English Addict EXTRA - 13th NOV 2024 🔮LIVE stream - 'As Sick as a Parrot' - Listen & Learn English

2,826 views

2024-11-14 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict EXTRA - 13th NOV 2024 🔮LIVE stream - 'As Sick as a Parrot' - Listen & Learn English

2,826 views ・ 2024-11-14

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

04:04
It is clear.
0
244591
935
C'est clair.
04:05
We are here once more. Without a shadow of a doubt.
1
245526
5278
Nous sommes ici une fois de plus. Sans l’ombre d’un doute.
04:10
This is English addict coming to you.
2
250804
2222
C'est un accro Ă  l'anglais qui vient Ă  vous.
04:13
Live on a beautiful autumn day.
3
253026
3190
Vivez une belle journĂ©e d’automne.
04:16
Look at the lovely colours of what I think is one of the most amazing seasons of the year.
4
256216
8785
Regardez les jolies couleurs de ce que je pense ĂȘtre l’une des saisons les plus Ă©tonnantes de l’annĂ©e.
04:25
Here, in the birthplace of the English language.
5
265118
2589
Ici, dans le berceau de la langue anglaise.
04:27
You know where it is. I know where it is. We all know where it is.
6
267707
3374
Vous savez oĂč c'est. Je sais oĂč c'est. Nous savons tous oĂč il se trouve.
04:31
It is England.
7
271081
2054
C'est l'Angleterre.
04:52
Hi, everybody.
8
292110
1286
Salut tout le monde.
04:53
This is Mr. Duncan in England.
9
293462
3875
C'est M. Duncan en Angleterre.
04:57
How are you today? Are you okay?
10
297337
1838
Comment allez-vous aujourd'hui? Êtes-vous d'accord?
04:59
I hope so.
11
299175
902
Je l'espĂšre.
05:00
Are you happy?
12
300077
1703
Êtes-vous heureux?
05:01
Do you have one of these to show me today?
13
301780
4326
En avez-vous un Ă  me montrer aujourd'hui ?
05:06
I really hope so.
14
306106
2055
Je l'espĂšre vraiment.
05:08
A lovely smile on your face to say.
15
308161
3240
Un joli sourire sur ton visage pour dire.
05:11
Hello, Mr. Duncan.
16
311401
1236
Bonjour, M. Duncan.
05:12
Welcome.
17
312637
985
Accueillir.
05:13
It's nice to have you back with us on your little YouTube channel.
18
313622
4961
Ça fait plaisir de te revoir parmi nous sur ta petite chaüne YouTube.
05:18
It is very nice to be here with you as well.
19
318583
4526
C'est Ă©galement trĂšs agrĂ©able d'ĂȘtre ici avec vous.
05:23
My name is Mr. Duncan. That's what it says down there on the screen,
20
323109
3959
Je m'appelle M. Duncan. C'est ce qui est Ă©crit lĂ -bas sur l'Ă©cran,
05:28
you see.
21
328037
1336
vous voyez.
05:29
And then I talk about the English language. I love English very much.
22
329373
4626
Et puis je parle de la langue anglaise. J'aime beaucoup l'anglais.
05:33
You might say that I am crazy
23
333999
4376
On pourrait dire que je suis fou
05:38
about English.
24
338375
2756
d’anglais.
05:41
And it is true.
25
341131
1453
Et c'est vrai.
05:42
First of all, can I say if you hear any strange sounds in the background, in the distance, if you hear strange,
26
342584
7383
Tout d’abord, puis-je dire si vous entendez des sons Ă©tranges en arriĂšre-plan, au loin, si vous n’entendez pas
05:50
no moaning sounds or the sounds of someone coughing up their lungs.
27
350251
8401
de sons Ă©tranges, aucun gĂ©missement ou le bruit de quelqu’un qui crache ses poumons.
05:59
That is Mr.
28
359020
868
05:59
Steve who is still unwell.
29
359888
3458
C'est M.
Steve qui est toujours malade.
06:03
He is very much under the weather.
30
363346
3240
Il est trĂšs mal en point.
06:06
He is not feeling very well today.
31
366586
2489
Il ne se sent pas trĂšs bien aujourd'hui.
06:09
Let's just say Steve is ill.
32
369075
5177
Disons simplement que Steve est malade.
06:14
He's still ill, although there is some good news.
33
374252
3525
Il est toujours malade, mĂȘme s'il y a de bonnes nouvelles.
06:17
Yesterday Steve lost his voice.
34
377777
2722
Hier, Steve a perdu la voix.
06:20
I couldn't hear him speaking because he was unable to talk because his throat was so sore.
35
380499
6447
Je ne pouvais pas l'entendre parler parce qu'il Ă©tait incapable de parler parce qu'il avait tellement mal Ă  la gorge.
06:27
So, as they say, there is always an upside to everything that occurs.
36
387314
6581
Donc, comme on dit, il y a toujours un bon cÎté à tout ce qui arrive.
06:33
Even though Mr. Steve is not very well.
37
393911
2372
MĂȘme si M. Steve ne va pas trĂšs bien.
06:38
At least I
38
398020
1236
Au moins, j'ai
06:39
was able to have a little bit of peace and quiet yesterday, because Steve was
39
399256
5595
pu avoir un peu de paix et de tranquillité hier, car Steve ne
06:45
not talking very much.
40
405102
2639
parlait pas beaucoup.
06:47
Although today he has been trying his best to say things.
41
407741
6230
MĂȘme si aujourd'hui, il a fait de son mieux pour dire les choses.
06:54
So far I have not caught Mr.
42
414422
4242
Jusqu'à présent, je n'ai pas attrapé
06:58
Steve's fever.
43
418664
1704
la fiĂšvre de M. Steve. Je
07:00
Still haven't got it.
44
420368
2338
ne l'ai toujours pas.
07:02
So I'm hoping by Friday if I don't have it by Friday, I think I will be safe.
45
422706
7349
J'espÚre donc que d'ici vendredi, si je ne l'ai pas d'ici vendredi, je pense que je serai en sécurité.
07:10
I think I will be out of the woods.
46
430456
4610
Je pense que je serai tiré d'affaire.
07:15
That's what we say.
47
435066
1236
C'est ce que nous disons.
07:16
If you are away from danger, if you are in a situation where you have escaped danger or something terrible,
48
436302
9621
Si vous ĂȘtes loin du danger, si vous ĂȘtes dans une situation oĂč vous avez Ă©chappĂ© Ă  un danger ou Ă  quelque chose de terrible,
07:27
we can say that you are out of the woods.
49
447042
3775
nous pouvons dire que vous ĂȘtes tirĂ© d’affaire.
07:30
It is a great idiom.
50
450817
1620
C'est un excellent idiome.
07:32
There are lots of idioms coming up today.
51
452437
4025
De nombreuses expressions idiomatiques sont proposĂ©es aujourd’hui.
07:36
We have so much to talk about. We have
52
456462
3574
Nous avons tellement de choses Ă  dire. Nous avons la
07:41
Do-It-Yourself Plastic Surgery coming up today.
53
461206
4259
chirurgie plastique Ă  faire soi-mĂȘme aujourd'hui.
07:45
If you are thinking of having a facelift, guess what?
54
465465
4526
Si vous envisagez de faire peau neuve, devinez quoi ?
07:49
There is hope for all of us.
55
469991
4226
Il y a de l'espoir pour nous tous.
07:54
No longer do you have to go and have lots of painful procedures
56
474217
5946
Vous n’ĂȘtes plus obligĂ© de subir de nombreuses procĂ©dures douloureuses
08:00
on your face, or anywhere on your body for that matter.
57
480664
5612
sur votre visage, ou n’importe oĂč sur votre corps d’ailleurs. Il
08:06
There are ways of doing it, and I will be talking about that later on, because it would appear
58
486844
6163
existe des moyens de le faire, et j'en parlerai plus tard, car il semblerait
08:13
that more and more people have become obsessed, worried about their appearance, especially if you are in the public eye.
59
493007
10239
que de plus en plus de gens soient obsĂ©dĂ©s, inquiets par leur apparence, surtout si vous ĂȘtes aux yeux du public.
08:23
If you appear on television or in movies, or even here on the little internet.
60
503263
7800
Si vous apparaissez Ă  la tĂ©lĂ©vision ou dans des films, ou mĂȘme ici sur le petit Internet.
08:32
Some people are very worried about their appearance.
61
512282
3908
Certaines personnes sont trĂšs inquiĂštes pour leur apparence.
