Sound Blending with the Engineer Guy - The English Fluency Guide - EnglishAnyone com

10,245 views ・ 2016-07-06

EnglishAnyone


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
0
0
1199
00:01
hi there I'm drew badger the
1
1199
120
00:01
hi there I'm drew badger the world's number one english
2
1319
991
ciao, sonoDrewBadger
ciao, sono Drew Badger l'inglese numero uno al mondo l'
00:02
world's number one english
3
2310
390
00:02
world's number one english fluency guide and it is a
4
2700
1199
inglese numero uno al
mondo la guida fluente in inglese numero uno al mondo ed è una
00:03
fluency guide and it is a
5
3899
91
00:03
fluency guide and it is a pleasure to welcome you to the
6
3990
1170
guida fluente ed è una
guida fluente ed è un piacere darti il ​​ benvenuto con il
00:05
pleasure to welcome you to the
7
5160
90
00:05
pleasure to welcome you to the new series that helps you
8
5250
1410
piacere di darti il ​​benvenuto con il
piacere di darti il ​​ benvenuto nella nuova serie che ti aiuta
00:06
new series that helps you
9
6660
90
00:06
new series that helps you understand lots of great native
10
6750
1590
nuova serie che tiaiuta
nuova serie che ti aiuta a capire un sacco di ottimo madrelingua
00:08
understand lots of great native
11
8340
270
00:08
understand lots of great native English content right here on
12
8610
1350
capire unsaccodiottimonativo
capire un sacco di ottimo contenuto in inglese madrelingua proprio qui in
00:09
English content right here on
13
9960
240
inglesecontenuti proprio qui su
00:10
English content right here on YouTube
14
10200
2169
contenuti in inglese proprio qui su YouTube YouTube
00:12
YouTube
15
12369
400
00:12
YouTube before we get started if you'd
16
12769
1471
YouTube prima di iniziare se
00:14
before we get started if you'd
17
14240
179
00:14
before we get started if you'd like subtitles and full
18
14419
1081
prima di iniziare se
prima di iniziare se desideri i sottotitoli e i sottotitoli completi
00:15
like subtitles and full
19
15500
269
00:15
like subtitles and full transcripts for these videos you
20
15769
1731
e i
sottotitoli completi e le trascrizioni complete per questi video
00:17
transcripts for these videos you
21
17500
400
00:17
transcripts for these videos you can click on the link in this
22
17900
1109
trascrivi per questi video
trascrivi per questi video puoi fare clic sul collegamento in questo
00:19
can click on the link in this
23
19009
121
00:19
can click on the link in this video or in the description
24
19130
899
puoi fare clic sul collegamento in questo
puoi fare clic sul collegamento in questo video o nella descrizione del
00:20
video or in the description
25
20029
90
00:20
video or in the description below this video i want to say
26
20119
2191
video o nella descrizione del
video o nella descrizione in basso questo video voglio dire
00:22
below this video i want to say
27
22310
179
00:22
below this video i want to say also thank you too bill Hammack
28
22489
1251
sotto questo videovogliodire
sotto questo video voglio dire anche grazie anche a te bill Hammack
00:23
also thank you too bill Hammack
29
23740
400
anche grazie anche a tebill Hammack
00:24
also thank you too bill Hammack the engineer guy for allowing us
30
24140
2070
grazie anche a te bill Hammack l'ingegnere per averci permesso
00:26
the engineer guy for allowing us
31
26210
60
00:26
the engineer guy for allowing us to use these clips in this video
32
26270
1790
l'ingegnereperaverci permesso
l'ingegnere per averci permesso di utilizzare queste clip in questo video
00:28
to use these clips in this video
33
28060
400
00:28
to use these clips in this video bill does an excellent job of
34
28460
1049
per utilizzare queste clip in questo video
per utilizzare queste clip in questo video bill fa un ottimo lavoro
00:29
bill does an excellent job of
35
29509
270
00:29
bill does an excellent job of explaining how the can was
36
29779
1320
bill fa un ottimo lavoro
bill fa un ottimo lavoro nello spiegare com'era la lattina
00:31
explaining how the can was
37
31099
180
00:31
explaining how the can was created as well as the
38
31279
1140
spiegando come il barattolo stava
spiegando come è stato creato il barattolo così come il
00:32
created as well as the
39
32419
121
00:32
created as well as the engineering behind it and he has
40
32540
1980
creato così come il
creato così come l'ingegneria dietro di esso e ha l'
00:34
engineering behind it and he has
41
34520
120
00:34
engineering behind it and he has a fantastic voice
42
34640
1100
ingegneria dietroeha l'
ingegneria dietro e ha una voce fantastica
00:35
a fantastic voice
43
35740
400
una voce fantastica
00:36
a fantastic voice he has a really great way of
44
36140
1110
un voce fantastica ha un modo davvero fantastico
00:37
he has a really great way of
45
37250
149
00:37
he has a really great way of enunciated and focusing when
46
37399
2030
ha un modo davvero
fantastico di enunciare e focalizzarsi quando
00:39
enunciated and focusing when
47
39429
400
00:39
enunciated and focusing when he's trying to teach a new word
48
39829
1191
enunciatoefocalizzarsiquando
enunciare e focalizzarsi quando sta cercando di insegnare una nuova parola
00:41
he's trying to teach a new word
49
41020
400
00:41
he's trying to teach a new word and then moving very quickly and
50
41420
1100
stacercandodi insegnare una nuova parola
lui è cercando di insegnare una nuova parola e poi muovendosi molto velocemente e
00:42
and then moving very quickly and
51
42520
400
00:42
and then moving very quickly and blending his speech when he's
52
42920
1529
poi muovendosi molto velocemente e
poi muovendosi molto velocemente e fondendo il suo discorso quando
00:44
blending his speech when he's
53
44449
151
00:44
blending his speech when he's moving through more basic
54
44600
829
mescola il suo discorso quando
fonde il suo discorso quando si sta muovendo attraverso movimenti più basilari
00:45
moving through more basic
55
45429
400
00:45
moving through more basic everyday language
56
45829
831
muovendosi attraverso più basilari
muovendosi attraverso più lingua di base di tutti i giorni lingua di
00:46
everyday language
57
46660
400
tutti i giorni
00:47
everyday language so in this video we're going to
58
47060
1380
lingua di tutti i giorni quindi in questo video lo faremo
00:48
so in this video we're going to
59
48440
90
00:48
so in this video we're going to look at some of the words he
60
48530
1200
così in questo video lo faremo
così in questo video vedremo alcune delle parole che
00:49
look at some of the words he
61
49730
90
00:49
look at some of the words he uses but mostly we're going to
62
49820
1890
guarda alcune delle parole che
guarda alcune delle parole che usa ma principalmente useremo
00:51
uses but mostly we're going to
63
51710
60
00:51
uses but mostly we're going to focus on the blending of speech
64
51770
1819
maprincipalmente
useremo ma soprattutto ci concentreremo sulla fusione del discorso
00:53
focus on the blending of speech
65
53589
400
00:53
focus on the blending of speech let's begin our first phrase is
66
53989
1561
concentrati sulla fusione del discorso
concentrati sulla fusione del discorso iniziamo il nostro la prima frase è
00:55
let's begin our first phrase is
67
55550
390
00:55
let's begin our first phrase is we'll look at a slice of the die
68
55940
2120
cominciamo la nostra primafrase è
cominciamo la nostra prima frase è guardiamo una fetta del dado
00:58
we'll look at a slice of the die
69
58060
400
00:58
we'll look at a slice of the die so we can see what's happening
70
58460
1520
guardiamo una fetta deldado
guardiamo una fetta del dado così possiamo vedere cosa c'è succede
00:59
so we can see what's happening
71
59980
400
cosìpossiamo vedere cosa sta succedendo
01:00
so we can see what's happening we'll look at a slice of the die
72
60380
2029
così possiamo vedere cosa sta succedendo guarderemo una fetta del dado
01:02
we'll look at a slice of the die
73
62409
400
01:02
we'll look at a slice of the die so we can see what's happening
74
62809
1310
guarderemo una fetta deldado
guarderemo una fetta del dado così possiamo vedere cosa sta succedendo
01:04
so we can see what's happening
75
64119
400
01:04
so we can see what's happening listen carefully to the clip
76
64519
960
cosìpossiamo vedere cosa sta succedendo
così possiamo vedere cosa sta succedendo ascolta attentamente la clip
01:05
listen carefully to the clip
77
65479
390
01:05
listen carefully to the clip we'll look at a slice of the dye
78
65869
1021
ascolta attentamente la clip
ascolta attentamente la clip guarderemo una fetta di colorante
01:06
we'll look at a slice of the dye
79
66890
180
guarderemo unafettadicolorante
01:07
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
80
67070
1160
guarderemo a una fetta del colorante così possiamo vedere cosa sta succedendo
01:08
so we can see what's happening
81
68230
400
01:08
so we can see what's happening look at a slice of the dye so we
82
68630
1410
cosìpossiamo vedere cosa sta succedendo
così possiamo vedere cosa sta succedendo guarda una fetta del colorante quindi guardiamo
01:10
look at a slice of the dye so we
83
70040
90
01:10
look at a slice of the dye so we can see what's happening look at
84
70130
1379
una fetta delcolorantequindi
guardiamo una fetta del colorante così possiamo vedere cosa sta succedendo guardare
01:11
can see what's happening look at
85
71509
91
01:11
can see what's happening look at a slice of the dye so we can see
86
71600
1320
possiamo vedere cosa sta succedendoguardare possiamo
vedere cosa sta succedendo guardare una fetta di colorante così possiamo vedere
01:12
a slice of the dye so we can see
87
72920
180
una fetta dicolorantecosì possiamovedere
01:13
a slice of the dye so we can see what's happening now the dye is
88
73100
1379
una fetta di colorante così possiamo vedere cosa sta succedendo ora il colorante è
01:14
what's happening now the dye is
89
74479
331
01:14
what's happening now the dye is what shapes the piece of metal
90
74810
1050
ciò che sta accadendoorailcoloranteè
ciò che sta accadendo ora il colorante è ciò che modella il pezzo di metallo
01:15
what shapes the piece of metal
91
75860
180
ciò che modella il pezzo di metallo
01:16
what shapes the piece of metal so that we can turn a simple
92
76040
1730
ciò che modella il pezzo di metallo in modo che possiamo trasformare un semplice
01:17
so that we can turn a simple
93
77770
400
in modo da poter trasformare un semplice
01:18
so that we can turn a simple piece of circular metal into a
94
78170
2100
in modo che possiamo trasformare un semplice pezzo di metallo circolare in un
01:20
piece of circular metal into a
95
80270
59
01:20
piece of circular metal into a can and when we're looking at a
96
80329
1441
pezzo di metallo circolare in un
pezzo di metallo circolare in una lattina e quando guardiamo una
01:21
can and when we're looking at a
97
81770
119
01:21
can and when we're looking at a slice of something in
98
81889
1141
lattina e quandoguardiamouna
lattina e quando guardiamo una fetta di qualcosa in una
01:23
slice of something in
99
83030
269
01:23
slice of something in engineering terms we're not
100
83299
1291
fetta di qualcosa in una
fetta di qualcosa in termini ingegneristici non siamo
01:24
engineering terms we're not
101
84590
150
01:24
engineering terms we're not looking at the whole thing we're
102
84740
1049
termini ingegneristici nonsiamo
termini ingegneristici non stiamo guardando l'intera cosa stiamo
01:25
looking at the whole thing we're
