Sound Blending with the Engineer Guy - The English Fluency Guide - EnglishAnyone com

10,248 views ・ 2016-07-06

EnglishAnyone


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
0
0
1199
00:01
hi there I'm drew badger the
1
1199
120
00:01
hi there I'm drew badger the world's number one english
2
1319
991
salut je suisdrawblaireaule
salut je suis draw badger le numéro un mondial anglais le numéro un
00:02
world's number one english
3
2310
390
00:02
world's number one english fluency guide and it is a
4
2700
1199
mondial anglais le
numéro un mondial du guide de maîtrise de l'anglais et c'est un
00:03
fluency guide and it is a
5
3899
91
00:03
fluency guide and it is a pleasure to welcome you to the
6
3990
1170
guide de fluidité et c'est un
guide de fluidité et c'est un plaisir de vous accueillir au
00:05
pleasure to welcome you to the
7
5160
90
00:05
pleasure to welcome you to the new series that helps you
8
5250
1410
plaisir de vous accueillir au
plaisir de vous accueillir dans la nouvelle série qui vous aide la
00:06
new series that helps you
9
6660
90
00:06
new series that helps you understand lots of great native
10
6750
1590
nouvelle sériequivous aide la
nouvelle série qui vous aide à comprendre beaucoup de bons natifs à
00:08
understand lots of great native
11
8340
270
00:08
understand lots of great native English content right here on
12
8610
1350
comprendrebeaucoupdegrandsnatifs à
comprendre beaucoup de bons contenus en anglais natif ici même sur l'
00:09
English content right here on
13
9960
240
anglaiscontenu ici sur
00:10
English content right here on YouTube
14
10200
2169
contenu anglais ici sur YouTube
00:12
YouTube
15
12369
400
00:12
YouTube before we get started if you'd
16
12769
1471
YouTube
YouTube avant de commencer si vous le feriez
00:14
before we get started if you'd
17
14240
179
00:14
before we get started if you'd like subtitles and full
18
14419
1081
avant de commencer sivous le feriez
avant de commencer si vous souhaitez des sous-titres et des
00:15
like subtitles and full
19
15500
269
00:15
like subtitles and full transcripts for these videos you
20
15769
1731
sous-titres complets et des
sous-titres complets et des transcriptions complètes pour ces vidéos vous
00:17
transcripts for these videos you
21
17500
400
00:17
transcripts for these videos you can click on the link in this
22
17900
1109
transcrivez pour ces vidéos vous
transcrivez pour ces vidéos vous pouvez cliquer sur le lien dans ceci
00:19
can click on the link in this
23
19009
121
00:19
can click on the link in this video or in the description
24
19130
899
pouvez cliquer sur le lien dans cela
pouvez cliquer sur le lien dans cette vidéo ou dans la description
00:20
video or in the description
25
20029
90
00:20
video or in the description below this video i want to say
26
20119
2191
vidéo ou dans la description
vidéo ou dans la description en dessous de cette vidéo je veux dire en
00:22
below this video i want to say
27
22310
179
00:22
below this video i want to say also thank you too bill Hammack
28
22489
1251
dessous de cette vidéojeveuxdire en
dessous de cette vidéo je veux dire aussi merci aussi bill Hammack
00:23
also thank you too bill Hammack
29
23740
400
aussi merciaussibill Hammack
00:24
also thank you too bill Hammack the engineer guy for allowing us
30
24140
2070
aussi merci aussi bill Hammack le l'ingénieur de nous avoir permis
00:26
the engineer guy for allowing us
31
26210
60
00:26
the engineer guy for allowing us to use these clips in this video
32
26270
1790
l'ingénieurdenous avoir permis
l'ingénieur de nous avoir permis d'utiliser ces clips dans cette vidéo
00:28
to use these clips in this video
33
28060
400
00:28
to use these clips in this video bill does an excellent job of
34
28460
1049
d'utiliser ces clips dans cette vidéo
d'utiliser ces clips dans cette vidéo projet de loi fait un excellent travail de
00:29
bill does an excellent job of
35
29509
270
00:29
bill does an excellent job of explaining how the can was
36
29779
1320
projet de loi fait un excellent travail de
Bill fait un excellent travail pour expliquer comment la boîte
00:31
explaining how the can was
37
31099
180
00:31
explaining how the can was created as well as the
38
31279
1140
expliquait comment la boîte
expliquait comment la boîte a été créée ainsi que la
00:32
created as well as the
39
32419
121
00:32
created as well as the engineering behind it and he has
40
32540
1980
création ainsi que la
création ainsi que l'ingénierie derrière et il a l'
00:34
engineering behind it and he has
41
34520
120
00:34
engineering behind it and he has a fantastic voice
42
34640
1100
ingénierie derrièreetil a l'
ingénierie derrière et il a une voix fantastique une voix fantastique
00:35
a fantastic voice
43
35740
400
une
00:36
a fantastic voice he has a really great way of
44
36140
1110
voix fantastique il a une très bonne façon de
00:37
he has a really great way of
45
37250
149
00:37
he has a really great way of enunciated and focusing when
46
37399
2030
il a une très bonne façon de
il a une très bonne façon d'énoncer et de se concentrer quand il est
00:39
enunciated and focusing when
47
39429
400
00:39
enunciated and focusing when he's trying to teach a new word
48
39829
1191
énoncéet de seconcentrerquand
enu incité et concentré lorsqu'il essaie d'enseigner un nouveau mot
00:41
he's trying to teach a new word
49
41020
400
00:41
he's trying to teach a new word and then moving very quickly and
50
41420
1100
ilessaied'enseigner un nouveau mot
il essaie d'enseigner un nouveau mot puis se déplace très rapidement
00:42
and then moving very quickly and
51
42520
400
00:42
and then moving very quickly and blending his speech when he's
52
42920
1529
et puis se déplace très rapidement
et puis se déplace très rapidement et mélange son discours lorsqu'il
00:44
blending his speech when he's
53
44449
151
00:44
blending his speech when he's moving through more basic
54
44600
829
mélange son discoursquandil
mélange son discours quand il passe par des mouvements plus basiques
00:45
moving through more basic
55
45429
400
00:45
moving through more basic everyday language
56
45829
831
par des mouvements plus basiques
par des mouvements plus basiques langage de tous les jours langage de tous les jours langage de
00:46
everyday language
57
46660
400
tous les
00:47
everyday language so in this video we're going to
58
47060
1380
jours donc dans cette vidéo nous allons
00:48
so in this video we're going to
59
48440
90
00:48
so in this video we're going to look at some of the words he
60
48530
1200
donc dans cette vidéo nous allons
donc dans cette vidéo nous ' je vais regarder certains des mots il
00:49
look at some of the words he
61
49730
90
00:49
look at some of the words he uses but mostly we're going to
62
49820
1890
regarde certains des mots il
regarde certains des mots qu'il utilise mais surtout nous allons
00:51
uses but mostly we're going to
63
51710
60
00:51
uses but mostly we're going to focus on the blending of speech
64
51770
1819
utilisermaissurtoutnous allons
utiliser mais surtout nous allons nous concentrer sur le mélange de la parole se
00:53
focus on the blending of speech
65
53589
400
00:53
focus on the blending of speech let's begin our first phrase is
66
53989
1561
concentrer sur le mélange de la parole se
concentrer sur le mélange de la parole commençons notre première phrase
00:55
let's begin our first phrase is
67
55550
390
00:55
let's begin our first phrase is we'll look at a slice of the die
68
55940
2120
commençons notre premièrephrase
commençons notre première phrase nous allons regarder une tranche du dé
00:58
we'll look at a slice of the die
69
58060
400
00:58
we'll look at a slice of the die so we can see what's happening
70
58460
1520
nous allons regarder un tranche de lamatrice
nous allons loo k à une tranche du dé afin que nous puissions voir ce qui se passe
00:59
so we can see what's happening
71
59980
400
afin quenouspuissions voir ce qui se passe
01:00
so we can see what's happening we'll look at a slice of the die
72
60380
2029
afin que nous puissions voir ce qui se passe nous allons regarder une tranche du dé
01:02
we'll look at a slice of the die
73
62409
400
01:02
we'll look at a slice of the die so we can see what's happening
74
62809
1310
nous allons regarder une tranche dudé
nous allons regarder une tranche du dé afin que nous puissions voir ce qui se passe
01:04
so we can see what's happening
75
64119
400
01:04
so we can see what's happening listen carefully to the clip
76
64519
960
afin quenouspuissions voir ce qui se passe
afin que nous puissions voir ce qui se passe écoutez attentivement le clip
01:05
listen carefully to the clip
77
65479
390
01:05
listen carefully to the clip we'll look at a slice of the dye
78
65869
1021
écoutez attentivement le clip
écoutez attentivement le clip nous allons regarder une tranche de la teinture
01:06
we'll look at a slice of the dye
79
66890
180
nous allons regarder unetranchedecolorant
01:07
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
80
67070
1160
nous allons regarder une tranche de colorant afin que nous puissions voir ce qui se passe
01:08
so we can see what's happening
81
68230
400
01:08
so we can see what's happening look at a slice of the dye so we
82
68630
1410
afin quenouspuissions voir ce qui se passe
afin que nous puissions voir ce qui se passe regardez une tranche de colorant afin que
01:10
look at a slice of the dye so we
83
70040
90
01:10
look at a slice of the dye so we can see what's happening look at
84
70130
1379
nous regardionsune tranche de lecolorantafin que
nous regardions une tranche de colorant afin que nous puissions voir ce qui se passe regarder
01:11
can see what's happening look at
85
71509
91
01:11
can see what's happening look at a slice of the dye so we can see
86
71600
1320
peut voir ce qui se passeregarder
peut voir ce qui se passe regarder une tranche de colorant afin que nous puissions voir
01:12
a slice of the dye so we can see
87
72920
180
une tranche decolorantafin quenouspuissions voir
01:13
a slice of the dye so we can see what's happening now the dye is
88
73100
1379
un une tranche de colorant pour que nous puissions voir ce qui se passe maintenant le colorant est
01:14
what's happening now the dye is
89
74479
331
01:14
what's happening now the dye is what shapes the piece of metal
90
74810
1050
ce qui se passemaintenantlecolorantest
ce qui se passe n ow le colorant est ce qui façonne le morceau de métal
01:15
what shapes the piece of metal
91
75860
180
ce qui façonne le morceau de métal
01:16
what shapes the piece of metal so that we can turn a simple
92
76040
1730
ce qui façonne le morceau de métal pour que nous puissions transformer un simple
01:17
so that we can turn a simple
93
77770
400
pour que nous puissions transformer un simple
01:18
so that we can turn a simple piece of circular metal into a
94
78170
2100
pour que nous puissions transformer un simple morceau de métal circulaire en un
01:20
piece of circular metal into a
95
80270
59
01:20
piece of circular metal into a can and when we're looking at a
96
80329
1441
morceau de métal circulaire dans un
morceau de métal circulaire dans une canette et quand nous regardons une
01:21
can and when we're looking at a
97
81770
119
01:21
can and when we're looking at a slice of something in
98
81889
1141
canetteetquandnous regardonsune
canette et quand nous regardons une tranche de quelque chose en
01:23
slice of something in
99
83030
269
01:23
slice of something in engineering terms we're not
100
83299
1291
tranche de quelque chose en
tranche de quelque chose en des termes d'ingénierie nous ne sommes pas
01:24
engineering terms we're not
101
84590
150
