Learning the Queen's English / English Addict live chat & learning / Sunday 5th JUNE 2022

5,170 views ・ 2022-06-05

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:01
Hello.
0
181247
1134
Cześć.
03:02
My loyal subjects.
1
182381
2303
Moi wierni poddani.
03:05
It is very nice.
2
185017
1268
To jest bardzo miłe.
03:06
To see you here today.
3
186285
2036
Widzieć cię tutaj dzisiaj.
03:08
Once more. Here we go again.
4
188321
3136
Jeszcze raz. Znowu się zaczyna. To
03:11
It is another English addict
5
191757
3070
kolejna
03:15
live stream coming to you from.
6
195294
3704
transmisja na żywo dla uzależnionych od angielskiego.
03:19
Well, you know where it's coming from.
7
199465
2336
Cóż, wiesz skąd to się bierze.
03:21
Do you really need me to tell you?
8
201801
2636
Naprawdę potrzebujesz, żebym ci powiedział?
03:24
I think you know already.
9
204437
1401
Myślę, że już wiesz.
03:25
Coming to you live from the birthplace of the English language, which just happens to be.
10
205838
5072
Przyjeżdżam do Ciebie na żywo z miejsca narodzin języka angielskiego, którym akurat jest.
03:30
Oh, my goodness, it's England.
11
210910
2269
O mój Boże, to Anglia.
03:41
Mm hmm.
12
221253
801
hmm.
03:42
Mm hmm.
13
222054
3771
hmm.
03:50
Whoa.
14
230029
1234
Wow.
03:51
Hi, everybody.
15
231764
1168
Cześć wszystkim.
03:52
This is Mr. Duncan in England.
16
232932
3036
To jest pan Duncan z Anglii.
03:56
How are you today? Are you okay?
17
236001
2236
Jak się dzisiaj miewasz? Czy wszystko w porządku? Mam
03:58
I hope so.
18
238537
1035
nadzieję.
03:59
Are you feeling happy?
19
239572
2702
Czy czujesz się szczęśliwy?
04:02
Just like the queen
20
242374
2803
Zupełnie jak królowa
04:05
right here.
21
245177
1635
tutaj.
04:07
I really hope so.
22
247480
1268
Naprawdę mam nadzieję, że tak.
04:08
Here we go again. Yes, we are back together.
23
248748
3136
Znowu się zaczyna. Tak, znowu jesteśmy razem.
04:12
And you may have noticed that something very special is happening here
24
252151
4871
Być może zauważyliście, że
04:17
in the U.K., across England, Wales, Northern Ireland,
25
257456
4038
w Wielkiej Brytanii, w całej Anglii, Walii, Irlandii Północnej,
04:21
and also Scotland as well.
26
261494
3536
a także w Szkocji dzieje się coś wyjątkowego.
04:25
It is the Jubilee Weekend.
27
265331
2135
To Jubileuszowy Weekend.
04:27
In fact, Thursday, Friday, Saturday, and also today,
28
267867
4037
W rzeczywistości w czwartek, piątek, sobotę, a także dzisiaj,
04:32
lots of things happening as a way of celebrating
29
272304
3103
dzieje się wiele rzeczy, aby uczcić fakt, że
04:35
this lady being on the throne
30
275774
2937
ta pani zasiada na tronie
04:40
for 70 years.
31
280112
2336
od 70 lat.
04:42
17, count them all.
32
282481
2102
17, policz je wszystkie.
04:45
And she has been a constant presence
33
285117
3470
I była stale obecna
04:48
through many people's lives, including my own.
34
288854
2970
w życiu wielu ludzi, w tym w moim.
04:51
I suppose as a child I would always wave to the Queen on television.
35
291824
6206
Przypuszczam, że jako dziecko zawsze machałem do królowej w telewizji.
04:58
I would always say, Oh, there's the Queen of England.
36
298297
2502
Zawsze mówiłem: Och, oto królowa Anglii.
05:00
There she is.
37
300799
1569
Tutaj jest.
05:02
I have seen the Queen once only once.
38
302368
4838
Królową widziałem tylko raz.
05:07
I saw her when I was in London and she was visiting a local hospital
39
307239
4204
Widziałem ją, kiedy byłem w Londynie, kiedy odwiedzała lokalny szpital,
05:11
and I saw her walk out of the hospital and she got in the car and went by.
40
311810
4738
widziałem, jak wychodziła ze szpitala, wsiadała do samochodu i przejeżdżała obok.
05:16
And I think for a moment she did wave at me.
41
316548
5339
I przez chwilę myślę, że rzeczywiście do mnie pomachała.
05:22
I think so we we saw each other our eyes met
42
322254
4805
Myślę, że tak się widzieliśmy, że nasze oczy spotkały się
05:28
through her Bullet-Proof glass.
43
328093
2636
przez jej kuloodporne szkło.
05:31
It was such a wonderful moment.
44
331063
2235
To była taka cudowna chwila.
05:33
So the queen is celebrating her 70 years on the throne,
45
333532
5205
Więc królowa świętuje swoje 70 lat na tronie
05:39
and I suppose I can be celebrating as well.
46
339271
3604
i przypuszczam, że ja też mogę świętować.
05:43
Would you mind if I steal some of the Queen's limelight?
47
343375
4271
Miałbyś coś przeciwko, gdybym ukradł część światła reflektorów królowej?
05:47
Because I.
48
347713
967
Ponieważ
05:48
I'm approaching my 1,000,000th subscriber.
49
348680
4472
zbliżam się do mojego 1 000 000 subskrybenta.
05:53
Does it mean anything special?
50
353552
1835
Czy oznacza to coś szczególnego?
05:55
Will my life change in an amazing way?
51
355387
3871
Czy moje życie zmieni się w niesamowity sposób?
05:59
No, not really.
52
359992
1134
Nie, nie bardzo.
06:01
Things will carry on as normal.
53
361126
2036
Sprawy potoczą się normalnie.
06:04
However, for this lady things have been anything
54
364029
4171
Jednak w przypadku tej kobiety w
06:08
but normal over the past few days because we have been celebrating.
55
368200
4204
ciągu ostatnich kilku dni sprawy nie były normalne, ponieważ świętowaliśmy.
06:12
We had street parties.
56
372404
2336
Organizowaliśmy uliczne imprezy.
06:14
We had celebrations, we had aeroplanes flying over.
57
374740
5105
Mieliśmy uroczystości, nad nami przelatywały samoloty.
06:20
We had lots of celebrations.
58
380646
2469
Mieliśmy wiele uroczystości.
06:23
We had the concert last night outside Buckingham Palace.
59
383115
4171
Wczoraj wieczorem mieliśmy koncert przed Pałacem Buckingham.
06:27
And I'm going to be honest with you.
60
387819
1535
I zamierzam być z tobą szczery. Czy
06:29
Can I just be honest? I did not recognise
61
389354
3504
mogę być po prostu szczery?
06:33
most of the people singing.
62
393825
1902
Większości śpiewających osób nie poznałem.
06:35
I had no idea who they were.
63
395727
2736
Nie miałem pojęcia, kim oni są.
06:39
So just in case you were watching last night
64
399965
2436
Więc na wszelki wypadek, gdybyś oglądał zeszłej nocy
06:42
and you were thinking, I have no idea who most of these people are.
65
402401
4604
i pomyślał: Nie mam pojęcia, kim jest większość z tych ludzi.
06:47
Can I just say that I was thinking the same thing and many people as well across the U.K.
66
407539
5039
Mogę tylko powiedzieć, że myślałem o tym samym i wiele osób w całej Wielkiej Brytanii
06:52
were wondering who those people
67
412578
2268
zastanawiało się, kim są ci ludzie
06:55
were taking part in the celebration.
68
415747
2870
biorący udział w obchodach.
06:59
Even Elton John couldn't be bothered to go there
69
419117
4471
Nawet Eltonowi Johnowi nie chciało się tam iść, po
07:04
he just made a video
70
424656
2436
prostu nagrał wideo
07:07
and they they projected the video onto the wall,
71
427960
3870
i wyświetlili je na ścianie,
07:12
onto the front facade of Buckingham Palace.
72
432230
4138
na frontowej fasadzie Pałacu Buckingham.
07:16
So it has been a rather busy four days.
73
436401
3771
Tak więc to były dość pracowite cztery dni.
07:20
Today, everything comes to a climax.
74
440172
2536
Dziś wszystko zbliża się do punktu kulminacyjnego.
07:23
Sorry for saying that.
75
443108
1335
Przepraszam, że to powiedziałem.
07:24
I hope you're not offended, my dear.
76
444443
2903
Mam nadzieję, że się nie obrazisz, moja droga.
07:27
Everything comes to an end today.
77
447346
2168
Wszystko się dziś kończy.
07:29
We have a big pageant taking place in London.
78
449514
3003
W Londynie odbywa się wielki konkurs.
07:32
Lots of people, hundreds of thousands of people all lining the streets.
79
452517
6040
Mnóstwo ludzi, setki tysięcy ludzi na ulicach.
07:39
And they're just the ones sleeping rough, to be honest.
80
459591
3070
I to tylko ci, którzy śpią pod gołym niebem, szczerze mówiąc.
07:44
That's all I'm saying about that.
81
464396
1868
To wszystko, co o tym mówię.
07:46
Here we go, then we have made it all the way to the weekend.
82
466264
4805
No to jedziemy, a potem dotarliśmy do weekendu.
07:51
A very busy weekend here.
83
471069
1902
Bardzo pracowity weekend tutaj.
07:52
Mr. Steve was very happy, of course, because he was able
84
472971
5038
Pan Steve był oczywiście bardzo szczęśliwy, ponieważ mógł
07:58
to have some extra holiday.
85
478710
2202
mieć dodatkowe wakacje.
08:01
So two extra days off for Mr.
86
481046
3470
Więc dwa dodatkowe dni wolne dla pana
08:04
Steve.
87
484516
1101
Steve'a.
08:05
So he was feeling rather happy about that, to say the least, as you can imagine.
88
485617
4404
Więc czuł się z tego powodu raczej szczęśliwy, delikatnie mówiąc, jak możesz sobie wyobrazić. U
08:10
We also had some lovely weather.
89
490989
2102
nas też była piękna pogoda.
08:13
So Steve and myself, we decided to have some lovely long walks
90
493091
4204
Więc Steve i ja zdecydowaliśmy się na piękne długie spacery
08:17
on Thursday, Friday and Saturday.
91
497762
2670
w czwartek, piątek i sobotę.
08:20
So we did have quite a nice time.
92
500432
2536
Więc całkiem miło spędziliśmy czas.
08:23
And we did also watch some of the celebrations taking place as well.
93
503368
5506
Oglądaliśmy też niektóre z odbywających się uroczystości.
08:29
By the way, if you're wondering who I am. Hello,
94
509107
2936
Przy okazji, jeśli zastanawiasz się, kim jestem. Cześć,
08:33
my name is Duncan.
95
513278
2102
nazywam się Dunkan.
08:35
And I broadcast to you live from the United Kingdom today.
96
515981
4571
A dziś transmituję do was na żywo z Wielkiej Brytanii .
08:40
Can you see a lot of flag waving today going on?
97
520585
3103
Czy widzisz dzisiaj dużo machania flagami?
08:44
I hope you don't mind.
98
524589
2202
Mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko.
08:46
And I talk about the English language.
99
526958
1835
A ja mówię o języku angielskim.
08:48
Normally, I talk about verbs, adjectives,
100
528793
3537
Zwykle mówię o czasownikach, przymiotnikach,
08:52
phrases, sentences,
101
532797
2203
frazach, zdaniach,
08:55
maybe words that you've never heard of before.
102
535467
2502
może słowach, o których nigdy wcześniej nie słyszałeś.
08:58
Normally that's what I do.
103
538336
1835
Normalnie to właśnie robię.
09:00
But today we're talking about all sorts of other things as well.
104
540171
3671
Ale dzisiaj mówimy też o wielu innych rzeczach.
09:04
The queen of England and of course,
105
544209
3103
Królowa Anglii i oczywiście
09:07
the queen of English
106
547646
2535
królowa Anglii
09:12
Yes. Don't forget that.
107
552484
1968
Tak. Nie zapomnij o tym.
09:14
So now we know who I am.
108
554452
1835
Więc teraz wiemy, kim jestem.
09:16
I can safely say that we have made it
109
556287
2470
Śmiało mogę powiedzieć, że dobrnęliśmy
09:19
to the end of another weekend.
110
559157
3003
do końca kolejnego weekendu.
09:22
And another week.
111
562427
1535
I kolejny tydzień.
09:23
Yes. It's Sunday.
112
563962
2102
Tak. Jest niedziela.
09:26
Welcome, everyone.
113
566064
2169
Witajcie wszyscy.
09:42
BP de de de de
114
582046
2036
BP de de de de de de de de de de de de de de de de de de de
09:44
de de de de de de de de de de de de de de de
115
584082
4337
de
09:50
Sun has returned and everything is rather nice.
116
590288
4271
Sun powrócił i wszystko jest raczej ładne.
09:56
It's OK, I suppose.
117
596161
2068
Myślę, że jest w porządku.
09:58
For those wondering, Mr.
118
598463
1368
Dla tych, którzy się zastanawiają, pan
09:59
Steve will be here as well, helping us all
119
599831
4304
Steve również tu będzie, pomagając nam wszystkim
10:05
to celebrate
120
605503
2002
świętować
10:07
the Queen's Platinum Jubilee.
121
607539
3103
Platynowy Jubileusz Królowej.
10:11
And maybe you're wondering why we are getting so excited about this.
122
611709
4405
A może zastanawiasz się, dlaczego tak się tym ekscytujemy.
10:16
Well, first of all, we will never see another platinum jubilee.
123
616147
5305
Cóż, po pierwsze, już nigdy nie doczekamy się kolejnego platynowego jubileuszu.
10:21
It will probably never happen in our lifetimes
124
621819
2636
Prawdopodobnie nigdy nie wydarzy się to za naszego życia,
10:24
or maybe even our children's lives.
125
624622
2403
a może nawet za życia naszych dzieci. To
10:27
So that's one of the reasons why this particular
126
627525
2536
jeden z powodów, dla których ten szczególny
10:30
jubilee has been celebrated so much and is seen as special,
127
630061
4872
jubileusz był tak obchodzony i postrzegany jako wyjątkowy,
10:34
because it's the first time ever that we've had
128
634933
4204
ponieważ po raz pierwszy
10:40
a monarch on the throne for 70 years.
129
640204
3738
od 70 lat mamy monarchę na tronie.
10:44
So it is a big thing, I suppose.
130
644008
2303
Więc to chyba duża sprawa.
10:46
Sadly, the Queen, a little bit under the weather.
131
646544
3537
Niestety, królowa, trochę pod wpływem pogody.
10:50
She is 96.
132
650415
1735
Ma 96 lat.
10:52
After all.
133
652150
834
10:52
When you get to 96, you find that you can't do the things that you used to do.
134
652984
5138
W końcu.
Kiedy dochodzisz do 96 lat, okazuje się, że nie możesz robić rzeczy, które robiłeś kiedyś.
10:58
Like stand up and walk
135
658122
3804
Jak wstać i iść
11:04
and not fall over all the time.
136
664028
2269
i nie przewracać się cały czas.
11:06
So we can forgive the Queen for not being there.
137
666297
4171
Możemy więc wybaczyć królowej, że jej tam nie było.
11:10
I think so.
138
670501
1302
Myślę, że tak.
11:11
Coming up today, we are looking at things that people believe
139
671803
5071
Dzisiaj, gdy mówimy o stereotypach, przyjrzymy się rzeczom, które według ludzi
11:17
the British are like British stereotypes
140
677642
5072
Brytyjczycy są jak brytyjskie stereotypy
11:23
when we talk about stereotypes.
141
683047
2936
.
11:26
We are talking about the things that people assume
142
686017
2969
Mówimy o tym, co ludzie zakładają
11:30
about certain groups or certain individuals.
143
690354
3704
na temat pewnych grup lub konkretnych osób.
11:34
We make assumptions.
144
694058
2403
Robimy założenia.
11:36
You assume something.
145
696761
2169
Zakładasz coś.
11:40
So when you see a certain person,
146
700031
2235
Więc kiedy widzisz pewną osobę,
11:42
maybe there are characteristics of that person that you
147
702266
3370
być może są cechy tej osoby, które
11:45
that you make judgements about,
148
705970
2269
oceniasz,
11:48
maybe the way they look, maybe the way they dress
149
708906
3404
może sposób, w jaki wygląda, może sposób, w jaki się ubiera,
11:52
or maybe the shape of their body
150
712310
2836
a może kształt jej ciała,
11:55
or maybe the colour of their skin.
151
715313
3737
a może kolor skóry.
11:59
You see stereotypes.
152
719050
2769
Widzisz stereotypy.
12:01
So today we are talking about stereotypes
153
721819
3270
Więc dzisiaj mówimy o stereotypach,
12:05
that people have of British people.
154
725089
4338
które ludzie mają na temat Brytyjczyków.
12:09
And that's what we're looking at today.
155
729627
2502
I właśnie na to dzisiaj patrzymy.
12:12
Another thing we're looking at, of course, is the live chat.
156
732129
3370
Kolejną rzeczą, której się przyglądamy, jest oczywiście czat na żywo.
12:15
Hello, live chatters.
157
735499
2036
Cześć, czat na żywo.
12:17
Nice to see you here as well.
158
737535
2202
Miło cię też tu widzieć.
12:20
I know that we have some people absent today.
159
740037
4271
Wiem, że mamy dziś kilka osób nieobecnych.
12:24
We have a few people absent.
160
744308
2736
Brakuje nam kilku osób.
12:27
I don't think Lewis is here.
161
747044
2736
Nie sądzę, żeby Lewis tu był.
12:30
So there is no Lewis today.
162
750314
3203
Więc nie ma dziś Lewisa.
12:34
I don't know who else isn't here.
163
754418
1802
Nie wiem, kogo jeszcze tu nie ma.
12:36
I don't think Claudia is not here today either.
164
756220
4905
Myślę, że Claudii też dzisiaj nie ma.
12:41
So I received a lovely email from Claudia saying, Mr.
165
761459
3570
Otrzymałem więc uroczego e-maila od Claudii, w której napisała: „Panie
12:45
Duncan, I will not be here today.
166
765029
2436
Duncan, nie będzie mnie tu dzisiaj”.
12:47
So we do have a few people missing. However,
167
767698
3203
Brakuje nam więc kilku osób.
12:51
Who was first on today's live chat, I wonder?
168
771869
3537
Zastanawiam się jednak, kto był pierwszy na dzisiejszym czacie na żywo?
12:55
Let's have a look, shall we?
169
775406
1034
Rzućmy okiem, dobrze?
12:56
Oh, very interesting.
170
776440
2102
O, bardzo ciekawe.
12:59
Hello, Olga.
171
779343
1769
Witaj, Olga.
13:01
Congratulations to you from myself
172
781112
2502
Gratulacje ode mnie
13:03
and also the Queen of England.
173
783614
3070
i od Królowej Anglii.
13:06
Well done.
174
786951
1168
Dobrze zrobiony.
13:08
You did a very good job of that.
175
788119
2869
Zrobiłeś to bardzo dobrze.
13:12
Well done, Olga.
176
792390
1067
Brawo Olga.
13:13
You are first on today's live chat
177
793457
3304
Jesteś pierwszy na dzisiejszym czacie na żywo
13:21
and I think between now
178
801232
2402
i myślę, że do tej pory
13:25
well done.
179
805269
1001
dobrze się spisałeś.
13:26
Well done.
180
806270
734
Dobrze zrobiony.
13:27
You did a very, very good job of that.
181
807004
3203
Zrobiłeś to bardzo, bardzo dobrze. Muszę
13:30
I have to say,
182
810241
2869
powiedzieć, że
13:33
talking of Old Queen's we have Mr.
183
813110
2503
mówiąc o Old Queen's, pan
13:35
Steve coming up at around about 2:30 today with some fun
184
815613
5605
Steve przychodzi dziś około 14:30 z zabawą
13:41
and maybe some nonsense as well.
185
821719
3203
i może też z jakimś nonsensem.
13:45
Talking about all sorts of things I'm sure Mr.
186
825189
2502
Mówiąc o różnych rzeczach, jestem pewien, że pan
13:47
Steve will want to mention, and I think he will mention the Jubilee.
187
827691
4271
Steve będzie chciał wspomnieć i myślę, że wspomni o Jubileuszu.
13:52
I have a feeling he is going to mention it.
188
832096
2636
Czuję, że zaraz o tym wspomni.
13:55
So we all are doing a little bit of that today.
189
835299
2135
Więc wszyscy trochę tego dzisiaj robimy.
13:57
I hope it doesn't put you off, but it's never going to happen again.
190
837434
4238
Mam nadzieję, że cię to nie zniechęci, ale to się już nigdy nie powtórzy.
14:01
This is the only time I'm ever
191
841705
3771
To jedyny raz,
14:06
that we will be able to celebrate a platinum jubilee.
192
846443
3671
kiedy będziemy mogli świętować platynowy jubileusz. To
14:10
It's amazing.
193
850447
935
niesamowite.
14:11
I remember way back in, I think it was 1977 when we had the Silver Jubilee,
194
851382
5906
Pamiętam dawno temu, myślę, że to był rok 1977, kiedy mieliśmy Srebrny Jubileusz,
14:17
when the Queen was celebrating, I think it was 25 years on the throne
195
857955
5772
kiedy królowa świętowała, myślę, że to było 25 lat na tronie
14:23
and I remember that because we had lots of parties,
196
863727
2803
i pamiętam to, ponieważ mieliśmy wiele przyjęć,
14:27
lots of street parties, including
197
867031
2669
wiele przyjęć ulicznych, w tym
14:30
where I used to live.
198
870934
1369
gdzie mieszkałem.
14:32
So my family and many of my neighbours, we all had a big meal outside in the streets,
199
872303
7440
Tak więc moja rodzina i wielu moich sąsiadów, wszyscy jedliśmy obfity posiłek na ulicy,
14:39
especially for the Queen's silver jubilee,
200
879877
4104
zwłaszcza z okazji srebrnego jubileuszu królowej,
14:43
which was in 1977.
201
883981
2402
który miał miejsce w 1977 roku.
14:47
And today a lot of people having an exciting time
202
887051
3803
A dzisiaj wielu ludzi bawi się ekscytująco,
14:51
as they celebrate with a pageant.
203
891121
3470
świętując korowód.
14:54
Pageant.
204
894658
1168
Korowód.
14:55
I love that word pageant.
205
895826
2135
Uwielbiam to słowo konkurs.
14:58
A celebration where people come together quite often there will be attraction
206
898362
5205
Święto, na którym ludzie spotykają się dość często, będzie z atrakcjami
15:03
and things to look at, things to watch.
207
903567
3604
i rzeczami do obejrzenia, rzeczami do obejrzenia.
15:07
A pageant is normally a type of march
208
907404
3737
Korowód jest zwykle rodzajem marszu,
15:11
where lots of people will march along the streets and it is often done
209
911475
6106
w którym wiele osób maszeruje ulicami i często odbywa się to
15:17
as a celebration for something, something special.
210
917981
3737
jako święto czegoś, czegoś wyjątkowego.
15:22
So there is a big pageant taking place in London.
211
922152
3137
Więc w Londynie odbywa się wielkie widowisko.
15:25
Mr. Steve at the moment is sitting in front of the television watching it.
212
925589
4638
Pan Steve w tej chwili siedzi przed telewizorem i ogląda.
15:31
I'm not
213
931328
901
Nie jestem,
15:32
I am watching you Congratulations once again, Olga.
214
932229
4371
ja cię obserwuję Jeszcze raz gratuluję, Olga.
15:36
We also have Paolo here today.
215
936633
2203
Mamy też dzisiaj Paolo.
15:38
Hello, Paolo.
216
938869
1301
Cześć, Paolo.
15:40
Nice to see you here as well.
217
940170
2736
Miło cię też tu widzieć.
15:43
Lovely. Lovely. Also, we have.
218
943140
2335
Śliczny. Śliczny. Mamy też.
15:46
Oh, we have a marijuana.
219
946510
2669
O, mamy marihuanę.
15:50
Marijuana.
220
950447
2035
Marihuana.
15:53
Welcome to you tomorrow.
221
953350
2069
Witam was jutro.
15:56
Hello, marijuana.
222
956853
1469
Witaj marihuano.
15:58
Also, we have the Mariel
223
958322
3036
Mamy też Mariel
16:01
or Mariel hello to you.
224
961992
2436
lub Mariel cześć.
16:04
Also, Yusuf is here as well, since Zika is also here.
225
964428
5639
Yusuf też tu jest, ponieważ Zika też tu jest.
16:10
Also, we have Vitus.
226
970300
1802
Mamy też Vitusa.
16:12
Hello, Vitus.
227
972102
2102
Witaj Vitusiu.
16:14
Not today.
228
974304
1135
Nie dzisiaj.
16:15
Today was not your day for having a fast finger.
229
975439
3470
Dzisiaj nie był twój dzień na szybki palec.
16:19
Maybe you were distracted.
230
979443
1601
Może byłeś zdekoncentrowany.
16:21
Maybe you were distracted by the television.
231
981044
2336
Może byłeś rozproszony przez telewizję.
16:23
Or perhaps you are watching all the wonderful excitement
232
983380
3403
A może obserwujesz wszystkie wspaniałe emocje,
16:27
that's happening at the moment in London.
233
987451
3470
które dzieją się w tej chwili w Londynie. To
16:30
It is exciting.
234
990921
1301
ekscytujące.
16:32
I think so.
235
992222
1435
Myślę, że tak.
16:34
Hello.
236
994157
367
16:34
Also to Sandra Gonzalez.
237
994524
2770
Cześć.
Również Sandrze Gonzalez.
16:37
A mood is here as well.
238
997327
2503
Tu też panuje nastrój.
16:40
Samantha Sidhu is also here Hello to all of you today.
239
1000130
4538
Samantha Sidhu też tu jest Witam was wszystkich dzisiaj.
16:45
I suppose I should mention the fact that I am with you
240
1005235
4671
Chyba powinienem wspomnieć o tym, że jestem z Wami
16:49
not only on Sunday, but also Wednesday.
241
1009906
2603
nie tylko w niedzielę, ale także w środę.
16:52
So you can catch me here on YouTube
242
1012943
3370
Więc możesz mnie złapać tutaj na YouTube
16:56
twice a week, Sunday and Wednesday.
243
1016613
3570
dwa razy w tygodniu, w niedzielę i środę.
17:00
Eugene is here Also, we have
244
1020617
3670
Eugene jest tutaj Mamy też
17:05
Marcia.
245
1025288
1202
Marcię.
17:06
Hello, Marcia.
246
1026490
1301
Cześć Marcia.
17:07
Nice to see you here as well, a.k.a.
247
1027791
3337
Miło Cię tu widzieć, aka
17:11
Jameis is here Hello to you as well.
248
1031128
3169
Jameis tu jest. Witam Cię również.
17:14
Nice to see you here.
249
1034631
1602
Miło cię tu widzieć.
17:16
Also, we have set a Reno.
250
1036233
2102
Również ustawiliśmy Reno.
17:18
Hello, Senator Reno. Nice to see you back.
251
1038568
2303
Witam, senator Reno. Miło widzieć cię z powrotem.
17:20
I know that sometimes it is not easy for you
252
1040904
3737
Wiem, że czasami nie jest Ci łatwo
17:24
to join the live chat, but it's nice to see you here.
253
1044641
3704
dołączyć do czatu na żywo, ale miło Cię tu widzieć.
17:28
We also have Cohen.
254
1048845
1869
Mamy też Cohena.
17:30
You win, who I believe is watching in Vietnam.
255
1050714
3937
Wygrywasz, który, jak sądzę, obserwuje w Wietnamie.
17:34
Thank you very much for joining us on this special Sunday, because the queen of England
256
1054818
5205
Bardzo dziękujemy, że byliście z nami w tę wyjątkową niedzielę, ponieważ królowa Anglii
17:40
is getting very excited and it's not very often that she gets excited these days,
257
1060390
5506
jest bardzo podekscytowana, a nieczęsto się to zdarza w tych dniach,
17:46
but she has a lot to be excited about at the moment.
258
1066730
4037
ale w tej chwili ma wiele powodów do radości.
17:51
Hello, Claudia.
259
1071001
1701
Cześć Klaudia.
17:52
Oh, hello, Claudia.
260
1072702
1735
O, cześć Klaudia.
17:54
Thank you for joining us very quickly. Hello, Mr. Duncan.
261
1074437
3137
Dziękujemy, że bardzo szybko do nas dołączyłeś. Witam, panie Duncan.
17:57
I have a guest in my house.
262
1077607
1869
Mam gościa w domu.
17:59
I will not be with you if you are interested I will have fish
263
1079476
3970
Nie będę z wami jeśli jesteście zainteresowani mam
18:03
with broccoli today in the pots.
264
1083613
3537
dzisiaj rybkę z brokułami w doniczkach.
18:07
Oh, so now we know what is cooking.
265
1087484
2803
Och, więc teraz wiemy, co to gotowanie.
18:10
Claudia, thank you very much for letting us know about that.
266
1090320
4972
Klaudia, bardzo dziękuję za poinformowanie nas o tym.
18:15
Christina is here.
267
1095859
1535
Krystyna jest tutaj.
18:17
William is also here, joining in today beyond awake.
268
1097394
5005
William też jest tutaj, przyłączając się dzisiaj po przebudzeniu.
18:23
I wish I was.
269
1103767
1501
Chciałbym być.
18:25
I wish I was feeling beyond awake today.
270
1105268
3670
Żałuję, że nie czuję się dzisiaj przebudzony.
18:28
I am feeling a little bit little bit sleepy.
271
1108938
2703
Czuję się trochę senny.
18:33
Hello, fatty.
272
1113610
1368
Cześć, grubasie.
18:34
Why 70?
273
1114978
2469
Dlaczego 70?
18:37
Why is it special?
274
1117447
1568
Dlaczego jest wyjątkowy?
18:39
Well, the queen of England, this lady here.
275
1119015
2970
Cóż, królowa Anglii, ta dama tutaj.
18:42
Hello. Hello? Hello.
276
1122719
2402
Cześć. Cześć? Cześć.
18:45
She's not very tall.
277
1125121
1635
Nie jest bardzo wysoka.
18:46
You may have heard this. The queen is not very tall.
278
1126756
2936
Być może to słyszałeś. Królowa nie jest zbyt wysoka.
18:49
So there she is.
279
1129692
1235
Więc oto ona.
18:50
That is how tall the Queen of England actually is in real life.
280
1130927
4605
Oto, jak wysoka jest królowa Anglii w prawdziwym życiu.
18:55
She's very small.
281
1135698
1402
Jest bardzo mała.
18:57
She's very tiny.
282
1137100
1468
Jest bardzo malutka.
18:58
In fact, sometimes
283
1138568
2302
W rzeczywistości czasami
19:00
her servants carry her
284
1140870
2469
jej służący noszą ją
19:03
around Buckingham Palace in a little tiny bag strapped to their back.
285
1143706
4572
po Pałacu Buckingham w małej torbie przyczepionej do pleców.
19:08
So the queen of England is celebrating 70 years
286
1148778
4405
Tak więc królowa Anglii świętuje 70 lat
19:13
as the queen of England.
287
1153750
2402
jako królowa Anglii.
19:18
It's as simple as that, I suppose, really, when you think about it.
288
1158321
3370
Przypuszczam, że to takie proste, naprawdę, kiedy się nad tym zastanowić.
19:22
Victoria? Hello, Victoria. 100.
289
1162192
2769
Wiktoria? Witaj, Wiktorio. 100.
19:25
I have some lovely photographs.
290
1165995
2136
Mam kilka uroczych fotografii.
19:28
To show you.
291
1168131
767
19:28
I've received some pictures.
292
1168898
2670
Pokazać Ci.
Otrzymałem trochę zdjęć.
19:31
Would you like to have a look at some photographs
293
1171901
2736
Czy zechciałbyś rzucić okiem na zdjęcia,
19:34
that I've been sent?
294
1174637
2770
które wysłałem?
19:37
Thank you very much to Amara
295
1177740
2369
Bardzo dziękuję Amara
19:40
Walker, who I just said hello to.
296
1180143
3270
Walker, z którą właśnie się przywitałem.
19:43
Hello, Morawa.
297
1183613
1468
Witaj Morawa.
19:45
Thank you very much for your lovely photograph that you sent of your twin daughters.
298
1185081
4771
Bardzo dziękuję za przesłane przez Panią piękne zdjęcie córek bliźniaczek.
19:50
Twins?
299
1190253
1668
Bliźnięta?
19:52
I have a question.
300
1192288
1001
Mam pytanie.
19:53
Do you ever get confused over which one is which
301
1193289
4571
Czy kiedykolwiek mylisz się, który z nich jest który,
19:58
Especially in the photograph, because I notice in the photograph
302
1198528
3970
zwłaszcza na zdjęciu, ponieważ zauważyłem, że
20:02
they are both wearing the same clothes.
303
1202498
2603
oboje mają na sobie te same ubrania.
20:05
Do you ever get confused Do you ever mix up
304
1205668
4872
Czy kiedykolwiek się mylisz Czy kiedykolwiek mylisz
20:11
your twins?
305
1211774
1602
swoje bliźniaki?
20:13
I think it must happen.
306
1213376
1902
Myślę, że to musi się stać.
20:15
I would imagine if I had a twin
307
1215278
2135
Wyobrażam sobie, że gdybym miał bliźniaka,
20:18
if I had someone who looked like me,
308
1218081
2702
gdybym miał kogoś, kto wygląda jak ja,
20:21
I would often play tricks on other people.
