Frederick: A Story About How To Learn Languages

16,467 views ・ 2019-08-04

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
How do you help BILLIONS of people learn to read, spell and pronounce the English language
0
640
5239
Como você ajuda BILHÕES de pessoas a aprender a ler, soletrar e pronunciar a língua inglesa
00:05
with ONE system?
1
5880
2200
com UM sistema?
00:08
That’s the question we asked ourselves when we decided to build Frederick, the world’s
2
8240
4440
Essa é a pergunta que nos fizemos quando decidimos criar o Frederick, o
00:12
first English language and literacy app that anyone, anywhere can learn with.
3
12680
6150
primeiro aplicativo de inglês e alfabetização do mundo com o qual qualquer pessoa, em qualquer lugar, pode aprender.
00:18
And the answer will definitely surprise you…
4
18830
3519
E a resposta com certeza irá surpreendê-lo…
00:22
To begin, why is another reading program necessary when there already are so many methods available?
5
22349
6270
Para começar, por que outro programa de leitura é necessário quando já existem tantos métodos disponíveis?
00:28
Because, as you’ll see, all current programs have limitations that make learning to read
6
28619
5531
Porque, como você verá, todos os programas atuais têm limitações que tornam o aprendizado da leitura
00:34
a slow, confusing and painful process…
7
34150
3470
um processo lento, confuso e doloroso…
00:37
And because new challenges – like speakers of different languages all learning together
8
37620
5599
E porque novos desafios – como falantes de idiomas diferentes aprendendo juntos
00:43
in the same classroom – require a new solution.
9
43219
4401
na mesma sala de aula – exigem uma nova solução.
00:47
Interestingly, the problems many beginning readers experience are the exact same frustrations
10
47620
6380
Curiosamente, os problemas que muitos leitores iniciantes enfrentam são exatamente as mesmas frustrações com as
00:54
that many foreign language students also struggle with:
11
54000
4929
quais muitos alunos de línguas estrangeiras também lutam : as
00:58
Lessons depend on teachers and memorization, not student-centered exploration…
12
58929
6361
lições dependem dos professores e da memorização, não da exploração centrada no aluno...
01:05
Confusing rules, explanations and translations make lessons forgettable, and fluency hard
13
65290
5130
Regras, explicações e traduções confusas tornam as aulas esquecíveis e a fluência difícil
01:10
to develop.
14
70420
1710
de desenvolver .
01:12
This comparison is so useful because when you learn to read you truly ARE learning a
15
72130
5029
Essa comparação é muito útil porque quando você aprende a ler, você realmente ESTÁ aprendendo uma
01:17
“foreign language.”
16
77159
2231
“língua estrangeira”.
01:19
Almost everyone learns to speak their native language, but written characters are a new
17
79390
5020
Quase todo mundo aprende a falar sua língua nativa, mas os caracteres escritos são uma nova
01:24
language of symbols and rules that must be decoded the same way a French speaker might
18
84410
4900
linguagem de símbolos e regras que devem ser decodificadas da mesma forma que um falante de francês pode
01:29
learn German, Chinese or Portuguese.
19
89310
3270
aprender alemão, chinês ou português.
01:32
An English-speaking child, for example, might know the word for “bird,” but the written
20
92580
4789
Uma criança que fala inglês, por exemplo, pode saber a palavra para “pássaro”, mas a
01:37
word is a NEW language that must be learned.
21
97369
3991
palavra escrita é um NOVO idioma que deve ser aprendido.
01:41
Many educators have likely noticed this connection between teaching reading and teaching a foreign
22
101360
5189
Muitos educadores provavelmente notaram essa conexão entre o ensino da leitura e o ensino de uma
01:46
language…
23
106549
1000
língua estrangeira...
01:47
But the real change in thinking required to make an effective reading system that ANYONE
24
107549
4740
Mas a verdadeira mudança de pensamento necessária para criar um sistema de leitura eficaz que QUALQUER UM
01:52
can use only happens when you re-think the student.
25
112289
5451
possa usar só acontece quando você repensa o aluno.
01:57
Lessons in reading and foreign languages are created for humans by other humans.
