Learning the Queen's English / English Addict live chat & learning / Sunday 5th JUNE 2022

5,174 views ・ 2022-06-05

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

03:01
Hello.
0
181247
1134
Ciao. I
03:02
My loyal subjects.
1
182381
2303
miei fedeli sudditi.
03:05
It is very nice.
2
185017
1268
È molto carino.
03:06
To see you here today.
3
186285
2036
Per vederti qui oggi.
03:08
Once more. Here we go again.
4
188321
3136
Ancora una volta. Ci risiamo.
03:11
It is another English addict
5
191757
3070
È un altro
03:15
live stream coming to you from.
6
195294
3704
live streaming dipendente dall'inglese che arriva da te.
03:19
Well, you know where it's coming from.
7
199465
2336
Beh, sai da dove viene.
03:21
Do you really need me to tell you?
8
201801
2636
Hai davvero bisogno che te lo dica?
03:24
I think you know already.
9
204437
1401
Penso che tu lo sappia già.
03:25
Coming to you live from the birthplace of the English language, which just happens to be.
10
205838
5072
Venendo da te dal vivo dal luogo di nascita della lingua inglese, che guarda caso è.
03:30
Oh, my goodness, it's England.
11
210910
2269
Oh, mio ​​Dio, è l'Inghilterra.
03:41
Mm hmm.
12
221253
801
Mmhmm.
03:42
Mm hmm.
13
222054
3771
Mmhmm.
03:50
Whoa.
14
230029
1234
Whoa.
03:51
Hi, everybody.
15
231764
1168
Ciao a tutti.
03:52
This is Mr. Duncan in England.
16
232932
3036
Questo è il signor Duncan in Inghilterra.
03:56
How are you today? Are you okay?
17
236001
2236
Come stai oggi? Stai bene?
03:58
I hope so.
18
238537
1035
Lo spero.
03:59
Are you feeling happy?
19
239572
2702
Ti senti felice?
04:02
Just like the queen
20
242374
2803
Proprio come la regina
04:05
right here.
21
245177
1635
qui. Lo
04:07
I really hope so.
22
247480
1268
spero davvero.
04:08
Here we go again. Yes, we are back together.
23
248748
3136
Ci risiamo. Sì, siamo tornati insieme.
04:12
And you may have noticed that something very special is happening here
24
252151
4871
E potresti aver notato che qualcosa di molto speciale sta accadendo qui
04:17
in the U.K., across England, Wales, Northern Ireland,
25
257456
4038
nel Regno Unito, in Inghilterra, Galles, Irlanda del Nord
04:21
and also Scotland as well.
26
261494
3536
e anche in Scozia.
04:25
It is the Jubilee Weekend.
27
265331
2135
È il weekend del giubileo.
04:27
In fact, Thursday, Friday, Saturday, and also today,
28
267867
4037
In effetti, giovedì, venerdì, sabato e anche oggi,
04:32
lots of things happening as a way of celebrating
29
272304
3103
molte cose accadono per celebrare
04:35
this lady being on the throne
30
275774
2937
questa signora che è sul trono
04:40
for 70 years.
31
280112
2336
da 70 anni.
04:42
17, count them all.
32
282481
2102
17, contali tutti.
04:45
And she has been a constant presence
33
285117
3470
Ed è stata una presenza costante
04:48
through many people's lives, including my own.
34
288854
2970
nella vita di molte persone, compresa la mia.
04:51
I suppose as a child I would always wave to the Queen on television.
35
291824
6206
Suppongo che da bambino salutavo sempre la regina in televisione.
04:58
I would always say, Oh, there's the Queen of England.
36
298297
2502
Direi sempre, Oh, c'è la regina d'Inghilterra.
05:00
There she is.
37
300799
1569
Eccola.
05:02
I have seen the Queen once only once.
38
302368
4838
Ho visto la Regina una sola volta. L'ho
05:07
I saw her when I was in London and she was visiting a local hospital
39
307239
4204
vista quando ero a Londra e stava visitando un ospedale locale
05:11
and I saw her walk out of the hospital and she got in the car and went by.
40
311810
4738
e l'ho vista uscire dall'ospedale , è salita in macchina ed è passata.
05:16
And I think for a moment she did wave at me.
41
316548
5339
E penso che per un momento mi abbia salutato.
05:22
I think so we we saw each other our eyes met
42
322254
4805
Penso di sì, ci siamo visti, i nostri occhi si sono incontrati
05:28
through her Bullet-Proof glass.
43
328093
2636
attraverso il suo vetro antiproiettile.
05:31
It was such a wonderful moment.
44
331063
2235
È stato un momento così meraviglioso.
05:33
So the queen is celebrating her 70 years on the throne,
45
333532
5205
Quindi la regina festeggia i suoi 70 anni sul trono,
05:39
and I suppose I can be celebrating as well.
46
339271
3604
e suppongo di poter festeggiare anch'io.
05:43
Would you mind if I steal some of the Queen's limelight?
47
343375
4271
Ti dispiacerebbe se rubo un po' delle luci della ribalta alla Regina?
05:47
Because I.
48
347713
967
Perché io.
05:48
I'm approaching my 1,000,000th subscriber.
49
348680
4472
Mi sto avvicinando al mio 1.000.000esimo abbonato.
05:53
Does it mean anything special?
50
353552
1835
Significa qualcosa di speciale? La
05:55
Will my life change in an amazing way?
51
355387
3871
mia vita cambierà in modo sorprendente?
05:59
No, not really.
52
359992
1134
No, non proprio.
06:01
Things will carry on as normal.
53
361126
2036
Le cose andranno avanti normalmente.
06:04
However, for this lady things have been anything
54
364029
4171
Tuttavia, per questa signora le cose sono state tutt'altro
06:08
but normal over the past few days because we have been celebrating.
55
368200
4204
che normali negli ultimi giorni perché abbiamo festeggiato.
06:12
We had street parties.
56
372404
2336
Facevamo feste di strada.
06:14
We had celebrations, we had aeroplanes flying over.
57
374740
5105
Abbiamo festeggiato, abbiamo avuto aeroplani che sorvolavano.
06:20
We had lots of celebrations.
58
380646
2469
Abbiamo avuto molte celebrazioni.
06:23
We had the concert last night outside Buckingham Palace.
59
383115
4171
Abbiamo tenuto il concerto ieri sera fuori da Buckingham Palace.
06:27
And I'm going to be honest with you.
60
387819
1535
E sarò onesto con te.
06:29
Can I just be honest? I did not recognise
61
389354
3504
Posso solo essere onesto? Non ho riconosciuto la
06:33
most of the people singing.
62
393825
1902
maggior parte delle persone che cantavano.
06:35
I had no idea who they were.
63
395727
2736
Non avevo idea di chi fossero.
06:39
So just in case you were watching last night
64
399965
2436
Quindi, nel caso stavi guardando ieri sera
06:42
and you were thinking, I have no idea who most of these people are.
65
402401
4604
e stavi pensando, non ho idea di chi siano la maggior parte di queste persone.
06:47
Can I just say that I was thinking the same thing and many people as well across the U.K.
66
407539
5039
Posso solo dire che stavo pensando la stessa cosa e anche molte persone in tutto il Regno Unito
06:52
were wondering who those people
67
412578
2268
si chiedevano chi
06:55
were taking part in the celebration.
68
415747
2870
stessero prendendo parte alla celebrazione.
06:59
Even Elton John couldn't be bothered to go there
69
419117
4471
Anche Elton John non si è preso la briga di andarci, ha
07:04
he just made a video
70
424656
2436
appena fatto un video
07:07
and they they projected the video onto the wall,
71
427960
3870
e hanno proiettato il video sul muro,
07:12
onto the front facade of Buckingham Palace.
72
432230
4138
sulla facciata anteriore di Buckingham Palace.
07:16
So it has been a rather busy four days.
73
436401
3771
Quindi sono stati quattro giorni piuttosto impegnativi.
07:20
Today, everything comes to a climax.
74
440172
2536
Oggi tutto arriva al culmine.
07:23
Sorry for saying that.
75
443108
1335
Ci scusiamo per averlo detto.
07:24
I hope you're not offended, my dear.
76
444443
2903
Spero che tu non ti offenda, mia cara.
07:27
Everything comes to an end today.
77
447346
2168
Tutto finisce oggi.
07:29
We have a big pageant taking place in London.
78
449514
3003
Abbiamo un grande spettacolo che si svolge a Londra. Un
07:32
Lots of people, hundreds of thousands of people all lining the streets.
79
452517
6040
sacco di gente, centinaia di migliaia di persone tutte in fila per le strade.
07:39
And they're just the ones sleeping rough, to be honest.
80
459591
3070
E sono solo quelli che dormono male, ad essere onesti.
07:44
That's all I'm saying about that.
81
464396
1868
Questo è tutto quello che sto dicendo a riguardo.
07:46
Here we go, then we have made it all the way to the weekend.
82
466264
4805
Ci siamo, quindi siamo arrivati al fine settimana.
07:51
A very busy weekend here.
83
471069
1902
Un fine settimana molto intenso qui.
07:52
Mr. Steve was very happy, of course, because he was able
84
472971
5038
Il signor Steve era molto felice, ovviamente, perché ha potuto
07:58
to have some extra holiday.
85
478710
2202
concedersi qualche vacanza in più.
08:01
So two extra days off for Mr.
86
481046
3470
Quindi due giorni di ferie in più per il signor
08:04
Steve.
87
484516
1101
Steve.
08:05
So he was feeling rather happy about that, to say the least, as you can imagine.
88
485617
4404
Quindi si sentiva piuttosto felice per questo, per non dire altro, come puoi immaginare.
08:10
We also had some lovely weather.
89
490989
2102
Abbiamo anche avuto un bel tempo.
08:13
So Steve and myself, we decided to have some lovely long walks
90
493091
4204
Quindi io e Steve abbiamo deciso di fare delle belle lunghe passeggiate
08:17
on Thursday, Friday and Saturday.
91
497762
2670
giovedì, venerdì e sabato.
08:20
So we did have quite a nice time.
92
500432
2536
Quindi ci siamo divertiti molto.
08:23
And we did also watch some of the celebrations taking place as well.
93
503368
5506
E abbiamo anche assistito ad alcune delle celebrazioni in corso.
08:29
By the way, if you're wondering who I am. Hello,
94
509107
2936
A proposito, se ti stai chiedendo chi sono. Ciao,
08:33
my name is Duncan.
95
513278
2102
mi chiamo Duncan.
08:35
And I broadcast to you live from the United Kingdom today.
96
515981
4571
E oggi vi trasmetto in diretta dal Regno Unito .
08:40
Can you see a lot of flag waving today going on?
97
520585
3103
Riesci a vedere un sacco di bandiere che sventolano oggi?
08:44
I hope you don't mind.
98
524589
2202
Spero non ti dispiaccia.
08:46
And I talk about the English language.
99
526958
1835
E parlo della lingua inglese.
08:48
Normally, I talk about verbs, adjectives,
100
528793
3537
Normalmente parlo di verbi, aggettivi,
08:52
phrases, sentences,
101
532797
2203
locuzioni, frasi,
08:55
maybe words that you've never heard of before.
102
535467
2502
forse parole di cui non hai mai sentito parlare prima.
08:58
Normally that's what I do.
103
538336
1835
Normalmente è quello che faccio.
09:00
But today we're talking about all sorts of other things as well.
104
540171
3671
Ma oggi parliamo anche di tante altre cose.
09:04
The queen of England and of course,
105
544209
3103
La regina d'Inghilterra e, naturalmente,
09:07
the queen of English
106
547646
2535
la regina dell'inglese
09:12
Yes. Don't forget that.
107
552484
1968
Sì. Non dimenticarlo.
09:14
So now we know who I am.
108
554452
1835
Quindi ora sappiamo chi sono.
09:16
I can safely say that we have made it
109
556287
2470
Posso tranquillamente dire che siamo arrivati
09:19
to the end of another weekend.
110
559157
3003
alla fine di un altro fine settimana.
09:22
And another week.
111
562427
1535
E un'altra settimana.
09:23
Yes. It's Sunday.
112
563962
2102
SÌ. È domenica.
09:26
Welcome, everyone.
113
566064
2169
Benvenuti a tutti.
09:42
BP de de de de
114
582046
2036
BP de de de de de de de de de de de de de de de de de de de
09:44
de de de de de de de de de de de de de de de
115
584082
4337
de
09:50
Sun has returned and everything is rather nice.
116
590288
4271
Sun è tornato e tutto è piuttosto carino.
09:56
It's OK, I suppose.
117
596161
2068
Va bene, suppongo.
09:58
For those wondering, Mr.
118
598463
1368
Per chi se lo stesse chiedendo,
09:59
Steve will be here as well, helping us all
119
599831
4304
anche Mr. Steve sarà qui, aiutandoci tutti
10:05
to celebrate
120
605503
2002
a celebrare
10:07
the Queen's Platinum Jubilee.
121
607539
3103
il giubileo di platino della regina.
10:11
And maybe you're wondering why we are getting so excited about this.
122
611709
4405
E forse ti stai chiedendo perché siamo così entusiasti di questo.
10:16
Well, first of all, we will never see another platinum jubilee.
123
616147
5305
Bene, prima di tutto, non vedremo mai un altro giubileo di platino.
10:21
It will probably never happen in our lifetimes
124
621819
2636
Probabilmente non accadrà mai nella nostra vita
10:24
or maybe even our children's lives.
125
624622
2403
o forse nemmeno nella vita dei nostri figli.
10:27
So that's one of the reasons why this particular
126
627525
2536
Quindi questo è uno dei motivi per cui questo particolare
10:30
jubilee has been celebrated so much and is seen as special,
127
630061
4872
giubileo è stato celebrato così tanto ed è visto come speciale,
10:34
because it's the first time ever that we've had
128
634933
4204
perché è la prima volta in assoluto che abbiamo
10:40
a monarch on the throne for 70 years.
129
640204
3738
un monarca sul trono da 70 anni.
10:44
So it is a big thing, I suppose.
130
644008
2303
Quindi è una cosa importante, suppongo.
10:46
Sadly, the Queen, a little bit under the weather.
131
646544
3537
Purtroppo, la Regina, un po' sottotono.
10:50
She is 96.
132
650415
1735
Ha 96 anni.
10:52
After all.
133
652150
834
10:52
When you get to 96, you find that you can't do the things that you used to do.
134
652984
5138
Dopotutto.
Quando arrivi a 96, scopri che non puoi fare le cose che facevi prima.
10:58
Like stand up and walk
135
658122
3804
Come alzarsi e camminare
11:04
and not fall over all the time.
136
664028
2269
e non cadere tutto il tempo.
11:06
So we can forgive the Queen for not being there.
137
666297
4171
Quindi possiamo perdonare la regina per non essere stata lì.
11:10
I think so.
138
670501
1302
Credo di si.
11:11
Coming up today, we are looking at things that people believe
139
671803
5071
Venendo oggi, stiamo esaminando le cose che la gente crede che
11:17
the British are like British stereotypes
140
677642
5072
gli inglesi siano come gli stereotipi britannici
11:23
when we talk about stereotypes.
141
683047
2936
quando parliamo di stereotipi.
11:26
We are talking about the things that people assume
142
686017
2969
Stiamo parlando delle cose che le persone presumono
11:30
about certain groups or certain individuals.
143
690354
3704
su certi gruppi o su certi individui.
11:34
We make assumptions.
144
694058
2403
Facciamo ipotesi.
11:36
You assume something.
145
696761
2169
Presumi qualcosa.
11:40
So when you see a certain person,
146
700031
2235
Quindi, quando vedi una certa persona,
11:42
maybe there are characteristics of that person that you
147
702266
3370
forse ci sono caratteristiche di quella persona su
11:45
that you make judgements about,
148
705970
2269
cui esprimi giudizi,
11:48
maybe the way they look, maybe the way they dress
149
708906
3404
forse il suo aspetto, forse il modo in cui si veste
11:52
or maybe the shape of their body
150
712310
2836
o forse la forma del suo corpo
11:55
or maybe the colour of their skin.
151
715313
3737
o forse il colore della sua pelle.
11:59
You see stereotypes.
152
719050
2769
Vedi gli stereotipi.
12:01
So today we are talking about stereotypes
153
721819
3270
Quindi oggi parliamo degli stereotipi
12:05
that people have of British people.
154
725089
4338
che le persone hanno degli inglesi.
12:09
And that's what we're looking at today.
155
729627
2502
Ed è quello che stiamo guardando oggi.
12:12
Another thing we're looking at, of course, is the live chat.
156
732129
3370
Un'altra cosa che stiamo guardando, ovviamente, è la chat dal vivo.
12:15
Hello, live chatters.
157
735499
2036
Ciao, chiacchiere dal vivo.
12:17
Nice to see you here as well.
158
737535
2202
Piacere di vederti anche qui.
12:20
I know that we have some people absent today.
159
740037
4271
So che abbiamo alcune persone assenti oggi.
12:24
We have a few people absent.
160
744308
2736
Abbiamo alcune persone assenti.
12:27
I don't think Lewis is here.
161
747044
2736
Non credo che Lewis sia qui.
12:30
So there is no Lewis today.
162
750314
3203
Quindi oggi non c'è Lewis.
12:34
I don't know who else isn't here.
163
754418
1802
Non so chi altro non sia qui.
12:36
I don't think Claudia is not here today either.
164
756220
4905
Non credo che Claudia non sia qui neanche oggi.
12:41
So I received a lovely email from Claudia saying, Mr.
165
761459
3570
Quindi ho ricevuto una bella e-mail da Claudia che diceva: "Signor
12:45
Duncan, I will not be here today.
166
765029
2436
Duncan, oggi non sarò qui".
12:47
So we do have a few people missing. However,
167
767698
3203
Quindi abbiamo alcune persone scomparse. Tuttavia,
12:51
Who was first on today's live chat, I wonder?
168
771869
3537
chi è stato il primo nella live chat di oggi, mi chiedo?
12:55
Let's have a look, shall we?
169
775406
1034
Diamo un'occhiata, va bene?
12:56
Oh, very interesting.
170
776440
2102
Oh, molto interessante.
12:59
Hello, Olga.
171
779343
1769
Ciao, Olga.
13:01
Congratulations to you from myself
172
781112
2502
Congratulazioni a te da parte mia
13:03
and also the Queen of England.
173
783614
3070
e anche della Regina d'Inghilterra.
13:06
Well done.
174
786951
1168
Ben fatto.
13:08
You did a very good job of that.
175
788119
2869
Hai fatto un ottimo lavoro.
13:12
Well done, Olga.
176
792390
1067
Ben fatto, Olga.
13:13
You are first on today's live chat
177
793457
3304
Sei il primo nella live chat di oggi
13:21
and I think between now
178
801232
2402
e penso che da adesso in poi
13:25
well done.
179
805269
1001
ben fatto.
13:26
Well done.
180
806270
734
Ben fatto.
13:27
You did a very, very good job of that.
181
807004
3203
Hai fatto un ottimo lavoro. Devo
13:30
I have to say,
182
810241
2869
dire che,
13:33
talking of Old Queen's we have Mr.
183
813110
2503
parlando di Old Queen's, abbiamo il signor
13:35
Steve coming up at around about 2:30 today with some fun
184
815613
5605
Steve che arriva intorno alle 2:30 di oggi con un po' di divertimento
13:41
and maybe some nonsense as well.
185
821719
3203
e forse anche qualche assurdità.
13:45
Talking about all sorts of things I'm sure Mr.
186
825189
2502
Parlando di ogni sorta di cose, sono sicuro che Mr.
13:47
Steve will want to mention, and I think he will mention the Jubilee.
187
827691
4271
Steve vorrà menzionare, e penso che menzionerà il Giubileo.
13:52
I have a feeling he is going to mention it.
188
832096
2636
Ho la sensazione che ne parlerà.
13:55
So we all are doing a little bit of that today.
189
835299
2135
Quindi lo stiamo facendo tutti un po 'oggi.
13:57
I hope it doesn't put you off, but it's never going to happen again.
190
837434
4238
Spero che non ti scoraggi, ma non accadrà mai più.
14:01
This is the only time I'm ever
191
841705
3771
Questa è l'unica volta
14:06
that we will be able to celebrate a platinum jubilee.
192
846443
3671
che potrò celebrare un giubileo di platino.
14:10
It's amazing.
193
850447
935
È fantastico.
14:11
I remember way back in, I think it was 1977 when we had the Silver Jubilee,
194
851382
5906
Ricordo molto tempo fa, penso che fosse il 1977 quando abbiamo avuto il Giubileo d'argento,
14:17
when the Queen was celebrating, I think it was 25 years on the throne
195
857955
5772
quando la Regina stava festeggiando, penso che fossero 25 anni sul trono
14:23
and I remember that because we had lots of parties,
196
863727
2803
e lo ricordo perché abbiamo fatto molte feste,
14:27
lots of street parties, including
197
867031
2669
molte feste di strada, tra cui
14:30
where I used to live.
198
870934
1369
dove abitavo.
14:32
So my family and many of my neighbours, we all had a big meal outside in the streets,
199
872303
7440
Quindi la mia famiglia e molti dei miei vicini, abbiamo fatto tutti un grande pasto fuori per le strade,
14:39
especially for the Queen's silver jubilee,
200
879877
4104
specialmente per il giubileo d'argento della Regina,
14:43
which was in 1977.
201
883981
2402
che è stato nel 1977.
14:47
And today a lot of people having an exciting time
202
887051
3803
E oggi molte persone si divertono
14:51
as they celebrate with a pageant.
203
891121
3470
mentre festeggiano con un corteo.
14:54
Pageant.
204
894658
1168
Spettacolo.
14:55
I love that word pageant.
205
895826
2135
Adoro quella parola spettacolo.
14:58
A celebration where people come together quite often there will be attraction
206
898362
5205
Una celebrazione in cui le persone si riuniscono abbastanza spesso ci sarà attrazione
15:03
and things to look at, things to watch.
207
903567
3604
e cose da guardare, cose da guardare.
15:07
A pageant is normally a type of march
208
907404
3737
Un corteo è normalmente un tipo di marcia
15:11
where lots of people will march along the streets and it is often done
209
911475
6106
in cui molte persone marceranno lungo le strade e spesso viene fatto
15:17
as a celebration for something, something special.
210
917981
3737
come celebrazione per qualcosa, qualcosa di speciale.
15:22
So there is a big pageant taking place in London.
211
922152
3137
Quindi c'è un grande spettacolo che si sta svolgendo a Londra. Il
15:25
Mr. Steve at the moment is sitting in front of the television watching it.
212
925589
4638
signor Steve al momento è seduto davanti alla televisione a guardarlo.
15:31
I'm not
213
931328
901
Non
15:32
I am watching you Congratulations once again, Olga.
214
932229
4371
ti sto guardando Congratulazioni ancora una volta, Olga.
15:36
We also have Paolo here today.
215
936633
2203
Abbiamo anche Paolo qui oggi.
15:38
Hello, Paolo.
216
938869
1301
Ciao Paolo.
15:40
Nice to see you here as well.
217
940170
2736
Piacere di vederti anche qui.
15:43
Lovely. Lovely. Also, we have.
218
943140
2335
Bello. Bello. Inoltre, abbiamo.
15:46
Oh, we have a marijuana.
219
946510
2669
Oh, abbiamo una marijuana.
15:50
Marijuana.
220
950447
2035
Marijuana.
15:53
Welcome to you tomorrow.
221
953350
2069
Benvenuto a te domani.
15:56
Hello, marijuana.
222
956853
1469
Ciao, marijuana.
15:58
Also, we have the Mariel
223
958322
3036
Inoltre, abbiamo il
16:01
or Mariel hello to you.
224
961992
2436
saluto Mariel o Mariel.
16:04
Also, Yusuf is here as well, since Zika is also here.
225
964428
5639
Inoltre, c'è anche Yusuf, visto che c'è anche Zika.
16:10
Also, we have Vitus.
226
970300
1802
Inoltre, abbiamo Vitus.
16:12
Hello, Vitus.
227
972102
2102
Ciao, Vito.
16:14
Not today.
228
974304
1135
Non oggi.
16:15
Today was not your day for having a fast finger.
229
975439
3470
Oggi non era il tuo giorno per avere un dito veloce.
16:19
Maybe you were distracted.
230
979443
1601
Forse eri distratto.
16:21
Maybe you were distracted by the television.
231
981044
2336
Forse eri distratto dalla televisione.
16:23
Or perhaps you are watching all the wonderful excitement
232
983380
3403
O forse stai guardando tutta la meravigliosa eccitazione
16:27
that's happening at the moment in London.
233
987451
3470
che sta accadendo in questo momento a Londra.
16:30
It is exciting.
234
990921
1301
È eccitante.
16:32
I think so.
235
992222
1435
Credo di si.
16:34
Hello.
236
994157
367
16:34
Also to Sandra Gonzalez.
237
994524
2770
Ciao.
Anche a Sandra González.
16:37
A mood is here as well.
238
997327
2503
Anche uno stato d'animo è qui.
16:40
Samantha Sidhu is also here Hello to all of you today.
239
1000130
4538
Anche Samantha Sidhu è qui Ciao a tutti voi oggi.
16:45
I suppose I should mention the fact that I am with you
240
1005235
4671
Suppongo di dover menzionare il fatto che sono con te
16:49
not only on Sunday, but also Wednesday.
241
1009906
2603
non solo domenica, ma anche mercoledì.
16:52
So you can catch me here on YouTube
242
1012943
3370
Quindi puoi vedermi qui su YouTube
16:56
twice a week, Sunday and Wednesday.
243
1016613
3570
due volte a settimana, domenica e mercoledì.
17:00
Eugene is here Also, we have
244
1020617
3670
Eugene è qui Inoltre, abbiamo
17:05
Marcia.
245
1025288
1202
Marcia.
17:06
Hello, Marcia.
246
1026490
1301
Ciao Marzia.
17:07
Nice to see you here as well, a.k.a.
247
1027791
3337
Piacere di vederti anche qui, alias
17:11
Jameis is here Hello to you as well.
248
1031128
3169
Jameis è qui Ciao anche a te.
17:14
Nice to see you here.
249
1034631
1602
Mi fa piacere vederti qui.
17:16
Also, we have set a Reno.
250
1036233
2102
Inoltre, abbiamo impostato un Reno.
17:18
Hello, Senator Reno. Nice to see you back.
251
1038568
2303
Salve, senatore Reno. È bello rivederti.
17:20
I know that sometimes it is not easy for you
252
1040904
3737
So che a volte non è facile per te
17:24
to join the live chat, but it's nice to see you here.
253
1044641
3704
unirti alla live chat, ma è bello vederti qui.
17:28
We also have Cohen.
254
1048845
1869
Abbiamo anche Cohen.
17:30
You win, who I believe is watching in Vietnam.
255
1050714
3937
Hai vinto, chi credo stia guardando in Vietnam.
17:34
Thank you very much for joining us on this special Sunday, because the queen of England
256
1054818
5205
Grazie mille per esserti unito a noi in questa domenica speciale, perché la regina d'Inghilterra
17:40
is getting very excited and it's not very often that she gets excited these days,
257
1060390
5506
si sta emozionando molto e non capita spesso che si ecciti in questi giorni,
17:46
but she has a lot to be excited about at the moment.
258
1066730
4037
ma ha molto di cui essere entusiasta al momento.
17:51
Hello, Claudia.
259
1071001
1701
Ciao Claudia.
17:52
Oh, hello, Claudia.
260
1072702
1735
Ah, ciao Claudia.
17:54
Thank you for joining us very quickly. Hello, Mr. Duncan.
261
1074437
3137
Grazie per esserti unito a noi molto velocemente. Salve, signor Duncan.
17:57
I have a guest in my house.
262
1077607
1869
Ho un ospite a casa mia.
17:59
I will not be with you if you are interested I will have fish
263
1079476
3970
Non sarò con te se ti interessa oggi mangerò pesce
18:03
with broccoli today in the pots.
264
1083613
3537
con i broccoli nelle pentole.
18:07
Oh, so now we know what is cooking.
265
1087484
2803
Oh, quindi ora sappiamo cosa bolle in pentola.
18:10
Claudia, thank you very much for letting us know about that.
266
1090320
4972
Claudia, grazie mille per avercelo fatto sapere.
18:15
Christina is here.
267
1095859
1535
Cristina è qui.
18:17
William is also here, joining in today beyond awake.
268
1097394
5005
Anche William è qui, unendosi oggi al di là del risveglio.
18:23
I wish I was.
269
1103767
1501
Vorrei essere stato.
18:25
I wish I was feeling beyond awake today.
270
1105268
3670
Vorrei sentirmi più che sveglio oggi.
18:28
I am feeling a little bit little bit sleepy.
271
1108938
2703
Mi sento un po' assonnata.
18:33
Hello, fatty.
272
1113610
1368
Ciao, grasso.
18:34
Why 70?
273
1114978
2469
Perché 70?
18:37
Why is it special?
274
1117447
1568
Perché è speciale?
18:39
Well, the queen of England, this lady here.
275
1119015
2970
Bene, la regina d'Inghilterra, questa signora qui.
18:42
Hello. Hello? Hello.
276
1122719
2402
Ciao. Ciao? Ciao.
18:45
She's not very tall.
277
1125121
1635
Non è molto alta.
18:46
You may have heard this. The queen is not very tall.
278
1126756
2936
Potresti aver sentito questo. La regina non è molto alta.
18:49
So there she is.
279
1129692
1235
Quindi eccola.
18:50
That is how tall the Queen of England actually is in real life.
280
1130927
4605
Ecco quanto è alta la regina d'Inghilterra nella vita reale.
18:55
She's very small.
281
1135698
1402
È molto piccola.
18:57
She's very tiny.
282
1137100
1468
È molto piccola.
18:58
In fact, sometimes
283
1138568
2302
In effetti, a volte i
19:00
her servants carry her
284
1140870
2469
suoi servitori la portano
19:03
around Buckingham Palace in a little tiny bag strapped to their back.
285
1143706
4572
in giro per Buckingham Palace in una piccola borsa legata alla schiena.
19:08
So the queen of England is celebrating 70 years
286
1148778
4405
Quindi la regina d'Inghilterra festeggia 70 anni
19:13
as the queen of England.
287
1153750
2402
come regina d'Inghilterra.
19:18
It's as simple as that, I suppose, really, when you think about it.
288
1158321
3370
È così semplice, suppongo, davvero, quando ci pensi.
19:22
Victoria? Hello, Victoria. 100.
289
1162192
2769
Vittoria? Ciao, Vittoria. 100.
19:25
I have some lovely photographs.
290
1165995
2136
Ho delle belle fotografie.
19:28
To show you.
291
1168131
767
19:28
I've received some pictures.
292
1168898
2670
Mostrarti.
Ho ricevuto alcune foto.
19:31
Would you like to have a look at some photographs
293
1171901
2736
Vuoi dare un'occhiata ad alcune fotografie
19:34
that I've been sent?
294
1174637
2770
che mi sono state inviate?
19:37
Thank you very much to Amara
295
1177740
2369
Grazie mille ad Amara
19:40
Walker, who I just said hello to.
296
1180143
3270
Walker, che ho appena salutato.
19:43
Hello, Morawa.
297
1183613
1468
Ciao Morawa.
19:45
Thank you very much for your lovely photograph that you sent of your twin daughters.
298
1185081
4771
Grazie mille per la tua bella fotografia che hai inviato delle tue figlie gemelle.
19:50
Twins?
299
1190253
1668
Gemelli?
19:52
I have a question.
300
1192288
1001
Ho una domanda.
19:53
Do you ever get confused over which one is which
301
1193289
4571
Ti capita mai di confonderti su quale sia quale sia
19:58
Especially in the photograph, because I notice in the photograph
302
1198528
3970
soprattutto nella fotografia, perché ho notato che
20:02
they are both wearing the same clothes.
303
1202498
2603
indossano entrambi gli stessi vestiti.
20:05
Do you ever get confused Do you ever mix up
304
1205668
4872
Ti confondi mai? Confondi mai
20:11
your twins?
