Frederick: A Story About How To Learn Languages

16,454 views ・ 2019-08-04

EnglishAnyone


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
How do you help BILLIONS of people learn to read, spell and pronounce the English language
0
640
5239
چگونه به میلیاردها نفر کمک می‌کنید تا خواندن، املا و تلفظ زبان انگلیسی را
00:05
with ONE system?
1
5880
2200
با یک سیستم بیاموزند؟
00:08
That’s the question we asked ourselves when we decided to build Frederick, the world’s
2
8240
4440
این سؤالی است که وقتی تصمیم گرفتیم Frederick را بسازیم،
00:12
first English language and literacy app that anyone, anywhere can learn with.
3
12680
6150
اولین برنامه زبان انگلیسی و سوادآموزی جهان است که هر کسی و در هر کجا می‌تواند با آن بیاموزد، از خود پرسیدیم.
00:18
And the answer will definitely surprise you…
4
18830
3519
و پاسخ قطعاً شما را شگفت زده خواهد کرد...
00:22
To begin, why is another reading program necessary when there already are so many methods available?
5
22349
6270
برای شروع، چرا برنامه خواندن دیگری لازم است در حالی که روش های زیادی وجود دارد؟
00:28
Because, as you’ll see, all current programs have limitations that make learning to read
6
28619
5531
زیرا، همانطور که خواهید دید، همه برنامه‌های فعلی دارای محدودیت‌هایی هستند که یادگیری خواندن را به
00:34
a slow, confusing and painful process…
7
34150
3470
یک فرآیند آهسته، گیج‌کننده و دردناک تبدیل می‌کند...
00:37
And because new challenges – like speakers of different languages all learning together
8
37620
5599
و چون چالش‌های جدید – مانند سخنرانان زبان‌های مختلف که همه با هم
00:43
in the same classroom – require a new solution.
9
43219
4401
در یک کلاس درس می‌آموزند – نیازمند راه‌حل جدیدی است.
00:47
Interestingly, the problems many beginning readers experience are the exact same frustrations
10
47620
6380
جالب توجه است، مشکلاتی که بسیاری از خوانندگان مبتدی تجربه می کنند، دقیقاً همان ناراحتی
00:54
that many foreign language students also struggle with:
11
54000
4929
هایی است که بسیاری از دانش آموزان زبان خارجی نیز با
00:58
Lessons depend on teachers and memorization, not student-centered exploration…
12
58929
6361
آن دست و پنجه نرم می کنند: درس ها به معلمان و حفظ کردن بستگی دارد، نه کاوش متمرکز بر دانش آموز...
01:05
Confusing rules, explanations and translations make lessons forgettable, and fluency hard
13
65290
5130
قوانین، توضیحات و ترجمه های گیج کننده باعث می شود که درس ها فراموش شوند و روان بودن آن ها دشوار است.
01:10
to develop.
14
70420
1710
.
01:12
This comparison is so useful because when you learn to read you truly ARE learning a
15
72130
5029
این مقایسه بسیار مفید است زیرا وقتی خواندن را یاد می گیرید واقعاً در حال یادگیری یک
01:17
“foreign language.”
16
77159
2231
"زبان خارجی" هستید.
01:19
Almost everyone learns to speak their native language, but written characters are a new
17
79390
5020
تقریباً همه یاد می‌گیرند که به زبان مادری خود صحبت کنند ، اما کاراکترهای نوشتاری
01:24
language of symbols and rules that must be decoded the same way a French speaker might
18
84410
4900
زبان جدیدی از نمادها و قوانین هستند که باید به همان روشی که یک فرانسوی
01:29
learn German, Chinese or Portuguese.
19
89310
3270
زبان آلمانی، چینی یا پرتغالی را یاد می‌گیرد، رمزگشایی شود.
01:32
An English-speaking child, for example, might know the word for “bird,” but the written
20
92580
4789
برای مثال، یک کودک انگلیسی زبان ممکن است کلمه "پرنده" را بداند، اما کلمه نوشتاری
01:37
word is a NEW language that must be learned.
21
97369
3991
یک زبان جدید است که باید یاد بگیرد.
