wiesz, że stała się tak popularna i
01:39
even though many different companies
44
99270
1230
chociaż wiele różnych firm
01:40
make these little pieces of paper which
45
100500
3030
produkuje te małe kawałki papieru, które
01:43
typically are known as sticky notes or
46
103530
2369
zwykle są znane jak karteczki samoprzylepne lub
01:45
some kind of note with glue on it that's
47
105899
1891
jakiś rodzaj notatki z klejem to jest
01:47
the actual name for the kind of product
48
107790
2399
rzeczywista nazwa rodzaju
01:50
is posted is a brand name but it has
49
110189
2430
publikowanego produktu jest nazwą marki, ale
01:52
become the name that people use no
50
112619
1951
stała się nazwą, której ludzie używają bez
01:54
matter what you know the actual brand of
51
114570
2430
względu na to, co wiesz rzeczywista marka
01:57
that little piece of paper is so if i go
52
117000
2009
tego małego kawałka papieru tak jest, jeśli idę
01:59
to a store and I'm looking for little
53
119009
2040
do sklepu i szukam małych
02:01
pieces of paper or I ask someone hey can
54
121049
2191
kawałków papieru lub pytam kogoś, hej, czy
02:03
you pick me up some post-it from the
55
123240
2400
możesz mi odebrać karteczkę samoprzylepną ze
02:05
store i don't care if it's actually
56
125640
1650
sklepu, nie obchodzi mnie, czy to rzeczywiście
02:07
posted brand pieces of paper with the
57
127290
2579
wysłane firmowe kawałki papieru z
02:09
glue i just want something that is that
58
129869
2041
klej po prostu chcę czegoś, co jest tego
02:11
kind of
59
131910
590
rodzaju,
02:12
think so the brand itself has become the
60
132500
2400
więc marka sama w sobie stała się
02:14
name for that product post it post it
61
134900
3450
nazwą tego produktu opublikuj go opublikuj
02:18
next dumpster dumpster
62
138350
3090
następny śmietnik śmietnik
02:21
there's a pee in this but it basically
63
141440
1560
jest w tym siusiu, ale w zasadzie
02:23
disappears dumpster dumpster dumpster
64
143000
4860
znika śmietnik śmietnik śmietnik
02:27
often when we don't say the sound of a
65
147860
1950
często, gdy nie mówimy dźwięku z
02:29
letter in a word we still leave that
66
149810
1890
litery jednym słowem wciąż zostawiamy tę
02:31
slight pause dumpster dumpster dumpster
67
151700
4890
lekką pauzę śmietnik śmietnik śmietnik śmietnik zmieszanie śmietnik
02:36
dump stir dumpster now it's dumped stir
68
156590
4619
teraz to porzucone zamieszanie
02:41
but we don't pronounce it like that we
69
161209
1561
ale nie wymawiamy tego w ten sposób po
02:42
just say dumpster
70
162770
1170
prostu mówimy śmietnik
02:43
now this is a brand name but it just
71
163940
1769
teraz to jest nazwa marki ale to po prostu
02:45
means really a large trash can that you
72
165709
2911
oznacza naprawdę duży kosz na śmieci że
02:48
have in the back of a restaurant or some
73
168620
2130
masz na tyłach restauracji lub jakiejś
02:50
business usually a commercial dumpster
74
170750
2580
firmy zwykle komercyjny śmietnik,
02:53
but people just refer to any large thing
75
173330
3600
ale ludzie po prostu odnoszą się do każdej dużej rzeczy,
02:56
like this that holds garbage as a
76
176930
1980
takiej jak ta, która zawiera śmieci jako
02:58
dumpster
77
178910
870
śmietnik,
02:59
even though it's really a trash bin or
78
179780
2310
mimo że tak naprawdę jest to kosz na śmieci lub
03:02
that would be kind of the the everyday
79
182090
2130
byłby to rodzaj codziennego
03:04
generic term for it but it's a brand
80
184220
2610
ogólnego terminu za to, ale to
03:06
name that started by the Dempster
81
186830
1830
marka, która została zapoczątkowana przez
03:08
brothers so the Dempster brothers
82
188660
1860
braci Dempster, więc bracia Dempster
03:10
started the Dempster dumpster company i
83
190520
2939
założyli firmę zajmującą się wywozem śmieci w Dempster.
