Learning the Queen's English / English Addict live chat & learning / Sunday 5th JUNE 2022

5,170 views ・ 2022-06-05

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:01
Hello.
0
181247
1134
Hola.
03:02
My loyal subjects.
1
182381
2303
Mis leales súbditos.
03:05
It is very nice.
2
185017
1268
Es muy bonito.
03:06
To see you here today.
3
186285
2036
Para verte aquí hoy.
03:08
Once more. Here we go again.
4
188321
3136
Una vez más. Aquí vamos de nuevo.
03:11
It is another English addict
5
191757
3070
Es otra
03:15
live stream coming to you from.
6
195294
3704
transmisión en vivo de adictos al inglés que te llega.
03:19
Well, you know where it's coming from.
7
199465
2336
Bueno, ya sabes de dónde viene.
03:21
Do you really need me to tell you?
8
201801
2636
¿De verdad necesitas que te lo diga?
03:24
I think you know already.
9
204437
1401
Creo que ya lo sabes.
03:25
Coming to you live from the birthplace of the English language, which just happens to be.
10
205838
5072
Viniendo a usted en vivo desde el lugar de nacimiento del idioma inglés, que resulta ser.
03:30
Oh, my goodness, it's England.
11
210910
2269
Oh, Dios mío, es Inglaterra.
03:41
Mm hmm.
12
221253
801
Mm mmm.
03:42
Mm hmm.
13
222054
3771
Mm mmm.
03:50
Whoa.
14
230029
1234
Vaya
03:51
Hi, everybody.
15
231764
1168
Hola a todos.
03:52
This is Mr. Duncan in England.
16
232932
3036
Este es el Sr. Duncan en Inglaterra.
03:56
How are you today? Are you okay?
17
236001
2236
¿Cómo estás hoy? ¿Estás bien?
03:58
I hope so.
18
238537
1035
Eso espero.
03:59
Are you feeling happy?
19
239572
2702
¿Te sientes feliz?
04:02
Just like the queen
20
242374
2803
Al igual que la
04:05
right here.
21
245177
1635
reina aquí.
04:07
I really hope so.
22
247480
1268
Realmente espero eso.
04:08
Here we go again. Yes, we are back together.
23
248748
3136
Aquí vamos de nuevo. Sí, estamos juntos de nuevo.
04:12
And you may have noticed that something very special is happening here
24
252151
4871
Y es posible que haya notado que algo muy especial está sucediendo aquí
04:17
in the U.K., across England, Wales, Northern Ireland,
25
257456
4038
en el Reino Unido, en Inglaterra, Gales, Irlanda del Norte
04:21
and also Scotland as well.
26
261494
3536
y también en Escocia.
04:25
It is the Jubilee Weekend.
27
265331
2135
Es el fin de semana del jubileo.
04:27
In fact, Thursday, Friday, Saturday, and also today,
28
267867
4037
De hecho, jueves, viernes, sábado y también hoy,
04:32
lots of things happening as a way of celebrating
29
272304
3103
pasan muchas cosas como una forma de celebrar
04:35
this lady being on the throne
30
275774
2937
los 70 años de esta dama en el
04:40
for 70 years.
31
280112
2336
trono.
04:42
17, count them all.
32
282481
2102
17, cuéntalos todos.
04:45
And she has been a constant presence
33
285117
3470
Y ella ha sido una presencia constante
04:48
through many people's lives, including my own.
34
288854
2970
en la vida de muchas personas, incluida la mía.
04:51
I suppose as a child I would always wave to the Queen on television.
35
291824
6206
Supongo que de niño siempre saludaba a la Reina en la televisión.
04:58
I would always say, Oh, there's the Queen of England.
36
298297
2502
Siempre diría, Oh, ahí está la Reina de Inglaterra.
05:00
There she is.
37
300799
1569
Ahí está ella.
05:02
I have seen the Queen once only once.
38
302368
4838
He visto a la reina una sola vez.
05:07
I saw her when I was in London and she was visiting a local hospital
39
307239
4204
La vi cuando estaba en Londres y ella estaba visitando un hospital local
05:11
and I saw her walk out of the hospital and she got in the car and went by.
40
311810
4738
y la vi salir del hospital y se subió al auto y pasó.
05:16
And I think for a moment she did wave at me.
41
316548
5339
Y creo que por un momento me saludó con la mano.
05:22
I think so we we saw each other our eyes met
42
322254
4805
Creo que nos vimos y nuestros ojos se encontraron a
05:28
through her Bullet-Proof glass.
43
328093
2636
través de su vidrio a prueba de balas.
05:31
It was such a wonderful moment.
44
331063
2235
Fue un momento maravilloso.
05:33
So the queen is celebrating her 70 years on the throne,
45
333532
5205
Entonces, la reina está celebrando sus 70 años en el trono,
05:39
and I suppose I can be celebrating as well.
46
339271
3604
y supongo que yo también puedo estar celebrando.
05:43
Would you mind if I steal some of the Queen's limelight?
47
343375
4271
¿Te importaría si robo algo de protagonismo de la Reina?
05:47
Because I.
48
347713
967
Porque
05:48
I'm approaching my 1,000,000th subscriber.
49
348680
4472
me estoy acercando a mi suscriptor número 1.000.000.
05:53
Does it mean anything special?
50
353552
1835
¿Significa algo especial?
05:55
Will my life change in an amazing way?
51
355387
3871
¿Cambiará mi vida de una manera asombrosa?
05:59
No, not really.
52
359992
1134
No en realidad no.
06:01
Things will carry on as normal.
53
361126
2036
Las cosas seguirán con normalidad.
06:04
However, for this lady things have been anything
54
364029
4171
Sin embargo, para esta señora las cosas han sido todo
06:08
but normal over the past few days because we have been celebrating.
55
368200
4204
menos normales en los últimos días porque hemos estado celebrando.
06:12
We had street parties.
56
372404
2336
Teníamos fiestas en la calle.
06:14
We had celebrations, we had aeroplanes flying over.
57
374740
5105
Tuvimos celebraciones, teníamos aviones volando.
06:20
We had lots of celebrations.
58
380646
2469
Tuvimos muchas celebraciones.
06:23
We had the concert last night outside Buckingham Palace.
59
383115
4171
Anoche tuvimos el concierto fuera del Palacio de Buckingham.
06:27
And I'm going to be honest with you.
60
387819
1535
Y voy a ser honesto contigo.
06:29
Can I just be honest? I did not recognise
61
389354
3504
¿Puedo ser honesto? No reconocí a la
06:33
most of the people singing.
62
393825
1902
mayoría de las personas que cantaban.
06:35
I had no idea who they were.
63
395727
2736
No tenía idea de quiénes eran.
06:39
So just in case you were watching last night
64
399965
2436
Entonces, en caso de que estuvieras mirando anoche
06:42
and you were thinking, I have no idea who most of these people are.
65
402401
4604
y estuvieras pensando, no tengo idea de quiénes son la mayoría de estas personas.
06:47
Can I just say that I was thinking the same thing and many people as well across the U.K.
66
407539
5039
¿Puedo decir que estaba pensando lo mismo y muchas personas en todo el Reino Unido
06:52
were wondering who those people
67
412578
2268
se preguntaban quiénes eran esas personas
06:55
were taking part in the celebration.
68
415747
2870
que participaban en la celebración?
06:59
Even Elton John couldn't be bothered to go there
69
419117
4471
Incluso Elton John no se molestó en ir
07:04
he just made a video
70
424656
2436
allí, simplemente hizo un
07:07
and they they projected the video onto the wall,
71
427960
3870
video y lo proyectaron en la pared,
07:12
onto the front facade of Buckingham Palace.
72
432230
4138
en la fachada frontal del Palacio de Buckingham.
07:16
So it has been a rather busy four days.
73
436401
3771
Así que han sido cuatro días bastante ocupados.
07:20
Today, everything comes to a climax.
74
440172
2536
Hoy, todo llega a su clímax.
07:23
Sorry for saying that.
75
443108
1335
Lo siento por decir eso.
07:24
I hope you're not offended, my dear.
76
444443
2903
Espero que no te ofendas, querida.
07:27
Everything comes to an end today.
77
447346
2168
Todo llega a su fin hoy.
07:29
We have a big pageant taking place in London.
78
449514
3003
Tenemos un gran desfile en Londres.
07:32
Lots of people, hundreds of thousands of people all lining the streets.
79
452517
6040
Mucha gente, cientos de miles de personas en las calles.
07:39
And they're just the ones sleeping rough, to be honest.
80
459591
3070
Y son solo los que duermen a la intemperie, para ser honesto.
07:44
That's all I'm saying about that.
81
464396
1868
Eso es todo lo que digo al respecto.
07:46
Here we go, then we have made it all the way to the weekend.
82
466264
4805
Aquí vamos, entonces hemos llegado hasta el fin de semana.
07:51
A very busy weekend here.
83
471069
1902
Un fin de semana muy ocupado aquí.
07:52
Mr. Steve was very happy, of course, because he was able
84
472971
5038
El Sr. Steve estaba muy feliz, por supuesto, porque
07:58
to have some extra holiday.
85
478710
2202
pudo tener unas vacaciones extra.
08:01
So two extra days off for Mr.
86
481046
3470
Así que dos días libres extra para el Sr.
08:04
Steve.
87
484516
1101
Steve.
08:05
So he was feeling rather happy about that, to say the least, as you can imagine.
88
485617
4404
Así que se sentía bastante feliz por eso, por decir lo menos, como puedes imaginar.
08:10
We also had some lovely weather.
89
490989
2102
También tuvimos un clima encantador.
08:13
So Steve and myself, we decided to have some lovely long walks
90
493091
4204
Así que Steve y yo decidimos dar largos paseos
08:17
on Thursday, Friday and Saturday.
91
497762
2670
el jueves, viernes y sábado.
08:20
So we did have quite a nice time.
92
500432
2536
Así que lo pasamos bastante bien.
08:23
And we did also watch some of the celebrations taking place as well.
93
503368
5506
Y también vimos algunas de las celebraciones que tenían lugar.
08:29
By the way, if you're wondering who I am. Hello,
94
509107
2936
Por cierto, si te preguntas quién soy. Hola,
08:33
my name is Duncan.
95
513278
2102
mi nombre es Duncan.
08:35
And I broadcast to you live from the United Kingdom today.
96
515981
4571
Y hoy les transmito en vivo desde el Reino Unido.
08:40
Can you see a lot of flag waving today going on?
97
520585
3103
¿Puedes ver muchas banderas ondeando hoy?
08:44
I hope you don't mind.
98
524589
2202
Espero que no te moleste.
08:46
And I talk about the English language.
99
526958
1835
Y hablo del idioma inglés.
08:48
Normally, I talk about verbs, adjectives,
100
528793
3537
Normalmente, hablo de verbos, adjetivos,
08:52
phrases, sentences,
101
532797
2203
frases, oraciones,
08:55
maybe words that you've never heard of before.
102
535467
2502
tal vez palabras de las que nunca has oído hablar antes.
08:58
Normally that's what I do.
103
538336
1835
Normalmente eso es lo que hago.
09:00
But today we're talking about all sorts of other things as well.
104
540171
3671
Pero hoy estamos hablando de todo tipo de otras cosas también.
09:04
The queen of England and of course,
105
544209
3103
La reina de Inglaterra y por supuesto,
09:07
the queen of English
106
547646
2535
la reina de Inglaterra
09:12
Yes. Don't forget that.
107
552484
1968
Sí. No olvides eso.
09:14
So now we know who I am.
108
554452
1835
Así que ahora sabemos quién soy.
09:16
I can safely say that we have made it
109
556287
2470
Puedo decir con seguridad que hemos llegado
09:19
to the end of another weekend.
110
559157
3003
al final de otro fin de semana.
09:22
And another week.
111
562427
1535
Y otra semana.
09:23
Yes. It's Sunday.
112
563962
2102
Sí. Es domingo.
09:26
Welcome, everyone.
113
566064
2169
Bienvenidos todos.
09:42
BP de de de de
114
582046
2036
BP de de de
09:44
de de de de de de de de de de de de de de de
115
584082
4337
de de de de de de de de de de de de de de de
09:50
Sun has returned and everything is rather nice.
116
590288
4271
Sun ha vuelto y todo está bastante bien.
09:56
It's OK, I suppose.
117
596161
2068
Está bien, supongo.
09:58
For those wondering, Mr.
118
598463
1368
Para aquellos que se preguntan, el Sr.
09:59
Steve will be here as well, helping us all
119
599831
4304
Steve también estará aquí, ayudándonos a todos
10:05
to celebrate
120
605503
2002
a celebrar
10:07
the Queen's Platinum Jubilee.
121
607539
3103
el Jubileo de Platino de la Reina.
10:11
And maybe you're wondering why we are getting so excited about this.
122
611709
4405
Y tal vez te estés preguntando por qué estamos tan entusiasmados con esto.
10:16
Well, first of all, we will never see another platinum jubilee.
123
616147
5305
Bueno, antes que nada, nunca veremos otro jubileo de platino.
10:21
It will probably never happen in our lifetimes
124
621819
2636
Probablemente nunca suceda en nuestras vidas o incluso en la vida de
10:24
or maybe even our children's lives.
125
624622
2403
nuestros hijos.
10:27
So that's one of the reasons why this particular
126
627525
2536
Esa es una de las razones por las que este
10:30
jubilee has been celebrated so much and is seen as special,
127
630061
4872
jubileo en particular se ha celebrado tanto y se considera especial,
10:34
because it's the first time ever that we've had
128
634933
4204
porque es la primera vez que tenemos
10:40
a monarch on the throne for 70 years.
129
640204
3738
un monarca en el trono en 70 años.
10:44
So it is a big thing, I suppose.
130
644008
2303
Así que es una gran cosa, supongo.
10:46
Sadly, the Queen, a little bit under the weather.
131
646544
3537
Lamentablemente, la Reina, un poco bajo el clima.
10:50
She is 96.
132
650415
1735
Tiene 96 años.
10:52
After all.
133
652150
834
10:52
When you get to 96, you find that you can't do the things that you used to do.
134
652984
5138
Después de todo.
Cuando llegas al 96, te das cuenta de que no puedes hacer las cosas que solías hacer.
10:58
Like stand up and walk
135
658122
3804
Como ponerse de pie y caminar
11:04
and not fall over all the time.
136
664028
2269
y no caerse todo el tiempo.
11:06
So we can forgive the Queen for not being there.
137
666297
4171
Entonces podemos perdonar a la Reina por no estar allí.
11:10
I think so.
138
670501
1302
Creo que sí.
11:11
Coming up today, we are looking at things that people believe
139
671803
5071
Próximamente hoy, estamos viendo cosas que la gente cree que
11:17
the British are like British stereotypes
140
677642
5072
los británicos son como estereotipos británicos
11:23
when we talk about stereotypes.
141
683047
2936
cuando hablamos de estereotipos.
11:26
We are talking about the things that people assume
142
686017
2969
Estamos hablando de las cosas que la gente asume
11:30
about certain groups or certain individuals.
143
690354
3704
sobre ciertos grupos o ciertos individuos.
11:34
We make assumptions.
144
694058
2403
Hacemos suposiciones.
11:36
You assume something.
145
696761
2169
Supones algo.
11:40
So when you see a certain person,
146
700031
2235
Entonces, cuando ves a cierta persona,
11:42
maybe there are characteristics of that person that you
147
702266
3370
tal vez hay características de esa persona sobre las
11:45
that you make judgements about,
148
705970
2269
que haces juicios,
11:48
maybe the way they look, maybe the way they dress
149
708906
3404
tal vez la forma en que se ve, tal vez la forma en que se viste
11:52
or maybe the shape of their body
150
712310
2836
o tal vez la forma de su cuerpo
11:55
or maybe the colour of their skin.
151
715313
3737
o tal vez el color de su piel.
11:59
You see stereotypes.
152
719050
2769
Ves estereotipos.
12:01
So today we are talking about stereotypes
153
721819
3270
Así que hoy estamos hablando de los estereotipos
12:05
that people have of British people.
154
725089
4338
que la gente tiene de los británicos.
12:09
And that's what we're looking at today.
155
729627
2502
Y eso es lo que estamos viendo hoy.
12:12
Another thing we're looking at, of course, is the live chat.
156
732129
3370
Otra cosa que estamos viendo, por supuesto, es el chat en vivo.
12:15
Hello, live chatters.
157
735499
2036
Hola, chateadores en vivo.
12:17
Nice to see you here as well.
158
737535
2202
Encantado de verte aquí también.
12:20
I know that we have some people absent today.
159
740037
4271
Sé que tenemos algunas personas ausentes hoy.
12:24
We have a few people absent.
160
744308
2736
Tenemos algunas personas ausentes.
12:27
I don't think Lewis is here.
161
747044
2736
No creo que Lewis esté aquí.
12:30
So there is no Lewis today.
162
750314
3203
Así que no hay Lewis hoy.
12:34
I don't know who else isn't here.
163
754418
1802
No sé quién más no está aquí.
12:36
I don't think Claudia is not here today either.
164
756220
4905
No creo que Claudia no esté aquí hoy tampoco.
12:41
So I received a lovely email from Claudia saying, Mr.
165
761459
3570
Así que recibí un hermoso correo electrónico de Claudia que decía: Sr.
12:45
Duncan, I will not be here today.
166
765029
2436
Duncan, no estaré aquí hoy.
12:47
So we do have a few people missing. However,
167
767698
3203
Así que tenemos algunas personas desaparecidas. Sin embargo
12:51
Who was first on today's live chat, I wonder?
168
771869
3537
, me pregunto quién fue el primero en el chat en vivo de hoy.
12:55
Let's have a look, shall we?
169
775406
1034
Echemos un vistazo, ¿de acuerdo?
12:56
Oh, very interesting.
170
776440
2102
Ah, muy interesante.
12:59
Hello, Olga.
171
779343
1769
Hola Olga.
13:01
Congratulations to you from myself
172
781112
2502
Felicidades de parte mía
13:03
and also the Queen of England.
173
783614
3070
y también de la Reina de Inglaterra.
13:06
Well done.
174
786951
1168
Bien hecho.
13:08
You did a very good job of that.
175
788119
2869
Hiciste un muy buen trabajo en eso.
13:12
Well done, Olga.
176
792390
1067
Bien hecho, Olga.
13:13
You are first on today's live chat
177
793457
3304
Eres el primero en el chat en vivo de hoy
13:21
and I think between now
178
801232
2402
y creo que entre ahora
13:25
well done.
179
805269
1001
bien hecho.
13:26
Well done.
180
806270
734
Bien hecho.
13:27
You did a very, very good job of that.
181
807004
3203
Hiciste un muy, muy buen trabajo en eso.
13:30
I have to say,
182
810241
2869
Tengo que decir que,
13:33
talking of Old Queen's we have Mr.
183
813110
2503
hablando de Old Queen, tenemos al Sr.
13:35
Steve coming up at around about 2:30 today with some fun
184
815613
5605
Steve llegando alrededor de las 2:30 hoy con algo de diversión
13:41
and maybe some nonsense as well.
185
821719
3203
y tal vez también con algunas tonterías.
13:45
Talking about all sorts of things I'm sure Mr.
186
825189
2502
Hablando de todo tipo de cosas, estoy seguro de que el Sr.
13:47
Steve will want to mention, and I think he will mention the Jubilee.
187
827691
4271
Steve querrá mencionar, y creo que mencionará el Jubileo.
13:52
I have a feeling he is going to mention it.
188
832096
2636
Tengo la sensación de que lo mencionará.
13:55
So we all are doing a little bit of that today.
189
835299
2135
Así que todos estamos haciendo un poco de eso hoy.
13:57
I hope it doesn't put you off, but it's never going to happen again.
190
837434
4238
Espero que no te desanime, pero nunca volverá a suceder.
14:01
This is the only time I'm ever
191
841705
3771
Esta es la única vez
14:06
that we will be able to celebrate a platinum jubilee.
192
846443
3671
que voy a poder celebrar un jubileo de platino.
14:10
It's amazing.
193
850447
935
Es asombroso.
14:11
I remember way back in, I think it was 1977 when we had the Silver Jubilee,
194
851382
5906
Recuerdo mucho tiempo atrás, creo que fue en 1977 cuando tuvimos el Jubileo de Plata,
14:17
when the Queen was celebrating, I think it was 25 years on the throne
195
857955
5772
cuando la Reina estaba celebrando, creo que fueron 25 años en el trono
14:23
and I remember that because we had lots of parties,
196
863727
2803
y lo recuerdo porque tuvimos muchas fiestas,
14:27
lots of street parties, including
197
867031
2669
muchas fiestas callejeras, incluso
14:30
where I used to live.
198
870934
1369
donde solía vivir.
14:32
So my family and many of my neighbours, we all had a big meal outside in the streets,
199
872303
7440
Así que mi familia y muchos de mis vecinos tuvimos una gran comida afuera en las calles,
14:39
especially for the Queen's silver jubilee,
200
879877
4104
especialmente para el jubileo de plata de la Reina,
14:43
which was in 1977.
201
883981
2402
que fue en 1977.
14:47
And today a lot of people having an exciting time
202
887051
3803
Y hoy mucha gente está pasando un momento emocionante
14:51
as they celebrate with a pageant.
203
891121
3470
mientras celebran con un desfile.
14:54
Pageant.
204
894658
1168
Pompa.
14:55
I love that word pageant.
205
895826
2135
Me encanta esa palabra concurso.
14:58
A celebration where people come together quite often there will be attraction
206
898362
5205
Una celebración en la que la gente se reúne muy a menudo , habrá atracción
15:03
and things to look at, things to watch.
207
903567
3604
y cosas que mirar, cosas que ver.
15:07
A pageant is normally a type of march
208
907404
3737
Un desfile es normalmente un tipo de marcha
15:11
where lots of people will march along the streets and it is often done
209
911475
6106
en la que mucha gente marchará por las calles y, a menudo, se realiza
15:17
as a celebration for something, something special.
210
917981
3737
como una celebración por algo, algo especial.
15:22
So there is a big pageant taking place in London.
211
922152
3137
Así que hay un gran desfile en Londres.
15:25
Mr. Steve at the moment is sitting in front of the television watching it.
212
925589
4638
El Sr. Steve en este momento está sentado frente al televisor mirándolo.
15:31
I'm not
213
931328
901
No
15:32
I am watching you Congratulations once again, Olga.
214
932229
4371
estoy Te estoy viendo Felicidades una vez más, Olga.
15:36
We also have Paolo here today.
215
936633
2203
También tenemos a Paolo aquí hoy.
15:38
Hello, Paolo.
216
938869
1301
Hola, Paolo.
15:40
Nice to see you here as well.
217
940170
2736
Encantado de verte aquí también.
15:43
Lovely. Lovely. Also, we have.
218
943140
2335
Encantador. Encantador. Además, tenemos.
15:46
Oh, we have a marijuana.
219
946510
2669
Oh, tenemos una marihuana.
15:50
Marijuana.
220
950447
2035
Marijuana.
15:53
Welcome to you tomorrow.
221
953350
2069
Bienvenido a ti mañana.
15:56
Hello, marijuana.
222
956853
1469
Hola marihuana.
15:58
Also, we have the Mariel
223
958322
3036
Además, tenemos el Mariel
16:01
or Mariel hello to you.
224
961992
2436
o Mariel hola para ti.
16:04
Also, Yusuf is here as well, since Zika is also here.
225
964428
5639
Además, Yusuf también está aquí, ya que Zika también está aquí.
16:10
Also, we have Vitus.
226
970300
1802
Además, tenemos a Vitus.
16:12
Hello, Vitus.
227
972102
2102
Hola, Vito.
16:14
Not today.
228
974304
1135
Hoy no.
16:15
Today was not your day for having a fast finger.
229
975439
3470
Hoy no era tu día para tener un dedo rápido.
16:19
Maybe you were distracted.
230
979443
1601
Tal vez estabas distraído.
16:21
Maybe you were distracted by the television.
231
981044
2336
Tal vez estabas distraído con la televisión.
16:23
Or perhaps you are watching all the wonderful excitement
232
983380
3403
O tal vez esté viendo toda la emoción maravillosa
16:27
that's happening at the moment in London.
233
987451
3470
que está sucediendo en este momento en Londres.
16:30
It is exciting.
234
990921
1301
Es emocionante.
16:32
I think so.
235
992222
1435
Creo que sí.
16:34
Hello.
236
994157
367
16:34
Also to Sandra Gonzalez.
237
994524
2770
Hola.
También a Sandra González.
16:37
A mood is here as well.
238
997327
2503
Un estado de ánimo está aquí también.
16:40
Samantha Sidhu is also here Hello to all of you today.
239
1000130
4538
Samantha Sidhu también está aquí Hola a todos hoy.
16:45
I suppose I should mention the fact that I am with you
240
1005235
4671
Supongo que debería mencionar el hecho de que estoy contigo
16:49
not only on Sunday, but also Wednesday.
241
1009906
2603
no solo el domingo, sino también el miércoles.
16:52
So you can catch me here on YouTube
242
1012943
3370
Entonces puedes verme aquí en YouTube
16:56
twice a week, Sunday and Wednesday.
243
1016613
3570
dos veces por semana, domingo y miércoles.
17:00
Eugene is here Also, we have
244
1020617
3670
Eugene está aquí Además, tenemos a
17:05
Marcia.
245
1025288
1202
Marcia.
17:06
Hello, Marcia.
246
1026490
1301
Hola Marcia.
17:07
Nice to see you here as well, a.k.a.
247
1027791
3337
Es bueno verte aquí también, a.k.a.
17:11
Jameis is here Hello to you as well.
248
1031128
3169
Jameis está aquí. Hola a ti también.
17:14
Nice to see you here.
249
1034631
1602
Es bueno verte por aquí.
17:16
Also, we have set a Reno.
250
1036233
2102
Además, hemos establecido un Reno.
17:18
Hello, Senator Reno. Nice to see you back.
251
1038568
2303
Hola, Senador Reno. Encantado de verte de vuelta.
17:20
I know that sometimes it is not easy for you
252
1040904
3737
Sé que a veces no es fácil para
17:24
to join the live chat, but it's nice to see you here.
253
1044641
3704
ti unirte al chat en vivo, pero es bueno verte aquí.
17:28
We also have Cohen.
254
1048845
1869
También tenemos a Cohen.
17:30
You win, who I believe is watching in Vietnam.
255
1050714
3937
Tú ganas, quien creo que está mirando en Vietnam.
17:34
Thank you very much for joining us on this special Sunday, because the queen of England
256
1054818
5205
Muchas gracias por acompañarnos en este domingo tan especial, porque la reina de Inglaterra
17:40
is getting very excited and it's not very often that she gets excited these days,
257
1060390
5506
se está emocionando mucho y no es muy frecuente que se emocione estos días,
17:46
but she has a lot to be excited about at the moment.
258
1066730
4037
pero tiene mucho por lo que emocionarse en este momento.
17:51
Hello, Claudia.
259
1071001
1701
Hola Claudia.
17:52
Oh, hello, Claudia.
260
1072702
1735
Hola, Claudia.
17:54
Thank you for joining us very quickly. Hello, Mr. Duncan.
261
1074437
3137
Gracias por unirse a nosotros muy rápidamente. Hola, Sr. Duncan.
17:57
I have a guest in my house.
262
1077607
1869
Tengo un invitado en mi casa.
17:59
I will not be with you if you are interested I will have fish
263
1079476
3970
No estaré contigo si te interesa hoy tendré pescado
18:03
with broccoli today in the pots.
264
1083613
3537
con brócoli en las ollas.
18:07
Oh, so now we know what is cooking.
265
1087484
2803
Oh, ahora sabemos lo que se está cocinando.
18:10
Claudia, thank you very much for letting us know about that.
266
1090320
4972
Claudia, muchas gracias por informarnos sobre eso.
18:15
Christina is here.
267
1095859
1535
Cristina está aquí.
18:17
William is also here, joining in today beyond awake.
268
1097394
5005
William también está aquí, uniéndose hoy más allá de despierto.
18:23
I wish I was.
269
1103767
1501
Desearía serlo.
18:25
I wish I was feeling beyond awake today.
270
1105268
3670
Ojalá me sintiera más que despierta hoy.
18:28
I am feeling a little bit little bit sleepy.
271
1108938
2703
Me siento un poco un poco somnoliento.
18:33
Hello, fatty.
272
1113610
1368
Hola gordo.
18:34
Why 70?
273
1114978
2469
¿Por qué 70?
18:37
Why is it special?
274
1117447
1568
¿Porque es especial?
18:39
Well, the queen of England, this lady here.
275
1119015
2970
Bueno, la reina de Inglaterra, esta señora aquí.
18:42
Hello. Hello? Hello.
276
1122719
2402
Hola. ¿Hola? Hola.
18:45
She's not very tall.
277
1125121
1635
Ella no es muy alta.
18:46
You may have heard this. The queen is not very tall.
278
1126756
2936
Puede que hayas oído esto. La reina no es muy alta.
18:49
So there she is.
279
1129692
1235
Así que ahí está ella.
18:50
That is how tall the Queen of England actually is in real life.
280
1130927
4605
Así de alta es la Reina de Inglaterra en la vida real.
18:55
She's very small.
281
1135698
1402
Ella es muy pequeña.
18:57
She's very tiny.
282
1137100
1468
Ella es muy pequeña.
18:58
In fact, sometimes
283
1138568
2302
De hecho, a veces
19:00
her servants carry her
284
1140870
2469
sus sirvientes la llevan
19:03
around Buckingham Palace in a little tiny bag strapped to their back.
285
1143706
4572
por el Palacio de Buckingham en una pequeña bolsa atada a la espalda.
19:08
So the queen of England is celebrating 70 years
286
1148778
4405
Así que la reina de Inglaterra está celebrando 70 años
19:13
as the queen of England.
287
1153750
2402
como reina de Inglaterra.
19:18
It's as simple as that, I suppose, really, when you think about it.
288
1158321
3370
Es tan simple como eso, supongo, realmente, cuando lo piensas.
19:22
Victoria? Hello, Victoria. 100.
289
1162192
2769
¿Victoria? Hola Victoria. 100.
19:25
I have some lovely photographs.
290
1165995
2136
Tengo unas fotografías preciosas.
19:28
To show you.
291
1168131
767
19:28
I've received some pictures.
292
1168898
2670
Para mostrarte.
He recibido algunas fotos.
19:31
Would you like to have a look at some photographs
293
1171901
2736
¿Quieres echar un vistazo a algunas fotografías
19:34
that I've been sent?
294
1174637
2770
que me han enviado?
19:37
Thank you very much to Amara
295
1177740
2369
Muchas gracias a Amara
19:40
Walker, who I just said hello to.
296
1180143
3270
Walker, a quien acabo de saludar.
19:43
Hello, Morawa.
297
1183613
1468
Hola Morava.
19:45
Thank you very much for your lovely photograph that you sent of your twin daughters.
298
1185081
4771
Muchas gracias por su hermosa fotografía que envió de sus hijas gemelas.
19:50
Twins?
299
1190253
1668
¿Mellizos?
19:52
I have a question.
300
1192288
1001
Tengo una pregunta.
19:53
Do you ever get confused over which one is which
301
1193289
4571
¿Alguna vez te confundes sobre cuál es cuál?
19:58
Especially in the photograph, because I notice in the photograph
302
1198528
3970
Especialmente en la fotografía, porque noto que en la fotografía
20:02
they are both wearing the same clothes.
303
1202498
2603
ambos llevan la misma ropa.
20:05
Do you ever get confused Do you ever mix up
304
1205668
4872
¿Alguna vez te confundes? ¿Alguna vez confundes a
20:11
your twins?
