"Don't teach English idioms to students" - Is it really a waste of time?

2,336 views ・ 2024-07-30

English Addict with Mr Duncan


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:03
There are those working in the field of English education
0
3737
3460
英語教育の分野で働いている人の中には、
00:07
who believe that the use of idioms in figurative speech is unnecessary within the teaching curriculum.
1
7197
6716
比喩的な表現での慣用句の使用は指導カリキュラム内では不必要であると考える人もいます。
00:14
Some believe that the literal sense is more important than the figurative one.
2
14347
5005
比喩的な意味よりも文字通りの意味の方が重要であると信じている人もいます。
00:19
Perhaps they see the extra teaching required as a burden, or perhaps they simply view it as a waste of time generally.
3
19669
8634
おそらく彼らは、必要な追加の指導を負担とみなしているか、あるいは単に時間の無駄とみなしているのかもしれません。
00:29
Needless to say, I happen to disagree with this notion.
4
29362
4938
言うまでもなく、私はたまたまこの考えに同意しません。
00:34
In everyday usage, you will find that idioms are used more often than you may imagine.
5
34300
7340
日常的に使用すると、イディオムは想像以上に頻繁に使用されることがわかります。
00:41
They are used in a way that adds meaning and even a little colour to a conversation.
6
41991
7208
これらは、会話に意味を加え、少しでも色を加える方法で使用されます。
00:49
I would agree that using figures of speech in formal writing could be viewed as lazy or even disrespectful,
7
49783
9680
フォーマルな文章で比喩表現を使用するのは怠け者、または失礼であるとさえみなされる可能性があることに私は同意しますが、
00:59
but in common everyday speech, there will always be a place for the occasional idiom.
8
59776
5971
一般的な日常会話では、時折慣用句が常に使用される場所があります。
01:06
Colloquial phrases and expressions give a sense of community and a feeling of bonding amongst people.
9
66249
7201
口語的なフレーズや表現は、人々の間にコミュニティの感覚や絆の感覚を与えます。
01:14
Of course, just like anything in life, there will be changes.
10
74057
5817
もちろん、人生のあらゆることと同じように、変化は起こります。
01:20
Some expressions will fade away, only to be replaced by new ones.
11
80413
5393
いくつかの表現は消え去り、新しいものに置き換えられるだけです。
01:26
The creation of slang terms and expressions is as popular today with the younger generation than ever.
12
86152
7527
スラング用語や表現の作成は、今日でも若い世代の間でかつてないほど人気が​​あります。
01:34
New phrases come along so as to reinforce the line between what was and what will be.
13
94094
9114
新しいフレーズが登場して、これまでのものとこれからのものとの間の境界線が強化されます。 それは、私たち年配の人々に
01:43
It serves as a gentle reminder to us older folk
14
103670
4671
、脇に去り、新しい世代に道を譲るよう
01:48
to move aside and make way for the new generation.
15
108341
5005
穏やかに思い出させる役割を果たします 。
01:53
Everything changes, even the way we speak and the words used to express what we want to say.
16
113897
7683
私たちの話し方や、言いたいことを表現するために使用される言葉さえも、すべてが変わります。
02:03
So why do academics despise the use of idioms so much?
17
123656
3854
では、なぜ学者は慣用句の使用をこれほど嫌うのでしょうか?
02:07
It would be easy to say that this is just snobbery, although for some of the time this may be true,
18
127510
6340
これはただの俗物だ、と言うのは簡単ですが、一時的にはそれが真実かもしれませんが、
02:14
I think there has always been a tradition in education to keep things regimental and stiff.
19
134601
5956
教育には常に物事を統制的で堅固なものに保つ伝統があったと思います。
02:21
This is often true, especially as you move up the education ladder.
20
141307
4989
これは、特に教育のはしごを上がれば上がるほど当てはまります。
02:26
There will always be a sense of entitlement amongst those in higher education,
21
146296
6767
高等教育に携わる人々、 学ぶ人々、特に教える人々の間
02:33
be it amongst those learning and especially those teaching.
22
153102
5259
には常に権利意識が存在します 。
02:39
Fortunately for me, I never came into contact with that type of elitist thinking.
23
159225
6472
幸いなことに、私はそのようなエリート主義的な考え方に触れることはありませんでした。
02:45
Of course, there is nothing wrong with teaching in the literal sense.
24
165982
4071
もちろん、文字通りの意味で教えることに何も問題はありません。
02:50
However, it is important not to leave out the informal use of English
25
170053
5605
ただし、 堅苦しく、多くの人が「時代遅れ」と言うような話し方に固執するために、
02:55
or any language for the sake of adhering to a stiff and many would say, old fashioned way of speaking.
26
175658
8074
英語やその他の言語の非公式な使用を無視しないことが重要です
03:04
So don't be afraid to use those metaphors and figurative phrases.
27
184067
6172
。 したがって、これらの比喩や比喩的なフレーズを使用することを恐れないでください。
03:10
I, for one, will continue teaching them.
28
190690
3387
私も、これからも彼らに教えていきます。
03:14
In fact, I will carry on doing it until the cows come home.
29
194077
6603
実際、牛たちが帰ってくるまでこの作業を続けるつもりです。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7