103
85789
180
01:25
looking at the whole thing we're taking a piece of it and opening
104
85969
1640
guardando l'intera cosa stiamo
guardando l'intera cosa noi ne prendo un pezzo e lo apro ne
01:27
taking a piece of it and opening
105
87609
400
prendo un pezzo e lo apro ne
01:28
taking a piece of it and opening it up to look at the slice or
106
88009
1560
prendo un pezzo e lo apro per guardare la fetta o per
01:29
it up to look at the slice or
107
89569
150
01:29
it up to look at the slice or look at a slice of something but
108
89719
1801
guardarelafetta o
per guardare la fetta o per guardare un fetta di qualcosa ma
01:31
look at a slice of something but
109
91520
239
01:31
look at a slice of something but here's where the sound blending
110
91759
960
guarda una fetta di qualcosama
guarda una fetta di qualcosa ma qui è dove il suono si fonde
01:32
here's where the sound blending
111
92719
330
qui è dove ilsuono si fonde
01:33
here's where the sound blending gets interesting
112
93049
861
01:33
gets interesting
113
93910
400
qui è dove la fusione del suono diventa interessante
diventainteressante
01:34
gets interesting we'll look at if I'm going to
114
94310
2099
diventa interessante guarderemo se ho intenzione di
01:36
we'll look at if I'm going to
115
96409
120
01:36
we'll look at if I'm going to say this slowly
116
96529
800
vedremose lo dirò lo dirò
01:37
say this slowly
117
97329
400
01:37
say this slowly we'll look at but blending it
118
97729
2700
lentamente
01:40
we'll look at but blending it
119
100429
120
01:40
we'll look at but blending it together it becomes look at look
120
100549
2630
guarda ma mescolandolo insieme diventa guarda guarda
01:43
together it becomes look at look
121
103179
400
01:43
together it becomes look at look at look at look at a slice of
122
103579
2341
insieme diventaguarda guardaguarda
insieme diventa guarda guarda guarda guarda guarda una fetta di guarda guarda
01:45
at look at look at a slice of
123
105920
89
una fetta di
01:46
at look at look at a slice of the dye so we can see what's
124
106009
1051
guarda guarda una fetta di colorante così possiamo vedere cos'è
01:47
the dye so we can see what's
125
107060
180
01:47
the dye so we can see what's happening
126
107240
200
01:47
happening
127
107440
400
01:47
happening we'll look at a slice of the dye
128
107840
900
ilcolorantecosìpossiamo vedere cos'è
ilcolorantecosìpossiamo vedere cosa sta succedendo sta
succedendo guarderemo una fetta della tintura
01:48
we'll look at a slice of the dye
129
108740
180
01:48
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
130
108920
960
guarderemouna fetta dellatintura
guarderemo una fetta del colorante tingere così possiamo vedere cosa sta succedendo
01:49
so we can see what's happening
131
109880
59
01:49
so we can see what's happening and in the same way a slice of
132
109939
2371
cosìpossiamo vedere cosa sta succedendo
così possiamo vedere cosa sta succedendo e allo stesso modo una fetta di
01:52
and in the same way a slice of
133
112310
329
01:52
and in the same way a slice of the dye becomes slicer slice up
134
112639
3300
e allostesso modo una fetta di
e allo stesso modo una fetta di colorante diventa affettatrice affetta
01:55
the dye becomes slicer slice up
135
115939
301
il latinturadiventa affettatricetaglia
01:56
the dye becomes slicer slice up a slice up
136
116240
1219
la tintura diventa affettatrice taglia una fetta una fetta
01:57
a slice up
137
117459
400
01:57
a slice up we'll look at a slice of the dye
138
117859
1381
una fetta guarderemo una fetta della tintura
01:59
we'll look at a slice of the dye
139
119240
210
01:59
we'll look at a slice of the dye will look at a slice of the dye
140
119450
1949
guarderemo una fetta dellatintura
guarderemo una fetta della tintura guarderà una fetta di colorante
02:01
will look at a slice of the dye
141
121399
210
02:01
will look at a slice of the dye will look at a slice of the dye
142
121609
1890
guarderà una fetta dicolorante guarderà una
fetta di colorante guarderà una fetta di colorante guarderà una
02:03
will look at a slice of the dye
143
123499
180
02:03
will look at a slice of the dye will look at a slice of the dye
144
123679
1230
fetta di colorante
guarderà una fetta di colorante guarderà a una fetta del colorante
02:04
will look at a slice of the dye
145
124909
181
guarderàuna fetta delcolorante
02:05
will look at a slice of the dye so we can see what's happening
146
125090
1189
guarderà una fetta del colorante così possiamo vedere cosa sta succedendo così possiamo
02:06
so we can see what's happening
147
126279
400
02:06
so we can see what's happening we'll look at a slice of the dye
148
126679
870
vedere cosa sta succedendo
così possiamo vedere cosa sta succedendo guarderemo una fetta del colorante
02:07
we'll look at a slice of the dye
149
127549
180
02:07
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
150
127729
1160
guarderemouna fetta di colorante
guarderemo una fetta di colorante così possiamo vedere cosa sta succedendo
02:08
so we can see what's happening
151
128889
400
cosìpossiamo vedere cosa sta succedendo così
02:09
so we can see what's happening so we can see what's happening
152
129289
2241
possiamo vedere cosa sta succedendo così possiamo vedere cosa sta succedendo
02:11
so we can see what's happening
153
131530
400
02:11
so we can see what's happening so we can see what's happening
154
131930
1169
così possiamo vedere cosa sta succedendo
così possiamo vedere cosa sta succedendo così possiamo vedere cosa sta succedendo
02:13
so we can see what's happening
155
133099
61
02:13
so we can see what's happening instead of can can see what's
156
133160
2790
così possiamo
vedere cosa sta succedendo così possiamo vedere cosa sta succedendo invece di possiamo vedere cosa c'è
02:15
instead of can can see what's
157
135950
270
invece di possiamo vederecosa c'è
02:16
instead of can can see what's happening we've got can see
158
136220
1560
invece di possiamo vedere cosa sta succedendo possiamo vedere cosa sta
02:17
happening we've got can see
159
137780
209
02:17
happening we've got can see what's happening can see what's
160
137989
1500
succedendo possiamovedere cosa sta
succedendo possiamo vedere cosa sta succedendo possiamo vedere cosa sta
02:19
what's happening can see what's
161
139489
271
02:19
what's happening can see what's happening can see what's
162
139760
1320
succedendo possiamo
vedere cosa sta succedendo possiamo vedere cosa sta succedendo possiamo vedere cosa sta
02:21
happening can see what's
163
141080
240
02:21
happening can see what's happening
164
141320
260
02:21
happening
165
141580
400
02:21
happening so when we say the whole thing
166
141980
1050
succedendopossiamovedere cosa sta
succedendopossiamovederecosa sta
succedendo
succedendo così quando diciamo tutto
02:23
so when we say the whole thing
167
143030
90
02:23
so when we say the whole thing quickly we'll look at a slice of
168
143120
1920
quindi quando diciamo l'intera cosa
così quando diciamo l'intera cosa velocemente guarderemo una fetta di
02:25
quickly we'll look at a slice of
169
145040
120
02:25
quickly we'll look at a slice of the dye so we
170
145160
630
02:25
the dye so we
171
145790
250
velocemente guarderemo una fetta di
velocemente guarderemo una fetta di colorante così noi
tingiamo cosìnoi
02:26
the dye so we can see what's happening we'll
172
146040
1289
tingere così possiamo vedere cosa sta succedendo possiamo
02:27
can see what's happening we'll
173
147329
360
02:27
can see what's happening we'll look at a slice of the dye so we
174
147689
1921
vedere cosa sta succedendo possiamo
vedere cosa sta succedendo guarderemo una fetta della tintura quindi
02:29
look at a slice of the dye so we
175
149610
180
02:29
look at a slice of the dye so we can see what's happening
176
149790
1159
guardiamo una fetta dellatinturaquindi
guardiamo una fetta della tintura così possiamo vedere cosa sta succedendo
02:30
can see what's happening
177
150949
400
possiamo vedere cosa sta succedendo
02:31
can see what's happening we'll look at a slice of the dye
178
151349
1411
possiamo vedere cosa sta succedendo guarderemo una fetta del colorante
02:32
we'll look at a slice of the dye
179
152760
209
02:32
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
180
152969
1581
guarderemo una fetta delcolorante
guarderemo una fetta del colorante così possiamo vedere cosa sta succedendo
02:34
so we can see what's happening
181
154550
400
02:34
so we can see what's happening watch the clip again look at a
182
154950
1470
cosìpossiamo vedere cosa sta succedendo
così possiamo vedere cosa sta succedendo guarda di nuovo la clip guarda di
02:36
watch the clip again look at a
183
156420
60
02:36
watch the clip again look at a slice of the dye so we can see
184
156480
1289
nuovo guarda la clip di nuovoguarda guarda di
nuovo la clip guarda una fetta di colorante così possiamo vedere una
02:37
slice of the dye so we can see
185
157769
211
02:37
slice of the dye so we can see what's happening
186
157980
380
fetta dicolorantecosìpossiamo vedere una
fetta di la tintura così possiamo vedere cosa sta succedendo cosa sta
02:38
what's happening
187
158360
400
02:38
what's happening look at a slice of the dye so we
188
158760
1410
succedendo cosa sta
succedendo guarda una fetta della tintura quindi
02:40
look at a slice of the dye so we
189
160170
90
02:40
look at a slice of the dye so we can see what's happening this
190
160260
1110
guardiamouna fetta dellatinturaquindi
guardiamo una fetta della tintura così possiamo vedere cosa sta succedendo questo
02:41
can see what's happening this
191
161370
149
02:41
can see what's happening this sound blending is really
192
161519
780
può vedere cosa sta succedendoquesto
può guarda cosa sta succedendo questa fusione di suoni è davvero la fusione di
02:42
sound blending is really
193
162299
360
02:42
sound blending is really important
194
162659
320
02:42
important
195
162979
400
suoniè davvero la fusione di
suoniè davvero importante
importante
02:43
important whenever we have sounds where it
196
163379
1381
importante ogni volta che abbiamo suoni dove ogni volta che
02:44
whenever we have sounds where it
197
164760
179
02:44
whenever we have sounds where it becomes easier and faster for us
198
164939
1860
abbiamo suoni dove
ogni volta che abbiamo suoni dove diventa più facile e veloce per noi
02:46
becomes easier and faster for us
199
166799
300
diventa più facile e veloce per noi
02:47
becomes easier and faster for us to express ourselves by blending
200
167099
1590
diventa più facile e veloce per noi esprimerci mescolando per
02:48
to express ourselves by blending
201
168689
390
esprimerci mescolando per esprimerci
02:49
to express ourselves by blending the sounds of words together
202
169079
1110
mescolando i suoni delle parole insieme
02:50
the sounds of words together
203
170189
211
02:50
the sounds of words together especially when we have
204
170400
1229
i suoni delle parole insieme
i suoni delle parole insieme specialmente quando abbiamo specialmente quando
02:51
especially when we have
205
171629
60
02:51
especially when we have something like a consonant and
206
171689
1500
abbiamo
specialmente quando abbiamo qualcosa come un consonante e
02:53
something like a consonant and
207
173189
390
02:53
something like a consonant and vowel so look and then we've got
208
173579
2101
qualcosa come una consonante e
qualcosa come una consonante e una vocale quindi guarda e poi abbiamo la
02:55
vowel so look and then we've got
209
175680
