Learning the Queen's English / English Addict live chat & learning / Sunday 5th JUNE 2022

5,174 views ・ 2022-06-05

English Addict with Mr Duncan


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

03:01
Hello.
0
181247
1134
Merhaba.
03:02
My loyal subjects.
1
182381
2303
Sadık tebaam.
03:05
It is very nice.
2
185017
1268
Çok güzel.
03:06
To see you here today.
3
186285
2036
Bugün seni burada görmek için.
03:08
Once more. Here we go again.
4
188321
3136
Bir kez daha. Yine başlıyoruz. Size gelen
03:11
It is another English addict
5
191757
3070
başka bir İngiliz bağımlısı
03:15
live stream coming to you from.
6
195294
3704
canlı yayın. Nereden
03:19
Well, you know where it's coming from.
7
199465
2336
geldiğini biliyorsun.
03:21
Do you really need me to tell you?
8
201801
2636
Gerçekten söylememe ihtiyacın var mı? Bence
03:24
I think you know already.
9
204437
1401
zaten biliyorsun.
03:25
Coming to you live from the birthplace of the English language, which just happens to be.
10
205838
5072
Size İngilizcenin doğum yerinden canlı olarak geliyor , ki bu tesadüfen oluyor.
03:30
Oh, my goodness, it's England.
11
210910
2269
Aman Tanrım, burası İngiltere.
03:41
Mm hmm.
12
221253
801
Hmm.
03:42
Mm hmm.
13
222054
3771
Hmm.
03:50
Whoa.
14
230029
1234
Vay canına.
03:51
Hi, everybody.
15
231764
1168
Selam millet.
03:52
This is Mr. Duncan in England.
16
232932
3036
Ben İngiltere'den Bay Duncan.
03:56
How are you today? Are you okay?
17
236001
2236
Bugün nasılsın? İyi misin?
03:58
I hope so.
18
238537
1035
Umarım. Mutlu hissediyor musun
03:59
Are you feeling happy?
19
239572
2702
?
04:02
Just like the queen
20
242374
2803
Tıpkı buradaki kraliçe gibi
04:05
right here.
21
245177
1635
.
04:07
I really hope so.
22
247480
1268
Umarım öyledir.
04:08
Here we go again. Yes, we are back together.
23
248748
3136
Yine başlıyoruz. Evet, tekrar birlikteyiz.
04:12
And you may have noticed that something very special is happening here
24
252151
4871
Ve burada
04:17
in the U.K., across England, Wales, Northern Ireland,
25
257456
4038
Birleşik Krallık'ta, İngiltere'de, Galler'de, Kuzey İrlanda'da
04:21
and also Scotland as well.
26
261494
3536
ve ayrıca İskoçya'da çok özel bir şeyin olduğunu fark etmiş olabilirsiniz.
04:25
It is the Jubilee Weekend.
27
265331
2135
Jübile Hafta Sonu.
04:27
In fact, Thursday, Friday, Saturday, and also today,
28
267867
4037
Hatta perşembe, cuma, cumartesi ve hatta bugün, bu hanımefendinin 70. yıl tahtına oturmasını
04:32
lots of things happening as a way of celebrating
29
272304
3103
kutlamak için pek çok şey yapılıyor
04:35
this lady being on the throne
30
275774
2937
04:40
for 70 years.
31
280112
2336
.
04:42
17, count them all.
32
282481
2102
17, hepsini say.
04:45
And she has been a constant presence
33
285117
3470
Ve o,
04:48
through many people's lives, including my own.
34
288854
2970
benimki de dahil olmak üzere birçok insanın hayatında sürekli bir varlık oldu.
04:51
I suppose as a child I would always wave to the Queen on television.
35
291824
6206
Sanırım çocukken televizyonda her zaman Kraliçe'ye el sallardım.
04:58
I would always say, Oh, there's the Queen of England.
36
298297
2502
Her zaman, Ah, işte İngiltere Kraliçesi derdim. İşte
05:00
There she is.
37
300799
1569
orada.
05:02
I have seen the Queen once only once.
38
302368
4838
Kraliçeyi yalnızca bir kez gördüm.
05:07
I saw her when I was in London and she was visiting a local hospital
39
307239
4204
Onu Londra'dayken yerel bir hastaneyi ziyaret ederken gördüm
05:11
and I saw her walk out of the hospital and she got in the car and went by.
40
311810
4738
ve hastaneden çıkarken gördüm ve arabaya binip yanımdan geçti.
05:16
And I think for a moment she did wave at me.
41
316548
5339
Ve bir an için bana el salladığını düşünüyorum.
05:22
I think so we we saw each other our eyes met
42
322254
4805
Sanırım birbirimizi gördük,
05:28
through her Bullet-Proof glass.
43
328093
2636
Kurşun Geçirmez camından gözlerimiz buluştu.
05:31
It was such a wonderful moment.
44
331063
2235
Harika bir andı.
05:33
So the queen is celebrating her 70 years on the throne,
45
333532
5205
Yani kraliçe tahttaki 70. yılını kutluyor
05:39
and I suppose I can be celebrating as well.
46
339271
3604
ve sanırım ben de kutluyor olabilirim.
05:43
Would you mind if I steal some of the Queen's limelight?
47
343375
4271
Kraliçe'nin ilgi odağının bir kısmını çalmamın sakıncası var mı?
05:47
Because I.
48
347713
967
Çünkü ben.
05:48
I'm approaching my 1,000,000th subscriber.
49
348680
4472
1.000.000'inci aboneme yaklaşıyorum.
05:53
Does it mean anything special?
50
353552
1835
Özel bir şey ifade ediyor mu?
05:55
Will my life change in an amazing way?
51
355387
3871
Hayatım inanılmaz bir şekilde değişecek mi?
05:59
No, not really.
52
359992
1134
Hayır gerçek değil.
06:01
Things will carry on as normal.
53
361126
2036
İşler normal seyrinde devam edecek.
06:04
However, for this lady things have been anything
54
364029
4171
Ancak, bu hanımefendi için
06:08
but normal over the past few days because we have been celebrating.
55
368200
4204
son birkaç gündür her şey normaldi çünkü biz kutluyorduk.
06:12
We had street parties.
56
372404
2336
Sokak partileri yaptık.
06:14
We had celebrations, we had aeroplanes flying over.
57
374740
5105
Kutlamalar yaptık, üzerinden uçan uçaklarımız oldu.
06:20
We had lots of celebrations.
58
380646
2469
Birçok kutlama yaptık.
06:23
We had the concert last night outside Buckingham Palace.
59
383115
4171
Konseri dün gece Buckingham Sarayı'nın dışında yaptık.
06:27
And I'm going to be honest with you.
60
387819
1535
Ve sana karşı dürüst olacağım.
06:29
Can I just be honest? I did not recognise
61
389354
3504
Dürüst olabilir miyim?
06:33
most of the people singing.
62
393825
1902
Şarkı söyleyenlerin çoğunu tanımıyordum.
06:35
I had no idea who they were.
63
395727
2736
Kim oldukları hakkında hiçbir fikrim yoktu.
06:39
So just in case you were watching last night
64
399965
2436
Yani dün gece izliyorsanız
06:42
and you were thinking, I have no idea who most of these people are.
65
402401
4604
ve bu insanların çoğunun kim olduğu hakkında hiçbir fikrim yok diye düşünüyorsanız diye düşünürsünüz.
06:47
Can I just say that I was thinking the same thing and many people as well across the U.K.
66
407539
5039
Aynı şeyi düşündüğümü ve Birleşik Krallık'taki birçok insanın da
06:52
were wondering who those people
67
412578
2268
bu insanların kutlamaya kimlerin katıldığını merak ettiğini söyleyebilir miyim?
06:55
were taking part in the celebration.
68
415747
2870
06:59
Even Elton John couldn't be bothered to go there
69
419117
4471
Elton John bile oraya gitmeye tenezzül etmedi,
07:04
he just made a video
70
424656
2436
sadece bir video çekti
07:07
and they they projected the video onto the wall,
71
427960
3870
ve onlar videoyu duvara,
07:12
onto the front facade of Buckingham Palace.
72
432230
4138
Buckingham Sarayı'nın ön cephesine yansıttılar.
07:16
So it has been a rather busy four days.
73
436401
3771
Bu yüzden oldukça yoğun bir dört gün oldu.
07:20
Today, everything comes to a climax.
74
440172
2536
Bugün, her şey bir doruk noktasına geliyor.
07:23
Sorry for saying that.
75
443108
1335
Bunu söylediğim için üzgünüm.
07:24
I hope you're not offended, my dear.
76
444443
2903
Umarım gücenmezsin canım.
07:27
Everything comes to an end today.
77
447346
2168
Her şey bugün sona eriyor.
07:29
We have a big pageant taking place in London.
78
449514
3003
Londra'da büyük bir yarışmamız var. Bir
07:32
Lots of people, hundreds of thousands of people all lining the streets.
79
452517
6040
sürü insan, yüzbinlerce insan sokaklarda sıralanıyor.
07:39
And they're just the ones sleeping rough, to be honest.
80
459591
3070
Ve dürüst olmak gerekirse, sadece sert uyuyanlar onlar.
07:44
That's all I'm saying about that.
81
464396
1868
Bu konuda tüm söyleyeceğim bu.
07:46
Here we go, then we have made it all the way to the weekend.
82
466264
4805
İşte başlıyoruz, sonra hafta sonuna kadar geldik.
07:51
A very busy weekend here.
83
471069
1902
Burada çok yoğun bir hafta sonu.
07:52
Mr. Steve was very happy, of course, because he was able
84
472971
5038
Bay Steve elbette çok mutluydu çünkü
07:58
to have some extra holiday.
85
478710
2202
fazladan bir tatil yapabilmişti.
08:01
So two extra days off for Mr.
86
481046
3470
Yani Bay Steve için fazladan iki gün izin
08:04
Steve.
87
484516
1101
.
08:05
So he was feeling rather happy about that, to say the least, as you can imagine.
88
485617
4404
Yani, tahmin edebileceğiniz gibi, en azından söylemek gerekirse, bundan oldukça mutlu hissediyordu.
08:10
We also had some lovely weather.
89
490989
2102
Ayrıca güzel bir hava yakaladık.
08:13
So Steve and myself, we decided to have some lovely long walks
90
493091
4204
Steve ve ben Perşembe, Cuma ve Cumartesi günleri uzun güzel yürüyüşler yapmaya karar verdik
08:17
on Thursday, Friday and Saturday.
91
497762
2670
.
08:20
So we did have quite a nice time.
92
500432
2536
Bu yüzden oldukça güzel zaman geçirdik. Ayrıca gerçekleşen
08:23
And we did also watch some of the celebrations taking place as well.
93
503368
5506
bazı kutlamaları da izledik .
08:29
By the way, if you're wondering who I am. Hello,
94
509107
2936
Bu arada benim kim olduğumu merak ediyorsanız. Merhaba,
08:33
my name is Duncan.
95
513278
2102
benim adım Duncan.
08:35
And I broadcast to you live from the United Kingdom today.
96
515981
4571
Ve bugün sizlere İngiltere'den canlı yayın yapıyorum .
08:40
Can you see a lot of flag waving today going on?
97
520585
3103
Bugün dalgalanan çok fazla bayrak görebiliyor musunuz?
08:44
I hope you don't mind.
98
524589
2202
Umarım sakıncası yoktur.
08:46
And I talk about the English language.
99
526958
1835
Ve ben İngiliz dilinden bahsediyorum.
08:48
Normally, I talk about verbs, adjectives,
100
528793
3537
Normalde fiillerden, sıfatlardan,
08:52
phrases, sentences,
101
532797
2203
deyimlerden, cümlelerden,
08:55
maybe words that you've never heard of before.
102
535467
2502
belki de daha önce hiç duymadığınız kelimelerden bahsediyorum.
08:58
Normally that's what I do.
103
538336
1835
Normalde ben öyle yaparım.
09:00
But today we're talking about all sorts of other things as well.
104
540171
3671
Ama bugün bir sürü başka şeyden de bahsediyoruz.
09:04
The queen of England and of course,
105
544209
3103
İngiltere kraliçesi ve tabii ki
09:07
the queen of English
106
547646
2535
İngiliz kraliçesi
09:12
Yes. Don't forget that.
107
552484
1968
Evet. Bunu unutma.
09:14
So now we know who I am.
108
554452
1835
Yani artık kim olduğumu biliyoruz.
09:16
I can safely say that we have made it
109
556287
2470
09:19
to the end of another weekend.
110
559157
3003
Bir hafta sonunu daha geride bıraktığımızı rahatlıkla söyleyebilirim.
09:22
And another week.
111
562427
1535
Ve bir hafta daha.
09:23
Yes. It's Sunday.
112
563962
2102
Evet. Bugün Pazar.
09:26
Welcome, everyone.
113
566064
2169
Hoş geldiniz millet.
09:42
BP de de de de
114
582046
2036
BP de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de
09:44
de de de de de de de de de de de de de de de
115
584082
4337
09:50
Sun has returned and everything is rather nice.
116
590288
4271
Sun geri döndü ve her şey oldukça güzel.
09:56
It's OK, I suppose.
117
596161
2068
Sorun değil, sanırım.
09:58
For those wondering, Mr.
118
598463
1368
Merak edenler için, Bay
09:59
Steve will be here as well, helping us all
119
599831
4304
Steve de burada olacak ve
10:05
to celebrate
120
605503
2002
10:07
the Queen's Platinum Jubilee.
121
607539
3103
Kraliçe'nin Platin Yıldönümü'nü kutlamamıza yardım edecek.
10:11
And maybe you're wondering why we are getting so excited about this.
122
611709
4405
Ve belki de bunun için neden bu kadar heyecanlandığımızı merak ediyorsundur. Her şeyden
10:16
Well, first of all, we will never see another platinum jubilee.
123
616147
5305
önce, başka bir platin jübile görmeyeceğiz.
10:21
It will probably never happen in our lifetimes
124
621819
2636
Muhtemelen bizim hayatımızda,
10:24
or maybe even our children's lives.
125
624622
2403
hatta belki de çocuklarımızın hayatında asla olmayacak.
10:27
So that's one of the reasons why this particular
126
627525
2536
Bu özel
10:30
jubilee has been celebrated so much and is seen as special,
127
630061
4872
jübilenin bu kadar çok kutlanmasının ve özel olarak görülmesinin nedenlerinden biri de bu,
10:34
because it's the first time ever that we've had
128
634933
4204
çünkü
10:40
a monarch on the throne for 70 years.
129
640204
3738
70 yıldır tahtta ilk kez bir hükümdarımız var.
10:44
So it is a big thing, I suppose.
130
644008
2303
Yani bu büyük bir şey sanırım.
10:46
Sadly, the Queen, a little bit under the weather.
131
646544
3537
Ne yazık ki, Kraliçe, havanın biraz altında.
10:50
She is 96.
132
650415
1735
96 yaşında.
10:52
After all.
133
652150
834
10:52
When you get to 96, you find that you can't do the things that you used to do.
134
652984
5138
Ne de olsa.
96 yaşına geldiğinizde, eskiden yaptığınız şeyleri yapamadığınızı fark edeceksiniz.
10:58
Like stand up and walk
135
658122
3804
Ayağa kalkıp yürümek
11:04
and not fall over all the time.
136
664028
2269
ve her zaman düşmemek gibi.
11:06
So we can forgive the Queen for not being there.
137
666297
4171
Böylece Kraliçe'yi orada olmadığı için affedebiliriz.
11:10
I think so.
138
670501
1302
Bence de.
11:11
Coming up today, we are looking at things that people believe
139
671803
5071
Bugün, basmakalıplardan bahsederken insanların
11:17
the British are like British stereotypes
140
677642
5072
İngilizlerin İngiliz klişeleri gibi olduğuna inandıkları şeylere bakıyoruz
11:23
when we talk about stereotypes.
141
683047
2936
.
11:26
We are talking about the things that people assume
142
686017
2969
İnsanların
11:30
about certain groups or certain individuals.
143
690354
3704
belirli gruplar veya belirli kişiler hakkında varsaydıkları şeylerden bahsediyoruz.
11:34
We make assumptions.
144
694058
2403
Varsayımlar yapıyoruz.
11:36
You assume something.
145
696761
2169
Bir şey varsayıyorsun.
11:40
So when you see a certain person,
146
700031
2235
Yani belirli bir kişiyi gördüğünüzde,
11:42
maybe there are characteristics of that person that you
147
702266
3370
belki o kişinin
11:45
that you make judgements about,
148
705970
2269
hakkında yargıda bulunduğunuz özellikleri vardır,
11:48
maybe the way they look, maybe the way they dress
149
708906
3404
belki görünüşü, belki giyimi
11:52
or maybe the shape of their body
150
712310
2836
, belki vücut şekli
11:55
or maybe the colour of their skin.
151
715313
3737
veya belki de ten rengi.
11:59
You see stereotypes.
152
719050
2769
Basmakalıpları görüyorsunuz. Bu
12:01
So today we are talking about stereotypes
153
721819
3270
yüzden bugün
12:05
that people have of British people.
154
725089
4338
insanların İngilizler hakkında sahip olduğu klişelerden bahsediyoruz.
12:09
And that's what we're looking at today.
155
729627
2502
Ve bugün baktığımız şey bu.
12:12
Another thing we're looking at, of course, is the live chat.
156
732129
3370
Baktığımız başka bir şey de elbette canlı sohbet.
12:15
Hello, live chatters.
157
735499
2036
Merhaba, canlı sohbetçiler.
12:17
Nice to see you here as well.
158
737535
2202
Seni burada görmek de güzel.
12:20
I know that we have some people absent today.
159
740037
4271
Bugün bazı arkadaşlarımızın olmadığını biliyorum.
12:24
We have a few people absent.
160
744308
2736
Birkaç kişi eksik kaldık.
12:27
I don't think Lewis is here.
161
747044
2736
Lewis'in burada olduğunu sanmıyorum.
12:30
So there is no Lewis today.
162
750314
3203
Yani bugün Lewis yok.
12:34
I don't know who else isn't here.
163
754418
1802
Burada başka kim yok bilmiyorum.
12:36
I don't think Claudia is not here today either.
164
756220
4905
Claudia'nın da bugün burada olmadığını düşünüyorum.
12:41
So I received a lovely email from Claudia saying, Mr.
165
761459
3570
Bu yüzden Claudia'dan Bay Duncan, bugün burada olmayacağım diyen hoş bir e-posta aldım
12:45
Duncan, I will not be here today.
166
765029
2436
.
12:47
So we do have a few people missing. However,
167
767698
3203
Yani birkaç kişi eksik. Ancak,
12:51
Who was first on today's live chat, I wonder?
168
771869
3537
bugünkü canlı sohbette ilk kimdi acaba?
12:55
Let's have a look, shall we?
169
775406
1034
Bir bakalım, olur mu?
12:56
Oh, very interesting.
170
776440
2102
Çok ilginç.
12:59
Hello, Olga.
171
779343
1769
Merhaba Olga.
13:01
Congratulations to you from myself
172
781112
2502
Sizi kendimden
13:03
and also the Queen of England.
173
783614
3070
ve ayrıca İngiltere Kraliçesi'nden tebrik ediyorum.
13:06
Well done.
174
786951
1168
Tebrikler.
13:08
You did a very good job of that.
175
788119
2869
Bunda çok iyi iş çıkardın.
13:12
Well done, Olga.
176
792390
1067
Aferin, Olga.
13:13
You are first on today's live chat
177
793457
3304
Bugünün canlı sohbetinde ilk sizsiniz
13:21
and I think between now
178
801232
2402
ve bence şimdi arasında
13:25
well done.
179
805269
1001
aferin.
13:26
Well done.
180
806270
734
Tebrikler.
13:27
You did a very, very good job of that.
181
807004
3203
Bu konuda çok ama çok iyi bir iş çıkardın.
13:30
I have to say,
182
810241
2869
Söylemeliyim ki,
13:33
talking of Old Queen's we have Mr.
183
813110
2503
Old Queen'den bahsetmişken, Bay
13:35
Steve coming up at around about 2:30 today with some fun
184
815613
5605
Steve bugün saat 2:30 civarında biraz eğlence
13:41
and maybe some nonsense as well.
185
821719
3203
ve belki de saçmalıklarla geliyor.
13:45
Talking about all sorts of things I'm sure Mr.
186
825189
2502
Her türlü şeyden bahsederken eminim ki Bay
13:47
Steve will want to mention, and I think he will mention the Jubilee.
187
827691
4271
Steve bahsetmek isteyecektir ve sanırım Jübile'den bahsedecek.
13:52
I have a feeling he is going to mention it.
188
832096
2636
Ondan bahsedeceğini hissediyorum.
13:55
So we all are doing a little bit of that today.
189
835299
2135
Yani bugün hepimiz biraz bunu yapıyoruz.
13:57
I hope it doesn't put you off, but it's never going to happen again.
190
837434
4238
Umarım seni ertelemez, ama bir daha asla olmayacak.
14:01
This is the only time I'm ever
191
841705
3771
14:06
that we will be able to celebrate a platinum jubilee.
192
846443
3671
Platin yıldönümünü kutlayabileceğimiz tek zaman bu.
14:10
It's amazing.
193
850447
935
Bu harika. Çok
14:11
I remember way back in, I think it was 1977 when we had the Silver Jubilee,
194
851382
5906
eski zamanları hatırlıyorum , sanırım 1977'de Gümüş Jübile'yi yapıyorduk,
14:17
when the Queen was celebrating, I think it was 25 years on the throne
195
857955
5772
Kraliçe bunu kutluyordu, sanırım tahtta 25. yılımızdı
14:23
and I remember that because we had lots of parties,
196
863727
2803
ve bunu hatırlıyorum çünkü bir sürü parti verdik, bir
14:27
lots of street parties, including
197
867031
2669
sürü sokak partisi, buna dahil
14:30
where I used to live.
198
870934
1369
eskiden yaşadığım yer.
14:32
So my family and many of my neighbours, we all had a big meal outside in the streets,
199
872303
7440
Ailem ve komşularımın çoğu, özellikle 1977'de olan Kraliçe'nin gümüş yıldönümü için, hepimiz dışarıda sokaklarda büyük bir yemek yedik
14:39
especially for the Queen's silver jubilee,
200
879877
4104
14:43
which was in 1977.
201
883981
2402
14:47
And today a lot of people having an exciting time
202
887051
3803
14:51
as they celebrate with a pageant.
203
891121
3470
.
14:54
Pageant.
204
894658
1168
Geçit töreni.
14:55
I love that word pageant.
205
895826
2135
Yarışma kelimesini seviyorum.
14:58
A celebration where people come together quite often there will be attraction
206
898362
5205
İnsanların oldukça sık bir araya geldiği bir kutlama, cazibe
15:03
and things to look at, things to watch.
207
903567
3604
ve bakılacak şeyler, izlenecek şeyler olacaktır.
15:07
A pageant is normally a type of march
208
907404
3737
Bir gösteri normalde
15:11
where lots of people will march along the streets and it is often done
209
911475
6106
birçok insanın sokaklarda yürüdüğü bir yürüyüş türüdür ve genellikle
15:17
as a celebration for something, something special.
210
917981
3737
bir şeyin, özel bir şeyin kutlaması olarak yapılır.
15:22
So there is a big pageant taking place in London.
211
922152
3137
Yani Londra'da büyük bir yarışma düzenleniyor.
15:25
Mr. Steve at the moment is sitting in front of the television watching it.
212
925589
4638
Bay Steve şu anda televizyonun önünde oturmuş onu izliyor.
15:31
I'm not
213
931328
901
15:32
I am watching you Congratulations once again, Olga.
214
932229
4371
Ben seni izliyorum Bir kez daha tebrikler Olga.
15:36
We also have Paolo here today.
215
936633
2203
Bugün burada Paolo da var.
15:38
Hello, Paolo.
216
938869
1301
Merhaba Paolo.
15:40
Nice to see you here as well.
217
940170
2736
Seni burada görmek de güzel.
15:43
Lovely. Lovely. Also, we have.
218
943140
2335
Sevimli. Sevimli. Ayrıca bizde var.
15:46
Oh, we have a marijuana.
219
946510
2669
Oh, esrarımız var.
15:50
Marijuana.
220
950447
2035
Esrar.
15:53
Welcome to you tomorrow.
221
953350
2069
yarın hoşgeldin
15:56
Hello, marijuana.
222
956853
1469
Merhaba esrar.
15:58
Also, we have the Mariel
223
958322
3036
Ayrıca, size Mariel
16:01
or Mariel hello to you.
224
961992
2436
veya Mariel merhabamız var.
16:04
Also, Yusuf is here as well, since Zika is also here.
225
964428
5639
Ayrıca Zika da burada olduğu için Yusuf da buradadır.
16:10
Also, we have Vitus.
226
970300
1802
Bir de Vitus'umuz var.
16:12
Hello, Vitus.
227
972102
2102
Merhaba Vitus.
16:14
Not today.
228
974304
1135
Bugün değil.
16:15
Today was not your day for having a fast finger.
229
975439
3470
Bugün hızlı bir parmağa sahip olma günün değildi.
16:19
Maybe you were distracted.
230
979443
1601
Belki dikkatin dağılmıştı.
16:21
Maybe you were distracted by the television.
231
981044
2336
Belki de televizyon dikkatinizi dağıtmıştır.
16:23
Or perhaps you are watching all the wonderful excitement
232
983380
3403
Ya da belki de
16:27
that's happening at the moment in London.
233
987451
3470
şu anda Londra'da yaşanan harika heyecanı izliyorsunuzdur.
16:30
It is exciting.
234
990921
1301
Heyecan verici.
16:32
I think so.
235
992222
1435
Bence de.
16:34
Hello.
236
994157
367
16:34
Also to Sandra Gonzalez.
237
994524
2770
Merhaba.
Ayrıca Sandra Gonzalez'e.
16:37
A mood is here as well.
238
997327
2503
Burada da bir ruh hali var.
16:40
Samantha Sidhu is also here Hello to all of you today.
239
1000130
4538
Samantha Sidhu da burada Bugün hepinize merhaba.
16:45
I suppose I should mention the fact that I am with you
240
1005235
4671
16:49
not only on Sunday, but also Wednesday.
241
1009906
2603
Sadece pazar günü değil, çarşamba günü de sizlerle birlikte olduğumu belirtmeliyim sanırım.
16:52
So you can catch me here on YouTube
242
1012943
3370
16:56
twice a week, Sunday and Wednesday.
243
1016613
3570
Pazar ve Çarşamba olmak üzere haftada iki kez beni burada YouTube'da yakalayabilirsiniz.
17:00
Eugene is here Also, we have
244
1020617
3670
Eugene burada Bir de
17:05
Marcia.
245
1025288
1202
Marcia var.
17:06
Hello, Marcia.
246
1026490
1301
Merhaba Marcia.
17:07
Nice to see you here as well, a.k.a.
247
1027791
3337
Sizi de burada görmek güzel, namı diğer
17:11
Jameis is here Hello to you as well.
248
1031128
3169
Jameis burada Size de merhaba.
17:14
Nice to see you here.
249
1034631
1602
Seni burada görmek güzel.
17:16
Also, we have set a Reno.
250
1036233
2102
Ayrıca bir Reno belirledik.
17:18
Hello, Senator Reno. Nice to see you back.
251
1038568
2303
Merhaba, Senatör Reno. Seni tekrar görmek güzel.
17:20
I know that sometimes it is not easy for you
252
1040904
3737
Bazen canlı sohbete katılmanın senin için kolay olmadığını biliyorum
17:24
to join the live chat, but it's nice to see you here.
253
1044641
3704
ama seni burada görmek güzel.
17:28
We also have Cohen.
254
1048845
1869
Cohen'imiz de var.
17:30
You win, who I believe is watching in Vietnam.
255
1050714
3937
Vietnam'da izlediğine inandığım sen kazandın. Bu özel Pazar gününde
17:34
Thank you very much for joining us on this special Sunday, because the queen of England
256
1054818
5205
bize katıldığınız için çok teşekkür ederiz , çünkü İngiltere kraliçesi
17:40
is getting very excited and it's not very often that she gets excited these days,
257
1060390
5506
çok heyecanlanıyor ve bugünlerde pek sık heyecanlanmıyor
17:46
but she has a lot to be excited about at the moment.
258
1066730
4037
ama şu anda heyecanlanacak çok şeyi var.
17:51
Hello, Claudia.
259
1071001
1701
Merhaba Claudia.
17:52
Oh, hello, Claudia.
260
1072702
1735
Merhaba Claudia.
17:54
Thank you for joining us very quickly. Hello, Mr. Duncan.
261
1074437
3137
Bize çok hızlı bir şekilde katıldığınız için teşekkür ederiz. Merhaba, Bay Duncan.
17:57
I have a guest in my house.
262
1077607
1869
Evimde bir misafirim var.
17:59
I will not be with you if you are interested I will have fish
263
1079476
3970
İlgilenirseniz yanınızda olmayacağım
18:03
with broccoli today in the pots.
264
1083613
3537
bugün saksıda brokolili balık yiyeceğim.
18:07
Oh, so now we know what is cooking.
265
1087484
2803
Oh, yani şimdi neyin pişirildiğini biliyoruz.
18:10
Claudia, thank you very much for letting us know about that.
266
1090320
4972
Claudia, bunu bize bildirdiğin için çok teşekkür ederim.
18:15
Christina is here.
267
1095859
1535
Christina burada.
18:17
William is also here, joining in today beyond awake.
268
1097394
5005
William da burada, bugün uyanıklığın ötesinde katılıyor.
18:23
I wish I was.
269
1103767
1501
Keşke olsaydım.
18:25
I wish I was feeling beyond awake today.
270
1105268
3670
Keşke bugün fazla uyanık hissetseydim.
18:28
I am feeling a little bit little bit sleepy.
271
1108938
2703
Biraz uykulu hissediyorum.
18:33
Hello, fatty.
272
1113610
1368
Merhaba şişko.
18:34
Why 70?
273
1114978
2469
neden 70?
18:37
Why is it special?
274
1117447
1568
Neden özeldir?
18:39
Well, the queen of England, this lady here.
275
1119015
2970
Pekala, İngiltere kraliçesi, bu hanımefendi burada.
18:42
Hello. Hello? Hello.
276
1122719
2402
Merhaba. Merhaba? Merhaba.
18:45
She's not very tall.
277
1125121
1635
O çok uzun değil.
18:46
You may have heard this. The queen is not very tall.
278
1126756
2936
Bunu duymuş olabilirsiniz. Kraliçe çok uzun değil. İşte
18:49
So there she is.
279
1129692
1235
orada.
18:50
That is how tall the Queen of England actually is in real life.
280
1130927
4605
İngiltere Kraliçesi gerçek hayatta bu kadar uzun.
18:55
She's very small.
281
1135698
1402
O çok küçük.
18:57
She's very tiny.
282
1137100
1468
O çok küçük.
18:58
In fact, sometimes
283
1138568
2302
Hatta bazen
19:00
her servants carry her
284
1140870
2469
hizmetkarları onu
19:03
around Buckingham Palace in a little tiny bag strapped to their back.
285
1143706
4572
Buckingham Sarayı'nda sırtlarına küçük bir çanta bağlayarak taşıyorlar.
19:08
So the queen of England is celebrating 70 years
286
1148778
4405
Yani İngiltere kraliçesi,
19:13
as the queen of England.
287
1153750
2402
İngiltere kraliçesi olarak 70. yılını kutluyor. Düşündüğünüzde
19:18
It's as simple as that, I suppose, really, when you think about it.
288
1158321
3370
bu kadar basit, sanırım, gerçekten.
19:22
Victoria? Hello, Victoria. 100.
289
1162192
2769
Victoria mı? Merhaba Victoria. 100.
19:25
I have some lovely photographs.
290
1165995
2136
Çok güzel fotoğraflarım var.
19:28
To show you.
291
1168131
767
19:28
I've received some pictures.
292
1168898
2670
Sana göstermek için.
Bazı resimler aldım. Bana gönderilen
19:31
Would you like to have a look at some photographs
293
1171901
2736
bazı fotoğraflara bakmak ister misiniz
19:34
that I've been sent?
294
1174637
2770
? Az önce merhaba dediğim
19:37
Thank you very much to Amara
295
1177740
2369
Amara Walker'a çok teşekkür ederim
19:40
Walker, who I just said hello to.
296
1180143
3270
.
19:43
Hello, Morawa.
297
1183613
1468
Merhaba, Morava. İkiz kızlarınızdan gönderdiğiniz
19:45
Thank you very much for your lovely photograph that you sent of your twin daughters.
298
1185081
4771
güzel fotoğrafınız için çok teşekkür ederiz .
19:50
Twins?
299
1190253
1668
İkizler mi?
19:52
I have a question.
300
1192288
1001
Bir sorum var.
19:53
Do you ever get confused over which one is which
301
1193289
4571
Hangisinin hangisi olduğu konusunda kafanız hiç karışıyor mu?
19:58
Especially in the photograph, because I notice in the photograph
302
1198528
3970
Özellikle fotoğrafta, çünkü fotoğrafta
20:02
they are both wearing the same clothes.
303
1202498
2603
ikisinin de aynı kıyafetleri giydiğini fark ettim.
20:05
Do you ever get confused Do you ever mix up
304
1205668
4872
Hiç kafanız karıştı mı İkizlerinizi hiç karıştırdınız mı
20:11
your twins?
305
1211774
1602
?
20:13
I think it must happen.
306
1213376
1902
Bunun olması gerektiğini düşünüyorum.
20:15
I would imagine if I had a twin
307
1215278
2135
Bir ikizim olsaydı,
20:18
if I had someone who looked like me,
308
1218081
2702
bana benzeyen biri olsaydı,
20:21
I would often play tricks on other people.