305
1211774
1602
tus gemelos?
20:13
I think it must happen.
306
1213376
1902
Creo que debe suceder.
20:15
I would imagine if I had a twin
307
1215278
2135
Me imagino que si tuviera un gemelo
20:18
if I had someone who looked like me,
308
1218081
2702
si tuviera a alguien que se pareciera a mí, a
20:21
I would often play tricks on other people.
309
1221484
3103
menudo le jugaría malas pasadas a otras personas.
20:24
I would definitely.
310
1224620
2236
Lo haria definitivamente.
20:26
Thank you.
311
1226856
667
Gracias.
20:27
While for your photograph.
312
1227523
1702
Mientras que para su fotografía.
20:29
Also, we have one from new in t d. N.
313
1229225
4805
Además, tenemos uno de nuevo en t d. N.
20:34
Hello to you as well.
314
1234330
1402
Hola a ti también.
20:35
Thank you very much for your lovely photograph of you standing
315
1235732
3103
Muchas gracias por tu hermosa fotografía tuya de pie
20:39
looking out into the distance,
316
1239402
3070
mirando a lo lejos,
20:42
into the distance, looking over the sea and also in the distance,
317
1242472
5138
a lo lejos, mirando al mar y también a lo lejos,
20:47
you have the horizon as well.
318
1247610
2803
también tienes el horizonte.
20:50
It's a lovely photograph.
319
1250713
1402
Es una fotografía preciosa.
20:52
And I like I like everything about that photograph, the scenery
320
1252115
4537
Y me gusta, me gusta todo sobre esa fotografía, el paisaje,
20:57
even the clothing that you're wearing, it looks really, really nice.
321
1257320
4137
incluso la ropa que llevas puesta, se ve muy, muy agradable.
21:01
Dreamy.
322
1261924
1535
Soñador.
21:03
It looks like a place where you can escape to and have a very nice time.
323
1263459
6774
Parece un lugar al que te puedes escapar y pasar un rato muy agradable.
21:10
I think so. Thank you very much. Marois.
324
1270266
2836
Creo que sí. Muchísimas gracias. Marois.
21:13
And also new in t the n
325
1273402
2736
Y también nueva en t the n
21:16
for your nice photographs.
326
1276439
2969
por tus bonitas fotografías.
21:19
I always like hearing from you and seeing things that you've sent to me.
327
1279408
5106
Siempre me gusta saber de ti y ver las cosas que me has enviado.
21:24
If you want to send something or if you want to say hello to me, you can.
328
1284714
4471
Si quieres enviarme algo o si quieres saludarme, puedes hacerlo.
21:29
Here is my email address.
329
1289218
2302
Aqui está mi direccion de email.
21:31
It is on the screen right now.
330
1291520
1902
Está en la pantalla ahora mismo.
21:33
If you want to send a message, if you want to say hello.
331
1293422
4939
Si quieres mandar un mensaje, si quieres saludar.
21:38
If you want to send a photograph, you can send anything you want.
332
1298561
3904
Si quieres enviar una fotografía, puedes enviar lo que quieras.
21:42
Really? Within reason.
333
1302465
1735
¿En serio? Dentro de lo razonable.
21:46
Maybe you
334
1306002
567
21:46
are celebrating the queen's jubilee today.
335
1306569
4304
Tal vez
estés celebrando el jubileo de la reina hoy.
21:51
Maybe you are sitting in front of your computer.
336
1311340
2336
Tal vez estés sentado frente a tu computadora.
21:54
Or maybe your television and you are watching the Queen of England do her thing.
337
1314110
4538
O tal vez tu televisión y estás viendo a la Reina de Inglaterra hacer lo suyo.
21:59
Well, almost.
338
1319181
2870
Bueno, casi.
22:02
It is strange that we've been celebrating the queen, but for most of the time
339
1322051
6106
Es extraño que hayamos estado celebrando a la reina, pero la mayor parte del tiempo
22:08
she has not been at the celebrations because she is elderly.
340
1328157
7074
ella no ha estado en las celebraciones porque es anciana.
22:15
She's getting on a little bit.
341
1335231
2269
Ella está mejorando un poco.
22:17
She is getting on slightly.
342
1337500
2068
Ella se está adelantando un poco.
22:19
She's becoming older, as we all are.
343
1339668
2236
Está envejeciendo, como todos lo estamos.
22:22
I have days sometimes where I feel
344
1342905
3137
A veces tengo días en los que
22:26
as if I am 96, to be honest.
345
1346409
3003
me siento como si tuviera 96 ​​años, para ser honesto.
22:30
Although the problem with me is I don't have any servants.
346
1350146
3470
Aunque el problema conmigo es que no tengo sirvientes.
22:34
I do have Mr. Steve. Of course, Steve.
347
1354116
3103
Tengo al Sr. Steve. Por supuesto Steve.
22:37
Sometimes I like to pretend that Steve is my butler.
348
1357219
5472
A veces me gusta fingir que Steve es mi mayordomo.
22:43
I like to think that Mr.
349
1363526
1368
Me gusta pensar que el Sr.
22:44
Steve is my servant sometimes, and it always makes me rather happy, to be honest.
350
1364894
5639
Steve es mi sirviente a veces y, para ser honesto, siempre me hace bastante feliz.
22:50
So Mr.
351
1370800
433
Entonces, el Sr.
22:51
Steve will be coming very soon and we will be saying hello.
352
1371233
3404
Steve vendrá muy pronto y lo saludaremos.
22:54
To a few more people on the live chat as well.
353
1374637
3603
A algunas personas más en el chat en vivo también.
24:22
The weather today is wet, so I couldn't resist
354
1462324
3570
El clima de hoy es húmedo, así que no pude resistirme a
24:26
sharing some of the scenery some of the wet scenery with Mr.
355
1466295
4771
compartir parte del paisaje húmedo con el Sr.
24:31
Steve and also myself dancing in the puddle
356
1471066
4438
Steve y también conmigo bailando en el charco que
24:37
English addicts live on a special day.
357
1477573
3169
viven los adictos ingleses en un día especial.
24:40
It is the Queen's Jubilee.
358
1480776
2202
Es el Jubileo de la Reina.
24:42
70 years.
359
1482978
1902
70 años
24:44
Also this year, there is another celebration taking place.
360
1484880
3804
También este año, hay otra celebración que tiene lugar.
24:49
Well, there's two
361
1489785
1635
Bueno, hay dos
24:51
to personal celebrations.
362
1491854
2268
para celebraciones personales.
24:54
There is my 16th year on YouTube.
363
1494623
4171
Ahí está mi 16º año en YouTube.
24:58
Can you believe it? Six years.
364
1498827
2269
¿Puedes creerlo? Seis años.
25:01
I will be celebrating my anniversary on the 31st of October,
365
1501096
4671
Estaré celebrando mi aniversario el 31 de octubre,
25:05
but also very soon we are going to hit
366
1505767
5306
pero también muy pronto vamos a llegar a
25:11
1 million subscribers.
367
1511506
3270
1 millón de suscriptores.
25:15
So I am watching my subscriber
368
1515277
3270
Así que estoy viendo mi
25:18
count very closely as we slowly approach
369
1518547
3336
cuenta de suscriptores muy de cerca a medida que nos acercamos lentamente
25:22
the magic 1 million subscriber point
370
1522417
3637
al punto mágico de 1 millón de suscriptores.
25:27
I can't wait, to be honest.
371
1527289
2102
No puedo esperar, para ser honesto.
25:29
Hello to the live chat.
372
1529391
1335
Hola al chat en vivo.
25:30
Hello to everyone. Hello, Marsha.
373
1530726
3103
Hola a todos. Hola marsha.
25:34
Hello also, Beatrice.
374
1534062
1702
Hola también, Beatriz.
25:35
Thank you. Beatrice, for joining us today as well.
375
1535764
2769
Gracias. Beatrice, por acompañarnos hoy también.
25:39
We have been out and about over the past couple of days, Mr.
376
1539067
4905
Hemos estado fuera durante los últimos días, el Sr.
25:43
Steve and myself, because we've been enjoying
377
1543972
3837
Steve y yo, porque hemos estado disfrutando de
25:48
some of the sights and also some of the sounds of the countryside.
378
1548210
4938
algunas de las vistas y también de algunos de los sonidos del campo.
25:53
We've had a lovely time In fact,
379
1553415
2903
Lo hemos pasado muy bien. De hecho,
25:56
we took some video of Mr.
380
1556351
3804
grabamos un video del Sr.
26:00
Steve
381
1560155
667
Steve
26:02
taking a walk,
382
1562958
1935
dando un paseo,
26:04
but it would appear that Steve
383
1564893
2136
pero parece que Steve
26:07
was feeling a little bit tired at this point.
384
1567029
3536
se sentía un poco cansado en este momento.
26:10
We did do some very long walks.
385
1570599
2569
Hicimos algunas caminatas muy largas.
26:13
And as you can see in this video, you're about to watch.
386
1573602
2936
Y como puedes ver en este video, estás a punto de verlo.
26:16
You can see that Mr.
387
1576571
868
Puede ver que el Sr.
26:17
Steve is feeling a little worn out
388
1577439
3804
Steve se siente un poco agotado.
26:59
Poor Mr.
389
1619814
668
Pobre Sr.
27:00
Steve. Don't worry, Mr. Steve.
390
1620482
1835
Steve. No se preocupe, señor Steve.
27:02
You can have a little rest.
391
1622317
1768
Puedes descansar un poco.
27:04
Just lie down and have a sleep.
392
1624085
2303
Solo acuéstate y duerme.
27:06
Don't worry about this.
393
1626488
2035
No te preocupes por esto.
27:10
There is something else coming in a few moments.
394
1630425
2035
Hay algo más que viene en unos momentos.
27:12
Another video of us out walking over the weekend.
395
1632460
4805
Otro video de nosotros caminando durante el fin de semana.
27:17
And we had some lovely weather even though the weather today is really horrible.
396
1637265
5072
Y tuvimos un clima encantador a pesar de que el clima de hoy es realmente horrible.
27:22
We are having some terrible weather at the moment,
397
1642871
2502
Estamos teniendo un clima terrible en este momento,
27:25
but we've had some nice weather over the past couple of days.
398
1645840
4305
pero hemos tenido un clima agradable en los últimos días.
27:30
And Mr.
399
1650445
734
Y el Sr.
27:31
Steve and myself, we decided to go out for a lovely walk
400
1651179
2736
Steve y yo decidimos salir a dar un hermoso paseo
27:34
and I couldn't resist doing a little bit of filming.
401
1654249
3070
y no pude resistirme a filmar un poco.
27:37
So here is something really nice to watch.
402
1657419
2369
Así que aquí hay algo realmente agradable de ver.
27:40
And also, we have the cows coming up in a few moments as well.
403
1660088
3870
Y también, tenemos las vacas subiendo en unos momentos también.
27:44
Then after that, yes, he is back. Mr.
404
1664359
3537
Luego, después de eso, sí, está de vuelta. El Sr.
27:47
Steve will be with us, helping us all to celebrate
405
1667896
5305
Steve estará con nosotros, ayudándonos a todos a celebrar
27:54
everything,
406
1674402
1435
todo,
27:56
including life here
407
1676171
262461
incluida la vida aquí
32:54
I hope you enjoyed that.
408
1974068
1902
. Espero que lo hayan disfrutado.
32:55
Some nice scenery from the garden
409
1975970
2736
Algunos bonitos paisajes del jardín
32:58
and also on the walks that we've had over the past couple of days.
410
1978706
4804
y también de los paseos que hemos tenido en los últimos días.
33:03
This is English addict.
411
1983544
1334
Este es un adicto al inglés.
33:04
And yes, here it is the moment you've been waiting for Mm.
412
1984878
14048
Y sí, aquí está el momento que estabas esperando Mm.
33:23
Welcome to our royal event with myself
413
2003063
4138
Bienvenidos a nuestro evento real conmigo
33:27
and also my lovely son
414
2007568
2502
y también con mi encantador hijo
33:30
and heir to the throne, Prince Charles.
415
2010204
3937
y heredero al trono, el Príncipe Carlos.
33:34
Hilarious. Thank you, Mother. Thank you very much.
416
2014341
3070
Divertidísimo. Gracias Madre. Muchísimas gracias.
33:37
Oh, it's so nice.
417
2017745
2569
Oh, es tan agradable.
33:40
To be here, isn't it?
418
2020314
1701
Estar aquí, ¿no?
33:42
It's not really them.
419
2022015
1168
No son realmente ellos.
33:43
It's this. It's us. It's only. Yes.
420
2023183
2603
Es esto. Somos nosotros. Es sólo. Sí.
33:46
My eyes are quite close together.
421
2026353
2269
Mis ojos están bastante juntos.
33:48
OK, Charles is OK that I have been mistaken for royalty.
422
2028622
3604
Está bien, Charles está de acuerdo en que me hayan confundido con la realeza.
33:52
Hello?
423
2032426
1468
¿Hola?
33:54
Well, we are.
424
2034495
834
Bueno, lo somos.
33:55
We are talking about the Queen, of course, because she is 96.
425
2035329
3203
Estamos hablando de la Reina, por supuesto, porque ella tiene 96 años.
33:58
Talking of Old Queen's We also have Mr.
426
2038532
2603
Hablando de la Vieja Reina También tenemos al Sr.
34:01
Steve here as well.
427
2041135
2135
Steve aquí.
34:03
Thanks for that, Mr. Duncan.
428
2043270
1468
Gracias por eso, Sr. Duncan.
34:04
I suppose I should give you a special welcome.
429
2044738
2236
Supongo que debería darte una bienvenida especial.
34:07
I'm going to give you a special Boris Johnson.
430
2047274
2236
Te voy a dar un Boris Johnson especial.
34:09
Welcome today.
431
2049510
800
Bienvenido hoy.
34:18
Yes, that was quite funny.
432
2058385
2402
Sí, eso fue bastante divertido.
34:21
That was funny, wasn't it?
433
2061088
1468
Eso fue divertido, ¿no?
34:22
Did anyone see Boris Johnson when he arrived at St Paul's
434
2062556
4204
¿Alguien vio a Boris Johnson cuando llegó a St Paul's
34:26
to attend the Special Commemoration Service for the Queen?
435
2066760
3937
para asistir al Servicio Especial de Conmemoración de la Reina?
34:31
And everyone started making booing noises.
436
2071365
4204
Y todos comenzaron a hacer ruidos de abucheos.
34:35
They were not happy to be honest.
437
2075702
2603
No estaban contentos para ser honestos.
34:38
No, he's is.
438
2078472
1201
No, él es.
34:39
He got let's just let's just be generous and call it a mixed reception, okay?
439
2079673
4638
Obtuvo, seamos generosos y llamémoslo una recepción mixta, ¿de acuerdo?
34:44
In other words, some people were cheering other people were booing.
440
2084344
4038
En otras palabras, algunas personas vitoreaban y otras abucheaban.
34:48
I think the boos outweighed the cheering, but of course, nobody else got any boos.
441
2088382
4838
Creo que los abucheos superaron los vítores, pero, por supuesto, nadie más recibió abucheos.
34:53
Only him.
442
2093220
1101
Sólo él.
34:54
I think I think actually, I think I'm not sure
443
2094321
3203
Creo que creo que en realidad, creo que no estoy seguro de que
34:58
this is not official, but I think Prince Harry
444
2098058
3303
esto no sea oficial, pero creo que el Príncipe Harry
35:02
and Meghan also got a few
445
2102429
2269
y Meghan también recibieron algunos
35:05
boos as well.
446
2105832
1669
abucheos.
35:07
Hey, I didn't hear that one.
447
2107501
1868
Oye, no escuché eso.
35:09
Certainly got cheers, but they got boos as well.
448
2109369
2336
Ciertamente recibió aplausos, pero también recibieron abucheos.
35:11
So we have the queen with us today.
449
2111738
1869
Así que tenemos a la reina con nosotros hoy.
35:13
She's she's our special guest.
450
2113607
1668
Ella es nuestra invitada especial.
35:15
This is how tall she is. And also Prince Charles.
451
2115275
2669
Así de alta es ella. Y también el príncipe Carlos.
35:18
Mr. Steve, does the worst impression of Prince
452
2118311
2770
Sr. Steve, ¿la peor impresión de Prince
35:21
tell me Prince Charles is is it's sort of like this.
453
2121081
4004
me dice que el Príncipe Carlos es algo así?
35:25
Hello.
454
2125419
1201
Hola.
35:26
Yeah.
455
2126853
500
Sí.
35:27
One is very pleased to be here today.
456
2127487
4104
Uno está muy contento de estar aquí hoy.
35:32
That's how Prince Charles speaks.
457
2132225
1802
Así habla el príncipe Carlos.
35:34
Very cultured, as are all the royal family, but apparently
458
2134027
4037
Muy culta, como toda la familia real, pero aparentemente
35:38
also very down to earth and lovely when they meet people.
459
2138398
4571
también muy sensata y encantadora cuando conoce gente.
35:42
Because I've been watching we've been watching the television today.
460
2142969
2670
Porque he estado viendo hemos estado viendo la televisión hoy.
35:45
People who have met royalty in the past and over the last few days.
461
2145639
5172
Personas que han conocido a la realeza en el pasado y en los últimos días.
35:50
And they're just amazed at how down to earth they are.
462
2150811
3436
Y simplemente están asombrados de lo realistas que son.
35:54
When you come to speak to them, they know who they are.
463
2154247
2136
Cuando vienes a hablar con ellos, saben quiénes son.
35:56
And they've been quite humbled by that of them.
464
2156750
3870
Y han sido bastante humildes por eso de ellos.
36:00
They're not they're not standoffish. They're not snooty,
465
2160687
2636
No son, no son distantes. No son presumidos,
36:04
unapproachable, really.
466
2164524
1402
inaccesibles, de verdad.
36:05
Royal family.
467
2165926
634
Familia real.
36:06
Now, according to
468
2166560
1935
Ahora, según
36:08
what people have been saying today, according to other millionaires
469
2168995
3404
lo que ha dicho la gente hoy, según otros millonarios
36:13
who've all just been giving awards.
470
2173133
2202
que acaban de dar premios.
36:15
They're all saying really nice things.
471
2175702
1702
Todos están diciendo cosas muy bonitas.
36:17
They're not going to say otherwise, are they, really, when you think about it.
472
2177404
3136
No van a decir lo contrario, ¿verdad?, cuando lo piensas.
36:21
So we're busy today on the live chat.
473
2181007
2002
Estamos ocupados hoy en el chat en vivo.
36:23
Anything to report Mr.
474
2183009
1702
Cualquier cosa que reportar Sr.
36:24
Steve Let's have a look. Yes. Well,
475
2184711
2202
Steve Echemos un vistazo. Sí. Bueno,
36:28
Christina says she's watching the pageant on YouTube,
476
2188048
4571
Christina dice que está viendo el concurso en YouTube,
36:32
or at least it will be watching events of the Jubilee on YouTube.
477
2192619
4771
o al menos estará viendo los eventos del Jubileo en YouTube.
36:37
And she's watching it right now whilst watching us at the same time.
478
2197390
3938
Y ella lo está mirando ahora mismo mientras nos mira al mismo tiempo.
36:41
So you've got three old queens to watch.
479
2201328
2535
Así que tienes tres viejas reinas que vigilar.
36:43
That's right.
480
2203897
634
Así es.
36:44
Which, of course, we we we're quite accepting of the fact that people come and watch us
481
2204531
5038
Lo cual, por supuesto, estamos aceptando bastante el hecho de que la gente viene y nos mira
36:49
and they're performing other tasks at the same time, cooking
482
2209569
4004
y están realizando otras tareas al mismo tiempo, cocinando lo
36:54
which, by
483
2214874
401
que,
36:55
the way, Claudia is cooking fish with broccoli tonight.
484
2215275
2903
por cierto, Claudia está cocinando pescado con brócoli esta noche.
36:58
She's not on because she's got a guest at the house.
485
2218478
2469
No está porque tiene un invitado en la casa.
37:01
Maybe somebody, you know, maybe royalty maybe royalty.
486
2221147
3904
Tal vez alguien, ya sabes, tal vez la realeza, tal vez la realeza.
37:05
Do they have a team?
487
2225251
868
¿Tienen un equipo?
37:06
Do they have the royal family in Argentina?
488
2226119
2369
¿Tiene la familia real en Argentina?
37:09
I might not, actually.
489
2229756
1868
Puede que no, en realidad.
37:11
Well, whoever it is, Gloria, I'm sure they are very special.
490
2231624
3771
Bueno, sea quien sea, Gloria , seguro que es muy especial.
37:15
We also don't have Louis Mendez today.
491
2235395
4037
Tampoco tenemos a Louis Méndez hoy.
37:19
He's not here either.
492
2239466
1234
Él tampoco está aquí.
37:20
Is he in the pageant?
493
2240700
1268
¿Está en el concurso?
37:21
He's not in the pageant.
494
2241968
1635
No está en el concurso.
37:23
I thought he might be in the pageant.
495
2243603
2603
Pensé que podría estar en el concurso.
37:26
He is also entertaining some important guests.
496
2246239
3170
También está entreteniendo a algunos invitados importantes.
37:29
And yes, I know we'll find out about that.
497
2249809
2903
Y sí, sé que nos enteraremos de eso.
37:32
Maybe as the week goes on and we can report it next week. Yes.
498
2252745
3704
Tal vez conforme avance la semana y podamos reportarlo la próxima semana. Sí.
37:36
Interest, interestingly enough,
499
2256783
2035
Interés, curiosamente,
37:39
aka Hello Anchor asks,
500
2259953
2536
también conocido como Hello Anchor pregunta,
37:42
what is the meaning I heard you talking about the meaning of pageant.
501
2262489
3937
¿cuál es el significado? Te escuché hablar sobre el significado del concurso.
37:47
But I can
502
2267393
568
37:47
ask what is the meaning of Ju of Jubilee or what is a jubilee? Hmm.
503
2267961
4404
Pero puedo
preguntar cuál es el significado de Ju de Jubileo o ¿qué es un jubileo? Mmm.
37:53
The word jubilee refers to a celebration
504
2273633
2836
La palabra jubileo se refiere a una celebración
37:56
at a point of time where something is commemorated.
505
2276469
4338
en un momento en el que se conmemora algo.
38:01
So quite often after ten years or maybe 20 years,
506
2281107
3971
Muy a menudo después de diez años o tal vez 20 años,
38:05
or maybe 25 years and then 50 years.
507
2285512
3737
o tal vez 25 años y luego 50 años.
38:09
And then, of course, is we are watching
508
2289582
3003
Y luego, por supuesto, estamos viendo
38:12
this weekend 70 years.
509
2292585
2870
este fin de semana 70 años.
38:16
So the Jubilee is a special point in time
510
2296089
2469
Entonces el Jubileo es un momento especial en el tiempo
38:18
where things are celebrated normally historical, something that has happened in the past
511
2298558
5639
donde se celebran cosas normalmente históricas, algo que ha sucedido en el pasado
38:24
and is being celebrated in a joyous and happy way.
512
2304497
4671
y se está celebrando de una manera gozosa y feliz.
38:29
Jubilant. Yes.
513
2309269
1701
Jubiloso. Sí.
38:30
Jubilation. Yes.
514
2310970
2303
Júbilo. Sí.
38:33
Yes. A celebration.
515
2313273
1501
Sí. Una celebración.
38:34
Sorry about those. Words are obviously connected. Yeah.
516
2314774
2503
Lo siento por esos. Las palabras están obviamente conectadas. Sí.
38:38
So thank you for asking that question.
517
2318144
1935
Así que gracias por hacer esa pregunta.
38:40
AKA Maria or Marsha.
518
2320079
2469
También conocido como María o Marsha.
38:42
Sorry, and Palmira.
519
2322548
2570
Lo siento, y Palmira.
38:45
Hello to both of you.
520
2325118
1735
Hola a los dos.
38:46
Asked both asked the same sort of question.
521
2326853
2302
Asked ambos hicieron el mismo tipo de pregunta.
38:49
You know, Elton John was there, but he wasn't alive.
522
2329856
2536
Ya sabes, Elton John estaba allí, pero no estaba vivo.
38:52
He was. He did a video.
523
2332492
1868
Él era. Hizo un video.
38:54
He did a video.
524
2334360
968
Hizo un video.
38:55
And how lazy.
525
2335328
1601
Y que perezoso.
38:56
Well, we were questioning as well.
526
2336929
2369
Bueno, también estábamos cuestionando.
38:59
I think a lot of the artists last night were actually miming.
527
2339665
3904
Creo que muchos de los artistas de anoche en realidad estaban imitando.
39:04
I don't think they were all performing like they weren't including Diana Ross.
528
2344103
5306
No creo que todos actuaran como si no incluyeran a Diana Ross.
39:09
There were some very suspicious sort of
529
2349442
2803
Hubo una especie de pozo muy sospechoso
39:13
well, at one point she was
530
2353379
1368
, en un momento ella estaba
39:14
trying to talk, and then the singing came in as she was doing and it was a bit suspicious.
531
2354747
3971
tratando de hablar, y luego el canto entró como lo estaba haciendo y fue un poco sospechoso.
39:19
Well, this is how this is how talented
532
2359085
3103
Bueno, así es así de talentoso
39:22
this is how talented.
533
2362188
1168
así de talentoso.
39:23
Diana Ross says she can actually talk and sing at the same time.
534
2363356
4504
Diana Ross dice que en realidad puede hablar y cantar al mismo tiempo.
39:27
Well, that's it.
535
2367927
667
Bueno, eso es todo.
39:28
That's why she's been around since the sixties and said earlier
536
2368594
2770
Es por eso que ha existido desde los años sesenta y dijo antes
39:32
I suppose we have to make allowances for certain people.
537
2372064
3204
, supongo que tenemos que hacer concesiones con ciertas personas.
39:35
But I mean, she is.
538
2375268
1268
Pero quiero decir, ella lo es.
39:36
How old is Diana Ross?
539
2376536
1234
¿Qué edad tiene Diana Ross?
39:37
She's I think she's 78 or 70.
540
2377770
2536
Creo que tiene 78 o 70.
39:40
78 or 79.
541
2380640
1968
78 o 79.
39:42
But I don't think there is any excuse
542
2382608
2736
Pero no creo que haya ninguna excusa
39:45
if you are performing as certainly as the headliner,
543
2385344
3504
si estás actuando tan ciertamente como el cabeza de cartel,
39:49
if you are the top person at the performance, I would
544
2389448
3070
si eres la persona más importante en la actuación,
39:52
I would expect you to actually be singing live
545
2392718
2837
esperaría que realmente estar cantando en vivo
39:55
and not just opening and closing your mouth.
546
2395988
2970
y no solo abriendo y cerrando la boca.
39:59
Yes, I think it was partly live and partly,
547
2399825
2970
Sí, creo que en parte fue en vivo y en parte,
40:04
you know, recorded.
548
2404096
1802
ya sabes, grabado.
40:05
I got I got the impression that some of it she was singing and some of it she wasn't.
549
2405898
3704
Tuve la impresión de que en parte estaba cantando y en parte no.
40:09
But anyway, But yes, we were quite surprised.
550
2409602
3003
Pero en fin, pero eso sí, nos sorprendió bastante.
40:12
Weren't the people who weren't performing last night.
551
2412605
4271
¿No eran las personas que no actuaron anoche?
40:17
Well well, first of all, I didn't know any of the performers
552
2417276
3037
Bueno, bueno, en primer lugar , no conocía a ninguno de los artistas, la
40:20
most of the performers at last night's Jubilee concert.
553
2420313
3570
mayoría de los artistas del concierto de Jubileo de anoche.
40:24
We both sat watching and we had no idea who they are.
554
2424283
4938
Ambos nos sentamos a mirar y no teníamos idea de quiénes eran.
40:29
That's why we know why that is, Mr.
555
2429755
1802
Es por eso que sabemos por qué, Sr.
40:31
Dimka, because we have lost touch with what young people
556
2431557
4238
Dimka, porque hemos perdido el contacto con lo que a los jóvenes
40:35
like to like to watch and what is popular at the moment.
557
2435795
4404
les gusta mirar y lo que es popular en este momento.
40:40
You see. And that's what happens as you get older.
558
2440199
1735
Verás. Y eso es lo que sucede a medida que envejeces.
40:41
I can't imagine anyone in the royal family enjoying most of what they listened to last night.
559
2441934
5172
No puedo imaginar a nadie en la familia real disfrutando la mayor parte de lo que escucharon anoche.
40:47
It was awful.
560
2447106
634
40:47
Even even the my favourite must have been the kids digital areas.
561
2447740
4671
Fue horrible.
Incluso mis favoritas deben haber sido las áreas digitales para niños.
40:52
Did anyone see the prince, the little Prince George?
562
2452445
4204
¿Alguien vio al príncipe, al pequeño príncipe Jorge?
40:56
Is it Prince George?
563
2456649
1568
¿Es el príncipe George?
40:58
He looked so bored He looked.
564
2458217
2970
Parecía tan aburrido que miró.
41:01
He did have a certain expression which Palmero describes as heroic.
565
2461520
5239
Tenía cierta expresión que Palmero califica de heroica.
41:07
I'm not sure if I remember.
566
2467960
1135
No estoy seguro si recuerdo.
41:09
He said the royal children were heroic. Yes.
567
2469095
2435
Dijo que los niños reales eran heroicos. Sí.
41:12
To last through what was a very long concert.
568
2472298
2502
Para aguantar lo que fue un concierto muy largo.
41:14
Can you believe the BBC were actually blamed
569
2474834
2936
¿Puedes creer que se culpó a la BBC
41:18
for showing the royal children looking bored?
570
2478304
3603
por mostrar a los niños reales aburridos?
41:22
I don't know how.
571
2482208
2202
no se como
41:24
How can the BBC be blamed for that?
572
2484410
2569
¿Cómo se puede culpar a la BBC por eso?
41:26
I do know that the my mother didn't see any of that.
573
2486979
3704
Sé que mi madre no vio nada de eso.
41:30
I said, or we were laughing at the princes.
574
2490683
2803
Dije, o nos estábamos riendo de los príncipes.
41:34
Of course, certain generations don't have anything set against the royal family.
575
2494019
4638
Por supuesto, ciertas generaciones no tienen nada en contra de la familia real.
41:38
And of course, I mean, I'm a very much a supporter of the royal family myself.
576
2498657
3771
Y, por supuesto, quiero decir, yo mismo soy un gran partidario de la familia real.
41:42
But it was it was interesting.
577
2502728
2970
Pero fue que fue interesante.
41:45
I spoke to my mother.
578
2505698
767
Hablé con mi madre.
41:46
I certainly didn't didn't George and I don't know who's who's the who's the other?
579
2506465
4138
Ciertamente no lo hice George y no sé quién es quién es quién es el otro.
41:50
The Princess Louise?
580
2510603
1701
¿La princesa Luisa?
41:52
I don't know Princess. I was, too.
581
2512304
2469
no lo se princesa Yo fui también.
41:54
I can't remember now what you know what?
582
2514840
4004
No puedo recordar ahora lo que sabes qué?
41:59
They looked a bit bored by that.
583
2519144
2403
Parecían un poco aburridos por eso.
42:01
They were waving their flags. No, no.
584
2521981
1901
Estaban ondeando sus banderas. No no.
42:04
What made me laugh then, Steve, was
585
2524917
2069
Lo que me hizo reír entonces, Steve, fue
42:06
you just said you are a royalist and you can't even name the royal children.
586
2526986
4537
que acabas de decir que eres miembro de la realeza y que ni siquiera puedes nombrar a los niños reales.
42:12
Well, that doesn't.
587
2532124
1201
Bueno, eso no.
