Sound Blending with the Engineer Guy - The English Fluency Guide - EnglishAnyone com

10,245 views ・ 2016-07-06

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
0
0
1199
00:01
hi there I'm drew badger the
1
1199
120
00:01
hi there I'm drew badger the world's number one english
2
1319
991
olá eu sou odesenhado texugo oi
eu sou o desenhado texugo número um do mundo inglês
00:02
world's number one english
3
2310
390
00:02
world's number one english fluency guide and it is a
4
2700
1199
númeroum do
mundo inglês número um do mundo guia de fluência em inglês e é um
00:03
fluency guide and it is a
5
3899
91
00:03
fluency guide and it is a pleasure to welcome you to the
6
3990
1170
guia de fluência e é um
guia de fluência e é um prazer recebê-lo para o
00:05
pleasure to welcome you to the
7
5160
90
00:05
pleasure to welcome you to the new series that helps you
8
5250
1410
prazer de recebê-lo para o
prazer de recebê-lo para a nova série que ajuda você nova
00:06
new series that helps you
9
6660
90
00:06
new series that helps you understand lots of great native
10
6750
1590
série queajuda você nova
série que ajuda você a entender muitos ótimos nativos
00:08
understand lots of great native
11
8340
270
00:08
understand lots of great native English content right here on
12
8610
1350
entendermuitosnativos ótimos
entender muitos ótimos conteúdos nativos em inglês aqui mesmo em
00:09
English content right here on
13
9960
240
inglêsconteúdo aqui no
00:10
English content right here on YouTube
14
10200
2169
conteúdo em inglês aqui no YouTube YouTube
00:12
YouTube
15
12369
400
00:12
YouTube before we get started if you'd
16
12769
1471
YouTube antes de começarmos se você
00:14
before we get started if you'd
17
14240
179
00:14
before we get started if you'd like subtitles and full
18
14419
1081
antes de começarmos sevocê quiser
antes de começarmos se você gostaria de legendas e legendas completas
00:15
like subtitles and full
19
15500
269
00:15
like subtitles and full transcripts for these videos you
20
15769
1731
como legendase legendas completas
como legendas e transcrições completas para esses vídeos você
00:17
transcripts for these videos you
21
17500
400
00:17
transcripts for these videos you can click on the link in this
22
17900
1109
transcreve para esses vídeos você
transcreve para esses vídeos você pode clicar no link deste
00:19
can click on the link in this
23
19009
121
00:19
can click on the link in this video or in the description
24
19130
899
pode clicar no link deste
pode clicar no link deste vídeo ou na descrição
00:20
video or in the description
25
20029
90
00:20
video or in the description below this video i want to say
26
20119
2191
vídeo ou na descrição do
vídeo ou na descrição abaixo deste vídeo quero dizer
00:22
below this video i want to say
27
22310
179
00:22
below this video i want to say also thank you too bill Hammack
28
22489
1251
abaixo deste vídeoquerodizer
abaixo deste vídeo quero dizer também obrigado bill Hammack
00:23
also thank you too bill Hammack
29
23740
400
também obrigadobill Hammack
00:24
also thank you too bill Hammack the engineer guy for allowing us
30
24140
2070
também obrigado bill Hammack the engenheiro por nos permitir
00:26
the engineer guy for allowing us
31
26210
60
00:26
the engineer guy for allowing us to use these clips in this video
32
26270
1790
o engenheiro pornos permitir o
engenheiro por nos permitir usar esses clipes neste vídeo
00:28
to use these clips in this video
33
28060
400
00:28
to use these clips in this video bill does an excellent job of
34
28460
1049
usar esses clipes neste vídeo
usar esses clipes neste vídeo bill faz um excelente trabalho
00:29
bill does an excellent job of
35
29509
270
00:29
bill does an excellent job of explaining how the can was
36
29779
1320
bill faz um excelente trabalho
bill faz um excelente trabalho explicando como a lata estava
00:31
explaining how the can was
37
31099
180
00:31
explaining how the can was created as well as the
38
31279
1140
explicando como a lata estava
explicando como a lata foi criada, bem como a
00:32
created as well as the
39
32419
121
00:32
created as well as the engineering behind it and he has
40
32540
1980
criada, bem como a engenharia por trás dela e ele tem a
00:34
engineering behind it and he has
41
34520
120
00:34
engineering behind it and he has a fantastic voice
42
34640
1100
engenharia por trás dissoeele tem a
engenharia por trás ele tem uma voz fantástica
00:35
a fantastic voice
43
35740
400
uma voz fantástica uma
00:36
a fantastic voice he has a really great way of
44
36140
1110
voz fantástica ele tem um jeito muito bom de
00:37
he has a really great way of
45
37250
149
00:37
he has a really great way of enunciated and focusing when
46
37399
2030
ele tem um jeito muito bom de
ele tem um jeito muito bom de enunciar e focar quando
00:39
enunciated and focusing when
47
39429
400
00:39
enunciated and focusing when he's trying to teach a new word
48
39829
1191
enunciarefocarquando
enu concentrado e focado quando ele está tentando ensinar uma nova palavra
00:41
he's trying to teach a new word
49
41020
400
00:41
he's trying to teach a new word and then moving very quickly and
50
41420
1100
ele estátentandoensinar uma nova palavra
ele está tentando ensinar uma nova palavra e então se move muito rapidamente e
00:42
and then moving very quickly and
51
42520
400
00:42
and then moving very quickly and blending his speech when he's
52
42920
1529
então se move muito rapidamente e
então se move muito rapidamente e combina seu discurso quando ele está
00:44
blending his speech when he's
53
44449
151
00:44
blending his speech when he's moving through more basic
54
44600
829
combinando seu falaquandoele está
combinando sua fala quando ele está passando pelo mais básico
00:45
moving through more basic
55
45429
400
00:45
moving through more basic everyday language
56
45829
831
passando pelo mais básico
passando pelo mais básico linguagem do dia a dia linguagem do dia a dia linguagem do dia a dia
00:46
everyday language
57
46660
400
00:47
everyday language so in this video we're going to
58
47060
1380
então neste vídeo nós vamos então neste
00:48
so in this video we're going to
59
48440
90
00:48
so in this video we're going to look at some of the words he
60
48530
1200
vídeo nós vamos
então neste vídeo nós' vamos olhar para algumas das palavras que ele
00:49
look at some of the words he
61
49730
90
00:49
look at some of the words he uses but mostly we're going to
62
49820
1890
olha para algumas das palavras que ele
olha para algumas das palavras que ele usa, mas principalmente vamos
00:51
uses but mostly we're going to
63
51710
60
00:51
uses but mostly we're going to focus on the blending of speech
64
51770
1819
usar, masprincipalmente vamos
usar, mas principalmente vamos nos concentrar em a união da fala foca na
00:53
focus on the blending of speech
65
53589
400
00:53
focus on the blending of speech let's begin our first phrase is
66
53989
1561
união da fala foca na
união da fala vamos começar nossa primeira frase vamos
00:55
let's begin our first phrase is
67
55550
390
00:55
let's begin our first phrase is we'll look at a slice of the die
68
55940
2120
começar nossa primeirafrase vamos
começar nossa primeira frase vamos olhar para uma fatia do dado
00:58
we'll look at a slice of the die
69
58060
400
00:58
we'll look at a slice of the die so we can see what's happening
70
58460
1520
vamos olhar para um fatia dodado que
vamos loo k em uma fatia do dado para que possamos ver o que está acontecendo
00:59
so we can see what's happening
71
59980
400
para quepossamos ver o que está acontecendo para que possamos ver o que está acontecendo vamos
01:00
so we can see what's happening we'll look at a slice of the die
72
60380
2029
olhar para uma fatia do dado
01:02
we'll look at a slice of the die
73
62409
400
01:02
we'll look at a slice of the die so we can see what's happening
74
62809
1310
vamos olhar para uma fatia dodado que
vamos olhar uma fatia do dado para que possamos ver o que está acontecendo
01:04
so we can see what's happening
75
64119
400
01:04
so we can see what's happening listen carefully to the clip
76
64519
960
para quepossamos ver o que está acontecendo para que
possamos ver o que está acontecendo ouça com atenção o
01:05
listen carefully to the clip
77
65479
390
01:05
listen carefully to the clip we'll look at a slice of the dye
78
65869
1021
clipe ouça
com atenção o clipe ouça com atenção o clipe veremos uma fatia do corante que
01:06
we'll look at a slice of the dye
79
66890
180
vamos olhar para umafatiadatinta vamos
01:07
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
80
67070
1160
olhar para uma fatia da tinta para que possamos ver o que está acontecendo para que
01:08
so we can see what's happening
81
68230
400
01:08
so we can see what's happening look at a slice of the dye so we
82
68630
1410
possamos ver o que está acontecendo para que
possamos ver o que está acontecendo olhe para uma fatia da tinta para que possamos
01:10
look at a slice of the dye so we
83
70040
90
01:10
look at a slice of the dye so we can see what's happening look at
84
70130
1379
olharparauma fatia de atintaentãonós
olhamos para uma fatia da tinta para que possamos ver o que está acontecendo olhar para
01:11
can see what's happening look at
85
71509
91
01:11
can see what's happening look at a slice of the dye so we can see
86
71600
1320
podemos ver o que está acontecendoolhar para
podemos ver o que está acontecendo olhar para uma fatia da tinta para que possamos ver
01:12
a slice of the dye so we can see
87
72920
180
uma fatia datintapara quepossamos ver
01:13
a slice of the dye so we can see what's happening now the dye is
88
73100
1379
um fatia do corante para que possamos ver o que está acontecendo agora o corante é
01:14
what's happening now the dye is
89
74479
331
01:14
what's happening now the dye is what shapes the piece of metal
90
74810
1050
o que está acontecendoagoraocoranteé o
que está acontecendo n agora o corante é o que molda o pedaço de metal
01:15
what shapes the piece of metal
91
75860
180
o que molda o pedaço de metal o
01:16
what shapes the piece of metal so that we can turn a simple
92
76040
1730
que molda o pedaço de metal para que possamos transformar um simples para que possamos
01:17
so that we can turn a simple
93
77770
400
transformar um simples
01:18
so that we can turn a simple piece of circular metal into a
94
78170
2100
para que possamos transformar um simples pedaço de metal circular em uma
01:20
piece of circular metal into a
95
80270
59
01:20
piece of circular metal into a can and when we're looking at a
96
80329
1441
peça de metal circular em um
pedaço de metal circular em uma lata e quando estamos olhando para uma
01:21
can and when we're looking at a
97
81770
119
01:21
can and when we're looking at a slice of something in
98
81889
1141
lataequandoestamosolhandoparauma
lata e quando estamos olhando para uma fatia de algo em
01:23
slice of something in
99
83030
269
01:23
slice of something in engineering terms we're not
100
83299
1291
fatia de algo em
fatia de algo em termos de engenharia não somos
01:24
engineering terms we're not
101
84590
150
01:24
engineering terms we're not looking at the whole thing we're
102
84740
1049
termos de engenharia não somos
termos de engenharia não estamos olhando para a coisa toda estamos