309
1221484
3103
sık sık diğer insanlara oyun oynardım diye düşünürdüm.
20:24
I would definitely.
310
1224620
2236
Kesinlikle isterim.
20:26
Thank you.
311
1226856
667
Teşekkür ederim.
20:27
While for your photograph.
312
1227523
1702
Fotoğrafınız için.
20:29
Also, we have one from new in t d. N.
313
1229225
4805
Ayrıca, t d'de yeni bir tane var. N.
20:34
Hello to you as well.
314
1234330
1402
Sana da merhaba.
20:35
Thank you very much for your lovely photograph of you standing
315
1235732
3103
Ayakta,
20:39
looking out into the distance,
316
1239402
3070
uzaklara,
20:42
into the distance, looking over the sea and also in the distance,
317
1242472
5138
uzaklara, denize ve uzaklara bakarken çekilmiş güzel fotoğrafınız için çok teşekkür ederim,
20:47
you have the horizon as well.
318
1247610
2803
ufka da sahipsiniz. Çok
20:50
It's a lovely photograph.
319
1250713
1402
güzel bir fotoğraf.
20:52
And I like I like everything about that photograph, the scenery
320
1252115
4537
Ve o fotoğrafla ilgili her şeyi seviyorum, manzarayı
20:57
even the clothing that you're wearing, it looks really, really nice.
321
1257320
4137
hatta giydiğiniz kıyafetleri bile seviyorum, gerçekten çok güzel görünüyor.
21:01
Dreamy.
322
1261924
1535
rüya gibi Hem
21:03
It looks like a place where you can escape to and have a very nice time.
323
1263459
6774
kaçıp hem de çok güzel vakit geçirebileceğiniz bir yere benziyor.
21:10
I think so. Thank you very much. Marois.
324
1270266
2836
Bence de. Çok teşekkür ederim. Marois.
21:13
And also new in t the n
325
1273402
2736
Ayrıca güzel fotoğraflarınız için in the n'de yenilikler
21:16
for your nice photographs.
326
1276439
2969
.
21:19
I always like hearing from you and seeing things that you've sent to me.
327
1279408
5106
Sizden haber almayı ve bana gönderdiğiniz şeyleri görmeyi her zaman sevmişimdir.
21:24
If you want to send something or if you want to say hello to me, you can.
328
1284714
4471
Bir şey göndermek istersen veya bana merhaba demek istersen, yapabilirsin.
21:29
Here is my email address.
329
1289218
2302
İşte benim e-posta adresim.
21:31
It is on the screen right now.
330
1291520
1902
Şu anda ekranda.
21:33
If you want to send a message, if you want to say hello.
331
1293422
4939
İsterseniz mesaj atın, isterseniz merhaba deyin.
21:38
If you want to send a photograph, you can send anything you want.
332
1298561
3904
Fotoğraf göndermek isterseniz istediğiniz her şeyi gönderebilirsiniz.
21:42
Really? Within reason.
333
1302465
1735
Gerçekten mi? Mantık dahilinde.
21:46
Maybe you
334
1306002
567
21:46
are celebrating the queen's jubilee today.
335
1306569
4304
Belki de
bugün kraliçenin yıldönümünü kutluyorsunuzdur.
21:51
Maybe you are sitting in front of your computer.
336
1311340
2336
Belki de bilgisayarınızın başında oturuyorsunuzdur.
21:54
Or maybe your television and you are watching the Queen of England do her thing.
337
1314110
4538
Ya da belki televizyonunuz ve siz İngiltere Kraliçesi'nin işini yapmasını izliyorsunuz.
21:59
Well, almost.
338
1319181
2870
Neredeyse.
22:02
It is strange that we've been celebrating the queen, but for most of the time
339
1322051
6106
Kraliçeyi kutlamamız garip ama çoğu zaman
22:08
she has not been at the celebrations because she is elderly.
340
1328157
7074
yaşlı olduğu için kutlamalara katılmadı.
22:15
She's getting on a little bit.
341
1335231
2269
Biraz ilerliyor.
22:17
She is getting on slightly.
342
1337500
2068
Hafifçe ilerliyor.
22:19
She's becoming older, as we all are.
343
1339668
2236
Hepimiz gibi o da yaşlanıyor.
22:22
I have days sometimes where I feel
344
1342905
3137
22:26
as if I am 96, to be honest.
345
1346409
3003
Dürüst olmak gerekirse bazen kendimi 96 yaşında gibi hissettiğim günlerim oluyor.
22:30
Although the problem with me is I don't have any servants.
346
1350146
3470
Gerçi benim sorunum hiç hizmetçim olmaması. Bay
22:34
I do have Mr. Steve. Of course, Steve.
347
1354116
3103
Steve'im var. Tabii ki Steve.
22:37
Sometimes I like to pretend that Steve is my butler.
348
1357219
5472
Bazen Steve benim uşağımmış gibi davranmayı seviyorum.
22:43
I like to think that Mr.
349
1363526
1368
22:44
Steve is my servant sometimes, and it always makes me rather happy, to be honest.
350
1364894
5639
Bazen Bay Steve'in benim uşağım olduğunu düşünmeyi seviyorum ve dürüst olmak gerekirse bu beni her zaman oldukça mutlu ediyor.
22:50
So Mr.
351
1370800
433
Bay
22:51
Steve will be coming very soon and we will be saying hello.
352
1371233
3404
Steve çok yakında gelecek ve merhaba diyeceğiz.
22:54
To a few more people on the live chat as well.
353
1374637
3603
Canlı sohbetteki birkaç kişiye daha.
24:22
The weather today is wet, so I couldn't resist
354
1462324
3570
Bugün hava yağışlı, bu yüzden manzaranın
24:26
sharing some of the scenery some of the wet scenery with Mr.
355
1466295
4771
bir kısmını Bay
24:31
Steve and also myself dancing in the puddle
356
1471066
4438
Steve'le ve ayrıca
24:37
English addicts live on a special day.
357
1477573
3169
özel bir günde canlı İngilizce bağımlılarının yaşadığı su birikintisinde dans eden kendimle bazı ıslak manzaraları paylaşmaya karşı koyamadım.
24:40
It is the Queen's Jubilee.
358
1480776
2202
Kraliçe'nin Jübilesi.
24:42
70 years.
359
1482978
1902
70 yıl
24:44
Also this year, there is another celebration taking place.
360
1484880
3804
Ayrıca bu yıl bir kutlama daha yapılıyor.
24:49
Well, there's two
361
1489785
1635
24:51
to personal celebrations.
362
1491854
2268
Kişisel kutlamalar için iki tane var.
24:54
There is my 16th year on YouTube.
363
1494623
4171
YouTube'da 16. yılım.
24:58
Can you believe it? Six years.
364
1498827
2269
Buna inanabiliyor musun? Altı yıl. 31 Ekim'de yıl
25:01
I will be celebrating my anniversary on the 31st of October,
365
1501096
4671
dönümümü kutlayacağım
25:05
but also very soon we are going to hit
366
1505767
5306
ama aynı zamanda çok yakında
25:11
1 million subscribers.
367
1511506
3270
1 milyon aboneye ulaşacağız.
25:15
So I am watching my subscriber
368
1515277
3270
Bu yüzden,
25:18
count very closely as we slowly approach
369
1518547
3336
25:22
the magic 1 million subscriber point
370
1522417
3637
sihirli 1 milyon abone noktasına yavaş yavaş yaklaşırken abone sayımı çok yakından izliyorum,
25:27
I can't wait, to be honest.
371
1527289
2102
dürüst olmak gerekirse sabırsızlanıyorum.
25:29
Hello to the live chat.
372
1529391
1335
Canlı sohbete merhaba.
25:30
Hello to everyone. Hello, Marsha.
373
1530726
3103
Herkese merhaba. Merhaba, Marsha.
25:34
Hello also, Beatrice.
374
1534062
1702
Ayrıca merhaba, Beatrice.
25:35
Thank you. Beatrice, for joining us today as well.
375
1535764
2769
Teşekkür ederim. Beatrice, bugün de bize katıldığın için.
25:39
We have been out and about over the past couple of days, Mr.
376
1539067
4905
Son birkaç gündür Bay
25:43
Steve and myself, because we've been enjoying
377
1543972
3837
Steve ve ben dışarıda dolaşıyorduk çünkü
25:48
some of the sights and also some of the sounds of the countryside.
378
1548210
4938
bazı manzaraların ve kırsal kesimin seslerinin tadını çıkarıyorduk. Çok
25:53
We've had a lovely time In fact,
379
1553415
2903
güzel zaman geçirdik Aslında,
25:56
we took some video of Mr.
380
1556351
3804
Bay Steve'i yürüyüş yaparken gösteren bir video çektik
26:00
Steve
381
1560155
667
26:02
taking a walk,
382
1562958
1935
26:04
but it would appear that Steve
383
1564893
2136
ama görünen o ki Steve
26:07
was feeling a little bit tired at this point.
384
1567029
3536
bu noktada biraz yorgun hissediyordu.
26:10
We did do some very long walks.
385
1570599
2569
Çok uzun yürüyüşler yaptık.
26:13
And as you can see in this video, you're about to watch.
386
1573602
2936
Ve bu videoda da görebileceğiniz gibi, izlemek üzeresiniz.
26:16
You can see that Mr.
387
1576571
868
Bay
26:17
Steve is feeling a little worn out
388
1577439
3804
Steve'in biraz yıpranmış hissettiğini görebilirsiniz
26:59
Poor Mr.
389
1619814
668
Zavallı Bay
27:00
Steve. Don't worry, Mr. Steve.
390
1620482
1835
Steve. Merak etmeyin, Bay Steve.
27:02
You can have a little rest.
391
1622317
1768
Biraz dinlenebilirsin.
27:04
Just lie down and have a sleep.
392
1624085
2303
Sadece uzan ve uyu.
27:06
Don't worry about this.
393
1626488
2035
Bunun için endişelenme.
27:10
There is something else coming in a few moments.
394
1630425
2035
Birkaç dakika sonra başka bir şey geliyor.
27:12
Another video of us out walking over the weekend.
395
1632460
4805
Hafta sonu yürüyüşümüzün başka bir videosu.
27:17
And we had some lovely weather even though the weather today is really horrible.
396
1637265
5072
Ve bugün hava gerçekten berbat olsa da güzel bir hava yakaladık.
27:22
We are having some terrible weather at the moment,
397
1642871
2502
Şu anda biraz kötü bir hava yaşıyoruz,
27:25
but we've had some nice weather over the past couple of days.
398
1645840
4305
ancak son birkaç gündür güzel bir havamız var .
27:30
And Mr.
399
1650445
734
Ve Bay
27:31
Steve and myself, we decided to go out for a lovely walk
400
1651179
2736
Steve ve ben, güzel bir yürüyüşe çıkmaya karar verdik
27:34
and I couldn't resist doing a little bit of filming.
401
1654249
3070
ve ben biraz çekim yapmaktan kendimi alamadım.
27:37
So here is something really nice to watch.
402
1657419
2369
İşte izlemesi gerçekten güzel bir şey.
27:40
And also, we have the cows coming up in a few moments as well.
403
1660088
3870
Ayrıca, birkaç dakika sonra ineklerimiz de gelecek.
27:44
Then after that, yes, he is back. Mr.
404
1664359
3537
Ondan sonra, evet, geri döndü. Bay
27:47
Steve will be with us, helping us all to celebrate
405
1667896
5305
Steve bizimle olacak ve
27:54
everything,
406
1674402
1435
27:56
including life here
407
1676171
262461
buradaki yaşam da dahil olmak üzere her şeyi kutlamamıza yardım edecek.
32:54
I hope you enjoyed that.
408
1974068
1902
Umarım bundan keyif almışsınızdır.
32:55
Some nice scenery from the garden
409
1975970
2736
Bahçeden
32:58
and also on the walks that we've had over the past couple of days.
410
1978706
4804
ve ayrıca son birkaç gündür yaptığımız yürüyüşlerden bazı güzel manzaralar.
33:03
This is English addict.
411
1983544
1334
Bu İngiliz bağımlısı.
33:04
And yes, here it is the moment you've been waiting for Mm.
412
1984878
14048
Ve evet, işte beklediğiniz an geldi Mm.
33:23
Welcome to our royal event with myself
413
2003063
4138
Ben
33:27
and also my lovely son
414
2007568
2502
ve ayrıca sevgili oğlum
33:30
and heir to the throne, Prince Charles.
415
2010204
3937
ve tahtın varisi Prens Charles ile kraliyet etkinliğimize hoş geldiniz.
33:34
Hilarious. Thank you, Mother. Thank you very much.
416
2014341
3070
Gülünç. Teşekkürler Anne. Çok teşekkür ederim.
33:37
Oh, it's so nice.
417
2017745
2569
Ah, çok güzel.
33:40
To be here, isn't it?
418
2020314
1701
Burada olmak, değil mi?
33:42
It's not really them.
419
2022015
1168
Gerçekten onlar değil. bu
33:43
It's this. It's us. It's only. Yes.
420
2023183
2603
bu Bu biziz. bu sadece Evet.
33:46
My eyes are quite close together.
421
2026353
2269
Gözlerim birbirine oldukça yakın.
33:48
OK, Charles is OK that I have been mistaken for royalty.
422
2028622
3604
Tamam, Charles kraliyet ailesiyle karıştırıldığım için sorun değil .
33:52
Hello?
423
2032426
1468
Merhaba?
33:54
Well, we are.
424
2034495
834
Öyleyiz.
33:55
We are talking about the Queen, of course, because she is 96.
425
2035329
3203
Tabii ki Kraliçe'den bahsediyoruz çünkü o 96 yaşında.
33:58
Talking of Old Queen's We also have Mr.
426
2038532
2603
Eski Kraliçe'den bahsetmişken
34:01
Steve here as well.
427
2041135
2135
Burada bir de Bay Steve var.
34:03
Thanks for that, Mr. Duncan.
428
2043270
1468
Bunun için teşekkürler, Bay Duncan.
34:04
I suppose I should give you a special welcome.
429
2044738
2236
Sanırım sana özel bir karşılama yapmalıyım.
34:07
I'm going to give you a special Boris Johnson.
430
2047274
2236
Sana özel bir Boris Johnson hediye edeceğim.
34:09
Welcome today.
431
2049510
800
Bugün hoş geldiniz.
34:18
Yes, that was quite funny.
432
2058385
2402
Evet, bu oldukça komikti.
34:21
That was funny, wasn't it?
433
2061088
1468
Komikti, değil mi? Kraliçe için
34:22
Did anyone see Boris Johnson when he arrived at St Paul's
434
2062556
4204
34:26
to attend the Special Commemoration Service for the Queen?
435
2066760
3937
Özel Anma Törenine katılmak üzere St Paul's'a geldiğinde Boris Johnson'ı gören oldu mu ?
34:31
And everyone started making booing noises.
436
2071365
4204
Ve herkes yuhalama sesleri çıkarmaya başladı.
34:35
They were not happy to be honest.
437
2075702
2603
Dürüst olmaktan mutlu değillerdi.
34:38
No, he's is.
438
2078472
1201
Hayır, öyle.
34:39
He got let's just let's just be generous and call it a mixed reception, okay?
439
2079673
4638
Cömert olalım ve buna karışık bir karşılama diyelim, tamam mı?
34:44
In other words, some people were cheering other people were booing.
440
2084344
4038
Diğer bir deyişle, bazı insanlar tezahürat yapıyordu, diğerleri yuhalıyordu.
34:48
I think the boos outweighed the cheering, but of course, nobody else got any boos.
441
2088382
4838
Bence yuhalamalar tezahürata ağır bastı, ama tabii ki başka kimse yuhalama yapmadı.
34:53
Only him.
442
2093220
1101
Sadece onu.
34:54
I think I think actually, I think I'm not sure
443
2094321
3203
Sanırım aslında,
34:58
this is not official, but I think Prince Harry
444
2098058
3303
bunun resmi olmadığından emin değilim ama sanırım Prens Harry
35:02
and Meghan also got a few
445
2102429
2269
ve Meghan da birkaç
35:05
boos as well.
446
2105832
1669
yuhalama aldı.
35:07
Hey, I didn't hear that one.
447
2107501
1868
Hey, bunu duymadım.
35:09
Certainly got cheers, but they got boos as well.
448
2109369
2336
Elbette alkış aldılar ama yuhalandılar da.
35:11
So we have the queen with us today.
449
2111738
1869
Yani bugün kraliçemiz bizimle.
35:13
She's she's our special guest.
450
2113607
1668
O bizim özel konuğumuz.
35:15
This is how tall she is. And also Prince Charles.
451
2115275
2669
Boyu bu kadar. Ve ayrıca Prens Charles.
35:18
Mr. Steve, does the worst impression of Prince
452
2118311
2770
Bay Steve, Prens hakkındaki en kötü izlenimim
35:21
tell me Prince Charles is is it's sort of like this.
453
2121081
4004
bana Prens Charles'ın böyle bir şey olduğunu söylüyor.
35:25
Hello.
454
2125419
1201
Merhaba.
35:26
Yeah.
455
2126853
500
Evet.
35:27
One is very pleased to be here today.
456
2127487
4104
Biri bugün burada olmaktan çok memnun.
35:32
That's how Prince Charles speaks.
457
2132225
1802
Prens Charles böyle konuşuyor.
35:34
Very cultured, as are all the royal family, but apparently
458
2134027
4037
Tüm kraliyet ailesi gibi çok kültürlü, ama görünüşe göre
35:38
also very down to earth and lovely when they meet people.
459
2138398
4571
aynı zamanda çok gerçekçi ve insanlarla tanıştıklarında sevimliler.
35:42
Because I've been watching we've been watching the television today.
460
2142969
2670
Çünkü izliyordum bugün televizyon izliyorduk.
35:45
People who have met royalty in the past and over the last few days.
461
2145639
5172
Geçmişte ve son birkaç gün içinde kraliyet ailesiyle tanışmış kişiler.
35:50
And they're just amazed at how down to earth they are.
462
2150811
3436
Ve onlar ne kadar alçakgönüllü olduklarına şaşırıyorlar.
35:54
When you come to speak to them, they know who they are.
463
2154247
2136
Onlarla konuşmaya geldiğinizde, kim olduklarını biliyorlar.
35:56
And they've been quite humbled by that of them.
464
2156750
3870
Ve onlar tarafından oldukça alçakgönüllü oldular.
36:00
They're not they're not standoffish. They're not snooty,
465
2160687
2636
Onlar soğukkanlı değiller. Kibirli,
36:04
unapproachable, really.
466
2164524
1402
ulaşılmaz değiller, gerçekten.
36:05
Royal family.
467
2165926
634
Kraliyet Ailesi.
36:06
Now, according to
468
2166560
1935
Şimdi,
36:08
what people have been saying today, according to other millionaires
469
2168995
3404
insanların bugün söylediklerine göre,
36:13
who've all just been giving awards.
470
2173133
2202
hepsi ödül veren diğer milyonerlere göre.
36:15
They're all saying really nice things.
471
2175702
1702
Hepsi çok güzel şeyler söylüyor. Düşündüğünüzde
36:17
They're not going to say otherwise, are they, really, when you think about it.
472
2177404
3136
aksini söylemeyecekler, değil mi?
36:21
So we're busy today on the live chat.
473
2181007
2002
Bugün canlı sohbette meşgulüz.
36:23
Anything to report Mr.
474
2183009
1702
Bildirecek bir şey var mı Bay
36:24
Steve Let's have a look. Yes. Well,
475
2184711
2202
Steve Bir bakalım. Evet.
36:28
Christina says she's watching the pageant on YouTube,
476
2188048
4571
Christina yarışmayı YouTube'da izlediğini söylüyor
36:32
or at least it will be watching events of the Jubilee on YouTube.
477
2192619
4771
ya da en azından YouTube'da Jübile etkinliklerini izleyecek.
36:37
And she's watching it right now whilst watching us at the same time.
478
2197390
3938
Ve şu anda bizi izlerken aynı zamanda onu izliyor.
36:41
So you've got three old queens to watch.
479
2201328
2535
Demek izlemen gereken üç yaşlı kraliçen var.
36:43
That's right.
480
2203897
634
Bu doğru.
36:44
Which, of course, we we we're quite accepting of the fact that people come and watch us
481
2204531
5038
İnsanların gelip bizi izlemelerini
36:49
and they're performing other tasks at the same time, cooking
482
2209569
4004
ve aynı zamanda başka işler de yapmalarını,
36:54
which, by
483
2214874
401
36:55
the way, Claudia is cooking fish with broccoli tonight.
484
2215275
2903
bu arada Claudia'nın bu akşam brokoli ile balık pişirmesini, yemek pişirmeyi kabul ediyoruz.
36:58
She's not on because she's got a guest at the house.
485
2218478
2469
Evde misafiri olduğu için çıkmıyor.
37:01
Maybe somebody, you know, maybe royalty maybe royalty.
486
2221147
3904
Belki birisi, bilirsin, belki kraliyet ailesi belki de kraliyet ailesi.
37:05
Do they have a team?
487
2225251
868
Onların bir ekibi var mı?
37:06
Do they have the royal family in Argentina?
488
2226119
2369
Arjantin'de kraliyet ailesi var mı?
37:09
I might not, actually.
489
2229756
1868
Aslında olmayabilirim.
37:11
Well, whoever it is, Gloria, I'm sure they are very special.
490
2231624
3771
Her kimse, Gloria, eminim çok özeldirler.
37:15
We also don't have Louis Mendez today.
491
2235395
4037
Ayrıca bugün Louis Mendez yok.
37:19
He's not here either.
492
2239466
1234
O da burada değil.
37:20
Is he in the pageant?
493
2240700
1268
Yarışmada mı?
37:21
He's not in the pageant.
494
2241968
1635
Yarışmada yok.
37:23
I thought he might be in the pageant.
495
2243603
2603
Yarışmada olabileceğini düşündüm.
37:26
He is also entertaining some important guests.
496
2246239
3170
Ayrıca bazı önemli konukları ağırlıyor.
37:29
And yes, I know we'll find out about that.
497
2249809
2903
Ve evet, bunu öğreneceğimizi biliyorum.
37:32
Maybe as the week goes on and we can report it next week. Yes.
498
2252745
3704
Belki hafta ilerledikçe ve önümüzdeki hafta rapor edebiliriz. Evet.
37:36
Interest, interestingly enough,
499
2256783
2035
İlgi, ilginç bir şekilde,
37:39
aka Hello Anchor asks,
500
2259953
2536
namı diğer Hello Anchor,
37:42
what is the meaning I heard you talking about the meaning of pageant.
501
2262489
3937
yarışmanın anlamından bahsettiğinizi duyduğum anlamın ne olduğunu soruyor.
37:47
But I can
502
2267393
568
37:47
ask what is the meaning of Ju of Jubilee or what is a jubilee? Hmm.
503
2267961
4404
Ama
Jubilee Jubilee'nin anlamının ne olduğunu veya jübilenin ne olduğunu sorabilirim. Hmm.
37:53
The word jubilee refers to a celebration
504
2273633
2836
Jübile kelimesi,
37:56
at a point of time where something is commemorated.
505
2276469
4338
bir şeyin anıldığı bir zamanda bir kutlamayı ifade eder.
38:01
So quite often after ten years or maybe 20 years,
506
2281107
3971
Çok sık olarak on yıl veya belki 20 yıl sonra
38:05
or maybe 25 years and then 50 years.
507
2285512
3737
veya belki 25 yıl ve sonra 50 yıl sonra.
38:09
And then, of course, is we are watching
508
2289582
3003
Ve sonra, elbette,
38:12
this weekend 70 years.
509
2292585
2870
bu hafta sonunu 70 yıl izliyoruz.
38:16
So the Jubilee is a special point in time
510
2296089
2469
Yani Jübile,
38:18
where things are celebrated normally historical, something that has happened in the past
511
2298558
5639
geçmişte olan
38:24
and is being celebrated in a joyous and happy way.
512
2304497
4671
ve neşeli ve mutlu bir şekilde kutlanan, olayların normalde tarihsel olarak kutlandığı özel bir zaman noktasıdır.
38:29
Jubilant. Yes.
513
2309269
1701
Sevinç Evet.
38:30
Jubilation. Yes.
514
2310970
2303
Sevinç Evet.
38:33
Yes. A celebration.
515
2313273
1501
Evet. Bir kutlama.
38:34
Sorry about those. Words are obviously connected. Yeah.
516
2314774
2503
Bunlar için üzgünüm. Kelimeler açıkça bağlantılıdır. Evet.
38:38
So thank you for asking that question.
517
2318144
1935
Bu soruyu sorduğunuz için teşekkür ederim.
38:40
AKA Maria or Marsha.
518
2320079
2469
AKA Maria veya Marsha.
38:42
Sorry, and Palmira.
519
2322548
2570
Üzgünüm ve Palmira.
38:45
Hello to both of you.
520
2325118
1735
İkinize de merhaba. Her
38:46
Asked both asked the same sort of question.
521
2326853
2302
ikisi de aynı soruyu sordu.
38:49
You know, Elton John was there, but he wasn't alive.
522
2329856
2536
Elton John oradaydı ama hayatta değildi.
38:52
He was. He did a video.
523
2332492
1868
Öyleydi. Bir video yaptı.
38:54
He did a video.
524
2334360
968
Bir video yaptı.
38:55
And how lazy.
525
2335328
1601
Ve ne kadar tembel.
38:56
Well, we were questioning as well.
526
2336929
2369
Biz de sorguluyorduk.
38:59
I think a lot of the artists last night were actually miming.
527
2339665
3904
Bence dün geceki sanatçıların çoğu aslında taklit ediyordu.
39:04
I don't think they were all performing like they weren't including Diana Ross.
528
2344103
5306
Diana Ross dahil değilmiş gibi performans sergilediklerini düşünmüyorum.
39:09
There were some very suspicious sort of
529
2349442
2803
Bazı çok şüpheli kuyular vardı
39:13
well, at one point she was
530
2353379
1368
, bir noktada
39:14
trying to talk, and then the singing came in as she was doing and it was a bit suspicious.
531
2354747
3971
konuşmaya çalışıyordu ve sonra yaptığı gibi şarkı geldi ve biraz şüpheliydi.
39:19
Well, this is how this is how talented
532
2359085
3103
İşte bu kadar yetenekli,
39:22
this is how talented.
533
2362188
1168
bu kadar yetenekli.
39:23
Diana Ross says she can actually talk and sing at the same time.
534
2363356
4504
Diana Ross, aynı anda konuşup şarkı söyleyebildiğini söylüyor. İşte
39:27
Well, that's it.
535
2367927
667
bu kadar.
39:28
That's why she's been around since the sixties and said earlier
536
2368594
2770
Bu yüzden altmışlardan beri buralarda ve daha önce,
39:32
I suppose we have to make allowances for certain people.
537
2372064
3204
sanırım bazı insanlar için ödenek ayırmamız gerektiğini söyledi.
39:35
But I mean, she is.
538
2375268
1268
Ama yani, öyle.
39:36
How old is Diana Ross?
539
2376536
1234
Diana Ross'un yaşı kaç?
39:37
She's I think she's 78 or 70.
540
2377770
2536
Bence 78 ya da 70.
39:40
78 or 79.
541
2380640
1968
78 ya da 79.
39:42
But I don't think there is any excuse
542
2382608
2736
Ama
39:45
if you are performing as certainly as the headliner,
543
2385344
3504
başrol oyuncusu kadar kesin bir performans sergiliyorsan bence hiçbir mazeret yok,
39:49
if you are the top person at the performance, I would
544
2389448
3070
performanstaki en iyi kişiysen,
39:52
I would expect you to actually be singing live
545
2392718
2837
senden gerçekten beklerdim. canlı şarkı söyle
39:55
and not just opening and closing your mouth.
546
2395988
2970
ve sadece ağzını açıp kapatarak değil.
39:59
Yes, I think it was partly live and partly,
547
2399825
2970
Evet, sanırım kısmen canlı ve kısmen de,
40:04
you know, recorded.
548
2404096
1802
bilirsin, kaydedildi.
40:05
I got I got the impression that some of it she was singing and some of it she wasn't.
549
2405898
3704
Bazılarını söylediği ve bazılarını söylemediği izlenimine kapıldım.
40:09
But anyway, But yes, we were quite surprised.
550
2409602
3003
Ama neyse, Ama evet, oldukça şaşırdık.
40:12
Weren't the people who weren't performing last night.
551
2412605
4271
Dün gece performans göstermeyen insanlar değil miydi?
40:17
Well well, first of all, I didn't know any of the performers
552
2417276
3037
Pekala, her şeyden önce,
40:20
most of the performers at last night's Jubilee concert.
553
2420313
3570
dün geceki Jubilee konserindeki sanatçıların çoğunu tanımıyordum.
40:24
We both sat watching and we had no idea who they are.
554
2424283
4938
İkimiz de oturup izliyorduk ve kim oldukları hakkında hiçbir fikrimiz yoktu. Bunun
40:29
That's why we know why that is, Mr.
555
2429755
1802
nedenini biliyoruz
40:31
Dimka, because we have lost touch with what young people
556
2431557
4238
Dimka Bey, çünkü gençlerin
40:35
like to like to watch and what is popular at the moment.
557
2435795
4404
izlemekten hoşlandıkları ve şu anda popüler olan şeylerle bağlantımızı kaybettik.
40:40
You see. And that's what happens as you get older.
558
2440199
1735
Anlıyorsun. Ve yaşlandıkça olan budur.
40:41
I can't imagine anyone in the royal family enjoying most of what they listened to last night.
559
2441934
5172
Kraliyet ailesinden birinin dün gece dinlediklerinin çoğundan keyif aldığını hayal edemiyorum.
40:47
It was awful.
560
2447106
634
40:47
Even even the my favourite must have been the kids digital areas.
561
2447740
4671
Berbattı.
Hatta benim favorim bile çocukların dijital alanları olmalı.
40:52
Did anyone see the prince, the little Prince George?
562
2452445
4204
Prensi, küçük Prens George'u gören oldu mu?
40:56
Is it Prince George?
563
2456649
1568
Prens George mu?
40:58
He looked so bored He looked.
564
2458217
2970
Çok sıkılmış görünüyordu. Palmero'nun kahramanca tanımladığı
41:01
He did have a certain expression which Palmero describes as heroic.
565
2461520
5239
belli bir ifadesi vardı .
41:07
I'm not sure if I remember.
566
2467960
1135
Hatırladığımdan emin değilim.
41:09
He said the royal children were heroic. Yes.
567
2469095
2435
Kraliyet çocuklarının kahraman olduğunu söyledi. Evet.
41:12
To last through what was a very long concert.
568
2472298
2502
Çok uzun bir konseri bitirmek için. Kraliyet çocuklarını sıkılmış gibi göstermekle
41:14
Can you believe the BBC were actually blamed
569
2474834
2936
BBC'nin gerçekten suçlandığına inanabiliyor musunuz
41:18
for showing the royal children looking bored?
570
2478304
3603
?
41:22
I don't know how.
571
2482208
2202
nasıl bilmiyorum
41:24
How can the BBC be blamed for that?
572
2484410
2569
BBC bunun için nasıl suçlanabilir?
41:26
I do know that the my mother didn't see any of that.
573
2486979
3704
Annemin bunların hiçbirini görmediğini biliyorum.
41:30
I said, or we were laughing at the princes.
574
2490683
2803
dedim ya biz şehzadelere gülüyorduk.
41:34
Of course, certain generations don't have anything set against the royal family.
575
2494019
4638
Elbette bazı kuşakların kraliyet ailesine karşı bir tavrı yok.
41:38
And of course, I mean, I'm a very much a supporter of the royal family myself.
576
2498657
3771
Ve tabii ki, demek istediğim, ben de kraliyet ailesinin büyük bir destekçisiyim.
41:42
But it was it was interesting.
577
2502728
2970
Ama ilginçti.
41:45
I spoke to my mother.
578
2505698
767
Annemle konuştum.
41:46
I certainly didn't didn't George and I don't know who's who's the who's the other?
579
2506465
4138
Kesinlikle yapmadım George ve kimin kim olduğunu bilmiyorum diğer kim?
41:50
The Princess Louise?
580
2510603
1701
Prenses Louise mi?
41:52
I don't know Princess. I was, too.
581
2512304
2469
Prenses bilmiyorum. Ben de öyleydim.
41:54
I can't remember now what you know what?
582
2514840
4004
Şimdi ne bildiğini hatırlayamıyorum?
41:59
They looked a bit bored by that.
583
2519144
2403
Bundan biraz sıkılmış görünüyorlardı.
42:01
They were waving their flags. No, no.
584
2521981
1901
Bayraklarını sallıyorlardı. Hayır hayır.
42:04
What made me laugh then, Steve, was
585
2524917
2069
O zaman beni güldüren şey, Steve,
42:06
you just said you are a royalist and you can't even name the royal children.
586
2526986
4537
az önce bir kralcı olduğunu ve kraliyet çocuklarının adını bile bilmediğini söylemendi.
42:12
Well, that doesn't.
587
2532124
1201
Bu olmaz. Çocuklara
42:13
Just because you can't name the children doesn't mean that, you know.
588
2533325
2870
isim veremiyor olman bu demek değil, biliyorsun.
42:16
Anyway, I said you know, supporter.
589
2536195
2502
Neyse sen bilirsin taraftar dedim.
42:19
Yes, I'm not against.
590
2539031
2202
Evet, karşı değilim.
42:21
OK, well, we're not talking about that today.
591
2541233
2002
Tamam, bugün bundan bahsetmiyoruz.
42:23
I never know.