01:41
Many educators have likely noticed this connection between teaching reading and teaching a foreign
22
101360
5189
بسیاری از مربیان احتمالاً متوجه این ارتباط بین آموزش خواندن و آموزش زبان خارجی شده‌اند
01:46
language…
23
106549
1000
...
01:47
But the real change in thinking required to make an effective reading system that ANYONE
24
107549
4740
اما تغییر واقعی در تفکر مورد نیاز برای ایجاد یک سیستم خواندن مؤثر است که هر کسی
01:52
can use only happens when you re-think the student.
25
112289
5451
بتواند از آن استفاده کند، تنها زمانی اتفاق می‌افتد که شما دوباره به دانش‌آموز فکر کنید .
01:57
Lessons in reading and foreign languages are created for humans by other humans.
26
117740
4890
درس خواندن و زبان های خارجی توسط انسان های دیگر برای انسان ایجاد می شود.
02:02
And this causes teachers to make assumptions and decisions that can make learning much
27
122630
4879
و این باعث می شود که معلمان فرضیات و تصمیماتی اتخاذ کنند که می تواند یادگیری را بسیار
02:07
MORE difficult.
28
127509
1810
دشوارتر کند.
02:09
For example, if you look at this picture and I say a word in a language you don’t know,
29
129319
5221
برای مثال، اگر به این تصویر نگاه کنید و من کلمه‌ای را به زبانی که نمی‌دانید بگویم،
02:14
will you likely understand what I mean? The word for this image is “bluah.” But am
30
134540
5900
احتمالاً منظور من را متوجه خواهید شد؟ کلمه این تصویر "بلو" است. اما آیا
02:20
I talking about a person, an object, the scene generally, or some emotion? As the teacher,
31
140440
7410
من در مورد یک شخص، یک شی، صحنه به طور کلی، یا برخی از احساسات صحبت می کنم؟ من به عنوان معلم
02:27
I know. But without some kind of explanation, you likely will not.
32
147850
6040
می دانم. اما بدون نوعی توضیح ، احتمالاً این کار را نخواهید کرد.
02:33
These kinds of dangerous assumptions are incredibly common when teaching someone to read or learn
33
153890
4830
این نوع مفروضات خطرناک به طور باورنکردنی در هنگام آموزش خواندن یا یادگیری زبان دیگر به کسی رایج هستند
02:38
another language. And very quickly, they can cause someone to HATE what should really be
34
158720
5170
. و خیلی سریع، آنها می توانند باعث شوند که کسی از چیزی که واقعاً باید
02:43
a very simple and fun process.
35
163890
2940
یک فرآیند بسیار ساده و سرگرم کننده باشد متنفر شود.
02:46
But, we can finally eliminate problems like this if we imagine our student is a creature
36
166830
5890
اما، اگر تصور کنیم دانش آموز ما موجودی از فضا است، در نهایت می توانیم چنین مشکلاتی را از بین ببریم
02:52
from outer space!
37
172720
2550
!
02:55
This one surprising idea transforms everything about the way we’d teach reading – and
38
175270
5049
این یک ایده شگفت انگیز همه چیز را در مورد نحوه آموزش خواندن - و
03:00
foreign languages!
39
180319
1560
زبان های خارجی تغییر می دهد!
03:01
When we imagine a learner from another planet, we are forced to make lessons as clear and
40
181879
4561
وقتی یادگیرنده‌ای را از سیاره‌ای دیگر تصور می‌کنیم، مجبور می‌شویم تا جایی که می‌توانیم درس‌ها را واضح و
03:06
understandable as we can because translations and explanations would be impossible.
41
186440
5329
قابل فهم بسازیم، زیرا ترجمه و توضیح غیرممکن است.
03:11
So, how exactly would we teach an alien to read the English language? And what rules
42
191769
5440
بنابراین، دقیقاً چگونه خواندن زبان انگلیسی را به یک بیگانه آموزش دهیم ؟ و چه قوانینی
03:17
would we have to follow to make the process understandable, and even fun?