42:13
Just because you can't name the children doesn't mean that, you know.
588
2533325
2870
El hecho de que no puedas nombrar a los niños no significa eso, ya sabes.
42:16
Anyway, I said you know, supporter.
589
2536195
2502
De todos modos, dije que ya sabes, partidario.
42:19
Yes, I'm not against.
590
2539031
2202
Sí, no estoy en contra.
42:21
OK, well, we're not talking about that today.
591
2541233
2002
OK, bueno, no estamos hablando de eso hoy.
42:23
I never know.
592
2543268
1135
Nunca sé.
42:25
But yes.
593
2545471
967
Pero si.
42:26
All I know is it was George wasn't that he's the one who looked at it, but
594
2546538
3104
Todo lo que sé es que fue George, no fue él quien lo miró, pero
42:29
he's the one that looked bored all the time.
595
2549875
1935
él es el que parecía aburrido todo el tiempo.
42:31
Whatever was happening, even when the aeroplanes came over, he didn't like that.
596
2551810
4238
Fuera lo que fuera lo que estaba pasando, incluso cuando llegaron los aviones , no le gustó.
42:36
He looked he looked a little bit bored and also shocked.
597
2556248
2836
Parecía un poco aburrido y también sorprendido.
42:39
And then the queen went inside.
598
2559084
2202
Y entonces la reina entró.
42:41
She disappeared into the palace and was never seen again
599
2561286
4171
Desapareció en el palacio y nunca más se la volvió a ver
42:45
until the next night when she had to press the button to turn on that awful Christmas tree.
600
2565691
5338
hasta la noche siguiente, cuando tuvo que presionar el botón para encender ese horrible árbol de Navidad.
42:51
Did anyone see that? Well, I thought
601
2571363
2036
¿Alguien vio eso? Bueno, pensé
42:54
it was dreadful.
602
2574600
1268
que era terrible.
42:55
It looked like something that some children had put together.
603
2575868
4471
Parecía algo que unos niños habían armado.
43:00
It's what it represents, though. What did it represent?
604
2580406
2836
Sin embargo, es lo que representa. ¿Qué representaba?
43:03
Well, it represents all the indigenous trees
605
2583475
3404
Bueno, representa todos los árboles autóctonos
43:08
in the UK, and each one of those was a tree
606
2588814
2769
del Reino Unido, y cada uno de ellos era un árbol
43:11
and that they're going to be taken down and planted in different parts of the country.
607
2591583
4171
y van a ser derribados y plantados en diferentes partes del país.
43:15
Because, of course, this is what we do in Jubilee
608
2595754
3504
Porque, por supuesto, esto es lo que hacemos en los
43:19
years, is that we in the UK, we plant trees everywhere.
609
2599258
3503
años del Jubileo, es que nosotros en el Reino Unido plantamos árboles en todas partes.
43:22
I think everybody does that.
610
2602794
1035
Creo que todo el mundo hace eso.
43:23
And we and we But you mean everybody?
611
2603829
2636
Y nosotros y nosotros Pero te refieres a todos?
43:26
Well, everyone plants trees.
612
2606498
1969
Bueno, todos plantan árboles.
43:28
I know, but that that's the tradition. Yeah.
613
2608467
2369
Lo sé, pero esa es la tradición. Sí.
43:30
The Jubilee, I mean, we plant lots of trees is what I'm saying in the UK.
614
2610836
4104
El Jubileo, quiero decir, plantamos muchos árboles, es lo que digo en el Reino Unido.
43:35
And we bury we bury boxes with things
615
2615541
3269
Y enterramos, enterramos cajas con
43:38
in that we can dig up 25 years later and see what was in there, like Prince Philip
616
2618810
5239
cosas que podemos desenterrar 25 años después y ver qué había allí, como el Príncipe Felipe
43:45
Well, anyway.
617
2625050
2035
Bueno, de todos modos.
43:47
Yes, so.
618
2627085
1435
Sí, entonces
43:48
Yes. So that's what that represents.
619
2628520
3170
Sí. Así que eso es lo que representa.
43:51
The tradition, the tradition of planting trees, OK.
620
2631690
4938
La tradición, la tradición de plantar árboles, OK.
43:56
And Jubilee years, there were some really, really bad moments.
621
2636662
4070
Y los años del Jubileo, hubo algunos momentos muy, muy malos.
44:01
Now a lot of people were getting excited because Queen the pop group,
622
2641300
3870
Ahora mucha gente estaba emocionada porque Queen, el grupo pop,
44:05
not not Queen the queen, but Queen, the pop group were playing.
623
2645437
4738
no no Queen the queen, sino Queen, el grupo pop, estaba tocando.
44:10
But I have to say, can I just say something?
624
2650609
2569
Pero tengo que decir, ¿puedo decir algo?
44:13
I always miss Freddie.
625
2653178
2202
Siempre extraño a Freddie.
44:16
I'm sorry.
626
2656114
634
44:16
Queen without Freddie is not queen, whoever it is.
627
2656748
4972
Lo siento.
Queen sin Freddie no es reina, sea quien sea.
44:21
And I did. I don't like the new guy.
628
2661720
2836
Y lo hice. No me gusta el chico nuevo.
44:24
I really I'm sorry.
629
2664623
1401
Realmente lo siento.
44:26
I don't I don't think anyone should try to stand in for Freddie.
630
2666024
5339
No, no creo que nadie deba tratar de sustituir a Freddie.
44:31
There's only one Freddie.
631
2671663
1335
Sólo hay un Freddie.
44:32
And sadly, Freddie is not here right away with Shirley Bassey.
632
2672998
3603
Y, lamentablemente, Freddie no está aquí de inmediato con Shirley Bassey.
44:36
Where was where was Tom Jones?
633
2676635
2736
¿Dónde estaba dónde estaba Tom Jones?
44:39
Yeah, where was Tom Jones?
634
2679371
1301
Sí, ¿dónde estaba Tom Jones?
44:40
Nobody from Wales was there performing, as far as I know.
635
2680672
3537
No había nadie de Gales actuando, que yo sepa.
44:44
There was no.
636
2684209
1502
no hubo
44:45
No Shirley Bassey, no Cliff Richard,
637
2685711
2602
Ni Shirley Bassey, ni Cliff Richard,
44:49
Cliff Richard's, Richard, Cliff Richard without an.
638
2689047
3670
Cliff Richard's, Richard, Cliff Richard sin una.
44:53
That's it.
639
2693151
434
44:53
But he but he's taking part today in the pageant.
640
2693585
2736
Eso es.
Pero él pero él está participando hoy en el concurso.
44:56
Apparently, he's sitting on the bus. That's right.
641
2696388
3003
Al parecer, está sentado en el autobús. Así es.
44:59
So he's probably feeling a little miffed miffed.
642
2699891
4171
Así que probablemente se sienta un poco molesto.
45:04
If you're miffed, you're a little annoyed
643
2704062
1902
Si estás molesto, estás un poco molesto
45:07
that you weren't part of that.
644
2707065
1769
porque no fuiste parte de eso.
45:08
Mind you, they were part of the last one, the 60th one.
645
2708834
3637
Eso sí, formaron parte de la última, la 60.
45:12
Yeah.
646
2712504
534
Sí.
45:13
Went back, which was the last jubilee that was quite notorious for various reasons, because
647
2713038
5472
Regresé, que fue el último jubileo que fue bastante notorio por varias razones, porque
45:18
one or two of them, one or two of the performers ended up in prison about a year later.
648
2718877
5138
uno o dos de ellos, uno o dos de los intérpretes terminaron en prisión como un año después.
45:24
It's true for various charges.
649
2724416
2202
Es cierto para varios cargos.
45:26
And that so talking of which, of course, we have we have another member of the royal family
650
2726618
4071
Y hablando de eso, por supuesto, tenemos otro miembro de la familia real
45:31
who wasn't present he wasn't there, Prince Andrew.
651
2731056
3336
que no estuvo presente, él no estaba allí, el Príncipe Andrew.
45:35
Conveniently, he caught COVID.
652
2735193
2736
Convenientemente, contrajo COVID.
45:39
It would appear to be the the excuse now
653
2739130
2570
Parecería ser la excusa ahora
45:42
if you can't attend a certain
654
2742200
2569
si no puedes asistir a cierta
45:44
celebration or a party, just say you've got the cove.
655
2744769
3437
celebración o fiesta, solo di que tienes la cala.
45:48
It's brilliant. It's brilliant.
656
2748206
1935
Es brillante. Es brillante.
45:50
If I don't want to go to rehearsals, I can't go.
657
2750141
2369
Si no quiero ir a los ensayos, no puedo ir.
45:52
I'm sorry. I've got I've got cold. That's OK, David.
658
2752544
2202
Lo siento. Tengo tengo frío. Está bien, David.
45:54
It's David.
659
2754779
734
Es David.
45:55
It's brilliant way of getting out of things work.
660
2755513
3537
Es una forma brillante de hacer que las cosas funcionen.
46:01
There was
661
2761086
467
46:01
something I've read about recently about the number of people
662
2761553
4071
Había
algo sobre lo que leí recientemente sobre la cantidad de personas
46:05
who are getting out of going to work by claiming that they've got cold feet.
663
2765624
4637
que evitan ir a trabajar al afirmar que tienen los pies fríos.
46:10
How many times they haven't?
664
2770395
1501
¿Cuántas veces no lo han hecho?
46:11
How many times can you catch it, though?
665
2771896
2470
Sin embargo, ¿cuántas veces puedes atraparlo?
46:14
Well, you know, if you if you're having coffee at about once
666
2774366
3436
Bueno, ya sabes, si tomas café aproximadamente una vez
46:17
every six weeks, then they might become a little bit suspicious.
667
2777802
3470
cada seis semanas, entonces podrían sospechar un poco.
46:23
Yes. So, yes, we're all in.
668
2783141
2369
Sí. Entonces, sí, estamos todos adentro.
46:25
OK, mood of celebration, aren't we?
669
2785510
2936
OK, ambiente de celebración, ¿no?
46:28
We're all feeling we're all feeling very patriotic,
670
2788446
3637
Todos sentimos que todos nos sentimos muy patriotas,
46:32
some of us this weekend and sort of,
671
2792317
2969
algunos de nosotros este fin de semana y,
46:35
you know, it's nice to be feel proud of your of your country just now.
672
2795320
4671
ya sabes, es bueno sentirse orgulloso de tu país en este momento.
46:39
And then, by the way, there is a royal family in Argentina.
673
2799991
2736
Y luego, por cierto, hay una familia real en Argentina.
46:42
Oh, okay. Good.
674
2802794
1134
Ah, okey. Bueno.
46:43
According to I just I just saw somebody post something on there.
675
2803928
3571
Según acabo de ver a alguien publicar algo allí.
46:47
I think it was Angel
676
2807999
1034
Creo que era Ángel
46:50
saying that there is a royal family in Argentina. So.
677
2810468
4071
diciendo que hay una familia real en Argentina. Asi que.
46:54
Yeah, that's good.
678
2814539
1068
Si, eso esta bien.
46:55
It's and they are present in different countries, but they're very sort of
679
2815607
4671
Es y están presentes en diferentes países, pero son muy parecidos a los
47:00
you don't really hear about them, do you know so much?
680
2820278
3070
que realmente no escuchas sobre ellos, ¿sabes tanto?
47:04
Obviously, there isn't one in France, clearly.
681
2824048
2736
Obviamente, no hay uno en Francia, claramente.
47:06
Well, it's funny you should mention that, Steve, because today is the special anniversary.
682
2826818
4338
Bueno, es divertido que lo menciones, Steve, porque hoy es el aniversario especial.
47:11
You probably don't know this, but I'm going to say it anyway.
683
2831623
2736
Probablemente no sepas esto, pero lo voy a decir de todos modos.
47:14
Today is a special anniversary on this day in 1832
684
2834359
4804
Hoy es un aniversario especial en este día en 1832, los
47:19
anti-monarchy ists in Paris launched an uprising to topple the French king,
685
2839697
5573
anti-monárquicos en París lanzaron un levantamiento para derrocar al rey francés,
47:25
the so-called June rebellion, which is quickly put down.
686
2845570
5238
la llamada rebelión de junio, que fue sofocada rápidamente.
47:31
By that, it means the rebellion
687
2851276
3637
Con eso, significa que la rebelión
47:34
was was crushed by the French
688
2854913
3236
fue aplastada por los franceses
47:38
and apparently that particular
689
2858983
2269
y aparentemente esa
47:41
rebellion inspired Victor Hugo
690
2861386
3370
rebelión en particular inspiró a Víctor Hugo
47:45
to write Les Miserables.
691
2865290
3003
a escribir Los Miserables.
47:48
So that is a celebration Well, I'm not sure who's
692
2868826
3237
Así que eso es una celebración Bueno, no estoy seguro de quién lo está
47:52
celebrating it, but maybe in France some people are commemorating it.
693
2872063
4304
celebrando, pero tal vez en Francia algunas personas lo están conmemorando.
47:56
But that's it.
694
2876367
1302
Pero eso es todo.
47:57
So that's what on this day 18th But isn't that strange?
695
2877669
3370
Así que eso es lo que en este día 18 ¿Pero no es eso extraño?
48:01
1832 that happened. That
696
2881072
2636
1832 eso sucedió. Eso
48:04
is quite a coincidence.
697
2884776
1501
es toda una coincidencia.
48:06
The Miserables. Yes.
698
2886277
1869
Los Miserables. Sí.
48:08
Yes. I've never fancied going to a musical
699
2888146
3203
Sí. Nunca me ha gustado ir a un musical que se
48:12
with the title The Miserables. Yes.
700
2892350
2269
titule Los Miserables. Sí.
48:14
But I haven't actually seen it.
701
2894752
1735
Pero en realidad no lo he visto.
48:16
People people do rave about that music.
702
2896487
2303
La gente se entusiasma con esa música.
48:18
I don't think it's not it's not cheerful.
703
2898956
1802
No creo que no sea alegre.
48:20
It's in.
704
2900758
601
Está de moda.
48:21
I think he's an upbeat I think in the sense of Les Miserables.
705
2901459
3870
Creo que es optimista , creo que en el sentido de Los Miserables.
48:25
I think it's actually the downtrodden.
706
2905830
2002
Creo que en realidad son los oprimidos.
48:28
Yes. So I think it's referring to those who are downtrodden
707
2908366
3503
Sí. Así que creo que se refiere a aquellos que son oprimidos
48:31
by the aristocracy.
708
2911969
2336
por la aristocracia.
48:36
Thankfully, we do not feel downtrodden
709
2916107
2302
Afortunadamente, no nos sentimos oprimidos
48:38
by our our aristocracy. No.
710
2918409
3203
por nuestra aristocracia. No.
48:41
Unless, of course, you live in one of the the other parts of the world where we
711
2921646
3904
A menos, por supuesto, que vivas en una de las otras partes del mundo donde
48:45
we invaded you and we took you over and we put some people into slavery.
712
2925783
4772
te invadimos y te tomamos y esclavizamos a algunas personas.
48:50
But but besides that, it's pretty good.
713
2930555
4070
Pero pero además de eso, es bastante bueno.
48:55
Everyone was doing it well in those days.
714
2935293
3837
Todo el mundo lo estaba haciendo bien en esos días.
48:59
Hundreds of years ago, if you were invading another country
715
2939130
3036
Hace cientos de años, si estabas invadiendo otro país con el
49:02
that everybody did it with, nobody did it like nobody did it like us.
716
2942166
4171
que todo el mundo lo hacía, nadie lo hacía como nadie lo hacía como nosotros.
49:06
Anybody.
717
2946971
500
Cualquiera.
49:07
Mr. Duncan, I know it's tough talking about that, but it's pretty good.
718
2947638
3170
Sr. Duncan, sé que es difícil hablar de eso, pero está bastante bien.
49:10
No, it's part of it. I don't think you can talk about
719
2950975
2769
No, es parte de eso. No creo que se pueda hablar de
49:14
the monarchy without talking about the commonwealth.
720
2954745
2603
la monarquía sin hablar de la Commonwealth.
49:17
The parts of the world that were that we we settled in
721
2957715
2903
Las partes del mundo en las que nos asentamos
49:21
and at one point we ruled quite a huge part of the world.
722
2961152
4604
y en un momento gobernamos una gran parte del mundo.
49:25
Isn't that amazing?
723
2965790
1401
¿No es increíble?
49:27
And a lot of people could not wait
724
2967191
2669
Y mucha gente no podía esperar
49:29
to get rid of us, to kick us out, including the United States.
725
2969860
3838
para deshacerse de nosotros, para echarnos, incluido Estados Unidos.
49:34
Even they couldn't stand us. Steve?
726
2974098
2169
Incluso ellos no podían soportarnos. Steve?
49:37
Well, I don't think they I don't think we can we can blame the queen for that.
727
2977168
3637
Bueno, no creo que ellos no creo que podamos culpar a la reina por eso.
49:40
Well, I'm not I'm not blaming the queen for that.
728
2980938
1902
Bueno, no, no culpo a la reina por eso.
49:42
I'm blaming the monarchy for that.
729
2982840
1668
Estoy culpando a la monarquía por eso.
49:44
There's a big difference.
730
2984508
1168
Hay una gran diferencia.
49:45
Christina says, I have to be honest.
731
2985676
2303
Christina dice, tengo que ser honesto.
49:47
The platinum jubilee was stunning and grand.
732
2987979
2736
El jubileo de platino fue impresionante y grandioso.
49:50
Well, spectacle.
733
2990815
2235
Bueno, espectáculo.
49:53
Yes, I think it was.
734
2993050
1635
Sí, creo que lo fue.
49:54
700 drones
735
2994685
2970
700 drones
49:58
created some lovely sights
736
2998723
3069
crearon algunas vistas encantadoras
50:01
above Buckingham Palace last night during the concert, including the royal corgi
737
3001792
5506
sobre el Palacio de Buckingham anoche durante el concierto, incluido el corgi real
50:07
with a bone Yes, the queen's handbag.
738
3007531
2670
con un hueso Sí, el bolso de la reina.
50:11
And also, I think what else was there was a cup of tea being poured as well.
739
3011068
4672
Y también, creo que qué más había allí, también se servía una taza de té.
50:15
But that was all done with drones. However,
740
3015940
2803
Pero todo eso se hizo con drones. Sin embargo,
50:20
I have to say they stole the idea from the Chinese.
741
3020010
4371
tengo que decir que le robaron la idea a los chinos.
50:24
The Chinese did that first.
742
3024381
2002
Los chinos hicieron eso primero.
50:26
Unfortunately, when they had the opening
743
3026383
3537
Desafortunadamente, cuando tuvieron la
50:29
ceremony of the Olympics last year,
744
3029920
2703
ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos el año pasado
50:33
they have the big drones going over
745
3033758
1901
, tenían grandes drones
50:35
and it was creating all these lovely pictures in the sky.
746
3035659
3270
y estaban creando todas estas hermosas imágenes en el cielo.
50:38
So I believe it was the Chinese who did that first.
747
3038929
2636
Así que creo que fueron los chinos quienes lo hicieron primero.
50:41
But it was still impressive.
748
3041565
2002
Pero aun así fue impresionante.
50:43
Still amazing, still wonderful.
749
3043567
2469
Todavía increíble, todavía maravilloso.
50:46
Please don't complain.
750
3046437
1301
Por favor, no te quejes.
50:47
Don't come round and push a custard pie into my face,
751
3047738
2770
No vengas a empujarme un pastel de crema en la cara,
50:52
please.
752
3052209
1035
por favor.
50:53
So what were you doing today then, Mr. Duncan?
753
3053244
1668
Entonces, ¿qué estaba haciendo hoy, Sr. Duncan?
50:54
Well, basically, what we have been doing.
754
3054912
2803
Bueno, básicamente, lo que hemos estado haciendo.
50:58
But can I just say, there is something special happening
755
3058716
2936
Pero puedo decir que también está sucediendo algo especial
51:01
this weekend as well here and much Wenlock,
756
3061652
2870
este fin de semana aquí y mucho Wenlock,
51:04
and it's not connected to the Jubilee.
757
3064722
2936
y no está conectado con el Jubileo.
51:07
There is a special festival taking place.
758
3067658
3136
Se está llevando a cabo un festival especial.
51:10
It takes place, in fact, every year.
759
3070828
3003
Tiene lugar, de hecho, todos los años.
51:14
So the much Wenlock Festival has kicked off this weekend and there are lots of performances.
760
3074198
7140
Así que el mucho Wenlock Festival ha comenzado este fin de semana y hay muchas actuaciones.
51:21
So this is all about art and performance,
761
3081338
3571
Todo esto se trata de arte y actuación,
51:25
something that I think Steve might be interested in.
762
3085242
2870
algo en lo que creo que Steve podría estar interesado.
51:28
And we have celebrations of all sorts of different types
763
3088579
3837
Y tenemos celebraciones de todo tipo
51:32
of art and expression, including music, acting,
764
3092416
4137
de arte y expresión diferentes, incluida la música, la actuación,
51:37
And there is even an appearance
765
3097354
2269
e incluso hay una aparición
51:39
that is happening right now by that well known hostage, Terry Waite.
766
3099623
5139
que está sucediendo en este momento. por ese conocido rehén, Terry Waite.
51:44
Terry Waite at the moment, is sitting on much Wenlock Green
767
3104828
4738
Terry Waite en este momento, está sentado en mucho Wenlock Green
51:49
talking about his well his life and also the time he was taken hostage
768
3109833
5239
hablando de su vida y también del momento en que fue tomado como rehén.
51:56
There he is.
769
3116340
500
51:56
Look at 230.
770
3116840
2069
Ahí está.
Mire 230.
51:58
We also have some songs of praise for the Salvation Army.
771
3118909
3470
También tenemos algunas canciones de alabanza para el Ejército de Salvación.
52:02
There's a bit of Hamlet on the seventh. Mr.
772
3122980
2669
Hay un poco de Hamlet en el séptimo. El Sr.
52:05
Steve Hamlet in the habit of acting.
773
3125649
3270
Steve Hamlet tiene el hábito de actuar.
52:08
So maybe we can go go along and watch that
774
3128919
2302
Así que tal vez podamos ir y ver eso. ¿
52:13
Anything else that catches your eye?
775
3133824
2536
Algo más que te llame la atención?
52:16
Well, they had
776
3136360
2135
Bueno,
52:18
they had a Proms concert last night,
777
3138929
2769
anoche tuvieron un concierto de Proms,
52:22
which we saw and heard some of the rehearsals
778
3142266
4571
que vimos y escuchamos algunos de los ensayos
52:26
for when we went in for our cup of coffee
779
3146837
3770
para cuando entramos a tomar una taza de café
52:30
and the local tea shop
780
3150607
2836
y en la tienda de té local
52:33
and we could hear them practising
781
3153677
1902
y pudimos escucharlos practicar
52:35
Land of Hope and Glory and various other
782
3155579
2135
Land of Hope and Glory y varios otros.
52:38
bits of music that they usually play on the last night of the prom,
783
3158882
3537
trozos de música que suelen tocar en la última noche del baile de graduación
52:42
they played God Save the Queen about 50 times.
784
3162619
2603
, tocaron God Save the Queen unas 50 veces.
52:45
It did seem to be over practising.
785
3165556
3003
Parecía estar sobre practicando.
52:48
We were thinking of going to it, but
786
3168559
2235
Estábamos pensando en ir,
52:51
it would have been a bit of a rush.
787
3171728
2303
pero hubiera sido un poco apresurado.
52:54
Plus, I'm always slightly disappointed when I go to see
788
3174031
3637
Además, siempre estoy un poco decepcionado cuando voy a ver
52:59
local orchestras and performers
789
3179136
3136
orquestas e intérpretes locales
53:03
because I'm always a bit.
790
3183440
2236
porque siempre estoy un poco.
53:07
I'm not being snooty.
791
3187077
2002
No estoy siendo presumido.
53:09
No, I'm not being snooty.
792
3189079
1535
No, no estoy siendo presumido.
53:10
They're not as good as you that well.
793
3190614
2302
Ellos no son tan buenos como tú tan bien.
53:12
When you've seen, you know, good orchestras
794
3192916
2836
Cuando hayas visto tocar buenas orquestas,
53:15
perform, I suppose you ought to go along and support them.
795
3195752
3170
supongo que deberías acompañarlas y apoyarlas.
53:18
But I'm always a bit disappointed when I go and see that.
796
3198922
3937
Pero siempre estoy un poco decepcionado cuando voy y veo eso.
53:22
It's like, I like being in amateur dramatic.
797
3202960
3903
Es como, me gusta estar en teatro amateur.
53:28
I mean I'm part of the AM DRAM scene,
798
3208031
3804
Quiero decir, soy parte de la escena AM DRAM,
53:32
I perform in it, but I hate going to watch it
799
3212636
2803
actúo en ella, pero odio ir a verla
53:35
because I think, Oh, this is awful and yet I'm in them so I won't do
800
3215839
4538
porque pienso, Oh, esto es horrible y, sin embargo, estoy en ellos, así que no lo haré
53:40
oh, people are thinking about me performing in them, but I don't like going to see them
801
3220477
5706
, oh, la gente está pensando en mí actuando en ellos, pero no me gusta ir a verlos
53:46
because I, well, I end up laughing in all the wrong places.
802
3226483
4037
porque, bueno, termino riéndome en todos los lugares equivocados.
53:50
And yet I'm in it and part of it.
803
3230520
2703
Y, sin embargo, estoy en ella y soy parte de ella.
53:53
So I'd rather just not watch it and just be in it and then I can't see how bad it really is.
804
3233223
6206
Así que prefiero simplemente no verlo y simplemente estar en él y luego no puedo ver qué tan malo es realmente.
53:59
It's, it Anyway, I thought that sounded quite good.
805
3239463
2669
Es, de todos modos, pensé que sonaba bastante bien.
54:02
I suppose that's one way of looking at it.
806
3242432
2002
Supongo que esa es una forma de verlo.
54:04
Yeah, I suppose.
807
3244434
1669
Sí, supongo.
54:06
We're going to take a quick break because I need to drink some water
808
3246103
2802
Vamos a tomar un breve descanso porque necesito beber un poco de agua
54:09
and then we will be back right after this.
809
3249272
3003
y luego regresaremos justo después de esto.
54:12
Enjoy the lovely cattle
810
3252375
2670
Disfruta del encantador ganado
55:12
It is English addicts.
811
3312702
2369
Es adictos al inglés.
55:15
And there we saw the cows, the lovely cows
812
3315071
3604
Y allí vimos las vacas, las hermosas vacas
55:18
at the back of the house.
813
3318675
2035
en la parte de atrás de la casa.
55:28
Mm. We are fine.
814
3328018
2168
Mm. Estamos bien.
55:30
Mr. Steve.
815
3330520
1602
Sr. Steve.
55:32
Yeah, this is I'm calling this my pageant tie,
816
3332222
3336
Sí, esto es lo que yo llamo mi corbata de desfile,
55:36
because unlike you, you've got a union jack tie.
817
3336126
4638
porque a diferencia de ti, tienes una corbata Union Jack.
55:41
I'm flying the flag.
818
3341097
1101
Estoy ondeando la bandera.
55:42
I haven't got one of those.
819
3342198
2436
No tengo uno de esos.
55:44
I haven't got anything in red, white and blue.
820
3344634
2169
No tengo nada en rojo, blanco y azul.
55:46
So I thought I'd wear this, which looked sort of a bit pageantry. Hmm.
821
3346803
4838
Así que pensé en usar esto, que parecía un poco pomposo. Mmm.
55:51
It looks like it looks like going to a celebration.
822
3351641
2503
Parece que parece ir a una celebración.
55:54
Exactly.
823
3354210
1569
Exactamente.
55:55
And I thought I'd wear black as you were wearing white.
824
3355879
2869
Y pensé que me vestiría de negro como tú vestías de blanco.
55:59
Do you always wear this tie every week?
825
3359549
2002
¿Siempre usas esta corbata todas las semanas?
56:01
I remember I have my purple tie normally.
826
3361551
2669
Recuerdo que normalmente tengo mi corbata morada.
56:04
You do?
827
3364287
400
56:04
Yes, my purple one.
828
3364687
1168
¿Tú haces?
Sí, mi morado.
56:05
But today I thought I would become a little bit patriotic.
829
3365855
3604
Pero hoy pensé que me volvería un poco patriótico.
56:09
A lot of people are patriotic, I suppose.
830
3369893
2369
Mucha gente es patriótica, supongo.
56:12
In this country, we always seem to go
831
3372562
1969
En este país, siempre parecemos llegar
56:16
all the way with our celebrations.
832
3376032
2903
hasta el final con nuestras celebraciones.
56:18
Lots of people were walking around the streets of London dressed in clothing.
833
3378935
5405
Mucha gente paseaba por las calles de Londres vestida con ropa.
56:24
Some of them were dressed like the queen.
834
3384908
2302
Algunos de ellos estaban vestidos como la reina.
56:27
And some of them were dressed like Queen's as well.
835
3387210
3570
Y algunos de ellos estaban vestidos como Queen también.
56:30
Because, of course, it's Pride Month as well.
836
3390780
3470
Porque, por supuesto, también es el Mes del Orgullo.
56:34
That's correct. Pride Month. Everyone.
837
3394284
2035
Eso es correcto. Mes del orgullo. Todo el mundo.
56:36
Everyone is to the games this month
838
3396319
3003
Todos están en los juegos este mes
56:39
just for June and the next month.
839
3399789
2636
solo para junio y el próximo mes.
56:42
They couldn't care less, but this month it's it's Pride Month
840
3402692
3237
No podría importarles menos, pero este mes es el Mes del Orgullo
56:46
and a lot of people are celebrating that as well.
841
3406362
3671
y mucha gente también lo está celebrando.
56:50
So I suppose you could say that June is a busy month.
842
3410133
3336
Así que supongo que se podría decir que junio es un mes ajetreado.
56:54
Catarina asks
843
3414237
2803
Catarina pregunta
56:57
at the Much Wenlock Festival.
844
3417040
2669
en el Festival Much Wenlock.
56:59
Do they have traditional countryside games and competitions?
845
3419709
3537
¿Tienen juegos y concursos tradicionales del campo?
57:03
No, they don't.
846
3423813
1235
No, no lo hacen.
57:05
But we do have the Olympic Games.
847
3425048
3003
Pero tenemos los Juegos Olímpicos.
57:08
Yes, the local Olympic Games here in much Wenlock,
848
3428084
4204
Sí, los Juegos Olímpicos locales aquí en mucho Wenlock,
57:12
which was the inspiration for the modern Olympic Games.
849
3432655
4838
que fue la inspiración para los Juegos Olímpicos modernos.
57:17
So that is the one thing that much Wenlock.
850
3437493
2136
Así que eso es lo único que mucho Wenlock.
57:19
The place we live in is famous for being the inspiration for the modern Olympic Games.
851
3439929
6039
El lugar en el que vivimos es famoso por ser la inspiración de los Juegos Olímpicos modernos.
57:26
And Christina says something like a sack race.
852
3446336
2936
Y Christina dice algo así como una carrera de sacos.
57:30
Yes, they might do that in the school
853
3450540
2369
Sí, pueden hacer eso en la escuela
57:34
and sometimes they have them at parents evenings.
854
3454010
3170
y, a veces, los tienen en las noches de padres.
57:37
But no, the much Wenlock Festival really is about music and art, isn't it?
855
3457580
4938
Pero no, el mucho Wenlock Festival realmente se trata de música y arte, ¿no es así?
57:42
Really means it's a bit more high brow for months performances.
856
3462518
5139
Realmente significa que es un poco más alto para actuaciones de meses.
57:47
You have to pay to go to them.