309
1221484
3103
często płatałbym figle innym ludziom.
20:24
I would definitely.
310
1224620
2236
zdecydowanie.
20:26
Thank you.
311
1226856
667
Dziękuję.
20:27
While for your photograph.
312
1227523
1702
Podczas gdy dla twojego zdjęcia.
20:29
Also, we have one from new in t d. N.
313
1229225
4805
Mamy też jeden od nowości w t d. N.
20:34
Hello to you as well.
314
1234330
1402
Witam również.
20:35
Thank you very much for your lovely photograph of you standing
315
1235732
3103
Dziękuję bardzo za twoje piękne zdjęcie, na którym stoisz
20:39
looking out into the distance,
316
1239402
3070
patrząc w dal,
20:42
into the distance, looking over the sea and also in the distance,
317
1242472
5138
w dal, patrząc na morze, a także w dal,
20:47
you have the horizon as well.
318
1247610
2803
masz również horyzont. To
20:50
It's a lovely photograph.
319
1250713
1402
urocze zdjęcie.
20:52
And I like I like everything about that photograph, the scenery
320
1252115
4537
Podoba mi się wszystko na tym zdjęciu, sceneria,
20:57
even the clothing that you're wearing, it looks really, really nice.
321
1257320
4137
nawet ubranie, które masz na sobie, wygląda naprawdę ładnie.
21:01
Dreamy.
322
1261924
1535
Marzycielski.
21:03
It looks like a place where you can escape to and have a very nice time.
323
1263459
6774
Wygląda na miejsce, do którego można uciec i miło spędzić czas.
21:10
I think so. Thank you very much. Marois.
324
1270266
2836
Myślę, że tak. Dziękuję bardzo. Marois.
21:13
And also new in t the n
325
1273402
2736
A także nowość w t n
21:16
for your nice photographs.
326
1276439
2969
dla twoich ładnych zdjęć.
21:19
I always like hearing from you and seeing things that you've sent to me.
327
1279408
5106
Zawsze lubię słyszeć od ciebie i widzieć rzeczy, które do mnie wysłałeś.
21:24
If you want to send something or if you want to say hello to me, you can.
328
1284714
4471
Jeśli chcesz coś wysłać lub chcesz się ze mną przywitać, możesz to zrobić. To mój
21:29
Here is my email address.
329
1289218
2302
adres e-mail.
21:31
It is on the screen right now.
330
1291520
1902
Jest teraz na ekranie.
21:33
If you want to send a message, if you want to say hello.
331
1293422
4939
Jeśli chcesz wysłać wiadomość, jeśli chcesz się przywitać.
21:38
If you want to send a photograph, you can send anything you want.
332
1298561
3904
Jeśli chcesz wysłać zdjęcie, możesz wysłać wszystko, co chcesz.
21:42
Really? Within reason.
333
1302465
1735
Naprawdę? W granicach rozsądku.
21:46
Maybe you
334
1306002
567
21:46
are celebrating the queen's jubilee today.
335
1306569
4304
Być może
świętujesz dziś jubileusz królowej.
21:51
Maybe you are sitting in front of your computer.
336
1311340
2336
Może siedzisz przed komputerem.
21:54
Or maybe your television and you are watching the Queen of England do her thing.
337
1314110
4538
A może twój telewizor i oglądasz, jak królowa Anglii robi swoje.
21:59
Well, almost.
338
1319181
2870
Cóż prawie.
22:02
It is strange that we've been celebrating the queen, but for most of the time
339
1322051
6106
To dziwne, że świętujemy królową, ale przez większość czasu
22:08
she has not been at the celebrations because she is elderly.
340
1328157
7074
nie była na uroczystościach, ponieważ jest w podeszłym wieku.
22:15
She's getting on a little bit.
341
1335231
2269
Trochę jej idzie.
22:17
She is getting on slightly.
342
1337500
2068
Ona się lekko trzyma.
22:19
She's becoming older, as we all are.
343
1339668
2236
Ona się starzeje, tak jak my wszyscy.
22:22
I have days sometimes where I feel
344
1342905
3137
Czasami mam dni, kiedy czuję się,
22:26
as if I am 96, to be honest.
345
1346409
3003
jakbym miał 96 lat, szczerze mówiąc.
22:30
Although the problem with me is I don't have any servants.
346
1350146
3470
Chociaż problem ze mną polega na tym, że nie mam służących.
22:34
I do have Mr. Steve. Of course, Steve.
347
1354116
3103
Mam pana Steve'a. Oczywiście, Steve.
22:37
Sometimes I like to pretend that Steve is my butler.
348
1357219
5472
Czasami lubię udawać, że Steve jest moim kamerdynerem.
22:43
I like to think that Mr.
349
1363526
1368
Lubię myśleć, że pan
22:44
Steve is my servant sometimes, and it always makes me rather happy, to be honest.
350
1364894
5639
Steve jest czasem moim służącym i szczerze mówiąc, zawsze mnie to cieszy.
22:50
So Mr.
351
1370800
433
Więc pan
22:51
Steve will be coming very soon and we will be saying hello.
352
1371233
3404
Steve przyjdzie wkrótce i przywitamy się. Jeszcze
22:54
To a few more people on the live chat as well.
353
1374637
3603
kilku osobom na czacie na żywo.
24:22
The weather today is wet, so I couldn't resist
354
1462324
3570
Dzisiejsza pogoda jest mokra, więc nie mogłem się powstrzymać, żeby nie
24:26
sharing some of the scenery some of the wet scenery with Mr.
355
1466295
4771
podzielić się częścią scenerii z panem
24:31
Steve and also myself dancing in the puddle
356
1471066
4438
Stevem, a także sobą tańczącym w kałuży.
24:37
English addicts live on a special day.
357
1477573
3169
Uzależniony od angielskiego na żywo w wyjątkowy dzień.
24:40
It is the Queen's Jubilee.
358
1480776
2202
To Jubileusz Królowej.
24:42
70 years.
359
1482978
1902
70 lat.
24:44
Also this year, there is another celebration taking place.
360
1484880
3804
Również w tym roku odbywa się kolejna uroczystość.
24:49
Well, there's two
361
1489785
1635
Cóż, są dwa
24:51
to personal celebrations.
362
1491854
2268
do osobistych uroczystości.
24:54
There is my 16th year on YouTube.
363
1494623
4171
To mój 16 rok na YouTube. Czy
24:58
Can you believe it? Six years.
364
1498827
2269
możesz w to uwierzyć? Sześć lat. 31 października
25:01
I will be celebrating my anniversary on the 31st of October,
365
1501096
4671
będę obchodził moją rocznicę ,
25:05
but also very soon we are going to hit
366
1505767
5306
ale też już niedługo przekroczymy
25:11
1 million subscribers.
367
1511506
3270
1 milion subskrybentów.
25:15
So I am watching my subscriber
368
1515277
3270
Więc obserwuję, jak liczba moich subskrybentów jest
25:18
count very closely as we slowly approach
369
1518547
3336
bardzo bliska, gdy powoli zbliżamy się do
25:22
the magic 1 million subscriber point
370
1522417
3637
magicznego punktu 1 miliona subskrybentów.
25:27
I can't wait, to be honest.
371
1527289
2102
Szczerze mówiąc, nie mogę się doczekać.
25:29
Hello to the live chat.
372
1529391
1335
Witam na czacie na żywo.
25:30
Hello to everyone. Hello, Marsha.
373
1530726
3103
Witam wszystkich. Witaj Marsza.
25:34
Hello also, Beatrice.
374
1534062
1702
Witam również Beatrycze.
25:35
Thank you. Beatrice, for joining us today as well.
375
1535764
2769
Dziękuję. Beatrice, że również dzisiaj dołączyłaś do nas. W ciągu
25:39
We have been out and about over the past couple of days, Mr.
376
1539067
4905
ostatnich kilku dni byliśmy poza domem, pan
25:43
Steve and myself, because we've been enjoying
377
1543972
3837
Steve i ja, ponieważ cieszyliśmy się
25:48
some of the sights and also some of the sounds of the countryside.
378
1548210
4938
niektórymi widokami, a także niektórymi dźwiękami wsi.
25:53
We've had a lovely time In fact,
379
1553415
2903
Świetnie się bawiliśmy W rzeczywistości
25:56
we took some video of Mr.
380
1556351
3804
nakręciliśmy film przedstawiający pana
26:00
Steve
381
1560155
667
Steve'a
26:02
taking a walk,
382
1562958
1935
na spacerze,
26:04
but it would appear that Steve
383
1564893
2136
ale wygląda na to, że Steve
26:07
was feeling a little bit tired at this point.
384
1567029
3536
czuł się w tym momencie trochę zmęczony.
26:10
We did do some very long walks.
385
1570599
2569
Zrobiliśmy kilka bardzo długich spacerów.
26:13
And as you can see in this video, you're about to watch.
386
1573602
2936
I jak widać na tym filmie, zaraz obejrzysz.
26:16
You can see that Mr.
387
1576571
868
Widać, że pan
26:17
Steve is feeling a little worn out
388
1577439
3804
Steve czuje się trochę wyczerpany.
26:59
Poor Mr.
389
1619814
668
Biedny pan
27:00
Steve. Don't worry, Mr. Steve.
390
1620482
1835
Steve. Nie martw się, panie Steve.
27:02
You can have a little rest.
391
1622317
1768
Możesz trochę odpocząć.
27:04
Just lie down and have a sleep.
392
1624085
2303
Po prostu się połóż i prześpij.
27:06
Don't worry about this.
393
1626488
2035
Nie martw się o to.
27:10
There is something else coming in a few moments.
394
1630425
2035
Za kilka chwil pojawi się coś jeszcze.
27:12
Another video of us out walking over the weekend.
395
1632460
4805
Kolejny film z naszego weekendowego spaceru.
27:17
And we had some lovely weather even though the weather today is really horrible.
396
1637265
5072
I mieliśmy piękną pogodę, chociaż dzisiejsza pogoda jest naprawdę okropna.
27:22
We are having some terrible weather at the moment,
397
1642871
2502
W tej chwili mamy okropną pogodę,
27:25
but we've had some nice weather over the past couple of days.
398
1645840
4305
ale w ciągu ostatnich kilku dni mieliśmy ładną pogodę.
27:30
And Mr.
399
1650445
734
I pan
27:31
Steve and myself, we decided to go out for a lovely walk
400
1651179
2736
Steve i ja zdecydowaliśmy się wyjść na piękny spacer
27:34
and I couldn't resist doing a little bit of filming.
401
1654249
3070
i nie mogłem się oprzeć, żeby trochę sfilmować.
27:37
So here is something really nice to watch.
402
1657419
2369
Więc tutaj jest coś naprawdę miłego do oglądania. Poza tym
27:40
And also, we have the cows coming up in a few moments as well.
403
1660088
3870
za chwilę pojawią się krowy.
27:44
Then after that, yes, he is back. Mr.
404
1664359
3537
Potem, tak, wrócił. Pan
27:47
Steve will be with us, helping us all to celebrate
405
1667896
5305
Steve będzie z nami, pomagając nam wszystkim świętować
27:54
everything,
406
1674402
1435
wszystko,
27:56
including life here
407
1676171
262461
łącznie z życiem tutaj.
32:54
I hope you enjoyed that.
408
1974068
1902
Mam nadzieję, że ci się podobało.
32:55
Some nice scenery from the garden
409
1975970
2736
Kilka ładnych krajobrazów z ogrodu,
32:58
and also on the walks that we've had over the past couple of days.
410
1978706
4804
a także ze spacerów, które odbyliśmy w ciągu ostatnich kilku dni.
33:03
This is English addict.
411
1983544
1334
To jest angielski uzależniony.
33:04
And yes, here it is the moment you've been waiting for Mm.
412
1984878
14048
I tak, oto jest moment, na który czekałeś Mm.
33:23
Welcome to our royal event with myself
413
2003063
4138
Witam na naszym królewskim wydarzeniu ze mną,
33:27
and also my lovely son
414
2007568
2502
a także z moim ukochanym synem
33:30
and heir to the throne, Prince Charles.
415
2010204
3937
i następcą tronu, księciem Karolem.
33:34
Hilarious. Thank you, Mother. Thank you very much.
416
2014341
3070
Zabawny. Dziękuję Ci matko. Dziękuję bardzo.
33:37
Oh, it's so nice.
417
2017745
2569
Och, to takie miłe.
33:40
To be here, isn't it?
418
2020314
1701
Być tutaj, prawda?
33:42
It's not really them.
419
2022015
1168
To naprawdę nie oni. To jest
33:43
It's this. It's us. It's only. Yes.
420
2023183
2603
to. To my. To tylko. Tak.
33:46
My eyes are quite close together.
421
2026353
2269
Moje oczy są dość blisko siebie.
33:48
OK, Charles is OK that I have been mistaken for royalty.
422
2028622
3604
OK, Charles jest w porządku, że zostałem pomylony z członkiem rodziny królewskiej.
33:52
Hello?
423
2032426
1468
Cześć?
33:54
Well, we are.
424
2034495
834
Cóż, jesteśmy.
33:55
We are talking about the Queen, of course, because she is 96.
425
2035329
3203
Mówimy oczywiście o Królowej, ponieważ ma 96 lat.
33:58
Talking of Old Queen's We also have Mr.
426
2038532
2603
Mówiąc o Starej Królowej Mamy
34:01
Steve here as well.
427
2041135
2135
tu również pana Steve'a.
34:03
Thanks for that, Mr. Duncan.
428
2043270
1468
Dziękuję za to, panie Duncan.
34:04
I suppose I should give you a special welcome.
429
2044738
2236
Przypuszczam, że powinienem cię szczególnie powitać.
34:07
I'm going to give you a special Boris Johnson.
430
2047274
2236
Dam ci specjalnego Borisa Johnsona.
34:09
Welcome today.
431
2049510
800
Witamy dzisiaj.
34:18
Yes, that was quite funny.
432
2058385
2402
Tak, to było całkiem zabawne.
34:21
That was funny, wasn't it?
433
2061088
1468
To było zabawne, prawda?
34:22
Did anyone see Boris Johnson when he arrived at St Paul's
434
2062556
4204
Czy ktoś widział Borisa Johnsona, kiedy przybył do St Paul's,
34:26
to attend the Special Commemoration Service for the Queen?
435
2066760
3937
aby wziąć udział w specjalnym nabożeństwie upamiętniającym królową?
34:31
And everyone started making booing noises.
436
2071365
4204
I wszyscy zaczęli buczeć.
34:35
They were not happy to be honest.
437
2075702
2603
Nie byli zachwyceni szczerością.
34:38
No, he's is.
438
2078472
1201
Nie, on jest.
34:39
He got let's just let's just be generous and call it a mixed reception, okay?
439
2079673
4638
Dostał, po prostu bądźmy hojni i nazwijmy to mieszanym przyjęciem, dobrze?
34:44
In other words, some people were cheering other people were booing.
440
2084344
4038
Innymi słowy, niektórzy ludzie wiwatowali, inni buczeli.
34:48
I think the boos outweighed the cheering, but of course, nobody else got any boos.
441
2088382
4838
Myślę, że buczenie przeważyło nad wiwatami, ale oczywiście nikt inny nie dostał buczenia.
34:53
Only him.
442
2093220
1101
Tylko on.
34:54
I think I think actually, I think I'm not sure
443
2094321
3203
Myślę, że tak naprawdę myślę, myślę, że nie jestem pewien, czy
34:58
this is not official, but I think Prince Harry
444
2098058
3303
to nie jest oficjalne, ale myślę, że książę Harry
35:02
and Meghan also got a few
445
2102429
2269
i Meghan również dostali kilka
35:05
boos as well.
446
2105832
1669
gwizdów.
35:07
Hey, I didn't hear that one.
447
2107501
1868
Hej, nie słyszałem tego.
35:09
Certainly got cheers, but they got boos as well.
448
2109369
2336
Z pewnością dostali okrzyki, ale dostali też okrzyki.
35:11
So we have the queen with us today.
449
2111738
1869
Mamy więc dziś z sobą królową.
35:13
She's she's our special guest.
450
2113607
1668
Ona jest naszym gościem specjalnym.
35:15
This is how tall she is. And also Prince Charles.
451
2115275
2669
Oto jej wysokość. A także księcia Karola.
35:18
Mr. Steve, does the worst impression of Prince
452
2118311
2770
Panie Steve, najgorsze wrażenie, jakie Prince
35:21
tell me Prince Charles is is it's sort of like this.
453
2121081
4004
mi powiedział, to to, że książę Karol wygląda mniej więcej tak.
35:25
Hello.
454
2125419
1201
Cześć.
35:26
Yeah.
455
2126853
500
Tak.
35:27
One is very pleased to be here today.
456
2127487
4104
Jeden jest bardzo zadowolony, że jest tutaj dzisiaj.
35:32
That's how Prince Charles speaks.
457
2132225
1802
Tak mówi książę Karol.
35:34
Very cultured, as are all the royal family, but apparently
458
2134027
4037
Bardzo kulturalni, jak cała rodzina królewska, ale najwyraźniej
35:38
also very down to earth and lovely when they meet people.
459
2138398
4571
także bardzo twardo stąpający po ziemi i uroczy, gdy spotykają ludzi.
35:42
Because I've been watching we've been watching the television today.
460
2142969
2670
Ponieważ oglądałem, oglądaliśmy dzisiaj telewizję.
35:45
People who have met royalty in the past and over the last few days.
461
2145639
5172
Osoby, które spotkały członków rodziny królewskiej w przeszłości iw ciągu ostatnich kilku dni.
35:50
And they're just amazed at how down to earth they are.
462
2150811
3436
I są po prostu zdumieni tym, jak bardzo twardo stąpają po ziemi.
35:54
When you come to speak to them, they know who they are.
463
2154247
2136
Kiedy przychodzisz, aby z nimi porozmawiać, wiedzą, kim są.
35:56
And they've been quite humbled by that of them.
464
2156750
3870
I zostali przez nich całkiem upokorzeni.
36:00
They're not they're not standoffish. They're not snooty,
465
2160687
2636
Oni nie są, nie są odstawieni. Nie są snobistyczne,
36:04
unapproachable, really.
466
2164524
1402
niedostępne, naprawdę.
36:05
Royal family.
467
2165926
634
Rodzina królewska.
36:06
Now, according to
468
2166560
1935
Teraz, zgodnie z tym,
36:08
what people have been saying today, according to other millionaires
469
2168995
3404
co ludzie mówili dzisiaj, zgodnie z innymi milionerami,
36:13
who've all just been giving awards.
470
2173133
2202
którzy właśnie rozdawali nagrody.
36:15
They're all saying really nice things.
471
2175702
1702
Wszyscy mówią naprawdę miłe rzeczy.
36:17
They're not going to say otherwise, are they, really, when you think about it.
472
2177404
3136
Nie powiedzą inaczej, naprawdę, kiedy się nad tym zastanowić.
36:21
So we're busy today on the live chat.
473
2181007
2002
Więc jesteśmy dzisiaj zajęci na czacie na żywo.
36:23
Anything to report Mr.
474
2183009
1702
Wszystko do zgłoszenia, panie
36:24
Steve Let's have a look. Yes. Well,
475
2184711
2202
Steve. Rzućmy okiem. Tak. Cóż,
36:28
Christina says she's watching the pageant on YouTube,
476
2188048
4571
Christina mówi, że ogląda konkurs na YouTube,
36:32
or at least it will be watching events of the Jubilee on YouTube.
477
2192619
4771
a przynajmniej będzie oglądać wydarzenia Jubileuszu na YouTube.
36:37
And she's watching it right now whilst watching us at the same time.
478
2197390
3938
I patrzy na to teraz, jednocześnie obserwując nas.
36:41
So you've got three old queens to watch.
479
2201328
2535
Więc masz trzy stare królowe do pilnowania.
36:43
That's right.
480
2203897
634
Zgadza się.
36:44
Which, of course, we we we're quite accepting of the fact that people come and watch us
481
2204531
5038
Co oczywiście my, my, całkiem akceptujemy fakt, że ludzie przychodzą nas oglądać
36:49
and they're performing other tasks at the same time, cooking
482
2209569
4004
i jednocześnie wykonują inne zadania, gotując,
36:54
which, by
483
2214874
401
które,
36:55
the way, Claudia is cooking fish with broccoli tonight.
484
2215275
2903
nawiasem mówiąc, Claudia gotuje dziś wieczorem rybę z brokułami.
36:58
She's not on because she's got a guest at the house.
485
2218478
2469
Nie gra, bo ma gościa w domu.
37:01
Maybe somebody, you know, maybe royalty maybe royalty.
486
2221147
3904
Może ktoś, no wiesz, może członek rodziny królewskiej, może członek rodziny królewskiej.
37:05
Do they have a team?
487
2225251
868
Czy mają zespół?
37:06
Do they have the royal family in Argentina?
488
2226119
2369
Czy mają rodzinę królewską w Argentynie?
37:09
I might not, actually.
489
2229756
1868
Właściwie może nie.
37:11
Well, whoever it is, Gloria, I'm sure they are very special.
490
2231624
3771
Cóż, ktokolwiek to jest, Gloria, jestem pewien, że są bardzo wyjątkowi.
37:15
We also don't have Louis Mendez today.
491
2235395
4037
Nie mamy też dzisiaj Louisa Mendeza.
37:19
He's not here either.
492
2239466
1234
Jego też tu nie ma.
37:20
Is he in the pageant?
493
2240700
1268
Czy on jest w konkursie?
37:21
He's not in the pageant.
494
2241968
1635
Nie bierze udziału w konkursie.
37:23
I thought he might be in the pageant.
495
2243603
2603
Myślałem, że może być w konkursie.
37:26
He is also entertaining some important guests.
496
2246239
3170
Przyjmuje też kilku ważnych gości.
37:29
And yes, I know we'll find out about that.
497
2249809
2903
I tak, wiem, że się o tym przekonamy.
37:32
Maybe as the week goes on and we can report it next week. Yes.
498
2252745
3704
Może w miarę upływu tygodnia będziemy mogli zgłosić to w przyszłym tygodniu. Tak.
37:36
Interest, interestingly enough,
499
2256783
2035
Zainteresowanie, co ciekawe,
37:39
aka Hello Anchor asks,
500
2259953
2536
aka Hello Anchor pyta,
37:42
what is the meaning I heard you talking about the meaning of pageant.
501
2262489
3937
jakie znaczenie ma, jak słyszałem, jak mówisz o znaczeniu korowodu.
37:47
But I can
502
2267393
568
37:47
ask what is the meaning of Ju of Jubilee or what is a jubilee? Hmm.
503
2267961
4404
Ale mogę
zapytać, jakie jest znaczenie Ju of Jubilee lub czym jest jubileusz? Hmm.
37:53
The word jubilee refers to a celebration
504
2273633
2836
Słowo jubileusz odnosi się do uroczystości
37:56
at a point of time where something is commemorated.
505
2276469
4338
w momencie, w którym coś jest upamiętniane.
38:01
So quite often after ten years or maybe 20 years,
506
2281107
3971
Więc dość często po dziesięciu latach, może po 20,
38:05
or maybe 25 years and then 50 years.
507
2285512
3737
a może po 25 latach, a potem po 50 latach.
38:09
And then, of course, is we are watching
508
2289582
3003
A potem oczywiście oglądamy w
38:12
this weekend 70 years.
509
2292585
2870
ten weekend 70 lat.
38:16
So the Jubilee is a special point in time
510
2296089
2469
Tak więc Jubileusz jest szczególnym momentem w czasie, w którym
38:18
where things are celebrated normally historical, something that has happened in the past
511
2298558
5639
obchodzone są wydarzenia normalnie historyczne, coś, co wydarzyło się w przeszłości
38:24
and is being celebrated in a joyous and happy way.
512
2304497
4671
i jest obchodzone w sposób radosny i szczęśliwy.
38:29
Jubilant. Yes.
513
2309269
1701
Uradowany. Tak.
38:30
Jubilation. Yes.
514
2310970
2303
Tryumfowanie. Tak.
38:33
Yes. A celebration.
515
2313273
1501
Tak. Świętowanie.
38:34
Sorry about those. Words are obviously connected. Yeah.
516
2314774
2503
Przepraszam za te. Słowa są oczywiście powiązane. Tak.
38:38
So thank you for asking that question.
517
2318144
1935
Więc dziękuję za zadanie tego pytania.
38:40
AKA Maria or Marsha.
518
2320079
2469
AKA Maria lub Marsha.
38:42
Sorry, and Palmira.
519
2322548
2570
Przepraszam i Palmira.
38:45
Hello to both of you.
520
2325118
1735
Witam was obu.
38:46
Asked both asked the same sort of question.
521
2326853
2302
Obaj zadali to samo pytanie.
38:49
You know, Elton John was there, but he wasn't alive.
522
2329856
2536
Wiesz, był tam Elton John, ale nie żył.
38:52
He was. He did a video.
523
2332492
1868
On był. Zrobił wideo.
38:54
He did a video.
524
2334360
968
Zrobił wideo.
38:55
And how lazy.
525
2335328
1601
I jaki leniwy.
38:56
Well, we were questioning as well.
526
2336929
2369
Cóż, my też pytaliśmy.
38:59
I think a lot of the artists last night were actually miming.
527
2339665
3904
Myślę, że wielu artystów zeszłej nocy tak naprawdę naśladowało.
39:04
I don't think they were all performing like they weren't including Diana Ross.
528
2344103
5306
Nie wydaje mi się, żeby wszyscy występowali tak, jakby nie było Diany Ross.
39:09
There were some very suspicious sort of
529
2349442
2803
Było kilka bardzo podejrzanych studni
39:13
well, at one point she was
530
2353379
1368
, w pewnym momencie
39:14
trying to talk, and then the singing came in as she was doing and it was a bit suspicious.
531
2354747
3971
próbowała mówić, a potem wszedł śpiew, kiedy to robiła i to było trochę podejrzane.
39:19
Well, this is how this is how talented
532
2359085
3103
Cóż, tak to jest, jak utalentowani,
39:22
this is how talented.
533
2362188
1168
tak utalentowani.
39:23
Diana Ross says she can actually talk and sing at the same time.
534
2363356
4504
Diana Ross twierdzi, że potrafi jednocześnie mówić i śpiewać.
39:27
Well, that's it.
535
2367927
667
Cóż, to wszystko.
39:28
That's why she's been around since the sixties and said earlier
536
2368594
2770
Dlatego istnieje od lat sześćdziesiątych i powiedziała wcześniej, że
39:32
I suppose we have to make allowances for certain people.
537
2372064
3204
przypuszczam, że musimy wziąć pod uwagę pewne osoby.
39:35
But I mean, she is.
538
2375268
1268
Ale mam na myśli, że ona jest. Ile
39:36
How old is Diana Ross?
539
2376536
1234
lat ma Diana Ross?
39:37
She's I think she's 78 or 70.
540
2377770
2536
Wydaje mi się, że ma 78 lub 70 lat.
39:40
78 or 79.
541
2380640
1968
78 lub 79.
39:42
But I don't think there is any excuse
542
2382608
2736
Ale nie sądzę, żeby istniała jakakolwiek wymówka,
39:45
if you are performing as certainly as the headliner,
543
2385344
3504
jeśli występujesz tak pewnie jak headliner,
39:49
if you are the top person at the performance, I would
544
2389448
3070
jeśli jesteś najlepszą osobą na występie,
39:52
I would expect you to actually be singing live
545
2392718
2837
spodziewałbym się, że tak naprawdę śpiewać na żywo,
39:55
and not just opening and closing your mouth.
546
2395988
2970
a nie tylko otwierać i zamykać usta.
39:59
Yes, I think it was partly live and partly,
547
2399825
2970
Tak, myślę, że to było częściowo na żywo, a częściowo,
40:04
you know, recorded.
548
2404096
1802
wiesz, nagrane.
40:05
I got I got the impression that some of it she was singing and some of it she wasn't.
549
2405898
3704
Mam wrażenie, że część śpiewała, a część nie.
40:09
But anyway, But yes, we were quite surprised.
550
2409602
3003
Ale tak czy inaczej, Ale tak, byliśmy bardzo zaskoczeni.
40:12
Weren't the people who weren't performing last night.
551
2412605
4271
Czy to nie ludzie, którzy nie występowali zeszłej nocy.
40:17
Well well, first of all, I didn't know any of the performers
552
2417276
3037
Cóż, po pierwsze, nie znałem żadnego z wykonawców
40:20
most of the performers at last night's Jubilee concert.
553
2420313
3570
większości wykonawców wczorajszego Jubileuszowego Koncertu.
40:24
We both sat watching and we had no idea who they are.
554
2424283
4938
Oboje siedzieliśmy i patrzyliśmy, i nie mieliśmy pojęcia, kim oni są. Dlatego
40:29
That's why we know why that is, Mr.
555
2429755
1802
wiemy, dlaczego tak jest, panie
40:31
Dimka, because we have lost touch with what young people
556
2431557
4238
Dimka, bo straciliśmy kontakt z tym, co młodzi ludzie
40:35
like to like to watch and what is popular at the moment.
557
2435795
4404
lubią oglądać i co jest w tej chwili popularne.
40:40
You see. And that's what happens as you get older.
558
2440199
1735
Zobaczysz. I tak się dzieje, gdy się starzejesz.
40:41
I can't imagine anyone in the royal family enjoying most of what they listened to last night.
559
2441934
5172
Nie wyobrażam sobie, żeby ktoś z rodziny królewskiej cieszył się większością tego, czego słuchali zeszłej nocy.
40:47
It was awful.
560
2447106
634
40:47
Even even the my favourite must have been the kids digital areas.
561
2447740
4671
To było okropne.
Nawet moim ulubionym musiały być obszary cyfrowe dla dzieci.
40:52
Did anyone see the prince, the little Prince George?
562
2452445
4204
Czy ktoś widział księcia, małego księcia Jerzego?
40:56
Is it Prince George?
563
2456649
1568
Czy to książę George?
40:58
He looked so bored He looked.
564
2458217
2970
Wyglądał na tak znudzonego, że wyglądał.
41:01
He did have a certain expression which Palmero describes as heroic.
565
2461520
5239
Miał pewien wyraz twarzy, który Palmero określa jako heroiczny.
41:07
I'm not sure if I remember.
566
2467960
1135
Nie jestem pewien, czy pamiętam.
41:09
He said the royal children were heroic. Yes.
567
2469095
2435
Powiedział, że królewskie dzieci były bohaterskie. Tak.
41:12
To last through what was a very long concert.
568
2472298
2502
Aby przetrwać bardzo długi koncert. Czy
41:14
Can you believe the BBC were actually blamed
569
2474834
2936
możesz uwierzyć, że BBC faktycznie obwiniano
41:18
for showing the royal children looking bored?
570
2478304
3603
o pokazanie królewskich dzieci wyglądających na znudzone?
41:22
I don't know how.
571
2482208
2202
nie wiem jak.
41:24
How can the BBC be blamed for that?
572
2484410
2569
Jak można za to winić BBC?
41:26
I do know that the my mother didn't see any of that.
573
2486979
3704
Wiem, że moja mama tego nie widziała.
41:30
I said, or we were laughing at the princes.
574
2490683
2803
Powiedziałem, albo śmialiśmy się z książąt.
41:34
Of course, certain generations don't have anything set against the royal family.
575
2494019
4638
Oczywiście, niektóre pokolenia nie mają nic przeciwko rodzinie królewskiej.
41:38
And of course, I mean, I'm a very much a supporter of the royal family myself.
576
2498657
3771
I oczywiście mam na myśli to, że sam jestem bardzo zwolennikiem rodziny królewskiej.
41:42
But it was it was interesting.
577
2502728
2970
Ale to było ciekawe.
41:45
I spoke to my mother.
578
2505698
767
Rozmawiałem z matką.
41:46
I certainly didn't didn't George and I don't know who's who's the who's the other?
579
2506465
4138
Ja na pewno nie, nie, George i nie wiem, kto jest kim, kto jest tym drugim?
41:50
The Princess Louise?
580
2510603
1701
Księżniczka Luiza?
41:52
I don't know Princess. I was, too.
581
2512304
2469
Nie znam księżniczki. Ja także byłem.
41:54
I can't remember now what you know what?
582
2514840
4004
Nie pamiętam teraz co wiesz co?
41:59
They looked a bit bored by that.
583
2519144
2403
Wyglądali na trochę znudzonych tym faktem.
42:01
They were waving their flags. No, no.
584
2521981
1901
Machali flagami. Nie? Nie.
42:04
What made me laugh then, Steve, was
585
2524917
2069
To, co mnie wtedy rozśmieszyło, Steve, to to, że
42:06
you just said you are a royalist and you can't even name the royal children.
586
2526986
4537
właśnie powiedziałeś, że jesteś rojalistą i nie możesz nawet nazwać królewskich dzieci.
42:12
Well, that doesn't.
587
2532124
1201
Cóż, tak nie jest.
42:13
Just because you can't name the children doesn't mean that, you know.
588
2533325
2870
Tylko dlatego, że nie możesz nazwać dzieci, nie znaczy to, wiesz.
42:16
Anyway, I said you know, supporter.
589
2536195
2502
W każdym razie powiedziałem, że wiesz, kibicu.
42:19
Yes, I'm not against.
590
2539031
2202
Tak, nie jestem przeciw.
42:21
OK, well, we're not talking about that today.
591
2541233
2002
OK, cóż, nie o tym dzisiaj rozmawiamy.
42:23
I never know.
592
2543268
1135
Nigdy nie wiem.