03:13
know it sounds funny but it's you know
84
193459
1530
Wiem, że to brzmi zabawnie, ale wiesz, że
03:14
it kind of easy thing for them to for
85
194989
2341
łatwo im
03:17
them to say but Dempster and then they
86
197330
2310
powiedzieć, ale Dempster, a potem
03:19
created the dumpster Dempster dumpster
87
199640
2640
stworzyli śmietnik Dempster śmietnik,
03:22
so try to say that ten times fast
88
202280
1590
więc spróbuj powiedzieć, że dziesięć razy szybko
03:23
Dempster dumpster dense to dumpster
89
203870
2310
Dempster śmietnik i tak gęsty do śmietnika to
03:26
anyway again this is something that if
90
206180
2220
jest coś, co jeśli
03:28
you say oh I'm going to take the trash
91
208400
1470
powiesz och, wyniosę śmieci
03:29
out to the dumpster it doesn't matter if
92
209870
2250
do śmietnika, nie ma znaczenia, czy
03:32
it's actually a dumpster brand or not
93
212120
2850
to faktycznie marka śmietnika, czy nie,
03:34
but people understand what you're
94
214970
1200
ale ludzie rozumieją, o czym
03:36
talking about
95
216170
990
mówisz
03:37
dumpster dumpster next taser taser taser
96
217160
5010
śmietnik śmietnik następny taser taser taser
03:42
and these are the little handheld
97
222170
2010
i to są małe podręczne
03:44
devices that can shock people you might
98
224180
2610
urządzenia, które mogą zszokować ludzi, których mogłeś
03:46
have seen a video on youtube go around
99
226790
2370
widzieć film na youtube krążący po okolicy
03:49
maybe I think two or three years ago
100
229160
1710
może myślę dwa lub trzy lata temu
03:50
about a guy getting shocked and he said
101
230870
1980
o facecie doznającym szoku i powiedział
03:52
don't tase me bro
102
232850
1500
nie rób mi tasowania, bracie,
03:54
don't tase me bro if you actually type
103
234350
2040
nie tarzaj mnie, bracie, jeśli faktycznie
03:56
in don't tase me bro right here in
104
236390
2310
wpiszesz, nie tarzaj mnie, bracie tutaj, na
03:58
YouTube you can probably find it don't
105
238700
1620
YouTube, prawdopodobnie możesz to znaleźć, ale nie
04:00
do that to the end of this video though
106
240320
1680
rób tego do końca tego filmu,
04:02
but it's it's a funny video a little bit
107
242000
2640
ale to jest zabawny film trochę
04:04
sad and unfortunate at the same time but
108
244640
2129
smutny i niefortunny w tym samym czasie, ale
04:06
it became a very popular thing in just
109
246769
2940
stał się bardzo popularną rzeczą w
04:09
American culture in general so don't
110
249709
1951
amerykańskiej kulturze w ogóle, więc nie
04:11
tase me bro
111
251660
1260
tasuj mnie bro
04:12
otays is the verb of that the Taser is
112
252920
2640
otays to czasownik określający, że paralizator to
04:15
the name of the company
113
255560
1230
nazwa firmy
04:16
tas ER and this comes from Thomas a
114
256790
2970
tas ER i to pochodzi od Thomasa,
04:19
swift electric rifle so it's an acronym
115
259760
3600
szybki karabin elektryczny, więc jest to akronim, który
04:23
we're taking tas
116
263360
2520
bierzemy tas
04:25
r thomas a swift electric rifle and that
117
265880
2670
r thomas, szybki karabin elektryczny, a to
04:28
comes from a book called Tom Swift
118
268550
2760
pochodzi z książki zatytułowanej Tom Swift
04:31
electric rifle or Tom Swift electric
119
271310
3000
elektryczny karabin lub Tom Swift elektryczny
04:34
rifle now this is also i could just like
120
274310
2550
karabin, teraz to też mógłbym po prostu polubić
04:36
an old novel but people took the eight
121
276860
2130
starą powieść ale ludzie wzięli ósemkę,
04:38
so Tom Swift didn't have a middle name
122
278990
2010
więc Tom Swift nie miał drugiego imienia
04:41
in the book but people gave in that
123
281000
1650
w książce, ale ludzie i tak podali to
04:42
middle name anyway just because it
124
282650
1380
drugie imię tylko dlatego, że
04:44
sounds better for the name instead of
125
284030
1470
lepiej brzmi to imię zamiast
04:45
two together which is harder to say we
126
285500
2520
dwóch razem, co jest trudniejsze do powiedzenia,
04:48
say taser so the company created it and
