Sound Blending with the Engineer Guy - The English Fluency Guide - EnglishAnyone com

10,248 views ・ 2016-07-06

EnglishAnyone


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
0
0
1199
00:01
hi there I'm drew badger the
1
1199
120
00:01
hi there I'm drew badger the world's number one english
2
1319
991
مرحبًا ، لقدوجهتغرير ، مرحبًا ، لقد
وجهت غرير ، دليل اللغة الإنجليزية رقم واحد في العالم
00:02
world's number one english
3
2310
390
00:02
world's number one english fluency guide and it is a
4
2700
1199
الإنجليزي
رقم واحد في العالم ، وهو دليل طلاقة في اللغة الإنجليزية وهو
00:03
fluency guide and it is a
5
3899
91
00:03
fluency guide and it is a pleasure to welcome you to the
6
3990
1170
دليل طلاقة ويسعدني أن أرحب بكم
00:05
pleasure to welcome you to the
7
5160
90
00:05
pleasure to welcome you to the new series that helps you
8
5250
1410
يسعدني أن
أرحب بكم في المسلسل الجديد الذي يساعدك في
00:06
new series that helps you
9
6660
90
00:06
new series that helps you understand lots of great native
10
6750
1590
المسلسل الجديدالذييساعدك على فهم
سلسلة جديدة تساعدك على فهم الكثير من الأشخاص الأصليين الذين
00:08
understand lots of great native
11
8340
270
00:08
understand lots of great native English content right here on
12
8610
1350
يفهمونالكثير منالأشخاص الأصليين الذين
يفهمون الكثير من المحتوى الإنجليزي الأصلي هنا على
00:09
English content right here on
13
9960
240
اللغة الإنجليزيةالمحتوى هنا مباشرةً على
00:10
English content right here on YouTube
14
10200
2169
المحتوى باللغة الإنجليزية هنا على YouTube
00:12
YouTube
15
12369
400
00:12
YouTube before we get started if you'd
16
12769
1471
YouTube قبل أن نبدأ إذا كنت تريد ذلك
00:14
before we get started if you'd
17
14240
179
00:14
before we get started if you'd like subtitles and full
18
14419
1081
قبل أن نبدأ إذا كنت تريد قبل أن
نبدأ إذا كنت ترغب في الحصول على ترجمات كاملة
00:15
like subtitles and full
19
15500
269
00:15
like subtitles and full transcripts for these videos you
20
15769
1731
ومثل
الترجمات المصاحبة الكاملة والنصوص الكاملة لـ مقاطع الفيديو هذه التي تقوم
00:17
transcripts for these videos you
21
17500
400
00:17
transcripts for these videos you can click on the link in this
22
17900
1109
بنسخها لمقاطع الفيديو هذه التي تقوم بنسخها لمقاطع
الفيديو هذه ، يمكنك النقر فوق الارتباط في هذا ، يمكنك
00:19
can click on the link in this
23
19009
121
00:19
can click on the link in this video or in the description
24
19130
899
النقر فوق الارتباط هذا
يمكنك النقر فوق الارتباط الموجود في هذا الفيديو أو في وصف
00:20
video or in the description
25
20029
90
00:20
video or in the description below this video i want to say
26
20119
2191
الفيديو أو في وصف
الفيديو أو في الوصف أدناه هذا الفيديو أريد أن أقول
00:22
below this video i want to say
27
22310
179
00:22
below this video i want to say also thank you too bill Hammack
28
22489
1251
أدناه هذا الفيديوأريد أنأقول
أدناه هذا الفيديو أريد أن أقول أيضًا شكرًا لك أيضًا بيل هاماك
00:23
also thank you too bill Hammack
29
23740
400
أيضًا شكرًا لك أيضًا بيلهاماك أيضًا ،
00:24
also thank you too bill Hammack the engineer guy for allowing us
30
24140
2070
شكرًا لك أيضًا بيل هاماك ، المهندس الشاب الذي سمح لنا بالسماح لنا
00:26
the engineer guy for allowing us
31
26210
60
00:26
the engineer guy for allowing us to use these clips in this video
32
26270
1790
المهندس الشاببالسماح لنا قام
المهندس الذي سمح لنا باستخدام هذه المقاطع في هذا الفيديو
00:28
to use these clips in this video
33
28060
400
00:28
to use these clips in this video bill does an excellent job of
34
28460
1049
لاستخدام هذه المقاطع في
هذا الفيديو لاستخدام هذه المقاطع في فاتورة الفيديو هذا بعمل ممتاز ، قام
00:29
bill does an excellent job of
35
29509
270
00:29
bill does an excellent job of explaining how the can was
36
29779
1320
القانون بعمل ممتاز في شرح كيف كان يمكن
00:31
explaining how the can was
37
31099
180
00:31
explaining how the can was created as well as the
38
31279
1140
يشرح كيف كانت العلبة
تشرح كيف تم إنشاء العلبة بالإضافة إلى ما تم
00:32
created as well as the
39
32419
121
00:32
created as well as the engineering behind it and he has
40
32540
1980
إنشاؤه بالإضافة إلى الإنشاء
وكذلك الهندسة التي تقف وراءها ولديه
00:34
engineering behind it and he has
41
34520
120
00:34
engineering behind it and he has a fantastic voice
42
34640
1100
هندسة وراءهاولديه
هندسة وراءها ولديه صوت رائع وصوت
00:35
a fantastic voice
43
35740
400
رائع
00:36
a fantastic voice he has a really great way of
44
36140
1110
صوت رائع ، لديه طريقة رائعة حقًا لأنه
00:37
he has a really great way of
45
37250
149
00:37
he has a really great way of enunciated and focusing when
46
37399
2030
يمتلك طريقة رائعة حقًا للتعبير والتركيز عند
00:39
enunciated and focusing when
47
39429
400
00:39
enunciated and focusing when he's trying to teach a new word
48
39829
1191
النطقوالتركيز عند
النطق والتركيز عندما يحاول تعليم كلمة جديدة
00:41
he's trying to teach a new word
49
41020
400
00:41
he's trying to teach a new word and then moving very quickly and
50
41420
1100
يحاولتعليم كلمة جديدة
هو يحاول تعليم كلمة جديدة ثم يتحرك بسرعة كبيرة ثم يتحرك بسرعة كبيرة ثم
00:42
and then moving very quickly and
51
42520
400
00:42
and then moving very quickly and blending his speech when he's
52
42920
1529
يتحرك بسرعة كبيرة ويمزج كلامه عندما يمزج كلامه
00:44
blending his speech when he's
53
44449
151
00:44
blending his speech when he's moving through more basic
54
44600
829
عندما ينتقل من خلال المزيد من الأساسيات
00:45
moving through more basic
55
45429
400
00:45
moving through more basic everyday language
56
45829
831
يتحرك من خلال المزيد من
الحركة الأساسية من خلال المزيد اللغة اليومية الأساسية ، اللغة
00:46
everyday language
57
46660
400
00:47
everyday language so in this video we're going to
58
47060
1380
اليومية ، اللغة اليومية ، لذلك في
00:48
so in this video we're going to
59
48440
90
00:48
so in this video we're going to look at some of the words he
60
48530
1200
هذا الفيديو ، سنقوم بذلك في هذا الفيديو ،
لذا في هذا الفيديو ، سنلقي نظرة على بعض الكلمات التي
00:49
look at some of the words he
61
49730
90
00:49
look at some of the words he uses but mostly we're going to
62
49820
1890
ينظر إليها في بعض الكلمات التي
ينظر إليها بعض الكلمات التي يستخدمها ولكن في الغالب
00:51
uses but mostly we're going to
63
51710
60
00:51
uses but mostly we're going to focus on the blending of speech
64
51770
1819
سنستخدمهاولكن فيالغالب
سنستخدمها ولكن في الغالب سنركز على مزج الكلام
00:53
focus on the blending of speech
65
53589
400
00:53
focus on the blending of speech let's begin our first phrase is
66
53989
1561
والتركيز
على مزج تركيز الكلام على مزج الكلام فلنبدأ العبارة الأولى هي
00:55
let's begin our first phrase is
67
55550
390
00:55
let's begin our first phrase is we'll look at a slice of the die
68
55940
2120
لنبدأ العبارة الأولى ،
فلنبدأ العبارة الأولى ، وهي أننا سننظر إلى شريحة من القالب ،
00:58
we'll look at a slice of the die
69
58060
400
00:58
we'll look at a slice of the die so we can see what's happening
70
58460
1520
سننظر إلى شريحة منالقالب ،
وسننظر إلى شريحة من القالب حتى نتمكن من رؤية ما هو يحدث
00:59
so we can see what's happening
71
59980
400
حتىنتمكن من رؤية ما يحدث
01:00
so we can see what's happening we'll look at a slice of the die
72
60380
2029
حتى نتمكن من رؤية ما يحدث ، سننظر إلى شريحة من الموت ،
01:02
we'll look at a slice of the die
73
62409
400
01:02
we'll look at a slice of the die so we can see what's happening
74
62809
1310
سننظر
إلى شريحة من الموت ، وسننظر إلى شريحة من الموت حتى نتمكن من رؤية ما يحدث.