592
2543268
1135
Hiç bilmiyorum.
42:25
But yes.
593
2545471
967
Ama evet.
42:26
All I know is it was George wasn't that he's the one who looked at it, but
594
2546538
3104
Tek bildiğim, ona bakan George değildi , ama
42:29
he's the one that looked bored all the time.
595
2549875
1935
her zaman sıkılmış görünen oydu.
42:31
Whatever was happening, even when the aeroplanes came over, he didn't like that.
596
2551810
4238
Her ne olduysa, uçaklar geldiğinde bile bundan hoşlanmamıştı.
42:36
He looked he looked a little bit bored and also shocked.
597
2556248
2836
Biraz sıkılmış görünüyordu ve aynı zamanda şoktaydı.
42:39
And then the queen went inside.
598
2559084
2202
Sonra kraliçe içeri girdi.
42:41
She disappeared into the palace and was never seen again
599
2561286
4171
Sarayda gözden kayboldu ve
42:45
until the next night when she had to press the button to turn on that awful Christmas tree.
600
2565691
5338
ertesi gece o korkunç Noel ağacını açmak için düğmeye basması gerekene kadar bir daha görülmedi.
42:51
Did anyone see that? Well, I thought
601
2571363
2036
Bunu kimse gördü mü? Şey,
42:54
it was dreadful.
602
2574600
1268
bunun korkunç olduğunu düşündüm.
42:55
It looked like something that some children had put together.
603
2575868
4471
Bazı çocukların bir araya getirdiği bir şeye benziyordu.
43:00
It's what it represents, though. What did it represent?
604
2580406
2836
Yine de temsil ettiği şey bu. Neyi temsil ediyordu?
43:03
Well, it represents all the indigenous trees
605
2583475
3404
Pekala, Birleşik Krallık'taki tüm yerli ağaçları temsil ediyor
43:08
in the UK, and each one of those was a tree
606
2588814
2769
ve bunların her biri bir ağaçtı
43:11
and that they're going to be taken down and planted in different parts of the country.
607
2591583
4171
ve bunlar sökülüp ülkenin farklı yerlerine dikilecek.
43:15
Because, of course, this is what we do in Jubilee
608
2595754
3504
Çünkü, elbette, Jübile yıllarında yaptığımız şey bu, Birleşik
43:19
years, is that we in the UK, we plant trees everywhere.
609
2599258
3503
Krallık'ta her yere ağaç dikiyoruz.
43:22
I think everybody does that.
610
2602794
1035
Bence bunu herkes yapıyor.
43:23
And we and we But you mean everybody?
611
2603829
2636
Ve biz ve biz Ama herkesi mi kastediyorsun?
43:26
Well, everyone plants trees.
612
2606498
1969
Eh, herkes ağaç diker.
43:28
I know, but that that's the tradition. Yeah.
613
2608467
2369
Biliyorum, ama gelenek bu. Evet.
43:30
The Jubilee, I mean, we plant lots of trees is what I'm saying in the UK.
614
2610836
4104
Jübile, demek istediğim, İngiltere'de çok ağaç dikiyoruz.
43:35
And we bury we bury boxes with things
615
2615541
3269
Ve
43:38
in that we can dig up 25 years later and see what was in there, like Prince Philip
616
2618810
5239
25 yıl sonra kazabileceğimiz ve içinde ne olduğunu görebileceğimiz şeylerin olduğu kutuları gömüyoruz, her neyse, Prens Philip Kuyusu gibi
43:45
Well, anyway.
617
2625050
2035
.
43:47
Yes, so.
618
2627085
1435
Evet, öyle.
43:48
Yes. So that's what that represents.
619
2628520
3170
Evet. Demek temsil ettiği şey bu.
43:51
The tradition, the tradition of planting trees, OK.
620
2631690
4938
Gelenek, ağaç dikme geleneği, tamam.
43:56
And Jubilee years, there were some really, really bad moments.
621
2636662
4070
Ve Jübile yıllarında gerçekten çok kötü anlar yaşandı.
44:01
Now a lot of people were getting excited because Queen the pop group,
622
2641300
3870
Şimdi pek çok insan heyecanlanıyordu çünkü pop grubu Queen,
44:05
not not Queen the queen, but Queen, the pop group were playing.
623
2645437
4738
Queen the queen değil, pop grubu Queen çalıyordu.
44:10
But I have to say, can I just say something?
624
2650609
2569
Ama söylemeliyim ki, bir şey söyleyebilir miyim?
44:13
I always miss Freddie.
625
2653178
2202
Freddie'yi her zaman özlüyorum.
44:16
I'm sorry.
626
2656114
634
44:16
Queen without Freddie is not queen, whoever it is.
627
2656748
4972
Üzgünüm.
Freddie'siz kraliçe, her kimse, kraliçe değildir.
44:21
And I did. I don't like the new guy.
628
2661720
2836
Ve yaptım. Yeni adamı sevmiyorum.
44:24
I really I'm sorry.
629
2664623
1401
Gerçekten üzgünüm.
44:26
I don't I don't think anyone should try to stand in for Freddie.
630
2666024
5339
Bence kimse Freddie'nin yerine geçmeye çalışmamalı .
44:31
There's only one Freddie.
631
2671663
1335
Sadece bir Freddie var.
44:32
And sadly, Freddie is not here right away with Shirley Bassey.
632
2672998
3603
Ve ne yazık ki Freddie, Shirley Bassey ile hemen burada değil.
44:36
Where was where was Tom Jones?
633
2676635
2736
Tom Jones neredeydi?
44:39
Yeah, where was Tom Jones?
634
2679371
1301
Evet, Tom Jones neredeydi? Bildiğim kadarıyla,
44:40
Nobody from Wales was there performing, as far as I know.
635
2680672
3537
Galler'den kimse orada gösteri yapmıyordu .
44:44
There was no.
636
2684209
1502
Hayır yoktu.
44:45
No Shirley Bassey, no Cliff Richard,
637
2685711
2602
Shirley Bassey yok, Cliff Richard yok,
44:49
Cliff Richard's, Richard, Cliff Richard without an.
638
2689047
3670
Cliff Richards yok, Richard yok, Cliff Richard yok.
44:53
That's it.
639
2693151
434
44:53
But he but he's taking part today in the pageant.
640
2693585
2736
Bu kadar.
Ama o bugün yarışmaya katılıyor.
44:56
Apparently, he's sitting on the bus. That's right.
641
2696388
3003
Görünüşe göre otobüste oturuyor. Bu doğru.
44:59
So he's probably feeling a little miffed miffed.
642
2699891
4171
Bu yüzden muhtemelen biraz kırgın hissediyor.
45:04
If you're miffed, you're a little annoyed
643
2704062
1902
Sinirliysen,
45:07
that you weren't part of that.
644
2707065
1769
bunun bir parçası olmadığın için biraz sinirlenmişsindir.
45:08
Mind you, they were part of the last one, the 60th one.
645
2708834
3637
Dikkat edin, onlar sonuncusunun, 60'ıncı parçasıydı.
45:12
Yeah.
646
2712504
534
Evet.
45:13
Went back, which was the last jubilee that was quite notorious for various reasons, because
647
2713038
5472
Çeşitli nedenlerle oldukça kötü şöhretli olan son jübile olan geri döndüm, çünkü
45:18
one or two of them, one or two of the performers ended up in prison about a year later.
648
2718877
5138
bir veya iki oyuncu, bir veya iki oyuncu yaklaşık bir yıl sonra hapse girdi.
45:24
It's true for various charges.
649
2724416
2202
Çeşitli masraflar için doğrudur.
45:26
And that so talking of which, of course, we have we have another member of the royal family
650
2726618
4071
Ve bundan bahsetmişken, elbette, orada olmayan kraliyet ailesinin başka bir üyesi var,
45:31
who wasn't present he wasn't there, Prince Andrew.
651
2731056
3336
o orada değildi, Prens Andrew.
45:35
Conveniently, he caught COVID.
652
2735193
2736
Uygun bir şekilde COVID'e yakalandı.
45:39
It would appear to be the the excuse now
653
2739130
2570
45:42
if you can't attend a certain
654
2742200
2569
Belli bir
45:44
celebration or a party, just say you've got the cove.
655
2744769
3437
kutlamaya veya partiye katılamıyorsanız, koyun bende olduğunu söylemeniz artık bahane gibi görünüyor.
45:48
It's brilliant. It's brilliant.
656
2748206
1935
Bu dahice. Bu dahice.
45:50
If I don't want to go to rehearsals, I can't go.
657
2750141
2369
Provalara gitmek istemezsem gidemem.
45:52
I'm sorry. I've got I've got cold. That's OK, David.
658
2752544
2202
Üzgünüm. Üşüyorum. Sorun değil, David.
45:54
It's David.
659
2754779
734
David'di.
45:55
It's brilliant way of getting out of things work.
660
2755513
3537
İşlerden kurtulmanın harika bir yolu.
46:01
There was
661
2761086
467
46:01
something I've read about recently about the number of people
662
2761553
4071
Son zamanlarda,
46:05
who are getting out of going to work by claiming that they've got cold feet.
663
2765624
4637
korkmuş olduklarını iddia ederek işe gitmekten vazgeçen insanların sayısı hakkında okuduğum bir şey vardı.
46:10
How many times they haven't?
664
2770395
1501
Kaç kez yapmadılar?
46:11
How many times can you catch it, though?
665
2771896
2470
Yine de kaç kez yakalayabilirsin?
46:14
Well, you know, if you if you're having coffee at about once
666
2774366
3436
Biliyorsun, eğer yaklaşık
46:17
every six weeks, then they might become a little bit suspicious.
667
2777802
3470
altı haftada bir kahve içiyorsan, o zaman biraz şüphelenebilirler.
46:23
Yes. So, yes, we're all in.
668
2783141
2369
Evet. Yani, evet, hepimiz varız.
46:25
OK, mood of celebration, aren't we?
669
2785510
2936
Tamam, kutlama havasındayız, değil mi?
46:28
We're all feeling we're all feeling very patriotic,
670
2788446
3637
Hepimiz kendimizi çok vatansever hissediyoruz,
46:32
some of us this weekend and sort of,
671
2792317
2969
bazılarımız bu hafta sonu ve bir nevi,
46:35
you know, it's nice to be feel proud of your of your country just now.
672
2795320
4671
bilirsiniz, şu anda ülkenizle gurur duymak güzel.
46:39
And then, by the way, there is a royal family in Argentina.
673
2799991
2736
Ve bu arada, Arjantin'de bir kraliyet ailesi var.
46:42
Oh, okay. Good.
674
2802794
1134
Tamam. İyi.
46:43
According to I just I just saw somebody post something on there.
675
2803928
3571
Az önce birinin orada bir şeyler paylaştığını gördüm.
46:47
I think it was Angel
676
2807999
1034
Sanırım
46:50
saying that there is a royal family in Argentina. So.
677
2810468
4071
Arjantin'de bir kraliyet ailesi olduğunu söyleyen Angel'dı. Bu yüzden.
46:54
Yeah, that's good.
678
2814539
1068
Evet bu iyi.
46:55
It's and they are present in different countries, but they're very sort of
679
2815607
4671
Bu ve farklı ülkelerde varlar, ama
47:00
you don't really hear about them, do you know so much?
680
2820278
3070
onlar hakkında gerçekten bir şey duymuyorsunuz, çok şey biliyor musunuz?
47:04
Obviously, there isn't one in France, clearly.
681
2824048
2736
Açıkçası, açıkça, Fransa'da bir tane yok.
47:06
Well, it's funny you should mention that, Steve, because today is the special anniversary.
682
2826818
4338
Bundan bahsetmen komik Steve çünkü bugün özel yıl dönümü.
47:11
You probably don't know this, but I'm going to say it anyway.
683
2831623
2736
Muhtemelen bunu bilmiyorsun, ama yine de söyleyeceğim.
47:14
Today is a special anniversary on this day in 1832
684
2834359
4804
Bugün özel bir yıldönümü 1832'de bu günde
47:19
anti-monarchy ists in Paris launched an uprising to topple the French king,
685
2839697
5573
Paris'teki monarşi karşıtları Fransız kralını devirmek için bir ayaklanma başlattılar,
47:25
the so-called June rebellion, which is quickly put down.
686
2845570
5238
sözde Haziran isyanı hızla bastırıldı.
47:31
By that, it means the rebellion
687
2851276
3637
Bununla, isyanın
47:34
was was crushed by the French
688
2854913
3236
Fransızlar tarafından bastırıldığı anlamına geliyor
47:38
and apparently that particular
689
2858983
2269
ve görünüşe göre bu özel
47:41
rebellion inspired Victor Hugo
690
2861386
3370
isyan, Victor Hugo'ya
47:45
to write Les Miserables.
691
2865290
3003
Les Miserables'ı yazması için ilham verdi.
47:48
So that is a celebration Well, I'm not sure who's
692
2868826
3237
Yani bu bir kutlama Kimin kutladığından emin değilim
47:52
celebrating it, but maybe in France some people are commemorating it.
693
2872063
4304
ama belki Fransa'da bazı insanlar bunu anıyor.
47:56
But that's it.
694
2876367
1302
Ama bu kadar.
47:57
So that's what on this day 18th But isn't that strange?
695
2877669
3370
Demek bugün 18'inde böyle Ama bu garip değil mi?
48:01
1832 that happened. That
696
2881072
2636
1832 oldu. Bu
48:04
is quite a coincidence.
697
2884776
1501
oldukça tesadüf.
48:06
The Miserables. Yes.
698
2886277
1869
Sefiller Evet.
48:08
Yes. I've never fancied going to a musical
699
2888146
3203
Evet. Sefiller adlı bir müzikale gitmeyi hiç düşünmemiştim
48:12
with the title The Miserables. Yes.
700
2892350
2269
. Evet.
48:14
But I haven't actually seen it.
701
2894752
1735
Ama aslında görmedim.
48:16
People people do rave about that music.
702
2896487
2303
İnsanlar bu müzik hakkında övgüler alıyor.
48:18
I don't think it's not it's not cheerful.
703
2898956
1802
Neşeli olmadığını düşünmüyorum.
48:20
It's in.
704
2900758
601
İçinde.
48:21
I think he's an upbeat I think in the sense of Les Miserables.
705
2901459
3870
Bence o, Les Miserables anlamında iyimser biri.
48:25
I think it's actually the downtrodden.
706
2905830
2002
Aslında ezilen olduğunu düşünüyorum.
48:28
Yes. So I think it's referring to those who are downtrodden
707
2908366
3503
Evet. Yani sanırım
48:31
by the aristocracy.
708
2911969
2336
aristokrasi tarafından ezilenlerden bahsediyor.
48:36
Thankfully, we do not feel downtrodden
709
2916107
2302
Neyse ki,
48:38
by our our aristocracy. No.
710
2918409
3203
aristokrasimiz tarafından ezilmiş hissetmiyoruz.
48:41
Unless, of course, you live in one of the the other parts of the world where we
711
2921646
3904
Hayır. Tabii,
48:45
we invaded you and we took you over and we put some people into slavery.
712
2925783
4772
sizi işgal ettiğimiz, sizi ele geçirdiğimiz ve bazı insanları köleleştirdiğimiz dünyanın diğer bölgelerinden birinde yaşamıyorsanız.
48:50
But but besides that, it's pretty good.
713
2930555
4070
Ama bunun dışında, oldukça iyi.
48:55
Everyone was doing it well in those days.
714
2935293
3837
O günlerde herkes işini iyi yapıyordu.
48:59
Hundreds of years ago, if you were invading another country
715
2939130
3036
Yüzlerce yıl önce, başka bir ülkeyi işgal ediyor olsaydınız,
49:02
that everybody did it with, nobody did it like nobody did it like us.
716
2942166
4171
bunu herkes yapardı, kimse bizim gibi yapmazdı.
49:06
Anybody.
717
2946971
500
Herhangi biri.
49:07
Mr. Duncan, I know it's tough talking about that, but it's pretty good.
718
2947638
3170
Bay Duncan, bunun hakkında konuşmanın zor olduğunu biliyorum ama oldukça iyi.
49:10
No, it's part of it. I don't think you can talk about
719
2950975
2769
Hayır, onun bir parçası. İngiliz
49:14
the monarchy without talking about the commonwealth.
720
2954745
2603
Milletler Topluluğu hakkında konuşmadan monarşi hakkında konuşabileceğinizi sanmıyorum.
49:17
The parts of the world that were that we we settled in
721
2957715
2903
Yerleştiğimiz
49:21
and at one point we ruled quite a huge part of the world.
722
2961152
4604
ve bir noktada dünyanın oldukça büyük bir kısmına hükmettiğimiz dünyanın parçaları.
49:25
Isn't that amazing?
723
2965790
1401
Bu harika değil mi?
49:27
And a lot of people could not wait
724
2967191
2669
Ve birçok insan
49:29
to get rid of us, to kick us out, including the United States.
725
2969860
3838
bizden kurtulmak için sabırsızlandı, Amerika Birleşik Devletleri de dahil olmak üzere bizi kapı dışarı etti.
49:34
Even they couldn't stand us. Steve?
726
2974098
2169
Onlar bile bize dayanamadı. Steve?
49:37
Well, I don't think they I don't think we can we can blame the queen for that.
727
2977168
3637
Bunun için kraliçeyi suçlayabileceğimizi sanmıyorum.
49:40
Well, I'm not I'm not blaming the queen for that.
728
2980938
1902
Bunun için kraliçeyi suçlamıyorum.
49:42
I'm blaming the monarchy for that.
729
2982840
1668
Bunun için monarşiyi suçluyorum.
49:44
There's a big difference.
730
2984508
1168
Büyük bir fark var.
49:45
Christina says, I have to be honest.
731
2985676
2303
Christina, dürüst olmam gerektiğini söylüyor.
49:47
The platinum jubilee was stunning and grand.
732
2987979
2736
Platin jübile çarpıcı ve görkemliydi.
49:50
Well, spectacle.
733
2990815
2235
Şey, gözlük.
49:53
Yes, I think it was.
734
2993050
1635
Evet, sanırım öyleydi.
49:54
700 drones
735
2994685
2970
700 insansız hava aracı,
49:58
created some lovely sights
736
2998723
3069
50:01
above Buckingham Palace last night during the concert, including the royal corgi
737
3001792
5506
dün gece konser sırasında Buckingham Sarayı üzerinde bazı güzel manzaralar yarattı, aralarında kemikli kraliyet corgi
50:07
with a bone Yes, the queen's handbag.
738
3007531
2670
Evet, kraliçenin çantası.
50:11
And also, I think what else was there was a cup of tea being poured as well.
739
3011068
4672
Ayrıca, sanırım başka ne vardı ki, bir bardak çay da dökülüyordu.
50:15
But that was all done with drones. However,
740
3015940
2803
Ama bunların hepsi insansız hava araçlarıyla yapıldı. Ancak
50:20
I have to say they stole the idea from the Chinese.
741
3020010
4371
fikri Çinlilerden çaldıklarını söylemeliyim.
50:24
The Chinese did that first.
742
3024381
2002
Bunu ilk Çinliler yaptı.
50:26
Unfortunately, when they had the opening
743
3026383
3537
Ne yazık ki,
50:29
ceremony of the Olympics last year,
744
3029920
2703
geçen yıl Olimpiyatların açılış törenini yaptıklarında,
50:33
they have the big drones going over
745
3033758
1901
büyük insansız hava araçlarının üzerinden geçiyorlar
50:35
and it was creating all these lovely pictures in the sky.
746
3035659
3270
ve bu, gökyüzünde tüm bu güzel resimleri oluşturuyordu.
50:38
So I believe it was the Chinese who did that first.
747
3038929
2636
Bu yüzden bunu ilk yapanın Çinliler olduğuna inanıyorum.
50:41
But it was still impressive.
748
3041565
2002
Ama yine de etkileyiciydi.
50:43
Still amazing, still wonderful.
749
3043567
2469
Yine harika, yine harika.
50:46
Please don't complain.
750
3046437
1301
Lütfen şikayet etme.
50:47
Don't come round and push a custard pie into my face,
751
3047738
2770
Gelip suratıma kremalı turta sürme
50:52
please.
752
3052209
1035
lütfen.
50:53
So what were you doing today then, Mr. Duncan?
753
3053244
1668
O zaman bugün ne yapıyordunuz Bay Duncan?
50:54
Well, basically, what we have been doing.
754
3054912
2803
Peki, temelde, ne yapıyorduk.
50:58
But can I just say, there is something special happening
755
3058716
2936
Ama şunu söyleyebilir miyim,
51:01
this weekend as well here and much Wenlock,
756
3061652
2870
bu hafta sonu burada ve birçok Wenlock'ta özel bir şeyler oluyor
51:04
and it's not connected to the Jubilee.
757
3064722
2936
ve bunun Jubilee ile bağlantısı yok.
51:07
There is a special festival taking place.
758
3067658
3136
Özel bir festival yapılıyor.
51:10
It takes place, in fact, every year.
759
3070828
3003
Aslında her yıl yapılıyor.
51:14
So the much Wenlock Festival has kicked off this weekend and there are lots of performances.
760
3074198
7140
Wenlock Festivali bu hafta sonu başladı ve pek çok performans var.
51:21
So this is all about art and performance,
761
3081338
3571
Yani bu tamamen sanat ve performansla ilgili,
51:25
something that I think Steve might be interested in.
762
3085242
2870
Steve'in ilgilenebileceğini düşündüğüm bir şey.
51:28
And we have celebrations of all sorts of different types
763
3088579
3837
Ve
51:32
of art and expression, including music, acting,
764
3092416
4137
müzik, oyunculuk da dahil olmak üzere her türden farklı sanat ve ifade türü kutlamalarımız var
51:37
And there is even an appearance
765
3097354
2269
ve hatta şu anda gerçekleşen bir görünüm bile var.
51:39
that is happening right now by that well known hostage, Terry Waite.
766
3099623
5139
Tanınmış rehine Terry Waite tarafından.
51:44
Terry Waite at the moment, is sitting on much Wenlock Green
767
3104828
4738
Şu anda Terry Waite, Wenlock Green'de oturmuş,
51:49
talking about his well his life and also the time he was taken hostage
768
3109833
5239
hayatından ve rehin alındığı zamandan bahsediyor
51:56
There he is.
769
3116340
500
51:56
Look at 230.
770
3116840
2069
.
230'a bakın. Kurtuluş Ordusu'nu
51:58
We also have some songs of praise for the Salvation Army.
771
3118909
3470
öven şarkılarımız da var .
52:02
There's a bit of Hamlet on the seventh. Mr.
772
3122980
2669
Yedincide biraz Hamlet var. Bay
52:05
Steve Hamlet in the habit of acting.
773
3125649
3270
Steve Hamlet'in oyunculuk alışkanlığı var.
52:08
So maybe we can go go along and watch that
774
3128919
2302
O yüzden belki gidip
52:13
Anything else that catches your eye?
775
3133824
2536
gözünüze çarpan başka bir şey olduğunu izleyebiliriz? Dün
52:16
Well, they had
776
3136360
2135
52:18
they had a Proms concert last night,
777
3138929
2769
gece bir Proms konseri vermişlerdi, kahvemizi ve yerel çay dükkânımızı içmeye gittiğimizde
52:22
which we saw and heard some of the rehearsals
778
3142266
4571
provalarından bazılarını gördük ve duyduk
52:26
for when we went in for our cup of coffee
779
3146837
3770
52:30
and the local tea shop
780
3150607
2836
52:33
and we could hear them practising
781
3153677
1902
ve
52:35
Land of Hope and Glory and various other
782
3155579
2135
Land of Hope and Glory ve çeşitli provalarını duyabiliyorduk.
52:38
bits of music that they usually play on the last night of the prom,
783
3158882
3537
Genellikle mezuniyet balosunun son gecesinde çaldıkları müzik parçaları,
52:42
they played God Save the Queen about 50 times.
784
3162619
2603
God Save the Queen'i yaklaşık 50 kez çaldılar.
52:45
It did seem to be over practising.
785
3165556
3003
Fazla pratik yapıyor gibiydi.
52:48
We were thinking of going to it, but
786
3168559
2235
Oraya gitmeyi düşünüyorduk ama
52:51
it would have been a bit of a rush.
787
3171728
2303
biraz acelemiz olacaktı.
52:54
Plus, I'm always slightly disappointed when I go to see
788
3174031
3637
Artı, yerel orkestraları ve sanatçıları görmeye gittiğimde her zaman biraz hayal kırıklığına uğradım
52:59
local orchestras and performers
789
3179136
3136
53:03
because I'm always a bit.
790
3183440
2236
çünkü ben her zaman biraz.
53:07
I'm not being snooty.
791
3187077
2002
Kibirli değilim.
53:09
No, I'm not being snooty.
792
3189079
1535
Hayır, kibirli değilim.
53:10
They're not as good as you that well.
793
3190614
2302
Onlar senin kadar iyi değiller.
53:12
When you've seen, you know, good orchestras
794
3192916
2836
İyi orkestraların
53:15
perform, I suppose you ought to go along and support them.
795
3195752
3170
performans sergilediğini gördüğünüzde, sanırım siz de onlara katılmalı ve onları desteklemelisiniz.
53:18
But I'm always a bit disappointed when I go and see that.
796
3198922
3937
Ama ne zaman gidip bunu görsem biraz hayal kırıklığına uğruyorum .
53:22
It's like, I like being in amateur dramatic.
797
3202960
3903
Sanki amatör dramada olmayı seviyorum. Demek istediğim,
53:28
I mean I'm part of the AM DRAM scene,
798
3208031
3804
[ __ ] DRAM sahnesinin bir parçasıyım,
53:32
I perform in it, but I hate going to watch it
799
3212636
2803
orada oynuyorum, ama onu izlemekten nefret ediyorum
53:35
because I think, Oh, this is awful and yet I'm in them so I won't do
800
3215839
4538
çünkü, Oh, bu korkunç ve yine de onların içindeyim, bu yüzden yapmayacağım
53:40
oh, people are thinking about me performing in them, but I don't like going to see them
801
3220477
5706
oh, insanlar onlarda performans sergileyeceğimi düşünüyorum ama onları görmekten hoşlanmıyorum
53:46
because I, well, I end up laughing in all the wrong places.
802
3226483
4037
çünkü sonunda yanlış yerlere gülüyorum.
53:50
And yet I'm in it and part of it.
803
3230520
2703
Yine de ben onun içindeyim ve bir parçasıyım.
53:53
So I'd rather just not watch it and just be in it and then I can't see how bad it really is.
804
3233223
6206
Bu yüzden onu izlememeyi ve sadece içinde olmayı tercih ederim ve sonra gerçekten ne kadar kötü olduğunu göremem. Her
53:59
It's, it Anyway, I thought that sounded quite good.
805
3239463
2669
neyse, kulağa oldukça iyi geldiğini düşündüm.
54:02
I suppose that's one way of looking at it.
806
3242432
2002
Sanırım buna bakmanın bir yolu da bu.
54:04
Yeah, I suppose.
807
3244434
1669
Evet, sanırım.
54:06
We're going to take a quick break because I need to drink some water
808
3246103
2802
Kısa bir ara vereceğiz çünkü biraz su içmem gerekiyor
54:09
and then we will be back right after this.
809
3249272
3003
ve bundan hemen sonra geri döneceğiz.
54:12
Enjoy the lovely cattle
810
3252375
2670
Sevimli sığırların tadını çıkarın
55:12
It is English addicts.
811
3312702
2369
İngiliz bağımlılarıdır.
55:15
And there we saw the cows, the lovely cows
812
3315071
3604
Ve orada inekleri gördük,
55:18
at the back of the house.
813
3318675
2035
evin arkasındaki sevimli inekleri.
55:28
Mm. We are fine.
814
3328018
2168
mm. İyiyiz.
55:30
Mr. Steve.
815
3330520
1602
Bay Steve.
55:32
Yeah, this is I'm calling this my pageant tie,
816
3332222
3336
Evet, buna yarışma kravatım diyorum,
55:36
because unlike you, you've got a union jack tie.
817
3336126
4638
çünkü senin aksine, sen bir sendika kravatına sahipsin.
55:41
I'm flying the flag.
818
3341097
1101
Bayrağı dalgalandırıyorum.
55:42
I haven't got one of those.
819
3342198
2436
Onlardan birine sahip değilim.
55:44
I haven't got anything in red, white and blue.
820
3344634
2169
Kırmızı, beyaz ve mavi hiçbir şeyim yok.
55:46
So I thought I'd wear this, which looked sort of a bit pageantry. Hmm.
821
3346803
4838
Ben de biraz gösterişli görünen bunu giyeyim dedim. Hmm.
55:51
It looks like it looks like going to a celebration.
822
3351641
2503
Bir kutlamaya gidiyor gibi görünüyor.
55:54
Exactly.
823
3354210
1569
Kesinlikle.
55:55
And I thought I'd wear black as you were wearing white.
824
3355879
2869
Ben de senin beyaz giydiğin gibi ben siyah giyeyim dedim.
55:59
Do you always wear this tie every week?
825
3359549
2002
Her hafta bu kravatı takar mısın?
56:01
I remember I have my purple tie normally.
826
3361551
2669
Mor kravatımı normalde taktığımı hatırlıyorum.
56:04
You do?
827
3364287
400
56:04
Yes, my purple one.
828
3364687
1168
Siz yapıyorsunuz?
Evet, mor olanım.
56:05
But today I thought I would become a little bit patriotic.
829
3365855
3604
Ama bugün biraz vatansever olacağımı düşündüm.
56:09
A lot of people are patriotic, I suppose.
830
3369893
2369
Pek çok insan vatansever sanırım.
56:12
In this country, we always seem to go
831
3372562
1969
Bu ülkede, kutlamalarımızla her zaman sonuna kadar gidiyor gibiyiz
56:16
all the way with our celebrations.
832
3376032
2903
. Londra
56:18
Lots of people were walking around the streets of London dressed in clothing.
833
3378935
5405
sokaklarında pek çok insan kıyafetleri içinde dolaşıyordu.
56:24
Some of them were dressed like the queen.
834
3384908
2302
Bazıları kraliçe gibi giyinmişti.
56:27
And some of them were dressed like Queen's as well.
835
3387210
3570
Bazıları da Queen'inki gibi giyinmişti.
56:30
Because, of course, it's Pride Month as well.
836
3390780
3470
Çünkü, elbette, aynı zamanda Onur Ayı.
56:34
That's correct. Pride Month. Everyone.
837
3394284
2035
Bu doğru. Onur Ayı. Herkes.
56:36
Everyone is to the games this month
838
3396319
3003
Herkes bu ay
56:39
just for June and the next month.
839
3399789
2636
sadece haziran ve gelecek ay maçlarda.
56:42
They couldn't care less, but this month it's it's Pride Month
840
3402692
3237
Daha az umursayamazlardı, ama bu ay Onur Ayı
56:46
and a lot of people are celebrating that as well.
841
3406362
3671
ve birçok insan da bunu kutluyor.
56:50
So I suppose you could say that June is a busy month.
842
3410133
3336
Yani sanırım Haziran ayı yoğun bir ay diyebilirsiniz.
56:54
Catarina asks
843
3414237
2803
Catarina,
56:57
at the Much Wenlock Festival.
844
3417040
2669
Much Wenlock Festivalinde soruyor.
56:59
Do they have traditional countryside games and competitions?
845
3419709
3537
Geleneksel kırsal oyunlar ve yarışmalar var mı?
57:03
No, they don't.
846
3423813
1235
Hayır, yapmazlar.
57:05
But we do have the Olympic Games.
847
3425048
3003
Ama Olimpiyat Oyunlarımız var.
57:08
Yes, the local Olympic Games here in much Wenlock,
848
3428084
4204
Evet, Wenlock'taki yerel Olimpiyat Oyunları,
57:12
which was the inspiration for the modern Olympic Games.
849
3432655
4838
modern Olimpiyat Oyunlarına ilham kaynağı oldu.
57:17
So that is the one thing that much Wenlock.
850
3437493
2136
Yani bu kadar Wenlock olan tek şey bu.
57:19
The place we live in is famous for being the inspiration for the modern Olympic Games.
851
3439929
6039
Yaşadığımız yer, modern olimpiyat oyunlarına ilham kaynağı olmasıyla ünlüdür.
57:26
And Christina says something like a sack race.
852
3446336
2936
Ve Christina çuval yarışı gibi bir şey söylüyor.
57:30
Yes, they might do that in the school
853
3450540
2369
Evet, bunu okulda yapabilirler
57:34
and sometimes they have them at parents evenings.
854
3454010
3170
ve bazen veli akşamlarında yaparlar.
57:37
But no, the much Wenlock Festival really is about music and art, isn't it?
855
3457580
4938
Ama hayır, Wenlock Festivali gerçekten müzik ve sanatla ilgili, değil mi?
57:42
Really means it's a bit more high brow for months performances.
856
3462518
5139
Gerçekten, aylarca süren performanslar için biraz daha yüksek olduğu anlamına geliyor .
57:47
You have to pay to go to them.
857
3467657
2436
Onlara gitmek için para ödemeniz gerekiyor.
57:50
Most of them are in the evening and you have to pay to go and it's sort of yeah, as Mr.
858
3470526
4538
Çoğu akşam ve gitmek için para ödemeniz gerekiyor ve bu bir bakıma evet, Bay
57:55
Duncan showed, there are people giving talks, famous people
859
3475064
4371
Duncan'ın gösterdiği gibi, konuşmalar yapan insanlar,
57:59
giving talks about their lives, choirs, local performers,
860
3479435
5205
hayatları hakkında konuşan ünlü insanlar, korolar, yerel sanatçılar,
58:05
artists, that sort of thing. Hmm.