89
02:55
vowel so look and then we've got the a4 at look at we blended
210
175769
2121
vocale quindi guarda e poiabbiamo la
vocale quindi guarda e poi abbiamo la a4 guarda abbiamo mescolato
02:57
the a4 at look at we blended
211
177890
400
laa4guardaaabbiamo mescolato
02:58
the a4 at look at we blended together
212
178290
320
02:58
together
213
178610
400
illa4a guardaabbiamo mescolato insieme
02:59
together look at look at look at for our
214
179010
3210
insieme guarda a guarda a guarda a per il nostro
03:02
look at look at look at for our
215
182220
60
03:02
look at look at look at for our next section of sound blending
216
182280
1109
guarda a guarda a guarda a per ilnostro guarda a guarda a
guarda a per la nostra prossima sezione di fusione del suono
03:03
next section of sound blending
217
183389
300
03:03
next section of sound blending we're taking two consonants and
218
183689
1850
prossimasezione di fusione delsuono
prossima sezione di fusione dei suoni prendiamo due consonanti e
03:05
we're taking two consonants and
219
185539
400
03:05
we're taking two consonants and putting them together
220
185939
1010
prendiamo due consonantie prendiamo
due consonanti e le mettiamo insieme
03:06
putting them together
221
186949
400
mettendole insieme
03:07
putting them together now if you look closely at the
222
187349
1771
mettendole insieme ora se guardi da vicino l'ora se
03:09
now if you look closely at the
223
189120
60
03:09
now if you look closely at the top of the can body you see that
224
189180
1589
guardida vicinol'
ora se guardi vicino alla parte superiore del corpo della lattina vedi quella parte
03:10
top of the can body you see that
225
190769
150
03:10
top of the can body you see that the edges are wavy and uneven
226
190919
1581
superiore del corpo dellalattinavedi quella parte
superiore del corpo della lattina vedi che i bordi sono ondulati e irregolari
03:12
the edges are wavy and uneven
227
192500
400
03:12
the edges are wavy and uneven now if you look closely at the
228
192900
1800
i bordisonoondulati eirregolari
i bordi sono ondulati e irregolari ora se guardi da vicino ora
03:14
now if you look closely at the
229
194700
60
03:14
now if you look closely at the top of the can body you see that
230
194760
1589
seguardida vicino
ora se guardi da vicino la parte superiore del corpo della lattina vedi quella parte
03:16
top of the can body you see that
231
196349
151
03:16
top of the can body you see that the edges are wavy and uneven
232
196500
1580
superiore del corpo della lattinavedi quella parte
superiore del corpo della lattina vedi che i bordi sono ondulati e irregolari
03:18
the edges are wavy and uneven
233
198080
400
03:18
the edges are wavy and uneven now if you look closely at the
234
198480
1800
i bordi sono ondulati e irregolari
i bordi sono ondulati e irregolari ora se guardi da vicino l'
03:20
now if you look closely at the
235
200280
60
03:20
now if you look closely at the top of the can body you see that
236
200340
1590
ora seguardida vicino l'
ora se guardi da vicino la parte superiore del corpo della lattina vedi quella parte
03:21
top of the can body you see that
237
201930
119
superiore del corpo della lattinavedi quella parte
03:22
top of the can body you see that the edges are wavy and uneven
238
202049
1581
superiore del corpo della lattina vedi che i bordi sono ondulati e irregolari i
03:23
the edges are wavy and uneven
239
203630
400
bordisonoondulati eirregolari
03:24
the edges are wavy and uneven now if you look closely at the
240
204030
2159
i bordi sono ondulati e irregolari ora se guardi da vicino l'
03:26
now if you look closely at the
241
206189
91
03:26
now if you look closely at the top of the can body
242
206280
1459
ora se guardi da vicino l'
ora se guardi da vicino la parte superiore del corpo della lattina la parte
03:27
top of the can body
243
207739
400
superiore del corpo del barattolo
03:28
top of the can body now if you look closely look
244
208139
2641
parte superiore del corpo del barattolo ora se guardi da vicino guarda
03:30
now if you look closely look
245
210780
389
ora se guardi da vicino guarda
03:31
now if you look closely look closely at the top of the can
246
211169
1740
ora se guardi da vicino guarda da vicino la parte superiore del barattolo da vicino la parte
03:32
closely at the top of the can
247
212909
300
superiore del barattolo molto da vicino la parte
03:33
closely at the top of the can body
248
213209
380
03:33
body
249
213589
400
03:33
body now if you look closely at the
250
213989
1170
superiore del corpo del barattolo corpo corpo
ora se guardi da vicino l'
03:35
now if you look closely at the
251
215159
91
03:35
now if you look closely at the top of the can body notice that
252
215250
1739
ora se guardi da vicino l'
ora se guardi da vicino la parte superiore del corpo della lattina nota quella parte
03:36
top of the can body notice that
253
216989
60
superiore del corpo della lattina nota quella parte
03:37
top of the can body notice that we've got look and then we've
254
217049
1470
superiore del corpo della lattina nota che abbiamo guardato e poi noi' abbiamo
03:38
we've got look and then we've
255
218519
150
03:38
we've got look and then we've got another for closely
256
218669
1730
guardatoepoi abbiamo abbiamo
guardato e poi ne abbiamo un altro per da vicino ne
03:40
got another for closely
257
220399
400
03:40
got another for closely so we're going to have to remove
258
220799
870
abbiamo un altro perda vicino ne abbiamo un
altro per da vicino quindi dovremo rimuovere
03:41
so we're going to have to remove
259
221669
391
quindi dovremo rimuovi
03:42
so we're going to have to remove one of those see sounds because
260
222060
1530
quindi dovremo rimuovere uno di quei suoni della vista perché
03:43
one of those see sounds because
261
223590
329
03:43
one of those see sounds because it's again just faster to say
262
223919
1581
uno di queisuoni della vista perché
uno di quei suoni della vista perché è di nuovo solo più veloce da dire è di
03:45
it's again just faster to say
263
225500
400
03:45
it's again just faster to say look closely look closely the K
264
225900
2910
nuovo solo più veloce da dire
è di nuovo solo più veloce da dire guarda da vicino guarda da vicino la K
03:48
look closely look closely the K
265
228810
299
guarda da vicino guarda da vicinolaK guarda da
03:49
look closely look closely the K from look disappears
266
229109
1370
vicino guarda da vicino la K da guarda scompare da
03:50
from look disappears
267
230479
400
03:50
from look disappears look closely look closely if you
268
230879
2461
guardascompare da
guarda scompare guarda da vicino guarda da vicino se guardi da vicino guarda da vicino se guardi da vicino guarda da vicino se
03:53
look closely look closely if you
269
233340
149
03:53
look closely look closely if you look closely at the top of the
270
233489
1321
guardi da vicino in alto
03:54
look closely at the top of the
271
234810
90
03:54
look closely at the top of the can body
272
234900
469
guarda da vicino nella parte
superiore del corpo della lattina
03:55
can body
273
235369
400
03:55
can body if you look closely at the top
274
235769
1261
guarda attentamente
03:57
if you look closely at the top
275
237030
269
03:57
if you look closely at the top of the can body the second part
276
237299
1500
nella parte superiore del corpo della
03:58
of the can body the second part
277
238799
150
03:58
of the can body the second part of this phrases you can see that
278
238949
1320
lattina la seconda parte
del corpo della lattina la seconda parte di queste frasi puoi vedere che
04:00
of this phrases you can see that
279
240269
241
04:00
of this phrases you can see that the edges are wavy and uneven
280
240510
2449
di questefrasi puoivedere che di
queste frasi puoi vedere che i bordi sono ondulati e irregolari
04:02
the edges are wavy and uneven
281
242959
400
i bordi sono ondulati e irregolari
04:03
the edges are wavy and uneven wavy and uneven and is another
282
243359
3090
i bordi sono ondulati e irregolari ondulati e irregolare ed è un altro
04:06
wavy and uneven and is another
283
246449
361
04:06
wavy and uneven and is another word that becomes shortened wavy
284
246810
2179
ondulatoe irregolare ed è un altro ondulato
e irregolare ed è un'altra parola che si accorcia ondulata parola che si accorcia
04:08
word that becomes shortened wavy
285
248989
400
ondulata
04:09
word that becomes shortened wavy and even wavy and even way be an
286
249389
3060
parola che si accorcia ondulata e persino ondulata e persino modo essere e
04:12
and even wavy and even way be an
287
252449
150
04:12
and even wavy and even way be an uneven you see that the edges
288
252599
1140
persinoondulatae persino modoessere
e persino modo ondulato e uniforme essere irregolare vedi che i bordi sono
04:13
uneven you see that the edges
289
253739
330
irregolarivedi che i bordi sono
04:14
uneven you see that the edges are wavy and uneven you see that
290
254069
1741
irregolari vedi che i bordi sono ondulati e irregolari vedi che
04:15
are wavy and uneven you see that
291
255810
149
04:15
are wavy and uneven you see that the edges are wavy and uneven in
292
255959
1620
sonoondulatieirregolarivedi che
sono ondulati e irregolari vedi che i bordi sono ondulati e
04:17
the edges are wavy and uneven in
293
257579
391
04:17
the edges are wavy and uneven in this next clip I want to look at
294
257970
1290
i bordi irregolarisonoondulati e
i bordi irregolari sono ondulati e irregolari nel prossimo clip voglio guardare il prossimo clip voglio
04:19
this next clip I want to look at
295
259260
180
04:19
this next clip I want to look at a word that we shorten and again
296
259440
1859
guardare il
prossimo clip voglio guardare una parola che accorciamo e di nuovo
04:21
a word that we shorten and again
297
261299
300
04:21
a word that we shorten and again we're shortening it because it's
298
261599
1171
una parola che accorciamoedi nuovo
una parola che accorciamo e di nuovo la accorciamo perché la
04:22
we're shortening it because it's
299
262770
209
04:22
we're shortening it because it's easier and faster to pronounce
300
262979
1251
accorciamo perché la accorciamo
perché è più facile e veloce da pronunciare
04:24
easier and faster to pronounce
301
264230
400
04:24
easier and faster to pronounce it this way
302
264630
350
04:24
it this way
303
264980
400
più facile e veloce da pronunciare
più facile e veloce da pronunciare in questo modo
in questo modo in
04:25
it this way this prevents the drink from
304
265380
960
questo modo questo impedisce alla bevanda di
04:26
this prevents the drink from
305
266340
180
04:26
this prevents the drink from acquiring a metallic taste and
306
266520
1190
questo impedisce alla bevanda di
questo impedisce alla bevanda di acquisire un gusto metallico e di
04:27
acquiring a metallic taste and
307
267710
400
acquisire un sapore metallico e di
04:28
acquiring a metallic taste and also keeps assets in the
308
268110
960
acquisire un sapore metallico e mantiene anche i beni nel
04:29
also keeps assets in the
309
269070
89
04:29
also keeps assets in the beverage from dissolving the
310
269159
920
mantiene anche ibeni nel
mantiene anche i beni in la bevanda si scioglie la
04:30
beverage from dissolving the
311
270079
400
04:30
beverage from dissolving the aluminum
312
270479
201
04:30
aluminum
313
270680
400
bevanda si scioglie la
bevanda si dissolve l' alluminio
alluminio
04:31
aluminum this prevents the drink from
314
271080
959