42:25
But yes.
593
2545471
967
Ale tak.
42:26
All I know is it was George wasn't that he's the one who looked at it, but
594
2546538
3104
Wiem tylko, że to George nie był tym, który na to patrzył, ale to
42:29
he's the one that looked bored all the time.
595
2549875
1935
on wyglądał na znudzonego przez cały czas.
42:31
Whatever was happening, even when the aeroplanes came over, he didn't like that.
596
2551810
4238
Cokolwiek się działo, nawet kiedy nadlatywały samoloty, nie podobało mu się to.
42:36
He looked he looked a little bit bored and also shocked.
597
2556248
2836
Wyglądał na trochę znudzonego, a także zszokowanego.
42:39
And then the queen went inside.
598
2559084
2202
A potem królowa weszła do środka.
42:41
She disappeared into the palace and was never seen again
599
2561286
4171
Zniknęła w pałacu i nigdy więcej jej nie widziano,
42:45
until the next night when she had to press the button to turn on that awful Christmas tree.
600
2565691
5338
aż do następnej nocy, kiedy musiała nacisnąć przycisk, aby włączyć tę okropną choinkę.
42:51
Did anyone see that? Well, I thought
601
2571363
2036
Czy ktoś to widział? Cóż, myślałem, że
42:54
it was dreadful.
602
2574600
1268
to było straszne.
42:55
It looked like something that some children had put together.
603
2575868
4471
Wyglądało to jak coś, co ułożyły jakieś dzieci. To
43:00
It's what it represents, though. What did it represent?
604
2580406
2836
jednak reprezentuje. Co to reprezentowało?
43:03
Well, it represents all the indigenous trees
605
2583475
3404
Cóż, reprezentuje wszystkie rodzime drzewa
43:08
in the UK, and each one of those was a tree
606
2588814
2769
w Wielkiej Brytanii, a każde z nich było drzewem,
43:11
and that they're going to be taken down and planted in different parts of the country.
607
2591583
4171
które zostanie wycięte i posadzone w różnych częściach kraju.
43:15
Because, of course, this is what we do in Jubilee
608
2595754
3504
Ponieważ, oczywiście, to właśnie robimy w
43:19
years, is that we in the UK, we plant trees everywhere.
609
2599258
3503
latach jubileuszowych, to jest to, że my w Wielkiej Brytanii wszędzie sadzimy drzewa.
43:22
I think everybody does that.
610
2602794
1035
Myślę, że każdy tak robi.
43:23
And we and we But you mean everybody?
611
2603829
2636
I my i my Ale masz na myśli wszystkich?
43:26
Well, everyone plants trees.
612
2606498
1969
Cóż, wszyscy sadzą drzewa.
43:28
I know, but that that's the tradition. Yeah.
613
2608467
2369
Wiem, ale taka jest tradycja. Tak.
43:30
The Jubilee, I mean, we plant lots of trees is what I'm saying in the UK.
614
2610836
4104
Mam na myśli Jubileusz, sadzimy dużo drzew w Wielkiej Brytanii.
43:35
And we bury we bury boxes with things
615
2615541
3269
I zakopujemy, zakopujemy pudła z rzeczami, które
43:38
in that we can dig up 25 years later and see what was in there, like Prince Philip
616
2618810
5239
możemy wykopać 25 lat później i zobaczyć, co tam było, na przykład Prince Philip
43:45
Well, anyway.
617
2625050
2035
Well. Tak
43:47
Yes, so.
618
2627085
1435
więc.
43:48
Yes. So that's what that represents.
619
2628520
3170
Tak. Więc to właśnie reprezentuje.
43:51
The tradition, the tradition of planting trees, OK.
620
2631690
4938
Tradycja, tradycja sadzenia drzew, OK.
43:56
And Jubilee years, there were some really, really bad moments.
621
2636662
4070
W latach jubileuszowych było kilka naprawdę, bardzo złych momentów.
44:01
Now a lot of people were getting excited because Queen the pop group,
622
2641300
3870
Teraz wielu ludzi było podekscytowanych, ponieważ Queen, popowa grupa,
44:05
not not Queen the queen, but Queen, the pop group were playing.
623
2645437
4738
nie Queen the Queen, ale Queen, popowa grupa grała.
44:10
But I have to say, can I just say something?
624
2650609
2569
Ale muszę powiedzieć, czy mogę po prostu coś powiedzieć?
44:13
I always miss Freddie.
625
2653178
2202
Zawsze tęsknię za Freddiem.
44:16
I'm sorry.
626
2656114
634
44:16
Queen without Freddie is not queen, whoever it is.
627
2656748
4972
Przepraszam.
Queen bez Freddiego nie jest królową, kimkolwiek jest.
44:21
And I did. I don't like the new guy.
628
2661720
2836
I zrobiłem. Nie podoba mi się ten nowy.
44:24
I really I'm sorry.
629
2664623
1401
naprawdę mi przykro.
44:26
I don't I don't think anyone should try to stand in for Freddie.
630
2666024
5339
Nie sądzę, że ktokolwiek powinien próbować zastępować Freddiego.
44:31
There's only one Freddie.
631
2671663
1335
Freddie jest tylko jeden.
44:32
And sadly, Freddie is not here right away with Shirley Bassey.
632
2672998
3603
I niestety, Freddie nie jest tu od razu z Shirley Bassey.
44:36
Where was where was Tom Jones?
633
2676635
2736
Gdzie był Tom Jones?
44:39
Yeah, where was Tom Jones?
634
2679371
1301
Tak, gdzie był Tom Jones? O ile mi wiadomo, nie
44:40
Nobody from Wales was there performing, as far as I know.
635
2680672
3537
występował tam nikt z Walii .
44:44
There was no.
636
2684209
1502
Nie było.
44:45
No Shirley Bassey, no Cliff Richard,
637
2685711
2602
Żadnej Shirley Bassey, żadnego Cliffa Richarda,
44:49
Cliff Richard's, Richard, Cliff Richard without an.
638
2689047
3670
Cliffa Richarda, Richarda, Cliffa Richarda bez.
44:53
That's it.
639
2693151
434
44:53
But he but he's taking part today in the pageant.
640
2693585
2736
Otóż ​​to.
Ale on, ale on bierze dzisiaj udział w konkursie.
44:56
Apparently, he's sitting on the bus. That's right.
641
2696388
3003
Najwyraźniej siedzi w autobusie. Zgadza się.
44:59
So he's probably feeling a little miffed miffed.
642
2699891
4171
Więc prawdopodobnie czuje się trochę urażony.
45:04
If you're miffed, you're a little annoyed
643
2704062
1902
Jeśli jesteś zirytowany, jesteś trochę zirytowany,
45:07
that you weren't part of that.
644
2707065
1769
że nie byłeś tego częścią.
45:08
Mind you, they were part of the last one, the 60th one.
645
2708834
3637
Pamiętaj, że były częścią ostatniego, 60.
45:12
Yeah.
646
2712504
534
Tak.
45:13
Went back, which was the last jubilee that was quite notorious for various reasons, because
647
2713038
5472
Wróciliśmy, co było ostatnim jubileuszem, który był dość głośny z różnych powodów, bo
45:18
one or two of them, one or two of the performers ended up in prison about a year later.
648
2718877
5138
jeden czy dwóch z nich, jeden czy dwóch wykonawców trafiło jakiś rok później do więzienia.
45:24
It's true for various charges.
649
2724416
2202
Dotyczy to różnych opłat.
45:26
And that so talking of which, of course, we have we have another member of the royal family
650
2726618
4071
A mówiąc o tym, oczywiście, mamy innego członka rodziny królewskiej,
45:31
who wasn't present he wasn't there, Prince Andrew.
651
2731056
3336
którego nie było, nie było go tam, księcia Andrzeja.
45:35
Conveniently, he caught COVID.
652
2735193
2736
Dogodnie złapał COVID.
45:39
It would appear to be the the excuse now
653
2739130
2570
Wydaje się, że teraz jest to wymówka,
45:42
if you can't attend a certain
654
2742200
2569
jeśli nie możesz uczestniczyć w określonej
45:44
celebration or a party, just say you've got the cove.
655
2744769
3437
uroczystości lub przyjęciu, po prostu powiedz, że masz zatoczkę. To
45:48
It's brilliant. It's brilliant.
656
2748206
1935
znakomicie. To znakomicie.
45:50
If I don't want to go to rehearsals, I can't go.
657
2750141
2369
Jeśli nie chcę iść na próby, nie mogę iść.
45:52
I'm sorry. I've got I've got cold. That's OK, David.
658
2752544
2202
Przepraszam. Mam zimno. W porządku, Davidzie.
45:54
It's David.
659
2754779
734
To jest Dawid. To
45:55
It's brilliant way of getting out of things work.
660
2755513
3537
genialny sposób na wyrwanie się z pracy.
46:01
There was
661
2761086
467
46:01
something I've read about recently about the number of people
662
2761553
4071
Czytałem ostatnio coś o liczbie ludzi,
46:05
who are getting out of going to work by claiming that they've got cold feet.
663
2765624
4637
którzy wychodzą z pracy, twierdząc, że mają zimne stopy.
46:10
How many times they haven't?
664
2770395
1501
Ile razy nie mieli?
46:11
How many times can you catch it, though?
665
2771896
2470
Ale ile razy można go złapać?
46:14
Well, you know, if you if you're having coffee at about once
666
2774366
3436
Cóż, wiesz , jeśli pijesz kawę mniej więcej raz
46:17
every six weeks, then they might become a little bit suspicious.
667
2777802
3470
na sześć tygodni, mogą stać się trochę podejrzliwi.
46:23
Yes. So, yes, we're all in.
668
2783141
2369
Tak. Więc tak, wszyscy jesteśmy.
46:25
OK, mood of celebration, aren't we?
669
2785510
2936
OK, nastrój świętowania, prawda?
46:28
We're all feeling we're all feeling very patriotic,
670
2788446
3637
Wszyscy czujemy, że wszyscy czujemy się bardzo patriotycznie,
46:32
some of us this weekend and sort of,
671
2792317
2969
niektórzy z nas w ten weekend i tak jakby, wiesz,
46:35
you know, it's nice to be feel proud of your of your country just now.
672
2795320
4671
miło jest być teraz dumnym ze swojego kraju.
46:39
And then, by the way, there is a royal family in Argentina.
673
2799991
2736
A tak przy okazji, w Argentynie jest rodzina królewska.
46:42
Oh, okay. Good.
674
2802794
1134
Oh okej. Dobry.
46:43
According to I just I just saw somebody post something on there.
675
2803928
3571
Według I właśnie zobaczyłem, że ktoś coś tam wrzucił.
46:47
I think it was Angel
676
2807999
1034
Myślę, że to Anioł
46:50
saying that there is a royal family in Argentina. So.
677
2810468
4071
powiedział, że w Argentynie jest rodzina królewska. Więc.
46:54
Yeah, that's good.
678
2814539
1068
Tak to jest dobre.
46:55
It's and they are present in different countries, but they're very sort of
679
2815607
4671
Jest i są obecni w różnych krajach, ale są bardzo tacy,
47:00
you don't really hear about them, do you know so much?
680
2820278
3070
o których tak naprawdę nie słyszysz, czy wiesz tak dużo?
47:04
Obviously, there isn't one in France, clearly.
681
2824048
2736
Oczywiście we Francji nie ma żadnego.
47:06
Well, it's funny you should mention that, Steve, because today is the special anniversary.
682
2826818
4338
Cóż, to zabawne, że o tym wspomniałeś, Steve, ponieważ dzisiaj jest wyjątkowa rocznica.
47:11
You probably don't know this, but I'm going to say it anyway.
683
2831623
2736
Pewnie o tym nie wiesz, ale i tak to powiem.
47:14
Today is a special anniversary on this day in 1832
684
2834359
4804
Dziś szczególna rocznica tego dnia w 1832 r.
47:19
anti-monarchy ists in Paris launched an uprising to topple the French king,
685
2839697
5573
antymonarchiści w Paryżu rozpoczęli powstanie mające na celu obalenie francuskiego króla,
47:25
the so-called June rebellion, which is quickly put down.
686
2845570
5238
tzw. bunt czerwcowy, który szybko zostaje stłumiony.
47:31
By that, it means the rebellion
687
2851276
3637
Oznacza to, że bunt
47:34
was was crushed by the French
688
2854913
3236
został stłumiony przez Francuzów
47:38
and apparently that particular
689
2858983
2269
i najwyraźniej ten konkretny
47:41
rebellion inspired Victor Hugo
690
2861386
3370
bunt zainspirował Victora Hugo
47:45
to write Les Miserables.
691
2865290
3003
do napisania Nędzników.
47:48
So that is a celebration Well, I'm not sure who's
692
2868826
3237
Więc to jest święto Cóż, nie jestem pewien, kto
47:52
celebrating it, but maybe in France some people are commemorating it.
693
2872063
4304
to świętuje, ale może we Francji niektórzy ludzie to upamiętniają.
47:56
But that's it.
694
2876367
1302
Ale to jest to.
47:57
So that's what on this day 18th But isn't that strange?
695
2877669
3370
Więc tak właśnie jest w ten dzień 18. Ale czy to nie dziwne?
48:01
1832 that happened. That
696
2881072
2636
1832 to się stało. To
48:04
is quite a coincidence.
697
2884776
1501
całkiem przypadek.
48:06
The Miserables. Yes.
698
2886277
1869
Nędznicy. Tak.
48:08
Yes. I've never fancied going to a musical
699
2888146
3203
Tak. Nigdy nie marzyłem o pójściu na musical
48:12
with the title The Miserables. Yes.
700
2892350
2269
zatytułowany The Miserables. Tak.
48:14
But I haven't actually seen it.
701
2894752
1735
Ale tak naprawdę nie widziałem.
48:16
People people do rave about that music.
702
2896487
2303
Ludzie zachwycają się tą muzyką.
48:18
I don't think it's not it's not cheerful.
703
2898956
1802
Nie sądzę, że to nie jest wesołe.
48:20
It's in.
704
2900758
601
Jest.
48:21
I think he's an upbeat I think in the sense of Les Miserables.
705
2901459
3870
Myślę, że jest optymistą w sensie Les Miserables.
48:25
I think it's actually the downtrodden.
706
2905830
2002
Myślę, że tak naprawdę to uciskani.
48:28
Yes. So I think it's referring to those who are downtrodden
707
2908366
3503
Tak. Więc myślę, że odnosi się to do tych, którzy są uciskani
48:31
by the aristocracy.
708
2911969
2336
przez arystokrację.
48:36
Thankfully, we do not feel downtrodden
709
2916107
2302
Na szczęście nie czujemy się uciskani
48:38
by our our aristocracy. No.
710
2918409
3203
przez naszą arystokrację. Nie. O
48:41
Unless, of course, you live in one of the the other parts of the world where we
711
2921646
3904
ile, oczywiście, nie mieszkasz w innej części świata, gdzie cię
48:45
we invaded you and we took you over and we put some people into slavery.
712
2925783
4772
napadliśmy, przejęliśmy cię i zniewoliliśmy niektórych ludzi.
48:50
But but besides that, it's pretty good.
713
2930555
4070
Ale poza tym jest całkiem nieźle.
48:55
Everyone was doing it well in those days.
714
2935293
3837
W tamtych czasach wszyscy dobrze sobie radzili.
48:59
Hundreds of years ago, if you were invading another country
715
2939130
3036
Setki lat temu, jeśli najeżdżałeś inny kraj, z którym
49:02
that everybody did it with, nobody did it like nobody did it like us.
716
2942166
4171
wszyscy to robili, nikt nie robił tego tak, jak nikt nie robił tego tak jak my.
49:06
Anybody.
717
2946971
500
Ktoś.
49:07
Mr. Duncan, I know it's tough talking about that, but it's pretty good.
718
2947638
3170
Panie Duncan, wiem, że trudno o tym mówić, ale jest całkiem nieźle.
49:10
No, it's part of it. I don't think you can talk about
719
2950975
2769
Nie, to część tego. Myślę, że nie można mówić o
49:14
the monarchy without talking about the commonwealth.
720
2954745
2603
monarchii bez mówienia o wspólnocie.
49:17
The parts of the world that were that we we settled in
721
2957715
2903
Części świata, w których się osiedliliśmy
49:21
and at one point we ruled quite a huge part of the world.
722
2961152
4604
iw pewnym momencie rządziliśmy dość dużą częścią świata. Czy to nie
49:25
Isn't that amazing?
723
2965790
1401
niesamowite?
49:27
And a lot of people could not wait
724
2967191
2669
I wielu ludzi, w tym Stany Zjednoczone, nie mogło się doczekać
49:29
to get rid of us, to kick us out, including the United States.
725
2969860
3838
, kiedy się nas pozbędzie, wyrzuci .
49:34
Even they couldn't stand us. Steve?
726
2974098
2169
Nawet oni nie mogli nas znieść. Steve?
49:37
Well, I don't think they I don't think we can we can blame the queen for that.
727
2977168
3637
Cóż, nie sądzę, żebyśmy mogli winić za to królową.
49:40
Well, I'm not I'm not blaming the queen for that.
728
2980938
1902
Cóż, nie obwiniam za to królowej.
49:42
I'm blaming the monarchy for that.
729
2982840
1668
Winię za to monarchię.
49:44
There's a big difference.
730
2984508
1168
Jest duża różnica.
49:45
Christina says, I have to be honest.
731
2985676
2303
Christina mówi, że muszę być szczera.
49:47
The platinum jubilee was stunning and grand.
732
2987979
2736
Platynowy jubileusz był oszałamiający i wspaniały.
49:50
Well, spectacle.
733
2990815
2235
Cóż, widowisko.
49:53
Yes, I think it was.
734
2993050
1635
Tak, myślę, że tak było.
49:54
700 drones
735
2994685
2970
700 dronów
49:58
created some lovely sights
736
2998723
3069
stworzyło piękne widoki
50:01
above Buckingham Palace last night during the concert, including the royal corgi
737
3001792
5506
nad Pałacem Buckingham zeszłej nocy podczas koncertu, w tym królewski corgi
50:07
with a bone Yes, the queen's handbag.
738
3007531
2670
z kością Tak, torebką królowej.
50:11
And also, I think what else was there was a cup of tea being poured as well.
739
3011068
4672
A także, myślę, że co jeszcze było, to nalewanie filiżanki herbaty.
50:15
But that was all done with drones. However,
740
3015940
2803
Ale to wszystko zostało zrobione za pomocą dronów.
50:20
I have to say they stole the idea from the Chinese.
741
3020010
4371
Muszę jednak powiedzieć, że ukradli pomysł Chińczykom.
50:24
The Chinese did that first.
742
3024381
2002
Pierwsi zrobili to Chińczycy.
50:26
Unfortunately, when they had the opening
743
3026383
3537
Niestety, kiedy w
50:29
ceremony of the Olympics last year,
744
3029920
2703
zeszłym roku zorganizowali ceremonię otwarcia igrzysk olimpijskich,
50:33
they have the big drones going over
745
3033758
1901
nadlatywały wielkie drony, które
50:35
and it was creating all these lovely pictures in the sky.
746
3035659
3270
tworzyły te wszystkie piękne obrazy na niebie.
50:38
So I believe it was the Chinese who did that first.
747
3038929
2636
Więc wierzę, że to Chińczycy zrobili to pierwsi.
50:41
But it was still impressive.
748
3041565
2002
Ale i tak robiło wrażenie.
50:43
Still amazing, still wonderful.
749
3043567
2469
Wciąż niesamowite, wciąż wspaniałe.
50:46
Please don't complain.
750
3046437
1301
Proszę nie narzekać.
50:47
Don't come round and push a custard pie into my face,
751
3047738
2770
Nie podchodź i nie wpychaj mi ciasta z kremem w twarz,
50:52
please.
752
3052209
1035
proszę.
50:53
So what were you doing today then, Mr. Duncan?
753
3053244
1668
Więc co pan dzisiaj robił, panie Duncan?
50:54
Well, basically, what we have been doing.
754
3054912
2803
Cóż, w zasadzie to, co robiliśmy.
50:58
But can I just say, there is something special happening
755
3058716
2936
Ale czy mogę tylko powiedzieć, że w
51:01
this weekend as well here and much Wenlock,
756
3061652
2870
ten weekend dzieje się tutaj coś wyjątkowego i wiele Wenlock,
51:04
and it's not connected to the Jubilee.
757
3064722
2936
i to nie jest związane z Jubileuszem.
51:07
There is a special festival taking place.
758
3067658
3136
Trwa specjalny festiwal.
51:10
It takes place, in fact, every year.
759
3070828
3003
Tak naprawdę odbywa się co roku.
51:14
So the much Wenlock Festival has kicked off this weekend and there are lots of performances.
760
3074198
7140
Tak więc w ten weekend rozpoczął się Wenlock Festival i jest wiele występów.
51:21
So this is all about art and performance,
761
3081338
3571
Więc to wszystko dotyczy sztuki i występów,
51:25
something that I think Steve might be interested in.
762
3085242
2870
coś, co myślę, że Steve może być zainteresowany.
51:28
And we have celebrations of all sorts of different types
763
3088579
3837
Mamy też obchody wszelkiego rodzaju różnych rodzajów
51:32
of art and expression, including music, acting,
764
3092416
4137
sztuki i ekspresji, w tym muzyki, aktorstwa,
51:37
And there is even an appearance
765
3097354
2269
a nawet występ,
51:39
that is happening right now by that well known hostage, Terry Waite.
766
3099623
5139
który ma miejsce teraz przez dobrze znanego zakładnika, Terry'ego Waite'a.
51:44
Terry Waite at the moment, is sitting on much Wenlock Green
767
3104828
4738
Terry Waite w tej chwili siedzi na Wenlock Green i
51:49
talking about his well his life and also the time he was taken hostage
768
3109833
5239
opowiada o swoim życiu, a także o tym, jak został wzięty jako zakładnik.
51:56
There he is.
769
3116340
500
51:56
Look at 230.
770
3116840
2069
Oto on.
Spójrz na 230.
51:58
We also have some songs of praise for the Salvation Army.
771
3118909
3470
Mamy też kilka pieśni pochwalnych dla Armii Zbawienia.
52:02
There's a bit of Hamlet on the seventh. Mr.
772
3122980
2669
Na siódmym jest trochę Hamleta. Pan
52:05
Steve Hamlet in the habit of acting.
773
3125649
3270
Steve Hamlet w zwyczaju aktorskim.
52:08
So maybe we can go go along and watch that
774
3128919
2302
Więc może pójdziemy razem i obejrzymy
52:13
Anything else that catches your eye?
775
3133824
2536
coś jeszcze, co wpadnie ci w oko?
52:16
Well, they had
776
3136360
2135
Cóż, mieli
52:18
they had a Proms concert last night,
777
3138929
2769
wczoraj wieczorem koncert Proms,
52:22
which we saw and heard some of the rehearsals
778
3142266
4571
który widzieliśmy i słyszeliśmy na próbach,
52:26
for when we went in for our cup of coffee
779
3146837
3770
kiedy poszliśmy na naszą filiżankę kawy
52:30
and the local tea shop
780
3150607
2836
i do lokalnej herbaciarni
52:33
and we could hear them practising
781
3153677
1902
i mogliśmy usłyszeć, jak ćwiczą
52:35
Land of Hope and Glory and various other
782
3155579
2135
Land of Hope and Glory i różne inne
52:38
bits of music that they usually play on the last night of the prom,
783
3158882
3537
kawałki muzyki, które zwykle grają w ostatnią noc balu maturalnego,
52:42
they played God Save the Queen about 50 times.
784
3162619
2603
zagrali God Save the Queen około 50 razy.
52:45
It did seem to be over practising.
785
3165556
3003
Wyglądało na to, że przesadziłem z ćwiczeniami.
52:48
We were thinking of going to it, but
786
3168559
2235
Myśleliśmy, żeby tam pojechać, ale
52:51
it would have been a bit of a rush.
787
3171728
2303
byłoby trochę pośpiechu.
52:54
Plus, I'm always slightly disappointed when I go to see
788
3174031
3637
Poza tym zawsze jestem trochę rozczarowany, kiedy idę zobaczyć
52:59
local orchestras and performers
789
3179136
3136
lokalne orkiestry i wykonawców,
53:03
because I'm always a bit.
790
3183440
2236
ponieważ zawsze jestem trochę rozczarowany.
53:07
I'm not being snooty.
791
3187077
2002
Nie jestem snobem.
53:09
No, I'm not being snooty.
792
3189079
1535
Nie, nie jestem nadęty.
53:10
They're not as good as you that well.
793
3190614
2302
Nie są tak dobrzy jak ty.
53:12
When you've seen, you know, good orchestras
794
3192916
2836
Kiedy widzisz, no wiesz, dobre orkiestry
53:15
perform, I suppose you ought to go along and support them.
795
3195752
3170
grające, to chyba powinieneś iść i je wspierać.
53:18
But I'm always a bit disappointed when I go and see that.
796
3198922
3937
Ale zawsze jestem trochę rozczarowany, kiedy idę i to widzę. Chodzi o to
53:22
It's like, I like being in amateur dramatic.
797
3202960
3903
, że lubię występować w amatorskim dramacie.
53:28
I mean I'm part of the AM DRAM scene,
798
3208031
3804
Mam na myśli, że jestem częścią sceny AM DRAM,
53:32
I perform in it, but I hate going to watch it
799
3212636
2803
występuję w niej, ale nienawidzę tego oglądać,
53:35
because I think, Oh, this is awful and yet I'm in them so I won't do
800
3215839
4538
ponieważ myślę: Och, to jest okropne, a jednak jestem w nich, więc nie będę tego robić,
53:40
oh, people are thinking about me performing in them, but I don't like going to see them
801
3220477
5706
och, ludzie są myśląc o występowaniu w nich, ale nie lubię ich oglądać,
53:46
because I, well, I end up laughing in all the wrong places.
802
3226483
4037
bo, no cóż, śmieję się w niewłaściwych miejscach.
53:50
And yet I'm in it and part of it.
803
3230520
2703
A jednak jestem w tym i jestem tego częścią.
53:53
So I'd rather just not watch it and just be in it and then I can't see how bad it really is.
804
3233223
6206
Więc wolałbym po prostu tego nie oglądać i po prostu w tym być, a potem nie widzę, jak naprawdę jest źle. W
53:59
It's, it Anyway, I thought that sounded quite good.
805
3239463
2669
każdym razie, pomyślałem, że to brzmi całkiem nieźle.
54:02
I suppose that's one way of looking at it.
806
3242432
2002
Przypuszczam, że to jeden ze sposobów patrzenia na to.
54:04
Yeah, I suppose.
807
3244434
1669
Tak, przypuszczam.
54:06
We're going to take a quick break because I need to drink some water
808
3246103
2802
Zrobimy sobie krótką przerwę, bo muszę się napić wody,
54:09
and then we will be back right after this.
809
3249272
3003
a zaraz po tym wracamy.
54:12
Enjoy the lovely cattle
810
3252375
2670
Ciesz się pięknym bydłem
55:12
It is English addicts.
811
3312702
2369
To uzależnieni od angielskiego.
55:15
And there we saw the cows, the lovely cows
812
3315071
3604
I tam zobaczyliśmy krowy, śliczne krowy
55:18
at the back of the house.
813
3318675
2035
z tyłu domu.
55:28
Mm. We are fine.
814
3328018
2168
mmm Mamy się dobrze.
55:30
Mr. Steve.
815
3330520
1602
Panie Steve.
55:32
Yeah, this is I'm calling this my pageant tie,
816
3332222
3336
Tak, nazywam to moim krawatem na konkurs,
55:36
because unlike you, you've got a union jack tie.
817
3336126
4638
bo w przeciwieństwie do ciebie, masz krawat z flagą brytyjską.
55:41
I'm flying the flag.
818
3341097
1101
Wywieszam flagę.
55:42
I haven't got one of those.
819
3342198
2436
Nie mam takiego.
55:44
I haven't got anything in red, white and blue.
820
3344634
2169
Nie mam nic w kolorze czerwonym, białym i niebieskim.
55:46
So I thought I'd wear this, which looked sort of a bit pageantry. Hmm.
821
3346803
4838
Więc pomyślałem, że założę to, co wyglądało trochę widowiskowo. Hmm.
55:51
It looks like it looks like going to a celebration.
822
3351641
2503
Wygląda na to, że idzie się na uroczystość.
55:54
Exactly.
823
3354210
1569
Dokładnie.
55:55
And I thought I'd wear black as you were wearing white.
824
3355879
2869
I pomyślałem, że ubiorę się na czarno, tak jak ty ubierałeś się na biało.
55:59
Do you always wear this tie every week?
825
3359549
2002
Czy zawsze nosisz ten krawat co tydzień?
56:01
I remember I have my purple tie normally.
826
3361551
2669
Pamiętam, że normalnie mam fioletowy krawat. Ty
56:04
You do?
827
3364287
400
56:04
Yes, my purple one.
828
3364687
1168
robisz?
Tak, mój fioletowy.
56:05
But today I thought I would become a little bit patriotic.
829
3365855
3604
Ale dzisiaj pomyślałem, że stanę się trochę patriotą.
56:09
A lot of people are patriotic, I suppose.
830
3369893
2369
Myślę, że wielu ludzi jest patriotami.
56:12
In this country, we always seem to go
831
3372562
1969
W tym kraju zawsze wydaje się, że obchodzimy
56:16
all the way with our celebrations.
832
3376032
2903
wszystko na całego.
56:18
Lots of people were walking around the streets of London dressed in clothing.
833
3378935
5405
Mnóstwo ludzi spacerowało po ulicach Londynu ubranych w ubrania.
56:24
Some of them were dressed like the queen.
834
3384908
2302
Niektóre z nich były ubrane jak królowa.
56:27
And some of them were dressed like Queen's as well.
835
3387210
3570
A niektórzy z nich też byli ubrani jak królowa.
56:30
Because, of course, it's Pride Month as well.
836
3390780
3470
Ponieważ, oczywiście, jest to również Miesiąc Dumy.
56:34
That's correct. Pride Month. Everyone.
837
3394284
2035
To jest poprawne. Miesiąc Dumy. Wszyscy.
56:36
Everyone is to the games this month
838
3396319
3003
Wszyscy są na meczach w tym miesiącu
56:39
just for June and the next month.
839
3399789
2636
tylko w czerwcu i następnym miesiącu.
56:42
They couldn't care less, but this month it's it's Pride Month
840
3402692
3237
Nie obchodzi ich to mniej, ale w tym miesiącu jest Miesiąc Dumy
56:46
and a lot of people are celebrating that as well.
841
3406362
3671
i wiele osób również to świętuje.
56:50
So I suppose you could say that June is a busy month.
842
3410133
3336
Można więc chyba powiedzieć, że czerwiec to pracowity miesiąc.
56:54
Catarina asks
843
3414237
2803
Catarina pyta
56:57
at the Much Wenlock Festival.
844
3417040
2669
na Festiwalu Much Wenlock.
56:59
Do they have traditional countryside games and competitions?
845
3419709
3537
Czy mają tradycyjne wiejskie gry i konkursy?
57:03
No, they don't.
846
3423813
1235
Nie, nie.
57:05
But we do have the Olympic Games.
847
3425048
3003
Ale mamy Igrzyska Olimpijskie.
57:08
Yes, the local Olympic Games here in much Wenlock,
848
3428084
4204
Tak, tutejsze igrzyska olimpijskie odbywały się tu znacznie w Wenlock,
57:12
which was the inspiration for the modern Olympic Games.
849
3432655
4838
co było inspiracją dla nowożytnych igrzysk olimpijskich.
57:17
So that is the one thing that much Wenlock.
850
3437493
2136
Więc to jest jedyna rzecz, która tak bardzo Wenlock.
57:19
The place we live in is famous for being the inspiration for the modern Olympic Games.
851
3439929
6039
Miejsce, w którym żyjemy, słynie z tego, że było inspiracją dla nowożytnych igrzysk olimpijskich.
57:26
And Christina says something like a sack race.
852
3446336
2936
A Christina mówi coś w rodzaju wyścigu w workach.
57:30
Yes, they might do that in the school
853
3450540
2369
Tak, mogą to robić w szkole
57:34
and sometimes they have them at parents evenings.
854
3454010
3170
i czasami mają je na wieczorach rodziców.
57:37
But no, the much Wenlock Festival really is about music and art, isn't it?
855
3457580
4938
Ale nie, Wenlock Festival w dużej mierze dotyczy muzyki i sztuki, prawda?
57:42
Really means it's a bit more high brow for months performances.
856
3462518
5139
Naprawdę oznacza, że ​​​​jest to trochę bardziej wyrafinowane na miesięczne występy. Za
57:47
You have to pay to go to them.
857
3467657
2436
chodzenie do nich trzeba zapłacić.
57:50
Most of them are in the evening and you have to pay to go and it's sort of yeah, as Mr.
858
3470526
4538
Większość z nich odbywa się wieczorem i trzeba zapłacić, aby pójść i jest to trochę tak, jak
57:55
Duncan showed, there are people giving talks, famous people
859
3475064
4371
pokazał pan Duncan, są ludzie wygłaszający przemówienia, sławni ludzie
57:59
giving talks about their lives, choirs, local performers,
860
3479435
5205
wygłaszający przemówienia o swoim życiu, chóry, lokalni wykonawcy,
58:05
artists, that sort of thing. Hmm.
861
3485341
2302
artyści, tego rodzaju rzecz. Hmm.
58:08
And like last night there was a local orchestra
862
3488678
2836
I podobnie jak ostatniej nocy, lokalna orkiestra
58:11
playing Aboriginal
863
3491514
2135
grała aborygeńską
58:14
symphony Tony.