01:25
looking at the whole thing we're
103
85789
180
01:25
looking at the whole thing we're taking a piece of it and opening
104
85969
1640
olhando para a coisa
toda estamos olhando para a coisa toda estamos pegando um pedaço e abrindo
01:27
taking a piece of it and opening
105
87609
400
um pedaço dele e abrindo
01:28
taking a piece of it and opening it up to look at the slice or
106
88009
1560
pegando um pedaço dele e abrindo para olhar para a fatia ou para
01:29
it up to look at the slice or
107
89569
150
01:29
it up to look at the slice or look at a slice of something but
108
89719
1801
cima para olhar para afatia ou para
cima para olhar para a fatia ou olhar para uma fatia de algo mas
01:31
look at a slice of something but
109
91520
239
01:31
look at a slice of something but here's where the sound blending
110
91759
960
olhar para uma fatia de algomas
olhe para uma fatia de algo mas aqui é onde o som se mistura
01:32
here's where the sound blending
111
92719
330
aqui éonde o som se mistura
01:33
here's where the sound blending gets interesting
112
93049
861
01:33
gets interesting
113
93910
400
ele é onde a mistura de som fica interessante fica interessante fica
01:34
gets interesting we'll look at if I'm going to
114
94310
2099
interessante veremos se vou falar vamos ver se vou falar vamos ver
01:36
we'll look at if I'm going to
115
96409
120
01:36
we'll look at if I'm going to say this slowly
116
96529
800
se vou dizer isso devagar
01:37
say this slowly
117
97329
400
01:37
say this slowly we'll look at but blending it
118
97729
2700
diga issodevagar
diga isso lentamente vamos olhar mas misturando vamos
01:40
we'll look at but blending it
119
100429
120
01:40
we'll look at but blending it together it becomes look at look
120
100549
2630
olhar mas misturando vamos olhar mas misturando torna-se olhar para
olhar juntos torna-se olhar para olhar juntos torna-se olhar para olhar para olhar para olhar para
01:43
together it becomes look at look
121
103179
400
01:43
together it becomes look at look at look at look at a slice of
122
103579
2341
uma fatia de
01:45
at look at look at a slice of
123
105920
89
olhar para olharparauma fatia de
01:46
at look at look at a slice of the dye so we can see what's
124
106009
1051
olhar para olhar para uma fatia do corante para que possamos ver qual é o
01:47
the dye so we can see what's
125
107060
180
01:47
the dye so we can see what's happening
126
107240
200
01:47
happening
127
107440
400
01:47
happening we'll look at a slice of the dye
128
107840
900
corante para quepossamos ver o que é
ocorantepara quepossamos ver o que está acontecendo acontecendo
acontecendo vamos olhar para uma fatia da tinta vamos
01:48
we'll look at a slice of the dye
129
108740
180
01:48
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
130
108920
960
olharparauma fatia datinta
vamos olhar para uma fatia da tinta para que possamos ver o que está acontecendo para que possamos
01:49
so we can see what's happening
131
109880
59
01:49
so we can see what's happening and in the same way a slice of
132
109939
2371
ver o que está acontecendo
para que possamos ver o que está acontecendo e da mesma forma uma fatia de
01:52
and in the same way a slice of
133
112310
329
01:52
and in the same way a slice of the dye becomes slicer slice up
134
112639
3300
edamesma forma uma fatia de
e da mesma forma uma fatia do corante torna-se cortador fatia para cima
01:55
the dye becomes slicer slice up
135
115939
301
ocorantetorna-se cortador fatia paracima
01:56
the dye becomes slicer slice up a slice up
136
116240
1219
t o corante torna-se cortador fatiar uma fatia para cima uma fatia para cima uma
01:57
a slice up
137
117459
400
01:57
a slice up we'll look at a slice of the dye
138
117859
1381
fatia para cima vamos olhar para uma fatia da tinta vamos olhar para
01:59
we'll look at a slice of the dye
139
119240
210
01:59
we'll look at a slice of the dye will look at a slice of the dye
140
119450
1949
uma fatia da tinta vamos olhar para uma fatia da tinta vamos olhar para uma fatia da tinta
02:01
will look at a slice of the dye
141
121399
210
02:01
will look at a slice of the dye will look at a slice of the dye
142
121609
1890
vaiolhar para uma fatia datinta
vai olhar para uma fatia da tinta vai olhar para uma fatia da tinta vai olhar para uma fatia da
02:03
will look at a slice of the dye
143
123499
180
02:03
will look at a slice of the dye will look at a slice of the dye
144
123679
1230
tinta
vai olhar para uma fatia da tinta vai olhar para uma fatia do a tinta
02:04
will look at a slice of the dye
145
124909
181
vai olharparauma fatia datinta
02:05
will look at a slice of the dye so we can see what's happening
146
125090
1189
vai olhar para uma fatia da tinta para que possamos ver o que está acontecendo para que possamos
02:06
so we can see what's happening
147
126279
400
02:06
so we can see what's happening we'll look at a slice of the dye
148
126679
870
ver o que está acontecendo para que possamos ver o que está acontecendo vamos olhar para uma fatia da tinta que
02:07
we'll look at a slice of the dye
149
127549
180
02:07
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
150
127729
1160
vamosolharuma fatia datinta
vamos olhar para uma fatia da tinta para que possamos ver o que está acontecendo para
02:08
so we can see what's happening
151
128889
400
quepossamos ver o que está acontecendo para que possamos ver o que está acontecendo para que possamos ver o que está
02:09
so we can see what's happening so we can see what's happening
152
129289
2241
acontecendo para que
02:11
so we can see what's happening
153
131530
400
02:11
so we can see what's happening so we can see what's happening
154
131930
1169
possamos ver o que está acontecendo para que
possamos ver o que está acontecendo acontecendo para que possamos ver o que está acontecendo
02:13
so we can see what's happening
155
133099
61
02:13
so we can see what's happening instead of can can see what's
156
133160
2790
para que possamos ver o que está acontecendo
para que possamos ver o que está acontecendo em vez de podemos ver o que está
02:15
instead of can can see what's
157
135950
270
em vez de podemos vero que é
02:16
instead of can can see what's happening we've got can see
158
136220
1560
em vez de podemos ver o que está acontecendo nós temos podemos ver
02:17
happening we've got can see
159
137780
209
02:17
happening we've got can see what's happening can see what's
160
137989
1500
acontecendo nós temospodemosver acontecendo
nós temos podemos ver o que está acontecendo podemos ver o que está acontecendo podemos ver o que está
02:19
what's happening can see what's
161
139489
271
02:19
what's happening can see what's happening can see what's
162
139760
1320
acontecendo
podemos ver o que está acontecendo podemos ver o que está
02:21
happening can see what's
163
141080
240
02:21
happening can see what's happening
164
141320
260
02:21
happening
165
141580
400
02:21
happening so when we say the whole thing
166
141980
1050
acontecendopodemosvero que está
acontecendopodever o que está acontecendo acontecendo
acontecendo então quando dissermos a coisa toda
02:23
so when we say the whole thing
167
143030
90
02:23
so when we say the whole thing quickly we'll look at a slice of
168
143120
1920
então quando dissermos a coisa toda
então quando dissermos a coisa toda rapidamente olharemos para uma fatia de
02:25
quickly we'll look at a slice of
169
145040
120
02:25
quickly we'll look at a slice of the dye so we
170
145160
630
02:25
the dye so we
171
145790
250
rapidamente olharemos para uma fatia de
rapidamente nós' vamos olhar para uma fatia do corante então nós o
corante entãonós o
02:26
the dye so we can see what's happening we'll
172
146040
1289
corante para que possamos ver o que está acontecendo
02:27
can see what's happening we'll
173
147329
360
02:27
can see what's happening we'll look at a slice of the dye so we
174
147689
1921
podemos ver o que está acontecendo
podemos ver o que está acontecendo vamos olhar para uma fatia do corante então
02:29
look at a slice of the dye so we
175
149610
180
02:29
look at a slice of the dye so we can see what's happening
176
149790
1159
olhamos para uma fatia datintaentão
olhamos para uma fatia da tinta para que possamos ver o que está acontecendo
02:30
can see what's happening
177
150949
400
podemos ver o que está acontecendo
02:31
can see what's happening we'll look at a slice of the dye
178
151349
1411
podemos ver o que está acontecendo vamos olhar para uma fatia da tinta
02:32
we'll look at a slice of the dye
179
152760
209
02:32
we'll look at a slice of the dye so we can see what's happening
180
152969
1581
vamos olhar para uma fatia datinta
nós vamos olhar para uma fatia do corante para que possamos ver o que está acontecendo
02:34
so we can see what's happening
181
154550
400
02:34
so we can see what's happening watch the clip again look at a
182
154950
1470
para quepossamos ver o que é ha acontecendo
para que possamos ver o que está acontecendo assista ao clipe novamente veja um
02:36
watch the clip again look at a
183
156420
60
02:36
watch the clip again look at a slice of the dye so we can see
184
156480
1289
assista ao clipe novamenteveja um
assista ao clipe novamente veja uma fatia da tinta para que possamos ver uma
02:37
slice of the dye so we can see
185
157769
211
02:37
slice of the dye so we can see what's happening
186
157980
380
fatia datintapara quepossamos ver uma
fatia da tinta para que possamos podemos ver o que está acontecendo o que está
02:38
what's happening
187
158360
400
02:38
what's happening look at a slice of the dye so we
188
158760
1410
acontecendo o que está acontecendo olhe para uma fatia da tinta então olhamos
02:40
look at a slice of the dye so we
189
160170
90
02:40
look at a slice of the dye so we can see what's happening this
190
160260
1110
parauma fatia datintaentão
olhamos para uma fatia da tinta para que possamos ver o que está acontecendo isso
02:41
can see what's happening this
191
161370
149
02:41
can see what's happening this sound blending is really
192
161519
780
pode ver o que está acontecendoisso
pode ver o que está acontecendo isso a mistura de som é realmente a mistura de
02:42
sound blending is really
193
162299
360
02:42
sound blending is really important
194
162659
320
02:42
important
195
162979
400
somé realmente a mistura de
somé muito importante importante
02:43
important whenever we have sounds where it
196
163379
1381
importante sempre que tivermos sons onde estiver sempre que
02:44
whenever we have sounds where it
197
164760
179
02:44
whenever we have sounds where it becomes easier and faster for us
198
164939
1860
tivermos sons onde sempre que
tivermos sons onde se torna mais fácil e rápido para nós
02:46
becomes easier and faster for us
199
166799
300
torna-se mais fácil e rápido para nós
02:47
becomes easier and faster for us to express ourselves by blending
200
167099
1590
torna-se mais fácil e rápido para nós nos expressar combinando para nos
02:48
to express ourselves by blending
201
168689
390
expressarcombinando para
02:49
to express ourselves by blending the sounds of words together
202
169079
1110
nos expressar combinando os sons das palavras juntos
02:50
the sounds of words together
203
170189
211
02:50
the sounds of words together especially when we have
204
170400
1229