43
197209
4161
را باید رعایت کنیم تا فرآیند قابل درک و حتی سرگرم کننده باشد؟
03:21
Well, the system would have to be incredibly simple, intuitive and discoverable.
44
201370
5740
خوب، سیستم باید فوق العاده ساده، شهودی و قابل کشف باشد.
03:27
Fortunately, we don’t have to leave the planet to find inspiration…
45
207110
5160
خوشبختانه، برای یافتن الهام نیازی به ترک سیاره نداریم...
03:32
Great video games have enabled players to learn the rules of systems for years without
46
212270
4609
بازی‌های ویدیویی عالی به بازیکنان این امکان را داده‌اند تا سال‌ها بدون
03:36
any explanations, simply though great game design.
47
216879
4690
هیچ توضیحی قوانین سیستم‌ها را بیاموزند، البته طراحی بازی عالی .
03:41
Many classic games have made their story, rules and goals obvious to players…
48
221569
5331
بسیاری از بازی‌های کلاسیک داستان، قوانین و اهداف خود را برای بازیکنان آشکار کرده‌اند...
03:46
But one of the best examples is found in the original Super Mario Brothers.
49
226900
5400
اما یکی از بهترین نمونه‌ها در Super Mario Brothers اصلی یافت می‌شود.
03:52
Level 1-1 opens with Mario on the far left of the screen facing to the right. This shows
50
232300
6139
سطح 1-1 با ماریو در سمت چپ صفحه و رو به راست باز می شود. این
03:58
the player that there’s one direction he should be moving in. Experimentation with
51
238439
4811
به بازیکن نشان می‌دهد که او باید در یک جهت حرکت کند. آزمایش
04:03
the controller buttons quickly reveals how to make Mario move. The player also learns
52
243250
5439
با دکمه‌های کنترل‌کننده به سرعت نحوه حرکت ماریو را نشان می‌دهد. بازیکن همچنین می آموزد
04:08
to jump, step on enemies, get power-ups and complete the stage all through the level design
53
248689
6050
که بپرد، بر روی دشمنان قدم بگذارد، پاور آپ بگیرد و مرحله را از طریق طراحی سطح کامل
04:14
itself.
54
254739
1871
کند.
04:16
It succeeds as a memorable experience that trains and tests the player. But it doesn’t
55
256610
4520
این به عنوان یک تجربه به یاد ماندنی که بازیکن را تمرین و آزمایش می کند، موفق می شود. اما
04:21
feel like a lesson.
56
261130
1950
انگار درس نیست.
04:23
And that’s the key. This isn’t “gamification,” where traditional, boring lessons are made
57
263080
5220
و این کلید است. این «گیمیفیکیشن» نیست، که در آن درس‌های سنتی و
04:28
to feel more exciting with trophies and rewards. Mario’s level 1-1 is satisfying all by itself.
58
268300
7400
خسته‌کننده با جوایز و جوایز هیجان‌انگیزتر می‌شوند. سطح 1-1 ماریو به خودی خود رضایت بخش است.
04:35
When games are too complicated, confusing, or just badly designed, the player must be
59
275700
4930
وقتی بازی‌ها خیلی پیچیده، گیج‌کننده یا فقط بد طراحی شده‌اند، باید به بازیکن
04:40
told what to do with prompts, dialogue boxes and information from other characters…
60
280630
6060
گفته شود که با اعلان‌ها، جعبه‌های گفتگو و اطلاعات شخصیت‌های دیگر چه کند...
04:46
Just like a student in a traditional classroom.
61
286690
3750
درست مانند یک دانش‌آموز در یک کلاس درس سنتی.
04:50
But in case you don’t think this is possible in the REAL world, here’s another example…
62
290440
4890
اما اگر فکر نمی‌کنید این در دنیای واقعی امکان‌پذیر است، در اینجا یک مثال دیگر وجود دارد…
04:55
I’m a native English speaker who also speaks Japanese, and a few years ago, I was visiting
63
295330
5800
من یک انگلیسی زبان مادری هستم که ژاپنی هم صحبت می‌کنم، و چند سال پیش، به ملاقات
05:01
a friend of mine in Fukuoka, Japan. We decided to go to a popular Korean BBQ restaurant,
64
301130
5970
یکی از دوستانم در فوکوکا، ژاپن بودم. ما تصمیم گرفتیم به یک رستوران کره ای محبوب باربیکیو برویم،
05:07
but I speak no Korean.