305
1211774
1602
i tuoi gemelli?
20:13
I think it must happen.
306
1213376
1902
Penso che debba succedere.
20:15
I would imagine if I had a twin
307
1215278
2135
Immagino che se avessi un gemello
20:18
if I had someone who looked like me,
308
1218081
2702
se avessi qualcuno che mi assomiglia,
20:21
I would often play tricks on other people.
309
1221484
3103
spesso farei brutti scherzi ad altre persone.
20:24
I would definitely.
310
1224620
2236
Lo farei sicuramente.
20:26
Thank you.
311
1226856
667
Grazie.
20:27
While for your photograph.
312
1227523
1702
Mentre per la tua fotografia.
20:29
Also, we have one from new in t d. N.
313
1229225
4805
Inoltre, ne abbiamo uno da nuovo in t d. N.
20:34
Hello to you as well.
314
1234330
1402
Ciao anche a te.
20:35
Thank you very much for your lovely photograph of you standing
315
1235732
3103
Grazie mille per la tua adorabile fotografia di te in piedi che
20:39
looking out into the distance,
316
1239402
3070
guardi in lontananza,
20:42
into the distance, looking over the sea and also in the distance,
317
1242472
5138
in lontananza, guardando oltre il mare e anche in lontananza,
20:47
you have the horizon as well.
318
1247610
2803
hai anche l'orizzonte.
20:50
It's a lovely photograph.
319
1250713
1402
È una bella fotografia.
20:52
And I like I like everything about that photograph, the scenery
320
1252115
4537
E mi piace mi piace tutto di quella fotografia, lo scenario
20:57
even the clothing that you're wearing, it looks really, really nice.
321
1257320
4137
anche l'abbigliamento che indossi, sembra davvero, davvero bello.
21:01
Dreamy.
322
1261924
1535
Sognante.
21:03
It looks like a place where you can escape to and have a very nice time.
323
1263459
6774
Sembra un posto dove puoi scappare e divertirti molto.
21:10
I think so. Thank you very much. Marois.
324
1270266
2836
Credo di si. Grazie mille. Marois.
21:13
And also new in t the n
325
1273402
2736
E anche nuovo in t the n
21:16
for your nice photographs.
326
1276439
2969
per le tue belle fotografie.
21:19
I always like hearing from you and seeing things that you've sent to me.
327
1279408
5106
Mi piace sempre sentirti e vedere le cose che mi hai inviato.
21:24
If you want to send something or if you want to say hello to me, you can.
328
1284714
4471
Se vuoi mandarmi qualcosa o se vuoi salutarmi, puoi farlo.
21:29
Here is my email address.
329
1289218
2302
Ecco il mio indirizzo email.
21:31
It is on the screen right now.
330
1291520
1902
È sullo schermo in questo momento.
21:33
If you want to send a message, if you want to say hello.
331
1293422
4939
Se vuoi mandare un messaggio, se vuoi salutare.
21:38
If you want to send a photograph, you can send anything you want.
332
1298561
3904
Se vuoi inviare una fotografia, puoi inviare tutto quello che vuoi.
21:42
Really? Within reason.
333
1302465
1735
Veramente? Entro limiti ragionevoli.
21:46
Maybe you
334
1306002
567
21:46
are celebrating the queen's jubilee today.
335
1306569
4304
Forse
festeggi il giubileo della regina oggi.
21:51
Maybe you are sitting in front of your computer.
336
1311340
2336
Forse sei seduto davanti al tuo computer.
21:54
Or maybe your television and you are watching the Queen of England do her thing.
337
1314110
4538
O forse la tua televisione e tu stai guardando la regina d'Inghilterra fare le sue cose. Be '
21:59
Well, almost.
338
1319181
2870
quasi.
22:02
It is strange that we've been celebrating the queen, but for most of the time
339
1322051
6106
È strano che abbiamo festeggiato la regina, ma per la maggior parte del tempo
22:08
she has not been at the celebrations because she is elderly.
340
1328157
7074
non è stata ai festeggiamenti perché è anziana.
22:15
She's getting on a little bit.
341
1335231
2269
Sta andando un po' d'accordo.
22:17
She is getting on slightly.
342
1337500
2068
Sta andando leggermente avanti.
22:19
She's becoming older, as we all are.
343
1339668
2236
Sta invecchiando, come tutti noi.
22:22
I have days sometimes where I feel
344
1342905
3137
A volte ci sono giorni in cui mi sento
22:26
as if I am 96, to be honest.
345
1346409
3003
come se avessi 96 anni, a dire il vero.
22:30
Although the problem with me is I don't have any servants.
346
1350146
3470
Anche se il mio problema è che non ho servitori.
22:34
I do have Mr. Steve. Of course, Steve.
347
1354116
3103
Ho il signor Steve. Certo, Steve.
22:37
Sometimes I like to pretend that Steve is my butler.
348
1357219
5472
A volte mi piace fingere che Steve sia il mio maggiordomo.
22:43
I like to think that Mr.
349
1363526
1368
Mi piace pensare che il signor
22:44
Steve is my servant sometimes, and it always makes me rather happy, to be honest.
350
1364894
5639
Steve sia il mio servitore a volte, e questo mi rende sempre piuttosto felice, a dire il vero.
22:50
So Mr.
351
1370800
433
Quindi il signor
22:51
Steve will be coming very soon and we will be saying hello.
352
1371233
3404
Steve verrà molto presto e ci saluteremo.
22:54
To a few more people on the live chat as well.
353
1374637
3603
Anche a poche altre persone nella chat dal vivo.
24:22
The weather today is wet, so I couldn't resist
354
1462324
3570
Il tempo oggi è umido, quindi non ho potuto resistere alla
24:26
sharing some of the scenery some of the wet scenery with Mr.
355
1466295
4771
condivisione di alcuni scenari bagnati con Mr.
24:31
Steve and also myself dancing in the puddle
356
1471066
4438
Steve e anche io che ballavo nella pozzanghera
24:37
English addicts live on a special day.
357
1477573
3169
Dipendenti inglesi dal vivo in un giorno speciale.
24:40
It is the Queen's Jubilee.
358
1480776
2202
È il Giubileo della Regina.
24:42
70 years.
359
1482978
1902
70 anni.
24:44
Also this year, there is another celebration taking place.
360
1484880
3804
Anche quest'anno c'è un'altra celebrazione in corso.
24:49
Well, there's two
361
1489785
1635
Beh, ce ne sono due
24:51
to personal celebrations.
362
1491854
2268
per i festeggiamenti personali.
24:54
There is my 16th year on YouTube.
363
1494623
4171
C'è il mio sedicesimo anno su YouTube.
24:58
Can you believe it? Six years.
364
1498827
2269
Potete crederci? Sei anni.
25:01
I will be celebrating my anniversary on the 31st of October,
365
1501096
4671
Festeggerò il mio anniversario il 31 ottobre,
25:05
but also very soon we are going to hit
366
1505767
5306
ma anche molto presto raggiungeremo
25:11
1 million subscribers.
367
1511506
3270
1 milione di abbonati.
25:15
So I am watching my subscriber
368
1515277
3270
Quindi sto guardando il mio abbonato
25:18
count very closely as we slowly approach
369
1518547
3336
contare molto da vicino mentre ci avviciniamo lentamente
25:22
the magic 1 million subscriber point
370
1522417
3637
al magico punto di 1 milione di iscritti che
25:27
I can't wait, to be honest.
371
1527289
2102
non vedo l'ora, ad essere onesto.
25:29
Hello to the live chat.
372
1529391
1335
Ciao alla chat dal vivo.
25:30
Hello to everyone. Hello, Marsha.
373
1530726
3103
Ciao a tutti. Ciao, Marsha.
25:34
Hello also, Beatrice.
374
1534062
1702
Ciao anche Beatrice.
25:35
Thank you. Beatrice, for joining us today as well.
375
1535764
2769
Grazie. Beatrice, per esserti unita a noi anche oggi.
25:39
We have been out and about over the past couple of days, Mr.
376
1539067
4905
Siamo stati in giro negli ultimi due giorni, il signor
25:43
Steve and myself, because we've been enjoying
377
1543972
3837
Steve e io, perché ci siamo goduti
25:48
some of the sights and also some of the sounds of the countryside.
378
1548210
4938
alcuni dei panorami e anche alcuni dei suoni della campagna.
25:53
We've had a lovely time In fact,
379
1553415
2903
Ci siamo divertiti molto In effetti,
25:56
we took some video of Mr.
380
1556351
3804
abbiamo fatto un video di Mr.
26:00
Steve
381
1560155
667
Steve
26:02
taking a walk,
382
1562958
1935
che faceva una passeggiata,
26:04
but it would appear that Steve
383
1564893
2136
ma sembrerebbe che Steve
26:07
was feeling a little bit tired at this point.
384
1567029
3536
si sentisse un po' stanco a questo punto.
26:10
We did do some very long walks.
385
1570599
2569
Abbiamo fatto delle passeggiate molto lunghe.
26:13
And as you can see in this video, you're about to watch.
386
1573602
2936
E come puoi vedere in questo video, stai per guardarlo.
26:16
You can see that Mr.
387
1576571
868
Puoi vedere che il signor
26:17
Steve is feeling a little worn out
388
1577439
3804
Steve si sente un po' sfinito
26:59
Poor Mr.
389
1619814
668
Povero signor
27:00
Steve. Don't worry, Mr. Steve.
390
1620482
1835
Steve. Non si preoccupi, signor Steve.
27:02
You can have a little rest.
391
1622317
1768
Puoi riposarti un po'.
27:04
Just lie down and have a sleep.
392
1624085
2303
Sdraiati e dormi.
27:06
Don't worry about this.
393
1626488
2035
Non preoccuparti di questo.
27:10
There is something else coming in a few moments.
394
1630425
2035
C'è qualcos'altro in arrivo tra pochi istanti.
27:12
Another video of us out walking over the weekend.
395
1632460
4805
Un altro video di noi che passeggiamo durante il fine settimana.
27:17
And we had some lovely weather even though the weather today is really horrible.
396
1637265
5072
E abbiamo avuto un bel tempo anche se oggi il tempo è davvero orribile.
27:22
We are having some terrible weather at the moment,
397
1642871
2502
Al momento stiamo avendo un brutto tempo,
27:25
but we've had some nice weather over the past couple of days.
398
1645840
4305
ma negli ultimi due giorni abbiamo avuto un bel tempo .
27:30
And Mr.
399
1650445
734
E il signor
27:31
Steve and myself, we decided to go out for a lovely walk
400
1651179
2736
Steve ed io, abbiamo deciso di uscire per una bella passeggiata
27:34
and I couldn't resist doing a little bit of filming.
401
1654249
3070
e non ho resistito a fare un po' di riprese.
27:37
So here is something really nice to watch.
402
1657419
2369
Quindi ecco qualcosa di veramente bello da guardare.
27:40
And also, we have the cows coming up in a few moments as well.
403
1660088
3870
Inoltre, tra pochi istanti arriveranno anche le mucche.
27:44
Then after that, yes, he is back. Mr.
404
1664359
3537
Poi dopo, sì, è tornato. Il signor
27:47
Steve will be with us, helping us all to celebrate
405
1667896
5305
Steve sarà con noi, aiutandoci tutti a celebrare
27:54
everything,
406
1674402
1435
tutto,
27:56
including life here
407
1676171
262461
compresa la vita qui,
32:54
I hope you enjoyed that.
408
1974068
1902
spero vi sia piaciuto.
32:55
Some nice scenery from the garden
409
1975970
2736
Alcuni bei paesaggi dal giardino
32:58
and also on the walks that we've had over the past couple of days.
410
1978706
4804
e anche dalle passeggiate che abbiamo fatto negli ultimi due giorni.
33:03
This is English addict.
411
1983544
1334
Questo è tossicodipendente inglese.
33:04
And yes, here it is the moment you've been waiting for Mm.
412
1984878
14048
E sì, ecco il momento che stavi aspettando Mm.
33:23
Welcome to our royal event with myself
413
2003063
4138
Benvenuti al nostro evento reale con me stesso
33:27
and also my lovely son
414
2007568
2502
e anche con il mio adorabile figlio
33:30
and heir to the throne, Prince Charles.
415
2010204
3937
ed erede al trono, il principe Carlo.
33:34
Hilarious. Thank you, Mother. Thank you very much.
416
2014341
3070
Divertente. Grazie mamma. Grazie mille.
33:37
Oh, it's so nice.
417
2017745
2569
Oh, è così bello.
33:40
To be here, isn't it?
418
2020314
1701
Per essere qui, non è vero?
33:42
It's not really them.
419
2022015
1168
Non sono proprio loro.
33:43
It's this. It's us. It's only. Yes.
420
2023183
2603
È questo. Siamo noi. È solo. SÌ. I
33:46
My eyes are quite close together.
421
2026353
2269
miei occhi sono abbastanza vicini.
33:48
OK, Charles is OK that I have been mistaken for royalty.
422
2028622
3604
Ok, a Charles va bene che io sia stato scambiato per un re.
33:52
Hello?
423
2032426
1468
Ciao?
33:54
Well, we are.
424
2034495
834
Bene, lo siamo.
33:55
We are talking about the Queen, of course, because she is 96.
425
2035329
3203
Stiamo parlando della regina, ovviamente, perché ha 96 anni.
33:58
Talking of Old Queen's We also have Mr.
426
2038532
2603
Parlando di Old Queen's Abbiamo anche Mr.
34:01
Steve here as well.
427
2041135
2135
Steve qui.
34:03
Thanks for that, Mr. Duncan.
428
2043270
1468
Grazie per questo, signor Duncan.
34:04
I suppose I should give you a special welcome.
429
2044738
2236
Suppongo che dovrei darti un benvenuto speciale.
34:07
I'm going to give you a special Boris Johnson.
430
2047274
2236
Ti darò un Boris Johnson speciale.
34:09
Welcome today.
431
2049510
800
Benvenuto oggi.
34:18
Yes, that was quite funny.
432
2058385
2402
Sì, è stato abbastanza divertente.
34:21
That was funny, wasn't it?
433
2061088
1468
È stato divertente, vero?
34:22
Did anyone see Boris Johnson when he arrived at St Paul's
434
2062556
4204
Qualcuno ha visto Boris Johnson quando è arrivato a St Paul's
34:26
to attend the Special Commemoration Service for the Queen?
435
2066760
3937
per partecipare allo Special Commemoration Service for the Queen?
34:31
And everyone started making booing noises.
436
2071365
4204
E tutti hanno iniziato a fischiare.
34:35
They were not happy to be honest.
437
2075702
2603
Non erano felici di essere onesti.
34:38
No, he's is.
438
2078472
1201
No, lui è. Ha
34:39
He got let's just let's just be generous and call it a mixed reception, okay?
439
2079673
4638
ottenuto solo cerchiamo di essere generosi e chiamiamolo un'accoglienza mista, ok?
34:44
In other words, some people were cheering other people were booing.
440
2084344
4038
In altre parole, alcune persone applaudivano, altre fischiavano.
34:48
I think the boos outweighed the cheering, but of course, nobody else got any boos.
441
2088382
4838
Penso che i fischi abbiano superato gli applausi, ma ovviamente nessun altro ha ricevuto fischi.
34:53
Only him.
442
2093220
1101
Solo lui.
34:54
I think I think actually, I think I'm not sure
443
2094321
3203
Penso di pensare in realtà, penso di non essere sicuro che
34:58
this is not official, but I think Prince Harry
444
2098058
3303
non sia ufficiale, ma penso che anche il principe Harry
35:02
and Meghan also got a few
445
2102429
2269
e Meghan abbiano ricevuto qualche
35:05
boos as well.
446
2105832
1669
fischio.
35:07
Hey, I didn't hear that one.
447
2107501
1868
Ehi, non l'ho sentito.
35:09
Certainly got cheers, but they got boos as well.
448
2109369
2336
Certamente hanno ricevuto applausi, ma hanno anche ricevuto fischi.
35:11
So we have the queen with us today.
449
2111738
1869
Quindi abbiamo la regina con noi oggi.
35:13
She's she's our special guest.
450
2113607
1668
Lei è la nostra ospite speciale.
35:15
This is how tall she is. And also Prince Charles.
451
2115275
2669
Ecco quanto è alta. E anche il principe Carlo.
35:18
Mr. Steve, does the worst impression of Prince
452
2118311
2770
Signor Steve, la peggiore impressione di Prince
35:21
tell me Prince Charles is is it's sort of like this.
453
2121081
4004
mi dice che Prince Charles è che è più o meno così.
35:25
Hello.
454
2125419
1201
Ciao.
35:26
Yeah.
455
2126853
500
Sì.
35:27
One is very pleased to be here today.
456
2127487
4104
Uno è molto contento di essere qui oggi.
35:32
That's how Prince Charles speaks.
457
2132225
1802
È così che parla il principe Carlo.
35:34
Very cultured, as are all the royal family, but apparently
458
2134027
4037
Molto colta, come tutta la famiglia reale, ma a quanto pare
35:38
also very down to earth and lovely when they meet people.
459
2138398
4571
anche molto concreta e amabile quando incontra le persone.
35:42
Because I've been watching we've been watching the television today.
460
2142969
2670
Perché ho guardato oggi abbiamo guardato la televisione.
35:45
People who have met royalty in the past and over the last few days.
461
2145639
5172
Persone che hanno incontrato i reali in passato e negli ultimi giorni.
35:50
And they're just amazed at how down to earth they are.
462
2150811
3436
E sono semplicemente stupiti di quanto siano realistici.
35:54
When you come to speak to them, they know who they are.
463
2154247
2136
Quando vieni a parlare con loro, sanno chi sono.
35:56
And they've been quite humbled by that of them.
464
2156750
3870
E sono stati abbastanza umiliati da quello di loro.
36:00
They're not they're not standoffish. They're not snooty,
465
2160687
2636
Non sono, non sono distaccati. Non sono snob,
36:04
unapproachable, really.
466
2164524
1402
inavvicinabili, davvero.
36:05
Royal family.
467
2165926
634
Famiglia reale.
36:06
Now, according to
468
2166560
1935
Ora, secondo
36:08
what people have been saying today, according to other millionaires
469
2168995
3404
quello che la gente ha detto oggi, secondo altri milionari
36:13
who've all just been giving awards.
470
2173133
2202
che hanno appena assegnato dei premi.
36:15
They're all saying really nice things.
471
2175702
1702
Dicono tutti cose molto carine.
36:17
They're not going to say otherwise, are they, really, when you think about it.
472
2177404
3136
Non diranno altrimenti, davvero, quando ci pensate.
36:21
So we're busy today on the live chat.
473
2181007
2002
Quindi oggi siamo impegnati con la live chat.
36:23
Anything to report Mr.
474
2183009
1702
Qualsiasi cosa da segnalare Mr.
36:24
Steve Let's have a look. Yes. Well,
475
2184711
2202
Steve Diamo un'occhiata. SÌ. Bene,
36:28
Christina says she's watching the pageant on YouTube,
476
2188048
4571
Christina dice che sta guardando il concorso su YouTube,
36:32
or at least it will be watching events of the Jubilee on YouTube.
477
2192619
4771
o almeno guarderà gli eventi del Giubileo su YouTube.
36:37
And she's watching it right now whilst watching us at the same time.
478
2197390
3938
E lei lo sta guardando proprio ora mentre ci guarda allo stesso tempo.
36:41
So you've got three old queens to watch.
479
2201328
2535
Quindi hai tre vecchie regine da tenere d'occhio.
36:43
That's right.
480
2203897
634
Giusto.
36:44
Which, of course, we we we're quite accepting of the fact that people come and watch us
481
2204531
5038
Il che, ovviamente, accettiamo abbastanza il fatto che le persone vengano a guardarci
36:49
and they're performing other tasks at the same time, cooking
482
2209569
4004
e stiano svolgendo altri compiti allo stesso tempo, cucinando
36:54
which, by
483
2214874
401
che, tra
36:55
the way, Claudia is cooking fish with broccoli tonight.
484
2215275
2903
l'altro, stasera Claudia sta cucinando pesce con broccoli.
36:58
She's not on because she's got a guest at the house.
485
2218478
2469
Non c'è perché ha un ospite a casa.
37:01
Maybe somebody, you know, maybe royalty maybe royalty.
486
2221147
3904
Forse qualcuno, sai, forse i reali forse i reali.
37:05
Do they have a team?
487
2225251
868
Hanno una squadra?
37:06
Do they have the royal family in Argentina?
488
2226119
2369
Hanno la famiglia reale in Argentina?
37:09
I might not, actually.
489
2229756
1868
Potrei non farlo, in realtà.
37:11
Well, whoever it is, Gloria, I'm sure they are very special.
490
2231624
3771
Beh, chiunque sia, Gloria, sono sicuro che sia molto speciale.
37:15
We also don't have Louis Mendez today.
491
2235395
4037
Inoltre non abbiamo Louis Mendez oggi.
37:19
He's not here either.
492
2239466
1234
Nemmeno lui è qui.
37:20
Is he in the pageant?
493
2240700
1268
È al concorso?
37:21
He's not in the pageant.
494
2241968
1635
Non è al concorso.
37:23
I thought he might be in the pageant.
495
2243603
2603
Ho pensato che potesse essere al concorso.
37:26
He is also entertaining some important guests.
496
2246239
3170
Intrattiene anche alcuni ospiti importanti.
37:29
And yes, I know we'll find out about that.
497
2249809
2903
E sì, so che lo scopriremo.
37:32
Maybe as the week goes on and we can report it next week. Yes.
498
2252745
3704
Forse mentre la settimana va avanti e possiamo segnalarlo la prossima settimana. SÌ.
37:36
Interest, interestingly enough,
499
2256783
2035
L'interesse, abbastanza interessante,
37:39
aka Hello Anchor asks,
500
2259953
2536
alias Hello Anchor chiede,
37:42
what is the meaning I heard you talking about the meaning of pageant.
501
2262489
3937
qual è il significato che ti ho sentito parlare del significato di spettacolo.
37:47
But I can
502
2267393
568
37:47
ask what is the meaning of Ju of Jubilee or what is a jubilee? Hmm.
503
2267961
4404
Ma posso
chiedere qual è il significato di Ju of Jubilee o cos'è un giubileo? Hmm.
37:53
The word jubilee refers to a celebration
504
2273633
2836
La parola giubileo si riferisce a una celebrazione
37:56
at a point of time where something is commemorated.
505
2276469
4338
in un momento in cui qualcosa viene commemorato.
38:01
So quite often after ten years or maybe 20 years,
506
2281107
3971
Quindi abbastanza spesso dopo dieci anni o forse 20 anni,
38:05
or maybe 25 years and then 50 years.
507
2285512
3737
o forse 25 anni e poi 50 anni.
38:09
And then, of course, is we are watching
508
2289582
3003
E poi, ovviamente, stiamo guardando
38:12
this weekend 70 years.
509
2292585
2870
questo fine settimana 70 anni.
38:16
So the Jubilee is a special point in time
510
2296089
2469
Quindi il Giubileo è un momento speciale nel tempo in
38:18
where things are celebrated normally historical, something that has happened in the past
511
2298558
5639
cui si celebrano cose normalmente storiche, qualcosa che è accaduto in passato
38:24
and is being celebrated in a joyous and happy way.
512
2304497
4671
e viene celebrato in modo gioioso e felice.
38:29
Jubilant. Yes.
513
2309269
1701
Giubilante. SÌ.
38:30
Jubilation. Yes.
514
2310970
2303
Giubilo. SÌ.
38:33
Yes. A celebration.
515
2313273
1501
SÌ. Una celebrazione.
38:34
Sorry about those. Words are obviously connected. Yeah.
516
2314774
2503
Mi dispiace per quelli. Le parole sono ovviamente collegate. Sì.
38:38
So thank you for asking that question.
517
2318144
1935
Quindi grazie per aver fatto questa domanda.
38:40
AKA Maria or Marsha.
518
2320079
2469
Alias ​​Maria o Marsha. Mi
38:42
Sorry, and Palmira.
519
2322548
2570
dispiace, e Palmira.
38:45
Hello to both of you.
520
2325118
1735
Ciao a tutti e due.
38:46
Asked both asked the same sort of question.
521
2326853
2302
Entrambi hanno chiesto lo stesso tipo di domanda.
38:49
You know, Elton John was there, but he wasn't alive.
522
2329856
2536
Sai, Elton John era lì, ma non era vivo.
38:52
He was. He did a video.
523
2332492
1868
È stato. Ha fatto un video.
38:54
He did a video.
524
2334360
968
Ha fatto un video.
38:55
And how lazy.
525
2335328
1601
E che pigro.
38:56
Well, we were questioning as well.
526
2336929
2369
Bene, anche noi ci stavamo interrogando.
38:59
I think a lot of the artists last night were actually miming.
527
2339665
3904
Penso che molti degli artisti ieri sera stessero imitando.
39:04
I don't think they were all performing like they weren't including Diana Ross.
528
2344103
5306
Non credo che si esibissero tutti come se non includessero Diana Ross.
39:09
There were some very suspicious sort of
529
2349442
2803
C'era una specie di pozzo molto sospetto
39:13
well, at one point she was
530
2353379
1368
, a un certo punto stava
39:14
trying to talk, and then the singing came in as she was doing and it was a bit suspicious.
531
2354747
3971
cercando di parlare, e poi il canto è entrato mentre stava facendo ed era un po' sospetto.
39:19
Well, this is how this is how talented
532
2359085
3103
Bene, ecco come questo è quanto è talentuoso
39:22
this is how talented.
533
2362188
1168
questo è quanto è talentuoso.
39:23
Diana Ross says she can actually talk and sing at the same time.
534
2363356
4504
Diana Ross dice che sa parlare e cantare allo stesso tempo.
39:27
Well, that's it.
535
2367927
667
Bene, questo è tutto.
39:28
That's why she's been around since the sixties and said earlier
536
2368594
2770
Ecco perché è in circolazione dagli anni Sessanta e ha detto prima che
39:32
I suppose we have to make allowances for certain people.
537
2372064
3204
suppongo che dobbiamo tenere conto di certe persone.
39:35
But I mean, she is.
538
2375268
1268
Ma voglio dire, lo è.
39:36
How old is Diana Ross?
539
2376536
1234
Quanti anni ha Diana Ross?
39:37
She's I think she's 78 or 70.
540
2377770
2536
Penso che abbia 78 o 70 anni.
39:40
78 or 79.
541
2380640
1968
78 o 79.
39:42
But I don't think there is any excuse
542
2382608
2736
Ma non credo che ci siano scuse
39:45
if you are performing as certainly as the headliner,
543
2385344
3504
se ti esibisci con la stessa certezza dell'headliner,
39:49
if you are the top person at the performance, I would
544
2389448
3070
se sei la persona migliore dello spettacolo, mi
39:52
I would expect you to actually be singing live
545
2392718
2837
aspetterei che tu lo facessi davvero cantare dal vivo
39:55
and not just opening and closing your mouth.
546
2395988
2970
e non solo aprire e chiudere la bocca.
39:59
Yes, I think it was partly live and partly,
547
2399825
2970
Sì, penso che sia stato in parte dal vivo e in parte, sai
40:04
you know, recorded.
548
2404096
1802
, registrato.
40:05
I got I got the impression that some of it she was singing and some of it she wasn't.
549
2405898
3704
Ho avuto l'impressione che in parte stesse cantando e in parte no.
40:09
But anyway, But yes, we were quite surprised.
550
2409602
3003
Ma comunque, ma sì, siamo rimasti piuttosto sorpresi.
40:12
Weren't the people who weren't performing last night.
551
2412605
4271
Non erano le persone che non si esibivano ieri sera.
40:17
Well well, first of all, I didn't know any of the performers
552
2417276
3037
Bene bene, prima di tutto, non conoscevo nessuno degli artisti, la
40:20
most of the performers at last night's Jubilee concert.
553
2420313
3570
maggior parte degli artisti al concerto del Giubileo di ieri sera.
40:24
We both sat watching and we had no idea who they are.
554
2424283
4938
Entrambi ci siamo seduti a guardare e non avevamo idea di chi fossero. Ecco
40:29
That's why we know why that is, Mr.
555
2429755
1802
perché sappiamo perché, signor
40:31
Dimka, because we have lost touch with what young people
556
2431557
4238
Dimka, perché abbiamo perso il contatto con ciò che i giovani
40:35
like to like to watch and what is popular at the moment.
557
2435795
4404
amano guardare e ciò che è popolare al momento.
40:40
You see. And that's what happens as you get older.
558
2440199
1735
Vedi. Ed è quello che succede man mano che invecchi.
40:41
I can't imagine anyone in the royal family enjoying most of what they listened to last night.
559
2441934
5172
Non riesco a immaginare che nessuno nella famiglia reale si goda la maggior parte di ciò che ha ascoltato ieri sera.
40:47
It was awful.
560
2447106
634
40:47
Even even the my favourite must have been the kids digital areas.
561
2447740
4671
È stato terribile.
Anche le mie preferite devono essere state le aree digitali per bambini.
40:52
Did anyone see the prince, the little Prince George?
562
2452445
4204
Qualcuno ha visto il principe, il piccolo principe George?
40:56
Is it Prince George?
563
2456649
1568
È il principe George?
40:58
He looked so bored He looked.
564
2458217
2970
Sembrava così annoiato che sembrava.
41:01
He did have a certain expression which Palmero describes as heroic.
565
2461520
5239
Aveva una certa espressione che Palmero descrive come eroica.
41:07
I'm not sure if I remember.
566
2467960
1135
Non sono sicuro di ricordare.
41:09
He said the royal children were heroic. Yes.
567
2469095
2435
Ha detto che i bambini reali erano eroici. SÌ.
41:12
To last through what was a very long concert.
568
2472298
2502
Per resistere a quello che è stato un concerto molto lungo.
41:14
Can you believe the BBC were actually blamed
569
2474834
2936
Riesci a credere che la BBC sia stata effettivamente incolpata
41:18
for showing the royal children looking bored?
570
2478304
3603
per aver mostrato i bambini reali annoiati?
41:22
I don't know how.
571
2482208
2202
non so come.
41:24
How can the BBC be blamed for that?
572
2484410
2569
Come si può biasimare la BBC per questo?
41:26
I do know that the my mother didn't see any of that.
573
2486979
3704
So che mia madre non ha visto niente di tutto ciò.
41:30
I said, or we were laughing at the princes.
574
2490683
2803
dissi, altrimenti stavamo ridendo dei principi.
41:34
Of course, certain generations don't have anything set against the royal family.
575
2494019
4638
Certo, certe generazioni non hanno niente contro la famiglia reale.
41:38
And of course, I mean, I'm a very much a supporter of the royal family myself.
576
2498657
3771
E ovviamente, voglio dire, anch'io sono un vero sostenitore della famiglia reale.
41:42
But it was it was interesting.
577
2502728
2970
Ma era interessante.
41:45
I spoke to my mother.
578
2505698
767
Ho parlato con mia madre.
41:46
I certainly didn't didn't George and I don't know who's who's the who's the other?
579
2506465
4138
Di certo non l'ho fatto George e non so chi è chi è chi è l'altro?
41:50
The Princess Louise?
580
2510603
1701
La principessa Luisa?
41:52
I don't know Princess. I was, too.
581
2512304
2469
Non conosco la principessa. Anch'io lo ero.
41:54
I can't remember now what you know what?
582
2514840
4004
Non riesco a ricordare ora cosa sai cosa?
41:59
They looked a bit bored by that.
583
2519144
2403
Sembravano un po' annoiati da quello.
42:01
They were waving their flags. No, no.
584
2521981
1901
Sventolavano le loro bandiere. No, no.
42:04
What made me laugh then, Steve, was
585
2524917
2069
Quello che mi ha fatto ridere allora, Steve, è che
42:06
you just said you are a royalist and you can't even name the royal children.
586
2526986
4537
hai appena detto che sei un monarchico e non puoi nemmeno nominare i bambini reali.
42:12
Well, that doesn't.
587
2532124
1201
Beh, non è così.
42:13
Just because you can't name the children doesn't mean that, you know.