os sons das palavras juntos
os sons das palavras juntos especialmente quando temos
02:51
especially when we have
205
171629
60
02:51
especially when we have something like a consonant and
206
171689
1500
especialmente quando temos
especialmente quando temos algo como uma consoante e
02:53
something like a consonant and
207
173189
390
02:53
something like a consonant and vowel so look and then we've got
208
173579
2101
algo como uma consoante e
algo como uma consoante e uma vogal então olhe e então temos a
02:55
vowel so look and then we've got
209
175680
89
02:55
vowel so look and then we've got the a4 at look at we blended
210
175769
2121
vogal então olhe e entãotemos a
vogal então olhe e então nós temos temos o a4 ao olhar para nós misturamos
02:57
the a4 at look at we blended
211
177890
400
02:58
the a4 at look at we blended together
212
178290
320
02:58
together
213
178610
400
oa4ao olhar para o nosso
02:59
together look at look at look at for our
214
179010
3210
olhar para o olhar para o nosso olhar para o olhar para o nosso próximo
03:02
look at look at look at for our
215
182220
60
03:02
look at look at look at for our next section of sound blending
216
182280
1109
olhar para o nosso próximo seção de combinação de som
03:03
next section of sound blending
217
183389
300
03:03
next section of sound blending we're taking two consonants and
218
183689
1850
próxima seçãode combinação desom
próxima seção de combinação de som estamos pegando duas consoantes e
03:05
we're taking two consonants and
219
185539
400
03:05
we're taking two consonants and putting them together
220
185939
1010
duas consoantese estamos
pegando duas consoantes e juntando-as juntando-as
03:06
putting them together
221
186949
400
03:07
putting them together now if you look closely at the
222
187349
1771
juntando-as agora se você olhar de perto o
03:09
now if you look closely at the
223
189120
60
03:09
now if you look closely at the top of the can body you see that
224
189180
1589
agorasevocê olharatentamentepara o
agora se você olhar atentamente para o topo do corpo da lata você vê aquele
03:10
top of the can body you see that
225
190769
150
03:10
top of the can body you see that the edges are wavy and uneven
226
190919
1581
topo do corpo dalata vocêvê aquele
topo do corpo da lata você vê que as bordas são onduladas e irregulares
03:12
the edges are wavy and uneven
227
192500
400
03:12
the edges are wavy and uneven now if you look closely at the
228
192900
1800
as bordassãoonduladas edesigual
o as bordas são onduladas e irregulares agora se você olhar atentamente para o
03:14
now if you look closely at the
229
194700
60
03:14
now if you look closely at the top of the can body you see that
230
194760
1589
agora sevocê olharatentamentepara o
agora se você olhar atentamente para o topo do corpo da lata você vê aquele
03:16
top of the can body you see that
231
196349
151
03:16
top of the can body you see that the edges are wavy and uneven
232
196500
1580
topo do corpo da latavocêvê aquele
topo do corpo da lata você vê aquilo as bordas são onduladas e irregulares
03:18
the edges are wavy and uneven
233
198080
400
03:18
the edges are wavy and uneven now if you look closely at the
234
198480
1800
as bordas são onduladas e irregulares
as bordas são onduladas e irregulares agora se você olhar atentamente para o
03:20
now if you look closely at the
235
200280
60
03:20
now if you look closely at the top of the can body you see that
236
200340
1590
agorasevocê olharatentamente para o
agora se você olhar atentamente para o topo do corpo da lata você verá aquele
03:21
top of the can body you see that
237
201930
119
topo do corpo da latavocêvê aquele
03:22
top of the can body you see that the edges are wavy and uneven
238
202049
1581
topo do corpo da lata você vê que as bordas são onduladas e irregulares
03:23
the edges are wavy and uneven
239
203630
400
as bordassãoonduladas eirregulares
03:24
the edges are wavy and uneven now if you look closely at the
240
204030
2159
as bordas são onduladas e irregulares agora se você olhar atentamente para o
03:26
now if you look closely at the
241
206189
91
03:26
now if you look closely at the top of the can body
242
206280
1459
agora se você olhar atentamente para o
agora se você olhar atentamente no topo do corpo da lata no
03:27
top of the can body
243
207739
400
topo do corpo da lata no
03:28
top of the can body now if you look closely look
244
208139
2641
topo do corpo da lata agora se você olhar de perto
03:30
now if you look closely look
245
210780
389
agora se você olhar de perto olhe
03:31
now if you look closely look closely at the top of the can
246
211169
1740
agora se você olhar de perto olhe bem na parte de cima da lata de
03:32
closely at the top of the can
247
212909
300
perto na parte de cima da lata
03:33
closely at the top of the can body
248
213209
380
03:33
body
249
213589
400
03:33
body now if you look closely at the
250
213989
1170
de perto no topo da lata corpo corpo
corpo agora se você olhar bem
03:35
now if you look closely at the
251
215159
91
03:35
now if you look closely at the top of the can body notice that
252
215250
1739
agora se você olhar c vagamente no
agora, se você olhar atentamente para o topo do corpo da lata, observe o
03:36
top of the can body notice that
253
216989
60
topo do corpo da lata, observe o
03:37
top of the can body notice that we've got look and then we've
254
217049
1470
topo do corpo da lata, observe que temos olhar e então nós
03:38
we've got look and then we've
255
218519
150
03:38
we've got look and then we've got another for closely
256
218669
1730
temos olhareentão nós
temos olhar e depois temos outro para de perto
03:40
got another for closely
257
220399
400
03:40
got another for closely so we're going to have to remove
258
220799
870
tem outro para deperto tem
outro de perto então vamos ter que remover então vamos ter que
03:41
so we're going to have to remove
259
221669
391
remover
03:42
so we're going to have to remove one of those see sounds because
260
222060
1530
então vamos ter que remover um desses sons de ver porque
03:43
one of those see sounds because
261
223590
329
03:43
one of those see sounds because it's again just faster to say
262
223919
1581
um dessessons de ver porque
um desses sons de ver porque é novamente só mais rápido dizer
03:45
it's again just faster to say
263
225500
400
03:45
it's again just faster to say look closely look closely the K
264
225900
2910
é denovo só mais rápido para dizer é de
novo só mais rápido dizer olhe de perto olhe de perto o K olhe de
03:48
look closely look closely the K
265
228810
299
perto olhe de pertooK
03:49
look closely look closely the K from look disappears
266
229109
1370
olhe de perto olhe bem de perto o K de olha desaparece de
03:50
from look disappears
267
230479
400
03:50
from look disappears look closely look closely if you
268
230879
2461
olhadesaparece de
olha desaparece olha de perto olha de perto se
03:53
look closely look closely if you
269
233340
149
03:53
look closely look closely if you look closely at the top of the
270
233489
1321
olhares de perto olha de perto se olhares de perto olha de
perto se olhares de perto no topo do olhar de perto
03:54
look closely at the top of the
271
234810
90
03:54
look closely at the top of the can body
272
234900
469
no topo do
olhar de perto no topo do corpo da lata corpo da lata corpo da
03:55
can body
273
235369
400
03:55
can body if you look closely at the top
274
235769
1261
lata se você olhar de perto um o topo
03:57
if you look closely at the top
275
237030
269
03:57
if you look closely at the top of the can body the second part
276
237299
1500
sevocêolharatentamente parao topo
se você olhar atentamente para o topo do corpo da lata a segunda parte
03:58
of the can body the second part
277
238799
150
03:58
of the can body the second part of this phrases you can see that
278
238949
1320
do corpo da lata a segunda parte do
corpo da lata a segunda parte destas frases você pode ver que
04:00
of this phrases you can see that
279
240269
241
04:00
of this phrases you can see that the edges are wavy and uneven
280
240510
2449
destasfrasesvocê pode veja que
dessas frases você pode ver que as bordas são onduladas e irregulares
04:02
the edges are wavy and uneven
281
242959
400
as bordas são onduladas e irregulares as
04:03
the edges are wavy and uneven wavy and uneven and is another
282
243359
3090
bordas são onduladas e irregulares onduladas e irregulares e outra
04:06
wavy and uneven and is another
283
246449
361
04:06
wavy and uneven and is another word that becomes shortened wavy
284
246810
2179
onduladae irregular e outra
ondulada e irregular e é outra palavra que fica encurtada ondulada
04:08
word that becomes shortened wavy
285
248989
400
palavra que se tornaencurtada ondulada
04:09
word that becomes shortened wavy and even wavy and even way be an
286
249389
3060
palavra que se torna encurtada ondulada e até ondulada e até mesmo ondulada e até ondulada e até ondulada e até
04:12
and even wavy and even way be an
287
252449
150
04:12
and even wavy and even way be an uneven you see that the edges
288
252599
1140
ondulada e até mesmo ondulada e até desigual você vê que as bordas são
04:13
uneven you see that the edges
289
253739
330
irregularesvocêvê que as bordas são
04:14
uneven you see that the edges are wavy and uneven you see that
290
254069
1741
irregulares você vê isso as bordas são onduladas e irregulares você vê que
04:15
are wavy and uneven you see that
291
255810
149
04:15
are wavy and uneven you see that the edges are wavy and uneven in
292
255959
1620
sãoonduladaseirregularesvocêvê que
são onduladas e irregulares você vê que as bordas são onduladas e irregulares nas
04:17
the edges are wavy and uneven in
293
257579
391
04:17
the edges are wavy and uneven in this next clip I want to look at
294
257970
1290
bordassãoonduladas eirregulares
nas bordas são onduladas e irregulares neste próximo clipe eu quero olha
04:19
this next clip I want to look at
295
259260
180
04:19
this next clip I want to look at a word that we shorten and again
296
259440
1859
isso s próximoclipe eu quero olhar para
este próximo clipe eu quero olhar para uma palavra que encurtamos e novamente
04:21
a word that we shorten and again
297
261299
300
04:21
a word that we shorten and again we're shortening it because it's
298
261599
1171
uma palavra que encurtamosenovamente
uma palavra que encurtamos e novamente estamos encurtando porque estamos
04:22
we're shortening it because it's
299
262770
209
04:22
we're shortening it because it's easier and faster to pronounce
300
262979
1251
encurtando porque é estamos
encurtando porque é mais fácil e rápido de pronunciar
04:24
easier and faster to pronounce
301
264230
400
04:24
easier and faster to pronounce it this way
302
264630
350
04:24
it this way
303
264980
400
mais fácil e rápido de pronunciar
mais fácil e rápido de pronunciar desse jeito desse jeito desse
04:25
it this way this prevents the drink from
304
265380
960
jeito isso impede a bebida disso impede a bebida
04:26
this prevents the drink from
305
266340
180
04:26
this prevents the drink from acquiring a metallic taste and
306
266520
1190
disso evita que a bebida adquira um efeito metálico sabor e
04:27
acquiring a metallic taste and
307
267710
400
aquisição de sabor metálico e
04:28
acquiring a metallic taste and also keeps assets in the