864
3494717
1068
symfonię Tony.
58:15
I think that. Cool. Let's look that up.
865
3495785
2135
Myślę, że. Fajny. Sprawdźmy to.
58:18
We're playing last night, so there are sort of local
866
3498788
2936
Gramy zeszłej nocy, więc są tam lokalne
58:23
orchestral groups
867
3503159
1868
zespoły orkiestrowe,
58:25
and Bridgenorth, which isn't too far from here,
868
3505027
2870
a niedaleko stąd Bridgenorth
58:28
is quite famous for its sort of art and music. Hmm.
869
3508297
4638
jest dość znane ze swojej sztuki i muzyki. Hmm.
58:34
And somebody
870
3514136
735
58:34
once said to me years ago, if you want to join a very good quality
871
3514871
4504
I ktoś
mi kiedyś powiedział wiele lat temu, jeśli chcesz dołączyć do bardzo dobrej jakości
58:40
sort of musical society, join the one in Bridgenorth.
872
3520276
3070
towarzystwa muzycznego, dołącz do tego w Bridgenorth.
58:43
It's supposed to be one of the best ones in the area.
873
3523746
2569
Podobno jeden z najlepszych w okolicy.
58:46
It's also a very beautiful place to visit because they have they have two towns.
874
3526349
4571
Jest to również bardzo piękne miejsce do odwiedzenia, ponieważ mają dwa miasta.
58:50
They have two towns.
875
3530920
1101
Mają dwa miasta.
58:52
They have the low town and the high town.
876
3532021
2669
Mają dolne miasto i wysokie miasto.
58:54
And you go up to the high town in this little railway that goes up the side of the hill
877
3534957
5506
I jedziesz do górnego miasta tą małą kolejką, która jedzie w górę zbocza wzgórza
59:00
to the high town of Bridgenorth, a very nice place.
878
3540896
4071
do górnego miasta Bridgenorth, bardzo ładnego miejsca.
59:04
In fact, Palmira said that they have
879
3544967
2603
W rzeczywistości Palmira powiedział, że mają
59:08
Klaipeda.
880
3548804
1602
Kłajpedę.
59:10
I'm not sure if I pronounce that correctly.
881
3550406
2736
Nie jestem pewien, czy dobrze to wymawiam.
59:13
A big folk festival.
882
3553142
2135
Wielkie święto ludowe.
59:15
Folk bands from all over Europe will be going.
883
3555277
2737
Przyjadą zespoły ludowe z całej Europy.
59:19
We have something not too far from here.
884
3559482
2035
Mamy coś niedaleko stąd.
59:21
Don't win in town for every year.
885
3561517
1735
Nie wygrywaj w mieście przez cały rok.
59:23
There's one of these sort of open air events,
886
3563252
4238
Jest jedna z takich imprez plenerowych,
59:28
um, what I call them via this band playing.
887
3568090
3370
um, jak je nazywam, przez ten zespół grający.
59:31
And people still stay overnight in tents and sleep in tents.
888
3571460
4872
A ludzie nadal nocują w namiotach i śpią w namiotach.
59:36
Lots of drugs.
889
3576665
634
Dużo leków.
59:37
Like a festival.
890
3577299
868
Jak festiwal.
59:38
Yes, a festival. That's the word I was looking for.
891
3578167
2169
Tak, festiwal. To jest słowo, którego szukałem.
59:42
They had come about.
892
3582037
801
59:42
It's called the one they have here locally.
893
3582838
2036
Przyszli.
Nazywa się to, które mają tutaj lokalnie.
59:44
They have them all over the country.
894
3584874
1601
Mają je w całym kraju.
59:46
These sort of festivals where you sort of
895
3586475
3637
Tego rodzaju festiwale, na których
59:50
stay for two or three nights, don't wash take a tent.
896
3590112
3771
zostajesz na dwie lub trzy noce, nie myj się, weź namiot.
59:54
It's always going to be raining and muddy, and then you get to to listen to
897
3594583
3871
Zawsze będzie padać i błoto, a potem będziesz mógł posłuchać
59:58
what could be quite famous bands coming to play the famous one,
898
3598788
3603
całkiem znanych zespołów, które przyjeżdżają, by zagrać ten słynny,
60:02
of course, is at Stonehenge every year.
899
3602391
3137
oczywiście, co roku w Stonehenge.
60:05
They have one of those.
900
3605528
1401
Mają jeden z nich.
60:06
But that's a festival, not a pageant, is it?
901
3606929
2369
Ale to jest festiwal, a nie korowód, prawda?
60:09
Stonehenge, they have it.
902
3609298
1802
Stonehenge, oni to mają.
60:11
I think it's near there. Isn't it?
903
3611100
1768
Myślę, że to niedaleko. prawda?
60:12
It's not far from there.
904
3612868
2169
Nie jest daleko stąd. Jak
60:15
Why do you think it is then?
905
3615037
2236
myślisz, dlaczego właśnie wtedy?
60:17
I'm not going to say, but
906
3617273
1868
Nie powiem, ale
60:19
they have a big they have a big festival in a farm.
907
3619808
2670
mają duży festiwal na farmie.
60:22
That's right.
908
3622811
901
Zgadza się.
60:23
I thought it was near Stonehenge, though.
909
3623712
1869
Myślałem jednak, że to niedaleko Stonehenge.
60:25
Glastonbury, you see.
910
3625581
1168
Glastonbury, widzisz.
60:26
That's it. Glastonbury, I think it's down.
911
3626749
2435
Otóż ​​to. Glastonbury, myślę, że jest w dół.
60:29
I think it is nearby.
912
3629184
1335
Myślę, że jest w pobliżu.
60:30
It is the same sort of area.
913
3630519
2269
To jest ten sam rodzaj obszaru.
60:33
Sounds like sort of King Arthur's sort of territory.
914
3633255
3504
Brzmi jak coś w rodzaju terytorium króla Artura.
60:36
Hmm. It's. Well, there's lots of mounds.
915
3636825
2803
Hmm. Jego. Cóż, jest dużo kopców.
60:40
Lots of ancient mounds.
916
3640129
1902
Wiele starożytnych kopców.
60:42
Where people were buried
917
3642031
1534
Gdzie chowano ludzi
60:45
So here we go.
918
3645968
767
Więc zaczynamy.
60:46
We're looking at a few things today, Steve.
919
3646735
2369
Przyglądamy się dziś kilku rzeczom, Steve.
60:49
We are looking at
920
3649104
2570
Przyglądamy się
60:51
stereotypes of the British person
921
3651707
3403
stereotypom Brytyjczyka,
60:55
because we are talking about britain today.
922
3655477
2403
ponieważ dziś mówimy o Wielkiej Brytanii.
60:58
The celebration for the queen.
923
3658380
2102
Uroczystość dla królowej.
61:00
Yesterday, Mr Steve was busy cooking a lovely meal.
924
3660983
5372
Wczoraj pan Steve był zajęty gotowaniem wspaniałego posiłku.
61:06
We had Chilli Con Khan yesterday.
925
3666455
2236
Wczoraj mieliśmy Chilli Con Khan.
61:09
However, last week, steve also made something else
926
3669091
3570
Jednak w zeszłym tygodniu Steve zrobił coś jeszcze
61:13
in one of the most amazing things that exists, our lovely slow cooker.
927
3673062
5872
w jednej z najbardziej niesamowitych rzeczy, jakie istnieją, w naszej uroczej powolnej kuchence.
61:18
And there it is.
928
3678934
1335
I oto jest.
61:20
So that's what we had last week is this lentil daal
929
3680269
3470
Więc to, co mieliśmy w zeszłym tygodniu, to daal z soczewicy,
61:24
it looks like vomit,
930
3684540
2269
wygląda jak wymiociny,
61:27
but yes, it is lentil daal.
931
3687342
2570
ale tak, to daal z soczewicy.
61:31
Yes, it's I'm using red lentils.
932
3691480
2970
Tak, używam czerwonej soczewicy.
61:35
And I've put a lot of vegetables in with it.
933
3695484
2536
Dodałam do tego dużo warzyw.
61:38
A vegetable stock cubed, some carrots in there, as you can see, some celery.
934
3698554
4170
Bulion warzywny pokrojony w kostkę, trochę marchewki, jak widać, trochę selera.
61:43
I think I put a pepper in there as well.
935
3703659
2269
Wydaje mi się, że włożyłem tam też paprykę.
61:47
And some curry powder
936
3707129
2102
I trochę curry w proszku
61:49
and some ginger and some garlic
937
3709231
2269
i trochę imbiru i trochę czosnku
61:52
and yes, the magical slow cook
938
3712568
2836
i tak, magiczny powolny kucharz
61:55
has done everything in it in, throw it all in, have it in
939
3715404
4004
zrobił wszystko, wrzucił wszystko, włożył
61:59
or bung it in and leave it for a few hours, come back.
940
3719408
3737
lub zakorkował i zostawił na kilka godzin, wróć.
62:03
And if you've got a lovely meal, it's amazing.
941
3723145
2402
A jeśli masz wspaniały posiłek, to jest niesamowite.
62:05
And we love this now, don't we? Yes.
942
3725647
3037
I teraz to kochamy, prawda? Tak.
62:08
And there's enough in there for two days.
943
3728684
3170
I wystarczy na dwa dni.
62:11
And if you you know, if you're feeling a bit
944
3731854
2369
I jeśli wiesz, jeśli czujesz się trochę
62:14
blocked up, I'd have bit of constipation if you're a bit backed up.
945
3734223
3903
zablokowany, miałbym trochę zaparć, jeśli masz trochę wsparcia.
62:18
OK, have some of my lentil down within 24 hours.
946
3738160
4237
OK, zjedz trochę mojej soczewicy w ciągu 24 godzin.
62:22
I can guarantee you yes.
947
3742397
2803
Mogę ci zagwarantować, że tak.
62:25
You would have had a good clearing. Good.
948
3745200
1869
Miałbyś niezłe oczyszczenie. Dobry.
62:27
I can't get the image of vomit out of my head now.
949
3747069
3870
Nie mogę teraz wyrzucić z głowy obrazu wymiocin.
62:30
You should not have said that, Steve.
950
3750939
1769
Nie powinieneś był tego mówić, Steve.
62:32
And what we have it with is rice
951
3752708
2369
A to, co mamy, to ryż
62:36
and I usually
952
3756545
1201
i zwykle
62:37
have some cook some sweet potatoes with it as well.
953
3757746
3570
gotuję z nim trochę słodkich ziemniaków.
62:41
Angela says in Holland, we also have the best
954
3761583
4371
Angela mówi, że w Holandii mamy też najlepsze
62:46
fancy clothes and accessories on Kings Day.
955
3766321
3771
fantazyjne ubrania i dodatki na Dzień Króla.
62:50
Everything is in red white and blue and orange orange
956
3770625
5539
Wszystko jest w kolorze czerwono-biało-niebieskim i pomarańczowo-pomarańczowym
62:56
because of the former King of Holland, William of Orange or William of Orange.
957
3776164
6207
z powodu byłego króla Holandii, Wilhelma Orańskiego lub Wilhelma Orańskiego.
63:02
A very well known, very famous historic figure.
958
3782371
2836
Bardzo dobrze znana, bardzo znana postać historyczna.
63:05
That's right.
959
3785240
1735
Zgadza się.
63:07
Maybe you could maybe give us a little summary
960
3787142
3103
Może mógłbyś dać nam małe podsumowanie,
63:10
of why he was so famous William of Orange.
961
3790512
3203
dlaczego był tak sławny Wilhelm Orański.
63:13
Well, he was the King of Holland.
962
3793815
2102
Cóż, był królem Holandii.
63:15
Yes, I know that.
963
3795917
868
Tak, wiem to.
63:16
He was the ruler and particularly famous.
964
3796785
3036
Był władcą i szczególnie sławnym.
63:19
No one missed no one messed around with William of Orange.
965
3799821
5172
Nikt nie tęsknił, nikt nie zadzierał z Williamem Orańskim.
63:25
He would he would come at you with his big sword.
966
3805660
2903
Przyszedłby do ciebie ze swoim wielkim mieczem.
63:28
Christina. Yes.
967
3808864
934
Krystyna. Tak.
63:29
Royal family is a major tourist attraction.
968
3809798
3136
Rodzina królewska jest główną atrakcją turystyczną.
63:34
And you associate that particularly with the UK.
969
3814169
3737
I kojarzy ci się to szczególnie z Wielką Brytanią.
63:38
And this is often the argument that people make.
970
3818974
3870
I to jest często argument, który ludzie wysuwają.
63:44
Yes, the queen does
971
3824146
3069
Tak, królowa
63:47
use up a certain amount of taxpayers money,
972
3827215
3103
zużywa pewną kwotę pieniędzy podatników,
63:50
but the people that would argue against that would say that
973
3830852
3170
ale ludzie, którzy by się temu sprzeciwiali, powiedzieliby, że jest to z
63:54
that's more than made up for in the revenue that's brought into the country
974
3834556
3704
nawiązką rekompensowane dochodami, które przynoszą krajowi takie
63:58
by things like tourism.
975
3838260
2902
rzeczy jak turystyka.
64:01
Yeah, attracts people here.
976
3841363
1535
Tak, przyciąga tu ludzi.
64:02
I don't know whether that is the case, but I don't know the figures.
977
3842898
4104
Nie wiem, czy tak jest, ale nie znam danych liczbowych.
64:07
But certainly people do come here specifically to go
978
3847002
3036
Ale z pewnością ludzie przyjeżdżają tu specjalnie po to, żeby się
64:10
and look around the you can visit Buckingham Palace, can't you?
979
3850338
3771
rozejrzeć po okolicy, którą można odwiedzić Pałac Buckingham, prawda?
64:14
Certain parts of it are open to the public only a certain time.
980
3854142
4271
Niektóre jego części są otwarte dla publiczności tylko przez określony czas.
64:18
But but, but, but the most popular well,
981
3858947
2536
Ale ale, ale, ale najbardziej popularną studnią,
64:21
one of the most popular cities, of course, is Paris.
982
3861516
2536
jednym z najpopularniejszych miast jest oczywiście Paryż.
64:24
And Paris doesn't have a monarchy.
983
3864819
1936
A Paryż nie ma monarchii.
64:26
Quite the opposite, in fact.
984
3866755
1368
Wręcz przeciwnie. Poza tym
64:28
And also, what about the United States?
985
3868123
2169
, co ze Stanami Zjednoczonymi?
64:30
A republic?
986
3870592
867
Republika?
64:31
They don't have any any royalty.
987
3871459
3037
Nie mają żadnych tantiem.
64:34
So maybe that argument works to a certain degree.
988
3874896
4405
Więc może ten argument działa do pewnego stopnia.
64:39
But I think there are some people who just don't like the idea
989
3879768
3370
Ale myślę, że są ludzie, którym po prostu nie podoba się pomysł
64:43
of having a ruler or one person in charge.
990
3883138
3670
posiadania władcy lub jednej osoby u władzy.
64:47
Although in fairness, Steve,
991
3887042
2335
Chociaż, szczerze mówiąc, Steve,
64:50
it is ceremonial,
992
3890345
2235
to jest ceremonialne,
64:52
most of the queen's duties are ceremonial.
993
3892580
3737
większość obowiązków królowej ma charakter ceremonialny.
64:56
So she can't send anyone
994
3896618
2536
Więc nie może nikogo wysłać
64:59
to the Tower of London or have their heads chopped off.
995
3899621
3336
do Tower of London ani ściąć mu głowy.
65:03
So she can't do any of that.
996
3903324
1168
Więc nie może nic z tym zrobić.
65:04
Now, in the past, other kings of England used to love doing that.
997
3904492
5306
W przeszłości inni królowie Anglii uwielbiali to robić.
65:09
It was their thing and they became quite well known for it.
998
3909831
4104
To była ich sprawa i stali się z tego całkiem znani.
65:14
Well, maybe she maybe she can have a quiet word
999
3914669
2836
Cóż, może ona może zamienić słówko na spokojnie
65:18
with people in the background you know, people she doesn't like.
1000
3918006
2602
z ludźmi w tle, których znasz, ludźmi, których nie lubi.
65:20
Maybe, you know, bit of that goes on
1001
3920608
2136
Może, wiesz, trochę tego się dzieje,
65:25
but of course, she she lives she is now living
1002
3925313
2669
ale oczywiście ona żyje, teraz mieszka
65:29
in where she living.
1003
3929217
2202
w miejscu, w którym mieszka.
65:31
She's not living in Buckingham Palace anymore, is she?
1004
3931419
2069
Nie mieszka już w Pałacu Buckingham, prawda?
65:33
She has a castle. She's in Windsor.
1005
3933488
2936
Ona ma zamek. Jest w Windsorze.
65:36
So it's where she was last night, as far away as possible
1006
3936958
4071
Więc to tam była zeszłej nocy, jak najdalej
65:41
from all the noise of the singers and singers.
1007
3941796
3537
od zgiełku śpiewaków i śpiewaków.
65:45
I use that term very loosely.
1008
3945333
2069
Używam tego określenia bardzo luźno. to
65:48
It's fun.
1009
3948469
2269
zabawne. Czy to
65:50
Wasn't it just a bit something different to you?
1010
3950738
2369
nie było dla ciebie trochę coś innego?
65:53
It was.
1011
3953107
367
65:53
You were shouting at the television, so I liked it at first.
1012
3953474
3270
To było.
Krzyczałeś do telewizora, więc na początku mi się to podobało. Czy
65:57
Are these people I don't know who they are at first I thought, OK, yes, this is all right.
1013
3957178
4671
są to ludzie, których nie wiem, kim są? W pierwszej chwili pomyślałem: OK, tak, wszystko w porządku.
66:01
And then it sort of went downhill.
1014
3961849
1869
A potem jakoś poszło z górki.
66:03
Then I went upstairs to do something else and I came back again and hadn't got much better.
1015
3963718
5305
Potem poszedłem na górę, żeby zrobić coś innego i wróciłem ponownie i nie czułem się dużo lepiej.
66:09
But then I think that just shows that we are a bit over the hill, a bit old, you know?
1016
3969424
4604
Ale potem myślę, że to po prostu pokazuje, że jesteśmy trochę z górki, trochę starzy, wiesz?
66:14
Well, Diana Ross was singing well.
1017
3974228
2103
Cóż, Diana Ross dobrze śpiewała.
66:16
She was she was miming not really singing.
1018
3976331
3436
Udawała, a nie śpiewała.
66:19
And I love the fact that she didn't really move either.
1019
3979767
2803
I uwielbiam fakt, że tak naprawdę się nie ruszała.
66:22
She just stood there in the middle of the stage like a giant blancmange.
1020
3982837
3403
Po prostu stała tam na środku sceny jak gigantyczny budyń.
66:27
Yes, it was misty.
1021
3987108
1101
Tak, było mgliście.
66:28
I mean, they didn't.
1022
3988209
901
To znaczy, nie zrobili tego.
66:29
Yes, she was trying to get up and down the steps.
1023
3989110
1969
Tak, próbowała wchodzić i schodzić po schodach.
66:31
And at the very end, my point is, I'm not against Diana Ross
1024
3991079
4137
I na sam koniec, chodzi mi o to, że nie jestem przeciwko Dianie Ross,
66:35
before anyone says anything to you against Diana Ross.
1025
3995216
4371
zanim ktokolwiek powie coś przeciwko Dianie Ross.
66:40
She's an icon.
1026
4000555
1134
Ona jest ikoną.
66:41
I'm not saying that.
1027
4001689
1135
nie mówię tego.
66:42
But I'm sure there must have been many British people that you could have had to close the ceremony,
1028
4002824
4738
Ale jestem pewien, że musiało być wielu Brytyjczyków, których mogłeś zamknąć ceremonię,
66:47
maybe queen could have come back
1029
4007795
2570
może królowa mogła wrócić, by
66:50
to do an amazing rendition of God Save the Queen.
1030
4010798
4638
zrobić niesamowitą interpretację God Save the Queen.
66:55
Brian May could be twang ding his guitar
1031
4015903
4071
Brian May mógłby brzdąkać na swojej gitarze
67:00
in the only way he knows how.
1032
4020308
2135
w jedyny znany sobie sposób.
67:03
So but I just thought it was a bit odd.
1033
4023144
2502
Więc pomyślałem, że to trochę dziwne.
67:05
It's a bit strange at all.
1034
4025646
2069
To w ogóle trochę dziwne.
67:07
It all fell flat, I think.
1035
4027715
2403
Myślę, że wszystko się posypało.
67:10
Well, that's yes, that's our impression.
1036
4030118
2669
Cóż, to tak, takie jest nasze wrażenie.
67:12
But I think it's a lot of people don't think she's very hard you can't really, you know,
1037
4032787
6640
Ale myślę, że wielu ludzi nie myśli, że jest bardzo twarda, naprawdę nie możesz, wiesz, po
67:19
just going to go on Twitter and nobody seemed to enjoy the celebrations last night.
1038
4039527
5472
prostu wchodzisz na Twittera i nikt nie wydawał się cieszyć ze wczorajszej uroczystości.
67:24
A lot of people asking why did they choose Diana Ross when she's she's American
1039
4044999
4571
Wiele osób pyta, dlaczego wybrali Dianę Ross, skoro jest Amerykanką,
67:29
and also nearly 80
1040
4049971
2836
a także ma prawie 80 lat,
67:33
it must have been somebody else they could have closed with
1041
4053207
2436
musiał to być ktoś inny, z kim mogliby zamknąć,
67:36
maybe maybe Adele's someone who had a bit of a yeah Adele
1042
4056544
4805
może może Adele to ktoś, kto miał trochę tak Adele
67:41
I know a lot of these performers are you know what we would say over the hill
1043
4061816
4404
Wiem, że wielu z tych wykonawców jest wiesz, co byśmy powiedzieli za wzgórzem, a co z
67:46
what about one direction they could have one direction forming
1044
4066387
3537
jednym kierunkiem, w którym mogliby mieć jeden kierunek, formując się,
67:50
reforming and doing a performance
1045
4070191
2235
reformując i robiąc przedstawienie,
67:53
apparently they had Jason Donovan on last night as well that's how desperate they were
1046
4073261
5038
najwyraźniej mieli też Jasona Donovana zeszłej nocy, tacy byli zdesperowani,
68:00
yeah.
1047
4080234
234
68:00
I mean I think she's a popular with the royals isn't she?
1048
4080468
3804
tak.
Myślę, że jest popularna wśród członków rodziny królewskiej, prawda?
68:04
I think she apparently Diana Ross is I thought Prince chose like the three degrees
1049
4084272
5005
Myślę, że najwyraźniej Diana Ross jest, jak myślałem, Prince wybrał trzy stopnie,
68:09
apparently Diana Ross is quite popular with the royal family.
1050
4089510
2836
najwyraźniej Diana Ross jest dość popularna wśród rodziny królewskiej.
68:12
So that's probably got something to do with why she was chosen.
1051
4092346
3504
Więc to prawdopodobnie ma coś wspólnego z tym, dlaczego została wybrana.
68:16
I would have preferred Shirley Bassey.
1052
4096317
1501
Wolałbym Shirley Bassey.
68:17
But, you know, it is a mystery it is a mystery. Yes.
1053
4097818
4038
Ale wiesz, to jest tajemnica, to jest tajemnica. Tak.
68:21
I'm sure they did a better job than we could have done.
1054
4101856
2469
Jestem pewien, że wykonali lepszą robotę niż my moglibyśmy.
68:24
Well, and I can mine to a song and certainly
1055
4104759
3069
No i mogę kopać do piosenki, a na pewno do
68:27
all the all the
1056
4107828
2136
wszystkiego,
68:30
what would you call the light show?
1057
4110998
1735
co nazwałbyś pokazem świetlnym?
68:32
And everything was was pretty fantastic.
1058
4112733
1936
I wszystko było całkiem fantastyczne.
68:34
And all the production of it was excellent.
1059
4114669
3536
A cała jego produkcja była doskonała.
68:38
I don't any and of course, a lot of production issues, a lot of people were talking
1060
4118305
3771
Nie mam żadnych i oczywiście wiele problemów produkcyjnych, wiele osób rozmawiało również
68:42
about the little bit with Paddington Bear as well, putting
1061
4122076
3804
o tym małym kawałku z Misiem Paddingtonem, umieszczając
68:46
Paddington Bear in the Queen and did you see it?
1062
4126914
3137
Misia Paddingtona w Królowej i widzieliście to?
68:50
I've got a little steal from it.
1063
4130251
2769
Mam z tego trochę kradzieży.
68:53
I can't show too much of it because I will be flagged
1064
4133220
2336
Nie mogę tego pokazać za dużo, ponieważ zostanę oznaczony
68:56
for copyright because you know that that's what everyone likes to do.
1065
4136090
3403
jako naruszający prawa autorskie, ponieważ wiesz, że wszyscy lubią to robić.
68:59
So so there it is on the screen now.
1066
4139827
2636
Więc teraz jest na ekranie.
69:02
So there is the Queen and there is Paddington
1067
4142463
5105
Jest więc Królowa i Miś Paddington,
69:07
Bear and a lot of people were quite impressed with the special effects,
1068
4147568
5072
a wiele osób było pod wrażeniem efektów specjalnych,
69:13
the the lovely way
1069
4153207
2469
cudownego sposobu,
69:15
in which they made the animal look look real.
1070
4155676
3604
w jaki zwierzę wyglądało jak prawdziwe.
69:19
It was it was quite surprising and yeah, it's quite delightful.
1071
4159513
5406
To było dość zaskakujące i tak, jest całkiem zachwycające.
69:24
Yeah. It's CGI, you see, although I also have a feeling
1072
4164919
3837
Tak. Widzisz, to CGI, chociaż mam też przeczucie,
69:28
that the Queen was CGI as well,
1073
4168756
2402
że Królowa też była CGI,
69:31
because there is no way that the Queen was doing all of that.
1074
4171992
3204
ponieważ nie ma możliwości, żeby Królowa robiła to wszystko.
69:35
I'm not sure.
1075
4175529
701
Nie jestem pewny.
69:36
I don't question it. I think no, I'm not questioning it.
1076
4176230
3603
nie kwestionuję tego. Myślę, że nie, nie kwestionuję tego.
69:39
You are allowed to do these things.
1077
4179833
1702
Możesz robić te rzeczy.
69:41
One of the things about living in a free country is you can say these things.
1078
4181535
3904
Jedną z zalet życia w wolnym kraju jest to, że możesz mówić takie rzeczy.
69:45
You can walk down the road with a sign
1079
4185739
3204
Możesz iść ulicą z tabliczką z
69:48
that says The Queen of England smells and no one can stop you.
1080
4188943
5739
napisem „Królowa Anglii pachnie” i nikt nie może cię zatrzymać.
69:55
So that's the beautiful thing.
1081
4195049
1301
Więc to jest piękne.
69:56
So if you don't like something, we can say it.
1082
4196350
2202
Więc jeśli coś ci się nie podoba, możemy to powiedzieć.
69:58
You see, I won't be locked up as far as I know.
1083
4198552
3470
Widzisz, o ile mi wiadomo, nie będę zamknięty.
70:02
Anyway,
1084
4202022
568
Tak czy inaczej,
70:05
you certainly won't be getting an OBE either.
1085
4205459
2569
na pewno nie dostaniesz też OOBE.
70:08
I don't want one.
1086
4208028
868
70:08
I want an honour.
1087
4208896
1234
nie chcę jednego.
Chcę zaszczytu.
70:10
I think it's the biggest Sell-Out ever
1088
4210130
2469
Myślę, że to i tak największa wyprzedaż w historii
70:13
anyway.
1089
4213767
834
.
70:14
You want one of your services to teaching English?
1090
4214668
2169
Chcesz skorzystać z jednej z usług nauczania języka angielskiego?
70:16
No, I don't want I don't want an OBE.
1091
4216837
2603
Nie, nie chcę, nie chcę OOBE.
70:19
I don't want an mba. I don't want any of those things.
1092
4219440
2869
Nie chcę MBA. Nie chcę żadnej z tych rzeczy.
70:22
A little play button from YouTube would be nice for my millionth subscriber.
1093
4222643
5572
Mały przycisk odtwarzania z YouTube byłby miły dla mojego milionowego subskrybenta.
70:28
Well, when I reach it, Angela says yes.
1094
4228549
2869
Cóż, kiedy do niego docieram, Angela mówi „tak”.
70:32
Angela venders and and I love that name.
1095
4232453
3270
Angela venders i uwielbiam to imię.
70:36
Shirley Bassey used to be my favourite singer. Yes.
1096
4236357
2469
Shirley Bassey była kiedyś moją ulubioną piosenkarką. Tak.
70:39
Well, we expected at least Shirley
1097
4239159
2736
Cóż, spodziewaliśmy się, że
70:41
Bassey or Tom Jones to be there, but neither of them were there.
1098
4241895
3103
będzie tam przynajmniej Shirley Bassey lub Tom Jones, ale żadnego z nich tam nie było.
70:45
No, they could have done a duet. Yes. Instead they had.
1099
4245032
2869
Nie, mogliby zrobić duet. Tak. Zamiast tego mieli.
70:48
They had Rod Stewart, who was just screaming at the top of his voice.
1100
4248202
4971
Mieli Roda Stewarta, który właśnie krzyczał na całe gardło.
70:53
Yeah.
1101
4253407
233
70:53
Somebody said, was he actually singing in the right key?
1102
4253640
3204
Tak.
Ktoś powiedział, czy on rzeczywiście śpiewa we właściwej tonacji?
70:57
And then somebody else commented that it was a different version of the song.
1103
4257578
4437
A potem ktoś inny skomentował, że to inna wersja piosenki.
71:02
I think it was. I think it was a different universe.
1104
4262516
2002
Myślę, że to było. Myślę, że to był inny wszechświat.
71:05
I didn't actually see that performance.
1105
4265385
1769
Właściwie nie widziałem tego występu.
71:07
That particular performance wasn't very good,
1106
4267154
2235
Ten konkretny występ nie był zbyt dobry,
71:10
although most of it wasn't very good.
1107
4270657
2203
chociaż większość z nich nie była zbyt dobra.
71:12
The only bit I liked was the rendition of Nessun Dorma by Andre Bocelli.
1108
4272860
5772
Jedyne, co mi się podobało, to wykonanie Nessun Dormy przez Andre Bocellego.
71:18
Did you watch that then? He's brilliant.
1109
4278699
1835
Oglądałeś to wtedy? On jest genialny.
71:20
Yes, he's amazing.
1110
4280534
1134
Tak, jest niesamowity.
71:21
And a close friend of Nile Rodgers, apparently.
1111
4281668
3003
I najwyraźniej bliski przyjaciel Nile'a Rodgersa.
71:25
OK, as I discovered today, listening
1112
4285138
2803
OK, jak się dzisiaj dowiedziałem, słuchałem
71:27
to an interview with Nile Rodgers was also there.
1113
4287941
3804
też wywiadu z Nilem Rodgersem.
71:31
Seems to know everyone. Yes.
1114
4291945
1936
Wydaje się, że zna wszystkich. Tak.
71:33
Nile Rodgers is is a guy who who
1115
4293881
3503
Nile Rodgers to facet, który
71:37
created the disco sound of the late 1970s.
1116
4297384
3837
stworzył brzmienie disco późnych lat 70.
71:41
He was one of those who made a certain type of music popular.
1117
4301221
4071
Był jednym z tych, którzy spopularyzowali określony rodzaj muzyki.
71:45
And of course he was he was big in in the seventies with with his group wasn't it.
1118
4305525
4271
I oczywiście był wielki w latach siedemdziesiątych ze swoją grupą, prawda?
71:50
Yes, that's right. Yes, he was.
1119
4310497
1735
Tak to prawda. Tak był.
71:52
Yes. That iconic sound.
1120
4312232
1835
Tak. Ten charakterystyczny dźwięk. Swoją drogą to
71:54
That's Chic by the way.
1121
4314067
2002
Chic.
71:56
Chic was who he played with and of course he's done lots of other things as well.
1122
4316103
5572
Chic był tym, z kim grał i oczywiście robił też wiele innych rzeczy.
72:01
And that's the reason why he was on with Duran Duran last night
1123
4321675
5272
I to jest powód, dla którego był zeszłej nocy z Duran Duran,
72:07
because he did produce some of their later music
1124
4327214
3503
ponieważ wyprodukował trochę ich późniejszej muzyki,
72:11
Mr. Duncan, you are so knowledgeable.
1125
4331918
1869
panie Duncan, jest pan tak kompetentny.
72:13
Luca,
1126
4333787
1201
Luca,
72:16
Luca, Harriet Variety says Hello, Mr.
1127
4336123
2636
Luca, Harriet Variety wita, panie
72:18
Duncan and Mr.
1128
4338759
634
Duncan i panie
72:19
Steed finally I've got to see you live.
1129
4339393
3737
Steed, w końcu muszę was zobaczyć na żywo.
72:23
We are live. We are very live. Yes.
1130
4343196
2603
jesteśmy na żywo. Jesteśmy bardzo żywi. Tak.
72:26
And that is Mr.
1131
4346833
868
I to jest pan
72:27
Duncan is very festive.
1132
4347701
1968
Duncan jest bardzo uroczysty.
72:29
There we are at the top of the of the mail room
1133
4349669
3571
Jesteśmy na górze pokoju pocztowego,
72:33
looking down on live on Buckingham Palace. Yes.
1134
4353340
4805
patrząc z góry na transmisję na żywo z Pałacu Buckingham. Tak.
72:38
And we've got our own float. Yeah.