01:04
so we can see what's happening
75
64119
400
01:04
so we can see what's happening listen carefully to the clip
76
64519
960
يمكننا أن نرى ما يحدث
حتى نتمكن من رؤية ما يحدث ، استمع بعناية إلى المقطع ،
01:05
listen carefully to the clip
77
65479
390
01:05
listen carefully to the clip we'll look at a slice of the dye
78
65869
1021
استمع بعناية إلى المقطع ،
استمع بعناية إلى المقطع ، سنلقي نظرة على شريحة الصبغة ،
01:06
we'll look at a slice of the dye
79
66890
180
سننظر إلىشريحةمنالصبغة
01:07
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
80
67070
1160
سننظر فيها على شريحة من الصبغة حتى نتمكن من رؤية ما يحدث
01:08
so we can see what's happening
81
68230
400
01:08
so we can see what's happening look at a slice of the dye so we
82
68630
1410
حتىنتمكن من رؤية ما يحدث حتى
نتمكن من رؤية ما يحدث ، انظر إلى شريحة من الصبغة حتى
01:10
look at a slice of the dye so we
83
70040
90
01:10
look at a slice of the dye so we can see what's happening look at
84
70130
1379
ننظرإلىشريحة منالصبغةحتى
ننظر إلى شريحة من الصبغة لذلك يمكننا أن نرى ما يحدث ، انظر إلى ما
01:11
can see what's happening look at
85
71509
91
01:11
can see what's happening look at a slice of the dye so we can see
86
71600
1320
يحدث ، انظر إلى ما
يحدث ، انظر إلى شريحة من الصبغة حتى نتمكن من رؤية
01:12
a slice of the dye so we can see
87
72920
180
شريحة منالصبغةحتىنتمكن من رؤية
01:13
a slice of the dye so we can see what's happening now the dye is
88
73100
1379
شريحة من الصبغة حتى نتمكن من رؤية ما يحدث الآن الصبغة هي ما
01:14
what's happening now the dye is
89
74479
331
01:14
what's happening now the dye is what shapes the piece of metal
90
74810
1050
يحدثالآنالصبغةهي ما
يحدث الآن ، الصبغة هي التي تشكل قطعة المعدن
01:15
what shapes the piece of metal
91
75860
180
التي تشكل قطعة المعدن
01:16
what shapes the piece of metal so that we can turn a simple
92
76040
1730
التي تشكل قطعة المعدن حتى نتمكن من تحويلها بشكل بسيط حتى
01:17
so that we can turn a simple
93
77770
400
نتمكن من تحويلها بشكل بسيط
01:18
so that we can turn a simple piece of circular metal into a
94
78170
2100
حتى نتمكن من حول قطعة بسيطة من المعدن الدائري إلى
01:20
piece of circular metal into a
95
80270
59
01:20
piece of circular metal into a can and when we're looking at a
96
80329
1441
قطعة معدنية دائرية إلى
قطعة معدنية دائرية إلى علبة وعندما ننظر إلى
01:21
can and when we're looking at a
97
81770
119
01:21
can and when we're looking at a slice of something in
98
81889
1141
علبة وعندماننظر إلى
علبة وعندما ننظر إلى قطعة شيء في
01:23
slice of something in
99
83030
269
01:23
slice of something in engineering terms we're not
100
83299
1291
شريحة من شيء في
شريحة من شيء ما في المصطلحات الهندسية ، نحن لسنا
01:24
engineering terms we're not
101
84590
150
01:24
engineering terms we're not looking at the whole thing we're
102
84740
1049
بمصطلحات
هندسية ، ولسنا بمصطلحات هندسية ، نحن لا ننظر إلى الأمر
01:25
looking at the whole thing we're
103
85789
180
01:25
looking at the whole thing we're taking a piece of it and opening
104
85969
1640
برمته الذي ننظر فيه إلى الشيء برمته الذي
ننظر فيه إلى كل شيء. أخذ قطعة منها وفتحها
01:27
taking a piece of it and opening
105
87609
400
وأخذ قطعة منها وفتحها
01:28
taking a piece of it and opening it up to look at the slice or
106
88009
1560
وأخذ قطعة منها وفتحها للنظر إلى الشريحة أو
01:29
it up to look at the slice or
107
89569
150
01:29
it up to look at the slice or look at a slice of something but
108
89719
1801
لأعلى للنظر إلىالشريحة أو
لأعلى للنظر إلى الشريحة أو النظر إلى شريحة من شيء ما ولكن
01:31
look at a slice of something but
109
91520
239
01:31
look at a slice of something but here's where the sound blending
110
91759
960
انظر إلى شريحة من شيء ماولكن
انظر إلى شريحة من شيء ما ولكن هنا حيث يمزج الصوت
01:32
here's where the sound blending
111
92719
330
هنا حيثيمتزج الصوت
01:33
here's where the sound blending gets interesting
112
93049
861
01:33
gets interesting
113
93910
400
هنا حيث يصبح مزج الصوت مثيرًا للاهتمام
يصبحمثيرًا
01:34
gets interesting we'll look at if I'm going to
114
94310
2099
للاهتمام سننظر إليه إذا كنت سأفعل
01:36
we'll look at if I'm going to
115
96409
120
01:36
we'll look at if I'm going to say this slowly
116
96529
800
سننظر فيما إذا كنت سأفكر في ما
إذا كنت سأقول هذا ببطء
01:37
say this slowly
117
97329
400
01:37
say this slowly we'll look at but blending it
118
97729
2700
أقول هذاببطء
أقول هذا ببطء ، سننظر إليه ببطء ، لكن مزجه سننظر إليه
01:40
we'll look at but blending it
119
100429
120
01:40
we'll look at but blending it together it becomes look at look
120
100549
2630
ولكن مزجه
سننظر إليه ننظر ولكن مزجها معًا تصبح نظرة إلى نظرة
01:43
together it becomes look at look
121
103179
400
01:43
together it becomes look at look at look at look at a slice of
122
103579
2341
معًا ، تصبحنظرة إلىنظرة
معًا ، تصبح نظرة على إلقاء نظرة على إلقاء نظرة على شريحة من إلقاء نظرة على نظرة على
01:45
at look at look at a slice of
123
105920
89
شريحة من
01:46
at look at look at a slice of the dye so we can see what's
124
106009
1051
نظرة على شريحة من الصبغة لذلك يمكننا أن نرى ما هي
01:47
the dye so we can see what's
125
107060
180
01:47
the dye so we can see what's happening
126
107240
200
01:47
happening
127
107440
400
01:47
happening we'll look at a slice of the dye
128
107840
900
الصبغةحتىنتمكن منرؤية ما هي
الصبغةحتىنتمكن من رؤية ما يحدث يحدث
وسننظر إلى شريحة من الصبغة
01:48
we'll look at a slice of the dye
129
108740
180
01:48
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
130
108920
960
سننظرإلىشريحة منالصبغة
سننظر إلى شريحة من صبغ حتى نتمكن من رؤية ما يحدث
01:49
so we can see what's happening
131
109880
59
01:49
so we can see what's happening and in the same way a slice of
132
109939
2371
حتىنتمكن من رؤية ما يحدث
حتى نتمكن من رؤية ما يحدث وبنفس الطريقة شريحة من
01:52
and in the same way a slice of
133
112310
329
01:52
and in the same way a slice of the dye becomes slicer slice up
134
112639
3300
وبنفس الطريقة تصبح شريحة من الصبغة مقطعة إلى شرائح
01:55
the dye becomes slicer slice up
135
115939
301
تصبح الصبغةتقطيعًا إلى شرائح ، وتصبح الصبغة
01:56
the dye becomes slicer slice up a slice up
136
116240
1219
01:57
a slice up
137
117459
400
01:57
a slice up we'll look at a slice of the dye
138
117859
1381
تقطيعًا إلى شرائح ، ثم يتم تقطيع شريحة إلى أعلى شريحة ، وسننظر
إلى شريحة من الصبغة ، وسننظر إلى
01:59
we'll look at a slice of the dye
139
119240
210
01:59
we'll look at a slice of the dye will look at a slice of the dye
140
119450
1949
شريحة منالصبغة ،
وسننظر إلى شريحة من الصبغة. سوف ننظر إلى شريحة من الصبغة
02:01
will look at a slice of the dye
141
121399
210
02:01
will look at a slice of the dye will look at a slice of the dye
142
121609
1890
ستنظر إلى شريحة منالصبغة ستنظر
إلى شريحة من الصبغة
02:03
will look at a slice of the dye
143
123499
180
02:03
will look at a slice of the dye will look at a slice of the dye
144
123679
1230
ستنظر إلى شريحة من الصبغة
ستنظر إلى شريحة من الصبغة ستنظر إلى شريحة من الصبغة ستبدو في شريحة من الصبغة
02:04
will look at a slice of the dye
145
124909
181
ستنظرإلىشريحة منالصبغة
02:05
will look at a slice of the dye so we can see what's happening
146
125090
1189
ستنظر إلى شريحة من الصبغة حتى نتمكن من رؤية ما يحدث حتى
02:06
so we can see what's happening
147
126279
400
02:06
so we can see what's happening we'll look at a slice of the dye
148
126679
870
نتمكن من رؤية ما يحدث
حتى نتمكن من رؤية ما يحدث وسننظر إلى شريحة من الصبغة
02:07
we'll look at a slice of the dye
149
127549
180
02:07
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
150
127729
1160
سننظرإلىشريحة منالصبغة ،
سننظر إلى شريحة من الصبغة حتى نتمكن من رؤية ما يحدث حتى
02:08
so we can see what's happening
151
128889
400
نتمكن من رؤية ما يحدث حتى
02:09
so we can see what's happening so we can see what's happening
152
129289
2241
نتمكن من رؤية ما يحدث حتى نتمكن من رؤية ما يحدث
02:11
so we can see what's happening
153
131530
400
02:11
so we can see what's happening so we can see what's happening
154
131930
1169
حتى نتمكن من رؤية ما يحدث
حتى نتمكن من رؤية ما يحدث حتى نتمكن من رؤية ما يحدث
02:13
so we can see what's happening
155
133099
61
02:13
so we can see what's happening instead of can can see what's
156
133160
2790
حتى نتمكن من رؤية ما يحدث حتى
نتمكن من رؤية ما يحدث بدلاً من
02:15
instead of can can see what's
157
135950
270
رؤية ما يحدث
02:16
instead of can can see what's happening we've got can see
158
136220
1560
بدلاً من رؤية ما يحدث بدلاً من رؤية ما يحدث يمكننا رؤيته
02:17
happening we've got can see
159
137780
209
02:17
happening we've got can see what's happening can see what's
160
137989
1500
يمكننا أننرى ما
يحدث ، يمكننا أن نرى ما يحدث ، ويمكن أن نرى ما
02:19
what's happening can see what's
161
139489
271
02:19
what's happening can see what's happening can see what's
162
139760
1320
يحدث ، ويمكن أن نرى ما
يحدث ، ويمكن أن نرى ما يحدث ، ويمكن أن نرى ما
02:21
happening can see what's
163
141080
240
02:21
happening can see what's happening
164
141320
260
02:21
happening
165
141580
400
02:21
happening so when we say the whole thing
166
141980
1050
يحدث ،
ويمكن أن نرى ما يحدث ، ويمكن أن نرى ما
يحدث ، لذلك عندما نقول كل شيء
02:23
so when we say the whole thing
167
143030
90
02:23
so when we say the whole thing quickly we'll look at a slice of
168
143120
1920
لذلك عندما نقول كل شيء ، فعندما
نقول كل شيء سريعًا ، سننظر إلى
02:25
quickly we'll look at a slice of
169
145040
120
02:25
quickly we'll look at a slice of the dye so we
170
145160
630
02:25
the dye so we
171
145790
250
شريحة بسرعة ، فسننظر
بسرعة إلى شريحة من الصبغة ، لذا فنحن
نصبغ
02:26
the dye so we can see what's happening we'll
172
146040
1289
صبغ حتى نتمكن من رؤية ما يحدث ، يمكننا أن
02:27
can see what's happening we'll
173
147329
360
02:27
can see what's happening we'll look at a slice of the dye so we
174
147689
1921
نرى ما يحدث ، يمكننا أن
نرى ما يحدث ، سننظر إلى شريحة من الصبغة حتى
02:29
look at a slice of the dye so we
175
149610
180
02:29
look at a slice of the dye so we can see what's happening
176
149790
1159
ننظر إلى شريحة منالصبغةحتى
ننظر إلى شريحة من الصبغة لذلك يمكننا أن نرى ما يحدث ،
02:30
can see what's happening
177
150949
400
يمكننا أن نرى ما يحدث ،
02:31
can see what's happening we'll look at a slice of the dye
178
151349
1411
يمكننا أن نرى ما يحدث ، سنلقي نظرة على شريحة من الصبغة ،
02:32
we'll look at a slice of the dye
179
152760
209
02:32
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
180
152969
1581
سننظر إلى شريحة منالصبغة ،
سننظر إلى شريحة من الصبغة حتى نتمكن من رؤية ما يحدث.