308
268110
960
aquisição de sabor metálico e também mantém ativos na também
04:29
also keeps assets in the
309
269070
89
04:29
also keeps assets in the beverage from dissolving the
310
269159
920
mantémativos na
também mantém ativos na bebida dissolva a
04:30
beverage from dissolving the
311
270079
400
04:30
beverage from dissolving the aluminum
312
270479
201
04:30
aluminum
313
270680
400
bebida dissolva a
bebida dissolva o alumínio
alumínio
04:31
aluminum this prevents the drink from
314
271080
959
alumínio isso evita que a bebida
04:32
this prevents the drink from
315
272039
181
04:32
this prevents the drink from acquiring the metallic taste and
316
272220
1199
isso impeça o beber
disso evita que a bebida adquira o sabor metálico e
04:33
acquiring the metallic taste and
317
273419
391
04:33
acquiring the metallic taste and also keeps assets in the
318
273810
990
adquira osabor metálico e
adquira o sabor metálico e também mantém ativos no
04:34
also keeps assets in the
319
274800
60
04:34
also keeps assets in the beverage from dissolving the
320
274860
1160
também mantémativos
também evita que ativos na bebida dissolvam a
04:36
beverage from dissolving the
321
276020
400
04:36
beverage from dissolving the this prevents the drink from
322
276420
1350
bebida dissolvam a
bebida dissolva isso impedem a bebida disso impedem a bebida
04:37
this prevents the drink from
323
277770
180
04:37
this prevents the drink from acquiring a metallic taste and
324
277950
1190
disso
impedem que a bebida adquira um gosto metálico e
04:39
acquiring a metallic taste and
325
279140
400
04:39
acquiring a metallic taste and also keeps assets in the
326
279540
990
adquira um gosto metálico e
adquira um gosto metálico e também mantém ativos na
04:40
also keeps assets in the
327
280530
60
04:40
also keeps assets in the beverage from dissolving the
328
280590
920
também mantémativos na
também mantém ativos na bebida de dissolver a
04:41
beverage from dissolving the
329
281510
400
04:41
beverage from dissolving the aluminum the first part of the
330
281910
1320
bebida de dissolver a
bebida de dissolver o alumínio a primeira parte do
04:43
aluminum the first part of the
331
283230
90
04:43
aluminum the first part of the sentence is this prevents the
332
283320
1680
alumínio aprimeirapartedo
alumínio a primeira parte da frase é isso impede a
04:45
sentence is this prevents the
333
285000
120
04:45
sentence is this prevents the drink from acquiring a metallic
334
285120
1940
sentença istoimpede a
sentença isto impede que a bebida adquira um sabor metálico
04:47
drink from acquiring a metallic
335
287060
400
04:47
drink from acquiring a metallic taste
336
287460
560
bebida adquira um sabor metálico
bebida adquira um sabor metálico
04:48
taste
337
288020
400
04:48
taste this prevents the drink from
338
288420
1350
sabor isto impeça a bebida disto impeça a
04:49
this prevents the drink from
339
289770
270
bebida disto
04:50
this prevents the drink from acquiring a metallic taste now
340
290040
2510
impeça que a bebida adquira um sabor metálico agora
04:52
acquiring a metallic taste now
341
292550
400
04:52
acquiring a metallic taste now to acquire means to receive
342
292950
1640
adquira um sabor metálico gostoagora
adquirindo um gosto metálico agora para adquirir meios para receber
04:54
to acquire means to receive
343
294590
400
04:54
to acquire means to receive something to get something but
344
294990
1230
para adquirir meios t o receber
para adquirir significa receber algo para obter algo mas
04:56
something to get something but
345
296220
270
04:56
something to get something but it's just a longer way of
346
296490
1140
algo para obter algo mas
algo para obter algo mas é apenas uma maneira mais longa de é apenas
04:57
it's just a longer way of
347
297630
180
04:57
it's just a longer way of expressing this to acquire a
348
297810
2130
uma maneira mais longa de
é apenas uma maneira mais longa de expressar isso para adquirir uma
04:59
expressing this to acquire a
349
299940
180
expressãoparaadquirir um
05:00
expressing this to acquire a metallic taste so when you have
350
300120
2700
expressando isso para adquirir um gosto metálico então quando você tem
05:02
metallic taste so when you have
351
302820
210
gosto metálico então quandovocê tem
05:03
metallic taste so when you have a metal container like an
352
303030
1440
gosto metálico então quando você tem um recipiente de metal como
05:04
a metal container like an
353
304470
120
05:04
a metal container like an aluminum can
354
304590
920
um recipiente de metal como
um recipiente de metal como uma lata de alumínio lata de
05:05
aluminum can
355
305510
400
05:05
aluminum can but you don't put a coating on
356
305910
1230
alumínio lata de
alumínio mas você não coloca um revestimento
05:07
but you don't put a coating on
357
307140
210
05:07
but you don't put a coating on the inside of it then the can
358
307350
1490
mas você não coloca um revestimento
mas você não coloca um revestimento no interior dele então a lata por
05:08
the inside of it then the can
359
308840
400
dentroentãoalata por
05:09
the inside of it then the can flavor starts to get into the
360
309240
1740
dentro então o sabor da lata começa a entrar o
05:10
flavor starts to get into the
361
310980
120
saborcomeçapara entrar no
05:11
flavor starts to get into the drink
362
311100
110
05:11
drink
363
311210
400
05:11
drink so the drink will taste like an
364
311610
1470
saborcomeçaa entrar na bebida beber beber
então a bebida terá o gosto de uma a
05:13
so the drink will taste like an
365
313080
210
05:13
so the drink will taste like an aluminum can but the word
366
313290
1350
bebida terá o gosto de uma a
bebida terá o gosto de uma lata de alumínio mas a palavra lata de alumínio
05:14
aluminum can but the word
367
314640
360
mas a palavra lata de
05:15
aluminum can but the word acquiring gets shortened to
368
315000
2430
alumínio mas a palavra adquirir pegar s abreviado para
05:17
acquiring gets shortened to
369
317430
300
05:17
acquiring gets shortened to acquiring acquiring a choir ring
370
317730
4350
adquirir é abreviado para
adquirir é encurtado para adquirir adquirir um anel de coro
05:22
acquiring acquiring a choir ring
371
322080
330
05:22
acquiring acquiring a choir ring acquiring again because we're
372
322410
2250
adquirir adquirir um anel decoro adquirir adquirir
um anel de coro adquirir novamente porque estamos
05:24
acquiring again because we're
373
324660
150
05:24
acquiring again because we're shortening it
374
324810
440
adquirindo novamente porque estamos adquirindo
novamente porque estamos encurtando encurtando encurtando
05:25
shortening it
375
325250
400
05:25
shortening it listen to the clip this prevents
376
325650
1110
encurtando ouvir o clipe isso impede
05:26
listen to the clip this prevents
377
326760
390
ouvir o clipeissoimpede
05:27
listen to the clip this prevents the drink from acquiring the
378
327150
870
ouvir o clipe isso impede que a bebida adquira a
05:28
the drink from acquiring the
379
328020
210
05:28
the drink from acquiring the metallic taste
380
328230
590
05:28
metallic taste
381
328820
400
bebida adquira a
bebida adquira o sabor metálico sabor
metálico
05:29
metallic taste this prevents the drink from
382
329220
960
sabor metálico isso impede que a bebida adquira
05:30
this prevents the drink from
383
330180
180
05:30
this prevents the drink from acquiring the metallic taste the
384
330360
1200
issoimpede que a bebida adquira
isso evita que a bebida adquira o sabor metálico
05:31
acquiring the metallic taste the
385
331560
360
05:31
acquiring the metallic taste the second part of this is and also
386
331920
1560
adquira osabor metálico
adquira o sabor metálico a segunda parte disso é e também a
05:33
second part of this is and also
387
333480
300
05:33
second part of this is and also keeps acids in the beverage from
388
333780
1880
segunda parte disso é e também a
segunda parte disso é e também evita ácidos na bebida
05:35
keeps acids in the beverage from
389
335660
400
mantém ácidos na bebida a bebida
05:36
keeps acids in the beverage from dissolving the aluminum and also
390
336060
1770
evita que os ácidos da bebida dissolvam o alumínio e também
05:37
dissolving the aluminum and also
391
337830
330
dissolvam oalumínioe também
05:38
dissolving the aluminum and also keeps acids in the beverage from
392
338160
1290
diss dissolver o alumínio e também evitar que os ácidos da bebida
05:39
keeps acids in the beverage from
393
339450
390
05:39
keeps acids in the beverage from dissolving the aluminum
394
339840
1340
impeçam os ácidos da bebida evitar que os
ácidos da bebida dissolvam o alumínio
05:41
dissolving the aluminum
395
341180
400
05:41
dissolving the aluminum we've got acids in the beverage
396
341580
2270
dissolver oalumínio
dissolver o alumínio temos ácidos na bebida temos
05:43
we've got acids in the beverage
397
343850
400
ácidosna bebida
05:44
we've got acids in the beverage so beverage means drink we're
398
344250
1500
temos temos ácidos na bebida então bebida significa beber nós somos
05:45
so beverage means drink we're
399
345750
180
05:45
so beverage means drink we're talking about whatever the drink
400
345930
1110
tãobebidasignifica beber nós somos
tão bebida significa beber estamos falando sobre o que quer que seja a bebida
05:47
talking about whatever the drink
401
347040
330
05:47
talking about whatever the drink is inside the can and then to
402
347370
1800
falando sobre o que quer que sejaa bebida
falando sobre o que quer que a bebida esteja dentro da lata e depois para é
05:49
is inside the can and then to
403
349170
180
05:49
is inside the can and then to dissolve means to make it go
404
349350
1740
dentro da lataeentão
está dentro da lata e então dissolver significa fazê-lo
05:51
dissolve means to make it go
405
351090
150
05:51
dissolve means to make it go away
406
351240
170
05:51
away
407
351410
400
05:51
away so on the outside of a can or on
408
351810
1740
dissolver significa fazê-lo
dissolver significa fazê-lo ir
embora embora assim do lado de fora de uma lata ou
05:53
so on the outside of a can or on
409
353550
150
05:53
so on the outside of a can or on the outside of the can
410
353700
920
assim do lado de fora de uma lata ou no lado de
fora da lata ou no lado de fora da lata no lado de fora da
05:54
the outside of the can
411
354620
400
lata no lado de
05:55
the outside of the can there is the decoration or image
412
355020
1460
fora da lata há a decoração ou imagem
05:56
there is the decoration or image
413
356480
400
05:56
there is the decoration or image for the branding of that can
414
356880
1080
há a decoração ou imagem
há a decoração ou imagem para a marca dessa lata
05:57
for the branding of that can
415
357960
390
para a marca dessa lata
05:58
for the branding of that can what the drink is but on the
416
358350
1440
para a marca dessa lata o que é a bebida, mas sobre o
05:59
what the drink is but on the
417
359790
90
05:59
what the drink is but on the inside we've also got a thin
418
359880
1350
que é a bebida,mas sobre o que
é a bebida, mas por dentro também temos um
06:01
inside we've also got a thin
419
361230
360
06:01
inside we've also got a thin layer of coding so that neither
420
361590
1590
interior fino também temos um