1135
4358211
2102
I mamy własny pływak. Tak.
72:40
And we will be part of the pageant later on.
1136
4360480
3103
A później będziemy częścią widowiska.
72:43
I think we're near towards the back, aren't we?
1137
4363583
2570
Myślę, że jesteśmy blisko tyłu, prawda?
72:46
As we finish this live stream, today will be straight off onto our float yeah. OK.
1138
4366153
5138
Gdy skończymy tę transmisję na żywo, dzisiejszy dzień będzie od razu na naszym pływaku, tak. OK.
72:51
And we'll be going straight down the mile.
1139
4371291
2436
I pójdziemy prosto w dół.
72:55
Of course, the queen is here as well.
1140
4375061
2303
Oczywiście królowa też tu jest.
72:57
There she is. She's she's not very tall.
1141
4377364
2002
Tutaj jest. Ona nie jest bardzo wysoka.
72:59
She's expecting to make another appearance
1142
4379366
3403
Spodziewa się, że
73:02
on the famous balcony really later on. Yes.
1143
4382769
3337
naprawdę później pojawi się ponownie na słynnym balkonie. Tak. Czy
73:06
Did you know that that balcony was added on later
1144
4386106
3804
wiesz, że ten balkon został dodany później. Czy
73:10
did did you know that the the front of Buckingham
1145
4390577
2469
wiedziałeś, że front
73:13
Palace did not have the balcony?
1146
4393046
3237
Pałacu Buckingham nie miał balkonu? Został
73:16
It was added later when the royal family decided that now and again
1147
4396283
4337
dodany później, gdy rodzina królewska zdecydowała, że ​​od czasu do czasu
73:20
they could come out the front and wave to all the peasants.
1148
4400620
4305
mogą wychodzić z przodu i machać wszystkim chłopom.
73:24
And that's the reason why it was put there.
1149
4404925
2168
I właśnie dlatego został tam umieszczony.
73:27
But a good idea there is the queen.
1150
4407394
1868
Ale dobrym pomysłem jest królowa.
73:29
Hello, I'm the queen of England, but I've been on the throne
1151
4409262
4638
Witam, jestem królową Anglii, ale zasiadam na tronie
73:34
for 70 years.
1152
4414534
2403
od 70 lat.
73:37
When I say on the throne I don't mean on the toilet,
1153
4417404
4938
Kiedy mówię na tronie, nie mam na myśli toalety,
73:42
because on the throne can also mean on the toilet.
1154
4422909
3103
ponieważ na tronie może to również oznaczać toaletę.
73:46
Angela, not angle I just want me to pronounce it in the German.
1155
4426913
5039
Angela, nie kąt, chcę tylko, żebym wymówił to po niemiecku.
73:52
I know.
1156
4432052
734
73:52
I don't know why you did well, because often it is pronounced that way.
1157
4432786
4571
Ja wiem.
Nie wiem, dlaczego dobrze ci poszło, bo często tak się to wymawia.
73:59
So apologies, Angela.
1158
4439192
2202
Więc przepraszam, Angelo.
74:01
You don't want to be pregnant.
1159
4441961
1168
Nie chcesz być w ciąży.
74:03
You don't want to be called Angela as in as, like, Angela Merkel.
1160
4443129
3771
Nie chcesz być nazywany Angelą, jak na przykład Angela Merkel.
74:07
But she will keep repeating it and saying it again and again
1161
4447000
2736
Ale ona będzie to powtarzać i powtarzać w kółko,
74:11
oh, I thought you were going to do a Prince Charles then.
1162
4451771
2136
och, myślałam, że wtedy zrobisz księcia Karola .
74:14
No, no.
1163
4454040
1802
Nie? Nie.
74:15
And then
1164
4455842
868
A potem
74:17
I will do it instead. Hello?
1165
4457377
2002
zrobię to zamiast tego. Cześć?
74:19
Hello. This is.
1166
4459446
1101
Cześć. To jest.
74:20
This is Prince Charles. Yeah.
1167
4460547
2002
To jest książę Karol. Tak.
74:22
I hope you're enjoying today's live stream.
1168
4462882
3337
Mam nadzieję, że podoba wam się dzisiejsza transmisja na żywo.
74:26
It is very, very good.
1169
4466252
1836
Jest bardzo, bardzo dobrze.
74:28
And please, tomorrow, when you go out for a walk can you please
1170
4468088
4237
I proszę, jutro, kiedy będziesz wychodzić na spacer, czy możesz
74:32
hug a tree just for me?
1171
4472759
3337
przytulić drzewo tylko dla mnie?
74:36
Thank you.
1172
4476096
633
74:36
Oh, hmm.
1173
4476729
3371
Dziękuję.
Och, hm.
74:41
Yes. Lucas says the queen
1174
4481267
2069
Tak. Lucas mówi, że królowa
74:43
will soon be 100 and we'll have another celebration.
1175
4483336
3537
wkrótce skończy 100 lat i będziemy mieli kolejną uroczystość.
74:46
Yes, we look forward to that.
1176
4486873
1735
Tak, czekamy na to.
74:48
My highlight was the ring.
1177
4488608
1969
Moim punktem kulminacyjnym był pierścionek.
74:50
The cross study.
1178
4490577
2702
Studium krzyżowe.
74:54
Fingers crossed.
1179
4494013
1068
Skrzyżowane palce.
74:55
Yes, yes, exactly. Long may she rain and all that
1180
4495081
3337
Tak, tak, dokładnie. Niech długo pada deszcz i wszystko, o czym
74:59
not r a i n
1181
4499819
2236
75:02
we're talking about the other type of which is.
1182
4502889
2469
mówimy, to inny rodzaj deszczu.
75:06
Well, you're the English teacher
1183
4506492
2870
Cóż, jesteś nauczycielem angielskiego, któremu
75:09
you open the door.
1184
4509362
1368
otwierasz drzwi.
75:10
Well, no, I didn't.
1185
4510730
2269
Cóż, nie, nie zrobiłem tego.
75:12
Ah, I g
1186
4512999
3737
Ach, mam
75:16
correct and correct.
1187
4516870
2168
rację i rację.
75:19
Rain, rain.
1188
4519038
1669
Deszcz, deszcz.
75:20
To rule over a language, to rule over a land is to rain.
1189
4520707
5272
Panowanie nad językiem, panowanie nad krajem to deszcz. Ty
75:26
You rain, not rain fall
1190
4526546
2269
padasz, nie deszcz pada,
75:29
but rain over you rain over the land.
1191
4529182
4905
ale deszcz nad tobą, deszcz nad ziemią.
75:34
The people
1192
4534520
1368
Ludzie, których
75:37
the peasants like us
1193
4537323
3237
lubią wieśniacy,
75:43
so what are we talking about, Mr.
1194
4543029
1101
więc o czym my mówimy, panie
75:44
Duncan?
1195
4544130
767
75:44
What we're talking about what we're talking about now,
1196
4544897
3037
Duncan?
To, o czym teraz mówimy,
75:48
which is the Britain British people,
1197
4548267
2603
czyli brytyjscy Brytyjczycy,
75:51
the royal family, the royal wave.
1198
4551170
2970
rodzina królewska, królewska fala.
75:54
Would you like to see the queen?
1199
4554140
1134
Chcesz zobaczyć królową?
75:55
The queen is now going to wave her hand
1200
4555274
2269
Królowa ma teraz machnąć ręką,
75:59
here we go.
1201
4559379
600
75:59
This is the queen waving her hand.
1202
4559979
1802
zaczynamy.
To jest królowa machająca ręką.
76:01
Hello. Hello.
1203
4561781
1435
Cześć. Cześć.
76:03
If you want name.
1204
4563216
2135
Jeśli chcesz nazwę.
76:05
And that doesn't look like a very feminine hand.
1205
4565985
2469
A to nie wygląda na bardzo kobiecą dłoń.
76:08
Please give peace.
1206
4568588
1034
Proszę daj spokój.
76:09
Give me money. I like money.
1207
4569622
2603
Daj mi pieniądze. Lubię pieniądze.
76:12
Please give me money.
1208
4572658
1402
Proszę, daj mi pieniądze.
76:14
That's not very nice, Mr. Duncan.
1209
4574060
1702
To niezbyt miłe, panie Duncan.
76:15
And anyway, the queen would be wearing a glove
1210
4575762
2168
Poza tym królowa naprawdę nosiłaby rękawiczkę
76:19
really?
1211
4579298
601
76:19
Wouldn't you see that?
1212
4579899
2135
?
Nie widziałbyś tego?
76:22
A leather glove.
1213
4582502
1501
Skórzana rękawiczka.
76:24
Oh, a nice white cotton glove. Yes.
1214
4584003
3137
Och, ładna biała bawełniana rękawiczka. Tak.
76:27
Or maybe it's made of leather.
1215
4587807
1201
A może jest ze skóry.
76:29
I don't know if
1216
4589008
1602
Nie wiem, czy
76:33
yes. What is the name of the Queen?
1217
4593079
1435
tak. Jak nazywa się królowa?
76:34
The surname of the Queen?
1218
4594514
1101
Nazwisko królowej?
76:35
Yes, it's a very good question, but it depends. Depends.
1219
4595615
2869
Tak, to bardzo dobre pytanie, ale to zależy. Zależy.
76:38
If we are talking about her
1220
4598484
2236
Jeśli mówimy o jej
76:42
history or her
1221
4602188
3036
historii lub
76:45
changed name.
1222
4605224
1568
zmienionym nazwisku.
76:46
Windsor.
1223
4606792
1569
Windsoru.
76:48
But it wasn't originally Windsor.
1224
4608394
2102
Ale pierwotnie nie był to Windsor.
76:51
I can't remember exactly what it was.
1225
4611397
1802
Nie pamiętam dokładnie, co to było.
76:53
What was the.
1226
4613199
1068
Co było.
76:54
It would probably been a German name.
1227
4614267
1902
Byłoby to prawdopodobnie imię niemieckie.
76:56
Yeah, I think I'm trying to remember now, but.
1228
4616169
2202
Tak, myślę, że teraz próbuję sobie przypomnieć, ale.
76:58
But the original name of the royal family was not was not Windsor.
1229
4618371
4638
Ale oryginalna nazwa rodziny królewskiej nie brzmiała nie Windsor.
77:03
It was changed.
1230
4623175
1335
Został zmieniony.
77:04
So it would sound more British, but it wasn't.
1231
4624510
3771
Brzmiałoby to bardziej brytyjsko, ale tak nie było.
77:08
It was originally German.
1232
4628281
1134
Oryginalnie był niemiecki.
77:09
You see, they come from German stock, as they say.
1233
4629415
2803
Widzisz, jak mówią, pochodzą z niemieckiego rodu.
77:12
And of course, all these kings and queens used to marry each other in different countries around Europe.
1234
4632618
5706
I oczywiście wszyscy ci królowie i królowe zawierali małżeństwa w różnych krajach Europy.
77:18
Yeah, very common hundreds of years ago, marrying somebody else's cousin or niece.
1235
4638324
5339
Tak, bardzo powszechne setki lat temu poślubienie czyjegoś kuzyna lub siostrzenicy.
77:23
And quite often when they were children as well.
1236
4643763
2435
I dość często, gdy byli dziećmi.
77:26
Did you know that a lot of royal marriages were agreed to
1237
4646198
4638
Czy wiesz, że wiele królewskich małżeństw zostało uzgodnionych,
77:31
when the people involved were still children?
1238
4651337
3203
gdy zaangażowane osoby były jeszcze dziećmi?
77:34
Yes, they were arranged marriages in effect,
1239
4654640
3437
Tak, w rzeczywistości były to aranżowane małżeństwa,
77:39
which you know, we often
1240
4659278
1435
co, jak wiecie,
77:40
criticise that today, but it still goes on in many cultures
1241
4660713
3804
dziś często to krytykujemy, ale nadal ma to miejsce w wielu kulturach,
77:44
and certainly within the royal family, but not so much now, I don't think,
1242
4664517
3069
a na pewno w rodzinie królewskiej, ale nie tak bardzo teraz, nie sądzę,
77:48
certainly not in our royal family, but maybe in other parts of the world.
1243
4668421
4771
na pewno nie w naszym rodziny królewskiej, ale może w innych częściach świata.
77:53
Benedito Benedetto asks, Have you seen the Queen?
1244
4673192
5005
Benedito Benedetto pyta: Czy widziałeś królową?
77:58
I have seen the Queen in real life.
1245
4678197
3036
Widziałem Królową na żywo.
78:01
I saw her when I was staying down in London in a in a place called Hackney,
1246
4681767
4438
Widziałem ją, kiedy mieszkałem w Londynie, w miejscu zwanym Hackney,
78:06
which is one of the roughest awfulest worst places
1247
4686772
3203
które jest jednym z najgorszych miejsc
78:10
in the world to stay.
1248
4690709
2269
na świecie, w których można się zatrzymać.
78:12
But she was visiting a hospital nearby called
1249
4692978
2503
Ale odwiedzała pobliski szpital o nazwie
78:15
Home, often home at an hospital, and I saw her come out and she waved
1250
4695481
4471
Home, często w domu w szpitalu, i widziałem, jak wychodziła, machała
78:19
and she got into her big glass Rolls-Royce
1251
4699952
3804
i wsiadała do swojego wielkiego kieliszka Rolls-Royce
78:24
and we made eye contact for a moment.
1252
4704390
3403
i przez chwilę nawiązaliśmy kontakt wzrokowy.
78:27
I looked and she looked at me and we made eye contact.
1253
4707793
3604
Spojrzałem, a ona spojrzała na mnie i złapaliśmy kontakt wzrokowy.
78:31
There was a moment, a little moment.
1254
4711397
2202
Była chwila, chwila.
78:33
She stared at me through her Bullet-Proof glass.
1255
4713599
3203
Patrzyła na mnie przez swoje kuloodporne szkło.
78:37
It was it was a touching moment and one I will never forget.
1256
4717403
3603
To był wzruszający moment, którego nigdy nie zapomnę.
78:41
And I'm sure she will never forget either.
1257
4721006
2403
I jestem pewien, że ona też nigdy nie zapomni.
78:45
Especially because I was naked at the time.
1258
4725477
3704
Tym bardziej, że byłem wtedy nagi.
78:49
Next,
1259
4729215
834
Następnie,
78:51
when I was in London, I had a nice
1260
4731350
1802
kiedy byłem w Londynie,
78:53
it had a nice impact on me with the British people.
1261
4733152
4004
miałem miły kontakt z Brytyjczykami.
78:57
They are kind and polite.
1262
4737556
3203
Są mili i uprzejmi.
79:00
We'll be talking about this in a moment.
1263
4740759
1569
Za chwilę o tym porozmawiamy.
79:02
By the way, unlike some people around here, which who shall remain nameless, OK, that's good,
1264
4742328
6406
Swoją drogą, w przeciwieństwie do niektórych ludzi tutaj, którzy pozostaną bezimienni, OK, to jest dobre,
79:09
kind, polite, even though I know I can't generalise,
1265
4749268
4071
miłe, grzeczne, chociaż wiem, że nie mogę uogólniać,
79:13
but there are good and bad people, good and bad people all over the world.
1266
4753339
4304
ale są ludzie dobrzy i źli, dobrzy i źli ludzie na całym świecie świat.
79:17
Yes, we are talking about that in a few moments.
1267
4757977
2602
Tak, porozmawiamy o tym za kilka chwil.
79:20
Steve, the the idea that certain
1268
4760579
4638
Steve, pomysł, że pewne
79:25
nations or people that live in a certain country have a certain characteristic
1269
4765217
5873
narody lub ludzie żyjący w określonym kraju mają pewne cechy
79:31
or things that you often associate with them.
1270
4771123
4037
lub rzeczy, które często z nimi kojarzą.
79:35
So that's what we are looking at a little bit yes.
1271
4775527
3370
Więc to jest to, na co patrzymy trochę tak.
79:38
You sort of typecast people. Hmm.
1272
4778931
2436
Jesteś typową osobą. Hmm.
79:42
We all do it.
1273
4782434
801
Wszyscy to robimy.
79:43
I'm sure. I'm sure you do it.
1274
4783235
2402
Jestem pewien. Jestem pewien, że to robisz.
79:46
You got an idea, a generalised Asian of what British people might be like.
1275
4786205
4471
Masz pomysł, uogólniony Azjata, jacy mogą być Brytyjczycy.
79:51
We've got that same thing for French people or Italian people
1276
4791009
3471
Mamy to samo dla Francuzów, Włochów
79:54
or German people.
1277
4794480
2102
czy Niemców.
79:57
If we like to sort of
1278
4797549
2503
Jeśli lubimy
80:00
have these characters in our mind
1279
4800052
2235
mieć w głowie te postacie
80:02
about what people are like, of course that probably is true,
1280
4802287
2837
o tym, jacy są ludzie, to oczywiście prawdopodobnie jest to prawda,
80:05
but within that there's going to be a lot of variants
1281
4805591
2469
ale w ramach tego będzie wiele wariantów,
80:09
so yes, you might think that British people kind and polite,
1282
4809128
3603
więc tak, możesz pomyśleć, że Brytyjczycy są mili i uprzejmi,
80:13
and I think probably that is a good generalisation.
1283
4813265
3003
i Myślę, że to chyba dobre uogólnienie.
80:16
But of course within that that's all reflects going on to be people
1284
4816268
4805
Ale oczywiście w tym wszystkim odzwierciedla się to, że ludzie są
80:22
very sort of rude people.
1285
4822107
1969
bardzo niegrzecznymi ludźmi.
80:24
Yeah, and they'll be ultra polite people.
1286
4824076
2569
Tak, i będą to bardzo uprzejmi ludzie.
80:26
I'd say probably but yes, I'd be interested to see what
1287
4826678
3070
Powiedziałbym, że prawdopodobnie, ale tak, byłbym zainteresowany, aby zobaczyć, jakie
80:29
you've got as characteristics of those people
1288
4829748
2202
masz cechy tych ludzi,
80:32
because there's one of them that there are a few actually.
1289
4832784
3037
ponieważ jest jeden z nich, a właściwie jest ich kilku.
80:35
There are quite a few. Well, yes. And please tell us.
1290
4835821
2769
Jest ich całkiem sporo. No tak. I proszę nam powiedzieć.
80:39
I know.
1291
4839324
334
80:39
What do you you know, when you think of British people,
1292
4839658
3337
Ja wiem.
Co ty wiesz, kiedy myślisz o Brytyjczykach, o czym
80:43
what do you think of especially if you're using us
1293
4843996
3203
myślisz, zwłaszcza jeśli nas wykorzystujesz,
80:48
so maybe you've never seen British people before and maybe we are the first British people
1294
4848100
5005
więc może nigdy wcześniej nie widziałeś Brytyjczyków, a może jesteśmy pierwszymi Brytyjczykami,
80:53
that you've seen and you're thinking
1295
4853105
2969
których widziałeś i Myślisz, że
80:56
are they all as mad as these two?
1296
4856942
3036
wszyscy są tak szaleni jak ta dwójka?
81:00
We all want a bit bonkers.
1297
4860379
1401
Wszyscy chcemy trochę szaleć.
81:01
We all we are slightly bonkers.
1298
4861780
1235
Wszyscy jesteśmy trochę szaleni.
81:03
Anyway, let's don't give too much away.
1299
4863015
2302
W każdym razie nie zdradzajmy za dużo.
81:05
Vytas asks Mr Duncan, Does the Queen have a passport?
1300
4865317
3904
Vytas pyta pana Duncana: Czy królowa ma paszport?
81:09
I don't think she does.
1301
4869588
1702
Myślę, że nie.
81:11
I don't think the Queen does have a passport.
1302
4871290
2068
Nie sądzę, żeby królowa miała paszport. Nigdy
81:13
She also never carries money.
1303
4873492
2235
też nie nosi przy sobie pieniędzy.
81:15
It's a well in fact, that the Queen never carries money, ever.
1304
4875727
5272
To dobrze, że królowa nigdy nie nosi pieniędzy, nigdy.
81:21
She never.
1305
4881366
901
Ona nigdy.
81:22
Other people pay for everything, nor to say
1306
4882267
2036
Inni ludzie płacą za wszystko, ani powiedzieć, że
81:25
nobody is paying for it.
1307
4885337
3036
nikt za to nie płaci.
81:28
But I don't think the Queen does have a passport.
1308
4888373
2603
Ale nie sądzę, żeby królowa miała paszport.
81:31
I don't think she does.
1309
4891343
967
Myślę, że nie.
81:32
There's no which say she doesn't need one.
1310
4892310
2436
Nie ma nikogo, kto powiedziałby, że jej nie potrzebuje.
81:34
She's the queen. Everyone recognises her face.
1311
4894746
2870
Ona jest królową. Wszyscy rozpoznają jej twarz.
81:37
She's on everything.
1312
4897749
1402
Ona jest na wszystkim.
81:39
Stamps money all around the world.
1313
4899151
3203
Stempluje pieniądze na całym świecie.
81:42
Australia. Her face is on the money
1314
4902354
3036
Australia. Jej twarz jest na pieniądze
81:46
New Zealand.
1315
4906992
1234
Nowa Zelandia.
81:48
Her face is on the money.
1316
4908226
2203
Jej twarz jest na pieniądzach.
81:50
I think certain parts of Africa as well.
1317
4910762
2136
Myślę, że niektóre części Afryki też. Myślę, że
81:52
Some African states, I think they still have the Queen on their money.
1318
4912898
4070
niektóre państwa afrykańskie nadal mają królową na swoich pieniądzach.
81:57
Commonwealth country.
1319
4917369
967
Kraj Wspólnoty Narodów.
81:58
So the Queen of England is everywhere, her face.
1320
4918336
3571
Więc królowa Anglii jest wszędzie, jej twarz.
82:01
So no, I don't think she does have a passport
1321
4921907
3203
Więc nie, nie sądzę, żeby miała paszport,
82:09
what's next, Mr Duncan?
1322
4929347
1268
co dalej, panie Duncan?
82:10
Oh, OK.
1323
4930615
701
Och, w porządku.
82:11
Is this your new catchphrase?
1324
4931316
1768
Czy to twoje nowe hasło?
82:13
Mr Steve is working on a new catchphrase.
1325
4933084
2103
Pan Steve pracuje nad nowym hasłem.
82:15
What's next, Mr. Duncan?
1326
4935187
1901
Co dalej, panie Duncan?
82:17
Next. Well, let's have a look, shall we?
1327
4937088
2503
Następny. Cóż, spójrzmy, dobrze?
82:19
Shall we have a look at the stereotypes, the things that people think
1328
4939624
5472
Czy przyjrzymy się stereotypom, rzeczom, które ludzie myślą,
82:25
when they think of British people and that's what we're talking about for the next few minutes.
1329
4945263
4972
kiedy myślą o Brytyjczykach i o tym będziemy rozmawiać przez kilka następnych minut.
82:30
And I suppose it is a very interesting thing when we talk about stereotypes
1330
4950836
4537
I myślę, że to bardzo interesująca rzecz, kiedy mówimy o stereotypach,
82:35
because it can very easily become prejudice.
1331
4955774
5105
ponieważ bardzo łatwo mogą one stać się uprzedzeniami.
82:41
It's very interesting, don't
1332
4961846
1135
To bardzo interesujące, nie
82:42
you find that there is a very fine line
1333
4962981
3870
sądzisz, że istnieje bardzo cienka granica
82:47
between stereotypes of individuals or types of people and prejudice.
1334
4967219
6439
między stereotypami jednostek lub typów ludzi a uprzedzeniami?
82:53
Sometimes those two things can merge together.
1335
4973658
3103
Czasami te dwie rzeczy mogą się łączyć.
82:57
However, we are not talking about that.
1336
4977028
2336
Jednak nie o tym mówimy.
82:59
We are looking at stereotypes of the British.
1337
4979965
4170
Przyglądamy się stereotypom Brytyjczyków. Tak
83:04
That's us, by the way. We are British.
1338
4984302
2036
przy okazji, to my. Jesteśmy Brytyjczykami.
83:06
A lot of people ask where we're from and we are British.
1339
4986338
3770
Wiele osób pyta skąd jesteśmy i jesteśmy Brytyjczykami.
83:10
I'm British with a little bit of French, of course,
1340
4990608
3738
Jestem Brytyjczykiem z odrobiną francuskiego, oczywiście,
83:14
I have a little bit of French in me, as it were.
1341
4994346
3436
mam w sobie trochę francuskiego.
83:18
But Mr.
1342
4998249
434
83:18
Steve is 100%, 110% British right?
1343
4998683
5906
Ale pan
Steve jest w 100%, w 110% Brytyjczykiem, prawda?
83:24
Depends on how far back you go.
1344
5004589
1969
Zależy jak daleko wstecz się cofniesz.
83:26
Of course.
1345
5006558
367
83:26
I don't really know for all I know.
1346
5006925
2803
Oczywiście.
Naprawdę nie wiem za wszystko, co wiem.
83:30
Yeah, my great great great grandfather could have been Chinese I don't know. Yes.
1347
5010628
4271
Tak, mój praprapradziadek mógł być Chińczykiem, nie wiem. Tak.
83:34
But we often think your father looked a little bit Chinese.
1348
5014899
3571
Ale często myślimy, że twój ojciec wyglądał trochę jak Chińczyk.
83:39
Well, Oriental.
1349
5019003
1402
Cóż, orientalny.
83:41
My father had a blood group, a B,
1350
5021706
2503
Mój ojciec miał grupę krwi B,
83:45
and if you've got a B blood group, that means that you it's
1351
5025577
2936
a jeśli ty masz grupę krwi B, to znaczy, że
83:48
not a normal blood group to get in.
1352
5028613
3036
nie masz normalnej grupy krwi.
83:52
In the UK, so that would indicate that
1353
5032217
3136
W Wielkiej Brytanii oznaczałoby to, że nadchodzi
83:55
bit of ancestry there is coming from other parts of the world.
1354
5035987
3470
część przodków z innych części świata.
83:59
So it is interesting.
1355
5039924
1468
Więc to jest interesujące.
84:01
It is interesting if you, if you check back
1356
5041392
2036
To interesujące, jeśli ty, jeśli sprawdzisz
84:04
in your on your family history
1357
5044696
2636
historię swojej rodziny
84:07
or your lineage, as we call it, you never know what you're going to find.
1358
5047332
4538
lub rodowodu, jak to nazywamy, nigdy nie wiesz, co znajdziesz.
84:11
You might find out that your great great grandfather was an Eskimo who lived in an igloo
1359
5051870
5238
Może dowiesz się, że twój prapradziadek był Eskimosem, który mieszkał w igloo
84:17
and used to live on whale blubber and seal meat
1360
5057575
4305
i żywił się tłuszczem wielorybów, mięsem fok
84:22
and penguin as I was
1361
5062480
3771
i pingwinami, tak jak ja,
84:26
who knows?
1362
5066584
1235
kto wie?
84:28
Yes. So what do you think
1363
5068219
2169
Tak. Jak myślisz, jakie
84:30
are stereotypes of British people?
1364
5070388
2102
są stereotypy Brytyjczyków?
84:32
Please, please give us your your thoughts on that.
1365
5072824
3503
Proszę, proszę, podziel się z nami swoimi przemyśleniami na ten temat.
84:36
So we're going to do it now.
1366
5076427
1235
Więc zrobimy to teraz.
84:37
Just words that you associate, you know, characteristics
1367
5077662
3537
Po prostu słowa, które ci się kojarzą, wiesz, cechy, z którymi
84:41
that you might associate with, not us in particular,
1368
5081666
3704
możesz się kojarzyć, nie w szczególności z nami,
84:45
but British people in general.
1369
5085370
2769
ale ogólnie z Brytyjczykami.
84:48
There are plenty of words you could use to describe us, most of them
1370
5088373
4004
Istnieje wiele słów, którymi można nas opisać, większość z nich jest
84:53
pretty rude and so here we go.
1371
5093144
3203
dość niegrzeczna, więc zaczynamy.
84:56
Let's have a look at some of the stereotypes.
1372
5096347
2670
Przyjrzyjmy się niektórym stereotypom.
84:59
When people think of British people, British subjects like us,
1373
5099017
5705
Kiedy ludzie myślą o Brytyjczykach, Brytyjczykach takich jak my,
85:06
well mannered is the first one.
1374
5106157
2703
dobrze wychowani są pierwszym.
85:09
I suppose.
1375
5109527
701
Przypuszczam.
85:10
So it is interesting.
1376
5110228
2402
Więc to jest interesujące.
85:12
It is interesting that quite often
1377
5112630
2269
To ciekawe, że dość
85:16
we often think of British people, especially English people.
1378
5116000
4004
często myślimy o Brytyjczykach, zwłaszcza o Anglikach.
85:20
And of course it is worth mentioning that when we talk about British we are talking about
1379
5120004
5806
I oczywiście warto wspomnieć, że kiedy mówimy o Brytyjczykach, mówimy o
85:25
people who live in England, Scotland, Wales
1380
5125810
4371
ludziach mieszkających w Anglii, Szkocji, Walii
85:30
and a little part of Ireland as well, Northern Ireland.
1381
5130281
5205
i niewielkiej części Irlandii, Irlandii Północnej.
85:35
So British normally covers all of those things, all of those people,
1382
5135920
4671
Tak więc brytyjski zwykle obejmuje wszystkie te rzeczy, wszystkich tych ludzi,
85:41
but I think also
1383
5141259
2369
ale myślę, że
85:43
well Mannered is often used when we talk about English people.
1384
5143728
4304
dobrze wychowany jest również często używany, gdy mówimy o Anglikach.
85:48
English like talking about football fans here.
1385
5148266
3904
Anglicy lubią mówić tutaj o kibicach piłkarskich.
85:52
No, well, leave them out of it.
1386
5152303
3070
Nie, cóż, nie mieszaj ich do tego.
85:56
Because they're obviously
1387
5156741
1368
Ponieważ oczywiście
85:58
have their own reputation around the world.
1388
5158109
2169
mają swoją reputację na całym świecie.
86:01
British
1389
5161679
1201
86:03
football supporters that go to visit other countries
1390
5163447
2803
Brytyjscy kibice, którzy odwiedzają inne kraje,
86:06
have there have, which of course might be a stereotype of British people.
1391
5166250
4438
mają, co oczywiście może być stereotypem Brytyjczyków.
86:10
Maybe another stereotype is that we're all bad mannered
1392
5170688
4505
Może innym stereotypem jest to, że wszyscy mamy złe maniery
86:15
and because we like fighting,
1393
5175860
3036
i dlatego, że lubimy walczyć,
86:19
fighting and a bit rough and like last week, of course, different takes in Paris.
1394
5179130
4938
walczyć i trochę szorstko i tak jak w zeszłym tygodniu, oczywiście, inne ujęcia w Paryżu.
86:24
It happened last week. Yes.
1395
5184068
1602
Stało się to w zeszłym tygodniu. Tak.
86:25
There was the big football match taking place.
1396
5185670
2903
Odbył się wielki mecz piłki nożnej.
86:28
Lots of men kicking a ball around a field.
1397
5188940
2702
Mnóstwo mężczyzn kopiących piłkę wokół pola.
86:32
And there was a little bit of trouble before the match started
1398
5192043
2969
I było trochę kłopotów przed rozpoczęciem meczu
86:35
with people from this country.
1399
5195546
3037
z ludźmi z tego kraju.
86:39
And the French police certainly
1400
5199517
2469
A francuska policja z pewnością
86:42
acted in an appropriate manner.
1401
5202987
2502
działała w odpowiedni sposób.
86:45
The French, although they had to apologise, the French police do not mess around.
1402
5205489
3971
Francuzi, choć musieli przepraszać, francuska policja nie zadziera.
86:49
You may have noticed they do not mess around.
1403
5209493
3737
Być może zauważyłeś, że nie zadzierają.
86:53
They do not they get straight in there and do the job well mannered.
1404
5213230
4572
Nie wchodzą tam od razu i dobrze wykonują swoją pracę .
86:57
So I suppose when people come in contact with British people,
1405
5217802
4804
Przypuszczam więc, że kiedy ludzie stykają się z Brytyjczykami,
87:02
they probably first of all see people in movies like Hugh Grant.
1406
5222873
4772
prawdopodobnie przede wszystkim widzą ludzi z filmów takich jak Hugh Grant.
87:08
So Hugh Grant is quite often
1407
5228346
2769
Tak więc Hugh Grant jest dość często
87:11
seen as the typical British person, but I don't think he is really.
1408
5231415
4505
postrzegany jako typowy Brytyjczyk, ale nie sądzę, żeby nim był.
87:16
Oh, we're getting thank you very much.
1409
5236454
2235
Och, dostajemy wielkie dzięki.
87:19
We're getting some lovely suggestions here.
1410
5239090
3737
Dostajemy tutaj kilka uroczych propozycji.
87:22
Tab says that, of course, there is this common belief
1411
5242827
3470
Tab mówi, że oczywiście istnieje powszechne przekonanie,
87:26
that British food is bad. Yes.
1412
5246297
3003
że brytyjskie jedzenie jest złe. Tak.
87:30
In fact, it is true.
1413
5250167
1201
W rzeczywistości to prawda.
87:31
It is a stereotype, but definitely.
1414
5251368
1736
To stereotyp, ale zdecydowanie.
87:33
So that would be you know, people just think of fish and chips
1415
5253104
3036
Więc to by było, wiesz , ludzie po prostu myślą o rybie z frytkami
87:36
and sort of fatty pies and things like that.
1416
5256707
4872
i czymś w rodzaju tłustych ciast i tym podobnych.
87:42
They don't think of French
1417
5262880
2302
Nie myślą o francuskiej
87:45
haute cuisine, eggs, bacon, chips.