alluminio questo impedisce alla bevanda questo impedisce
04:32
this prevents the drink from
315
272039
181
04:32
this prevents the drink from acquiring the metallic taste and
316
272220
1199
alla bevanda
questo impedisce alla bevanda di acquisire il gusto metallico e
04:33
acquiring the metallic taste and
317
273419
391
04:33
acquiring the metallic taste and also keeps assets in the
318
273810
990
acquisire ilgusto metallico e
acquisire il gusto metallico e mantiene anche i beni in il
04:34
also keeps assets in the
319
274800
60
04:34
also keeps assets in the beverage from dissolving the
320
274860
1160
mantiene anchei beninella bevanda
impedisce anche ai beni nella bevanda di dissolversi la
04:36
beverage from dissolving the
321
276020
400
04:36
beverage from dissolving the this prevents the drink from
322
276420
1350
bevanda di dissolversi la
bevanda di dissolversi il questo impedisce alla bevanda questo impedisce alla
04:37
this prevents the drink from
323
277770
180
04:37
this prevents the drink from acquiring a metallic taste and
324
277950
1190
bevanda
questo impedisce alla bevanda di acquisire un gusto metallico e di
04:39
acquiring a metallic taste and
325
279140
400
04:39
acquiring a metallic taste and also keeps assets in the
326
279540
990
acquisire un sapore metallico e di
acquisire un gusto metallico e mantiene anche le risorse nella mantiene
04:40
also keeps assets in the
327
280530
60
04:40
also keeps assets in the beverage from dissolving the
328
280590
920
anche lerisorse nella
mantiene anche le risorse nella bevanda dallo scioglimento della
04:41
beverage from dissolving the
329
281510
400
04:41
beverage from dissolving the aluminum the first part of the
330
281910
1320
bevanda dallo scioglimento della
bevanda dallo scioglimento dell'alluminio la prima parte dell'alluminio
04:43
aluminum the first part of the
331
283230
90
04:43
aluminum the first part of the sentence is this prevents the
332
283320
1680
laprimaparte
dell'alluminio la prima parte della frase è questo impedisce alla
04:45
sentence is this prevents the
333
285000
120
04:45
sentence is this prevents the drink from acquiring a metallic
334
285120
1940
frase èquestoimpedisce alla
frase è questo impedisce alla bevanda di acquisire una
04:47
drink from acquiring a metallic
335
287060
400
04:47
drink from acquiring a metallic taste
336
287460
560
bevanda metallica di acquisire una
bevanda metallica di acquisire un gusto metallico gusto
04:48
taste
337
288020
400
04:48
taste this prevents the drink from
338
288420
1350
gusto questo impedisce alla bevanda questo impedisce
04:49
this prevents the drink from
339
289770
270
alla bevanda
04:50
this prevents the drink from acquiring a metallic taste now
340
290040
2510
questo impedisce alla bevanda di acquisire un sapore metallico ora
04:52
acquiring a metallic taste now
341
292550
400
04:52
acquiring a metallic taste now to acquire means to receive
342
292950
1640
acquisendo un gusto metallicoora
acquisendo un gusto metallico ora acquisire significa ricevere acquisire significa
04:54
to acquire means to receive
343
294590
400
04:54
to acquire means to receive something to get something but
344
294990
1230
ricevere
acquisire significa ricevere qualcosa per ottenere qualcosa ma
04:56
something to get something but
345
296220
270
04:56
something to get something but it's just a longer way of
346
296490
1140
qualcosa per ottenere qualcosa ma
qualcosa per ottenere qualcosa ma è solo un modo più lungo di è
04:57
it's just a longer way of
347
297630
180
04:57
it's just a longer way of expressing this to acquire a
348
297810
2130
solo un modo più lungo
è solo un modo più lungo di esprimere questo per acquisire
04:59
expressing this to acquire a
349
299940
180
un'espressione questo peracquisire
05:00
expressing this to acquire a metallic taste so when you have
350
300120
2700
un'espressione questo per acquisire un gusto metallico così quando hai un
05:02
metallic taste so when you have
351
302820
210
gusto metallico così quandohai un
05:03
metallic taste so when you have a metal container like an
352
303030
1440
gusto metallico così quando hai un contenitore di metallo come
05:04
a metal container like an
353
304470
120
05:04
a metal container like an aluminum can
354
304590
920
un contenitore di metallo come
un contenitore di metallo come una lattina di alluminio lattina di alluminio lattina di alluminio
05:05
aluminum can
355
305510
400
05:05
aluminum can but you don't put a coating on
356
305910
1230
ma non si applica un rivestimento
05:07
but you don't put a coating on
357
307140
210
05:07
but you don't put a coating on the inside of it then the can
358
307350
1490
ma non si applica un rivestimento
ma non si applica un rivestimento all'interno allora la lattina
05:08
the inside of it then the can
359
308840
400
all'interno dipoilalattina
05:09
the inside of it then the can flavor starts to get into the
360
309240
1740
l'interno poi il sapore della lattina inizia a entrare nel
05:10
flavor starts to get into the
361
310980
120
saporeinizia aentrare nel
05:11
flavor starts to get into the drink
362
311100
110
05:11
drink
363
311210
400
05:11
drink so the drink will taste like an
364
311610
1470
saporeinizia aentrare nella bevanda bevi bevi
quindi la bevanda avrà un sapore così
05:13
so the drink will taste like an
365
313080
210
05:13
so the drink will taste like an aluminum can but the word
366
313290
1350
la bevanda avrà un sapore
così la bevanda avrà ha il sapore di una lattina di alluminio ma la parola
05:14
aluminum can but the word
367
314640
360
lattina di alluminio ma la parola lattina di alluminio
05:15
aluminum can but the word acquiring gets shortened to
368
315000
2430
ma la parola acquisizione viene abbreviata in
05:17
acquiring gets shortened to
369
317430
300
05:17
acquiring gets shortened to acquiring acquiring a choir ring
370
317730
4350
acquisizione viene abbreviata in
acquisizione viene abbreviata in acquisizione acquisire un anello del coro acquisire
05:22
acquiring acquiring a choir ring
371
322080
330
05:22
acquiring acquiring a choir ring acquiring again because we're
372
322410
2250
acquisire unanello del coro
acquisire acquisire un anello del coro acquisire di nuovo perché noi' sto
05:24
acquiring again because we're
373
324660
150
05:24
acquiring again because we're shortening it
374
324810
440
acquisendo di nuovo perché stiamo
acquisendo di nuovo perché lo stiamo accorciando
05:25
shortening it
375
325250
400
05:25
shortening it listen to the clip this prevents
376
325650
1110
accorciandolo
accorciandolo ascolta la clip questo impedisce ascolta la
05:26
listen to the clip this prevents
377
326760
390
clip questoimpedisce ascolta
05:27
listen to the clip this prevents the drink from acquiring the
378
327150
870
la clip questo impedisce alla bevanda di acquisire la
05:28
the drink from acquiring the
379
328020
210
05:28
the drink from acquiring the metallic taste
380
328230
590
05:28
metallic taste
381
328820
400
bevanda di acquisire
la bevanda da acquisire il gusto metallico gusto metallico gusto
05:29
metallic taste this prevents the drink from
382
329220
960
metallico questo impedisce alla bevanda
05:30
this prevents the drink from
383
330180
180
05:30
this prevents the drink from acquiring the metallic taste the
384
330360
1200
questoimpedisce alla bevanda
questo impedisce alla bevanda di acquisire il gusto metallico l'
05:31
acquiring the metallic taste the
385
331560
360
05:31
acquiring the metallic taste the second part of this is and also
386
331920
1560
acquisizione delgusto metallicol'
acquisizione del gusto metallico la seconda parte di questo è e anche la
05:33
second part of this is and also
387
333480
300
05:33
second part of this is and also keeps acids in the beverage from
388
333780
1880
seconda parte di questo è e anche la
seconda parte di questo è e impedisce anche agli acidi nella bevanda di
05:35
keeps acids in the beverage from
389
335660
400
impedisce agli acidi nella bevanda di
05:36
keeps acids in the beverage from dissolving the aluminum and also
390
336060
1770
impedire agli acidi nella bevanda di sciogliere l'alluminio e anche di
05:37
dissolving the aluminum and also
391
337830
330
sciogliere l'alluminioe anche di
05:38
dissolving the aluminum and also keeps acids in the beverage from
392
338160
1290
sciogliere l'alluminio e inoltre impedisce agli acidi nella bevanda di
05:39
keeps acids in the beverage from
393
339450
390
05:39
keeps acids in the beverage from dissolving the aluminum
394
339840
1340
mantenere gli acidi nella bevanda
impedisce agli acidi nella bevanda di sciogliere l'alluminio
05:41
dissolving the aluminum
395
341180
400
05:41
dissolving the aluminum we've got acids in the beverage
396
341580
2270
sciogliere l'alluminio
sciogliere l'alluminio abbiamo degli acidi nella bevanda abbiamo degli
05:43
we've got acids in the beverage
397
343850
400
acidi nellabevanda
05:44
we've got acids in the beverage so beverage means drink we're
398
344250
1500
abbiamo degli acidi nella bevanda quindi bevanda significa bere siamo
05:45
so beverage means drink we're
399
345750
180
05:45
so beverage means drink we're talking about whatever the drink
400
345930
1110
quindibevandasignifica bevanda noi siamo
così bevanda significa bevanda stiamo parlando di qualunque bevanda
05:47
talking about whatever the drink
401
347040
330
05:47
talking about whatever the drink is inside the can and then to
402
347370
1800
parlando diqualunquebevanda
parlando di qualunque bevanda sia dentro la lattina e poi to
05:49
is inside the can and then to
403
349170
180
05:49
is inside the can and then to dissolve means to make it go
404
349350
1740
è dentro la lattinaepoi to
è dentro la lattina e poi to dissolvere significa farlo andare
05:51
dissolve means to make it go
405
351090
150
05:51
dissolve means to make it go away
406
351240
170
05:51
away
407
351410
400
05:51
away so on the outside of a can or on
408
351810
1740
sciogliere significa farlo andare
sciogliere significa farlo andare
via
via così all'esterno di un barattolo o
05:53
so on the outside of a can or on
409
353550
150
05:53
so on the outside of a can or on the outside of the can
410
353700
920
così all'esterno di un barattolo o
così all'esterno di un barattolo o all'esterno della lattina
05:54
the outside of the can
411
354620
400
l'esterno della lattina l'
05:55
the outside of the can there is the decoration or image
412
355020
1460
esterno della lattina c'è la decorazione o l'immagine
05:56
there is the decoration or image
413
356480
400
05:56
there is the decoration or image for the branding of that can
414
356880
1080
c'è la decorazione o l'immagine
c'è la decorazione o l'immagine per il marchio di quel barattolo
05:57
for the branding of that can
415
357960
390
per il marchio di quel barattolo
05:58
for the branding of that can what the drink is but on the
416
358350
1440
per il marchio di quel barattolo cosa la bevanda è ma su
05:59
what the drink is but on the
417
359790
90
05:59
what the drink is but on the inside we've also got a thin
418
359880
1350
cos'è la bevandama su cos'è la
bevanda ma all'interno abbiamo anche un sottile
06:01
inside we've also got a thin
419
361230
360
06:01
inside we've also got a thin layer of coding so that neither
420
361590
1590
interno abbiamo anche un sottile
interno abbiamo anche un sottile strato di codifica in modo che né l'uno né l'altro
06:03
layer of coding so that neither
421
363180
270
06:03
layer of coding so that neither the the flavor of the can can
422
363450
1770