01:24
engineering terms we're not looking at the whole thing we're
102
84740
1049
des termes d'ingénierienousne sommes pas
des termes d'ingénierie nous ne regardons pas le tout nous regardons
01:25
looking at the whole thing we're
103
85789
180
01:25
looking at the whole thing we're taking a piece of it and opening
104
85969
1640
le tout nous regardons
le tout nous en prenons un morceau et nous
01:27
taking a piece of it and opening
105
87609
400
ouvrons un morceau et l'ouvrir en
01:28
taking a piece of it and opening it up to look at the slice or
106
88009
1560
prendre un morceau et l'ouvrir pour regarder la tranche
01:29
it up to look at the slice or
107
89569
150
01:29
it up to look at the slice or look at a slice of something but
108
89719
1801
ou le lever pour regarderlatranche
ou le lever pour regarder la tranche ou regarder une tranche de quelque chose mais
01:31
look at a slice of something but
109
91520
239
01:31
look at a slice of something but here's where the sound blending
110
91759
960
regarder une tranche de quelque chosemais
regardez une tranche de quelque chose mais c'est là que le son se mélange
01:32
here's where the sound blending
111
92719
330
c'estlà que le son se
01:33
here's where the sound blending gets interesting
112
93049
861
01:33
gets interesting
113
93910
400
mélange c'est là que le mélange des sons devient intéressant
devientintéressant
01:34
gets interesting we'll look at if I'm going to
114
94310
2099
devient intéressant
01:36
we'll look at if I'm going to
115
96409
120
01:36
we'll look at if I'm going to say this slowly
116
96529
800
01:37
say this slowly
117
97329
400
01:37
say this slowly we'll look at but blending it
118
97729
2700
dis ça lentement on va regarder mais en mélangeant
01:40
we'll look at but blending it
119
100429
120
01:40
we'll look at but blending it together it becomes look at look
120
100549
2630
on varegarder mais en mélangeant
on va regarder mais en mélangeant ça devient regarde regarde ensemble ça devient regarde regarde
01:43
together it becomes look at look
121
103179
400
01:43
together it becomes look at look at look at look at a slice of
122
103579
2341
ensemble ça devient regarde regarde regarde regarde regarde une tranche de
01:45
at look at look at a slice of
123
105920
89
regarder regarderune tranche de
01:46
at look at look at a slice of the dye so we can see what's
124
106009
1051
regarder regarder une tranche de colorant afin que nous puissions voir quel est
01:47
the dye so we can see what's
125
107060
180
01:47
the dye so we can see what's happening
126
107240
200
01:47
happening
127
107440
400
01:47
happening we'll look at a slice of the dye
128
107840
900
lecolorantafin quenouspuissions voir quel est
lecolorantafin quenouspuissions voir ce qui
se
passe se passe nous allons regarder une tranche de la teinture
01:48
we'll look at a slice of the dye
129
108740
180
01:48
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
130
108920
960
nous allonsregarderune tranche de lateinture
nous allons regarder une tranche de la teinture pour voir ce qui se passe
01:49
so we can see what's happening
131
109880
59
01:49
so we can see what's happening and in the same way a slice of
132
109939
2371
pour voir ce qui se passe
pour voir ce qui se passe et de la même manière une tranche de
01:52
and in the same way a slice of
133
112310
329
01:52
and in the same way a slice of the dye becomes slicer slice up
134
112639
3300
etdela même manière une tranche de
et de la même manière une tranche du colorant devient slicer slice up
01:55
the dye becomes slicer slice up
135
115939
301
lecolorantdevient slicersliceup
01:56
the dye becomes slicer slice up a slice up
136
116240
1219
t le colorant devient un trancheur trancher une tranche
01:57
a slice up
137
117459
400
01:57
a slice up we'll look at a slice of the dye
138
117859
1381
une tranche
une tranche nous regarderons une tranche du colorant
01:59
we'll look at a slice of the dye
139
119240
210
01:59
we'll look at a slice of the dye will look at a slice of the dye
140
119450
1949
nous regarderons une tranche ducolorant
nous regarderons une tranche du colorant regarderons une tranche de la teinture
02:01
will look at a slice of the dye
141
121399
210
02:01
will look at a slice of the dye will look at a slice of the dye
142
121609
1890
regardera une tranche de la
teinture regardera une tranche de la teinture regardera une tranche de la
02:03
will look at a slice of the dye
143
123499
180
02:03
will look at a slice of the dye will look at a slice of the dye
144
123679
1230
teinture regardera une tranche de la
teinture regardera une tranche de la teinture regardera une tranche de la la
02:04
will look at a slice of the dye
145
124909
181
teinture examineraune tranche de la
02:05
will look at a slice of the dye so we can see what's happening
146
125090
1189
teinture examinera une tranche de la teinture afin que nous puissions voir ce qui se passe
02:06
so we can see what's happening
147
126279
400
02:06
so we can see what's happening we'll look at a slice of the dye
148
126679
870
afin quenouspuissions voir ce qui se passe
afin que nous puissions voir ce qui se passe nous examinerons une tranche de la teinture
02:07
we'll look at a slice of the dye
149
127549
180
02:07
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
150
127729
1160
nousexamineronsune tranche decolorant
nous allons regarder une tranche de colorant afin que nous puissions voir ce qui se passe
02:08
so we can see what's happening
151
128889
400
afin quenouspuissions voir ce qui se passe
02:09
so we can see what's happening so we can see what's happening
152
129289
2241
afin que nous puissions voir ce qui se passe afin que nous puissions voir ce qui se passe
02:11
so we can see what's happening
153
131530
400
02:11
so we can see what's happening so we can see what's happening
154
131930
1169
afin que nous puissions voir ce qui se passe
afin que nous puissions voir ce qui se passe se passe afin que nous puissions voir ce qui se passe
02:13
so we can see what's happening
155
133099
61
02:13
so we can see what's happening instead of can can see what's
156
133160
2790
afin que nous puissions voir ce qui se passe
afin que nous puissions voir ce qui se passe au lieu de peut voir ce qui se passe au
02:15
instead of can can see what's
157
135950
270
lieu de peut voirce qui est
02:16
instead of can can see what's happening we've got can see
158
136220
1560
au lieu de peut voir ce qui se passe nous pouvons voir ce
02:17
happening we've got can see
159
137780
209
02:17
happening we've got can see what's happening can see what's
160
137989
1500
qui se
passe nous pouvons voir ce qui se passe nous pouvons voir ce
02:19
what's happening can see what's
161
139489
271
02:19
what's happening can see what's happening can see what's
162
139760
1320
qui se passepeutvoirce
qui se passe peut voir ce qui se
02:21
happening can see what's
163
141080
240
02:21
happening can see what's happening
164
141320
260
02:21
happening
165
141580
400
02:21
happening so when we say the whole thing
166
141980
1050
passece qui se
passepeutvoirce qui
se passe se
passe alors quand nous disons tout
02:23
so when we say the whole thing
167
143030
90
02:23
so when we say the whole thing quickly we'll look at a slice of
168
143120
1920
alors quand nous disons tout
alors quand nous disons tout rapidement nous regarderons une tranche de
02:25
quickly we'll look at a slice of
169
145040
120
02:25
quickly we'll look at a slice of the dye so we
170
145160
630
02:25
the dye so we
171
145790
250
rapidement nous regarderons une tranche de
rapidement nous' je vais regarder une tranche de colorant donc nous
lecolorant doncnous
02:26
the dye so we can see what's happening we'll
172
146040
1289
le colorant afin que nous puissions voir ce qui se
02:27
can see what's happening we'll
173
147329
360
02:27
can see what's happening we'll look at a slice of the dye so we
174
147689
1921
passe nous verrons ce qui se passe nous
pourrons voir ce qui se passe nous regarderons une tranche de colorant afin que
02:29
look at a slice of the dye so we
175
149610
180
02:29
look at a slice of the dye so we can see what's happening
176
149790
1159
nous regardions une tranche decolorantdoncnous
regardons une tranche de colorant afin que nous puissions voir ce qui se passe
02:30
can see what's happening
177
150949
400
peut voir ce qui se passe
02:31
can see what's happening we'll look at a slice of the dye
178
151349
1411
peut voir ce qui se passe nous allons regarder une tranche de colorant
02:32
we'll look at a slice of the dye
179
152760
209
02:32
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
180
152969
1581
nous allons regarder une tranche decolorant
nous' Je vais regarder une tranche de la teinture afin que nous puissions voir ce qui se passe
02:34
so we can see what's happening
181
154550
400
02:34
so we can see what's happening watch the clip again look at a
182
154950
1470
afin quenouspuissions voir ce qui se passe ppening
afin que nous puissions voir ce qui se passe regarder à nouveau le clip regarder à nouveau
02:36
watch the clip again look at a
183
156420
60
02:36
watch the clip again look at a slice of the dye so we can see
184
156480
1289
regarder le clipregarderà nouveau
regarder le clip regarder à nouveau une tranche de colorant afin que nous puissions voir une
02:37
slice of the dye so we can see
185
157769
211
02:37
slice of the dye so we can see what's happening
186
157980
380
tranche decolorantafin quenouspuissions voir une
tranche de colorant afin que nous peut voir ce qui se passe
02:38
what's happening
187
158360
400
02:38
what's happening look at a slice of the dye so we
188
158760
1410
ce qui se passe
ce qui se passe regarde une tranche de colorant afin que nous
02:40
look at a slice of the dye so we
189
160170
90
02:40
look at a slice of the dye so we can see what's happening this
190
160260
1110
regardionsune tranche decolorantafin que
nous regardions une tranche de colorant afin que nous puissions voir ce qui se passe ceci
02:41
can see what's happening this
191
161370
149
02:41
can see what's happening this sound blending is really
192
161519
780
peut voir ce qui se passececi
peut voir ce qui se passe ceci le mélange de sons est vraiment
02:42
sound blending is really
193
162299
360
02:42
sound blending is really important
194
162659
320
02:42
important
195
162979
400
lemélange de sonsest vraiment
lemélange de sonsest vraiment important
important
02:43
important whenever we have sounds where it
196
163379
1381
important chaque fois que nous avons des sons où il
02:44
whenever we have sounds where it
197
164760
179
02:44
whenever we have sounds where it becomes easier and faster for us
198
164939
1860
chaque fois que nous avons des sons où il
chaque fois que nous avons des sons où cela devient plus facile et plus rapide pour nous
02:46
becomes easier and faster for us
199
166799
300
devient plus facile et plus rapide pour nous
02:47
becomes easier and faster for us to express ourselves by blending
200
167099
1590
devient plus facile et plus rapide pour nous de nous exprimer en mélangeant
02:48
to express ourselves by blending
201
168689
390
pour nous exprimerenmélangeant
02:49
to express ourselves by blending the sounds of words together
202
169079
1110
pour nous exprimer en mélangeant les sons des mots ensemble
02:50
the sounds of words together
203
170189
211
02:50
the sounds of words together especially when we have
204
170400
1229
les sons des mots ensemble
les sons des mots ensemble surtout quand nous avons
02:51
especially when we have
205
171629
60
02:51
especially when we have something like a consonant and
206
171689
1500
surtout quandnous avons