861
3485341
2302
sanatçılar, bu tür şeyler var. şey. Hmm.
58:08
And like last night there was a local orchestra
862
3488678
2836
Ve dün gece olduğu gibi yerel bir orkestra
58:11
playing Aboriginal
863
3491514
2135
58:14
symphony Tony.
864
3494717
1068
Tony Aborijin senfonisini çalıyordu.
58:15
I think that. Cool. Let's look that up.
865
3495785
2135
Bence. Serin. Şuna bir bakalım.
58:18
We're playing last night, so there are sort of local
866
3498788
2936
Dün gece çalıyoruz, bu yüzden bir tür yerel
58:23
orchestral groups
867
3503159
1868
orkestra grubu var
58:25
and Bridgenorth, which isn't too far from here,
868
3505027
2870
ve buradan çok da uzak olmayan Bridgenorth,
58:28
is quite famous for its sort of art and music. Hmm.
869
3508297
4638
sanatı ve müziğiyle oldukça ünlü. Hmm.
58:34
And somebody
870
3514136
735
58:34
once said to me years ago, if you want to join a very good quality
871
3514871
4504
Ve
yıllar önce biri bana çok kaliteli bir
58:40
sort of musical society, join the one in Bridgenorth.
872
3520276
3070
müzik topluluğuna katılmak istiyorsan Bridgenorth'taki topluluğa katıl demişti.
58:43
It's supposed to be one of the best ones in the area.
873
3523746
2569
Bölgedeki en iyilerden biri olması gerekiyordu.
58:46
It's also a very beautiful place to visit because they have they have two towns.
874
3526349
4571
Ayrıca ziyaret etmek için çok güzel bir yer çünkü iki kasabaları var.
58:50
They have two towns.
875
3530920
1101
İki kasabaları var.
58:52
They have the low town and the high town.
876
3532021
2669
Alçak şehirleri ve yüksek şehirleri var.
58:54
And you go up to the high town in this little railway that goes up the side of the hill
877
3534957
5506
Ve tepenin yamacından yüksek kasaba Bridgenorth'a çıkan bu küçük demiryoluyla
59:00
to the high town of Bridgenorth, a very nice place.
878
3540896
4071
yüksek şehre çıkıyorsunuz, çok güzel bir yer.
59:04
In fact, Palmira said that they have
879
3544967
2603
Aslında Palmira, Klaipeda'ya sahip olduklarını söyledi
59:08
Klaipeda.
880
3548804
1602
.
59:10
I'm not sure if I pronounce that correctly.
881
3550406
2736
Bunu doğru telaffuz ettiğimden emin değilim.
59:13
A big folk festival.
882
3553142
2135
Büyük bir halk festivali.
59:15
Folk bands from all over Europe will be going.
883
3555277
2737
Avrupa'nın her yerinden folklor grupları gelecek.
59:19
We have something not too far from here.
884
3559482
2035
Buradan çok uzakta olmayan bir şeyimiz var.
59:21
Don't win in town for every year.
885
3561517
1735
Her yıl kasabada kazanma.
59:23
There's one of these sort of open air events,
886
3563252
4238
Bu tür açık hava olaylarından biri var,
59:28
um, what I call them via this band playing.
887
3568090
3370
um, onlara bu grup çalarak dediğim şey.
59:31
And people still stay overnight in tents and sleep in tents.
888
3571460
4872
Ve insanlar hala geceleri çadırlarda kalıyor ve çadırlarda uyuyor.
59:36
Lots of drugs.
889
3576665
634
Bir sürü uyuşturucu.
59:37
Like a festival.
890
3577299
868
Festival gibi.
59:38
Yes, a festival. That's the word I was looking for.
891
3578167
2169
Evet, bir festival. Aradığım kelime buydu.
59:42
They had come about.
892
3582037
801
59:42
It's called the one they have here locally.
893
3582838
2036
Ortaya çıkmışlardı.
Yerel olarak burada sahip oldukları denir.
59:44
They have them all over the country.
894
3584874
1601
Ülkenin her yerinde varlar.
59:46
These sort of festivals where you sort of
895
3586475
3637
Bu tür festivallerde bir nevi
59:50
stay for two or three nights, don't wash take a tent.
896
3590112
3771
iki-üç gece kalınır, yıkanılmaz, çadır kurulur.
59:54
It's always going to be raining and muddy, and then you get to to listen to
897
3594583
3871
Her zaman yağmur yağacak ve çamurlu olacak ve sonra ünlüleri çalmak için gelen
59:58
what could be quite famous bands coming to play the famous one,
898
3598788
3603
oldukça ünlü grupların ne olabileceğini dinleyeceksiniz,
60:02
of course, is at Stonehenge every year.
899
3602391
3137
tabii ki her yıl Stonehenge'de.
60:05
They have one of those.
900
3605528
1401
Onlardan birine sahipler.
60:06
But that's a festival, not a pageant, is it?
901
3606929
2369
Ama bu bir festival, gösteri değil, değil mi?
60:09
Stonehenge, they have it.
902
3609298
1802
Stonehenge, ellerinde.
60:11
I think it's near there. Isn't it?
903
3611100
1768
Sanırım oraya yakın. değil mi
60:12
It's not far from there.
904
3612868
2169
Oradan uzak değil.
60:15
Why do you think it is then?
905
3615037
2236
O zaman neden olduğunu düşünüyorsun?
60:17
I'm not going to say, but
906
3617273
1868
Söylemeyeceğim ama
60:19
they have a big they have a big festival in a farm.
907
3619808
2670
bir çiftlikte büyük bir festivalleri var.
60:22
That's right.
908
3622811
901
Bu doğru.
60:23
I thought it was near Stonehenge, though.
909
3623712
1869
Yine de Stonehenge'e yakın olduğunu sanıyordum.
60:25
Glastonbury, you see.
910
3625581
1168
Glastonbury, görüyorsun.
60:26
That's it. Glastonbury, I think it's down.
911
3626749
2435
Bu kadar. Glastonbury, sanırım çöktü.
60:29
I think it is nearby.
912
3629184
1335
Sanırım yakınlarda.
60:30
It is the same sort of area.
913
3630519
2269
Aynı türden bir alandır.
60:33
Sounds like sort of King Arthur's sort of territory.
914
3633255
3504
Kulağa bir nevi Kral Arthur'un bölgesi gibi geliyor.
60:36
Hmm. It's. Well, there's lots of mounds.
915
3636825
2803
Hmm. Onun. Pek çok höyük var.
60:40
Lots of ancient mounds.
916
3640129
1902
Bir sürü antik höyük.
60:42
Where people were buried
917
3642031
1534
İnsanların gömüldüğü yer
60:45
So here we go.
918
3645968
767
İşte başlıyoruz.
60:46
We're looking at a few things today, Steve.
919
3646735
2369
Bugün birkaç şeye bakıyoruz, Steve.
60:49
We are looking at
920
3649104
2570
60:51
stereotypes of the British person
921
3651707
3403
İngiliz insanının klişelerine bakıyoruz
60:55
because we are talking about britain today.
922
3655477
2403
çünkü bugün İngiltere hakkında konuşuyoruz.
60:58
The celebration for the queen.
923
3658380
2102
Kraliçe için kutlama.
61:00
Yesterday, Mr Steve was busy cooking a lovely meal.
924
3660983
5372
Dün, Bay Steve güzel bir yemek pişirmekle meşguldü.
61:06
We had Chilli Con Khan yesterday.
925
3666455
2236
Dün Chilli Con Khan vardı.
61:09
However, last week, steve also made something else
926
3669091
3570
Ancak geçen hafta Steve, var olan
61:13
in one of the most amazing things that exists, our lovely slow cooker.
927
3673062
5872
en harika şeylerden biri olan sevimli yavaş pişiricimizde başka bir şey daha yaptı.
61:18
And there it is.
928
3678934
1335
Ve işte burada.
61:20
So that's what we had last week is this lentil daal
929
3680269
3470
Demek geçen hafta sahip olduğumuz şey bu mercimek daal,
61:24
it looks like vomit,
930
3684540
2269
kusmuk gibi görünüyor,
61:27
but yes, it is lentil daal.
931
3687342
2570
ama evet, mercimek daal.
61:31
Yes, it's I'm using red lentils.
932
3691480
2970
Evet kırmızı mercimek kullanıyorum.
61:35
And I've put a lot of vegetables in with it.
933
3695484
2536
Ve içine bir sürü sebze koydum.
61:38
A vegetable stock cubed, some carrots in there, as you can see, some celery.
934
3698554
4170
Bir sebze suyu, içinde biraz havuç, gördüğünüz gibi, biraz kereviz.
61:43
I think I put a pepper in there as well.
935
3703659
2269
Biber de koydum sanırım.
61:47
And some curry powder
936
3707129
2102
Ve biraz köri tozu
61:49
and some ginger and some garlic
937
3709231
2269
ve biraz zencefil ve biraz sarımsak
61:52
and yes, the magical slow cook
938
3712568
2836
ve evet, büyülü yavaş aşçı içindeki
61:55
has done everything in it in, throw it all in, have it in
939
3715404
4004
her şeyi yaptı, hepsini içine at, içeri al
61:59
or bung it in and leave it for a few hours, come back.
940
3719408
3737
veya tıka ve birkaç saat bırak, geri gel.
62:03
And if you've got a lovely meal, it's amazing.
941
3723145
2402
Ve güzel bir yemeğiniz varsa, bu harikadır.
62:05
And we love this now, don't we? Yes.
942
3725647
3037
Ve şimdi bunu seviyoruz, değil mi? Evet.
62:08
And there's enough in there for two days.
943
3728684
3170
Ve orada iki gün yetecek kadar var.
62:11
And if you you know, if you're feeling a bit
944
3731854
2369
Ve eğer biliyorsan, kendini biraz
62:14
blocked up, I'd have bit of constipation if you're a bit backed up.
945
3734223
3903
tıkanmış hissediyorsan, sen biraz yedeklenmişsen benim biraz kabızlığım olur.
62:18
OK, have some of my lentil down within 24 hours.
946
3738160
4237
Tamam, mercimeğimin bir kısmını 24 saat içinde ye. Size
62:22
I can guarantee you yes.
947
3742397
2803
evet garanti edebilirim.
62:25
You would have had a good clearing. Good.
948
3745200
1869
İyi bir temizlik yapmış olurdun. İyi.
62:27
I can't get the image of vomit out of my head now.
949
3747069
3870
Kusmuk görüntüsünü şimdi kafamdan atamıyorum.
62:30
You should not have said that, Steve.
950
3750939
1769
Bunu söylememeliydin, Steve.
62:32
And what we have it with is rice
951
3752708
2369
Ve onunla sahip olduğumuz şey pirinç
62:36
and I usually
952
3756545
1201
ve ben genellikle
62:37
have some cook some sweet potatoes with it as well.
953
3757746
3570
onunla biraz tatlı patates de pişiririm.
62:41
Angela says in Holland, we also have the best
954
3761583
4371
Angela, Hollanda'da
62:46
fancy clothes and accessories on Kings Day.
955
3766321
3771
Krallar Günü için en güzel kıyafet ve aksesuarların bizde olduğunu söylüyor.
62:50
Everything is in red white and blue and orange orange
956
3770625
5539
62:56
because of the former King of Holland, William of Orange or William of Orange.
957
3776164
6207
Eski Hollanda Kralı, William of Orange veya William of Orange yüzünden her şey kırmızı beyaz ve mavi ve turuncu turuncu.
63:02
A very well known, very famous historic figure.
958
3782371
2836
Çok iyi bilinen, çok ünlü bir tarihi figür.
63:05
That's right.
959
3785240
1735
Bu doğru.
63:07
Maybe you could maybe give us a little summary
960
3787142
3103
Belki bize
63:10
of why he was so famous William of Orange.
961
3790512
3203
onun neden bu kadar ünlü Orange of William olduğunun küçük bir özetini verebilirsin.
63:13
Well, he was the King of Holland.
962
3793815
2102
O Hollanda Kralıydı.
63:15
Yes, I know that.
963
3795917
868
Evet bunu biliyorum.
63:16
He was the ruler and particularly famous.
964
3796785
3036
Hükümdardı ve özellikle ünlüydü.
63:19
No one missed no one messed around with William of Orange.
965
3799821
5172
Kimse William of Orange ile uğraşmadı, kimse kaçırmadı.
63:25
He would he would come at you with his big sword.
966
3805660
2903
Büyük kılıcıyla üzerine gelirdi.
63:28
Christina. Yes.
967
3808864
934
Christina. Evet.
63:29
Royal family is a major tourist attraction.
968
3809798
3136
Kraliyet ailesi önemli bir turistik cazibe merkezidir.
63:34
And you associate that particularly with the UK.
969
3814169
3737
Ve bunu özellikle İngiltere ile ilişkilendiriyorsunuz.
63:38
And this is often the argument that people make.
970
3818974
3870
Ve bu genellikle insanların öne sürdüğü argümandır.
63:44
Yes, the queen does
971
3824146
3069
Evet, kraliçe vergi
63:47
use up a certain amount of taxpayers money,
972
3827215
3103
mükelleflerinin belli bir miktar parasını tüketiyor
63:50
but the people that would argue against that would say that
973
3830852
3170
ama buna karşı çıkanlar, bunun ülkeye turizm gibi şeylerle getirilen
63:54
that's more than made up for in the revenue that's brought into the country
974
3834556
3704
gelirle fazlasıyla telafi edildiğini söyleyecekler
63:58
by things like tourism.
975
3838260
2902
.
64:01
Yeah, attracts people here.
976
3841363
1535
Evet, insanları buraya çekiyor.
64:02
I don't know whether that is the case, but I don't know the figures.
977
3842898
4104
Öyle mi bilmiyorum ama rakamları bilmiyorum.
64:07
But certainly people do come here specifically to go
978
3847002
3036
Ama kesinlikle insanlar buraya özellikle gidip
64:10
and look around the you can visit Buckingham Palace, can't you?
979
3850338
3771
etrafa bakmak için geliyorlar, Buckingham Sarayı'nı ziyaret edebilirsiniz, değil mi?
64:14
Certain parts of it are open to the public only a certain time.
980
3854142
4271
Belirli bölümleri yalnızca belirli bir süre halka açıktır.
64:18
But but, but, but the most popular well,
981
3858947
2536
Ama ama ama ama en popüler kuyu,
64:21
one of the most popular cities, of course, is Paris.
982
3861516
2536
en popüler şehirlerden biri de tabii ki Paris.
64:24
And Paris doesn't have a monarchy.
983
3864819
1936
Ve Paris'te monarşi yok.
64:26
Quite the opposite, in fact.
984
3866755
1368
Aslında tam tersi.
64:28
And also, what about the United States?
985
3868123
2169
Ayrıca, Amerika Birleşik Devletleri ne olacak?
64:30
A republic?
986
3870592
867
Cumhuriyet mi?
64:31
They don't have any any royalty.
987
3871459
3037
Herhangi bir telif hakkına sahip değiller.
64:34
So maybe that argument works to a certain degree.
988
3874896
4405
Yani belki bu argüman bir dereceye kadar işe yarar.
64:39
But I think there are some people who just don't like the idea
989
3879768
3370
Ama bence
64:43
of having a ruler or one person in charge.
990
3883138
3670
bir hükümdarın veya bir kişinin sorumlu olması fikrinden hoşlanmayan bazı insanlar var.
64:47
Although in fairness, Steve,
991
3887042
2335
Dürüst olmak gerekirse Steve,
64:50
it is ceremonial,
992
3890345
2235
törensel olsa da
64:52
most of the queen's duties are ceremonial.
993
3892580
3737
kraliçenin görevlerinin çoğu törenseldir.
64:56
So she can't send anyone
994
3896618
2536
Bu yüzden kimseyi
64:59
to the Tower of London or have their heads chopped off.
995
3899621
3336
Londra Kulesi'ne gönderemez veya kafalarını uçuramaz.
65:03
So she can't do any of that.
996
3903324
1168
Yani bunların hiçbirini yapamaz.
65:04
Now, in the past, other kings of England used to love doing that.
997
3904492
5306
Geçmişte, İngiltere'nin diğer kralları bunu yapmayı severdi.
65:09
It was their thing and they became quite well known for it.
998
3909831
4104
Bu onların işiydi ve bununla oldukça iyi tanındılar.
65:14
Well, maybe she maybe she can have a quiet word
999
3914669
2836
Şey, belki
65:18
with people in the background you know, people she doesn't like.
1000
3918006
2602
arka planda bildiğin, sevmediği insanlarla sessizce konuşabilir.
65:20
Maybe, you know, bit of that goes on
1001
3920608
2136
Belki biraz devam ediyor
65:25
but of course, she she lives she is now living
1002
3925313
2669
ama tabii ki o yaşıyor, şimdi
65:29
in where she living.
1003
3929217
2202
yaşadığı yerde yaşıyor.
65:31
She's not living in Buckingham Palace anymore, is she?
1004
3931419
2069
Artık Buckingham Sarayı'nda yaşamıyor, değil mi?
65:33
She has a castle. She's in Windsor.
1005
3933488
2936
Onun bir kalesi var. Windsor'da.
65:36
So it's where she was last night, as far away as possible
1006
3936958
4071
Yani dün gece olduğu yerde,
65:41
from all the noise of the singers and singers.
1007
3941796
3537
şarkıcıların ve şarkıcıların tüm gürültüsünden olabildiğince uzakta.
65:45
I use that term very loosely.
1008
3945333
2069
Bu terimi çok gevşek kullanıyorum.
65:48
It's fun.
1009
3948469
2269
Eğlenceli.
65:50
Wasn't it just a bit something different to you?
1010
3950738
2369
Senin için biraz farklı bir şey değil miydi?
65:53
It was.
1011
3953107
367
65:53
You were shouting at the television, so I liked it at first.
1012
3953474
3270
Oldu.
Televizyona bağırıyordun, bu yüzden başta hoşuma gitti.
65:57
Are these people I don't know who they are at first I thought, OK, yes, this is all right.
1013
3957178
4671
Bu insanlar kim olduklarını bilmiyorum ilk başta tamam, evet, sorun değil diye düşündüm.
66:01
And then it sort of went downhill.
1014
3961849
1869
Ve sonra bir şekilde yokuş aşağı gitti.
66:03
Then I went upstairs to do something else and I came back again and hadn't got much better.
1015
3963718
5305
Sonra başka bir şey yapmak için üst kata çıktım ve tekrar geri döndüm ve pek iyileşmedim.
66:09
But then I think that just shows that we are a bit over the hill, a bit old, you know?
1016
3969424
4604
Ama sonra bence bu biraz tepenin üzerinde olduğumuzu gösteriyor, biraz yaşlı, anlıyor musun?
66:14
Well, Diana Ross was singing well.
1017
3974228
2103
Şey, Diana Ross iyi şarkı söylüyordu. Şarkı söylemiyormuş
66:16
She was she was miming not really singing.
1018
3976331
3436
gibi yapıyordu.
66:19
And I love the fact that she didn't really move either.
1019
3979767
2803
Ve gerçekten hareket etmemesine de bayılıyorum.
66:22
She just stood there in the middle of the stage like a giant blancmange.
1020
3982837
3403
Sahnenin ortasında dev bir kütük gibi öylece duruyordu.
66:27
Yes, it was misty.
1021
3987108
1101
Evet, pusluydu.
66:28
I mean, they didn't.
1022
3988209
901
Yani, yapmadılar.
66:29
Yes, she was trying to get up and down the steps.
1023
3989110
1969
Evet, merdivenlerden inip çıkmaya çalışıyordu.
66:31
And at the very end, my point is, I'm not against Diana Ross
1024
3991079
4137
Ve en sonunda, söylemek istediğim şu ki,
66:35
before anyone says anything to you against Diana Ross.
1025
3995216
4371
biri size Diana Ross aleyhinde bir şey söylemeden önce ben Diana Ross'a karşı değilim.
66:40
She's an icon.
1026
4000555
1134
O bir ikon.
66:41
I'm not saying that.
1027
4001689
1135
Bunu söylemiyorum.
66:42
But I'm sure there must have been many British people that you could have had to close the ceremony,
1028
4002824
4738
Ama eminim töreni kapatmak zorunda kalabileceğiniz birçok İngiliz vardır,
66:47
maybe queen could have come back
1029
4007795
2570
belki de kraliçe
66:50
to do an amazing rendition of God Save the Queen.
1030
4010798
4638
Tanrı Kraliçeyi Korusun'un harika bir yorumunu yapmak için geri gelebilirdi.
66:55
Brian May could be twang ding his guitar
1031
4015903
4071
Brian May,
67:00
in the only way he knows how.
1032
4020308
2135
bildiği tek şekilde gitarını tıngırdatıyor olabilir.
67:03
So but I just thought it was a bit odd.
1033
4023144
2502
Yani, ama bunun biraz tuhaf olduğunu düşündüm.
67:05
It's a bit strange at all.
1034
4025646
2069
Bu biraz garip.
67:07
It all fell flat, I think.
1035
4027715
2403
Her şey düz gitti, sanırım.
67:10
Well, that's yes, that's our impression.
1036
4030118
2669
Evet, bu bizim izlenimimiz.
67:12
But I think it's a lot of people don't think she's very hard you can't really, you know,
1037
4032787
6640
Ama bence pek çok insan onun çok zor olduğunu düşünmüyor, bilirsiniz,
67:19
just going to go on Twitter and nobody seemed to enjoy the celebrations last night.
1038
4039527
5472
sadece Twitter'a giriyorsunuz ve kimse dün geceki kutlamalardan zevk almıyor gibi görünüyor.
67:24
A lot of people asking why did they choose Diana Ross when she's she's American
1039
4044999
4571
Pek çok insan Diana Ross'u Amerikanken
67:29
and also nearly 80
1040
4049971
2836
ve neredeyse 80 yaşındayken neden seçtiklerini soruyor, kapatabilecekleri
67:33
it must have been somebody else they could have closed with
1041
4053207
2436
başka biri olmalı,
67:36
maybe maybe Adele's someone who had a bit of a yeah Adele
1042
4056544
4805
belki Adele biraz evet diyen biri Adele,
67:41
I know a lot of these performers are you know what we would say over the hill
1043
4061816
4404
bu oyuncuların çoğunu biliyorum. tepenin üzerinden ne diyeceğimizi biliyorsunuz,
67:46
what about one direction they could have one direction forming
1044
4066387
3537
peki ya one direction, reform oluşturan ve bir performans sergileyen one direction'a sahip olabilirler,
67:50
reforming and doing a performance
1045
4070191
2235
67:53
apparently they had Jason Donovan on last night as well that's how desperate they were
1046
4073261
5038
görünüşe göre dün gece Jason Donovan da vardı, işte bu kadar çaresizdiler,
68:00
yeah.
1047
4080234
234
68:00
I mean I think she's a popular with the royals isn't she?
1048
4080468
3804
evet.
Demek istediğim, kraliyet ailesi arasında popüler olduğunu düşünüyorum, değil mi?
68:04
I think she apparently Diana Ross is I thought Prince chose like the three degrees
1049
4084272
5005
Görünüşe göre o Diana Ross, Prens'in üç dereceyi seçtiğini sanıyordum,
68:09
apparently Diana Ross is quite popular with the royal family.
1050
4089510
2836
görünüşe göre Diana Ross kraliyet ailesi arasında oldukça popüler.
68:12
So that's probably got something to do with why she was chosen.
1051
4092346
3504
Bu muhtemelen neden seçildiğiyle ilgili bir şey .
68:16
I would have preferred Shirley Bassey.
1052
4096317
1501
Shirley Bassey'i tercih ederdim.
68:17
But, you know, it is a mystery it is a mystery. Yes.
1053
4097818
4038
Ama, bilirsiniz, bu bir muamma, bu bir muamma. Evet.
68:21
I'm sure they did a better job than we could have done.
1054
4101856
2469
Eminim bizim yapabileceğimizden daha iyi bir iş çıkardılar.
68:24
Well, and I can mine to a song and certainly
1055
4104759
3069
Pekala, ben de bir şarkıya ve kesinlikle
68:27
all the all the
1056
4107828
2136
tümüne
68:30
what would you call the light show?
1057
4110998
1735
ışık şovu dediğiniz şey olabilir mi?
68:32
And everything was was pretty fantastic.
1058
4112733
1936
Ve her şey oldukça harikaydı.
68:34
And all the production of it was excellent.
1059
4114669
3536
Ve tüm üretimi mükemmeldi.
68:38
I don't any and of course, a lot of production issues, a lot of people were talking
1060
4118305
3771
Hiç ve tabii ki pek çok üretim sorunu yok, birçok insan
68:42
about the little bit with Paddington Bear as well, putting
1061
4122076
3804
Paddington Bear ile de biraz hakkında konuşuyordu,
68:46
Paddington Bear in the Queen and did you see it?
1062
4126914
3137
Paddington Bear'ı Kraliçe'ye koyuyordu ve gördünüz mü?
68:50
I've got a little steal from it.
1063
4130251
2769
Ondan biraz çaldım.
68:53
I can't show too much of it because I will be flagged
1064
4133220
2336
Çok fazla gösteremeyeceğim çünkü
68:56
for copyright because you know that that's what everyone likes to do.
1065
4136090
3403
telif hakkı nedeniyle işaretleneceğim çünkü herkesin yapmayı sevdiği şeyin bu olduğunu biliyorsunuz.
68:59
So so there it is on the screen now.
1066
4139827
2636
Yani şimdi ekranda.
69:02
So there is the Queen and there is Paddington
1067
4142463
5105
Yani Kraliçe var ve Paddington
69:07
Bear and a lot of people were quite impressed with the special effects,
1068
4147568
5072
Ayı var ve pek çok insan özel efektlerden, hayvanı ne kadar
69:13
the the lovely way
1069
4153207
2469
güzel bir şekilde
69:15
in which they made the animal look look real.
1070
4155676
3604
gerçekmiş gibi göstermelerinden oldukça etkilendi.
69:19
It was it was quite surprising and yeah, it's quite delightful.
1071
4159513
5406
Oldukça şaşırtıcıydı ve evet, oldukça hoştu.
69:24
Yeah. It's CGI, you see, although I also have a feeling
1072
4164919
3837
Evet. Bu CGI, anlıyor musunuz,
69:28
that the Queen was CGI as well,
1073
4168756
2402
Kraliçe'nin de CGI olduğu hissine kapılsam da,
69:31
because there is no way that the Queen was doing all of that.
1074
4171992
3204
çünkü bunların hepsini Kraliçe'nin yapmasına imkan yok .
69:35
I'm not sure.
1075
4175529
701
Emin değilim.
69:36
I don't question it. I think no, I'm not questioning it.
1076
4176230
3603
Bunu sorgulamıyorum. Bence hayır, sorgulamıyorum.
69:39
You are allowed to do these things.
1077
4179833
1702
Bunları yapmanıza izin verilir.
69:41
One of the things about living in a free country is you can say these things.
1078
4181535
3904
Özgür bir ülkede yaşamakla ilgili şeylerden biri de bunları söyleyebilmenizdir.
69:45
You can walk down the road with a sign
1079
4185739
3204
69:48
that says The Queen of England smells and no one can stop you.
1080
4188943
5739
İngiltere Kraliçesi kokuyor ve kimse sizi durduramaz yazan bir tabelayla yolda yürüyebilirsiniz. Demek
69:55
So that's the beautiful thing.
1081
4195049
1301
güzel olan bu.
69:56
So if you don't like something, we can say it.
1082
4196350
2202
Yani bir şeyi beğenmezseniz, söyleyebiliriz.
69:58
You see, I won't be locked up as far as I know.
1083
4198552
3470
Görüyorsun, bildiğim kadarıyla hapse girmeyeceğim.
70:02
Anyway,
1084
4202022
568
Her neyse,
70:05
you certainly won't be getting an OBE either.
1085
4205459
2569
kesinlikle bir OBE de almayacaksın.
70:08
I don't want one.
1086
4208028
868
70:08
I want an honour.
1087
4208896
1234
istemiyorum.
bir onur istiyorum Zaten şimdiye
70:10
I think it's the biggest Sell-Out ever
1088
4210130
2469
kadarki en büyük Satış olduğunu düşünüyorum
70:13
anyway.
1089
4213767
834
.
70:14
You want one of your services to teaching English?
1090
4214668
2169
Hizmetlerinizden birini İngilizce öğretmek için mi istiyorsunuz?
70:16
No, I don't want I don't want an OBE.
1091
4216837
2603
Hayır, istemiyorum OBE istemiyorum.
70:19
I don't want an mba. I don't want any of those things.
1092
4219440
2869
MBA istemiyorum. Bunların hiçbirini istemiyorum. Milyonuncu abonem için
70:22
A little play button from YouTube would be nice for my millionth subscriber.
1093
4222643
5572
YouTube'dan küçük bir oynat düğmesi iyi olurdu.
70:28
Well, when I reach it, Angela says yes.
1094
4228549
2869
Ulaştığımda, Angela evet diyor.
70:32
Angela venders and and I love that name.
1095
4232453
3270
Angela satıcılar ve ben bu ismi seviyorum.
70:36
Shirley Bassey used to be my favourite singer. Yes.
1096
4236357
2469
Shirley Bassey eskiden en sevdiğim şarkıcıydı. Evet.
70:39
Well, we expected at least Shirley
1097
4239159
2736
En azından Shirley
70:41
Bassey or Tom Jones to be there, but neither of them were there.
1098
4241895
3103
Bassey veya Tom Jones'un orada olmasını bekliyorduk ama ikisi de orada değildi.
70:45
No, they could have done a duet. Yes. Instead they had.
1099
4245032
2869
Hayır, düet yapabilirlerdi. Evet. Bunun yerine vardı. Avaz avaz bağıran
70:48
They had Rod Stewart, who was just screaming at the top of his voice.
1100
4248202
4971
Rod Stewart vardı .
70:53
Yeah.
1101
4253407
233
70:53
Somebody said, was he actually singing in the right key?
1102
4253640
3204
Evet.
Birisi gerçekten doğru tonda mı şarkı söylüyor dedi?
70:57
And then somebody else commented that it was a different version of the song.
1103
4257578
4437
Ve sonra başka biri bunun şarkının farklı bir versiyonu olduğu yorumunu yaptı.
71:02
I think it was. I think it was a different universe.
1104
4262516
2002
Sanırım öyleydi. Bence farklı bir evrendi.
71:05
I didn't actually see that performance.
1105
4265385
1769
Aslında o performansı göremedim. Çoğu
71:07
That particular performance wasn't very good,
1106
4267154
2235
çok iyi olmasa da, bu özel performans çok
71:10
although most of it wasn't very good.
1107
4270657
2203
iyi değildi.
71:12
The only bit I liked was the rendition of Nessun Dorma by Andre Bocelli.
1108
4272860
5772
Sevdiğim tek kısım Andre Bocelli'nin Nessun Dorma yorumuydu .
71:18
Did you watch that then? He's brilliant.
1109
4278699
1835
izledin mi o zaman O harika.
71:20
Yes, he's amazing.
1110
4280534
1134
Evet, o harika.
71:21
And a close friend of Nile Rodgers, apparently.
1111
4281668
3003
Ve görünüşe göre Nile Rodgers'ın yakın bir arkadaşı.
71:25
OK, as I discovered today, listening
1112
4285138
2803
Tamam, bugün keşfettiğim gibi,
71:27
to an interview with Nile Rodgers was also there.
1113
4287941
3804
Nile Rodgers ile yapılan bir röportajı dinlemek de oradaydı.
71:31
Seems to know everyone. Yes.
1114
4291945
1936
Herkesi tanıyor gibi görünüyor. Evet.
71:33
Nile Rodgers is is a guy who who
1115
4293881
3503
Nile Rodgers,
71:37
created the disco sound of the late 1970s.
1116
4297384
3837
1970'lerin sonlarında disko sesini yaratan bir adamdır.
71:41
He was one of those who made a certain type of music popular.
1117
4301221
4071
Belli bir müzik türünü popüler yapanlardan biriydi.
71:45
And of course he was he was big in in the seventies with with his group wasn't it.
1118
4305525
4271
Ve tabii ki yetmişlerde grubuyla büyüktü, değil mi?
71:50
Yes, that's right. Yes, he was.
1119
4310497
1735
Evet bu doğru. Evet oydu.
71:52
Yes. That iconic sound.
1120
4312232
1835
Evet. O ikonik ses.
71:54
That's Chic by the way.
1121
4314067
2002
Bu arada bu Chic.
71:56
Chic was who he played with and of course he's done lots of other things as well.
1122
4316103
5572
Chic, birlikte oynadığı kişiydi ve elbette başka pek çok şey de yaptı.
72:01
And that's the reason why he was on with Duran Duran last night
1123
4321675
5272
Ve bu yüzden dün gece Duran Duran'la birlikteydi
72:07
because he did produce some of their later music
1124
4327214
3503
çünkü daha sonraki müziklerinden bazılarını o yaptı
72:11
Mr. Duncan, you are so knowledgeable.
1125
4331918
1869
Bay Duncan, çok bilgilisiniz.
72:13
Luca,
1126
4333787
1201
Luca,
72:16
Luca, Harriet Variety says Hello, Mr.
1127
4336123
2636
Luca, Harriet Variety merhaba diyor, Bay
72:18
Duncan and Mr.
1128
4338759
634
Duncan ve Bay
72:19
Steed finally I've got to see you live.
1129
4339393
3737
Steed sonunda sizi canlı görmeliyim.
72:23
We are live. We are very live. Yes.
1130
4343196
2603
Yaşıyoruz. çok canlıyız. Evet.
72:26
And that is Mr.
1131
4346833
868
Ve bu, Bay
72:27
Duncan is very festive.