1418
5265182
3637
wykwintnej kuchni, jajkach, bekonie, frytkach.
87:49
Yeah.
1419
5269120
367
87:49
They think of everything is fried, unhealthy food.
1420
5269487
3269
Tak.
Myślą, że wszystko jest smażone, niezdrowe jedzenie.
87:52
When it comes to British food, we don't really have,
1421
5272823
3404
Jeśli chodzi o brytyjskie jedzenie, tak naprawdę nie mamy, wiesz,
87:57
you know, fish and chips is probably our national dish,
1422
5277061
2936
ryba z frytkami to prawdopodobnie nasze narodowe danie,
87:59
which isn't, you know, exactly the height of cuisine.
1423
5279997
3837
które nie jest dokładnie szczytem kuchni.
88:03
Yeah. Yeah.
1424
5283934
868
Tak. Tak.
88:04
So having said that, let's not be too judgemental
1425
5284802
4538
Powiedziawszy to, nie bądźmy zbyt osądzający,
88:09
because of course we do have our lovely roast dinner
1426
5289340
4004
ponieważ oczywiście mamy też naszą cudowną pieczoną kolację
88:13
as well with all of the vegetables,
1427
5293611
3436
ze wszystkimi warzywami,
88:17
maybe a little bit of chicken, little bit of beef.
1428
5297548
2769
może trochę kurczaka, trochę wołowiny.
88:20
So something like that, maybe lamb chops.
1429
5300918
2235
Więc coś w tym stylu, może kotlety jagnięce.
88:23
So quite often on Sunday people will have their traditional meal.
1430
5303454
4337
Więc dość często w niedzielę ludzie będą mieli swój tradycyjny posiłek.
88:27
But it is true, isn't it, Steve?
1431
5307791
1635
Ale to prawda, prawda, Steve?
88:29
That we have borrowed the the ingredients
1432
5309426
4305
Że zapożyczyliśmy składniki
88:33
and the recipes from most countries around the world because let's face it,
1433
5313731
4437
i przepisy z większości krajów na świecie, bo nie oszukujmy się,
88:39
a lot of our food is crap.
1434
5319503
2536
większość naszego jedzenia to gówno.
88:42
Well,
1435
5322940
734
Cóż,
88:44
of course we are very multicultural society now. Yes.
1436
5324575
3570
oczywiście jesteśmy teraz bardzo wielokulturowym społeczeństwem. Tak.
88:48
And that's wonderful in that
1437
5328212
3036
I to jest wspaniałe, że
88:51
we get to sample food from all around the world. Yes.
1438
5331248
4037
możemy spróbować jedzenia z całego świata. Tak.
88:55
I mean, Indian restaurants are just everywhere.
1439
5335285
2370
To znaczy, indyjskie restauracje są po prostu wszędzie.
88:57
Indian, Chinese, do with our Indian restaurants.
1440
5337788
3036
Indyjska, chińska, zrób to z naszymi indyjskimi restauracjami.
89:00
Chinese restaurants. That would be.
1441
5340824
2870
Chińskie restauracje. To byłoby.
89:03
Yes. So, yes, a roast beef fish and chips
1442
5343694
3036
Tak. Więc tak, pieczeń wołowa z frytkami
89:07
and roast beef is is what the British
1443
5347064
3804
i pieczeń wołowa to to, co Brytyjczycy
89:10
are commonly associated, roast beef and Yorkshire pudding.
1444
5350868
3737
powszechnie kojarzą, pieczeń wołowa i budyń z Yorkshire.
89:14
So I think yes, definitely not having the best food in the world.
1445
5354605
4538
Więc myślę, że tak, zdecydowanie nie mając najlepszego jedzenia na świecie.
89:19
Is would be something that people would often associate
1446
5359343
3470
Byłoby to coś, co ludzie często kojarzą
89:22
with British people, which probably links in with another characteristic
1447
5362913
4271
z Brytyjczykami, co prawdopodobnie łączy się z inną cechą,
89:29
which could be connected to the bad food.
1448
5369319
2002
która może być powiązana ze złym jedzeniem.
89:31
OK, which I'm sure you've probably got coming
1449
5371321
3370
OK, co na pewno już się pojawiło
89:34
up, which somebody has already mentioned as well.
1450
5374691
2903
, o czym ktoś już wspomniał.
89:37
Okay. Here's an add on Steve.
1451
5377795
1434
Dobra. Oto dodatek do Steve'a. Myślę, że
89:39
We've got to move on a little bit
1452
5379229
1502
musimy przejść trochę do
89:43
patriotic, I think.
1453
5383433
2336
patriotyzmu.
89:45
I think this is a good one, especially over the past four days.
1454
5385769
3103
Myślę, że to dobry wynik, zwłaszcza w ciągu ostatnich czterech dni.
89:50
We've seen a lot of people waving their flags
1455
5390274
2202
Widzieliśmy wielu ludzi machających
89:53
waving their flags, waving anything that they've got nearby.
1456
5393143
4972
flagami, machających wszystkim, co mają w pobliżu.
89:58
They've been waving to the queen.
1457
5398615
2002
Machają do królowej.
90:00
A lot of people went to London they all went there.
1458
5400617
2903
Wielu ludzi pojechało do Londynu, wszyscy tam pojechali.
90:03
They stood and watched all of the performances.
1459
5403820
3504
Stali i oglądali wszystkie występy.
90:07
They waved at the Queen when she came out for 38 seconds and then went back in.
1460
5407324
6340
Machali do królowej, kiedy wychodziła na 38 sekund, a potem wracali.
90:15
She was bored.
1461
5415299
1101
Była znudzona.
90:16
I think she was bored.
1462
5416400
1168
Myślę, że się nudziła.
90:17
She looked a bit bored, to be honest.
1463
5417568
2002
Wyglądała na trochę znudzoną, szczerze mówiąc.
90:19
She was thinking, oh, not again.
1464
5419570
1968
Pomyślała, och, nie znowu.
90:21
Not again.
1465
5421538
401
90:21
All these people have turned up outside my house and
1466
5421939
3003
Nie znowu.
Wszyscy ci ludzie pojawili się przed moim domem, a
90:24
I just want to have a rest
1467
5424942
2402
ja chcę tylko odpocząć.
90:29
we're getting some some very, very amusing bonds.
1468
5429346
3270
Mamy bardzo, bardzo zabawne więzi.
90:33
People in say, Do you want me to read some of them out?
1469
5433050
2602
Ludzie pytają: Czy chcesz, żebym przeczytał niektóre z nich?
90:35
Yes, please.
1470
5435652
768
Tak proszę.
90:37
People drink tea at five
1471
5437988
2002
Ludzie piją herbatę o piątej,
90:40
says Victoria was certainly drinking tea, but normally it's 3:00.
1472
5440757
4438
mówi, że Victoria z pewnością piła herbatę, ale zwykle jest 3:00.
90:45
Drinking tea is definitely something
1473
5445529
2769
Picie herbaty to zdecydowanie coś, z
90:48
that the British are associated with, although
1474
5448298
2469
czym Brytyjczycy są kojarzeni, chociaż
90:51
apparently coffee is now more popular than tea in the UK.
1475
5451768
5039
podobno kawa jest teraz bardziej popularna niż herbata w Wielkiej Brytanii.
90:56
But traditional tea in a China Tea Cup, with your finger
1476
5456807
5906
Ale tradycyjna herbata w China Tea Cup, z
91:02
giving up like that, maybe a little cake or maybe a scotch one.
1477
5462813
5171
poddawanym palcem w ten sposób, może trochę ciasta, a może szkockiej.
91:08
Yes, scone or scone.
1478
5468285
3303
Tak, scone lub scone.
91:11
Tea shops.
1479
5471588
634
Sklepy z herbatą.
91:12
Cake shops are very popular
1480
5472222
2236
Cukiernie są bardzo popularne,
91:15
and Vittoria also says and Marzia says, yes, punctuality.
1481
5475959
4872
Vittoria też mówi, a Marzia mówi, że tak, punktualność.
91:21
Oh, never heard of this one.
1482
5481331
2236
O, nigdy o tym nie słyszałem.
91:23
That does not repeat does not apply to Steve.
1483
5483567
2636
To się nie powtarza, nie dotyczy Steve'a.
91:26
People talk about British punctuality.
1484
5486236
2536
Ludzie mówią o brytyjskiej punktualności.
91:28
Well, I'm not sure that's. Mm.
1485
5488772
2836
Cóż, nie jestem pewien, czy tak jest. mmm
91:32
I would always think of German people as very punctual
1486
5492242
4204
Zawsze uważałem Niemców za bardzo punktualnych,
91:37
and being on time and very precise.
1487
5497214
2335
punktualnych i bardzo precyzyjnych.
91:39
In fact, I went to a sales conference years ago
1488
5499549
3637
W rzeczywistości pojechałem na konferencję sprzedażową wiele lat temu
91:43
to Germany and everything was timed to the minute
1489
5503186
3704
do Niemiec i wszystko było zaplanowane co do minuty, to
91:48
I mean, we were sort of
1490
5508925
2536
znaczy, trochę się
91:51
not laughing, but we were sort of quite surprised at
1491
5511461
3837
nie śmialiśmy, ale byliśmy dość zaskoczeni,
91:55
when we had the itinerary about what we were going to do during the day.
1492
5515599
4437
kiedy mieliśmy plan, co zamierzamy zrobić w ciągu dnia.
92:00
It was, you know, normally it would be things like sort of 845.
1493
5520036
3771
To było, wiecie, normalnie byłoby to coś w rodzaju 845.
92:03
You'd normally have things timed to maybe 15 minutes around the hours,
1494
5523807
5338
Normalnie mielibyście czas na jakieś 15 minut wokół godzin,
92:09
the hour, maybe sort of 50 minutes past the hour or 30 minutes.
1495
5529713
4371
godzinę, może coś w rodzaju 50 minut po godzinie lub 30 minut.
92:14
But a lot of the itinerary we were getting from the German company
1496
5534084
4671
Ale wiele z planu podróży, który otrzymaliśmy od niemieckiej firmy,
92:18
we went to visit with sort of 852 and 906, very precise.
1497
5538755
5973
pojechaliśmy odwiedzić z czymś w rodzaju 852 i 906, bardzo precyzyjnie.
92:24
It was very odd times and it was literally two.
1498
5544728
3870
To były bardzo dziwne czasy i to było dosłownie dwa.
92:28
So I wouldn't say that we are particularly punctual.
1499
5548798
4004
Więc nie powiedziałbym, że jesteśmy szczególnie punktualni.
92:33
I don't think we are.
1500
5553136
1435
Nie sądzę, że jesteśmy.
92:34
I think we like to be fashionably late, fashionably late.
1501
5554571
3403
Myślę, że lubimy być modnie spóźnieni, modnie spóźnieni.
92:38
So, so all habit would actually not to be on time
1502
5558241
3837
Więc w sumie przyzwyczajenie by nie być na czas
92:42
and to be a little bit late because if you're going to a party or a gathering
1503
5562612
4371
i trochę się spóźnić bo jak się często idzie na imprezę czy zebranie to
92:47
quite often it's good to be a little late because then everyone's arrived and you can make a grand entrance.
1504
5567150
5472
dobrze jest się trochę spóźnić bo wtedy wszyscy już przyjechali i można zarobić wejście.
92:52
So I think it's actually the opposite.
1505
5572989
1735
Więc myślę, że w rzeczywistości jest odwrotnie.
92:54
I think we are very good at being late to places because we always like to arrive a little late.
1506
5574724
5639
Myślę, że jesteśmy bardzo dobrzy w spóźnianiu się do miejsc, ponieważ zawsze lubimy być trochę spóźnieni.
93:00
So everyone will see us when we walk
1507
5580663
2336
Tak więc wszyscy nas zobaczą, kiedy przejdziemy
93:03
through the door reasonably because we would there so
1508
5583400
3103
przez drzwi, rozsądnie, ponieważ byśmy tam byli, więc
93:06
we would tend to associate certain countries with being,
1509
5586770
4004
mielibyśmy tendencję do kojarzenia pewnych krajów z byciem,
93:12
you know, more sort of
1510
5592008
1502
wiesz, bardziej
93:13
flexible with their times certainly than us.
1511
5593510
3203
elastycznym pod względem czasu, z pewnością niż my.
93:18
But yeah, we're reasonably punctual, but
1512
5598314
2236
Ale tak, jesteśmy w miarę punktualni, ale
93:20
not yeah, I think we are reasonably functional.
1513
5600550
3503
nie tak, myślę, że jesteśmy w miarę funkcjonalni. Czy
93:24
Have you ever caught a train if you've caught a train in this country,
1514
5604087
3503
kiedykolwiek złapałeś pociąg Jeśli złapałeś pociąg w tym kraju,
93:27
you will know that trains are never, ever on time.
1515
5607590
3904
będziesz wiedział, że pociągi nigdy, przenigdy nie są na czas.
93:31
And they were always late.
1516
5611494
1635
I zawsze się spóźniali.
93:33
Always late or cancelled. Yeah. So yes, yeah.
1517
5613129
3270
Zawsze spóźniony lub odwołany. Tak. Więc tak, tak.
93:36
By is if you go to, you know, other parts of Europe, there was very much on time.
1518
5616432
5973
Bywa, że ​​jeśli jedziesz do, no wiesz, innych części Europy, było bardzo dużo na czas.
93:42
I tell you who is a fantastic Japanese if you want to see
1519
5622405
3804
Mówię ci, kto jest fantastycznym Japończykiem, jeśli chcesz zobaczyć
93:46
punctuality, go to Japan.
1520
5626509
2236
punktualność, jedź do Japonii.
93:49
Everything, the trains, they actually have a guy who stands on the platform
1521
5629479
4604
Wszystko, pociągi, właściwie mają faceta, który stoi na peronie
93:54
and for every minute that that train is late,
1522
5634684
4671
i za każdą minutę spóźnienia się tego pociągu,
93:59
the driver of the train
1523
5639889
2136
maszynista pociągu
94:02
has money taken out of his salary harsh.
1524
5642558
3270
ma surowo odebrane pieniądze z pensji.
94:06
That's incredible.
1525
5646195
1235
To jest niesamowite.
94:07
So if the people who are controlling the trains and making sure they are on time
1526
5647430
4304
Więc jeśli ludzie, którzy kontrolują pociągi i upewniają się, że są punktualni
94:11
in Japan, if they are late, they all have money taken from them.
1527
5651734
4238
w Japonii, jeśli się spóźnią, wszyscy zostaną odebrani z pieniędzy.
94:15
What happens if they really was the same thing?
1528
5655972
2402
Co się stanie, jeśli naprawdę były tym samym?
94:18
It's well, I have money added I suppose.
1529
5658374
2436
To dobrze, mam pieniądze dodane, jak sądzę.
94:20
I suppose punctuality means arriving at the right time.
1530
5660943
3337
Przypuszczam, że punktualność oznacza przybycie we właściwym czasie.
94:24
So maybe early is just as bad.
1531
5664280
2636
Więc może wcześnie jest tak samo źle.
94:26
Just as bad they will go.
1532
5666916
1802
Tak samo źle, jak pójdą.
94:28
Vitoria says don't show their emotions
1533
5668718
3337
Vitoria mówi, że nie okazują emocji
94:32
and have protruding teeth mm hmm.
1534
5672889
3136
i mają wystające zęby mm hmm.
94:36
Don't show that.
1535
5676292
868
Nie pokazuj tego.
94:37
Yeah. What we are renowned for are stiff upper lip,
1536
5677160
3737
Tak. To, z czego słyniemy, to sztywna górna warga,
94:41
you know that, you know, don't show emotion, keep everything inside.
1537
5681397
5105
wiesz, że wiesz, nie okazuj emocji, trzymaj wszystko w środku.
94:48
We are known for that.
1538
5688071
2502
Jesteśmy z tego znani.
94:51
But it was a bit of a shock to people who observed
1539
5691307
4171
Ale to był szok dla ludzi, którzy obserwowali
94:55
sort of society and culture in general when Princess Diana died.
1540
5695478
4938
społeczeństwo i ogólnie kulturę, kiedy zmarła księżna Diana.
95:00
Yeah, because there was this massive public outpouring of grief and at the time
1541
5700483
4271
Tak, ponieważ było to masowe publiczne wylanie żalu i wtedy nie
95:05
it was seen as being not very British.
1542
5705288
2936
było to postrzegane jako niezbyt brytyjskie.
95:08
You know, you don't show your emotions in public.
1543
5708558
2402
Wiesz, nie pokazujesz swoich emocji publicznie.
95:10
You keep it all to yourself.
1544
5710960
1535
Zatrzymasz to wszystko dla siebie.
95:12
So I think that has changed a lot yes.
1545
5712495
3270
Więc myślę, że to się bardzo zmieniło, tak.
95:15
Certainly when
1546
5715765
1935
Na pewno kiedy
95:18
my parents grew up and probably
1547
5718000
2903
moi rodzice dorastali i prawdopodobnie
95:20
when I grew up, it was that was you didn't show your emotions.
1548
5720903
4204
kiedy ja dorosłam, to było tak, że nie pokazywałeś swoich emocji.
95:25
You know, you children were seen and not heard.
1549
5725107
2603
Wiecie, dzieci was widziano, a nie słyszano.
95:28
I like that one. Yes.
1550
5728778
2102
Lubie ten. Tak.
95:32
Yeah.
1551
5732315
333
95:32
Children were seen and not heard was a common expression.
1552
5732648
3470
Tak.
Dzieci były widziane i nie słyszane, to było powszechne wyrażenie.
95:36
I always heard when I was growing up the good old days when you could you could give the child a
1553
5736118
4438
Kiedy dorastałem, zawsze słyszałem stare dobre czasy, kiedy można było dać dziecku
95:40
a belt round the air and they would never do anything wrong again
1554
5740756
4238
pas w powietrzu, a ono i tak już nigdy nie zrobiłoby nic złego
95:46
anyway. Yes.
1555
5746329
1001
. Tak.
95:47
Yeah.
1556
5747330
500
95:47
I think we were British people were associated with that.
1557
5747830
3303
Tak.
Myślę, że my, Brytyjczycy, byliśmy z tym związani.
95:51
And there are lots of films, war films and things of the sort of stiff upper lip.
1558
5751133
4138
I jest wiele filmów, filmów wojennych i rzeczy w rodzaju sztywnej górnej wargi.
95:55
OK, you know, even if everything's chaos around you, you remain calm and serene.
1559
5755271
5305
OK, wiesz, nawet jeśli wokół ciebie panuje chaos, pozostajesz spokojny i pogodny.
96:00
Yeah.
1560
5760576
634
Tak.
96:01
Throughout that is a popular probably a misconception of us.
1561
5761210
4304
Przez cały czas jest to prawdopodobnie błędne wyobrażenie o nas.
96:05
I don't think it applies anymore.
1562
5765514
1368
Myślę, że to już nie obowiązuje.
96:06
The British spirit is is to keep going that
1563
5766882
3704
Brytyjski duch polega na tym, aby kontynuować, że
96:10
whatever is happening, you carry on regard
1564
5770686
3070
cokolwiek się dzieje, nie zapominaj o
96:13
loss of all of the bad stuff, all of the difficulty.
1565
5773823
3036
utracie wszystkich złych rzeczy, wszystkich trudności. Po
96:16
You just keep going.
1566
5776859
1001
prostu idziesz dalej.
96:17
You keep going on and on and on.
1567
5777860
3137
Idziesz dalej i dalej i dalej.
96:21
Vittoria Yes.
1568
5781130
901
Wiktoria Tak.
96:22
And I'm sure Duncan's going to mention this, Mr Duncan, I should say,
1569
5782031
2803
I jestem pewien, że Duncan o tym wspomni, panie Duncan, powinienem powiedzieć
96:25
about protruding teeth or bad teeth in general.
1570
5785601
4138
o wystających zębach lub ogólnie o zepsutych zębach.
96:29
British people
1571
5789739
1768
Brytyjczycy
96:31
say I play any associated with having bad, crooked protruding.
1572
5791640
4305
mówią, że gram każdą, która kojarzy się z posiadaniem złego, krzywo wystającego.
96:35
I blame teeth.
1573
5795945
1334
Obwiniam zęby.
96:37
I blame the Americans for that because it is them.
1574
5797279
3771
Winię za to Amerykanów, bo to oni.
96:41
It is the people in the United States who started that stereotype.
1575
5801417
4371
To ludzie w Stanach Zjednoczonych zapoczątkowali ten stereotyp.
96:46
They always portray people, British people, as having horrible teeth.
1576
5806255
5005
Zawsze przedstawiają ludzi, Brytyjczyków, jako mających okropne zęby.
96:51
But I don't think that's true.
1577
5811393
1235
Ale nie sądzę, żeby to była prawda.
96:52
I think that but we often laugh.
1578
5812628
1869
Myślę, że tak, ale często się śmiejemy.
96:54
We often see sort of newsreels and films from four years ago,
1579
5814497
5805
Często oglądamy kroniki filmowe i filmy sprzed czterech lat,
97:00
and the British people have got these crooked, awful teeth yet.
1580
5820302
3070
a Brytyjczycy mają jeszcze te krzywe, okropne zęby.
97:04
Sometimes they haven't.
1581
5824206
1602
Czasami nie.
97:05
But it is funny, whenever you watch depictions,
1582
5825808
4071
Ale to zabawne, ilekroć oglądasz przedstawienia,
97:09
certainly by American television or British people, it's rather taking the mickey out of British people.
1583
5829912
5906
na pewno przez amerykańską telewizję lub Brytyjczyków, jest to raczej wyśmiewanie się z Brytyjczyków.
97:16
They always show them with crooked, bad teeth, which is always makes us laugh.
1584
5836118
5339
Zawsze pokazują je z krzywymi, zepsutymi zębami, co zawsze nas śmieszy.
97:21
And I think it's and of course. But didn't didn't
1585
5841457
2702
I myślę, że jest i oczywiście. Ale czy
97:25
the queen's mother have a of appalling teeth?
1586
5845361
2936
matka królowej nie miała przerażających zębów?
97:28
She had these sort of crooked, bad teeth.
1587
5848531
1935
Miała takie krzywe, zepsute zęby.
97:30
The queen of well, the queen mother had yellow teeth. Yes.
1588
5850466
3804
Królowa studni, królowa matka miała żółte zęby. Tak.
97:34
A lot of people used to joke that her her teeth were the same colour as British Royal.
1589
5854270
6106
Wiele osób żartowało, że jej zęby mają ten sam kolor co British Royal.
97:40
The British royal logo which was also yellow.
1590
5860376
2836
Brytyjskie logo królewskie, które również było żółte.
97:43
And they used to say that her teeth were the same colour.
1591
5863646
2235
I mówili, że jej zęby były tego samego koloru.
97:45
But I think that's that's very nice.
1592
5865881
1902
Ale myślę, że to bardzo miłe.
97:47
But I think, of course in America, everybody has their teeth done so I mean, their teeth
1593
5867783
5172
Ale myślę, że oczywiście w Ameryce wszyscy mają zrobione zęby, więc mam na myśli, że ich zęby
97:52
probably would be crooked and bent, but they just can't be bothered to have our teeth corrected.
1594
5872955
5472
prawdopodobnie byłyby krzywe i wygięte, ale po prostu nie mogą sobie zawracać głowy korygowaniem naszych zębów.
97:58
They look all plastic and artificial, but a lot of people here now, a lot of celebrities
1595
5878427
5105
Wyglądają na plastikowe i sztuczne, ale wielu ludzi tutaj, wielu celebrytów ma
98:03
are having their teeth straightened and whitened and it just looks comical today.
1596
5883732
5239
prostowane i wybielane zęby, a dziś wygląda to komicznie.
98:08
Well, it's not even their real teeth.
1597
5888971
1401
Cóż, to nawet nie są ich prawdziwe zęby.
98:10
They know they have new new teeth put in and then they're far too white
1598
5890372
4004
Wiedzą, że mają wstawione nowe zęby, a potem są o wiele za białe
98:14
and it just looks ridiculous to me.
1599
5894810
1802
i dla mnie to wygląda po prostu śmiesznie.
98:16
Anyway, I've got a list to get through.
1600
5896612
1735
W każdym razie mam listę do przejrzenia.
98:18
Yes, here we go. Another one.
1601
5898347
1702
Tak, zaczynamy. Inny.
98:20
British people self-deprecating.
1602
5900049
2669
Brytyjczycy sami siebie potępiają.
98:23
Yeah. I think we are very good at that.
1603
5903052
2335
Tak. Myślę, że jesteśmy w tym bardzo dobrzy.
98:25
So it's a it's an interesting word as well.
1604
5905387
2102
Więc jest to również interesujące słowo.
98:27
If you deprecate someone, it means you insult or criticise.
1605
5907489
5005
Jeśli kogoś deprecjonujesz, oznacza to, że obrażasz lub krytykujesz.
98:32
You put that person down and we all very good, not us.
1606
5912494
4371
Poniżasz tę osobę i wszyscy jesteśmy bardzo dobrzy, nie my.
98:36
Well, maybe we do it as well, but the British people are very good
1607
5916865
4004
Cóż, może my też to robimy, ale Brytyjczycy są bardzo dobrzy
98:40
at being self-deprecating and that is to make insults about ourselves.
1608
5920869
6874
w samoośmieszaniu się, czyli w obrażaniu samych siebie.
98:47
We make fun of our own faults and idiosyncrasies.
1609
5927743
5038
Śmiejemy się z własnych wad i dziwactw.
98:53
So when you have a fault or something you don't do very well
1610
5933182
4304
Więc kiedy masz wadę lub coś, czego nie robisz zbyt dobrze,
98:57
or maybe a mannerism, you will often make fun of it yourself.
1611
5937486
4705
lub może manieryzm, często sam się z tego wyśmiewasz .
99:02
Self deprecating.
1612
5942724
1469
Deprecjonowanie siebie.
99:04
You can't boast about your own achievements.
1613
5944193
2569
Nie możesz chwalić się własnymi osiągnięciami. To
99:06
That's part of it as far as I'm concerned.
1614
5946962
2436
część tego, o ile mi wiadomo.
99:09
You know, if if you've achieved something, you won't sort of make a big thing of it
1615
5949798
4738
Wiesz, jeśli coś osiągnąłeś i nie robisz z tego wielkiej rzeczy
99:14
and boast about it, you're more likely to point out something that you haven't done very well.
1616
5954536
5072
i nie chwalisz się tym, bardziej prawdopodobne jest, że zwrócisz uwagę na coś, czego nie zrobiłeś zbyt dobrze. Jest to
99:19
It's a lack of modesty and a sort of intense modesty in a way,
1617
5959608
4871
brak skromności i w pewnym sensie rodzaj intensywnej skromności,
99:24
although I'm not I'm not sure if British people are modest.
1618
5964479
3104
chociaż nie jestem pewien, czy Brytyjczycy są skromni.
99:27
I think I think there is a certain arrogance as well.
1619
5967583
3303
Myślę, że jest też pewna arogancja.
99:31
I wish I had included that arrogance.
1620
5971353
3370
Żałuję, że nie uwzględniłem tej arogancji.
99:35
So I think sometimes British can be can be quite arrogant, quite snobby and snooty
1621
5975057
5338
Myślę więc, że czasami Brytyjczycy mogą być dość aroganccy, dość snobistyczni i snobistyczni,
99:40
and have a feeling of superiority sometimes.
1622
5980395
4104
a czasem mieć poczucie wyższości.
99:44
Oh, yes, yes, yes.
1623
5984533
1735
O tak, tak, tak.
99:46
That is a feeling that British people had as a hangover from Empire Day is
1624
5986268
4771
To uczucie, które Brytyjczycy mieli jako kaca z Dnia Imperium, jest takie,
99:51
that we're still sort of ruling the world in a way.
1625
5991573
3303
że nadal w pewnym sensie rządzimy światem.
99:55
And a lot of people do still sort of carry
1626
5995477
2736
I wielu ludzi wciąż nosi
99:58
that feeling in their heads, particularly the older generations.
1627
5998213
3804
to uczucie w głowach, zwłaszcza starsze pokolenia.
100:03
But yes, here's another one.
1628
6003518
2203
Ale tak, jest jeszcze jeden.
100:05
Drink too much alcohol, says Christine.
1629
6005721
2235
Pij za dużo alkoholu, mówi Christine.
100:07
And Melrose has spent a lot of time in pubs.
1630
6007956
2669
A Melrose spędził dużo czasu w pubach.
100:10
Yes, we did.
1631
6010625
1268
Tak zrobiliśmy.
100:11
If there's one thing British people enjoy doing, and I think you have a very good point there,
1632
6011893
5306
Jeśli jest jedna rzecz, którą Brytyjczycy lubią robić, i myślę, że masz tutaj bardzo dobry punkt,
100:17
we like drinking beer alcohol generally.
1633
6017733
3937
ogólnie lubimy pić alkohol piwny.
100:22
A lot of people.
1634
6022037
734
100:22
Well, people, you know, your friends, we won't say who, but
1635
6022771
3937
Dużo ludzi.
Cóż, ludzie, no wiesz, twoi przyjaciele, nie powiemy kto, ale
100:26
but Steve has friends who sit down every night and they can drink maybe one or two bottles of wine.
1636
6026742
6673
Steve ma przyjaciół, którzy siadają każdej nocy i mogą wypić jedną lub dwie butelki wina.
100:33
I think what the British people are associated with with alcohol is that they
1637
6033615
3971
Myślę, że Brytyjczycy są kojarzeni z alkoholem, ponieważ
100:38
they don't just drink alcohol and stay quiet.
1638
6038153
2869
nie tylko piją alkohol i siedzą cicho.
100:41
They drink alcohol and become very loud and boisterous,
1639
6041022
2770
Piją alkohol i stają się bardzo głośni i hałaśliwi,
100:44
like like a sort of a football fan abroad.
1640
6044292
3537
jak fan piłki nożnej za granicą.
100:47
It's not it's not a it's almost like we can't handle our alcohol.
1641
6047829
3737
To nie jest to nie jest to prawie tak, jakbyśmy nie radzili sobie z naszym alkoholem.
100:51
Yeah.
1642
6051566
500
Tak.
100:53
And that that's quite a common perception, I think.
1643
6053235
3270
I myślę, że to dość powszechne przekonanie.
100:56
Whereas, you know, French people who drink that wine and just stay very sociable and calm, that's
1644
6056505
5205
Podczas gdy, wiesz, Francuzi, którzy piją to wino i po prostu pozostają bardzo towarzyscy i spokojni, to nam
101:01
what we associate French people with sophistication,
1645
6061743
2836
kojarzy się z wyrafinowaniem,
101:04
drinking wine and and not going to excess with it.
1646
6064946
3237
piciem wina i nie przesadzaniem z nim.
101:08
Whereas British people when they drink, they don't just have one or two drinks.
1647
6068183
3737
Podczas gdy Brytyjczycy, kiedy piją, to nie tylko jeden czy dwa drinki.
101:11
They, they have ten pints of beer or three bottles of wine.
1648
6071920
4137
Oni, oni mają dziesięć kufli piwa albo trzy butelki wina.
101:16
Then it's all taken to excess.
1649
6076057
2536
Potem wszystko jest w nadmiarze.
101:18
I don't know why that is, but we actually we're not very good at holding or handling alcohol.
1650
6078593
6640
Nie wiem, dlaczego tak jest, ale tak naprawdę nie jesteśmy zbyt dobrzy w trzymaniu i obchodzeniu się z alkoholem.
101:25
We do get a little we don't know when to stop.
1651
6085233
2736
Dostajemy trochę nie wiemy kiedy przestać.
101:27
No, it's a bit like us, really.
1652
6087969
2436
Nie, to trochę jak my, naprawdę.
101:30
We don't know when to stop.
1653
6090405
1635
Nie wiemy, kiedy przestać.
101:32
Yes. Steve, another one.
1654
6092040
2002
Tak. Steve, jeszcze jeden. Swoją
101:34
I think this is a good one coming up, by the way.
1655
6094042
2135
drogą myślę, że to dobry temat.
101:36
This is a really good one.
1656
6096378
1101
To jest naprawdę dobre.
101:38
Eccentric.
1657
6098546
1302
Ekscentryczny.
101:40
Yes, eccentric.
1658
6100181
1735
Tak, ekscentryk.
101:41
Well, a person who is eccentric is a person
1659
6101916
3003
Cóż, osoba, która jest ekscentryczna, to osoba,
101:44
who might have odd behaviour strange habits
1660
6104919
4271
która może mieć dziwne zachowanie, dziwne nawyki
101:49
or maybe peculiar in a certain way.
1661
6109190
3838
lub być może osobliwa w określony sposób.
101:53
And I think this is true. I, I agree with this one.
1662
6113028
3236
I myślę, że to prawda. Ja, zgadzam się z tym.
101:56
Not conforming to social norms.
1663
6116531
3337
Niestosowanie się do norm społecznych.
101:59
Yes, there are people in Britain,
1664
6119868
5038
Tak, są ludzie w Wielkiej Brytanii,
102:05
British people, English people who believe
1665
6125440
3337
Brytyjczycy, Anglicy, którzy uważają,
102:08
that you should behave in a certain way.
1666
6128777
3870
że należy zachowywać się w określony sposób.
102:12
However, there are many people
1667
6132647
3003
Jednak jest wielu ludzi,
102:15
who go against that convention.
1668
6135650
3070
którzy przeciwstawiają się tej konwencji.
102:19
They decide that they want to do the opposite to everything you might describe us.
1669
6139287
5038
Decydują, że chcą zrobić coś przeciwnego do wszystkiego, co możesz nam opisać.