surtout quand nous avons quelque chose comme une consonne et
02:53
something like a consonant and
207
173189
390
02:53
something like a consonant and vowel so look and then we've got
208
173579
2101
quelque chose comme une consonne et
quelque chose comme une consonne et une voyelle alors regardez et puis nous avons une
02:55
vowel so look and then we've got
209
175680
89
02:55
vowel so look and then we've got the a4 at look at we blended
210
175769
2121
voyelle alors regardezetpuis nous avons une
voyelle alors regardez et puis nous avons a obtenu l'a4 à regarder nous avons mélangé
02:57
the a4 at look at we blended
211
177890
400
l'a4à regardernous avons mélangé
02:58
the a4 at look at we blended together
212
178290
320
02:58
together
213
178610
400
l'a4à regardernous avons mélangé ensemble
ensemble
02:59
together look at look at look at for our
214
179010
3210
regardez regardez regardez regardez pour notre
03:02
look at look at look at for our
215
182220
60
03:02
look at look at look at for our next section of sound blending
216
182280
1109
regardez regardez regardez pour notre prochain section de mélange de sons
03:03
next section of sound blending
217
183389
300
03:03
next section of sound blending we're taking two consonants and
218
183689
1850
section suivante de mélange de sons section suivante de mélange de sons nous prenons deux consonnes et
03:05
we're taking two consonants and
219
185539
400
03:05
we're taking two consonants and putting them together
220
185939
1010
nous prenons deux consonneset
nous prenons deux consonnes et les assemblons les
03:06
putting them together
221
186949
400
03:07
putting them together now if you look closely at the
222
187349
1771
assemblons les assemblons maintenant si vous regardez attentivement le
03:09
now if you look closely at the
223
189120
60
03:09
now if you look closely at the top of the can body you see that
224
189180
1589
maintenantsivous regardezattentivement le
maintenant si vous regardez attentivement le haut du corps de la canette vous voyez que le
03:10
top of the can body you see that
225
190769
150
03:10
top of the can body you see that the edges are wavy and uneven
226
190919
1581
haut du corps de lacanettevousvoyez que le
haut du corps de la canette vous voyez que les bords sont ondulés et inégaux
03:12
the edges are wavy and uneven
227
192500
400
03:12
the edges are wavy and uneven now if you look closely at the
228
192900
1800
les bordssontondulés etinégal
le les bords sont ondulés et inégaux maintenant si vous regardez attentivement le
03:14
now if you look closely at the
229
194700
60
03:14
now if you look closely at the top of the can body you see that
230
194760
1589
maintenantsivous regardezattentivement le
maintenant si vous regardez attentivement le haut du corps de la canette vous voyez ce
03:16
top of the can body you see that
231
196349
151
03:16
top of the can body you see that the edges are wavy and uneven
232
196500
1580
haut du corps de la canettevousvoyez ce
haut du corps de la canette vous voyez cela les bords sont ondulés et irréguliers
03:18
the edges are wavy and uneven
233
198080
400
03:18
the edges are wavy and uneven now if you look closely at the
234
198480
1800
les bords sont ondulés et irréguliers
les bords sont ondulés et irréguliers maintenant si vous regardez attentivement le
03:20
now if you look closely at the
235
200280
60
03:20
now if you look closely at the top of the can body you see that
236
200340
1590
maintenantsivous regardezattentivement le
maintenant si vous regardez attentivement le haut du corps de la boîte vous voyez ce
03:21
top of the can body you see that
237
201930
119
haut du corps de boîtevousvoyez que le
03:22
top of the can body you see that the edges are wavy and uneven
238
202049
1581
haut du corps de boîte vous voyez que les bords sont ondulés et irréguliers
03:23
the edges are wavy and uneven
239
203630
400
les bordssontondulés etirréguliers
03:24
the edges are wavy and uneven now if you look closely at the
240
204030
2159
les bords sont ondulés et irréguliers maintenant si vous regardez attentivement le
03:26
now if you look closely at the
241
206189
91
03:26
now if you look closely at the top of the can body
242
206280
1459
maintenant si vous regardez attentivement le
maintenant si vous regardez attentivement en haut du corps
03:27
top of the can body
243
207739
400
de la canette en
03:28
top of the can body now if you look closely look
244
208139
2641
haut du corps de la canette en haut du corps de la canette maintenant si vous regardez de près regardez
03:30
now if you look closely look
245
210780
389
maintenant si vous regardez de près regardez
03:31
now if you look closely look closely at the top of the can
246
211169
1740
maintenant si vous regardez de près regardez de près le haut de la canette
03:32
closely at the top of the can
247
212909
300
03:33
closely at the top of the can body
248
213209
380
03:33
body
249
213589
400
03:33
body now if you look closely at the
250
213989
1170
en haut de la boîte corps
corps
corps maintenant si tu regardes attentivement le
03:35
now if you look closely at the
251
215159
91
03:35
now if you look closely at the top of the can body notice that
252
215250
1739
maintenant si tu regardes c
maintenant si vous regardez attentivement le haut du corps de la canette, remarquez que le
03:36
top of the can body notice that
253
216989
60
haut du corps de la canette remarquez que le
03:37
top of the can body notice that we've got look and then we've
254
217049
1470
haut du corps de la canette remarquez que nous devons regarder et puis nous avons
03:38
we've got look and then we've
255
218519
150
03:38
we've got look and then we've got another for closely
256
218669
1730
nousavons regarderetpuis nous '
nous devons regarder et puis nous en avons un autre pour étroitement en avons un autre pour étroitement en avons un
03:40
got another for closely
257
220399
400
03:40
got another for closely so we're going to have to remove
258
220799
870
autre pour étroitement donc nous allons devoir supprimer
03:41
so we're going to have to remove
259
221669
391
donc nous allons devoir supprimer
03:42
so we're going to have to remove one of those see sounds because
260
222060
1530
donc nous allons devoir supprimer un de ceux-ci voit des sons parce
03:43
one of those see sounds because
261
223590
329
03:43
one of those see sounds because it's again just faster to say
262
223919
1581
qu'un de ceux-civoit dessons parce que l'
un de ceux-ci voit des sons parce que c'est encore juste plus rapide à dire
03:45
it's again just faster to say
263
225500
400
03:45
it's again just faster to say look closely look closely the K
264
225900
2910
c'estencore juste plus rapide à dire
c'est encore juste plus rapide à dire regarde attentivement regarde attentivement le K
03:48
look closely look closely the K
265
228810
299
regarde attentivement regarde attentivementleK
03:49
look closely look closely the K from look disappears
266
229109
1370
regarde attentivement regarde bien le K de regarde disparait
03:50
from look disappears
267
230479
400
03:50
from look disappears look closely look closely if you
268
230879
2461
de regardedisparait
de regarde disparait regarde de près regarde de près si tu
03:53
look closely look closely if you
269
233340
149
03:53
look closely look closely if you look closely at the top of the
270
233489
1321
regardes de près regarde de près si tu
regarde de près regarde de près si tu regarde de près en haut du
03:54
look closely at the top of the
271
234810
90
03:54
look closely at the top of the can body
272
234900
469
regarde de près en haut du
regarde de près en haut du corps de la canette du corps de la
03:55
can body
273
235369
400
03:55
can body if you look closely at the top
274
235769
1261
canette du corps de la
canette si vous regardez de près un en haut
03:57
if you look closely at the top
275
237030
269
03:57
if you look closely at the top of the can body the second part
276
237299
1500
sivousregardezattentivementle haut
si vous regardez attentivement le haut du corps de la canette la deuxième partie
03:58
of the can body the second part
277
238799
150
03:58
of the can body the second part of this phrases you can see that
278
238949
1320
du corps de la canette la deuxième partie
du corps de la canette la deuxième partie de cette phrase vous pouvez voir celle
04:00
of this phrases you can see that
279
240269
241
04:00
of this phrases you can see that the edges are wavy and uneven
280
240510
2449
de cettephrasevous pouvez voir que
de ces phrases, vous pouvez voir que les bords sont ondulés et inégaux
04:02
the edges are wavy and uneven
281
242959
400
les bords sont ondulés et inégaux
04:03
the edges are wavy and uneven wavy and uneven and is another
282
243359
3090
les bords sont ondulés et inégaux ondulés et inégaux et est un autre
04:06
wavy and uneven and is another
283
246449
361
04:06
wavy and uneven and is another word that becomes shortened wavy
284
246810
2179
onduléet inégal et est un autre
ondulé et inégal et est un autre mot qui devient raccourci ondulé
04:08
word that becomes shortened wavy
285
248989
400
mot qui devientraccourci ondulé
04:09
word that becomes shortened wavy and even wavy and even way be an
286
249389
3060
mot qui devient raccourci ondulé et même ondulé et même façon être un
04:12
and even wavy and even way be an
287
252449
150
04:12
and even wavy and even way be an uneven you see that the edges
288
252599
1140
et mêmeonduléet même façonêtre un
et même ondulé et même façon être un inégal vous voyez que les bords sont
04:13
uneven you see that the edges
289
253739
330
inégauxvousvoyez que les bords sont
04:14
uneven you see that the edges are wavy and uneven you see that
290
254069
1741
inégaux vous voyez que les bords sont ondulés et inégaux vous voyez qui
04:15
are wavy and uneven you see that
291
255810
149
04:15
are wavy and uneven you see that the edges are wavy and uneven in
292
255959
1620
sontondulésetinégauxvousvoyez qui
sont ondulés et inégaux vous voyez que les bords sont ondulés et inégaux dans
04:17
the edges are wavy and uneven in
293
257579
391
04:17
the edges are wavy and uneven in this next clip I want to look at
294
257970
1290
les bordssontondulés etinégauxdans
les bords sont ondulés et inégaux dans ce prochain clip je veux regarde
04:19
this next clip I want to look at
295
259260
180
04:19
this next clip I want to look at a word that we shorten and again
296
259440
1859
ça s prochainclip Je veux regarder
ce prochain clip Je veux regarder un mot que nous raccourcissons et encore
04:21
a word that we shorten and again
297
261299
300
04:21
a word that we shorten and again we're shortening it because it's
298
261599
1171
un mot que nous raccourcissonsetencore
un mot que nous raccourcissons et encore nous le raccourcissons parce que
04:22
we're shortening it because it's
299
262770
209
04:22
we're shortening it because it's easier and faster to pronounce
300
262979
1251
nous le raccourcissons parce que c'est que
nous le raccourcissons parce que c'est plus facile et plus rapide à prononcer
04:24
easier and faster to pronounce
301
264230
400
04:24
easier and faster to pronounce it this way
302
264630
350
04:24
it this way
303
264980
400
plus facile et plus rapide à prononcer
plus facile et plus rapide à prononcer de cette façon de
cette façon de
04:25
it this way this prevents the drink from
304
265380
960
cette façon cela empêche la boisson de
04:26
this prevents the drink from
305
266340
180
04:26
this prevents the drink from acquiring a metallic taste and
306
266520
1190
cela empêche la boisson de
ceci empêche la boisson d'acquérir un métallique goût et
04:27