857
3467657
2436
Tienes que pagar para ir a ellos.
57:50
Most of them are in the evening and you have to pay to go and it's sort of yeah, as Mr.
858
3470526
4538
La mayoría de ellos son por la noche y tienes que pagar para ir y es más o menos sí, como
57:55
Duncan showed, there are people giving talks, famous people
859
3475064
4371
mostró el Sr. Duncan, hay personas dando charlas, personas famosas
57:59
giving talks about their lives, choirs, local performers,
860
3479435
5205
dando charlas sobre sus vidas, coros, artistas locales
58:05
artists, that sort of thing. Hmm.
861
3485341
2302
, ese tipo de cosa. Mmm.
58:08
And like last night there was a local orchestra
862
3488678
2836
Y como anoche había una orquesta local
58:11
playing Aboriginal
863
3491514
2135
tocando la
58:14
symphony Tony.
864
3494717
1068
sinfonía aborigen Tony.
58:15
I think that. Cool. Let's look that up.
865
3495785
2135
Pienso que. Fresco. Miremos eso.
58:18
We're playing last night, so there are sort of local
866
3498788
2936
Tocamos anoche, así que hay una especie de
58:23
orchestral groups
867
3503159
1868
grupos orquestales locales
58:25
and Bridgenorth, which isn't too far from here,
868
3505027
2870
y Bridgenorth, que no está muy lejos de aquí,
58:28
is quite famous for its sort of art and music. Hmm.
869
3508297
4638
es bastante famoso por su tipo de arte y música. Mmm.
58:34
And somebody
870
3514136
735
58:34
once said to me years ago, if you want to join a very good quality
871
3514871
4504
Y alguien
me dijo una vez hace años, si quieres unirte a una
58:40
sort of musical society, join the one in Bridgenorth.
872
3520276
3070
especie de sociedad musical de muy buena calidad, únete a la de Bridgenorth.
58:43
It's supposed to be one of the best ones in the area.
873
3523746
2569
Se supone que es uno de los mejores de la zona.
58:46
It's also a very beautiful place to visit because they have they have two towns.
874
3526349
4571
También es un lugar muy bonito para visitar porque tienen dos pueblos.
58:50
They have two towns.
875
3530920
1101
Tienen dos pueblos.
58:52
They have the low town and the high town.
876
3532021
2669
Tienen el pueblo bajo y el pueblo alto.
58:54
And you go up to the high town in this little railway that goes up the side of the hill
877
3534957
5506
Y subes a la ciudad alta en este pequeño ferrocarril que sube por la ladera de la colina
59:00
to the high town of Bridgenorth, a very nice place.
878
3540896
4071
hasta la ciudad alta de Bridgenorth, un lugar muy agradable.
59:04
In fact, Palmira said that they have
879
3544967
2603
De hecho, Palmira dijo que tienen
59:08
Klaipeda.
880
3548804
1602
Klaipeda.
59:10
I'm not sure if I pronounce that correctly.
881
3550406
2736
No estoy seguro si lo pronuncio correctamente.
59:13
A big folk festival.
882
3553142
2135
Un gran festival folclórico.
59:15
Folk bands from all over Europe will be going.
883
3555277
2737
Acudirán bandas de folk de toda Europa.
59:19
We have something not too far from here.
884
3559482
2035
Tenemos algo no muy lejos de aquí.
59:21
Don't win in town for every year.
885
3561517
1735
No ganes en la ciudad todos los años.
59:23
There's one of these sort of open air events,
886
3563252
4238
Hay uno de estos eventos al aire libre,
59:28
um, what I call them via this band playing.
887
3568090
3370
um, lo que yo llamo a través de esta banda tocando.
59:31
And people still stay overnight in tents and sleep in tents.
888
3571460
4872
Y la gente todavía pasa la noche en tiendas de campaña y duerme en tiendas de campaña.
59:36
Lots of drugs.
889
3576665
634
Un montón de drogas.
59:37
Like a festival.
890
3577299
868
como un festival
59:38
Yes, a festival. That's the word I was looking for.
891
3578167
2169
Sí, una fiesta. Esa es la palabra que estaba buscando.
59:42
They had come about.
892
3582037
801
59:42
It's called the one they have here locally.
893
3582838
2036
Se habían producido.
Se llama el que tienen aquí localmente.
59:44
They have them all over the country.
894
3584874
1601
Los tienen por todo el país.
59:46
These sort of festivals where you sort of
895
3586475
3637
Este tipo de festivales en los que te
59:50
stay for two or three nights, don't wash take a tent.
896
3590112
3771
quedas dos o tres noches, no te lavas, llevas una tienda de campaña.
59:54
It's always going to be raining and muddy, and then you get to to listen to
897
3594583
3871
Siempre va a estar lloviendo y embarrado, y luego puedes escuchar
59:58
what could be quite famous bands coming to play the famous one,
898
3598788
3603
lo que podrían ser bandas bastante famosas que vienen a tocar. La famosa,
60:02
of course, is at Stonehenge every year.
899
3602391
3137
por supuesto, está en Stonehenge todos los años.
60:05
They have one of those.
900
3605528
1401
Tienen uno de esos.
60:06
But that's a festival, not a pageant, is it?
901
3606929
2369
Pero eso es un festival, no un desfile, ¿verdad?
60:09
Stonehenge, they have it.
902
3609298
1802
Stonehenge, lo tienen.
60:11
I think it's near there. Isn't it?
903
3611100
1768
Creo que está cerca de allí. ¿no es así?
60:12
It's not far from there.
904
3612868
2169
No está lejos de allí.
60:15
Why do you think it is then?
905
3615037
2236
¿Por qué crees que es entonces?
60:17
I'm not going to say, but
906
3617273
1868
No voy a decir,
60:19
they have a big they have a big festival in a farm.
907
3619808
2670
pero tienen un gran festival en una granja.
60:22
That's right.
908
3622811
901
Así es.
60:23
I thought it was near Stonehenge, though.
909
3623712
1869
Sin embargo, pensé que estaba cerca de Stonehenge.
60:25
Glastonbury, you see.
910
3625581
1168
Glastonbury, ya ves.
60:26
That's it. Glastonbury, I think it's down.
911
3626749
2435
Eso es. Glastonbury, creo que está abajo.
60:29
I think it is nearby.
912
3629184
1335
Creo que está cerca.
60:30
It is the same sort of area.
913
3630519
2269
Es el mismo tipo de área.
60:33
Sounds like sort of King Arthur's sort of territory.
914
3633255
3504
Suena como una especie de territorio del Rey Arturo.
60:36
Hmm. It's. Well, there's lots of mounds.
915
3636825
2803
Mmm. Su. Bueno, hay muchos montículos.
60:40
Lots of ancient mounds.
916
3640129
1902
Un montón de montículos antiguos.
60:42
Where people were buried
917
3642031
1534
Donde fueron enterradas las personas
60:45
So here we go.
918
3645968
767
Así que aquí vamos.
60:46
We're looking at a few things today, Steve.
919
3646735
2369
Estamos viendo algunas cosas hoy, Steve.
60:49
We are looking at
920
3649104
2570
Estamos viendo
60:51
stereotypes of the British person
921
3651707
3403
estereotipos de la persona británica
60:55
because we are talking about britain today.
922
3655477
2403
porque estamos hablando de Gran Bretaña hoy.
60:58
The celebration for the queen.
923
3658380
2102
La celebración de la reina.
61:00
Yesterday, Mr Steve was busy cooking a lovely meal.
924
3660983
5372
Ayer, el Sr. Steve estaba ocupado cocinando una deliciosa comida.
61:06
We had Chilli Con Khan yesterday.
925
3666455
2236
Ayer comimos Chilli Con Khan.
61:09
However, last week, steve also made something else
926
3669091
3570
Sin embargo, la semana pasada, Steve también hizo algo más
61:13
in one of the most amazing things that exists, our lovely slow cooker.
927
3673062
5872
en una de las cosas más asombrosas que existen, nuestra hermosa olla de cocción lenta.
61:18
And there it is.
928
3678934
1335
Y ahí está.
61:20
So that's what we had last week is this lentil daal
929
3680269
3470
Así que eso es lo que tuvimos la semana pasada es este daal de lentejas
61:24
it looks like vomit,
930
3684540
2269
que parece vómito,
61:27
but yes, it is lentil daal.
931
3687342
2570
pero sí, es daal de lentejas.
61:31
Yes, it's I'm using red lentils.
932
3691480
2970
Sí, es que estoy usando lentejas rojas.
61:35
And I've put a lot of vegetables in with it.
933
3695484
2536
Y le he puesto muchas verduras.
61:38
A vegetable stock cubed, some carrots in there, as you can see, some celery.
934
3698554
4170
Un caldo de verduras en cubos, unas zanahorias ahí, como ven, un poco de apio.
61:43
I think I put a pepper in there as well.
935
3703659
2269
Creo que puse un pimiento allí también.
61:47
And some curry powder
936
3707129
2102
Y un poco de curry en polvo
61:49
and some ginger and some garlic
937
3709231
2269
y un poco de jengibre y un poco de ajo
61:52
and yes, the magical slow cook
938
3712568
2836
y sí, la cocción lenta mágica
61:55
has done everything in it in, throw it all in, have it in
939
3715404
4004
ha hecho todo, tíralo todo,
61:59
or bung it in and leave it for a few hours, come back.
940
3719408
3737
tómalo o tápalo y déjalo por unas horas, vuelve.
62:03
And if you've got a lovely meal, it's amazing.
941
3723145
2402
Y si tienes una comida encantadora, es increíble.
62:05
And we love this now, don't we? Yes.
942
3725647
3037
Y nos encanta esto ahora, ¿no? Sí.
62:08
And there's enough in there for two days.
943
3728684
3170
Y hay suficiente allí para dos días.
62:11
And if you you know, if you're feeling a bit
944
3731854
2369
Y si sabes, si te sientes un poco
62:14
blocked up, I'd have bit of constipation if you're a bit backed up.
945
3734223
3903
bloqueado, tendría un poco de estreñimiento si estás un poco bloqueado.
62:18
OK, have some of my lentil down within 24 hours.
946
3738160
4237
OK, toma un poco de mi lenteja dentro de 24 horas.
62:22
I can guarantee you yes.
947
3742397
2803
Puedo garantizarte que sí.
62:25
You would have had a good clearing. Good.
948
3745200
1869
Hubieras tenido un buen claro. Bueno.
62:27
I can't get the image of vomit out of my head now.
949
3747069
3870
Ahora no puedo quitarme la imagen del vómito de la cabeza.
62:30
You should not have said that, Steve.
950
3750939
1769
No deberías haber dicho eso, Steve.
62:32
And what we have it with is rice
951
3752708
2369
Y con lo que lo tenemos es con arroz
62:36
and I usually
952
3756545
1201
y por lo general también
62:37
have some cook some sweet potatoes with it as well.
953
3757746
3570
cocino algunos camotes con él.
62:41
Angela says in Holland, we also have the best
954
3761583
4371
Angela dice que en Holanda también tenemos la mejor
62:46
fancy clothes and accessories on Kings Day.
955
3766321
3771
ropa y complementos para el Día de Reyes.
62:50
Everything is in red white and blue and orange orange
956
3770625
5539
Todo está en rojo, blanco y azul y naranja naranja
62:56
because of the former King of Holland, William of Orange or William of Orange.
957
3776164
6207
debido al antiguo rey de Holanda, Guillermo de Orange o Guillermo de Orange.
63:02
A very well known, very famous historic figure.
958
3782371
2836
Una figura histórica muy conocida y muy famosa.
63:05
That's right.
959
3785240
1735
Así es.
63:07
Maybe you could maybe give us a little summary
960
3787142
3103
Tal vez podrías darnos un pequeño resumen
63:10
of why he was so famous William of Orange.
961
3790512
3203
de por qué fue tan famoso Guillermo de Orange.
63:13
Well, he was the King of Holland.
962
3793815
2102
Bueno, él era el Rey de Holanda.
63:15
Yes, I know that.
963
3795917
868
Si lo sé.
63:16
He was the ruler and particularly famous.
964
3796785
3036
Era el gobernante y particularmente famoso.
63:19
No one missed no one messed around with William of Orange.
965
3799821
5172
Nadie se perdió, nadie se metió con Guillermo de Orange.
63:25
He would he would come at you with his big sword.
966
3805660
2903
Él vendría a ti con su gran espada.
63:28
Christina. Yes.
967
3808864
934
Cristina. Sí.
63:29
Royal family is a major tourist attraction.
968
3809798
3136
La familia real es una importante atracción turística.
63:34
And you associate that particularly with the UK.
969
3814169
3737
Y lo asocias particularmente con el Reino Unido.
63:38
And this is often the argument that people make.
970
3818974
3870
Y este es a menudo el argumento que la gente hace.
63:44
Yes, the queen does
971
3824146
3069
Sí, la reina gasta
63:47
use up a certain amount of taxpayers money,
972
3827215
3103
una cierta cantidad de dinero de los contribuyentes,
63:50
but the people that would argue against that would say that
973
3830852
3170
pero las personas que argumentarían en contra dirían que
63:54
that's more than made up for in the revenue that's brought into the country
974
3834556
3704
eso está más que compensado con los ingresos que aportan al
63:58
by things like tourism.
975
3838260
2902
país cosas como el turismo.
64:01
Yeah, attracts people here.
976
3841363
1535
Sí, atrae a la gente aquí.
64:02
I don't know whether that is the case, but I don't know the figures.
977
3842898
4104
No sé si ese es el caso, pero no sé las cifras.
64:07
But certainly people do come here specifically to go
978
3847002
3036
Pero ciertamente la gente viene aquí específicamente para ir
64:10
and look around the you can visit Buckingham Palace, can't you?
979
3850338
3771
y mirar alrededor. Puedes visitar el Palacio de Buckingham, ¿no?
64:14
Certain parts of it are open to the public only a certain time.
980
3854142
4271
Ciertas partes del mismo están abiertas al público solo durante un tiempo determinado.
64:18
But but, but, but the most popular well,
981
3858947
2536
Pero pero, pero, pero la más popular bueno,
64:21
one of the most popular cities, of course, is Paris.
982
3861516
2536
una de las ciudades más populares, por supuesto, es París.
64:24
And Paris doesn't have a monarchy.
983
3864819
1936
Y París no tiene una monarquía.
64:26
Quite the opposite, in fact.
984
3866755
1368
Todo lo contrario, de hecho.
64:28
And also, what about the United States?
985
3868123
2169
Y también, ¿qué pasa con los Estados Unidos?
64:30
A republic?
986
3870592
867
¿Una república?
64:31
They don't have any any royalty.
987
3871459
3037
No tienen ninguna regalía.
64:34
So maybe that argument works to a certain degree.
988
3874896
4405
Así que tal vez ese argumento funcione hasta cierto punto.
64:39
But I think there are some people who just don't like the idea
989
3879768
3370
Pero creo que hay algunas personas a las que simplemente no les gusta la idea
64:43
of having a ruler or one person in charge.
990
3883138
3670
de tener un gobernante o una persona a cargo.
64:47
Although in fairness, Steve,
991
3887042
2335
Aunque para ser justos, Steve
64:50
it is ceremonial,
992
3890345
2235
, es ceremonial, la
64:52
most of the queen's duties are ceremonial.
993
3892580
3737
mayoría de los deberes de la reina son ceremoniales.
64:56
So she can't send anyone
994
3896618
2536
Así que no puede enviar a nadie
64:59
to the Tower of London or have their heads chopped off.
995
3899621
3336
a la Torre de Londres o que le corten la cabeza.
65:03
So she can't do any of that.
996
3903324
1168
Así que ella no puede hacer nada de eso.
65:04
Now, in the past, other kings of England used to love doing that.
997
3904492
5306
Ahora, en el pasado, a otros reyes de Inglaterra les encantaba hacer eso.
65:09
It was their thing and they became quite well known for it.
998
3909831
4104
Era lo suyo y se hicieron muy conocidos por ello.
65:14
Well, maybe she maybe she can have a quiet word
999
3914669
2836
Bueno, tal vez ella pueda tener unas palabras tranquilas
65:18
with people in the background you know, people she doesn't like.
1000
3918006
2602
con la gente que conoces en el fondo , gente que no le gusta.
65:20
Maybe, you know, bit of that goes on
1001
3920608
2136
Tal vez, ya sabes, un poco de eso continúa,
65:25
but of course, she she lives she is now living
1002
3925313
2669
pero por supuesto, ella vive, ahora vive
65:29
in where she living.
1003
3929217
2202
en donde vive.
65:31
She's not living in Buckingham Palace anymore, is she?
1004
3931419
2069
Ya no vive en el Palacio de Buckingham, ¿verdad?
65:33
She has a castle. She's in Windsor.
1005
3933488
2936
Ella tiene un castillo. Ella está en Windsor.
65:36
So it's where she was last night, as far away as possible
1006
3936958
4071
Así que es donde estuvo anoche, lo más alejada posible
65:41
from all the noise of the singers and singers.
1007
3941796
3537
de todo el ruido de los cantantes y cantantes.
65:45
I use that term very loosely.
1008
3945333
2069
Utilizo ese término muy vagamente.
65:48
It's fun.
1009
3948469
2269
Es divertido.
65:50
Wasn't it just a bit something different to you?
1010
3950738
2369
¿No fue algo un poco diferente para ti?
65:53
It was.
1011
3953107
367
65:53
You were shouting at the television, so I liked it at first.
1012
3953474
3270
Era.
Le estabas gritando a la televisión, así que al principio me gustó.
65:57
Are these people I don't know who they are at first I thought, OK, yes, this is all right.
1013
3957178
4671
¿Son estas personas? No sé quiénes son. Al principio pensé, está bien, sí, está bien.
66:01
And then it sort of went downhill.
1014
3961849
1869
Y luego todo fue cuesta abajo.
66:03
Then I went upstairs to do something else and I came back again and hadn't got much better.
1015
3963718
5305
Luego subí las escaleras para hacer otra cosa y volví otra vez y no había mejorado mucho.
66:09
But then I think that just shows that we are a bit over the hill, a bit old, you know?
1016
3969424
4604
Pero creo que eso solo muestra que estamos un poco pasados ​​de la colina, un poco viejos, ¿sabes?
66:14
Well, Diana Ross was singing well.
1017
3974228
2103
Bueno, Diana Ross estaba cantando bien.
66:16
She was she was miming not really singing.
1018
3976331
3436
Ella estaba imitando, no realmente cantando.
66:19
And I love the fact that she didn't really move either.
1019
3979767
2803
Y me encanta el hecho de que ella tampoco se movió.
66:22
She just stood there in the middle of the stage like a giant blancmange.
1020
3982837
3403
Ella simplemente se quedó allí en medio del escenario como un manjar blanco gigante.
66:27
Yes, it was misty.
1021
3987108
1101
Sí, estaba nublado.
66:28
I mean, they didn't.
1022
3988209
901
Quiero decir, no lo hicieron.
66:29
Yes, she was trying to get up and down the steps.
1023
3989110
1969
Sí, ella estaba tratando de subir y bajar los escalones.
66:31
And at the very end, my point is, I'm not against Diana Ross
1024
3991079
4137
Y al final, mi punto es que no estoy en contra de Diana Ross
66:35
before anyone says anything to you against Diana Ross.
1025
3995216
4371
antes de que alguien te diga algo en contra de Diana Ross.
66:40
She's an icon.
1026
4000555
1134
Ella es un icono.
66:41
I'm not saying that.
1027
4001689
1135
No estoy diciendo eso.
66:42
But I'm sure there must have been many British people that you could have had to close the ceremony,
1028
4002824
4738
Pero estoy seguro de que debe haber habido muchos británicos que podrían haber tenido para cerrar la ceremonia,
66:47
maybe queen could have come back
1029
4007795
2570
tal vez Queen podría haber regresado
66:50
to do an amazing rendition of God Save the Queen.
1030
4010798
4638
para hacer una increíble interpretación de God Save the Queen.
66:55
Brian May could be twang ding his guitar
1031
4015903
4071
Brian May podría tocar su guitarra
67:00
in the only way he knows how.
1032
4020308
2135
de la única manera que sabe.
67:03
So but I just thought it was a bit odd.
1033
4023144
2502
Entonces, pero pensé que era un poco extraño.
67:05
It's a bit strange at all.
1034
4025646
2069
Es un poco extraño en absoluto.
67:07
It all fell flat, I think.
1035
4027715
2403
Todo se vino abajo, creo.
67:10
Well, that's yes, that's our impression.
1036
4030118
2669
Bueno, eso es sí, esa es nuestra impresión.
67:12
But I think it's a lot of people don't think she's very hard you can't really, you know,
1037
4032787
6640
Pero creo que mucha gente no piensa que ella es muy dura, realmente no puedes, ya sabes,
67:19
just going to go on Twitter and nobody seemed to enjoy the celebrations last night.
1038
4039527
5472
solo iba a Twitter y nadie parecía disfrutar de las celebraciones anoche.
67:24
A lot of people asking why did they choose Diana Ross when she's she's American
1039
4044999
4571
Mucha gente pregunta por qué eligieron a Diana Ross cuando ella es estadounidense
67:29
and also nearly 80
1040
4049971
2836
y también tiene casi 80 años
67:33
it must have been somebody else they could have closed with
1041
4053207
2436
. Debe haber sido alguien más con quien podrían haber cerrado.
67:36
maybe maybe Adele's someone who had a bit of a yeah Adele
1042
4056544
4805
Tal vez Adele es alguien que tenía un poco de sí. Adele
67:41
I know a lot of these performers are you know what we would say over the hill
1043
4061816
4404
. Sé que muchos de estos artistas son ¿Sabes lo que diríamos sobre la colina?
67:46
what about one direction they could have one direction forming
1044
4066387
3537
¿Qué pasa con One Direction? Podrían tener One Direction formando,
67:50
reforming and doing a performance
1045
4070191
2235
reformando y haciendo una actuación.
67:53
apparently they had Jason Donovan on last night as well that's how desperate they were
1046
4073261
5038
Aparentemente, también tenían a Jason Donovan anoche, así de desesperados estaban,
68:00
yeah.
1047
4080234
234
68:00
I mean I think she's a popular with the royals isn't she?
1048
4080468
3804
sí.
Quiero decir, creo que es popular entre la realeza, ¿no?
68:04
I think she apparently Diana Ross is I thought Prince chose like the three degrees
1049
4084272
5005
Creo que aparentemente Diana Ross es . Pensé que Prince eligió como los tres grados.
68:09
apparently Diana Ross is quite popular with the royal family.
1050
4089510
2836
Aparentemente, Diana Ross es bastante popular entre la familia real.
68:12
So that's probably got something to do with why she was chosen.
1051
4092346
3504
Así que eso probablemente tenga algo que ver con la razón por la que fue elegida.
68:16
I would have preferred Shirley Bassey.
1052
4096317
1501
Hubiera preferido a Shirley Bassey.
68:17
But, you know, it is a mystery it is a mystery. Yes.
1053
4097818
4038
Pero, ya sabes, es un misterio, es un misterio. Sí.
68:21
I'm sure they did a better job than we could have done.
1054
4101856
2469
Estoy seguro de que hicieron un mejor trabajo de lo que podríamos haber hecho.
68:24
Well, and I can mine to a song and certainly
1055
4104759
3069
Bueno, y puedo escuchar una canción y ciertamente
68:27
all the all the
1056
4107828
2136
todo el
68:30
what would you call the light show?
1057
4110998
1735
¿cómo llamarías al espectáculo de luces?
68:32
And everything was was pretty fantastic.
1058
4112733
1936
Y todo fue bastante fantástico.
68:34
And all the production of it was excellent.
1059
4114669
3536
Y toda la producción de la misma fue excelente.
68:38
I don't any and of course, a lot of production issues, a lot of people were talking
1060
4118305
3771
No tengo ninguno y, por supuesto, muchos problemas de producción , mucha gente también estaba hablando
68:42
about the little bit with Paddington Bear as well, putting
1061
4122076
3804
sobre el tema de Paddington Bear, poner a
68:46
Paddington Bear in the Queen and did you see it?
1062
4126914
3137
Paddington Bear en Queen y ¿lo vieron?
68:50
I've got a little steal from it.
1063
4130251
2769
Tengo un pequeño robo de él.
68:53
I can't show too much of it because I will be flagged
1064
4133220
2336
No puedo mostrar demasiado porque me marcarán
68:56
for copyright because you know that that's what everyone likes to do.
1065
4136090
3403
por derechos de autor porque saben que eso es lo que a todos les gusta hacer.
68:59
So so there it is on the screen now.
1066
4139827
2636
Así que allí está en la pantalla ahora.
69:02
So there is the Queen and there is Paddington
1067
4142463
5105
Así que está la Reina y está el
69:07
Bear and a lot of people were quite impressed with the special effects,
1068
4147568
5072
Oso de Paddington y mucha gente quedó bastante impresionada con los efectos especiales,
69:13
the the lovely way
1069
4153207
2469
la forma encantadora
69:15
in which they made the animal look look real.
1070
4155676
3604
en la que hicieron que el animal pareciera real.
69:19
It was it was quite surprising and yeah, it's quite delightful.
1071
4159513
5406
Fue bastante sorprendente y sí, es bastante agradable.
69:24
Yeah. It's CGI, you see, although I also have a feeling
1072
4164919
3837
Sí. Es CGI, verás, aunque también tengo la sensación de
69:28
that the Queen was CGI as well,
1073
4168756
2402
que la Reina también fue CGI,
69:31
because there is no way that the Queen was doing all of that.
1074
4171992
3204
porque no hay forma de que la Reina estuviera haciendo todo eso.
69:35
I'm not sure.
1075
4175529
701
No estoy seguro.
69:36
I don't question it. I think no, I'm not questioning it.
1076
4176230
3603
No lo cuestiono. Creo que no, no lo cuestiono.
69:39
You are allowed to do these things.
1077
4179833
1702
Tienes permitido hacer estas cosas.
69:41
One of the things about living in a free country is you can say these things.
1078
4181535
3904
Una de las cosas de vivir en un país libre es que puedes decir estas cosas.
69:45
You can walk down the road with a sign
1079
4185739
3204
Puedes caminar por la calle con un letrero
69:48
that says The Queen of England smells and no one can stop you.
1080
4188943
5739
que dice La Reina de Inglaterra huele y nadie puede detenerte.
69:55
So that's the beautiful thing.
1081
4195049
1301
Así que eso es lo hermoso.
69:56
So if you don't like something, we can say it.
1082
4196350
2202
Así que si no te gusta algo, podemos decirlo.
69:58
You see, I won't be locked up as far as I know.
1083
4198552
3470
Verás, no seré encerrado hasta donde yo sé.
70:02
Anyway,
1084
4202022
568
De todos modos
70:05
you certainly won't be getting an OBE either.
1085
4205459
2569
, ciertamente tampoco obtendrás un OBE.
70:08
I don't want one.
1086
4208028
868
70:08
I want an honour.
1087
4208896
1234
no quiero uno
Quiero un honor.
70:10
I think it's the biggest Sell-Out ever
1088
4210130
2469
Creo que es el mayor Sell-Out de todos
70:13
anyway.
1089
4213767
834
modos.
70:14
You want one of your services to teaching English?
1090
4214668
2169
¿Quieres uno de tus servicios para enseñar inglés?
70:16
No, I don't want I don't want an OBE.
1091
4216837
2603
No, no quiero, no quiero una OBE.
70:19
I don't want an mba. I don't want any of those things.
1092
4219440
2869
No quiero un mba. No quiero ninguna de esas cosas.
70:22
A little play button from YouTube would be nice for my millionth subscriber.
1093
4222643
5572
Un pequeño botón de reproducción de YouTube sería bueno para mi millonésimo suscriptor.
70:28
Well, when I reach it, Angela says yes.
1094
4228549
2869
Bueno, cuando lo alcanzo, Ángela dice que sí.
70:32
Angela venders and and I love that name.
1095
4232453
3270
Angela venders y me encanta ese nombre.
70:36
Shirley Bassey used to be my favourite singer. Yes.
1096
4236357
2469
Shirley Bassey solía ser mi cantante favorita. Sí.
70:39
Well, we expected at least Shirley
1097
4239159
2736
Bueno, esperábamos que al menos Shirley
70:41
Bassey or Tom Jones to be there, but neither of them were there.
1098
4241895
3103
Bassey o Tom Jones estuvieran allí, pero ninguno de ellos estaba allí.
70:45
No, they could have done a duet. Yes. Instead they had.
1099
4245032
2869
No, podrían haber hecho un dueto. Sí. En cambio, tenían.
70:48
They had Rod Stewart, who was just screaming at the top of his voice.
1100
4248202
4971
Tenían a Rod Stewart, que estaba gritando a todo pulmón.
70:53
Yeah.
1101
4253407
233
70:53
Somebody said, was he actually singing in the right key?
1102
4253640
3204
Sí.
Alguien dijo, ¿ realmente estaba cantando en la clave correcta?
70:57
And then somebody else commented that it was a different version of the song.
1103
4257578
4437
Y luego alguien más comentó que era una versión diferente de la canción.
71:02
I think it was. I think it was a different universe.
1104
4262516
2002
Yo pienso que fue. Creo que era un universo diferente.
71:05
I didn't actually see that performance.
1105
4265385
1769
En realidad no vi esa actuación.
71:07
That particular performance wasn't very good,
1106
4267154
2235
Esa actuación en particular no fue muy buena,
71:10
although most of it wasn't very good.
1107
4270657
2203
aunque la mayor parte no fue muy buena.
71:12
The only bit I liked was the rendition of Nessun Dorma by Andre Bocelli.
1108
4272860
5772
Lo único que me gustó fue la interpretación de Nessun Dorma por Andre Bocelli.
71:18
Did you watch that then? He's brilliant.
1109
4278699
1835
¿Viste eso entonces? Él es brillante.
71:20
Yes, he's amazing.
1110
4280534
1134
Sí, él es asombroso.
71:21
And a close friend of Nile Rodgers, apparently.
1111
4281668
3003
Y un amigo cercano de Nile Rodgers, aparentemente.
71:25
OK, as I discovered today, listening
1112
4285138
2803
OK, como descubrí hoy,
71:27
to an interview with Nile Rodgers was also there.
1113
4287941
3804
escuchar una entrevista con Nile Rodgers también estaba allí.
71:31
Seems to know everyone. Yes.
1114
4291945
1936
Parece conocer a todos. Sí.
71:33
Nile Rodgers is is a guy who who
1115
4293881
3503
Nile Rodgers es un tipo que
71:37
created the disco sound of the late 1970s.
1116
4297384
3837
creó el sonido disco de finales de la década de 1970.
71:41
He was one of those who made a certain type of music popular.
1117
4301221
4071
Fue uno de los que hizo popular cierto tipo de música.
71:45
And of course he was he was big in in the seventies with with his group wasn't it.
1118
4305525
4271
Y, por supuesto, él era grande en los años setenta con su grupo, ¿no?
71:50
Yes, that's right. Yes, he was.
1119
4310497
1735
Sí, eso es correcto. Sí, el era.
71:52
Yes. That iconic sound.
1120
4312232
1835
Sí. Ese sonido icónico.
71:54
That's Chic by the way.
1121
4314067
2002
Eso es Chic por cierto.
71:56
Chic was who he played with and of course he's done lots of other things as well.
1122
4316103
5572
Jugó con Chic y, por supuesto, también ha hecho muchas otras cosas.
72:01
And that's the reason why he was on with Duran Duran last night
1123
4321675
5272
Y esa es la razón por la que estuvo con Duran Duran anoche
72:07
because he did produce some of their later music
1124
4327214
3503
porque produjo algo de su música posterior
72:11
Mr. Duncan, you are so knowledgeable.