02:34
so we can see what's happening
181
154550
400
02:34
so we can see what's happening watch the clip again look at a
182
154950
1470
يمكننا أن نرى ما يحدث
حتى نتمكن من رؤية ما يحدث ، شاهد المقطع مرة أخرى ، انظر إلى
02:36
watch the clip again look at a
183
156420
60
02:36
watch the clip again look at a slice of the dye so we can see
184
156480
1289
المشاهد مرة أخرى ، انظر إلى المقطع مرة أخرى ،
انظر إلى المقطع مرة أخرى ، انظر إلى شريحة من الصبغة حتى نتمكن من رؤية
02:37
slice of the dye so we can see
185
157769
211
02:37
slice of the dye so we can see what's happening
186
157980
380
شريحة منالصبغةحتىنتمكن من رؤية
شريحة من الصبغة حتى نتمكن من رؤية ما يحدث ما
02:38
what's happening
187
158360
400
02:38
what's happening look at a slice of the dye so we
188
158760
1410
يحدث ،
انظر إلى شريحة من الصبغة لذلك
02:40
look at a slice of the dye so we
189
160170
90
02:40
look at a slice of the dye so we can see what's happening this
190
160260
1110
ننظرإلىشريحة منالصبغة حتى
نتمكن من رؤية شريحة من الصبغة حتى نتمكن من رؤية ما يحدث
02:41
can see what's happening this
191
161370
149
02:41
can see what's happening this sound blending is really
192
161519
780
ويمكن أن نرى ما يحدثهذا
يمكن انظر إلى ما يحدث ، هذا المزج الصوتي هو حقًا مزج
02:42
sound blending is really
193
162299
360
02:42
sound blending is really important
194
162659
320
02:42
important
195
162979
400
صوتي حقًاهو مزج
صوتي
02:43
important whenever we have sounds where it
196
163379
1381
مهم حقًا عندما يكون لدينا أصوات حيث يكون
02:44
whenever we have sounds where it
197
164760
179
02:44
whenever we have sounds where it becomes easier and faster for us
198
164939
1860
كلما كان لدينا أصوات حيث يصبح الأمر أسهل وأسرع بالنسبة لنا
02:46
becomes easier and faster for us
199
166799
300
يصبح أسهل وأسرع بالنسبة لنا
02:47
becomes easier and faster for us to express ourselves by blending
200
167099
1590
يصبح أسهل وأسرع بالنسبة لنا للتعبير عن أنفسنا من خلال المزج
02:48
to express ourselves by blending
201
168689
390
للتعبير عن أنفسنا من خلالالمزج للتعبير عن
02:49
to express ourselves by blending the sounds of words together
202
169079
1110
أنفسنا من خلال مزج أصوات الكلمات معًا
02:50
the sounds of words together
203
170189
211
02:50
the sounds of words together especially when we have
204
170400
1229
أصوات الكلمات معًا خاصةً عندما يكون لدينا
02:51
especially when we have
205
171629
60
02:51
especially when we have something like a consonant and
206
171689
1500
خصوصًا عندما يكون لدينا شيء مثل حرف ساكن
02:53
something like a consonant and
207
173189
390
02:53
something like a consonant and vowel so look and then we've got
208
173579
2101
وشيء مثل حرف ساكن وشيء مثل حرف ساكن وحرف متحرك ،
لذا انظر وبعد ذلك لدينا حرف
02:55
vowel so look and then we've got
209
175680
89
02:55
vowel so look and then we've got the a4 at look at we blended
210
175769
2121
متحرك ، لذا انظر وبعد ذلكلدينا حرف
متحرك ، لذا انظر ثم لدينا a4 نظرة على أننا مزجنا
02:57
the a4 at look at we blended
211
177890
400
a4في الشكل لقدمزجنا
02:58
the a4 at look at we blended together
212
178290
320
02:58
together
213
178610
400
a4في النظرة التيقمنا بدمجها معًا
02:59
together look at look at look at for our
214
179010
3210
معًا ، انظر إلى إلقاء نظرة على إلقاء نظرة على إلقاء نظرة على إلقاء نظرة
03:02
look at look at look at for our
215
182220
60
03:02
look at look at look at for our next section of sound blending
216
182280
1109
على القسم التالي من مزج الصوت
03:03
next section of sound blending
217
183389
300
03:03
next section of sound blending we're taking two consonants and
218
183689
1850
القسم التالي من مزجالصوت القسم
التالي من مزج الأصوات نأخذ حرفين ساكنين ونأخذ حرفين ساكنين
03:05
we're taking two consonants and
219
185539
400
03:05
we're taking two consonants and putting them together
220
185939
1010
ونأخذ حرفين ساكنين ونجمعهما معًا
03:06
putting them together
221
186949
400
03:07
putting them together now if you look closely at the
222
187349
1771
الآن إذا نظرت عن كثب إلى الآن إذا
03:09
now if you look closely at the
223
189120
60
03:09
now if you look closely at the top of the can body you see that
224
189180
1589
نظرتعن كثب
الآن إذا نظرت بالقرب من الجزء العلوي من جسم العلبة ، ترى أن الجزء
03:10
top of the can body you see that
225
190769
150
03:10
top of the can body you see that the edges are wavy and uneven
226
190919
1581
العلوي من جسمالعلبةترى أن الجزء
العلوي من جسم العلبة ترى أن الحواف متموجة وغير متساوية
03:12
the edges are wavy and uneven
227
192500
400
03:12
the edges are wavy and uneven now if you look closely at the
228
192900
1800
الحوافمتموجةوغير متساوية
الحواف تكون متموجة وغير متساوية الآن إذا نظرت عن كثب في
03:14
now if you look closely at the
229
194700
60
03:14
now if you look closely at the top of the can body you see that
230
194760
1589
الوقت الحالي ،إذانظرتعن كثبإلى
الآن ، إذا نظرت عن كثب إلى الجزء العلوي من جسم العلبة ، فسترى أن الجزء
03:16
top of the can body you see that
231
196349
151
03:16
top of the can body you see that the edges are wavy and uneven
232
196500
1580
العلوي من جسم العلبة ترى أن الجزء
العلوي من جسم العلبة ترى أن الحواف متموجة وغير متساوية
03:18
the edges are wavy and uneven
233
198080
400
03:18
the edges are wavy and uneven now if you look closely at the
234
198480
1800
الحواف مموجة والحواف غير المستوية
تكون متموجة وغير متساوية الآن إذا نظرت عن كثب إلى
03:20
now if you look closely at the
235
200280
60
03:20
now if you look closely at the top of the can body you see that
236
200340
1590
الآن إذانظرتعن كثب إلى
الآن إذا نظرت عن كثب إلى الجزء العلوي من جسم العلبة ، فسترى الجزء
03:21
top of the can body you see that
237
201930
119
العلوي من جسم العلبة ،فسترى ذلك الجزء
03:22
top of the can body you see that the edges are wavy and uneven
238
202049
1581
العلوي من جسم العلبة ترى أن الحواف متموجة وغير متساوية
03:23
the edges are wavy and uneven
239
203630
400
الحوافمتموجة وغيرمتساوية
03:24
the edges are wavy and uneven now if you look closely at the
240
204030
2159
الحواف تكون متموجة وغير متساوية الآن إذا نظرت عن كثب
03:26
now if you look closely at the
241
206189
91
03:26
now if you look closely at the top of the can body
242
206280
1459
الآن إذا نظرت عن كثب إلى
الآن إذا نظرت عن كثب إلى الجزء العلوي من جسم العلبة
03:27
top of the can body
243
207739
400
أعلى يمكن أن يكون جسم الجزء
03:28
top of the can body now if you look closely look
244
208139
2641
العلوي من جسم العلبة الآن إذا نظرت عن كثب
03:30
now if you look closely look
245
210780
389
الآن إذا نظرت عن كثب
03:31
now if you look closely look closely at the top of the can
246
211169
1740
الآن إذا نظرت عن كثب إلى الجزء العلوي من العلبة عن كثب في الجزء العلوي من العلبة
03:32
closely at the top of the can
247
212909
300
03:33
closely at the top of the can body
248
213209
380
03:33
body
249
213589
400
03:33
body now if you look closely at the
250
213989
1170
عن كثب في الجزء العلوي من جسم جسم العلبة
الآن إذا نظرت عن كثب إلى
03:35
now if you look closely at the
251
215159
91
03:35
now if you look closely at the top of the can body notice that
252
215250
1739
الآن إذا نظرت عن كثب
الآن إذا نظرت عن كثب إلى الجزء العلوي من العلبة ، لاحظ أن الجزء
03:36
top of the can body notice that
253
216989
60
العلوي من جسم العلبة لاحظ أن الجزء
03:37
top of the can body notice that we've got look and then we've
254
217049
1470
العلوي من جسم العلبة لاحظ أننا قد نظرنا ثم نحن لقد
03:38
we've got look and then we've
255
218519
150
03:38
we've got look and then we've got another for closely
256
218669
1730
ألقينا نظرةثم قمنا
بإلقاء نظرة ، ثم حصلنا على آخر للحصول على آخر عن كثب
03:40
got another for closely
257
220399
400
03:40
got another for closely so we're going to have to remove
258
220799
870
لحصلنا على الآخر عن كثب ، لذلك يتعين علينا إزالته
03:41
so we're going to have to remove
259
221669
391
لذا يتعين علينا قم بإزالتها ،
03:42
so we're going to have to remove one of those see sounds because
260
222060
1530
لذا سنضطر إلى إزالة أحد تلك الأصوات المرئية لأن
03:43
one of those see sounds because
261
223590
329
03:43
one of those see sounds because it's again just faster to say
262
223919
1581
أحد هؤلاءيرىأصواتًا لأن
أحد هؤلاء يرى الأصوات لأنه مرة أخرى يكون من الأسرع أن نقول
03:45
it's again just faster to say
263
225500
400
03:45
it's again just faster to say look closely look closely the K
264
225900
2910
مرة أخرى أنه من الأسرع أن نقول انظر عن كثب نظرة K عن
03:48
look closely look closely the K
265
228810
299
كثب نظرة K عن كثب تختفي
03:49
look closely look closely the K from look disappears
266
229109
1370
K من النظرة تختفي من
03:50
from look disappears
267
230479
400
03:50
from look disappears look closely look closely if you
268
230879
2461
النظرةتختفي
من النظرة تختفي ابحث عن كثب إذا
03:53
look closely look closely if you
269
233340
149
03:53
look closely look closely if you look closely at the top of the
270
233489
1321
نظرت عن كثب إذا نظرت عن كثب
إذا نظرت عن كثب إلى الجزء العلوي من
03:54
look closely at the top of the
271
234810
90
03:54
look closely at the top of the can body
272
234900
469
النظرة عن كثب في الجزء العلوي من
العلبة ، انظر عن كثب إلى الجزء العلوي من العلبة ، يمكن للجسم يمكن
03:55
can body
273
235369
400
03:55
can body if you look closely at the top
274
235769
1261
للجسم إذا نظرت عن كثب إلى الجزء العلوي
03:57
if you look closely at the top
275
237030
269
03:57
if you look closely at the top of the can body the second part
276
237299
1500
إذانظرتعن كثب إلى الجزء العلوي
إذا نظرت عن كثب إلى الجزء العلوي من جسم العلبة ، الجزء الثاني
03:58
of the can body the second part
277
238799
150
03:58
of the can body the second part of this phrases you can see that
278
238949
1320
من جسم العلبة الجزء الثاني
من العلبة يحتوي على الجزء الثاني من هذه العبارات يمكنك أن ترى أنه
04:00
of this phrases you can see that
279
240269
241
04:00
of this phrases you can see that the edges are wavy and uneven
280
240510
2449
من هذه العبارات يمكنك أن ترى أن الحواف متموجة وغير متساوية
04:02
the edges are wavy and uneven
281
242959
400
04:03
the edges are wavy and uneven wavy and uneven and is another
282
243359
3090
الحواف مموجة وغير متساوية الحواف و غير متساوي و هو آخر
04:06
wavy and uneven and is another
283
246449
361
04:06
wavy and uneven and is another word that becomes shortened wavy
284
246810
2179
متموجو غير متساوي و هو آخر متموج
و غير متساوي و هي كلمة أخرى تصبح
04:08
word that becomes shortened wavy
285
248989
400
كلمة متموجة مختصرة تصبح
04:09
word that becomes shortened wavy and even wavy and even way be an
286
249389
3060
كلمة مائج مختصرة و تصبح مائج و حتى متموجة و حتى
04:12
and even wavy and even way be an
287
252449
150
04:12
and even wavy and even way be an uneven you see that the edges
288
252599
1140
طريقةتكون و حتى متموجة
و متساوية. تكون متموجة وغير متساوية ترى أن الحواف
04:13
uneven you see that the edges
289
253739
330
غير متساويةترى أن الحواف غير متساوية ترى أن
04:14
uneven you see that the edges are wavy and uneven you see that
290
254069
1741
الحواف
04:15
are wavy and uneven you see that
291
255810
149
04:15
are wavy and uneven you see that the edges are wavy and uneven in
292
255959
1620
متموجةوغير متساويةترى أنها
متموجة وغير متساوية ترى أن الحواف متموجة وغير متساوية غير المستوية في
04:17
the edges are wavy and uneven in
293
257579
391
04:17
the edges are wavy and uneven in this next clip I want to look at
294
257970
1290
الحوافمتموجةوغير متساويةفي
الحواف متموجة وغير متساوية في هذا المقطع التالي أريد إلقاء نظرة على المقطع التالي أريد
04:19
this next clip I want to look at
295
259260
180
04:19
this next clip I want to look at a word that we shorten and again
296
259440
1859
إلقاء نظرة على
هذا المقطع التالي أريد إلقاء نظرة على كلمة اختصرناها ومرة ​​أخرى
04:21
a word that we shorten and again
297
261299
300
04:21
a word that we shorten and again we're shortening it because it's
298
261599
1171
كلمة نحن نقصر
الكلمة ونختصرها مرة أخرى ونختصرها مرة أخرى لأننا نقوم بتقصيرها لأننا نقوم
04:22
we're shortening it because it's
299
262770
209
04:22
we're shortening it because it's easier and faster to pronounce
300
262979
1251
بتقصيرها لأنه من الأسهل والأسرع
04:24
easier and faster to pronounce
301
264230
400
04:24
easier and faster to pronounce it this way
302
264630
350
04:24
it this way
303
264980
400
نطقها بشكل أسهل
وأسرع في نطقها بهذه الطريقة
وبهذه
04:25
it this way this prevents the drink from
304
265380
960
الطريقة ، فإن هذا يمنع المشروب من
04:26
this prevents the drink from
305
266340
180
04:26