65
307100
2280
اما من کره ای صحبت نمی کنم.
05:09
When I was left alone, because my friend had to take care of his son, I noticed a poster
66
309380
4450
وقتی تنها ماندم، چون دوستم باید از پسرش مراقبت می کرد، متوجه پوستری
05:13
of the actor Will Smith, and his son, Jaden, on a wall near our table. With that, the game
67
313830
6490
از بازیگر ویل اسمیت و پسرش، جیدن، روی دیواری نزدیک میزمان شدم. با آن، بازی شروع
05:20
was on, and I challenged myself to see if I could learn some Korean.
68
320320
3810
شد، و من خودم را به چالش کشیدم تا ببینم آیا می توانم کره ای یاد بگیرم.
05:24
The poster was for a movie that was out at the time called After Earth, so I had the
69
324130
5370
پوستر برای فیلمی بود که در آن زمان به نام پس از زمین منتشر شد، بنابراین من
05:29
context figured out. I also guessed that since the actors share the same last name, I should
70
329500
5530
زمینه را پیدا کردم. همچنین حدس می‌زدم که از آنجایی که بازیگران نام خانوادگی یکسانی دارند،
05:35
find two identical Korean translations of “Smith” near each other at the top of
71
335030
4690
باید دو ترجمه کره‌ای یکسان از «اسمیت» را نزدیک یکدیگر در
05:39
the poster.
72
339720
1300
بالای پوستر بیابم.
05:41
And that’s exactly what happened!
73
341020
2230
و دقیقاً همین اتفاق افتاد!
05:43
The coolest part of the discovery was that the Korean characters for the name “Smith”
74
343250
4490
جالب‌ترین بخش کشف این بود که شخصیت‌های کره‌ای نام «اسمیت»
05:47
appeared to be phonetic, as the first and last characters of the name were the same.
75
347740
4720
آوایی به نظر می‌رسیدند، زیرا اولین و آخرین کاراکتر این نام یکسان بودند.
05:52
If you look at the translated name, the character I took to mean “su” is repeated twice.
76
352460
6200
اگر به نام ترجمه شده نگاه کنید، شخصیتی که من به معنای "su" در نظر گرفتم دو بار تکرار می شود.
05:58
Translating it back to English, we should get something like “su-mi-su.”
77
358660
3490
با ترجمه آن به انگلیسی، باید چیزی شبیه "su-mi-su" دریافت کنیم.
06:02
And checking a translation, that was correct.
78
362150
3170
و بررسی ترجمه، درست بود.
06:05
The same “su” character also appears in the title of the movie further down on the
79
365320
4310
همان شخصیت «su» در عنوان فیلم در پایین تر
06:09
poster: “After Earth.”
80
369630
3310
پوستر نیز دیده می شود: «پس از زمین».
06:12
The poster was the lesson, and it enabled me to teach myself!
81
372940
4950
پوستر درس بود و به من این امکان را داد که به خودم یاد بدهم!
06:17
Had some Korean friend been with me, they might have given me some forgettable translation.
82
377890
5190
اگر یک دوست کره ای با من بود، ممکن بود ترجمه ای فراموش نشدنی به من بدهند.
06:23
But because I discovered it for myself, the lesson has stayed with me to this day!
83
383080
5380
اما چون خودم آن را کشف کردم، این درس تا امروز با من مانده است!
06:28
Now, if an alien could use this approach to learn a language from Earth, wouldn’t it
84
388460
5000
حال، اگر یک بیگانه بتواند از این رویکرد برای یادگیری زبانی از زمین استفاده کند، آیا
06:33
be even EASIER for us to do the same thing? Of course!
85
393460
5710
انجام همین کار برای ما آسان‌تر نیست؟ البته!