26
117740
4890
Aulas de leitura e línguas estrangeiras são criadas para humanos por outros humanos.
02:02
And this causes teachers to make assumptions and decisions that can make learning much
27
122630
4879
E isso faz com que os professores façam suposições e tomem decisões que podem tornar o aprendizado muito
02:07
MORE difficult.
28
127509
1810
MAIS difícil.
02:09
For example, if you look at this picture and I say a word in a language you don’t know,
29
129319
5221
Por exemplo, se você olhar para esta foto e eu disser uma palavra em um idioma que você não conhece,
02:14
will you likely understand what I mean? The word for this image is “bluah.” But am
30
134540
5900
provavelmente entenderá o que quero dizer? A palavra para esta imagem é “bluah”. Mas
02:20
I talking about a person, an object, the scene generally, or some emotion? As the teacher,
31
140440
7410
estou falando de uma pessoa, um objeto, a cena em geral ou alguma emoção? Como professor,
02:27
I know. But without some kind of explanation, you likely will not.
32
147850
6040
eu sei. Mas sem algum tipo de explicação, você provavelmente não.
02:33
These kinds of dangerous assumptions are incredibly common when teaching someone to read or learn
33
153890
4830
Esses tipos de suposições perigosas são incrivelmente comuns ao ensinar alguém a ler ou aprender
02:38
another language. And very quickly, they can cause someone to HATE what should really be
34
158720
5170
outro idioma. E muito rapidamente, eles podem fazer com que alguém odeie o que deveria ser
02:43
a very simple and fun process.
35
163890
2940
um processo muito simples e divertido.
02:46
But, we can finally eliminate problems like this if we imagine our student is a creature
36
166830
5890
Mas, finalmente, podemos eliminar problemas como esse se imaginarmos que nosso aluno é uma criatura
02:52
from outer space!
37
172720
2550
do espaço sideral!
02:55
This one surprising idea transforms everything about the way we’d teach reading – and
38
175270
5049
Essa ideia surpreendente transforma tudo na maneira como ensinamos leitura – e
03:00
foreign languages!
39
180319
1560
línguas estrangeiras!
03:01
When we imagine a learner from another planet, we are forced to make lessons as clear and
40
181879
4561
Quando imaginamos um aluno de outro planeta, somos forçados a tornar as lições o mais claras e
03:06
understandable as we can because translations and explanations would be impossible.
41
186440
5329
compreensíveis possível, porque traduções e explicações seriam impossíveis.
03:11
So, how exactly would we teach an alien to read the English language? And what rules
42
191769
5440
Então, como exatamente ensinaríamos um alienígena a ler a língua inglesa? E quais regras
03:17
would we have to follow to make the process understandable, and even fun?
43
197209
4161
teríamos que seguir para tornar o processo compreensível e até divertido?
03:21
Well, the system would have to be incredibly simple, intuitive and discoverable.
44
201370
5740
Bem, o sistema teria que ser incrivelmente simples, intuitivo e detectável.
03:27
Fortunately, we don’t have to leave the planet to find inspiration…
45
207110
5160
Felizmente, não precisamos sair do planeta para encontrar inspiração…
03:32
Great video games have enabled players to learn the rules of systems for years without
46
212270
4609
Grandes videogames permitiram que os jogadores aprendessem as regras dos sistemas por anos sem
03:36
any explanations, simply though great game design.
47
216879
4690
nenhuma explicação, simplesmente por meio de um ótimo design de jogo.
03:41
Many classic games have made their story, rules and goals obvious to players…
48
221569
5331
Muitos jogos clássicos tornaram sua história, regras e objetivos óbvios para os jogadores…
03:46
But one of the best examples is found in the original Super Mario Brothers.
49
226900
5400
Mas um dos melhores exemplos é encontrado no Super Mario Brothers original. O
03:52
Level 1-1 opens with Mario on the far left of the screen facing to the right. This shows
50
232300
6139
nível 1-1 abre com Mario na extrema esquerda da tela voltado para a direita. Isso mostra
03:58
the player that there’s one direction he should be moving in. Experimentation with
51
238439
4811
ao jogador que há uma direção na qual ele deve se mover. A experimentação com
04:03
the controller buttons quickly reveals how to make Mario move. The player also learns
52
243250
5439
os botões do controle revela rapidamente como fazer o Mario se mover. O jogador também aprende
04:08
to jump, step on enemies, get power-ups and complete the stage all through the level design
53
248689
6050
a pular, pisar nos inimigos, obter power-ups e completar o estágio através do próprio design de nível
04:14
itself.