588
2533325
2870
Solo perché non puoi nominare i bambini non significa questo, sai.
42:16
Anyway, I said you know, supporter.
589
2536195
2502
Comunque, ho detto che sai, sostenitore.
42:19
Yes, I'm not against.
590
2539031
2202
Sì, non sono contrario.
42:21
OK, well, we're not talking about that today.
591
2541233
2002
OK, beh, non ne parleremo oggi.
42:23
I never know.
592
2543268
1135
Non so mai.
42:25
But yes.
593
2545471
967
Ma si.
42:26
All I know is it was George wasn't that he's the one who looked at it, but
594
2546538
3104
Tutto quello che so è che George non era quello che l'ha guardato, ma
42:29
he's the one that looked bored all the time.
595
2549875
1935
è quello che sembrava sempre annoiato.
42:31
Whatever was happening, even when the aeroplanes came over, he didn't like that.
596
2551810
4238
Qualunque cosa stesse accadendo, anche quando arrivarono gli aeroplani , non gli piaceva.
42:36
He looked he looked a little bit bored and also shocked.
597
2556248
2836
Sembrava un po' annoiato e anche scioccato.
42:39
And then the queen went inside.
598
2559084
2202
E poi la regina entrò.
42:41
She disappeared into the palace and was never seen again
599
2561286
4171
È scomparsa nel palazzo e non è stata più vista
42:45
until the next night when she had to press the button to turn on that awful Christmas tree.
600
2565691
5338
fino alla notte successiva, quando ha dovuto premere il pulsante per accendere quell'orribile albero di Natale.
42:51
Did anyone see that? Well, I thought
601
2571363
2036
Qualcuno l'ha visto? Beh, ho pensato che
42:54
it was dreadful.
602
2574600
1268
fosse terribile.
42:55
It looked like something that some children had put together.
603
2575868
4471
Sembrava qualcosa che alcuni bambini avevano messo insieme.
43:00
It's what it represents, though. What did it represent?
604
2580406
2836
È ciò che rappresenta, però. Cosa rappresentava?
43:03
Well, it represents all the indigenous trees
605
2583475
3404
Bene, rappresenta tutti gli alberi indigeni
43:08
in the UK, and each one of those was a tree
606
2588814
2769
nel Regno Unito, e ognuno di questi era un albero
43:11
and that they're going to be taken down and planted in different parts of the country.
607
2591583
4171
e verrà abbattuto e piantato in diverse parti del paese.
43:15
Because, of course, this is what we do in Jubilee
608
2595754
3504
Perché, ovviamente, questo è ciò che facciamo negli
43:19
years, is that we in the UK, we plant trees everywhere.
609
2599258
3503
anni del Giubileo, è che noi nel Regno Unito piantiamo alberi ovunque.
43:22
I think everybody does that.
610
2602794
1035
Penso che lo facciano tutti.
43:23
And we and we But you mean everybody?
611
2603829
2636
E noi e noi Ma vuoi dire tutti?
43:26
Well, everyone plants trees.
612
2606498
1969
Bene, tutti piantano alberi.
43:28
I know, but that that's the tradition. Yeah.
613
2608467
2369
Lo so, ma questa è la tradizione. Sì.
43:30
The Jubilee, I mean, we plant lots of trees is what I'm saying in the UK.
614
2610836
4104
Il Giubileo, voglio dire, piantiamo molti alberi è quello che sto dicendo nel Regno Unito.
43:35
And we bury we bury boxes with things
615
2615541
3269
E seppelliamo seppelliamo scatole con dentro cose
43:38
in that we can dig up 25 years later and see what was in there, like Prince Philip
616
2618810
5239
che possiamo scavare 25 anni dopo e vedere cosa c'era lì dentro, come il Principe Filippo
43:45
Well, anyway.
617
2625050
2035
Beh, comunque.
43:47
Yes, so.
618
2627085
1435
Sì, così.
43:48
Yes. So that's what that represents.
619
2628520
3170
SÌ. Quindi questo è ciò che rappresenta.
43:51
The tradition, the tradition of planting trees, OK.
620
2631690
4938
La tradizione, la tradizione di piantare alberi, OK.
43:56
And Jubilee years, there were some really, really bad moments.
621
2636662
4070
E negli anni del Giubileo, ci sono stati alcuni momenti davvero, davvero brutti.
44:01
Now a lot of people were getting excited because Queen the pop group,
622
2641300
3870
Ora molte persone si stavano eccitando perché i Queen, il gruppo pop,
44:05
not not Queen the queen, but Queen, the pop group were playing.
623
2645437
4738
non i Queen la regina, ma i Queen, il gruppo pop stavano suonando.
44:10
But I have to say, can I just say something?
624
2650609
2569
Ma devo dire, posso solo dire qualcosa?
44:13
I always miss Freddie.
625
2653178
2202
Mi manca sempre Freddie.
44:16
I'm sorry.
626
2656114
634
44:16
Queen without Freddie is not queen, whoever it is.
627
2656748
4972
Mi dispiace. I
Queen senza Freddie non sono i Queen, chiunque essi siano.
44:21
And I did. I don't like the new guy.
628
2661720
2836
E l'ho fatto. Non mi piace il nuovo ragazzo.
44:24
I really I'm sorry.
629
2664623
1401
Mi dispiace davvero.
44:26
I don't I don't think anyone should try to stand in for Freddie.
630
2666024
5339
Non credo che nessuno dovrebbe provare a sostituire Freddie.
44:31
There's only one Freddie.
631
2671663
1335
C'è solo un Freddie.
44:32
And sadly, Freddie is not here right away with Shirley Bassey.
632
2672998
3603
E purtroppo Freddie non è qui subito con Shirley Bassey.
44:36
Where was where was Tom Jones?
633
2676635
2736
Dov'era dov'era Tom Jones?
44:39
Yeah, where was Tom Jones?
634
2679371
1301
Sì, dov'era Tom Jones?
44:40
Nobody from Wales was there performing, as far as I know.
635
2680672
3537
Nessuno dal Galles si esibiva lì, per quanto ne so.
44:44
There was no.
636
2684209
1502
Non c'era.
44:45
No Shirley Bassey, no Cliff Richard,
637
2685711
2602
Niente Shirley Bassey, niente Cliff Richard,
44:49
Cliff Richard's, Richard, Cliff Richard without an.
638
2689047
3670
Cliff Richard's, Richard, Cliff Richard senza un.
44:53
That's it.
639
2693151
434
44:53
But he but he's taking part today in the pageant.
640
2693585
2736
Questo è tutto.
Ma lui prende parte oggi al concorso.
44:56
Apparently, he's sitting on the bus. That's right.
641
2696388
3003
A quanto pare, è seduto sull'autobus. Giusto.
44:59
So he's probably feeling a little miffed miffed.
642
2699891
4171
Quindi probabilmente si sente un po' seccato.
45:04
If you're miffed, you're a little annoyed
643
2704062
1902
Se sei seccato, sei un po' infastidito
45:07
that you weren't part of that.
644
2707065
1769
dal fatto di non averne fatto parte.
45:08
Mind you, they were part of the last one, the 60th one.
645
2708834
3637
Intendiamoci, facevano parte dell'ultimo, il 60esimo.
45:12
Yeah.
646
2712504
534
Sì.
45:13
Went back, which was the last jubilee that was quite notorious for various reasons, because
647
2713038
5472
Sono tornato indietro, che è stato l'ultimo giubileo abbastanza noto per vari motivi, perché
45:18
one or two of them, one or two of the performers ended up in prison about a year later.
648
2718877
5138
uno o due di loro, uno o due degli artisti sono finiti in prigione circa un anno dopo.
45:24
It's true for various charges.
649
2724416
2202
È vero per varie accuse.
45:26
And that so talking of which, of course, we have we have another member of the royal family
650
2726618
4071
E di questo, ovviamente, abbiamo un altro membro della famiglia reale
45:31
who wasn't present he wasn't there, Prince Andrew.
651
2731056
3336
che non era presente, non c'era, il principe Andrea.
45:35
Conveniently, he caught COVID.
652
2735193
2736
Convenientemente, ha preso COVID.
45:39
It would appear to be the the excuse now
653
2739130
2570
Sembrerebbe essere la scusa ora
45:42
if you can't attend a certain
654
2742200
2569
se non puoi partecipare a una certa
45:44
celebration or a party, just say you've got the cove.
655
2744769
3437
celebrazione o festa, dì solo che hai la baia.
45:48
It's brilliant. It's brilliant.
656
2748206
1935
È brillante. È brillante.
45:50
If I don't want to go to rehearsals, I can't go.
657
2750141
2369
Se non voglio andare alle prove, non posso andare.
45:52
I'm sorry. I've got I've got cold. That's OK, David.
658
2752544
2202
Mi dispiace. Ho freddo. Va bene, Davide.
45:54
It's David.
659
2754779
734
È Davide.
45:55
It's brilliant way of getting out of things work.
660
2755513
3537
È un modo brillante per uscire dal lavoro. C'è stato
46:01
There was
661
2761086
467
46:01
something I've read about recently about the number of people
662
2761553
4071
qualcosa di cui ho letto di recente sul numero di persone
46:05
who are getting out of going to work by claiming that they've got cold feet.
663
2765624
4637
che stanno smettendo di andare a lavorare affermando di avere i piedi freddi.
46:10
How many times they haven't?
664
2770395
1501
Quante volte non l'hanno fatto?
46:11
How many times can you catch it, though?
665
2771896
2470
Quante volte riesci a prenderlo, però?
46:14
Well, you know, if you if you're having coffee at about once
666
2774366
3436
Beh, sai , se prendi un caffè circa una volta
46:17
every six weeks, then they might become a little bit suspicious.
667
2777802
3470
ogni sei settimane, allora potrebbero diventare un po' sospettosi.
46:23
Yes. So, yes, we're all in.
668
2783141
2369
SÌ. Quindi, sì, siamo tutti d'accordo.
46:25
OK, mood of celebration, aren't we?
669
2785510
2936
OK, atmosfera di festa, no?
46:28
We're all feeling we're all feeling very patriotic,
670
2788446
3637
Ci sentiamo tutti molto patriottici,
46:32
some of us this weekend and sort of,
671
2792317
2969
alcuni di noi questo fine settimana e in un certo senso,
46:35
you know, it's nice to be feel proud of your of your country just now.
672
2795320
4671
sai, è bello sentirsi orgogliosi del proprio paese in questo momento.
46:39
And then, by the way, there is a royal family in Argentina.
673
2799991
2736
E poi, a proposito, c'è una famiglia reale in Argentina.
46:42
Oh, okay. Good.
674
2802794
1134
Oh ok. Bene.
46:43
According to I just I just saw somebody post something on there.
675
2803928
3571
Secondo ho appena visto qualcuno postare qualcosa lì.
46:47
I think it was Angel
676
2807999
1034
Penso che fosse Angel
46:50
saying that there is a royal family in Argentina. So.
677
2810468
4071
a dire che c'è una famiglia reale in Argentina. COSÌ.
46:54
Yeah, that's good.
678
2814539
1068
Si Questo è buono.
46:55
It's and they are present in different countries, but they're very sort of
679
2815607
4671
Lo sono e sono presenti in diversi paesi, ma sono molto gentili di cui
47:00
you don't really hear about them, do you know so much?
680
2820278
3070
non ne senti davvero parlare, sai così tanto?
47:04
Obviously, there isn't one in France, clearly.
681
2824048
2736
Ovviamente, non ce n'è uno in Francia, chiaramente.
47:06
Well, it's funny you should mention that, Steve, because today is the special anniversary.
682
2826818
4338
Beh, è ​​divertente che tu me lo dica, Steve, perché oggi è l'anniversario speciale.
47:11
You probably don't know this, but I'm going to say it anyway.
683
2831623
2736
Probabilmente non lo sai, ma lo dirò lo stesso.
47:14
Today is a special anniversary on this day in 1832
684
2834359
4804
Oggi è un anniversario speciale in questo giorno nel 1832 gli
47:19
anti-monarchy ists in Paris launched an uprising to topple the French king,
685
2839697
5573
antimonarchici a Parigi lanciarono una rivolta per rovesciare il re francese,
47:25
the so-called June rebellion, which is quickly put down.
686
2845570
5238
la cosiddetta ribellione di giugno, che viene rapidamente repressa.
47:31
By that, it means the rebellion
687
2851276
3637
Con ciò, significa che la ribellione
47:34
was was crushed by the French
688
2854913
3236
fu schiacciata dai francesi
47:38
and apparently that particular
689
2858983
2269
e apparentemente quella particolare
47:41
rebellion inspired Victor Hugo
690
2861386
3370
ribellione ispirò Victor Hugo
47:45
to write Les Miserables.
691
2865290
3003
a scrivere Les Miserables.
47:48
So that is a celebration Well, I'm not sure who's
692
2868826
3237
Quindi questa è una celebrazione Beh, non sono sicuro di chi
47:52
celebrating it, but maybe in France some people are commemorating it.
693
2872063
4304
lo stia celebrando, ma forse in Francia alcune persone lo stanno commemorando.
47:56
But that's it.
694
2876367
1302
Ma questo è tutto.
47:57
So that's what on this day 18th But isn't that strange?
695
2877669
3370
Quindi è quello che succede in questo giorno 18 Ma non è strano?
48:01
1832 that happened. That
696
2881072
2636
1832 che è successo. Questa
48:04
is quite a coincidence.
697
2884776
1501
è piuttosto una coincidenza.
48:06
The Miserables. Yes.
698
2886277
1869
I Miserabili. SÌ.
48:08
Yes. I've never fancied going to a musical
699
2888146
3203
SÌ. Non ho mai immaginato di andare a un musical
48:12
with the title The Miserables. Yes.
700
2892350
2269
dal titolo I miserabili. SÌ.
48:14
But I haven't actually seen it.
701
2894752
1735
Ma in realtà non l'ho visto. Le
48:16
People people do rave about that music.
702
2896487
2303
persone vanno in estasi per quella musica.
48:18
I don't think it's not it's not cheerful.
703
2898956
1802
Non penso che non sia allegro.
48:20
It's in.
704
2900758
601
È dentro.
48:21
I think he's an upbeat I think in the sense of Les Miserables.
705
2901459
3870
Penso che sia un ottimista, penso nel senso di Les Miserables.
48:25
I think it's actually the downtrodden.
706
2905830
2002
Penso che in realtà siano gli oppressi.
48:28
Yes. So I think it's referring to those who are downtrodden
707
2908366
3503
SÌ. Quindi penso che si riferisca a coloro che sono oppressi
48:31
by the aristocracy.
708
2911969
2336
dall'aristocrazia.
48:36
Thankfully, we do not feel downtrodden
709
2916107
2302
Per fortuna, non ci sentiamo oppressi
48:38
by our our aristocracy. No.
710
2918409
3203
dalla nostra aristocrazia. No.
48:41
Unless, of course, you live in one of the the other parts of the world where we
711
2921646
3904
A meno che, ovviamente, tu non viva in una delle altre parti del mondo in cui
48:45
we invaded you and we took you over and we put some people into slavery.
712
2925783
4772
ti abbiamo invaso e ti abbiamo preso e abbiamo ridotto alcune persone in schiavitù.
48:50
But but besides that, it's pretty good.
713
2930555
4070
Ma oltre a questo, è abbastanza buono.
48:55
Everyone was doing it well in those days.
714
2935293
3837
Tutti lo stavano facendo bene in quei giorni.
48:59
Hundreds of years ago, if you were invading another country
715
2939130
3036
Centinaia di anni fa, se stavi invadendo un altro paese
49:02
that everybody did it with, nobody did it like nobody did it like us.
716
2942166
4171
con cui tutti lo facevano, nessuno lo faceva come nessuno lo faceva come noi.
49:06
Anybody.
717
2946971
500
Nessuno.
49:07
Mr. Duncan, I know it's tough talking about that, but it's pretty good.
718
2947638
3170
Signor Duncan, so che è difficile parlarne, ma è abbastanza buono.
49:10
No, it's part of it. I don't think you can talk about
719
2950975
2769
No, ne fa parte. Non credo si possa parlare di
49:14
the monarchy without talking about the commonwealth.
720
2954745
2603
monarchia senza parlare del Commonwealth.
49:17
The parts of the world that were that we we settled in
721
2957715
2903
Le parti del mondo in cui ci siamo stabiliti
49:21
and at one point we ruled quite a huge part of the world.
722
2961152
4604
e ad un certo punto abbiamo governato una parte piuttosto vasta del mondo.
49:25
Isn't that amazing?
723
2965790
1401
Non è fantastico?
49:27
And a lot of people could not wait
724
2967191
2669
E molte persone non vedevano l'ora
49:29
to get rid of us, to kick us out, including the United States.
725
2969860
3838
di sbarazzarsi di noi, di cacciarci, compresi gli Stati Uniti.
49:34
Even they couldn't stand us. Steve?
726
2974098
2169
Anche loro non ci sopportavano. Steve?
49:37
Well, I don't think they I don't think we can we can blame the queen for that.
727
2977168
3637
Beh, non credo che non possiamo incolpare la regina per questo.
49:40
Well, I'm not I'm not blaming the queen for that.
728
2980938
1902
Beh, non sto incolpando la regina per questo.
49:42
I'm blaming the monarchy for that.
729
2982840
1668
Sto incolpando la monarchia per questo.
49:44
There's a big difference.
730
2984508
1168
C'è una grande differenza.
49:45
Christina says, I have to be honest.
731
2985676
2303
Christina dice, devo essere onesto.
49:47
The platinum jubilee was stunning and grand.
732
2987979
2736
Il giubileo di platino è stato straordinario e grandioso.
49:50
Well, spectacle.
733
2990815
2235
Beh, spettacolo.
49:53
Yes, I think it was.
734
2993050
1635
Sì, penso che lo fosse.
49:54
700 drones
735
2994685
2970
700 droni
49:58
created some lovely sights
736
2998723
3069
hanno creato alcuni panorami incantevoli
50:01
above Buckingham Palace last night during the concert, including the royal corgi
737
3001792
5506
sopra Buckingham Palace la scorsa notte durante il concerto, incluso il corgi reale
50:07
with a bone Yes, the queen's handbag.
738
3007531
2670
con un osso Sì, la borsetta della regina.
50:11
And also, I think what else was there was a cup of tea being poured as well.
739
3011068
4672
E inoltre, penso che cos'altro c'era fosse anche una tazza di tè che veniva versata.
50:15
But that was all done with drones. However,
740
3015940
2803
Ma è stato tutto fatto con i droni. Tuttavia,
50:20
I have to say they stole the idea from the Chinese.
741
3020010
4371
devo dire che hanno rubato l'idea ai cinesi.
50:24
The Chinese did that first.
742
3024381
2002
I cinesi l'hanno fatto per primi.
50:26
Unfortunately, when they had the opening
743
3026383
3537
Sfortunatamente, quando hanno avuto la
50:29
ceremony of the Olympics last year,
744
3029920
2703
cerimonia di apertura delle Olimpiadi l'anno scorso, hanno fatto
50:33
they have the big drones going over
745
3033758
1901
volare i grandi droni
50:35
and it was creating all these lovely pictures in the sky.
746
3035659
3270
e stavano creando tutte queste belle immagini nel cielo.
50:38
So I believe it was the Chinese who did that first.
747
3038929
2636
Quindi credo che siano stati i cinesi a farlo per primi.
50:41
But it was still impressive.
748
3041565
2002
Ma era comunque impressionante.
50:43
Still amazing, still wonderful.
749
3043567
2469
Ancora sorprendente, ancora meraviglioso.
50:46
Please don't complain.
750
3046437
1301
Per favore non lamentarti.
50:47
Don't come round and push a custard pie into my face,
751
3047738
2770
Non venire a spingermi in faccia una torta alla crema pasticcera,
50:52
please.
752
3052209
1035
per favore.
50:53
So what were you doing today then, Mr. Duncan?
753
3053244
1668
Allora cosa stava facendo oggi, signor Duncan?
50:54
Well, basically, what we have been doing.
754
3054912
2803
Bene, fondamentalmente, quello che abbiamo fatto.
50:58
But can I just say, there is something special happening
755
3058716
2936
Ma posso solo dire che sta succedendo qualcosa di speciale
51:01
this weekend as well here and much Wenlock,
756
3061652
2870
anche questo fine settimana qui e molto Wenlock,
51:04
and it's not connected to the Jubilee.
757
3064722
2936
e non è collegato al Giubileo.
51:07
There is a special festival taking place.
758
3067658
3136
C'è un festival speciale in corso. Si
51:10
It takes place, in fact, every year.
759
3070828
3003
svolge, infatti, ogni anno.
51:14
So the much Wenlock Festival has kicked off this weekend and there are lots of performances.
760
3074198
7140
Quindi il tanto atteso Wenlock Festival è iniziato questo fine settimana e ci sono molti spettacoli.
51:21
So this is all about art and performance,
761
3081338
3571
Quindi si tratta di arte e performance,
51:25
something that I think Steve might be interested in.
762
3085242
2870
qualcosa a cui penso potrebbe interessare Steve.
51:28
And we have celebrations of all sorts of different types
763
3088579
3837
E abbiamo celebrazioni di tutti i tipi di diversi tipi
51:32
of art and expression, including music, acting,
764
3092416
4137
di arte ed espressione, tra cui musica, recitazione,
51:37
And there is even an appearance
765
3097354
2269
e c'è anche un'apparizione
51:39
that is happening right now by that well known hostage, Terry Waite.
766
3099623
5139
che sta accadendo proprio ora da quel famoso ostaggio, Terry Waite.
51:44
Terry Waite at the moment, is sitting on much Wenlock Green
767
3104828
4738
Terry Waite al momento, è seduto molto su Wenlock Green a
51:49
talking about his well his life and also the time he was taken hostage
768
3109833
5239
parlare della sua vita e anche del tempo in cui è stato preso in ostaggio
51:56
There he is.
769
3116340
500
51:56
Look at 230.
770
3116840
2069
Eccolo.
Guarda 230.
51:58
We also have some songs of praise for the Salvation Army.
771
3118909
3470
Abbiamo anche alcuni canti di lode per l'Esercito della Salvezza.
52:02
There's a bit of Hamlet on the seventh. Mr.
772
3122980
2669
C'è un po' di Amleto sulla settima. Il signor
52:05
Steve Hamlet in the habit of acting.
773
3125649
3270
Steve Hamlet ha l'abitudine di recitare.
52:08
So maybe we can go go along and watch that
774
3128919
2302
Quindi forse possiamo andare avanti e guardarlo
52:13
Anything else that catches your eye?
775
3133824
2536
Qualcos'altro che attira la tua attenzione?
52:16
Well, they had
776
3136360
2135
Beh,
52:18
they had a Proms concert last night,
777
3138929
2769
ieri sera hanno tenuto un concerto dei Proms, di
52:22
which we saw and heard some of the rehearsals
778
3142266
4571
cui abbiamo visto e ascoltato alcune delle prove
52:26
for when we went in for our cup of coffee
779
3146837
3770
per quando siamo entrati per la nostra tazza di caffè
52:30
and the local tea shop
780
3150607
2836
e il negozio di tè locale
52:33
and we could hear them practising
781
3153677
1902
e abbiamo potuto sentirli mentre si esercitavano in
52:35
Land of Hope and Glory and various other
782
3155579
2135
Land of Hope and Glory e vari altri
52:38
bits of music that they usually play on the last night of the prom,
783
3158882
3537
pezzi di musica che di solito suonano l'ultima sera del ballo di fine anno,
52:42
they played God Save the Queen about 50 times.
784
3162619
2603
hanno suonato God Save the Queen circa 50 volte.
52:45
It did seem to be over practising.
785
3165556
3003
Sembrava essere troppo pratico.
52:48
We were thinking of going to it, but
786
3168559
2235
Stavamo pensando di andarci, ma
52:51
it would have been a bit of a rush.
787
3171728
2303
sarebbe stato un po' di fretta.
52:54
Plus, I'm always slightly disappointed when I go to see
788
3174031
3637
In più, sono sempre un po' deluso quando vado a vedere
52:59
local orchestras and performers
789
3179136
3136
orchestre e artisti locali
53:03
because I'm always a bit.
790
3183440
2236
perché lo sono sempre un po'.
53:07
I'm not being snooty.
791
3187077
2002
Non sono snob.
53:09
No, I'm not being snooty.
792
3189079
1535
No, non sono snob.
53:10
They're not as good as you that well.
793
3190614
2302
Non sono così bravi come te.
53:12
When you've seen, you know, good orchestras
794
3192916
2836
Quando hai visto, sai, buone orchestre
53:15
perform, I suppose you ought to go along and support them.
795
3195752
3170
esibirsi, suppongo che dovresti andare avanti e sostenerle.
53:18
But I'm always a bit disappointed when I go and see that.
796
3198922
3937
Ma sono sempre un po' deluso quando vado a vederlo.
53:22
It's like, I like being in amateur dramatic.
797
3202960
3903
È come, mi piace essere in un dramma amatoriale.
53:28
I mean I'm part of the AM DRAM scene,
798
3208031
3804
Voglio dire, faccio parte della scena AM DRAM,
53:32
I perform in it, but I hate going to watch it
799
3212636
2803
ci recito, ma odio andare a guardarlo
53:35
because I think, Oh, this is awful and yet I'm in them so I won't do
800
3215839
4538
perché penso, oh, è orribile eppure ci sono dentro quindi non lo farò
53:40
oh, people are thinking about me performing in them, but I don't like going to see them
801
3220477
5706
oh, le persone lo sono pensando a me che ci recito, ma non mi piace andare a vederli
53:46
because I, well, I end up laughing in all the wrong places.
802
3226483
4037
perché, beh, finisco per ridere nei posti sbagliati.
53:50
And yet I'm in it and part of it.
803
3230520
2703
Eppure ci sono dentro e ne faccio parte.
53:53
So I'd rather just not watch it and just be in it and then I can't see how bad it really is.
804
3233223
6206
Quindi preferirei semplicemente non guardarlo ed esserci dentro e poi non riesco a vedere quanto sia davvero brutto.
53:59
It's, it Anyway, I thought that sounded quite good.
805
3239463
2669
Comunque, ho pensato che suonasse abbastanza bene.
54:02
I suppose that's one way of looking at it.
806
3242432
2002
Suppongo che sia un modo di vedere la cosa.
54:04
Yeah, I suppose.
807
3244434
1669
Sì, suppongo.
54:06
We're going to take a quick break because I need to drink some water
808
3246103
2802
Faremo una breve pausa perché ho bisogno di bere un po' d'acqua
54:09
and then we will be back right after this.
809
3249272
3003
e poi torneremo subito dopo.
54:12
Enjoy the lovely cattle
810
3252375
2670
Goditi il ​​​​bel bestiame
55:12
It is English addicts.
811
3312702
2369
Sono i tossicodipendenti inglesi.
55:15
And there we saw the cows, the lovely cows
812
3315071
3604
E lì abbiamo visto le mucche, le adorabili mucche
55:18
at the back of the house.
813
3318675
2035
sul retro della casa.
55:28
Mm. We are fine.
814
3328018
2168
Mm. Noi stiamo bene.
55:30
Mr. Steve.
815
3330520
1602
Signor Steve.
55:32
Yeah, this is I'm calling this my pageant tie,
816
3332222
3336
Sì, la chiamo la mia cravatta da concorso,
55:36
because unlike you, you've got a union jack tie.
817
3336126
4638
perché a differenza di te, tu hai una cravatta Union Jack.
55:41
I'm flying the flag.
818
3341097
1101
Sto sventolando la bandiera.
55:42
I haven't got one of those.
819
3342198
2436
Non ne ho uno.
55:44
I haven't got anything in red, white and blue.
820
3344634
2169
Non ho niente in rosso, bianco e blu.
55:46
So I thought I'd wear this, which looked sort of a bit pageantry. Hmm.
821
3346803
4838
Quindi ho pensato di indossare questo, che sembrava un po' sfarzoso. Hmm.
55:51
It looks like it looks like going to a celebration.
822
3351641
2503
Sembra che sembri andare a una festa.
55:54
Exactly.
823
3354210
1569
Esattamente.
55:55
And I thought I'd wear black as you were wearing white.
824
3355879
2869
E ho pensato di vestirmi di nero mentre tu vestivi di bianco.
55:59
Do you always wear this tie every week?
825
3359549
2002
Indossi sempre questa cravatta ogni settimana?
56:01
I remember I have my purple tie normally.
826
3361551
2669
Ricordo di avere la mia cravatta viola normalmente. Fate
56:04
You do?
827
3364287
400
56:04
Yes, my purple one.
828
3364687
1168
?
Sì, il mio viola.
56:05
But today I thought I would become a little bit patriotic.
829
3365855
3604
Ma oggi ho pensato che sarei diventato un po' patriottico.
56:09
A lot of people are patriotic, I suppose.
830
3369893
2369
Molte persone sono patriottiche, suppongo.
56:12
In this country, we always seem to go
831
3372562
1969
In questo paese, sembra che andiamo sempre fino
56:16
all the way with our celebrations.
832
3376032
2903
in fondo con le nostre celebrazioni.
56:18
Lots of people were walking around the streets of London dressed in clothing.
833
3378935
5405
Molte persone camminavano per le strade di Londra vestite di abiti.
56:24
Some of them were dressed like the queen.
834
3384908
2302
Alcuni di loro erano vestiti come la regina.
56:27
And some of them were dressed like Queen's as well.
835
3387210
3570
E alcuni di loro erano anche vestiti come i Queen.
56:30
Because, of course, it's Pride Month as well.
836
3390780
3470
Perché, ovviamente, è anche il Pride Month.
56:34
That's correct. Pride Month. Everyone.
837
3394284
2035
È corretto. Mese dell'orgoglio. Tutti.
56:36
Everyone is to the games this month
838
3396319
3003
Tutti sono ai giochi questo mese
56:39
just for June and the next month.
839
3399789
2636
solo per giugno e il mese successivo. A
56:42
They couldn't care less, but this month it's it's Pride Month
840
3402692
3237
loro non potrebbe importare di meno, ma questo mese è il Pride Month
56:46
and a lot of people are celebrating that as well.
841
3406362
3671
e anche molte persone lo festeggiano.
56:50
So I suppose you could say that June is a busy month.
842
3410133
3336
Quindi suppongo che tu possa dire che giugno è un mese impegnativo.
56:54
Catarina asks
843
3414237
2803
chiede Catarina
56:57
at the Much Wenlock Festival.
844
3417040
2669
al Much Wenlock Festival.
56:59
Do they have traditional countryside games and competitions?
845
3419709
3537
Hanno giochi e gare di campagna tradizionali?
57:03
No, they don't.
846
3423813
1235
No, non lo fanno.
57:05
But we do have the Olympic Games.
847
3425048
3003
Ma abbiamo i Giochi Olimpici.
57:08
Yes, the local Olympic Games here in much Wenlock,
848
3428084
4204
Sì, i giochi olimpici locali qui a Wenlock,
57:12
which was the inspiration for the modern Olympic Games.
849
3432655
4838
che sono stati l'ispirazione per i giochi olimpici moderni.
57:17
So that is the one thing that much Wenlock.
850
3437493
2136
Quindi questa è l'unica cosa che piace molto a Wenlock.
57:19
The place we live in is famous for being the inspiration for the modern Olympic Games.
851
3439929
6039
Il luogo in cui viviamo è famoso per aver ispirato i moderni Giochi Olimpici.
57:26
And Christina says something like a sack race.
852
3446336
2936
E Christina dice qualcosa come una corsa con i sacchi.
57:30
Yes, they might do that in the school
853
3450540
2369
Sì, potrebbero farlo a scuola
57:34
and sometimes they have them at parents evenings.
854
3454010
3170
ea volte li hanno alle serate dei genitori.
57:37
But no, the much Wenlock Festival really is about music and art, isn't it?
855
3457580
4938
Ma no, il tanto Wenlock Festival riguarda davvero la musica e l'arte, vero?
57:42
Really means it's a bit more high brow for months performances.
856
3462518
5139
Significa davvero che è un po 'più alto per esibizioni di mesi.