this prevents the drink from acquiring a metallic taste and
306
266520
1190
هذا ويمنع المشروب من
هذا ويمنع المشروب من اكتساب طعم معدني
04:27
acquiring a metallic taste and
307
267710
400
واكتساب طعم معدني
04:28
acquiring a metallic taste and also keeps assets in the
308
268110
960
واكتساب طعم معدني ، كما يحافظ على الأصول في أيضًا
04:29
also keeps assets in the
309
269070
89
04:29
also keeps assets in the beverage from dissolving the
310
269159
920
يحافظ على الأصول في المشروب من إذابة المشروب من
04:30
beverage from dissolving the
311
270079
400
04:30
beverage from dissolving the aluminum
312
270479
201
04:30
aluminum
313
270680
400
إذابة
المشروب من إذابة الألومنيوم
04:31
aluminum this prevents the drink from
314
271080
959
والألمنيوم وهذا يمنع المشروب من
04:32
this prevents the drink from
315
272039
181
04:32
this prevents the drink from acquiring the metallic taste and
316
272220
1199
هذا يمنع المشروب من
هذا يمنع المشروب من اكتساب الطعم المعدني
04:33
acquiring the metallic taste and
317
273419
391
04:33
acquiring the metallic taste and also keeps assets in the
318
273810
990
واكتساب
الطعم المعدني ويحافظ أيضًا على الأصول في
04:34
also keeps assets in the
319
274800
60
04:34
also keeps assets in the beverage from dissolving the
320
274860
1160
كما يحافظ أيضًا على
الأصول في المشروبات من إذابة
04:36
beverage from dissolving the
321
276020
400
04:36
beverage from dissolving the this prevents the drink from
322
276420
1350
المشروبات من إذابة
المشروبات من إذابة ، وهذا يمنع المشروب من
04:37
this prevents the drink from
323
277770
180
04:37
this prevents the drink from acquiring a metallic taste and
324
277950
1190
هذا يمنع المشروب من
هذا يمنع المشروب من اكتساب طعم معدني
04:39
acquiring a metallic taste and
325
279140
400
04:39
acquiring a metallic taste and also keeps assets in the
326
279540
990
واكتساب طعم معدني
واكتساب المذاق المعدني ويحافظ أيضًا على الأصول في ، كما
04:40
also keeps assets in the
327
280530
60
04:40
also keeps assets in the beverage from dissolving the
328
280590
920
يحافظ أيضًا على الأصول الموجودة في المشروبات من إذابة
04:41
beverage from dissolving the
329
281510
400
04:41
beverage from dissolving the aluminum the first part of the
330
281910
1320
المشروبات من إذابة
المشروبات من إذابة الألومنيوم الجزء الأول من
04:43
aluminum the first part of the
331
283230
90
04:43
aluminum the first part of the sentence is this prevents the
332
283320
1680
الألومنيوم الجزءالأولمن
الألومنيوم الجزء الأول من الجملة هو هذا يمنع
04:45
sentence is this prevents the
333
285000
120
04:45
sentence is this prevents the drink from acquiring a metallic
334
285120
1940
الجملة هلهذايمنع
الجملة هذا يمنع المشروب من الحصول على
04:47
drink from acquiring a metallic
335
287060
400
04:47
drink from acquiring a metallic taste
336
287460
560
مشروب معدني من الحصول على
مشروب معدني من اكتساب طعم طعم معدني وهذا
04:48
taste
337
288020
400
04:48
taste this prevents the drink from
338
288420
1350
يمنع الشراب من هذا يمنع المشروب
04:49
this prevents the drink from
339
289770
270
من
04:50
this prevents the drink from acquiring a metallic taste now
340
290040
2510
هذا يمنع الشراب من اكتساب طعم معدني الآن
04:52
acquiring a metallic taste now
341
292550
400
04:52
acquiring a metallic taste now to acquire means to receive
342
292950
1640
يكتسب طعمًا معدنيًاالآن يكتسب
طعمًا معدنيًا الآن لاكتساب وسيلة للحصول على وسيلة
04:54
to acquire means to receive
343
294590
400
04:54
to acquire means to receive something to get something but
344
294990
1230
لتلقي وسيلة للحصول على
وسيلة لتلقي شيء ما للحصول على شيء ولكن
04:56
something to get something but
345
296220
270
04:56
something to get something but it's just a longer way of
346
296490
1140
شيء للحصول على شيء ما
ولكن شيء ما للحصول على شيء ما ولكنه مجرد وسيلة أطول لأنه
04:57
it's just a longer way of
347
297630
180
04:57
it's just a longer way of expressing this to acquire a
348
297810
2130
مجرد
إنها مجرد طريقة أطول للتعبير عن هذا للحصول على
04:59
expressing this to acquire a
349
299940
180
تعبير عن هذاللحصول على
05:00
expressing this to acquire a metallic taste so when you have
350
300120
2700
تعبير عن هذا للحصول على طعم معدني لذلك عندما يكون
05:02
metallic taste so when you have
351
302820
210
لديك
05:03
metallic taste so when you have a metal container like an
352
303030
1440
طعم معدني لذلك عندما يكون لديك وعاء معدني مثل
05:04
a metal container like an
353
304470
120
05:04
a metal container like an aluminum can
354
304590
920
وعاء معدني مثل
حاوية معدنية مثل علبة الألمنيوم ، علبة الألمنيوم ، علبة
05:05
aluminum can
355
305510
400
05:05
aluminum can but you don't put a coating on
356
305910
1230
الألمنيوم لكنك لا تضع طلاءًا
05:07
but you don't put a coating on
357
307140
210
05:07
but you don't put a coating on the inside of it then the can
358
307350
1490
ولكنك لا تضع طلاءًا
ولكنك لا تضع طلاءًا من الداخل ، ثم العلبة
05:08
the inside of it then the can
359
308840
400
من الداخلثمالعلبة
05:09
the inside of it then the can flavor starts to get into the
360
309240
1740
من الداخل ، ثم تبدأ نكهة العلب في الدخول إلى
05:10
flavor starts to get into the
361
310980
120
النكهة ،وتبدأ
05:11
flavor starts to get into the drink
362
311100
110
05:11
drink
363
311210
400
05:11
drink so the drink will taste like an
364
311610
1470
النكهة فيالدخول إلى مشروب المشروب ،
05:13
so the drink will taste like an
365
313080
210
05:13
so the drink will taste like an aluminum can but the word
366
313290
1350
لذا سيصبح مذاق المشروب مثل طعم
المشروب. تذوق مثل علبة الألمنيوم ولكن
05:14
aluminum can but the word
367
314640
360
يمكن لكلمة
05:15
aluminum can but the word acquiring gets shortened to
368
315000
2430
الألمنيوم ولكن كلمة الألومنيوم يمكن اختصارها إلى
05:17
acquiring gets shortened to
369
317430
300
05:17
acquiring gets shortened to acquiring acquiring a choir ring
370
317730
4350
اقتناء يتم اختصارها إلى اقتناء يتم
اختصارها إلى الحصول على حلقة جوقة للحصول على
05:22
acquiring acquiring a choir ring
371
322080
330
05:22
acquiring acquiring a choir ring acquiring again because we're
372
322410
2250
حلقة جوقة
للحصول على حلقة جوقة مكتسبة مرة أخرى لأننا `` إعادة
05:24
acquiring again because we're
373
324660
150
05:24
acquiring again because we're shortening it
374
324810
440
الحصول عليها مرة أخرى لأننا
نحصل عليها مرة أخرى لأننا نقوم بتقصيرها وتقصيرها ،
05:25
shortening it
375
325250
400
05:25
shortening it listen to the clip this prevents
376
325650
1110
وتقصيرها ، والاستماع إلى المقطع ، مما
05:26
listen to the clip this prevents
377
326760
390
يمنع
05:27
listen to the clip this prevents the drink from acquiring the
378
327150
870
الاستماع إلى المقطع ، مما يمنع المشروب من الحصول على
05:28
the drink from acquiring the
379
328020
210
05:28
the drink from acquiring the metallic taste
380
328230
590
05:28
metallic taste
381
328820
400
المشروب من الحصول على
المشروب من اكتساب الطعم المعدني المذاق
05:29
metallic taste this prevents the drink from
382
329220
960
المعدني وهذا يمنع الشراب من ذلك يمنع الشراب
05:30
this prevents the drink from
383
330180
180
05:30
this prevents the drink from acquiring the metallic taste the
384
330360
1200
من
هذا يمنع الشراب من اكتساب الطعم المعدني واكتساب الطعم
05:31
acquiring the metallic taste the
385
331560
360
05:31
acquiring the metallic taste the second part of this is and also
386
331920
1560
المعدني
واكتساب الطعم المعدني الجزء الثاني من هذا وكذلك
05:33
second part of this is and also
387
333480
300
05:33
second part of this is and also keeps acids in the beverage from
388
333780
1880
الجزء الثاني من هذا هو وأيضًا
الجزء الثاني من هذا هو ويحافظ أيضًا على الأحماض في المشروبات من
05:35
keeps acids in the beverage from
389
335660
400
الحفاظ على الأحماض في المشروبات من
05:36
keeps acids in the beverage from dissolving the aluminum and also
390
336060
1770
الحفاظ على الأحماض في المشروبات من إذابة الألومنيوم وأيضًا
05:37
dissolving the aluminum and also
391
337830
330
إذابةالألومنيوموأيضًا
05:38
dissolving the aluminum and also keeps acids in the beverage from
392
338160
1290
إذابة الألومنيوم وأيضًا يحافظ على الأحماض في المشروبات من الحفاظ على
05:39
keeps acids in the beverage from
393
339450
390
05:39
keeps acids in the beverage from dissolving the aluminum
394
339840
1340
الأحماض في المشروبات
تمنع الأحماض الموجودة في المشروبات من إذابة الألومنيوم ،
05:41
dissolving the aluminum
395
341180
400
05:41
dissolving the aluminum we've got acids in the beverage
396
341580
2270
إذابةالألمنيوم ، إذا كان الألومنيوم ،
لدينا أحماض في المشروبات
05:43
we've got acids in the beverage
397
343850
400
لديناأحماضفي المشروبات
05:44
we've got acids in the beverage so beverage means drink we're
398
344250
1500
لدينا أحماض في المشروبات ، لذا فإن المشروبات تعني أننا نشرب
05:45
so beverage means drink we're
399
345750
180
05:45
so beverage means drink we're talking about whatever the drink
400
345930
1110
إذاً ،المشروباتتعني الشراب ، فنحن
مشروبًا يعني أننا نتحدث عن أي مشروب
05:47
talking about whatever the drink
401
347040
330
05:47
talking about whatever the drink is inside the can and then to
402
347370
1800
نتحدث عنه أيًا كانالمشروب الذي
نتحدث عنه مهما كان المشروب داخل العلبة ثم إلى
05:49
is inside the can and then to
403
349170
180
05:49
is inside the can and then to dissolve means to make it go
404
349350
1740
داخل العلبة ثم
إلى داخل العلبة ثم إلى يعني التذويب جعله
05:51
dissolve means to make it go
405
351090
150
05:51
dissolve means to make it go away
406
351240
170
05:51
away
407
351410
400
05:51
away so on the outside of a can or on
408
351810
1740
يتحلل يعني جعله
يتحلل يعني جعله يختفي
بعيدًا ، وهكذا في الجزء الخارجي من العلبة أو ما إلى
05:53
so on the outside of a can or on
409
353550
150
05:53
so on the outside of a can or on the outside of the can
410
353700
920
ذلك في الجزء الخارجي من العلبة أو ما إلى
ذلك في الجزء الخارجي من العلبة أو في الخارج من العلبة
05:54
the outside of the can
411
354620
400
خارج العلبة يوجد خارج العلبة
05:55
the outside of the can there is the decoration or image
412
355020
1460
الزخرفة أو الصورة
05:56
there is the decoration or image
413
356480
400
05:56
there is the decoration or image for the branding of that can
414
356880
1080
هناك الزخرفة أو الصورة
هناك الزخرفة أو الصورة للعلامة التجارية التي يمكن للعلامة التجارية لذلك العلبة
05:57
for the branding of that can
415
357960
390
05:58
for the branding of that can what the drink is but on the
416
358350
1440
للعلامة التجارية لذلك العلبة المشروب ولكن على
05:59
what the drink is but on the
417
359790
90
05:59
what the drink is but on the inside we've also got a thin
418
359880
1350
ماهية المشروبولكن على
ماهية المشروب ولكن في الداخل أيضًا لدينا طبقة رقيقة من
06:01
inside we've also got a thin
419
361230
360
06:01
inside we've also got a thin layer of coding so that neither
420
361590
1590
الداخل ولدينا أيضًا طبقة رقيقة من الترميز بحيث لا
06:03
layer of coding so that neither
421
363180
270
06:03
layer of coding so that neither the the flavor of the can can
422
363450
1770
طبقة منالترميزبحيثلا تلامس أي من طبقات
الترميز بحيث لا يمكن
06:05
the the flavor of the can can
423
365220
300
06:05
the the flavor of the can can touch the drink so you don't get
424
365520
1410
لنكهة العلبة أن
تلامس نكهة العلبة المشروب حتى لا
06:06
touch the drink so you don't get
425
366930
90
تلمسالمشروب لذالا يمكنك
06:07
touch the drink so you don't get that metallic flavor but also
426
367020
1860
تلمس المشروب حتى لا تحصل على تلك النكهة المعدنية ولكن أيضًا تلك
06:08
that metallic flavor but also
427
368880
120
النكهة المعدنية ولكن أيضًا
06:09
that metallic flavor but also you don't get the flavor of the
428
369000
1890
تلك النكهة المعدنية ولكن أيضًا لا
06:10
you don't get the flavor of the
429
370890
90
06:10
you don't get the flavor of the drink or the acids in the drink
430
370980
1520
تحصل على نكهة لا تحصل على نكهة
لا تحصل على النكهة من المشروب أو الأحماض في مشروب المشروب
06:12
drink or the acids in the drink
431
372500
400
06:12
drink or the acids in the drink dissolving the outside metal and
432
372900
1860
أو الأحماض الموجودة في مشروب المشروب
أو الأحماض الموجودة في المشروب لإذابة المعدن الخارجي وإذابة
06:14
dissolving the outside metal and
433
374760
270
المعدن الخارجي
06:15
dissolving the outside metal and also keeps assets in the
434
375030
990
وإذابة المعدن الخارجي وأيضًا الاحتفاظ بالأصول الموجودة
06:16
also keeps assets in the
435
376020
60
06:16
also keeps assets in the beverage from dissolving the
436
376080
950
في المشروب أيضًا.