06:39
So let’s build a system that an alien could use to learn to read, speak and pronounce
86
399170
4550
پس بیایید سیستمی بسازیم که یک بیگانه بتواند از آن برای یادگیری خواندن، صحبت کردن و تلفظ
06:43
the English language!
87
403720
1540
زبان انگلیسی استفاده کند!
06:45
First, it would need to be icon-based.
88
405260
3510
ابتدا باید مبتنی بر نماد باشد.
06:48
You saw earlier how even a simple photo can be difficult to understand when you can’t
89
408770
4490
قبلاً دیدید که چگونه حتی درک یک عکس ساده زمانی که نمی
06:53
use translations or explanations. So you have to keep things simple, the same way computer
90
413260
5880
توانید از ترجمه یا توضیح استفاده کنید دشوار است. بنابراین شما باید همه چیز را ساده نگه دارید، همان طور که
06:59
programs use simple icons.
91
419140
2370
برنامه های کامپیوتری از نمادهای ساده استفاده می کنند.
07:01
So, we’d begin with a very simple combination of sound, symbol and icon. We’ve got a “cat”
92
421510
7860
بنابراین، ما با یک ترکیب بسیار ساده از صدا، نماد و نماد شروع می کنیم. ما یک نماد "گربه"
07:09
icon, the spelling of the word and we can hear how it sounds.
93
429370
4010
، املای کلمه داریم و می توانیم صدای آن را بشنویم.
07:13
cat cat cat
94
433380
3300
cat cat cat
07:16
We also hear how each of the letters of the word sound individually, so we know what letters
95
436680
4980
ما همچنین می شنویم که هر یک از حروف کلمه به صورت جداگانه صدا می دهند، بنابراین می دانیم چه
07:21
make what sound part of the word.
96
441660
2580
حروفی چه صدایی را بخشی از کلمه می کنند.
07:24
c a t cat
97
444240
3959
c a t cat
07:28
But to make sure this is 100% clear, we’d also need…
98
448199
4291
اما برای اطمینان از اینکه این 100٪ واضح است، ما همچنین نیاز داریم ...
07:32
Contrast!
99
452490
1250
کنتراست!
07:33
This allows you to compare the differences between things.
100
453740
3860
این به شما امکان می دهد تفاوت های بین چیزها را مقایسه کنید.
07:37
cap can cam can cap cat cab bug bun bug bud
101
457600
13170
cap can cam can cap cat cab bug bun bug bud
07:50
Just by testing different letters, we can discover how the rules of English words work,
102
470770
4440
فقط با آزمایش حروف مختلف، می‌توانیم به تنهایی بفهمیم که قوانین کلمات انگلیسی چگونه
07:55
all by ourselves. Isn’t that cool? We also learn what letter combinations make actual
103
475210
5920
کار می‌کنند. این باحال نیست؟ همچنین یاد می‌گیریم که ترکیب حروف چه
08:01
words, and which are just sounds.
104
481130
2770
کلماتی را واقعی می‌سازد و کدام‌ها فقط صدا هستند.
08:03
ton tug bug bud
105
483900
5650
ton tug bug bud
08:09
This is important because though a combination like “rab” is not a word, it prepares
106
489550
5050
این مهم است زیرا اگرچه ترکیبی مانند "rab" یک کلمه نیست، اما
08:14
us to understand other words like crab and rabbit.
107
494600
3630
ما را برای درک کلمات دیگری مانند خرچنگ و خرگوش آماده می کند.
08:18
Next, now that you know how to learn, you need a way to test yourself. This is where
108
498230
5990
بعد، اکنون که می دانید چگونه یاد بگیرید، به راهی برای آزمایش خود نیاز دارید. اینجاست که
08:24
games and challenges come in.
109
504220
5280
بازی‌ها و چالش‌ها وارد می‌شوند.
08:29
sit rap beg rap
110
509500
3630
بنشینید رپ التماس رپ
08:33
tap tap
111
513130
6570
تپ تپ
08:39
nap nap
112
519700
5250
چرت نپ
08:44
We can even test MULTIPLE skills, the same way we’re tested in Mario, by checking our
113
524950
4830
ما حتی می‌توانیم مهارت‌های چندگانه را آزمایش کنیم، به همان روشی که در ماریو آزمایش می‌شویم، با بررسی
08:49
reading comprehension.