57:47
You have to pay to go to them.
857
3467657
2436
Devi pagare per andare da loro.
57:50
Most of them are in the evening and you have to pay to go and it's sort of yeah, as Mr.
858
3470526
4538
La maggior parte di loro sono di sera e devi pagare per andare ed è una specie di sì, come
57:55
Duncan showed, there are people giving talks, famous people
859
3475064
4371
ha mostrato il signor Duncan, ci sono persone che tengono discorsi, personaggi famosi
57:59
giving talks about their lives, choirs, local performers,
860
3479435
5205
che tengono discorsi sulla loro vita, cori, artisti locali,
58:05
artists, that sort of thing. Hmm.
861
3485341
2302
artisti, quel tipo di cosa. Hmm.
58:08
And like last night there was a local orchestra
862
3488678
2836
E come ieri sera c'era un'orchestra locale che
58:11
playing Aboriginal
863
3491514
2135
suonava la
58:14
symphony Tony.
864
3494717
1068
sinfonia aborigena Tony.
58:15
I think that. Cool. Let's look that up.
865
3495785
2135
Penso che. Freddo. Diamo un'occhiata.
58:18
We're playing last night, so there are sort of local
866
3498788
2936
Suoniamo ieri sera, quindi ci sono una specie di
58:23
orchestral groups
867
3503159
1868
gruppi orchestrali locali
58:25
and Bridgenorth, which isn't too far from here,
868
3505027
2870
e Bridgenorth, che non è troppo lontano da qui,
58:28
is quite famous for its sort of art and music. Hmm.
869
3508297
4638
è abbastanza famoso per il suo tipo di arte e musica. Hmm.
58:34
And somebody
870
3514136
735
58:34
once said to me years ago, if you want to join a very good quality
871
3514871
4504
E qualcuno
una volta mi ha detto anni fa, se vuoi entrare a far parte
58:40
sort of musical society, join the one in Bridgenorth.
872
3520276
3070
di una società musicale di ottima qualità, unisciti a quella di Bridgenorth.
58:43
It's supposed to be one of the best ones in the area.
873
3523746
2569
Dovrebbe essere uno dei migliori della zona.
58:46
It's also a very beautiful place to visit because they have they have two towns.
874
3526349
4571
È anche un posto molto bello da visitare perché hanno due città.
58:50
They have two towns.
875
3530920
1101
Hanno due città.
58:52
They have the low town and the high town.
876
3532021
2669
Hanno la città bassa e la città alta.
58:54
And you go up to the high town in this little railway that goes up the side of the hill
877
3534957
5506
E sali alla città alta con questa piccola ferrovia che sale sul fianco della collina
59:00
to the high town of Bridgenorth, a very nice place.
878
3540896
4071
fino alla città alta di Bridgenorth, un posto molto carino.
59:04
In fact, Palmira said that they have
879
3544967
2603
In effetti, Palmira ha detto che hanno
59:08
Klaipeda.
880
3548804
1602
Klaipeda.
59:10
I'm not sure if I pronounce that correctly.
881
3550406
2736
Non sono sicuro di pronunciarlo correttamente.
59:13
A big folk festival.
882
3553142
2135
Una grande festa popolare.
59:15
Folk bands from all over Europe will be going.
883
3555277
2737
Parteciperanno band folk provenienti da tutta Europa.
59:19
We have something not too far from here.
884
3559482
2035
Abbiamo qualcosa non troppo lontano da qui.
59:21
Don't win in town for every year.
885
3561517
1735
Non vincere in città ogni anno.
59:23
There's one of these sort of open air events,
886
3563252
4238
C'è uno di questi tipi di eventi all'aperto,
59:28
um, what I call them via this band playing.
887
3568090
3370
come li chiamo io tramite questa band che suona.
59:31
And people still stay overnight in tents and sleep in tents.
888
3571460
4872
E le persone pernottano ancora in tenda e dormono in tenda. Un
59:36
Lots of drugs.
889
3576665
634
sacco di droghe.
59:37
Like a festival.
890
3577299
868
Come una festa.
59:38
Yes, a festival. That's the word I was looking for.
891
3578167
2169
Sì, una festa. È la parola che stavo cercando. Erano
59:42
They had come about.
892
3582037
801
59:42
It's called the one they have here locally.
893
3582838
2036
accaduti.
Si chiama quello che hanno qui localmente.
59:44
They have them all over the country.
894
3584874
1601
Li hanno in tutto il paese.
59:46
These sort of festivals where you sort of
895
3586475
3637
Questo tipo di festival in cui
59:50
stay for two or three nights, don't wash take a tent.
896
3590112
3771
rimani per due o tre notti, non ti lavi prendi una tenda.
59:54
It's always going to be raining and muddy, and then you get to to listen to
897
3594583
3871
Pioverà sempre e sarà fangoso, e poi potrai ascoltare quelle che
59:58
what could be quite famous bands coming to play the famous one,
898
3598788
3603
potrebbero essere band piuttosto famose che vengono a suonare quella famosa,
60:02
of course, is at Stonehenge every year.
899
3602391
3137
ovviamente, è a Stonehenge ogni anno. Ne
60:05
They have one of those.
900
3605528
1401
hanno uno.
60:06
But that's a festival, not a pageant, is it?
901
3606929
2369
Ma quello è un festival, non uno spettacolo, vero?
60:09
Stonehenge, they have it.
902
3609298
1802
Stonehenge, ce l'hanno.
60:11
I think it's near there. Isn't it?
903
3611100
1768
Penso che sia lì vicino. Non è vero?
60:12
It's not far from there.
904
3612868
2169
Non è lontano da lì.
60:15
Why do you think it is then?
905
3615037
2236
Perché pensi che sia allora?
60:17
I'm not going to say, but
906
3617273
1868
Non lo dirò, ma
60:19
they have a big they have a big festival in a farm.
907
3619808
2670
hanno una grande festa in una fattoria.
60:22
That's right.
908
3622811
901
Giusto.
60:23
I thought it was near Stonehenge, though.
909
3623712
1869
Pensavo fosse vicino a Stonehenge, però.
60:25
Glastonbury, you see.
910
3625581
1168
Glastonbury, vedi.
60:26
That's it. Glastonbury, I think it's down.
911
3626749
2435
Questo è tutto. Glastonbury, penso che sia giù.
60:29
I think it is nearby.
912
3629184
1335
Penso che sia nelle vicinanze.
60:30
It is the same sort of area.
913
3630519
2269
È lo stesso tipo di area.
60:33
Sounds like sort of King Arthur's sort of territory.
914
3633255
3504
Sembra una specie di territorio di Re Artù.
60:36
Hmm. It's. Well, there's lots of mounds.
915
3636825
2803
Hmm. Suo. Beh, ci sono un sacco di tumuli.
60:40
Lots of ancient mounds.
916
3640129
1902
Molti tumuli antichi.
60:42
Where people were buried
917
3642031
1534
Dove sono state sepolte le persone
60:45
So here we go.
918
3645968
767
Quindi eccoci qui.
60:46
We're looking at a few things today, Steve.
919
3646735
2369
Stiamo esaminando alcune cose oggi, Steve.
60:49
We are looking at
920
3649104
2570
Stiamo esaminando gli
60:51
stereotypes of the British person
921
3651707
3403
stereotipi della persona britannica
60:55
because we are talking about britain today.
922
3655477
2403
perché oggi parliamo della Gran Bretagna.
60:58
The celebration for the queen.
923
3658380
2102
La festa per la regina.
61:00
Yesterday, Mr Steve was busy cooking a lovely meal.
924
3660983
5372
Ieri, il signor Steve era impegnato a cucinare un pasto delizioso.
61:06
We had Chilli Con Khan yesterday.
925
3666455
2236
Ieri abbiamo avuto Chilli Con Khan.
61:09
However, last week, steve also made something else
926
3669091
3570
Tuttavia, la scorsa settimana, steve ha anche realizzato qualcos'altro
61:13
in one of the most amazing things that exists, our lovely slow cooker.
927
3673062
5872
in una delle cose più straordinarie che esistano, la nostra adorabile pentola a cottura lenta.
61:18
And there it is.
928
3678934
1335
Ed eccolo lì.
61:20
So that's what we had last week is this lentil daal
929
3680269
3470
Quindi quello che abbiamo avuto la scorsa settimana è questo daal di lenticchie
61:24
it looks like vomit,
930
3684540
2269
che sembra vomito,
61:27
but yes, it is lentil daal.
931
3687342
2570
ma sì, è daal di lenticchie.
61:31
Yes, it's I'm using red lentils.
932
3691480
2970
Sì, sto usando le lenticchie rosse.
61:35
And I've put a lot of vegetables in with it.
933
3695484
2536
E ci ho messo un sacco di verdure.
61:38
A vegetable stock cubed, some carrots in there, as you can see, some celery.
934
3698554
4170
Un brodo vegetale tagliato a cubetti, dentro delle carote, come vedete, del sedano.
61:43
I think I put a pepper in there as well.
935
3703659
2269
Penso di averci messo anche un peperone.
61:47
And some curry powder
936
3707129
2102
E un po 'di polvere di curry
61:49
and some ginger and some garlic
937
3709231
2269
e un po' di zenzero e un po' di aglio
61:52
and yes, the magical slow cook
938
3712568
2836
e sì, la magica cottura lenta
61:55
has done everything in it in, throw it all in, have it in
939
3715404
4004
ha fatto tutto dentro, butta tutto dentro, fallo dentro
61:59
or bung it in and leave it for a few hours, come back.
940
3719408
3737
o cospargilo e lascialo per qualche ora, torna indietro.
62:03
And if you've got a lovely meal, it's amazing.
941
3723145
2402
E se hai un pasto delizioso, è fantastico.
62:05
And we love this now, don't we? Yes.
942
3725647
3037
E lo adoriamo ora, vero? SÌ.
62:08
And there's enough in there for two days.
943
3728684
3170
E ce n'è abbastanza per due giorni.
62:11
And if you you know, if you're feeling a bit
944
3731854
2369
E se sai, se ti senti un po'
62:14
blocked up, I'd have bit of constipation if you're a bit backed up.
945
3734223
3903
bloccato, avrei un po' di stitichezza se tu fossi un po' bloccato.
62:18
OK, have some of my lentil down within 24 hours.
946
3738160
4237
OK, mangia un po' delle mie lenticchie entro 24 ore.
62:22
I can guarantee you yes.
947
3742397
2803
Ti posso garantire di sì.
62:25
You would have had a good clearing. Good.
948
3745200
1869
Avresti avuto una bella radura. Bene.
62:27
I can't get the image of vomit out of my head now.
949
3747069
3870
Non riesco a togliermi dalla testa l'immagine del vomito.
62:30
You should not have said that, Steve.
950
3750939
1769
Non avresti dovuto dirlo, Steve.
62:32
And what we have it with is rice
951
3752708
2369
E quello con cui lo mangiamo è il riso
62:36
and I usually
952
3756545
1201
e di solito ci
62:37
have some cook some sweet potatoes with it as well.
953
3757746
3570
cucino anche delle patate dolci.
62:41
Angela says in Holland, we also have the best
954
3761583
4371
Angela dice che in Olanda abbiamo anche i migliori
62:46
fancy clothes and accessories on Kings Day.
955
3766321
3771
vestiti e accessori eleganti per il Kings Day.
62:50
Everything is in red white and blue and orange orange
956
3770625
5539
Tutto è in rosso bianco e blu e arancione arancione
62:56
because of the former King of Holland, William of Orange or William of Orange.
957
3776164
6207
a causa dell'ex re d'Olanda, Guglielmo d'Orange o Guglielmo d'Orange.
63:02
A very well known, very famous historic figure.
958
3782371
2836
Un personaggio storico molto conosciuto, molto famoso.
63:05
That's right.
959
3785240
1735
Giusto.
63:07
Maybe you could maybe give us a little summary
960
3787142
3103
Forse potresti forse darci un piccolo riassunto
63:10
of why he was so famous William of Orange.
961
3790512
3203
del perché era così famoso Guglielmo d'Orange.
63:13
Well, he was the King of Holland.
962
3793815
2102
Beh, era il re d'Olanda.
63:15
Yes, I know that.
963
3795917
868
Sì, lo so che.
63:16
He was the ruler and particularly famous.
964
3796785
3036
Era il sovrano e particolarmente famoso.
63:19
No one missed no one messed around with William of Orange.
965
3799821
5172
Nessuno ha perso nessuno ha scherzato con Guglielmo d'Orange.
63:25
He would he would come at you with his big sword.
966
3805660
2903
Vorrebbe che verrebbe da te con la sua grande spada.
63:28
Christina. Yes.
967
3808864
934
Cristina. SÌ. La
63:29
Royal family is a major tourist attraction.
968
3809798
3136
famiglia reale è una grande attrazione turistica.
63:34
And you associate that particularly with the UK.
969
3814169
3737
E lo associ in particolare al Regno Unito.
63:38
And this is often the argument that people make.
970
3818974
3870
E questo è spesso l'argomento che le persone fanno.
63:44
Yes, the queen does
971
3824146
3069
Sì, la regina
63:47
use up a certain amount of taxpayers money,
972
3827215
3103
consuma una certa quantità di denaro dei contribuenti,
63:50
but the people that would argue against that would say that
973
3830852
3170
ma le persone che si opporrebbero a ciò direbbero che
63:54
that's more than made up for in the revenue that's brought into the country
974
3834556
3704
è più che compensato dalle entrate portate nel paese
63:58
by things like tourism.
975
3838260
2902
da cose come il turismo.
64:01
Yeah, attracts people here.
976
3841363
1535
Sì, attrae le persone qui.
64:02
I don't know whether that is the case, but I don't know the figures.
977
3842898
4104
Non so se sia così, ma non conosco le cifre.
64:07
But certainly people do come here specifically to go
978
3847002
3036
Ma certamente la gente viene qui apposta per andare
64:10
and look around the you can visit Buckingham Palace, can't you?
979
3850338
3771
a dare un'occhiata in giro, puoi visitare Buckingham Palace, vero?
64:14
Certain parts of it are open to the public only a certain time.
980
3854142
4271
Alcune parti di esso sono aperte al pubblico solo per un certo periodo.
64:18
But but, but, but the most popular well,
981
3858947
2536
Ma ma, ma, ma il pozzo più popolare,
64:21
one of the most popular cities, of course, is Paris.
982
3861516
2536
una delle città più popolari, ovviamente, è Parigi.
64:24
And Paris doesn't have a monarchy.
983
3864819
1936
E Parigi non ha una monarchia.
64:26
Quite the opposite, in fact.
984
3866755
1368
Al contrario, in effetti.
64:28
And also, what about the United States?
985
3868123
2169
E inoltre, che dire degli Stati Uniti?
64:30
A republic?
986
3870592
867
Una repubblica?
64:31
They don't have any any royalty.
987
3871459
3037
Non hanno royalty.
64:34
So maybe that argument works to a certain degree.
988
3874896
4405
Quindi forse quell'argomento funziona in una certa misura.
64:39
But I think there are some people who just don't like the idea
989
3879768
3370
Ma penso che ci siano alcune persone a cui semplicemente non piace l'idea
64:43
of having a ruler or one person in charge.
990
3883138
3670
di avere un sovrano o una persona al comando.
64:47
Although in fairness, Steve,
991
3887042
2335
Anche se in tutta franchezza, Steve,
64:50
it is ceremonial,
992
3890345
2235
è cerimoniale, la
64:52
most of the queen's duties are ceremonial.
993
3892580
3737
maggior parte dei doveri della regina sono cerimoniali.
64:56
So she can't send anyone
994
3896618
2536
Quindi non può mandare nessuno
64:59
to the Tower of London or have their heads chopped off.
995
3899621
3336
alla Torre di Londra o fargli tagliare la testa.
65:03
So she can't do any of that.
996
3903324
1168
Quindi lei non può fare niente di tutto ciò.
65:04
Now, in the past, other kings of England used to love doing that.
997
3904492
5306
Ora, in passato, altri re d'Inghilterra amavano farlo.
65:09
It was their thing and they became quite well known for it.
998
3909831
4104
Era la loro cosa e sono diventati piuttosto famosi per questo.
65:14
Well, maybe she maybe she can have a quiet word
999
3914669
2836
Beh, forse lei forse può scambiare due parole
65:18
with people in the background you know, people she doesn't like.
1000
3918006
2602
con le persone sullo sfondo, sai, persone che non le piacciono.
65:20
Maybe, you know, bit of that goes on
1001
3920608
2136
Forse, sai, qualcosa va avanti
65:25
but of course, she she lives she is now living
1002
3925313
2669
ma ovviamente, lei vive, ora vive
65:29
in where she living.
1003
3929217
2202
dove vive.
65:31
She's not living in Buckingham Palace anymore, is she?
1004
3931419
2069
Non vive più a Buckingham Palace, vero?
65:33
She has a castle. She's in Windsor.
1005
3933488
2936
Ha un castello. È a Windsor.
65:36
So it's where she was last night, as far away as possible
1006
3936958
4071
Quindi è dov'era ieri sera, il più lontano possibile
65:41
from all the noise of the singers and singers.
1007
3941796
3537
da tutto il chiasso dei cantanti e delle cantanti.
65:45
I use that term very loosely.
1008
3945333
2069
Uso questo termine in modo molto approssimativo.
65:48
It's fun.
1009
3948469
2269
È divertente.
65:50
Wasn't it just a bit something different to you?
1010
3950738
2369
Non era solo un po' diverso per te? Era
65:53
It was.
1011
3953107
367
65:53
You were shouting at the television, so I liked it at first.
1012
3953474
3270
.
Stavi urlando alla televisione, quindi all'inizio mi è piaciuto.
65:57
Are these people I don't know who they are at first I thought, OK, yes, this is all right.
1013
3957178
4671
Sono queste persone che non so chi siano all'inizio ho pensato, OK, sì, va tutto bene.
66:01
And then it sort of went downhill.
1014
3961849
1869
E poi è andato in discesa.
66:03
Then I went upstairs to do something else and I came back again and hadn't got much better.
1015
3963718
5305
Poi sono andato di sopra per fare qualcos'altro e sono tornato di nuovo e non ero migliorato molto.
66:09
But then I think that just shows that we are a bit over the hill, a bit old, you know?
1016
3969424
4604
Ma poi penso che questo mostri solo che siamo un po' sopra la collina, un po' vecchi, capisci?
66:14
Well, Diana Ross was singing well.
1017
3974228
2103
Beh, Diana Ross cantava bene.
66:16
She was she was miming not really singing.
1018
3976331
3436
Stava imitando, non cantando davvero.
66:19
And I love the fact that she didn't really move either.
1019
3979767
2803
E mi piace anche il fatto che non si sia mossa davvero.
66:22
She just stood there in the middle of the stage like a giant blancmange.
1020
3982837
3403
Stava lì in mezzo al palco come un gigantesco biancomangiare.
66:27
Yes, it was misty.
1021
3987108
1101
Sì, era nebbioso.
66:28
I mean, they didn't.
1022
3988209
901
Voglio dire, non l'hanno fatto.
66:29
Yes, she was trying to get up and down the steps.
1023
3989110
1969
Sì, stava cercando di salire e scendere le scale.
66:31
And at the very end, my point is, I'm not against Diana Ross
1024
3991079
4137
E alla fine, il punto è che non sono contro Diana Ross
66:35
before anyone says anything to you against Diana Ross.
1025
3995216
4371
prima che qualcuno ti dica qualcosa contro Diana Ross.
66:40
She's an icon.
1026
4000555
1134
Lei è un'icona.
66:41
I'm not saying that.
1027
4001689
1135
Non sto dicendo questo.
66:42
But I'm sure there must have been many British people that you could have had to close the ceremony,
1028
4002824
4738
Ma sono sicuro che ci devono essere stati molti britannici che avresti potuto avere per chiudere la cerimonia,
66:47
maybe queen could have come back
1029
4007795
2570
forse la regina sarebbe potuta tornare
66:50
to do an amazing rendition of God Save the Queen.
1030
4010798
4638
per fare una straordinaria interpretazione di God Save the Queen.
66:55
Brian May could be twang ding his guitar
1031
4015903
4071
Brian May potrebbe suonare la sua chitarra
67:00
in the only way he knows how.
1032
4020308
2135
nell'unico modo che conosce.
67:03
So but I just thought it was a bit odd.
1033
4023144
2502
Quindi, ma ho pensato che fosse un po' strano.
67:05
It's a bit strange at all.
1034
4025646
2069
È un po' strano.
67:07
It all fell flat, I think.
1035
4027715
2403
È andato tutto a rotoli, credo.
67:10
Well, that's yes, that's our impression.
1036
4030118
2669
Bene, questo è sì, questa è la nostra impressione.
67:12
But I think it's a lot of people don't think she's very hard you can't really, you know,
1037
4032787
6640
Ma penso che molte persone non pensino che sia molto dura, non puoi davvero, sai,
67:19
just going to go on Twitter and nobody seemed to enjoy the celebrations last night.
1038
4039527
5472
andare su Twitter e nessuno sembrava godersi i festeggiamenti della scorsa notte.
67:24
A lot of people asking why did they choose Diana Ross when she's she's American
1039
4044999
4571
Molte persone chiedono perché hanno scelto Diana Ross quando è americana
67:29
and also nearly 80
1040
4049971
2836
e anche quasi 80 anni
67:33
it must have been somebody else they could have closed with
1041
4053207
2436
deve essere stato qualcun altro con cui avrebbero potuto chiudere
67:36
maybe maybe Adele's someone who had a bit of a yeah Adele
1042
4056544
4805
forse Adele è qualcuno che aveva un po' di sì Adele So che
67:41
I know a lot of these performers are you know what we would say over the hill
1043
4061816
4404
molti di questi artisti lo sono sai cosa diremmo oltre la collina che dire
67:46
what about one direction they could have one direction forming
1044
4066387
3537
di una direzione che potrebbero avere una direzione formando la
67:50
reforming and doing a performance
1045
4070191
2235
riforma e facendo una performance a
67:53
apparently they had Jason Donovan on last night as well that's how desperate they were
1046
4073261
5038
quanto pare hanno avuto anche Jason Donovan ieri sera, ecco quanto erano disperati
68:00
yeah.
1047
4080234
234
68:00
I mean I think she's a popular with the royals isn't she?
1048
4080468
3804
sì.
Voglio dire, penso che sia popolare tra i reali, vero?
68:04
I think she apparently Diana Ross is I thought Prince chose like the three degrees
1049
4084272
5005
Penso che a quanto pare Diana Ross sia, pensavo che Prince avesse scelto come i tre gradi, a
68:09
apparently Diana Ross is quite popular with the royal family.
1050
4089510
2836
quanto pare Diana Ross è piuttosto popolare tra la famiglia reale.
68:12
So that's probably got something to do with why she was chosen.
1051
4092346
3504
Quindi probabilmente ha qualcosa a che fare con il motivo per cui è stata scelta.
68:16
I would have preferred Shirley Bassey.
1052
4096317
1501
Avrei preferito Shirley Bassey.
68:17
But, you know, it is a mystery it is a mystery. Yes.
1053
4097818
4038
Ma, sai, è un mistero, è un mistero. SÌ.
68:21
I'm sure they did a better job than we could have done.
1054
4101856
2469
Sono sicuro che hanno fatto un lavoro migliore di quello che avremmo potuto fare noi.
68:24
Well, and I can mine to a song and certainly
1055
4104759
3069
Bene, e posso fare il mio per una canzone e certamente
68:27
all the all the
1056
4107828
2136
tutto il tutto come
68:30
what would you call the light show?
1057
4110998
1735
chiameresti lo spettacolo di luci?
68:32
And everything was was pretty fantastic.
1058
4112733
1936
E tutto è stato davvero fantastico.
68:34
And all the production of it was excellent.
1059
4114669
3536
E tutta la sua produzione è stata eccellente.
68:38
I don't any and of course, a lot of production issues, a lot of people were talking
1060
4118305
3771
Non ne ho nessuno e, naturalmente, molti problemi di produzione, molte persone parlavano anche
68:42
about the little bit with Paddington Bear as well, putting
1061
4122076
3804
della piccola parte con Paddington Bear, mettendo
68:46
Paddington Bear in the Queen and did you see it?
1062
4126914
3137
Paddington Bear nella regina e l'hai visto?
68:50
I've got a little steal from it.
1063
4130251
2769
Ho un piccolo furto da esso.
68:53
I can't show too much of it because I will be flagged
1064
4133220
2336
Non posso mostrarne troppo perché verrò contrassegnato
68:56
for copyright because you know that that's what everyone likes to do.
1065
4136090
3403
per copyright perché sai che è quello che piace a tutti.
68:59
So so there it is on the screen now.
1066
4139827
2636
Quindi eccolo lì sullo schermo ora.
69:02
So there is the Queen and there is Paddington
1067
4142463
5105
Quindi c'è la regina e c'è l'
69:07
Bear and a lot of people were quite impressed with the special effects,
1068
4147568
5072
orso Paddington e molte persone sono rimaste piuttosto colpite dagli effetti speciali,
69:13
the the lovely way
1069
4153207
2469
dal modo adorabile
69:15
in which they made the animal look look real.
1070
4155676
3604
in cui hanno fatto sembrare l'animale reale.
69:19
It was it was quite surprising and yeah, it's quite delightful.
1071
4159513
5406
È stato piuttosto sorprendente e sì, è piuttosto delizioso.
69:24
Yeah. It's CGI, you see, although I also have a feeling
1072
4164919
3837
Sì. È CGI, vedi, anche se ho anche la sensazione
69:28
that the Queen was CGI as well,
1073
4168756
2402
che anche la Regina fosse CGI,
69:31
because there is no way that the Queen was doing all of that.
1074
4171992
3204
perché non è possibile che la Regina stesse facendo tutto questo.
69:35
I'm not sure.
1075
4175529
701
Non sono sicuro.
69:36
I don't question it. I think no, I'm not questioning it.
1076
4176230
3603
Non lo metto in dubbio. Penso di no, non lo metto in dubbio.
69:39
You are allowed to do these things.
1077
4179833
1702
Ti è permesso fare queste cose.
69:41
One of the things about living in a free country is you can say these things.
1078
4181535
3904
Una delle cose del vivere in un paese libero è che puoi dire queste cose.
69:45
You can walk down the road with a sign
1079
4185739
3204
Puoi camminare lungo la strada con un cartello
69:48
that says The Queen of England smells and no one can stop you.
1080
4188943
5739
che dice che la regina d'Inghilterra puzza e nessuno può fermarti.
69:55
So that's the beautiful thing.
1081
4195049
1301
Quindi questa è la cosa bella.
69:56
So if you don't like something, we can say it.
1082
4196350
2202
Quindi se non ti piace qualcosa, possiamo dirlo.
69:58
You see, I won't be locked up as far as I know.
1083
4198552
3470
Vedi, non sarò rinchiuso per quanto ne so.
70:02
Anyway,
1084
4202022
568
Ad ogni modo,
70:05
you certainly won't be getting an OBE either.
1085
4205459
2569
di certo non otterrai neanche un OBE.
70:08
I don't want one.
1086
4208028
868
70:08
I want an honour.
1087
4208896
1234
Non ne voglio uno.
Voglio un onore.
70:10
I think it's the biggest Sell-Out ever
1088
4210130
2469
Penso che sia comunque il più grande sell-out di sempre
70:13
anyway.
1089
4213767
834
.
70:14
You want one of your services to teaching English?
1090
4214668
2169
Vuoi uno dei tuoi servizi per insegnare l'inglese?
70:16
No, I don't want I don't want an OBE.
1091
4216837
2603
No, non voglio non voglio un'esperienza extracorporea.
70:19
I don't want an mba. I don't want any of those things.
1092
4219440
2869
Non voglio un mba. Non voglio nessuna di queste cose.
70:22
A little play button from YouTube would be nice for my millionth subscriber.
1093
4222643
5572
Un piccolo pulsante di riproduzione da YouTube sarebbe carino per il mio milionesimo iscritto.
70:28
Well, when I reach it, Angela says yes.
1094
4228549
2869
Bene, quando lo raggiungo, Angela dice di sì.
70:32
Angela venders and and I love that name.
1095
4232453
3270
Angela venders e io adoro quel nome.
70:36
Shirley Bassey used to be my favourite singer. Yes.
1096
4236357
2469
Shirley Bassey era la mia cantante preferita. SÌ.
70:39
Well, we expected at least Shirley
1097
4239159
2736
Beh, ci aspettavamo che
70:41
Bassey or Tom Jones to be there, but neither of them were there.
1098
4241895
3103
ci fossero almeno Shirley Bassey o Tom Jones, ma nessuno dei due c'era.
70:45
No, they could have done a duet. Yes. Instead they had.
1099
4245032
2869
No, avrebbero potuto fare un duetto. SÌ. Invece avevano.
70:48
They had Rod Stewart, who was just screaming at the top of his voice.
1100
4248202
4971
Avevano Rod Stewart, che stava solo urlando a squarciagola.
70:53
Yeah.
1101
4253407
233
70:53
Somebody said, was he actually singing in the right key?
1102
4253640
3204
Sì.
Qualcuno ha detto, stava davvero cantando nella tonalità giusta?
70:57
And then somebody else commented that it was a different version of the song.
1103
4257578
4437
E poi qualcun altro ha commentato che era una versione diversa della canzone.
71:02
I think it was. I think it was a different universe.
1104
4262516
2002
Penso che fosse. Penso che fosse un universo diverso. In
71:05
I didn't actually see that performance.
1105
4265385
1769
realtà non ho visto quella performance.
71:07
That particular performance wasn't very good,
1106
4267154
2235
Quella particolare performance non è stata molto buona,
71:10
although most of it wasn't very good.
1107
4270657
2203
anche se la maggior parte non è stata molto buona.
71:12
The only bit I liked was the rendition of Nessun Dorma by Andre Bocelli.
1108
4272860
5772
L'unica cosa che mi è piaciuta è stata l'interpretazione di Nessun Dorma di Andre Bocelli. L'
71:18
Did you watch that then? He's brilliant.
1109
4278699
1835
hai guardato allora? È brillante.
71:20
Yes, he's amazing.
1110
4280534
1134
Sì, è fantastico.
71:21
And a close friend of Nile Rodgers, apparently.
1111
4281668
3003
E un caro amico di Nile Rodgers, a quanto pare.
71:25
OK, as I discovered today, listening
1112
4285138
2803
OK, come ho scoperto oggi, c'era
71:27
to an interview with Nile Rodgers was also there.
1113
4287941
3804
anche l'ascolto di un'intervista con Nile Rodgers.
71:31
Seems to know everyone. Yes.
1114
4291945
1936
Sembra conoscere tutti. SÌ.
71:33
Nile Rodgers is is a guy who who
1115
4293881
3503
Nile Rodgers è un ragazzo che ha
71:37
created the disco sound of the late 1970s.
1116
4297384
3837
creato il suono disco della fine degli anni '70.
71:41
He was one of those who made a certain type of music popular.
1117
4301221
4071
È stato uno di quelli che ha reso popolare un certo tipo di musica.
71:45
And of course he was he was big in in the seventies with with his group wasn't it.
1118
4305525
4271
E ovviamente era lui che era grande negli anni settanta con il suo gruppo, no?
71:50
Yes, that's right. Yes, he was.
1119
4310497
1735
Sì, è giusto. Si lo era.
71:52
Yes. That iconic sound.
1120
4312232
1835
SÌ. Quel suono iconico.
71:54
That's Chic by the way.
1121
4314067
2002
A proposito, è chic.
71:56
Chic was who he played with and of course he's done lots of other things as well.
1122
4316103
5572
Chic era la persona con cui suonava e ovviamente ha fatto anche molte altre cose.
72:01
And that's the reason why he was on with Duran Duran last night
1123
4321675
5272
E questo è il motivo per cui ieri sera era con i Duran Duran
72:07
because he did produce some of their later music
1124
4327214
3503
perché ha prodotto parte della loro musica successiva
72:11
Mr. Duncan, you are so knowledgeable.
1125
4331918
1869
Mr. Duncan, lei è così ben informato.