interior fino temos também tem uma fina camada de codificação para que nenhuma
06:03
layer of coding so that neither
421
363180
270
06:03
layer of coding so that neither the the flavor of the can can
422
363450
1770
camada decodificação para quenenhuma
camada de codificação para que nem o sabor da lata possa
06:05
the the flavor of the can can
423
365220
300
06:05
the the flavor of the can can touch the drink so you don't get
424
365520
1410
o sabor da lata possa tocar a bebida para que você não não
06:06
touch the drink so you don't get
425
366930
90
toque nabebida paranão
06:07
touch the drink so you don't get that metallic flavor but also
426
367020
1860
tocar na bebida para não sentir aquele sabor metálico, mas também
06:08
that metallic flavor but also
427
368880
120
aquele sabor metálico, mas também
06:09
that metallic flavor but also you don't get the flavor of the
428
369000
1890
aquele sabor metálico, mas também não sentir o sabor do
06:10
you don't get the flavor of the
429
370890
90
06:10
you don't get the flavor of the drink or the acids in the drink
430
370980
1520
vocênão sentir o sabor do
você não consegue o sabor da bebida ou os ácidos na bebida
06:12
drink or the acids in the drink
431
372500
400
06:12
drink or the acids in the drink dissolving the outside metal and
432
372900
1860
bebida ou os ácidos na bebida
bebida ou os ácidos na bebida dissolvendo o metal externo e
06:14
dissolving the outside metal and
433
374760
270
dissolvendoo metalexternoe
06:15
dissolving the outside metal and also keeps assets in the
434
375030
990
dissolvendo o metal externo e também mantém os ativos
06:16
also keeps assets in the
435
376020
60
06:16
also keeps assets in the beverage from dissolving the
436
376080
950
também
impedem os ativos da bebida de se dissolverem e
06:17
beverage from dissolving the
437
377030
400
06:17
beverage from dissolving the aluminum and also keeps assets
438
377430
1200
bebida de dissolver a
bebida de dissolver o alumínio e também mantém os ativos de
06:18
aluminum and also keeps assets
439
378630
390
alumínioetambém mantém osativos de
06:19
aluminum and also keeps assets in the beverage from dissolving
440
379020
600
06:19
in the beverage from dissolving
441
379620
300
06:19
in the beverage from dissolving the aluminum listen carefully
442
379920
1460
alumínio e também evita que os ativos da bebida se dissolvam na
bebida de se dissolverem
na bebida de dissolver o alumínio ouça com atenção
06:21
the aluminum listen carefully
443
381380
400
06:21
the aluminum listen carefully acids in as SIDS in acids in the
444
381780
4910
oalumínioouça com atenção
o alumínio ouça cuidadosamente ácidos em como SIDS em ácidos
06:26
acids in as SIDS in acids in the
445
386690
400
emcomo SIDSem ácidos em
06:27
acids in as SIDS in acids in the acids in the beverage the acids
446
387090
2090
como SIDS em ácidos em ácidos na bebida os ácidos ácidos na bebida os ácidos ácidos na
06:29
acids in the beverage the acids
447
389180
400
06:29
acids in the beverage the acids in the beverage the acids in the
448
389580
2070
bebida os
ácidos na bebida os ácidos na bebida
06:31
in the beverage the acids in the
449
391650
30
06:31
in the beverage the acids in the beverage and also keeps assets
450
391680
1560
na bebidaosácidos na
bebida os ácidos na bebida e também mantém os ativos
06:33
beverage and also keeps assets
451
393240
390
06:33
beverage and also keeps assets in the beverage and also keeps
452
393630
960
bebidaetambém mantém os ativos na bebida e também
mantém os ativos na bebida e também mantém na
06:34
in the beverage and also keeps
453
394590
240
06:34
in the beverage and also keeps assets in the beverage next
454
394830
810
bebida etambém mantém na
bebida e também mantém os ativos no bebida próxima
06:35
assets in the beverage next
455
395640
390
ativosna bebidapróxima
06:36
assets in the beverage next we've got some more shortening
456
396030
1040
ativos na bebida próxima temos mais gordura
06:37
we've got some more shortening
457
397070
400
06:37
we've got some more shortening of a word and this is the word
458
397470
1230
temosmaisgordura
temos tenho mais um encurtamento de uma palavra e esta é a palavra
06:38
of a word and this is the word
459
398700
390
de uma palavra e esta é a palavra
06:39
of a word and this is the word retract retract
460
399090
2280
de uma palavra e esta é a palavra retrair retrair retrair retrair retrair retrair retrair retrair
06:41
retract retract
461
401370
400
06:41
retract retract to retract something and listen
462
401770
1890
algo e ouvir
06:43
to retract something and listen
463
403660
150
06:43
to retract something and listen carefully for the full
464
403810
870
retrair algo e ouvir
retrair algo e ouvir com atenção para o completo
06:44
carefully for the full
465
404680
359
com cuidado para o completo com cuidado para o
06:45
carefully for the full pronunciation retrack to retract
466
405039
3380
completo pronúncia retrack para retirar a
06:48
pronunciation retrack to retract
467
408419
400
06:48
pronunciation retrack to retract this means to pull something
468
408819
1231
pronúnciaretrackpararetrair a
pronúncia retrack para retrair isso significa puxar algo
06:50
this means to pull something
469
410050
329
06:50
this means to pull something back
470
410379
651
isso significapuxar algo
issosignifica puxar algo de volta para
06:51
back
471
411030
400
06:51
back you can pull back a physical
472
411430
950
trás você pode puxar para trás um físico
06:52
you can pull back a physical
473
412380
400
06:52
you can pull back a physical thing like retracting a machine
474
412780
1519
você pode puxar de volta um físico
você pode puxar para trás uma coisa física como retrair uma máquina
06:54
thing like retracting a machine
475
414299
400
06:54
thing like retracting a machine retracting an arm or you can
476
414699
1951
algo como retrair uma máquina
algo como retrair uma máquina retrair um braço ou você pode
06:56
retracting an arm or you can
477
416650
150
06:56
retracting an arm or you can even retract something like a
478
416800
1560
retrair um braçoouvocê pode
retrair um braço ou você pode até mesmo retrair algo como
06:58
even retract something like a
479
418360
119
06:58
even retract something like a statement
480
418479
561
retrair mesmo algo como um
mesmo retratar algo como uma declaração declaração
06:59
statement
481
419040
400
06:59
statement so if someone says something
482
419440
930
declaração então se alguém disser algo
07:00
so if someone says something
483
420370
90
07:00
so if someone says something stupid or rude or racist on TV
484
420460
2459
assim se alguém disser algo
assim se alguém e diz algo estúpido ou rude ou racista na TV
07:02
stupid or rude or racist on TV
485
422919
391
estúpido ou rude ou racista na TV
07:03
stupid or rude or racist on TV and other people will say hey do
486
423310
1590
estúpido ou rude ou racista na TV e outras pessoas dirão ei e outras
07:04
and other people will say hey do
487
424900
239
pessoas
07:05
and other people will say hey do you want to retract that
488
425139
951
dirão ei e outras pessoas dirão ei você quer retirar isso
07:06
you want to retract that
489
426090
400
07:06
you want to retract that statement do you want to
490
426490
959
você quer retirar que
você quer retirar essa declaração você quer
07:07
statement do you want to
491
427449
90
07:07
statement do you want to apologize for that to retract
492
427539
1341
declaração você quer
declaração você quer se desculpar por isso retirar
07:08
apologize for that to retract
493
428880
400
desculpas por issoretirar
07:09
apologize for that to retract something but the word here is
494
429280
1830
desculpas por isso retirar alguma coisa mas a palavra aqui é
07:11
something but the word here is
495
431110
119
07:11
something but the word here is retract
496
431229
1491
algomasa palavra aqui está
algo,masa palavra aqui é retrair retrair retrair
07:12
retract
497
432720
400
07:13
retract so it's retrack and it's quite
498
433120
2250
então é retrair e é bem
07:15
so it's retrack and it's quite
499
435370
359
07:15
so it's retrack and it's quite complicated to say slowly
500
435729
1251
assimérefazer e ébem assim é retrair
e é bem complicado dizer devagar
07:16
complicated to say slowly
501
436980
400
complicado dizer devagar
07:17
complicated to say slowly retrack retrack retract
502
437380
4789
complicado dizer devagar retraçar retrair retrair retrair retrair retrair retrair retrair retrair
07:22
retrack retrack retract
503
442169
400
07:22
retrack retrack retract but if we just say it quickly
504
442569
1551
mas se dissermos rapidamente,
07:24
but if we just say it quickly
505
444120
400
07:24
but if we just say it quickly we're going to just use an ex
506
444520
950
mas se dissermos rapidamente,
mas se dissermos rapidamente, vamos usar apenas um ex,
07:25
we're going to just use an ex
507
445470
400
07:25
we're going to just use an ex sound retracts retracts retracts
508
445870
3500
vamos usar apenas umex,
vamos apenas u se um ex som retrai retrai retrai
07:29
sound retracts retracts retracts
509
449370
400
07:29
sound retracts retracts retracts by itself retracts is not
510
449770
2160
som retrai retrai retrai
som retrai retrai retrai retrai por si mesmo retrai não é
07:31
by itself retracts is not
511
451930
269
porsi retrainão é
07:32
by itself retracts is not retract retract but we're saying
512
452199
3900
por si retrai não é retrai retrair mas estamos dizendo retrair retrair
07:36
retract retract but we're saying
513
456099
301
07:36
retract retract but we're saying it quickly and in the context of
514
456400
2130
mas estamosdizendo
retrair retrair mas estamos dizendo dizendo rapidamente e no contexto
07:38
it quickly and in the context of
515
458530
60
07:38
it quickly and in the context of the sentence you understand
516
458590
1190
disso rapidamentee nocontexto disso
rapidamente e no contexto da frase você entende
07:39
the sentence you understand
517
459780
400
a frasevocêentende a
07:40
the sentence you understand what's happening
518
460180
500
07:40
what's happening
519
460680
400
frase você entende o que está acontecendo o
que está acontecendo
07:41
what's happening listen to the clip the necking
520
461080
1079
o que está acontecendo ouça o clipe o abraço
07:42
listen to the clip the necking
521
462159
361
07:42
listen to the clip the necking sleep attracts the inner diary
522
462520
1440
ouça o clipeopescoço
ouça o clipe o sono do pescoço atrai o diário interno o
07:43
sleep attracts the inner diary
523
463960
299
sono atrai o diáriointerno o sono
07:44
sleep attracts the inner diary tracks and the can moves to the
524
464259
1681
atrai as faixas do diário interno e a lata se move para as
07:45
tracks and the can moves to the
525
465940
60
faixas e a lata se movepara as
07:46
tracks and the can moves to the next stage the necking sleep
526
466000
1500
faixas e a lata se move para o próximo estágio o sono do pescoço
07:47
next stage the necking sleep
527
467500
240
07:47
next stage the necking sleep attracts the inner diary tracks
528
467740
1500
próximo estágioo sono decarícias
próximo estágio o sono de carícias atrai as trilhas do diário interno atrai
07:49
attracts the inner diary tracks
529
469240
359
07:49
attracts the inner diary tracks and the can moves to the next
530
469599
1380
as trilhas do diário interno