08:36
What else are we doing today?
62
516190
1320
Que faisons-nous d'autre aujourd'hui ?
08:37
Oh yes,
63
517510
2154
Oh oui,
08:39
we have a very interesting word coming up in a few moments from now.
64
519664
4744
nous avons un mot trÚs intéressant qui arrivera dans quelques instants.
08:44
It is a word that has been used quite a lot over the last few days.
65
524408
4777
C’est un mot qui a Ă©tĂ© beaucoup utilisĂ© ces derniers jours. Ces
08:49
Over the past few days, not only here in England, but also in the United States.
66
529185
6380
derniers jours, non seulement ici en Angleterre, mais aussi aux États-Unis.
08:55
A very interesting word.
67
535715
2456
Un mot trÚs intéressant.
08:58
A word that has a deep, profound and meaning.
68
538171
5111
Un mot qui a une signification profonde et profonde.
09:03
And a lot of people have been using it over recent times.
69
543282
6297
Et beaucoup de gens l’utilisent ces derniers temps.
09:09
We will find out what that is all about.
70
549612
3090
Nous dĂ©couvrirons de quoi il s’agit.
09:12
And as a way of commemorating Mr.
71
552702
3624
Et pour commémorer la
09:16
Steve's sickness,
72
556326
1621
maladie de M. Steve,
09:19
we will be talking about that actual subject today.
73
559082
4092
nous parlerons de ce sujet aujourd'hui.
09:23
Words and phrases connected to sickness and health.
74
563174
6230
Mots et expressions liés à la maladie et à la santé.
09:30
Health
75
570457
1687
Santé
09:32
and sickness.
76
572144
2422
et maladie.
09:34
To be healthy or to be sick.
77
574566
3540
Être en bonne santĂ© ou ĂȘtre malade.
09:38
To have health or to have ill health.
78
578106
5596
Être en bonne santĂ© ou ĂȘtre en mauvaise santĂ©.
09:43
We will be looking at all of that today as well.
79
583785
3992
Nous examinerons Ă©galement tout cela aujourd’hui.
09:47
Hopefully during this live stream I will not become unwell or ill if I do.
80
587777
7650
J'espĂšre que pendant cette diffusion en direct, je ne tomberai pas malade ou malade si je le fais.
09:55
If anything goes wrong with my body today, I have something arranged.
81
595510
5596
Si quelque chose ne va pas avec mon corps aujourd’hui, j’ai arrangĂ© quelque chose.
10:01
So if anything happens to me during today's live stream, if I have a medical emergency of any type,
82
601607
6981
Donc, si quelque chose m'arrive pendant la diffusion en direct d'aujourd'hui, si j'ai une urgence médicale de quelque nature que ce soit,
10:08
this will happen.
83
608588
5596
cela arrivera.
10:15
And then after I will reappear, hopefully
84
615871
5044
Et puis aprÚs, je réapparaßtrai, j'espÚre
10:20
without whatever it was that was causing me a problem.
85
620915
5612
sans quoi que ce soit qui me posait un problĂšme.
10:26
Hopefully I will be okay.
86
626527
2138
J'espĂšre que tout ira bien.
10:28
I think so, I think I will be all right.
87
628665
5094
Je pense que oui, je pense que tout ira bien.
10:33
We will see what happens.
88
633759
1386
Nous verrons ce qui se passe.
10:36
Hello to the live chat.
89
636482
1419
Bonjour au chat en direct.
10:37
Can I say hello to the live chat?
90
637901
3992
Puis-je dire bonjour au chat en direct ?
10:41
It is lovely to have you here today. Very nice.
91
641893
4527
C'est un plaisir de vous accueillir ici aujourd'hui. TrÚs agréable.
10:46
Hello to.
92
646420
801
Bonjour Ă .
10:47
Oh, Vytas Vytas, you are first.
93
647221
2723
Oh, Vytas Vytas, tu es le premier.
10:58
That's all I can say.
94
658746
902
C'est tout ce que je peux dire.
10:59
Really?
95
659648
535
Vraiment?
11:00
Well done. Vytas, you are first on today's live chat.
96
660183
3524
Bien joué. Vytas, tu es le premier à participer au chat en direct d'aujourd'hui.
11:03
Well done to you. Also we have Palmyra.
97
663707
5244
Bravo Ă  vous. Nous avons aussi Palmyre.
11:08
We have motion. Hello, motion.
98
668951
2823
Nous avons du mouvement. Bonjour, mouvement.
11:11
I don't know why, but it feels as if I haven't seen you for a long time.
99
671774
6080
Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression que je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
11:18
Or am I just imagining it?
100
678255
2338
Ou est-ce que je l'imagine simplement ?
11:20
I don't know. Claudia is here as well. Hello, Claudia.
101
680593
4192
Je ne sais pas. Claudia est lĂ  aussi. Bonjour Claudie.
11:24
Nice to see you back.
102
684785
1470
Ravi de vous revoir.
11:26
Thank you very much for your lovely best wishes.
103
686255
3725
Merci beaucoup pour vos beaux meilleurs vƓux.
11:29
Concerning Mr. Steve. He is still ill.
104
689980
4259
Concernant M. Steve. Il est toujours malade.
11:34
He is still feeling quite unwell with his fever.
105
694239
5395
Il ne se sent toujours pas bien Ă  cause de sa fiĂšvre.
11:39
The good news is it is not flu.
106
699634
3307
La bonne nouvelle, c'est que ce n'est pas la grippe.
11:42
We worked out that it isn't influenza, so that is a good thing.
107
702941
5595
Nous avons compris qu'il ne s'agissait pas de la grippe, c'est donc une bonne chose.
11:48
So Mr.
108
708820
535
Donc M.
11:49
Steve does not have the flu.
109
709355
1536
Steve n'a pas la grippe.
11:50
He just has a terrible cold.
110
710891
4176
Il a juste un terrible rhume.
11:55
We call it the common cold.
111
715067
2422
Nous appelons cela le rhume.
11:57
It is something that goes around at this time of year.
112
717489
4626
C'est quelque chose qui arrive à cette période de l'année.
12:02
I can tell you right now there are so many people, millions of people
113
722115
5479
Je peux vous dire qu'il y a tellement de gens, des millions de personnes
12:08
across this country
114
728646
1954
Ă  travers ce pays qui
12:10
are at the moment suffering from seasonal colds and fever.
115
730600
6214
souffrent actuellement de rhumes et de fiĂšvre saisonniers.
12:17
Fortunately, this time I have escaped, I think.
116
737916
4894
Heureusement, cette fois, je me suis échappé, je pense.
12:22
Anyway.
117
742810
685
De toute façon.
12:23
I think how also to who else is here?
118
743495
4326
Je pense que comment aussi, qui d'autre est ici ?
12:27
Hello to Zara. Hello, sir.
119
747821
3741
Bonjour Ă  Zara. Bonjour monsieur.
12:31
That's all I can see from your name.
120
751562
2104
C'est tout ce que je peux voir d'aprĂšs votre nom.
12:33
The only thing I can actually pronounce is Z e r. Sir.
121
753666
5546
La seule chose que je peux réellement prononcer est Z e r. Monsieur.
12:39
Hello to you. Also Soviet.
122
759212
2672
Bonjour à vous. Aussi soviétique.
12:41
Soviet para second of all.
123
761884
5612
Para soviétique en second lieu.
12:48
Harvest. Sinner. Sinner. Knock.
124
768816
3123
RĂ©colte. PĂ©cheur. PĂ©cheur. Frappe.
12:51
Is that right?
125
771939
1603
Est-ce vrai ?
12:53
Did I say that right? Or did a necromancer wrong?
126
773542
3074
Ai-je bien dit ça ? Ou un nécromancien s'est-il trompé ?
12:56
Probably wrong. Knowing me. Oh, also we have. He is here.
127
776616
5344
Probablement faux. Me connaissant. Oh, nous aussi. Il est ici.
13:01
He's back. Everyone.
128
781960
1203
Il est de retour. Tout le monde.
13:03
You know who it is?
129
783163
1804
Tu sais qui c'est ?
13:04
We always like to give him an extra special welcome.
130
784967
4109
Nous aimons toujours lui réserver un accueil trÚs spécial.
13:09
It is Louis Smith is here today.
131
789076
5211
C'est Louis Smith qui est ici aujourd'hui.
13:14
Hello, Louis. Nice to see you back with us. Also.