72:13
Luca,
1126
4333787
1201
Luca,
72:16
Luca, Harriet Variety says Hello, Mr.
1127
4336123
2636
Luca, Harriet Variety dice Salve, Mr.
72:18
Duncan and Mr.
1128
4338759
634
Duncan e Mr.
72:19
Steed finally I've got to see you live.
1129
4339393
3737
Steed finalmente devo vedervi dal vivo.
72:23
We are live. We are very live. Yes.
1130
4343196
2603
Noi siamo vivi. Siamo molto vivi. SÌ.
72:26
And that is Mr.
1131
4346833
868
E questo è il signor
72:27
Duncan is very festive.
1132
4347701
1968
Duncan è molto festoso.
72:29
There we are at the top of the of the mail room
1133
4349669
3571
Eccoci in cima all'ufficio postale a
72:33
looking down on live on Buckingham Palace. Yes.
1134
4353340
4805
guardare Buckingham Palace dal vivo. SÌ.
72:38
And we've got our own float. Yeah.
1135
4358211
2102
E abbiamo il nostro galleggiante. Sì.
72:40
And we will be part of the pageant later on.
1136
4360480
3103
E faremo parte del concorso più tardi.
72:43
I think we're near towards the back, aren't we?
1137
4363583
2570
Penso che siamo vicini verso la parte posteriore, non è vero?
72:46
As we finish this live stream, today will be straight off onto our float yeah. OK.
1138
4366153
5138
Mentre finiamo questo live streaming, oggi andremo direttamente sul nostro galleggiante, sì. OK.
72:51
And we'll be going straight down the mile.
1139
4371291
2436
E andremo dritti lungo il miglio.
72:55
Of course, the queen is here as well.
1140
4375061
2303
Ovviamente anche la regina è qui.
72:57
There she is. She's she's not very tall.
1141
4377364
2002
Eccola. Lei non è molto alta.
72:59
She's expecting to make another appearance
1142
4379366
3403
Si aspetta di fare un'altra apparizione
73:02
on the famous balcony really later on. Yes.
1143
4382769
3337
sul famoso balcone molto più tardi. SÌ.
73:06
Did you know that that balcony was added on later
1144
4386106
3804
Sapevi che quel balcone è stato aggiunto in seguito,
73:10
did did you know that the the front of Buckingham
1145
4390577
2469
sapevi che la parte anteriore di Buckingham
73:13
Palace did not have the balcony?
1146
4393046
3237
Palace non aveva il balcone?
73:16
It was added later when the royal family decided that now and again
1147
4396283
4337
Fu aggiunto più tardi quando la famiglia reale decise che di tanto in tanto
73:20
they could come out the front and wave to all the peasants.
1148
4400620
4305
potevano uscire dal fronte e salutare tutti i contadini.
73:24
And that's the reason why it was put there.
1149
4404925
2168
E questo è il motivo per cui è stato messo lì.
73:27
But a good idea there is the queen.
1150
4407394
1868
Ma una buona idea c'è la regina.
73:29
Hello, I'm the queen of England, but I've been on the throne
1151
4409262
4638
Salve, sono la regina d'Inghilterra, ma sono sul trono
73:34
for 70 years.
1152
4414534
2403
da 70 anni.
73:37
When I say on the throne I don't mean on the toilet,
1153
4417404
4938
Quando dico sul trono non intendo sul cesso,
73:42
because on the throne can also mean on the toilet.
1154
4422909
3103
perché sul trono può significare anche sul cesso.
73:46
Angela, not angle I just want me to pronounce it in the German.
1155
4426913
5039
Angela, non angolo, voglio solo che lo pronunci in tedesco. Lo
73:52
I know.
1156
4432052
734
73:52
I don't know why you did well, because often it is pronounced that way.
1157
4432786
4571
so.
Non so perché hai fatto bene, perché spesso si pronuncia così.
73:59
So apologies, Angela.
1158
4439192
2202
Quindi scusa, Angela.
74:01
You don't want to be pregnant.
1159
4441961
1168
Non vuoi essere incinta.
74:03
You don't want to be called Angela as in as, like, Angela Merkel.
1160
4443129
3771
Non vuoi essere chiamata Angela come, tipo, Angela Merkel.
74:07
But she will keep repeating it and saying it again and again
1161
4447000
2736
Ma lei continuerà a ripeterlo e ripeterlo ancora e ancora
74:11
oh, I thought you were going to do a Prince Charles then.
1162
4451771
2136
oh, pensavo che avresti fatto un Principe Carlo allora.
74:14
No, no.
1163
4454040
1802
No, no.
74:15
And then
1164
4455842
868
E poi lo
74:17
I will do it instead. Hello?
1165
4457377
2002
farò invece. Ciao?
74:19
Hello. This is.
1166
4459446
1101
Ciao. Questo è.
74:20
This is Prince Charles. Yeah.
1167
4460547
2002
Questo è il principe Carlo. Sì.
74:22
I hope you're enjoying today's live stream.
1168
4462882
3337
Spero ti piaccia il live streaming di oggi.
74:26
It is very, very good.
1169
4466252
1836
È molto, molto buono.
74:28
And please, tomorrow, when you go out for a walk can you please
1170
4468088
4237
E per favore, domani, quando esci a fare una passeggiata, puoi per favore
74:32
hug a tree just for me?
1171
4472759
3337
abbracciare un albero solo per me?
74:36
Thank you.
1172
4476096
633
74:36
Oh, hmm.
1173
4476729
3371
Grazie.
Oh, ehm.
74:41
Yes. Lucas says the queen
1174
4481267
2069
SÌ. Lucas dice che la regina
74:43
will soon be 100 and we'll have another celebration.
1175
4483336
3537
presto compirà 100 anni e avremo un'altra festa.
74:46
Yes, we look forward to that.
1176
4486873
1735
Sì, non vediamo l'ora.
74:48
My highlight was the ring.
1177
4488608
1969
Il mio momento clou è stato l'anello.
74:50
The cross study.
1178
4490577
2702
Lo studio incrociato.
74:54
Fingers crossed.
1179
4494013
1068
Dita incrociate.
74:55
Yes, yes, exactly. Long may she rain and all that
1180
4495081
3337
Sì, sì, esatto. Che piova a lungo e tutto ciò che
74:59
not r a i n
1181
4499819
2236
non piove
75:02
we're talking about the other type of which is.
1182
4502889
2469
stiamo parlando dell'altro tipo di cui è.
75:06
Well, you're the English teacher
1183
4506492
2870
Bene, tu sei l'insegnante di inglese
75:09
you open the door.
1184
4509362
1368
che apri la porta.
75:10
Well, no, I didn't.
1185
4510730
2269
Beh, no, non l'ho fatto.
75:12
Ah, I g
1186
4512999
3737
Ah, ho
75:16
correct and correct.
1187
4516870
2168
ragione e ragione.
75:19
Rain, rain.
1188
4519038
1669
Pioggia, pioggia.
75:20
To rule over a language, to rule over a land is to rain.
1189
4520707
5272
Governare su una lingua, governare su una terra è far piovere.
75:26
You rain, not rain fall
1190
4526546
2269
Tu piovi, non piove
75:29
but rain over you rain over the land.
1191
4529182
4905
ma piovi su di te, piovi sulla terra.
75:34
The people
1192
4534520
1368
Le persone che
75:37
the peasants like us
1193
4537323
3237
piacciono ai contadini,
75:43
so what are we talking about, Mr.
1194
4543029
1101
quindi di cosa stiamo parlando, signor
75:44
Duncan?
1195
4544130
767
75:44
What we're talking about what we're talking about now,
1196
4544897
3037
Duncan?
Quello di cui stiamo parlando di ciò di cui stiamo parlando ora,
75:48
which is the Britain British people,
1197
4548267
2603
che è il popolo britannico della Gran Bretagna,
75:51
the royal family, the royal wave.
1198
4551170
2970
la famiglia reale, l'onda reale.
75:54
Would you like to see the queen?
1199
4554140
1134
Ti piacerebbe vedere la regina?
75:55
The queen is now going to wave her hand
1200
4555274
2269
La regina ora agiterà la mano
75:59
here we go.
1201
4559379
600
75:59
This is the queen waving her hand.
1202
4559979
1802
qui andiamo.
Questa è la regina che agita la mano.
76:01
Hello. Hello.
1203
4561781
1435
Ciao. Ciao.
76:03
If you want name.
1204
4563216
2135
Se vuoi il nome
76:05
And that doesn't look like a very feminine hand.
1205
4565985
2469
E quella non sembra una mano molto femminile.
76:08
Please give peace.
1206
4568588
1034
Per favore, dai pace.
76:09
Give me money. I like money.
1207
4569622
2603
Dammi denaro. Mi piacciono i soldi.
76:12
Please give me money.
1208
4572658
1402
Per favore, dammi dei soldi.
76:14
That's not very nice, Mr. Duncan.
1209
4574060
1702
Non è molto carino, signor Duncan.
76:15
And anyway, the queen would be wearing a glove
1210
4575762
2168
E comunque, la regina indosserebbe davvero un guanto
76:19
really?
1211
4579298
601
76:19
Wouldn't you see that?
1212
4579899
2135
?
Non lo vedresti?
76:22
A leather glove.
1213
4582502
1501
Un guanto di pelle.
76:24
Oh, a nice white cotton glove. Yes.
1214
4584003
3137
Oh, un bel guanto di cotone bianco. SÌ.
76:27
Or maybe it's made of leather.
1215
4587807
1201
O forse è di pelle.
76:29
I don't know if
1216
4589008
1602
Non so se
76:33
yes. What is the name of the Queen?
1217
4593079
1435
si. Qual è il nome della regina?
76:34
The surname of the Queen?
1218
4594514
1101
Il cognome della regina?
76:35
Yes, it's a very good question, but it depends. Depends.
1219
4595615
2869
Sì, è un'ottima domanda, ma dipende. Dipende.
76:38
If we are talking about her
1220
4598484
2236
Se stiamo parlando della sua
76:42
history or her
1221
4602188
3036
storia o del suo
76:45
changed name.
1222
4605224
1568
nome cambiato.
76:46
Windsor.
1223
4606792
1569
Windsor.
76:48
But it wasn't originally Windsor.
1224
4608394
2102
Ma in origine non era Windsor.
76:51
I can't remember exactly what it was.
1225
4611397
1802
Non ricordo esattamente cosa fosse.
76:53
What was the.
1226
4613199
1068
Che cos 'era il.
76:54
It would probably been a German name.
1227
4614267
1902
Probabilmente sarebbe stato un nome tedesco.
76:56
Yeah, I think I'm trying to remember now, but.
1228
4616169
2202
Sì, penso che sto cercando di ricordare ora, ma...
76:58
But the original name of the royal family was not was not Windsor.
1229
4618371
4638
Ma il nome originale della famiglia reale non era Windsor.
77:03
It was changed.
1230
4623175
1335
È stato cambiato.
77:04
So it would sound more British, but it wasn't.
1231
4624510
3771
Quindi suonerebbe più britannico, ma non lo era.
77:08
It was originally German.
1232
4628281
1134
Originariamente era tedesco.
77:09
You see, they come from German stock, as they say.
1233
4629415
2803
Vedi, provengono da ceppi tedeschi, come si suol dire.
77:12
And of course, all these kings and queens used to marry each other in different countries around Europe.
1234
4632618
5706
E, naturalmente, tutti questi re e regine si sposavano in diversi paesi in Europa.
77:18
Yeah, very common hundreds of years ago, marrying somebody else's cousin or niece.
1235
4638324
5339
Sì, molto comune centinaia di anni fa, sposare il cugino o la nipote di qualcun altro.
77:23
And quite often when they were children as well.
1236
4643763
2435
E abbastanza spesso anche quando erano bambini.
77:26
Did you know that a lot of royal marriages were agreed to
1237
4646198
4638
Sapevi che molti matrimoni reali sono stati concordati
77:31
when the people involved were still children?
1238
4651337
3203
quando le persone coinvolte erano ancora bambini?
77:34
Yes, they were arranged marriages in effect,
1239
4654640
3437
Sì, in effetti erano matrimoni combinati,
77:39
which you know, we often
1240
4659278
1435
cosa che sai, spesso lo
77:40
criticise that today, but it still goes on in many cultures
1241
4660713
3804
critichiamo oggi, ma continua ancora in molte culture
77:44
and certainly within the royal family, but not so much now, I don't think,
1242
4664517
3069
e certamente all'interno della famiglia reale, ma non così tanto adesso, non credo,
77:48
certainly not in our royal family, but maybe in other parts of the world.
1243
4668421
4771
certamente non nella nostra famiglia reale, ma forse in altre parti del mondo.
77:53
Benedito Benedetto asks, Have you seen the Queen?
1244
4673192
5005
Benedetto Benedetto chiede: Hai visto la regina?
77:58
I have seen the Queen in real life.
1245
4678197
3036
Ho visto la regina nella vita reale. L'ho
78:01
I saw her when I was staying down in London in a in a place called Hackney,
1246
4681767
4438
vista quando stavo a Londra in un posto chiamato Hackney,
78:06
which is one of the roughest awfulest worst places
1247
4686772
3203
che è uno dei peggiori posti peggiori
78:10
in the world to stay.
1248
4690709
2269
al mondo dove stare.
78:12
But she was visiting a hospital nearby called
1249
4692978
2503
Ma stava visitando un ospedale vicino chiamato
78:15
Home, often home at an hospital, and I saw her come out and she waved
1250
4695481
4471
Home, spesso a casa in un ospedale, e l'ho vista uscire e lei ha salutato con la mano
78:19
and she got into her big glass Rolls-Royce
1251
4699952
3804
ed è entrata nella sua grande Rolls-Royce di vetro
78:24
and we made eye contact for a moment.
1252
4704390
3403
e ci siamo guardati negli occhi per un momento.
78:27
I looked and she looked at me and we made eye contact.
1253
4707793
3604
Ho guardato e lei mi ha guardato e abbiamo stabilito un contatto visivo.
78:31
There was a moment, a little moment.
1254
4711397
2202
C'è stato un momento, un piccolo momento.
78:33
She stared at me through her Bullet-Proof glass.
1255
4713599
3203
Mi fissò attraverso il suo vetro antiproiettile.
78:37
It was it was a touching moment and one I will never forget.
1256
4717403
3603
È stato un momento toccante e che non dimenticherò mai.
78:41
And I'm sure she will never forget either.
1257
4721006
2403
E sono sicuro che neanche lei dimenticherà mai.
78:45
Especially because I was naked at the time.
1258
4725477
3704
Soprattutto perché ero nudo in quel momento.
78:49
Next,
1259
4729215
834
Successivamente,
78:51
when I was in London, I had a nice
1260
4731350
1802
quando ero a Londra, ho
78:53
it had a nice impact on me with the British people.
1261
4733152
4004
avuto un bel impatto con il popolo britannico.
78:57
They are kind and polite.
1262
4737556
3203
Sono gentili ed educati. Ne
79:00
We'll be talking about this in a moment.
1263
4740759
1569
parleremo tra un attimo.
79:02
By the way, unlike some people around here, which who shall remain nameless, OK, that's good,
1264
4742328
6406
A proposito, a differenza di alcune persone qui intorno, che rimarranno senza nome, OK, è buono,
79:09
kind, polite, even though I know I can't generalise,
1265
4749268
4071
gentile, educato, anche se so che non posso generalizzare,
79:13
but there are good and bad people, good and bad people all over the world.
1266
4753339
4304
ma ci sono persone buone e cattive, persone buone e cattive in tutto il mondo mondo.
79:17
Yes, we are talking about that in a few moments.
1267
4757977
2602
Sì, ne parleremo tra qualche istante.
79:20
Steve, the the idea that certain
1268
4760579
4638
Steve, l'idea che certe
79:25
nations or people that live in a certain country have a certain characteristic
1269
4765217
5873
nazioni o persone che vivono in un certo paese abbiano una certa caratteristica
79:31
or things that you often associate with them.
1270
4771123
4037
o cose che spesso associ a loro.
79:35
So that's what we are looking at a little bit yes.
1271
4775527
3370
Quindi è quello che stiamo guardando un po 'sì.
79:38
You sort of typecast people. Hmm.
1272
4778931
2436
È una specie di persone tipografiche. Hmm.
79:42
We all do it.
1273
4782434
801
Lo facciamo tutti.
79:43
I'm sure. I'm sure you do it.
1274
4783235
2402
Sono sicuro che. Sono sicuro che lo fai.
79:46
You got an idea, a generalised Asian of what British people might be like.
1275
4786205
4471
Hai un'idea, un asiatico generalizzato di come potrebbero essere i britannici.
79:51
We've got that same thing for French people or Italian people
1276
4791009
3471
Abbiamo la stessa cosa per i francesi o per gli italiani
79:54
or German people.
1277
4794480
2102
o per i tedeschi.
79:57
If we like to sort of
1278
4797549
2503
Se ci piace
80:00
have these characters in our mind
1279
4800052
2235
avere in mente questi personaggi
80:02
about what people are like, of course that probably is true,
1280
4802287
2837
su come sono le persone, ovviamente probabilmente è vero,
80:05
but within that there's going to be a lot of variants
1281
4805591
2469
ma all'interno ci saranno molte varianti
80:09
so yes, you might think that British people kind and polite,
1282
4809128
3603
quindi sì, potresti pensare che gli inglesi siano gentili ed educati,
80:13
and I think probably that is a good generalisation.
1283
4813265
3003
e Penso che probabilmente sia una buona generalizzazione.
80:16
But of course within that that's all reflects going on to be people
1284
4816268
4805
Ma ovviamente all'interno di ciò tutto riflette che ci saranno persone
80:22
very sort of rude people.
1285
4822107
1969
molto maleducate.
80:24
Yeah, and they'll be ultra polite people.
1286
4824076
2569
Sì, e saranno persone ultra educate.
80:26
I'd say probably but yes, I'd be interested to see what
1287
4826678
3070
Direi probabilmente ma sì, sarei interessato a vedere quali sono le
80:29
you've got as characteristics of those people
1288
4829748
2202
caratteristiche di quelle persone
80:32
because there's one of them that there are a few actually.
1289
4832784
3037
perché ce n'è una che in realtà ce ne sono alcune.
80:35
There are quite a few. Well, yes. And please tell us.
1290
4835821
2769
Ce ne sono un bel pò. Beh si. E per favore dicci. Lo
80:39
I know.
1291
4839324
334
80:39
What do you you know, when you think of British people,
1292
4839658
3337
so.
Cosa sai, quando pensi ai britannici, a
80:43
what do you think of especially if you're using us
1293
4843996
3203
cosa pensi soprattutto se ci stai usando,
80:48
so maybe you've never seen British people before and maybe we are the first British people
1294
4848100
5005
quindi forse non hai mai visto i britannici prima e forse siamo i primi britannici
80:53
that you've seen and you're thinking
1295
4853105
2969
che hai visto e tu stai pensando che
80:56
are they all as mad as these two?
1296
4856942
3036
sono tutti pazzi come questi due?
81:00
We all want a bit bonkers.
1297
4860379
1401
Tutti vogliamo un po' di follia.
81:01
We all we are slightly bonkers.
1298
4861780
1235
Siamo tutti un po' fuori di testa.
81:03
Anyway, let's don't give too much away.
1299
4863015
2302
Ad ogni modo, non sveliamo troppo.
81:05
Vytas asks Mr Duncan, Does the Queen have a passport?
1300
4865317
3904
Vytas chiede al signor Duncan, la regina ha un passaporto?
81:09
I don't think she does.
1301
4869588
1702
Non credo che lo faccia.
81:11
I don't think the Queen does have a passport.
1302
4871290
2068
Non credo che la Regina abbia un passaporto.
81:13
She also never carries money.
1303
4873492
2235
Inoltre non porta mai soldi.
81:15
It's a well in fact, that the Queen never carries money, ever.
1304
4875727
5272
È un bene, infatti, che la regina non porti mai denaro, mai. Lei
81:21
She never.
1305
4881366
901
mai.
81:22
Other people pay for everything, nor to say
1306
4882267
2036
Altre persone pagano tutto, né dire che
81:25
nobody is paying for it.
1307
4885337
3036
nessuno lo sta pagando.
81:28
But I don't think the Queen does have a passport.
1308
4888373
2603
Ma non credo che la Regina abbia un passaporto.
81:31
I don't think she does.
1309
4891343
967
Non credo che lo faccia.
81:32
There's no which say she doesn't need one.
1310
4892310
2436
Non c'è modo di dire che non ne abbia bisogno.
81:34
She's the queen. Everyone recognises her face.
1311
4894746
2870
Lei è la regina. Tutti riconoscono il suo volto.
81:37
She's on everything.
1312
4897749
1402
Lei è su tutto.
81:39
Stamps money all around the world.
1313
4899151
3203
Francobolli soldi in tutto il mondo.
81:42
Australia. Her face is on the money
1314
4902354
3036
Australia. La sua faccia è sui soldi della
81:46
New Zealand.
1315
4906992
1234
Nuova Zelanda. La
81:48
Her face is on the money.
1316
4908226
2203
sua faccia è sui soldi.
81:50
I think certain parts of Africa as well.
1317
4910762
2136
Penso anche in alcune parti dell'Africa.
81:52
Some African states, I think they still have the Queen on their money.
1318
4912898
4070
Alcuni stati africani, penso che abbiano ancora la regina sui loro soldi.
81:57
Commonwealth country.
1319
4917369
967
Paese del Commonwealth.
81:58
So the Queen of England is everywhere, her face.
1320
4918336
3571
Quindi la regina d'Inghilterra è ovunque, la sua faccia.
82:01
So no, I don't think she does have a passport
1321
4921907
3203
Quindi no, non credo che abbia un passaporto e
82:09
what's next, Mr Duncan?
1322
4929347
1268
poi, signor Duncan?
82:10
Oh, OK.
1323
4930615
701
Oh va bene.
82:11
Is this your new catchphrase?
1324
4931316
1768
È questo il tuo nuovo tormentone? Il
82:13
Mr Steve is working on a new catchphrase.
1325
4933084
2103
signor Steve sta lavorando a un nuovo tormentone.
82:15
What's next, Mr. Duncan?
1326
4935187
1901
Qual è il prossimo, signor Duncan?
82:17
Next. Well, let's have a look, shall we?
1327
4937088
2503
Prossimo. Bene, diamo un'occhiata, va bene?
82:19
Shall we have a look at the stereotypes, the things that people think
1328
4939624
5472
Diamo uno sguardo agli stereotipi, alle cose che la gente pensa
82:25
when they think of British people and that's what we're talking about for the next few minutes.
1329
4945263
4972
quando pensa agli inglesi ed è di questo che parleremo nei prossimi minuti.
82:30
And I suppose it is a very interesting thing when we talk about stereotypes
1330
4950836
4537
E suppongo che sia una cosa molto interessante quando parliamo di stereotipi
82:35
because it can very easily become prejudice.
1331
4955774
5105
perché può facilmente trasformarsi in pregiudizio.
82:41
It's very interesting, don't
1332
4961846
1135
È molto interessante, non
82:42
you find that there is a very fine line
1333
4962981
3870
trovi che ci sia una linea molto sottile
82:47
between stereotypes of individuals or types of people and prejudice.
1334
4967219
6439
tra stereotipi di individui o tipi di persone e pregiudizio.
82:53
Sometimes those two things can merge together.
1335
4973658
3103
A volte queste due cose possono fondersi insieme.
82:57
However, we are not talking about that.
1336
4977028
2336
Tuttavia, non stiamo parlando di questo.
82:59
We are looking at stereotypes of the British.
1337
4979965
4170
Stiamo osservando gli stereotipi degli inglesi.
83:04
That's us, by the way. We are British.
1338
4984302
2036
Siamo noi, tra l'altro. Siamo inglesi.
83:06
A lot of people ask where we're from and we are British.
1339
4986338
3770
Molte persone chiedono da dove veniamo e noi siamo britannici.
83:10
I'm British with a little bit of French, of course,
1340
4990608
3738
Sono inglese con un po' di francese, ovviamente,
83:14
I have a little bit of French in me, as it were.
1341
4994346
3436
ho un po' di francese in me, per così dire.
83:18
But Mr.
1342
4998249
434
83:18
Steve is 100%, 110% British right?
1343
4998683
5906
Ma il signor
Steve è britannico al 100%, al 110%, giusto?
83:24
Depends on how far back you go.
1344
5004589
1969
Dipende da quanto indietro vai.
83:26
Of course.
1345
5006558
367
83:26
I don't really know for all I know.
1346
5006925
2803
Ovviamente.
Non lo so davvero per quello che so.
83:30
Yeah, my great great great grandfather could have been Chinese I don't know. Yes.
1347
5010628
4271
Sì, il mio bis bis bis nonno avrebbe potuto essere cinese, non lo so. SÌ.
83:34
But we often think your father looked a little bit Chinese.
1348
5014899
3571
Ma spesso pensiamo che tuo padre sembrasse un po' cinese.
83:39
Well, Oriental.
1349
5019003
1402
Bene, orientale.
83:41
My father had a blood group, a B,
1350
5021706
2503
Mio padre aveva un gruppo sanguigno, un B,
83:45
and if you've got a B blood group, that means that you it's
1351
5025577
2936
e se hai un gruppo sanguigno B, significa che
83:48
not a normal blood group to get in.
1352
5028613
3036
non è un gruppo sanguigno normale in cui
83:52
In the UK, so that would indicate that
1353
5032217
3136
83:55
bit of ancestry there is coming from other parts of the world.
1354
5035987
3470
entrare. da altre parti del mondo.
83:59
So it is interesting.
1355
5039924
1468
Quindi è interessante.
84:01
It is interesting if you, if you check back
1356
5041392
2036
È interessante se tu, se ricontrolli la
84:04
in your on your family history
1357
5044696
2636
tua storia familiare
84:07
or your lineage, as we call it, you never know what you're going to find.
1358
5047332
4538
o il tuo lignaggio, come lo chiamiamo noi, non sai mai cosa troverai.
84:11
You might find out that your great great grandfather was an Eskimo who lived in an igloo
1359
5051870
5238
Potresti scoprire che il tuo bisbisnonno era un eschimese che viveva in un igloo
84:17
and used to live on whale blubber and seal meat
1360
5057575
4305
e viveva di grasso di balena e carne di foca
84:22
and penguin as I was
1361
5062480
3771
e pinguino come lo ero io
84:26
who knows?
1362
5066584
1235
chissà?
84:28
Yes. So what do you think
1363
5068219
2169
SÌ. Allora, quali pensi
84:30
are stereotypes of British people?
1364
5070388
2102
siano gli stereotipi sui britannici?
84:32
Please, please give us your your thoughts on that.
1365
5072824
3503
Per favore, per favore dacci i tuoi pensieri su questo.
84:36
So we're going to do it now.
1366
5076427
1235
Quindi lo faremo ora.
84:37
Just words that you associate, you know, characteristics
1367
5077662
3537
Solo parole che associ, sai, caratteristiche a
84:41
that you might associate with, not us in particular,
1368
5081666
3704
cui potresti associare, non noi in particolare,
84:45
but British people in general.
1369
5085370
2769
ma i britannici in generale.
84:48
There are plenty of words you could use to describe us, most of them
1370
5088373
4004
Ci sono molte parole che potresti usare per descriverci, la maggior parte delle quali
84:53
pretty rude and so here we go.
1371
5093144
3203
piuttosto maleducate e quindi eccoci qui.
84:56
Let's have a look at some of the stereotypes.
1372
5096347
2670
Diamo un'occhiata ad alcuni degli stereotipi.
84:59
When people think of British people, British subjects like us,
1373
5099017
5705
Quando la gente pensa ai britannici , sudditi britannici come noi,
85:06
well mannered is the first one.
1374
5106157
2703
ben educati è il primo.
85:09
I suppose.
1375
5109527
701
Credo.
85:10
So it is interesting.
1376
5110228
2402
Quindi è interessante.
85:12
It is interesting that quite often
1377
5112630
2269
È interessante che molto spesso
85:16
we often think of British people, especially English people.
1378
5116000
4004
pensiamo spesso ai britannici, in particolare agli inglesi.
85:20
And of course it is worth mentioning that when we talk about British we are talking about
1379
5120004
5806
E ovviamente vale la pena ricordare che quando parliamo di britannici parliamo di
85:25
people who live in England, Scotland, Wales
1380
5125810
4371
persone che vivono in Inghilterra, Scozia, Galles
85:30
and a little part of Ireland as well, Northern Ireland.
1381
5130281
5205
e anche una piccola parte dell'Irlanda, l'Irlanda del Nord.
85:35
So British normally covers all of those things, all of those people,
1382
5135920
4671
Quindi British normalmente copre tutte queste cose, tutte quelle persone,
85:41
but I think also
1383
5141259
2369
ma penso che anche
85:43
well Mannered is often used when we talk about English people.
1384
5143728
4304
well Mannered sia spesso usato quando parliamo di inglesi.
85:48
English like talking about football fans here.
1385
5148266
3904
Agli inglesi piace parlare dei tifosi di calcio qui.
85:52
No, well, leave them out of it.
1386
5152303
3070
No, beh, lasciali fuori.
85:56
Because they're obviously
1387
5156741
1368
Perché ovviamente
85:58
have their own reputation around the world.
1388
5158109
2169
hanno la loro reputazione in tutto il mondo. I
86:01
British
1389
5161679
1201
86:03
football supporters that go to visit other countries
1390
5163447
2803
tifosi di calcio britannici che vanno a visitare altri paesi
86:06
have there have, which of course might be a stereotype of British people.
1391
5166250
4438
hanno lì, il che ovviamente potrebbe essere uno stereotipo dei britannici.
86:10
Maybe another stereotype is that we're all bad mannered
1392
5170688
4505
Forse un altro stereotipo è che siamo tutti maleducati
86:15
and because we like fighting,
1393
5175860
3036
e perché ci piace litigare,
86:19
fighting and a bit rough and like last week, of course, different takes in Paris.
1394
5179130
4938
litigare e essere un po' violenti e come la scorsa settimana, ovviamente, riprese diverse a Parigi.
86:24
It happened last week. Yes.
1395
5184068
1602
È successo la scorsa settimana. SÌ.
86:25
There was the big football match taking place.
1396
5185670
2903
C'era la grande partita di calcio in corso. Un
86:28
Lots of men kicking a ball around a field.
1397
5188940
2702
sacco di uomini che calciano un pallone in un campo.
86:32
And there was a little bit of trouble before the match started
1398
5192043
2969
E ci sono stati un po' di problemi prima dell'inizio della partita
86:35
with people from this country.
1399
5195546
3037
con gente di questo paese.
86:39
And the French police certainly
1400
5199517
2469
E la polizia francese ha sicuramente
86:42
acted in an appropriate manner.
1401
5202987
2502
agito in maniera adeguata.
86:45
The French, although they had to apologise, the French police do not mess around.
1402
5205489
3971
I francesi, anche se hanno dovuto scusarsi, la polizia francese non scherza.
86:49
You may have noticed they do not mess around.
1403
5209493
3737
Potresti aver notato che non scherzano.
86:53
They do not they get straight in there and do the job well mannered.
1404
5213230
4572
Non entrano subito e fanno il lavoro in modo educato.
86:57
So I suppose when people come in contact with British people,
1405
5217802
4804
Quindi suppongo che quando le persone entrano in contatto con gli inglesi,
87:02
they probably first of all see people in movies like Hugh Grant.
1406
5222873
4772
probabilmente prima di tutto vedono persone in film come Hugh Grant.
87:08
So Hugh Grant is quite often
1407
5228346
2769
Quindi Hugh Grant è spesso
87:11
seen as the typical British person, but I don't think he is really.
1408
5231415
4505
visto come la tipica persona britannica, ma non credo che lo sia davvero.
87:16
Oh, we're getting thank you very much.
1409
5236454
2235
Oh, stiamo ricevendo molti ringraziamenti.
87:19
We're getting some lovely suggestions here.
1410
5239090
3737
Stiamo ricevendo dei bei suggerimenti qui.