الأصول الموجودة في المشروبات من إذابة
06:17
beverage from dissolving the
437
377030
400
06:17
beverage from dissolving the aluminum and also keeps assets
438
377430
1200
المشروبات من إذابة
المشروبات من إذابة الألمنيوم وأيضًا تحافظ على أصول
06:18
aluminum and also keeps assets
439
378630
390
الألمنيوم وتحافظأيضًا علىأصول
06:19
aluminum and also keeps assets in the beverage from dissolving
440
379020
600
06:19
in the beverage from dissolving
441
379620
300
06:19
in the beverage from dissolving the aluminum listen carefully
442
379920
1460
الألمنيوم وتحافظ أيضًا على الأصول الموجودة في المشروبات من
الذوبان في المشروبات من إذابة
المشروبات من إذابة الألومنيوم.
06:21
the aluminum listen carefully
443
381380
400
06:21
the aluminum listen carefully acids in as SIDS in acids in the
444
381780
4910
يستمع الألمنيوم بعناية إلى
الألمنيوم يستمع بعناية إلى الأحماض الموجودة في
06:26
acids in as SIDS in acids in the
445
386690
400
الأحماض الموجودة في الأحماض مثلSIDS فيالأحماض الموجودة في
06:27
acids in as SIDS in acids in the acids in the beverage the acids
446
387090
2090
الأحماض مثل SIDS في الأحماض الموجودة في المشروبات
06:29
acids in the beverage the acids
447
389180
400
06:29
acids in the beverage the acids in the beverage the acids in the
448
389580
2070
والأحماض الموجودة في المشروبات
والأحماض الموجودة في المشروبات والأحماض الموجودة في المشروبات الأحماض الموجودة
06:31
in the beverage the acids in the
449
391650
30
06:31
in the beverage the acids in the beverage and also keeps assets
450
391680
1560
في المشروباتوالأحماض الموجودة في
المشروبات وكذلك الأحماض الموجودة في المشروبات وتحافظ أيضًا على الأصول والمشروبات وتحافظ أيضًا على
06:33
beverage and also keeps assets
451
393240
390
06:33
beverage and also keeps assets in the beverage and also keeps
452
393630
960
الأصول في المشروبات وتحفظ أيضًا في
06:34
in the beverage and also keeps
453
394590
240
06:34
in the beverage and also keeps assets in the beverage next
454
394830
810
المشروباتوتحتفظ بها أيضًا
في المشروبات وأيضًا الاحتفاظ بالأصول في المشروبات والأصول التالية في
06:35
assets in the beverage next
455
395640
390
المشروبات والأصول
06:36
assets in the beverage next we've got some more shortening
456
396030
1040
التالية في المشروبات بعد ذلك ، حصلنا على مزيد من الاختصار لدينا
06:37
we've got some more shortening
457
397070
400
06:37
we've got some more shortening of a word and this is the word
458
397470
1230
المزيد منالاختصار لدينا
بعض الاختصار الإضافي للكلمة وهذه هي
06:38
of a word and this is the word
459
398700
390
كلمة واحدة وهذه هي كلمة
06:39
of a word and this is the word retract retract
460
399090
2280
كلمة وهذه هي كلمة تراجع يتراجع يتراجع يتراجع يتراجع ويتراجع لسحب
06:41
retract retract
461
401370
400
06:41
retract retract to retract something and listen
462
401770
1890
شيء ما والاستماع
06:43
to retract something and listen
463
403660
150
06:43
to retract something and listen carefully for the full
464
403810
870
لسحب شيء ما والاستماع
بعناية للتراجع عن شيء ما والاستماع بعناية للكامل
06:44
carefully for the full
465
404680
359
06:45
carefully for the full pronunciation retrack to retract
466
405039
3380
بعناية حتى يتراجع النطق الكامل. إعادة نطق النطق لسحب مسار النطق لسحب
06:48
pronunciation retrack to retract
467
408419
400
06:48
pronunciation retrack to retract this means to pull something
468
408819
1231
هذا يعني سحب شيء ما
06:50
this means to pull something
469
410050
329
06:50
this means to pull something back
470
410379
651
وهذايعني سحب شيء ما ،
وهذا يعني سحبشيء ما إلى
06:51
back
471
411030
400
06:51
back you can pull back a physical
472
411430
950
الوراء ، يمكنك سحب مادي ،
06:52
you can pull back a physical
473
412380
400
06:52
you can pull back a physical thing like retracting a machine
474
412780
1519
يمكنك سحب شيء مادي مثل التراجع عن شيء
06:54
thing like retracting a machine
475
414299
400
06:54
thing like retracting a machine retracting an arm or you can
476
414699
1951
ما في الآلة مثل سحب
آلة مثل سحب آلة لسحب ذراع أو يمكنك
06:56
retracting an arm or you can
477
416650
150
06:56
retracting an arm or you can even retract something like a
478
416800
1560
سحب ذراعأويمكنك
سحب ذراع أو يمكنك حتى سحب شيء مثل سحب
06:58
even retract something like a
479
418360
119
06:58
even retract something like a statement
480
418479
561
شيء مثل
حتى سحب شيء مثل
06:59
statement
481
419040
400
06:59
statement so if someone says something
482
419440
930
بيان بيان لذلك إذا قال أحدهم شيئًا
07:00
so if someone says something
483
420370
90
07:00
so if someone says something stupid or rude or racist on TV
484
420460
2459
لذلك إذا قال شخص ما شيئًا ما ،
إذا قال شخص ما شيئًا غبيًا أو فظًا أو عنصريًا على شاشة التلفزيون ،
07:02
stupid or rude or racist on TV
485
422919
391
غبي أو فظ أو عنصري على شاشة التلفزيون ،
07:03
stupid or rude or racist on TV and other people will say hey do
486
423310
1590
غبي أو فظ أو عنصري على شاشة التلفزيون ، سيقول الآخرون "أفعل" وسيقول الآخرون "
07:04
and other people will say hey do
487
424900
239
أفعل"
07:05
and other people will say hey do you want to retract that
488
425139
951
وسيقول الآخرون مرحباً ، هل تريد التراجع عن
07:06
you want to retract that
489
426090
400
07:06
you want to retract that statement do you want to
490
426490
959
رغبتك في التراجع عن رغبتك في
التراجع عن هذا البيان ، هل تريد أن
07:07
statement do you want to
491
427449
90
07:07
statement do you want to apologize for that to retract
492
427539
1341
تقول هل تريد أن
تعلن هل تريد أن تعتذر عن ذلك للتراجع عن
07:08
apologize for that to retract
493
428880
400
الاعتذار عن ذلك للتراجع عن
07:09
apologize for that to retract something but the word here is
494
429280
1830
الاعتذار عن ذلك لسحب شيء ما ولكن الكلمة هنا هي
07:11
something but the word here is
495
431110
119
07:11
something but the word here is retract
496
431229
1491
شيء ماولكنالكلمة هنا هي
شيء ما ولكنالكلمة هنا هي سحب
07:12
retract
497
432720
400
التراجع ،
07:13
retract so it's retrack and it's quite
498
433120
2250
لذا فهي تتراجع وهي تمامًا لذا فهي
07:15
so it's retrack and it's quite
499
435370
359
07:15
so it's retrack and it's quite complicated to say slowly
500
435729
1251
تتراجع ، ومن المعقد جدًا قول شيء معقد
07:16
complicated to say slowly
501
436980
400
ببطء لقول معقد
07:17
complicated to say slowly retrack retrack retract
502
437380
4789
ببطء لقول تراجع ببطء تراجع retrack retrack retrack retrack retrack retrack
07:22
retrack retrack retract
503
442169
400
07:22
retrack retrack retract but if we just say it quickly
504
442569
1551
التراجع ولكن إذا قلنا ذلك بسرعة
07:24
but if we just say it quickly
505
444120
400
07:24
but if we just say it quickly we're going to just use an ex
506
444520
950
ولكن إذا قلنا ذلك بسرعة
ولكن إذا قلنا ذلك بسرعة ،
07:25
we're going to just use an ex
507
445470
400
07:25
we're going to just use an ex sound retracts retracts retracts
508
445870
3500
فسنستخدم فقط السابق ، فسنستخدم فقطالسابق
لمجرد استخدام ex sound يتراجع يتراجع يتراجع يتراجع صوت يتراجع يتراجع يتراجع يتراجع صوت يتراجع يتراجع يتراجع في حد
07:29
sound retracts retracts retracts
509
449370
400
07:29
sound retracts retracts retracts by itself retracts is not
510
449770
2160
ذاته يتراجع ليس
07:31
by itself retracts is not
511
451930
269
في حدذاته يتراجع ليس تراجعًا في حد
07:32
by itself retracts is not retract retract but we're saying
512
452199
3900
ذاته ليس تراجعًا ولكننا نقول
07:36
retract retract but we're saying
513
456099
301
07:36
retract retract but we're saying it quickly and in the context of
514
456400
2130
يتراجع يتراجعولكننانقول
يتراجع يتراجع ولكن نحن نقولها بسرعة وفي سياقها
07:38
it quickly and in the context of
515
458530
60
07:38
it quickly and in the context of the sentence you understand
516
458590
1190
بسرعة وفيسياقها
بسرعة وفي سياق الجملة تفهم الجملة
07:39
the sentence you understand
517
459780
400
07:40
the sentence you understand what's happening
518
460180
500
07:40
what's happening
519
460680
400
تفهم ما يحدث ما يحدث ما
07:41
what's happening listen to the clip the necking
520
461080
1079
يحدث.