132
794287
3474
Bonjour Louis. Ravi de vous revoir parmi nous. Aussi.
13:18
We also have watching today.
133
798730
2338
Nous avons Ă©galement une surveillance aujourd'hui.
13:21
Who else is here today? I don't want to miss anyone out.
134
801068
3174
Qui d'autre est ici aujourd'hui ? Je ne veux manquer personne.
13:24
Hello to faded.
135
804242
2639
Bonjour à fané. S'est
13:26
Faded two, six, seven.
136
806881
1653
Ă©vanoui deux, six, sept.
13:28
Hello to you.
137
808534
785
Bonjour Ă  vous.
13:29
Nice to see you here today. Your pronunciation is so clear.
138
809319
5044
Ravi de vous voir ici aujourd'hui. Votre prononciation est si claire.
13:34
One of the wonderful things about being an English teacher is that, well,
139
814363
5596
L’un des aspects merveilleux du mĂ©tier de professeur d’anglais est que
13:40
you always practice your English.
140
820894
2890
vous pratiquez toujours votre anglais.
13:43
So over the years,
141
823784
2689
Ainsi, au fil des années,
13:46
from learning basic words to learning all about those horrible grammar rules
142
826473
8134
de l’apprentissage des mots de base à l’apprentissage de ces horribles rùgles de grammaire
13:55
and of course speaking the language, if you do it for all of your life, this is how good you will be.
143
835058
7165
et bien sûr à parler la langue, si vous le faites toute votre vie, voilà à quel point vous serez bon.
14:03
Eventually, if you are lucky.
144
843158
3575
Finalement, si vous avez de la chance.
14:06
But thank you very much.
145
846733
1019
Mais merci beaucoup.
14:07
In all seriousness, thank you for what you did.
146
847752
2555
TrÚs sérieusement, merci pour ce que vous avez fait.
14:10
It is nice to have your lovely comment.
147
850307
3591
Cela fait plaisir d'avoir votre adorable commentaire.
14:13
Hello to Aziz.
148
853898
1921
Bonjour Ă  Aziz.
14:15
Hello Aziz, I am working out on the treadmill and watching you at the same time.
149
855819
5796
Bonjour Aziz, je m'entraĂźne sur le tapis roulant et je te regarde en mĂȘme temps.
14:21
So you are taking care of your health?
150
861932
2522
Alors vous prenez soin de votre santé ?
14:24
I think. Well done. Aziz. Aziz.
151
864454
3725
Je pense. Bien joué. Aziz. Aziz.
14:28
I know what I should do now. I know what I should do because we have.
152
868179
5194
Je sais ce que je dois faire maintenant. Je sais ce que je devrais faire parce que nous l'avons fait.
14:34
I'm sure I've mentioned this before.
153
874425
1637
Je suis sûr de l'avoir déjà mentionné.
14:36
We actually have an exercise bicycle that Mr.
154
876062
4059
Nous avons en fait un vélo d'exercice que M.
14:40
Steve sometimes uses. Wouldn't it be fun?
155
880121
5595
Steve utilise parfois. Ne serait-ce pas amusant ?
14:45
To bring the exercise bike in here.
156
885733
3892
Pour amener le vélo d'exercice ici.
14:49
And then I can do my live streams whilst exercising on the bike?
157
889625
8050
Et puis-je faire mes diffusions en direct tout en faisant de l'exercice sur le vélo ?
14:58
Would that be a good idea?
158
898561
3039
Serait-ce une bonne idée ?
15:01
The only problem, of course, is I would not be able to do it for very long without collapsing, so it might not be a good idea.
159
901600
7416
Le seul problĂšme, bien sĂ»r, c’est que je ne pourrais pas le faire trĂšs longtemps sans m’effondrer, donc ce n’est peut-ĂȘtre pas une bonne idĂ©e.
15:09
After all.
160
909484
1320
AprĂšs tout.
15:10
Nice to see so many people here.
161
910804
1770
Ça fait plaisir de voir autant de monde ici.
15:12
We have a lot of things to talk about interesting phrases, idioms, all sorts of things
162
912574
7082
Nous avons beaucoup de choses à dire, des phrases intéressantes, des expressions idiomatiques, toutes sortes de choses
15:20
coming up today and hopefully I will stay 100% well for the remainder of this live stream.
163
920057
9954
à venir aujourd'hui et j'espÚre que je resterai à 100 % en bonne santé pour le reste de cette diffusion en direct.
15:31
Beatrice. Hello, Beatrice, nice to see you back.
164
931381
4059
BĂ©atrice. Bonjour BĂ©atrice, ravie de vous revoir.
15:35
I have also caught a cold due to the changes of temperature.
165
935440
5595
J'ai aussi attrapé un rhume à cause des changements de température.
15:41
This is something that does happen.
166
941235
2356
C'est quelque chose qui arrive.
15:43
One of the problems, especially at this time of year, the temperature will go up and then down and then back up again.
167
943591
9219
L'un des problÚmes, surtout à cette période de l'année, est que la température monte, puis descend, puis remonte.
15:53
So at the moment, for example, we have had quite a long period of warm, mild weather, pleasant weather.
168
953161
10055
Ainsi, en ce moment, par exemple, nous avons eu une assez longue période de temps chaud et doux, un temps agréable.
16:04
Because of that, more
169
964786
2388
Pour cette raison, davantage de
16:07
bugs and viruses have been going around.
170
967174
5613
bugs et de virus circulent.
16:13
So it would appear that this is a type of seasonal illness.
171
973054
6280
Il semblerait donc qu’il s’agisse d’un type de maladie saisonniùre.
16:19
And yes, Beatrice, you are right. You are correct.
172
979568
3474
Et oui, BĂ©atrice, tu as raison. Vous avez raison.
16:23
So it is the kind of thing that happens at this time of year.
173
983042
4109
C’est donc le genre de chose qui arrive Ă  cette pĂ©riode de l’annĂ©e.
16:27
So many people are now unwell with colds and some people have flu as well.
174
987151
8234
De nombreuses personnes souffrent désormais du rhume et certaines personnes ont également la grippe.
16:35
Influenza.
175
995803
1887
Grippe. Il
16:37
Many years ago people used to die from influenza.
176
997690
5645
y a de nombreuses années, des gens mouraient de la grippe.
16:45
And yet nowadays we don't think about it as being something that could kill you.
177
1005824
5595
Et pourtant, de nos jours, nous ne pensons pas que ce soit quelque chose qui pourrait vous tuer.
16:51
But yes, many people did.
178
1011520
2037
Mais oui, beaucoup de gens l’ont fait.
16:53
There were huge outbreaks around the world of flu,
179
1013557
5997
Il y a eu d’énormes Ă©pidĂ©mies de grippe partout dans le monde
17:00
and many people did die.
180
1020272
5612
et de nombreuses personnes sont mortes.
17:06
And I just do something here.
181
1026635
2489
Et je fais juste quelque chose ici.
17:09
Thank you very much.
182
1029124
4777
Merci beaucoup.
17:13
Thank you.
183
1033901
301
Merci.
17:14
Mason.
184
1034202
2338
Maçon.
17:16
I'm just doing something here on the live chat.
185
1036540
2221
Je fais juste quelque chose ici sur le chat en direct.
17:18
Don't worry, I'm back with you. Here is an interesting word.
186
1038761
3575
Ne t'inquiÚte pas, je suis de retour avec toi. Voici un mot intéressant.
17:22
A very interesting word that I've, I've heard used over the past few days for various reasons.
187
1042336
6948
Un mot trÚs intéressant que j'ai entendu utilisé ces derniers jours pour diverses raisons.
17:29
I won't tell you why, because you will probably guess that it has something to do with politics.
188
1049317
7500
Je ne vous dirai pas pourquoi, car vous devinerez probablement que cela a quelque chose Ă  voir avec la politique.
17:37
But I really did think
189
1057234
1470
Mais je pensais vraiment
17:39
that this word is rather incredible.
190
1059823
4560
que ce mot Ă©tait plutĂŽt incroyable.
17:44
And here it is on the screen right now.
191
1064383
3441
Et le voici Ă  l'Ă©cran en ce moment.
17:47
Oh, Mr.
192
1067824
1169
Oh, M.
17:48
Duncan, that is a very intriguing word indeed.
193
1068993
5612
Duncan, c'est vraiment un mot trĂšs intrigant.
17:54
The word is Kafkaesque.
194
1074822
3174
Le mot est kafkaĂŻen.