87:22
Tab says that, of course, there is this common belief
1411
5242827
3470
Tab dice che, ovviamente, c'è questa convinzione comune
87:26
that British food is bad. Yes.
1412
5246297
3003
che il cibo britannico sia cattivo. SÌ.
87:30
In fact, it is true.
1413
5250167
1201
In effetti, è vero.
87:31
It is a stereotype, but definitely.
1414
5251368
1736
È uno stereotipo, ma sicuramente.
87:33
So that would be you know, people just think of fish and chips
1415
5253104
3036
Quindi saresti, la gente pensa solo a fish and chips
87:36
and sort of fatty pies and things like that.
1416
5256707
4872
e una specie di torte grasse e cose del genere.
87:42
They don't think of French
1417
5262880
2302
Non pensano
87:45
haute cuisine, eggs, bacon, chips.
1418
5265182
3637
all'alta cucina francese, alle uova, al bacon, alle patatine.
87:49
Yeah.
1419
5269120
367
87:49
They think of everything is fried, unhealthy food.
1420
5269487
3269
Sì.
Pensano che tutto sia cibo fritto e malsano.
87:52
When it comes to British food, we don't really have,
1421
5272823
3404
Quando si tratta di cibo britannico, non abbiamo davvero, sai
87:57
you know, fish and chips is probably our national dish,
1422
5277061
2936
, fish and chips è probabilmente il nostro piatto nazionale,
87:59
which isn't, you know, exactly the height of cuisine.
1423
5279997
3837
che non è, sai, esattamente il massimo della cucina.
88:03
Yeah. Yeah.
1424
5283934
868
Sì. Sì.
88:04
So having said that, let's not be too judgemental
1425
5284802
4538
Quindi, detto questo, non giudichiamo troppo
88:09
because of course we do have our lovely roast dinner
1426
5289340
4004
perché ovviamente abbiamo anche la nostra deliziosa cena arrosto
88:13
as well with all of the vegetables,
1427
5293611
3436
con tutte le verdure,
88:17
maybe a little bit of chicken, little bit of beef.
1428
5297548
2769
forse un po' di pollo, un po' di manzo.
88:20
So something like that, maybe lamb chops.
1429
5300918
2235
Quindi qualcosa del genere, forse costolette di agnello.
88:23
So quite often on Sunday people will have their traditional meal.
1430
5303454
4337
Quindi molto spesso la domenica le persone consumano il loro pasto tradizionale.
88:27
But it is true, isn't it, Steve?
1431
5307791
1635
Ma è vero, vero, Steve?
88:29
That we have borrowed the the ingredients
1432
5309426
4305
Che abbiamo preso in prestito gli ingredienti
88:33
and the recipes from most countries around the world because let's face it,
1433
5313731
4437
e le ricette dalla maggior parte dei paesi del mondo perché ammettiamolo,
88:39
a lot of our food is crap.
1434
5319503
2536
gran parte del nostro cibo fa schifo.
88:42
Well,
1435
5322940
734
Bene,
88:44
of course we are very multicultural society now. Yes.
1436
5324575
3570
ovviamente ora siamo una società molto multiculturale. SÌ.
88:48
And that's wonderful in that
1437
5328212
3036
Ed è meraviglioso in quanto
88:51
we get to sample food from all around the world. Yes.
1438
5331248
4037
possiamo assaggiare cibo da tutto il mondo. SÌ.
88:55
I mean, Indian restaurants are just everywhere.
1439
5335285
2370
Voglio dire, i ristoranti indiani sono ovunque.
88:57
Indian, Chinese, do with our Indian restaurants.
1440
5337788
3036
Indiano, cinese, fallo con i nostri ristoranti indiani.
89:00
Chinese restaurants. That would be.
1441
5340824
2870
ristoranti cinesi. Sarebbe.
89:03
Yes. So, yes, a roast beef fish and chips
1442
5343694
3036
SÌ. Quindi, sì, un roast beef con fish and chips
89:07
and roast beef is is what the British
1443
5347064
3804
e roast beef è ciò che gli inglesi
89:10
are commonly associated, roast beef and Yorkshire pudding.
1444
5350868
3737
sono comunemente associati, roast beef e Yorkshire pudding.
89:14
So I think yes, definitely not having the best food in the world.
1445
5354605
4538
Quindi penso di sì, sicuramente non avere il miglior cibo del mondo.
89:19
Is would be something that people would often associate
1446
5359343
3470
Sarebbe qualcosa che le persone assocerebbero spesso
89:22
with British people, which probably links in with another characteristic
1447
5362913
4271
ai britannici, il che probabilmente si collega a un'altra caratteristica
89:29
which could be connected to the bad food.
1448
5369319
2002
che potrebbe essere collegata al cibo cattivo.
89:31
OK, which I'm sure you've probably got coming
1449
5371321
3370
OK, che sono sicuro che probabilmente avrai in
89:34
up, which somebody has already mentioned as well.
1450
5374691
2903
mente, che qualcuno ha già menzionato.
89:37
Okay. Here's an add on Steve.
1451
5377795
1434
Va bene. Ecco un add su Steve.
89:39
We've got to move on a little bit
1452
5379229
1502
Dobbiamo muoverci in modo un po'
89:43
patriotic, I think.
1453
5383433
2336
patriottico, credo.
89:45
I think this is a good one, especially over the past four days.
1454
5385769
3103
Penso che questo sia buono, specialmente negli ultimi quattro giorni.
89:50
We've seen a lot of people waving their flags
1455
5390274
2202
Abbiamo visto molte persone sventolare le loro bandiere
89:53
waving their flags, waving anything that they've got nearby.
1456
5393143
4972
sventolare le loro bandiere, sventolare qualsiasi cosa avessero nelle vicinanze.
89:58
They've been waving to the queen.
1457
5398615
2002
Hanno salutato la regina.
90:00
A lot of people went to London they all went there.
1458
5400617
2903
Molte persone sono andate a Londra, sono andate tutte lì. Si
90:03
They stood and watched all of the performances.
1459
5403820
3504
sono alzati e hanno guardato tutte le esibizioni.
90:07
They waved at the Queen when she came out for 38 seconds and then went back in.
1460
5407324
6340
Hanno salutato la regina quando è uscita per 38 secondi e poi è rientrata.
90:15
She was bored.
1461
5415299
1101
Era annoiata.
90:16
I think she was bored.
1462
5416400
1168
Penso che fosse annoiata.
90:17
She looked a bit bored, to be honest.
1463
5417568
2002
Sembrava un po' annoiata, a dire il vero.
90:19
She was thinking, oh, not again.
1464
5419570
1968
Stava pensando, oh, non di nuovo.
90:21
Not again.
1465
5421538
401
90:21
All these people have turned up outside my house and
1466
5421939
3003
Non di nuovo.
Tutte queste persone sono venute fuori da casa mia e
90:24
I just want to have a rest
1467
5424942
2402
voglio solo riposarmi,
90:29
we're getting some some very, very amusing bonds.
1468
5429346
3270
stiamo facendo dei legami molto, molto divertenti.
90:33
People in say, Do you want me to read some of them out?
1469
5433050
2602
La gente dice: vuoi che ne legga qualcuna?
90:35
Yes, please.
1470
5435652
768
Sì grazie.
90:37
People drink tea at five
1471
5437988
2002
La gente beve il tè alle cinque
90:40
says Victoria was certainly drinking tea, but normally it's 3:00.
1472
5440757
4438
dice che Victoria stava certamente bevendo il tè, ma normalmente sono le 3:00.
90:45
Drinking tea is definitely something
1473
5445529
2769
Bere il tè è sicuramente qualcosa a
90:48
that the British are associated with, although
1474
5448298
2469
cui gli inglesi sono associati, anche se a quanto
90:51
apparently coffee is now more popular than tea in the UK.
1475
5451768
5039
pare il caffè è ora più popolare del tè nel Regno Unito.
90:56
But traditional tea in a China Tea Cup, with your finger
1476
5456807
5906
Ma il tè tradizionale in una tazza da tè cinese, con il dito che si
91:02
giving up like that, maybe a little cake or maybe a scotch one.
1477
5462813
5171
arrende così, forse una piccola torta o forse uno scotch.
91:08
Yes, scone or scone.
1478
5468285
3303
Sì, focaccina o focaccina.
91:11
Tea shops.
1479
5471588
634
Negozi di tè. Le
91:12
Cake shops are very popular
1480
5472222
2236
pasticcerie sono molto frequentate
91:15
and Vittoria also says and Marzia says, yes, punctuality.
1481
5475959
4872
e dice anche Vittoria e dice Marzia, sì, puntualità.
91:21
Oh, never heard of this one.
1482
5481331
2236
Oh, mai sentito parlare di questo.
91:23
That does not repeat does not apply to Steve.
1483
5483567
2636
Ciò che non si ripete non si applica a Steve.
91:26
People talk about British punctuality.
1484
5486236
2536
La gente parla della puntualità britannica.
91:28
Well, I'm not sure that's. Mm.
1485
5488772
2836
Beh, non sono sicuro che sia così. Mm.
91:32
I would always think of German people as very punctual
1486
5492242
4204
Penserei sempre ai tedeschi come molto puntuali,
91:37
and being on time and very precise.
1487
5497214
2335
puntuali e molto precisi.
91:39
In fact, I went to a sales conference years ago
1488
5499549
3637
In effetti, sono andato a una conferenza di vendita anni fa
91:43
to Germany and everything was timed to the minute
1489
5503186
3704
in Germania e tutto è stato programmato al minuto,
91:48
I mean, we were sort of
1490
5508925
2536
voglio dire,
91:51
not laughing, but we were sort of quite surprised at
1491
5511461
3837
non stavamo ridendo, ma siamo rimasti piuttosto sorpresi
91:55
when we had the itinerary about what we were going to do during the day.
1492
5515599
4437
quando abbiamo avuto l'itinerario su cosa avremmo fatto durante il giorno.
92:00
It was, you know, normally it would be things like sort of 845.
1493
5520036
3771
Era, sai, normalmente sarebbero cose come una specie di 845.
92:03
You'd normally have things timed to maybe 15 minutes around the hours,
1494
5523807
5338
Normalmente avresti le cose programmate per forse 15 minuti intorno alle ore,
92:09
the hour, maybe sort of 50 minutes past the hour or 30 minutes.
1495
5529713
4371
l'ora, forse una specie di 50 minuti dopo l'ora o 30 minuti.
92:14
But a lot of the itinerary we were getting from the German company
1496
5534084
4671
Ma gran parte dell'itinerario che stavamo ricevendo dalla compagnia tedesca che siamo
92:18
we went to visit with sort of 852 and 906, very precise.
1497
5538755
5973
andati a visitare con una specie di 852 e 906, molto precisi.
92:24
It was very odd times and it was literally two.
1498
5544728
3870
Erano tempi molto strani ed erano letteralmente due.
92:28
So I wouldn't say that we are particularly punctual.
1499
5548798
4004
Quindi non direi che siamo particolarmente puntuali.
92:33
I don't think we are.
1500
5553136
1435
Non credo che lo siamo.
92:34
I think we like to be fashionably late, fashionably late.
1501
5554571
3403
Penso che ci piaccia arrivare alla moda in ritardo, alla moda in ritardo.
92:38
So, so all habit would actually not to be on time
1502
5558241
3837
Quindi, quindi, tutte le abitudini in realtà sarebbero di non essere puntuali
92:42
and to be a little bit late because if you're going to a party or a gathering
1503
5562612
4371
e di essere un po' in ritardo perché se vai a una festa o a un raduno
92:47
quite often it's good to be a little late because then everyone's arrived and you can make a grand entrance.
1504
5567150
5472
abbastanza spesso è bene essere un po' in ritardo perché poi sono arrivati ​​tutti e puoi fare un grande Entrata.
92:52
So I think it's actually the opposite.
1505
5572989
1735
Quindi penso che in realtà sia il contrario.
92:54
I think we are very good at being late to places because we always like to arrive a little late.
1506
5574724
5639
Penso che siamo molto bravi ad arrivare in ritardo perché ci piace sempre arrivare un po' in ritardo.
93:00
So everyone will see us when we walk
1507
5580663
2336
Quindi tutti ci vedranno quando varcheremo
93:03
through the door reasonably because we would there so
1508
5583400
3103
la porta ragionevolmente perché saremmo lì, quindi
93:06
we would tend to associate certain countries with being,
1509
5586770
4004
tenderemmo ad associare certi paesi con l'essere,
93:12
you know, more sort of
1510
5592008
1502
sai, più
93:13
flexible with their times certainly than us.
1511
5593510
3203
flessibili con i loro tempi certamente di noi.
93:18
But yeah, we're reasonably punctual, but
1512
5598314
2236
Ma sì, siamo ragionevolmente puntuali, ma
93:20
not yeah, I think we are reasonably functional.
1513
5600550
3503
non sì, penso che siamo ragionevolmente funzionali.
93:24
Have you ever caught a train if you've caught a train in this country,
1514
5604087
3503
Hai mai preso un treno se hai preso un treno in questo paese,
93:27
you will know that trains are never, ever on time.
1515
5607590
3904
saprai che i treni non sono mai, mai in orario.
93:31
And they were always late.
1516
5611494
1635
Ed erano sempre in ritardo.
93:33
Always late or cancelled. Yeah. So yes, yeah.
1517
5613129
3270
Sempre in ritardo o annullato. Sì. Quindi sì, sì.
93:36
By is if you go to, you know, other parts of Europe, there was very much on time.
1518
5616432
5973
Cioè, se vai in altre parti d'Europa, c'era molto tempo.
93:42
I tell you who is a fantastic Japanese if you want to see
1519
5622405
3804
Ti dico che è un giapponese fantastico se vuoi vedere la
93:46
punctuality, go to Japan.
1520
5626509
2236
puntualità, vai in Giappone.
93:49
Everything, the trains, they actually have a guy who stands on the platform
1521
5629479
4604
Tutto, i treni, in realtà hanno un tizio che sta in piedi sul binario
93:54
and for every minute that that train is late,
1522
5634684
4671
e per ogni minuto che quel treno è in ritardo,
93:59
the driver of the train
1523
5639889
2136
l'autista del treno
94:02
has money taken out of his salary harsh.
1524
5642558
3270
ha dei soldi prelevati dal suo stipendio.
94:06
That's incredible.
1525
5646195
1235
È incredibile.
94:07
So if the people who are controlling the trains and making sure they are on time
1526
5647430
4304
Quindi, se le persone che controllano i treni e si assicurano che siano puntuali
94:11
in Japan, if they are late, they all have money taken from them.
1527
5651734
4238
in Giappone, se sono in ritardo, vengono prelevati tutti i soldi.
94:15
What happens if they really was the same thing?
1528
5655972
2402
Cosa succede se fossero davvero la stessa cosa?
94:18
It's well, I have money added I suppose.
1529
5658374
2436
Va bene, ho dei soldi aggiunti suppongo.
94:20
I suppose punctuality means arriving at the right time.
1530
5660943
3337
Suppongo che puntualità significhi arrivare al momento giusto.
94:24
So maybe early is just as bad.
1531
5664280
2636
Quindi forse presto è altrettanto brutto.
94:26
Just as bad they will go.
1532
5666916
1802
Altrettanto male andranno.
94:28
Vitoria says don't show their emotions
1533
5668718
3337
Vitoria dice di non mostrare le proprie emozioni
94:32
and have protruding teeth mm hmm.
1534
5672889
3136
e di avere i denti sporgenti mm hmm.
94:36
Don't show that.
1535
5676292
868
Non mostrarlo.
94:37
Yeah. What we are renowned for are stiff upper lip,
1536
5677160
3737
Sì. Ciò per cui siamo famosi è il labbro superiore rigido, lo sai
94:41
you know that, you know, don't show emotion, keep everything inside.
1537
5681397
5105
, sai, non mostrare emozione, tieniti tutto dentro.
94:48
We are known for that.
1538
5688071
2502
Siamo conosciuti per questo.
94:51
But it was a bit of a shock to people who observed
1539
5691307
4171
Ma è stato un po' uno shock per le persone che hanno osservato il
94:55
sort of society and culture in general when Princess Diana died.
1540
5695478
4938
tipo di società e cultura in generale quando è morta la principessa Diana.
95:00
Yeah, because there was this massive public outpouring of grief and at the time
1541
5700483
4271
Sì, perché c'è stata questa massiccia manifestazione pubblica di dolore e all'epoca
95:05
it was seen as being not very British.
1542
5705288
2936
non era considerata molto britannica.
95:08
You know, you don't show your emotions in public.
1543
5708558
2402
Sai, non mostri le tue emozioni in pubblico.
95:10
You keep it all to yourself.
1544
5710960
1535
Tieni tutto per te.
95:12
So I think that has changed a lot yes.
1545
5712495
3270
Quindi penso che sia cambiato molto sì.
95:15
Certainly when
1546
5715765
1935
Certamente quando i
95:18
my parents grew up and probably
1547
5718000
2903
miei genitori sono cresciuti e probabilmente
95:20
when I grew up, it was that was you didn't show your emotions.
1548
5720903
4204
quando sono cresciuto io, è stato perché non hai mostrato le tue emozioni.
95:25
You know, you children were seen and not heard.
1549
5725107
2603
Sapete, voi figli siete stati visti e non ascoltati.
95:28
I like that one. Yes.
1550
5728778
2102
Mi piace quello. SÌ.
95:32
Yeah.
1551
5732315
333
95:32
Children were seen and not heard was a common expression.
1552
5732648
3470
Sì. I
bambini si vedevano e non si sentivano era un'espressione comune.
95:36
I always heard when I was growing up the good old days when you could you could give the child a
1553
5736118
4438
Ho sempre sentito quando stavo crescendo i bei vecchi tempi in cui potevi dare al bambino
95:40
a belt round the air and they would never do anything wrong again
1554
5740756
4238
una cintura in aria e comunque non avrebbero mai più fatto niente di male
95:46
anyway. Yes.
1555
5746329
1001
. SÌ.
95:47
Yeah.
1556
5747330
500
95:47
I think we were British people were associated with that.
1557
5747830
3303
Sì.
Penso che noi inglesi fossimo associati a questo.
95:51
And there are lots of films, war films and things of the sort of stiff upper lip.
1558
5751133
4138
E ci sono un sacco di film, film di guerra e cose come il labbro superiore rigido.
95:55
OK, you know, even if everything's chaos around you, you remain calm and serene.
1559
5755271
5305
Ok, sai, anche se tutto è nel caos intorno a te, rimani calmo e sereno.
96:00
Yeah.
1560
5760576
634
Sì.
96:01
Throughout that is a popular probably a misconception of us.
1561
5761210
4304
In tutto questo è un popolare probabilmente un malinteso da parte nostra.
96:05
I don't think it applies anymore.
1562
5765514
1368
Non credo sia più applicabile.
96:06
The British spirit is is to keep going that
1563
5766882
3704
Lo spirito britannico è quello di andare avanti in modo che
96:10
whatever is happening, you carry on regard
1564
5770686
3070
qualunque cosa accada, continui a considerare la
96:13
loss of all of the bad stuff, all of the difficulty.
1565
5773823
3036
perdita di tutte le cose brutte, tutte le difficoltà.
96:16
You just keep going.
1566
5776859
1001
Vai avanti.
96:17
You keep going on and on and on.
1567
5777860
3137
Continui ad andare avanti e avanti e avanti.
96:21
Vittoria Yes.
1568
5781130
901
Vittoria Sì.
96:22
And I'm sure Duncan's going to mention this, Mr Duncan, I should say,
1569
5782031
2803
E sono sicuro che Duncan parlerà di questo, signor Duncan, dovrei dire, dei
96:25
about protruding teeth or bad teeth in general.
1570
5785601
4138
denti sporgenti o dei denti cattivi in ​​generale. Gli
96:29
British people
1571
5789739
1768
inglesi
96:31
say I play any associated with having bad, crooked protruding.
1572
5791640
4305
dicono che suono qualsiasi cosa associata ad avere sporgenze brutte e storte.
96:35
I blame teeth.
1573
5795945
1334
Do la colpa ai denti.
96:37
I blame the Americans for that because it is them.
1574
5797279
3771
Incolpo gli americani per questo perché sono loro.
96:41
It is the people in the United States who started that stereotype.
1575
5801417
4371
Sono le persone negli Stati Uniti che hanno dato vita a quello stereotipo.
96:46
They always portray people, British people, as having horrible teeth.
1576
5806255
5005
Ritraggono sempre le persone, i britannici, con denti orribili.
96:51
But I don't think that's true.
1577
5811393
1235
Ma non credo sia vero.
96:52
I think that but we often laugh.
1578
5812628
1869
Lo penso, ma spesso ridiamo.
96:54
We often see sort of newsreels and films from four years ago,
1579
5814497
5805
Spesso vediamo cinegiornali e film di quattro anni fa,
97:00
and the British people have got these crooked, awful teeth yet.
1580
5820302
3070
e il popolo britannico ha ancora questi denti storti e terribili .
97:04
Sometimes they haven't.
1581
5824206
1602
A volte no.
97:05
But it is funny, whenever you watch depictions,
1582
5825808
4071
Ma è divertente, ogni volta che guardi rappresentazioni,
97:09
certainly by American television or British people, it's rather taking the mickey out of British people.
1583
5829912
5906
certamente dalla televisione americana o da persone britanniche, è piuttosto prendere il mickey dalla gente britannica.
97:16
They always show them with crooked, bad teeth, which is always makes us laugh.
1584
5836118
5339
Li mostrano sempre con denti storti e cattivi, il che ci fa sempre ridere.
97:21
And I think it's and of course. But didn't didn't
1585
5841457
2702
E penso che sia e ovviamente. Ma
97:25
the queen's mother have a of appalling teeth?
1586
5845361
2936
la madre della regina non aveva una dentatura spaventosa?
97:28
She had these sort of crooked, bad teeth.
1587
5848531
1935
Aveva questi denti storti e cattivi.
97:30
The queen of well, the queen mother had yellow teeth. Yes.
1588
5850466
3804
La regina del pozzo, la regina madre aveva i denti gialli. SÌ.
97:34
A lot of people used to joke that her her teeth were the same colour as British Royal.
1589
5854270
6106
Molte persone scherzavano dicendo che i suoi denti erano dello stesso colore di British Royal.
97:40
The British royal logo which was also yellow.
1590
5860376
2836
Il logo reale britannico anch'esso giallo.
97:43
And they used to say that her teeth were the same colour.
1591
5863646
2235
E dicevano che i suoi denti erano dello stesso colore.
97:45
But I think that's that's very nice.
1592
5865881
1902
Ma penso che sia molto bello.
97:47
But I think, of course in America, everybody has their teeth done so I mean, their teeth
1593
5867783
5172
Ma penso che, ovviamente in America, tutti hanno i loro denti rifatti, quindi voglio dire, i loro denti
97:52
probably would be crooked and bent, but they just can't be bothered to have our teeth corrected.
1594
5872955
5472
probabilmente sarebbero storti e piegati, ma non possono preoccuparsi di far correggere i nostri denti.
97:58
They look all plastic and artificial, but a lot of people here now, a lot of celebrities
1595
5878427
5105
Sembrano tutti di plastica e artificiali, ma molte persone qui ora, molte celebrità si
98:03
are having their teeth straightened and whitened and it just looks comical today.
1596
5883732
5239
stanno facendo raddrizzare e sbiancare i denti e oggi sembra proprio comico.
98:08
Well, it's not even their real teeth.
1597
5888971
1401
Beh, non sono nemmeno i loro veri denti.
98:10
They know they have new new teeth put in and then they're far too white
1598
5890372
4004
Sanno che hanno nuovi denti nuovi inseriti e poi sono troppo bianchi
98:14
and it just looks ridiculous to me.
1599
5894810
1802
e mi sembra semplicemente ridicolo.
98:16
Anyway, I've got a list to get through.
1600
5896612
1735
Comunque, ho una lista da esaminare.
98:18
Yes, here we go. Another one.
1601
5898347
1702
Sì, ci siamo. Un altro. Gli
98:20
British people self-deprecating.
1602
5900049
2669
inglesi si autoironiano.
98:23
Yeah. I think we are very good at that.
1603
5903052
2335
Sì. Penso che siamo molto bravi in ​​questo.
98:25
So it's a it's an interesting word as well.
1604
5905387
2102
Quindi è anche una parola interessante.
98:27
If you deprecate someone, it means you insult or criticise.
1605
5907489
5005
Se deprechi qualcuno, significa che insulti o critichi.
98:32
You put that person down and we all very good, not us.
1606
5912494
4371
Metti giù quella persona e noi tutti molto bene, non noi.
98:36
Well, maybe we do it as well, but the British people are very good
1607
5916865
4004
Beh, forse lo facciamo anche noi, ma il popolo britannico è molto bravo
98:40
at being self-deprecating and that is to make insults about ourselves.
1608
5920869
6874
a essere autoironico e cioè a insultare noi stessi.
98:47
We make fun of our own faults and idiosyncrasies.
1609
5927743
5038
Ci prendiamo gioco dei nostri difetti e delle nostre idiosincrasie.
98:53
So when you have a fault or something you don't do very well
1610
5933182
4304
Quindi, quando hai un difetto o qualcosa che non fai molto bene
98:57
or maybe a mannerism, you will often make fun of it yourself.
1611
5937486
4705
o forse un manierismo, spesso ti prendi gioco di te stesso.
99:02
Self deprecating.
1612
5942724
1469
Autoironico.
99:04
You can't boast about your own achievements.
1613
5944193
2569
Non puoi vantarti dei tuoi successi.
99:06
That's part of it as far as I'm concerned.
1614
5946962
2436
Fa parte di esso per quanto mi riguarda.
99:09
You know, if if you've achieved something, you won't sort of make a big thing of it
1615
5949798
4738
Sai, se hai raggiunto qualcosa, non ne farai una grande cosa
99:14
and boast about it, you're more likely to point out something that you haven't done very well.
1616
5954536
5072
e non te ne vanterai, è più probabile che tu sottolinei qualcosa che non hai fatto molto bene.
99:19
It's a lack of modesty and a sort of intense modesty in a way,
1617
5959608
4871
È una mancanza di modestia e una sorta di intensa modestia in un certo senso,
99:24
although I'm not I'm not sure if British people are modest.
1618
5964479
3104
anche se non sono sicuro che gli inglesi siano modesti.
99:27
I think I think there is a certain arrogance as well.
1619
5967583
3303
Penso che ci sia anche una certa arroganza.
99:31
I wish I had included that arrogance.
1620
5971353
3370
Vorrei aver incluso quell'arroganza.
99:35
So I think sometimes British can be can be quite arrogant, quite snobby and snooty
1621
5975057
5338
Quindi penso che a volte gli inglesi possano essere piuttosto arroganti, piuttosto snob e altezzosi
99:40
and have a feeling of superiority sometimes.
1622
5980395
4104
e talvolta avere una sensazione di superiorità.
99:44
Oh, yes, yes, yes.
1623
5984533
1735
Oh, sì, sì, sì.
99:46
That is a feeling that British people had as a hangover from Empire Day is
1624
5986268
4771
Questa è una sensazione che i britannici hanno avuto come postumi di Empire Day è
99:51
that we're still sort of ruling the world in a way.
1625
5991573
3303
che stiamo ancora governando il mondo in un certo senso.
99:55
And a lot of people do still sort of carry
1626
5995477
2736
E molte persone portano ancora
99:58
that feeling in their heads, particularly the older generations.
1627
5998213
3804
quel sentimento nelle loro teste, in particolare le generazioni più anziane.
100:03
But yes, here's another one.
1628
6003518
2203
Ma sì, eccone un altro.
100:05
Drink too much alcohol, says Christine.
1629
6005721
2235
Bevi troppo alcol, dice Christine.
100:07
And Melrose has spent a lot of time in pubs.
1630
6007956
2669
E Melrose ha trascorso molto tempo nei pub.
100:10
Yes, we did.
1631
6010625
1268
Sì, abbiamo fatto.
100:11
If there's one thing British people enjoy doing, and I think you have a very good point there,
1632
6011893
5306
Se c'è una cosa che piace fare agli inglesi, e penso che tu abbia ragione, a
100:17
we like drinking beer alcohol generally.
1633
6017733
3937
noi piace bere alcolici alla birra in generale.
100:22
A lot of people.
1634
6022037
734
100:22
Well, people, you know, your friends, we won't say who, but
1635
6022771
3937
Molte persone.
Beh, gente, sai, i tuoi amici, non diremo chi,
100:26
but Steve has friends who sit down every night and they can drink maybe one or two bottles of wine.
1636
6026742
6673
ma Steve ha amici che si siedono tutte le sere e possono bere forse una o due bottiglie di vino.
100:33
I think what the British people are associated with with alcohol is that they
1637
6033615
3971
Penso che ciò a cui i britannici sono associati con l'alcol è che
100:38
they don't just drink alcohol and stay quiet.
1638
6038153
2869
non bevono solo alcol e stanno zitti.
100:41
They drink alcohol and become very loud and boisterous,
1639
6041022
2770
Bevono alcolici e diventano molto rumorosi e chiassosi,
100:44
like like a sort of a football fan abroad.
1640
6044292
3537
come una specie di tifoso all'estero.
100:47
It's not it's not a it's almost like we can't handle our alcohol.
1641
6047829
3737
Non è non è quasi come se non potessimo sopportare il nostro alcol.
100:51
Yeah.
1642
6051566
500
Sì.
100:53
And that that's quite a common perception, I think.
1643
6053235
3270
E questa è una percezione abbastanza comune, credo.
100:56
Whereas, you know, French people who drink that wine and just stay very sociable and calm, that's
1644
6056505
5205
Considerando che, sai, i francesi che bevono quel vino e rimangono molto socievoli e calmi, questo è
101:01
what we associate French people with sophistication,
1645
6061743
2836
ciò che associamo i francesi alla raffinatezza, al
101:04
drinking wine and and not going to excess with it.
1646
6064946
3237
bere vino e al non esagerare con esso.
101:08
Whereas British people when they drink, they don't just have one or two drinks.
1647
6068183
3737
Mentre gli inglesi quando bevono, non bevono solo uno o due drink.
101:11
They, they have ten pints of beer or three bottles of wine.
1648
6071920
4137
Hanno dieci pinte di birra o tre bottiglie di vino.
101:16
Then it's all taken to excess.
1649
6076057
2536
Poi è tutto portato all'eccesso.
101:18
I don't know why that is, but we actually we're not very good at holding or handling alcohol.
1650
6078593
6640
Non so perché, ma in realtà non siamo molto bravi a trattenere o maneggiare l'alcol.
101:25
We do get a little we don't know when to stop.
1651
6085233
2736
Diventiamo un po' che non sappiamo quando fermarci.
101:27
No, it's a bit like us, really.
1652
6087969
2436
No, è un po' come noi, davvero.
101:30
We don't know when to stop.
1653
6090405
1635
Non sappiamo quando fermarci.
101:32
Yes. Steve, another one.
1654
6092040
2002
SÌ. Steve, un altro.
101:34
I think this is a good one coming up, by the way.
1655
6094042
2135
Penso che questa sia una buona idea in arrivo, tra l'altro.
101:36
This is a really good one.
1656
6096378
1101
Questo è davvero buono.
101:38
Eccentric.
1657
6098546
1302
Eccentrico.
101:40
Yes, eccentric.
1658
6100181
1735
Sì, eccentrico.
101:41
Well, a person who is eccentric is a person
1659
6101916
3003
Ebbene, una persona eccentrica è una persona
101:44
who might have odd behaviour strange habits
1660
6104919
4271
che potrebbe avere comportamenti strani, abitudini strane
101:49
or maybe peculiar in a certain way.
1661
6109190
3838
o forse peculiari in un certo modo.
101:53
And I think this is true. I, I agree with this one.
1662
6113028
3236
E penso che questo sia vero. Io, sono d'accordo con questo.
101:56
Not conforming to social norms.
1663
6116531
3337
Non conforme alle norme sociali.