07:42
listen to the clip the necking
521
462159
361
07:42
listen to the clip the necking sleep attracts the inner diary
522
462520
1440
مقطعالتعنق
يستمع إلى المقطع ، يجذب نوم العنق الداخلي نوم اليوميات
07:43
sleep attracts the inner diary
523
463960
299
الداخلي يجذب نوم
07:44
sleep attracts the inner diary tracks and the can moves to the
524
464259
1681
اليوميات الداخلية ويجذب مسارات اليوميات الداخلية ويمكن أن تنتقل العلبة إلى
07:45
tracks and the can moves to the
525
465940
60
المساراتوتتحرك العلبةإلى
07:46
tracks and the can moves to the next stage the necking sleep
526
466000
1500
المسارات وتتحرك العلبة إلى المرحلة التالية من العنق النوم في
07:47
next stage the necking sleep
527
467500
240
07:47
next stage the necking sleep attracts the inner diary tracks
528
467740
1500
المرحلة التالية ،
المرحلة التالية ، النوم المتعنق ، المرحلة التالية ، يجذب النوم المتعنق مسارات اليوميات الداخلية ،
07:49
attracts the inner diary tracks
529
469240
359
07:49
attracts the inner diary tracks and the can moves to the next
530
469599
1380
تجذب مسارات اليوميات الداخلية مسارات اليوميات الداخلية ، وتتحرك العلبة إلى المرحلة التالية ، وتتحرك العلبة إلى المرحلة
07:50
and the can moves to the next
531
470979
60
التالية ، وتتحرك العلبة
07:51
and the can moves to the next stage the necking sleep attracts
532
471039
1730
إلى المرحلة التالية من العنق يجذب النوم
07:52
stage the necking sleep attracts
533
472769
400
المرحلة التي يجذبها نومالعنق ، يجذب
07:53
stage the necking sleep attracts the inner diary tracks and the
534
473169
1740
النوم المتعنق مسارات اليوميات الداخلية
07:54
the inner diary tracks and the
535
474909
91
ومسارات اليوميات الداخلية
07:55
the inner diary tracks and the can moves to the next stage now
536
475000
1699
ومسارات اليوميات الداخلية ويمكن أن تنتقل العلبة إلى المرحلة التالية الآن
07:56
can moves to the next stage now
537
476699
400
يمكن أنتنتقلإلى المرحلة التاليةالآن
07:57
can moves to the next stage now we'll say it correctly in a
538
477099
1201
يمكن أن تنتقل إلى المرحلة التالية الآن سوف نقولها بشكل صحيح في سنقولها بشكل
07:58
we'll say it correctly in a
539
478300
60
07:58
we'll say it correctly in a blended way but a little bit
540
478360
1350
صحيح في
سنقولها بشكل صحيح بطريقة ممزوجة ولكن
07:59
blended way but a little bit
541
479710
150
07:59
blended way but a little bit more slowly
542
479860
980
بطريقة مختلطة قليلاً ولكن بطريقة
مختلطة قليلاً ولكن بطريقة أبطأ قليلاً وأبطأ
08:00
more slowly
543
480840
400
08:01
more slowly the necking sleeve retracts the
544
481240
2660
وأبطأ يتراجع غطاء العنق عن طريق التراجع عن التراجع عن
08:03
the necking sleeve retracts the
545
483900
400
08:04
the necking sleeve retracts the necking sleeve retracts the
546
484300
1579
08:05
necking sleeve retracts the
547
485879
400
التعرق في التراجع عن التراجع عن
08:06
necking sleeve retracts the inner die retracts the necking
548
486279
2250
08:08
inner die retracts the necking
549
488529
390
08:08
inner die retracts the necking sleeve retracts the inner daire
550
488919
1701
التراجع عن التعرق
08:10
sleeve retracts the inner daire
551
490620
400
08:11
sleeve retracts the inner daire tracks the necking sleep
552
491020
1199
يتراجع الكم الداير عن المسار الداخلي الذي يتتبع النوم المتعنق ويتتبع
08:12
tracks the necking sleep
553
492219
241
08:12
tracks the necking sleep attracts the inner diary tracks
554
492460
1500
النوم المتعنق ويتتبع النوم
08:13
attracts the inner diary tracks
555
493960
389
08:14
attracts the inner diary tracks the necking sleep attracts the
556
494349
1261
المتعنق ويجذب مسارات اليوميات الداخلية مسارات اليوميات الداخلية التي
08:15
the necking sleep attracts the
557
495610
390
08:16
the necking sleep attracts the inner diary tracks and the final
558
496000
1500
تجذب مسارات اليوميات الداخلية. المسارات ومسارات اليوميات الداخلية النهائية
08:17
inner diary tracks and the final
559
497500
300
08:17
inner diary tracks and the final part of this is and the can
560
497800
1619
ومسارات اليوميات الداخلية النهائية والجزء الأخير من هذا والجزء العلبة
08:19
part of this is and the can
561
499419
300
08:19
part of this is and the can moves to the next stage and the
562
499719
1950
من هذا والجزء العلبة
من هذا والجزء يمكن الانتقال إلى المرحلة التالية
08:21
moves to the next stage and the
563
501669
90
08:21
moves to the next stage and the can moves to the next stage
564
501759
1971
والانتقال إلى المرحلة التالية و
يمكن أن ينتقل إلى المرحلة التالية ويمكن أن ينتقل إلى المرحلة التالية يمكن أن ينتقل إلى
08:23
can moves to the next stage
565
503730
400
المرحلة التالية يمكن أن
08:24
can moves to the next stage notice the word to get shortened
566
504130
1430
ينتقل إلى المرحلة التالية لاحظ الكلمة لتختصر لاحظ
08:25
notice the word to get shortened
567
505560
400
08:25
notice the word to get shortened and blended as well
568
505960
1100
الكلمةلتختصر إشعار
الكلمة ليتم تقصيرها ومزجها أيضًا
08:27
and blended as well
569
507060
400
08:27
and blended as well moves to the next stage moves to
570
507460
2190
وكذلك الانتقال إلى المرحلة التالية ينتقل إلى المرحلة التالية
08:29
moves to the next stage moves to
571
509650
150
08:29
moves to the next stage moves to the next stage
572
509800
800
وينتقل إلى المرحلة التالية وينتقل إلى المرحلة
التالية وينتقل إلى المرحلة التالية والمرحلة
08:30
the next stage
573
510600
400
التالية
08:31
the next stage we don't say moves to the next
574
511000
2130
والمرحلة التالية لا نقول التحركات إلى المرحلة التالية
08:33
we don't say moves to the next
575
513130
60
08:33
we don't say moves to the next stage because that's more
576
513190
1080
ولانقولينتقل إلى المرحلة التالية ،
لا نقول إنها تنتقل إلى المرحلة التالية لأن هذه
08:34
stage because that's more
577
514270
360
08:34
stage because that's more difficult to say it takes more
578
514630
1260
مرحلةأكثر
لأن هذه مرحلة أكثر صعوبة لأن القول إنه من
08:35
difficult to say it takes more
579
515890
269
08:36
difficult to say it takes more time and effort so moves to the
580
516159
2221
الصعب القول إن الأمر يتطلب مزيدًا من الوقت والجهد ، لذلك ينتقل إلى
08:38
time and effort so moves to the
581
518380
89
08:38
time and effort so moves to the next stage moves to the next
582
518469
1740
الوقت والجهدلذلكينتقلإلى
الوقت والجهد لذلك ينتقل إلى المرحلة التالية وينتقل إلى
08:40
next stage moves to the next
583
520209
61
08:40
next stage moves to the next stage and the can moves to the
584
520270
1920
المرحلة التالية وينتقل إلى المرحلة
التالية وينتقل إلى المرحلة التالية ويمكن أن ينتقل إلى المرحلة
08:42
stage and the can moves to the
585
522190
89
08:42
stage and the can moves to the next day
586
522279
331
08:42
next day
587
522610
400
ويمكن أنينتقل إلى
المرحلة ويمكن أن تنتقل إلى اليوم التالي في اليوم التالي في
08:43
next day and the can moves to the next
588
523010
1440
اليوم التالي وتنتقل العلبة إلى اليوم التالي وتنتقل العلبة إلى المرحلة التالية
08:44
and the can moves to the next
589
524450
30
08:44
and the can moves to the next stage and for our final sound
590
524480
1770
وتتحرك العلبة إلى المرحلة التالية ومرحلة الصوت النهائية لدينا
08:46
stage and for our final sound
591
526250
300
08:46
stage and for our final sound blending this is again the kind
592
526550
1620
ولمرحلة الصوت النهائية ولصوتنا النهائي الذي يمزج هذا هو مرة أخرى نوع
08:48
blending this is again the kind
593
528170
360
08:48
blending this is again the kind of thing that we were talking
594
528530
770
المزج ،هذامرة أخرى هو نوع
المزج ، وهذا مرة أخرى هو نوع الشيء الذي كنا
08:49
of thing that we were talking
595
529300
400
08:49
of thing that we were talking about before where we've got a
596
529700
1650
نتحدث عنه عن الشيء
الذي كنا نتحدث عنه من قبل حيث لدينا
08:51
about before where we've got a
597
531350
90
08:51
about before where we've got a consonant and vowel this often
598
531440
3200
من قبل حيث لدينا
حول ما قبل حيث حصلنا على حرف ساكن وحرف متحرك هذا غالبًا ما يكون ثابتًا وحرف متحرك هذا
08:54
consonant and vowel this often
599
534640
400
08:55
consonant and vowel this often this often this often so said
600
535040
3720
غالبًا ما يكون ساكنًا وحرفًا متحركًا هذا غالبًا هذا غالبًا ما يقال هذا غالبًا هذا كثيرًا ما
08:58
this often this often so said
601
538760
360
يقال هذا غالبًا ببطء
08:59
this often this often so said slowly
602
539120
410
08:59
slowly
603
539530
400
08:59
slowly this often becomes the soften
604
539930
2840
ببطء وهذا غالبًا ما يصبح تليين
09:02
this often becomes the soften
605
542770
400
هذا غالبًا ما يصبح لينًا ، وغالبًا ما يصبح
09:03
this often becomes the soften this often
606
543170
1610
لينًا ، وغالبًا ما يكون هذا غالبًا ما يكون غالبًا ما يكون
09:04
this often
607
544780
400
09:05
this often this often is often contaminated
608
545180
1700
09:06
this often is often contaminated
609
546880
400
ملوثًا وغالبًا ما يكون ملوثًا وغالبًا ما يكون ملوثًا في كثير من الأحيان
09:07
this often is often contaminated the cans contents
610
547280
1370
محتويات العلب
09:08
the cans contents
611
548650
400
09:09
the cans contents this often contaminated the cans
612
549050
1290
ومحتويات العلب وغالبًا ما يلوث العلب
09:10
this often contaminated the cans
613
550340
390
09:10
this often contaminated the cans contents this often contaminated
614
550730
1430
مما يؤديغالبًا إلىتلوثالعلب.
غالبًا ما تلوث محتويات العلب ، وغالبًا ما تكون
09:12
contents this often contaminated
615
552160
400
09:12
contents this often contaminated the cans contents
616
552560
1310
محتوياتها ملوثة ، وغالبًا ما تلوث محتويات العلب ، محتويات العلب ، وغالبًا ما
09:13
the cans contents
617
553870
400
09:14
the cans contents this often contaminated the cans
618
554270
2120
09:16
this often contaminated the cans
619
556390
400
09:16
this often contaminated the cans contents
620
556790
890
تلوث العلب ، وغالبًا ما
يلوث محتويات العلب ، وغالبًا ما
09:17
contents
621
557680
400
09:18
contents this often contaminated the cans
622
558080
2300
يلوث محتويات العلب ، وغالبًا ما يلوث محتويات العلب.