17:57
Oh, can you say that again, Mr. Duncan, please?
195
1077996
3307
Oh, pouvez-vous répéter cela, M. Duncan, s'il vous plaßt ?
18:01
Kafkaesque. Kafkaesque?
196
1081303
5061
KafkaĂŻen. KafkaĂŻen ?
18:06
It is an adjective.
197
1086364
1803
C'est un adjectif.
18:08
It describes something that appears senseless, disorienting or weird, disorientating
198
1088167
8168
Il décrit quelque chose qui semble insensé, désorientant ou étrange, désorientant
18:17
or something with menacing complexity can be described as Kafkaesque.
199
1097103
7683
ou quelque chose d'une complexitĂ© menaçante peut ĂȘtre dĂ©crit comme kafkaĂŻen.
18:25
Mr. Duncan, that is a very interesting word.
200
1105805
3241
Monsieur Duncan, c'est un mot trÚs intéressant.
18:29
It has been used very recently by a lot of social commentators,
201
1109046
5595
Il a été utilisé trÚs récemment par de nombreux commentateurs sociaux,
18:34
and I couldn't resist mentioning it today because I think it is a very provocative
202
1114891
6397
et je n'ai pas pu m'empĂȘcher de le mentionner aujourd'hui parce que je pense que c'est un mot trĂšs provocateur
18:42
word, provocative, something that a person might say, which will get a big reaction.
203
1122575
8017
, provocateur, quelque chose qu'une personne pourrait dire et qui susciterait une grande réaction.
18:50
So something describe as Kafkaesque can be described as senseless or disorienting
204
1130942
7867
Ainsi, quelque chose dĂ©crit comme kafkaĂŻen peut ĂȘtre dĂ©crit comme insensĂ©, dĂ©sorientant
18:59
or a menacing thing with lots of complexity.
205
1139344
5612
ou menaçant avec beaucoup de complexité.
19:05
And of course, this word is resembling the literary word or the work of Franz Kafka.
206
1145440
7166
Et bien sĂ»r, ce mot ressemble au mot littĂ©raire ou Ă  l’Ɠuvre de Franz Kafka.
19:13
Now I wonder if people have heard of Franz Kafka, but it does resemble the type of work that he used to write.
207
1153057
9537
Maintenant, je me demande si les gens ont entendu parler de Franz Kafka, mais cela ressemble au type d’Ɠuvre qu’il Ă©crivait.
19:23
A lot of his stories were fantastic in the plot and the types of story.
208
1163145
10606
Beaucoup de ses histoires Ă©taient fantastiques dans l’intrigue et le type d’histoire.
19:35
Here are some uses of this particular word.
209
1175254
3391
Voici quelques utilisations de ce mot particulier.
19:38
We seem to be living in a Kafkaesque nightmare.
210
1178645
5612
Nous semblons vivre dans un cauchemar kafkaĂŻen.
19:44
If you say that something is a Kafkaesque
211
1184624
3291
Si vous dites que quelque chose est un
19:47
nightmare, we are meaning that things seem to be happening suddenly,
212
1187915
6246
cauchemar kafkaĂŻen, nous voulons dire que les choses semblent se produire soudainement,
19:54
without warning, or maybe with a certain amount of brutality or force.
213
1194245
5913
sans avertissement, ou peut-ĂȘtre avec une certaine brutalitĂ© ou force.
20:00
The rise of Kafkaesque bureaucracy.
214
1200993
5011
La montée de la bureaucratie kafkaïenne.
20:06
So when we say bureaucracy, we are saying all of the things that we have to get through
215
1206004
5612
Ainsi, lorsque nous parlons de bureaucratie, nous parlons de tout ce que nous devons accomplir
20:12
to achieve our goals, especially when you are dealing with authority.
216
1212284
6180
pour atteindre nos objectifs, surtout lorsqu'il s'agit d'autorité.
20:18
So if you are having to deal with authority or someone in a high position,
217
1218848
5996
Donc, si vous avez affaire à une autorité ou à une personne occupant un poste élevé,
20:25
quite often you have a lot of bureaucracy.
218
1225712
5228
vous avez souvent beaucoup de bureaucratie.
20:30
Another word we use is red tape.
219
1230940
3090
Un autre mot que nous utilisons est « paperasserie ».
20:34
So the phrase red tape means bureaucracy,
220
1234030
5061
Ainsi, l’expression « bureaucratie » signifie bureaucratie,
20:39
and sometimes the rules can change quite often.
221
1239091
4994
et parfois les rĂšgles peuvent changer assez souvent.
20:44
I remember from my time living in China quite often, that the local rules
222
1244085
5813
Je me souviens de mon séjour en Chine assez souvent, que les rÚgles locales
20:50
that were put out by the governing authority were always changed from a day to day basis.
223
1250382
9504
émises par l' autorité gouvernementale étaient toujours modifiées au jour le jour.
21:00
Quite often the rules and regulations would be changed almost daily.
224
1260253
5462
TrÚs souvent, les rÚgles et rÚglements étaient modifiés presque quotidiennement.
21:06
And that was one of the things I experienced when I was living in China.
225
1266767
4794
Et c'est l'une des choses que j'ai vécues lorsque je vivais en Chine.
21:11
So when we talk about a bureaucracy, we are talking about all of the things, all of the rules that exist in society.
226
1271561
8151
Alors quand on parle de bureaucratie, on parle de toutes les choses, de toutes les rÚgles qui existent dans la société.
21:20
And sometimes those rules can be rather confusing and sometimes
227
1280380
7766
Et parfois, ces rĂšgles peuvent ĂȘtre plutĂŽt dĂ©routantes et parfois
21:29
oppressive.
228
1289733
3641
oppressives.
21:33
So Kafkaesque is an adjective.
229
1293374
3207
KafkaĂŻen est donc un adjectif.
21:36
It comes from the literary work of Franz Kafka, and he was an Austrian novelist,
230
1296581
7951
Cela vient de l’Ɠuvre littĂ©raire de Franz Kafka, un romancier autrichien,
21:45
and his best known work is a wonderful story that I read many years ago.
231
1305317
5244
et son Ɠuvre la plus connue est une merveilleuse histoire que j’ai lue il y a de nombreuses annĂ©es. Il
21:50
Also, there was a film version of this particular story as well, called The Metamorphosis,
232
1310561
6381
y avait également une version cinématographique de cette histoire particuliÚre , intitulée La Métamorphose,
21:58
the change, the alteration of one thing into another.
233
1318211
6748
le changement, la transformation d'une chose en une autre.
22:05
You transform metamorphosis.
234
1325326
4076
Vous transformez la métamorphose.
22:09
The action of changing from one thing to another.
235
1329402
4827
L'action de passer d'une chose Ă  une autre.
22:14
And in this particular story, a man wakes up one day and finds that he's
236
1334229
4827
Et dans cette histoire particuliÚre, un homme se réveille un jour et découvre qu'il s'est
22:20
changed into a large insect.
237
1340559
3107
transformé en un gros insecte.
22:23
It sounds fantastic.
238
1343666
1536
Cela semble fantastique.
22:25
It sounds very strange and weird, but that is what Franz Kafka was well known for with his writing.
239
1345202
9621
Cela semble trĂšs Ă©trange et bizarre, mais c'est pour cela que Franz Kafka Ă©tait bien connu dans ses Ă©crits.
22:34
If you've never read it, if you've never seen the film, it has been written about over the years.
240
1354839
5763
Si vous ne l'avez jamais lu, si vous n'avez jamais vu le film, sachez qu'on a écrit sur lui au fil des années.
22:40
Many people have studied this story to try and work out what it actually means.
241
1360602
5578
De nombreuses personnes ont Ă©tudiĂ© cette histoire pour essayer de comprendre ce qu’elle signifie rĂ©ellement.
22:46
And I suppose there are many meanings to the story, just like lots of pieces of art.
242
1366180
5913
Et je suppose qu’il y a plusieurs significations à cette histoire, tout comme beaucoup d’Ɠuvres d’art.
22:53
Sometimes you will find art can be viewed by many different people
243
1373463
6163
Parfois, vous constaterez que l’art peut ĂȘtre vu de diffĂ©rentes maniĂšres par de nombreuses personnes
22:59
in different ways.
244
1379626
5595
différentes.
23:11
I need some music for this.
245
1391552
5612
J'ai besoin de musique pour ça.
23:20
I'm back.
246
1400237
1470
Je suis de retour.
23:21
You see, that might be happening a lot today because my throat is feeling a little sensitive.