1132
4347701
1968
Duncan'ın çok şenlikli olduğu.
72:29
There we are at the top of the of the mail room
1133
4349669
3571
Posta odasının tepesindeyiz,
72:33
looking down on live on Buckingham Palace. Yes.
1134
4353340
4805
Buckingham Sarayı'nı canlı izliyoruz. Evet.
72:38
And we've got our own float. Yeah.
1135
4358211
2102
Ve kendi şamandıramız var. Evet.
72:40
And we will be part of the pageant later on.
1136
4360480
3103
Ve daha sonra yarışmanın bir parçası olacağız.
72:43
I think we're near towards the back, aren't we?
1137
4363583
2570
Sanırım arkaya yakınız, değil mi?
72:46
As we finish this live stream, today will be straight off onto our float yeah. OK.
1138
4366153
5138
Bu canlı yayını bitirdiğimizde, bugün doğrudan şamandıramıza geçeceğiz, evet. TAMAM.
72:51
And we'll be going straight down the mile.
1139
4371291
2436
Ve düz bir milden aşağı gideceğiz.
72:55
Of course, the queen is here as well.
1140
4375061
2303
Tabii kraliçe de burada. İşte
72:57
There she is. She's she's not very tall.
1141
4377364
2002
orada. O çok uzun değil.
72:59
She's expecting to make another appearance
1142
4379366
3403
73:02
on the famous balcony really later on. Yes.
1143
4382769
3337
Gerçekten daha sonra ünlü balkonda bir kez daha görünmeyi bekliyor. Evet.
73:06
Did you know that that balcony was added on later
1144
4386106
3804
O balkonun sonradan eklendiğini biliyor
73:10
did did you know that the the front of Buckingham
1145
4390577
2469
muydunuz Buckingham Sarayı'nın ön cephesinde
73:13
Palace did not have the balcony?
1146
4393046
3237
balkon olmadığını biliyor muydunuz? Daha
73:16
It was added later when the royal family decided that now and again
1147
4396283
4337
sonra, kraliyet ailesi ara sıra
73:20
they could come out the front and wave to all the peasants.
1148
4400620
4305
öne çıkıp tüm köylülere el sallayabileceklerine karar verdiğinde eklendi.
73:24
And that's the reason why it was put there.
1149
4404925
2168
Ve oraya konmasının nedeni de buydu.
73:27
But a good idea there is the queen.
1150
4407394
1868
Ama kraliçenin olması iyi bir fikir.
73:29
Hello, I'm the queen of England, but I've been on the throne
1151
4409262
4638
Merhaba, ben İngiltere kraliçesiyim ama
73:34
for 70 years.
1152
4414534
2403
70 yıldır tahttayım.
73:37
When I say on the throne I don't mean on the toilet,
1153
4417404
4938
Tahtta derken tuvaleti kastetmiyorum
73:42
because on the throne can also mean on the toilet.
1154
4422909
3103
çünkü tahtta tuvalette de olabilir.
73:46
Angela, not angle I just want me to pronounce it in the German.
1155
4426913
5039
Angela, açı değil, sadece Almanca telaffuz etmemi istiyorum.
73:52
I know.
1156
4432052
734
73:52
I don't know why you did well, because often it is pronounced that way.
1157
4432786
4571
Biliyorum.
Neden iyi yaptın bilmiyorum, çünkü genellikle bu şekilde telaffuz edilir. Özür
73:59
So apologies, Angela.
1158
4439192
2202
dilerim, Angela.
74:01
You don't want to be pregnant.
1159
4441961
1168
Hamile kalmak istemiyorsun. Angela Merkel gibi
74:03
You don't want to be called Angela as in as, like, Angela Merkel.
1160
4443129
3771
Angela olarak anılmak istemezsin .
74:07
But she will keep repeating it and saying it again and again
1161
4447000
2736
Ama bunu tekrarlamaya ve tekrar tekrar söylemeye devam edecek
74:11
oh, I thought you were going to do a Prince Charles then.
1162
4451771
2136
oh, o zaman bir Prens Charles yapacağını düşünmüştüm .
74:14
No, no.
1163
4454040
1802
Hayır hayır.
74:15
And then
1164
4455842
868
Ve sonra
74:17
I will do it instead. Hello?
1165
4457377
2002
onun yerine ben yapacağım. Merhaba?
74:19
Hello. This is.
1166
4459446
1101
Merhaba. Bu.
74:20
This is Prince Charles. Yeah.
1167
4460547
2002
Bu Prens Charles. Evet.
74:22
I hope you're enjoying today's live stream.
1168
4462882
3337
Umarım bugünün canlı yayınından keyif alıyorsundur.
74:26
It is very, very good.
1169
4466252
1836
Bu çok, çok iyi.
74:28
And please, tomorrow, when you go out for a walk can you please
1170
4468088
4237
Ve lütfen, yarın yürüyüşe çıktığında
74:32
hug a tree just for me?
1171
4472759
3337
sadece benim için bir ağaca sarılır mısın?
74:36
Thank you.
1172
4476096
633
74:36
Oh, hmm.
1173
4476729
3371
Teşekkür ederim.
Ah, hmm.
74:41
Yes. Lucas says the queen
1174
4481267
2069
Evet. Lucas, kraliçenin
74:43
will soon be 100 and we'll have another celebration.
1175
4483336
3537
yakında 100 yaşına gireceğini ve bir kutlama daha yapacağımızı söylüyor.
74:46
Yes, we look forward to that.
1176
4486873
1735
Evet, bunu sabırsızlıkla bekliyoruz.
74:48
My highlight was the ring.
1177
4488608
1969
Benim dikkatimi çeken şey yüzüktü.
74:50
The cross study.
1178
4490577
2702
Çapraz çalışma.
74:54
Fingers crossed.
1179
4494013
1068
Parmaklar geçti.
74:55
Yes, yes, exactly. Long may she rain and all that
1180
4495081
3337
Evet, evet, kesinlikle. Uzun yağmur yağabilir ve
74:59
not r a i n
1181
4499819
2236
75:02
we're talking about the other type of which is.
1182
4502889
2469
diğer türden bahsettiğimiz yağmur yağmayan her şey.
75:06
Well, you're the English teacher
1183
4506492
2870
Peki,
75:09
you open the door.
1184
4509362
1368
kapıyı açan İngilizce öğretmenisin.
75:10
Well, no, I didn't.
1185
4510730
2269
Hayır, yapmadım.
75:12
Ah, I g
1186
4512999
3737
Ah,
75:16
correct and correct.
1187
4516870
2168
doğru ve doğru.
75:19
Rain, rain.
1188
4519038
1669
Yağmur, yağmur.
75:20
To rule over a language, to rule over a land is to rain.
1189
4520707
5272
Bir dile hakim olmak, bir ülkeye hakim olmak yağmur yağdırmaktır. Yağmur
75:26
You rain, not rain fall
1190
4526546
2269
yağarsın, yağmur yağmaz,
75:29
but rain over you rain over the land.
1191
4529182
4905
senin üzerine yağmur yağar, toprağın üzerine yağar.
75:34
The people
1192
4534520
1368
75:37
the peasants like us
1193
4537323
3237
Köylüler bizi seviyor,
75:43
so what are we talking about, Mr.
1194
4543029
1101
öyleyse neden bahsediyoruz Bay
75:44
Duncan?
1195
4544130
767
75:44
What we're talking about what we're talking about now,
1196
4544897
3037
Duncan?
Şimdi bahsettiğimiz şey,
75:48
which is the Britain British people,
1197
4548267
2603
Britanya İngiliz halkı,
75:51
the royal family, the royal wave.
1198
4551170
2970
kraliyet ailesi, kraliyet dalgası.
75:54
Would you like to see the queen?
1199
4554140
1134
Kraliçeyi görmek ister misin?
75:55
The queen is now going to wave her hand
1200
4555274
2269
Kraliçe şimdi elini sallayacak,
75:59
here we go.
1201
4559379
600
75:59
This is the queen waving her hand.
1202
4559979
1802
başlıyoruz.
Bu elini sallayan kraliçe.
76:01
Hello. Hello.
1203
4561781
1435
Merhaba. Merhaba.
76:03
If you want name.
1204
4563216
2135
isim istiyorsan
76:05
And that doesn't look like a very feminine hand.
1205
4565985
2469
Ve bu pek kadınsı bir ele benzemiyor.
76:08
Please give peace.
1206
4568588
1034
Lütfen huzur verin.
76:09
Give me money. I like money.
1207
4569622
2603
Bana para ver. Parayı severim.
76:12
Please give me money.
1208
4572658
1402
Lütfen bana para ver.
76:14
That's not very nice, Mr. Duncan.
1209
4574060
1702
Bu hiç hoş değil, Bay Duncan. Her
76:15
And anyway, the queen would be wearing a glove
1210
4575762
2168
neyse, kraliçe gerçekten eldiven giyiyor olabilir mi
76:19
really?
1211
4579298
601
76:19
Wouldn't you see that?
1212
4579899
2135
?
Bunu görmez misin?
76:22
A leather glove.
1213
4582502
1501
Bir deri eldiven.
76:24
Oh, a nice white cotton glove. Yes.
1214
4584003
3137
Oh, güzel bir beyaz pamuklu eldiven. Evet.
76:27
Or maybe it's made of leather.
1215
4587807
1201
Ya da belki deriden yapılmıştır.
76:29
I don't know if
1216
4589008
1602
76:33
yes. What is the name of the Queen?
1217
4593079
1435
evet mi bilmiyorum Kraliçenin adı nedir?
76:34
The surname of the Queen?
1218
4594514
1101
Kraliçenin soyadı mı?
76:35
Yes, it's a very good question, but it depends. Depends.
1219
4595615
2869
Evet, çok güzel bir soru ama duruma göre değişir. Bağlı olmak.
76:38
If we are talking about her
1220
4598484
2236
76:42
history or her
1221
4602188
3036
Geçmişinden veya
76:45
changed name.
1222
4605224
1568
değişen adından bahsediyorsak.
76:46
Windsor.
1223
4606792
1569
Windsor.
76:48
But it wasn't originally Windsor.
1224
4608394
2102
Ama aslen Windsor değildi.
76:51
I can't remember exactly what it was.
1225
4611397
1802
Tam olarak ne olduğunu hatırlayamıyorum.
76:53
What was the.
1226
4613199
1068
Neydi.
76:54
It would probably been a German name.
1227
4614267
1902
Muhtemelen bir Alman ismi olurdu.
76:56
Yeah, I think I'm trying to remember now, but.
1228
4616169
2202
Evet, sanırım şimdi hatırlamaya çalışıyorum ama.
76:58
But the original name of the royal family was not was not Windsor.
1229
4618371
4638
Ancak kraliyet ailesinin orijinal adı Windsor değildi.
77:03
It was changed.
1230
4623175
1335
Değiştirildi.
77:04
So it would sound more British, but it wasn't.
1231
4624510
3771
Yani kulağa daha çok İngiliz gibi gelebilirdi ama öyle değildi.
77:08
It was originally German.
1232
4628281
1134
Aslen Almandı.
77:09
You see, they come from German stock, as they say.
1233
4629415
2803
Görüyorsunuz, dedikleri gibi Alman soyundan geliyorlar.
77:12
And of course, all these kings and queens used to marry each other in different countries around Europe.
1234
4632618
5706
Ve tabii ki, tüm bu krallar ve kraliçeler, Avrupa'nın farklı ülkelerinde birbirleriyle evlenirlerdi.
77:18
Yeah, very common hundreds of years ago, marrying somebody else's cousin or niece.
1235
4638324
5339
Evet, yüzlerce yıl önce başka birinin kuzeni ya da yeğeniyle evlenmek çok yaygındı.
77:23
And quite often when they were children as well.
1236
4643763
2435
Ve oldukça sık olarak onlar da çocukken.
77:26
Did you know that a lot of royal marriages were agreed to
1237
4646198
4638
Pek çok kraliyet evliliğinin,
77:31
when the people involved were still children?
1238
4651337
3203
ilgili kişiler henüz çocukken kabul edildiğini biliyor muydunuz?
77:34
Yes, they were arranged marriages in effect,
1239
4654640
3437
Evet, görücü usulü evlilikler vardı,
77:39
which you know, we often
1240
4659278
1435
ki biliyorsunuz,
77:40
criticise that today, but it still goes on in many cultures
1241
4660713
3804
bugün bunu sık sık eleştiririz, ama birçok kültürde
77:44
and certainly within the royal family, but not so much now, I don't think,
1242
4664517
3069
ve kesinlikle kraliyet ailesi içinde hala devam ediyor, ama şimdi o kadar değil, sanmıyorum,
77:48
certainly not in our royal family, but maybe in other parts of the world.
1243
4668421
4771
kesinlikle bizimkinde değil kraliyet ailesi, ama belki dünyanın başka yerlerinde.
77:53
Benedito Benedetto asks, Have you seen the Queen?
1244
4673192
5005
Benedito Benedetto, Kraliçeyi gördünüz mü?
77:58
I have seen the Queen in real life.
1245
4678197
3036
Kraliçeyi gerçek hayatta gördüm.
78:01
I saw her when I was staying down in London in a in a place called Hackney,
1246
4681767
4438
Londra'da, dünyada kalınması en zor en berbat yerlerden biri olan Hackney adlı bir yerde kalırken onu gördüm
78:06
which is one of the roughest awfulest worst places
1247
4686772
3203
78:10
in the world to stay.
1248
4690709
2269
.
78:12
But she was visiting a hospital nearby called
1249
4692978
2503
Ama yakınlardaki Home adlı bir hastaneyi ziyaret ediyordu,
78:15
Home, often home at an hospital, and I saw her come out and she waved
1250
4695481
4471
genellikle bir hastanedeydi ve onun dışarı çıktığını gördüm ve el salladı ve
78:19
and she got into her big glass Rolls-Royce
1251
4699952
3804
büyük cam Rolls-Royce'una bindi
78:24
and we made eye contact for a moment.
1252
4704390
3403
ve bir an göz teması kurduk.
78:27
I looked and she looked at me and we made eye contact.
1253
4707793
3604
Ben baktım o bana baktı ve göz teması kurduk.
78:31
There was a moment, a little moment.
1254
4711397
2202
Bir an vardı, küçük bir an.
78:33
She stared at me through her Bullet-Proof glass.
1255
4713599
3203
Kurşun Geçirmez camından bana baktı.
78:37
It was it was a touching moment and one I will never forget.
1256
4717403
3603
Dokunaklı bir andı ve asla unutamayacağım bir andı.
78:41
And I'm sure she will never forget either.
1257
4721006
2403
Ve eminim o da asla unutmayacak.
78:45
Especially because I was naked at the time.
1258
4725477
3704
Özellikle o sırada çıplak olduğum için.
78:49
Next,
1259
4729215
834
Daha sonra,
78:51
when I was in London, I had a nice
1260
4731350
1802
Londra'dayken,
78:53
it had a nice impact on me with the British people.
1261
4733152
4004
İngilizlerle üzerimde güzel bir etkisi oldu.
78:57
They are kind and polite.
1262
4737556
3203
Nazik ve kibarlar.
79:00
We'll be talking about this in a moment.
1263
4740759
1569
Birazdan bunun hakkında konuşacağız.
79:02
By the way, unlike some people around here, which who shall remain nameless, OK, that's good,
1264
4742328
6406
Bu arada, burada isimsiz kalacak bazı insanların aksine, tamam, bu iyi,
79:09
kind, polite, even though I know I can't generalise,
1265
4749268
4071
nazik, kibar, genelleme yapamayacağımı bilsem de,
79:13
but there are good and bad people, good and bad people all over the world.
1266
4753339
4304
iyi ve kötü insanlar, iyi ve kötü insanlar her yerde var. dünya.
79:17
Yes, we are talking about that in a few moments.
1267
4757977
2602
Evet, birazdan bundan bahsediyoruz.
79:20
Steve, the the idea that certain
1268
4760579
4638
Steve,
79:25
nations or people that live in a certain country have a certain characteristic
1269
4765217
5873
belirli bir ülkede yaşayan belirli ulusların veya insanların belirli bir özelliği
79:31
or things that you often associate with them.
1270
4771123
4037
veya onlarla sık sık ilişkilendirdiğiniz şeyleri olduğu fikri.
79:35
So that's what we are looking at a little bit yes.
1271
4775527
3370
Yani biraz evet baktığımız şey bu. Bir
79:38
You sort of typecast people. Hmm.
1272
4778931
2436
nevi tipleme yapıyorsunuz. Hmm.
79:42
We all do it.
1273
4782434
801
Hepimiz yaparız.
79:43
I'm sure. I'm sure you do it.
1274
4783235
2402
Eminim. Eminim yaparsın.
79:46
You got an idea, a generalised Asian of what British people might be like.
1275
4786205
4471
Bir fikriniz var, İngiliz halkının nasıl olabileceğine dair genelleştirilmiş bir Asyalı.
79:51
We've got that same thing for French people or Italian people
1276
4791009
3471
Fransızlar , İtalyanlar
79:54
or German people.
1277
4794480
2102
veya Almanlar için de aynı şey var.
79:57
If we like to sort of
1278
4797549
2503
80:00
have these characters in our mind
1279
4800052
2235
80:02
about what people are like, of course that probably is true,
1280
4802287
2837
İnsanların neye benzediğiyle ilgili bu karakterlerin aklımızda olmasını istiyorsak, bu muhtemelen doğrudur,
80:05
but within that there's going to be a lot of variants
1281
4805591
2469
ancak bunun içinde pek çok değişken olacaktır,
80:09
so yes, you might think that British people kind and polite,
1282
4809128
3603
bu yüzden evet, İngilizlerin nazik ve kibar olduğunu düşünebilirsiniz.
80:13
and I think probably that is a good generalisation.
1283
4813265
3003
Bence bu muhtemelen iyi bir genelleme.
80:16
But of course within that that's all reflects going on to be people
1284
4816268
4805
Ama tabii ki bu, insanların
80:22
very sort of rude people.
1285
4822107
1969
çok kaba insanlar olacağını yansıtıyor.
80:24
Yeah, and they'll be ultra polite people.
1286
4824076
2569
Evet ve son derece kibar insanlar olacaklar.
80:26
I'd say probably but yes, I'd be interested to see what
1287
4826678
3070
Muhtemelen derdim ama evet,
80:29
you've got as characteristics of those people
1288
4829748
2202
o insanların özellikleri olarak sahip olduklarınızı görmek isterim
80:32
because there's one of them that there are a few actually.
1289
4832784
3037
çünkü onlardan biri var, aslında birkaç tane var.
80:35
There are quite a few. Well, yes. And please tell us.
1290
4835821
2769
Oldukça fazla var. İyi evet. Ve lütfen bize söyleyin.
80:39
I know.
1291
4839324
334
80:39
What do you you know, when you think of British people,
1292
4839658
3337
Biliyorum.
Ne biliyorsunuz, İngilizleri düşündüğünüzde,
80:43
what do you think of especially if you're using us
1293
4843996
3203
özellikle bizi kullanıyorsanız,
80:48
so maybe you've never seen British people before and maybe we are the first British people
1294
4848100
5005
belki daha önce hiç İngiliz görmemişsinizdir ve belki de gördüğünüz ilk İngilizleriz
80:53
that you've seen and you're thinking
1295
4853105
2969
ve siz de bizi kullanıyorsanız ne düşünüyorsunuz? '
80:56
are they all as mad as these two?
1296
4856942
3036
Hepsi bu ikisi kadar deli mi diye düşünüyorsun?
81:00
We all want a bit bonkers.
1297
4860379
1401
Hepimiz biraz çılgınlık isteriz.
81:01
We all we are slightly bonkers.
1298
4861780
1235
Hepimiz biraz çılgınız.
81:03
Anyway, let's don't give too much away.
1299
4863015
2302
Her neyse konuyu fazla dağıtmayalım.
81:05
Vytas asks Mr Duncan, Does the Queen have a passport?
1300
4865317
3904
Vytas, Bay Duncan'a Kraliçe'nin pasaportu var mı diye sorar.
81:09
I don't think she does.
1301
4869588
1702
Sanmıyorum.
81:11
I don't think the Queen does have a passport.
1302
4871290
2068
Kraliçenin pasaportu olduğunu sanmıyorum.
81:13
She also never carries money.
1303
4873492
2235
Ayrıca asla para taşımaz.
81:15
It's a well in fact, that the Queen never carries money, ever.
1304
4875727
5272
Aslında, Kraliçe'nin asla para taşımadığı bir kuyu.
81:21
She never.
1305
4881366
901
O asla.
81:22
Other people pay for everything, nor to say
1306
4882267
2036
Başkaları her şeyin parasını öder, ne de
81:25
nobody is paying for it.
1307
4885337
3036
kimsenin parasını ödediğini söylemek.
81:28
But I don't think the Queen does have a passport.
1308
4888373
2603
Ama Kraliçe'nin pasaportu olduğunu sanmıyorum.
81:31
I don't think she does.
1309
4891343
967
Sanmıyorum.
81:32
There's no which say she doesn't need one.
1310
4892310
2436
İhtiyacı olmadığını söyleyen yok.
81:34
She's the queen. Everyone recognises her face.
1311
4894746
2870
O kraliçe. Herkes yüzünü tanır.
81:37
She's on everything.
1312
4897749
1402
O her şeyin üzerinde.
81:39
Stamps money all around the world.
1313
4899151
3203
Parayı dünyanın her yerine damgalar.
81:42
Australia. Her face is on the money
1314
4902354
3036
Avustralya. Yüzü para
81:46
New Zealand.
1315
4906992
1234
Yeni Zelanda'da.
81:48
Her face is on the money.
1316
4908226
2203
Yüzü paranın üzerinde.
81:50
I think certain parts of Africa as well.
1317
4910762
2136
Bence Afrika'nın bazı bölgeleri de öyle.
81:52
Some African states, I think they still have the Queen on their money.
1318
4912898
4070
Bazı Afrika devletleri, sanırım hala paralarının üzerinde Kraliçe var.
81:57
Commonwealth country.
1319
4917369
967
Milletler Topluluğu ülkesi.
81:58
So the Queen of England is everywhere, her face.
1320
4918336
3571
Yani İngiltere Kraliçesi her yerde, yüzü.
82:01
So no, I don't think she does have a passport
1321
4921907
3203
Yani hayır, pasaportu olduğunu sanmıyorum
82:09
what's next, Mr Duncan?
1322
4929347
1268
Sırada ne var Bay Duncan?
82:10
Oh, OK.
1323
4930615
701
Ah tamam.
82:11
Is this your new catchphrase?
1324
4931316
1768
Bu senin yeni sloganın mı?
82:13
Mr Steve is working on a new catchphrase.
1325
4933084
2103
Bay Steve yeni bir slogan üzerinde çalışıyor.
82:15
What's next, Mr. Duncan?
1326
4935187
1901
Sırada ne var Bay Duncan?
82:17
Next. Well, let's have a look, shall we?
1327
4937088
2503
Sonraki. Pekala, bir bakalım, olur mu?
82:19
Shall we have a look at the stereotypes, the things that people think
1328
4939624
5472
Basmakalıplara, insanların
82:25
when they think of British people and that's what we're talking about for the next few minutes.
1329
4945263
4972
İngilizler hakkında düşündükleri şeylere bir göz atalım mı ve önümüzdeki birkaç dakika boyunca bundan söz edeceğiz.
82:30
And I suppose it is a very interesting thing when we talk about stereotypes
1330
4950836
4537
Ve klişeler hakkında konuştuğumuzda bu çok ilginç bir şey sanırım
82:35
because it can very easily become prejudice.
1331
4955774
5105
çünkü bunlar kolayca önyargıya dönüşebilir.
82:41
It's very interesting, don't
1332
4961846
1135
Bu çok ilginç,
82:42
you find that there is a very fine line
1333
4962981
3870
size göre de
82:47
between stereotypes of individuals or types of people and prejudice.
1334
4967219
6439
bireylerin ya da insan tiplerinin klişeleri ile önyargılar arasında çok ince bir çizgi yok mu?
82:53
Sometimes those two things can merge together.
1335
4973658
3103
Bazen bu iki şey birleşebilir.
82:57
However, we are not talking about that.
1336
4977028
2336
Ancak bundan bahsetmiyoruz.
82:59
We are looking at stereotypes of the British.
1337
4979965
4170
İngilizlerin klişelerine bakıyoruz.
83:04
That's us, by the way. We are British.
1338
4984302
2036
Bu arada, biziz. Biz İngiliziz.
83:06
A lot of people ask where we're from and we are British.
1339
4986338
3770
Pek çok insan nereli olduğumuzu soruyor ve biz İngiliziz.
83:10
I'm British with a little bit of French, of course,
1340
4990608
3738
Ben İngilizim, biraz da Fransızcam var tabii,
83:14
I have a little bit of French in me, as it were.
1341
4994346
3436
içimde biraz da Fransızca var sanki.
83:18
But Mr.
1342
4998249
434
83:18
Steve is 100%, 110% British right?
1343
4998683
5906
Ama Bay
Steve %100, %110 İngiliz, değil mi?
83:24
Depends on how far back you go.
1344
5004589
1969
Ne kadar geriye gittiğine bağlı.
83:26
Of course.
1345
5006558
367
83:26
I don't really know for all I know.
1346
5006925
2803
Elbette.
Tüm bildiğim için gerçekten bilmiyorum.
83:30
Yeah, my great great great grandfather could have been Chinese I don't know. Yes.
1347
5010628
4271
Evet, büyük büyük büyükbabam Çinli olabilirdi bilmiyorum. Evet.
83:34
But we often think your father looked a little bit Chinese.
1348
5014899
3571
Ama genellikle babanın biraz Çinli gibi göründüğünü düşünürüz .
83:39
Well, Oriental.
1349
5019003
1402
Pekala, Oryantal.
83:41
My father had a blood group, a B,
1350
5021706
2503
Babamın bir kan grubu vardı, bir B
83:45
and if you've got a B blood group, that means that you it's
1351
5025577
2936
ve eğer bir B kan grubunuz varsa, bu sizin
83:48
not a normal blood group to get in.
1352
5028613
3036
girmeniz gereken normal bir kan grubu olmadığınız anlamına gelir.
83:52
In the UK, so that would indicate that
1353
5032217
3136
83:55
bit of ancestry there is coming from other parts of the world.
1354
5035987
3470
dünyanın diğer bölgelerinden.
83:59
So it is interesting.
1355
5039924
1468
Bu yüzden ilginç.
84:01
It is interesting if you, if you check back
1356
5041392
2036
İlginçtir, eğer
84:04
in your on your family history
1357
5044696
2636
aile geçmişinizi
84:07
or your lineage, as we call it, you never know what you're going to find.
1358
5047332
4538
veya bizim dediğimiz şekliyle soyunu tekrar kontrol ederseniz, ne bulacağınızı asla bilemezsiniz.
84:11
You might find out that your great great grandfather was an Eskimo who lived in an igloo
1359
5051870
5238
Büyük büyük büyükbabanızın bir igloda yaşayan
84:17
and used to live on whale blubber and seal meat
1360
5057575
4305
ve benim gibi balina yağıyla, fok etiyle
84:22
and penguin as I was
1361
5062480
3771
ve penguenle beslenen bir Eskimo olduğunu öğrenebilirsiniz,
84:26
who knows?
1362
5066584
1235
kim bilir?
84:28
Yes. So what do you think
1363
5068219
2169
Evet. Peki sizce
84:30
are stereotypes of British people?
1364
5070388
2102
İngiliz halkının kalıp yargıları nelerdir?
84:32
Please, please give us your your thoughts on that.
1365
5072824
3503
Lütfen, lütfen bize bu konudaki düşüncelerinizi bildirin.
84:36
So we're going to do it now.
1366
5076427
1235
O yüzden şimdi yapacağız.
84:37
Just words that you associate, you know, characteristics
1367
5077662
3537
Sadece ilişkilendirdiğiniz kelimeler, bilirsiniz,
84:41
that you might associate with, not us in particular,
1368
5081666
3704
ilişkilendirebileceğiniz özellikler, özellikle bizle değil,
84:45
but British people in general.
1369
5085370
2769
genel olarak İngiliz halkıyla.
84:48
There are plenty of words you could use to describe us, most of them
1370
5088373
4004
Bizi tarif etmek için kullanabileceğiniz pek çok kelime var, çoğu
84:53
pretty rude and so here we go.
1371
5093144
3203
oldukça kaba ve işte başlıyoruz.
84:56
Let's have a look at some of the stereotypes.
1372
5096347
2670
Bazı klişelere bir göz atalım.
84:59
When people think of British people, British subjects like us,
1373
5099017
5705
İngilizler denilince , bizim gibi İngiliz tebaası, terbiyeli insanlar
85:06
well mannered is the first one.
1374
5106157
2703
ilk akla gelenlerdir.
85:09
I suppose.
1375
5109527
701
Sanırım.
85:10
So it is interesting.
1376
5110228
2402
Bu yüzden ilginç.
85:12
It is interesting that quite often
1377
5112630
2269
Sık sık
85:16
we often think of British people, especially English people.
1378
5116000
4004
İngilizleri, özellikle de İngilizleri düşünmemiz ilginçtir.
85:20
And of course it is worth mentioning that when we talk about British we are talking about
1379
5120004
5806
Ve tabii ki, İngilizlerden bahsettiğimizde,
85:25
people who live in England, Scotland, Wales
1380
5125810
4371
İngiltere, İskoçya, Galler
85:30
and a little part of Ireland as well, Northern Ireland.
1381
5130281
5205
ve İrlanda'nın küçük bir bölümünde, Kuzey İrlanda'da yaşayan insanlardan bahsettiğimizi belirtmekte fayda var.
85:35
So British normally covers all of those things, all of those people,
1382
5135920
4671
İngilizler normalde tüm bu şeyleri, tüm bu insanları kapsar,
85:41
but I think also
1383
5141259
2369
ama bence aynı zamanda
85:43
well Mannered is often used when we talk about English people.
1384
5143728
4304
iyi Mannered, İngilizlerden bahsederken sıklıkla kullanılır.
85:48
English like talking about football fans here.
1385
5148266
3904
İngilizce burada futbol taraftarları hakkında konuşmak gibi.
85:52
No, well, leave them out of it.
1386
5152303
3070
Hayır, onları bunun dışında bırak.
85:56
Because they're obviously
1387
5156741
1368
Çünkü belli ki
85:58
have their own reputation around the world.
1388
5158109
2169
dünya çapında kendi itibarlarına sahipler.
86:01
British
1389
5161679
1201
86:03
football supporters that go to visit other countries
1390
5163447
2803
Diğer ülkeleri ziyarete giden İngiliz futbol taraftarlarının
86:06
have there have, which of course might be a stereotype of British people.
1391
5166250
4438
orada olması elbette İngiliz halkının bir klişesi olabilir .
86:10
Maybe another stereotype is that we're all bad mannered
1392
5170688
4505
Belki de başka bir klişe, hepimizin kötü huylu olduğu
86:15
and because we like fighting,
1393
5175860
3036
ve kavga etmeyi,
86:19
fighting and a bit rough and like last week, of course, different takes in Paris.
1394
5179130
4938
kavga etmeyi ve biraz kaba olmayı sevdiğimiz ve geçen haftaki gibi, tabii ki Paris'te farklı şeyler olduğudur.
86:24
It happened last week. Yes.
1395
5184068
1602
Geçen hafta oldu. Evet.
86:25
There was the big football match taking place.
1396
5185670
2903
Büyük futbol maçı yapılıyordu.
86:28
Lots of men kicking a ball around a field.
1397
5188940
2702
Sahada topa vuran bir sürü adam.
86:32
And there was a little bit of trouble before the match started
1398
5192043
2969
Ve maç başlamadan önce
86:35
with people from this country.
1399
5195546
3037
bu ülkeden insanlarla biraz sıkıntı yaşandı.
86:39
And the French police certainly
1400
5199517
2469
Ve Fransız polisi kesinlikle
86:42
acted in an appropriate manner.
1401
5202987
2502
uygun bir şekilde hareket etti.
86:45
The French, although they had to apologise, the French police do not mess around.
1402
5205489
3971
Fransızlar özür dilemek zorunda kalmalarına rağmen Fransız polisi ortalığı karıştırmıyor.
86:49
You may have noticed they do not mess around.
1403
5209493
3737
Ortalığı karıştırmadıklarını fark etmişsinizdir.
86:53
They do not they get straight in there and do the job well mannered.
1404
5213230
4572
Direk oraya girip işlerini terbiyeli yapmıyorlar.
86:57
So I suppose when people come in contact with British people,
1405
5217802
4804
Sanırım insanlar İngilizlerle temasa geçtiklerinde ,
87:02
they probably first of all see people in movies like Hugh Grant.
1406
5222873
4772
muhtemelen ilk olarak Hugh Grant gibi filmlerdeki insanları görüyorlar.
87:08
So Hugh Grant is quite often
1407
5228346
2769
Yani Hugh Grant oldukça sık
87:11
seen as the typical British person, but I don't think he is really.
1408
5231415
4505
tipik bir İngiliz olarak görülüyor, ama onun gerçekten öyle olduğunu düşünmüyorum.
87:16
Oh, we're getting thank you very much.
1409
5236454
2235
Oh, çok teşekkür ediyoruz.
87:19
We're getting some lovely suggestions here.
1410
5239090
3737
Burada çok güzel öneriler alıyoruz.
87:22
Tab says that, of course, there is this common belief
1411
5242827
3470
Tab, elbette İngiliz yemeklerinin kötü olduğuna dair yaygın bir inanış olduğunu söylüyor
87:26
that British food is bad. Yes.
1412
5246297
3003
. Evet.
87:30
In fact, it is true.