54
254739
1871
.
04:16
It succeeds as a memorable experience that trains and tests the player. But it doesn’t
55
256610
4520
Acontece como uma experiência memorável que treina e testa o jogador. Mas não
04:21
feel like a lesson.
56
261130
1950
parece uma lição.
04:23
And that’s the key. This isn’t “gamification,” where traditional, boring lessons are made
57
263080
5220
E essa é a chave. Isso não é “gamificação”, em que as aulas tradicionais e chatas são feitas
04:28
to feel more exciting with trophies and rewards. Mario’s level 1-1 is satisfying all by itself.
58
268300
7400
para parecerem mais emocionantes com troféus e recompensas. O nível 1-1 de Mario é satisfatório por si só.
04:35
When games are too complicated, confusing, or just badly designed, the player must be
59
275700
4930
Quando os jogos são muito complicados, confusos ou mal projetados, o jogador deve
04:40
told what to do with prompts, dialogue boxes and information from other characters…
60
280630
6060
saber o que fazer com prompts, caixas de diálogo e informações de outros personagens...
04:46
Just like a student in a traditional classroom.
61
286690
3750
Assim como um aluno em uma sala de aula tradicional.
04:50
But in case you don’t think this is possible in the REAL world, here’s another example…
62
290440
4890
Mas caso você ache que isso não é possível no mundo REAL, aqui está outro exemplo…
04:55
I’m a native English speaker who also speaks Japanese, and a few years ago, I was visiting
63
295330
5800
Sou um falante nativo de inglês que também fala japonês e, alguns anos atrás, estava visitando
05:01
a friend of mine in Fukuoka, Japan. We decided to go to a popular Korean BBQ restaurant,
64
301130
5970
um amigo meu em Fukuoka, Japão. Decidimos ir a um popular restaurante coreano de churrasco,
05:07
but I speak no Korean.
65
307100
2280
mas não falo coreano.
05:09
When I was left alone, because my friend had to take care of his son, I noticed a poster
66
309380
4450
Quando fiquei sozinho, porque meu amigo tinha que cuidar de seu filho, notei um pôster
05:13
of the actor Will Smith, and his son, Jaden, on a wall near our table. With that, the game
67
313830
6490
do ator Will Smith e seu filho, Jaden, em uma parede perto de nossa mesa. Com isso, o jogo
05:20
was on, and I challenged myself to see if I could learn some Korean.
68
320320
3810
começou e eu me desafiei para ver se conseguia aprender um pouco de coreano.
05:24
The poster was for a movie that was out at the time called After Earth, so I had the
69
324130
5370
O pôster era de um filme lançado na época chamado After Earth, então eu tinha o
05:29
context figured out. I also guessed that since the actors share the same last name, I should
70
329500
5530
contexto planejado. Também imaginei que, como os atores compartilham o mesmo sobrenome, eu deveria
05:35
find two identical Korean translations of “Smith” near each other at the top of
71
335030
4690
encontrar duas traduções coreanas idênticas de “Smith” próximas uma da outra no topo
05:39
the poster.
72
339720
1300
do pôster.
05:41
And that’s exactly what happened!
73
341020
2230
E foi exatamente isso que aconteceu!
05:43
The coolest part of the discovery was that the Korean characters for the name “Smith”
74
343250
4490
A parte mais legal da descoberta foi que os caracteres coreanos do nome “Smith”
05:47
appeared to be phonetic, as the first and last characters of the name were the same.
75
347740
4720
pareciam ser fonéticos, já que o primeiro e o último caracteres do nome eram os mesmos.
05:52
If you look at the translated name, the character I took to mean “su” is repeated twice.
76
352460
6200
Se você olhar o nome traduzido, o caractere que interpretei como “su” é repetido duas vezes.