127
288020
2310
mówimy taser, więc firma stworzyła
04:50
called a Taser and now when anybody
128
290330
1800
nazywa się to paralizatorem, a teraz, gdy ktoś
04:52
talks about some electric shocking thing
129
292130
1950
mówi o jakiejś rażącej prądem rzeczy,
04:54
it's just called a Taser even though
130
294080
1980
nazywa się to po prostu paralizatorem, mimo że
04:56
that is a brand name taser next
131
296060
2970
jest to markowy paralizator obok
04:59
Tupperware Tupperware this was created
132
299030
2670
Tupperware Tupperware to zostało stworzone
05:01
by Earl Tupper and it's just now become
133
301700
3360
przez Earla Tuppera i właśnie teraz stało się
05:05
synonymous with again this idea of it
134
305060
2460
synonimem ponownie ta idea
05:07
becomes the name for any of these things
135
307520
1950
staje się nazwa dowolnej z tych rzeczy,
05:09
so any little plastic thing people have
136
309470
2940
więc każda mała plastikowa rzecz, którą ludzie
05:12
come to known that people have come to
137
312410
1740
poznali, którą ludzie poznali
05:14
know as Tupperware Tupperware so if you
138
314150
2880
jako Tupperware Tupperware, więc jeśli
05:17
bring some maybe food over to someone's
139
317030
2610
przyniesiesz trochę jedzenia do czyjegoś
05:19
house it could be in any kind of plastic
140
319640
1680
domu, może to być w dowolnym plastikowym
05:21
container or if you go to someone's
141
321320
2070
pojemniku lub jeśli pójdziesz do czyjegoś
05:23
house and they say oh like I want to
142
323390
1770
domu i mówią och, jakbym chciał
05:25
take some food home with me and I say oh
143
325160
1860
zabrać ze sobą trochę jedzenia do domu, a ja mówię och, czy
05:27
do you have any tupperware for me to put
144
327020
2430
masz jakieś tupperware dla mnie, żebym je
05:29
that it now i don't actually mean
145
329450
1500
teraz włożył. Tak naprawdę nie mam na myśli
05:30
physical tupperware real brand name
146
330950
2670
fizycznego tupperware, prawdziwego markowego
05:33
tupperware just any kind of plastic
147
333620
1710
tupperware, tylko dowolnego rodzaju plastiku
05:35
container like that Tupperware
148
335330
2370
taki pojemnik Tupperware
05:37
Tupperware next scotch tape scotch tape
149
337700
4500
Tupperware następna taśma klejąca taśma klejąca taśma
05:42
scotch tape now refers to any kind of
150
342200
2790
klejąca odnosi się teraz do każdego rodzaju
05:44
cellophane tape even though it's not
151
344990
1680
taśmy celofanowej, mimo że tak naprawdę to znowu nie jest
05:46
actually the Scotch brand again we just
152
346670
2790
marka szkocka, po prostu
05:49
have the same idea of a company that
153
349460
2010
mamy ten sam pomysł na firmę, która
05:51
made a product that people really like
154
351470
2130
stworzyła produkt, który ludzie naprawdę lubią
05:53
and it just became known as a product
155
353600
2130
i po prostu stał się znany jako produkt,
05:55
that people use no matter what kind of
156
355730
1920
którego ludzie używają bez względu na rodzaj
05:57
tape they're actually using so again
157
357650
1890
taśmy, której faktycznie używają, więc znowu
05:59
this is for just that that clear plastic
158
359540
2550
jest to tylko ta przezroczysta plastikowa
06:02
cellophane tape with the sticky part on
159
362090
2340
taśma celofanowa z lepką częścią
06:04
it maybe you have something in your desk
160
364430
1950
może masz coś na biurku,
06:06
but when you're asking people hey hey do
161
366380
2040
ale kiedy pytasz ludzi hej hej czy
06:08
you have any scotch tape we're not
162
368420
2130
masz jakąś taśmę klejącą nie
06:10
asking again for that specific brand
163
370550
1950
pytamy ponownie o tę konkretną markę
06:12
mean you might be but most people are
164
372500
1680
oznacza, że ​​możesz być, ale większość ludzi
06:14
just looking for that regular kind of
165
374180
1770
szuka po prostu tego zwykłego rodzaju
06:15
tape scotch tape next the q-tip q-tip
166
375950
3900
taśmy taśma klejąca obok q-tip q-tip
06:19
q-tip SAR those little wooden sticks or
167
379850
3330