247
1401707
6948
Vous voyez, cela pourrait arriver souvent aujourd’hui parce que ma gorge est un peu sensible.
23:29
I might have Mr. Steve's cold coming on. I might.
248
1409440
4627
Je pourrais avoir le rhume de M. Steve. Je pourrais.
23:35
Hello to the live chat.
249
1415553
1453
Bonjour au chat en direct.
23:37
Hello, mute Carol. You too. You too. Karsh.
250
1417006
5094
Bonjour, Carol muette. Toi aussi. Toi aussi. Karsh.
23:42
Hello to you too, Karsh.
251
1422100
2706
Bonjour Ă  toi aussi, Karsh.
23:44
Who is watching in India? Hello to India.
252
1424806
3775
Qui regarde en Inde ? Bonjour en Inde.
23:48
Nice to see you here today.
253
1428581
1921
Ravi de vous voir ici aujourd'hui.
23:50
I know over the past few weeks I had a lot of people joining me in India.
254
1430502
5595
Je sais qu’au cours des derniùres semaines, beaucoup de gens m’ont rejoint en Inde.
23:56
So it is a nice to see you here today.
255
1436498
3658
C'est donc un plaisir de vous voir ici aujourd'hui.
24:00
Thank you very much for joining me.
256
1440156
1987
Merci beaucoup de vous joindre Ă  moi.
24:02
You too. Karsh.
257
1442143
2239
Toi aussi. Karsh.
24:04
I hope I pronounce your name correctly if I haven't.
258
1444382
4175
J'espĂšre que je prononcerai votre nom correctement si ce n'est pas le cas.
24:08
Please tell me
259
1448557
3040
S'il vous plaĂźt, dites-le-moi
24:11
and I will try to get it right next time.
260
1451597
2606
et j'essaierai de bien faire les choses la prochaine fois.
24:14
Hello.
261
1454203
300
24:14
Jemmy Kafka, a master of absurd alienation
262
1454503
5596
Bonjour.
Jemmy Kafka, maßtre de l'aliénation absurde
24:20
and a critique of modern times in his own life.
263
1460433
5612
et critique des temps modernes dans sa propre vie.
24:26
The strange thing about certain types of writing is it can, of course, resonate through the ages.
264
1466145
8401
Ce qui est Ă©trange avec certains types d’écriture, c’est qu’ils peuvent, bien sĂ»r, rĂ©sonner Ă  travers les Ăąges.
24:34
So maybe something written
265
1474747
1921
Alors peut-ĂȘtre que quelque chose Ă©crit
24:37
a hundred years ago
266
1477653
1720
il y a cent ans
24:39
might still have some sort of relevance or connection
267
1479373
6681
pourrait encore avoir une sorte de pertinence ou de lien
24:47
to modern times.
268
1487624
1854
avec les temps modernes.
24:49
I think it does happen quite often with certain types of art, especially in writing, because writing is quite vivid,
269
1489478
9504
Je pense que cela arrive assez souvent avec certains types d'art, en particulier dans l'Ă©criture, parce que l'Ă©criture est assez vivante,
24:59
and that's the reason why many stories that have been written or were written
270
1499800
4894
et c'est la raison pour laquelle de nombreuses histoires qui ont été écrites ou ont été écrites
25:04
100 or 150 years ago, or even 200 years ago,
271
1504694
6113
il y a 100 ou 150 ans, ou mĂȘme il y a 200 ans,
25:11
and there are stories written that long ago, there are definitely I can prove it.
272
1511342
5612
et il y a des histoires Ă©crites il y a longtemps, il y en a certainement, je peux le prouver.
25:17
So there are many stories that still appear to to be current
273
1517672
7951
Il y a donc de nombreuses histoires qui semblent encore d’actualitĂ©
25:27
for this time.
274
1527076
1637
Ă  cette Ă©poque.
25:28
And I think it is true. It can happen quite often.
275
1528713
3841
Et je pense que c'est vrai. Cela peut arriver assez souvent.
25:32
Hello to a nice hello, and thank you very much for joining my live stream today.
276
1532554
8067
Bonjour, bonjour et merci beaucoup d'avoir rejoint ma diffusion en direct aujourd'hui.
25:40
I am not 100% wow because I have I think I have
277
1540905
5278
Je ne suis pas Ă  100% wow parce que je pense que j'ai
25:47
a cold
278
1547135
1721
un rhume qui
25:48
coming on and I know where it came from.
279
1548856
3774
approche et je sais d'oĂč il vient.
25:52
I know exactly where it came from.
280
1552630
3291
Je sais exactement d'oĂč ça vient.
25:55
I know who gave it to me.
281
1555921
3758
Je sais qui me l'a donné.
25:59
Definitely.
282
1559679
2338
Certainement.
26:02
Here is something I mentioned a few moments ago.
283
1562017
3842
Voici quelque chose que j'ai mentionné il y a quelques instants.
26:05
Facelifts.
284
1565859
2372
Liftings.
26:08
It would appear that a lot of people these days are choosing
285
1568231
4944
Il semblerait que de nos jours, beaucoup de gens choisissent
26:13
to have some sort of cosmetic surgery, or some sort of procedure to make them look young and fresh.
286
1573175
10205
de subir une sorte de chirurgie esthétique ou une sorte de procédure pour leur donner une apparence jeune et fraßche.
26:25
I know what you're thinking.
287
1585217
1136
Je sais Ă  quoi tu penses.
26:26
You're thinking, I wonder if Mr.
288
1586353
3140
Vous pensez, je me demande si M.
26:29
Duncan has had any cosmetic surgery.
289
1589493
4409
Duncan a subi une chirurgie esthétique.
26:33
The answer is no, I haven't. I've never been tempted.
290
1593902
4627
La réponse est non, je ne l'ai pas fait. Je n'ai jamais été tenté.
26:38
I do try to look after myself, my skin, but I don't.
291
1598529
3307
J'essaie de prendre soin de moi, de ma peau, mais je ne le fais pas.
26:41
I haven't had any cosmetic surgery. Not yet.
292
1601836
5278
Je n'ai subi aucune chirurgie esthétique. Pas encore.
26:47
Maybe in the future.
293
1607114
1787
Peut-ĂȘtre dans le futur.
26:48
But apparently there is a new way of having a facelift
294
1608901
3541
Mais apparemment, il existe une nouvelle façon de se faire relooker
26:53
without having to have any surgery whatsoever.
295
1613411
5579
sans avoir recours Ă  la moindre intervention chirurgicale.
26:58
I wonder if you've seen this. Have you seen this?
296
1618990
3925
Je me demande si vous avez vu ça. Avez-vous vu ça ?
27:02
You can have something called an instant facelift.
297
1622915
5612
Vous pouvez avoir ce qu’on appelle un lifting instantanĂ©.
27:08
Basically, what you do is you get pieces of sticky plastic
298
1628593
5596
Fondamentalement, vous obtenez des morceaux de plastique collant
27:14
and you stick them to the sides of your face,
299
1634857
5011
et vous les collez sur les cÎtés de votre visage,
27:19
and then you pull the plastic back around the back of your head.
300
1639868
5595
puis vous tirez le plastique autour de l'arriĂšre de votre tĂȘte.
27:25
And I think the idea is, I think you are supposed to hide it in your hair.
301
1645663
5763
Et je pense que l’idĂ©e est que vous ĂȘtes censĂ© le cacher dans vos cheveux.
27:32
So as you can see from this photograph, this young lady, I don't think this lady
302
1652144
5512
Donc, comme vous pouvez le voir sur cette photo, cette jeune femme, je ne pense pas que cette dame ait
27:37
actually needs to worry about her face because her face looks lovely anyway.
303
1657656
5595
réellement besoin de s'inquiéter pour son visage parce que son visage est joli de toute façon.
27:43
I don't know why she's doing that to herself.
304
1663786
2338
Je ne sais pas pourquoi elle se fait ça.
27:46
Don't do it to yourself.
305
1666124
2873
Ne vous faites pas ça.
27:48
Leave it alone.
306
1668997
1587
Laissez-le tranquille.
27:50
So apparently, this is the thing. The new craze that is going around.
307
1670584
4209
Donc apparemment, c'est ça le problÚme. Le nouvel engouement qui circule.
27:54
You stick pieces of plastic to the side of your face, and then you pull everything back.
308
1674793
6831
Vous collez des morceaux de plastique sur le cÎté de votre visage, puis vous retirez le tout.