101:59
Yes, there are people in Britain,
1664
6119868
5038
Sì, ci sono persone in Gran Bretagna,
102:05
British people, English people who believe
1665
6125440
3337
inglesi, inglesi che credono
102:08
that you should behave in a certain way.
1666
6128777
3870
che dovresti comportarti in un certo modo.
102:12
However, there are many people
1667
6132647
3003
Tuttavia, ci sono molte persone
102:15
who go against that convention.
1668
6135650
3070
che vanno contro questa convenzione.
102:19
They decide that they want to do the opposite to everything you might describe us.
1669
6139287
5038
Decidono che vogliono fare l'opposto di tutto ciò che potresti descriverci.
102:24
I think one of the things, one of the words people often use
1670
6144726
2703
Penso che una delle cose, una delle parole che le persone usano spesso
102:27
for me is definitely eccentric.
1671
6147429
3336
per me sia decisamente eccentrica.
102:30
I think one of your work colleagues once said that.
1672
6150765
2102
Credo che una volta l'abbia detto uno dei tuoi colleghi di lavoro.
102:33
They said you're not you're Duncan.
1673
6153201
1768
Hanno detto che non sei tu sei Duncan.
102:34
He's he's quite eccentric.
1674
6154969
2269
È piuttosto eccentrico.
102:38
Yes. It just means if you
1675
6158339
2036
SÌ. Significa solo che
102:41
are not conforming to what people
1676
6161509
2136
non ti conformi a ciò che le persone
102:43
perceive as social norms, the normal way of behaving
1677
6163645
4304
percepiscono come norme sociali, il modo normale di comportarti
102:48
when you're in public or when you're with with.
1678
6168416
3337
quando sei in pubblico o quando sei con.
102:51
Yeah. In groups. In social situations.
1679
6171886
2603
Sì. In gruppi. Nelle situazioni sociali.
102:55
Yeah.
1680
6175089
1168
Sì.
102:56
It might be that you don't necessarily
1681
6176257
2770
Potrebbe essere che tu non
102:59
you say things that might offend people even though you don't necessarily mean to offend.
1682
6179460
4839
dica necessariamente cose che potrebbero offendere le persone anche se non intendi necessariamente offendere.
103:04
You might dress in a non-conformist way.
1683
6184599
2970
Potresti vestirti in modo anticonformista.
103:09
But you know, something that lends you
1684
6189704
3937
Ma sai, qualcosa che ti porta
103:13
to look or act in a way that isn't
1685
6193675
3436
ad apparire o agire in un modo che non è
103:17
what's perceived as normal by today's standards.
1686
6197712
3270
percepito come normale dagli standard odierni.
103:20
It's a word that people don't like using anymore.
1687
6200982
2869
È una parola che alla gente non piace più usare.
103:23
We often don't use the word normal.
1688
6203851
1702
Spesso non usiamo la parola normale.
103:25
In fact, you don't hear it very often at all.
1689
6205553
2236
In effetti, non lo senti molto spesso.
103:27
But when we talk about British people, we often look at certain
1690
6207822
4138
Ma quando parliamo dei britannici, spesso guardiamo a certe
103:32
eccentricities, certain odd
1691
6212226
2737
eccentricità, a certe strane
103:36
characteristics of that individual person.
1692
6216431
4304
caratteristiche di quella singola persona.
103:40
And I think that that that comes with with the way we are.
1693
6220969
3103
E penso che ciò dipenda dal modo in cui siamo.
103:44
I think I think that is part
1694
6224238
1902
Penso che sia parte
103:47
of our heritage
1695
6227175
2502
della nostra eredità,
103:49
I think it's part of the way we've developed
1696
6229677
3437
penso che sia parte del modo in cui ci siamo sviluppati
103:53
over the years to almost
1697
6233114
2369
nel corso degli anni per
103:56
not take ourselves too seriously and that's something I'm going to mention later.
1698
6236617
4004
non prenderci quasi troppo sul serio e questo è qualcosa che menzionerò più avanti.
104:00
I suppose humour is also very, very significant
1699
6240621
4271
Suppongo che anche l'umorismo sia molto, molto significativo
104:04
when we talk about British people, British humour, the type of humour,
1700
6244892
4538
quando parliamo degli inglesi, l'umorismo britannico, il tipo di umorismo,
104:09
very dry, very subtle,
1701
6249697
2536
molto secco, molto sottile,
104:12
but also quite odd and maybe crazy as well.
1702
6252767
4771
ma anche abbastanza strano e forse anche folle.
104:17
So I think, I think the eccentricity of the British person is something that,
1703
6257972
5472
Quindi penso, penso che l'eccentricità della persona britannica sia qualcosa che,
104:23
well I like to embrace it, if I was honest, Steve,
1704
6263911
3737
beh, mi piace abbracciarla, se devo essere onesto, Steve,
104:27
because I do believe that I am slightly eccentric
1705
6267915
3070
perché credo di essere leggermente eccentrico
104:31
and I'm pretty sure everyone around here who lives
1706
6271853
2869
e sono abbastanza sicuro che tutti qui intorno che vivono
104:35
near us also think the same way.
1707
6275189
2503
vicino a noi anche pensare allo stesso modo.
104:37
I think so.
1708
6277758
1268
Credo di si.
104:39
And, and as I just mentioned, unique humoured.
1709
6279527
3904
E, come ho appena detto, un umorismo unico. Il
104:44
Our humour I think is quite unique, very very unusual,
1710
6284499
4471
nostro umorismo penso sia piuttosto unico, molto molto insolito,
104:49
it is quite dry, very subtle humour,
1711
6289270
3270
è un umorismo piuttosto secco, molto sottile,
104:53
but also I think our humour can be a little,
1712
6293007
2903
ma penso anche che il nostro umorismo possa essere un po',
104:56
as Steve said, quite rightly, distasteful.
1713
6296677
3103
come ha detto Steve, giustamente, sgradevole.
105:00
We can sometimes say things that are offensive, but because we're British
1714
6300548
4204
A volte possiamo dire cose offensive, ma poiché siamo britannici
105:04
and because we're saying it in a British accent, it doesn't sound so bad.
1715
6304752
4171
e poiché lo diciamo con un accento britannico, non suona così male.
105:09
Sense of humour. Yes, that's it. We are hours.
1716
6309790
2636
Senso dell'umorismo. Sì è quello. Siamo ore.
105:12
A lot of people have said as well, a lot of people said they associate punctuality with British people.
1717
6312426
5372
Anche molte persone hanno detto, molte persone hanno affermato di associare la puntualità agli inglesi.
105:18
I never really thought of that as a British characteristic, maybe compared with
1718
6318099
5739
Non l'ho mai considerata una caratteristica britannica, forse rispetto
105:23
or to other countries maybe.
1719
6323838
3770
o forse ad altri paesi.
105:27
Maybe we are,
1720
6327875
1068
Forse lo siamo,
105:30
maybe we are
1721
6330277
1502
forse siamo
105:31
compared to some countries, but certainly as somebody else has already pointed out,
1722
6331779
3570
paragonati ad alcuni paesi, ma sicuramente come ha già fatto notare qualcun altro,
105:36
here, that they think
1723
6336250
2336
qui, che pensano che
105:38
the German people are particularly punctual.
1724
6338586
2636
i tedeschi siano particolarmente puntuali.
105:41
And I would agree with that based on my own experiences as well,
1725
6341622
4505
E sarei d'accordo anche sulla base delle mie esperienze,
105:46
because there's nothing wrong with being punctual. Yes,
1726
6346260
3070
perché non c'è niente di sbagliato nell'essere puntuali. Sì,
105:50
but yes, Beatrice says that as well.
1727
6350731
1802
ma sì, lo dice anche Beatrice.
105:52
It's a very common common perception
1728
6352533
3036
È una percezione comune molto comune, lo
105:56
Angela says it as well, a sense of humour.
1729
6356670
2670
dice anche Angela, il senso dell'umorismo.
106:00
Can I just point out another comment?
1730
6360007
1735
Posso solo sottolineare un altro commento?
106:01
If I just use the screen, I relate the UK with Shakespeare,
1731
6361742
4705
Se uso solo lo schermo, metto in relazione il Regno Unito con Shakespeare,
106:06
Rolls-Royce, Jaguar, James Bond
1732
6366480
2636
Rolls-Royce, Jaguar, James Bond
106:09
and also the nice flag that you can see quite a lot of today.
1733
6369683
4305
e anche la bella bandiera che puoi vedere parecchio oggi.
106:14
So I suppose so yes.
1734
6374255
1601
Quindi suppongo di sì.
106:15
So people think of things like, well, I suppose
1735
6375856
2870
Quindi la gente pensa a cose come, beh, suppongo che
106:18
Shakespeare is always seen literature.
1736
6378726
3136
Shakespeare sia sempre visto come letteratura.
106:22
The. Yes, the father of modern literature.
1737
6382429
3504
IL. Sì, il padre della letteratura moderna.
106:27
Certainly when we come to the subject of English,
1738
6387001
3904
Certamente quando arriviamo all'argomento dell'inglese,
106:31
when we think of English, the language, the writing of English expression,
1739
6391438
4739
quando pensiamo all'inglese, alla lingua, alla scrittura dell'espressione inglese,
106:36
I would say that Shakespeare is, is up there near the top
1740
6396710
3971
direi che Shakespeare è, è lassù vicino alla cima
106:40
because he really did change the way the language was used.
1741
6400681
5072
perché ha davvero cambiato il modo in cui la lingua è stata usata.
106:45
He made English popular.
1742
6405753
2903
Ha reso popolare l'inglese.
106:49
And from that point of view, I mean from speaking English
1743
6409356
3137
E da quel punto di vista, intendo dal parlare inglese
106:52
but also reading English books started to be published.
1744
6412493
3870
ma anche dalla lettura di libri in inglese che iniziarono a essere pubblicati.
106:56
More and more people back then were generally
1745
6416363
3771
Sempre più persone allora erano generalmente
107:01
ignorant and illiterate, and it's true.
1746
6421101
3170
ignoranti e analfabete, ed è vero.
107:04
So I think Shakespeare is seen as
1747
6424838
2803
Quindi penso che Shakespeare sia visto
107:07
as a person who revolutionised the way
1748
6427641
2903
come una persona che ha rivoluzionato il modo in cui
107:10
people learn and also express themselves.
1749
6430878
3637
le persone imparano e si esprimono.
107:14
If you look at that mass, it says here that in Brazil,
1750
6434682
2802
Se guardi quella massa, qui dice che in Brasile,
107:17
when a person is punctual,
1751
6437851
2903
quando una persona è puntuale, nel
107:20
meaning they're on time for something,
1752
6440754
2069
senso che è puntuale per qualcosa,
107:23
we say British punctuality isn't that strange?
1753
6443123
2670
diciamo che la puntualità britannica non è così strana?
107:25
It is strange.
1754
6445893
934
È strano.
107:26
That's very odd for us to understand that that may be that's a hangover
1755
6446827
5138
È molto strano per noi capire che potrebbe essere una sbornia
107:31
from sort of colonial, colonial times when things probably were
1756
6451965
6474
da una sorta di epoca coloniale, coloniale, quando le cose probabilmente erano
107:39
when probably time was introduced
1757
6459940
2302
quando probabilmente il tempo è stato introdotto
107:42
in a way in a more precise way into other countries.
1758
6462242
3971
in un modo più preciso in altri paesi.
107:46
Maybe that's where that comes from, because I would imagine
1759
6466213
3437
Forse è da lì che viene, perché immagino che
107:51
we were very punctual
1760
6471151
2169
fossimo molto puntuali
107:53
compared to other countries, you know, hundreds of years ago.
1761
6473720
3671
rispetto ad altri paesi, sai, centinaia di anni fa.
107:57
But now we're probably somewhere in the middle.
1762
6477758
2703
Ma ora siamo probabilmente da qualche parte nel mezzo.
108:00
So, yes, it's probably a hangover from.
1763
6480594
2102
Quindi, sì, è probabilmente una sbornia da.
108:02
Yes, I really don't think these days we are we are too worried about being punctual.
1764
6482696
5739
Sì, davvero non credo che in questi giorni siamo troppo preoccupati di essere puntuali.
108:08
Certainly.
1765
6488435
434
108:08
I mean, the sad thing is Amelio talking about Rolls-Royce
1766
6488869
3904
Certamente.
Voglio dire, la cosa triste è che Amelio parla di Rolls-Royce
108:12
and Jaguar, they are no longer British companies here.
1767
6492773
3804
e Jaguar, qui non sono più aziende britanniche. La
108:16
Rolls-Royce is, I think, owned by Volkswagen,
1768
6496577
2769
Rolls-Royce è, credo, di proprietà della Volkswagen,
108:19
and Jaguar is owned by Tata, which is
1769
6499847
3370
e la Jaguar è ​​di proprietà della Tata, che è
108:24
an Indian company. In fact, Land Rover.
1770
6504651
2269
un'azienda indiana. In effetti, Land Rover.
108:26
I look that up.
1771
6506920
734
Lo cerco.
108:27
It's also Jaguar.
1772
6507654
1569
È anche Jaguar. La
108:29
Land Rover was owned.
1773
6509223
2202
Land Rover era di proprietà.
108:31
Ford bought them, but then Ford sold them to Tata,
1774
6511425
4404
Ford li ha comprati, ma poi Ford li ha venduti a Tata,
108:36
which is an Indian company, I think started off in steel, I think.
1775
6516163
4438
che è un'azienda indiana, credo che abbia iniziato con l'acciaio, credo.
108:40
Yes, I think they did steel and then moved into other other areas.
1776
6520968
3837
Sì, penso che abbiano fatto l'acciaio e poi si siano trasferiti in altre aree.
108:45
But it is strange. Yes.
1777
6525105
1635
Ma è strano. SÌ.
108:46
So the other day when when all the royal family were arriving
1778
6526740
4505
Così l'altro giorno, quando tutta la famiglia reale stava arrivando
108:51
at St Paul's, there were all driving Ford
1779
6531678
3437
a St Paul's, c'erano tutte le Ford
108:55
discoveries or Bentleys or Rolls-Royces.
1780
6535115
3871
scoperte o le Bentley o le Rolls-Royce alla guida.
108:58
Yes, just they were.
1781
6538986
1735
Sì, lo erano proprio.
109:00
Yeah.
1782
6540721
333
Sì.
109:01
Land Rovers we noticed a huge I mean, sales for Land
1783
6541054
4271
Land Rover abbiamo notato un enorme voglio dire, le vendite per Land
109:05
Rovers will that will no doubt increase after that.
1784
6545325
3804
Rover aumenteranno senza dubbio dopo.
109:09
Yeah. That's why people buy
1785
6549129
1702
Sì. Ecco perché le persone comprano comunque quelli che
109:12
what I would call these ridiculous four by four
1786
6552366
2636
definirei questi ridicoli quattro per quattro
109:15
anyway, SUV, let's not get me down because they say because the royals drive them every week.
1787
6555202
5572
, SUV, non abbattiamoci perché dicono perché i reali li guidano ogni settimana.
109:20
We talk about this royals all drive around in Land Rover.
1788
6560774
3804
Parliamo di questi reali che vanno tutti in giro in Land Rover.
109:24
So that's why people buy them because they think it makes them feel like they're somehow upper class.
1789
6564578
5038
Ecco perché le persone li comprano perché pensano che li facciano sentire come se fossero in qualche modo di classe superiore.
109:29
That's the only reason they sell because they're anywhere.
1790
6569950
2436
Questa è l'unica ragione per cui vendono perché sono ovunque.
109:32
That's not bad.
1791
6572386
400
109:32
But it's not British.
1792
6572786
1668
Non è male.
Ma non è inglese.
109:34
Not anymore. No, that's very strange.
1793
6574454
2636
Non più. No, è molto strano.
109:37
Very interesting.
1794
6577357
667
Molto interessante.
109:38
Here's another one, Steve, because we all arrogance has come off a lot.
1795
6578024
2703
Eccone un altro, Steve, perché in tutti noi l'arroganza è venuta fuori molto. A
109:40
Cold blooded. Yes. Yes.
1796
6580727
1902
sangue freddo. SÌ. SÌ.
109:42
I think arrogant. Unemotional.
1797
6582629
1769
Penso arrogante. Impassibile.
109:44
Yes. Well, if you've noticed, Steve, over the years,
1798
6584398
3670
SÌ. Beh, se hai notato, Steve, nel corso degli anni,
109:48
I always I know I've said this before in the past,
1799
6588068
2369
so sempre di averlo già detto in passato,
109:51
the best villains
1800
6591338
2502
i migliori cattivi
109:54
or the the best evil person
1801
6594708
3637
o la migliore persona malvagia
109:58
should always have a British accent, always in film.
1802
6598779
4170
dovrebbero sempre avere un accento britannico, sempre nei film.
110:02
They yes, that's what I just said.
1803
6602949
1735
Loro sì, è quello che ho appena detto.
110:04
In films and American films, any film,
1804
6604684
3003
Nei film e nei film americani, qualsiasi film,
110:07
the head of the evil person is always British.
1805
6607787
3771
la testa del malvagio è sempre inglese.
110:11
It is because of British accent, because it's brilliant.
1806
6611691
2670
È a causa dell'accento britannico, perché è brillante.
110:14
It is the best because that that accent belies
1807
6614528
4137
È il massimo perché quell'accento smentisce
110:19
that their evil character it's very strange.
1808
6619199
4004
che il loro carattere malvagio è molto strano.
110:23
I think one of the what the one I always think about is
1809
6623203
5005
Penso che uno di quelli a cui penso sempre sia
110:29
I think Jeremy Irons in one of the Die
1810
6629109
3236
Jeremy Irons in uno dei
110:32
Hard films, I think it was the third one, and he had a very posh British accent and also
1811
6632345
6140
film Die Hard, penso che fosse il terzo, e aveva un accento britannico molto elegante e
110:38
I suppose Alan Rickman as well in the original Die
1812
6638485
4371
suppongo anche Alan Rickman in l'originale Die
110:42
Hard, he I think he had a British accent.
1813
6642856
2702
Hard, credo avesse un accento britannico.
110:46
So if you have a British accent and you are evil and wicked
1814
6646092
3938
Quindi se hai un accento britannico e sei cattivo e malvagio
110:50
for some reason, it works better because you don't expect his.
1815
6650363
4805
per qualche motivo, funziona meglio perché non ti aspetti il ​​suo.
110:55
It's cold, unemotional.
1816
6655168
2169
È freddo, impassibile.
110:57
It's very easy for British people to talk because the
1817
6657337
4237
È molto facile per gli inglesi parlare perché
111:01
the language itself can be very cold and unemotional.
1818
6661641
4338
la lingua stessa può essere molto fredda e poco emotiva.
111:05
Whereas if you are Italian or French, it's impossible
1819
6665979
3804
Mentre se sei italiano o francese, è impossibile
111:10
in such colourful languages you can't imagine
1820
6670517
3737
in lingue così colorate che non ti immagini
111:16
anyone.
1821
6676690
867
nessuno.
111:17
They said colourful language.
1822
6677557
1702
Hanno detto un linguaggio colorato.
111:19
It doesn't lend itself to that sort of cold, unemotional
1823
6679259
3570
Non si presta a quel tipo di
111:23
way of talking, whereas the British accent can lend itself very,
1824
6683296
4972
modo di parlare freddo e impassibile, mentre l'accento britannico può prestarsi molto,
111:28
very well to that sort of cold, unemotional or almost evil, arrogant sort of way.
1825
6688268
6540
molto bene a quel tipo di modo freddo, impassibile o quasi malvagio, arrogante.
111:34
But you can't imagine replacing Jeremy Irons with somebody,
1826
6694808
3803
Ma non puoi immaginare di sostituire Jeremy Irons con qualcuno,
111:38
for example, from you know, Spain
1827
6698912
3103
per esempio, sai, dalla Spagna
111:42
or Italy because of the colourful language in the expression would, would, wouldn't
1828
6702015
5672
o dall'Italia a causa del linguaggio colorato nell'espressione non sarebbe, non sarebbe
111:47
be suitable for that cold hearted killer of a character you need.
1829
6707787
4672
adatto per quel personaggio dal cuore freddo di cui hai bisogno.
111:52
And you've clearly never seen The Godfather.
1830
6712459
2002
E chiaramente non hai mai visto Il Padrino. Lo
111:55
I know.
1831
6715595
334
111:55
But again, you know, it's that sort of way of, you know what I'm you know what I'm saying?
1832
6715929
4704
so.
Ma ancora una volta, sai, è quel tipo di modo di, sai cosa sono, sai cosa sto dicendo?
112:00
No, what you're saying, I'm just being awkward because that's another thing
1833
6720633
3637
No, quello che stai dicendo, sono solo imbarazzante perché questa è un'altra cosa in
112:04
that the British are very good at is being awkward.
1834
6724270
3003
cui gli inglesi sono molto bravi è essere imbarazzanti.
112:07
We are we love he was some ones I've got to add to my list.
1835
6727407
5005
Amiamo che fosse qualcuno che devo aggiungere alla mia lista.
112:13
Awkward complaining.
1836
6733580
2435
Lamentele imbarazzanti.
112:16
We are. We love to complain. We love to complain.
1837
6736282
2836
Noi siamo. Ci piace lamentarci. Ci piace lamentarci.
112:19
If there's one thing the British love doing above
1838
6739118
2970
Se c'è una cosa che gli inglesi amano fare sopra
112:22
everything else, whatever it is
1839
6742088
3070
ogni altra cosa, qualunque cosa sia
112:25
complaining about thing.
1840
6745158
2536
lamentarsi.
112:27
Oh, here we go, Victoria.
1841
6747727
1602
Oh, ci siamo, Victoria.
112:29
Hey, Steve, the weather talking about the weather a lot.
1842
6749329
3036
Ehi, Steve, il tempo parla molto del tempo.
112:32
We talk about the weather.
1843
6752365
1268
Parliamo del tempo.
112:33
We have a talk about moaning about the weather.
1844
6753633
2636
Parliamo di lamentarsi del tempo.
112:36
Although
1845
6756502
901
Anche se
112:38
today we haven't really talked about it, even though it's been raining all day.
1846
6758104
3637
oggi non ne abbiamo davvero parlato, anche se ha piovuto tutto il giorno.
112:41
The reason we talk about it a lot is because the weather is very changeable in the UK.
1847
6761741
5405
Il motivo per cui ne parliamo molto è perché il tempo è molto variabile nel Regno Unito.
112:47
It is always changing you know, one day could be hot,
1848
6767146
3737
Cambia sempre sai, un giorno potrebbe essere caldo,
112:50
sunny, the next day it could be rainy like.
1849
6770950
2870
soleggiato, il giorno dopo potrebbe essere piovoso.
112:54
And then, you know, it changes from one hour to the next.
1850
6774020
3737
E poi, sai, cambia da un'ora all'altra.
112:58
And that's why we talk about it a lot.
1851
6778024
1735
Ed è per questo che ne parliamo molto.
112:59
It's a great talking point, but generally we're always moaning about it.
1852
6779759
3670
È un ottimo punto di discussione, ma generalmente ci lamentiamo sempre.
113:03
If it's raining, we moan about it even though we want rain for the gardens
1853
6783429
3704
Se piove ce ne lamentiamo anche se vogliamo la pioggia per i giardini
113:07
and the agriculture and the next day Sandy was always too hot.
1854
6787133
3804
e l'agricoltura e il giorno dopo Sandy aveva sempre troppo caldo.
113:10
It's too hot, it's far too hot.
1855
6790937
1902
Fa troppo caldo, fa troppo caldo.
113:12
Bitches complain. We're always moaning about the weather. Yes.
1856
6792839
2302
Le [ __ ] si lamentano. Ci lamentiamo sempre del tempo. SÌ.
113:15
Oh, another one, of course, is queuing
1857
6795475
2502
Oh, un altro, ovviamente, è fare la fila in coda
113:18
queuing, standing in a line.
1858
6798578
3069
, stare in fila.
113:22
If you ever see a line of people waiting to do something or go somewhere
1859
6802348
4872
Se mai vedi una fila di persone in attesa di fare qualcosa o andare da qualche parte,
113:29
you are probably in Britain.
1860
6809355
2803
probabilmente sei in Gran Bretagna.
113:34
Yeah, exactly.
1861
6814227
700
113:34
We love to queue.
1862
6814927
1669
Si Esattamente.
Ci piace fare la fila.
113:36
We love it where it is a queue.
1863
6816596
2669
Ci piace dove c'è una coda.
113:39
People would join it just to see what's at the end of it.
1864
6819398
2603
La gente si unirebbe solo per vedere cosa c'è alla fine.
113:42
If there isn't one someone, somewhere will start one.
1865
6822001
3370
Se non c'è qualcuno, da qualche parte ne inizierà uno.
113:45
That's maybe where that politeness comes from.
1866
6825571
2069
Ecco forse da dove viene quella gentilezza.
113:47
Now, in some countries, if there's a bus, the people
1867
6827640
3303
Ora, in alcuni paesi, se c'è un autobus, le persone che
113:50
waiting for a bus, everyone will just pile on.
1868
6830943
3170
aspettano un autobus, tutti si ammucchiano.
113:54
But in the UK, if you're with the first person at that bus stop,
1869
6834147
4070
Ma nel Regno Unito, se sei con la prima persona alla fermata dell'autobus,
113:58
the next person will be behind you and so on.
1870
6838651
2903
la persona successiva sarà dietro di te e così via.
114:01
There will be a queue and order.
1871
6841554
2002
Ci sarà una coda e un ordine.
114:03
And that's a kind of respect in a way, isn't it?
1872
6843923
2636
E questo è un tipo di rispetto in un certo senso, non è vero?
114:07
That is still that is still there very much.
1873
6847059
2536
Questo è ancora molto presente.
114:10
I mean there would be a riot if you try to jump a queue. Yes.
1874
6850096
3737
Voglio dire, ci sarebbe una rivolta se provi a saltare una fila. SÌ.
114:14
In a shop.
1875
6854000
1001
In un negozio.
114:15
OK, we're running out of time, Steve.
1876
6855001
2269
Ok, il tempo sta per scadere, Steve.
114:17
Then people complain, you know, you cannot get away with I suppose being a kid. Yes.
1877
6857803
4438
Poi le persone si lamentano, sai, non puoi farla franca suppongo di essere un bambino. SÌ.
114:22
Well, it's like what we started with politeness.
1878
6862241
2302
Bene, è come quello che abbiamo iniziato con la cortesia.
114:24
We often think of politeness.
1879
6864744
1501
Spesso pensiamo alla gentilezza.
114:26
A gentleman will, will open the door for a lady.
1880
6866245
4171
Un gentiluomo aprirà la porta a una signora.
114:30
So that sort of politeness
1881
6870783
2836
Quindi quel tipo di gentilezza
114:33
where a gentleman will walk down the road and he will see a woman
1882
6873619
3671
in cui un gentiluomo cammina lungo la strada e vede una donna
114:37
and he will lift his hat and say, good morning, good morning,
1883
6877290
4037
e si alza il cappello e dice, buongiorno, buongiorno,
114:42
something like that.
1884
6882862
834
qualcosa del genere.
114:43
It doesn't happen anymore, unfortunately.
1885
6883696
2135
Non succede più, purtroppo.
114:45
Here's another one, Steve.
1886
6885898
1001
Eccone un altro, Steve.
114:46
Iran creative. Oh, yeah.
1887
6886899
2302
Iran creativo. O si.
114:50
Yes. What's yes, we are.
1888
6890403
3036
SÌ. Cosa c'è sì, lo siamo.
114:55
Music.
1889
6895007
1702
Musica.
114:57
Music, yes. Music.
1890
6897243
1668
Musica, sì. Musica.
114:58
Yeah. Well, that's creative.
1891
6898911
2402
Sì. Bene, questo è creativo.
115:01
Isn't it?
1892
6901313
901
Non è vero?
115:02
It is good. Yeah, yeah. Creative.
1893
6902214
2136
È buono. Yeah Yeah. Creativo. Se
115:04
You think of music immediately, people will say
1894
6904750
4805
pensi subito alla musica, la gente dirà
115:10
Beatles, The Beatles, British, Rolling Stones,
1895
6910890
4271
Beatles, The Beatles, British, Rolling Stones,
115:16
a lot of famous bands.
1896
6916262
1802
un sacco di band famose.
115:18
Not quite British, but but, you know, classical music.
1897
6918064
3069
Non proprio inglese, ma, sai, musica classica.
115:21
A queen alga queen.
1898
6921133
2736
Una regina delle alghe.
115:24
We saw Queen last night performing Queen British
1899
6924270
3737
Abbiamo visto i Queen la scorsa notte esibirsi con Queen British
115:29
Elgar Al Gore.
1900
6929809
1768
Elgar Al Gore.
115:31
Edward Al Gore.
1901
6931577
1168
Edoardo Al Gore.
115:32
He came from Worcestershire.
1902
6932745
3270
Veniva dal Worcestershire.
115:36
Was that right? Molson Molson?
1903
6936015
2402
Era giusto? Molson Molson?
115:38
Yes, I think it's in Worcestershire. And I.
1904
6938417
2002
Sì, penso che sia nel Worcestershire. E io.
115:40
Oh, gosh, Sir Edward Elgar, music art as well. Art.
1905
6940419
5973
Oh, accidenti, Sir Edward Elgar, anche l'arte musicale. Arte.
115:46
There were a lot of famous artists.
1906
6946826
1968
C'erano molti artisti famosi.
115:48
John Constable
1907
6948794
1735
John Constable
115:50
we have David Hockney.
1908
6950796
1769
abbiamo David Hockney.
115:52
He's he's British. He's an artist.
1909
6952565
2135
È inglese. È un artista.
115:55
So we do have a lot of artists.
1910
6955134
2969
Quindi abbiamo molti artisti.
115:58
Modern art, Treacy, Inman, who
1911
6958103
2870
Arte moderna, Treacy, Inman, che
116:01
who is a well known artist, female artist.
1912
6961140
2969
è un noto artista, artista femminile.
116:04
Of course, we have people in the sports world,
1913
6964677
2869
Certo, abbiamo persone nel mondo dello sport,
116:07
footballers we're famous for football and cricket, of course,
1914
6967846
3804
calciatori famosi per il calcio e il cricket, ovviamente, la
116:11
navigation, cricket, everything everyone says the British with cricket,
1915
6971684
5305
navigazione, il cricket, tutto ciò che tutti dicono gli inglesi con il cricket,
116:18
golf, as well, but certainly cricket.
1916
6978624
3270
anche il golf, ma sicuramente il cricket.
116:21
Yes, I suppose football and cricket are probably the,
1917
6981927
3604
Sì, suppongo che il calcio e il cricket siano probabilmente
116:25
the games that people think of most of all tennis, Wimbledon, yes, tennis.
1918
6985898
5138
i giochi a cui la gente pensa più di tutto il tennis, Wimbledon, sì, il tennis.
116:31
I think we invented tennis.
1919
6991503
2770
Penso che abbiamo inventato il tennis.
116:34
We invented football.
1920
6994273
2536
Abbiamo inventato il calcio.
116:36
I think we invented rugby.
1921
6996976
2068
Penso che abbiamo inventato il rugby.
116:39
Jemmy look what Jim is done. How kind.
1922
6999044
2136
Jemmy guarda cos'ha fatto Jim. Che Gentile.
116:41
Jemmy from Hong Kong, thank you very much for your donation on the super chap.
1923
7001213
4304
Jemmy da Hong Kong, grazie mille per la tua donazione al super ragazzo.
116:45
Thank you very much. That's very kind of you.
1924
7005517
2102
Grazie mille. È molto gentile da parte sua.
116:47
Also a lovely message talking about stereotypes
1925
7007619
2937
Anche un bel messaggio che parla degli stereotipi
116:50
of the British subtle mannerisms.
1926
7010556
3069
dei manierismi sottili britannici.
116:53
God save the Queen, Wimbledon fish, chips
1927
7013625
3070
Dio salvi la regina, pesce di Wimbledon, patatine
116:56
and puddings, all of those things.
1928
7016695
2503
e budini, tutte queste cose.
117:00
Are exactly what you think of.
1929
7020165
2503
Sono esattamente ciò a cui pensi.