q-tip SAR te małe drewniane patyczki lub
06:23
maybe some plastic ones with some cotton
168
383180
2070
może plastikowe z
06:25
balls at each end and this was
169
385250
2040
kulkami bawełny na każdym końcu, a to zostało
06:27
originally created by putting actually
170
387290
2130
pierwotnie stworzone przez nałożenie
06:29
just a little bit of cotton on the end
171
389420
1860
tylko odrobiny bawełny na koniec
06:31
of a toothpick now these were originally
172
391280
2010
wykałaczki, teraz były one pierwotnie
06:33
called baby games by the current by the
173
393290
2730
nazywane grami dla dzieci przez prąd przez
06:36
Creator baby gays
174
396020
1730
Stwórcę geje dla dzieci,
06:37
that's maybe kind of a weird name but if
175
397750
1680
to jest może trochę dziwne imię, ale jeśli
06:39
you're using that to clean your ears are
176
399430
1650
używasz tego do czyszczenia uszu,
06:41
clean a baby or I don't know what you
177
401080
1950
czyść dziecko lub nie wiem, do czego
06:43
could use it for but it became q-tips
178
403030
2430
możesz go użyć, ale stało się to,
06:45
when he decided to change the name and Q
179
405460
2340
gdy zdecydował się zmienić imię, a Q
06:47
stands for quality but q-tips even
180
407800
2550
oznacza jakość, ale końcówki Q, mimo
06:50
though that's a brand name it's become a
181
410350
2460
że jest to nazwa marki, stało się to
06:52
thing that anybody uses when you're
182
412810
1770
rzeczą, której każdy używa, gdy
06:54
talking about some kind of cotton swab
183
414580
3210
mówimy o jakimś waciku,
06:57
so the name of that product as just this
184
417790
2430
więc nazwa tego produktu jako tej samej
07:00
thing by itself without a brand name is
185
420220
1950
rzeczy bez nazwy marki to
07:02
a cotton swab so people often talk about
186
422170
2700
wacik, więc ludzie często mówią o
07:04
a q-tip brand cotton swab but nobody
187
424870
3390
waciku marki Q-tip, ale nikt nie
07:08
says that it's too long to say so i just
188
428260
2250
mówi, że to za długo, więc po prostu
07:10
say hey to my friend all my ear is maybe
189
430510
2490
mówię cześć mojemu przyjacielowi moje ucho może jest
07:13
dirty can i get a q-tip can i get a
190
433000
2820
brudne czy mogę dostać końcówkę Q czy mogę dostać
07:15
q-tip next chapstick chapstick
191
435820
3660
końcówkę Q następna pomadka pomadka
07:19
this is another little stick of thing a
192
439480
2189
to kolejna mała sztyftowa rzecz balsam do
07:21
lip balm so it's chapstick brand lift
193
441669
3211
ust, więc to marka pomadki podnieś
07:24
the bomb or whatever they call it but
194
444880
1890
bombę, czy jak to nazywają, ale to po
07:26
it's just that thing that you put on
195
446770
1560
prostu ta rzecz, którą nakładasz na
07:28
your lips when you want to keep them
196
448330
1470
usta, kiedy chcesz, aby były
07:29
moist and dry especially in the
197
449800
1980
wilgotne i suche, szczególnie
07:31
wintertime but there are many companies
198
451780
1650
zimą, ale są wiele firm
07:33
that make a lip balm but chapstick is
199
453430
2460
produkuje balsam do ust, ale pomadka do ust jest
07:35
the only brand that has that actual
200
455890
2070
jedyną marką, która ma tę
07:37
brand name but again everybody has come
201
457960
2250
nazwę, ale znowu wszyscy zaczęli
07:40
to call any little cap any kind of small
202
460210
3000
nazywać każdą małą czapkę jakąkolwiek małą
07:43
thing like that that you use on your
203
463210
1830
rzeczą, której używasz do
07:45
lips they call that chapstick so if i
204
465040
2340
ust, nazywają ją pomadką, więc jeśli
07:47
asked my friend hey do you have any
205
467380
1440
zapytam przyjacielu hej czy masz jakąś
07:48
chapstick I don't actually care if he
206
468820
1890
szminkę właściwie nie obchodzi mnie czy
07:50
has the brand name or not I'm just
207
470710
1740
ma markę czy nie tylko
07:52
asking if he has that kind of thing
208
472450
2340
pytam czy ma coś takiego
07:54
chapstick next xerox xerox now this is a
209
474790
4080
pomadka następny xerox xerox teraz to jest
07:58