28:02
So all of the lines,
309
1682943
2623
Alors toutes les rides,
28:05
all of the wrinkles, all of the sagging,
310
1685566
5595
toutes les rides, tout le relĂąchement,
28:11
it all goes away as if by magic.
311
1691829
2455
tout disparaĂźt comme par magie.
28:14
The only problem is you have lots of pieces of plastic stuck all over your face.
312
1694284
5462
Le seul problÚme est que vous avez beaucoup de morceaux de plastique collés sur votre visage.
28:19
So you do have to make sure that people can't see that, or else it will give the whole illusion away.
313
1699746
8118
Vous devez donc vous assurer que les gens ne peuvent pas voir cela, sinon cela trahirait toute l'illusion.
28:27
And then
314
1707880
1620
Et puis
28:29
they will just see you as vain.
315
1709500
4076
ils vous verront simplement comme vaniteux.
28:33
Have you tried that?
316
1713576
2171
Avez-vous essayé ça ?
28:35
I have to say, I am slightly tempted to have a go.
317
1715747
4376
Je dois dire que je suis un peu tenté de tenter le coup.
28:40
I suppose you could use anything. When you think about it.
318
1720123
2823
Je suppose que tu pourrais utiliser n'importe quoi. Quand on y pense.
28:42
You could just get some sticky tape.
319
1722946
2605
Vous pourriez simplement vous procurer du ruban adhésif.
28:45
Some sticky
320
1725551
2606
Un peu
28:48
black plastic or some sticky back material and put it on your face.
321
1728157
5612
de plastique noir collant ou un matériau collant et mettez-le sur votre visage.
28:53
And then you could pull it back, although I don't think it would last very long.
322
1733769
5662
Et puis vous pourriez le retirer, mĂȘme si je ne pense pas que cela durerait trĂšs longtemps.
28:59
I think it would stop working after a few moments.
323
1739565
4192
Je pense que cela cesserait de fonctionner aprĂšs quelques instants.
29:03
So what do you think?
324
1743757
1086
Alors qu'en pensez-vous ?
29:04
Do you think that's a good idea?
325
1744843
1369
Pensez-vous que c'est une bonne idée ? Il
29:06
Just having little pieces of sticky tape all over your face, and then it will make you look younger
326
1746212
7717
suffit d'avoir des petits morceaux de ruban adhésif sur tout le visage, et cela vous fera paraßtre plus jeune
29:14
without having to go to the doctor's or to have any horrible surgery.
327
1754380
6330
sans avoir à aller chez le médecin ou à subir une horrible opération.
29:20
So what do you think? Is it a good idea or is it a bad idea?
328
1760861
4476
Alors qu'en pensez-vous ? Est-ce une bonne idée ou est-ce une mauvaise idée ?
29:25
I guess since I've seen women using face lift tape
329
1765337
5595
Je suppose que depuis que j'ai vu des femmes utiliser du ruban adhésif
29:31
to lift their eyebrows and change the eye shape, it is true.
330
1771082
5763
pour relever leurs sourcils et modifier la forme de leurs yeux, c'est vrai.
29:37
I would
331
1777931
300
29:38
imagine that many women use this, or many women are tempted to use it.
332
1778231
7500
J’imagine que beaucoup de femmes l’utilisent, ou que beaucoup de femmes sont tentĂ©es de l’utiliser.
29:45
However, I think these days I would imagine many men will also be doing that because men.
333
1785764
6865
Cependant, je pense que ces jours-ci, j'imagine que beaucoup d'hommes feront Ă©galement cela parce que les hommes.
29:54
We are also worried about our appearance.
334
1794483
5612
Nous nous inquiétons également de notre apparence.
30:00
Over the years, it has become very important for a man to look lovely as well.
335
1800362
5979
Au fil des annĂ©es, il est devenu trĂšs important pour un homme d’ĂȘtre aussi beau.
30:08
And that's the way it goes.
336
1808162
1754
Et c'est comme ça que ça se passe.
30:09
I'm going to take a quick break so I can have some water to soothe my
337
1809916
5178
Je vais faire une petite pause pour avoir un peu d'eau pour apaiser ma
30:15
poor aching throat, and then I will be back with more English addict.
338
1815094
5795
pauvre gorge douloureuse, puis je reviendrai avec d'autres accros Ă  l'anglais.
30:21
Keep it right here. Oh, by the way, there is some big news coming up.
339
1821190
3992
Gardez-le ici. Oh, au fait, il y a de grandes nouvelles Ă  venir.
30:25
There is a big change taking place concerning this live stream.
340
1825182
4860
Un grand changement est en train de se produire concernant cette diffusion en direct.
30:30
Don't go away.
341
1830042
1353
Ne pars pas.
32:06
It is Wednesday.
342
1926516
3207
Nous sommes mercredi.
32:09
We are having a lovely Wednesday here today.
343
1929723
5228
Nous passons un agréable mercredi ici aujourd'hui.
32:14
I hope your Wednesday is going lovely as well.
344
1934951
5361
J'espĂšre que votre mercredi se passe bien aussi. L'
32:22
English addict is here.
345
1942149
1587
addict anglais est lĂ .
32:23
And my name is Mr. Duncan.
346
1943736
2188
Et je m'appelle M. Duncan.
32:25
I talk about the English language.
347
1945924
2522
Je parle de la langue anglaise.
32:28
If you are learning English, if you like listening to the English language.
348
1948446
5763
Si vous apprenez l'anglais, si vous aimez Ă©couter la langue anglaise.
32:34
If you like to watch a very strange English man
349
1954209
5127
Si vous aimez regarder un Anglais trĂšs Ă©trange
32:39
doing whatever this is, I'm not sure what this actually is.
350
1959336
5095
faire quoi que ce soit, je ne suis pas sûr de ce que c'est réellement.
32:44
By the way, I don't think there is a word in English that describes this, to be honest with you.
351
1964431
7800
Soit dit en passant, je ne pense pas qu’il existe un mot en anglais pour dĂ©crire cela, pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
32:52
By the way, there is a big thing happening. There is a change coming.
352
1972231
5445
D’ailleurs, il se passe quelque chose de grand. Il y a un changement à venir.
32:57
This is the last ever English addict extra.
353
1977676
6113
C'est le dernier extra anglais addict.
33:06
Now wait. Now wait.
354
1986077
1587
Maintenant, attends. Maintenant, attends.
33:07
Before you start complaining, before you start throwing things at your computer,
355
1987664
5311
Avant de commencer Ă  vous plaindre, avant de commencer Ă  lancer des objets sur votre ordinateur,
33:12
please don't do that because it will damage the computer screen and then you won't be able to see me.
356
1992975
5596
ne le faites pas, car cela endommagerait l'Ă©cran de l'ordinateur et vous ne pourrez plus me voir.
33:18
I will have lots of cracks all over my face.
357
1998854
3257
J'aurai beaucoup de fissures sur tout le visage.
33:24
This is the final English addict extra.
358
2004066
4025
C'est le dernier supplément pour accros à l'anglais.
33:28
The reason why it is the final one is because from next week I am going to start using numbers.
359
2008091
9086
La raison pour laquelle c'est le dernier est qu'Ă  partir de la semaine prochaine, je vais commencer Ă  utiliser des chiffres.
33:37
For example, on Sundays we always use a number to signify which English addict episode it is.
360
2017895
9938
Par exemple, le dimanche, nous utilisons toujours un chiffre pour indiquer de quel Ă©pisode il s’agit.
33:48
So from next Wednesday we will start using the number.
361
2028284
3808
Donc à partir de mercredi prochain, nous commencerons à utiliser le numéro.
33:52
So the number will continue from whatever it is.
362
2032092
4260
Le nombre continuera donc, quel qu'il soit.
33:56
So I think next week I think is it English addict 118 next Sunday.
363
2036352
9203
Donc je pense que la semaine prochaine, je pense que c'est English addict 118 dimanche prochain.
34:05
So next Wednesday it will be English Addict 119.
364
2045972
5262
Donc mercredi prochain ce sera English Addict 119.
34:11
So we are going to stop doing this.
365
2051234
2672
Donc on va arrĂȘter de faire ça.
34:13
There will be no more extra at the end.
366
2053906
3324
Il n'y aura plus de supplément à la fin.
34:17
It will be the number because apparently a lot of people have, said Mr.
367
2057230
5695
Ce sera le numéro car apparemment beaucoup de gens l'ont fait, a déclaré M.
