There is only ONE English Language! - (Spoken English vs Accents)
2,799 views ・ 2024-10-26
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
29:18
You know, one of the most confusing things
about the English language relates
0
1758116
4134
英語について最もわかりにくいことの 1 つは、
29:22
to how it is used in England,
and the way it has evolved in the United States.
1
1762250
5900
イギリスでの英語の使用方法と、アメリカでの英語の進化に関係しています。
29:28
The thing with many students is that if they learn one version,
then they will be unable to use the other.
2
1768883
6383
多くの生徒が抱えているのは、一方のバージョンを学習すると、もう一方のバージョンを使用できなくなるということです。
29:35
Of course, this is not true.
3
1775900
3150
もちろん、これは真実ではありません。
29:39
Many of the differences
between British English and American English are quite small.
4
1779050
5816
イギリス英語とアメリカ英語の違いの多くは非常に小さいです。
29:44
Yes, the spelling of certain words in American English is different.
5
1784866
5067
はい、アメリカ英語では特定の単語のスペルが異なります。
29:49
Colour and labour have no you.
6
1789933
3883
色と労働にはあなたはありません。
29:53
License has an S instead of the second C.
7
1793816
4284
ライセンスには 2 番目の C の代わりに S が付いています。
29:58
Double letters in words become single.
8
1798100
3083
単語内の二重文字は 1 文字になります。
30:01
Centre becomes centre with E-R at the end.
9
1801183
4800
最後にERを付けるとセンターがセンターになります。
30:05
Spelt becomes spelled.
10
1805983
2983
スペルトはスペルトになります。
30:08
Aluminium becomes aluminium.
11
1808966
5900
アルミニウムはアルミニウムになります。
30:16
You may have noticed there that despite the different spelling,
most of the words are pronounced the same.
12
1816966
5917
スペルが異なるにもかかわらず、ほとんどの単語が同じ発音であることに気づいたかもしれません。
30:23
But, Mr.
13
1823516
1467
でも、
30:24
Duncan, Americans have a different accent.
14
1824983
4100
ダンカンさん、アメリカ人はアクセントが違います。
30:29
That is utter rubbish.
15
1829083
2733
それは全くのゴミです。
30:31
Accents exist within all languages.
16
1831816
2950
アクセントはすべての言語に存在します。
30:34
In Great Britain, the English language is spoken
with a variety of accents all over this country.
17
1834766
7067
イギリスでは、国中でさまざまな訛りのある英語が話されています。
30:41
English is being used in many ways.
18
1841933
3183
英語はさまざまな場面で使われています。
30:45
The spelling is the same, but the accents are not.
19
1845116
4200
スペルは同じですが、アクセントは異なります。
30:49
In the USA there are various accents too, from one state to another.
20
1849316
5267
アメリカにも州によってさまざまなアクセントがあります。
30:54
Just like here in the UK, English is spoken with different accents.
21
1854583
5167
ここイギリスと同じように、英語はさまざまなアクセントで話されています。
30:59
I have said this before and I know it annoys many English teachers.
22
1859750
4283
これは以前にも言ったことですが、多くの英語教師を悩ませていることはわかっています。
31:04
There is only one version of spoken English.
23
1864033
3783
話し言葉の英語のバージョンは 1 つだけです。
31:07
Accents are not languages.
24
1867816
2517
アクセントは言語ではありません。
31:14
During my time in China.
25
1874533
1650
中国にいた頃のこと。
31:16
I had a few awkward moments with teachers from the USA who took offence
at the fact that I was being allowed to judge an English
26
1876183
8050
私が英語スピーキングコンテストの審査員をさせられているという事実に腹を立てたアメリカ人の先生たちと気まずい瞬間が何度かありました
31:24
speaking contest.
27
1884233
1500
。
31:25
Why is he doing it?
28
1885733
1700
なぜ彼はそんなことをしているのでしょうか?
31:27
He's British.
29
1887433
2283
彼はイギリス人です。
31:29
There is a certain amount of arrogance that goes with that statement.
30
1889716
4567
この発言にはある程度の傲慢さが伴います。
31:34
I often found myself on the receiving end of hateful comments
and, for want of a better word, prejudice from other English teachers.
31
1894283
8600
私はしばしば、他の英語教師から憎しみのコメントや、もっと適切な言葉が見つからないが、偏見を受ける側にいたことに気づきました。
31:43
I see no rivalry between British and American English
as far as I can tell when spoken.
32
1903550
5900
私が話している限りでは、イギリス英語とアメリカ英語の間にライバル関係は見当たりません。
31:49
They are pretty much the same.
33
1909550
2333
それらはほとんど同じです。
31:51
When I watch a US TV show, I don't have the subtitles active.
34
1911883
5900
米国のテレビ番組を見るとき、字幕がアクティブになりません。
31:58
I can understand it because it's English.
35
1918016
3717
英語なので分かります。
32:01
One English language.
36
1921733
2000
1 つの英語。
32:03
One way.
37
1923733
1650
一方通行。
32:05
No confusion.
38
1925383
5900
混乱はありません。
32:13
For some reason, we always seem to get a little emotional
when talking about accents.
39
1933700
5133
どういうわけか、アクセントについて話すとき、私たちはいつも少し感情的になってしまうようです。
32:18
The notion is that a person's accent defines them.
40
1938833
3533
人のアクセントがその人を定義するという概念です。
32:22
But this is not true.
41
1942366
2650
しかし、これは真実ではありません。
32:25
Language is a means. It is not who you are.
42
1945016
4350
言語は手段です。それはあなた自身ではありません。
32:29
All this talk of division in spoken English just ends up
putting unnecessary pressure on those learning it.
43
1949366
6167
英語の話し言葉におけるこのような分断に関する話はすべて、英語を学習している人たちに不必要なプレッシャーを与えることになるだけです。
32:36
For English students, this pressure can make learning English daunting.
44
1956350
4800
英語を学ぶ学生にとって、このプレッシャーは英語の学習を困難にする可能性があります。
32:41
Modern communication has broken down this divide between languages.
45
1961150
4916
現代のコミュニケーションは、言語間のこの溝を打破しました。
32:46
We can grasp things much faster these days.
46
1966066
3100
最近、私たちは物事をより早く理解できるようになりました。
32:49
So remember there is only one spoken English one way only.
47
1969166
5900
したがって、片道のみで話される英語は 1 つだけであることを覚えておいてください。
32:55
No confusion. Accents exist in all languages.
48
1975466
4950
混乱はありません。アクセントはすべての言語に存在します。
33:00
They are all as varied as each other.
49
1980416
2550
それらはすべて互いに同じように多様です。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。