popular company for making copies making
210
478870
2790
popularna firma do robienia kopii robienie
08:01
copy machines and when xerox created the
211
481660
3060
kserokopiarek a kiedy xerox stworzył
08:04
idea of xerography so copying something
212
484720
2730
ideę kserografii, więc kopiowanie czegoś w
08:07
the way they do this became just over
213
487450
2969
sposób, w jaki to robią, stało się z
08:10
time something that people would say oh
214
490419
1771
czasem czymś, o czym ludzie mówili, och, czy
08:12
can you make a Xerox of this for me or
215
492190
2400
możesz zrobić dla mnie kserokopię lub
08:14
can use xerox this for me
216
494590
2520
możesz użyć kserokopiarki dla mnie,
08:17
so instead of saying copy the actual
217
497110
1980
więc zamiast mówić skopiuj rzeczywistą
08:19
brand name became known as copying
218
499090
2700
markę nazwa stała się znana jako kopiowanie
08:21
something so if you're asking people but
219
501790
1800
czegoś, więc jeśli pytasz ludzi, ale
08:23
you want to sound more native you're at
220
503590
1530
chcesz brzmieć bardziej naturalnie, jesteś w
08:25
your office or something
221
505120
1410
swoim biurze lub coś,
08:26
oh can you Xerox this for me so people
222
506530
2130
och, czy możesz skserować to dla mnie, aby ludzie
08:28
understand don't like they're talking
223
508660
1800
zrozumieli, że nie podoba im się, że mówią
08:30
about making a copy in general and not
224
510460
2100
o zrobieniu kopii ogólnie, a nie
08:32
the actual brand name
225
512560
1800
rzeczywista nazwa marki
08:34
xerox xerox next Kleenex Kleenex now
226
514360
5489
xerox xerox następny Kleenex Kleenex teraz
08:39
this is a funny sounding word for
227
519849
1891
to zabawnie brzmiące słowo dla osób
08:41
non-native speakers especially if you
228
521740
1770
niebędących rodzimymi użytkownikami języka, zwłaszcza jeśli
08:43
have not heard it before but it is a
229
523510
1680
nie słyszałeś go wcześniej, ale jest to
08:45
famous brand of facial tissue now people
230
525190
3360
znana marka chusteczek do twarzy teraz ludzie znowu znowu znowu
08:48
again again again they don't say please
231
528550
2650
nie” t powiedz proszę,
08:51
give me a kleenex brand facial tissue
232
531200
2820
daj mi chusteczki higieniczne marki
08:54
nobody says that nobody says that so
233
534020
1890
nikt nie mówi, że nikt tak nie mówi, więc
08:55
people to say give me a Kleenex give me
234
535910
2670
ludzie mówią daj mi chusteczki, daj mi
08:58
a Kleenex but in a casual way all can i
235
538580
2730
chusteczki, ale w swobodny sposób wszyscy, czy mogę
09:01
get a Kleenex can i get a Kleenex or do
236
541310
2850
dostać chusteczki higieniczne, czy mogę dostać chusteczki higieniczne, czy
09:04
you have any Kleenex all I need to blow
237
544160
1770
masz jakieś chusteczki higieniczne wszystko co muszę wydmuchać
09:05
my nose or do you have a Kleenex a
238
545930
2610
nos czy masz chusteczkę
09:08
Kleenex again it's one of those brands
239
548540
1920
znowu chusteczkę to jedna z tych marek,
09:10
that because it's become so popular and
240
550460
1950
która stała się tak popularna i
09:12
so widely used that instead of people
241
552410
2130
tak szeroko stosowana, że ​​ludzie zamiast
09:14
asking for a facial tissue which again
242
554540
2280
prosić o chusteczkę do twarzy co znowu
09:16
it takes longer people say Kleenex
243
556820
2340
trwa dłużej ludzie mówią Kleenex Kleenex
09:19
Kleenex Kleenex finally we've got
244
559160
3420
Kleenex w końcu mamy plaster
09:22
band-aid band-aid listening carefully to
245
562580
3030
band-aid słuchający uważnie,
09:25
how this blends we've got the D from
246
565610
2520
jak to się łączy mamy D od
09:28
band in the a from a but it blends
247
568130
2340
pasma w a od a, ale to się łączy
09:30
together ban daid mandate mandate is
248
570470
5130
razem zakaz daid mandat mandat jest
09:35
again a brand name but a lot of people
249
575600
1740
znowu marką, ale wiele osób
09:37
don't even know that it's a brand name
250
577340
1800
nie nawet nie wiedzą, że to nazwa marki, którą