1125
4331918
1869
Sr. Duncan, usted es tan conocedor.
72:13
Luca,
1126
4333787
1201
Luca,
72:16
Luca, Harriet Variety says Hello, Mr.
1127
4336123
2636
Luca, Harriet Variedad dice Hola, Sr.
72:18
Duncan and Mr.
1128
4338759
634
Duncan y Sr.
72:19
Steed finally I've got to see you live.
1129
4339393
3737
Steed finalmente tengo que verlos en vivo.
72:23
We are live. We are very live. Yes.
1130
4343196
2603
Estamos en vivo. Somos muy vivos. Sí.
72:26
And that is Mr.
1131
4346833
868
Y es que el Sr.
72:27
Duncan is very festive.
1132
4347701
1968
Duncan es muy festivo.
72:29
There we are at the top of the of the mail room
1133
4349669
3571
Allí estamos en la parte superior de la sala de correo
72:33
looking down on live on Buckingham Palace. Yes.
1134
4353340
4805
mirando en vivo en el Palacio de Buckingham. Sí.
72:38
And we've got our own float. Yeah.
1135
4358211
2102
Y tenemos nuestro propio flotador. Sí.
72:40
And we will be part of the pageant later on.
1136
4360480
3103
Y seremos parte del concurso más adelante.
72:43
I think we're near towards the back, aren't we?
1137
4363583
2570
Creo que estamos cerca de la parte de atrás, ¿no?
72:46
As we finish this live stream, today will be straight off onto our float yeah. OK.
1138
4366153
5138
Cuando terminemos esta transmisión en vivo, hoy iremos directamente a nuestra carroza, sí. ESTÁ BIEN.
72:51
And we'll be going straight down the mile.
1139
4371291
2436
Y vamos a ir directamente por la milla.
72:55
Of course, the queen is here as well.
1140
4375061
2303
Por supuesto, la reina también está aquí.
72:57
There she is. She's she's not very tall.
1141
4377364
2002
Ahí está ella. Ella no es muy alta.
72:59
She's expecting to make another appearance
1142
4379366
3403
Ella espera hacer otra aparición
73:02
on the famous balcony really later on. Yes.
1143
4382769
3337
en el famoso balcón más adelante. Sí.
73:06
Did you know that that balcony was added on later
1144
4386106
3804
¿Sabías que ese balcón se agregó más tarde?
73:10
did did you know that the the front of Buckingham
1145
4390577
2469
¿Sabías que el frente del
73:13
Palace did not have the balcony?
1146
4393046
3237
Palacio de Buckingham no tenía el balcón?
73:16
It was added later when the royal family decided that now and again
1147
4396283
4337
Se añadió más tarde cuando la familia real decidió que de vez en
73:20
they could come out the front and wave to all the peasants.
1148
4400620
4305
cuando podían salir al frente y saludar a todos los campesinos.
73:24
And that's the reason why it was put there.
1149
4404925
2168
Y esa es la razón por la que se puso allí.
73:27
But a good idea there is the queen.
1150
4407394
1868
Pero una buena idea ahí está la reina.
73:29
Hello, I'm the queen of England, but I've been on the throne
1151
4409262
4638
Hola, soy la reina de Inglaterra, pero llevo 70 años en el
73:34
for 70 years.
1152
4414534
2403
trono.
73:37
When I say on the throne I don't mean on the toilet,
1153
4417404
4938
Cuando digo en el trono no me refiero al inodoro,
73:42
because on the throne can also mean on the toilet.
1154
4422909
3103
porque en el trono también puede significar en el inodoro.
73:46
Angela, not angle I just want me to pronounce it in the German.
1155
4426913
5039
Ángela, no ángulo , solo quiero que lo pronuncie en alemán.
73:52
I know.
1156
4432052
734
73:52
I don't know why you did well, because often it is pronounced that way.
1157
4432786
4571
Lo sé.
No sé por qué lo hiciste bien, porque muchas veces se pronuncia así.
73:59
So apologies, Angela.
1158
4439192
2202
Así que disculpas, Ángela.
74:01
You don't want to be pregnant.
1159
4441961
1168
No quieres estar embarazada.
74:03
You don't want to be called Angela as in as, like, Angela Merkel.
1160
4443129
3771
No quieres que te llamen Angela como Angela Merkel.
74:07
But she will keep repeating it and saying it again and again
1161
4447000
2736
Pero ella seguirá repitiéndolo y diciéndolo una y otra vez
74:11
oh, I thought you were going to do a Prince Charles then.
1162
4451771
2136
, oh, pensé que entonces ibas a hacer un Príncipe Carlos.
74:14
No, no.
1163
4454040
1802
No no.
74:15
And then
1164
4455842
868
Y entonces
74:17
I will do it instead. Hello?
1165
4457377
2002
lo haré en su lugar. ¿Hola?
74:19
Hello. This is.
1166
4459446
1101
Hola. Este es.
74:20
This is Prince Charles. Yeah.
1167
4460547
2002
Este es el príncipe Carlos. Sí.
74:22
I hope you're enjoying today's live stream.
1168
4462882
3337
Espero que estés disfrutando de la transmisión en vivo de hoy.
74:26
It is very, very good.
1169
4466252
1836
Está muy, muy bien.
74:28
And please, tomorrow, when you go out for a walk can you please
1170
4468088
4237
Y por favor, mañana, cuando salgas a caminar, ¿podrías
74:32
hug a tree just for me?
1171
4472759
3337
abrazar un árbol solo para mí?
74:36
Thank you.
1172
4476096
633
74:36
Oh, hmm.
1173
4476729
3371
Gracias.
Oh, mmm.
74:41
Yes. Lucas says the queen
1174
4481267
2069
Sí. Lucas dice que la reina
74:43
will soon be 100 and we'll have another celebration.
1175
4483336
3537
pronto cumplirá 100 años y tendremos otra celebración.
74:46
Yes, we look forward to that.
1176
4486873
1735
Sí, lo esperamos.
74:48
My highlight was the ring.
1177
4488608
1969
Mi punto culminante fue el anillo.
74:50
The cross study.
1178
4490577
2702
El estudio transversal.
74:54
Fingers crossed.
1179
4494013
1068
Dedos cruzados.
74:55
Yes, yes, exactly. Long may she rain and all that
1180
4495081
3337
Sí, sí, exactamente. Que llueva mucho tiempo y todo lo que
74:59
not r a i n
1181
4499819
2236
no llueva
75:02
we're talking about the other type of which is.
1182
4502889
2469
estamos hablando del otro tipo de lo que es.
75:06
Well, you're the English teacher
1183
4506492
2870
Bueno, eres el profesor de inglés
75:09
you open the door.
1184
4509362
1368
que abres la puerta.
75:10
Well, no, I didn't.
1185
4510730
2269
Bueno, no, no lo hice.
75:12
Ah, I g
1186
4512999
3737
Ah, yo g
75:16
correct and correct.
1187
4516870
2168
correcto y correcto.
75:19
Rain, rain.
1188
4519038
1669
Lluvia lluvia.
75:20
To rule over a language, to rule over a land is to rain.
1189
4520707
5272
Gobernar una lengua, gobernar una tierra es llover.
75:26
You rain, not rain fall
1190
4526546
2269
Llueves, no lluvia caída
75:29
but rain over you rain over the land.
1191
4529182
4905
sino lluvia sobre ti lluvia sobre la tierra.
75:34
The people
1192
4534520
1368
Le gustamos a la gente, a
75:37
the peasants like us
1193
4537323
3237
los campesinos,
75:43
so what are we talking about, Mr.
1194
4543029
1101
¿de qué estamos hablando, Sr.
75:44
Duncan?
1195
4544130
767
75:44
What we're talking about what we're talking about now,
1196
4544897
3037
Duncan?
De lo que estamos hablando de lo que estamos hablando ahora,
75:48
which is the Britain British people,
1197
4548267
2603
que es el pueblo británico de Gran Bretaña,
75:51
the royal family, the royal wave.
1198
4551170
2970
la familia real, la ola real.
75:54
Would you like to see the queen?
1199
4554140
1134
¿Te gustaría ver a la reina?
75:55
The queen is now going to wave her hand
1200
4555274
2269
La reina ahora va a agitar su mano
75:59
here we go.
1201
4559379
600
75:59
This is the queen waving her hand.
1202
4559979
1802
aquí vamos.
Esta es la reina agitando su mano.
76:01
Hello. Hello.
1203
4561781
1435
Hola. Hola.
76:03
If you want name.
1204
4563216
2135
Si quieres nombre.
76:05
And that doesn't look like a very feminine hand.
1205
4565985
2469
Y eso no parece una mano muy femenina.
76:08
Please give peace.
1206
4568588
1034
Por favor, da paz.
76:09
Give me money. I like money.
1207
4569622
2603
Dame dinero. Me gusta el dinero.
76:12
Please give me money.
1208
4572658
1402
Por favor dame dinero.
76:14
That's not very nice, Mr. Duncan.
1209
4574060
1702
Eso no es muy agradable, Sr. Duncan.
76:15
And anyway, the queen would be wearing a glove
1210
4575762
2168
Y de todos modos, ¿realmente la reina estaría usando un
76:19
really?
1211
4579298
601
76:19
Wouldn't you see that?
1212
4579899
2135
guante?
¿No verías eso?
76:22
A leather glove.
1213
4582502
1501
Un guante de cuero.
76:24
Oh, a nice white cotton glove. Yes.
1214
4584003
3137
Oh, un bonito guante de algodón blanco. Sí.
76:27
Or maybe it's made of leather.
1215
4587807
1201
O tal vez está hecho de cuero.
76:29
I don't know if
1216
4589008
1602
no se si
76:33
yes. What is the name of the Queen?
1217
4593079
1435
si ¿Cuál es el nombre de la Reina?
76:34
The surname of the Queen?
1218
4594514
1101
¿El apellido de la Reina?
76:35
Yes, it's a very good question, but it depends. Depends.
1219
4595615
2869
Sí, es una muy buena pregunta, pero depende. Depende
76:38
If we are talking about her
1220
4598484
2236
Si estamos hablando de su
76:42
history or her
1221
4602188
3036
historia o de su
76:45
changed name.
1222
4605224
1568
cambio de nombre.
76:46
Windsor.
1223
4606792
1569
Windsor.
76:48
But it wasn't originally Windsor.
1224
4608394
2102
Pero no era originalmente Windsor.
76:51
I can't remember exactly what it was.
1225
4611397
1802
No puedo recordar exactamente lo que era.
76:53
What was the.
1226
4613199
1068
¿Cuál fue el.
76:54
It would probably been a German name.
1227
4614267
1902
Probablemente sería un nombre alemán.
76:56
Yeah, I think I'm trying to remember now, but.
1228
4616169
2202
Sí, creo que estoy tratando de recordar ahora, pero.
76:58
But the original name of the royal family was not was not Windsor.
1229
4618371
4638
Pero el nombre original de la familia real no era Windsor.
77:03
It was changed.
1230
4623175
1335
Fue cambiado.
77:04
So it would sound more British, but it wasn't.
1231
4624510
3771
Entonces sonaría más británico, pero no lo fue.
77:08
It was originally German.
1232
4628281
1134
Originalmente era alemán.
77:09
You see, they come from German stock, as they say.
1233
4629415
2803
Verás, vienen de stock alemán, como dicen.
77:12
And of course, all these kings and queens used to marry each other in different countries around Europe.
1234
4632618
5706
Y, por supuesto, todos estos reyes y reinas solían casarse entre sí en diferentes países de Europa.
77:18
Yeah, very common hundreds of years ago, marrying somebody else's cousin or niece.
1235
4638324
5339
Sí, muy común hace cientos de años, casarse con el primo o la sobrina de otra persona.
77:23
And quite often when they were children as well.
1236
4643763
2435
Y muy a menudo cuando eran niños también.
77:26
Did you know that a lot of royal marriages were agreed to
1237
4646198
4638
¿Sabías que muchos matrimonios reales se acordaron
77:31
when the people involved were still children?
1238
4651337
3203
cuando las personas involucradas aún eran niños?
77:34
Yes, they were arranged marriages in effect,
1239
4654640
3437
Sí, en efecto eran matrimonios arreglados, lo
77:39
which you know, we often
1240
4659278
1435
cual ya sabes, a menudo lo
77:40
criticise that today, but it still goes on in many cultures
1241
4660713
3804
criticamos hoy en día, pero todavía sucede en muchas culturas
77:44
and certainly within the royal family, but not so much now, I don't think,
1242
4664517
3069
y ciertamente dentro de la familia real, pero no tanto ahora, no creo,
77:48
certainly not in our royal family, but maybe in other parts of the world.
1243
4668421
4771
ciertamente no en nuestra familia real, pero tal vez en otras partes del mundo.
77:53
Benedito Benedetto asks, Have you seen the Queen?
1244
4673192
5005
Benedito Benedetto pregunta, ¿Has visto a la Reina?
77:58
I have seen the Queen in real life.
1245
4678197
3036
He visto a la Reina en la vida real.
78:01
I saw her when I was staying down in London in a in a place called Hackney,
1246
4681767
4438
La vi cuando estaba en Londres en un lugar llamado Hackney,
78:06
which is one of the roughest awfulest worst places
1247
4686772
3203
que es uno de los peores
78:10
in the world to stay.
1248
4690709
2269
lugares del mundo para quedarse.
78:12
But she was visiting a hospital nearby called
1249
4692978
2503
Pero estaba visitando un hospital cercano llamado
78:15
Home, often home at an hospital, and I saw her come out and she waved
1250
4695481
4471
Home, a menudo en casa en un hospital, y la vi salir y saludó con la mano
78:19
and she got into her big glass Rolls-Royce
1251
4699952
3804
y se subió a su gran Rolls-Royce de cristal
78:24
and we made eye contact for a moment.
1252
4704390
3403
e hicimos contacto visual por un momento.
78:27
I looked and she looked at me and we made eye contact.
1253
4707793
3604
Miré y ella me miró e hicimos contacto visual.
78:31
There was a moment, a little moment.
1254
4711397
2202
Hubo un momento, un pequeño momento.
78:33
She stared at me through her Bullet-Proof glass.
1255
4713599
3203
Ella me miró a través de su vidrio a prueba de balas.
78:37
It was it was a touching moment and one I will never forget.
1256
4717403
3603
Fue un momento conmovedor y uno que nunca olvidaré.
78:41
And I'm sure she will never forget either.
1257
4721006
2403
Y estoy seguro de que ella tampoco lo olvidará nunca.
78:45
Especially because I was naked at the time.
1258
4725477
3704
Especialmente porque estaba desnudo en ese momento.
78:49
Next,
1259
4729215
834
Luego,
78:51
when I was in London, I had a nice
1260
4731350
1802
cuando estaba en Londres,
78:53
it had a nice impact on me with the British people.
1261
4733152
4004
tuve un buen impacto en mí con los británicos.
78:57
They are kind and polite.
1262
4737556
3203
Son amables y educados.
79:00
We'll be talking about this in a moment.
1263
4740759
1569
Hablaremos de esto en un momento.
79:02
By the way, unlike some people around here, which who shall remain nameless, OK, that's good,
1264
4742328
6406
Por cierto, a diferencia de algunas personas por aquí, que permanecerán en el anonimato, OK, eso es bueno,
79:09
kind, polite, even though I know I can't generalise,
1265
4749268
4071
amable, educado, aunque sé que no puedo generalizar,
79:13
but there are good and bad people, good and bad people all over the world.
1266
4753339
4304
pero hay gente buena y mala, gente buena y mala en todo el mundo. mundo.
79:17
Yes, we are talking about that in a few moments.
1267
4757977
2602
Sí, estamos hablando de eso en unos momentos.
79:20
Steve, the the idea that certain
1268
4760579
4638
Steve, la idea de que ciertas
79:25
nations or people that live in a certain country have a certain characteristic
1269
4765217
5873
naciones o personas que viven en un determinado país tienen ciertas características
79:31
or things that you often associate with them.
1270
4771123
4037
o cosas que a menudo asocias con ellas.
79:35
So that's what we are looking at a little bit yes.
1271
4775527
3370
Así que eso es lo que estamos viendo un poco, sí.
79:38
You sort of typecast people. Hmm.
1272
4778931
2436
Encasillas a la gente. Mmm.
79:42
We all do it.
1273
4782434
801
todos lo hacemos
79:43
I'm sure. I'm sure you do it.
1274
4783235
2402
Estoy seguro. Estoy seguro de que lo haces.
79:46
You got an idea, a generalised Asian of what British people might be like.
1275
4786205
4471
Tienes una idea, un asiático generalizado de cómo podrían ser los británicos.
79:51
We've got that same thing for French people or Italian people
1276
4791009
3471
Tenemos lo mismo para los franceses, los italianos
79:54
or German people.
1277
4794480
2102
o los alemanes.
79:57
If we like to sort of
1278
4797549
2503
Si nos gusta
80:00
have these characters in our mind
1279
4800052
2235
tener estos personajes en nuestra mente
80:02
about what people are like, of course that probably is true,
1280
4802287
2837
sobre cómo es la gente, por supuesto que probablemente sea cierto,
80:05
but within that there's going to be a lot of variants
1281
4805591
2469
pero dentro de eso habrá muchas variantes,
80:09
so yes, you might think that British people kind and polite,
1282
4809128
3603
así que sí, podrías pensar que los británicos son amables y educados,
80:13
and I think probably that is a good generalisation.
1283
4813265
3003
y Creo que probablemente sea una buena generalización.
80:16
But of course within that that's all reflects going on to be people
1284
4816268
4805
Pero, por supuesto, eso es todo lo que refleja que la gente sigue siendo
80:22
very sort of rude people.
1285
4822107
1969
gente muy grosera.
80:24
Yeah, and they'll be ultra polite people.
1286
4824076
2569
Sí, y serán personas ultra educadas.
80:26
I'd say probably but yes, I'd be interested to see what
1287
4826678
3070
Diría que probablemente, pero sí, me interesaría ver qué
80:29
you've got as characteristics of those people
1288
4829748
2202
características tienes de esas personas
80:32
because there's one of them that there are a few actually.
1289
4832784
3037
porque hay una de ellas que en realidad son algunas.
80:35
There are quite a few. Well, yes. And please tell us.
1290
4835821
2769
Hay unos cuantos. Bueno, sí. Y por favor díganos.
80:39
I know.
1291
4839324
334
80:39
What do you you know, when you think of British people,
1292
4839658
3337
Lo sé.
¿Qué sabes, cuando piensas en los británicos, en
80:43
what do you think of especially if you're using us
1293
4843996
3203
qué piensas, especialmente si nos estás usando,
80:48
so maybe you've never seen British people before and maybe we are the first British people
1294
4848100
5005
así que tal vez nunca hayas visto británicos antes y tal vez somos los primeros británicos
80:53
that you've seen and you're thinking
1295
4853105
2969
que has visto y tú Estás pensando ¿
80:56
are they all as mad as these two?
1296
4856942
3036
Están todos tan locos como estos dos?
81:00
We all want a bit bonkers.
1297
4860379
1401
Todos queremos un poco locos.
81:01
We all we are slightly bonkers.
1298
4861780
1235
Todos somos un poco locos.
81:03
Anyway, let's don't give too much away.
1299
4863015
2302
De todos modos, no desvelemos demasiado.
81:05
Vytas asks Mr Duncan, Does the Queen have a passport?
1300
4865317
3904
Vytas le pregunta al Sr. Duncan: ¿La reina tiene pasaporte?
81:09
I don't think she does.
1301
4869588
1702
No creo que ella lo haga.
81:11
I don't think the Queen does have a passport.
1302
4871290
2068
No creo que la Reina tenga pasaporte.
81:13
She also never carries money.
1303
4873492
2235
Ella tampoco nunca lleva dinero.
81:15
It's a well in fact, that the Queen never carries money, ever.
1304
4875727
5272
Es un pozo, de hecho, que la Reina nunca lleva dinero, nunca.
81:21
She never.
1305
4881366
901
Ella nunca.
81:22
Other people pay for everything, nor to say
1306
4882267
2036
Otras personas pagan por todo, ni decir que
81:25
nobody is paying for it.
1307
4885337
3036
nadie lo paga.
81:28
But I don't think the Queen does have a passport.
1308
4888373
2603
Pero no creo que la Reina tenga pasaporte.
81:31
I don't think she does.
1309
4891343
967
No creo que ella lo haga.
81:32
There's no which say she doesn't need one.
1310
4892310
2436
No hay que decir que ella no necesita uno.
81:34
She's the queen. Everyone recognises her face.
1311
4894746
2870
Ella es la reina. Todos reconocen su rostro.
81:37
She's on everything.
1312
4897749
1402
Ella está en todo.
81:39
Stamps money all around the world.
1313
4899151
3203
Sellos de dinero en todo el mundo.
81:42
Australia. Her face is on the money
1314
4902354
3036
Australia. Su cara está en el dinero
81:46
New Zealand.
1315
4906992
1234
Nueva Zelanda.
81:48
Her face is on the money.
1316
4908226
2203
Su cara está en el dinero.
81:50
I think certain parts of Africa as well.
1317
4910762
2136
Creo que ciertas partes de África también.
81:52
Some African states, I think they still have the Queen on their money.
1318
4912898
4070
Algunos estados africanos, creo que todavía tienen a la Reina en su dinero.
81:57
Commonwealth country.
1319
4917369
967
país de la Commonwealth.
81:58
So the Queen of England is everywhere, her face.
1320
4918336
3571
Así que la Reina de Inglaterra está en todas partes, su rostro.
82:01
So no, I don't think she does have a passport
1321
4921907
3203
Así que no, no creo que tenga pasaporte.
82:09
what's next, Mr Duncan?
1322
4929347
1268
¿Qué sigue, Sr. Duncan?
82:10
Oh, OK.
1323
4930615
701
Ah, OK.
82:11
Is this your new catchphrase?
1324
4931316
1768
¿Es este tu nuevo eslogan?
82:13
Mr Steve is working on a new catchphrase.
1325
4933084
2103
El Sr. Steve está trabajando en un nuevo eslogan.
82:15
What's next, Mr. Duncan?
1326
4935187
1901
¿Qué sigue, Sr. Duncan?
82:17
Next. Well, let's have a look, shall we?
1327
4937088
2503
Próximo. Bueno, echemos un vistazo, ¿de acuerdo?
82:19
Shall we have a look at the stereotypes, the things that people think
1328
4939624
5472
Echemos un vistazo a los estereotipos, las cosas que la gente piensa
82:25
when they think of British people and that's what we're talking about for the next few minutes.
1329
4945263
4972
cuando piensa en los británicos y de eso es de lo que hablaremos durante los próximos minutos.
82:30
And I suppose it is a very interesting thing when we talk about stereotypes
1330
4950836
4537
Y supongo que es algo muy interesante cuando hablamos de estereotipos
82:35
because it can very easily become prejudice.
1331
4955774
5105
porque muy fácilmente puede convertirse en prejuicio.
82:41
It's very interesting, don't
1332
4961846
1135
Es muy interesante, ¿
82:42
you find that there is a very fine line
1333
4962981
3870
no encuentras que hay una línea muy fina
82:47
between stereotypes of individuals or types of people and prejudice.
1334
4967219
6439
entre los estereotipos de individuos o tipos de personas y los prejuicios?
82:53
Sometimes those two things can merge together.
1335
4973658
3103
A veces esas dos cosas pueden fusionarse.
82:57
However, we are not talking about that.
1336
4977028
2336
Sin embargo, no estamos hablando de eso.
82:59
We are looking at stereotypes of the British.
1337
4979965
4170
Estamos viendo estereotipos de los británicos.
83:04
That's us, by the way. We are British.
1338
4984302
2036
Esos somos nosotros, por cierto. Somos británicos.
83:06
A lot of people ask where we're from and we are British.
1339
4986338
3770
Mucha gente pregunta de dónde somos y somos británicos.
83:10
I'm British with a little bit of French, of course,
1340
4990608
3738
Soy británico con un poco de francés, por supuesto,
83:14
I have a little bit of French in me, as it were.
1341
4994346
3436
tengo un poco de francés en mí, por así decirlo.
83:18
But Mr.
1342
4998249
434
83:18
Steve is 100%, 110% British right?
1343
4998683
5906
Pero el Sr.
Steve es 100%, 110% británico, ¿verdad?
83:24
Depends on how far back you go.
1344
5004589
1969
Depende de lo lejos que vayas.
83:26
Of course.
1345
5006558
367
83:26
I don't really know for all I know.
1346
5006925
2803
Por supuesto.
Realmente no sé por todo lo que sé.
83:30
Yeah, my great great great grandfather could have been Chinese I don't know. Yes.
1347
5010628
4271
Sí, mi tatarabuelo podría haber sido chino, no lo sé. Sí.
83:34
But we often think your father looked a little bit Chinese.
1348
5014899
3571
Pero a menudo pensamos que tu padre parecía un poco chino.
83:39
Well, Oriental.
1349
5019003
1402
Bueno, oriental.
83:41
My father had a blood group, a B,
1350
5021706
2503
Mi padre tenía un grupo sanguíneo, un B,
83:45
and if you've got a B blood group, that means that you it's
1351
5025577
2936
y si tienes un grupo sanguíneo B, eso significa que no es
83:48
not a normal blood group to get in.
1352
5028613
3036
un grupo sanguíneo normal para entrar.
83:52
In the UK, so that would indicate that
1353
5032217
3136
En el Reino Unido, eso indicaría que viene un
83:55
bit of ancestry there is coming from other parts of the world.
1354
5035987
3470
poco de ascendencia. de otras partes del mundo.
83:59
So it is interesting.
1355
5039924
1468
Entonces es interesante.
84:01
It is interesting if you, if you check back
1356
5041392
2036
Es interesante si usted, si
84:04
in your on your family history
1357
5044696
2636
revisa su historia familiar
84:07
or your lineage, as we call it, you never know what you're going to find.
1358
5047332
4538
o su linaje, como lo llamamos , nunca sabe lo que va a encontrar.
84:11
You might find out that your great great grandfather was an Eskimo who lived in an igloo
1359
5051870
5238
Es posible que descubras que tu tatarabuelo era un esquimal que vivía en un iglú
84:17
and used to live on whale blubber and seal meat
1360
5057575
4305
y solía vivir de grasa de ballena y carne de foca
84:22
and penguin as I was
1361
5062480
3771
y pingüino como yo, ¿
84:26
who knows?
1362
5066584
1235
quién sabe?
84:28
Yes. So what do you think
1363
5068219
2169
Sí. Entonces, ¿cuáles crees que
84:30
are stereotypes of British people?
1364
5070388
2102
son los estereotipos de los británicos?
84:32
Please, please give us your your thoughts on that.
1365
5072824
3503
Por favor, por favor dénos su opinión sobre eso.
84:36
So we're going to do it now.
1366
5076427
1235
Así que vamos a hacerlo ahora.
84:37
Just words that you associate, you know, characteristics
1367
5077662
3537
Solo palabras que asocias, ya sabes, características con las
84:41
that you might associate with, not us in particular,
1368
5081666
3704
que podrías asociarte, no a nosotros en particular,
84:45
but British people in general.
1369
5085370
2769
sino a los británicos en general.
84:48
There are plenty of words you could use to describe us, most of them
1370
5088373
4004
Hay muchas palabras que podría usar para describirnos, la mayoría de ellas
84:53
pretty rude and so here we go.
1371
5093144
3203
bastante groseras, así que aquí vamos.
84:56
Let's have a look at some of the stereotypes.
1372
5096347
2670
Echemos un vistazo a algunos de los estereotipos.
84:59
When people think of British people, British subjects like us,
1373
5099017
5705
Cuando la gente piensa en los británicos, los súbditos británicos como nosotros,
85:06
well mannered is the first one.
1374
5106157
2703
bien educados es el primero.
85:09
I suppose.
1375
5109527
701
Supongo.
85:10
So it is interesting.
1376
5110228
2402
Entonces es interesante.
85:12
It is interesting that quite often
1377
5112630
2269
Es interesante que a
85:16
we often think of British people, especially English people.
1378
5116000
4004
menudo pensamos en los británicos, especialmente en los ingleses.
85:20
And of course it is worth mentioning that when we talk about British we are talking about
1379
5120004
5806
Y, por supuesto, vale la pena mencionar que cuando hablamos de británicos, nos referimos a
85:25
people who live in England, Scotland, Wales
1380
5125810
4371
personas que viven en Inglaterra, Escocia, Gales
85:30
and a little part of Ireland as well, Northern Ireland.
1381
5130281
5205
y también en una pequeña parte de Irlanda, Irlanda del Norte.
85:35
So British normally covers all of those things, all of those people,
1382
5135920
4671
Entonces, británico normalmente cubre todas esas cosas, toda esa gente,
85:41
but I think also
1383
5141259
2369
pero creo que también
85:43
well Mannered is often used when we talk about English people.
1384
5143728
4304
se usa bien educado cuando hablamos de los ingleses.
85:48
English like talking about football fans here.
1385
5148266
3904
A los ingleses les gusta hablar de los fanáticos del fútbol aquí.
85:52
No, well, leave them out of it.
1386
5152303
3070
No, bueno, déjalos fuera.
85:56
Because they're obviously
1387
5156741
1368
Porque obviamente
85:58
have their own reputation around the world.
1388
5158109
2169
tienen su propia reputación en todo el mundo.
86:01
British
1389
5161679
1201
Los fanáticos del
86:03
football supporters that go to visit other countries
1390
5163447
2803
fútbol británico que van a visitar otros países
86:06
have there have, which of course might be a stereotype of British people.
1391
5166250
4438
tienen allí, lo que por supuesto podría ser un estereotipo de los británicos.
86:10
Maybe another stereotype is that we're all bad mannered
1392
5170688
4505
Tal vez otro estereotipo es que todos somos maleducados
86:15
and because we like fighting,
1393
5175860
3036
y porque nos gusta pelear,
86:19
fighting and a bit rough and like last week, of course, different takes in Paris.
1394
5179130
4938
pelear y un poco rudos y como la semana pasada, por supuesto, diferentes tomas en París.
86:24
It happened last week. Yes.
1395
5184068
1602
Ocurrió la semana pasada. Sí.
86:25
There was the big football match taking place.
1396
5185670
2903
Allí estaba el gran partido de fútbol.
86:28
Lots of men kicking a ball around a field.
1397
5188940
2702
Muchos hombres pateando una pelota alrededor de un campo.
86:32
And there was a little bit of trouble before the match started
1398
5192043
2969
Y hubo algunos problemas antes de que comenzara el partido
86:35
with people from this country.
1399
5195546
3037
con gente de este país.
86:39
And the French police certainly
1400
5199517
2469
Y la policía francesa ciertamente
86:42
acted in an appropriate manner.
1401
5202987
2502
actuó de manera apropiada.
86:45
The French, although they had to apologise, the French police do not mess around.
1402
5205489
3971
Los franceses, aunque tuvieron que disculparse, la policía francesa no se anda con rodeos.
86:49
You may have noticed they do not mess around.
1403
5209493
3737
Es posible que hayas notado que no pierden el tiempo.
86:53
They do not they get straight in there and do the job well mannered.
1404
5213230
4572
No se meten directamente allí y hacen el trabajo bien educados.
86:57
So I suppose when people come in contact with British people,
1405
5217802
4804
Así que supongo que cuando la gente entra en contacto con los británicos
87:02
they probably first of all see people in movies like Hugh Grant.
1406
5222873
4772
, probablemente en primer lugar ven gente en películas como Hugh Grant.
87:08
So Hugh Grant is quite often
1407
5228346
2769
Hugh Grant suele
87:11
seen as the typical British person, but I don't think he is really.