strato dicodificain modoche nessuno
strato di codifica in modo che né il sapore della lattina possa il
06:05
the the flavor of the can can
423
365220
300
06:05
the the flavor of the can can touch the drink so you don't get
424
365520
1410
saporedella lattina
il sapore della lattina possa toccare la bevanda in modo da non
06:06
touch the drink so you don't get
425
366930
90
toccare labevanda in modo danon farlo
06:07
touch the drink so you don't get that metallic flavor but also
426
367020
1860
tocca la bevanda in modo da non sentire quel sapore metallico ma anche quel
06:08
that metallic flavor but also
427
368880
120
sapore metallico ma anche
06:09
that metallic flavor but also you don't get the flavor of the
428
369000
1890
quel sapore metallico ma anche non senti il ​​ sapore del non
06:10
you don't get the flavor of the
429
370890
90
06:10
you don't get the flavor of the drink or the acids in the drink
430
370980
1520
senti il ​​sapore del
non senti il ​​sapore della bevanda o degli acidi nella bevanda beve
06:12
drink or the acids in the drink
431
372500
400
06:12
drink or the acids in the drink dissolving the outside metal and
432
372900
1860
o degli acidi nella bevanda beve
o degli acidi nella bevanda dissolvendo il metallo esterno e
06:14
dissolving the outside metal and
433
374760
270
dissolvendo ilmetallo esternoe
06:15
dissolving the outside metal and also keeps assets in the
434
375030
990
dissolvendo il metallo esterno e tiene anche i beni nella tiene
06:16
also keeps assets in the
435
376020
60
06:16
also keeps assets in the beverage from dissolving the
436
376080
950
anche ibeninella
tiene anche le risorse nella bevanda dallo scioglimento della
06:17
beverage from dissolving the
437
377030
400
06:17
beverage from dissolving the aluminum and also keeps assets
438
377430
1200
bevanda dallo scioglimento della
bevanda dallo scioglimento dell'alluminio e mantiene anche le risorse
06:18
aluminum and also keeps assets
439
378630
390
alluminioemantiene anche lerisorse
06:19
aluminum and also keeps assets in the beverage from dissolving
440
379020
600
06:19
in the beverage from dissolving
441
379620
300
06:19
in the beverage from dissolving the aluminum listen carefully
442
379920
1460
alluminio e mantiene anche le risorse nella bevanda dallo scioglimento nella
bevanda dallo scioglimento nella
bevanda dallo scioglimento dell'alluminio ascolta attentamente
06:21
the aluminum listen carefully
443
381380
400
06:21
the aluminum listen carefully acids in as SIDS in acids in the
444
381780
4910
ilalluminioascolta attentamente
l'alluminio ascolta attentamente acidi in SIDS in acidi in
06:26
acids in as SIDS in acids in the
445
386690
400
acidi inSIDS inacidi in
06:27
acids in as SIDS in acids in the acids in the beverage the acids
446
387090
2090
acidi in SIDS in acidi in acidi nella bevanda gli acidi acidi
06:29
acids in the beverage the acids
447
389180
400
06:29
acids in the beverage the acids in the beverage the acids in the
448
389580
2070
nella bevandagliacidi
acidi nella bevanda gli acidi la bevanda gli acidi nella
06:31
in the beverage the acids in the
449
391650
30
06:31
in the beverage the acids in the beverage and also keeps assets
450
391680
1560
nella bevandagliacidi nella nella
bevanda gli acidi nella bevanda e mantiene anche le risorse
06:33
beverage and also keeps assets
451
393240
390
06:33
beverage and also keeps assets in the beverage and also keeps
452
393630
960
bevandaemantiene anche lerisorse bevanda e
mantiene anche le risorse nella bevanda e mantiene anche
06:34
in the beverage and also keeps
453
394590
240
06:34
in the beverage and also keeps assets in the beverage next
454
394830
810
nella bevandaemantiene anche
nella bevanda e mantiene anche le risorse nella bevanda successiva
06:35
assets in the beverage next
455
395640
390
risorsenella bevandasuccessiva
06:36
assets in the beverage next we've got some more shortening
456
396030
1040
risorse nella bevanda successiva abbiamo ancora un po' di accorciamento abbiamo ancora
06:37
we've got some more shortening
457
397070
400
06:37
we've got some more shortening of a word and this is the word
458
397470
1230
un po'diaccorciamento
abbiamo ancora un po' di accorciamento di una parola e questa è la parola
06:38
of a word and this is the word
459
398700
390
di una parola e questa è la parola
06:39
of a word and this is the word retract retract
460
399090
2280
di una parola e questa è la parola ritrarre ritrarre ritrarre ritrarre ritrarre ritrarre ritrarre ritrarre
06:41
retract retract
461
401370
400
06:41
retract retract to retract something and listen
462
401770
1890
qualcosa e ascoltare ritrarre
06:43
to retract something and listen
463
403660
150
06:43
to retract something and listen carefully for the full
464
403810
870
qualcosa e ascoltare ritrarre
qualcosa e ascoltare attentamente per il pieno
06:44
carefully for the full
465
404680
359
attentamente per il pieno
06:45
carefully for the full pronunciation retrack to retract
466
405039
3380
attentamente per la pronuncia completa ritraccia per ritrarre
06:48
pronunciation retrack to retract
467
408419
400
06:48
pronunciation retrack to retract this means to pull something
468
408819
1231
pronunciaretracktoretract pronuncia retrack
to retract questo significa tirare qualcosa
06:50
this means to pull something
469
410050
329
06:50
this means to pull something back
470
410379
651
questosignifica tirare qualcosa
questosignifica
06:51
back
471
411030
400
06:51
back you can pull back a physical
472
411430
950
tirare indietro qualcosa indietro puoi tirare indietro un fisico puoi tirare
06:52
you can pull back a physical
473
412380
400
06:52
you can pull back a physical thing like retracting a machine
474
412780
1519
indietro un fisico
puoi tirare indietro una cosa fisica come ritrarre una macchina
06:54
thing like retracting a machine
475
414299
400
06:54
thing like retracting a machine retracting an arm or you can
476
414699
1951
come ritrarre una macchina
cose come ritrarre una macchina ritrarre un braccio o puoi
06:56
retracting an arm or you can
477
416650
150
06:56
retracting an arm or you can even retract something like a
478
416800
1560
ritrarre un braccioopuoi
ritrarre un braccio o puoi anche ritrarre qualcosa come un
06:58
even retract something like a
479
418360
119
06:58
even retract something like a statement
480
418479
561
ritrarre anche qualcosa come un
ritrarre anche qualcosa come una
06:59
statement
481
419040
400
06:59
statement so if someone says something
482
419440
930
dichiarazione dichiarazione dichiarazione così se qualcuno dice qualcosa
07:00
so if someone says something
483
420370
90
07:00
so if someone says something stupid or rude or racist on TV
484
420460
2459
quindi se qualcuno dice qualcosa
così se qualcuno dice qualcosa di stupido o maleducato o razzista in TV
07:02
stupid or rude or racist on TV
485
422919
391
stupido o maleducato o razzista in TV
07:03
stupid or rude or racist on TV and other people will say hey do
486
423310
1590
stupido o maleducato o razzista in TV e altre persone diranno hey do
07:04
and other people will say hey do
487
424900
239
ealtrepersonediranno hey do
07:05
and other people will say hey do you want to retract that
488
425139
951
e altre persone diranno hey vuoi ritrattare che vuoi
07:06
you want to retract that
489
426090
400
07:06
you want to retract that statement do you want to
490
426490
959
ritrattare che vuoi
ritrattare quella dichiarazione vuoi fare una
07:07
statement do you want to
491
427449
90
07:07
statement do you want to apologize for that to retract
492
427539
1341
dichiarazione vuoi fare una dichiarazione vuoi scusarti per ritrattare scusarti per ritrattare
07:08
apologize for that to retract
493
428880
400
07:09
apologize for that to retract something but the word here is
494
429280
1830
scusarti per ritrattare qualcosa ma il la parola qui è
07:11
something but the word here is
495
431110
119
07:11
something but the word here is retract
496
431229
1491
qualcosamala parola qui è
qualcosama laparola qui è ritrarre ritrarre
07:12
retract
497
432720
400
07:13
retract so it's retrack and it's quite
498
433120
2250
ritrarre quindi è ritracciare ed è proprio
07:15
so it's retrack and it's quite
499
435370
359
07:15
so it's retrack and it's quite complicated to say slowly
500
435729
1251
così èritracciareed èabbastanza così è
ritracciare ed è piuttosto complicato dire lentamente
07:16
complicated to say slowly
501
436980
400
complicato dire lentamente
07:17
complicated to say slowly retrack retrack retract
502
437380
4789
complicato dire lentamente ritracciare ritracciare ritratta ritraccia
07:22
retrack retrack retract
503
442169
400
07:22
retrack retrack retract but if we just say it quickly
504
442569
1551
ritraccia ritraccia ritraccia ritraccia
ritraccia ma se lo diciamo solo velocemente
07:24
but if we just say it quickly
505
444120
400
07:24
but if we just say it quickly we're going to just use an ex
506
444520
950
ma se lo diciamo solo velocemente
ma se lo diciamo solo velocemente useremo solo un ex
07:25
we're going to just use an ex
507
445470
400
07:25
we're going to just use an ex sound retracts retracts retracts
508
445870
3500
useremo solo unex
andremo per usare solo un ex suono ritrae ritrae ritrae
07:29
sound retracts retracts retracts
509
449370
400
07:29
sound retracts retracts retracts by itself retracts is not
510
449770
2160
suono ritrae ritrae ritrae suono ritrae ritrae ritrae da
solo ritrae non è di per sé ritrae non è di per
07:31
by itself retracts is not
511
451930
269
07:32
by itself retracts is not retract retract but we're saying
512
452199
3900
sé ritrae non è ritrarre ritrarre ma stiamo dicendo
07:36
retract retract but we're saying
513
456099
301
07:36
retract retract but we're saying it quickly and in the context of
514
456400
2130
ritrarre ritrarrema stiamodicendo
ritrarre ritrarre ma noi lo dici velocemente e nel contesto
07:38
it quickly and in the context of
515
458530
60
07:38
it quickly and in the context of the sentence you understand
516
458590
1190
rapidamentee nelcontesto
rapidamente e nel contesto della frase capisci
07:39
the sentence you understand
517
459780
400
la frasecapisci
07:40
the sentence you understand what's happening
518
460180
500
07:40
what's happening
519
460680
400
la frase capisci cosa sta succedendo
cosa sta succedendo
07:41
what's happening listen to the clip the necking
520
461080
1079
cosa sta succedendo ascolta la clip
07:42
listen to the clip the necking
521
462159
361
07:42
listen to the clip the necking sleep attracts the inner diary
522
462520
1440
la cliplastrozzatura
ascolta la clip la strozzatura il sonno attrae il diario interno il
07:43
sleep attracts the inner diary
523
463960
299
sonno attrae il diariointerno il
07:44
sleep attracts the inner diary tracks and the can moves to the
524
464259
1681
sonno attrae le tracce del diario interno e il barattolo si sposta sui
07:45
tracks and the can moves to the
525
465940
60
binari e ilbarattolo sispostasui
07:46
tracks and the can moves to the next stage the necking sleep
526
466000
1500
binari e il barattolo si sposta alla fase successiva il strizzamento dormi nella
07:47
next stage the necking sleep
527
467500
240
07:47
next stage the necking sleep attracts the inner diary tracks
528
467740
1500
fase successivadelcollasso dormi nella
fase successiva del collasso il sonno attrae le tracce del diario interno
07:49
attracts the inner diary tracks
529
469240
359
07:49
attracts the inner diary tracks and the can moves to the next