05:58
Translating it back to English, we should get something like “su-mi-su.”
77
358660
3490
Traduzindo de volta para o inglês, devemos obter algo como “su-mi-su”.
06:02
And checking a translation, that was correct.
78
362150
3170
E verificando uma tradução, isso estava correto.
06:05
The same “su” character also appears in the title of the movie further down on the
79
365320
4310
O mesmo personagem “su” também aparece no título do filme mais abaixo no
06:09
poster: “After Earth.”
80
369630
3310
pôster: “Depois da Terra”.
06:12
The poster was the lesson, and it enabled me to teach myself!
81
372940
4950
O pôster foi a lição e me permitiu aprender sozinho!
06:17
Had some Korean friend been with me, they might have given me some forgettable translation.
82
377890
5190
Se algum amigo coreano estivesse comigo, eles poderiam ter me dado alguma tradução esquecível.
06:23
But because I discovered it for myself, the lesson has stayed with me to this day!
83
383080
5380
Mas como descobri por mim mesmo, a lição ficou comigo até hoje!
06:28
Now, if an alien could use this approach to learn a language from Earth, wouldn’t it
84
388460
5000
Agora, se um alienígena pudesse usar essa abordagem para aprender um idioma da Terra, não
06:33
be even EASIER for us to do the same thing? Of course!
85
393460
5710
seria ainda MAIS FÁCIL para nós fazermos a mesma coisa? Claro!
06:39
So let’s build a system that an alien could use to learn to read, speak and pronounce
86
399170
4550
Então vamos construir um sistema que um alienígena possa usar para aprender a ler, falar e pronunciar
06:43
the English language!
87
403720
1540
a língua inglesa!
06:45
First, it would need to be icon-based.
88
405260
3510
Primeiro, precisaria ser baseado em ícones.
06:48
You saw earlier how even a simple photo can be difficult to understand when you can’t
89
408770
4490
Você viu anteriormente como até mesmo uma foto simples pode ser difícil de entender quando você não pode
06:53
use translations or explanations. So you have to keep things simple, the same way computer
90
413260
5880
usar traduções ou explicações. Portanto, você deve manter as coisas simples, da mesma forma que os
06:59
programs use simple icons.
91
419140
2370
programas de computador usam ícones simples.
07:01
So, we’d begin with a very simple combination of sound, symbol and icon. We’ve got a “cat”
92
421510
7860
Então, começaríamos com uma combinação muito simples de som, símbolo e ícone. Temos um ícone de “gato”
07:09
icon, the spelling of the word and we can hear how it sounds.
93
429370
4010
, a grafia da palavra e podemos ouvir como ela soa.
07:13
cat cat cat
94
433380
3300
gato gato gato
07:16
We also hear how each of the letters of the word sound individually, so we know what letters
95
436680
4980
Também ouvimos como cada uma das letras da palavra soa individualmente, então sabemos quais letras
07:21
make what sound part of the word.
96
441660
2580
fazem parte do som da palavra.
07:24
c a t cat
97
444240
3959
c a t cat
07:28
But to make sure this is 100% clear, we’d also need…
98
448199
4291
Mas para ter certeza de que está 100% claro, também precisaríamos de...
07:32
Contrast!
99
452490
1250
Contraste!
07:33
This allows you to compare the differences between things.
100
453740
3860
Isso permite que você compare as diferenças entre as coisas.
07:37
cap can cam can cap cat cab bug bun bug bud
101
457600
13170
cap can cam can cap cat cab bug bun bug bud
07:50
Just by testing different letters, we can discover how the rules of English words work,
102
470770
4440
Apenas testando letras diferentes, podemos descobrir como funcionam as regras das palavras em inglês,
07:55
all by ourselves. Isn’t that cool? We also learn what letter combinations make actual
103
475210
5920
por nós mesmos. Isso não é legal? Também aprendemos quais combinações de letras formam
08:01
words, and which are just sounds.
104
481130
2770
palavras reais e quais são apenas sons.
08:03
ton tug bug bud
105
483900
5650
ton tug bug bud
08:09
This is important because though a combination like “rab” is not a word, it prepares
106
489550
5050
Isso é importante porque, embora uma combinação como “rab” não seja uma palavra, ela
08:14
us to understand other words like crab and rabbit.