1413
5250167
1201
Aslında bu doğru.
87:31
It is a stereotype, but definitely.
1414
5251368
1736
Bu bir klişe, ama kesinlikle.
87:33
So that would be you know, people just think of fish and chips
1415
5253104
3036
Yani, bilirsiniz, insanlar sadece balık ve cipsleri
87:36
and sort of fatty pies and things like that.
1416
5256707
4872
ve bir çeşit yağlı turtaları ve bunun gibi şeyleri düşünürler.
87:42
They don't think of French
1417
5262880
2302
Fransız
87:45
haute cuisine, eggs, bacon, chips.
1418
5265182
3637
gurme mutfağı, yumurta, domuz pastırması, cips düşünmüyorlar.
87:49
Yeah.
1419
5269120
367
87:49
They think of everything is fried, unhealthy food.
1420
5269487
3269
Evet.
Her şeyi kızarmış, sağlıksız yiyecek sanıyorlar.
87:52
When it comes to British food, we don't really have,
1421
5272823
3404
İngiliz yemeklerine gelince,
87:57
you know, fish and chips is probably our national dish,
1422
5277061
2936
balık ve patates kızartması muhtemelen bizim ulusal yemeğimiz değildir,
87:59
which isn't, you know, exactly the height of cuisine.
1423
5279997
3837
bilirsiniz, tam olarak mutfağın zirvesi değildir.
88:03
Yeah. Yeah.
1424
5283934
868
Evet. Evet.
88:04
So having said that, let's not be too judgemental
1425
5284802
4538
Bunu söyledikten sonra, çok yargılayıcı olmayalım
88:09
because of course we do have our lovely roast dinner
1426
5289340
4004
çünkü tabii ki tüm sebzelerle birlikte güzel rosto yemeğimizi de yiyoruz
88:13
as well with all of the vegetables,
1427
5293611
3436
,
88:17
maybe a little bit of chicken, little bit of beef.
1428
5297548
2769
belki biraz tavuk, biraz da sığır eti.
88:20
So something like that, maybe lamb chops.
1429
5300918
2235
Yani bunun gibi bir şey, belki kuzu pirzolası. Bu
88:23
So quite often on Sunday people will have their traditional meal.
1430
5303454
4337
nedenle, Pazar günleri oldukça sık olarak insanlar geleneksel yemeklerini yerler.
88:27
But it is true, isn't it, Steve?
1431
5307791
1635
Ama bu doğru, değil mi Steve?
88:29
That we have borrowed the the ingredients
1432
5309426
4305
Malzemeleri
88:33
and the recipes from most countries around the world because let's face it,
1433
5313731
4437
ve tarifleri dünyanın çoğu ülkesinden ödünç aldık çünkü kabul edelim,
88:39
a lot of our food is crap.
1434
5319503
2536
yiyeceklerimizin çoğu saçmalık.
88:42
Well,
1435
5322940
734
88:44
of course we are very multicultural society now. Yes.
1436
5324575
3570
Tabii ki artık çok kültürlü bir toplumuz. Evet.
88:48
And that's wonderful in that
1437
5328212
3036
Ve bu,
88:51
we get to sample food from all around the world. Yes.
1438
5331248
4037
dünyanın her yerinden yemeklerin tadına bakabilmemiz açısından harika. Evet.
88:55
I mean, Indian restaurants are just everywhere.
1439
5335285
2370
Demek istediğim, Hint restoranları her yerde.
88:57
Indian, Chinese, do with our Indian restaurants.
1440
5337788
3036
Hint, Çin, Hint restoranlarımızla yapın.
89:00
Chinese restaurants. That would be.
1441
5340824
2870
Çin restoranları. Olurdu.
89:03
Yes. So, yes, a roast beef fish and chips
1442
5343694
3036
Evet. Yani, evet, kızarmış dana eti balık ve patates kızartması
89:07
and roast beef is is what the British
1443
5347064
3804
ve rosto dana eti, İngilizlerin
89:10
are commonly associated, roast beef and Yorkshire pudding.
1444
5350868
3737
genellikle rosto dana eti ve Yorkshire pudingi ile ilişkilendirildiği şeydir.
89:14
So I think yes, definitely not having the best food in the world.
1445
5354605
4538
Bence evet, kesinlikle dünyanın en iyi yemeğine sahip değilim.
89:19
Is would be something that people would often associate
1446
5359343
3470
Bu, insanların genellikle
89:22
with British people, which probably links in with another characteristic
1447
5362913
4271
89:29
which could be connected to the bad food.
1448
5369319
2002
kötü yemekle bağlantılı olabilecek başka bir özellikle bağlantılı olan İngiliz halkıyla ilişkilendireceği bir şey olacaktır.
89:31
OK, which I'm sure you've probably got coming
1449
5371321
3370
Tamam, eminim ki muhtemelen
89:34
up, which somebody has already mentioned as well.
1450
5374691
2903
gündeme gelmişsinizdir, ki zaten birisi de bundan bahsetmiştir.
89:37
Okay. Here's an add on Steve.
1451
5377795
1434
Tamam aşkım. İşte Steve hakkında bir eklenti.
89:39
We've got to move on a little bit
1452
5379229
1502
89:43
patriotic, I think.
1453
5383433
2336
Bence biraz vatansever davranmalıyız.
89:45
I think this is a good one, especially over the past four days.
1454
5385769
3103
Bence bu iyi bir şey, özellikle son dört gün içinde.
89:50
We've seen a lot of people waving their flags
1455
5390274
2202
89:53
waving their flags, waving anything that they've got nearby.
1456
5393143
4972
Bayraklarını sallayan, yakınlarda ne varsa sallayan birçok insan gördük.
89:58
They've been waving to the queen.
1457
5398615
2002
Kraliçeye el sallıyorlar.
90:00
A lot of people went to London they all went there.
1458
5400617
2903
Birçok insan Londra'ya gitti, hepsi oraya gitti.
90:03
They stood and watched all of the performances.
1459
5403820
3504
Ayağa kalkıp tüm gösterileri izlediler.
90:07
They waved at the Queen when she came out for 38 seconds and then went back in.
1460
5407324
6340
38 saniye dışarı çıktığında Kraliçe'ye el salladılar ve sonra tekrar içeri girdiler.
90:15
She was bored.
1461
5415299
1101
Kraliçe sıkılmıştı.
90:16
I think she was bored.
1462
5416400
1168
Sanırım sıkılmıştı.
90:17
She looked a bit bored, to be honest.
1463
5417568
2002
Dürüst olmak gerekirse biraz sıkılmış görünüyordu.
90:19
She was thinking, oh, not again.
1464
5419570
1968
Ah, yine olmaz, diye düşündü.
90:21
Not again.
1465
5421538
401
90:21
All these people have turned up outside my house and
1466
5421939
3003
Tekrar olmasın.
Bütün bu insanlar evimin önüne geldi ve
90:24
I just want to have a rest
1467
5424942
2402
ben sadece biraz dinlenmek istiyorum,
90:29
we're getting some some very, very amusing bonds.
1468
5429346
3270
çok ama çok eğlenceli bağlar kuruyoruz.
90:33
People in say, Do you want me to read some of them out?
1469
5433050
2602
İçeridekiler, bazılarını okumamı ister misin?
90:35
Yes, please.
1470
5435652
768
Evet lütfen.
90:37
People drink tea at five
1471
5437988
2002
Beşte çay içen insanlar,
90:40
says Victoria was certainly drinking tea, but normally it's 3:00.
1472
5440757
4438
Victoria'nın kesinlikle çay içtiğini söylüyor, ama normalde saat 3:00. Görünüşe göre
90:45
Drinking tea is definitely something
1473
5445529
2769
kahve
90:48
that the British are associated with, although
1474
5448298
2469
90:51
apparently coffee is now more popular than tea in the UK.
1475
5451768
5039
artık İngiltere'de çaydan daha popüler olsa da, çay içmek kesinlikle İngilizlerin ilişkilendirildiği bir şeydir.
90:56
But traditional tea in a China Tea Cup, with your finger
1476
5456807
5906
Ama bir Çin Çay Bardağındaki geleneksel çay, parmağınız
91:02
giving up like that, maybe a little cake or maybe a scotch one.
1477
5462813
5171
öyle vazgeçerek, belki biraz kek ya da belki bir viski.
91:08
Yes, scone or scone.
1478
5468285
3303
Evet, çörek veya çörek.
91:11
Tea shops.
1479
5471588
634
Çay dükkanları.
91:12
Cake shops are very popular
1480
5472222
2236
Pastaneler çok popülerdir
91:15
and Vittoria also says and Marzia says, yes, punctuality.
1481
5475959
4872
ve Vittoria da, Marzia da evet, dakiklik der.
91:21
Oh, never heard of this one.
1482
5481331
2236
Bunu hiç duymamıştım.
91:23
That does not repeat does not apply to Steve.
1483
5483567
2636
Bu tekrar etmez Steve için geçerli değildir.
91:26
People talk about British punctuality.
1484
5486236
2536
İnsanlar İngiliz dakikliğinden bahsediyor.
91:28
Well, I'm not sure that's. Mm.
1485
5488772
2836
Bunun olduğundan emin değilim. mm.
91:32
I would always think of German people as very punctual
1486
5492242
4204
Almanları her zaman çok dakik, dakik
91:37
and being on time and very precise.
1487
5497214
2335
ve çok hassas insanlar olarak düşünürdüm.
91:39
In fact, I went to a sales conference years ago
1488
5499549
3637
Aslında, yıllar önce Almanya'da bir satış konferansına gittim
91:43
to Germany and everything was timed to the minute
1489
5503186
3704
ve her şey dakikasına göre ayarlandı,
91:48
I mean, we were sort of
1490
5508925
2536
yani,
91:51
not laughing, but we were sort of quite surprised at
1491
5511461
3837
gülmüyorduk ama
91:55
when we had the itinerary about what we were going to do during the day.
1492
5515599
4437
ne yapacağımıza dair bir güzergahımız olduğunda oldukça şaşırdık. gün boyunca.
92:00
It was, you know, normally it would be things like sort of 845.
1493
5520036
3771
Normalde 845 gibi şeyler olurdu.
92:03
You'd normally have things timed to maybe 15 minutes around the hours,
1494
5523807
5338
Normalde saat, saat civarında belki 15 dakikaya,
92:09
the hour, maybe sort of 50 minutes past the hour or 30 minutes.
1495
5529713
4371
belki saati 50 dakika geçe veya 30 dakikaya zamanlanmış şeyler olurdu.
92:14
But a lot of the itinerary we were getting from the German company
1496
5534084
4671
Ancak ziyarete gittiğimiz Alman şirketinden aldığımız güzergahın
92:18
we went to visit with sort of 852 and 906, very precise.
1497
5538755
5973
çoğu 852 ve 906 ile çok kesin.
92:24
It was very odd times and it was literally two.
1498
5544728
3870
Çok garip zamanlardı ve kelimenin tam anlamıyla ikiydi.
92:28
So I wouldn't say that we are particularly punctual.
1499
5548798
4004
Bu yüzden özellikle dakik olduğumuzu söyleyemem.
92:33
I don't think we are.
1500
5553136
1435
Bence değiliz.
92:34
I think we like to be fashionably late, fashionably late.
1501
5554571
3403
Sanırım modaya uygun bir şekilde geç kalmayı seviyoruz , modaya uygun bir şekilde geç kalmayı.
92:38
So, so all habit would actually not to be on time
1502
5558241
3837
Yani, tüm alışkanlıklar aslında zamanında gelmemek
92:42
and to be a little bit late because if you're going to a party or a gathering
1503
5562612
4371
ve biraz geç kalmak olurdu çünkü bir partiye veya bir toplantıya
92:47
quite often it's good to be a little late because then everyone's arrived and you can make a grand entrance.
1504
5567150
5472
oldukça sık gidiyorsanız, biraz geç kalmak iyidir çünkü o zaman herkes gelir ve büyük bir başarı elde edebilirsiniz. giriş.
92:52
So I think it's actually the opposite.
1505
5572989
1735
Yani aslında tam tersi olduğunu düşünüyorum.
92:54
I think we are very good at being late to places because we always like to arrive a little late.
1506
5574724
5639
Bence yerlere geç kalma konusunda çok iyiyiz çünkü her zaman biraz geç varmayı severiz.
93:00
So everyone will see us when we walk
1507
5580663
2336
Yani makul bir şekilde kapıdan içeri girdiğimizde herkes bizi görecek
93:03
through the door reasonably because we would there so
1508
5583400
3103
çünkü biz orada olurduk, bu nedenle
93:06
we would tend to associate certain countries with being,
1509
5586770
4004
belirli ülkeleri
93:12
you know, more sort of
1510
5592008
1502
93:13
flexible with their times certainly than us.
1511
5593510
3203
zamanları konusunda kesinlikle bizden daha esnek olmakla ilişkilendirme eğiliminde oluruz.
93:18
But yeah, we're reasonably punctual, but
1512
5598314
2236
Ama evet, makul ölçüde dakikiz, ama
93:20
not yeah, I think we are reasonably functional.
1513
5600550
3503
evet değil, makul ölçüde işlevsel olduğumuzu düşünüyorum.
93:24
Have you ever caught a train if you've caught a train in this country,
1514
5604087
3503
Hiç trene yetiştiniz mi bu ülkede trene yetiştiyseniz,
93:27
you will know that trains are never, ever on time.
1515
5607590
3904
trenlerin asla ama asla zamanında gelmediğini bileceksiniz.
93:31
And they were always late.
1516
5611494
1635
Ve hep geç kaldılar.
93:33
Always late or cancelled. Yeah. So yes, yeah.
1517
5613129
3270
Hep geç kalıyor ya da iptal ediliyor. Evet. Yani evet, evet.
93:36
By is if you go to, you know, other parts of Europe, there was very much on time.
1518
5616432
5973
Avrupa'nın diğer bölgelerine giderseniz, zamanında çok şey vardı.
93:42
I tell you who is a fantastic Japanese if you want to see
1519
5622405
3804
Dakiklik görmek istiyorsanız,
93:46
punctuality, go to Japan.
1520
5626509
2236
Japonya'ya gidin.
93:49
Everything, the trains, they actually have a guy who stands on the platform
1521
5629479
4604
Her şey, trenler, aslında peronda duran bir adam var
93:54
and for every minute that that train is late,
1522
5634684
4671
ve o trenin geciktiği her dakika için,
93:59
the driver of the train
1523
5639889
2136
trenin makinistinin
94:02
has money taken out of his salary harsh.
1524
5642558
3270
maaşından sert bir şekilde para kesiliyor.
94:06
That's incredible.
1525
5646195
1235
Bu inanılmaz.
94:07
So if the people who are controlling the trains and making sure they are on time
1526
5647430
4304
Yani Japonya'da trenleri kontrol eden ve zamanında gelmelerini sağlayan insanlar
94:11
in Japan, if they are late, they all have money taken from them.
1527
5651734
4238
geç kalırsa, hepsinin ellerinden para alınır.
94:15
What happens if they really was the same thing?
1528
5655972
2402
Gerçekten aynı şey olsaydı ne olurdu?
94:18
It's well, I have money added I suppose.
1529
5658374
2436
İyi, sanırım para ekledim.
94:20
I suppose punctuality means arriving at the right time.
1530
5660943
3337
Sanırım dakiklik, doğru zamanda varmak demektir.
94:24
So maybe early is just as bad.
1531
5664280
2636
Bu yüzden belki erken olması da bir o kadar kötüdür.
94:26
Just as bad they will go.
1532
5666916
1802
Gidecekleri kadar kötü.
94:28
Vitoria says don't show their emotions
1533
5668718
3337
Vitoria, duygularını göstermediğini
94:32
and have protruding teeth mm hmm.
1534
5672889
3136
ve dişlerinin çıkıntılı olduğunu söylüyor, mm hmm.
94:36
Don't show that.
1535
5676292
868
Bunu gösterme.
94:37
Yeah. What we are renowned for are stiff upper lip,
1536
5677160
3737
Evet. Bizim meşhur olduğumuz şey üst dudağın sertliğidir,
94:41
you know that, you know, don't show emotion, keep everything inside.
1537
5681397
5105
bilirsin, bilirsin, duygu gösterme, her şeyi içinde tut.
94:48
We are known for that.
1538
5688071
2502
Bununla tanınırız.
94:51
But it was a bit of a shock to people who observed
1539
5691307
4171
Ancak Prenses Diana öldüğünde genel olarak toplum ve kültürü gözlemleyen insanlar için biraz şok oldu
94:55
sort of society and culture in general when Princess Diana died.
1540
5695478
4938
.
95:00
Yeah, because there was this massive public outpouring of grief and at the time
1541
5700483
4271
Evet, çünkü halktan büyük bir keder fışkırıyordu ve o zamanlar
95:05
it was seen as being not very British.
1542
5705288
2936
bu pek İngiliz değildi.
95:08
You know, you don't show your emotions in public.
1543
5708558
2402
Biliyorsun, duygularını toplum içinde göstermiyorsun.
95:10
You keep it all to yourself.
1544
5710960
1535
Hepsini kendine sakla.
95:12
So I think that has changed a lot yes.
1545
5712495
3270
Bence bu çok değişti evet.
95:15
Certainly when
1546
5715765
1935
Kesinlikle
95:18
my parents grew up and probably
1547
5718000
2903
ailem büyüdüğünde ve muhtemelen
95:20
when I grew up, it was that was you didn't show your emotions.
1548
5720903
4204
ben büyüdüğümde, sen duygularını göstermedin.
95:25
You know, you children were seen and not heard.
1549
5725107
2603
Biliyorsunuz, siz çocuklar görüldünüz ve duyulmadınız.
95:28
I like that one. Yes.
1550
5728778
2102
Bunu beğendim. Evet.
95:32
Yeah.
1551
5732315
333
95:32
Children were seen and not heard was a common expression.
1552
5732648
3470
Evet.
Çocuklar görüldü ve duyulmadı, yaygın bir ifadeydi.
95:36
I always heard when I was growing up the good old days when you could you could give the child a
1553
5736118
4438
Büyüdüğümde, eski güzel günleri, çocuğa
95:40
a belt round the air and they would never do anything wrong again
1554
5740756
4238
havada bir kemer verebileceğinizi ve zaten bir daha asla yanlış bir şey yapmayacaklarını duydum
95:46
anyway. Yes.
1555
5746329
1001
. Evet.
95:47
Yeah.
1556
5747330
500
95:47
I think we were British people were associated with that.
1557
5747830
3303
Evet.
Sanırım biz İngilizler bununla bağlantılıydık.
95:51
And there are lots of films, war films and things of the sort of stiff upper lip.
1558
5751133
4138
Ve pek çok film, savaş filmi ve sert üst dudak gibi şeyler var.
95:55
OK, you know, even if everything's chaos around you, you remain calm and serene.
1559
5755271
5305
Tamam, biliyorsun, etrafındaki her şey kaos olsa bile, sakin ve dingin kalıyorsun.
96:00
Yeah.
1560
5760576
634
Evet.
96:01
Throughout that is a popular probably a misconception of us.
1561
5761210
4304
Bu, popüler bir muhtemelen bizim hakkımızda bir yanılgıdır.
96:05
I don't think it applies anymore.
1562
5765514
1368
Artık geçerli olduğunu düşünmüyorum.
96:06
The British spirit is is to keep going that
1563
5766882
3704
İngiliz ruhu,
96:10
whatever is happening, you carry on regard
1564
5770686
3070
ne olursa olsun,
96:13
loss of all of the bad stuff, all of the difficulty.
1565
5773823
3036
tüm kötü şeyleri, tüm zorlukları kaybetmeye devam etmektir. Sen
96:16
You just keep going.
1566
5776859
1001
devam et.
96:17
You keep going on and on and on.
1567
5777860
3137
Devam ediyorsun ve devam ediyorsun.
96:21
Vittoria Yes.
1568
5781130
901
Evet.
96:22
And I'm sure Duncan's going to mention this, Mr Duncan, I should say,
1569
5782031
2803
Ve eminim Duncan bundan bahsedecektir, Bay Duncan, söylemeliyim ki,
96:25
about protruding teeth or bad teeth in general.
1570
5785601
4138
çıkıntılı dişler veya genel olarak kötü dişler hakkında.
96:29
British people
1571
5789739
1768
İngilizler, kötü, çarpık çıkıntılı
96:31
say I play any associated with having bad, crooked protruding.
1572
5791640
4305
herhangi bir şeyi oynadığımı söylüyor .
96:35
I blame teeth.
1573
5795945
1334
Dişleri suçluyorum.
96:37
I blame the Americans for that because it is them.
1574
5797279
3771
Bunun için Amerikalıları suçluyorum çünkü onlar.
96:41
It is the people in the United States who started that stereotype.
1575
5801417
4371
Bu klişeyi başlatan Amerika Birleşik Devletleri'ndeki insanlardır.
96:46
They always portray people, British people, as having horrible teeth.
1576
5806255
5005
Her zaman insanları, İngilizleri korkunç dişlere sahip olarak tasvir ederler.
96:51
But I don't think that's true.
1577
5811393
1235
Ama bunun doğru olduğunu düşünmüyorum.
96:52
I think that but we often laugh.
1578
5812628
1869
Ben de öyle düşünüyorum ama genellikle gülüyoruz. Dört yıl öncesinden
96:54
We often see sort of newsreels and films from four years ago,
1579
5814497
5805
sık sık haber filmleri ve filmler görüyoruz
97:00
and the British people have got these crooked, awful teeth yet.
1580
5820302
3070
ve İngiliz halkının henüz bu çarpık, berbat dişleri var.
97:04
Sometimes they haven't.
1581
5824206
1602
Bazen yapmadılar.
97:05
But it is funny, whenever you watch depictions,
1582
5825808
4071
Ama komik, ne zaman tasvirleri izleseniz,
97:09
certainly by American television or British people, it's rather taking the mickey out of British people.
1583
5829912
5906
kesinlikle Amerikan televizyonu veya İngilizler tarafından, İngiliz halkının mickey'i elinden alıyor.
97:16
They always show them with crooked, bad teeth, which is always makes us laugh.
1584
5836118
5339
Onları her zaman çarpık, kötü dişlerle gösterirler ki bu bizi her zaman güldürür.
97:21
And I think it's and of course. But didn't didn't
1585
5841457
2702
Ve bence ve tabii ki. Ama
97:25
the queen's mother have a of appalling teeth?
1586
5845361
2936
kraliçenin annesinin korkunç dişleri yok muydu?
97:28
She had these sort of crooked, bad teeth.
1587
5848531
1935
Bu tür çarpık, kötü dişleri vardı. Kuyunun
97:30
The queen of well, the queen mother had yellow teeth. Yes.
1588
5850466
3804
kraliçesi, kraliçe annenin sarı dişleri vardı. Evet.
97:34
A lot of people used to joke that her her teeth were the same colour as British Royal.
1589
5854270
6106
Pek çok insan, dişlerinin British Royal ile aynı renk olduğu konusunda şaka yapardı.
97:40
The British royal logo which was also yellow.
1590
5860376
2836
Yine sarı olan İngiliz kraliyet logosu.
97:43
And they used to say that her teeth were the same colour.
1591
5863646
2235
Ve dişlerinin aynı renk olduğunu söylerlerdi.
97:45
But I think that's that's very nice.
1592
5865881
1902
Ama bence bu çok güzel.
97:47
But I think, of course in America, everybody has their teeth done so I mean, their teeth
1593
5867783
5172
Ama bence tabii ki Amerika'da herkes dişlerini yaptırıyor, yani onların dişleri
97:52
probably would be crooked and bent, but they just can't be bothered to have our teeth corrected.
1594
5872955
5472
muhtemelen yamuk ve yamuk olurdu ama bizim dişlerimizi düzeltme zahmetine katlanamıyorlar.
97:58
They look all plastic and artificial, but a lot of people here now, a lot of celebrities
1595
5878427
5105
Tamamen plastik ve yapay görünüyorlar, ama şu anda buradaki birçok insan, birçok ünlü
98:03
are having their teeth straightened and whitened and it just looks comical today.
1596
5883732
5239
dişlerini düzelttiriyor ve beyazlatıyor ve bugün çok komik görünüyor.
98:08
Well, it's not even their real teeth.
1597
5888971
1401
Gerçek dişleri bile değil.
98:10
They know they have new new teeth put in and then they're far too white
1598
5890372
4004
Yeni yeni dişleri olduğunu biliyorlar ve sonra çok beyazlar
98:14
and it just looks ridiculous to me.
1599
5894810
1802
ve bu bana çok saçma geliyor.
98:16
Anyway, I've got a list to get through.
1600
5896612
1735
Her neyse, yapmam gereken bir listem var.
98:18
Yes, here we go. Another one.
1601
5898347
1702
Evet, başlıyoruz. Bir diğeri.
98:20
British people self-deprecating.
1602
5900049
2669
İngilizler kendini küçük görüyor.
98:23
Yeah. I think we are very good at that.
1603
5903052
2335
Evet. Bence bu konuda çok iyiyiz.
98:25
So it's a it's an interesting word as well.
1604
5905387
2102
Yani bu aynı zamanda ilginç bir kelime.
98:27
If you deprecate someone, it means you insult or criticise.
1605
5907489
5005
Birini küçümserseniz, bu hakaret ettiğiniz veya eleştirdiğiniz anlamına gelir.
98:32
You put that person down and we all very good, not us.
1606
5912494
4371
O kişiyi yere indirirsin ve hepimiz çok iyiyiz, biz değil.
98:36
Well, maybe we do it as well, but the British people are very good
1607
5916865
4004
Belki biz de yapıyoruz ama İngilizler
98:40
at being self-deprecating and that is to make insults about ourselves.
1608
5920869
6874
kendini küçük görmekte çok iyiler ve bu da kendimize hakaret etmek.
98:47
We make fun of our own faults and idiosyncrasies.
1609
5927743
5038
Kendi hatalarımızla ve huylarımızla dalga geçiyoruz.
98:53
So when you have a fault or something you don't do very well
1610
5933182
4304
Bu nedenle, bir hatanız olduğunda veya çok iyi yapmadığınız bir şey olduğunda
98:57
or maybe a mannerism, you will often make fun of it yourself.
1611
5937486
4705
veya belki bir tavır takındığınızda, genellikle kendinizle dalga geçersiniz .
99:02
Self deprecating.
1612
5942724
1469
Kendini küçümseyen.
99:04
You can't boast about your own achievements.
1613
5944193
2569
Kendi başarılarınızla övünemezsiniz.
99:06
That's part of it as far as I'm concerned.
1614
5946962
2436
Benim ilgilendiğim kadarıyla bu işin bir parçası.
99:09
You know, if if you've achieved something, you won't sort of make a big thing of it
1615
5949798
4738
Bilirsin, eğer bir şeyi başardıysan, bunu büyütmez
99:14
and boast about it, you're more likely to point out something that you haven't done very well.
1616
5954536
5072
ve bununla övünmezsin, çok iyi yapmadığın bir şeye işaret etme ihtimalin daha yüksektir.
99:19
It's a lack of modesty and a sort of intense modesty in a way,
1617
5959608
4871
Bu bir alçakgönüllülük eksikliği ve bir bakıma yoğun bir alçakgönüllülük,
99:24
although I'm not I'm not sure if British people are modest.
1618
5964479
3104
gerçi İngilizlerin alçakgönüllü olup olmadığından emin değilim.
99:27
I think I think there is a certain arrogance as well.
1619
5967583
3303
Bence de belli bir kibir var.
99:31
I wish I had included that arrogance.
1620
5971353
3370
Keşke o kibri dahil etseydim. Bu
99:35
So I think sometimes British can be can be quite arrogant, quite snobby and snooty
1621
5975057
5338
yüzden bazen İngilizlerin oldukça kibirli, oldukça züppe ve kendini beğenmiş olabileceğini
99:40
and have a feeling of superiority sometimes.
1622
5980395
4104
ve bazen bir üstünlük duygusuna sahip olabileceğini düşünüyorum.
99:44
Oh, yes, yes, yes.
1623
5984533
1735
Evet, evet, evet.
99:46
That is a feeling that British people had as a hangover from Empire Day is
1624
5986268
4771
Bu, İngiliz halkının İmparatorluk Günü'nden kalma bir akşamdan kalma olarak sahip olduğu bir duygu,
99:51
that we're still sort of ruling the world in a way.
1625
5991573
3303
bir şekilde hala dünyayı yönettiğimizdir.
99:55
And a lot of people do still sort of carry
1626
5995477
2736
Ve pek çok insan,
99:58
that feeling in their heads, particularly the older generations.
1627
5998213
3804
özellikle eski nesiller, bu duyguyu hala kafalarında taşıyor.
100:03
But yes, here's another one.
1628
6003518
2203
Ama evet, işte bir tane daha.
100:05
Drink too much alcohol, says Christine.
1629
6005721
2235
Çok fazla alkol iç, diyor Christine.
100:07
And Melrose has spent a lot of time in pubs.
1630
6007956
2669
Melrose barlarda çok zaman geçirdi.
100:10
Yes, we did.
1631
6010625
1268
Evet yaptık.
100:11
If there's one thing British people enjoy doing, and I think you have a very good point there,
1632
6011893
5306
İngilizlerin yapmaktan hoşlandığı bir şey varsa ve bence bu konuda çok iyi bir noktaya değindiniz, o da
100:17
we like drinking beer alcohol generally.
1633
6017733
3937
genel olarak bira içmeyi severiz.
100:22
A lot of people.
1634
6022037
734
100:22
Well, people, you know, your friends, we won't say who, but
1635
6022771
3937
Bir çok insan.
İnsanlar, bilirsiniz, arkadaşlarınız, kim olduğunu söylemeyeceğiz
100:26
but Steve has friends who sit down every night and they can drink maybe one or two bottles of wine.
1636
6026742
6673
ama Steve'in her gece oturup bir veya iki şişe şarap içebilecekleri arkadaşları var.
100:33
I think what the British people are associated with with alcohol is that they
1637
6033615
3971
Bence İngilizlerin alkolle bağdaştırdıkları şey,
100:38
they don't just drink alcohol and stay quiet.
1638
6038153
2869
sadece alkol alıp sessiz kalmamaları.
100:41
They drink alcohol and become very loud and boisterous,
1639
6041022
2770
Alkol alıyorlar ve
100:44
like like a sort of a football fan abroad.
1640
6044292
3537
yurtdışındaki bir tür futbol taraftarı gibi çok gürültülü ve gürültülü oluyorlar.
100:47
It's not it's not a it's almost like we can't handle our alcohol.
1641
6047829
3737
Neredeyse alkolümüzle başa çıkamıyormuşuz gibi değil.
100:51
Yeah.
1642
6051566
500
Evet.
100:53
And that that's quite a common perception, I think.
1643
6053235
3270
Ve bence bu oldukça yaygın bir algı.
100:56
Whereas, you know, French people who drink that wine and just stay very sociable and calm, that's
1644
6056505
5205
Oysa, bilirsiniz, o şarabı içen ve sadece çok sosyal ve sakin kalan Fransızlar,
101:01
what we associate French people with sophistication,
1645
6061743
2836
biz Fransızları sofistike,
101:04
drinking wine and and not going to excess with it.
1646
6064946
3237
şarap içmek ve aşırıya kaçmamakla ilişkilendiririz.
101:08
Whereas British people when they drink, they don't just have one or two drinks.
1647
6068183
3737
Oysa İngilizler içki içerken sadece bir veya iki içki içmiyorlar.
101:11
They, they have ten pints of beer or three bottles of wine.
1648
6071920
4137
On litre biraları ya da üç şişe şarapları var.
101:16
Then it's all taken to excess.
1649
6076057
2536
Sonra her şey aşırıya kaçar.
101:18
I don't know why that is, but we actually we're not very good at holding or handling alcohol.
1650
6078593
6640
Bunun neden olduğunu bilmiyorum ama aslında alkolü tutmakta veya kullanmakta pek iyi değiliz.
101:25
We do get a little we don't know when to stop.
1651
6085233
2736
Ne zaman duracağımızı bilmediğimiz bir şeyler yaşıyoruz.
101:27
No, it's a bit like us, really.
1652
6087969
2436
Hayır, biraz bize benziyor, gerçekten.
101:30
We don't know when to stop.
1653
6090405
1635
Ne zaman duracağımızı bilmiyoruz.
101:32
Yes. Steve, another one.
1654
6092040
2002
Evet. Bir tane daha.
101:34
I think this is a good one coming up, by the way.
1655
6094042
2135
Bu arada, bence bu iyi bir haber.
101:36
This is a really good one.
1656
6096378
1101
Bu gerçekten iyi bir tanesi.
101:38
Eccentric.
1657
6098546
1302
Eksantrik.
101:40
Yes, eccentric.
1658
6100181
1735
Evet, eksantrik.
101:41
Well, a person who is eccentric is a person
1659
6101916
3003
Eh, eksantrik bir kişi,
101:44
who might have odd behaviour strange habits
1660
6104919
4271
tuhaf davranışlara, tuhaf alışkanlıklara
101:49
or maybe peculiar in a certain way.
1661
6109190
3838
veya belki de belirli bir şekilde tuhaflığa sahip bir kişidir.
101:53
And I think this is true. I, I agree with this one.
1662
6113028
3236
Ve bence bu doğru. Ben, buna katılıyorum.
101:56
Not conforming to social norms.
1663
6116531
3337
Sosyal normlara uymamak.
101:59
Yes, there are people in Britain,
1664
6119868
5038
Evet, Britanya'da
102:05
British people, English people who believe
1665
6125440
3337
102:08
that you should behave in a certain way.
1666
6128777
3870
belli bir şekilde davranmanız gerektiğine inanan insanlar var, İngilizler, İngilizler.