102:24
I think one of the things, one of the words people often use
1670
6144726
2703
Myślę, że jedną z rzeczy, jednym ze słów, których ludzie często używają w stosunku
102:27
for me is definitely eccentric.
1671
6147429
3336
do mnie, jest zdecydowanie ekscentryczny.
102:30
I think one of your work colleagues once said that.
1672
6150765
2102
Myślę, że jeden z twoich kolegów z pracy kiedyś tak powiedział.
102:33
They said you're not you're Duncan.
1673
6153201
1768
Powiedzieli, że nie jesteś Duncanem.
102:34
He's he's quite eccentric.
1674
6154969
2269
On jest dość ekscentryczny.
102:38
Yes. It just means if you
1675
6158339
2036
Tak. Oznacza to po prostu, że
102:41
are not conforming to what people
1676
6161509
2136
nie dostosowujesz się do tego, co ludzie
102:43
perceive as social norms, the normal way of behaving
1677
6163645
4304
postrzegają jako normy społeczne, normalny sposób zachowania,
102:48
when you're in public or when you're with with.
1678
6168416
3337
gdy jesteś w miejscu publicznym lub gdy jesteś z.
102:51
Yeah. In groups. In social situations.
1679
6171886
2603
Tak. W grupach. W sytuacjach towarzyskich.
102:55
Yeah.
1680
6175089
1168
Tak.
102:56
It might be that you don't necessarily
1681
6176257
2770
Może być tak, że niekoniecznie
102:59
you say things that might offend people even though you don't necessarily mean to offend.
1682
6179460
4839
mówisz rzeczy, które mogą urazić ludzi, nawet jeśli niekoniecznie masz zamiar ich urazić.
103:04
You might dress in a non-conformist way.
1683
6184599
2970
Możesz ubierać się nonkonformistycznie.
103:09
But you know, something that lends you
1684
6189704
3937
Ale wiesz, coś, co sprawia, że
103:13
to look or act in a way that isn't
1685
6193675
3436
wyglądasz lub zachowujesz się w sposób, który nie jest
103:17
what's perceived as normal by today's standards.
1686
6197712
3270
postrzegany jako normalny według dzisiejszych standardów. To
103:20
It's a word that people don't like using anymore.
1687
6200982
2869
słowo, którego ludzie nie lubią już używać.
103:23
We often don't use the word normal.
1688
6203851
1702
Często nie używamy słowa normalny.
103:25
In fact, you don't hear it very often at all.
1689
6205553
2236
W rzeczywistości nie słyszy się tego zbyt często.
103:27
But when we talk about British people, we often look at certain
1690
6207822
4138
Ale kiedy mówimy o Brytyjczykach, często patrzymy na pewne
103:32
eccentricities, certain odd
1691
6212226
2737
dziwactwa, pewne dziwne
103:36
characteristics of that individual person.
1692
6216431
4304
cechy tej indywidualnej osoby.
103:40
And I think that that that comes with with the way we are.
1693
6220969
3103
I myślę, że to wynika z tego, jacy jesteśmy.
103:44
I think I think that is part
1694
6224238
1902
Myślę, że myślę, że to część
103:47
of our heritage
1695
6227175
2502
naszego dziedzictwa.
103:49
I think it's part of the way we've developed
1696
6229677
3437
Myślę, że to część sposobu, w jaki rozwinęliśmy się
103:53
over the years to almost
1697
6233114
2369
przez lata, aby prawie
103:56
not take ourselves too seriously and that's something I'm going to mention later.
1698
6236617
4004
nie traktować siebie zbyt poważnie i to jest coś, o czym wspomnę później.
104:00
I suppose humour is also very, very significant
1699
6240621
4271
Przypuszczam, że humor jest również bardzo, bardzo ważny,
104:04
when we talk about British people, British humour, the type of humour,
1700
6244892
4538
gdy mówimy o Brytyjczykach, brytyjski humor, rodzaj humoru,
104:09
very dry, very subtle,
1701
6249697
2536
bardzo suchy, bardzo subtelny,
104:12
but also quite odd and maybe crazy as well.
1702
6252767
4771
ale także dość dziwny i może też szalony.
104:17
So I think, I think the eccentricity of the British person is something that,
1703
6257972
5472
Więc myślę, myślę, że ekscentryczność Brytyjczyków jest czymś, co,
104:23
well I like to embrace it, if I was honest, Steve,
1704
6263911
3737
cóż, lubię to objąć, jeśli mam być szczery, Steve,
104:27
because I do believe that I am slightly eccentric
1705
6267915
3070
ponieważ wierzę, że jestem nieco ekscentryczny
104:31
and I'm pretty sure everyone around here who lives
1706
6271853
2869
i jestem prawie pewien, że wszyscy tutaj, którzy mieszkają
104:35
near us also think the same way.
1707
6275189
2503
blisko nas też myślą w ten sam sposób.
104:37
I think so.
1708
6277758
1268
Myślę, że tak.
104:39
And, and as I just mentioned, unique humoured.
1709
6279527
3904
I, jak już wspomniałem, wyjątkowy humor.
104:44
Our humour I think is quite unique, very very unusual,
1710
6284499
4471
Myślę, że nasz humor jest dość wyjątkowy, bardzo, bardzo niezwykły,
104:49
it is quite dry, very subtle humour,
1711
6289270
3270
jest dość suchy, bardzo subtelny,
104:53
but also I think our humour can be a little,
1712
6293007
2903
ale myślę też, że nasz humor może być trochę,
104:56
as Steve said, quite rightly, distasteful.
1713
6296677
3103
jak słusznie powiedział Steve, niesmaczny.
105:00
We can sometimes say things that are offensive, but because we're British
1714
6300548
4204
Czasami możemy powiedzieć coś obraźliwego, ale ponieważ jesteśmy Brytyjczykami
105:04
and because we're saying it in a British accent, it doesn't sound so bad.
1715
6304752
4171
i mówimy to z brytyjskim akcentem, nie brzmi to tak źle.
105:09
Sense of humour. Yes, that's it. We are hours.
1716
6309790
2636
Poczucie humoru. Tak, to jest to. Jesteśmy godz.
105:12
A lot of people have said as well, a lot of people said they associate punctuality with British people.
1717
6312426
5372
Wiele osób też to mówiło, wiele osób twierdziło, że punktualność kojarzy im się z Brytyjczykami.
105:18
I never really thought of that as a British characteristic, maybe compared with
1718
6318099
5739
Nigdy tak naprawdę nie myślałem o tym jako o brytyjskiej charakterystyce, może w porównaniu z innymi krajami
105:23
or to other countries maybe.
1719
6323838
3770
lub do innych krajów.
105:27
Maybe we are,
1720
6327875
1068
Może jesteśmy,
105:30
maybe we are
1721
6330277
1502
może jesteśmy
105:31
compared to some countries, but certainly as somebody else has already pointed out,
1722
6331779
3570
porównywani z niektórymi krajami, ale z pewnością, jak ktoś już
105:36
here, that they think
1723
6336250
2336
tu zauważył, uważają, że
105:38
the German people are particularly punctual.
1724
6338586
2636
Niemcy są szczególnie punktualni.
105:41
And I would agree with that based on my own experiences as well,
1725
6341622
4505
Zgodziłbym się z tym również na podstawie własnych doświadczeń,
105:46
because there's nothing wrong with being punctual. Yes,
1726
6346260
3070
ponieważ nie ma nic złego w byciu punktualnym. Tak,
105:50
but yes, Beatrice says that as well.
1727
6350731
1802
ale tak, Beatrice też tak mówi.
105:52
It's a very common common perception
1728
6352533
3036
To bardzo powszechna opinia, jak
105:56
Angela says it as well, a sense of humour.
1729
6356670
2670
mówi Angela, poczucie humoru.
106:00
Can I just point out another comment?
1730
6360007
1735
Czy mogę tylko wskazać inny komentarz?
106:01
If I just use the screen, I relate the UK with Shakespeare,
1731
6361742
4705
Jeśli korzystam tylko z ekranu, kojarzę Wielką Brytanię z Szekspirem,
106:06
Rolls-Royce, Jaguar, James Bond
1732
6366480
2636
Rolls-Royce'em, Jaguarem, Jamesem Bondem,
106:09
and also the nice flag that you can see quite a lot of today.
1733
6369683
4305
a także ładną flagą, którą można dziś zobaczyć całkiem sporo.
106:14
So I suppose so yes.
1734
6374255
1601
Więc przypuszczam, że tak.
106:15
So people think of things like, well, I suppose
1735
6375856
2870
Więc ludzie myślą o rzeczach takich jak, cóż, przypuszczam, że
106:18
Shakespeare is always seen literature.
1736
6378726
3136
Szekspir jest zawsze postrzegany jako literatura.
106:22
The. Yes, the father of modern literature.
1737
6382429
3504
. Tak, ojciec współczesnej literatury.
106:27
Certainly when we come to the subject of English,
1738
6387001
3904
Z pewnością, kiedy dochodzimy do tematu języka angielskiego,
106:31
when we think of English, the language, the writing of English expression,
1739
6391438
4739
kiedy myślimy o języku angielskim, języku, zapisie angielskich wyrażeń,
106:36
I would say that Shakespeare is, is up there near the top
1740
6396710
3971
powiedziałbym, że Szekspir jest, jest blisko szczytu,
106:40
because he really did change the way the language was used.
1741
6400681
5072
ponieważ naprawdę zmienił sposób, w jaki język był używany.
106:45
He made English popular.
1742
6405753
2903
Sprawił, że język angielski stał się popularny.
106:49
And from that point of view, I mean from speaking English
1743
6409356
3137
I z tego punktu widzenia, to znaczy od mówienia po angielsku,
106:52
but also reading English books started to be published.
1744
6412493
3870
ale także od czytania książek po angielsku zaczęto wydawać książki. W tamtych czasach
106:56
More and more people back then were generally
1745
6416363
3771
coraz więcej ludzi było generalnie
107:01
ignorant and illiterate, and it's true.
1746
6421101
3170
ignorantami i analfabetami, i to prawda.
107:04
So I think Shakespeare is seen as
1747
6424838
2803
Myślę więc, że Szekspir jest postrzegany
107:07
as a person who revolutionised the way
1748
6427641
2903
jako osoba, która zrewolucjonizowała sposób, w jaki
107:10
people learn and also express themselves.
1749
6430878
3637
ludzie się uczą, a także wyrażają siebie.
107:14
If you look at that mass, it says here that in Brazil,
1750
6434682
2802
Jeśli spojrzysz na tę masę, tutaj jest napisane, że w Brazylii,
107:17
when a person is punctual,
1751
6437851
2903
kiedy ktoś jest punktualny, to znaczy, że
107:20
meaning they're on time for something,
1752
6440754
2069
jest na coś na czas,
107:23
we say British punctuality isn't that strange?
1753
6443123
2670
mówimy brytyjska punktualność, czy to nie dziwne?
107:25
It is strange.
1754
6445893
934
To jest dziwne.
107:26
That's very odd for us to understand that that may be that's a hangover
1755
6446827
5138
To bardzo dziwne, że rozumiemy, że może to być kac
107:31
from sort of colonial, colonial times when things probably were
1756
6451965
6474
z czasów kolonialnych, kolonialnych, kiedy rzeczy prawdopodobnie były,
107:39
when probably time was introduced
1757
6459940
2302
kiedy prawdopodobnie czas został wprowadzony
107:42
in a way in a more precise way into other countries.
1758
6462242
3971
w bardziej precyzyjny sposób do innych krajów.
107:46
Maybe that's where that comes from, because I would imagine
1759
6466213
3437
Może stąd to się bierze, ponieważ wyobrażam sobie, że
107:51
we were very punctual
1760
6471151
2169
byliśmy bardzo punktualni w
107:53
compared to other countries, you know, hundreds of years ago.
1761
6473720
3671
porównaniu z innymi krajami, wiesz, setki lat temu.
107:57
But now we're probably somewhere in the middle.
1762
6477758
2703
Ale teraz jesteśmy chyba gdzieś pośrodku.
108:00
So, yes, it's probably a hangover from.
1763
6480594
2102
Więc tak, to prawdopodobnie kac.
108:02
Yes, I really don't think these days we are we are too worried about being punctual.
1764
6482696
5739
Tak, naprawdę nie sądzę, że w dzisiejszych czasach jesteśmy zbyt zaniepokojeni punktualnością.
108:08
Certainly.
1765
6488435
434
108:08
I mean, the sad thing is Amelio talking about Rolls-Royce
1766
6488869
3904
Z pewnością.
To znaczy, smutne jest to, że Amelio mówi o Rolls-Royce
108:12
and Jaguar, they are no longer British companies here.
1767
6492773
3804
i Jaguarze, to już nie są brytyjskie firmy tutaj.
108:16
Rolls-Royce is, I think, owned by Volkswagen,
1768
6496577
2769
Rolls-Royce jest, jak sądzę, własnością Volkswagena,
108:19
and Jaguar is owned by Tata, which is
1769
6499847
3370
a Jaguar należy do
108:24
an Indian company. In fact, Land Rover.
1770
6504651
2269
indyjskiej firmy Tata. Właściwie Land Rovera. to
108:26
I look that up.
1771
6506920
734
sprawdzam.
108:27
It's also Jaguar.
1772
6507654
1569
To też Jaguar.
108:29
Land Rover was owned.
1773
6509223
2202
właścicielem był Land Rover.
108:31
Ford bought them, but then Ford sold them to Tata,
1774
6511425
4404
Ford je kupił, ale potem Ford sprzedał je firmie Tata,
108:36
which is an Indian company, I think started off in steel, I think.
1775
6516163
4438
która jest indyjską firmą, myślę, że zaczynała od stali.
108:40
Yes, I think they did steel and then moved into other other areas.
1776
6520968
3837
Tak, myślę, że zajmowali się stalą, a następnie przenieśli się do innych obszarów.
108:45
But it is strange. Yes.
1777
6525105
1635
Ale to jest dziwne. Tak.
108:46
So the other day when when all the royal family were arriving
1778
6526740
4505
Tak więc pewnego dnia, kiedy cała rodzina królewska przybywała
108:51
at St Paul's, there were all driving Ford
1779
6531678
3437
do St Paul's, wszyscy jeździli
108:55
discoveries or Bentleys or Rolls-Royces.
1780
6535115
3871
odkrywczymi fordami, bentleyami lub rolls-royce'ami.
108:58
Yes, just they were.
1781
6538986
1735
Tak, po prostu byli.
109:00
Yeah.
1782
6540721
333
Tak.
109:01
Land Rovers we noticed a huge I mean, sales for Land
1783
6541054
4271
Land Rovery zauważyliśmy ogromny, mam na myśli, sprzedaż Land
109:05
Rovers will that will no doubt increase after that.
1784
6545325
3804
Roverów, która bez wątpienia wzrośnie po tym.
109:09
Yeah. That's why people buy
1785
6549129
1702
Tak. Dlatego ludzie kupują coś, co
109:12
what I would call these ridiculous four by four
1786
6552366
2636
nazwałbym tymi absurdalnymi 4 na 4
109:15
anyway, SUV, let's not get me down because they say because the royals drive them every week.
1787
6555202
5572
, SUV-y, nie załamujmy się, bo mówią, że arystokraci jeżdżą nimi co tydzień.
109:20
We talk about this royals all drive around in Land Rover.
1788
6560774
3804
Mówimy o tej rodzinie królewskiej, która jeździ Land Roverami.
109:24
So that's why people buy them because they think it makes them feel like they're somehow upper class.
1789
6564578
5038
Właśnie dlatego ludzie je kupują, ponieważ myślą, że dzięki temu czują się, jakby należeli do wyższej klasy.
109:29
That's the only reason they sell because they're anywhere.
1790
6569950
2436
To jedyny powód, dla którego sprzedają, ponieważ są wszędzie.
109:32
That's not bad.
1791
6572386
400
109:32
But it's not British.
1792
6572786
1668
To nie jest złe.
Ale to nie jest brytyjskie.
109:34
Not anymore. No, that's very strange.
1793
6574454
2636
Nigdy więcej. Nie, to bardzo dziwne.
109:37
Very interesting.
1794
6577357
667
Bardzo interesujące.
109:38
Here's another one, Steve, because we all arrogance has come off a lot.
1795
6578024
2703
Oto kolejny, Steve, ponieważ arogancja nas wszystkich bardzo się zmniejszyła.
109:40
Cold blooded. Yes. Yes.
1796
6580727
1902
Opanowany. Tak. Tak.
109:42
I think arrogant. Unemotional.
1797
6582629
1769
Myślę, że arogancki. Nieemocjonalny.
109:44
Yes. Well, if you've noticed, Steve, over the years,
1798
6584398
3670
Tak. Cóż, Steve, jeśli zauważyłeś, że przez lata
109:48
I always I know I've said this before in the past,
1799
6588068
2369
zawsze mówiłem, że
109:51
the best villains
1800
6591338
2502
najlepsi złoczyńcy
109:54
or the the best evil person
1801
6594708
3637
lub najlepsza zła osoba
109:58
should always have a British accent, always in film.
1802
6598779
4170
zawsze powinni mieć brytyjski akcent, zawsze w filmie.
110:02
They yes, that's what I just said.
1803
6602949
1735
Oni tak, właśnie to powiedziałem.
110:04
In films and American films, any film,
1804
6604684
3003
W filmach i filmach amerykańskich, każdym filmie,
110:07
the head of the evil person is always British.
1805
6607787
3771
głowa złego człowieka jest zawsze Brytyjczykiem.
110:11
It is because of British accent, because it's brilliant.
1806
6611691
2670
To przez brytyjski akcent, bo jest genialny.
110:14
It is the best because that that accent belies
1807
6614528
4137
To jest najlepsze, ponieważ ten akcent przeczy
110:19
that their evil character it's very strange.
1808
6619199
4004
ich złemu charakterowi, jest bardzo dziwny.
110:23
I think one of the what the one I always think about is
1809
6623203
5005
Myślę, że jednym z tych, o których zawsze myślę, jest
110:29
I think Jeremy Irons in one of the Die
1810
6629109
3236
Jeremy Irons w jednym z
110:32
Hard films, I think it was the third one, and he had a very posh British accent and also
1811
6632345
6140
filmów Szklana pułapka, myślę, że to był trzeci, i miał bardzo elegancki brytyjski akcent, a także
110:38
I suppose Alan Rickman as well in the original Die
1812
6638485
4371
przypuszczam, że Alan Rickman w oryginalny Szklana
110:42
Hard, he I think he had a British accent.
1813
6642856
2702
Pułapka, chyba miał brytyjski akcent.
110:46
So if you have a British accent and you are evil and wicked
1814
6646092
3938
Więc jeśli masz brytyjski akcent i z jakiegoś powodu jesteś zły i nikczemny
110:50
for some reason, it works better because you don't expect his.
1815
6650363
4805
, to działa lepiej, ponieważ nie oczekujesz jego.
110:55
It's cold, unemotional.
1816
6655168
2169
Jest zimny, bez emocji.
110:57
It's very easy for British people to talk because the
1817
6657337
4237
Brytyjczykom bardzo łatwo jest mówić, ponieważ
111:01
the language itself can be very cold and unemotional.
1818
6661641
4338
sam język może być bardzo zimny i pozbawiony emocji.
111:05
Whereas if you are Italian or French, it's impossible
1819
6665979
3804
Natomiast jeśli jesteś Włochem lub Francuzem, to jest to niemożliwe
111:10
in such colourful languages you can't imagine
1820
6670517
3737
w tak barwnych językach, że nie wyobrażasz sobie
111:16
anyone.
1821
6676690
867
nikogo.
111:17
They said colourful language.
1822
6677557
1702
Mówili kolorowym językiem.
111:19
It doesn't lend itself to that sort of cold, unemotional
1823
6679259
3570
Nie nadaje się do tego rodzaju zimnego, pozbawionego emocji
111:23
way of talking, whereas the British accent can lend itself very,
1824
6683296
4972
sposobu mówienia, podczas gdy brytyjski akcent bardzo,
111:28
very well to that sort of cold, unemotional or almost evil, arrogant sort of way.
1825
6688268
6540
bardzo dobrze nadaje się do tego rodzaju zimnego, pozbawionego emocji lub prawie złego, aroganckiego sposobu.
111:34
But you can't imagine replacing Jeremy Irons with somebody,
1826
6694808
3803
Ale nie możesz sobie wyobrazić zastąpienia Jeremy'ego Ironsa kimś,
111:38
for example, from you know, Spain
1827
6698912
3103
na przykład z Hiszpanii
111:42
or Italy because of the colourful language in the expression would, would, wouldn't
1828
6702015
5672
lub Włoch, ponieważ kolorowy język w wyrażeniu byłby, byłby, nie
111:47
be suitable for that cold hearted killer of a character you need.
1829
6707787
4672
byłby odpowiedni dla tego bezlitosnego zabójcy postaci, której potrzebujesz.
111:52
And you've clearly never seen The Godfather.
1830
6712459
2002
I najwyraźniej nigdy nie widziałeś Ojca chrzestnego.
111:55
I know.
1831
6715595
334
111:55
But again, you know, it's that sort of way of, you know what I'm you know what I'm saying?
1832
6715929
4704
Ja wiem.
Ale znowu, wiesz, to jest taki sposób, wiesz, kim jestem, wiesz, co mówię?
112:00
No, what you're saying, I'm just being awkward because that's another thing
1833
6720633
3637
Nie, to, co mówisz, jest po prostu niezręczne, ponieważ to kolejna rzecz, w której
112:04
that the British are very good at is being awkward.
1834
6724270
3003
Brytyjczycy są bardzo dobrzy, to bycie niezręcznym.
112:07
We are we love he was some ones I've got to add to my list.
1835
6727407
5005
Jesteśmy, kochamy, że był kimś, kogo muszę dodać do mojej listy.
112:13
Awkward complaining.
1836
6733580
2435
Niezręczne narzekanie.
112:16
We are. We love to complain. We love to complain.
1837
6736282
2836
Jesteśmy. Uwielbiamy narzekać. Uwielbiamy narzekać.
112:19
If there's one thing the British love doing above
1838
6739118
2970
Jeśli jest jedna rzecz, którą Brytyjczycy kochają robić ponad
112:22
everything else, whatever it is
1839
6742088
3070
wszystko inne, niezależnie od tego, na co
112:25
complaining about thing.
1840
6745158
2536
narzekają.
112:27
Oh, here we go, Victoria.
1841
6747727
1602
Och, zaczynamy, Victorio.
112:29
Hey, Steve, the weather talking about the weather a lot.
1842
6749329
3036
Hej, Steve, pogoda dużo mówi o pogodzie.
112:32
We talk about the weather.
1843
6752365
1268
Rozmawiamy o pogodzie.
112:33
We have a talk about moaning about the weather.
1844
6753633
2636
Rozmawiamy o narzekaniu na pogodę.
112:36
Although
1845
6756502
901
Chociaż
112:38
today we haven't really talked about it, even though it's been raining all day.
1846
6758104
3637
dzisiaj tak naprawdę o tym nie rozmawialiśmy, mimo że cały dzień padał deszcz.
112:41
The reason we talk about it a lot is because the weather is very changeable in the UK.
1847
6761741
5405
Powodem, dla którego dużo o tym mówimy, jest to, że pogoda w Wielkiej Brytanii jest bardzo zmienna.
112:47
It is always changing you know, one day could be hot,
1848
6767146
3737
To zawsze się zmienia, wiesz, jeden dzień może być gorący,
112:50
sunny, the next day it could be rainy like.
1849
6770950
2870
słoneczny, a następnego może być deszczowy.
112:54
And then, you know, it changes from one hour to the next.
1850
6774020
3737
A potem, wiesz, zmienia się z godziny na godzinę.
112:58
And that's why we talk about it a lot.
1851
6778024
1735
I dlatego dużo o tym mówimy.
112:59
It's a great talking point, but generally we're always moaning about it.
1852
6779759
3670
To świetny punkt do rozmowy, ale generalnie zawsze na to narzekamy.
113:03
If it's raining, we moan about it even though we want rain for the gardens
1853
6783429
3704
Jeśli pada deszcz, narzekamy na to, chociaż chcemy deszczu dla ogrodów
113:07
and the agriculture and the next day Sandy was always too hot.
1854
6787133
3804
i rolnictwa, a następnego dnia w Sandy zawsze było za gorąco.
113:10
It's too hot, it's far too hot.
1855
6790937
1902
Jest za gorąco, o wiele za gorąco.
113:12
Bitches complain. We're always moaning about the weather. Yes.
1856
6792839
2302
Suki narzekają. Zawsze narzekamy na pogodę. Tak.
113:15
Oh, another one, of course, is queuing
1857
6795475
2502
Aha, jeszcze jeden, oczywiście, stoi w kolejce
113:18
queuing, standing in a line.
1858
6798578
3069
, stoi w kolejce.
113:22
If you ever see a line of people waiting to do something or go somewhere
1859
6802348
4872
Jeśli kiedykolwiek zobaczysz kolejkę ludzi czekających, aby coś zrobić lub gdzieś pojechać,
113:29
you are probably in Britain.
1860
6809355
2803
prawdopodobnie jesteś w Wielkiej Brytanii.
113:34
Yeah, exactly.
1861
6814227
700
113:34
We love to queue.
1862
6814927
1669
Tak, dokładnie.
Uwielbiamy stać w kolejkach.
113:36
We love it where it is a queue.
1863
6816596
2669
Uwielbiamy to, gdzie jest kolejka.
113:39
People would join it just to see what's at the end of it.
1864
6819398
2603
Ludzie dołączali do niego tylko po to, żeby zobaczyć, co jest na końcu.
113:42
If there isn't one someone, somewhere will start one.
1865
6822001
3370
Jeśli nie ma jednego kogoś, gdzieś się zacznie.
113:45
That's maybe where that politeness comes from.
1866
6825571
2069
Może stąd ta uprzejmość.
113:47
Now, in some countries, if there's a bus, the people
1867
6827640
3303
Teraz, w niektórych krajach, jeśli jest autobus, ludzie
113:50
waiting for a bus, everyone will just pile on.
1868
6830943
3170
czekają na autobus, wszyscy będą się gromadzić.
113:54
But in the UK, if you're with the first person at that bus stop,
1869
6834147
4070
Ale w Wielkiej Brytanii, jeśli jesteś z pierwszą osobą na tym przystanku autobusowym,
113:58
the next person will be behind you and so on.
1870
6838651
2903
następna osoba będzie za tobą i tak dalej.
114:01
There will be a queue and order.
1871
6841554
2002
Będzie kolejka i porządek.
114:03
And that's a kind of respect in a way, isn't it?
1872
6843923
2636
I to jest w pewnym sensie szacunek, prawda?
114:07
That is still that is still there very much.
1873
6847059
2536
To wciąż jest to, że wciąż jest tam bardzo dużo.
114:10
I mean there would be a riot if you try to jump a queue. Yes.
1874
6850096
3737
Mam na myśli zamieszki, jeśli spróbujesz przeskoczyć kolejkę. Tak.
114:14
In a shop.
1875
6854000
1001
W sklepie.
114:15
OK, we're running out of time, Steve.
1876
6855001
2269
OK, kończy nam się czas, Steve.
114:17
Then people complain, you know, you cannot get away with I suppose being a kid. Yes.
1877
6857803
4438
Potem ludzie narzekają, no wiesz, chyba nie ujdzie ci na sucho bycie dzieckiem. Tak.
114:22
Well, it's like what we started with politeness.
1878
6862241
2302
Cóż, to tak jak zaczęliśmy od uprzejmości.
114:24
We often think of politeness.
1879
6864744
1501
Często myślimy o uprzejmości.
114:26
A gentleman will, will open the door for a lady.
1880
6866245
4171
Dżentelmen otworzy damie drzwi.
114:30
So that sort of politeness
1881
6870783
2836
Więc ten rodzaj uprzejmości,
114:33
where a gentleman will walk down the road and he will see a woman
1882
6873619
3671
kiedy dżentelmen idzie ulicą i widzi kobietę,
114:37
and he will lift his hat and say, good morning, good morning,
1883
6877290
4037
podnosi kapelusz i mówi dzień dobry, dzień dobry,
114:42
something like that.
1884
6882862
834
coś w tym rodzaju.
114:43
It doesn't happen anymore, unfortunately.
1885
6883696
2135
To już się nie zdarza, niestety.
114:45
Here's another one, Steve.
1886
6885898
1001
Oto kolejny, Steve.
114:46
Iran creative. Oh, yeah.
1887
6886899
2302
Kreatywność Iranu. O tak.
114:50
Yes. What's yes, we are.
1888
6890403
3036
Tak. Co jest tak, jesteśmy.
114:55
Music.
1889
6895007
1702
Muzyka.
114:57
Music, yes. Music.
1890
6897243
1668
Muzyka, tak. Muzyka.
114:58
Yeah. Well, that's creative.
1891
6898911
2402
Tak. Cóż, to jest kreatywne.
115:01
Isn't it?
1892
6901313
901
prawda?
115:02
It is good. Yeah, yeah. Creative.
1893
6902214
2136
To jest dobre. Tak tak. Twórczy.
115:04
You think of music immediately, people will say
1894
6904750
4805
Od razu myślisz o muzyce, ludzie powiedzą
115:10
Beatles, The Beatles, British, Rolling Stones,
1895
6910890
4271
Beatlesi, The Beatles, Brytyjczycy, Rolling Stones,
115:16
a lot of famous bands.
1896
6916262
1802
wiele znanych zespołów.
115:18
Not quite British, but but, you know, classical music.
1897
6918064
3069
Niezupełnie brytyjska, ale no wiesz, muzyka klasyczna.
115:21
A queen alga queen.
1898
6921133
2736
Królowa królowa alg.
115:24
We saw Queen last night performing Queen British
1899
6924270
3737
Wczoraj wieczorem widzieliśmy Queen wykonującego Queen British
115:29
Elgar Al Gore.
1900
6929809
1768
Elgar Al Gore.
115:31
Edward Al Gore.
1901
6931577
1168
Edwarda Ala Gore'a.
115:32
He came from Worcestershire.
1902
6932745
3270
Pochodził z Worcestershire. Czy
115:36
Was that right? Molson Molson?
1903
6936015
2402
to było poprawne? Molson Molson?
115:38
Yes, I think it's in Worcestershire. And I.
1904
6938417
2002
Tak, myślę, że w Worcestershire. I ja. O
115:40
Oh, gosh, Sir Edward Elgar, music art as well. Art.
1905
6940419
5973
rany, Sir Edward Elgar, sztuka muzyczna też. Sztuka.
115:46
There were a lot of famous artists.
1906
6946826
1968
Było wielu znanych artystów.
115:48
John Constable
1907
6948794
1735
John Constable,
115:50
we have David Hockney.
1908
6950796
1769
mamy Davida Hockneya.
115:52
He's he's British. He's an artist.
1909
6952565
2135
On jest Brytyjczykiem. On jest artystą.
115:55
So we do have a lot of artists.
1910
6955134
2969
Mamy więc wielu artystów.
115:58
Modern art, Treacy, Inman, who
1911
6958103
2870
Sztuka współczesna, Treacy, Inman,
116:01
who is a well known artist, female artist.
1912
6961140
2969
która jest znaną artystką, artystką.
116:04
Of course, we have people in the sports world,
1913
6964677
2869
Oczywiście mamy ludzi w świecie sportu,
116:07
footballers we're famous for football and cricket, of course,
1914
6967846
3804
piłkarzy, z których słyniemy z piłki nożnej i krykieta, oczywiście
116:11
navigation, cricket, everything everyone says the British with cricket,
1915
6971684
5305
nawigacji, krykieta, wszystkiego, co wszyscy mówią Brytyjczycy z krykieta,
116:18
golf, as well, but certainly cricket.
1916
6978624
3270
golfa też, ale na pewno krykieta.
116:21
Yes, I suppose football and cricket are probably the,
1917
6981927
3604
Tak, przypuszczam, że piłka nożna i krykiet to prawdopodobnie
116:25
the games that people think of most of all tennis, Wimbledon, yes, tennis.
1918
6985898
5138
gry, o których ludzie myślą przede wszystkim o tenisie, Wimbledonie, tak, tenisie.
116:31
I think we invented tennis.
1919
6991503
2770
Myślę, że wymyśliliśmy tenis.
116:34
We invented football.
1920
6994273
2536
Wymyśliliśmy piłkę nożną.
116:36
I think we invented rugby.
1921
6996976
2068
Myślę, że wymyśliliśmy rugby.
116:39
Jemmy look what Jim is done. How kind.
1922
6999044
2136
Jemmy, spójrz, co Jim zrobił. Jak miło.
116:41
Jemmy from Hong Kong, thank you very much for your donation on the super chap.
1923
7001213
4304
Jemmy z Hongkongu, bardzo dziękuję za darowiznę na super faceta.
116:45
Thank you very much. That's very kind of you.
1924
7005517
2102
Dziękuję bardzo. Bardzo miło z twojej strony.
116:47
Also a lovely message talking about stereotypes
1925
7007619
2937
Również urocze przesłanie mówiące o stereotypach
116:50
of the British subtle mannerisms.
1926
7010556
3069
brytyjskich subtelnych manier.
116:53
God save the Queen, Wimbledon fish, chips
1927
7013625
3070
Boże chroń królową, ryby z Wimbledonu, frytki
116:56
and puddings, all of those things.
1928
7016695
2503
i puddingi, wszystkie te rzeczy.
117:00
Are exactly what you think of.
1929
7020165
2503
Są dokładnie tym, o czym myślisz.
117:02
You are right when you think about British people.