acquiring a metallic taste and
307
267710
400
acquérir un goût métallique et
04:28
acquiring a metallic taste and also keeps assets in the
308
268110
960
acquérir un goût métallique et conserve également les actifs dans le
04:29
also keeps assets in the
309
269070
89
04:29
also keeps assets in the beverage from dissolving the
310
269159
920
conserve également lesactifsdansle
empêche également les actifs dans la boisson de dissoudre la
04:30
beverage from dissolving the
311
270079
400
04:30
beverage from dissolving the aluminum
312
270479
201
04:30
aluminum
313
270680
400
boisson de dissoudre la
boisson de dissoudre l'aluminium l'
aluminium l'
04:31
aluminum this prevents the drink from
314
271080
959
aluminium cela empêche la boisson de
04:32
this prevents the drink from
315
272039
181
04:32
this prevents the drink from acquiring the metallic taste and
316
272220
1199
cela empêche le boire de
cela empêche la boisson d'acquérir le goût métallique et d'
04:33
acquiring the metallic taste and
317
273419
391
04:33
acquiring the metallic taste and also keeps assets in the
318
273810
990
acquérirlegoût métallique et d'
acquérir le goût métallique et conserve également les actifs dans le
04:34
also keeps assets in the
319
274800
60
04:34
also keeps assets in the beverage from dissolving the
320
274860
1160
conserve également lesactifsdansle
empêche également les actifs de la boisson de dissoudre la
04:36
beverage from dissolving the
321
276020
400
04:36
beverage from dissolving the this prevents the drink from
322
276420
1350
boisson de dissoudre la
boisson de dissoudre cela empêche la boisson de
04:37
this prevents the drink from
323
277770
180
04:37
this prevents the drink from acquiring a metallic taste and
324
277950
1190
cela empêche la boisson de
ceci empêche la boisson d'acquérir un goût métallique et d'
04:39
acquiring a metallic taste and
325
279140
400
04:39
acquiring a metallic taste and also keeps assets in the
326
279540
990
acquérir un goût métallique et d'
acquérir un goût métallique et aussi conserve les actifs dans le
04:40
also keeps assets in the
327
280530
60
04:40
also keeps assets in the beverage from dissolving the
328
280590
920
conserve également lesactifsdans le
conserve également les actifs dans la boisson de dissoudre la
04:41
beverage from dissolving the
329
281510
400
04:41
beverage from dissolving the aluminum the first part of the
330
281910
1320
boisson de dissoudre la
boisson de dissoudre l'aluminium la première partie de l'
04:43
aluminum the first part of the
331
283230
90
04:43
aluminum the first part of the sentence is this prevents the
332
283320
1680
aluminium lapremièrepartiede l'
aluminium la première partie de la phrase empêche la
04:45
sentence is this prevents the
333
285000
120
04:45
sentence is this prevents the drink from acquiring a metallic
334
285120
1940
phrase est-ce que celaempêche la
phrase est-ce que cela empêche la boisson d'acquérir un
04:47
drink from acquiring a metallic
335
287060
400
04:47
drink from acquiring a metallic taste
336
287460
560
goût métallique boisson d'acquérir une
boisson métallique d'acquérir un goût métallique goût
04:48
taste
337
288020
400
04:48
taste this prevents the drink from
338
288420
1350
goût
04:49
this prevents the drink from
339
289770
270
04:50
this prevents the drink from acquiring a metallic taste now
340
290040
2510
cela empêche la boisson d'acquérir un goût métallique cela empêche la boisson d'acquérir un goût
04:52
acquiring a metallic taste now
341
292550
400
04:52
acquiring a metallic taste now to acquire means to receive
342
292950
1640
métallique goûtmaintenant
acquérir un goût métallique maintenant acquérir moyens
04:54
to acquire means to receive
343
294590
400
04:54
to acquire means to receive something to get something but
344
294990
1230
recevoir acquérir moyens t o recevoir
pour acquérir signifie recevoir quelque chose pour obtenir quelque chose mais
04:56
something to get something but
345
296220
270
04:56
something to get something but it's just a longer way of
346
296490
1140
quelque chose pour obtenir quelque chose mais
quelque chose pour obtenir quelque chose mais c'est juste une manière plus longue de
04:57
it's just a longer way of
347
297630
180
04:57
it's just a longer way of expressing this to acquire a
348
297810
2130
c'est juste une manière plus longue de
c'est juste une manière plus longue d'exprimer ceci pour acquérir un
04:59
expressing this to acquire a
349
299940
180
exprimer cecipouracquérir un
05:00
expressing this to acquire a metallic taste so when you have
350
300120
2700
exprimer cela pour acquérir un goût métallique donc quand vous avez
05:02
metallic taste so when you have
351
302820
210
un goût métalliquedoncquand vous avez
05:03
metallic taste so when you have a metal container like an
352
303030
1440
un goût métallique donc quand vous avez un récipient en métal comme un
05:04
a metal container like an
353
304470
120
05:04
a metal container like an aluminum can
354
304590
920
récipient en métal comme un
récipient en métal comme une canette en aluminium une canette en
05:05
aluminum can
355
305510
400
05:05
aluminum can but you don't put a coating on
356
305910
1230
aluminium une canette en
aluminium mais vous ne mettez pas un revêtement
05:07
but you don't put a coating on
357
307140
210
05:07
but you don't put a coating on the inside of it then the can
358
307350
1490
mais vous ne mettez pas de revêtement
mais vous ne mettez pas de revêtement à l'intérieur puis la boîte à
05:08
the inside of it then the can
359
308840
400
l'intérieurpuislaboîte à
05:09
the inside of it then the can flavor starts to get into the
360
309240
1740
l'intérieur puis la saveur de la boîte commence à entrer dans la
05:10
flavor starts to get into the
361
310980
120
saveurcommenceentrer dans la
05:11
flavor starts to get into the drink
362
311100
110
05:11
drink
363
311210
400
05:11
drink so the drink will taste like an
364
311610
1470
saveurcommenceà entrer dans la boisson
boire
boire donc la boisson aura le goût d'un
05:13
so the drink will taste like an
365
313080
210
05:13
so the drink will taste like an aluminum can but the word
366
313290
1350
donc la boisson aura le goût d'un
donc la boisson aura le goût d'une canette d'aluminium mais le mot
05:14
aluminum can but the word
367
314640
360
canette d'aluminium mais le mot
05:15
aluminum can but the word acquiring gets shortened to
368
315000
2430
canette d'aluminium mais le mot acquisition obtenir s raccourci à
05:17
acquiring gets shortened to
369
317430
300
05:17
acquiring gets shortened to acquiring acquiring a choir ring
370
317730
4350
acquérir se raccourcit en
acquérir se raccourcit en acquérir acquérir un anneau de choeur
05:22
acquiring acquiring a choir ring
371
322080
330
05:22
acquiring acquiring a choir ring acquiring again because we're
372
322410
2250
acquérir acquérir unanneau de choeur
acquérir acquérir un anneau de choeur acquérir à nouveau parce que
05:24
acquiring again because we're
373
324660
150
05:24
acquiring again because we're shortening it
374
324810
440
nous acquérons à nouveau parce que nous
acquérons à nouveau parce que nous le raccourcissons le
05:25
shortening it
375
325250
400
05:25
shortening it listen to the clip this prevents
376
325650
1110
raccourcissant le
raccourcissant écoutez le clip cela empêche
05:26
listen to the clip this prevents
377
326760
390
écoutez le clipcelaempêche
05:27
listen to the clip this prevents the drink from acquiring the
378
327150
870
écoutez le clip cela empêche la boisson d'acquérir la
05:28
the drink from acquiring the
379
328020
210
05:28
the drink from acquiring the metallic taste
380
328230
590
05:28
metallic taste
381
328820
400
la boisson d'acquérirla
la boisson d'acquérir le goût
métallique le goût
05:29
metallic taste this prevents the drink from
382
329220
960
métallique le goût métallique cela
05:30
this prevents the drink from
383
330180
180
05:30
this prevents the drink from acquiring the metallic taste the
384
330360
1200
empêche la boisson d'empêcher la boisson d'acquérir
le empêche la boisson d'acquérir le goût métallique l'
05:31
acquiring the metallic taste the
385
331560
360
05:31
acquiring the metallic taste the second part of this is and also
386
331920
1560
acquisitiondugoût métalliquel'
acquisition du goût métallique la deuxième partie de c'est et aussi la
05:33
second part of this is and also
387
333480
300
05:33
second part of this is and also keeps acids in the beverage from
388
333780
1880
deuxième partie de c'est et aussi la
deuxième partie de c'est et conserve également les acides dans la boisson de
05:35
keeps acids in the beverage from
389
335660
400
conserve les acides dans le la boisson
05:36
keeps acids in the beverage from dissolving the aluminum and also
390
336060
1770
empêche les acides contenus dans la boisson de dissoudre l'aluminium et également de dissoudre l'aluminium et également de
05:37
dissolving the aluminum and also
391
337830
330
05:38
dissolving the aluminum and also keeps acids in the beverage from
392
338160
1290
dissoudre olver l'aluminium et également empêcher les acides dans la boisson d'empêcher les acides dans la boisson d'empêcher les
05:39
keeps acids in the beverage from
393
339450
390
05:39
keeps acids in the beverage from dissolving the aluminum
394
339840
1340
acides dans la boisson de dissoudre l'aluminium
05:41
dissolving the aluminum
395
341180
400
05:41
dissolving the aluminum we've got acids in the beverage
396
341580
2270
dissoudre l'aluminium
dissoudre l'aluminium nous avons des acides dans la boisson
05:43
we've got acids in the beverage
397
343850
400
nous avons desacidesdans la boisson
05:44
we've got acids in the beverage so beverage means drink we're
398
344250
1500
nous' il y a des acides dans la boisson donc boisson veut dire boire on est
05:45
so beverage means drink we're
399
345750
180
05:45
so beverage means drink we're talking about whatever the drink
400
345930
1110
tellementboissonveut dire boire on est
tellement boisson veut dire boire on parle de n'importe quelle boisson on
05:47
talking about whatever the drink
401
347040
330
05:47
talking about whatever the drink is inside the can and then to
402
347370
1800
parle den'importequelle boisson on
parle de n'importe quelle boisson est à l'intérieur de la canette et puis
05:49
is inside the can and then to
403
349170
180
05:49
is inside the can and then to dissolve means to make it go
404
349350
1740
c'est à l'intérieur de la boîteetensuite à
est à l'intérieur de la boîte et ensuite se dissoudre signifie le faire
05:51
dissolve means to make it go
405
351090
150
05:51
dissolve means to make it go away
406
351240
170
05:51
away
407
351410
400
05:51
away so on the outside of a can or on
408
351810
1740
dissoudre signifie le faire
dissoudre signifie le faire
disparaître donc à l'extérieur d'une boîte ou
05:53
so on the outside of a can or on
409
353550
150
05:53
so on the outside of a can or on the outside of the can
410
353700
920
à l'extérieur d'une boîte ou
ainsi de suite à l'extérieur d'une canette ou à l'extérieur de la canette
05:54
the outside of the can
411
354620
400
l'extérieur de la canette
05:55
the outside of the can there is the decoration or image
412
355020
1460
l'extérieur de la canette il y a la décoration ou l'image
05:56
there is the decoration or image
413
356480
400
05:56
there is the decoration or image for the branding of that can
414
356880
1080
il y a la décoration ou l'image
il y a la décoration ou l'image pour le marquage de cette canette
05:57
for the branding of that can
415
357960
390
pour l'image de marque de cette boîte
05:58
for the branding of that can what the drink is but on the
416
358350