09:20
this often contaminated the cans
623
560380
400
09:20
this often contaminated the cans contents to contaminate means to
624
560780
2610
تلوثالعلب ،
وغالبًا ما لوثت محتويات العلب لتلوث محتويات العبوات بوسائل ملوثة
09:23
contents to contaminate means to
625
563390
120
09:23
contents to contaminate means to have a pure substance but to put
626
563510
1650
للمحتويات لتلوث
الوسائل للحصول على مادة نقية ولكن لوضع مادة
09:25
have a pure substance but to put
627
565160
300
09:25
have a pure substance but to put something else in there
628
565460
1130
نقية ولكن
لوضع مادة نقية ولكن لوضع شيء آخر هناك
09:26
something else in there
629
566590
400
09:26
something else in there probably that shouldn't be in
630
566990
1290
شيء آخر هناك
شيء آخر هناك ربما لا يجب أن يكون موجودًا ربما
09:28
probably that shouldn't be in
631
568280
90
09:28
probably that shouldn't be in there so maybe if you have a
632
568370
1410
لا يجب أن
يكون موجودًا ، لذلك ربما إذا كان لديك هناك ،
09:29
there so maybe if you have a
633
569780
90
09:29
there so maybe if you have a pure glass of water but you put
634
569870
2010
فربما إذا كان لديك
هناك ، فربما إذا كان لديك زجاج نقي من الماء ولكنك وضعت
09:31
pure glass of water but you put
635
571880
240
كأس ماء نقي ولكنك وضعت
09:32
pure glass of water but you put some drops of poison in it you
636
572120
1950
كوب ماء نقي ولكنك وضعت بعض قطرات السم فيه
09:34
some drops of poison in it you
637
574070
210
09:34
some drops of poison in it you are contaminating that drink to
638
574280
2220
وقطرات من السم فيه
بعض قطرات السم فيه أنت تلوث هذا المشروب
09:36
are contaminating that drink to
639
576500
300
09:36
are contaminating that drink to contaminate something
640
576800
950
لتلوث ذلك المشروب.
تلوث هذا المشروب لتلوث شيئًا ما ملوثًا لشيء ملوث
09:37
contaminate something
641
577750
400
09:38
contaminate something this often contaminated the cans
642
578150
1290
غالبًا ما
09:39
this often contaminated the cans
643
579440
390
09:39
this often contaminated the cans contents this often contaminated
644
579830
1430
يلوث العلب ، وغالبًا ما
يلوث العلب ، وغالبًا ما يلوث محتويات العلب هذه المحتويات الملوثة غالبًا ، وغالبًا ما
09:41
contents this often contaminated
645
581260
400
09:41
contents this often contaminated the cans contents in general
646
581660
2000
تلوث محتويات العلب بشكل عام
09:43
the cans contents in general
647
583660
400
محتويات العلببشكلعام
09:44
the cans contents in general when you're thinking about sound
648
584060
950
العلب المحتويات بشكل عام عندما تفكر في الصوت عندما
09:45
when you're thinking about sound
649
585010
400
09:45
when you're thinking about sound blending try to think about how
650
585410
1340
تفكر في الصوت
عندما تفكر في مزج الصوت ، حاول التفكير في كيفية
09:46
blending try to think about how
651
586750
400
محاولة المزج التفكير فيكيفية محاولة
09:47
blending try to think about how you would say something really
652
587150
920
المزج التفكير في كيفية قول شيء ما
09:48
you would say something really
653
588070
400
09:48
you would say something really quickly so in the case of this
654
588470
1680
ستقوله حقًا شيء حقًا
ستقوله سريعًا حقًا ، لذا في حالة هذا
09:50
quickly so in the case of this
655
590150
240
09:50
quickly so in the case of this we've got lots of examples and
656
590390
1370
بسرعة ، في حالةهذا
بسرعة ، في حالة هذا ، لدينا الكثير من الأمثلة ولدينا
09:51
we've got lots of examples and
657
591760
400
الكثير من الأمثلة
09:52
we've got lots of examples and even more than what I've just
658
592160
1110
ولدينا الكثير من الأمثلة وحتى أكثر مما لدي أكثر
09:53
even more than what I've just
659
593270
210
09:53
even more than what I've just introduced in this quick video
660
593480
1230
ممالدي
أكثر مما قدمته للتو في هذا الفيديو السريع الذي
09:54
introduced in this quick video
661
594710
180
09:54
introduced in this quick video but in general if you've got a
662
594890
2070
تم تقديمه في هذا الفيديو السريع
المقدم في هذا الفيديو السريع ولكن بشكل عام إذا كان لديك
09:56
but in general if you've got a
663
596960
90
ولكنبشكل عام إذا كان لديك حرف ساكن
09:57
but in general if you've got a consonant and vowel or a vowel
664
597050
1770
ولكن بشكل عام إذا كان لديك حرف ساكن وحرف متحرك أو حرف متحرك ساكن وحرف متحرك أو حرف متحرك ساكن وحرف متحرك أو حرف متحرك وحرف ساكن وأنت
09:58
consonant and vowel or a vowel
665
598820
270
09:59
consonant and vowel or a vowel and consonant and you're putting
666
599090
930
تضع وحرف ساكن
10:00
and consonant and you're putting
667
600020
240
10:00
and consonant and you're putting them together we're blending
668
600260
1250
وتضع
وتتوافق مع بعضها ، ونجمعها معًا ، ونمزجها معًا ،
10:01
them together we're blending
669
601510
400
10:01
them together we're blending that sound together we're
670
601910
1400
ونمزج هذا الصوت معًا ،
10:03
that sound together we're
671
603310
400
10:03
that sound together we're blending that sound together
672
603710
1290
فنحن نمزج هذا الصوت معًا ،
10:05
blending that sound together
673
605000
120
10:05
blending that sound together this soften this soften or if
674
605120
3690
ونمزج هذاالصوت معًا
مزج هذا الصوت معًا يؤدي إلى تليين هذا أو إذا
10:08
this soften this soften or if
675
608810
330
خفف هذا الصوتأو إذا
10:09
this soften this soften or if we've got two of the same sound
676
609140
1490
خفف هذا الصوت أو إذا
10:10
we've got two of the same sound
677
610630
400
حصلنا على صوتين من نفس الصوت ،
10:11
we've got two of the same sound together then we're going to
678
611030
1140
فلدينا صوتان من نفس الصوت معًا ، ثم نذهب
10:12
together then we're going to
679
612170
90
10:12
together then we're going to remove one of those and just
680
612260
1440
معًا ،ثمنذهب
معًا ، ثم سنقوم بإزالة واحد من هؤلاء ونزيل
10:13
remove one of those and just
681
613700
330
واحدًا منهم ونزيل
10:14
remove one of those and just kind of put a little bit of
682
614030
1110
واحدًا من هؤلاء ونضع نوعًا ما نوعًا ما
10:15
kind of put a little bit of
683
615140
60
10:15
kind of put a little bit of space in the sentence where
684
615200
1140
ضع القليل من المساحة في الجملة حيث تكون
10:16
space in the sentence where
685
616340
180
10:16
space in the sentence where we're saying it but we only say
686
616520
1380
المسافة في الجملةحيث تكون
المسافة في الجملة حيث نقولها ولكننا نقول فقط إننا
10:17
we're saying it but we only say
687
617900
360
نقولها ولكننا
10:18
we're saying it but we only say the sound one time
688
618260
1160
نقولها فقط ولكننا قل الصوت مرة واحدة فقط
10:19
the sound one time
689
619420
400
10:19
the sound one time so if i say look closely look
690
619820
2790
الصوت مرة واحدة ، لذا إذا قلت ، انظر عن كثب ، إذا
10:22
so if i say look closely look
691
622610
390
قلت انظر عن كثب ، إذا
10:23
so if i say look closely look closely
692
623000
920
10:23
closely
693
623920
400
قلت انظر عن كثب ، انظر عن
10:24
closely I would read that where I would
694
624320
1020
كثب ، سأقرأ ذلك حيث سأقرأ
10:25
I would read that where I would
695
625340
120
10:25
I would read that where I would say that quickly in a
696
625460
1080
ذلكحيث أود أن
أقرأ ذلك حيث أود أن أقول ذلك بسرعة في
10:26
say that quickly in a
697
626540
60
10:26
say that quickly in a conversation away as look
698
626600
1760
قول ذلك بسرعة في قول ذلك
بسرعة في محادثة بعيدة مثل
10:28
conversation away as look
699
628360
400
10:28
conversation away as look closely
700
628760
830
البحث عن
المحادثة بعيدًا كماانظر عن كثب
10:29
closely
701
629590
400
10:29
closely look closely so I'm giving a
702
629990
1980
ابحث عن كثب عن كثب لذلك سألقي
10:31
look closely so I'm giving a
703
631970
150
نظرة عن كثب لذلكأناألقي
10:32
look closely so I'm giving a little bit of space where the
704
632120
1230
نظرة عن كثب لذا أعطي القليل من المساحة حيث
10:33
little bit of space where the
705
633350
150
10:33
little bit of space where the KFOR look might be but I'm
706
633500
2040
المساحة الصغيرة حيث قد
يكون القليل من المساحة حيث قد يكون مظهر KFOR ولكن
10:35
KFOR look might be but I'm
707
635540
90
10:35
KFOR look might be but I'm saying it faster and at a normal
708
635630
1200
قد يكون مظهر KFORولكن أنا
KFOR قد يبدو لكنني أقولها بشكل أسرع وبصورة طبيعية
10:36
saying it faster and at a normal
709
636830
270
أقولها بشكلأسرع وبصورة طبيعية
10:37
saying it faster and at a normal speed because people understand
710
637100
1490
أقولها بشكل أسرع وبسرعة عادية لأن الناس يفهمون
10:38
speed because people understand
711
638590
400
10:38
speed because people understand what I'm saying without
712
638990
600
السرعة لأن الناسيفهمون
السرعة لأن الناس يفهمون ما أقوله دون
10:39
what I'm saying without
713
639590
270
10:39
what I'm saying without pronouncing the whole thing
714
639860
1340
ماأقولهبدون
ما أقوله دون أن أنطق بكلمة الأمر برمته ،
10:41
pronouncing the whole thing
715
641200
400
10:41
pronouncing the whole thing look closely look closely look
716
641600
2490
ونطق الأمر برمته ، انظر عن
كثب ، انظر عن كثب ، انظر عن
10:44
look closely look closely look
717
644090
240
10:44
look closely look closely look closely
718
644330
320
10:44
closely
719
644650
400
كثب ، انظر عن كثب ،
انظر عن كثب ، ابحث عن
10:45
closely well that's it for this quick
720
645050
810
10:45
well that's it for this quick
721
645860
360
كثب
جيدًا ، هذا هو هذا الأمر جيدًابالنسبة لهذه السرعة السريعة من أجل
10:46
well that's it for this quick review of sound blending i hope
722
646220
1500
هذه المراجعة السريعة لمزج الصوت ، آمل
10:47
review of sound blending i hope
723
647720
300
مراجعةمزج الصوت ،وآمل
10:48
review of sound blending i hope you have enjoyed it if you have
724
648020
1050
مراجعة مزج الصوت ، وآمل أن تكون قد استمتعت به إذا كنت قد
10:49
you have enjoyed it if you have
725
649070
360
10:49
you have enjoyed it if you have do click that like button
726
649430
1490
استمتعت به إذاكنت
قد استمتعت به إذا كنت قد قمت بالنقر فوق الزر أعجبني ،
10:50
do click that like button
727
650920
400
انقر فوق انقر على زر الإعجاب هذا ، وقم
10:51
do click that like button and share this video with anyone
728
651320
870
بمشاركة هذا الفيديو مع أي شخص
10:52
and share this video with anyone
729
652190
270
10:52
and share this video with anyone else who might be struggling to
730
652460
1400
ومشاركة هذا الفيديو مع أي شخص
ومشاركة هذا الفيديو مع أي شخص
10:53
else who might be struggling to
731
653860
400
10:54
else who might be struggling to pronounce words more smoothly
732
654260
1520
آخر قد يواجه صعوبة في نطق الكلمات بطريقة أكثر سلاسة.