114
529780
2750
درک مطلب خود.
08:52
a pot of men
115
532530
3870
08:56
We can hear how words blend together, improve listening, learn to understand grammar naturally,
116
536400
5750
ما می‌توانیم بشنویم که چگونه کلمات با هم ترکیب می‌شوند، گوش دادن را بهبود می‌بخشند، یاد می‌گیریم به طور طبیعی گرامر را بفهمیم،
09:02
gain confidence and develop fluency!
117
542150
2560
اعتماد به نفس پیدا کنیم و روانی را توسعه دهیم!
09:04
You’ve just seen the stages of level 3 of Frederick. But there will be 35 levels in
118
544710
5940
شما به تازگی مراحل سطح 3 فردریک را دیدید. اما 35 سطح در
09:10
the completed app, so players will be able to move step-by-simple-step from the alphabet
119
550650
5460
برنامه تکمیل شده وجود خواهد داشت، بنابراین بازیکنان می توانند گام به گام از حروف
09:16
all the way to difficult words like “apocalypse” with lightning speed!
120
556110
4880
الفبا تا کلمات دشوار مانند "آخرالزمان" با سرعت رعد و برق حرکت کنند!
09:20
See how this isn’t just theory? Real humans all over the world are using Frederick right
121
560990
4770
ببینید چگونه این فقط تئوری نیست؟ انسان های واقعی در سرتاسر جهان در حال حاضر از فردریک
09:25
now to teach themselves to read, spell and pronounce English INSTANTLY.
122
565760
5660
برای آموزش خواندن، املا و تلفظ فوری انگلیسی استفاده می کنند.
09:31
It is a reading program, but it’s really so much more!
123
571420
2890
این یک برنامه خواندنی است، اما واقعاً خیلی بیشتر است!
09:34
It’s how an adult English learner can check their pronunciation before an important meeting.
124
574310
6170
این گونه است که یک زبان آموز بزرگسال انگلیسی می تواند تلفظ خود را قبل از یک جلسه مهم بررسی کند.
09:40
And how an elementary school student in ANY country can quickly improve their spelling
125
580480
4140
و چگونه یک دانش‌آموز دبستانی در هر کشوری می‌تواند به سرعت املا
09:44
and listening, anytime, all without a teacher! It’s how students who speak different languages
126
584620
6070
و شنیدن خود را در هر زمان و بدون معلم بهبود بخشد! این بدان معناست که دانش‌آموزانی که
09:50
in the same classroom can all learn equally – and be tested in the same way – with
127
590690
5750
در یک کلاس درس به زبان‌های مختلف صحبت می‌کنند، می‌توانند همه به طور مساوی یاد بگیرند - و به روشی یکسان - با یک سیستم ساده مورد آزمایش قرار گیرند
09:56
ONE simple system!
128
596440
2940
!
09:59
To try it free and see why one early tester called Frederick “the best language learning
129
599380
4630
برای اینکه آن را رایگان امتحان کنید و ببینید که چرا یک آزمایش‌کننده اولیه فردریک را «بهترین برنامه یادگیری زبان
10:04
app on the planet,” click on the link in the upper right, or on the link in the description
130
604010
4870
در این سیاره» نامیده است، اکنون روی پیوند در سمت راست بالا یا روی پیوند در توضیح
10:08
below this video now.
131
608880
1890
زیر این ویدیو کلیک کنید.
10:10
It’s been over 10 years from first idea to initial release, and we’re so excited
132
610770
5570
بیش از 10 سال از اولین ایده تا انتشار اولیه می گذرد، و ما بسیار هیجان زده هستیم
10:16
to hear about how YOU use Frederick.
133
616340
3060
که در مورد نحوه استفاده شما از فردریک بشنویم.
10:19
So click on the link to learn more and we’ll see you inside!
134
619400
2689
بنابراین برای کسب اطلاعات بیشتر روی پیوند کلیک کنید و ما شما را در داخل می بینیم!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7