atrai a pousada er diário rastreia e a lata se move para o próximo
07:50
and the can moves to the next
531
470979
60
e alata semovepara o próximo
07:51
and the can moves to the next stage the necking sleep attracts
532
471039
1730
e a lata se move para o próximo estágio o sono do pescoço atrai o estágio o sono do
07:52
stage the necking sleep attracts
533
472769
400
pescoçoatrai o
07:53
stage the necking sleep attracts the inner diary tracks and the
534
473169
1740
estágio o sono do pescoço atrai os rastros do diário interno e os
07:54
the inner diary tracks and the
535
474909
91
rastros do diário interno e
07:55
the inner diary tracks and the can moves to the next stage now
536
475000
1699
o diário interno acompanha e a lata passa para o próximo estágio agora
07:56
can moves to the next stage now
537
476699
400
podepassarpara o próximo estágioagora
07:57
can moves to the next stage now we'll say it correctly in a
538
477099
1201
pode passar para o próximo estágio agora vamos dizer corretamente em a vamos
07:58
we'll say it correctly in a
539
478300
60
07:58
we'll say it correctly in a blended way but a little bit
540
478360
1350
dizer corretamente em a
vamos dizer corretamente de uma forma mesclada mas um pouco
07:59
blended way but a little bit
541
479710
150
07:59
blended way but a little bit more slowly
542
479860
980
mesclada mas um pouco
mesclada mas um pouco mais devagar
08:00
more slowly
543
480840
400
mais
08:01
more slowly the necking sleeve retracts the
544
481240
2660
devagar mais devagar a manga do decote retrai a a manga do decote
08:03
the necking sleeve retracts the
545
483900
400
retrai a a manga do decote retrai a manga do decote retrai a manga do decote retrai a manga do decote
08:04
the necking sleeve retracts the necking sleeve retracts the
546
484300
1579
08:05
necking sleeve retracts the
547
485879
400
retrai o
08:06
necking sleeve retracts the inner die retracts the necking
548
486279
2250
decote manga retrai a matriz interna retrai a matriz interna retrai a matriz interna retrai a matriz interna retrai a luva retrai a matriz interna manga retrai a matriz interna manga
08:08
inner die retracts the necking
549
488529
390
08:08
inner die retracts the necking sleeve retracts the inner daire
550
488919
1701
08:10
sleeve retracts the inner daire
551
490620
400
08:11
sleeve retracts the inner daire tracks the necking sleep
552
491020
1199
retrai a matriz interna t Rastreia o sono de carícias rastreia o sono de
08:12
tracks the necking sleep
553
492219
241
08:12
tracks the necking sleep attracts the inner diary tracks
554
492460
1500
carícias rastreia o sono de carícias atrai o diário interno rastreia
08:13
attracts the inner diary tracks
555
493960
389
08:14
attracts the inner diary tracks the necking sleep attracts the
556
494349
1261
atrai o diário interno rastreia atrai o diário interno rastreia o sono de carícias atrai o o sono de
08:15
the necking sleep attracts the
557
495610
390
carícias atrai o o sono de
08:16
the necking sleep attracts the inner diary tracks and the final
558
496000
1500
carícias atrai o diário interno trilhas e o diário interno final
08:17
inner diary tracks and the final
559
497500
300
08:17
inner diary tracks and the final part of this is and the can
560
497800
1619
faixas e o
diário interno final faixas e a parte final disso é e a
08:19
part of this is and the can
561
499419
300
08:19
part of this is and the can moves to the next stage and the
562
499719
1950
parte da lata disso é e a
parte da lata disso é e a lata se move para o próximo estágio e se
08:21
moves to the next stage and the
563
501669
90
08:21
moves to the next stage and the can moves to the next stage
564
501759
1971
move para o próximo estágio e se
move para o próximo estágio e a lata passa para o próximo estágio a lata passa para
08:23
can moves to the next stage
565
503730
400
o próximo estágio
08:24
can moves to the next stage notice the word to get shortened
566
504130
1430
pode passa para o próximo estágio observe a palavra a ser encurtada
08:25
notice the word to get shortened
567
505560
400
08:25
notice the word to get shortened and blended as well
568
505960
1100
observe a palavraaser encurtada
observe a palavra a ser encurtada e combinada também
08:27
and blended as well
569
507060
400
08:27
and blended as well moves to the next stage moves to
570
507460
2190
e combinada também
e combinada também passa para o próximo estágio passa para
08:29
moves to the next stage moves to
571
509650
150
08:29
moves to the next stage moves to the next stage
572
509800
800
passa para o próximo estágio passa para
passa para o próximo estágio passa para o próximo estágio o
08:30
the next stage
573
510600
400
08:31
the next stage we don't say moves to the next
574
511000
2130
próximo estágio o próximo estágio não dizemos passa para o próximo
08:33
we don't say moves to the next
575
513130
60
08:33
we don't say moves to the next stage because that's more
576
513190
1080
nãodizemospassa para o próximo
não dizemos move para o próximo estágio porque é mais
08:34
stage because that's more
577
514270
360
08:34
stage because that's more difficult to say it takes more
578
514630
1260
estágio porque émais
estágio porque é mais difícil de dizer é mais
08:35
difficult to say it takes more
579
515890
269
difícil de dizer é mais
08:36
difficult to say it takes more time and effort so moves to the
580
516159
2221
difícil de dizer é preciso mais tempo e esforço então passa para o
08:38
time and effort so moves to the
581
518380
89
08:38
time and effort so moves to the next stage moves to the next
582
518469
1740
tempo e esforçoentãopassa parao
tempo e esforço então passa para o próximo estágio passa para o próximo
08:40
next stage moves to the next
583
520209
61
08:40
next stage moves to the next stage and the can moves to the
584
520270
1920
próximo estágiopassa para opróximo
próximo estágio passa para o próximo estágio e a lata avança para o estágio
08:42
stage and the can moves to the
585
522190
89
08:42
stage and the can moves to the next day
586
522279
331
08:42
next day
587
522610
400
e alataavança para o
estágio e a lata avança para no dia seguinte no dia seguinte no dia seguinte
08:43
next day and the can moves to the next
588
523010
1440
e a lata se move para o próximo
08:44
and the can moves to the next
589
524450
30
08:44
and the can moves to the next stage and for our final sound
590
524480
1770
e alata semove parao próximo
e a lata se move para o próximo estágio e para nosso estágio de som final
08:46
stage and for our final sound
591
526250
300
08:46
stage and for our final sound blending this is again the kind
592
526550
1620
epara nosso estágio de som final
e para nossa combinação de som final isso é novamente o tipo de
08:48
blending this is again the kind
593
528170
360
08:48
blending this is again the kind of thing that we were talking
594
528530
770
misturaissoénovamente o tipo de
mistura isso é novamente o tipo de coisa de que estávamos falando
08:49
of thing that we were talking
595
529300
400
08:49
of thing that we were talking about before where we've got a
596
529700
1650
coisa de que estávamos falando
coisa de que estávamos falando antes onde temos um
08:51
about before where we've got a
597
531350
90
08:51
about before where we've got a consonant and vowel this often
598
531440
3200
sobre antes onde temos um
sobre antes onde temos um contras onante e vogal isto frequentemente
08:54
consonant and vowel this often
599
534640
400
consoante e vogal isto frequentemente consoante
08:55
consonant and vowel this often this often this often so said
600
535040
3720
e vogal isto frequentemente isto frequentemente assim dito isto frequentemente isto frequentemente tão dito isto frequentemente
08:58
this often this often so said
601
538760
360
08:59
this often this often so said slowly
602
539120
410
08:59
slowly
603
539530
400
08:59
slowly this often becomes the soften
604
539930
2840
assim dito lentamente lentamente
lentamente isto frequentemente torna-se o suavizar
09:02
this often becomes the soften
605
542770
400
isto frequentemente torna-se o suavizar
09:03
this often becomes the soften this often
606
543170
1610
isto frequentemente torna-se o amaciar frequentemente esta frequência frequentemente esta frequentemente
09:04
this often
607
544780
400
09:05
this often this often is often contaminated
608
545180
1700
contaminada frequentemente está
09:06
this often is often contaminated
609
546880
400
frequentementecontaminada
09:07
this often is often contaminated the cans contents
610
547280
1370
frequentemente está contaminada o conteúdo das latas o conteúdo das latas o
09:08
the cans contents
611
548650
400
09:09
the cans contents this often contaminated the cans
612
549050
1290
conteúdo das latas isto frequentemente contaminado as latas isto
09:10
this often contaminated the cans
613
550340
390
09:10
this often contaminated the cans contents this often contaminated
614
550730
1430
frequentementecontaminado aslatas
isto frequentemente contaminado o conteúdo das latas isto frequentemente contaminado
09:12
contents this often contaminated
615
552160
400
09:12
contents this often contaminated the cans contents
616
552560
1310
conteúdo frequentementecontaminado
conteúdo frequentemente contaminado as latas conteúdo das
09:13
the cans contents
617
553870
400
latasconteúdo das
09:14
the cans contents this often contaminated the cans
618
554270
2120
latas frequentemente contaminado as latas frequentemente contaminado as latas
09:16
this often contaminated the cans
619
556390
400
09:16
this often contaminated the cans contents
620
556790
890
frequentemente contaminado aslatas conteúdo conteúdo das latas
09:17
contents
621
557680
400
09:18
contents this often contaminated the cans
622
558080
2300
frequentemente contaminado as latas
09:20
this often contaminated the cans
623
560380
400
09:20
this often contaminated the cans contents to contaminate means to
624
560780
2610
frequentemente contaminado aslatas
frequentemente contaminado as latas conteúdo para contaminar significa
09:23
contents to contaminate means to
625
563390
120
09:23
contents to contaminate means to have a pure substance but to put
626
563510
1650
conteúdo contaminar significa
conteúdo contaminar significa ter uma substância pura, mas colocar
09:25
have a pure substance but to put
627
565160
300
09:25
have a pure substance but to put something else in there
628
565460
1130
tem uma substância pura, mas colocar
tem uma substância pura, mas colocar outra coisa lá,
09:26
something else in there
629
566590
400
09:26
something else in there probably that shouldn't be in
630
566990
1290
outra coisa lá,
outra coisa lá, provavelmente isso não deveria
09:28
probably that shouldn't be in
631
568280
90
09:28
probably that shouldn't be in there so maybe if you have a
632
568370
1410
provavelmentenão deveriaestar dentro
provavelmente não deveria estar aí então talvez se você tiver um
09:29
there so maybe if you have a
633
569780
90
09:29
there so maybe if you have a pure glass of water but you put
634
569870
2010
alientãotalvez se você tiver um
ali então talvez se você tiver um copo de água pura mas você coloca um
09:31
pure glass of water but you put
635
571880
240
copo de água pura mas você coloca um
09:32
pure glass of water but you put some drops of poison in it you
636
572120
1950