10:55
pronounce words more smoothly
733
655780
400
10:56
pronounce words more smoothly and like a native speaker also
734
656180
1430
نطق الكلمات بشكل أكثر سلاسة ومثل المتحدث الأصلي أيضًا
10:57
and like a native speaker also
735
657610
400
ومثل المتحدث الأصليأيضًا
10:58
and like a native speaker also if you have something you
736
658010
750
10:58
if you have something you
737
658760
240
ومثل المتحدث الأصلي أيضًا إذا كان لديك شيء ما إذا كان لديك
شيء ما إذا كان
10:59
if you have something you struggle with about the language
738
659000
1020
لديك شيء تكافح من أجله حول مشكلة اللغة
11:00
struggle with about the language
739
660020
240
11:00
struggle with about the language it could be vocabulary or a way
740
660260
1830
بسبب
الصراع اللغوي فيما يتعلق باللغة يمكن أن تكون مفردات أو طريقة
11:02
it could be vocabulary or a way
741
662090
210
11:02
it could be vocabulary or a way of expressing yourself for a
742
662300
1350
يمكن أن تكون مفردات أوطريقة
يمكن أن تكون مفردات أو طريقة للتعبير عن نفسك للتعبير عن
11:03
of expressing yourself for a
743
663650
90
11:03
of expressing yourself for a grammar .
744
663740
740
نفسك
للتعبير عن نفسك لقواعد.
11:04
grammar .
745
664480
400
11:04
grammar . let us know in the comments
746
664880
680
قواعد.
قواعد . أخبرنا في التعليقات ، أخبرنا
11:05
let us know in the comments
747
665560
400
11:05
let us know in the comments section below as well as any
748
665960
1650
فيالتعليقات ،
أخبرنا في قسم التعليقات أدناه بالإضافة إلى أي
11:07
section below as well as any
749
667610
240
11:07
section below as well as any other content that you'd like to
750
667850
1080
قسمأدناه بالإضافة إلىأي
قسم أدناه بالإضافة إلى أي محتوى آخر تريده لمحتوى
11:08
other content that you'd like to
751
668930
210
آخرترغب فيه ترغب في مشاهدة
11:09
other content that you'd like to see featured in this series to
752
669140
1400
المحتويات الأخرى التي ترغب في رؤيتها مميزة في هذه السلسلة
11:10
see featured in this series to
753
670540
400
11:10
see featured in this series to click on the link in this video
754
670940
1080
لعرضها في هذه السلسلة لعرضها في هذه
السلسلة للنقر فوق الارتباط الموجود في هذا الفيديو ،
11:12
click on the link in this video
755
672020
360
11:12
click on the link in this video to go and watch the engineer
756
672380
1070
انقر فوقالارتباط الموجود في هذا الفيديو ،
انقر فوق الارتباط الموجود في هذا الفيديو من أجل اذهب وشاهد المهندس
11:13
to go and watch the engineer
757
673450
400
11:13
to go and watch the engineer guys full video about how the
758
673850
1890
ليذهب وشاهد المهندس ليذهب
وشاهد الفيديو الكامل للمهندسين حول كيفية
11:15
guys full video about how the
759
675740
240
11:15
guys full video about how the can evolve so that you can learn
760
675980
1860
الفيديو الكامل للرجال حول كيفية
تطور الفيديو الكامل للشباب حول كيف
11:17
can evolve so that you can learn
761
677840
150
11:17
can evolve so that you can learn more about that
762
677990
830
يمكن أنتتطور حتى تتمكن من التعلم بحيثيمكنك أن تتعلم
تتطور حتى تتمكن من معرفة المزيد عن ذلك المزيد حول ذلك الشيء
11:18
more about that
763
678820
400
11:19
more about that what's great about his video
764
679220
900
الرائع في الفيديو الخاص به ، ما هو
11:20
what's great about his video
765
680120
330
11:20
what's great about his video again not only the way he speaks
766
680450
1820
رائع في الفيديو الخاص به ،
ما هو رائع في الفيديو الخاص به مرة أخرى ، ليس فقط الطريقة التي يتحدث بها مرة
11:22
again not only the way he speaks
767
682270
400
11:22
again not only the way he speaks but when you're watching the
768
682670
720
أخرى ،وليسفقطالطريقة التي يتحدث بها
مرة أخرى ، وليس فقط الطريقة التي يتحدث بها يتحدث ولكن عندما تشاهد ، ولكن
11:23
but when you're watching the
769
683390
270
11:23
but when you're watching the video there are lots of physical
770
683660
1020
عندما تشاهد الفيديو ، هناك الكثير من
11:24
video there are lots of physical
771
684680
330
مقاطع الفيديو المادية ، فهناك
11:25
video there are lots of physical demonstrations and diagrams of
772
685010
2070
الكثير من العروض المادية والرسوم البيانية للعروض
11:27
demonstrations and diagrams of
773
687080
60
11:27
demonstrations and diagrams of how things are made so it's easy
774
687140
1620
التوضيحية والمخططات
التوضيحية و الرسوم البيانية لكيفية صنع الأشياء ، لذا من السهل
11:28
how things are made so it's easy
775
688760
390
كيفية صنع الأشياء ،لذا منالسهل
11:29
how things are made so it's easy to connect the English
776
689150
1040
كيفية صنع الأشياء ، لذا من السهل توصيل اللغة الإنجليزية
11:30
to connect the English
777
690190
400
11:30
to connect the English vocabulary that you're learning
778
690590
1140
لتوصيل اللغةالإنجليزية
لربط المفردات الإنجليزية التي تتعلمها
11:31
vocabulary that you're learning
779
691730
150
11:31
vocabulary that you're learning and to be able to learn it more
780
691880
1760
المفردات التي تتعلمها تتعلم وتكون قادرًا على تعلمها أكثر وأن
11:33
and to be able to learn it more
781
693640
400
تكون قادرًا على تعلمهاأكثر
11:34
and to be able to learn it more naturally without having any
782
694040
1140
وتكون قادرًا على تعلمها بشكل أكثر طبيعية دون أن
11:35
naturally without having any
783
695180
150
11:35
naturally without having any explanations in your native
784
695330
1080
يكون لديك أي شيء
طبيعي دون أن يكون لديك أي تفسيرات في تفسيراتك الأصلية
11:36
explanations in your native
785
696410
270
11:36
explanations in your native language he's also got subtitles
786
696680
1610
في
تفسيراتك الأصلية في لغته الأم ، ولديه أيضًا لغة ترجمة ،
11:38
language he's also got subtitles
787
698290
400
11:38
language he's also got subtitles which you can use by clicking on
788
698690
1260
ولديه أيضًا ترجمات يمكنك استخدامها من خلال
11:39
which you can use by clicking on
789
699950
90
النقر فوق التي يمكنك
11:40
which you can use by clicking on the little CC button right here
790
700040
1920
استخدامها بالنقر فوق الزر الصغير CC هنا
11:41
the little CC button right here
791
701960
90
زر CC الصغير هنا
11:42
the little CC button right here on the lower right of your
792
702050
1080
زر CC الصغير هنا في أسفل يمينك في
11:43
on the lower right of your
793
703130
150
11:43
on the lower right of your screen or in lower right of this
794
703280
1530
أسفل يمينك
في أسفل يمين الشاشة أو في أسفل يمين هذه
11:44
screen or in lower right of this
795
704810
180
11:44
screen or in lower right of this video I hope you enjoyed the
796
704990
1350
الشاشة أو في أسفل يمين هذه
الشاشة أو في أسفل يمين هذا الفيديو ، آمل أن تكون قد استمتعت بـ
11:46
video I hope you enjoyed the
797
706340
330
11:46
video I hope you enjoyed the lesson again if you have click
798
706670
1010
فيديوأتمنى أنتكون قداستمتعت
بالفيديو ، آمل أن تكون قد استمتعت بالدرس مرة أخرى إذا قمت بالنقر فوق
11:47
lesson again if you have click
799
707680
400
الدرسمرة أخرى إذا قمت بالنقر فوق
11:48
lesson again if you have click that like button and i will see
800
708080
1230
الدرس مرة أخرى إذا قمت بالنقر فوق زر الإعجاب هذا وسأرى زر
11:49
that like button and i will see
801
709310
240
11:49
that like button and i will see you in the next video bye bye
802
709550
1850
الإعجاب
هذا وسأرى زر الإعجاب وسأفعل نراكم في الفيديو التالي وداعا وداعا في
11:51
you in the next video bye bye
803
711400
400
11:51
you in the next video bye bye now click on the link in this
804
711800
1710
الفيديو التالي وداعا
وداعا في الفيديو التالي وداعا الآن اضغط على الرابط في هذا
11:53
now click on the link in this
805
713510
150
11:53
now click on the link in this video to go to the engineer guys
806
713660
2120
الآن انقر على الرابط في هذا الفيديو للذهاب إلى المهندسين.
11:55
video to go to the engineer guys
807
715780
400
فيديو للانتقال إلى فيديو المهندسيا شباب
11:56
video to go to the engineer guys explanation about the evolution
808
716180
1280
للذهاب إلى رجال المهندسين شرحًا حول شرح التطور حول شرح التطور
11:57
explanation about the evolution
809
717460
400
11:57
explanation about the evolution and the creation of the aluminum
810
717860
2000
حول تطور وإنشاء الألومنيوم
11:59
and the creation of the aluminum
811
719860
400
وإنشاء الألومنيوم
12:00
and the creation of the aluminum can
812
720260
230
12:00
can
813
720490
400
12:00
can and if you have not done so
814
720890
900
وإنشاء علبة الألمنيوم
وما إذا كنت لم تقم بذلك
12:01
and if you have not done so
815
721790
240
وإذا لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل ،
12:02
and if you have not done so already we have a simple fluency
816
722030
1670
فلدينا طلاقة بسيطة
12:03
already we have a simple fluency
817
723700
400
بالفعل لدينا طلاقة بسيطة
12:04
already we have a simple fluency quiz that will help you find
818
724100
1290
بالفعل لدينا اختبار طلاقة بسيط سيساعدك في العثور على
12:05
quiz that will help you find
819
725390
180
12:05
quiz that will help you find your biggest fluency frustration
820
725570
1730
اختبارسيساعدك فيالعثور على
اختبار سيساعدك في العثور على أكبر إحباط لديك من الطلاقة أكبر إحباط لديك من الطلاقة
12:07
your biggest fluency frustration
821
727300
400
12:07
your biggest fluency frustration so that you can solve it and
822
727700
1250
أكبر إحباط لديك بطلاقة حتى تتمكن من حلها وحتى
12:08
so that you can solve it and
823
728950
400
تتمكن من حلها وحتى تتمكن من حلها
12:09
so that you can solve it and start getting fluid two three or
824
729350
1830
والبدء في الحصول على السوائل اثنين ثلاثة أو
12:11
start getting fluid two three or
825
731180
210
12:11
start getting fluid two three or even ten times faster
826
731390
1490
البدء في الحصول علىالسوائل اثنين ثلاثةأو
البدء الحصول على السوائل أسرع مرتين أو حتى عشر مرات
12:12
even ten times faster
827
732880
400
حتىأسرع بعشر مرات
12:13
even ten times faster click on the link to take that
828
733280
1050
حتى أسرع بعشر مرات ، انقر على الرابط لأخذ ذلك
12:14
click on the link to take that
829
734330
150
12:14
click on the link to take that quiz and i'll see you in the
830
734480
1110
انقر على الرابط لأخذ ذلك
النقر على الرابط لإجراء هذا الاختبار وسأراك في
12:15
quiz and i'll see you in the
831
735590
150
12:15
quiz and i'll see you in the next video keep practicing and
832
735740
1680
الاختباروأناسأراكفي
الاختبار وسأراك في الفيديو التالي استمر في التمرين واستمر
12:17
next video keep practicing and
833
737420
60
12:17
next video keep practicing and have a great day
834
737480
6000
الفيديو التالي فيالتدريبواستمر
الفيديو التالي في التدرب واستمتع بيوم رائع
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7