530
469599
1380
attrae le tracce del diario interno
attrae le tracce del diario interno e il barattolo si sposta al successivo
07:50
and the can moves to the next
531
470979
60
e ilbarattolo sispostaal successivo
07:51
and the can moves to the next stage the necking sleep attracts
532
471039
1730
e il barattolo si sposta al successivo stadio il rastrellamento il sonno attrae la
07:52
stage the necking sleep attracts
533
472769
400
fase delcollo il sonnoattrae la
07:53
stage the necking sleep attracts the inner diary tracks and the
534
473169
1740
fase del collo il sonno attrae le tracce del diario interno e le
07:54
the inner diary tracks and the
535
474909
91
tracce del diario interno e le
07:55
the inner diary tracks and the can moves to the next stage now
536
475000
1699
tracce del diario interno e la lattina passa alla fase successiva ora può si
07:56
can moves to the next stage now
537
476699
400
spostaalla fase successivaora
07:57
can moves to the next stage now we'll say it correctly in a
538
477099
1201
può si sposta alla fase successiva ora lo diremo correttamente in a lo
07:58
we'll say it correctly in a
539
478300
60
07:58
we'll say it correctly in a blended way but a little bit
540
478360
1350
diremo correttamente in a lo
diremo correttamente in modo sfumato ma un po'
07:59
blended way but a little bit
541
479710
150
07:59
blended way but a little bit more slowly
542
479860
980
sfumato ma un po'
sfumato ma un po' più lentamente più lentamente
08:00
more slowly
543
480840
400
08:01
more slowly the necking sleeve retracts the
544
481240
2660
più lentamente il il manicotto di strozzatura ritrae il
08:03
the necking sleeve retracts the
545
483900
400
08:04
the necking sleeve retracts the necking sleeve retracts the
546
484300
1579
manicotto di strizione ritrae il manicotto di strizione ritrae il
08:05
necking sleeve retracts the
547
485879
400
manicotto di strizione ritrae il manicotto di strizione ritrae il manicotto di strizione ritrae lo stampo
08:06
necking sleeve retracts the inner die retracts the necking
548
486279
2250
interno ritrae lo stampo
08:08
inner die retracts the necking
549
488529
390
08:08
inner die retracts the necking sleeve retracts the inner daire
550
488919
1701
interno di strizione ritrae lo stampo
interno di strizione ritrae il manicotto di strizione ritrae il manicotto interno daire ritrae
08:10
sleeve retracts the inner daire
551
490620
400
l'interno la
08:11
sleeve retracts the inner daire tracks the necking sleep
552
491020
1199
manica del daire ritrae il daire interno
08:12
tracks the necking sleep
553
492219
241
08:12
tracks the necking sleep attracts the inner diary tracks
554
492460
1500
traccia il sonno del collo segue il sonno del collo segue il sonno del collo
attrae il diario interno tracce attira il
08:13
attracts the inner diary tracks
555
493960
389
diario interno le tracce attira il
08:14
attracts the inner diary tracks the necking sleep attracts the
556
494349
1261
diario interno segue il sonno del collo attira il sonno del collo
08:15
the necking sleep attracts the
557
495610
390
attira il
08:16
the necking sleep attracts the inner diary tracks and the final
558
496000
1500
sonno del collo attira il diario interno tracce e le
08:17
inner diary tracks and the final
559
497500
300
08:17
inner diary tracks and the final part of this is and the can
560
497800
1619
tracce del diario interno finale tracce e le
tracce del diario interno finale e la parte finale di questo è e la lattina
08:19
part of this is and the can
561
499419
300
08:19
part of this is and the can moves to the next stage and the
562
499719
1950
parte di questo è e lalattina
parte di questo è e la lattina passa alla fase successiva e le
08:21
moves to the next stage and the
563
501669
90
08:21
moves to the next stage and the can moves to the next stage
564
501759
1971
mosse alla fase successiva e si
passa alla fase successiva e la lattina si sposta alla fase successiva
08:23
can moves to the next stage
565
503730
400
può sisposta alla fase successiva
08:24
can moves to the next stage notice the word to get shortened
566
504130
1430
può si sposta alla fase successiva notare la parola da accorciare
08:25
notice the word to get shortened
567
505560
400
08:25
notice the word to get shortened and blended as well
568
505960
1100
notare la paroladaaccorciare
notare la parola da accorciare e anche mescolata
08:27
and blended as well
569
507060
400
08:27
and blended as well moves to the next stage moves to
570
507460
2190
e mescolata pure and
blended as well si passa alla fase successiva si
08:29
moves to the next stage moves to
571
509650
150
08:29
moves to the next stage moves to the next stage
572
509800
800
passa alla fase successiva si passa alla fase
successiva si passa alla fase successiva si passa alla
08:30
the next stage
573
510600
400
fase successiva alla
08:31
the next stage we don't say moves to the next
574
511000
2130
fase successiva non si dice si passa alla prossima
08:33
we don't say moves to the next
575
513130
60
08:33
we don't say moves to the next stage because that's more
576
513190
1080
non sidicepassa alla fase successiva
non diciamo passa alla fase successiva perché è più
08:34
stage because that's more
577
514270
360
08:34
stage because that's more difficult to say it takes more
578
514630
1260
fase perché èpiù
fase perché è più difficile da dire ci vuole più
08:35
difficult to say it takes more
579
515890
269
difficile da dire ci vuole più
08:36
difficult to say it takes more time and effort so moves to the
580
516159
2221
difficile da dire ci vuole più tempo e impegno quindi passa alla
08:38
time and effort so moves to the
581
518380
89
08:38
time and effort so moves to the next stage moves to the next
582
518469
1740
tempo e impegnoquindipassaal
tempo e allo sforzo quindi passa alla fase successiva passa alla fase successiva successiva passa alla
08:40
next stage moves to the next
583
520209
61
08:40
next stage moves to the next stage and the can moves to the
584
520270
1920
fase successiva successiva passa alla fase successiva e la lattina si sposta sulla fase
08:42
stage and the can moves to the
585
522190
89
08:42
stage and the can moves to the next day
586
522279
331
08:42
next day
587
522610
400
e lalattina sisposta sulla
fase e la lattina passa al giorno successivo giorno successivo
08:43
next day and the can moves to the next
588
523010
1440
giorno successivo e la lattina si sposta al successivo
08:44
and the can moves to the next
589
524450
30
08:44
and the can moves to the next stage and for our final sound
590
524480
1770
e lalattina sisposta alsuccessivo
e la lattina si sposta alla fase successiva e per il nostro palcoscenico sonoro finale
08:46
stage and for our final sound
591
526250
300
08:46
stage and for our final sound blending this is again the kind
592
526550
1620
eper il nostro palcoscenico sonoro finale
e per il nostro suono finale che unisce questo è di nuovo il tipo di
08:48
blending this is again the kind
593
528170
360
08:48
blending this is again the kind of thing that we were talking
594
528530
770
fusionequestoè dinuovo il tipo di
fusione questo è di nuovo il tipo di cosa di cui stavamo parlando
08:49
of thing that we were talking
595
529300
400
08:49
of thing that we were talking about before where we've got a
596
529700
1650
cosa di cui
stavamo parlando cosa di cui stavamo parlando prima dove abbiamo un
08:51
about before where we've got a
597
531350
90
08:51
about before where we've got a consonant and vowel this often
598
531440
3200
prima dove abbiamo un
circa prima dove abbiamo una consonante e vocale questo spesso
08:54
consonant and vowel this often
599
534640
400
consonante e vocalequestospesso
08:55
consonant and vowel this often this often this often so said
600
535040
3720
consonante e vocale questo spesso questo spesso questo spesso così detto questo spesso questo spesso così
08:58
this often this often so said
601
538760
360
detto questo spesso questo spesso
08:59
this often this often so said slowly
602
539120
410
08:59
slowly
603
539530
400
08:59
slowly this often becomes the soften
604
539930
2840
cosìdetto lentamente lentamente
lentamente questo spesso diventa l'ammorbidire
09:02
this often becomes the soften
605
542770
400
questo spesso diventa l'ammorbidente
09:03
this often becomes the soften this often
606
543170
1610
questo spesso diventa l'ammorbidente questo spesso questo spesso questo spesso questo spesso
09:04
this often
607
544780
400
09:05
this often this often is often contaminated
608
545180
1700
è spesso contaminato
09:06
this often is often contaminated
609
546880
400
questo spessoèspessocontaminato questo
09:07
this often is often contaminated the cans contents
610
547280
1370
spesso è contaminato il contenuto dei barattoli il contenuto dei
09:08
the cans contents
611
548650
400
barattoli il
09:09
the cans contents this often contaminated the cans
612
549050
1290
contenuto dei barattoli questo spesso contamina i barattoli
09:10
this often contaminated the cans
613
550340
390
09:10
this often contaminated the cans contents this often contaminated
614
550730
1430
questospessocontaminaibarattoli
questo spesso ha contaminato il contenuto dei barattoli questo spesso ha contaminato il
09:12
contents this often contaminated
615
552160
400
09:12
contents this often contaminated the cans contents
616
552560
1310
contenuto questo spessoha contaminato il contenuto
questo spesso ha contaminato il contenuto dei barattoli il contenuto dei
09:13
the cans contents
617
553870
400
09:14
the cans contents this often contaminated the cans
618
554270
2120
barattoli il contenuto dei barattoli questo
09:16
this often contaminated the cans
619
556390
400
09:16
this often contaminated the cans contents
620
556790
890
spesso ha contaminato i barattoli questo spesso ha contaminato ibarattoli questo
spesso ha contaminatoi barattoli
09:17
contents
621
557680
400
contenuto contenuto
09:18
contents this often contaminated the cans
622
558080
2300
contenuto questo spesso ha contaminato i barattoli
09:20
this often contaminated the cans
623
560380
400
09:20
this often contaminated the cans contents to contaminate means to
624
560780
2610
questo spesso ha contaminatoi barattoli
questo spesso ha contaminato i barattoli il contenuto contaminare significa al
09:23
contents to contaminate means to
625
563390
120
09:23
contents to contaminate means to have a pure substance but to put
626
563510
1650
contenuto contaminare significa al contenuto
contaminare significa avere una sostanza pura ma mettere
09:25
have a pure substance but to put
627
565160
300
09:25
have a pure substance but to put something else in there
628
565460
1130
avere una sostanza pura ma mettere
avere una sostanza pura ma metterci qualcos'altro dentro
09:26
something else in there
629
566590
400
09:26
something else in there probably that shouldn't be in
630
566990
1290
qualcos'altro lì dentro c'è
qualcos'altro lì probabilmente che non dovrebbe esserci
09:28
probably that shouldn't be in
631
568280
90
09:28
probably that shouldn't be in there so maybe if you have a
632
568370
1410
probabilmentenon dovrebbeesserci probabilmente
non dovrebbe esserci quindi forse se hai un
09:29
there so maybe if you have a
633
569780
90
09:29
there so maybe if you have a pure glass of water but you put
634
569870
2010
lìquindiforse se hai un
lì quindi forse se hai un bicchiere puro d'acqua ma ci metti un
09:31
pure glass of water but you put
635
571880
240
bicchiere d'acqua
09:32