1440
pour l'image de marque de cette boîte quelle est la boisson mais sur la
05:59
what the drink is but on the
417
359790
90
05:59
what the drink is but on the inside we've also got a thin
418
359880
1350
quelle est la boissonmaissur la
quelle est la boisson mais à l'intérieur nous avons aussi un
06:01
inside we've also got a thin
419
361230
360
06:01
inside we've also got a thin layer of coding so that neither
420
361590
1590
intérieur mince nous avons aussi un
intérieur mince nous avons a également obtenu une fine couche de codage de sorte qu'aucune
06:03
layer of coding so that neither
421
363180
270
06:03
layer of coding so that neither the the flavor of the can can
422
363450
1770
couche decodage desorte qu'aucune
couche de codage de sorte que ni la saveur de la canette
06:05
the the flavor of the can can
423
365220
300
06:05
the the flavor of the can can touch the drink so you don't get
424
365520
1410
la saveurde la canette
la saveur de la canette ne puisse toucher la boisson donc vous ne ne
06:06
touch the drink so you don't get
425
366930
90
touchez pas laboissonpour ne pas
06:07
touch the drink so you don't get that metallic flavor but also
426
367020
1860
toucher la boisson pour ne pas avoir cette saveur métallique mais aussi
06:08
that metallic flavor but also
427
368880
120
cette saveur métallique mais aussi
06:09
that metallic flavor but also you don't get the flavor of the
428
369000
1890
cette saveur métallique mais aussi vous n'obtenez pas la saveur du
06:10
you don't get the flavor of the
429
370890
90
06:10
you don't get the flavor of the drink or the acids in the drink
430
370980
1520
vousn'obtenez pas le saveur de la
vous n'obtenez pas la saveur de la boisson ou les acides dans la boisson
06:12
drink or the acids in the drink
431
372500
400
06:12
drink or the acids in the drink dissolving the outside metal and
432
372900
1860
boisson ou les acides dans la boisson
boisson ou les acides dans la boisson dissolvant le métal extérieur et
06:14
dissolving the outside metal and
433
374760
270
dissolvantle métalextérieuret
06:15
dissolving the outside metal and also keeps assets in the
434
375030
990
dissolvant le métal extérieur et conserve également les actifs de la
06:16
also keeps assets in the
435
376020
60
06:16
also keeps assets in the beverage from dissolving the
436
376080
950
conserve également lesactifsde la
conserve également les actifs de la boisson de se dissoudre la
06:17
beverage from dissolving the
437
377030
400
06:17
beverage from dissolving the aluminum and also keeps assets
438
377430
1200
boisson de dissoudre la
boisson de dissoudre l'aluminium et conserve également les actifs de l'
06:18
aluminum and also keeps assets
439
378630
390
aluminiumetconserve également lesactifs de l'
06:19
aluminum and also keeps assets in the beverage from dissolving
440
379020
600
06:19
in the beverage from dissolving
441
379620
300
06:19
in the beverage from dissolving the aluminum listen carefully
442
379920
1460
aluminium et empêche également les actifs de la boisson de se dissoudre
danslaboisson de se dissoudre
dans la boisson de dissoudre l'aluminium écoutez attentivement
06:21
the aluminum listen carefully
443
381380
400
06:21
the aluminum listen carefully acids in as SIDS in acids in the
444
381780
4910
l'aluminiumécoutez attentivement
l'aluminium écoutez soigneusement les acides dans comme SMSN dans les acides dans les
06:26
acids in as SIDS in acids in the
445
386690
400
acidesdanscomme SMSNdans les acides dans les
06:27
acids in as SIDS in acids in the acids in the beverage the acids
446
387090
2090
acides dans comme SMSN dans les acides dans les acides dans la boisson les acides les
06:29
acids in the beverage the acids
447
389180
400
06:29
acids in the beverage the acids in the beverage the acids in the
448
389580
2070
acides dans la boissonlesacides les
acides dans la boisson les acides dans la boisson les acides dans la
06:31
in the beverage the acids in the
449
391650
30
06:31
in the beverage the acids in the beverage and also keeps assets
450
391680
1560
dans la boissonlesacides dans la
dans la boisson les acides dans la boisson et conserve également les actifs
06:33
beverage and also keeps assets
451
393240
390
06:33
beverage and also keeps assets in the beverage and also keeps
452
393630
960
boissonetconserve également lesactifs
boisson et conserve également les actifs dans la boisson et conserve également
06:34
in the beverage and also keeps
453
394590
240
06:34
in the beverage and also keeps assets in the beverage next
454
394830
810
dans la boissonetconserve également
dans la boisson et conserve également les actifs dans la boisson suivant
06:35
assets in the beverage next
455
395640
390
actifsdans la boissonsuivant
06:36
assets in the beverage next we've got some more shortening
456
396030
1040
actifs dans la boisson ensuite nous avons encore plus de matière grasse
06:37
we've got some more shortening
457
397070
400
06:37
we've got some more shortening of a word and this is the word
458
397470
1230
nous avons encoreplus de matièregrasse
nous avons a encore raccourci un mot et c'est le mot
06:38
of a word and this is the word
459
398700
390
d'un mot et c'est le mot
06:39
of a word and this is the word retract retract
460
399090
2280
d'un mot et c'est le mot rétracter rétracter
06:41
retract retract
461
401370
400
06:41
retract retract to retract something and listen
462
401770
1890
rétracterrétracter
rétracter rétracter quelque chose et
06:43
to retract something and listen
463
403660
150
06:43
to retract something and listen carefully for the full
464
403810
870
écouter rétracter quelque chose et
écouter rétracter quelque chose et écouter attentivement pour le plein
06:44
carefully for the full
465
404680
359
soigneusement pour le plein
06:45
carefully for the full pronunciation retrack to retract
466
405039
3380
soigneusement pour la prononciation complète retrack pour rétracter la
06:48
pronunciation retrack to retract
467
408419
400
06:48
pronunciation retrack to retract this means to pull something
468
408819
1231
prononciationretrackpourrétracter la
prononciation retrack pour rétracter cela signifie tirer quelque chose
06:50
this means to pull something
469
410050
329
06:50
this means to pull something back
470
410379
651
celasignifie tirer quelque chose
celasignifie retirer quelque chose
06:51
back
471
411030
400
06:51
back you can pull back a physical
472
411430
950
en
arrière vous pouvez retirer un physique
06:52
you can pull back a physical
473
412380
400
06:52
you can pull back a physical thing like retracting a machine
474
412780
1519
vous pouvez tirer
reculer un physique vous pouvez retirer une chose physique comme rétracter une machine
06:54
thing like retracting a machine
475
414299
400
06:54
thing like retracting a machine retracting an arm or you can
476
414699
1951
chose comme rétracter une machine
chose comme rétracter une machine rétracter un bras ou vous pouvez
06:56
retracting an arm or you can
477
416650
150
06:56
retracting an arm or you can even retract something like a
478
416800
1560
rétracter un brasouvous pouvez
rétracter un bras ou vous pouvez même rétracter quelque chose comme
06:58
even retract something like a
479
418360
119
06:58
even retract something like a statement
480
418479
561
même rétracter quelque chose comme un
même rétracter quelque chose comme une déclaration
06:59
statement
481
419040
400
06:59
statement so if someone says something
482
419440
930
déclaration
déclaration donc si quelqu'un dit quelque chose
07:00
so if someone says something
483
420370
90
07:00
so if someone says something stupid or rude or racist on TV
484
420460
2459
donc si quelqu'un dit quelque chose
donc si quelqu'un e dit quelque chose de stupide ou grossier ou raciste à la télé
07:02
stupid or rude or racist on TV
485
422919
391
stupide ou grossier ou raciste à la télé
07:03
stupid or rude or racist on TV and other people will say hey do
486
423310
1590
stupide ou grossier ou raciste à la télé et d'autres personnes diront hey do
07:04
and other people will say hey do
487
424900
239
et d'autrespersonnesdiront hey do
07:05
and other people will say hey do you want to retract that
488
425139
951
et d'autres personnes diront hey tu veux rétracter ça
07:06
you want to retract that
489
426090
400
07:06
you want to retract that statement do you want to
490
426490
959
vous voulez vous rétracter que
vous voulez rétracter cette déclaration voulez-vous une
07:07
statement do you want to
491
427449
90
07:07
statement do you want to apologize for that to retract
492
427539
1341
déclaration voulez-vous une
déclaration voulez-vous vous excuser pour cela pour vous rétracter
07:08
apologize for that to retract
493
428880
400
excusez-vous pourcelapour vous rétracter
07:09
apologize for that to retract something but the word here is
494
429280
1830
excusez-vous pour cela pour rétracter quelque chose mais le mot ici est
07:11
something but the word here is
495
431110
119
07:11
something but the word here is retract
496
431229
1491
quelque chosemaisle mot voici
quelque chosemaisle mot ici est rétracter
07:12
retract
497
432720
400
rétracter
07:13
retract so it's retrack and it's quite
498
433120
2250
rétracter donc c'est retrack et c'est tout à
07:15
so it's retrack and it's quite
499
435370
359
07:15
so it's retrack and it's quite complicated to say slowly
500
435729
1251
faitc'estretracketc'est tout à
fait c'est retrack et c'est assez compliqué à dire lentement
07:16
complicated to say slowly
501
436980
400
compliqué à dire lentement
07:17
complicated to say slowly retrack retrack retract
502
437380
4789
compliqué à dire lentement retrack retrack
07:22
retrack retrack retract
503
442169
400
07:22
retrack retrack retract but if we just say it quickly
504
442569
1551
retract retrack
retrack retract retrack retrack retract mais si nous le disons rapidement
07:24
but if we just say it quickly
505
444120
400
07:24
but if we just say it quickly we're going to just use an ex
506
444520
950
mais si nous le disons rapidement
mais si nous le disons rapidement nous allons juste utiliser un ex
07:25
we're going to just use an ex
507
445470
400
07:25
we're going to just use an ex sound retracts retracts retracts
508
445870
3500
nous allons juste utiliser unex
nous allons juste toi se un ex son se rétracte se rétracte se rétracte
07:29
sound retracts retracts retracts
509
449370
400
07:29
sound retracts retracts retracts by itself retracts is not
510
449770
2160
sonserétracte se rétracte
07:31
by itself retracts is not
511
451930
269
serétracte
07:32
by itself retracts is not retract retract but we're saying
512
452199
3900
se rétracte se
07:36
retract retract but we're saying
513
456099
301
07:36
retract retract but we're saying it quickly and in the context of
514
456400
2130
rétracte tout seul le dire rapidement et dans le
07:38
it quickly and in the context of
515
458530
60
07:38
it quickly and in the context of the sentence you understand
516
458590
1190
contexte rapidementet dansle
contexte rapidement et dans le contexte de la phrase tu comprends
07:39
the sentence you understand
517
459780
400
la phrasetucomprends
07:40
the sentence you understand what's happening
518
460180
500
07:40
what's happening
519
460680
400
la phrase tu comprends ce qui se passe
ce qui se passe
07:41
what's happening listen to the clip the necking
520
461080
1079
ce qui se passe écoutez le clip le pincement
07:42
listen to the clip the necking
521
462159
361
07:42
listen to the clip the necking sleep attracts the inner diary
522
462520
1440
écoutez le cliplarétreinte
écoutez le clip la rétreinte le sommeil attire le journal intérieur le
07:43
sleep attracts the inner diary