copo de água pura, mas você coloca algumas gotas de veneno nele você
09:34
some drops of poison in it you
637
574070
210
09:34
some drops of poison in it you are contaminating that drink to
638
574280
2220
algumas gotas de veneno nele você
algumas gotas de veneno nele você está contaminando aquela bebida para
09:36
are contaminating that drink to
639
576500
300
09:36
are contaminating that drink to contaminate something
640
576800
950
está contaminando aquela bebidapara
está contaminando aquela bebida para contaminar algo
09:37
contaminate something
641
577750
400
contaminar algo
09:38
contaminate something this often contaminated the cans
642
578150
1290
contaminar algo muitas vezes contaminou as latas
09:39
this often contaminated the cans
643
579440
390
09:39
this often contaminated the cans contents this often contaminated
644
579830
1430
muitas vezes contaminou aslatas muitas
vezes contaminou o conteúdo das latas muitas vezes contaminou o
09:41
contents this often contaminated
645
581260
400
09:41
contents this often contaminated the cans contents in general
646
581660
2000
conteúdo muitasvezes contaminou o
conteúdo muitas vezes contaminou o conteúdo das latas em geral o
09:43
the cans contents in general
647
583660
400
conteúdo das latas emgeral o conteúdo das
09:44
the cans contents in general when you're thinking about sound
648
584060
950
latas em geral quando estiver pensando em som quando estiver
09:45
when you're thinking about sound
649
585010
400
09:45
when you're thinking about sound blending try to think about how
650
585410
1340
pensando em som
quando estiver pensando em mesclagem de som tente pensar em como
09:46
blending try to think about how
651
586750
400
mesclagem tentepensar em como
09:47
blending try to think about how you would say something really
652
587150
920
mesclagem tente para pensar em como você diria algo realmente
09:48
you would say something really
653
588070
400
09:48
you would say something really quickly so in the case of this
654
588470
1680
você diria algo realmente
você diria algo muito rapidamente então no caso disso
09:50
quickly so in the case of this
655
590150
240
09:50
quickly so in the case of this we've got lots of examples and
656
590390
1370
rapidamenteentão nocaso disso
rapidamente então no caso disso nós temos muitos exemplos e
09:51
we've got lots of examples and
657
591760
400
nós' temos muitos exemplos e
09:52
we've got lots of examples and even more than what I've just
658
592160
1110
temos muitos exemplos e ainda mais do que tenho
09:53
even more than what I've just
659
593270
210
09:53
even more than what I've just introduced in this quick video
660
593480
1230
apenas
mais do que acabei de apresentar neste vídeo rápido
09:54
introduced in this quick video
661
594710
180
09:54
introduced in this quick video but in general if you've got a
662
594890
2070
apresentado neste vídeo rápido
apresentado em este vídeo rápido mas em geral se você tem um
09:56
but in general if you've got a
663
596960
90
masem geral se você tem um
09:57
but in general if you've got a consonant and vowel or a vowel
664
597050
1770
mas em geral se você tem uma consoante e vogal ou uma vogal
09:58
consonant and vowel or a vowel
665
598820
270
consoante e vogal ou uma vogal
09:59
consonant and vowel or a vowel and consonant and you're putting
666
599090
930
consoante e vogal ou uma vogal e consoante e você está colocando
10:00
and consonant and you're putting
667
600020
240
10:00
and consonant and you're putting them together we're blending
668
600260
1250
umaconsoantee você estamoscolocando uma
consoante e você está juntando-os estamos misturando-os estamos
10:01
them together we're blending
669
601510
400
10:01
them together we're blending that sound together we're
670
601910
1400
misturando-os estamos
misturando esse som juntos nós somos
10:03
that sound together we're
671
603310
400
10:03
that sound together we're blending that sound together
672
603710
1290
essesom juntos nóssomos
aquele som juntos estamos misturando esse som juntos
10:05
blending that sound together
673
605000
120
10:05
blending that sound together this soften this soften or if
674
605120
3690
misturando essesomjuntos
misturando esse som isso suaviza isso suaviza ou se
10:08
this soften this soften or if
675
608810
330
issosuaviza issosuavizaou se isso
10:09
this soften this soften or if we've got two of the same sound
676
609140
1490
suaviza isso suaviza ou se temos dois do mesmo som
10:10
we've got two of the same sound
677
610630
400
temos dois do mesmo som
10:11
we've got two of the same sound together then we're going to
678
611030
1140
temos dois dos o mesmo som juntos então vamos
10:12
together then we're going to
679
612170
90
10:12
together then we're going to remove one of those and just
680
612260
1440
juntosentão vamos
juntos então vamos remover um desses e apenas
10:13
remove one of those and just
681
613700
330
removerum daqueles e apenas
10:14
remove one of those and just kind of put a little bit of
682
614030
1110
remover um daqueles e apenas colocar um pouco de
10:15
kind of put a little bit of
683
615140
60
10:15
kind of put a little bit of space in the sentence where
684
615200
1140
tipo de colocar um pouco de
tipo de colocar um pouco de espaço na frase where
10:16
space in the sentence where
685
616340
180
10:16
space in the sentence where we're saying it but we only say
686
616520
1380
espaço na frasewhere
espaço na frase onde estamos dizendo mas apenas dizemos que
10:17
we're saying it but we only say
687
617900
360
estamosdizendo mas apenas dizemos que
10:18
we're saying it but we only say the sound one time
688
618260
1160
estamos dizendo mas só dizemos o som uma vez
10:19
the sound one time
689
619420
400
10:19
the sound one time so if i say look closely look
690
619820
2790
o som uma vez
o som uma vez eu então se eu disser olhe de perto olhe
10:22
so if i say look closely look
691
622610
390
então seeu disser olhe deperto olhe então se eu disser olhe de perto olhe de perto eu leria
10:23
so if i say look closely look closely
692
623000
920
10:23
closely
693
623920
400
10:24
closely I would read that where I would
694
624320
1020
10:25
I would read that where I would
695
625340
120
10:25
I would read that where I would say that quickly in a
696
625460
1080
isso onde eu iria eu leria isso onde euiria eu
leria isso onde eu diria isso rapidamente em
10:26
say that quickly in a
697
626540
60
10:26
say that quickly in a conversation away as look
698
626600
1760
diga isso rapidamente diga isso
rapidamente em uma conversa como desviar o olhar da
10:28
conversation away as look
699
628360
400
10:28
conversation away as look closely
700
628760
830
conversa como desviar o olhar da
conversa comoolhar de perto de perto
10:29
closely
701
629590
400
10:29
closely look closely so I'm giving a
702
629990
1980
olhar de perto então estou dando uma olhada de perto então
10:31
look closely so I'm giving a
703
631970
150
estoudandouma
10:32
look closely so I'm giving a little bit of space where the
704
632120
1230
olhada de perto então estou dando uma pouco espaço onde o
10:33
little bit of space where the
705
633350
150
10:33
little bit of space where the KFOR look might be but I'm
706
633500
2040
pouco espaço onde o
pouco espaço onde o visual KFOR pode estar, mas eu sou o
10:35
KFOR look might be but I'm
707
635540
90
10:35
KFOR look might be but I'm saying it faster and at a normal
708
635630
1200
visual KFOR pode estar,mas eu sou o
visual KFOR pode estar, mas estou dizendo isso mais rápido e em um ditado normal
10:36
saying it faster and at a normal
709
636830
270
mais rápido e normal
10:37
saying it faster and at a normal speed because people understand
710
637100
1490
dizendo mais rápido e normal porque as pessoas entendem a velocidade
10:38
speed because people understand
711
638590
400
10:38
speed because people understand what I'm saying without
712
638990
600
porque as pessoasentendem a
velocidade porque as pessoas entendem o que estou dizendo sem o que estou
10:39
what I'm saying without
713
639590
270
10:39
what I'm saying without pronouncing the whole thing
714
639860
1340
dizendosem o que
estou dizendo sem pronunciar tudo
10:41
pronouncing the whole thing
715
641200
400
10:41
pronouncing the whole thing look closely look closely look
716
641600
2490
pronunciando tudo coisa
pronunciando t a coisa toda olhe de perto olhe de perto olhe de perto olhe de perto olhe de
10:44
look closely look closely look
717
644090
240
10:44
look closely look closely look closely
718
644330
320
10:44
closely
719
644650
400
perto olhe de perto olhe de perto olhe
10:45
closely well that's it for this quick
720
645050
810
10:45
well that's it for this quick
721
645860
360
bem de perto bem é isso para este poço rápido é isso para
este poço rápido é
10:46
well that's it for this quick review of sound blending i hope
722
646220
1500
isso para esta revisão rápida da mistura de som espero
10:47
review of sound blending i hope
723
647720
300
revisão damistura de somiespero
10:48
review of sound blending i hope you have enjoyed it if you have
724
648020
1050
revisão da mistura de som espero que tenha gostado se você gostou se você
10:49
you have enjoyed it if you have
725
649070
360
10:49
you have enjoyed it if you have do click that like button
726
649430
1490
gostou se você gostou
clique no botão de curtir
10:50
do click that like button
727
650920
400
clique no botão de curtir
10:51
do click that like button and share this video with anyone
728
651320
870
clique no botão de curtir e compartilhe este vídeo com qualquer pessoa
10:52
and share this video with anyone
729
652190
270
10:52
and share this video with anyone else who might be struggling to
730
652460
1400
e compartilhe este vídeo com qualquer pessoa
e compartilhe este vídeo com qualquer outra pessoa que possa estar tendo dificuldades para
10:53
else who might be struggling to
731
653860
400
outra pessoa que possa estar tendo dificuldades para
10:54
else who might be struggling to pronounce words more smoothly
732
654260
1520
outra pessoa que possa estar lutando para pronunciar palavras com mais suavidade
10:55
pronounce words more smoothly
733
655780
400
pronunciar palavras com mais suavidade
10:56
pronounce words more smoothly and like a native speaker also
734
656180
1430
pronunciar palavras com mais suavidade e como um falante nativo também
10:57
and like a native speaker also
735
657610
400
e como um falante nativotambém
10:58
and like a native speaker also if you have something you
736
658010
750
10:58
if you have something you
737
658760
240
e como um falante nativo também se você tem algo você
sevocêtem algo você
10:59
if you have something you struggle with about the language
738
659000
1020
se você tem algo com o qual luta sobre o idioma
11:00
struggle with about the language
739
660020
240
11:00
struggle with about the language it could be vocabulary or a way
740
660260
1830
s lutar com sobre a linguagem
lutar com sobre a linguagem poderia ser vocabulário ou uma forma
11:02
it could be vocabulary or a way
741
662090
210
11:02
it could be vocabulary or a way of expressing yourself for a
742
662300
1350
poderia ser vocabulário ou umaforma
poderia ser vocabulário ou uma forma de se expressar por uma de se
11:03
of expressing yourself for a
743
663650
90
11:03
of expressing yourself for a grammar .
