"Don't teach English idioms to students" - Is it really a waste of time?

2,386 views ・ 2024-07-30

English Addict with Mr Duncan


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:03
There are those working in the field of English education
0
3737
3460
Há quem trabalhe na área de educação inglesa
00:07
who believe that the use of idioms in figurative speech is unnecessary within the teaching curriculum.
1
7197
6716
que acredita que o uso de expressões idiomáticas no discurso figurativo é desnecessário no currículo de ensino.
00:14
Some believe that the literal sense is more important than the figurative one.
2
14347
5005
Alguns acreditam que o sentido literal é mais importante que o figurativo.
00:19
Perhaps they see the extra teaching required as a burden, or perhaps they simply view it as a waste of time generally.
3
19669
8634
Talvez eles vejam o ensino extra exigido como um fardo, ou talvez simplesmente o considerem uma perda de tempo em geral.
00:29
Needless to say, I happen to disagree with this notion.
4
29362
4938
Escusado será dizer que discordo dessa noção.
00:34
In everyday usage, you will find that idioms are used more often than you may imagine.
5
34300
7340
No uso diário, você descobrirá que expressões idiomáticas são usadas com mais frequência do que você imagina.
00:41
They are used in a way that adds meaning and even a little colour to a conversation.
6
41991
7208
Eles são usados ​​de uma forma que acrescenta significado e até um pouco de cor a uma conversa.
00:49
I would agree that using figures of speech in formal writing could be viewed as lazy or even disrespectful,
7
49783
9680
Eu concordaria que o uso de figuras de linguagem na escrita formal pode ser visto como preguiçoso ou até desrespeitoso,
00:59
but in common everyday speech, there will always be a place for the occasional idiom.
8
59776
5971
mas na linguagem comum do dia a dia sempre haverá lugar para expressões idiomáticas ocasionais.
01:06
Colloquial phrases and expressions give a sense of community and a feeling of bonding amongst people.
9
66249
7201
Frases e expressões coloquiais proporcionam um senso de comunidade e um sentimento de vínculo entre as pessoas.
01:14
Of course, just like anything in life, there will be changes.
10
74057
5817
É claro que, como tudo na vida, haverá mudanças.
01:20
Some expressions will fade away, only to be replaced by new ones.
11
80413
5393
Algumas expressões desaparecerão, apenas para serem substituídas por novas.
01:26
The creation of slang terms and expressions is as popular today with the younger generation than ever.
12
86152
7527
A criação de termos e expressões de gírias é hoje tão popular entre a geração mais jovem do que nunca.
01:34
New phrases come along so as to reinforce the line between what was and what will be.
13
94094
9114
Novas frases surgem para reforçar a linha entre o que foi e o que será.
01:43
It serves as a gentle reminder to us older folk
14
103670
4671
Serve como um gentil lembrete para nós, idosos,
01:48
to move aside and make way for the new generation.
15
108341
5005
nos afastarmos e abrirmos caminho para a nova geração.
01:53
Everything changes, even the way we speak and the words used to express what we want to say.
16
113897
7683
Tudo muda, até a forma como falamos e as palavras que usamos para expressar o que queremos dizer.
02:03
So why do academics despise the use of idioms so much?
17
123656
3854
Então, por que os acadêmicos desprezam tanto o uso de expressões idiomáticas?
02:07
It would be easy to say that this is just snobbery, although for some of the time this may be true,
18
127510
6340
Seria fácil dizer que isto é apenas esnobismo, embora durante algum tempo isto possa ser verdade,
02:14
I think there has always been a tradition in education to keep things regimental and stiff.
19
134601
5956
penso que sempre houve uma tradição na educação de manter as coisas rígidas e regimentais.
02:21
This is often true, especially as you move up the education ladder.
20
141307
4989
Muitas vezes isso é verdade, especialmente à medida que você sobe na escala educacional.
02:26
There will always be a sense of entitlement amongst those in higher education,
21
146296
6767
Haverá sempre um sentimento de direito entre aqueles que frequentam o ensino superior,
02:33
be it amongst those learning and especially those teaching.
22
153102
5259
seja entre aqueles que aprendem e especialmente entre aqueles que ensinam.
02:39
Fortunately for me, I never came into contact with that type of elitist thinking.
23
159225
6472
Felizmente para mim, nunca tive contato com esse tipo de pensamento elitista.
02:45
Of course, there is nothing wrong with teaching in the literal sense.
24
165982
4071
É claro que não há nada de errado em ensinar no sentido literal.
02:50
However, it is important not to leave out the informal use of English
25
170053
5605
No entanto, é importante não deixar de lado o uso informal do inglês
02:55
or any language for the sake of adhering to a stiff and many would say, old fashioned way of speaking.
26
175658
8074
ou de qualquer outro idioma para aderir a uma forma de falar rígida e, muitos diriam, antiquada.
03:04
So don't be afraid to use those metaphors and figurative phrases.
27
184067
6172
Portanto, não tenha medo de usar metáforas e frases figurativas.
03:10
I, for one, will continue teaching them.
28
190690
3387
Eu, por exemplo, continuarei ensinando-os.
03:14
In fact, I will carry on doing it until the cows come home.
29
194077
6603
Na verdade, continuarei fazendo isso até que as vacas voltem para casa.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7