523
463960
299
sommeil attire le journalintérieur le
07:44
sleep attracts the inner diary tracks and the can moves to the
524
464259
1681
sommeil attire les pistes du journal interne et la canette se déplace vers les
07:45
tracks and the can moves to the
525
465940
60
pistes et lacanettese déplacevers les
07:46
tracks and the can moves to the next stage the necking sleep
526
466000
1500
pistes et la canette passe à l'étape suivante la rétreinte dort
07:47
next stage the necking sleep
527
467500
240
07:47
next stage the necking sleep attracts the inner diary tracks
528
467740
1500
ensuite étapele sommeilrétreint
étape suivante le sommeil rétreint attire les pistes
07:49
attracts the inner diary tracks
529
469240
359
07:49
attracts the inner diary tracks and the can moves to the next
530
469599
1380
intérieures du journal attire les pistes intérieures dujournal
attire l'auberge euh le journal suit et la canette passe à la suivante
07:50
and the can moves to the next
531
470979
60
et lacanettepasseà la suivante
07:51
and the can moves to the next stage the necking sleep attracts
532
471039
1730
et la canette passe à l'étape suivante le sommeil étranglé attire l'
07:52
stage the necking sleep attracts
533
472769
400
étapele sommeilétrangléattire l'
07:53
stage the necking sleep attracts the inner diary tracks and the
534
473169
1740
étape le sommeil étranglé attire les pistes intérieures du journal et les pistes
07:54
the inner diary tracks and the
535
474909
91
intérieures dujournalet le
07:55
the inner diary tracks and the can moves to the next stage now
536
475000
1699
journal intérieur suit et la boîte passe à l'étape suivante maintenant
07:56
can moves to the next stage now
537
476699
400
peutpasserà l'étape suivantemaintenant
07:57
can moves to the next stage now we'll say it correctly in a
538
477099
1201
peut passer à l'étape suivante maintenant nous le dirons correctement dans un
07:58
we'll say it correctly in a
539
478300
60
07:58
we'll say it correctly in a blended way but a little bit
540
478360
1350
nous ledirons correctement dans un
nous le dirons correctement d'une manière mélangée mais un peu
07:59
blended way but a little bit
541
479710
150
07:59
blended way but a little bit more slowly
542
479860
980
mélangée mais un peu
mélangée mais un peu plus lentement
08:00
more slowly
543
480840
400
plus
08:01
more slowly the necking sleeve retracts the
544
481240
2660
lentement plus
08:03
the necking sleeve retracts the
545
483900
400
08:04
the necking sleeve retracts the necking sleeve retracts the
546
484300
1579
08:05
necking sleeve retracts the
547
485879
400
08:06
necking sleeve retracts the inner die retracts the necking
548
486279
2250
lentement le manchon rétracte la matrice intérieure rétracte le rétreint
08:08
inner die retracts the necking
549
488529
390
08:08
inner die retracts the necking sleeve retracts the inner daire
550
488919
1701
lamatrice intérieure rétractelerétreint
la matrice intérieure rétracte le manchon de rétreint rétracte le daire
08:10
sleeve retracts the inner daire
551
490620
400
intérieur le
08:11
sleeve retracts the inner daire tracks the necking sleep
552
491020
1199
manchon rétracte le daire intérieur le manchon rétracte le daire intérieur t racks the necking sleep suits
08:12
tracks the necking sleep
553
492219
241
08:12
tracks the necking sleep attracts the inner diary tracks
554
492460
1500
the necking sleep
tracks the necking sleep attire les pistes de journal intime
08:13
attracts the inner diary tracks
555
493960
389
attirelespistes de journal
08:14
attracts the inner diary tracks the necking sleep attracts the
556
494349
1261
intime attire les pistes de journal intime le sommeil de striction attire le
08:15
the necking sleep attracts the
557
495610
390
lesommeil de striction attirele
08:16
the necking sleep attracts the inner diary tracks and the final
558
496000
1500
le sommeil de striction attire les pistes de journal interne et le
08:17
inner diary tracks and the final
559
497500
300
08:17
inner diary tracks and the final part of this is and the can
560
497800
1619
journal intime finalles pistes et les dernières
pistes du journal intérieur et la dernière partie de ceci est et la
08:19
part of this is and the can
561
499419
300
08:19
part of this is and the can moves to the next stage and the
562
499719
1950
partie de canette de ceci est et la
partie de canette de ceci est et la canette passe à l'étape suivante et le
08:21
moves to the next stage and the
563
501669
90
08:21
moves to the next stage and the can moves to the next stage
564
501759
1971
passe à l'étape suivante et le
passe à l'étape suivante et la boîte passe à l'étape suivante
08:23
can moves to the next stage
565
503730
400
peutpasser à l'étape suivante
08:24
can moves to the next stage notice the word to get shortened
566
504130
1430
peut passer à l'étape suivante remarquez le mot à raccourcir
08:25
notice the word to get shortened
567
505560
400
08:25
notice the word to get shortened and blended as well
568
505960
1100
remarquez le motà raccourcir
remarquez le mot à raccourcir et à mélanger également
08:27
and blended as well
569
507060
400
08:27
and blended as well moves to the next stage moves to
570
507460
2190
et à mélanger également
et à mélanger également passe à l'étape suivante
08:29
moves to the next stage moves to
571
509650
150
08:29
moves to the next stage moves to the next stage
572
509800
800
08:30
the next stage
573
510600
400
08:31
the next stage we don't say moves to the next
574
511000
2130
08:33
we don't say moves to the next
575
513130
60
08:33
we don't say moves to the next stage because that's more
576
513190
1080
passe à la prochaine
nous ne disons pas passe à l'étape suivante parce que c'est plus d'
08:34
stage because that's more
577
514270
360
08:34
stage because that's more difficult to say it takes more
578
514630
1260
étape parceque c'estplus d'
étape parce que c'est plus difficile à dire ça prend plus de
08:35
difficult to say it takes more
579
515890
269
mal à dire ça prend plus de
08:36
difficult to say it takes more time and effort so moves to the
580
516159
2221
mal à dire ça prend plus de temps et d'efforts donc passe au
08:38
time and effort so moves to the
581
518380
89
08:38
time and effort so moves to the next stage moves to the next
582
518469
1740
temps et l'effort passedoncau
temps et l'effort passe à l'étape suivante passe à l'
08:40
next stage moves to the next
583
520209
61
08:40
next stage moves to the next stage and the can moves to the
584
520270
1920
étape suivantepasseà l'
étape suivante passe à l'étape suivante et la boîte passe à l'
08:42
stage and the can moves to the
585
522190
89
08:42
stage and the can moves to the next day
586
522279
331
08:42
next day
587
522610
400
étape et laboîtepasse à l'
étape et la boîte passe à le jour suivant le jour
suivant le
08:43
next day and the can moves to the next
588
523010
1440
jour suivant et la canette passe au suivant
08:44
and the can moves to the next
589
524450
30
08:44
and the can moves to the next stage and for our final sound
590
524480
1770
et lacanettepasseau suivant
et la canette passe à l'étape suivante et pour notre scène sonore finale
08:46
stage and for our final sound
591
526250
300
08:46
stage and for our final sound blending this is again the kind
592
526550
1620
etpour notre
scène sonore finale et pour notre mélange sonore final c'est encore le genre
08:48
blending this is again the kind
593
528170
360
08:48
blending this is again the kind of thing that we were talking
594
528530
770
mélangec'estencore le genre
mélange c'est encore le genre de chose dont nous
08:49
of thing that we were talking
595
529300
400
08:49
of thing that we were talking about before where we've got a
596
529700
1650
parlions chose dont nous
parlions chose dont nous parlions avant où nous avons un
08:51
about before where we've got a
597
531350
90
08:51
about before where we've got a consonant and vowel this often
598
531440
3200
sujet avant où nous avons un
sujet avant où nous avons un inconvénient onant et voyelle ceci souvent
08:54
consonant and vowel this often
599
534640
400
consonne et voyellececisouvent
08:55
consonant and vowel this often this often this often so said
600
535040
3720
consonne et voyelle cela souvent cela souvent cela souvent ainsi dit
08:58
this often this often so said
601
538760
360
ceci souvent ceci souventainsidit
08:59
this often this often so said slowly
602
539120
410
08:59
slowly
603
539530
400
08:59
slowly this often becomes the soften
604
539930
2840
ceci souvent ceci souventainsidit lentement
lentement
lentement cela devient souvent l'adouci
09:02
this often becomes the soften
605
542770
400
cela devient souvent l'adoucissement
09:03
this often becomes the soften this often
606
543170
1610
cela devient souvent le ramollir ceci souvent
09:04
this often
607
544780
400
09:05
this often this often is often contaminated
608
545180
1700
c'est souvent c'est souvent c'est souvent contaminé
09:06
this often is often contaminated
609
546880
400
c'estsouventc'estsouvent
09:07
this often is often contaminated the cans contents
610
547280
1370
c'est souvent c'est souvent contaminé
09:08
the cans contents
611
548650
400
09:09
the cans contents this often contaminated the cans
612
549050
1290
09:10
this often contaminated the cans
613
550340
390
09:10
this often contaminated the cans contents this often contaminated
614
550730
1430
09:12
contents this often contaminated
615
552160
400
09:12
contents this often contaminated the cans contents
616
552560
1310
contenu cela souventcontaminé
contenu cela souvent contaminé les canettes contenu
09:13
the cans contents
617
553870
400
lescanettescontenu
09:14
the cans contents this often contaminated the cans
618
554270
2120
les canettes contenu cela souvent contaminé les canettes
09:16
this often contaminated the cans
619
556390
400
09:16
this often contaminated the cans contents
620
556790
890
cela souvent contaminéles canettes
cela souvent contaminéles canettes contenu
09:17
contents
621
557680
400
09:18
contents this often contaminated the cans
622
558080
2300
contenu cela souvent contaminé les canettes
09:20
this often contaminated the cans
623
560380
400
09:20
this often contaminated the cans contents to contaminate means to
624
560780
2610
cela souvent contaminéles canettes
cela souvent contaminé les canettes contenu à contaminer signifie au
09:23
contents to contaminate means to
625
563390
120
09:23
contents to contaminate means to have a pure substance but to put
626
563510
1650
contenu contaminer signifie au
contenu contaminer signifie avoir une substance pure mais mettre
09:25
have a pure substance but to put
627
565160
300
09:25
have a pure substance but to put something else in there
628
565460
1130
avoir une substance pure mais mettre
avoir une substance pure mais mettre quelque chose d'autre dedans
09:26
something else in there
629
566590
400
09:26
something else in there probably that shouldn't be in
630
566990
1290
quelque chose d'autre dedans
quelque chose d'autre là-dedans probablement cela devrait ' t être
09:28
probably that shouldn't be in
631
568280
90
09:28
probably that shouldn't be in there so maybe if you have a
632
568370
1410
probablementcelane devrait pasêtre
probablement cela ne devrait pas être là alors peut-être que si vous avez un
09:29
there so maybe if you have a
633
569780
90
09:29
there so maybe if you have a pure glass of water but you put
634
569870
2010
làalorspeut-être si vous en avez
un alors peut-être que si vous avez un verre d'eau pur mais vous mettez
09:31
pure glass of water but you put
635
571880
240
un verre d'eau pur mais tu mets
09:32