107
494600
3630
nos prepara para entender outras palavras como caranguejo e coelho.
08:18
Next, now that you know how to learn, you need a way to test yourself. This is where
108
498230
5990
Em seguida, agora que você sabe como aprender, precisa de uma maneira de se testar. É aqui que
08:24
games and challenges come in.
109
504220
5280
entram os jogos e os desafios.
08:29
sit rap beg rap
110
509500
3630
sit rap beg rap tap tap
08:33
tap tap
111
513130
6570
08:39
nap nap
112
519700
5250
nap nap
08:44
We can even test MULTIPLE skills, the same way we’re tested in Mario, by checking our
113
524950
4830
Podemos até testar MÚLTIPLAS habilidades, da mesma forma que testamos em Mario, verificando nossa
08:49
reading comprehension.
114
529780
2750
compreensão de leitura.
08:52
a pot of men
115
532530
3870
a pot of men
08:56
We can hear how words blend together, improve listening, learn to understand grammar naturally,
116
536400
5750
Podemos ouvir como as palavras se misturam, melhorar a audição, aprender a entender a gramática naturalmente,
09:02
gain confidence and develop fluency!
117
542150
2560
ganhar confiança e desenvolver a fluência!
09:04
You’ve just seen the stages of level 3 of Frederick. But there will be 35 levels in
118
544710
5940
Você acabou de ver os estágios do nível 3 de Frederick. Mas haverá 35 níveis
09:10
the completed app, so players will be able to move step-by-simple-step from the alphabet
119
550650
5460
no aplicativo concluído, para que os jogadores possam passar passo a passo simples do alfabeto
09:16
all the way to difficult words like “apocalypse” with lightning speed!
120
556110
4880
até palavras difíceis como “apocalipse” na velocidade da luz!
09:20
See how this isn’t just theory? Real humans all over the world are using Frederick right
121
560990
4770
Viu como isso não é apenas teoria? Humanos reais em todo o mundo estão usando Frederick
09:25
now to teach themselves to read, spell and pronounce English INSTANTLY.
122
565760
5660
agora para aprender a ler, soletrar e pronunciar o inglês INSTANTANEAMENTE.
09:31
It is a reading program, but it’s really so much more!
123
571420
2890
É um programa de leitura, mas é muito mais!
09:34
It’s how an adult English learner can check their pronunciation before an important meeting.
124
574310
6170
É assim que um aluno adulto de inglês pode verificar sua pronúncia antes de uma reunião importante.
09:40
And how an elementary school student in ANY country can quickly improve their spelling
125
580480
4140
E como um aluno do ensino fundamental em QUALQUER país pode melhorar rapidamente sua ortografia
09:44
and listening, anytime, all without a teacher! It’s how students who speak different languages
126
584620
6070
e audição, a qualquer hora, tudo sem um professor! É assim que alunos que falam idiomas diferentes
09:50
in the same classroom can all learn equally – and be tested in the same way – with
127
590690
5750
na mesma sala de aula podem aprender igualmente – e ser testados da mesma forma – com
09:56
ONE simple system!
128
596440
2940
UM sistema simples!
09:59
To try it free and see why one early tester called Frederick “the best language learning
129
599380
4630
Para experimentá-lo gratuitamente e ver por que um dos primeiros testadores chamou Frederick de “o melhor aplicativo de aprendizado de idiomas
10:04
app on the planet,” click on the link in the upper right, or on the link in the description
130
604010
4870
do planeta”, clique no link no canto superior direito ou no link na descrição
10:08
below this video now.
131
608880
1890
abaixo deste vídeo agora. Já se
10:10
It’s been over 10 years from first idea to initial release, and we’re so excited
132
610770
5570
passaram mais de 10 anos desde a primeira ideia até o lançamento inicial, e estamos muito animados
10:16
to hear about how YOU use Frederick.
133
616340
3060
em saber como VOCÊ usa o Frederick.
10:19
So click on the link to learn more and we’ll see you inside!
134
619400
2689
Então clique no link para saber mais e nos vemos lá dentro!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7