117:02
You are right when you think about British people.
1930
7022901
2803
Hai ragione quando pensi agli inglesi.
117:06
I'm not sure.
1931
7026338
1402
Non sono sicuro.
117:07
And this is interesting.
1932
7027740
1001
E questo è interessante.
117:08
Well, we're talking about this all we typical British people.
1933
7028741
5005
Bene, stiamo parlando di questo tutti noi tipici britannici.
117:14
I don't know.
1934
7034346
834
Non lo so.
117:15
Oh, we all we typical human beings.
1935
7035180
3070
Oh, noi tutti noi tipici esseri umani.
117:18
I went are we setting a good example for British people?
1936
7038250
3337
Sono andato stiamo dando il buon esempio per i britannici?
117:21
Oh, that's a good one. Are we?
1937
7041587
1468
Oh, questo è buono. Siamo noi?
117:23
You know, we like to we don't want to, you know, detract from British.
1938
7043055
4538
Sai, ci piace non vogliamo, sai, sminuire gli inglesi.
117:28
Yes. Are we do you see us as typically British people?
1939
7048026
3804
SÌ. Ci vedi come persone tipicamente britanniche?
117:31
Are we a good are we a good representation of
1940
7051864
3637
Siamo bravi, siamo una buona rappresentazione
117:35
of the British person or are we the worst?
1941
7055667
3337
della persona britannica o siamo i peggiori?
117:39
To be honest, it's OK.
1942
7059505
2202
Ad essere onesti, va bene.
117:41
I can take it.
1943
7061707
1301
Posso prenderlo.
117:43
I can take it.
1944
7063008
968
117:43
I've been on YouTube for many years.
1945
7063976
2502
Posso prenderlo.
Sono stato su YouTube per molti anni.
117:47
I can take it on the chin, as they say.
1946
7067079
2636
Posso prenderlo sul mento, come si suol dire.
117:50
So creativity?
1947
7070582
1101
Quindi creatività?
117:51
I think so, yes.
1948
7071683
1168
Penso di sì, sì.
117:52
Well, we often think of the film industry as well.
1949
7072851
2836
Ebbene, spesso pensiamo anche all'industria cinematografica. Esistono ancora
117:56
A lot of big film studios still exist for various reasons.
1950
7076154
4905
molti grandi studi cinematografici per vari motivi.
118:01
You think of James Bond, they are made here in this country.
1951
7081059
5105
Pensi a James Bond, sono fatti qui in questo paese.
118:06
Star Wars, the original Star Wars films were produced in England, in London.
1952
7086331
6807
Star Wars, i film originali di Star Wars sono stati prodotti in Inghilterra, a Londra.
118:13
So all of the studio work was done at a place called L Street
1953
7093338
5806
Quindi tutto il lavoro in studio è stato svolto in un posto chiamato L Street
118:19
L Street Studios in London, and it's still used now.
1954
7099278
4170
L Street Studios a Londra, ed è ancora usato adesso.
118:23
In fact, the BBC also films a lot of the
1955
7103448
4071
In effetti, la BBC filma anche molti dei
118:28
dramas at L Street Studio in
1956
7108520
2769
drammi a L Street Studio
118:31
the same place where the same place where
1957
7111289
2503
nello stesso posto in cui lo stesso posto in cui
118:35
Star Wars was made
1958
7115460
2169
è stato girato Star Wars
118:37
James Bond, of course, is not I think James
1959
7117629
2403
James Bond, ovviamente, non credo che James
118:40
Bond was made it Pinewood Studios.
1960
7120032
3069
Bond sia stato realizzato nei Pinewood Studios.
118:43
Fascinating. That's the difference, though.
1961
7123168
1768
Affascinante. Questa è la differenza, però.
118:44
It is fascinating, though, because it's creativity.
1962
7124936
2903
È affascinante, però, perché è creatività.
118:48
Yes. Here we go, Sylvia.
1963
7128940
2002
SÌ. Ci siamo, Silvia. Gli
118:50
British, British people don't kiss and hug each other very often here in Brazil.
1964
7130942
4572
inglesi, gli inglesi non si baciano e si abbracciano molto spesso qui in Brasile.
118:55
We do it all the time.
1965
7135514
967
Lo facciamo sempre.
118:56
That is very true.
1966
7136481
2570
Questo è verissimo.
118:59
When you greet somebody in the UK,
1967
7139317
2470
Quando saluti qualcuno nel Regno Unito,
119:01
it is not typical to hug them or kiss them.
1968
7141787
3269
non è tipico abbracciarlo o baciarlo.
119:05
We do not like body contact although that is changing
1969
7145056
5573
Non ci piace il contatto fisico anche se questo sta cambiando
119:11
because when I greet work colleagues now,
1970
7151329
2470
perché quando saluto i colleghi di lavoro ora,
119:13
I've noticed over the last sort of particularly five or ten years, people always want to greet you
1971
7153799
5772
ho notato negli ultimi cinque o dieci anni in particolare, le persone vogliono sempre salutarti
119:19
with a hug more and more now than they used
1972
7159571
3170
con un abbraccio sempre di più rispetto a prima
119:22
to, a little maybe a little pat on the bottom.
1973
7162741
2736
, un po 'forse una piccola pacca sul fondo.
119:25
I mean, typically you would greet somebody with with a handshake I'm doing.
1974
7165944
5205
Voglio dire, in genere saluti qualcuno con una stretta di mano che sto facendo.
119:31
At the same time. I wondered what you were going to say then.
1975
7171149
2503
Allo stesso tempo. Mi chiedevo cosa avresti detto allora.
119:34
I was going to say that is very friendly and a handshake is
1976
7174052
3070
Stavo per dire che è molto amichevole e una stretta di mano
119:37
the would be the typical way still today.
1977
7177122
3503
sarebbe il modo tipico ancora oggi.
119:40
I mean, obviously not since coded but cloak over it
1978
7180892
4405
Voglio dire, ovviamente non da quando è stato codificato, ma nasconderlo
119:45
did it sort of ruin the handshake and the high five as well.
1979
7185297
4237
ha rovinato la stretta di mano e anche il cinque.
119:49
But that's a good thing.
1980
7189534
1502
Ma questa è una buona cosa.
119:51
If there is one good thing about Cove COVID,
1981
7191036
2168
Se c'è una cosa buona di Cove COVID,
119:53
it stopped people from from doing high fives.
1982
7193772
3003
ha impedito alle persone di fare il cinque.
119:57
I didn't we didn't do that very often.
1983
7197208
1869
Non l'ho fatto molto spesso.
119:59
No, we don't know.
1984
7199077
701
119:59
But generally generally people who do it.
1985
7199778
3136
No, non lo sappiamo.
Ma generalmente generalmente persone che lo fanno.
120:03
But it's annoying when you see people do it.
1986
7203415
3770
Ma è fastidioso quando vedi la gente farlo.
120:07
A nice, good, firm handshake.
1987
7207185
2436
Una bella, buona, decisa stretta di mano.
120:10
Nice to meet you.
1988
7210388
1502
Piacere di conoscerti.
120:11
Or maybe a little slap on the shoulder or maybe just a handshake.
1989
7211890
4738
O forse una piccola pacca sulla spalla o forse solo una stretta di mano.
120:16
Handshake, pinch their bottoms just a little bit.
1990
7216628
2769
Stretta di mano, pizzicagli un po' il sedere.
120:19
Well, somebody did mention early that British people like to show their bottoms.
1991
7219531
3637
Beh, qualcuno ha detto prima che agli inglesi piace mostrare il sedere.
120:24
I think that's not generally the case.
1992
7224069
2636
Penso che in genere non sia così.
120:26
It is. No, it is true.
1993
7226705
1835
È. No, è vero.
120:28
Especially teenagers, teenage lads, they will get in the car,
1994
7228540
3970
Soprattutto adolescenti, ragazzi adolescenti, saliranno in macchina,
120:32
they will drive, they will have some beers and then they will drive down the road
1995
7232677
3537
guideranno, berranno delle birre e poi guideranno lungo la strada
120:36
and the lads in the back will pull their pants and trousers down and show their bare.
1996
7236214
5272
e i ragazzi nella parte posteriore si tireranno giù pantaloni e calzoni e mostreranno il loro corpo nudo. Non l'
120:41
I've never seen that.
1997
7241853
968
ho mai visto.
120:42
Their buttocks.
1998
7242821
800
Le loro natiche.
120:43
I've obviously missed that it's called mooning.
1999
7243621
2670
Ovviamente mi è sfuggito che si chiama mooning.
120:46
Everyone knows what mooning.
2000
7246958
1668
Tutti sanno cos'è la luna.
120:48
I don't think it's necessarily associated with British people.
2001
7248626
2803
Non penso che sia necessariamente associato ai britannici.
120:51
We we do it. Hold it. Yes. We don't do it all the time.
2002
7251663
3036
Noi lo facciamo. Tienilo. SÌ. Non lo facciamo sempre.
120:54
Mooning, mooning, mooning is British
2003
7254699
3437
Mooning, mooning, mooning è britannico
120:58
as it's as British as Yorkshire puddings.
2004
7258136
3337
come è britannico come i budini dello Yorkshire.
121:02
In fact, some people's some people's bottoms
2005
7262140
2836
In effetti, i sederi di alcune persone che
121:05
listen to rhubarb doesn't think that we're particularly typically British people. So
2006
7265043
5338
ascoltano il rabarbaro non pensano che siamo persone particolarmente tipicamente britanniche. Quindi
121:11
I would say rhubarb to that
2007
7271549
3003
direi rabarbaro a questo
121:15
I won't explain that.
2008
7275720
1201
non lo spiegherò.
121:16
That joke. That joke. Yes.
2009
7276921
2169
Quella battuta. Quella battuta. SÌ.
121:19
Somebody mentioned something else.
2010
7279858
1501
Qualcuno ha accennato a qualcos'altro.
121:21
I was going to read Harry Potter yes.
2011
7281359
3103
Stavo per leggere Harry Potter sì.
121:24
That's very British. Harry Potter, J.K. Rowling.
2012
7284462
2603
È molto britannico. Harry Potter, J.K. Rowling.
121:28
I can never, never work out how to say it.
2013
7288099
2102
Non riesco mai, mai a capire come dirlo.
121:30
J.K. Rowling or J.K. Rowling.
2014
7290502
3169
J.K. Rowling o J.K. Rowling.
121:33
Of course, I have to ask.
2015
7293671
1235
Certo, devo chiedere.
121:34
She's not very popular at the moment for various reasons.
2016
7294906
3704
Non è molto popolare al momento per vari motivi.
121:39
He's the final one.
2017
7299544
934
Lui è l'ultimo.
121:40
Steve, British people are
2018
7300478
2669
Steve, gli inglesi sono
121:45
animal lovers. Yes.
2019
7305016
1435
amanti degli animali. SÌ.
121:46
Nobody's mentioned that. No.
2020
7306451
1668
Nessuno l'ha menzionato. No.
121:48
We are well known for taking care of our dumb animals.
2021
7308119
3237
Siamo famosi per prenderci cura dei nostri stupidi animali.
121:53
Animal lovers, dogs, cats, fish,
2022
7313258
3536
Amanti degli animali, cani, gatti, pesci,
121:57
rabbits, guinea pigs.
2023
7317729
2435
conigli, cavie.
122:01
Mr. Steve, he's he's my pet.
2024
7321099
2536
Signor Steve, è il mio animale domestico.
122:04
I just wish he would stop doing his poops on the carpet.
2025
7324302
5038
Vorrei solo che smettesse di fare la cacca sul tappeto.
122:09
Yes. British people are very well known for having
2026
7329941
3437
SÌ. Gli inglesi sono molto noti per avere
122:13
pets, dogs in particular cats.
2027
7333978
3370
animali domestici, cani in particolare gatti.
122:17
But jury gardens, not so much now, but certainly they used to be popular
2028
7337715
4104
Ma i giardini della giuria, non tanto adesso, ma sicuramente erano popolari
122:22
yes, we do.
2029
7342954
734
sì, lo facciamo.
122:23
And it's gone bananas.
2030
7343688
2102
Ed è andato banane.
122:25
It's gone mad.
2031
7345790
767
È impazzito.
122:26
During COVID, everyone seems to own a pet now.
2032
7346557
3471
Durante COVID, ora sembra che tutti possiedano un animale domestico.
122:30
A dog around here.
2033
7350028
1401
Un cane qui intorno.
122:31
Everyone has a dog we are the only people now
2034
7351429
2669
Tutti hanno un cane, ora siamo le uniche persone
122:34
who live in the small village where we live.
2035
7354465
2536
che vivono nel piccolo villaggio in cui viviamo.
122:37
We are the only people that don't have a dog. We are.
2036
7357835
2670
Siamo le uniche persone che non hanno un cane. Noi siamo.
122:40
We're the only people that don't have a dog. Everyone else has a dog.
2037
7360538
2469
Siamo le uniche persone che non hanno un cane. Tutti gli altri hanno un cane.
122:43
Yes, we do drink tea quite often.
2038
7363441
2803
Sì, beviamo il tè abbastanza spesso. Ne
122:46
We have at least two cups a day.
2039
7366244
2035
beviamo almeno due tazze al giorno. Ne
122:48
We will be having one in a few moments.
2040
7368279
1635
avremo uno tra pochi istanti.
122:49
We will most match British people.
2041
7369914
2903
Abbineremo la maggior parte dei britannici.
122:52
I mean, coffee's probably more popular than tea now.
2042
7372850
2937
Voglio dire, il caffè è probabilmente più popolare del tè adesso.
122:55
In fact, they're certainly equally popular.
2043
7375787
2602
In effetti, sono certamente ugualmente popolari.
122:59
I think a few years ago, coffee became slightly more popular
2044
7379357
3270
Penso che alcuni anni fa il caffè sia diventato leggermente più popolare
123:02
because of course, the American influence well, probably Continental as well.
2045
7382960
4738
a causa, ovviamente, dell'influenza americana, probabilmente anche continentale.
123:07
But we do like still like our tea.
2046
7387698
2703
Ma ci piace ancora il nostro tè.
123:10
It's still a very popular drink. Hooligans as fatal.
2047
7390401
2936
È ancora una bevanda molto popolare. Teppisti come fatali.
123:13
Yes. Football hooligans.
2048
7393371
1601
SÌ. Teppisti del calcio.
123:14
Yes, we are. We've mentioned that one earlier on.
2049
7394972
2436
Sì. Ne abbiamo parlato prima.
123:17
We are quite run now.
2050
7397408
1235
Siamo abbastanza a corto ora.
123:18
We can say hooligan or yob yob
2051
7398643
4037
Possiamo dire che hooligan o yob yob
123:22
y obi is an aggressive young person.
2052
7402847
3670
y obi è un giovane aggressivo.
123:26
Quite often we associate it with a violent, aggressive person.
2053
7406517
4171
Molto spesso lo associamo a una persona violenta e aggressiva.
123:30
Quite often when they've had a lot to drink,
2054
7410688
2469
Molto spesso quando hanno bevuto molto,
123:33
maybe after a football match and maybe their team has lost.
2055
7413691
3303
magari dopo una partita di calcio e magari la loro squadra ha perso.
123:37
And then they go out into the street and they they fight
2056
7417328
2703
E poi escono in strada e litigano
123:40
with the opposite team fans
2057
7420031
3803
con i tifosi della squadra avversaria
123:44
and they go, You think you're better than me?
2058
7424201
3037
e dicono, Pensi di essere migliore di me?
123:47
They go, Oh, you're better than me.
2059
7427271
1835
Dicono, Oh, sei migliore di me.
123:49
And then they have a fight and they throw chairs at each other.
2060
7429106
3771
E poi litigano e si lanciano le sedie a vicenda.
123:53
And then later on, later on, they're all lying in the street, aren't they drunk?
2061
7433244
4838
E poi più tardi, più tardi, sono tutti sdraiati per strada, non sono ubriachi?
123:58
And they can't remember anything some of them wake up in bed together
2062
7438749
3804
E non riescono a ricordare nulla, alcuni di loro si svegliano a letto insieme
124:03
because they've had far too much to drink, and they go, What have we done?
2063
7443254
3970
perché hanno bevuto troppo e dicono, cosa abbiamo fatto?
124:08
Well, Mr.
2064
7448125
534
124:08
Been somebody mentioned as well good. What about Mr.
2065
7448659
3103
Bene, il signor
Been qualcuno ha menzionato anche bene. E il signor
124:11
Bain? Says Jemmy, British and Beyond Awake
2066
7451762
3904
Bain? Dice Jemmy, British e Beyond Awake hanno
124:16
also mentioned Mr.
2067
7456867
1435
anche menzionato Mr.
124:18
Bain, which is typical of a British comedy.
2068
7458302
2436
Bain, che è tipico di una commedia britannica.
124:20
Really very eccentric.
2069
7460738
1969
Davvero molto eccentrico.
124:22
An eccentric character. Yes.
2070
7462707
2836
Un personaggio eccentrico. SÌ.
124:25
Although ironically, ironically,
2071
7465543
2435
Anche se ironicamente, ironicamente,
124:27
he is actually based on a French character.
2072
7467978
2803
in realtà è basato su un personaggio francese.
124:31
Mr. B, right? Yeah.
2073
7471515
1902
Signor B, vero? Sì.
124:33
A French character made famous by Tati.
2074
7473417
3337
Un personaggio francese reso famoso da Tati. Lo
124:37
Did you know that you did not?
2075
7477555
1801
sapevi che non l'hai fatto?
124:39
Well, now you do.
2076
7479356
1502
Bene, ora lo fai.
124:41
Yes. So many things people associate British people with, but.
2077
7481759
3704
SÌ. Così tante cose a cui le persone associano gli inglesi , ma.
124:46
Yes, so yeah.
2078
7486063
1502
Sì, quindi sì. Ci
124:47
We've had a fun time, haven't we? Yes.
2079
7487565
1735
siamo divertiti, vero? SÌ.
124:49
I have enjoyed this.
2080
7489300
1067
Mi è piaciuto questo.
124:50
You have made our Jubilee more special by being there.
2081
7490367
5239
Avete reso il nostro Giubileo più speciale con la vostra presenza.
124:55
Joining us, joining you on today's special.
2082
7495773
3704
Unisciti a noi, unisciti a te nello speciale di oggi.
124:59
We're now going to do something very British.
2083
7499643
2436
Ora faremo qualcosa di molto britannico.
125:02
I'm going to make some tea and we're going to have a tea cake.
2084
7502079
2870
Vado a preparare del tè e mangeremo una torta al tè.
125:05
Yeah, it's well, I'm not because they're horrible.
2085
7505082
2369
Sì, va bene, non lo sono perché sono orribili.
125:08
OK, I'll have two tickets. No, you won't.
2086
7508319
2536
Ok, prendo due biglietti. No, non lo farai. Ne
125:10
You'll have one because I gave one to the birds this morning
2087
7510855
2569
avrai uno perché stamattina ne ho dato uno agli uccelli
125:14
and I'll sit down and watch what is left of the pageant.
2088
7514391
4371
e mi siederò e guarderò ciò che resta del corteo.
125:18
I'm sure we've missed the best bits.
2089
7518762
1535
Sono sicuro che ci siamo persi i pezzi migliori.
125:20
I'm sure we've missed that.
2090
7520297
1502
Sono sicuro che ci siamo persi.
125:21
I want to watch it because, you know, it's something that we won't see again.
2091
7521799
4271
Voglio guardarlo perché, sai, è qualcosa che non vedremo più.
125:26
Possibly ever.
2092
7526170
1068
Forse mai.
125:27
No. Well, there won't be another 70 year anniversary.
2093
7527238
3003
No. Beh, non ci saranno altri 70 anni.
125:30
Will the Benny Hill have anything? Marshmallows?
2094
7530241
2869
Il Benny Hill avrà qualcosa? Marshmallows?
125:33
Oh, without that all coming through.
2095
7533143
2236
Oh, senza che tutto questo venga fuori.
125:35
Monty Python since Tom here. Yes.
2096
7535412
2636
Monty Python dai tempi di Tom qui. SÌ.
125:38
Hello. Topic?
2097
7538916
934
Ciao. Argomento?
125:39
Yes. Eccentric British humour at its best.
2098
7539850
4071
SÌ. Eccentrico umorismo britannico al suo meglio.
125:43
Probably
2099
7543921
1001
Probabilmente i
125:45
Monty Python.
2100
7545856
1702
Monty Python.
125:47
Yeah. So anyway, it was lovely to be here.
2101
7547758
2236
Sì. Comunque, è stato bello essere qui.
125:50
Even Charlie Chaplin.
2102
7550294
967
Anche Charlie Chaplin.
125:51
Charlie Chaplin as well. British
2103
7551261
2269
Anche Charlie Chaplin. La
125:54
lot people forget that
2104
7554898
2036
maggior parte degli inglesi dimentica che
125:57
Stan Laurel from Laurel and Hardy, British.
2105
7557067
3003
Stan Laurel di Laurel e Hardy, inglesi.
126:00
He came from Yorkshire almost, and I think
2106
7560437
2703
Veniva quasi dallo Yorkshire, e credo
126:03
was the town where he lived.
2107
7563140
3403
fosse la città in cui viveva.
126:06
So there you
2108
7566543
935
Quindi eccoti arrivato il
126:09
it's time to say goodbye, I think.
2109
7569346
2736
momento di salutarti, penso.
126:12
I wonder if Tomic's been here all along, but just has been silent, very polite, very British.
2110
7572082
5205
Mi chiedo se Tomic sia sempre stato qui, ma è stato solo silenzioso, molto educato, molto britannico.
126:17
I think and in that behaviour, just remaining in the background,
2111
7577521
5205
Penso e in quel comportamento, rimanendo solo sullo sfondo,
126:22
I suppose, before we go, Palmyra says Winston Churchill I think so.
2112
7582793
6106
suppongo, prima di andare, Palmyra dice Winston Churchill Penso di sì.
126:28
I think when we think of the British spirit, the bulldog spirit, yes,
2113
7588899
4705
Penso che quando pensiamo allo spirito britannico, allo spirito bulldog, sì,
126:33
we often think of Winston Churchill.
2114
7593871
3503
spesso pensiamo a Winston Churchill.
126:37
Of course, a person who became very prominent
2115
7597374
2569
Certo, una persona che divenne molto importante
126:40
during the Second World War, ironically.
2116
7600444
3637
durante la seconda guerra mondiale, ironia della sorte.
126:44
Can you believe it?
2117
7604648
1034
Potete crederci?
126:45
Ironically, he he helped defeat the Nazis
2118
7605682
5439
Ironia della sorte, ha contribuito a sconfiggere i nazisti
126:51
during the Second World War with his stoicism and his British bulldog spirit.
2119
7611688
5940
durante la seconda guerra mondiale con il suo stoicismo e il suo spirito da bulldog britannico.
126:57
However, we kicked him out afterwards.
2120
7617628
3169
Tuttavia, lo abbiamo cacciato dopo.
127:01
We actually voted him out,
2121
7621698
1469
In realtà lo abbiamo votato fuori, il
127:04
which doesn't seem very nice, really doesn't seem very grateful.
2122
7624501
3037
che non sembra molto carino, non sembra davvero molto grato.
127:07
However, when the country hits
2123
7627538
3069
Tuttavia, quando il paese incontra
127:10
lots of other problems, everyone voted him back in.
2124
7630641
3003
molti altri problemi, tutti lo hanno votato di nuovo.
127:14
So he's one of the few people to be voted out and voted back into power.
2125
7634278
3536
Quindi è una delle poche persone a essere votato fuori e votato di nuovo al potere.
127:18
Winston Churchill. Right.
2126
7638649
2235
Winston Churchill. Giusto.
127:20
OK, interesting, right?
2127
7640884
1402
Ok, interessante, vero?
127:22
Yes. Well, it's been lovely being here and trying to be
2128
7642286
4237
SÌ. Beh, è ​​stato bello essere qui e cercare di essere
127:27
British.
2129
7647858
1435
inglese.
127:30
Tom, I was watching the tennis. Hmm.
2130
7650027
2535
Tom, stavo guardando il tennis. Hmm.
127:32
Interesting. Yes.
2131
7652562
2303
Interessante. SÌ.
127:34
I think he wants to forgive you.
2132
7654865
1268
Penso che voglia perdonarti.
127:36
It's Rafael Nadal playing.
2133
7656133
3336
È Rafael Nadal che gioca.
127:40
I think so. Yes. He has lovely legs. Sexy Rafael.
2134
7660037
3036
Credo di si. SÌ. Ha delle belle gambe. Sexy Raffaele.
127:43
He has lovely legs.
2135
7663206
1302
Ha delle belle gambe.
127:44
I wish my legs looked like Nadal like I don't care about anything else.
2136
7664508
5305
Vorrei che le mie gambe fossero come Nadal, come se non mi importasse di nient'altro.
127:49
Just just I think Pedro looks a bit like the down
2137
7669813
2703
Penso solo che Pedro assomigli un po' al down,
127:53
really?
2138
7673650
968
davvero?
127:55
Oh, well, anyway, I think Pedro was on earlier, wasn't he?
2139
7675952
2937
Oh, beh, comunque, penso che prima ci fosse Pedro, vero?
127:59
I think so, yes. For a few moments.
2140
7679289
2002
Penso di sì, sì. Per pochi istanti.
128:01
All right, well, lovely to be here and see you again next week.
2141
7681291
3871
Va bene, beh, è ​​bello essere qui e rivederti la prossima settimana.
128:05
After the pageant and everything's calmed down from all this Britishness.
2142
7685595
3771
Dopo il concorso e tutto si è calmato da tutta questa britannicità.
128:09
And I will be back with you on Wednesday as well.
2143
7689566
2936
E tornerò da te anche mercoledì.
128:12
I should mention that quickly before, because I'm sure a lot of people will leave
2144
7692536
3737
Dovrei menzionarlo rapidamente prima, perché sono sicuro che molte persone se ne andranno
128:16
now because people only come to see you.
2145
7696273
2469
ora perché le persone vengono solo per vederti.
128:19
They only come to see Steve.
2146
7699409
1635
Vengono solo per vedere Steve.
128:21
They don't come to see me.
2147
7701044
1502
Non vengono a trovarmi.
128:22
They say, no, no, we don't want to see him.
2148
7702546
2602
Dicono, no, no, non vogliamo vederlo.
128:26
That silly man with the glasses.
2149
7706116
2002
Quello sciocco con gli occhiali.
128:28
We want to see the the sexy guy with the prominent features.
2150
7708118
5706
Vogliamo vedere il ragazzo sexy con le caratteristiche prominenti.
128:34
And that's you of course.
2151
7714191
2402
E questo sei tu ovviamente. Va
128:36
It's OK.
2152
7716593
434
bene.
128:37
I can take it.
2153
7717027
967
128:37
If you want to ignore me and push me aside, it's OK.
2154
7717994
3270
Posso prenderlo.
Se vuoi ignorarmi e mettermi da parte, va bene.
128:41
My you want my British licence? Yes.
2155
7721364
2736
Mio vuoi la mia patente britannica? SÌ.
128:44
Give me your, your, your best British pose
2156
7724568
3203
Dammi la tua, la tua, la tua migliore posa inglese
128:47
before I fade you away.
2157
7727771
3203
prima che ti dissolva.
128:51
Very nice.
2158
7731007
1368
Molto bello.
128:52
We will see Mr Steve next week.
2159
7732375
1836
Vedremo il signor Steve la prossima settimana.
128:54
Looking very regal and royal.
2160
7734211
2936
Sembra molto regale e reale.
128:57
And I will see you on Wednesday.
2161
7737781
2402
E ci vediamo mercoledì.
129:00
I there he goes.
2162
7740250
4004
Io ci va. Il
129:04
Mr Steve has left the studio.
2163
7744254
3603
signor Steve ha lasciato lo studio.
129:08
He's now going to watch the rest of the jubilee pageant.
2164
7748258
5038
Ora guarderà il resto dello spettacolo del giubileo.
129:13
There isn't much time left on that one.
2165
7753930
2369
Non c'è molto tempo rimasto su quello.
129:16
I think it ends.
2166
7756600
1234
Penso che finisca.
129:17
No, actually, I think it ends at about 5:00.
2167
7757834
3670
No, in realtà penso che finisca verso le 5:00.
129:21
6:00, maybe.
2168
7761905
1501
6:00, forse.
129:23
So we've got about another hour, maybe 2 hours
2169
7763406
2770
Quindi abbiamo circa un'altra ora, forse 2 ore
129:26
of the royal pageant still to go.
2170
7766176
3069
del corteo reale ancora da fare.
129:29
Thank you very much for your company.
2171
7769613
2135
Grazie mille per la tua compagnia.
129:32
I am also going to have a cup of tea with my finger pointed out like that
2172
7772048
5606
Prenderò anche una tazza di tè con il dito puntato in modo che
129:37
you always have your little finger pointed outwards
2173
7777654
3937
tu abbia sempre il mignolo puntato verso l'esterno
129:41
when you drink your tea like a British person.
2174
7781992
2969
quando bevi il tè come un inglese.
129:47
You also sip, you don't slurp.
2175
7787430
2336
Anche tu sorseggi, non bevi.
129:49
Remember that you sit your tea, you don't
2176
7789933
3904
Ricorda che ti siedi il tè, non
129:55
slurp.
2177
7795872
1001
bevi.
129:56
Never, never, ever.
2178
7796873
1802
Mai, mai, mai.
129:58
Thank you very much for your company.
2179
7798675
1568
Grazie mille per la tua compagnia.
130:00
Thank you also for your donation on the live chat as well.
2180
7800243
4138
Grazie anche per la tua donazione anche sulla live chat.
130:04
Thank you very much.
2181
7804381
1267
Grazie mille.
130:05
Jemmy in Hong Kong, it's very kind of you.
2182
7805648
2536
Jemmy a Hong Kong, è molto gentile da parte tua.
130:08
Thanks for joining me today and I hope you've enjoyed all of this.
2183
7808818
4905
Grazie per esserti unito a me oggi e spero che ti sia piaciuto tutto questo.
130:14
I'm going to leave you with the video
2184
7814157
3737
Vi lascio con il video
130:17
that I showed earlier taken during our walk.
2185
7817894
3637
che vi ho mostrato in precedenza girato durante la nostra passeggiata.
130:22
A lot of people said how much they enjoyed it.
2186
7822065
2135
Molte persone hanno detto quanto si sono divertite.
130:24
And so I'm going to play it again.
2187
7824367
2035
E quindi lo suonerò di nuovo.
130:27
See you on Wednesday.
2188
7827003
2236
Ci vediamo mercoledì.
130:29
I'm back on Wednesday from 2 p.m.
2189
7829239
2435
Torno mercoledì dalle 14:00.
130:31
UK time, and hopefully you will be there as well.
2190
7831674
4238
Ora del Regno Unito, e spero che ci sarai anche tu.
130:36
This is Mr.
2191
7836546
634
Questo è il signor
130:37
Duncan on a very special royal day
2192
7837180
3270
Duncan in un giorno reale molto speciale
130:41
here in England saying,
2193
7841918
1768
qui in Inghilterra e dice:
130:43
I hope you've enjoyed this I hope we have managed to bring some of the festive cheer your way
2194
7843686
6307
spero che ti sia piaciuto Spero che siamo riusciti a portare un po' di allegria festiva a modo tuo
130:50
and of course, until the next time we meet right here on YouTube.
2195
7850260
5472
e, naturalmente, fino al prossimo incontro qui Youtube.
130:56
You know what's coming next. Yes, you do.
2196
7856099
2169
Sai cosa verrà dopo. Si.
131:01
Enjoy the rest of your day.
2197
7861371
2002
Goditi il ​​resto della giornata.
131:03
And I suppose...
2198
7863373
3236
E suppongo...
131:10
thank you very much for joining me today.
2199
7870380
4471
grazie mille per esserti unito a me oggi. È
131:15
It has been lots and lots of fun...
2200
7875118
4371
stato molto, molto divertente...
131:20
ta ta for now.
2201
7880690
47314
ta ta per ora.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7