09:39
they just assume ok like every every
251
579140
2730
po prostu zakładają, że jest ok, jak każdy
09:41
kind of adhesive bandage which is what
252
581870
2850
rodzaj bandaża samoprzylepnego, który jest tym, czym
09:44
it is so it's a band-aid brand adhesive
253
584720
2220
jest, więc jest to bandaż samoprzylepny marki bandaży,
09:46
bandage but again nobody says that
254
586940
2700
ale znowu nikt tak nie mówi,
09:49
so people say can i get a band-aid oh I
255
589640
1830
więc ludzie mówią, czy mogę dostać plaster, och, ja
09:51
have a cut on my hand do you have a
256
591470
1680
mam skaleczenie na ręce czy masz
09:53
band-aid i have a cut on my face
257
593150
2160
opatrunek mam skaleczenie na twarzy czy
09:55
do you have a band-aid where can i get a
258
595310
2430
masz opatrunek gdzie mogę dostać
09:57
band-aid
259
597740
750
opatrunek
09:58
so if you go to a drugstore or a
260
598490
2640
więc jeśli pójdziesz do apteki lub
10:01
pharmacist and say hey do you know where
261
601130
2310
apteki i powiesz hej czy ty wiedzą, gdzie
10:03
the band aids are where can I find the
262
603440
2130
są plastry, gdzie mogę znaleźć
10:05
band-aid they know you're talking about
263
605570
1740
plaster, wiedzą, że mówisz o
10:07
adhesive strips or adhesive bandages
264
607310
3510
paskach samoprzylepnych lub bandażach samoprzylepnych,
10:10
but again nobody says that because
265
610820
1470
ale znowu nikt tak nie mówi, ponieważ
10:12
band-aid has become so popular and it's
266
612290
2340
plaster stał się tak popularny i jest
10:14
such a widely-used thing that that's
267
614630
1950
tak szeroko stosowany, że to
10:16
what people especially native speakers
268
616580
1950
właśnie ludzie, zwłaszcza native speakerzy, dobrze
10:18
use band-aid band-aid
269
618530
2700
używają opatrunków opatrunkowych opatrunków
10:21
well I hope you have enjoyed this video
270
621230
1440
mam nadzieję, że podobał ci się ten film,
10:22
if you have to click that like button do
271
622670
2100
jeśli musisz kliknąć ten przycisk,
10:24
share this video with other people who
272
624770
1590
udostępnij ten film innym osobom, które
10:26
also want to sound much more like a
273
626360
1890
również chcą brzmieć bardziej jak
10:28
native speaker and become a subscriber
274
628250
1680
native speaker i zostać subskrybentem
10:29
to the YouTube channel if you haven't
275
629930
1950
kanał YouTube, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś
10:31
already
276
631880
840
10:32
finally if you'd like to learn more
277
632720
1170
w końcu, jeśli chcesz nauczyć się więcej
10:33
vocabulary just like this that native
278
633890
2070
słownictwa takiego, jakiego
10:35
speakers actually use or you want to
279
635960
1860
używają native speakerzy lub chcesz
10:37
improve your memory so you don't forget
280
637820
2040
poprawić swoją pamięć, aby nie zapomnieć
10:39
this vocabulary or you want to improve
281
639860
2070
tego słownictwa lub chcesz poprawić
10:41
your pronunciation your grammar all of
282
641930
2580
swoją wymowę gramatyka we wszystkich
10:44
these things we can help you absolutely
283
644510
1770
tych rzeczach możemy Ci pomóc absolutnie za
10:46
free english anyone dot-com so click on
284
646280
2220
darmo angielski dla każdego. dot-com, więc kliknij
10:48
the link in this video to take our free
285
648500
2250
link w tym filmie, aby wziąć udział w naszym bezpłatnym
10:50
fluency quiz and get specific advice
286
650750
1920
quizie dotyczącym płynności i uzyskać konkretne porady specjalnie
10:52
just for you that will help you get
287
652670
1590
dla Ciebie, które pomogą Ci uzyskać
10:54
fluent much much faster i look forward
288
654260
2460
płynność znacznie szybciej. Nie mogę się doczekać do
10:56
to seeing you in English anyone dot-com
289
656720
1770
zobaczenia po angielsku, ktokolwiek dot-com
10:58
and i'll see you again in the next video
290
658490
1650
i do zobaczenia wkrótce w następnym filmie pa pa
11:00
very soon bye bye
291
660140
3320
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7