1930
7022901
2803
Masz rację, kiedy myślisz o Brytyjczykach.
117:06
I'm not sure.
1931
7026338
1402
Nie jestem pewny.
117:07
And this is interesting.
1932
7027740
1001
I to jest interesujące.
117:08
Well, we're talking about this all we typical British people.
1933
7028741
5005
Cóż, mówimy o tym wszystkim, my, typowi Brytyjczycy.
117:14
I don't know.
1934
7034346
834
Nie wiem.
117:15
Oh, we all we typical human beings.
1935
7035180
3070
Och, wszyscy jesteśmy typowymi istotami ludzkimi.
117:18
I went are we setting a good example for British people?
1936
7038250
3337
Poszedłem, czy dajemy dobry przykład Brytyjczykom?
117:21
Oh, that's a good one. Are we?
1937
7041587
1468
O, to jest dobre. Jesteśmy?
117:23
You know, we like to we don't want to, you know, detract from British.
1938
7043055
4538
Wiesz, lubimy nie chcemy, wiesz, umniejszać Brytyjczykom.
117:28
Yes. Are we do you see us as typically British people?
1939
7048026
3804
Tak. Czy postrzegasz nas jako typowych Brytyjczyków?
117:31
Are we a good are we a good representation of
1940
7051864
3637
Czy jesteśmy dobrzy, czy jesteśmy dobrą reprezentacją
117:35
of the British person or are we the worst?
1941
7055667
3337
Brytyjczyków, czy jesteśmy najgorsi? Szczerze
117:39
To be honest, it's OK.
1942
7059505
2202
mówiąc, jest OK.
117:41
I can take it.
1943
7061707
1301
Moge to zabrac.
117:43
I can take it.
1944
7063008
968
117:43
I've been on YouTube for many years.
1945
7063976
2502
Moge to zabrac.
Jestem na YouTube od wielu lat.
117:47
I can take it on the chin, as they say.
1946
7067079
2636
Mogę wziąć to na klatę, jak to mówią.
117:50
So creativity?
1947
7070582
1101
Więc kreatywność?
117:51
I think so, yes.
1948
7071683
1168
Myślę że tak.
117:52
Well, we often think of the film industry as well.
1949
7072851
2836
Cóż, często myślimy również o przemyśle filmowym.
117:56
A lot of big film studios still exist for various reasons.
1950
7076154
4905
Wiele dużych studiów filmowych nadal istnieje z różnych powodów.
118:01
You think of James Bond, they are made here in this country.
1951
7081059
5105
Myślisz o Jamesie Bondzie, są robione tutaj, w tym kraju.
118:06
Star Wars, the original Star Wars films were produced in England, in London.
1952
7086331
6807
Gwiezdne Wojny, oryginalne filmy Gwiezdnych Wojen były produkowane w Anglii, w Londynie.
118:13
So all of the studio work was done at a place called L Street
1953
7093338
5806
Więc cała praca studyjna została wykonana w miejscu zwanym L Street
118:19
L Street Studios in London, and it's still used now.
1954
7099278
4170
L Street Studios w Londynie i nadal jest używane.
118:23
In fact, the BBC also films a lot of the
1955
7103448
4071
W rzeczywistości BBC kręci również wiele
118:28
dramas at L Street Studio in
1956
7108520
2769
dramatów w L Street Studio w
118:31
the same place where the same place where
1957
7111289
2503
tym samym miejscu, w którym to samo miejsce, w którym
118:35
Star Wars was made
1958
7115460
2169
kręcono
118:37
James Bond, of course, is not I think James
1959
7117629
2403
Jamesa Bonda, oczywiście nie wydaje mi się, że James
118:40
Bond was made it Pinewood Studios.
1960
7120032
3069
Bond był kręcony w Pinewood Studios.
118:43
Fascinating. That's the difference, though.
1961
7123168
1768
Fascynujący. To jednak różnica.
118:44
It is fascinating, though, because it's creativity.
1962
7124936
2903
Jest to jednak fascynujące, ponieważ jest kreatywnością.
118:48
Yes. Here we go, Sylvia.
1963
7128940
2002
Tak. Idziemy, Sylwia.
118:50
British, British people don't kiss and hug each other very often here in Brazil.
1964
7130942
4572
Brytyjczycy, Brytyjczycy nie całują się i nie przytulają się zbyt często tutaj w Brazylii.
118:55
We do it all the time.
1965
7135514
967
Robimy to cały czas.
118:56
That is very true.
1966
7136481
2570
To jest bardzo prawdziwe.
118:59
When you greet somebody in the UK,
1967
7139317
2470
Gdy witasz się z kimś w Wielkiej Brytanii,
119:01
it is not typical to hug them or kiss them.
1968
7141787
3269
uściskanie go lub całowanie nie jest typowe.
119:05
We do not like body contact although that is changing
1969
7145056
5573
Nie lubimy kontaktu cielesnego, chociaż to się zmienia,
119:11
because when I greet work colleagues now,
1970
7151329
2470
ponieważ kiedy witam się teraz z kolegami z pracy,
119:13
I've noticed over the last sort of particularly five or ten years, people always want to greet you
1971
7153799
5772
zauważyłem, że w ciągu ostatnich pięciu lub dziesięciu lat ludzie zawsze chcą cię przywitać
119:19
with a hug more and more now than they used
1972
7159571
3170
uściskiem bardziej niż kiedyś
119:22
to, a little maybe a little pat on the bottom.
1973
7162741
2736
, trochę może trochę poklepać na dole.
119:25
I mean, typically you would greet somebody with with a handshake I'm doing.
1974
7165944
5205
To znaczy, zazwyczaj witasz kogoś uściskiem dłoni, który robię.
119:31
At the same time. I wondered what you were going to say then.
1975
7171149
2503
W tym samym czasie. Zastanawiałem się, co wtedy powiesz.
119:34
I was going to say that is very friendly and a handshake is
1976
7174052
3070
Chciałem powiedzieć, że jest to bardzo przyjacielskie, a uścisk dłoni
119:37
the would be the typical way still today.
1977
7177122
3503
byłby typowym sposobem do dziś.
119:40
I mean, obviously not since coded but cloak over it
1978
7180892
4405
To znaczy, oczywiście nie od czasu zakodowania, ale ukrywanie tego w pewnym
119:45
did it sort of ruin the handshake and the high five as well.
1979
7185297
4237
sensie zrujnowało uścisk dłoni i przybicie piątki.
119:49
But that's a good thing.
1980
7189534
1502
Ale to dobrze.
119:51
If there is one good thing about Cove COVID,
1981
7191036
2168
Jeśli jest jedna dobra rzecz w Cove COVID,
119:53
it stopped people from from doing high fives.
1982
7193772
3003
powstrzymała ludzi przed przybijaniem piątek.
119:57
I didn't we didn't do that very often.
1983
7197208
1869
Nie robiliśmy tego zbyt często.
119:59
No, we don't know.
1984
7199077
701
119:59
But generally generally people who do it.
1985
7199778
3136
Nie, nie wiemy.
Ale ogólnie ogólnie ludzie, którzy to robią.
120:03
But it's annoying when you see people do it.
1986
7203415
3770
Ale to irytujące, kiedy widzisz, jak ludzie to robią.
120:07
A nice, good, firm handshake.
1987
7207185
2436
Miły, dobry, mocny uścisk dłoni.
120:10
Nice to meet you.
1988
7210388
1502
Miło mi cię poznać.
120:11
Or maybe a little slap on the shoulder or maybe just a handshake.
1989
7211890
4738
A może lekkie uderzenie w ramię, a może po prostu uścisk dłoni.
120:16
Handshake, pinch their bottoms just a little bit.
1990
7216628
2769
Uścisk dłoni, lekko uszczypnij ich pośladki.
120:19
Well, somebody did mention early that British people like to show their bottoms.
1991
7219531
3637
Cóż, ktoś wspomniał wcześniej, że Brytyjczycy lubią pokazywać swoje pupki.
120:24
I think that's not generally the case.
1992
7224069
2636
Myślę, że generalnie tak nie jest.
120:26
It is. No, it is true.
1993
7226705
1835
To jest. Nie, to prawda.
120:28
Especially teenagers, teenage lads, they will get in the car,
1994
7228540
3970
Zwłaszcza nastolatki, nastoletni chłopcy, wsiądą do samochodu,
120:32
they will drive, they will have some beers and then they will drive down the road
1995
7232677
3537
pojadą, napiją się piwa, a potem pojadą ulicą,
120:36
and the lads in the back will pull their pants and trousers down and show their bare.
1996
7236214
5272
a chłopcy z tyłu ściągną spodnie i spodnie i pokażą nagie.
120:41
I've never seen that.
1997
7241853
968
Nigdy tego nie widziałem.
120:42
Their buttocks.
1998
7242821
800
Ich pośladki.
120:43
I've obviously missed that it's called mooning.
1999
7243621
2670
Najwyraźniej przegapiłem, że to się nazywa księżycowanie.
120:46
Everyone knows what mooning.
2000
7246958
1668
Każdy wie, co to księżyc.
120:48
I don't think it's necessarily associated with British people.
2001
7248626
2803
Nie wydaje mi się, żeby to było koniecznie kojarzone z Brytyjczykami.
120:51
We we do it. Hold it. Yes. We don't do it all the time.
2002
7251663
3036
My to robimy. Trzymaj to. Tak. Nie robimy tego cały czas.
120:54
Mooning, mooning, mooning is British
2003
7254699
3437
Mooning, mooning, mooning jest tak
120:58
as it's as British as Yorkshire puddings.
2004
7258136
3337
brytyjski, jak puddingi z Yorkshire.
121:02
In fact, some people's some people's bottoms
2005
7262140
2836
W rzeczywistości niektórzy ludzie
121:05
listen to rhubarb doesn't think that we're particularly typically British people. So
2006
7265043
5338
słuchają rabarbaru tyłkiem niektórych ludzi, co nie oznacza, że ​​jesteśmy szczególnie typowymi Brytyjczykami. Więc
121:11
I would say rhubarb to that
2007
7271549
3003
powiedziałbym rabarbar do tego,
121:15
I won't explain that.
2008
7275720
1201
nie będę tego tłumaczył.
121:16
That joke. That joke. Yes.
2009
7276921
2169
Ten żart. Ten żart. Tak.
121:19
Somebody mentioned something else.
2010
7279858
1501
Ktoś wspomniał o czymś innym.
121:21
I was going to read Harry Potter yes.
2011
7281359
3103
Tak, miałam zamiar przeczytać Harry'ego Pottera.
121:24
That's very British. Harry Potter, J.K. Rowling.
2012
7284462
2603
To bardzo brytyjskie. Harry Potter, J.K. Rowling.
121:28
I can never, never work out how to say it.
2013
7288099
2102
Nigdy, przenigdy nie wymyślę, jak to powiedzieć.
121:30
J.K. Rowling or J.K. Rowling.
2014
7290502
3169
JK Rowling czy J.K. Rowling.
121:33
Of course, I have to ask.
2015
7293671
1235
Oczywiście muszę zapytać. Obecnie
121:34
She's not very popular at the moment for various reasons.
2016
7294906
3704
nie jest zbyt popularna z różnych powodów.
121:39
He's the final one.
2017
7299544
934
On jest tym ostatnim.
121:40
Steve, British people are
2018
7300478
2669
Steve, Brytyjczycy są
121:45
animal lovers. Yes.
2019
7305016
1435
miłośnikami zwierząt. Tak.
121:46
Nobody's mentioned that. No.
2020
7306451
1668
Nikt o tym nie wspomniał. Nie.
121:48
We are well known for taking care of our dumb animals.
2021
7308119
3237
Jesteśmy dobrze znani z dbania o nasze głupie zwierzęta.
121:53
Animal lovers, dogs, cats, fish,
2022
7313258
3536
Miłośnicy zwierząt, psów, kotów, rybek,
121:57
rabbits, guinea pigs.
2023
7317729
2435
królików, świnek morskich.
122:01
Mr. Steve, he's he's my pet.
2024
7321099
2536
Panie Steve, on jest moim zwierzakiem.
122:04
I just wish he would stop doing his poops on the carpet.
2025
7324302
5038
Chciałbym tylko, żeby przestał robić kupy na dywanie.
122:09
Yes. British people are very well known for having
2026
7329941
3437
Tak. Brytyjczycy są bardzo dobrze znani z posiadania
122:13
pets, dogs in particular cats.
2027
7333978
3370
zwierząt domowych, psów, w szczególności kotów.
122:17
But jury gardens, not so much now, but certainly they used to be popular
2028
7337715
4104
Ale jurne ogrody, już nie tak bardzo, ale na pewno kiedyś były popularne,
122:22
yes, we do.
2029
7342954
734
tak, my mamy.
122:23
And it's gone bananas.
2030
7343688
2102
I skończyło się na bananach.
122:25
It's gone mad.
2031
7345790
767
To oszalało.
122:26
During COVID, everyone seems to own a pet now.
2032
7346557
3471
Podczas COVID wydaje się, że każdy ma teraz zwierzaka.
122:30
A dog around here.
2033
7350028
1401
Pies w okolicy.
122:31
Everyone has a dog we are the only people now
2034
7351429
2669
Każdy ma psa, jesteśmy teraz jedynymi ludźmi,
122:34
who live in the small village where we live.
2035
7354465
2536
którzy mieszkają w małej wiosce, w której mieszkamy.
122:37
We are the only people that don't have a dog. We are.
2036
7357835
2670
Jesteśmy jedynymi ludźmi, którzy nie mają psa. Jesteśmy.
122:40
We're the only people that don't have a dog. Everyone else has a dog.
2037
7360538
2469
Jesteśmy jedynymi ludźmi, którzy nie mają psa. Wszyscy inni mają psa.
122:43
Yes, we do drink tea quite often.
2038
7363441
2803
Tak, często pijemy herbatę.
122:46
We have at least two cups a day.
2039
7366244
2035
Pijemy co najmniej dwie filiżanki dziennie.
122:48
We will be having one in a few moments.
2040
7368279
1635
Za kilka chwil będziemy mieli jeden.
122:49
We will most match British people.
2041
7369914
2903
Najbardziej będziemy pasować do Brytyjczyków.
122:52
I mean, coffee's probably more popular than tea now.
2042
7372850
2937
To znaczy, kawa jest teraz prawdopodobnie bardziej popularna niż herbata.
122:55
In fact, they're certainly equally popular.
2043
7375787
2602
W rzeczywistości są one z pewnością równie popularne.
122:59
I think a few years ago, coffee became slightly more popular
2044
7379357
3270
Myślę, że kilka lat temu kawa stała się nieco bardziej popularna,
123:02
because of course, the American influence well, probably Continental as well.
2045
7382960
4738
oczywiście z powodu wpływów amerykańskich, prawdopodobnie także kontynentalnych.
123:07
But we do like still like our tea.
2046
7387698
2703
Ale nadal lubimy naszą herbatę.
123:10
It's still a very popular drink. Hooligans as fatal.
2047
7390401
2936
To wciąż bardzo popularny napój. Chuligani jako śmiertelni.
123:13
Yes. Football hooligans.
2048
7393371
1601
Tak. Futbolowi chuligani.
123:14
Yes, we are. We've mentioned that one earlier on.
2049
7394972
2436
Tak, jesteśmy. Wspomnieliśmy o tym wcześniej.
123:17
We are quite run now.
2050
7397408
1235
Jesteśmy teraz całkiem wyczerpani.
123:18
We can say hooligan or yob yob
2051
7398643
4037
Można powiedzieć, że chuligan lub yob yob
123:22
y obi is an aggressive young person.
2052
7402847
3670
y obi to agresywna młoda osoba.
123:26
Quite often we associate it with a violent, aggressive person.
2053
7406517
4171
Dość często kojarzymy go z osobą brutalną, agresywną.
123:30
Quite often when they've had a lot to drink,
2054
7410688
2469
Dość często, kiedy dużo wypili,
123:33
maybe after a football match and maybe their team has lost.
2055
7413691
3303
może po meczu piłki nożnej, a może ich drużyna przegrała.
123:37
And then they go out into the street and they they fight
2056
7417328
2703
A potem wychodzą na ulicę i walczą
123:40
with the opposite team fans
2057
7420031
3803
z kibicami przeciwnej drużyny
123:44
and they go, You think you're better than me?
2058
7424201
3037
i mówią: Myślisz, że jesteś lepszy ode mnie?
123:47
They go, Oh, you're better than me.
2059
7427271
1835
Idą, Och, jesteś lepszy ode mnie.
123:49
And then they have a fight and they throw chairs at each other.
2060
7429106
3771
A potem się kłócą i rzucają w siebie krzesłami.
123:53
And then later on, later on, they're all lying in the street, aren't they drunk?
2061
7433244
4838
A później, później wszyscy leżą na ulicy, czyż nie są pijani?
123:58
And they can't remember anything some of them wake up in bed together
2062
7438749
3804
I nie pamiętają niczego, niektórzy z nich budzą się razem w łóżku,
124:03
because they've had far too much to drink, and they go, What have we done?
2063
7443254
3970
bo wypili o wiele za dużo i myślą: Co my zrobiliśmy?
124:08
Well, Mr.
2064
7448125
534
124:08
Been somebody mentioned as well good. What about Mr.
2065
7448659
3103
Cóż, Mr.
Been ktoś wspomniał również dobrze. A co z panem
124:11
Bain? Says Jemmy, British and Beyond Awake
2066
7451762
3904
Bainem? Mówi Jemmy, British i Beyond Awake
124:16
also mentioned Mr.
2067
7456867
1435
wspomnieli także o Panu
124:18
Bain, which is typical of a British comedy.
2068
7458302
2436
Bainie, co jest typowe dla brytyjskiej komedii.
124:20
Really very eccentric.
2069
7460738
1969
Naprawdę bardzo ekscentryczny.
124:22
An eccentric character. Yes.
2070
7462707
2836
Ekscentryczny charakter. Tak.
124:25
Although ironically, ironically,
2071
7465543
2435
Chociaż jak na ironię, jak na ironię, w
124:27
he is actually based on a French character.
2072
7467978
2803
rzeczywistości opiera się na francuskiej postaci.
124:31
Mr. B, right? Yeah.
2073
7471515
1902
Pan B, prawda? Tak.
124:33
A French character made famous by Tati.
2074
7473417
3337
Francuska postać rozsławiona przez Tati.
124:37
Did you know that you did not?
2075
7477555
1801
Czy wiedziałeś, że nie?
124:39
Well, now you do.
2076
7479356
1502
Cóż, teraz tak.
124:41
Yes. So many things people associate British people with, but.
2077
7481759
3704
Tak. Tak wiele rzeczy, z którymi ludzie kojarzą Brytyjczyków , ale.
124:46
Yes, so yeah.
2078
7486063
1502
Tak, więc tak. Dobrze się
124:47
We've had a fun time, haven't we? Yes.
2079
7487565
1735
bawiliśmy, prawda? Tak.
124:49
I have enjoyed this.
2080
7489300
1067
Cieszyłem się tym. Swoją
124:50
You have made our Jubilee more special by being there.
2081
7490367
5239
obecnością uczyniliście nasz Jubileusz bardziej wyjątkowym.
124:55
Joining us, joining you on today's special.
2082
7495773
3704
Dołącz do nas, dołącz do ciebie w dzisiejszej ofercie specjalnej.
124:59
We're now going to do something very British.
2083
7499643
2436
Teraz zrobimy coś bardzo brytyjskiego.
125:02
I'm going to make some tea and we're going to have a tea cake.
2084
7502079
2870
Zrobię herbatę i zjemy herbatnik.
125:05
Yeah, it's well, I'm not because they're horrible.
2085
7505082
2369
Tak, to dobrze, nie jestem, bo są okropne.
125:08
OK, I'll have two tickets. No, you won't.
2086
7508319
2536
OK, poproszę dwa bilety. Nie, nie zrobisz tego.
125:10
You'll have one because I gave one to the birds this morning
2087
7510855
2569
Będziesz miał jednego, bo dziś rano dałem go ptakom,
125:14
and I'll sit down and watch what is left of the pageant.
2088
7514391
4371
a ja usiądę i obejrzę, co zostało z widowiska.
125:18
I'm sure we've missed the best bits.
2089
7518762
1535
Jestem pewien, że przegapiliśmy najlepsze fragmenty.
125:20
I'm sure we've missed that.
2090
7520297
1502
Jestem pewien, że to przegapiliśmy.
125:21
I want to watch it because, you know, it's something that we won't see again.
2091
7521799
4271
Chcę to obejrzeć, bo wiesz, jest to coś, czego już więcej nie zobaczymy.
125:26
Possibly ever.
2092
7526170
1068
Możliwe, że kiedykolwiek.
125:27
No. Well, there won't be another 70 year anniversary.
2093
7527238
3003
Nie. Cóż, nie będzie kolejnej 70. rocznicy.
125:30
Will the Benny Hill have anything? Marshmallows?
2094
7530241
2869
Czy Benny Hill będzie coś miał? Pianki?
125:33
Oh, without that all coming through.
2095
7533143
2236
Och, bez tego wszystkiego.
125:35
Monty Python since Tom here. Yes.
2096
7535412
2636
Monty Python od czasów Toma tutaj. Tak.
125:38
Hello. Topic?
2097
7538916
934
Cześć. Temat?
125:39
Yes. Eccentric British humour at its best.
2098
7539850
4071
Tak. Ekscentryczny brytyjski humor w najlepszym wydaniu.
125:43
Probably
2099
7543921
1001
Chyba
125:45
Monty Python.
2100
7545856
1702
Monty Pythona.
125:47
Yeah. So anyway, it was lovely to be here.
2101
7547758
2236
Tak. Tak czy inaczej, miło było tu być.
125:50
Even Charlie Chaplin.
2102
7550294
967
Nawet Charliego Chaplina.
125:51
Charlie Chaplin as well. British
2103
7551261
2269
Charliego Chaplina również.
125:54
lot people forget that
2104
7554898
2036
Wielu Brytyjczyków zapomina, że
125:57
Stan Laurel from Laurel and Hardy, British.
2105
7557067
3003
Stan Laurel z Laurel and Hardy, Brytyjczyk.
126:00
He came from Yorkshire almost, and I think
2106
7560437
2703
Pochodził prawie z Yorkshire i myślę, że
126:03
was the town where he lived.
2107
7563140
3403
było to miasto, w którym mieszkał.
126:06
So there you
2108
7566543
935
Więc
126:09
it's time to say goodbye, I think.
2109
7569346
2736
czas się pożegnać, myślę.
126:12
I wonder if Tomic's been here all along, but just has been silent, very polite, very British.
2110
7572082
5205
Zastanawiam się, czy Tomic był tu przez cały czas, tylko milczał, był bardzo uprzejmy, bardzo brytyjski.
126:17
I think and in that behaviour, just remaining in the background,
2111
7577521
5205
Myślę, że w tym zachowaniu, po prostu pozostając w tle,
126:22
I suppose, before we go, Palmyra says Winston Churchill I think so.
2112
7582793
6106
przypuszczam, że zanim pójdziemy, Palmyra mówi Winston Churchill, myślę, że tak.
126:28
I think when we think of the British spirit, the bulldog spirit, yes,
2113
7588899
4705
Myślę, że kiedy myślimy o brytyjskim duchu, duchu buldoga, tak,
126:33
we often think of Winston Churchill.
2114
7593871
3503
często myślimy o Winstonie Churchillu.
126:37
Of course, a person who became very prominent
2115
7597374
2569
Oczywiście osoba, która, jak na ironię, stała się bardzo widoczna
126:40
during the Second World War, ironically.
2116
7600444
3637
podczas drugiej wojny światowej. Czy
126:44
Can you believe it?
2117
7604648
1034
możesz w to uwierzyć?
126:45
Ironically, he he helped defeat the Nazis
2118
7605682
5439
Jak na ironię, pomógł pokonać nazistów
126:51
during the Second World War with his stoicism and his British bulldog spirit.
2119
7611688
5940
podczas drugiej wojny światowej swoim stoicyzmem i duchem brytyjskiego buldoga.
126:57
However, we kicked him out afterwards.
2120
7617628
3169
Jednak później go wyrzuciliśmy.
127:01
We actually voted him out,
2121
7621698
1469
Właściwie odrzuciliśmy go,
127:04
which doesn't seem very nice, really doesn't seem very grateful.
2122
7624501
3037
co nie wydaje się zbyt miłe, naprawdę nie wydaje się być bardzo wdzięczne.
127:07
However, when the country hits
2123
7627538
3069
Jednak kiedy kraj napotyka
127:10
lots of other problems, everyone voted him back in.
2124
7630641
3003
wiele innych problemów, wszyscy głosowali na niego z powrotem.
127:14
So he's one of the few people to be voted out and voted back into power.
2125
7634278
3536
Jest więc jedną z niewielu osób, które zostały wyeliminowane i przywrócone do władzy.
127:18
Winston Churchill. Right.
2126
7638649
2235
Winstona Churchilla. Prawidłowy.
127:20
OK, interesting, right?
2127
7640884
1402
OK, ciekawe, prawda?
127:22
Yes. Well, it's been lovely being here and trying to be
2128
7642286
4237
Tak. Cóż, wspaniale było być tutaj i próbować być
127:27
British.
2129
7647858
1435
Brytyjczykiem.
127:30
Tom, I was watching the tennis. Hmm.
2130
7650027
2535
Tom, oglądałem tenis. Hmm.
127:32
Interesting. Yes.
2131
7652562
2303
Ciekawy. Tak.
127:34
I think he wants to forgive you.
2132
7654865
1268
Myślę, że chce ci wybaczyć. Gra
127:36
It's Rafael Nadal playing.
2133
7656133
3336
Rafael Nadal.
127:40
I think so. Yes. He has lovely legs. Sexy Rafael.
2134
7660037
3036
Myślę, że tak. Tak. Ma śliczne nogi. Seksowny Rafał. Ma
127:43
He has lovely legs.
2135
7663206
1302
śliczne nogi.
127:44
I wish my legs looked like Nadal like I don't care about anything else.
2136
7664508
5305
Chciałbym, żeby moje nogi wyglądały jak Nadal, jakbym nie dbał o nic innego. Po
127:49
Just just I think Pedro looks a bit like the down
2137
7669813
2703
prostu myślę, że Pedro wygląda trochę jak dół,
127:53
really?
2138
7673650
968
naprawdę?
127:55
Oh, well, anyway, I think Pedro was on earlier, wasn't he?
2139
7675952
2937
No cóż, w każdym razie myślę, że Pedro był wcześniej, prawda?
127:59
I think so, yes. For a few moments.
2140
7679289
2002
Myślę że tak. Na kilka chwil.
128:01
All right, well, lovely to be here and see you again next week.
2141
7681291
3871
W porządku, cóż, cudownie tu być i do zobaczenia w przyszłym tygodniu.
128:05
After the pageant and everything's calmed down from all this Britishness.
2142
7685595
3771
Po korowodzie i wszystko się uspokoiło od całej tej brytyjskości.
128:09
And I will be back with you on Wednesday as well.
2143
7689566
2936
Wracam też do Was w środę.
128:12
I should mention that quickly before, because I'm sure a lot of people will leave
2144
7692536
3737
Powinienem o tym szybko wspomnieć, ponieważ jestem pewien, że wiele osób odejdzie
128:16
now because people only come to see you.
2145
7696273
2469
teraz, ponieważ ludzie przychodzą tylko zobaczyć się z tobą.
128:19
They only come to see Steve.
2146
7699409
1635
Przychodzą tylko zobaczyć Steve'a.
128:21
They don't come to see me.
2147
7701044
1502
Nie przychodzą do mnie.
128:22
They say, no, no, we don't want to see him.
2148
7702546
2602
Mówią: nie, nie, nie chcemy go widzieć.
128:26
That silly man with the glasses.
2149
7706116
2002
Ten głupi człowiek w okularach.
128:28
We want to see the the sexy guy with the prominent features.
2150
7708118
5706
Chcemy zobaczyć seksownego faceta z wystającymi rysami.
128:34
And that's you of course.
2151
7714191
2402
A to oczywiście ty. W
128:36
It's OK.
2152
7716593
434
porządku.
128:37
I can take it.
2153
7717027
967
128:37
If you want to ignore me and push me aside, it's OK.
2154
7717994
3270
Moge to zabrac.
Jeśli chcesz mnie ignorować i odepchnąć na bok, w porządku.
128:41
My you want my British licence? Yes.
2155
7721364
2736
Chcesz moje brytyjskie prawo jazdy? Tak.
128:44
Give me your, your, your best British pose
2156
7724568
3203
Daj mi swoją, swoją, swoją najlepszą brytyjską pozę,
128:47
before I fade you away.
2157
7727771
3203
zanim cię zniknę.
128:51
Very nice.
2158
7731007
1368
Bardzo dobrze.
128:52
We will see Mr Steve next week.
2159
7732375
1836
Widzimy się z panem Stevem w przyszłym tygodniu.
128:54
Looking very regal and royal.
2160
7734211
2936
Wygląda bardzo królewsko i królewsko.
128:57
And I will see you on Wednesday.
2161
7737781
2402
I do zobaczenia w środę.
129:00
I there he goes.
2162
7740250
4004
Ja tam idzie.
129:04
Mr Steve has left the studio.
2163
7744254
3603
Pan Steve opuścił studio.
129:08
He's now going to watch the rest of the jubilee pageant.
2164
7748258
5038
Teraz obejrzy resztę jubileuszowego korowodu.
129:13
There isn't much time left on that one.
2165
7753930
2369
Nie zostało na to zbyt wiele czasu.
129:16
I think it ends.
2166
7756600
1234
Myślę, że to się kończy.
129:17
No, actually, I think it ends at about 5:00.
2167
7757834
3670
Nie, właściwie myślę, że kończy się około 17:00.
129:21
6:00, maybe.
2168
7761905
1501
6:00, może.
129:23
So we've got about another hour, maybe 2 hours
2169
7763406
2770
Mamy więc jeszcze około godziny, może 2 godziny
129:26
of the royal pageant still to go.
2170
7766176
3069
królewskiego widowiska.
129:29
Thank you very much for your company.
2171
7769613
2135
Dziękuję bardzo za twoje towarzystwo.
129:32
I am also going to have a cup of tea with my finger pointed out like that
2172
7772048
5606
Poproszę też filiżankę herbaty z palcem skierowanym w ten sposób, że
129:37
you always have your little finger pointed outwards
2173
7777654
3937
zawsze masz mały palec skierowany na zewnątrz,
129:41
when you drink your tea like a British person.
2174
7781992
2969
kiedy pijesz herbatę jak Brytyjczyk.
129:47
You also sip, you don't slurp.
2175
7787430
2336
Ty też popijasz, nie siorbiesz.
129:49
Remember that you sit your tea, you don't
2176
7789933
3904
Pamiętaj, że siedzisz przy herbacie, nie
129:55
slurp.
2177
7795872
1001
siorbasz.
129:56
Never, never, ever.
2178
7796873
1802
Nigdy, nigdy, nigdy.
129:58
Thank you very much for your company.
2179
7798675
1568
Dziękuję bardzo za twoje towarzystwo.
130:00
Thank you also for your donation on the live chat as well.
2180
7800243
4138
Dziękujemy również za darowizny na czacie na żywo.
130:04
Thank you very much.
2181
7804381
1267
Dziękuję bardzo.
130:05
Jemmy in Hong Kong, it's very kind of you.
2182
7805648
2536
Jemmy w Hongkongu, to bardzo miłe z twojej strony.
130:08
Thanks for joining me today and I hope you've enjoyed all of this.
2183
7808818
4905
Dziękuję, że byliście dzisiaj ze mną i mam nadzieję, że podobało wam się to wszystko.
130:14
I'm going to leave you with the video
2184
7814157
3737
Zostawiam Was z filmem,
130:17
that I showed earlier taken during our walk.
2185
7817894
3637
który pokazałem wcześniej podczas naszego spaceru.
130:22
A lot of people said how much they enjoyed it.
2186
7822065
2135
Wiele osób mówiło, jak bardzo im się podobało.
130:24
And so I'm going to play it again.
2187
7824367
2035
I tak zagram w to jeszcze raz. Do
130:27
See you on Wednesday.
2188
7827003
2236
zobaczenia w środę.
130:29
I'm back on Wednesday from 2 p.m.
2189
7829239
2435
Wracam w środę od 14:00.
130:31
UK time, and hopefully you will be there as well.
2190
7831674
4238
czasu brytyjskiego i mam nadzieję, że wy też tam będziecie.
130:36
This is Mr.
2191
7836546
634
Tu pan
130:37
Duncan on a very special royal day
2192
7837180
3270
Duncan w bardzo wyjątkowy królewski dzień
130:41
here in England saying,
2193
7841918
1768
tu w Anglii i mówi: Mam
130:43
I hope you've enjoyed this I hope we have managed to bring some of the festive cheer your way
2194
7843686
6307
nadzieję, że ci się podobało.
130:50
and of course, until the next time we meet right here on YouTube.
2195
7850260
5472
Youtube.
130:56
You know what's coming next. Yes, you do.
2196
7856099
2169
Wiesz, co będzie dalej. Tak, robisz.
131:01
Enjoy the rest of your day.
2197
7861371
2002
Ciesz się resztą dnia.
131:03
And I suppose...
2198
7863373
3236
I przypuszczam...
131:10
thank you very much for joining me today.
2199
7870380
4471
bardzo dziękuję za przybycie dzisiaj.
131:15
It has been lots and lots of fun...
2200
7875118
4371
Było dużo, dużo zabawy...
131:20
ta ta for now.
2201
7880690
47314
na razie ta ta.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7