pure glass of water but you put some drops of poison in it you
636
572120
1950
un verre d'eau pure mais tu y mets des gouttes de poison tu y mets
09:34
some drops of poison in it you
637
574070
210
09:34
some drops of poison in it you are contaminating that drink to
638
574280
2220
des gouttes de poison tu y as
des gouttes de poison tu contamines cette
09:36
are contaminating that drink to
639
576500
300
09:36
are contaminating that drink to contaminate something
640
576800
950
boisson contamine cette
boisson contamine cette boisson contamine quelque chose
09:37
contaminate something
641
577750
400
contamine quelque chose
09:38
contaminate something this often contaminated the cans
642
578150
1290
contamine quelque chose cela a souvent contaminé les canettes
09:39
this often contaminated the cans
643
579440
390
09:39
this often contaminated the cans contents this often contaminated
644
579830
1430
cela asouventcontaminélescanettes
cela a souvent contaminé le contenu des canettes ce contenu souvent contaminé ce
09:41
contents this often contaminated
645
581260
400
09:41
contents this often contaminated the cans contents in general
646
581660
2000
contenusouvent contaminé
ce contenu souvent contaminé le contenu des canettes en général
09:43
the cans contents in general
647
583660
400
lecontenu des canettesengénéral
09:44
the cans contents in general when you're thinking about sound
648
584060
950
le contenu des canettes en général quand vous pensez au son
09:45
when you're thinking about sound
649
585010
400
09:45
when you're thinking about sound blending try to think about how
650
585410
1340
quand vous pensez au son
quand vous pensez au mélange du son essayez de penser à la façon dont le
09:46
blending try to think about how
651
586750
400
mélange essayezde penser à la façon dont le
09:47
blending try to think about how you would say something really
652
587150
920
mélange essayez de penser à la façon dont vous diriez quelque chose vraiment
09:48
you would say something really
653
588070
400
09:48
you would say something really quickly so in the case of this
654
588470
1680
vous diriez quelque chose vraiment
vous diriez quelque chose très rapidement donc dans le cas de ceci
09:50
quickly so in the case of this
655
590150
240
09:50
quickly so in the case of this we've got lots of examples and
656
590390
1370
rapidementdonc dansle cas de ceci
rapidement donc dans ce cas nous avons beaucoup d'exemples et
09:51
we've got lots of examples and
657
591760
400
nous ' j'ai beaucoup d'exemples et
09:52
we've got lots of examples and even more than what I've just
658
592160
1110
nous avons beaucoup d'exemples et même plus que ce que j'ai juste
09:53
even more than what I've just
659
593270
210
09:53
even more than what I've just introduced in this quick video
660
593480
1230
encore plus que ceque j'aijuste
encore plus que ce que je viens de présenter dans cette vidéo rapide
09:54
introduced in this quick video
661
594710
180
09:54
introduced in this quick video but in general if you've got a
662
594890
2070
présentée dans cette vidéo rapide
présentée dans cette vidéo rapide mais en général si vous avez un
09:56
but in general if you've got a
663
596960
90
maisen général si vous avez un
09:57
but in general if you've got a consonant and vowel or a vowel
664
597050
1770
mais en général si vous avez une consonne et une voyelle ou une voyelle
09:58
consonant and vowel or a vowel
665
598820
270
consonne et voyelle ou une voyelle
09:59
consonant and vowel or a vowel and consonant and you're putting
666
599090
930
consonne et voyelle ou une voyelle et consonne et vous mettez
10:00
and consonant and you're putting
667
600020
240
10:00
and consonant and you're putting them together we're blending
668
600260
1250
etconsonneet vous
mettez et consonne et vous les mettez ensemble nous
10:01
them together we're blending
669
601510
400
10:01
them together we're blending that sound together we're
670
601910
1400
les mélangeonsnous
les mélangeons nous mélangeons ce son ensemble nous sommes
10:03
that sound together we're
671
603310
400
10:03
that sound together we're blending that sound together
672
603710
1290
cesonensemblenous sommes
ce son ensemble nous mélangeons ce son ensemble
10:05
blending that sound together
673
605000
120
10:05
blending that sound together this soften this soften or if
674
605120
3690
mélanger cesonensemble
mélanger ce son ensemble cela adoucit cela adoucit ou si
10:08
this soften this soften or if
675
608810
330
celaadoucitcelaadoucitousi
10:09
this soften this soften or if we've got two of the same sound
676
609140
1490
cela adoucit cela adoucit ou si nous avons deux du même son
10:10
we've got two of the same sound
677
610630
400
nousavons deux du même son
10:11
we've got two of the same sound together then we're going to
678
611030
1140
nous en avons deux le même son ensemble puis nous allons
10:12
together then we're going to
679
612170
90
10:12
together then we're going to remove one of those and just
680
612260
1440
ensemblepuis nous allons
ensemble puis nous allons en supprimer un et en
10:13
remove one of those and just
681
613700
330
supprimerun et en
10:14
remove one of those and just kind of put a little bit of
682
614030
1110
supprimer un et mettre un peu de
10:15
kind of put a little bit of
683
615140
60
10:15
kind of put a little bit of space in the sentence where
684
615200
1140
genre de mettre un peu de
genre de mettre un peu d'espace dans la phrase où
10:16
space in the sentence where
685
616340
180
10:16
space in the sentence where we're saying it but we only say
686
616520
1380
espace dans la phraseoù
espace dans la phrase où nous le disons mais nous disons seulement
10:17
we're saying it but we only say
687
617900
360
nous ledisons mais nous disons seulement que
10:18
we're saying it but we only say the sound one time
688
618260
1160
nous disons mais on ne dit le son qu'une fois
10:19
the sound one time
689
619420
400
10:19
the sound one time so if i say look closely look
690
619820
2790
le son une fois
le son une ti moi donc si je dis regarde attentivement regarde
10:22
so if i say look closely look
691
622610
390
donc sijedis regarde attentivement regarde
10:23
so if i say look closely look closely
692
623000
920
10:23
closely
693
623920
400
donc sijedis regarde attentivement regarde
10:24
closely I would read that where I would
694
624320
1020
attentivement je lirais ça où je
10:25
I would read that where I would
695
625340
120
10:25
I would read that where I would say that quickly in a
696
625460
1080
lirais çaoù je
lirais ça où je dirais ça rapidement dans un
10:26
say that quickly in a
697
626540
60
10:26
say that quickly in a conversation away as look
698
626600
1760
dire que rapidement dans un
dire que rapidement dans une conversation détourner comme détourner la conversation comme
10:28
conversation away as look
699
628360
400
10:28
conversation away as look closely
700
628760
830
détourner la
conversation commeregarder de
10:29
closely
701
629590
400
10:29
closely look closely so I'm giving a
702
629990
1980
près de
près regarder de près donc je
10:31
look closely so I'm giving a
703
631970
150
regarde de près doncje
10:32
look closely so I'm giving a little bit of space where the
704
632120
1230
regarde de près donc je donne un petit peu d'espace où le
10:33
little bit of space where the
705
633350
150
10:33
little bit of space where the KFOR look might be but I'm
706
633500
2040
petit peu d'espace où le
petit peu d'espace où le look de la KFOR pourrait être mais je suis le
10:35
KFOR look might be but I'm
707
635540
90
10:35
KFOR look might be but I'm saying it faster and at a normal
708
635630
1200
look de la
KFOR peut être mais je suis le look de la KFOR peut être mais je le dis plus vite et à un dicton normal
10:36
saying it faster and at a normal
709
636830
270
çaplus vite et à une vitesse normale le
10:37
saying it faster and at a normal speed because people understand
710
637100
1490
dire plus vite et à une vitesse normale parce que les gens comprennent la
10:38
speed because people understand
711
638590
400
10:38
speed because people understand what I'm saying without
712
638990
600
vitesseparce que lesgens comprennent la
vitesse parce que les gens comprennent ce que je dis sans
10:39
what I'm saying without
713
639590
270
10:39
what I'm saying without pronouncing the whole thing
714
639860
1340
ceque je dissans
ce que je dis sans prononcer le tout
10:41
pronouncing the whole thing
715
641200
400
10:41
pronouncing the whole thing look closely look closely look
716
641600
2490
prononcer le tout chose qui
prononce t le tout regarde de près regarde de près regarde de
10:44
look closely look closely look
717
644090
240
10:44
look closely look closely look closely
718
644330
320
10:44
closely
719
644650
400
près regarde de près regarde de
près regarde de près regarde de près de
10:45
closely well that's it for this quick
720
645050
810
10:45
well that's it for this quick
721
645860
360
près bien c'est tout pour ce puits rapide
c'esttout pour ce
10:46
well that's it for this quick review of sound blending i hope
722
646220
1500
puits rapide c'est tout pour cette revue rapide du mélange de sons j'espère que la
10:47
review of sound blending i hope
723
647720
300
revue dumélange de sonsij'espère que l'
10:48
review of sound blending i hope you have enjoyed it if you have
724
648020
1050
examen du mélange sonore j'espère que vous l'avez apprécié si vous l'avez
10:49
you have enjoyed it if you have
725
649070
360
10:49
you have enjoyed it if you have do click that like button
726
649430
1490
appréciésivous l'avez
apprécié si vous avez cliqué sur ce bouton comme
10:50
do click that like button
727
650920
400
cliquez sur ce bouton comme
10:51
do click that like button and share this video with anyone
728
651320
870
cliquez sur ce bouton et partagez cette vidéo avec n'importe qui
10:52
and share this video with anyone
729
652190
270
10:52
and share this video with anyone else who might be struggling to
730
652460
1400
et partagez cette vidéo avec n'importe qui
et partagez cette vidéo avec n'importe qui d'autre qui pourrait avoir du mal à d'
10:53
else who might be struggling to
731
653860
400
autre qui pourrait avoir du mal à d'
10:54
else who might be struggling to pronounce words more smoothly
732
654260
1520
autre qui pourrait avoir du mal à prononcer les mots plus facilement
10:55
pronounce words more smoothly
733
655780
400
prononcer les mots plus facilement
10:56
pronounce words more smoothly and like a native speaker also
734
656180
1430
prononcer les mots plus facilement et comme un locuteur natif aussi
10:57
and like a native speaker also
735
657610
400
et comme un locuteur natifaussi
10:58
and like a native speaker also if you have something you
736
658010
750
10:58
if you have something you
737
658760
240
et comme un locuteur natif aussi si vous avez quelque chose vous
sivousavez quelque chose vous
10:59
if you have something you struggle with about the language
738
659000
1020
si vous avez quelque chose avec lequel vous avez du mal à propos de la langue
11:00
struggle with about the language
739
660020
240
11:00
struggle with about the language it could be vocabulary or a way
740
660260
1830
s lutter avec à propos de la langue
lutter avec à propos de la langue ça pourrait être du vocabulaire ou une façon
11:02
it could be vocabulary or a way
741
662090
210
11:02
it could be vocabulary or a way of expressing yourself for a
742
662300
1350
ça pourrait être du vocabulaire ouunefaçon
ça pourrait être du vocabulaire ou une façon de s'exprimer pour une
11:03
of expressing yourself for a
743
663650
90
11:03
of expressing yourself for a grammar .