pure glass of water but you put some drops of poison in it you
636
572120
1950
pura ma ci metti un bicchiere d'acqua pura ma ci metti dentro delle
09:34
some drops of poison in it you
637
574070
210
09:34
some drops of poison in it you are contaminating that drink to
638
574280
2220
gocce di
09:36
are contaminating that drink to
639
576500
300
09:36
are contaminating that drink to contaminate something
640
576800
950
veleno
stanno contaminando quella bevanda per contaminare qualcosa contaminare qualcosa
09:37
contaminate something
641
577750
400
09:38
contaminate something this often contaminated the cans
642
578150
1290
contaminare qualcosa questo spesso ha contaminato le lattine
09:39
this often contaminated the cans
643
579440
390
09:39
this often contaminated the cans contents this often contaminated
644
579830
1430
questospesso hacontaminatolelattine questo
spesso ha contaminato il contenuto delle lattine questo spesso ha contaminato il contenuto questo spesso ha
09:41
contents this often contaminated
645
581260
400
09:41
contents this often contaminated the cans contents in general
646
581660
2000
contaminato il
contenuto questo spesso ha contaminato il contenuto delle lattine in generale
09:43
the cans contents in general
647
583660
400
il contenuto dellelattineingenerale
09:44
the cans contents in general when you're thinking about sound
648
584060
950
le lattine contenuti in generale quando pensi al suono
09:45
when you're thinking about sound
649
585010
400
09:45
when you're thinking about sound blending try to think about how
650
585410
1340
quando pensi al suono
quando pensi alla fusione del suono prova a pensare a come la
09:46
blending try to think about how
651
586750
400
fusione prova apensare a come la
09:47
blending try to think about how you would say something really
652
587150
920
fusione prova a pensare a come diresti qualcosa che in realtà
09:48
you would say something really
653
588070
400
09:48
you would say something really quickly so in the case of this
654
588470
1680
diresti qualcosa in realtà
diresti qualcosa molto rapidamente quindi nel caso di questo
09:50
quickly so in the case of this
655
590150
240
09:50
quickly so in the case of this we've got lots of examples and
656
590390
1370
rapidamentequindinel caso di questo
rapidamente quindi nel caso di questo abbiamo molti esempi e
09:51
we've got lots of examples and
657
591760
400
abbiamo molti esempi e
09:52
we've got lots of examples and even more than what I've just
658
592160
1110
abbiamo molti esempi e anche più di quello che ho appena
09:53
even more than what I've just
659
593270
210
09:53
even more than what I've just introduced in this quick video
660
593480
1230
anche più di quello chehoappena
anche più di quello che ho appena introdotto in questo breve video
09:54
introduced in this quick video
661
594710
180
09:54
introduced in this quick video but in general if you've got a
662
594890
2070
introdotto in questo breve video
introdotto in questo breve video ma in generale se hai un
09:56
but in general if you've got a
663
596960
90
main generale se hai una
09:57
but in general if you've got a consonant and vowel or a vowel
664
597050
1770
ma in generale se hai una consonante e vocale o una vocale
09:58
consonant and vowel or a vowel
665
598820
270
consonante e vocale o una vocale consonante
09:59
consonant and vowel or a vowel and consonant and you're putting
666
599090
930
e vocale o una vocale e consonante e stai mettendo
10:00
and consonant and you're putting
667
600020
240
10:00
and consonant and you're putting them together we're blending
668
600260
1250
econsonantee staimettendo
e consonanti e li stai mettendo insieme li stiamo fondendo
10:01
them together we're blending
669
601510
400
10:01
them together we're blending that sound together we're
670
601910
1400
insieme li stiamofondendo insieme stiamo
fondendo quel suono insieme siamo quel suono
10:03
that sound together we're
671
603310
400
10:03
that sound together we're blending that sound together
672
603710
1290
insieme siamo quel suono insieme stiamo fondendo quel suono insieme
10:05
blending that sound together
673
605000
120
10:05
blending that sound together this soften this soften or if
674
605120
3690
fondendo quelsuonoinsieme
mescolando quel suono insieme questo ammorbidisce questo ammorbidisce o se questo
10:08
this soften this soften or if
675
608810
330
ammorbidisce questo
10:09
this soften this soften or if we've got two of the same sound
676
609140
1490
ammorbidisce o se questo ammorbidisce questo ammorbidisce o se abbiamo due dello stesso suono
10:10
we've got two of the same sound
677
610630
400
abbiamodue dello stesso suono
10:11
we've got two of the same sound together then we're going to
678
611030
1140
abbiamo due dello stesso suono insieme poi andremo
10:12
together then we're going to
679
612170
90
10:12
together then we're going to remove one of those and just
680
612260
1440
insieme poi andremo
insieme poi rimuoveremo uno di quelli e rimuoveremo solo
10:13
remove one of those and just
681
613700
330
uno di quelli e
10:14
remove one of those and just kind of put a little bit of
682
614030
1110
rimuoviamo solo uno di quelli e mettiamo solo un po' di
10:15
kind of put a little bit of
683
615140
60
10:15
kind of put a little bit of space in the sentence where
684
615200
1140
tipo di mettiamo un un po'
come mettere un po' di spazio nella frase dove
10:16
space in the sentence where
685
616340
180
10:16
space in the sentence where we're saying it but we only say
686
616520
1380
spazio nella frasedove
spazio nella frase dove lo stiamo dicendo ma diciamo solo che lo
10:17
we're saying it but we only say
687
617900
360
stiamodicendo ma diciamo solo che
10:18
we're saying it but we only say the sound one time
688
618260
1160
lo stiamo dicendo ma noi dì solo il suono una volta il
10:19
the sound one time
689
619420
400
10:19
the sound one time so if i say look closely look
690
619820
2790
suono una volta il
suono una volta quindi se dico guarda da vicino guarda quindi se dico
10:22
so if i say look closely look
691
622610
390
guarda da vicino guarda quindi se
10:23
so if i say look closely look closely
692
623000
920
10:23
closely
693
623920
400
dico guarda da vicino guarda da vicino da vicino da
10:24
closely I would read that where I would
694
624320
1020
vicino lo leggerei dove lo leggerei
10:25
I would read that where I would
695
625340
120
10:25
I would read that where I would say that quickly in a
696
625460
1080
dove lo leggerei Vorrei che lo leggerei
dove direi così velocemente in un
10:26
say that quickly in a
697
626540
60
10:26
say that quickly in a conversation away as look
698
626600
1760
dici così velocemente in un dici così
velocemente in una conversazione via come distogli la
10:28
conversation away as look
699
628360
400
10:28
conversation away as look closely
700
628760
830
conversazione comedistogli la
conversazioneguarda da vicino da vicino
10:29
closely
701
629590
400
10:29
closely look closely so I'm giving a
702
629990
1980
guarda da vicino quindi sto dando
10:31
look closely so I'm giving a
703
631970
150
un'occhiata da vicino cosìStodando
10:32
look closely so I'm giving a little bit of space where the
704
632120
1230
un'occhiata da vicino, quindi sto dando un po 'di spazio dove il
10:33
little bit of space where the
705
633350
150
10:33
little bit of space where the KFOR look might be but I'm
706
633500
2040
po' di spazio dove il
po' di spazio dove potrebbe essere l'aspetto della KFOR ma io sono l'
10:35
KFOR look might be but I'm
707
635540
90
10:35
KFOR look might be but I'm saying it faster and at a normal
708
635630
1200
aspetto della KFOR potrebbe esserema io sono l'
aspetto della KFOR potrebbe be ma lo dico più velocemente e normalmente lo
10:36
saying it faster and at a normal
709
636830
270
dicopiù velocemente e normalmente
10:37
saying it faster and at a normal speed because people understand
710
637100
1490
lo dico più velocemente e a una velocità normale perché le persone capiscono la
10:38
speed because people understand
711
638590
400
10:38
speed because people understand what I'm saying without
712
638990
600
velocitàperché le personecapiscono la
velocità perché le persone capiscono quello che dico senza
10:39
what I'm saying without
713
639590
270
10:39
what I'm saying without pronouncing the whole thing
714
639860
1340
quello chedicosenza
quello che sto dicendo senza pronunciare tutto pronunciare
10:41
pronouncing the whole thing
715
641200
400
10:41
pronouncing the whole thing look closely look closely look
716
641600
2490
tutto pronunciare tutto guardare da
vicino guardare da vicino guardare da
10:44
look closely look closely look
717
644090
240
10:44
look closely look closely look closely
718
644330
320
10:44
closely
719
644650
400
vicino guardare da
vicino guardare da vicino guardare da vicino guardare da vicino da vicino da vicino bene
10:45
closely well that's it for this quick
720
645050
810
10:45
well that's it for this quick
721
645860
360
10:46
well that's it for this quick review of sound blending i hope
722
646220
1500
it per questa rapida recensione del sound blending spero
10:47
review of sound blending i hope
723
647720
300
recensione delsound blending spero
10:48
review of sound blending i hope you have enjoyed it if you have
724
648020
1050
recensione del sound blending spero che ti sia piaciuto se ti è
10:49
you have enjoyed it if you have
725
649070
360
10:49
you have enjoyed it if you have do click that like button
726
649430
1490
piaciuto se ti è
piaciuto se ti è piaciuto se hai fai clic sul pulsante mi piace
10:50
do click that like button
727
650920
400
faiclic quel pulsante mi piace
10:51
do click that like button and share this video with anyone
728
651320
870
fai clic su quel pulsante mi piace e condividi questo video con chiunque
10:52
and share this video with anyone
729
652190
270
10:52
and share this video with anyone else who might be struggling to
730
652460
1400
e condividi questo video con chiunque
e condividi questo video con chiunque altro che potrebbe avere difficoltà con
10:53
else who might be struggling to
731
653860
400
altri che potrebbero avere difficoltà con
10:54
else who might be struggling to pronounce words more smoothly
732
654260
1520
altri che potrebbero avere difficoltà a pronunciare le parole in modo più fluido
10:55
pronounce words more smoothly
733
655780
400
pronunciare le parole pronuncia più agevolmente le
10:56
pronounce words more smoothly and like a native speaker also
734
656180
1430
parole in modo più fluido e come un madrelingua anche e
10:57
and like a native speaker also
735
657610
400
come un madrelinguaanche
10:58
and like a native speaker also if you have something you
736
658010
750
10:58
if you have something you
737
658760
240
e come un madrelingua anche se hai qualcosa tu se
hai qualcosa tu
10:59
if you have something you struggle with about the language
738
659000
1020
se hai qualcosa con cui lotti per la lingua
11:00
struggle with about the language
739
660020
240
11:00
struggle with about the language it could be vocabulary or a way
740
660260
1830
lotta per la lingua
riguardo alla lingua potrebbe essere il vocabolario o un modo in cui
11:02
it could be vocabulary or a way
741
662090
210
11:02
it could be vocabulary or a way of expressing yourself for a
742
662300
1350
potrebbe essere il vocabolario ounmodo in cui
potrebbe essere il vocabolario o un modo di esprimersi per a di
11:03
of expressing yourself for a
743
663650
90
11:03
of expressing yourself for a grammar .