1408
5231415
4505
verse como el típico británico, pero no creo que lo sea realmente.
87:16
Oh, we're getting thank you very much.
1409
5236454
2235
Oh, estamos recibiendo muchas gracias.
87:19
We're getting some lovely suggestions here.
1410
5239090
3737
Estamos recibiendo algunas sugerencias encantadoras aquí.
87:22
Tab says that, of course, there is this common belief
1411
5242827
3470
Tab dice que, por supuesto, existe la creencia común de
87:26
that British food is bad. Yes.
1412
5246297
3003
que la comida británica es mala. Sí.
87:30
In fact, it is true.
1413
5250167
1201
De hecho, es cierto.
87:31
It is a stereotype, but definitely.
1414
5251368
1736
Es un estereotipo, pero definitivamente.
87:33
So that would be you know, people just think of fish and chips
1415
5253104
3036
Entonces eso sería, ya sabes, la gente solo piensa en pescado y papas fritas
87:36
and sort of fatty pies and things like that.
1416
5256707
4872
y pasteles grasos y cosas así.
87:42
They don't think of French
1417
5262880
2302
No piensan en la
87:45
haute cuisine, eggs, bacon, chips.
1418
5265182
3637
alta cocina francesa, huevos, tocino, papas fritas.
87:49
Yeah.
1419
5269120
367
87:49
They think of everything is fried, unhealthy food.
1420
5269487
3269
Sí.
Piensan que todo es comida frita y poco saludable.
87:52
When it comes to British food, we don't really have,
1421
5272823
3404
Cuando se trata de comida británica, realmente no tenemos,
87:57
you know, fish and chips is probably our national dish,
1422
5277061
2936
ya sabes, el pescado y las papas fritas es probablemente nuestro plato nacional,
87:59
which isn't, you know, exactly the height of cuisine.
1423
5279997
3837
que no es, ya sabes, exactamente el colmo de la cocina.
88:03
Yeah. Yeah.
1424
5283934
868
Sí. Sí.
88:04
So having said that, let's not be too judgemental
1425
5284802
4538
Habiendo dicho eso, no seamos demasiado críticos
88:09
because of course we do have our lovely roast dinner
1426
5289340
4004
porque, por supuesto, también tenemos nuestra deliciosa cena asada
88:13
as well with all of the vegetables,
1427
5293611
3436
con todas las verduras,
88:17
maybe a little bit of chicken, little bit of beef.
1428
5297548
2769
tal vez un poco de pollo, un poco de carne de res.
88:20
So something like that, maybe lamb chops.
1429
5300918
2235
Así que algo así, tal vez chuletas de cordero.
88:23
So quite often on Sunday people will have their traditional meal.
1430
5303454
4337
Muy a menudo los domingos la gente tendrá su comida tradicional.
88:27
But it is true, isn't it, Steve?
1431
5307791
1635
Pero es cierto, ¿no es así, Steve?
88:29
That we have borrowed the the ingredients
1432
5309426
4305
Que hemos tomado prestados los ingredientes
88:33
and the recipes from most countries around the world because let's face it,
1433
5313731
4437
y las recetas de la mayoría de los países del mundo porque, seamos sinceros
88:39
a lot of our food is crap.
1434
5319503
2536
, gran parte de nuestra comida es basura.
88:42
Well,
1435
5322940
734
Bueno,
88:44
of course we are very multicultural society now. Yes.
1436
5324575
3570
por supuesto que ahora somos una sociedad muy multicultural. Sí.
88:48
And that's wonderful in that
1437
5328212
3036
Y eso es maravilloso porque
88:51
we get to sample food from all around the world. Yes.
1438
5331248
4037
podemos probar comida de todo el mundo. Sí.
88:55
I mean, Indian restaurants are just everywhere.
1439
5335285
2370
Quiero decir, los restaurantes indios están en todas partes.
88:57
Indian, Chinese, do with our Indian restaurants.
1440
5337788
3036
India, china, hazlo con nuestros restaurantes indios.
89:00
Chinese restaurants. That would be.
1441
5340824
2870
restaurantes chinos. Eso sería.
89:03
Yes. So, yes, a roast beef fish and chips
1442
5343694
3036
Sí. Entonces, sí, un fish and chips de
89:07
and roast beef is is what the British
1443
5347064
3804
rosbif y rosbif es lo que los británicos
89:10
are commonly associated, roast beef and Yorkshire pudding.
1444
5350868
3737
asocian comúnmente, rosbif y pudín de Yorkshire.
89:14
So I think yes, definitely not having the best food in the world.
1445
5354605
4538
Entonces creo que sí, definitivamente no tener la mejor comida del mundo.
89:19
Is would be something that people would often associate
1446
5359343
3470
Sería algo que la gente a menudo asociaría
89:22
with British people, which probably links in with another characteristic
1447
5362913
4271
con los británicos, lo que probablemente se relacione con otra característica
89:29
which could be connected to the bad food.
1448
5369319
2002
que podría estar relacionada con la mala comida.
89:31
OK, which I'm sure you've probably got coming
1449
5371321
3370
Bien, estoy seguro de que probablemente se te ocurrirá
89:34
up, which somebody has already mentioned as well.
1450
5374691
2903
algo que alguien ya ha mencionado también.
89:37
Okay. Here's an add on Steve.
1451
5377795
1434
Bueno. Aquí hay un complemento de Steve.
89:39
We've got to move on a little bit
1452
5379229
1502
Tenemos que avanzar un poco
89:43
patriotic, I think.
1453
5383433
2336
patriótico, creo.
89:45
I think this is a good one, especially over the past four days.
1454
5385769
3103
Creo que esta es buena, especialmente en los últimos cuatro días.
89:50
We've seen a lot of people waving their flags
1455
5390274
2202
Hemos visto a mucha gente agitando sus banderas
89:53
waving their flags, waving anything that they've got nearby.
1456
5393143
4972
agitando sus banderas, agitando cualquier cosa que tengan cerca.
89:58
They've been waving to the queen.
1457
5398615
2002
Han estado saludando a la reina.
90:00
A lot of people went to London they all went there.
1458
5400617
2903
Mucha gente fue a Londres, todos fueron allí.
90:03
They stood and watched all of the performances.
1459
5403820
3504
Se pararon y vieron todas las actuaciones.
90:07
They waved at the Queen when she came out for 38 seconds and then went back in.
1460
5407324
6340
Saludaron a la Reina cuando salió durante 38 segundos y luego volvieron a entrar.
90:15
She was bored.
1461
5415299
1101
Estaba aburrida.
90:16
I think she was bored.
1462
5416400
1168
Creo que estaba aburrida.
90:17
She looked a bit bored, to be honest.
1463
5417568
2002
Parecía un poco aburrida, para ser honesta.
90:19
She was thinking, oh, not again.
1464
5419570
1968
Estaba pensando, oh, no otra vez.
90:21
Not again.
1465
5421538
401
90:21
All these people have turned up outside my house and
1466
5421939
3003
No otra vez.
Todas estas personas han aparecido afuera de mi casa y
90:24
I just want to have a rest
1467
5424942
2402
solo quiero descansar
90:29
we're getting some some very, very amusing bonds.
1468
5429346
3270
, vamos a tener algunos lazos muy, muy divertidos.
90:33
People in say, Do you want me to read some of them out?
1469
5433050
2602
La gente dice: ¿Quieres que lea algunos de ellos?
90:35
Yes, please.
1470
5435652
768
Sí, por favor.
90:37
People drink tea at five
1471
5437988
2002
La gente bebe té a las cinco
90:40
says Victoria was certainly drinking tea, but normally it's 3:00.
1472
5440757
4438
dice que Victoria ciertamente estaba bebiendo té, pero normalmente son las 3:00.
90:45
Drinking tea is definitely something
1473
5445529
2769
Beber té es definitivamente algo con lo
90:48
that the British are associated with, although
1474
5448298
2469
que los británicos están asociados, aunque
90:51
apparently coffee is now more popular than tea in the UK.
1475
5451768
5039
aparentemente el café ahora es más popular que el té en el Reino Unido.
90:56
But traditional tea in a China Tea Cup, with your finger
1476
5456807
5906
Pero el té tradicional en una taza de té china, con el dedo
91:02
giving up like that, maybe a little cake or maybe a scotch one.
1477
5462813
5171
rindiéndose así, tal vez un pastelito o tal vez un whisky escocés.
91:08
Yes, scone or scone.
1478
5468285
3303
Sí, bollo o bollo.
91:11
Tea shops.
1479
5471588
634
Tiendas de té.
91:12
Cake shops are very popular
1480
5472222
2236
Las pastelerías son muy populares
91:15
and Vittoria also says and Marzia says, yes, punctuality.
1481
5475959
4872
y Vittoria también dice y Marzia dice, sí, puntualidad.
91:21
Oh, never heard of this one.
1482
5481331
2236
Oh, nunca he oído hablar de este.
91:23
That does not repeat does not apply to Steve.
1483
5483567
2636
Eso no se repite no se aplica a Steve.
91:26
People talk about British punctuality.
1484
5486236
2536
La gente habla de la puntualidad británica.
91:28
Well, I'm not sure that's. Mm.
1485
5488772
2836
Bueno, no estoy seguro de que sea así. Mm.
91:32
I would always think of German people as very punctual
1486
5492242
4204
Siempre pensaría en los alemanes como muy puntuales, puntuales
91:37
and being on time and very precise.
1487
5497214
2335
y muy precisos.
91:39
In fact, I went to a sales conference years ago
1488
5499549
3637
De hecho, fui a una conferencia de ventas hace años
91:43
to Germany and everything was timed to the minute
1489
5503186
3704
en Alemania y todo estaba cronometrado al minuto,
91:48
I mean, we were sort of
1490
5508925
2536
quiero decir,
91:51
not laughing, but we were sort of quite surprised at
1491
5511461
3837
no nos reíamos, pero estábamos bastante sorprendidos
91:55
when we had the itinerary about what we were going to do during the day.
1492
5515599
4437
cuando teníamos el itinerario de lo que íbamos a hacer. durante el día.
92:00
It was, you know, normally it would be things like sort of 845.
1493
5520036
3771
Era, ya sabes, normalmente serían cosas como
92:03
You'd normally have things timed to maybe 15 minutes around the hours,
1494
5523807
5338
845. Normalmente tendrías cosas cronometradas tal vez 15 minutos alrededor de las horas,
92:09
the hour, maybe sort of 50 minutes past the hour or 30 minutes.
1495
5529713
4371
la hora, tal vez 50 minutos después de la hora o 30 minutos.
92:14
But a lot of the itinerary we were getting from the German company
1496
5534084
4671
Pero gran parte del itinerario que estábamos recibiendo de la empresa alemana
92:18
we went to visit with sort of 852 and 906, very precise.
1497
5538755
5973
lo íbamos a visitar con una especie de 852 y 906, muy precisos.
92:24
It was very odd times and it was literally two.
1498
5544728
3870
Fueron tiempos muy raros y eran literalmente las dos.
92:28
So I wouldn't say that we are particularly punctual.
1499
5548798
4004
Así que no diría que somos particularmente puntuales.
92:33
I don't think we are.
1500
5553136
1435
No creo que lo estemos.
92:34
I think we like to be fashionably late, fashionably late.
1501
5554571
3403
Creo que nos gusta llegar elegantemente tarde, elegantemente tarde.
92:38
So, so all habit would actually not to be on time
1502
5558241
3837
Entonces, todos los hábitos serían en realidad no llegar a tiempo
92:42
and to be a little bit late because if you're going to a party or a gathering
1503
5562612
4371
y llegar un poco tarde porque si vas a una fiesta o a una reunión con
92:47
quite often it's good to be a little late because then everyone's arrived and you can make a grand entrance.
1504
5567150
5472
bastante frecuencia, es bueno llegar un poco tarde porque entonces todos habrán llegado y puedes hacer un gran entrada.
92:52
So I think it's actually the opposite.
1505
5572989
1735
Así que creo que en realidad es todo lo contrario.
92:54
I think we are very good at being late to places because we always like to arrive a little late.
1506
5574724
5639
Creo que somos muy buenos para llegar tarde a los lugares porque siempre nos gusta llegar un poco tarde.
93:00
So everyone will see us when we walk
1507
5580663
2336
Entonces, todos nos verán cuando
93:03
through the door reasonably because we would there so
1508
5583400
3103
crucemos la puerta razonablemente porque estaríamos allí, por
93:06
we would tend to associate certain countries with being,
1509
5586770
4004
lo que tenderíamos a asociar ciertos países con ser,
93:12
you know, more sort of
1510
5592008
1502
ya sabes, más
93:13
flexible with their times certainly than us.
1511
5593510
3203
flexibles con sus tiempos que nosotros.
93:18
But yeah, we're reasonably punctual, but
1512
5598314
2236
Pero sí, somos razonablemente puntuales, pero
93:20
not yeah, I think we are reasonably functional.
1513
5600550
3503
no sí, creo que somos razonablemente funcionales.
93:24
Have you ever caught a train if you've caught a train in this country,
1514
5604087
3503
¿Alguna vez ha tomado un tren? Si ha tomado un tren en este país
93:27
you will know that trains are never, ever on time.
1515
5607590
3904
, sabrá que los trenes nunca llegan a tiempo.
93:31
And they were always late.
1516
5611494
1635
Y siempre llegaban tarde.
93:33
Always late or cancelled. Yeah. So yes, yeah.
1517
5613129
3270
Siempre tarde o cancelado. Sí. Así que sí, sí.
93:36
By is if you go to, you know, other parts of Europe, there was very much on time.
1518
5616432
5973
Es decir, si vas a, ya sabes, otras partes de Europa, hubo mucho tiempo.
93:42
I tell you who is a fantastic Japanese if you want to see
1519
5622405
3804
Te digo que es un japones fantastico si quieres ver
93:46
punctuality, go to Japan.
1520
5626509
2236
puntualidad, vete a japon.
93:49
Everything, the trains, they actually have a guy who stands on the platform
1521
5629479
4604
Todo, los trenes , en realidad tienen un tipo que se para en la plataforma
93:54
and for every minute that that train is late,
1522
5634684
4671
y por cada minuto que ese tren se retrasa,
93:59
the driver of the train
1523
5639889
2136
al conductor del tren
94:02
has money taken out of his salary harsh.
1524
5642558
3270
se le quita dinero de su salario duro.
94:06
That's incredible.
1525
5646195
1235
Eso es increíble.
94:07
So if the people who are controlling the trains and making sure they are on time
1526
5647430
4304
Entonces, si las personas que controlan los trenes y se aseguran de que lleguen a tiempo
94:11
in Japan, if they are late, they all have money taken from them.
1527
5651734
4238
a Japón, si llegan tarde, les quitarán dinero a todos.
94:15
What happens if they really was the same thing?
1528
5655972
2402
¿Qué pasaría si realmente fueran lo mismo?
94:18
It's well, I have money added I suppose.
1529
5658374
2436
Está bien, tengo dinero añadido, supongo.
94:20
I suppose punctuality means arriving at the right time.
1530
5660943
3337
Supongo que la puntualidad significa llegar en el momento adecuado.
94:24
So maybe early is just as bad.
1531
5664280
2636
Así que tal vez temprano es igual de malo.
94:26
Just as bad they will go.
1532
5666916
1802
Igual de mal les irá.
94:28
Vitoria says don't show their emotions
1533
5668718
3337
Vitoria dice que no muestren sus emociones
94:32
and have protruding teeth mm hmm.
1534
5672889
3136
y tengan los dientes protuberantes mm hmm.
94:36
Don't show that.
1535
5676292
868
No muestres eso.
94:37
Yeah. What we are renowned for are stiff upper lip,
1536
5677160
3737
Sí. Somos famosos por la rigidez del labio superior
94:41
you know that, you know, don't show emotion, keep everything inside.
1537
5681397
5105
, ya sabes, no muestres emociones, mantén todo dentro.
94:48
We are known for that.
1538
5688071
2502
Somos conocidos por eso.
94:51
But it was a bit of a shock to people who observed
1539
5691307
4171
Pero fue un poco impactante para las personas que observaron la
94:55
sort of society and culture in general when Princess Diana died.
1540
5695478
4938
sociedad y la cultura en general cuando murió la princesa Diana.
95:00
Yeah, because there was this massive public outpouring of grief and at the time
1541
5700483
4271
Sí, porque hubo una enorme avalancha pública de dolor y en ese
95:05
it was seen as being not very British.
1542
5705288
2936
momento se consideró que no era muy británico.
95:08
You know, you don't show your emotions in public.
1543
5708558
2402
Sabes, no muestras tus emociones en público.
95:10
You keep it all to yourself.
1544
5710960
1535
Te lo guardas todo para ti.
95:12
So I think that has changed a lot yes.
1545
5712495
3270
Así que creo que eso ha cambiado mucho, sí.
95:15
Certainly when
1546
5715765
1935
Ciertamente cuando
95:18
my parents grew up and probably
1547
5718000
2903
mis padres crecieron y probablemente
95:20
when I grew up, it was that was you didn't show your emotions.
1548
5720903
4204
cuando yo crecí, fue que no mostraste tus emociones.
95:25
You know, you children were seen and not heard.
1549
5725107
2603
Ustedes saben, ustedes niños fueron vistos y no escuchados.
95:28
I like that one. Yes.
1550
5728778
2102
Me gusta ese. Sí.
95:32
Yeah.
1551
5732315
333
95:32
Children were seen and not heard was a common expression.
1552
5732648
3470
Sí.
Los niños eran vistos y no oídos era una expresión común.
95:36
I always heard when I was growing up the good old days when you could you could give the child a
1553
5736118
4438
Siempre escuché cuando era niño los buenos viejos tiempos cuando podías darle al niño
95:40
a belt round the air and they would never do anything wrong again
1554
5740756
4238
un cinturón alrededor del aire y de todos modos nunca volverían a hacer nada malo
95:46
anyway. Yes.
1555
5746329
1001
. Sí.
95:47
Yeah.
1556
5747330
500
95:47
I think we were British people were associated with that.
1557
5747830
3303
Sí.
Creo que éramos británicos asociados con eso.
95:51
And there are lots of films, war films and things of the sort of stiff upper lip.
1558
5751133
4138
Y hay un montón de películas, películas de guerra y cosas del tipo de labio superior rígido.
95:55
OK, you know, even if everything's chaos around you, you remain calm and serene.
1559
5755271
5305
Está bien, ya sabes, incluso si todo es un caos a tu alrededor , permaneces tranquilo y sereno.
96:00
Yeah.
1560
5760576
634
Sí.
96:01
Throughout that is a popular probably a misconception of us.
1561
5761210
4304
A lo largo de que es una idea popular, probablemente un error de nosotros.
96:05
I don't think it applies anymore.
1562
5765514
1368
Creo que ya no aplica.
96:06
The British spirit is is to keep going that
1563
5766882
3704
El espíritu británico es seguir adelante
96:10
whatever is happening, you carry on regard
1564
5770686
3070
, pase lo que pase, continúas considerando la
96:13
loss of all of the bad stuff, all of the difficulty.
1565
5773823
3036
pérdida de todas las cosas malas, todas las dificultades.
96:16
You just keep going.
1566
5776859
1001
Sigue adelante.
96:17
You keep going on and on and on.
1567
5777860
3137
Sigues y sigues y sigues.
96:21
Vittoria Yes.
1568
5781130
901
Victoria Sí.
96:22
And I'm sure Duncan's going to mention this, Mr Duncan, I should say,
1569
5782031
2803
Y estoy seguro de que Duncan va a mencionar esto, señor Duncan , debería decir,
96:25
about protruding teeth or bad teeth in general.
1570
5785601
4138
sobre los dientes protuberantes o los dientes malos en general.
96:29
British people
1571
5789739
1768
Los británicos
96:31
say I play any associated with having bad, crooked protruding.
1572
5791640
4305
dicen que juego cualquier asociado con tener malas protuberancias torcidas.
96:35
I blame teeth.
1573
5795945
1334
Culpo a los dientes.
96:37
I blame the Americans for that because it is them.
1574
5797279
3771
Culpo a los estadounidenses por eso porque son ellos.
96:41
It is the people in the United States who started that stereotype.
1575
5801417
4371
Son las personas en los Estados Unidos quienes comenzaron ese estereotipo.
96:46
They always portray people, British people, as having horrible teeth.
1576
5806255
5005
Siempre retratan a las personas, los británicos , con dientes horribles.
96:51
But I don't think that's true.
1577
5811393
1235
Pero no creo que eso sea cierto.
96:52
I think that but we often laugh.
1578
5812628
1869
Pienso eso, pero a menudo nos reímos.
96:54
We often see sort of newsreels and films from four years ago,
1579
5814497
5805
A menudo vemos una especie de noticieros y películas de hace cuatro años,
97:00
and the British people have got these crooked, awful teeth yet.
1580
5820302
3070
y los británicos todavía tienen estos dientes torcidos y horribles .
97:04
Sometimes they haven't.
1581
5824206
1602
A veces no lo han hecho.
97:05
But it is funny, whenever you watch depictions,
1582
5825808
4071
Pero es divertido, cada vez que ves representaciones,
97:09
certainly by American television or British people, it's rather taking the mickey out of British people.
1583
5829912
5906
ciertamente de la televisión estadounidense o de los británicos , es más bien sacar el mickey de los británicos.
97:16
They always show them with crooked, bad teeth, which is always makes us laugh.
1584
5836118
5339
Siempre los muestran con los dientes torcidos y malos, lo que siempre nos hace reír.
97:21
And I think it's and of course. But didn't didn't
1585
5841457
2702
Y creo que es y por supuesto. ¿Pero no tenía
97:25
the queen's mother have a of appalling teeth?
1586
5845361
2936
la madre de la reina una dentadura espantosa?
97:28
She had these sort of crooked, bad teeth.
1587
5848531
1935
Tenía una especie de dientes torcidos y malos.
97:30
The queen of well, the queen mother had yellow teeth. Yes.
1588
5850466
3804
La reina del pozo, la reina madre tenía los dientes amarillos. Sí.
97:34
A lot of people used to joke that her her teeth were the same colour as British Royal.
1589
5854270
6106
Mucha gente solía bromear diciendo que sus dientes eran del mismo color que British Royal.
97:40
The British royal logo which was also yellow.
1590
5860376
2836
El logo real británico que también era amarillo.
97:43
And they used to say that her teeth were the same colour.
1591
5863646
2235
Y solían decir que sus dientes eran del mismo color.
97:45
But I think that's that's very nice.
1592
5865881
1902
Pero creo que eso es muy agradable.
97:47
But I think, of course in America, everybody has their teeth done so I mean, their teeth
1593
5867783
5172
Pero creo que, por supuesto, en Estados Unidos, todo el mundo se hace la dentadura, así que quiero decir, sus dientes
97:52
probably would be crooked and bent, but they just can't be bothered to have our teeth corrected.
1594
5872955
5472
probablemente estarían torcidos y torcidos, pero simplemente no se molestan en corregirnos la dentadura.
97:58
They look all plastic and artificial, but a lot of people here now, a lot of celebrities
1595
5878427
5105
Se ven todos plásticos y artificiales, pero mucha gente aquí ahora, muchas celebridades se
98:03
are having their teeth straightened and whitened and it just looks comical today.
1596
5883732
5239
están enderezando y blanqueando los dientes y hoy se ve cómico.
98:08
Well, it's not even their real teeth.
1597
5888971
1401
Bueno, ni siquiera son sus dientes reales.
98:10
They know they have new new teeth put in and then they're far too white
1598
5890372
4004
Saben que les han puesto dientes nuevos y luego están demasiado blancos
98:14
and it just looks ridiculous to me.
1599
5894810
1802
y me parece ridículo.
98:16
Anyway, I've got a list to get through.
1600
5896612
1735
De todos modos, tengo una lista que revisar.
98:18
Yes, here we go. Another one.
1601
5898347
1702
Sí, aquí vamos. Otro.
98:20
British people self-deprecating.
1602
5900049
2669
Los británicos se desprecian a sí mismos.
98:23
Yeah. I think we are very good at that.
1603
5903052
2335
Sí. Creo que somos muy buenos en eso.
98:25
So it's a it's an interesting word as well.
1604
5905387
2102
Así que es una palabra interesante también.
98:27
If you deprecate someone, it means you insult or criticise.
1605
5907489
5005
Si desprecias a alguien , significa que insultas o criticas.
98:32
You put that person down and we all very good, not us.
1606
5912494
4371
Menosprecias a esa persona y todos estamos muy bien, no nosotros.
98:36
Well, maybe we do it as well, but the British people are very good
1607
5916865
4004
Bueno, tal vez nosotros también lo hacemos, pero los británicos son muy buenos
98:40
at being self-deprecating and that is to make insults about ourselves.
1608
5920869
6874
para ser autocríticos y eso es para insultarnos a nosotros mismos.
98:47
We make fun of our own faults and idiosyncrasies.
1609
5927743
5038
Nos burlamos de nuestros propios defectos e idiosincrasias.
98:53
So when you have a fault or something you don't do very well
1610
5933182
4304
Entonces, cuando tienes una falla o algo que no haces muy bien
98:57
or maybe a mannerism, you will often make fun of it yourself.
1611
5937486
4705
o tal vez un manierismo, a menudo te burlas de ti mismo.
99:02
Self deprecating.
1612
5942724
1469
Autocrítico.
99:04
You can't boast about your own achievements.
1613
5944193
2569
No puedes presumir de tus propios logros.
99:06
That's part of it as far as I'm concerned.
1614
5946962
2436
Eso es parte de eso en lo que a mí respecta.
99:09
You know, if if you've achieved something, you won't sort of make a big thing of it
1615
5949798
4738
Sabes, si has logrado algo, no le darás mucha importancia
99:14
and boast about it, you're more likely to point out something that you haven't done very well.
1616
5954536
5072
ni te jactarás de ello, es más probable que señales algo que no has hecho muy bien.
99:19
It's a lack of modesty and a sort of intense modesty in a way,
1617
5959608
4871
Es una falta de modestia y una especie de modestia intensa en cierto modo,
99:24
although I'm not I'm not sure if British people are modest.
1618
5964479
3104
aunque no estoy seguro de si los británicos son modestos.
99:27
I think I think there is a certain arrogance as well.
1619
5967583
3303
Creo que también hay cierta arrogancia.
99:31
I wish I had included that arrogance.
1620
5971353
3370
Desearía haber incluido esa arrogancia.
99:35
So I think sometimes British can be can be quite arrogant, quite snobby and snooty
1621
5975057
5338
Así que creo que a veces los británicos pueden ser bastante arrogantes, bastante estirados y presumidos
99:40
and have a feeling of superiority sometimes.
1622
5980395
4104
y, a veces, tener un sentimiento de superioridad.
99:44
Oh, yes, yes, yes.
1623
5984533
1735
Ah, sí, sí, sí.
99:46
That is a feeling that British people had as a hangover from Empire Day is
1624
5986268
4771
Ese es un sentimiento que los británicos tenían como resaca del Día del Imperio, es
99:51
that we're still sort of ruling the world in a way.
1625
5991573
3303
que todavía estamos gobernando el mundo de alguna manera.
99:55
And a lot of people do still sort of carry
1626
5995477
2736
Y mucha gente todavía tiene
99:58
that feeling in their heads, particularly the older generations.
1627
5998213
3804
ese sentimiento en la cabeza, particularmente las generaciones mayores.
100:03
But yes, here's another one.
1628
6003518
2203
Pero sí, aquí hay otro.
100:05
Drink too much alcohol, says Christine.
1629
6005721
2235
Bebe demasiado alcohol, dice Christine.
100:07
And Melrose has spent a lot of time in pubs.
1630
6007956
2669
Y Melrose ha pasado mucho tiempo en pubs.
100:10
Yes, we did.
1631
6010625
1268
Si lo hicimos.
100:11
If there's one thing British people enjoy doing, and I think you have a very good point there,
1632
6011893
5306
Si hay algo que a los británicos les gusta hacer, y creo que tienes un muy buen punto ahí,
100:17
we like drinking beer alcohol generally.
1633
6017733
3937
nos gusta beber alcohol de cerveza en general.
100:22
A lot of people.
1634
6022037
734
100:22
Well, people, you know, your friends, we won't say who, but
1635
6022771
3937
Mucha gente.
Bueno, gente, ya sabes, tus amigos, no diremos quiénes,
100:26
but Steve has friends who sit down every night and they can drink maybe one or two bottles of wine.
1636
6026742
6673
pero Steve tiene amigos que se sientan todas las noches y pueden beber tal vez una o dos botellas de vino.
100:33
I think what the British people are associated with with alcohol is that they
1637
6033615
3971
Creo que lo que los británicos asocian con el alcohol es
100:38
they don't just drink alcohol and stay quiet.
1638
6038153
2869
que no solo beben alcohol y se quedan callados.
100:41
They drink alcohol and become very loud and boisterous,
1639
6041022
2770
Beben alcohol y se vuelven muy ruidosos y bulliciosos,
100:44
like like a sort of a football fan abroad.
1640
6044292
3537
como una especie de fanático del fútbol en el extranjero.
100:47
It's not it's not a it's almost like we can't handle our alcohol.
1641
6047829
3737
No es que no es casi como si no pudiéramos manejar nuestro alcohol.
100:51
Yeah.
1642
6051566
500
Sí.
100:53
And that that's quite a common perception, I think.
1643
6053235
3270
Y esa es una percepción bastante común, creo.
100:56
Whereas, you know, French people who drink that wine and just stay very sociable and calm, that's
1644
6056505
5205
Mientras que, ya sabes, los franceses que beben ese vino y se mantienen muy sociables y tranquilos, eso es
101:01
what we associate French people with sophistication,
1645
6061743
2836
lo que asociamos a los franceses con la sofisticación,
101:04
drinking wine and and not going to excess with it.
1646
6064946
3237
beber vino y no ir en exceso con él.
101:08
Whereas British people when they drink, they don't just have one or two drinks.
1647
6068183
3737
Mientras que los británicos, cuando beben , no solo toman uno o dos tragos.
101:11
They, they have ten pints of beer or three bottles of wine.
1648
6071920
4137
Ellos, ellos tienen diez pintas de cerveza o tres botellas de vino.
101:16
Then it's all taken to excess.
1649
6076057
2536
Entonces todo se lleva al exceso.
101:18
I don't know why that is, but we actually we're not very good at holding or handling alcohol.
1650
6078593
6640
No sé por qué, pero en realidad no somos muy buenos para retener o manejar el alcohol.
101:25
We do get a little we don't know when to stop.
1651
6085233
2736
Tenemos un poco que no sabemos cuándo parar.
101:27
No, it's a bit like us, really.
1652
6087969
2436
No, es un poco como nosotros, de verdad.
101:30
We don't know when to stop.
1653
6090405
1635
No sabemos cuándo parar.
101:32
Yes. Steve, another one.
1654
6092040
2002
Sí. Steven, otro.
101:34
I think this is a good one coming up, by the way.
1655
6094042
2135
Creo que esto es bueno, por cierto.
101:36
This is a really good one.
1656
6096378
1101
Éste es uno realmente bueno.
101:38
Eccentric.
1657
6098546
1302
Excéntrico.
101:40
Yes, eccentric.
1658
6100181
1735
Sí, excéntrico.
101:41
Well, a person who is eccentric is a person
1659
6101916
3003
Bueno, una persona que es excéntrica es una persona
101:44
who might have odd behaviour strange habits
1660
6104919
4271
que puede tener un comportamiento extraño, hábitos extraños
101:49
or maybe peculiar in a certain way.
1661
6109190
3838
o tal vez peculiar de cierta manera.
101:53
And I think this is true. I, I agree with this one.