744
663740
740
de s'exprimerpourune
de s'exprimer pour une grammaire.
11:04
grammar .
745
664480
400
11:04
grammar . let us know in the comments
746
664880
680
grammaire.
grammaire. faites-le nous savoir dans les commentaires
11:05
let us know in the comments
747
665560
400
11:05
let us know in the comments section below as well as any
748
665960
1650
faites-le
nous savoir dans les commentaires faites-le nous savoir dans la section des commentaires ci-dessous ainsi que toute
11:07
section below as well as any
749
667610
240
11:07
section below as well as any other content that you'd like to
750
667850
1080
sectionci-dessousainsiquetoute
section ci-dessous ainsi que tout autre contenu que vous aimeriez à d'
11:08
other content that you'd like to
751
668930
210
autres contenus quevous aimeriez aimer d'
11:09
other content that you'd like to see featured in this series to
752
669140
1400
autres contenus que vous aimeriez voir apparaître dans cette série
11:10
see featured in this series to
753
670540
400
11:10
see featured in this series to click on the link in this video
754
670940
1080
voir apparaître dans cette série
voir apparaître dans cette série cliquer sur le lien dans cette vidéo
11:12
click on the link in this video
755
672020
360
11:12
click on the link in this video to go and watch the engineer
756
672380
1070
cliquersur le lien dans cette vidéo
cliquer sur le lien dans cette vidéo pour allez regarder l'ingénieur
11:13
to go and watch the engineer
757
673450
400
11:13
to go and watch the engineer guys full video about how the
758
673850
1890
pour aller regarder l'ingénieur
pour aller regarder la vidéo complète des gars de l'ingénieur sur la façon dont les gars
11:15
guys full video about how the
759
675740
240
11:15
guys full video about how the can evolve so that you can learn
760
675980
1860
lavidéo complète sur la façon dont les
gars la vidéo complète sur la façon dont le peut évoluer pour que vous puissiez apprendre
11:17
can evolve so that you can learn
761
677840
150
11:17
can evolve so that you can learn more about that
762
677990
830
peutévoluer pourque vous puissiez apprendre
peut évoluer pour que vous puissiez en apprendre plus sur cela
11:18
more about that
763
678820
400
plus sur cela
11:19
more about that what's great about his video
764
679220
900
plus sur cela ce qui est génial dans sa vidéo
11:20
what's great about his video
765
680120
330
11:20
what's great about his video again not only the way he speaks
766
680450
1820
ce qui est génial dans sa vidéo
ce qui est génial dans sa vidéo non seulement la façon dont il parle
11:22
again not only the way he speaks
767
682270
400
11:22
again not only the way he speaks but when you're watching the
768
682670
720
nonseulementlafaçon dont il
parle non seulement la façon dont il parle mais quand n vous regardez le
11:23
but when you're watching the
769
683390
270
11:23
but when you're watching the video there are lots of physical
770
683660
1020
mais quand vous regardez le
mais quand vous regardez la vidéo il y a beaucoup de
11:24
video there are lots of physical
771
684680
330
vidéo physique il y a beaucoup de
11:25
video there are lots of physical demonstrations and diagrams of
772
685010
2070
vidéo physique il y a beaucoup de démonstrations physiques et de diagrammes de
11:27
demonstrations and diagrams of
773
687080
60
11:27
demonstrations and diagrams of how things are made so it's easy
774
687140
1620
démonstrations et de diagrammes de
démonstrations et de diagrammes de comment les choses sont faites donc c'est facile
11:28
how things are made so it's easy
775
688760
390
comment les choses sont faitesc'estfacile
11:29
how things are made so it's easy to connect the English
776
689150
1040
comment les choses sont faites c'est facile de connecter l'anglais
11:30
to connect the English
777
690190
400
11:30
to connect the English vocabulary that you're learning
778
690590
1140
pour connecter l'anglais
pour connecter le vocabulaire anglais que vous apprenez le vocabulaire que vous
11:31
vocabulary that you're learning
779
691730
150
11:31
vocabulary that you're learning and to be able to learn it more
780
691880
1760
apprenez le
vocabulaire que vous êtes apprendre et pouvoir l'apprendre plus
11:33
and to be able to learn it more
781
693640
400
et pouvoir l'apprendreplus
11:34
and to be able to learn it more naturally without having any
782
694040
1140
et pouvoir l'apprendre plus naturellement sans en avoir
11:35
naturally without having any
783
695180
150
11:35
naturally without having any explanations in your native
784
695330
1080
naturellement sans en avoir
naturellement sans avoir d'explications dans votre langue maternelle
11:36
explanations in your native
785
696410
270
11:36
explanations in your native language he's also got subtitles
786
696680
1610
explications dans votre langue maternelle
explications dans votre langue maternelle il a aussi la langue des sous-titres
11:38
language he's also got subtitles
787
698290
400
11:38
language he's also got subtitles which you can use by clicking on
788
698690
1260
ila aussi la langue dessous-titres
il a aussi des sous-titres que vous pouvez utiliser en cliquant sur
11:39
which you can use by clicking on
789
699950
90
lesquels vous pouvez utiliser en cliquant sur
11:40
which you can use by clicking on the little CC button right here
790
700040
1920
lesquels vous pouvez utiliser en cliquant sur le petit bouton CC ici
11:41
the little CC button right here
791
701960
90
le petit bouton CC ici
11:42
the little CC button right here on the lower right of your
792
702050
1080
le petit bouton CC ici en bas à droite de votre
11:43
on the lower right of your
793
703130
150
11:43
on the lower right of your screen or in lower right of this
794
703280
1530
en bas à droite de votre
en bas à droite de votre écran ou en bas à droite de cet
11:44
screen or in lower right of this
795
704810
180
11:44
screen or in lower right of this video I hope you enjoyed the
796
704990
1350
écran ou en en bas à droite de cet
écran ou en bas à droite de cette vidéo j'espère que vous avez apprécié la
11:46
video I hope you enjoyed the
797
706340
330
11:46
video I hope you enjoyed the lesson again if you have click
798
706670
1010
vidéoj'espère quevous avezapprécié la
vidéo j'espère que vous avez apprécié la leçon à nouveau si vous avez cliqué à nouveau sur la
11:47
lesson again if you have click
799
707680
400
leçonsi vous avez cliqué à nouveau sur la
11:48
lesson again if you have click that like button and i will see
800
708080
1230
leçon si vous avez cliqué sur ce bouton et je verrai
11:49
that like button and i will see
801
709310
240
11:49
that like button and i will see you in the next video bye bye
802
709550
1850
ce bouton "J'aime" etje verrai
ce bouton "J'aime" et je te verrai dans la prochaine vidéo au
11:51
you in the next video bye bye
803
711400
400
11:51
you in the next video bye bye now click on the link in this
804
711800
1710
revoir dansla prochaine vidéoau
revoir dans la prochaine vidéo au revoir maintenant cliquez sur le lien dans ce
11:53
now click on the link in this
805
713510
150
11:53
now click on the link in this video to go to the engineer guys
806
713660
2120
maintenant cliquezsurle lien dans ce
maintenant cliquez sur le lien dans cette
11:55
video to go to the engineer guys
807
715780
400
vidéo pour aller à la vidéo des ingénieurs pour aller à la vidéo des ingénieurs
11:56
video to go to the engineer guys explanation about the evolution
808
716180
1280
pour aller à l'explication des ingénieurs sur l'évolution explication sur l'évolution
11:57
explanation about the evolution
809
717460
400
11:57
explanation about the evolution and the creation of the aluminum
810
717860
2000
explication sur l'évolution et la création de l'aluminium
11:59
and the creation of the aluminum
811
719860
400
un d la création de l'aluminium
12:00
and the creation of the aluminum can
812
720260
230
12:00
can
813
720490
400
12:00
can and if you have not done so
814
720890
900
et la création de la canette en aluminium
peut et si vous ne l'avez pas fait
12:01
and if you have not done so
815
721790
240
et si vous ne l'avez pas fait
12:02
and if you have not done so already we have a simple fluency
816
722030
1670
et si vous ne l'avez pas déjà fait nous avons déjà une aisance simple
12:03
already we have a simple fluency
817
723700
400
nous avons déjà une aisance simple
12:04
already we have a simple fluency quiz that will help you find
818
724100
1290
nous avoir un quiz simple sur la fluidité qui vous aidera à trouver un quiz qui
12:05
quiz that will help you find
819
725390
180
12:05
quiz that will help you find your biggest fluency frustration
820
725570
1730
vous aidera à trouver un
quiz qui vous aidera à trouver votre plus grande frustration de fluidité
12:07
your biggest fluency frustration
821
727300
400
12:07
your biggest fluency frustration so that you can solve it and
822
727700
1250
votre plus grande frustration de fluidité
votre plus grande frustration de fluidité afin que vous puissiez le résoudre et
12:08
so that you can solve it and
823
728950
400
pourque vous puissiez le résoudre et
12:09
so that you can solve it and start getting fluid two three or
824
729350
1830
pour que vous pouvez le résoudre et commencer à avoir du fluide deux trois ou
12:11
start getting fluid two three or
825
731180
210
12:11
start getting fluid two three or even ten times faster
826
731390
1490
commencer à avoir dufluide deux troisou
commencer à avoir du fluide deux trois ou même dix fois plus vite
12:12
even ten times faster
827
732880
400
mêmedixfois plus vite
12:13
even ten times faster click on the link to take that
828
733280
1050
encore dix fois plus vite cliquez sur le lien pour prendre ce
12:14
click on the link to take that
829
734330
150
12:14
click on the link to take that quiz and i'll see you in the
830
734480
1110
clic sur le lien pour prendre ce
clic sur le lien pour répondre à ce quiz et je vous verrai dans le
12:15
quiz and i'll see you in the
831
735590
150
12:15
quiz and i'll see you in the next video keep practicing and
832
735740
1680
quizetjevous verraidans le
quiz et je vous verrai dans la prochaine vidéo continuez à vous
12:17
next video keep practicing and
833
737420
60
12:17
next video keep practicing and have a great day
834
737480
6000
entraîneret la
prochaine vidéo continuez à vous entraîner et la vidéo suivante continuez à vous entraîner et ayez un grand-père y
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7