744
663740
740
expressarporuma
de se expressar por uma gramática .
11:04
grammar .
745
664480
400
11:04
grammar . let us know in the comments
746
664880
680
gramática.
gramática . diga-nos nos comentários diga-nos nos
11:05
let us know in the comments
747
665560
400
11:05
let us know in the comments section below as well as any
748
665960
1650
comentários
diga-nos na seção de comentários abaixo, bem como em qualquer
11:07
section below as well as any
749
667610
240
11:07
section below as well as any other content that you'd like to
750
667850
1080
seçãoabaixo, bemcomoqualquer
seção abaixo, bem como qualquer outro conteúdo que você gostaria de
11:08
other content that you'd like to
751
668930
210
outro conteúdo quevocê gostaria like para
11:09
other content that you'd like to see featured in this series to
752
669140
1400
outro conteúdo que você gostaria de ver em destaque nesta série para
11:10
see featured in this series to
753
670540
400
11:10
see featured in this series to click on the link in this video
754
670940
1080
ver em destaque nesta sériepara
ver em destaque nesta série para clicar no link deste vídeo
11:12
click on the link in this video
755
672020
360
11:12
click on the link in this video to go and watch the engineer
756
672380
1070
clique nolink deste vídeo
clique no link deste vídeo para vá e assista ao engenheiro
11:13
to go and watch the engineer
757
673450
400
11:13
to go and watch the engineer guys full video about how the
758
673850
1890
para ir e assista ao engenheiro
para ir e assistir ao engenheiro vídeo completo sobre como os
11:15
guys full video about how the
759
675740
240
11:15
guys full video about how the can evolve so that you can learn
760
675980
1860
carasvídeo completo sobre como os
caras vídeo completo sobre como o pode evoluir para que você possa aprender
11:17
can evolve so that you can learn
761
677840
150
11:17
can evolve so that you can learn more about that
762
677990
830
podeevoluir paraque você possa aprender
pode evolua para que você possa aprender mais sobre isso mais sobre aquilo mais sobre aquilo o que é
11:18
more about that
763
678820
400
11:19
more about that what's great about his video
764
679220
900
ótimo no vídeo dele o que é
11:20
what's great about his video
765
680120
330
11:20
what's great about his video again not only the way he speaks
766
680450
1820
ótimo no vídeo dele o que
é ótimo no vídeo dele novamente não apenas o jeito que ele fala
11:22
again not only the way he speaks
767
682270
400
11:22
again not only the way he speaks but when you're watching the
768
682670
720
novamentenãoapenasojeito que ele fala
novamente não apenas o jeito que ele fala mas onde n estás a ver o
11:23
but when you're watching the
769
683390
270
11:23
but when you're watching the video there are lots of physical
770
683660
1020
mas quando estás a ver o
mas quando estás a ver o vídeo há muitos vídeos físicos há muitos
11:24
video there are lots of physical
771
684680
330
11:25
video there are lots of physical demonstrations and diagrams of
772
685010
2070
vídeos físicos há muitas demonstrações físicas e diagramas de
11:27
demonstrations and diagrams of
773
687080
60
11:27
demonstrations and diagrams of how things are made so it's easy
774
687140
1620
demonstrações e diagramas de
demonstrações e diagramas de como as coisas são feitas é fácil
11:28
how things are made so it's easy
775
688760
390
como as coisas são feitas éfácil
11:29
how things are made so it's easy to connect the English
776
689150
1040
como as coisas são feitas é fácil conectar o inglês conectar o
11:30
to connect the English
777
690190
400
11:30
to connect the English vocabulary that you're learning
778
690590
1140
inglês conectar o vocabulário em inglês que você está aprendendo vocabulário
11:31
vocabulary that you're learning
779
691730
150
11:31
vocabulary that you're learning and to be able to learn it more
780
691880
1760
queestáaprendendo
vocabulário que está aprender e poder aprender mais
11:33
and to be able to learn it more
781
693640
400
e poderaprendermais
11:34
and to be able to learn it more naturally without having any
782
694040
1140
e poder aprender mais naturalmente sem ter
11:35
naturally without having any
783
695180
150
11:35
naturally without having any explanations in your native
784
695330
1080
naturalmente sem ter
naturalmente sem ter explicações na sua língua nativa
11:36
explanations in your native
785
696410
270
11:36
explanations in your native language he's also got subtitles
786
696680
1610
explicações na sua língua nativa
explicações na sua língua nativa ele também tem o idioma das legendas
11:38
language he's also got subtitles
787
698290
400
11:38
language he's also got subtitles which you can use by clicking on
788
698690
1260
eletambém tem o
idioma das legendas ele também tem legendas que você pode usar clicando em
11:39
which you can use by clicking on
789
699950
90
qual você pode usar clicando em
11:40
which you can use by clicking on the little CC button right here
790
700040
1920
qual você pode use clicando no pequeno botão CC aqui no
11:41
the little CC button right here
791
701960
90
pequeno botão CC aqui no
11:42
the little CC button right here on the lower right of your
792
702050
1080
pequeno botão CC aqui no canto inferior direito de seu no canto
11:43
on the lower right of your
793
703130
150
11:43
on the lower right of your screen or in lower right of this
794
703280
1530
inferior direito de seu
no canto inferior direito de sua tela ou no canto inferior direito desta
11:44
screen or in lower right of this
795
704810
180
11:44
screen or in lower right of this video I hope you enjoyed the
796
704990
1350
tela ou em no canto inferior direito desta
tela ou no canto inferior direito deste vídeo Espero que tenha gostado do
11:46
video I hope you enjoyed the
797
706340
330
11:46
video I hope you enjoyed the lesson again if you have click
798
706670
1010
vídeo Espero que tenhagostado do
vídeo Espero que tenha gostado da lição novamente se você clicar na
11:47
lesson again if you have click
799
707680
400
liçãonovamente sevocê clicar na
11:48
lesson again if you have click that like button and i will see
800
708080
1230
lição novamente se você clicar no botão Curtir e eu vou ver
11:49
that like button and i will see
801
709310
240
11:49
that like button and i will see you in the next video bye bye
802
709550
1850
aquele botão de curtir eeuvou ver
aquele botão de curtir e eu te vejo no próximo vídeo tchau tchau
11:51
you in the next video bye bye
803
711400
400
11:51
you in the next video bye bye now click on the link in this
804
711800
1710
você nopróximo vídeotchau tchau
você no próximo vídeo tchau tchau agora clique no link neste agora
11:53
now click on the link in this
805
713510
150
11:53
now click on the link in this video to go to the engineer guys
806
713660
2120
cliqueno link
agora clique no link deste vídeo para ir para o
11:55
video to go to the engineer guys
807
715780
400
vídeo dos engenheiros para ir para o
11:56
video to go to the engineer guys explanation about the evolution
808
716180
1280
vídeo dos engenheiros para ir para a explicação dos engenheiros sobre a evolução
11:57
explanation about the evolution
809
717460
400
11:57
explanation about the evolution and the creation of the aluminum
810
717860
2000
explicação sobre a evolução
explicação sobre a evolução e a criação do alumínio
11:59
and the creation of the aluminum
811
719860
400
e d a criação do alumínio
12:00
and the creation of the aluminum can
812
720260
230
12:00
can
813
720490
400
12:00
can and if you have not done so
814
720890
900
e a criação da lata de alumínio lata e
se ainda não o fez
12:01
and if you have not done so
815
721790
240
e se ainda não o fez e se ainda
12:02
and if you have not done so already we have a simple fluency
816
722030
1670
não o fez já temos uma fluência simples já
12:03
already we have a simple fluency
817
723700
400
temos uma fluência simples
12:04
already we have a simple fluency quiz that will help you find
818
724100
1290
já temos tem um quiz de fluência simples que vai te ajudar a encontrar
12:05
quiz that will help you find
819
725390
180
12:05
quiz that will help you find your biggest fluency frustration
820
725570
1730
quizque vai teajudar a encontrar
quiz que vai te ajudar a encontrar sua maior frustração de fluência
12:07
your biggest fluency frustration
821
727300
400
12:07
your biggest fluency frustration so that you can solve it and
822
727700
1250
sua maior frustração de fluência
sua maior frustração de fluência para que você possa resolver e
12:08
so that you can solve it and
823
728950
400
paraque você possa resolver e
12:09
so that you can solve it and start getting fluid two three or
824
729350
1830
para que você pode resolver e começar a ficar fluido dois três ou
12:11
start getting fluid two three or
825
731180
210
12:11
start getting fluid two three or even ten times faster
826
731390
1490
começar a ficarfluido dois trêsou
começar a ficar fluido dois três ou até dez vezes mais rápido
12:12
even ten times faster
827
732880
400
atédezvezes mais rápido
12:13
even ten times faster click on the link to take that
828
733280
1050
até dez vezes mais rápido clique no link para pegar
12:14
click on the link to take that
829
734330
150
12:14
click on the link to take that quiz and i'll see you in the
830
734480
1110
clique no link para pegar aquele
clique no link para fazer o quiz e te vejo no
12:15
quiz and i'll see you in the
831
735590
150
12:15
quiz and i'll see you in the next video keep practicing and
832
735740
1680
quize tevejono
quiz e te vejo no próximo vídeo continue praticando e no
12:17
next video keep practicing and
833
737420
60
12:17
next video keep practicing and have a great day
834
737480
6000
próximo vídeocontinue praticandoe no
próximo vídeo continue praticando e tenha um grande da y
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7