744
663740
740
esprimersi per a di
esprimersi per una grammatica.
11:04
grammar .
745
664480
400
11:04
grammar . let us know in the comments
746
664880
680
grammatica.
grammatica . facci sapere nei commenti
11:05
let us know in the comments
747
665560
400
11:05
let us know in the comments section below as well as any
748
665960
1650
faccisapere neicommenti
facci sapere nella sezione dei commenti qui sotto così come in qualsiasi
11:07
section below as well as any
749
667610
240
11:07
section below as well as any other content that you'd like to
750
667850
1080
sezione quisotto cosìcome inqualsiasi
sezione qui sotto così come qualsiasi altro contenuto che vorresti
11:08
other content that you'd like to
751
668930
210
altro contenuto chevorresti piace ad
11:09
other content that you'd like to see featured in this series to
752
669140
1400
altri contenuti che vorresti vedere presenti in questa serie per
11:10
see featured in this series to
753
670540
400
11:10
see featured in this series to click on the link in this video
754
670940
1080
vedere presenti in questa serieper
vedere presenti in questa serie fare clic sul collegamento in questo video fare
11:12
click on the link in this video
755
672020
360
11:12
click on the link in this video to go and watch the engineer
756
672380
1070
clic sulcollegamento in questo video
fare clic sul collegamento in questo video per vai a guardare l'ingegnere
11:13
to go and watch the engineer
757
673450
400
11:13
to go and watch the engineer guys full video about how the
758
673850
1890
per andare a guardare l'ingegnere
per andare a guardare il video completo dei ragazzi dell'ingegnere su come i
11:15
guys full video about how the
759
675740
240
11:15
guys full video about how the can evolve so that you can learn
760
675980
1860
ragazzi il videocompletosu come i
ragazzi il video completo su come può evolvere in modo che tu possa imparare
11:17
can evolve so that you can learn
761
677840
150
11:17
can evolve so that you can learn more about that
762
677990
830
puòevolversi in modoche tu possa imparare
può evolvere in modo che tu possa saperne di più su quello di
11:18
more about that
763
678820
400
più su quello di
11:19
more about that what's great about his video
764
679220
900
più su quello cosa è fantastico del suo video
11:20
what's great about his video
765
680120
330
11:20
what's great about his video again not only the way he speaks
766
680450
1820
cosa è fantastico del suo video
cosa è fantastico del suo video di nuovo non solo il modo in cui parla di
11:22
again not only the way he speaks
767
682270
400
11:22
again not only the way he speaks but when you're watching the
768
682670
720
nuovononsoloilmodo in cui parla di
nuovo non solo il modo in cui parla ma quando guardi il
11:23
but when you're watching the
769
683390
270
11:23
but when you're watching the video there are lots of physical
770
683660
1020
ma quando guardi il
ma quando guardi il video ci sono molti
11:24
video there are lots of physical
771
684680
330
video fisici ci sono molti
11:25
video there are lots of physical demonstrations and diagrams of
772
685010
2070
video fisici ci sono molte dimostrazioni fisiche e diagrammi di
11:27
demonstrations and diagrams of
773
687080
60
11:27
demonstrations and diagrams of how things are made so it's easy
774
687140
1620
dimostrazioni e diagrammi di
dimostrazioni e diagrammi di come sono fatte le cose così è facile
11:28
how things are made so it's easy
775
688760
390
come sono fatte le cosecosìèfacile come sono
11:29
how things are made so it's easy to connect the English
776
689150
1040
fatte le cose così è facile collegare l'inglese collegare l'
11:30
to connect the English
777
690190
400
11:30
to connect the English vocabulary that you're learning
778
690590
1140
inglese
collegare il vocabolario inglese che stai imparando il
11:31
vocabulary that you're learning
779
691730
150
11:31
vocabulary that you're learning and to be able to learn it more
780
691880
1760
vocabolariochestaiimparando il
vocabolario che tu stai imparando e per poterlo imparare di più
11:33
and to be able to learn it more
781
693640
400
e peressere in grado di impararlo dipiù
11:34
and to be able to learn it more naturally without having any
782
694040
1140
e per essere in grado di impararlo in modo più naturale senza averne
11:35
naturally without having any
783
695180
150
11:35
naturally without having any explanations in your native
784
695330
1080
naturalmente senza averne
naturalmente senza avere spiegazioni nella tua madrelingua
11:36
explanations in your native
785
696410
270
11:36
explanations in your native language he's also got subtitles
786
696680
1610
spiegazioni nella tua madrelingua
spiegazioni nella tua lingua madre ha anche la lingua dei sottotitoli ha
11:38
language he's also got subtitles
787
698290
400
11:38
language he's also got subtitles which you can use by clicking on
788
698690
1260
anche la
lingua dei sottotitoli ha anche i sottotitoli che puoi usare facendo clic su
11:39
which you can use by clicking on
789
699950
90
che puoi usare facendo clic su
11:40
which you can use by clicking on the little CC button right here
790
700040
1920
che puoi usare facendo clic sul piccolo pulsante CC proprio qui
11:41
the little CC button right here
791
701960
90
il piccolo pulsante CC proprio qui
11:42
the little CC button right here on the lower right of your
792
702050
1080
il piccolo pulsante CC proprio qui in basso a destra
11:43
on the lower right of your
793
703130
150
11:43
on the lower right of your screen or in lower right of this
794
703280
1530
in basso a destra in basso a destra in
basso a destra dello schermo o in basso a destra in questo
11:44
screen or in lower right of this
795
704810
180
11:44
screen or in lower right of this video I hope you enjoyed the
796
704990
1350
schermo o in basso a destra in questo
schermo o in basso a destra in questo video Spero ti sia piaciuto il
11:46
video I hope you enjoyed the
797
706340
330
11:46
video I hope you enjoyed the lesson again if you have click
798
706670
1010
videoSpero cheil
video ti sia piaciuto Spero che la lezione ti sia
11:47
lesson again if you have click
799
707680
400
11:48
lesson again if you have click that like button and i will see
800
708080
1230
11:49
that like button and i will see
801
709310
240
11:49
that like button and i will see you in the next video bye bye
802
709550
1850
piaciuta di nuovo ci vediamo nel prossimo video ciao
11:51
you in the next video bye bye
803
711400
400
11:51
you in the next video bye bye now click on the link in this
804
711800
1710
ciaonel prossimo videociao
ciao nel prossimo video ciao ciao adesso clicca sul link in questo
11:53
now click on the link in this
805
713510
150
11:53
now click on the link in this video to go to the engineer guys
806
713660
2120
ora cliccasullink in questo
ora clicca sul link in questo video per andare dai ragazzi dell'ingegnere
11:55
video to go to the engineer guys
807
715780
400
video per andare dagli ingegneri
11:56
video to go to the engineer guys explanation about the evolution
808
716180
1280
video per andare dagli ingegneri spiegazione sull'evoluzione spiegazione sull'evoluzione
11:57
explanation about the evolution
809
717460
400
11:57
explanation about the evolution and the creation of the aluminum
810
717860
2000
spiegazione sull'evoluzione e la creazione dell'alluminio
11:59
and the creation of the aluminum
811
719860
400
e la creazione dell'alluminio
12:00
and the creation of the aluminum can
812
720260
230
12:00
can
813
720490
400
12:00
can and if you have not done so
814
720890
900
e la creazione dell'alluminio può può può
e se tu non l'ho fatto
12:01
and if you have not done so
815
721790
240
e se non l'hai fatto e se
12:02
and if you have not done so already we have a simple fluency
816
722030
1670
non l'hai già fatto abbiamo già una fluidità semplice
12:03
already we have a simple fluency
817
723700
400
abbiamo già una fluidità semplice
12:04
already we have a simple fluency quiz that will help you find
818
724100
1290
abbiamo un semplice quiz sulla fluidità che ti aiuterà a trovare il
12:05
quiz that will help you find
819
725390
180
12:05
quiz that will help you find your biggest fluency frustration
820
725570
1730
quizcheti aiuterà a trovare il
quiz che ti aiuterà a trovare la tua più grande frustrazione per la fluidità la tua
12:07
your biggest fluency frustration
821
727300
400
12:07
your biggest fluency frustration so that you can solve it and
822
727700
1250
più grande frustrazione per la
fluidità la tua più grande frustrazione per la fluidità in modo che tu possa risolverla e in modo che
12:08
so that you can solve it and
823
728950
400
tu possa risolverla e in
12:09
so that you can solve it and start getting fluid two three or
824
729350
1830
modo che tu possa risolverla e iniziare a diventare fluido due tre o
12:11
start getting fluid two three or
825
731180
210
12:11
start getting fluid two three or even ten times faster
826
731390
1490
iniziare a diventarefluido due treo
iniziare diventi fluido due tre o anche dieci volte più veloce
12:12
even ten times faster
827
732880
400
anchediecivolte più veloce
12:13
even ten times faster click on the link to take that
828
733280
1050
anche dieci volte più veloce clicca sul link per rispondere
12:14
click on the link to take that
829
734330
150
12:14
click on the link to take that quiz and i'll see you in the
830
734480
1110
clicca sul link per rispondere
clicca sul link per rispondere al quiz e ci vediamo nel
12:15
quiz and i'll see you in the
831
735590
150
12:15
quiz and i'll see you in the next video keep practicing and
832
735740
1680
quize civediamonel
quiz e ci vediamo nel prossimo video continua a esercitarti e al
12:17
next video keep practicing and
833
737420
60
12:17
next video keep practicing and have a great day
834
737480
6000
prossimo videocontinua a esercitartie al
prossimo video continua a esercitarti e buona giornata
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7