34:22
Duncan, it's much easier to find your English addict episodes with the number instead of the date.
368
2062925
6698
Duncan, il est beaucoup plus facile de retrouver vos épisodes anglophones avec le numéro au lieu de la date.
34:30
So that's the reason why I hope it's clear.
369
2070041
2421
C'est la raison pour laquelle j'espĂšre que c'est clair.
34:33
So today is the last ever English addict extra.
370
2073465
4559
C'est donc aujourd'hui le dernier supplément pour accros à l'anglais.
34:38
Next week we will start using the numbers to show each episode.
371
2078024
5095
La semaine prochaine, nous commencerons Ă  utiliser les chiffres pour montrer chaque Ă©pisode.
34:43
I hope that is clear because to be honest with you,
372
2083119
5194
J'espĂšre que c'est clair car pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous,
34:48
I had to explain it to myself a few times.
373
2088313
3290
j'ai dĂ» me l'expliquer plusieurs fois.
34:51
Eventually, I did understand what I was trying to say.
374
2091603
5613
Finalement, j'ai compris ce que j'essayais de dire.
34:57
Talking of saying things.
375
2097249
2071
Parler de dire des choses.
34:59
One of the most annoying things that happens to me and I don't know about you, but if I am in a social situation
376
2099320
8134
Une des choses les plus ennuyeuses qui m'arrivent et je ne sais pas pour vous, mais si je suis dans une situation sociale
35:07
with other people and maybe you start talking about different subjects or different things.
377
2107454
6631
avec d'autres personnes et peut-ĂȘtre que vous commencez Ă  parler de diffĂ©rents sujets ou de diffĂ©rentes choses.
35:14
Quite often a person will mention a certain thing, a certain place that they've been to something they've seen,
378
2114586
9788
TrĂšs souvent, une personne mentionnera une certaine chose, un certain endroit oĂč elle est allĂ©e, quelque chose qu'elle a vu,
35:24
something they've experi inst, and then they will insist that you do the same thing.
379
2124674
8552
quelque chose dont elle a fait l'expĂ©rience, puis elle insistera pour que vous fassiez la mĂȘme chose.
35:34
The conversation quite often will go something like this.
380
2134395
5596
La conversation se déroulera trÚs souvent à peu prÚs comme ceci.
35:41
There's a great new restaurant in town.
381
2141043
5612
Il y a un nouveau restaurant génial en ville.
35:47
Have you been there yet?
382
2147557
5595
Y ĂȘtes-vous dĂ©jĂ  allĂ© ?
35:53
You have to try it.
383
2153737
4894
Vous devez l'essayer.
35:58
You really must.
384
2158631
5211
Il le faut vraiment.
36:03
You really have to try it.
385
2163842
5612
Il faut vraiment l'essayer.
36:09
You can see where I'm going with this.
386
2169754
2406
Vous pouvez voir oĂč je veux en venir.
36:12
So this is a person who normally insists that you try something.
387
2172160
5545
C’est donc une personne qui insiste normalement pour que vous essayiez quelque chose.
36:17
But they won't quit. They won't stop.
388
2177705
2071
Mais ils n’abandonneront pas. Ils ne s'arrĂȘteront pas.
36:19
They keep asking you or telling you.
389
2179776
2856
Ils n'arrĂȘtent pas de vous le demander ou de vous le dire.
36:22
You really must.
390
2182632
2121
Il le faut vraiment.
36:24
You really must try. You really must.
391
2184753
3575
Il faut vraiment essayer. Il le faut vraiment.
36:28
You really. You really must.
392
2188328
2555
Vraiment. Il le faut vraiment.
36:30
Please, please take my advice.
393
2190883
2606
S'il vous plaĂźt, suivez mon conseil.
36:33
You really must try the new restaurant that is open. It's.
394
2193489
4643
Il faut vraiment essayer le nouveau restaurant ouvert. C'est.
36:38
It's amazing.
395
2198132
1453
C'est incroyable.
36:39
It's incredible. You really must.
396
2199585
2004
C'est incroyable. Il le faut vraiment.
36:41
You must.
397
2201589
4376
Vous devez.
36:45
I do find that rather annoying, to be honest.
398
2205965
3575
Je trouve cela plutĂŽt ennuyeux, pour ĂȘtre honnĂȘte.
36:49
You love it.
399
2209540
3207
Vous l'aimez.
36:52
How do you know?
400
2212747
1202
Comment savez-vous?
36:53
How do you know? I will love it?
401
2213949
2489
Comment savez-vous? Je vais adorer ?
36:56
I might go there and hate it completely. I might not like it at all.
402
2216438
5228
Je pourrais y aller et dĂ©tester ça complĂštement. Je n'aimerai peut-ĂȘtre pas ça du tout.
37:01
I might hate all of it.
403
2221666
2338
Je pourrais détester tout ça.
37:05
So when a person tells you that you have to try something, you must try it.
404
2225357
4192
Ainsi, lorsqu’une personne vous dit que vous devez essayer quelque chose, vous devez l’essayer.
37:09
You simply must try that thing.
405
2229549
4794
Vous devez simplement essayer cette chose.
37:14
You should try it.
406
2234343
5428
Tu devrais l'essayer.
37:19
By now.
407
2239771
2790
A présent.
37:22
I've become a little bit irritated by all of this.
408
2242561
5111
Je suis devenu un peu irrité par tout cela.
37:27
When a person tells you to keep, keep.
409
2247672
3741
Quand une personne vous dit de garder, gardez.
37:31
Come on. Do it. Go there.
410
2251413
3340
Allez. Fais-le. Allez-y.
37:34
Have you seen the new movie with Tom cruise?
411
2254753
3859
Avez-vous vu le nouveau film avec Tom Cruise ?
37:38
Yes. They've made that movie again.
412
2258612
2789
Oui. Ils ont refait ce film.
37:41
The same movie that they keep making over and over again.
413
2261401
4209
Le mĂȘme film qu’ils continuent de faire encore et encore.
37:45
You must go and see it. It's amazing. It really is. It is an amazing movie.
414
2265610
5512
Il faut aller le voir. C'est incroyable. C'est vraiment le cas. C'est un film incroyable.
37:51
You must go and see it. You must.
415
2271122
2255
Il faut aller le voir. Vous devez.
37:53
You really must see it.
416
2273377
4376
Il faut vraiment le voir.
37:57
Well, maybe I don't want to.
417
2277753
4393
Eh bien, peut-ĂȘtre que je ne veux pas.
38:02
Maybe I don't want to go to the restaurant.
418
2282146
2271
Peut-ĂȘtre que je ne veux pas aller au restaurant.
38:04
That you keep talking about.
419
2284417
3625
Dont vous continuez Ă  parler.
38:08
And then they continue by saying.
420
2288042
3156
Et puis ils continuent en disant.
38:11
It's amazing.
421
2291198
1704
C'est incroyable.
38:14
It's amazing.
422
2294205
2004
C'est incroyable.
38:16
You have to go there.
423
2296209
2272
Il faut y aller.
38:18
Try it all.
424
2298481
3674
Essayez tout.
38:22
And by this point, they can't control their excitement about that particular thing.
425
2302155
5362
Et Ă  ce stade, ils ne peuvent plus contrĂŽler leur enthousiasme pour cette chose particuliĂšre.
38:27
They really do want you to do it.
426
2307517
2639
Ils veulent vraiment que vous le fassiez.
38:30
And then of course, normally the conversation will end like this.
427
2310156
4025
Et puis bien sûr, normalement la conversation se terminera ainsi.
38:34
Let's all go there one night.
428
2314181
3324
Allons-y tous une nuit.
38:37
That is the final part of that conversation where I really want to walk away.
429
2317505
5612
C'est la derniĂšre partie de cette conversation sur laquelle je veux vraiment m'Ă©loigner.
38:44
Let's all go there one night.
430
2324403
3307
Allons-y tous une nuit.
38:47
You know, deep down in your heart
431
2327710
4293
Vous savez, au fond de votre cƓur,
38:52
that is never going to happen.
432
2332003
1854
cela n’arrivera jamais.
38:53
There is no way you are ever going as a group to that particular place.
433
2333857
6063
Il est impossible que vous vous rendiez en groupe Ă  cet endroit particulier.
39:00
Because maybe, maybe, maybe the other person is just insisting too much.
434
2340788
5595
Parce que peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre que l’autre personne insiste trop.
39:06
Sometimes being told that you must do something, or that you have to see it to believe it.