102:12
However, there are many people
1667
6132647
3003
Ancak,
102:15
who go against that convention.
1668
6135650
3070
bu sözleşmeye karşı çıkan birçok insan var. Bizi tanımladığınız her şeyin
102:19
They decide that they want to do the opposite to everything you might describe us.
1669
6139287
5038
tersini yapmaya karar verirler .
102:24
I think one of the things, one of the words people often use
1670
6144726
2703
Bence insanların
102:27
for me is definitely eccentric.
1671
6147429
3336
benim için sıklıkla kullandığı kelimelerden biri kesinlikle eksantrik.
102:30
I think one of your work colleagues once said that.
1672
6150765
2102
Sanırım iş arkadaşlarınızdan biri bir keresinde bunu söylemişti.
102:33
They said you're not you're Duncan.
1673
6153201
1768
Senin Duncan olmadığını söylediler. O
102:34
He's he's quite eccentric.
1674
6154969
2269
oldukça eksantrik biri.
102:38
Yes. It just means if you
1675
6158339
2036
Evet. Bu sadece,
102:41
are not conforming to what people
1676
6161509
2136
insanların
102:43
perceive as social norms, the normal way of behaving
1677
6163645
4304
sosyal normlar olarak algıladığı şeylere,
102:48
when you're in public or when you're with with.
1678
6168416
3337
toplum içindeyken ya da birlikteyken normal davranma biçimine uymuyorsanız anlamına gelir.
102:51
Yeah. In groups. In social situations.
1679
6171886
2603
Evet. Gruplarda. Sosyal durumlarda.
102:55
Yeah.
1680
6175089
1168
Evet. Amacınız gücendirmek
102:56
It might be that you don't necessarily
1681
6176257
2770
olmasa bile,
102:59
you say things that might offend people even though you don't necessarily mean to offend.
1682
6179460
4839
insanları gücendirebilecek şeyler söylemeniz gerekmez .
103:04
You might dress in a non-conformist way.
1683
6184599
2970
Uyumsuz bir şekilde giyinebilirsin.
103:09
But you know, something that lends you
1684
6189704
3937
Ama bilirsiniz,
103:13
to look or act in a way that isn't
1685
6193675
3436
103:17
what's perceived as normal by today's standards.
1686
6197712
3270
bugünün standartlarına göre normal olarak algılanmayan bir şekilde görünmenizi veya davranmanızı sağlayan bir şey.
103:20
It's a word that people don't like using anymore.
1687
6200982
2869
İnsanların artık kullanmaktan hoşlanmadığı bir kelime.
103:23
We often don't use the word normal.
1688
6203851
1702
Genellikle normal kelimesini kullanmayız.
103:25
In fact, you don't hear it very often at all.
1689
6205553
2236
Aslında, onu çok sık duymuyorsunuz.
103:27
But when we talk about British people, we often look at certain
1690
6207822
4138
Ancak İngilizler hakkında konuştuğumuzda, genellikle o kişinin belirli
103:32
eccentricities, certain odd
1691
6212226
2737
eksantrikliklerine, belirli tuhaf
103:36
characteristics of that individual person.
1692
6216431
4304
özelliklerine bakarız.
103:40
And I think that that that comes with with the way we are.
1693
6220969
3103
Ve bunun bizim halimizle birlikte geldiğini düşünüyorum.
103:44
I think I think that is part
1694
6224238
1902
Bence bu
103:47
of our heritage
1695
6227175
2502
bizim mirasımızın bir parçası
103:49
I think it's part of the way we've developed
1696
6229677
3437
Sanırım
103:53
over the years to almost
1697
6233114
2369
103:56
not take ourselves too seriously and that's something I'm going to mention later.
1698
6236617
4004
kendimizi neredeyse fazla ciddiye almamak yıllar içinde geliştirdiğimiz yolun bir parçası ve bu daha sonra bahsedeceğim bir şey. İngilizler hakkında konuştuğumuzda
104:00
I suppose humour is also very, very significant
1699
6240621
4271
mizahın da çok ama çok önemli olduğunu düşünüyorum
104:04
when we talk about British people, British humour, the type of humour,
1700
6244892
4538
, İngiliz mizahı, mizah türü,
104:09
very dry, very subtle,
1701
6249697
2536
çok kuru, çok ince
104:12
but also quite odd and maybe crazy as well.
1702
6252767
4771
ama aynı zamanda oldukça tuhaf ve belki de delice.
104:17
So I think, I think the eccentricity of the British person is something that,
1703
6257972
5472
Bence, İngiliz insanının eksantrikliğinin öyle bir şey olduğunu düşünüyorum ki,
104:23
well I like to embrace it, if I was honest, Steve,
1704
6263911
3737
eğer dürüst olursam, onu kucaklamayı seviyorum Steve,
104:27
because I do believe that I am slightly eccentric
1705
6267915
3070
çünkü biraz eksantrik olduğuma inanıyorum
104:31
and I'm pretty sure everyone around here who lives
1706
6271853
2869
ve burada yaşayan herkesin oldukça eminim.
104:35
near us also think the same way.
1707
6275189
2503
yanımızda da aynı şekilde düşünüyorum.
104:37
I think so.
1708
6277758
1268
Bence de.
104:39
And, and as I just mentioned, unique humoured.
1709
6279527
3904
Ve az önce de belirttiğim gibi, benzersiz mizahi.
104:44
Our humour I think is quite unique, very very unusual,
1710
6284499
4471
Mizahımızın oldukça benzersiz olduğunu düşünüyorum, çok çok sıradışı,
104:49
it is quite dry, very subtle humour,
1711
6289270
3270
oldukça kuru, çok ince bir mizah
104:53
but also I think our humour can be a little,
1712
6293007
2903
ama aynı zamanda
104:56
as Steve said, quite rightly, distasteful.
1713
6296677
3103
Steve'in dediği gibi, oldukça haklı olarak, biraz tatsız olabileceğini düşünüyorum.
105:00
We can sometimes say things that are offensive, but because we're British
1714
6300548
4204
Bazen saldırgan şeyler söyleyebiliriz ama İngiliz olduğumuz
105:04
and because we're saying it in a British accent, it doesn't sound so bad.
1715
6304752
4171
ve bunu İngiliz aksanıyla söylediğimiz için kulağa o kadar da kötü gelmiyor.
105:09
Sense of humour. Yes, that's it. We are hours.
1716
6309790
2636
Espri anlayışı. Evet, bu o. Biz saatiz.
105:12
A lot of people have said as well, a lot of people said they associate punctuality with British people.
1717
6312426
5372
Pek çok insan da söyledi, pek çok insan dakikliği İngilizlerle ilişkilendirdiklerini söyledi.
105:18
I never really thought of that as a British characteristic, maybe compared with
1718
6318099
5739
Bunu hiçbir zaman bir İngiliz özelliği olarak düşünmedim,
105:23
or to other countries maybe.
1719
6323838
3770
belki diğer ülkelerle veya diğer ülkelerle karşılaştırıldığında.
105:27
Maybe we are,
1720
6327875
1068
Belki öyleyiz,
105:30
maybe we are
1721
6330277
1502
belki
105:31
compared to some countries, but certainly as somebody else has already pointed out,
1722
6331779
3570
bazı ülkelerle karşılaştırılıyoruz, ama kesinlikle bir başkasının daha önce burada belirttiği gibi
105:36
here, that they think
1723
6336250
2336
,
105:38
the German people are particularly punctual.
1724
6338586
2636
Alman halkının özellikle dakik olduğunu düşünüyorlar.
105:41
And I would agree with that based on my own experiences as well,
1725
6341622
4505
Ben de kendi deneyimlerime dayanarak buna katılıyorum,
105:46
because there's nothing wrong with being punctual. Yes,
1726
6346260
3070
çünkü dakik olmanın yanlış bir tarafı yok. Evet,
105:50
but yes, Beatrice says that as well.
1727
6350731
1802
ama evet, Beatrice de öyle diyor. Angela'nın da söylediği
105:52
It's a very common common perception
1728
6352533
3036
çok yaygın bir algı
105:56
Angela says it as well, a sense of humour.
1729
6356670
2670
, mizah anlayışı.
106:00
Can I just point out another comment?
1730
6360007
1735
Başka bir yoruma işaret edebilir miyim?
106:01
If I just use the screen, I relate the UK with Shakespeare,
1731
6361742
4705
Sadece ekranı kullanırsam, İngiltere'yi Shakespeare,
106:06
Rolls-Royce, Jaguar, James Bond
1732
6366480
2636
Rolls-Royce, Jaguar, James Bond
106:09
and also the nice flag that you can see quite a lot of today.
1733
6369683
4305
ve ayrıca günümüzde oldukça fazla görebileceğiniz güzel bayrakla ilişkilendiririm.
106:14
So I suppose so yes.
1734
6374255
1601
Yani sanırım evet.
106:15
So people think of things like, well, I suppose
1735
6375856
2870
Yani insanlar şöyle şeyler düşünürler, sanırım
106:18
Shakespeare is always seen literature.
1736
6378726
3136
Shakespeare her zaman edebiyat olarak görülür.
106:22
The. Yes, the father of modern literature.
1737
6382429
3504
. Evet, modern edebiyatın babası.
106:27
Certainly when we come to the subject of English,
1738
6387001
3904
Kesinlikle İngilizce konusuna geldiğimizde,
106:31
when we think of English, the language, the writing of English expression,
1739
6391438
4739
İngilizce'yi düşündüğümüzde, dili, İngilizce ifadelerin yazısını düşündüğümüzde,
106:36
I would say that Shakespeare is, is up there near the top
1740
6396710
3971
Shakespeare'in orada zirveye yakın olduğunu söyleyebilirim
106:40
because he really did change the way the language was used.
1741
6400681
5072
çünkü o dilin kullanım şeklini gerçekten değiştirdi .
106:45
He made English popular.
1742
6405753
2903
İngilizceyi popüler hale getirdi.
106:49
And from that point of view, I mean from speaking English
1743
6409356
3137
Ve o açıdan yani İngilizce konuşmaktan bahsediyorum
106:52
but also reading English books started to be published.
1744
6412493
3870
ama İngilizce okumaktan da kitaplar çıkmaya başladı.
106:56
More and more people back then were generally
1745
6416363
3771
O zamanlar giderek daha fazla insan genellikle
107:01
ignorant and illiterate, and it's true.
1746
6421101
3170
cahil ve cahildi ve bu doğru.
107:04
So I think Shakespeare is seen as
1747
6424838
2803
Bence Shakespeare,
107:07
as a person who revolutionised the way
1748
6427641
2903
107:10
people learn and also express themselves.
1749
6430878
3637
insanların öğrenme ve kendilerini ifade etme biçimlerinde devrim yaratan bir kişi olarak görülüyor.
107:14
If you look at that mass, it says here that in Brazil,
1750
6434682
2802
Şu kitleye bakarsanız, burada Brezilya'da
107:17
when a person is punctual,
1751
6437851
2903
bir kişi dakik olduğunda,
107:20
meaning they're on time for something,
1752
6440754
2069
yani bir şeye zamanında geldiğinde,
107:23
we say British punctuality isn't that strange?
1753
6443123
2670
İngiliz dakikliği o kadar da garip değil mi deriz?
107:25
It is strange.
1754
6445893
934
O garip.
107:26
That's very odd for us to understand that that may be that's a hangover
1755
6446827
5138
Bunun, muhtemelen zamanın bir şekilde diğer ülkelere daha kesin bir şekilde tanıtıldığı bir tür sömürge, sömürge zamanlarından kalma bir akşamdan kalma olabileceğini anlamamız bizim için çok tuhaf
107:31
from sort of colonial, colonial times when things probably were
1756
6451965
6474
107:39
when probably time was introduced
1757
6459940
2302
107:42
in a way in a more precise way into other countries.
1758
6462242
3971
.
107:46
Maybe that's where that comes from, because I would imagine
1759
6466213
3437
Belki de buradan geliyor, çünkü diğer ülkelere kıyasla
107:51
we were very punctual
1760
6471151
2169
çok dakik olduğumuzu düşünürdüm,
107:53
compared to other countries, you know, hundreds of years ago.
1761
6473720
3671
bilirsiniz, yüzlerce yıl önce.
107:57
But now we're probably somewhere in the middle.
1762
6477758
2703
Ama şimdi muhtemelen ortada bir yerdeyiz.
108:00
So, yes, it's probably a hangover from.
1763
6480594
2102
Yani, evet, muhtemelen bir akşamdan kalma.
108:02
Yes, I really don't think these days we are we are too worried about being punctual.
1764
6482696
5739
Evet, bugünlerde dakik olma konusunda çok endişeli olduğumuzu düşünmüyorum.
108:08
Certainly.
1765
6488435
434
108:08
I mean, the sad thing is Amelio talking about Rolls-Royce
1766
6488869
3904
Kesinlikle.
Yani üzücü olan Amelio'nun Rolls-Royce
108:12
and Jaguar, they are no longer British companies here.
1767
6492773
3804
ve Jaguar'dan bahsetmesi, onlar artık burada İngiliz şirketleri değiller.
108:16
Rolls-Royce is, I think, owned by Volkswagen,
1768
6496577
2769
Rolls-Royce'un Volkswagen'e ait olduğunu düşünüyorum
108:19
and Jaguar is owned by Tata, which is
1769
6499847
3370
ve Jaguar'ın sahibi
108:24
an Indian company. In fact, Land Rover.
1770
6504651
2269
bir Hint şirketi olan Tata'ya ait. Aslında, Land Rover.
108:26
I look that up.
1771
6506920
734
buna bakarım
108:27
It's also Jaguar.
1772
6507654
1569
Aynı zamanda Jaguar'dır.
108:29
Land Rover was owned.
1773
6509223
2202
Land Rover'a aitti.
108:31
Ford bought them, but then Ford sold them to Tata,
1774
6511425
4404
Ford onları satın aldı ama sonra Ford onları
108:36
which is an Indian company, I think started off in steel, I think.
1775
6516163
4438
bir Hint şirketi olan Tata'ya sattı, sanırım işe çelikle başladı.
108:40
Yes, I think they did steel and then moved into other other areas.
1776
6520968
3837
Evet, sanırım çelik yaptılar ve sonra başka alanlara geçtiler.
108:45
But it is strange. Yes.
1777
6525105
1635
Ama bu garip. Evet.
108:46
So the other day when when all the royal family were arriving
1778
6526740
4505
Yani geçen gün tüm kraliyet ailesi
108:51
at St Paul's, there were all driving Ford
1779
6531678
3437
St Paul's'a vardığında, tüm sürükleyici Ford
108:55
discoveries or Bentleys or Rolls-Royces.
1780
6535115
3871
keşifleri veya Bentley'ler veya Rolls-Royce'lar vardı.
108:58
Yes, just they were.
1781
6538986
1735
Evet, öyleydiler.
109:00
Yeah.
1782
6540721
333
Evet.
109:01
Land Rovers we noticed a huge I mean, sales for Land
1783
6541054
4271
Land Rovers'ın çok büyük olduğunu fark ettik yani, Land
109:05
Rovers will that will no doubt increase after that.
1784
6545325
3804
Rovers satışları bundan sonra şüphesiz artacaktır.
109:09
Yeah. That's why people buy
1785
6549129
1702
Evet. Bu yüzden insanlar
109:12
what I would call these ridiculous four by four
1786
6552366
2636
bu saçma dörde dörde dediğim şeyi satın alıyor zaten
109:15
anyway, SUV, let's not get me down because they say because the royals drive them every week.
1787
6555202
5572
, SUV, beni karalamayalım çünkü kraliyet ailesi onları her hafta kullanıyor diyorlar.
109:20
We talk about this royals all drive around in Land Rover.
1788
6560774
3804
Land Rover'ın her yerinde dolaşan bu kraliyet ailesi hakkında konuşuyoruz.
109:24
So that's why people buy them because they think it makes them feel like they're somehow upper class.
1789
6564578
5038
İşte bu yüzden insanlar onları bir şekilde üst sınıf gibi hissettirdiğini düşündükleri için satın alıyorlar.
109:29
That's the only reason they sell because they're anywhere.
1790
6569950
2436
Satmalarının tek nedeni bu çünkü her yerdeler.
109:32
That's not bad.
1791
6572386
400
109:32
But it's not British.
1792
6572786
1668
Fena değil.
Ama İngiliz değil.
109:34
Not anymore. No, that's very strange.
1793
6574454
2636
Artık değil. Hayır, bu çok garip.
109:37
Very interesting.
1794
6577357
667
Çok ilginç.
109:38
Here's another one, Steve, because we all arrogance has come off a lot.
1795
6578024
2703
İşte bir tane daha, Steve, çünkü hepimizde kibir çokça ortaya çıktı.
109:40
Cold blooded. Yes. Yes.
1796
6580727
1902
Soğuk kanlı. Evet. Evet.
109:42
I think arrogant. Unemotional.
1797
6582629
1769
Bence kibirli. duygusuz
109:44
Yes. Well, if you've noticed, Steve, over the years,
1798
6584398
3670
Evet. Pekala, fark ettiysen Steve, yıllar geçtikçe,
109:48
I always I know I've said this before in the past,
1799
6588068
2369
bunu geçmişte daha önce söylediğimi biliyorum,
109:51
the best villains
1800
6591338
2502
en iyi kötü adamlar
109:54
or the the best evil person
1801
6594708
3637
ya da en kötü insanlar
109:58
should always have a British accent, always in film.
1802
6598779
4170
her zaman İngiliz aksanına sahip olmalı, her zaman filmde.
110:02
They yes, that's what I just said.
1803
6602949
1735
Onlar evet, az önce söylediğim buydu.
110:04
In films and American films, any film,
1804
6604684
3003
Filmlerde ve Amerikan filmlerinde, hangi film olursa olsun,
110:07
the head of the evil person is always British.
1805
6607787
3771
kötü kişinin başı hep İngiliz'dir.
110:11
It is because of British accent, because it's brilliant.
1806
6611691
2670
İngiliz aksanı yüzünden, çünkü harika.
110:14
It is the best because that that accent belies
1807
6614528
4137
En iyisi çünkü bu aksan,
110:19
that their evil character it's very strange.
1808
6619199
4004
kötü karakterlerinin çok tuhaf olduğunu gösteriyor.
110:23
I think one of the what the one I always think about is
1809
6623203
5005
Sanırım her zaman düşündüğüm şeylerden biri,
110:29
I think Jeremy Irons in one of the Die
1810
6629109
3236
Die Hard filmlerinden birinde Jeremy Irons olduğunu düşünüyorum
110:32
Hard films, I think it was the third one, and he had a very posh British accent and also
1811
6632345
6140
, sanırım üçüncüydü ve çok havalı bir İngiliz aksanı vardı ve
110:38
I suppose Alan Rickman as well in the original Die
1812
6638485
4371
sanırım Alan Rickman da öyle. orijinal Die
110:42
Hard, he I think he had a British accent.
1813
6642856
2702
Hard, sanırım İngiliz aksanı vardı. Bu
110:46
So if you have a British accent and you are evil and wicked
1814
6646092
3938
nedenle, bir İngiliz aksanınız varsa ve
110:50
for some reason, it works better because you don't expect his.
1815
6650363
4805
herhangi bir nedenle kötüyseniz ve kötüyseniz, onun aksanını beklemediğiniz için bu daha iyi çalışır.
110:55
It's cold, unemotional.
1816
6655168
2169
Soğuk, duygusuz.
110:57
It's very easy for British people to talk because the
1817
6657337
4237
İngilizler için konuşmak çok kolaydır çünkü
111:01
the language itself can be very cold and unemotional.
1818
6661641
4338
dilin kendisi çok soğuk ve duygusuz olabilir.
111:05
Whereas if you are Italian or French, it's impossible
1819
6665979
3804
Oysa İtalyan ya da Fransızsanız, kimsenin
111:10
in such colourful languages you can't imagine
1820
6670517
3737
hayal edemeyeceği kadar renkli dillerde bu imkansızdır
111:16
anyone.
1821
6676690
867
.
111:17
They said colourful language.
1822
6677557
1702
Renkli dil dediler.
111:19
It doesn't lend itself to that sort of cold, unemotional
1823
6679259
3570
Bu tür soğuk, duygusuz
111:23
way of talking, whereas the British accent can lend itself very,
1824
6683296
4972
konuşma tarzına uygun değildir, oysa İngiliz aksanı
111:28
very well to that sort of cold, unemotional or almost evil, arrogant sort of way.
1825
6688268
6540
bu tür soğuk, duygusuz veya neredeyse şeytani, kibirli tarza çok ama çok uygun olabilir.
111:34
But you can't imagine replacing Jeremy Irons with somebody,
1826
6694808
3803
Ama Jeremy Irons'ın yerine ,
111:38
for example, from you know, Spain
1827
6698912
3103
örneğin, bildiğiniz İspanya
111:42
or Italy because of the colourful language in the expression would, would, wouldn't
1828
6702015
5672
ya da İtalya'dan birini koymayı hayal bile edemezsiniz, çünkü ifadedeki renkli dil, ihtiyacınız olan
111:47
be suitable for that cold hearted killer of a character you need.
1829
6707787
4672
o soğuk kalpli katil için uygun olmazdı .
111:52
And you've clearly never seen The Godfather.
1830
6712459
2002
Ve belli ki The Godfather'ı hiç görmemişsin.
111:55
I know.
1831
6715595
334
111:55
But again, you know, it's that sort of way of, you know what I'm you know what I'm saying?
1832
6715929
4704
Biliyorum.
Ama yine, bilirsin, bu bir çeşit, benim ne olduğumu biliyor musun, ne dediğimi biliyor musun?
112:00
No, what you're saying, I'm just being awkward because that's another thing
1833
6720633
3637
Hayır, diyorsun ki, ben sadece garip davranıyorum çünkü bu da
112:04
that the British are very good at is being awkward.
1834
6724270
3003
İngilizlerin çok iyi olduğu başka bir şey, garip olmak.
112:07
We are we love he was some ones I've got to add to my list.
1835
6727407
5005
Seviyoruz, listeme eklemem gerekenlerden biriydi.
112:13
Awkward complaining.
1836
6733580
2435
Garip şikayet.
112:16
We are. We love to complain. We love to complain.
1837
6736282
2836
Biz. Şikayet etmeyi seviyoruz. Şikayet etmeyi seviyoruz.
112:19
If there's one thing the British love doing above
1838
6739118
2970
İngilizlerin yapmayı her şeyden çok sevdiği bir şey varsa
112:22
everything else, whatever it is
1839
6742088
3070
, o da
112:25
complaining about thing.
1840
6745158
2536
şikayet ettiği şeydir.
112:27
Oh, here we go, Victoria.
1841
6747727
1602
İşte başlıyoruz, Victoria.
112:29
Hey, Steve, the weather talking about the weather a lot.
1842
6749329
3036
Hey, Steve, hava durumu hakkında çokça konuşuluyor.
112:32
We talk about the weather.
1843
6752365
1268
Hava durumu hakkında konuşuyoruz.
112:33
We have a talk about moaning about the weather.
1844
6753633
2636
Hava durumu hakkında inleme hakkında bir konuşmamız var.
112:36
Although
1845
6756502
901
112:38
today we haven't really talked about it, even though it's been raining all day.
1846
6758104
3637
Bugün bütün gün yağmur yağmasına rağmen bunun hakkında gerçekten konuşmadık.
112:41
The reason we talk about it a lot is because the weather is very changeable in the UK.
1847
6761741
5405
Bunun hakkında çok konuşmamızın nedeni, Birleşik Krallık'ta havanın çok değişken olmasıdır.
112:47
It is always changing you know, one day could be hot,
1848
6767146
3737
Her zaman değişiyor, bilirsiniz, bir gün sıcak,
112:50
sunny, the next day it could be rainy like.
1849
6770950
2870
güneşli olabilir, ertesi gün yağmurlu olabilir.
112:54
And then, you know, it changes from one hour to the next.
1850
6774020
3737
Ve sonra, bilirsiniz, bir saatten diğerine değişir.
112:58
And that's why we talk about it a lot.
1851
6778024
1735
Ve bu yüzden bunun hakkında çok konuşuyoruz.
112:59
It's a great talking point, but generally we're always moaning about it.
1852
6779759
3670
Bu harika bir konuşma noktası, ama genellikle her zaman bunun hakkında inliyoruz. Yağmur
113:03
If it's raining, we moan about it even though we want rain for the gardens
1853
6783429
3704
yağıyorsa, bahçeler ve tarım için yağmur yağmasını istememize
113:07
and the agriculture and the next day Sandy was always too hot.
1854
6787133
3804
ve ertesi gün Sandy'nin her zaman çok sıcak olmasına rağmen bundan sızlanıyoruz.
113:10
It's too hot, it's far too hot.
1855
6790937
1902
Çok sıcak, çok sıcak.
113:12
Bitches complain. We're always moaning about the weather. Yes.
1856
6792839
2302
Kaltaklar şikayet eder. Her zaman hava durumu hakkında inliyoruz. Evet.
113:15
Oh, another one, of course, is queuing
1857
6795475
2502
Oh, bir diğeri, elbette, sıraya
113:18
queuing, standing in a line.
1858
6798578
3069
girmek, sırada beklemek.
113:22
If you ever see a line of people waiting to do something or go somewhere
1859
6802348
4872
Bir şeyler yapmak veya bir yere gitmek için sıra bekleyen insanlar görürseniz,
113:29
you are probably in Britain.
1860
6809355
2803
muhtemelen İngiltere'desinizdir.
113:34
Yeah, exactly.
1861
6814227
700
113:34
We love to queue.
1862
6814927
1669
Evet kesinlikle. Sıraya
girmeyi seviyoruz.
113:36
We love it where it is a queue.
1863
6816596
2669
Sıra olduğu yeri seviyoruz.
113:39
People would join it just to see what's at the end of it.
1864
6819398
2603
İnsanlar sadece sonunda ne olduğunu görmek için katılırlardı.
113:42
If there isn't one someone, somewhere will start one.
1865
6822001
3370
Biri yoksa, bir yerde biri başlayacak.
113:45
That's maybe where that politeness comes from.
1866
6825571
2069
Bu nezaket belki de buradan geliyor.
113:47
Now, in some countries, if there's a bus, the people
1867
6827640
3303
Şimdi bazı ülkelerde otobüs varsa insanlar
113:50
waiting for a bus, everyone will just pile on.
1868
6830943
3170
otobüs bekliyor, herkes biniyor.
113:54
But in the UK, if you're with the first person at that bus stop,
1869
6834147
4070
Ama İngiltere'de, o otobüs durağında ilk kişiyle birlikteyseniz, bir
113:58
the next person will be behind you and so on.
1870
6838651
2903
sonraki kişi arkanızda olur vesaire.
114:01
There will be a queue and order.
1871
6841554
2002
Sıra ve düzen olacak.
114:03
And that's a kind of respect in a way, isn't it?
1872
6843923
2636
Ve bu bir bakıma bir tür saygı, değil mi?
114:07
That is still that is still there very much.
1873
6847059
2536
Bu hala çok fazla orada.
114:10
I mean there would be a riot if you try to jump a queue. Yes.
1874
6850096
3737
Sıra atlamaya çalışırsan isyan çıkar demek istiyorum. Evet.
114:14
In a shop.
1875
6854000
1001
Dükkanda.
114:15
OK, we're running out of time, Steve.
1876
6855001
2269
Tamam, zamanımız tükeniyor, Steve.
114:17
Then people complain, you know, you cannot get away with I suppose being a kid. Yes.
1877
6857803
4438
Sonra insanlar şikayet ediyor, bilirsin, çocuk olmanın yanına kâr kalmıyor herhalde. Evet.
114:22
Well, it's like what we started with politeness.
1878
6862241
2302
Nezaketle başladığımız şey gibi.
114:24
We often think of politeness.
1879
6864744
1501
Nezaket hakkında sık sık düşünürüz.
114:26
A gentleman will, will open the door for a lady.
1880
6866245
4171
Bir beyefendi, bir hanıma kapıyı açar.
114:30
So that sort of politeness
1881
6870783
2836
Yani,
114:33
where a gentleman will walk down the road and he will see a woman
1882
6873619
3671
bir beyefendinin yolda yürüdüğü ve bir kadın gördüğü
114:37
and he will lift his hat and say, good morning, good morning,
1883
6877290
4037
ve şapkasını kaldırıp günaydın, günaydın dediği türden bir nezaket,
114:42
something like that.
1884
6882862
834
bunun gibi bir şey.
114:43
It doesn't happen anymore, unfortunately.
1885
6883696
2135
Artık olmuyor ne yazık ki.
114:45
Here's another one, Steve.
1886
6885898
1001
İşte bir tane daha, Steve.
114:46
Iran creative. Oh, yeah.
1887
6886899
2302
İran yaratıcı. Ah evet.
114:50
Yes. What's yes, we are.
1888
6890403
3036
Evet. Evet nedir, öyleyiz.
114:55
Music.
1889
6895007
1702
Müzik.
114:57
Music, yes. Music.
1890
6897243
1668
Müzik, evet. Müzik.
114:58
Yeah. Well, that's creative.
1891
6898911
2402
Evet. Bu çok yaratıcı.
115:01
Isn't it?
1892
6901313
901
değil mi
115:02
It is good. Yeah, yeah. Creative.
1893
6902214
2136
Bu iyi. Evet evet. Yaratıcı.
115:04
You think of music immediately, people will say
1894
6904750
4805
Müzik denilince aklınıza hemen
115:10
Beatles, The Beatles, British, Rolling Stones,
1895
6910890
4271
Beatles, The Beatles, British, Rolling Stones,
115:16
a lot of famous bands.
1896
6916262
1802
bir çok ünlü grup gelir. Pek
115:18
Not quite British, but but, you know, classical music.
1897
6918064
3069
İngiliz sayılmaz ama, bilirsin, klasik müzik.
115:21
A queen alga queen.
1898
6921133
2736
Bir kraliçe yosun kraliçesi.
115:24
We saw Queen last night performing Queen British
1899
6924270
3737
Queen'i dün gece İngiliz Kraliçesi
115:29
Elgar Al Gore.
1900
6929809
1768
Elgar Al Gore'u canlandırırken gördük.
115:31
Edward Al Gore.
1901
6931577
1168
Edward Al Gore.
115:32
He came from Worcestershire.
1902
6932745
3270
Worcestershire'dan geldi. Doğru
115:36
Was that right? Molson Molson?
1903
6936015
2402
muydu? Molson Molson?
115:38
Yes, I think it's in Worcestershire. And I.
1904
6938417
2002
Evet, sanırım Worcestershire'da. Ve ben
115:40
Oh, gosh, Sir Edward Elgar, music art as well. Art.
1905
6940419
5973
. Aman Tanrım, Sör Edward Elgar, müzik sanatı da. Sanat.
115:46
There were a lot of famous artists.
1906
6946826
1968
Birçok ünlü sanatçı vardı.
115:48
John Constable
1907
6948794
1735
John Constable
115:50
we have David Hockney.
1908
6950796
1769
elimizde David Hockney var.
115:52
He's he's British. He's an artist.
1909
6952565
2135
O bir İngiliz. O bir sanatçı.
115:55
So we do have a lot of artists.
1910
6955134
2969
Yani çok fazla sanatçımız var.
115:58
Modern art, Treacy, Inman, who
1911
6958103
2870
Modern sanat, Treacy,
116:01
who is a well known artist, female artist.
1912
6961140
2969
Tanınmış bir sanatçı olan Inman, kadın sanatçı.
116:04
Of course, we have people in the sports world,
1913
6964677
2869
Elbette spor dünyasında insanlarımız var,
116:07
footballers we're famous for football and cricket, of course,
1914
6967846
3804
futbol ve kriket ile ünlü futbolcularımız var, tabii ki
116:11
navigation, cricket, everything everyone says the British with cricket,
1915
6971684
5305
navigasyon, kriket, İngilizlerin kriket ile söylediği her şey,
116:18
golf, as well, but certainly cricket.
1916
6978624
3270
golf de ama kesinlikle kriket.
116:21
Yes, I suppose football and cricket are probably the,
1917
6981927
3604
Evet, sanırım futbol ve kriket,
116:25
the games that people think of most of all tennis, Wimbledon, yes, tennis.
1918
6985898
5138
insanların en çok tenis, Wimbledon, evet tenis olarak düşündüğü oyunlar.
116:31
I think we invented tennis.
1919
6991503
2770
Tenisi icat ettiğimizi düşünüyorum.
116:34
We invented football.
1920
6994273
2536
Futbolu biz icat ettik.
116:36
I think we invented rugby.
1921
6996976
2068
Sanırım rugby'yi biz icat ettik.
116:39
Jemmy look what Jim is done. How kind.
1922
6999044
2136
Jemmy, Jim'in yaptığına bak. Ne kadar kibar.
116:41
Jemmy from Hong Kong, thank you very much for your donation on the super chap.
1923
7001213
4304
Hong Kong'dan Jemmy, süper adama yaptığınız bağış için çok teşekkür ederim.
116:45
Thank you very much. That's very kind of you.
1924
7005517
2102
Çok teşekkür ederim. Çok naziksiniz.
116:47
Also a lovely message talking about stereotypes
1925
7007619
2937
Ayrıca İngiliz ince tavırlarının klişelerinden bahseden hoş bir mesaj
116:50
of the British subtle mannerisms.
1926
7010556
3069
.
116:53
God save the Queen, Wimbledon fish, chips
1927
7013625
3070
Tanrı Kraliçeyi korusun, Wimbledon balıkları, cipsleri
116:56
and puddings, all of those things.
1928
7016695
2503
ve pudingleri, bunların hepsi.
117:00
Are exactly what you think of.