1662
6113028
3236
Y creo que esto es cierto. Yo, estoy de acuerdo con este.
101:56
Not conforming to social norms.
1663
6116531
3337
No ajustarse a las normas sociales.
101:59
Yes, there are people in Britain,
1664
6119868
5038
Sí, hay personas en Gran Bretaña,
102:05
British people, English people who believe
1665
6125440
3337
británicos, ingleses que creen
102:08
that you should behave in a certain way.
1666
6128777
3870
que debes comportarte de cierta manera.
102:12
However, there are many people
1667
6132647
3003
Sin embargo, hay muchas personas
102:15
who go against that convention.
1668
6135650
3070
que van en contra de esa convención.
102:19
They decide that they want to do the opposite to everything you might describe us.
1669
6139287
5038
Deciden que quieren hacer lo contrario a todo lo que nos puedas describir.
102:24
I think one of the things, one of the words people often use
1670
6144726
2703
Creo que una de las cosas, una de las palabras que la gente usa a menudo
102:27
for me is definitely eccentric.
1671
6147429
3336
para mí es definitivamente excéntrica.
102:30
I think one of your work colleagues once said that.
1672
6150765
2102
Creo que uno de tus compañeros de trabajo dijo eso una vez.
102:33
They said you're not you're Duncan.
1673
6153201
1768
Dijeron que no eres, eres Duncan.
102:34
He's he's quite eccentric.
1674
6154969
2269
Es bastante excéntrico.
102:38
Yes. It just means if you
1675
6158339
2036
Sí. Simplemente significa que si
102:41
are not conforming to what people
1676
6161509
2136
no te ajustas a lo que la gente
102:43
perceive as social norms, the normal way of behaving
1677
6163645
4304
percibe como normas sociales, la forma normal de comportarte
102:48
when you're in public or when you're with with.
1678
6168416
3337
cuando estás en público o cuando estás con.
102:51
Yeah. In groups. In social situations.
1679
6171886
2603
Sí. En grupos. En situaciones sociales.
102:55
Yeah.
1680
6175089
1168
Sí.
102:56
It might be that you don't necessarily
1681
6176257
2770
Puede ser que no
102:59
you say things that might offend people even though you don't necessarily mean to offend.
1682
6179460
4839
necesariamente digas cosas que puedan ofender a las personas aunque no necesariamente tengas la intención de ofender.
103:04
You might dress in a non-conformist way.
1683
6184599
2970
Podrías vestirte de una manera inconformista.
103:09
But you know, something that lends you
1684
6189704
3937
Pero ya sabes, algo que te preste
103:13
to look or act in a way that isn't
1685
6193675
3436
a mirar o actuar de una manera que no es
103:17
what's perceived as normal by today's standards.
1686
6197712
3270
lo que se percibe como normal según los estándares actuales.
103:20
It's a word that people don't like using anymore.
1687
6200982
2869
Es una palabra que a la gente ya no le gusta usar.
103:23
We often don't use the word normal.
1688
6203851
1702
A menudo no usamos la palabra normal.
103:25
In fact, you don't hear it very often at all.
1689
6205553
2236
De hecho, no lo escuchas muy a menudo.
103:27
But when we talk about British people, we often look at certain
1690
6207822
4138
Pero cuando hablamos de los británicos, a menudo nos fijamos en ciertas
103:32
eccentricities, certain odd
1691
6212226
2737
excentricidades, ciertas
103:36
characteristics of that individual person.
1692
6216431
4304
características extrañas de esa persona individual.
103:40
And I think that that that comes with with the way we are.
1693
6220969
3103
Y creo que eso viene con nuestra forma de ser.
103:44
I think I think that is part
1694
6224238
1902
Creo que creo que es parte
103:47
of our heritage
1695
6227175
2502
de nuestra herencia
103:49
I think it's part of the way we've developed
1696
6229677
3437
. Creo que es parte de la forma en que nos hemos desarrollado a lo
103:53
over the years to almost
1697
6233114
2369
largo de los años para
103:56
not take ourselves too seriously and that's something I'm going to mention later.
1698
6236617
4004
no tomarnos demasiado en serio y eso es algo que mencionaré más adelante.
104:00
I suppose humour is also very, very significant
1699
6240621
4271
Supongo que el humor también es muy, muy significativo
104:04
when we talk about British people, British humour, the type of humour,
1700
6244892
4538
cuando hablamos de los británicos, el humor británico, el tipo de humor,
104:09
very dry, very subtle,
1701
6249697
2536
muy seco, muy sutil,
104:12
but also quite odd and maybe crazy as well.
1702
6252767
4771
pero también bastante extraño y quizás también loco.
104:17
So I think, I think the eccentricity of the British person is something that,
1703
6257972
5472
Entonces creo, creo que la excentricidad de la persona británica es algo que,
104:23
well I like to embrace it, if I was honest, Steve,
1704
6263911
3737
bueno, me gusta abrazar, si soy honesto, Steve,
104:27
because I do believe that I am slightly eccentric
1705
6267915
3070
porque creo que soy un poco excéntrico
104:31
and I'm pretty sure everyone around here who lives
1706
6271853
2869
y estoy bastante seguro de que todos los que viven aquí
104:35
near us also think the same way.
1707
6275189
2503
cerca de nosotros también piensan de la misma manera.
104:37
I think so.
1708
6277758
1268
Creo que sí.
104:39
And, and as I just mentioned, unique humoured.
1709
6279527
3904
Y, como acabo de mencionar, con un humor único.
104:44
Our humour I think is quite unique, very very unusual,
1710
6284499
4471
Creo que nuestro humor es bastante único, muy, muy inusual
104:49
it is quite dry, very subtle humour,
1711
6289270
3270
, es un humor bastante seco, muy sutil,
104:53
but also I think our humour can be a little,
1712
6293007
2903
pero también creo que nuestro humor puede ser un poco,
104:56
as Steve said, quite rightly, distasteful.
1713
6296677
3103
como dijo Steve, muy acertadamente, desagradable.
105:00
We can sometimes say things that are offensive, but because we're British
1714
6300548
4204
A veces podemos decir cosas que son ofensivas, pero como somos británicos
105:04
and because we're saying it in a British accent, it doesn't sound so bad.
1715
6304752
4171
y lo decimos con acento británico , no suena tan mal.
105:09
Sense of humour. Yes, that's it. We are hours.
1716
6309790
2636
Sentido del humor. Si eso es. Somos horas.
105:12
A lot of people have said as well, a lot of people said they associate punctuality with British people.
1717
6312426
5372
Mucha gente también ha dicho, mucha gente dijo que asocian la puntualidad con los británicos.
105:18
I never really thought of that as a British characteristic, maybe compared with
1718
6318099
5739
Realmente nunca pensé en eso como una característica británica, tal vez en comparación
105:23
or to other countries maybe.
1719
6323838
3770
con otros países.
105:27
Maybe we are,
1720
6327875
1068
Tal vez lo seamos,
105:30
maybe we are
1721
6330277
1502
tal vez se nos
105:31
compared to some countries, but certainly as somebody else has already pointed out,
1722
6331779
3570
compare con algunos países, pero ciertamente, como ya ha señalado alguien
105:36
here, that they think
1723
6336250
2336
aquí, piensan que
105:38
the German people are particularly punctual.
1724
6338586
2636
los alemanes son particularmente puntuales.
105:41
And I would agree with that based on my own experiences as well,
1725
6341622
4505
Y también estaría de acuerdo con eso basándome en mis propias experiencias,
105:46
because there's nothing wrong with being punctual. Yes,
1726
6346260
3070
porque no hay nada de malo en ser puntual. Sí,
105:50
but yes, Beatrice says that as well.
1727
6350731
1802
pero sí, eso también lo dice Beatrice.
105:52
It's a very common common perception
1728
6352533
3036
Es una percepción común muy común.
105:56
Angela says it as well, a sense of humour.
1729
6356670
2670
Ángela también lo dice, sentido del humor.
106:00
Can I just point out another comment?
1730
6360007
1735
¿Puedo señalar otro comentario?
106:01
If I just use the screen, I relate the UK with Shakespeare,
1731
6361742
4705
Si solo uso la pantalla , relaciono el Reino Unido con Shakespeare,
106:06
Rolls-Royce, Jaguar, James Bond
1732
6366480
2636
Rolls-Royce, Jaguar, James Bond
106:09
and also the nice flag that you can see quite a lot of today.
1733
6369683
4305
y también la bonita bandera que se puede ver bastante hoy en día.
106:14
So I suppose so yes.
1734
6374255
1601
Así que supongo que sí.
106:15
So people think of things like, well, I suppose
1735
6375856
2870
Así que la gente piensa en cosas como, bueno, supongo que a
106:18
Shakespeare is always seen literature.
1736
6378726
3136
Shakespeare siempre se le ve literatura.
106:22
The. Yes, the father of modern literature.
1737
6382429
3504
Él. Sí, el padre de la literatura moderna.
106:27
Certainly when we come to the subject of English,
1738
6387001
3904
Ciertamente, cuando llegamos al tema del inglés,
106:31
when we think of English, the language, the writing of English expression,
1739
6391438
4739
cuando pensamos en el inglés, el idioma, la escritura de la expresión en inglés,
106:36
I would say that Shakespeare is, is up there near the top
1740
6396710
3971
diría que Shakespeare está cerca de la cima
106:40
because he really did change the way the language was used.
1741
6400681
5072
porque realmente cambió la forma en que se usaba el idioma.
106:45
He made English popular.
1742
6405753
2903
Hizo popular el inglés.
106:49
And from that point of view, I mean from speaking English
1743
6409356
3137
Y desde ese punto de vista, me refiero a que de hablar inglés
106:52
but also reading English books started to be published.
1744
6412493
3870
pero también de leer libros en inglés empezaron a publicarse.
106:56
More and more people back then were generally
1745
6416363
3771
Más y más personas en ese entonces eran generalmente
107:01
ignorant and illiterate, and it's true.
1746
6421101
3170
ignorantes y analfabetas, y es verdad.
107:04
So I think Shakespeare is seen as
1747
6424838
2803
Así que creo que Shakespeare es visto
107:07
as a person who revolutionised the way
1748
6427641
2903
como una persona que revolucionó la forma en que la
107:10
people learn and also express themselves.
1749
6430878
3637
gente aprende y también se expresa.
107:14
If you look at that mass, it says here that in Brazil,
1750
6434682
2802
Si miras esa misa, aquí dice que en Brasil,
107:17
when a person is punctual,
1751
6437851
2903
cuando una persona es puntual, es
107:20
meaning they're on time for something,
1752
6440754
2069
decir, que está a tiempo para algo,
107:23
we say British punctuality isn't that strange?
1753
6443123
2670
decimos que la puntualidad británica no es tan extraña.
107:25
It is strange.
1754
6445893
934
Es extraño.
107:26
That's very odd for us to understand that that may be that's a hangover
1755
6446827
5138
Es muy extraño que entendamos que eso puede ser una resaca
107:31
from sort of colonial, colonial times when things probably were
1756
6451965
6474
de una especie de época colonial, cuando las cosas probablemente eran
107:39
when probably time was introduced
1757
6459940
2302
cuando probablemente el tiempo se introdujo
107:42
in a way in a more precise way into other countries.
1758
6462242
3971
de una manera más precisa en otros países.
107:46
Maybe that's where that comes from, because I would imagine
1759
6466213
3437
Tal vez de ahí viene eso, porque me imagino
107:51
we were very punctual
1760
6471151
2169
que éramos muy puntuales en
107:53
compared to other countries, you know, hundreds of years ago.
1761
6473720
3671
comparación con otros países, ya sabes, hace cientos de años.
107:57
But now we're probably somewhere in the middle.
1762
6477758
2703
Pero ahora probablemente estemos en algún lugar en el medio.
108:00
So, yes, it's probably a hangover from.
1763
6480594
2102
Entonces, sí, probablemente sea una resaca de.
108:02
Yes, I really don't think these days we are we are too worried about being punctual.
1764
6482696
5739
Sí, de verdad que no creo que estos días que estamos nos preocupe demasiado la puntualidad.
108:08
Certainly.
1765
6488435
434
108:08
I mean, the sad thing is Amelio talking about Rolls-Royce
1766
6488869
3904
Seguramente.
Quiero decir, lo triste es que Amelio habla de Rolls-Royce
108:12
and Jaguar, they are no longer British companies here.
1767
6492773
3804
y Jaguar, ya no son compañías británicas aquí.
108:16
Rolls-Royce is, I think, owned by Volkswagen,
1768
6496577
2769
Rolls-Royce es, creo, propiedad de Volkswagen,
108:19
and Jaguar is owned by Tata, which is
1769
6499847
3370
y Jaguar es propiedad de Tata, que es
108:24
an Indian company. In fact, Land Rover.
1770
6504651
2269
una empresa india. De hecho, Land Rover.
108:26
I look that up.
1771
6506920
734
Busco eso.
108:27
It's also Jaguar.
1772
6507654
1569
También es Jaguar.
108:29
Land Rover was owned.
1773
6509223
2202
Land Rover era propiedad.
108:31
Ford bought them, but then Ford sold them to Tata,
1774
6511425
4404
Ford los compró, pero luego Ford los vendió a Tata,
108:36
which is an Indian company, I think started off in steel, I think.
1775
6516163
4438
que es una empresa india, creo que comenzó en acero, creo.
108:40
Yes, I think they did steel and then moved into other other areas.
1776
6520968
3837
Sí, creo que hicieron acero y luego se trasladaron a otras áreas.
108:45
But it is strange. Yes.
1777
6525105
1635
Pero es extraño. Sí.
108:46
So the other day when when all the royal family were arriving
1778
6526740
4505
Así que el otro día, cuando toda la familia real llegaba
108:51
at St Paul's, there were all driving Ford
1779
6531678
3437
a St Paul's, todos estaban conduciendo
108:55
discoveries or Bentleys or Rolls-Royces.
1780
6535115
3871
descubrimientos de Ford, Bentley o Rolls-Royce.
108:58
Yes, just they were.
1781
6538986
1735
Sí, simplemente lo eran.
109:00
Yeah.
1782
6540721
333
Sí.
109:01
Land Rovers we noticed a huge I mean, sales for Land
1783
6541054
4271
Land Rovers notamos un enorme, quiero decir, las ventas de Land
109:05
Rovers will that will no doubt increase after that.
1784
6545325
3804
Rovers sin duda aumentarán después de eso.
109:09
Yeah. That's why people buy
1785
6549129
1702
Sí. Es por eso que la gente compra
109:12
what I would call these ridiculous four by four
1786
6552366
2636
lo que yo llamaría estos ridículos cuatro por cuatro de
109:15
anyway, SUV, let's not get me down because they say because the royals drive them every week.
1787
6555202
5572
todos modos, SUV, no me deprimas porque dicen que la realeza los conduce todas las semanas.
109:20
We talk about this royals all drive around in Land Rover.
1788
6560774
3804
Hablamos de todos estos miembros de la realeza conduciendo en Land Rover.
109:24
So that's why people buy them because they think it makes them feel like they're somehow upper class.
1789
6564578
5038
Es por eso que la gente los compra porque cree que los hace sentir como si fueran de clase alta.
109:29
That's the only reason they sell because they're anywhere.
1790
6569950
2436
Esa es la única razón por la que venden porque están en cualquier lugar.
109:32
That's not bad.
1791
6572386
400
109:32
But it's not British.
1792
6572786
1668
No esta mal.
Pero no es británico.
109:34
Not anymore. No, that's very strange.
1793
6574454
2636
Ya no. No, eso es muy extraño.
109:37
Very interesting.
1794
6577357
667
Muy interesante.
109:38
Here's another one, Steve, because we all arrogance has come off a lot.
1795
6578024
2703
Aquí hay otro, Steve, porque a todos nos ha bajado mucho la arrogancia.
109:40
Cold blooded. Yes. Yes.
1796
6580727
1902
Sangre fría. Sí. Sí.
109:42
I think arrogant. Unemotional.
1797
6582629
1769
Creo que arrogante. sin emociones
109:44
Yes. Well, if you've noticed, Steve, over the years,
1798
6584398
3670
Sí. Bueno, si te has dado cuenta, Steve, a lo largo de los años,
109:48
I always I know I've said this before in the past,
1799
6588068
2369
siempre sé que he dicho esto antes en el pasado,
109:51
the best villains
1800
6591338
2502
los mejores villanos
109:54
or the the best evil person
1801
6594708
3637
o la mejor persona malvada
109:58
should always have a British accent, always in film.
1802
6598779
4170
siempre deben tener acento británico, siempre en el cine.
110:02
They yes, that's what I just said.
1803
6602949
1735
Ellos sí, eso es lo que acabo de decir.
110:04
In films and American films, any film,
1804
6604684
3003
En las películas y películas americanas, cualquier película,
110:07
the head of the evil person is always British.
1805
6607787
3771
la cabeza del malvado siempre es británica.
110:11
It is because of British accent, because it's brilliant.
1806
6611691
2670
Es por el acento británico, porque es brillante.
110:14
It is the best because that that accent belies
1807
6614528
4137
Es lo mejor porque ese acento desmiente
110:19
that their evil character it's very strange.
1808
6619199
4004
que su carácter malvado es muy extraño.
110:23
I think one of the what the one I always think about is
1809
6623203
5005
Creo que uno de los que siempre pienso es
110:29
I think Jeremy Irons in one of the Die
1810
6629109
3236
Jeremy Irons en una de las películas de La jungla de
110:32
Hard films, I think it was the third one, and he had a very posh British accent and also
1811
6632345
6140
cristal, creo que fue la tercera, y tenía un acento británico muy elegante y también
110:38
I suppose Alan Rickman as well in the original Die
1812
6638485
4371
supongo que Alan Rickman también en el Die
110:42
Hard, he I think he had a British accent.
1813
6642856
2702
Hard original, creo que tenía acento británico.
110:46
So if you have a British accent and you are evil and wicked
1814
6646092
3938
Entonces, si tienes acento británico y eres malvado y perverso
110:50
for some reason, it works better because you don't expect his.
1815
6650363
4805
por alguna razón , funciona mejor porque no esperas el suyo.
110:55
It's cold, unemotional.
1816
6655168
2169
Es frío, sin emociones.
110:57
It's very easy for British people to talk because the
1817
6657337
4237
Es muy fácil para los británicos hablar porque
111:01
the language itself can be very cold and unemotional.
1818
6661641
4338
el idioma en sí puede ser muy frío y sin emociones.
111:05
Whereas if you are Italian or French, it's impossible
1819
6665979
3804
Mientras que si eres italiano o francés, es imposible
111:10
in such colourful languages you can't imagine
1820
6670517
3737
en idiomas tan coloridos que no puedes imaginar a
111:16
anyone.
1821
6676690
867
nadie.
111:17
They said colourful language.
1822
6677557
1702
Dijeron lenguaje colorido.
111:19
It doesn't lend itself to that sort of cold, unemotional
1823
6679259
3570
No se presta a ese tipo de forma fría y sin
111:23
way of talking, whereas the British accent can lend itself very,
1824
6683296
4972
emociones de hablar, mientras que el acento británico puede prestarse muy,
111:28
very well to that sort of cold, unemotional or almost evil, arrogant sort of way.
1825
6688268
6540
muy bien a ese tipo de forma fría, sin emociones o casi malvada y arrogante.
111:34
But you can't imagine replacing Jeremy Irons with somebody,
1826
6694808
3803
Pero no puedes imaginar reemplazar a Jeremy Irons con alguien,
111:38
for example, from you know, Spain
1827
6698912
3103
por ejemplo, de España
111:42
or Italy because of the colourful language in the expression would, would, wouldn't
1828
6702015
5672
o Italia debido al colorido lenguaje de la expresión: no
111:47
be suitable for that cold hearted killer of a character you need.
1829
6707787
4672
sería adecuado para ese personaje asesino despiadado que necesitas.
111:52
And you've clearly never seen The Godfather.
1830
6712459
2002
Y claramente nunca has visto El Padrino.
111:55
I know.
1831
6715595
334
111:55
But again, you know, it's that sort of way of, you know what I'm you know what I'm saying?
1832
6715929
4704
Lo sé.
Pero de nuevo, ya sabes, es ese tipo de manera de, ¿sabes lo que soy, sabes lo que estoy diciendo?
112:00
No, what you're saying, I'm just being awkward because that's another thing
1833
6720633
3637
No, lo que estás diciendo, solo estoy siendo torpe porque otra cosa en la
112:04
that the British are very good at is being awkward.
1834
6724270
3003
que los británicos son muy buenos es ser torpe.
112:07
We are we love he was some ones I've got to add to my list.
1835
6727407
5005
Nos amamos, él fue uno de los que tengo que agregar a mi lista.
112:13
Awkward complaining.
1836
6733580
2435
Queja incómoda.
112:16
We are. We love to complain. We love to complain.
1837
6736282
2836
Somos. Nos encanta quejarnos. Nos encanta quejarnos.
112:19
If there's one thing the British love doing above
1838
6739118
2970
Si hay algo que a los británicos les encanta hacer por encima de
112:22
everything else, whatever it is
1839
6742088
3070
todo, es
112:25
complaining about thing.
1840
6745158
2536
quejarse.
112:27
Oh, here we go, Victoria.
1841
6747727
1602
Oh, aquí vamos, Victoria.
112:29
Hey, Steve, the weather talking about the weather a lot.
1842
6749329
3036
Hola, Steve, el tiempo hablando mucho del tiempo.
112:32
We talk about the weather.
1843
6752365
1268
Hablamos del tiempo.
112:33
We have a talk about moaning about the weather.
1844
6753633
2636
Tenemos una charla sobre quejarse del clima.
112:36
Although
1845
6756502
901
Aunque
112:38
today we haven't really talked about it, even though it's been raining all day.
1846
6758104
3637
hoy no hemos hablado mucho de eso, a pesar de que ha estado lloviendo todo el día.
112:41
The reason we talk about it a lot is because the weather is very changeable in the UK.
1847
6761741
5405
La razón por la que hablamos mucho de esto es porque el clima es muy cambiante en el Reino Unido.
112:47
It is always changing you know, one day could be hot,
1848
6767146
3737
Siempre está cambiando, ya sabes, un día puede ser caluroso,
112:50
sunny, the next day it could be rainy like.
1849
6770950
2870
soleado, al día siguiente puede ser lluvioso.
112:54
And then, you know, it changes from one hour to the next.
1850
6774020
3737
Y luego, ya sabes, cambia de una hora a la siguiente.
112:58
And that's why we talk about it a lot.
1851
6778024
1735
Y es por eso que hablamos mucho de eso.
112:59
It's a great talking point, but generally we're always moaning about it.
1852
6779759
3670
Es un gran tema de conversación, pero generalmente siempre nos quejamos de eso.
113:03
If it's raining, we moan about it even though we want rain for the gardens
1853
6783429
3704
Si está lloviendo, nos quejamos aunque queremos lluvia para los jardines
113:07
and the agriculture and the next day Sandy was always too hot.
1854
6787133
3804
y la agricultura y al día siguiente Sandy siempre tenía demasiado calor.
113:10
It's too hot, it's far too hot.
1855
6790937
1902
Hace demasiado calor, hace demasiado calor.
113:12
Bitches complain. We're always moaning about the weather. Yes.
1856
6792839
2302
Las perras se quejan. Siempre nos estamos quejando del clima. Sí.
113:15
Oh, another one, of course, is queuing
1857
6795475
2502
Oh, otro, por supuesto, está haciendo cola haciendo
113:18
queuing, standing in a line.
1858
6798578
3069
cola, parado en una fila.
113:22
If you ever see a line of people waiting to do something or go somewhere
1859
6802348
4872
Si alguna vez ves una fila de personas esperando para hacer algo o ir a algún lugar
113:29
you are probably in Britain.
1860
6809355
2803
, probablemente estés en Gran Bretaña.
113:34
Yeah, exactly.
1861
6814227
700
113:34
We love to queue.
1862
6814927
1669
Si, exacto.
Nos encanta hacer cola.
113:36
We love it where it is a queue.
1863
6816596
2669
Nos encanta donde hay una cola.
113:39
People would join it just to see what's at the end of it.
1864
6819398
2603
La gente se uniría solo para ver qué hay al final.
113:42
If there isn't one someone, somewhere will start one.
1865
6822001
3370
Si no hay un alguien, en algún lugar comenzará uno.
113:45
That's maybe where that politeness comes from.
1866
6825571
2069
Tal vez de ahí viene esa cortesía.
113:47
Now, in some countries, if there's a bus, the people
1867
6827640
3303
Ahora, en algunos países, si hay un autobús, la gente que
113:50
waiting for a bus, everyone will just pile on.
1868
6830943
3170
espera un autobús, todo el mundo se amontona.
113:54
But in the UK, if you're with the first person at that bus stop,
1869
6834147
4070
Pero en el Reino Unido, si estás con la primera persona en esa parada de autobús,
113:58
the next person will be behind you and so on.
1870
6838651
2903
la siguiente persona estará detrás de ti y así sucesivamente.
114:01
There will be a queue and order.
1871
6841554
2002
Habrá cola y orden.
114:03
And that's a kind of respect in a way, isn't it?
1872
6843923
2636
Y eso es una especie de respeto en cierto modo, ¿no?
114:07
That is still that is still there very much.
1873
6847059
2536
Eso es todavía que todavía está allí mucho.
114:10
I mean there would be a riot if you try to jump a queue. Yes.
1874
6850096
3737
Quiero decir que habría un motín si tratas de saltarte una cola. Sí.
114:14
In a shop.
1875
6854000
1001
En una tienda.
114:15
OK, we're running out of time, Steve.
1876
6855001
2269
Está bien, nos estamos quedando sin tiempo, Steve.
114:17
Then people complain, you know, you cannot get away with I suppose being a kid. Yes.
1877
6857803
4438
Entonces la gente se queja, ya sabes, supongo que no puedes salirte con la tuya siendo un niño. Sí.
114:22
Well, it's like what we started with politeness.
1878
6862241
2302
Bueno, es como lo que empezamos con la cortesía.
114:24
We often think of politeness.
1879
6864744
1501
A menudo pensamos en la cortesía.
114:26
A gentleman will, will open the door for a lady.
1880
6866245
4171
Un caballero le abrirá la puerta a una dama.
114:30
So that sort of politeness
1881
6870783
2836
Así que ese tipo de cortesía
114:33
where a gentleman will walk down the road and he will see a woman
1882
6873619
3671
donde un caballero camina por la calle y ve a una mujer
114:37
and he will lift his hat and say, good morning, good morning,
1883
6877290
4037
y se quita el sombrero y dice, buenos días, buenos días,
114:42
something like that.
1884
6882862
834
algo así.
114:43
It doesn't happen anymore, unfortunately.
1885
6883696
2135
Ya no sucede, lamentablemente.
114:45
Here's another one, Steve.
1886
6885898
1001
Aquí hay otro, Steve.
114:46
Iran creative. Oh, yeah.
1887
6886899
2302
Irán creativo. Oh sí.
114:50
Yes. What's yes, we are.
1888
6890403
3036
Sí. Qué es sí, lo somos.
114:55
Music.
1889
6895007
1702
Música.
114:57
Music, yes. Music.
1890
6897243
1668
Música, sí. Música.
114:58
Yeah. Well, that's creative.
1891
6898911
2402
Sí. Bueno, eso es creativo.
115:01
Isn't it?
1892
6901313
901
¿no es así?
115:02
It is good. Yeah, yeah. Creative.
1893
6902214
2136
Es bueno. Sí, sí. Creativo.
115:04
You think of music immediately, people will say
1894
6904750
4805
Piensas en la música de inmediato, la gente dirá
115:10
Beatles, The Beatles, British, Rolling Stones,
1895
6910890
4271
Beatles, The Beatles, British, Rolling Stones
115:16
a lot of famous bands.
1896
6916262
1802
, muchas bandas famosas.
115:18
Not quite British, but but, you know, classical music.
1897
6918064
3069
No del todo británico, pero, ya sabes, música clásica.
115:21
A queen alga queen.
1898
6921133
2736
Una reina alga reina.
115:24
We saw Queen last night performing Queen British
1899
6924270
3737
Anoche vimos a Queen interpretando a Queen British
115:29
Elgar Al Gore.
1900
6929809
1768
Elgar Al Gore.
115:31
Edward Al Gore.
1901
6931577
1168
Eduardo Al Gore.
115:32
He came from Worcestershire.
1902
6932745
3270
Él vino de Worcestershire.
115:36
Was that right? Molson Molson?
1903
6936015
2402
¿Estuvo bien eso? ¿Molson Molson?
115:38
Yes, I think it's in Worcestershire. And I.
1904
6938417
2002
Sí, creo que está en Worcestershire. Y yo.
115:40
Oh, gosh, Sir Edward Elgar, music art as well. Art.
1905
6940419
5973
Oh, Dios, Sir Edward Elgar, el arte musical también. Arte.
115:46
There were a lot of famous artists.
1906
6946826
1968
Había muchos artistas famosos.
115:48
John Constable
1907
6948794
1735
John Constable
115:50
we have David Hockney.
1908
6950796
1769
tenemos a David Hockney.
115:52
He's he's British. He's an artist.
1909
6952565
2135
Él es británico. Él es un artista.
115:55
So we do have a lot of artists.
1910
6955134
2969
Así que tenemos muchos artistas.
115:58
Modern art, Treacy, Inman, who
1911
6958103
2870
Arte moderno, Treacy, Inman,
116:01
who is a well known artist, female artist.
1912
6961140
2969
quien es una artista muy conocida, artista femenina.
116:04
Of course, we have people in the sports world,
1913
6964677
2869
Por supuesto, tenemos gente en el mundo del deporte,
116:07
footballers we're famous for football and cricket, of course,
1914
6967846
3804
futbolistas que somos famosos por el fútbol y el cricket, por supuesto, la
116:11
navigation, cricket, everything everyone says the British with cricket,
1915
6971684
5305
navegación, el cricket, todo lo que todos dicen de los británicos con el cricket, el
116:18
golf, as well, but certainly cricket.
1916
6978624
3270
golf también, pero ciertamente el cricket.
116:21
Yes, I suppose football and cricket are probably the,
1917
6981927
3604
Sí, supongo que el fútbol y el cricket son probablemente
116:25
the games that people think of most of all tennis, Wimbledon, yes, tennis.
1918
6985898
5138
los juegos en los que la gente piensa más que el tenis, Wimbledon, sí, el tenis.
116:31
I think we invented tennis.
1919
6991503
2770
Creo que inventamos el tenis.
116:34
We invented football.
1920
6994273
2536
Inventamos el fútbol.
116:36
I think we invented rugby.
1921
6996976
2068
Creo que inventamos el rugby.
116:39
Jemmy look what Jim is done. How kind.
1922
6999044
2136
Jemmy mira lo que ha hecho Jim. Que amable
116:41
Jemmy from Hong Kong, thank you very much for your donation on the super chap.
1923
7001213
4304
Jemmy de Hong Kong, muchas gracias por tu donación en el súper cap.
116:45
Thank you very much. That's very kind of you.
1924
7005517
2102
Muchísimas gracias. Es muy amable por tu parte.
116:47
Also a lovely message talking about stereotypes
1925
7007619
2937
También un mensaje encantador que habla sobre los estereotipos
116:50
of the British subtle mannerisms.
1926
7010556
3069
de los gestos sutiles británicos.
116:53
God save the Queen, Wimbledon fish, chips
1927
7013625
3070
Dios salve a la reina, pescado de Wimbledon, papas fritas
116:56
and puddings, all of those things.
1928
7016695
2503
y budines, todas esas cosas.
117:00
Are exactly what you think of.
1929
7020165
2503
Son exactamente lo que piensas.
