"Don't teach English idioms to students" - Is it really a waste of time?

2,386 views ・ 2024-07-30

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:03
There are those working in the field of English education
0
3737
3460
Są osoby zajmujące się nauczaniem języka angielskiego,
00:07
who believe that the use of idioms in figurative speech is unnecessary within the teaching curriculum.
1
7197
6716
które uważają, że używanie idiomów w mowie figuratywnej jest niepotrzebne w programie nauczania.
00:14
Some believe that the literal sense is more important than the figurative one.
2
14347
5005
Niektórzy uważają, że znaczenie dosłowne jest ważniejsze niż przenośne.
00:19
Perhaps they see the extra teaching required as a burden, or perhaps they simply view it as a waste of time generally.
3
19669
8634
Być może uważają, że dodatkowe nauczanie jest dla nich ciężarem, a może po prostu ogólnie uważają je za stratę czasu. Nie
00:29
Needless to say, I happen to disagree with this notion.
4
29362
4938
muszę chyba dodawać, że nie zgadzam się z tą koncepcją.
00:34
In everyday usage, you will find that idioms are used more often than you may imagine.
5
34300
7340
W codziennym użyciu przekonasz się, że idiomy są używane częściej, niż możesz sobie wyobrazić.
00:41
They are used in a way that adds meaning and even a little colour to a conversation.
6
41991
7208
Używa się ich w sposób, który dodaje rozmowie znaczenia, a nawet odrobiny koloru.
00:49
I would agree that using figures of speech in formal writing could be viewed as lazy or even disrespectful,
7
49783
9680
Zgadzam się, że używanie figur retorycznych w formalnym piśmie może być postrzegane jako lenistwo lub nawet brak szacunku,
00:59
but in common everyday speech, there will always be a place for the occasional idiom.
8
59776
5971
ale w potocznej mowie potocznej zawsze będzie miejsce na okazjonalny idiom.
01:06
Colloquial phrases and expressions give a sense of community and a feeling of bonding amongst people.
9
66249
7201
Zwroty i wyrażenia potoczne dają poczucie wspólnoty i poczucie więzi między ludźmi.
01:14
Of course, just like anything in life, there will be changes.
10
74057
5817
Oczywiście, jak wszystko w życiu, będą zmiany.
01:20
Some expressions will fade away, only to be replaced by new ones.
11
80413
5393
Niektóre wyrażenia znikną i zostaną zastąpione nowymi.
01:26
The creation of slang terms and expressions is as popular today with the younger generation than ever.
12
86152
7527
Tworzenie terminów i wyrażeń slangowych jest dziś wśród młodszego pokolenia tak popularne jak nigdy dotąd.
01:34
New phrases come along so as to reinforce the line between what was and what will be.
13
94094
9114
Pojawiają się nowe zwroty, które mają wzmocnić granicę między tym, co było, a tym, co będzie.
01:43
It serves as a gentle reminder to us older folk
14
103670
4671
Służy jako delikatne przypomnienie dla nas, starszych ludzi,
01:48
to move aside and make way for the new generation.
15
108341
5005
abyśmy odsunęli się na bok i ustąpili miejsca nowemu pokoleniu.
01:53
Everything changes, even the way we speak and the words used to express what we want to say.
16
113897
7683
Wszystko się zmienia, nawet sposób, w jaki mówimy i słowa używane do wyrażania tego, co chcemy powiedzieć.
02:03
So why do academics despise the use of idioms so much?
17
123656
3854
Dlaczego więc naukowcy tak bardzo gardzą używaniem idiomów?
02:07
It would be easy to say that this is just snobbery, although for some of the time this may be true,
18
127510
6340
Łatwo byłoby powiedzieć, że to po prostu snobizm, chociaż w niektórych przypadkach może to być prawdą,
02:14
I think there has always been a tradition in education to keep things regimental and stiff.
19
134601
5956
myślę, że w edukacji zawsze istniała tradycja, aby zachować dyscyplinę i sztywność.
02:21
This is often true, especially as you move up the education ladder.
20
141307
4989
Często jest to prawdą, zwłaszcza gdy wspinasz się po szczeblach edukacji. Osoby z wyższym wykształceniem
02:26
There will always be a sense of entitlement amongst those in higher education,
21
146296
6767
zawsze będą mieć poczucie uprawnienia, zarówno wśród
02:33
be it amongst those learning and especially those teaching.
22
153102
5259
osób uczących się, jak i zwłaszcza tych, którzy nauczają.
02:39
Fortunately for me, I never came into contact with that type of elitist thinking.
23
159225
6472
Na szczęście dla mnie nigdy nie zetknąłem się z tego typu elitarnym myśleniem.
02:45
Of course, there is nothing wrong with teaching in the literal sense.
24
165982
4071
Oczywiście nie ma nic złego w nauczaniu w sensie dosłownym.
02:50
However, it is important not to leave out the informal use of English
25
170053
5605
Jednakże ważne jest, aby nie pomijać nieformalnego używania języka angielskiego
02:55
or any language for the sake of adhering to a stiff and many would say, old fashioned way of speaking.
26
175658
8074
lub jakiegokolwiek innego języka na rzecz trzymania się sztywnego i wielu uznałoby, że staroświeckiego sposobu mówienia.
03:04
So don't be afraid to use those metaphors and figurative phrases.
27
184067
6172
Nie bójcie się zatem używać metafor i wyrażeń przenośnych.
03:10
I, for one, will continue teaching them.
28
190690
3387
Ja na przykład będę nadal ich uczyć.
03:14
In fact, I will carry on doing it until the cows come home.
29
194077
6603
Właściwie będę to robił, dopóki krowy nie wrócą do domu.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7