1929
7020165
2503
Tam olarak düşündüğünüz şey.
117:02
You are right when you think about British people.
1930
7022901
2803
İngilizleri düşündüğünüzde haklısınız.
117:06
I'm not sure.
1931
7026338
1402
Emin değilim.
117:07
And this is interesting.
1932
7027740
1001
Ve bu ilginç. Biz
117:08
Well, we're talking about this all we typical British people.
1933
7028741
5005
tipik İngilizler olarak bundan bahsediyoruz.
117:14
I don't know.
1934
7034346
834
Bilmiyorum.
117:15
Oh, we all we typical human beings.
1935
7035180
3070
Oh, hepimiz tipik insanlarız.
117:18
I went are we setting a good example for British people?
1936
7038250
3337
İngilizlere iyi örnek oluyor muyuz diye gittim.
117:21
Oh, that's a good one. Are we?
1937
7041587
1468
Bu iyi bir şey. Biz?
117:23
You know, we like to we don't want to, you know, detract from British.
1938
7043055
4538
Bilirsin, severiz , bilirsin, İngilizleri küçük düşürmek istemeyiz.
117:28
Yes. Are we do you see us as typically British people?
1939
7048026
3804
Evet. Bizi tipik İngilizler olarak görüyor musunuz?
117:31
Are we a good are we a good representation of
1940
7051864
3637
Biz iyi miyiz, İngiliz insanının iyi bir temsili miyiz
117:35
of the British person or are we the worst?
1941
7055667
3337
yoksa en kötüsü müyüz?
117:39
To be honest, it's OK.
1942
7059505
2202
Dürüst olmak gerekirse, sorun değil.
117:41
I can take it.
1943
7061707
1301
Alabilirim.
117:43
I can take it.
1944
7063008
968
117:43
I've been on YouTube for many years.
1945
7063976
2502
Alabilirim.
Uzun yıllardır YouTube'dayım.
117:47
I can take it on the chin, as they say.
1946
7067079
2636
Dedikleri gibi çeneye alabilirim.
117:50
So creativity?
1947
7070582
1101
Yani yaratıcılık?
117:51
I think so, yes.
1948
7071683
1168
Öyle düşünüyorum, evet.
117:52
Well, we often think of the film industry as well.
1949
7072851
2836
Pekala, genellikle film endüstrisini de düşünürüz.
117:56
A lot of big film studios still exist for various reasons.
1950
7076154
4905
Pek çok büyük film stüdyosu, çeşitli nedenlerle hala var.
118:01
You think of James Bond, they are made here in this country.
1951
7081059
5105
James Bond'u düşünürsünüz, onlar burada, bu ülkede yapılmıştır.
118:06
Star Wars, the original Star Wars films were produced in England, in London.
1952
7086331
6807
Star Wars, orijinal Star Wars filmleri İngiltere'de, Londra'da çekilmiştir.
118:13
So all of the studio work was done at a place called L Street
1953
7093338
5806
Yani tüm stüdyo çalışmaları Londra'da L Street
118:19
L Street Studios in London, and it's still used now.
1954
7099278
4170
L Street Studios adlı bir yerde yapıldı ve şu anda hala kullanılıyor.
118:23
In fact, the BBC also films a lot of the
1955
7103448
4071
Aslında BBC,
118:28
dramas at L Street Studio in
1956
7108520
2769
118:31
the same place where the same place where
1957
7111289
2503
118:35
Star Wars was made
1958
7115460
2169
Star Wars
118:37
James Bond, of course, is not I think James
1959
7117629
2403
James Bond'un çekildiği yerle aynı yerde L Street Studio'da pek çok drama çekiyor, tabii ki James
118:40
Bond was made it Pinewood Studios.
1960
7120032
3069
Bond'un Pinewood Studios'ta çekildiğini düşünmüyorum.
118:43
Fascinating. That's the difference, though.
1961
7123168
1768
Büyüleyici. Fark bu olsa da.
118:44
It is fascinating, though, because it's creativity.
1962
7124936
2903
Yine de büyüleyici, çünkü yaratıcılık.
118:48
Yes. Here we go, Sylvia.
1963
7128940
2002
Evet. İşte başlıyoruz, Sylvia.
118:50
British, British people don't kiss and hug each other very often here in Brazil.
1964
7130942
4572
İngilizler, İngilizler burada Brezilya'da çok sık öpüşüp kucaklaşmazlar.
118:55
We do it all the time.
1965
7135514
967
Bunu her zaman yaparız.
118:56
That is very true.
1966
7136481
2570
Bu çok doğru.
118:59
When you greet somebody in the UK,
1967
7139317
2470
Birleşik Krallık'ta birini selamladığınızda,
119:01
it is not typical to hug them or kiss them.
1968
7141787
3269
ona sarılmak veya onu öpmek alışılagelmiş bir davranış değildir.
119:05
We do not like body contact although that is changing
1969
7145056
5573
Vücut temasından hoşlanmıyoruz, ancak bu değişiyor,
119:11
because when I greet work colleagues now,
1970
7151329
2470
çünkü şimdi iş arkadaşlarımla selamlaştığımda,
119:13
I've noticed over the last sort of particularly five or ten years, people always want to greet you
1971
7153799
5772
özellikle son beş veya on yıldır fark ettim ki, insanlar sizi her zaman
119:19
with a hug more and more now than they used
1972
7159571
3170
eskisinden daha fazla kucaklayarak selamlamak istiyor.
119:22
to, a little maybe a little pat on the bottom.
1973
7162741
2736
, alt kısımda biraz belki biraz pat.
119:25
I mean, typically you would greet somebody with with a handshake I'm doing.
1974
7165944
5205
Demek istediğim, tipik olarak benim yaptığım bir tokalaşmayla birini selamlarsın.
119:31
At the same time. I wondered what you were going to say then.
1975
7171149
2503
Aynı zamanda. O zaman ne diyeceğini merak ettim.
119:34
I was going to say that is very friendly and a handshake is
1976
7174052
3070
Bunun çok arkadaşça olduğunu ve bir el sıkışmanın
119:37
the would be the typical way still today.
1977
7177122
3503
bugün hala tipik bir yol olduğunu söyleyecektim.
119:40
I mean, obviously not since coded but cloak over it
1978
7180892
4405
Demek istediğim, belli ki kodlandığından beri değil ama üzerini gizlemek,
119:45
did it sort of ruin the handshake and the high five as well.
1979
7185297
4237
el sıkışmayı ve beşliği çakmayı da bir nevi mahvetti.
119:49
But that's a good thing.
1980
7189534
1502
Ama bu iyi bir şey.
119:51
If there is one good thing about Cove COVID,
1981
7191036
2168
Cove COVID ile ilgili iyi bir şey varsa,
119:53
it stopped people from from doing high fives.
1982
7193772
3003
o da insanların beşlik çakmasını engelledi.
119:57
I didn't we didn't do that very often.
1983
7197208
1869
Bunu çok sık yapmazdık.
119:59
No, we don't know.
1984
7199077
701
119:59
But generally generally people who do it.
1985
7199778
3136
Hayır, bilmiyoruz.
Ama genelde bunu yapan kişiler oluyor.
120:03
But it's annoying when you see people do it.
1986
7203415
3770
Ama insanların bunu yaptığını görünce can sıkıcı oluyor.
120:07
A nice, good, firm handshake.
1987
7207185
2436
Güzel, güzel, sağlam bir el sıkışma.
120:10
Nice to meet you.
1988
7210388
1502
Tanıştığıma memnun oldum.
120:11
Or maybe a little slap on the shoulder or maybe just a handshake.
1989
7211890
4738
Ya da belki omzuna küçük bir tokat ya da belki sadece bir el sıkışma.
120:16
Handshake, pinch their bottoms just a little bit.
1990
7216628
2769
El sıkışın, popolarını biraz sıkıştırın.
120:19
Well, somebody did mention early that British people like to show their bottoms.
1991
7219531
3637
Biri erkenden İngilizlerin popolarını göstermekten hoşlandığını söylemiş.
120:24
I think that's not generally the case.
1992
7224069
2636
Genelde böyle olmadığını düşünüyorum. Bu
120:26
It is. No, it is true.
1993
7226705
1835
. Hayır, bu doğru.
120:28
Especially teenagers, teenage lads, they will get in the car,
1994
7228540
3970
Hele ergenler, ergenlik çağındakiler arabaya binerler, araba sürerler
120:32
they will drive, they will have some beers and then they will drive down the road
1995
7232677
3537
, birer bira içerler ve sonra yoldan aşağı inerler
120:36
and the lads in the back will pull their pants and trousers down and show their bare.
1996
7236214
5272
ve arkadaki delikanlılar pantolonlarını, pantolonlarını indirip çırılçıplak gösterirler.
120:41
I've never seen that.
1997
7241853
968
Bunu hiç görmedim.
120:42
Their buttocks.
1998
7242821
800
Kalçaları. Buna
120:43
I've obviously missed that it's called mooning.
1999
7243621
2670
mooning denildiğini açıkça özledim.
120:46
Everyone knows what mooning.
2000
7246958
1668
Ayın ne olduğunu herkes biliyor.
120:48
I don't think it's necessarily associated with British people.
2001
7248626
2803
Bunun mutlaka İngilizlerle ilişkili olduğunu düşünmüyorum.
120:51
We we do it. Hold it. Yes. We don't do it all the time.
2002
7251663
3036
Biz yaparız. Tut şunu. Evet. Her zaman yapmıyoruz.
120:54
Mooning, mooning, mooning is British
2003
7254699
3437
Mooning, mooning, mooning İngiliz olduğu kadar
120:58
as it's as British as Yorkshire puddings.
2004
7258136
3337
Yorkshire pudingleri kadar İngiliz.
121:02
In fact, some people's some people's bottoms
2005
7262140
2836
Aslında, bazı insanların poposuna göre ravent dinleyen bazı insanlar,
121:05
listen to rhubarb doesn't think that we're particularly typically British people. So
2006
7265043
5338
özellikle tipik İngilizler olduğumuzu düşünmezler. Bu yüzden
121:11
I would say rhubarb to that
2007
7271549
3003
ravent derdim ki
121:15
I won't explain that.
2008
7275720
1201
bunu açıklamayacağım.
121:16
That joke. That joke. Yes.
2009
7276921
2169
Bu şaka. Bu şaka. Evet.
121:19
Somebody mentioned something else.
2010
7279858
1501
Biri başka bir şeyden bahsetmiş.
121:21
I was going to read Harry Potter yes.
2011
7281359
3103
Harry Potter'ı okuyacaktım evet.
121:24
That's very British. Harry Potter, J.K. Rowling.
2012
7284462
2603
Bu çok İngiliz. Harry Potter, J.K. Rowling.
121:28
I can never, never work out how to say it.
2013
7288099
2102
Bunu nasıl söyleyeceğimi asla, asla çözemiyorum.
121:30
J.K. Rowling or J.K. Rowling.
2014
7290502
3169
JK Rowling veya J.K. Rowling.
121:33
Of course, I have to ask.
2015
7293671
1235
Tabii ki sormak zorundayım.
121:34
She's not very popular at the moment for various reasons.
2016
7294906
3704
Şu anda çeşitli nedenlerle pek popüler değil.
121:39
He's the final one.
2017
7299544
934
O son kişi.
121:40
Steve, British people are
2018
7300478
2669
Steve, İngilizler
121:45
animal lovers. Yes.
2019
7305016
1435
hayvan severler. Evet.
121:46
Nobody's mentioned that. No.
2020
7306451
1668
Kimse bundan bahsetmedi. Hayır.
121:48
We are well known for taking care of our dumb animals.
2021
7308119
3237
Aptal hayvanlarımıza bakmamızla tanınırız.
121:53
Animal lovers, dogs, cats, fish,
2022
7313258
3536
Hayvan severler, köpekler, kediler, balıklar,
121:57
rabbits, guinea pigs.
2023
7317729
2435
tavşanlar, kobaylar.
122:01
Mr. Steve, he's he's my pet.
2024
7321099
2536
Bay Steve, o benim evcil hayvanım.
122:04
I just wish he would stop doing his poops on the carpet.
2025
7324302
5038
Keşke kakasını halıya yapmayı bıraksa.
122:09
Yes. British people are very well known for having
2026
7329941
3437
Evet. İngilizler evcil
122:13
pets, dogs in particular cats.
2027
7333978
3370
hayvanlara, özellikle de kedilere sahip olmalarıyla tanınırlar.
122:17
But jury gardens, not so much now, but certainly they used to be popular
2028
7337715
4104
Ama jüri bahçeleri, şimdi o kadar değil, ama kesinlikle popülerdi
122:22
yes, we do.
2029
7342954
734
, evet, yapıyoruz.
122:23
And it's gone bananas.
2030
7343688
2102
Ve muz gitti.
122:25
It's gone mad.
2031
7345790
767
Çıldırdı.
122:26
During COVID, everyone seems to own a pet now.
2032
7346557
3471
COVID sırasında, artık herkesin bir evcil hayvanı var gibi görünüyor.
122:30
A dog around here.
2033
7350028
1401
Buralarda bir köpek.
122:31
Everyone has a dog we are the only people now
2034
7351429
2669
Herkesin bir köpeği var, artık
122:34
who live in the small village where we live.
2035
7354465
2536
yaşadığımız küçük köyde yaşayan tek kişi biziz.
122:37
We are the only people that don't have a dog. We are.
2036
7357835
2670
Köpeği olmayan tek insan biziz. Biz.
122:40
We're the only people that don't have a dog. Everyone else has a dog.
2037
7360538
2469
Köpeği olmayan tek insan biziz. Herkesin bir köpeği var.
122:43
Yes, we do drink tea quite often.
2038
7363441
2803
Evet, oldukça sık çay içeriz.
122:46
We have at least two cups a day.
2039
7366244
2035
Günde en az iki bardak içeriz.
122:48
We will be having one in a few moments.
2040
7368279
1635
Birkaç dakika içinde bir tanesine sahip olacağız.
122:49
We will most match British people.
2041
7369914
2903
En çok İngilizlerle eşleşeceğiz.
122:52
I mean, coffee's probably more popular than tea now.
2042
7372850
2937
Demek istediğim, kahve muhtemelen şu anda çaydan daha popüler.
122:55
In fact, they're certainly equally popular.
2043
7375787
2602
Aslında, kesinlikle eşit derecede popülerler.
122:59
I think a few years ago, coffee became slightly more popular
2044
7379357
3270
Sanırım birkaç yıl önce, kahve biraz daha popüler hale geldi,
123:02
because of course, the American influence well, probably Continental as well.
2045
7382960
4738
çünkü tabii ki Amerikan etkisi, muhtemelen Kıta Avrupası da.
123:07
But we do like still like our tea.
2046
7387698
2703
Ama yine de çayımızı seviyoruz.
123:10
It's still a very popular drink. Hooligans as fatal.
2047
7390401
2936
Hala çok popüler bir içecek. Holiganlar ölümcül.
123:13
Yes. Football hooligans.
2048
7393371
1601
Evet. Futbol holiganları.
123:14
Yes, we are. We've mentioned that one earlier on.
2049
7394972
2436
Evet öyleyiz. Bundan daha önce bahsetmiştik.
123:17
We are quite run now.
2050
7397408
1235
Şimdi oldukça koştuk.
123:18
We can say hooligan or yob yob
2051
7398643
4037
Holigan ya da yob yob
123:22
y obi is an aggressive young person.
2052
7402847
3670
y obi agresif bir genç diyebiliriz.
123:26
Quite often we associate it with a violent, aggressive person.
2053
7406517
4171
Çoğu zaman onu şiddetli, saldırgan bir kişiyle ilişkilendiririz.
123:30
Quite often when they've had a lot to drink,
2054
7410688
2469
Oldukça sık, çok fazla içki içtiklerinde,
123:33
maybe after a football match and maybe their team has lost.
2055
7413691
3303
belki bir futbol maçından sonra ve belki takımları kaybetmişken.
123:37
And then they go out into the street and they they fight
2056
7417328
2703
Sonra sokağa çıkarlar ve
123:40
with the opposite team fans
2057
7420031
3803
karşı takımın taraftarlarıyla kavga ederler
123:44
and they go, You think you're better than me?
2058
7424201
3037
ve "Benden daha iyi olduğunu mu sanıyorsun?" derler.
123:47
They go, Oh, you're better than me.
2059
7427271
1835
Oh, benden daha iyisin diyorlar.
123:49
And then they have a fight and they throw chairs at each other.
2060
7429106
3771
Sonra kavga ederler ve birbirlerine sandalye fırlatırlar.
123:53
And then later on, later on, they're all lying in the street, aren't they drunk?
2061
7433244
4838
Ve daha sonra, daha sonra, hepsi sokakta yatıyor, sarhoş değiller mi?
123:58
And they can't remember anything some of them wake up in bed together
2062
7438749
3804
Ve hiçbir şey hatırlamıyorlar, bazıları
124:03
because they've had far too much to drink, and they go, What have we done?
2063
7443254
3970
çok fazla içtikleri için yatakta birlikte uyanıyorlar ve diyorlar ki, Biz ne yaptık?
124:08
Well, Mr.
2064
7448125
534
124:08
Been somebody mentioned as well good. What about Mr.
2065
7448659
3103
Pekala, Bay
Be birisi de iyi bahsetti. Peki ya Bay
124:11
Bain? Says Jemmy, British and Beyond Awake
2066
7451762
3904
Bain? Jemmy, British ve Beyond Awake'in
124:16
also mentioned Mr.
2067
7456867
1435
de
124:18
Bain, which is typical of a British comedy.
2068
7458302
2436
tipik bir İngiliz komedisi olan Mr. Bain'den bahsettiğini söylüyor.
124:20
Really very eccentric.
2069
7460738
1969
Gerçekten çok eksantrik.
124:22
An eccentric character. Yes.
2070
7462707
2836
Eksantrik bir karakter. Evet.
124:25
Although ironically, ironically,
2071
7465543
2435
İronik bir şekilde, ironik bir şekilde,
124:27
he is actually based on a French character.
2072
7467978
2803
aslında bir Fransız karakterine dayanmaktadır.
124:31
Mr. B, right? Yeah.
2073
7471515
1902
Bay B, değil mi? Evet.
124:33
A French character made famous by Tati.
2074
7473417
3337
Tati tarafından ünlenen bir Fransız karakter.
124:37
Did you know that you did not?
2075
7477555
1801
yapmadığını biliyor muydun?
124:39
Well, now you do.
2076
7479356
1502
Şimdi biliyorsun.
124:41
Yes. So many things people associate British people with, but.
2077
7481759
3704
Evet. İnsanların İngilizleri ilişkilendirdiği pek çok şey var , ama.
124:46
Yes, so yeah.
2078
7486063
1502
Evet, evet. Çok
124:47
We've had a fun time, haven't we? Yes.
2079
7487565
1735
eğlendik değil mi? Evet.
124:49
I have enjoyed this.
2080
7489300
1067
Bundan zevk aldım.
124:50
You have made our Jubilee more special by being there.
2081
7490367
5239
Orada bulunarak Jübilemizi daha da özel kıldınız.
124:55
Joining us, joining you on today's special.
2082
7495773
3704
Bize katılmak, bugünün özel etkinliğinde size katılmak.
124:59
We're now going to do something very British.
2083
7499643
2436
Şimdi çok İngiliz bir şey yapacağız.
125:02
I'm going to make some tea and we're going to have a tea cake.
2084
7502079
2870
Biraz çay yapacağım ve çay keki içeceğiz.
125:05
Yeah, it's well, I'm not because they're horrible.
2085
7505082
2369
Evet, sorun değil, korkunç oldukları için değilim.
125:08
OK, I'll have two tickets. No, you won't.
2086
7508319
2536
Tamam, iki biletim olacak. Hayır, yapmayacaksın.
125:10
You'll have one because I gave one to the birds this morning
2087
7510855
2569
Bir tane alacaksın çünkü birini bu sabah kuşlara verdim
125:14
and I'll sit down and watch what is left of the pageant.
2088
7514391
4371
ve oturup yarışmadan geriye kalanları izleyeceğim.
125:18
I'm sure we've missed the best bits.
2089
7518762
1535
En iyi kısımları kaçırdığımıza eminim.
125:20
I'm sure we've missed that.
2090
7520297
1502
Eminim bunu kaçırmışızdır.
125:21
I want to watch it because, you know, it's something that we won't see again.
2091
7521799
4271
İzlemek istiyorum çünkü bu bir daha göremeyeceğimiz bir şey.
125:26
Possibly ever.
2092
7526170
1068
Muhtemelen hiç.
125:27
No. Well, there won't be another 70 year anniversary.
2093
7527238
3003
Hayır. Başka bir 70. yıl dönümü olmayacak.
125:30
Will the Benny Hill have anything? Marshmallows?
2094
7530241
2869
Benny Hill'de bir şey olacak mı? Marşmelov?
125:33
Oh, without that all coming through.
2095
7533143
2236
Oh, her şey yolunda gitmeden.
125:35
Monty Python since Tom here. Yes.
2096
7535412
2636
Monty Python, Tom'dan beri burada. Evet.
125:38
Hello. Topic?
2097
7538916
934
Merhaba. Başlık?
125:39
Yes. Eccentric British humour at its best.
2098
7539850
4071
Evet. Eksantrik İngiliz mizahının en iyi hali.
125:43
Probably
2099
7543921
1001
Muhtemelen
125:45
Monty Python.
2100
7545856
1702
Monty Python'dur.
125:47
Yeah. So anyway, it was lovely to be here.
2101
7547758
2236
Evet. Her neyse, burada olmak çok güzeldi.
125:50
Even Charlie Chaplin.
2102
7550294
967
Charlie Chaplin bile.
125:51
Charlie Chaplin as well. British
2103
7551261
2269
Charlie Chaplin'i de. İngilizler,
125:54
lot people forget that
2104
7554898
2036
125:57
Stan Laurel from Laurel and Hardy, British.
2105
7557067
3003
Laurel'den Stan Laurel'i ve İngiliz Hardy'yi unutuyor.
126:00
He came from Yorkshire almost, and I think
2106
7560437
2703
Neredeyse Yorkshire'dan geliyordu ve sanırım
126:03
was the town where he lived.
2107
7563140
3403
yaşadığı kasabaydı.
126:06
So there you
2108
7566543
935
Demek
126:09
it's time to say goodbye, I think.
2109
7569346
2736
hoşçakal deme vaktin geldi, sanırım.
126:12
I wonder if Tomic's been here all along, but just has been silent, very polite, very British.
2110
7572082
5205
Acaba Tomic başından beri burada mıydı, ama sadece sessiz, çok kibar, çok İngiliz.
126:17
I think and in that behaviour, just remaining in the background,
2111
7577521
5205
Sanırım ve bu davranışta, sadece arka planda kalarak,
126:22
I suppose, before we go, Palmyra says Winston Churchill I think so.
2112
7582793
6106
sanırım, gitmeden önce, Palmyra Winston Churchill, sanırım öyle diyor.
126:28
I think when we think of the British spirit, the bulldog spirit, yes,
2113
7588899
4705
İngiliz ruhunu, buldog ruhunu düşündüğümüzde evet,
126:33
we often think of Winston Churchill.
2114
7593871
3503
genellikle Winston Churchill'i düşünürüz.
126:37
Of course, a person who became very prominent
2115
7597374
2569
Tabii
126:40
during the Second World War, ironically.
2116
7600444
3637
ironik bir şekilde İkinci Dünya Savaşı sırasında çok öne çıkan bir kişi.
126:44
Can you believe it?
2117
7604648
1034
Buna inanabiliyor musun?
126:45
Ironically, he he helped defeat the Nazis
2118
7605682
5439
İronik bir şekilde,
126:51
during the Second World War with his stoicism and his British bulldog spirit.
2119
7611688
5940
İkinci Dünya Savaşı sırasında metaneti ve İngiliz buldog ruhuyla Nazilerin yenilmesine yardım etti.
126:57
However, we kicked him out afterwards.
2120
7617628
3169
Ancak daha sonra onu kovduk.
127:01
We actually voted him out,
2121
7621698
1469
Aslında onu eledik,
127:04
which doesn't seem very nice, really doesn't seem very grateful.
2122
7624501
3037
ki bu pek hoş görünmüyor, gerçekten minnettar görünmüyor.
127:07
However, when the country hits
2123
7627538
3069
Bununla birlikte, ülke
127:10
lots of other problems, everyone voted him back in.
2124
7630641
3003
birçok başka sorunla karşılaştığında, herkes onu tekrar oyladı.
127:14
So he's one of the few people to be voted out and voted back into power.
2125
7634278
3536
Yani, oylanan ve yeniden iktidara gelen birkaç kişiden biri.
127:18
Winston Churchill. Right.
2126
7638649
2235
Winston Churchill. Sağ.
127:20
OK, interesting, right?
2127
7640884
1402
Tamam, ilginç, değil mi?
127:22
Yes. Well, it's been lovely being here and trying to be
2128
7642286
4237
Evet. Burada olmak ve İngiliz olmaya çalışmak çok güzeldi
127:27
British.
2129
7647858
1435
.
127:30
Tom, I was watching the tennis. Hmm.
2130
7650027
2535
Tom, tenis izliyordum. Hmm.
127:32
Interesting. Yes.
2131
7652562
2303
İlginç. Evet.
127:34
I think he wants to forgive you.
2132
7654865
1268
Bence seni affetmek istiyor.
127:36
It's Rafael Nadal playing.
2133
7656133
3336
Rafael Nadal oynuyor.
127:40
I think so. Yes. He has lovely legs. Sexy Rafael.
2134
7660037
3036
Bence de. Evet. Çok güzel bacakları var. Seksi Rafael. Çok
127:43
He has lovely legs.
2135
7663206
1302
güzel bacakları var.
127:44
I wish my legs looked like Nadal like I don't care about anything else.
2136
7664508
5305
Keşke bacaklarım Nadal gibi görünse, başka hiçbir şey umurumda değilmiş gibi.
127:49
Just just I think Pedro looks a bit like the down
2137
7669813
2703
Sadece Pedro'nun gerçekten biraz aşağı gibi göründüğünü düşünüyorum.
127:53
really?
2138
7673650
968
127:55
Oh, well, anyway, I think Pedro was on earlier, wasn't he?
2139
7675952
2937
Neyse, sanırım Pedro daha önce yayındaydı, değil mi?
127:59
I think so, yes. For a few moments.
2140
7679289
2002
Öyle düşünüyorum, evet. Birkaç dakikalığına.
128:01
All right, well, lovely to be here and see you again next week.
2141
7681291
3871
Pekala, pekala, burada olmak ve haftaya tekrar görüşmek üzere .
128:05
After the pageant and everything's calmed down from all this Britishness.
2142
7685595
3771
Gösteriden sonra ve tüm bu İngilizlikten her şey sakinleşti.
128:09
And I will be back with you on Wednesday as well.
2143
7689566
2936
Çarşamba günü de sizlerle birlikte olacağım.
128:12
I should mention that quickly before, because I'm sure a lot of people will leave
2144
7692536
3737
Bundan daha önce bahsetmeliyim, çünkü eminim ki birçok insan
128:16
now because people only come to see you.
2145
7696273
2469
şimdi ayrılacak çünkü insanlar sadece seni görmeye geliyor.
128:19
They only come to see Steve.
2146
7699409
1635
Sadece Steve'i görmeye gelirler. Beni
128:21
They don't come to see me.
2147
7701044
1502
görmeye gelmiyorlar.
128:22
They say, no, no, we don't want to see him.
2148
7702546
2602
Yok yok görmek istemiyoruz diyorlar.
128:26
That silly man with the glasses.
2149
7706116
2002
O gözlüklü aptal adam.
128:28
We want to see the the sexy guy with the prominent features.
2150
7708118
5706
Öne çıkan özellikleri olan seksi adamı görmek istiyoruz.
128:34
And that's you of course.
2151
7714191
2402
Ve tabii ki bu sensin.
128:36
It's OK.
2152
7716593
434
Önemli değil.
128:37
I can take it.
2153
7717027
967
128:37
If you want to ignore me and push me aside, it's OK.
2154
7717994
3270
Alabilirim.
Beni görmezden gelmek ve bir kenara itmek istiyorsan, sorun değil.
128:41
My you want my British licence? Yes.
2155
7721364
2736
İngiliz ehliyetimi mi istiyorsun? Evet. Seni gözden kaçırmadan önce
128:44
Give me your, your, your best British pose
2156
7724568
3203
bana en iyi İngiliz pozunu ver
128:47
before I fade you away.
2157
7727771
3203
.
128:51
Very nice.
2158
7731007
1368
Çok güzel.
128:52
We will see Mr Steve next week.
2159
7732375
1836
Önümüzdeki hafta Bay Steve'i göreceğiz.
128:54
Looking very regal and royal.
2160
7734211
2936
Çok asil ve asil görünüyor.
128:57
And I will see you on Wednesday.
2161
7737781
2402
Ve çarşamba günü görüşürüz.
129:00
I there he goes.
2162
7740250
4004
ben işte o gidiyor
129:04
Mr Steve has left the studio.
2163
7744254
3603
Bay Steve stüdyodan ayrıldı.
129:08
He's now going to watch the rest of the jubilee pageant.
2164
7748258
5038
Şimdi jübile yarışmasının geri kalanını izleyecek .
129:13
There isn't much time left on that one.
2165
7753930
2369
Bunun için fazla zaman kalmadı. Bence
129:16
I think it ends.
2166
7756600
1234
biter.
129:17
No, actually, I think it ends at about 5:00.
2167
7757834
3670
Hayır, aslında, sanırım 5:00 gibi bitiyor.
129:21
6:00, maybe.
2168
7761905
1501
6:00, belki.
129:23
So we've got about another hour, maybe 2 hours
2169
7763406
2770
Yani bir saatimiz daha var, belki de 2 saatlik
129:26
of the royal pageant still to go.
2170
7766176
3069
kraliyet yarışmasına daha var.
129:29
Thank you very much for your company.
2171
7769613
2135
Şirketiniz için çok teşekkür ederim. Bir İngiliz gibi çayınızı içerken
129:32
I am also going to have a cup of tea with my finger pointed out like that
2172
7772048
5606
129:37
you always have your little finger pointed outwards
2173
7777654
3937
her zaman küçük parmağınız dışarıyı gösteriyormuş gibi parmağımı işaret ederek bir fincan çay içeceğim
129:41
when you drink your tea like a British person.
2174
7781992
2969
.
129:47
You also sip, you don't slurp.
2175
7787430
2336
Siz de yudumlayın, höpürdetmeyin.
129:49
Remember that you sit your tea, you don't
2176
7789933
3904
Unutmayın çayınızı oturun,
129:55
slurp.
2177
7795872
1001
höpürdetmeyin.
129:56
Never, never, ever.
2178
7796873
1802
Asla, asla, asla.
129:58
Thank you very much for your company.
2179
7798675
1568
Şirketiniz için çok teşekkür ederim.
130:00
Thank you also for your donation on the live chat as well.
2180
7800243
4138
Canlı sohbetteki bağışınız için de teşekkür ederiz .
130:04
Thank you very much.
2181
7804381
1267
Çok teşekkür ederim.
130:05
Jemmy in Hong Kong, it's very kind of you.
2182
7805648
2536
Hong Kong'dan Jemmy, çok naziksiniz.
130:08
Thanks for joining me today and I hope you've enjoyed all of this.
2183
7808818
4905
Bugün bana katıldığınız için teşekkürler ve umarım tüm bunlardan keyif almışsınızdır.
130:14
I'm going to leave you with the video
2184
7814157
3737
Sizi
130:17
that I showed earlier taken during our walk.
2185
7817894
3637
daha önce gösterdiğim yürüyüş sırasında çekilmiş video ile baş başa bırakıyorum.
130:22
A lot of people said how much they enjoyed it.
2186
7822065
2135
Birçok kişi bundan ne kadar keyif aldığını söyledi.
130:24
And so I'm going to play it again.
2187
7824367
2035
Ve bu yüzden tekrar oynayacağım.
130:27
See you on Wednesday.
2188
7827003
2236
Çarşamba görüşürüz.
130:29
I'm back on Wednesday from 2 p.m.
2189
7829239
2435
Çarşamba günü saat 2'den sonra dönüyorum.
130:31
UK time, and hopefully you will be there as well.
2190
7831674
4238
İngiltere saati ve umarım siz de orada olursunuz.
130:36
This is Mr.
2191
7836546
634
Ben Bay
130:37
Duncan on a very special royal day
2192
7837180
3270
Duncan, İngiltere'de çok özel bir kraliyet gününde
130:41
here in England saying,
2193
7841918
1768
, "
130:43
I hope you've enjoyed this I hope we have managed to bring some of the festive cheer your way
2194
7843686
6307
Umarım bundan keyif almışsınızdır, umarım bayram neşesinin bir kısmını size getirmeyi başarmışızdır
130:50
and of course, until the next time we meet right here on YouTube.
2195
7850260
5472
ve elbette, bir dahaki sefere burada buluşana kadar" diyor. Youtube.
130:56
You know what's coming next. Yes, you do.
2196
7856099
2169
Sırada ne olduğunu biliyorsun. Evet yaparsın.
131:01
Enjoy the rest of your day.
2197
7861371
2002
Günün geri kalanının tadını çıkar.
131:03
And I suppose...
2198
7863373
3236
Ve sanırım...
131:10
thank you very much for joining me today.
2199
7870380
4471
bugün bana katıldığınız için çok teşekkür ederim. Şimdilik
131:15
It has been lots and lots of fun...
2200
7875118
4371
çok ama çok eğlenceliydi...
131:20
ta ta for now.
2201
7880690
47314
ta ta ta.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7