117:02
You are right when you think about British people.
1930
7022901
2803
Tienes razón cuando piensas en los británicos.
117:06
I'm not sure.
1931
7026338
1402
No estoy seguro.
117:07
And this is interesting.
1932
7027740
1001
Y esto es interesante.
117:08
Well, we're talking about this all we typical British people.
1933
7028741
5005
Bueno, estamos hablando de esto todos los británicos típicos.
117:14
I don't know.
1934
7034346
834
No sé.
117:15
Oh, we all we typical human beings.
1935
7035180
3070
Oh, todos somos seres humanos típicos.
117:18
I went are we setting a good example for British people?
1936
7038250
3337
Dije, ¿estamos dando un buen ejemplo a los británicos?
117:21
Oh, that's a good one. Are we?
1937
7041587
1468
Oh, eso es bueno. ¿Estamos?
117:23
You know, we like to we don't want to, you know, detract from British.
1938
7043055
4538
Ya sabes, nos gusta, no queremos, ya sabes, restarle valor a los británicos.
117:28
Yes. Are we do you see us as typically British people?
1939
7048026
3804
Sí. ¿Nos ves como personas típicamente británicas?
117:31
Are we a good are we a good representation of
1940
7051864
3637
¿Somos una buena representación
117:35
of the British person or are we the worst?
1941
7055667
3337
de la persona británica o somos los peores?
117:39
To be honest, it's OK.
1942
7059505
2202
Para ser honesto, está bien.
117:41
I can take it.
1943
7061707
1301
No puedo soportarlo.
117:43
I can take it.
1944
7063008
968
117:43
I've been on YouTube for many years.
1945
7063976
2502
No puedo soportarlo.
He estado en YouTube durante muchos años.
117:47
I can take it on the chin, as they say.
1946
7067079
2636
Puedo tomarlo en la barbilla, como dicen.
117:50
So creativity?
1947
7070582
1101
Entonces, ¿creatividad?
117:51
I think so, yes.
1948
7071683
1168
Pienso que si.
117:52
Well, we often think of the film industry as well.
1949
7072851
2836
Bueno, a menudo también pensamos en la industria del cine.
117:56
A lot of big film studios still exist for various reasons.
1950
7076154
4905
Todavía existen muchos grandes estudios de cine por varias razones.
118:01
You think of James Bond, they are made here in this country.
1951
7081059
5105
Piensas en James Bond , se hacen aquí en este país.
118:06
Star Wars, the original Star Wars films were produced in England, in London.
1952
7086331
6807
Star Wars, las películas originales de Star Wars se produjeron en Inglaterra, en Londres.
118:13
So all of the studio work was done at a place called L Street
1953
7093338
5806
Así que todo el trabajo de estudio se realizó en un lugar llamado L Street
118:19
L Street Studios in London, and it's still used now.
1954
7099278
4170
L Street Studios en Londres, y todavía se usa ahora.
118:23
In fact, the BBC also films a lot of the
1955
7103448
4071
De hecho, la BBC también filma muchos de los
118:28
dramas at L Street Studio in
1956
7108520
2769
dramas en L Street Studio en
118:31
the same place where the same place where
1957
7111289
2503
el mismo lugar donde
118:35
Star Wars was made
1958
7115460
2169
se hizo Star Wars
118:37
James Bond, of course, is not I think James
1959
7117629
2403
James Bond, por supuesto, no creo que James
118:40
Bond was made it Pinewood Studios.
1960
7120032
3069
Bond se hiciera sino en Pinewood Studios.
118:43
Fascinating. That's the difference, though.
1961
7123168
1768
Fascinante. Sin embargo, esa es la diferencia.
118:44
It is fascinating, though, because it's creativity.
1962
7124936
2903
Es fascinante, sin embargo, porque es creatividad.
118:48
Yes. Here we go, Sylvia.
1963
7128940
2002
Sí. Allá vamos, Silvia.
118:50
British, British people don't kiss and hug each other very often here in Brazil.
1964
7130942
4572
Británicos, los británicos no se besan ni se abrazan muy a menudo aquí en Brasil.
118:55
We do it all the time.
1965
7135514
967
Lo hacemos todo el tiempo.
118:56
That is very true.
1966
7136481
2570
Eso es muy cierto.
118:59
When you greet somebody in the UK,
1967
7139317
2470
Cuando saludas a alguien en el Reino Unido,
119:01
it is not typical to hug them or kiss them.
1968
7141787
3269
no es típico abrazarlo o besarlo.
119:05
We do not like body contact although that is changing
1969
7145056
5573
No nos gusta el contacto corporal, aunque eso está cambiando
119:11
because when I greet work colleagues now,
1970
7151329
2470
porque cuando saludo a los compañeros de trabajo ahora,
119:13
I've noticed over the last sort of particularly five or ten years, people always want to greet you
1971
7153799
5772
me he dado cuenta en los últimos cinco o diez años, en particular, la gente siempre quiere saludarte
119:19
with a hug more and more now than they used
1972
7159571
3170
con un abrazo cada vez más que antes.
119:22
to, a little maybe a little pat on the bottom.
1973
7162741
2736
, un poco tal vez una palmadita en el fondo.
119:25
I mean, typically you would greet somebody with with a handshake I'm doing.
1974
7165944
5205
Quiero decir, normalmente saludarías a alguien con un apretón de manos que estoy haciendo.
119:31
At the same time. I wondered what you were going to say then.
1975
7171149
2503
Al mismo tiempo. Me preguntaba qué ibas a decir entonces.
119:34
I was going to say that is very friendly and a handshake is
1976
7174052
3070
Iba a decir que es muy amable y un apretón de manos es
119:37
the would be the typical way still today.
1977
7177122
3503
la forma típica todavía hoy.
119:40
I mean, obviously not since coded but cloak over it
1978
7180892
4405
Quiero decir, obviamente no desde que se codificó, pero ocultarlo
119:45
did it sort of ruin the handshake and the high five as well.
1979
7185297
4237
arruinó el apretón de manos y el choque de cinco también.
119:49
But that's a good thing.
1980
7189534
1502
Pero eso es algo bueno.
119:51
If there is one good thing about Cove COVID,
1981
7191036
2168
Si hay algo bueno sobre Cove COVID
119:53
it stopped people from from doing high fives.
1982
7193772
3003
, impidió que las personas chocaran los cinco.
119:57
I didn't we didn't do that very often.
1983
7197208
1869
No lo hice, no lo hicimos muy a menudo.
119:59
No, we don't know.
1984
7199077
701
119:59
But generally generally people who do it.
1985
7199778
3136
No, no lo sabemos.
Pero en general, en general, las personas que lo hacen.
120:03
But it's annoying when you see people do it.
1986
7203415
3770
Pero es molesto cuando ves que la gente lo hace.
120:07
A nice, good, firm handshake.
1987
7207185
2436
Un apretón de manos agradable, bueno y firme.
120:10
Nice to meet you.
1988
7210388
1502
Encantado de conocerlo.
120:11
Or maybe a little slap on the shoulder or maybe just a handshake.
1989
7211890
4738
O tal vez una pequeña palmada en el hombro o tal vez solo un apretón de manos.
120:16
Handshake, pinch their bottoms just a little bit.
1990
7216628
2769
Apretón de manos, pellizca sus traseros solo un poco.
120:19
Well, somebody did mention early that British people like to show their bottoms.
1991
7219531
3637
Bueno, alguien mencionó que a los británicos les gusta mostrar sus traseros.
120:24
I think that's not generally the case.
1992
7224069
2636
Creo que en general no es así.
120:26
It is. No, it is true.
1993
7226705
1835
Está. No, es verdad.
120:28
Especially teenagers, teenage lads, they will get in the car,
1994
7228540
3970
Especialmente los adolescentes, los muchachos adolescentes, se subirán al automóvil
120:32
they will drive, they will have some beers and then they will drive down the road
1995
7232677
3537
, conducirán, tomarán algunas cervezas y luego conducirán por la carretera
120:36
and the lads in the back will pull their pants and trousers down and show their bare.
1996
7236214
5272
y los muchachos en la parte de atrás se bajarán los pantalones y los mostrarán desnudos.
120:41
I've never seen that.
1997
7241853
968
Nunca he visto eso.
120:42
Their buttocks.
1998
7242821
800
Sus nalgas.
120:43
I've obviously missed that it's called mooning.
1999
7243621
2670
Obviamente me he perdido que se llama mooning.
120:46
Everyone knows what mooning.
2000
7246958
1668
Todo el mundo sabe lo que está en la luna.
120:48
I don't think it's necessarily associated with British people.
2001
7248626
2803
No creo que esté necesariamente asociado con los británicos.
120:51
We we do it. Hold it. Yes. We don't do it all the time.
2002
7251663
3036
Nosotros lo hacemos. Sostenlo. Sí. No lo hacemos todo el tiempo.
120:54
Mooning, mooning, mooning is British
2003
7254699
3437
Mooning, mooning, mooning es
120:58
as it's as British as Yorkshire puddings.
2004
7258136
3337
tan británico como los pudines de Yorkshire.
121:02
In fact, some people's some people's bottoms
2005
7262140
2836
De hecho, los traseros de algunas personas
121:05
listen to rhubarb doesn't think that we're particularly typically British people. So
2006
7265043
5338
escuchan ruibarbo y no creen que seamos especialmente británicos. Así
121:11
I would say rhubarb to that
2007
7271549
3003
que diría ruibarbo a eso
121:15
I won't explain that.
2008
7275720
1201
, no lo explicaré.
121:16
That joke. That joke. Yes.
2009
7276921
2169
esa broma esa broma Sí.
121:19
Somebody mentioned something else.
2010
7279858
1501
Alguien mencionó algo más.
121:21
I was going to read Harry Potter yes.
2011
7281359
3103
Iba a leer Harry Potter, sí.
121:24
That's very British. Harry Potter, J.K. Rowling.
2012
7284462
2603
Eso es muy británico. Harry Potter, J. K. Rowling.
121:28
I can never, never work out how to say it.
2013
7288099
2102
Nunca, nunca puedo averiguar cómo decirlo.
121:30
J.K. Rowling or J.K. Rowling.
2014
7290502
3169
J.K. Rowling o J.K. Rowling.
121:33
Of course, I have to ask.
2015
7293671
1235
Por supuesto, tengo que preguntar.
121:34
She's not very popular at the moment for various reasons.
2016
7294906
3704
Ella no es muy popular en este momento por varias razones.
121:39
He's the final one.
2017
7299544
934
Él es el último.
121:40
Steve, British people are
2018
7300478
2669
Steve, los británicos son
121:45
animal lovers. Yes.
2019
7305016
1435
amantes de los animales. Sí.
121:46
Nobody's mentioned that. No.
2020
7306451
1668
Nadie ha mencionado eso. No.
121:48
We are well known for taking care of our dumb animals.
2021
7308119
3237
Somos bien conocidos por cuidar a nuestros tontos animales.
121:53
Animal lovers, dogs, cats, fish,
2022
7313258
3536
Amantes de los animales, perros, gatos, peces,
121:57
rabbits, guinea pigs.
2023
7317729
2435
conejos, cobayas.
122:01
Mr. Steve, he's he's my pet.
2024
7321099
2536
Sr. Steve, es mi mascota.
122:04
I just wish he would stop doing his poops on the carpet.
2025
7324302
5038
Ojalá dejara de hacer caca en la alfombra.
122:09
Yes. British people are very well known for having
2026
7329941
3437
Sí. Los británicos son muy conocidos por tener
122:13
pets, dogs in particular cats.
2027
7333978
3370
mascotas, perros en particular gatos.
122:17
But jury gardens, not so much now, but certainly they used to be popular
2028
7337715
4104
Pero los jardines del jurado, no tanto ahora, pero ciertamente solían ser populares
122:22
yes, we do.
2029
7342954
734
, sí, lo somos.
122:23
And it's gone bananas.
2030
7343688
2102
Y se ha vuelto loco.
122:25
It's gone mad.
2031
7345790
767
Se ha vuelto loco.
122:26
During COVID, everyone seems to own a pet now.
2032
7346557
3471
Durante COVID, todos parecen tener una mascota ahora.
122:30
A dog around here.
2033
7350028
1401
Un perro por aquí.
122:31
Everyone has a dog we are the only people now
2034
7351429
2669
Todo el mundo tiene un perro, ahora somos las únicas personas
122:34
who live in the small village where we live.
2035
7354465
2536
que vivimos en el pequeño pueblo donde vivimos.
122:37
We are the only people that don't have a dog. We are.
2036
7357835
2670
Somos las únicas personas que no tienen perro. Somos.
122:40
We're the only people that don't have a dog. Everyone else has a dog.
2037
7360538
2469
Somos las únicas personas que no tienen perro. Todos los demás tienen un perro.
122:43
Yes, we do drink tea quite often.
2038
7363441
2803
Sí, bebemos té con bastante frecuencia.
122:46
We have at least two cups a day.
2039
7366244
2035
Tomamos al menos dos tazas al día.
122:48
We will be having one in a few moments.
2040
7368279
1635
Tendremos uno en unos momentos.
122:49
We will most match British people.
2041
7369914
2903
Igualaremos más a los británicos.
122:52
I mean, coffee's probably more popular than tea now.
2042
7372850
2937
Quiero decir, el café es probablemente más popular que el té ahora.
122:55
In fact, they're certainly equally popular.
2043
7375787
2602
De hecho, ciertamente son igualmente populares.
122:59
I think a few years ago, coffee became slightly more popular
2044
7379357
3270
Creo que hace unos años, el café se volvió un poco más popular
123:02
because of course, the American influence well, probably Continental as well.
2045
7382960
4738
debido, por supuesto, a la influencia estadounidense, probablemente también continental.
123:07
But we do like still like our tea.
2046
7387698
2703
Pero nos gusta todavía como nuestro té.
123:10
It's still a very popular drink. Hooligans as fatal.
2047
7390401
2936
Sigue siendo una bebida muy popular. Hooligans como fatal.
123:13
Yes. Football hooligans.
2048
7393371
1601
Sí. Hooligans de fútbol.
123:14
Yes, we are. We've mentioned that one earlier on.
2049
7394972
2436
Sí somos. Hemos mencionado que uno antes.
123:17
We are quite run now.
2050
7397408
1235
Estamos bastante corridos ahora.
123:18
We can say hooligan or yob yob
2051
7398643
4037
Podemos decir hooligan o yob yob
123:22
y obi is an aggressive young person.
2052
7402847
3670
y obi es un joven agresivo.
123:26
Quite often we associate it with a violent, aggressive person.
2053
7406517
4171
Muy a menudo lo asociamos con una persona violenta y agresiva.
123:30
Quite often when they've had a lot to drink,
2054
7410688
2469
Muy a menudo cuando han bebido mucho,
123:33
maybe after a football match and maybe their team has lost.
2055
7413691
3303
tal vez después de un partido de fútbol y tal vez su equipo ha perdido.
123:37
And then they go out into the street and they they fight
2056
7417328
2703
Y luego salen a la calle y se pelean
123:40
with the opposite team fans
2057
7420031
3803
con los hinchas del equipo contrario
123:44
and they go, You think you're better than me?
2058
7424201
3037
y dicen, ¿Te crees mejor que yo?
123:47
They go, Oh, you're better than me.
2059
7427271
1835
Ellos dicen, Oh, eres mejor que yo.
123:49
And then they have a fight and they throw chairs at each other.
2060
7429106
3771
Y luego se pelean y se tiran sillas.
123:53
And then later on, later on, they're all lying in the street, aren't they drunk?
2061
7433244
4838
Y luego, más tarde, más tarde , están todos tirados en la calle, ¿no están borrachos?
123:58
And they can't remember anything some of them wake up in bed together
2062
7438749
3804
Y no pueden recordar nada. Algunos de ellos se despiertan juntos en la cama
124:03
because they've had far too much to drink, and they go, What have we done?
2063
7443254
3970
porque han bebido demasiado y dicen: ¿Qué hemos hecho?
124:08
Well, Mr.
2064
7448125
534
124:08
Been somebody mentioned as well good. What about Mr.
2065
7448659
3103
Bueno, Sr.
Ha sido alguien mencionado también bueno. ¿Qué pasa con el Sr.
124:11
Bain? Says Jemmy, British and Beyond Awake
2066
7451762
3904
Bain? Dice Jemmy, British and Beyond Awake
124:16
also mentioned Mr.
2067
7456867
1435
también mencionó al Sr.
124:18
Bain, which is typical of a British comedy.
2068
7458302
2436
Bain, lo cual es típico de una comedia británica.
124:20
Really very eccentric.
2069
7460738
1969
Realmente muy excéntrico.
124:22
An eccentric character. Yes.
2070
7462707
2836
Un personaje excéntrico. Sí.
124:25
Although ironically, ironically,
2071
7465543
2435
Aunque irónicamente, irónicamente, en
124:27
he is actually based on a French character.
2072
7467978
2803
realidad está basado en un personaje francés.
124:31
Mr. B, right? Yeah.
2073
7471515
1902
Sr. B, ¿verdad? Sí.
124:33
A French character made famous by Tati.
2074
7473417
3337
Un personaje francés que Tati hizo famoso.
124:37
Did you know that you did not?
2075
7477555
1801
¿Sabías que no?
124:39
Well, now you do.
2076
7479356
1502
Bueno, ahora lo haces.
124:41
Yes. So many things people associate British people with, but.
2077
7481759
3704
Sí. Tantas cosas con las que la gente asocia a los británicos , pero.
124:46
Yes, so yeah.
2078
7486063
1502
Sí, entonces sí.
124:47
We've had a fun time, haven't we? Yes.
2079
7487565
1735
Hemos pasado un rato divertido, ¿no? Sí.
124:49
I have enjoyed this.
2080
7489300
1067
He disfrutado esto.
124:50
You have made our Jubilee more special by being there.
2081
7490367
5239
Habéis hecho nuestro Jubileo más especial estando allí.
124:55
Joining us, joining you on today's special.
2082
7495773
3704
Acompañándonos, acompañándote en el especial de hoy.
124:59
We're now going to do something very British.
2083
7499643
2436
Ahora vamos a hacer algo muy británico.
125:02
I'm going to make some tea and we're going to have a tea cake.
2084
7502079
2870
Voy a hacer un poco de té y vamos a tener un pastel de té.
125:05
Yeah, it's well, I'm not because they're horrible.
2085
7505082
2369
Sí, está bien, no lo soy porque son horribles.
125:08
OK, I'll have two tickets. No, you won't.
2086
7508319
2536
OK, tendré dos boletos. No, no lo harás.
125:10
You'll have one because I gave one to the birds this morning
2087
7510855
2569
Tendrás uno porque le di uno a los pájaros esta mañana
125:14
and I'll sit down and watch what is left of the pageant.
2088
7514391
4371
y me sentaré y miraré lo que queda del desfile.
125:18
I'm sure we've missed the best bits.
2089
7518762
1535
Estoy seguro de que nos hemos perdido las mejores partes.
125:20
I'm sure we've missed that.
2090
7520297
1502
Estoy seguro de que nos hemos perdido eso.
125:21
I want to watch it because, you know, it's something that we won't see again.
2091
7521799
4271
Quiero verlo porque, ya sabes, es algo que no volveremos a ver.
125:26
Possibly ever.
2092
7526170
1068
Posiblemente alguna vez.
125:27
No. Well, there won't be another 70 year anniversary.
2093
7527238
3003
No. Bueno, no habrá otro 70 aniversario.
125:30
Will the Benny Hill have anything? Marshmallows?
2094
7530241
2869
¿Tendrá algo el Benny Hill? ¿Malvaviscos?
125:33
Oh, without that all coming through.
2095
7533143
2236
Oh, sin que todo eso llegue.
125:35
Monty Python since Tom here. Yes.
2096
7535412
2636
Monty Python desde Tom aquí. Sí.
125:38
Hello. Topic?
2097
7538916
934
Hola. ¿Tema?
125:39
Yes. Eccentric British humour at its best.
2098
7539850
4071
Sí. Lo mejor del humor británico excéntrico.
125:43
Probably
2099
7543921
1001
Probablemente los
125:45
Monty Python.
2100
7545856
1702
Monty Python.
125:47
Yeah. So anyway, it was lovely to be here.
2101
7547758
2236
Sí. Así que de todos modos, fue maravilloso estar aquí.
125:50
Even Charlie Chaplin.
2102
7550294
967
Incluso Charlie Chaplin.
125:51
Charlie Chaplin as well. British
2103
7551261
2269
Charlie Chaplin también.
125:54
lot people forget that
2104
7554898
2036
Mucha gente británica olvida que
125:57
Stan Laurel from Laurel and Hardy, British.
2105
7557067
3003
Stan Laurel de Laurel y Hardy, británico.
126:00
He came from Yorkshire almost, and I think
2106
7560437
2703
Venía casi de Yorkshire, y creo que
126:03
was the town where he lived.
2107
7563140
3403
era el pueblo donde vivía.
126:06
So there you
2108
7566543
935
Así que
126:09
it's time to say goodbye, I think.
2109
7569346
2736
ya es hora de decir adiós, creo.
126:12
I wonder if Tomic's been here all along, but just has been silent, very polite, very British.
2110
7572082
5205
Me pregunto si Tomic ha estado aquí todo el tiempo, pero ha estado en silencio, muy educado, muy británico.
126:17
I think and in that behaviour, just remaining in the background,
2111
7577521
5205
Creo que y en ese comportamiento, simplemente permaneciendo en segundo plano,
126:22
I suppose, before we go, Palmyra says Winston Churchill I think so.
2112
7582793
6106
supongo, antes de que nos vayamos, Palmyra dice Winston Churchill , creo que sí.
126:28
I think when we think of the British spirit, the bulldog spirit, yes,
2113
7588899
4705
Creo que cuando pensamos en el espíritu británico, el espíritu bulldog, sí, a
126:33
we often think of Winston Churchill.
2114
7593871
3503
menudo pensamos en Winston Churchill.
126:37
Of course, a person who became very prominent
2115
7597374
2569
Por supuesto, una persona que se hizo muy prominente
126:40
during the Second World War, ironically.
2116
7600444
3637
durante la Segunda Guerra Mundial, irónicamente.
126:44
Can you believe it?
2117
7604648
1034
¿Puedes creerlo?
126:45
Ironically, he he helped defeat the Nazis
2118
7605682
5439
Irónicamente, ayudó a derrotar a los nazis
126:51
during the Second World War with his stoicism and his British bulldog spirit.
2119
7611688
5940
durante la Segunda Guerra Mundial con su estoicismo y su espíritu de bulldog británico.
126:57
However, we kicked him out afterwards.
2120
7617628
3169
Sin embargo, lo echamos después.
127:01
We actually voted him out,
2121
7621698
1469
De hecho, lo expulsamos,
127:04
which doesn't seem very nice, really doesn't seem very grateful.
2122
7624501
3037
lo que no parece muy agradable, realmente no parece muy agradecido.
127:07
However, when the country hits
2123
7627538
3069
Sin embargo, cuando el país enfrenta
127:10
lots of other problems, everyone voted him back in.
2124
7630641
3003
muchos otros problemas, todos lo votaron de regreso.
127:14
So he's one of the few people to be voted out and voted back into power.
2125
7634278
3536
Así que es una de las pocas personas en ser expulsada y nuevamente en el poder.
127:18
Winston Churchill. Right.
2126
7638649
2235
Winston Churchill. Derecho.
127:20
OK, interesting, right?
2127
7640884
1402
Bien, interesante, ¿verdad?
127:22
Yes. Well, it's been lovely being here and trying to be
2128
7642286
4237
Sí. Bueno, ha sido maravilloso estar aquí y tratar de ser
127:27
British.
2129
7647858
1435
británico.
127:30
Tom, I was watching the tennis. Hmm.
2130
7650027
2535
Tom, estaba viendo el tenis. Mmm.
127:32
Interesting. Yes.
2131
7652562
2303
Interesante. Sí.
127:34
I think he wants to forgive you.
2132
7654865
1268
Creo que quiere perdonarte.
127:36
It's Rafael Nadal playing.
2133
7656133
3336
Es Rafael Nadal jugando.
127:40
I think so. Yes. He has lovely legs. Sexy Rafael.
2134
7660037
3036
Creo que sí. Sí. Tiene unas piernas preciosas. Rafael sexy.
127:43
He has lovely legs.
2135
7663206
1302
Tiene unas piernas preciosas.
127:44
I wish my legs looked like Nadal like I don't care about anything else.
2136
7664508
5305
Ojalá mis piernas se parecieran a Nadal como si no me importara nada más.
127:49
Just just I think Pedro looks a bit like the down
2137
7669813
2703
Solo creo que Pedro se parece un poco al plumón,
127:53
really?
2138
7673650
968
¿de verdad?
127:55
Oh, well, anyway, I think Pedro was on earlier, wasn't he?
2139
7675952
2937
Oh, bueno, de todos modos, creo que Pedro estuvo antes, ¿no?
127:59
I think so, yes. For a few moments.
2140
7679289
2002
Pienso que si. Por unos momentos.
128:01
All right, well, lovely to be here and see you again next week.
2141
7681291
3871
Muy bien, bueno, encantado de estar aquí y verte de nuevo la semana que viene.
128:05
After the pageant and everything's calmed down from all this Britishness.
2142
7685595
3771
Después del desfile y todo se calmó de toda esta britanicidad.
128:09
And I will be back with you on Wednesday as well.
2143
7689566
2936
Y estaré de vuelta contigo el miércoles también.
128:12
I should mention that quickly before, because I'm sure a lot of people will leave
2144
7692536
3737
Debo mencionar eso rápidamente antes, porque estoy seguro de que mucha gente se irá
128:16
now because people only come to see you.
2145
7696273
2469
ahora porque la gente solo viene a verte.
128:19
They only come to see Steve.
2146
7699409
1635
Solo vienen a ver a Steve.
128:21
They don't come to see me.
2147
7701044
1502
No vienen a verme.
128:22
They say, no, no, we don't want to see him.
2148
7702546
2602
Dicen, no, no, no queremos verlo.
128:26
That silly man with the glasses.
2149
7706116
2002
Ese hombre tonto con los anteojos.
128:28
We want to see the the sexy guy with the prominent features.
2150
7708118
5706
Queremos ver al chico sexy con las características prominentes.
128:34
And that's you of course.
2151
7714191
2402
Y ese eres tú, por supuesto.
128:36
It's OK.
2152
7716593
434
Está bien.
128:37
I can take it.
2153
7717027
967
128:37
If you want to ignore me and push me aside, it's OK.
2154
7717994
3270
No puedo soportarlo.
Si quieres ignorarme y hacerme a un lado, está bien.
128:41
My you want my British licence? Yes.
2155
7721364
2736
Mi quieres mi licencia británica? Sí.
128:44
Give me your, your, your best British pose
2156
7724568
3203
Dame tu, tu, tu mejor pose británica
128:47
before I fade you away.
2157
7727771
3203
antes de que te desvanezca.
128:51
Very nice.
2158
7731007
1368
Muy agradable.
128:52
We will see Mr Steve next week.
2159
7732375
1836
Veremos al Sr. Steve la próxima semana.
128:54
Looking very regal and royal.
2160
7734211
2936
Luciendo muy majestuoso y real.
128:57
And I will see you on Wednesday.
2161
7737781
2402
Y te veré el miércoles.
129:00
I there he goes.
2162
7740250
4004
yo ahí va.
129:04
Mr Steve has left the studio.
2163
7744254
3603
El señor Steve ha dejado el estudio.
129:08
He's now going to watch the rest of the jubilee pageant.
2164
7748258
5038
Ahora va a ver el resto del desfile del jubileo.
129:13
There isn't much time left on that one.
2165
7753930
2369
No queda mucho tiempo para eso.
129:16
I think it ends.
2166
7756600
1234
creo que termina
129:17
No, actually, I think it ends at about 5:00.
2167
7757834
3670
No, en realidad, creo que termina alrededor de las 5:00.
129:21
6:00, maybe.
2168
7761905
1501
6:00, tal vez.
129:23
So we've got about another hour, maybe 2 hours
2169
7763406
2770
Así que aún nos queda una hora, tal vez 2 horas
129:26
of the royal pageant still to go.
2170
7766176
3069
del desfile real.
129:29
Thank you very much for your company.
2171
7769613
2135
Muchas gracias por su compañía.
129:32
I am also going to have a cup of tea with my finger pointed out like that
2172
7772048
5606
También voy a tomar una taza de té con mi dedo apuntando así
129:37
you always have your little finger pointed outwards
2173
7777654
3937
, siempre tienes tu dedo meñique apuntando hacia afuera
129:41
when you drink your tea like a British person.
2174
7781992
2969
cuando bebes tu té como una persona británica.
129:47
You also sip, you don't slurp.
2175
7787430
2336
También bebes, no sorbes.
129:49
Remember that you sit your tea, you don't
2176
7789933
3904
Recuerda que si sientas tu té, no lo
129:55
slurp.
2177
7795872
1001
sorbes.
129:56
Never, never, ever.
2178
7796873
1802
Nunca, nunca, nunca.
129:58
Thank you very much for your company.
2179
7798675
1568
Muchas gracias por su compañía.
130:00
Thank you also for your donation on the live chat as well.
2180
7800243
4138
Gracias también por su donación en el chat en vivo también.
130:04
Thank you very much.
2181
7804381
1267
Muchísimas gracias.
130:05
Jemmy in Hong Kong, it's very kind of you.
2182
7805648
2536
Jemmy en Hong Kong, es muy amable de tu parte.
130:08
Thanks for joining me today and I hope you've enjoyed all of this.
2183
7808818
4905
Gracias por acompañarme hoy y espero que hayas disfrutado todo esto.
130:14
I'm going to leave you with the video
2184
7814157
3737
Los dejo con el video
130:17
that I showed earlier taken during our walk.
2185
7817894
3637
que mostré anteriormente tomado durante nuestra caminata.
130:22
A lot of people said how much they enjoyed it.
2186
7822065
2135
Mucha gente dijo lo mucho que lo disfrutó.
130:24
And so I'm going to play it again.
2187
7824367
2035
Así que voy a jugarlo de nuevo.
130:27
See you on Wednesday.
2188
7827003
2236
Te veo el miércoles.
130:29
I'm back on Wednesday from 2 p.m.
2189
7829239
2435
Vuelvo el miércoles a partir de las 2 p.m.
130:31
UK time, and hopefully you will be there as well.
2190
7831674
4238
Hora del Reino Unido, y espero que tú también estés allí.
130:36
This is Mr.
2191
7836546
634
Este es el Sr.
130:37
Duncan on a very special royal day
2192
7837180
3270
Duncan en un día real muy especial
130:41
here in England saying,
2193
7841918
1768
aquí en Inglaterra diciendo
130:43
I hope you've enjoyed this I hope we have managed to bring some of the festive cheer your way
2194
7843686
6307
: Espero que hayas disfrutado esto. Espero que hayamos logrado traer algo de la alegría festiva a tu manera
130:50
and of course, until the next time we meet right here on YouTube.
2195
7850260
5472
y, por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos aquí. Youtube.
130:56
You know what's coming next. Yes, you do.
2196
7856099
2169
Ya sabes lo que viene después. Si tu puedes.
131:01
Enjoy the rest of your day.
2197
7861371
2002
Disfruta el resto de tu dia.
131:03
And I suppose...
2198
7863373
3236
Y supongo...
131:10
thank you very much for joining me today.
2199
7870380
4471
muchas gracias por acompañarme hoy.
131:15
It has been lots and lots of fun...
2200
7875118
4371
Ha sido mucha, mucha diversión...
131:20
ta ta for now.
2201
7880690
47314
ta ta por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7