435
2346884
7500
Parfois, on nous dit qu’il faut faire quelque chose, ou qu’il faut le voir pour le croire.
39:14
Sometimes it can be quite annoying.
436
2354651
2906
Parfois, cela peut ĂȘtre assez ennuyeux.
39:18
Is that just me?
437
2358760
1253
Est-ce juste moi ?
39:20
Am I the only person that feels annoyed when a person, when someone starts telling me that.
438
2360013
8234
Suis-je la seule personne à se sentir ennuyée quand quelqu'un commence à me dire ça.
39:31
You have to try it.
439
2371604
1938
Vous devez l'essayer.
39:33
You really do.
440
2373542
2772
C’est vraiment le cas.
39:36
You really must.
441
2376314
5596
Il le faut vraiment.
39:41
Of course.
442
2381976
418
Bien sûr.
39:42
Now I must be careful, because there might be someone out there telling one of their friends that they must watch one of Mr.
443
2382394
7900
Maintenant, je dois faire attention, car il se peut que quelqu'un dise Ă  un de ses amis qu'il doit regarder une des
39:50
Duncan's lessons.
444
2390294
1587
leçons de M. Duncan.
39:51
You really must watch one of Mr. Duncan's English lessons.
445
2391881
4744
Vous devez vraiment regarder l'un des cours d'anglais de M. Duncan.
39:56
They're really good.
446
2396625
2271
Ils sont vraiment bons.
39:58
But of course, in that situation, they would be correct.
447
2398896
3007
Mais bien sûr, dans cette situation, ils auraient raison.
40:01
They would be right. Because, of course.
448
2401903
4760
Ils auraient raison. Parce que bien sûr.
40:06
That person
449
2406663
1770
Cette personne
40:08
has very good taste.
450
2408433
4293
a trÚs bon goût.
40:12
What do you think?
451
2412726
1119
Qu'en penses-tu?
40:13
Is it annoying when another person insists that you do something
452
2413845
5595
Est-ce ennuyeux quand une autre personne insiste pour que vous fassiez quelque chose
40:19
and they keep telling you that you must do it? You must.
453
2419991
4310
et continue de vous dire que vous devez le faire ? Vous devez.
40:24
You must try it.
454
2424301
1803
Vous devez l'essayer.
40:26
You must go there. Let's all go there together. One night.
455
2426104
3608
Il faut y aller. Allons-y tous ensemble. Une nuit.
40:36
It does happen quite often in this world.
456
2436543
5011
Cela arrive assez souvent dans ce monde.
40:41
What do you think?
457
2441554
1153
Qu'en penses-tu?
40:42
Is it something that happens quite a lot?
458
2442707
2204
Est-ce quelque chose qui arrive assez souvent ?
40:44
By the way, we are talking about plastic surgery.
459
2444911
2706
À propos, nous parlons de chirurgie plastique.
40:47
Because there is a new thing that lots of people are trying.
460
2447617
3474
Parce qu’il y a une nouveautĂ© que beaucoup de gens essaient.
40:51
And you can stick pieces of plastic to your face
461
2451091
5345
Et vous pouvez coller des morceaux de plastique sur votre visage
40:56
to make yourself look young and beautiful.
462
2456436
3458
pour paraĂźtre jeune et belle.
40:59
Claudia says, Mr.
463
2459894
1202
Claudia dit : M.
41:01
Duncan, you don't need any plastic surgery on your face.
464
2461096
5596
Duncan, vous n'avez pas besoin de chirurgie plastique au visage.
41:06
Thank you very much.
465
2466692
901
Merci beaucoup.
41:07
I need that lift today.
466
2467593
2072
J'ai besoin de cet ascenseur aujourd'hui.
41:09
I really did need that lovely compliment.
467
2469665
4242
J'avais vraiment besoin de ce joli compliment.
41:13
Thank you very much.
468
2473907
2455
Merci beaucoup.
41:16
Today we are taking a look at words and phrases connected to health and sickness.
469
2476362
8519
Aujourd’hui, nous examinons les mots et expressions liĂ©s Ă  la santĂ© et Ă  la maladie.
41:25
Sickness and health.
470
2485666
2238
Maladie et santé.
41:27
Quite often when we get married,
471
2487904
3658
Bien souvent, quand on se marie,
41:31
there are normally things that you say.
472
2491562
2054
il y a normalement des choses que l'on dit.
41:33
We call them vowels. Vowels.
473
2493616
4376
Nous les appelons des voyelles. Voyelles.
41:37
So when you make a vowel, it means you are making a promise.
474
2497992
4443
Ainsi, lorsque vous prononcez une voyelle, cela signifie que vous faites une promesse.
41:42
You are promising someone.
475
2502435
2605
Vous promettez Ă  quelqu'un.
41:46
Sometimes in the form
476
2506744
2489
Parfois sous forme
41:49
of a promise or a prayer perhaps, and you will make a promise.
477
2509233
5679
de promesse ou de priĂšre peut-ĂȘtre, et vous ferez une promesse.
41:54
You will make a vow during a wedding ceremony.
478
2514912
4977
Vous ferez un vƓu lors d’une cĂ©rĂ©monie de mariage.
41:59
Quite often, the husband and the wife
479
2519889
4860
TrĂšs souvent, le mari et la femme
42:04
will make their vows to each other as they are getting married.
480
2524749
5596
se font leurs vƓux au moment de leur mariage.
42:11
I will love and cherish you.
481
2531380
3207
Je t'aimerai et te chérirai.
42:14
For better or for worse,
482
2534587
3909
Pour le meilleur et pour le pire,
42:18
in sickness and in health.
483
2538496
3206
dans la maladie comme dans la santé.
42:21
So whatever happens, whether your wife
484
2541702
4493
Alors quoi qu’il arrive, que votre femme
42:26
is well or not, you will be there for her and she will be there for you.
485
2546195
6748
se porte bien ou non, vous serez lĂ  pour elle et elle sera lĂ  pour vous.
42:35
I think that's very fair.
486
2555165
1536
Je pense que c'est trĂšs juste.
42:36
That is good. Yes, I think that is a very fair agreement.
487
2556701
3441
C'est bon. Oui, je pense que c'est un accord trĂšs juste.
42:40
To be honest with you.
488
2560142
1019
Pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
42:41
Very fair indeed.
489
2561161
5612
TrĂšs juste en effet.
42:48
Jemmy.
490
2568644
985
Jemmy.
42:49
Jemmy from Hong Kong makes a very interesting point.
491
2569629
3959
Jemmy de Hong Kong fait valoir un point trÚs intéressant.
42:53
It is very annoying when a person sends you a text message telling you not to ignore their messages.
492
2573588
9236
C'est trĂšs ennuyeux lorsqu'une personne vous envoie un SMS vous disant de ne pas ignorer ses messages.
43:04
It does happen.
493
2584327
902
Cela arrive.
43:05
Some people are very impatient.
494
2585229
2673
Certaines personnes sont trĂšs impatientes.
43:07
So if you receive a message on your phone from someone de de de de they do.
495
2587902
5495
Donc, si vous recevez un message sur votre téléphone de quelqu'un de de de, c'est ce qu'il fait. Doo doo doo doo doo doo
43:13
Doo doo doo doo doo doo doo.
496
2593397
2873
doo.
43:16
I'm showing my age there, by the way.
497
2596270
1887
D'ailleurs, j'y montre mon Ăąge.
43:18
Doing that.
498
2598157
3608
Faire ça.
43:21
Sometimes I don't like to reply to the message straight away.
499
2601765
4493
Parfois, je n'aime pas répondre immédiatement au message.
43:26
Sometimes I will leave it, maybe for a few minutes, maybe for a couple of hours.
500
2606258
5879
Parfois, je le laisse, peut-ĂȘtre quelques minutes, peut-ĂȘtre quelques heures.
43:32
But then the person who sent the message will become a little frustrated, and they will ask, did you get my message?
501
2612554
7600
Mais alors la personne qui a envoyé le message deviendra un peu frustrée et elle demandera : avez-vous reçu mon message ? L'
43:40
Did you get it? Did you receive my message?
502
2620271
3357
avez-vous eu ? Avez-vous reçu mon message ?
43:43
I sent you a message.
503
2623628
2906
Je t'ai envoyé un message.
43:46
Why didn't you reply to my message?
504
2626534
2589
Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message ?
43:49
Why not? Are you ignoring me?
505
2629123
2573
Pourquoi pas? Est-ce que tu m'ignores ?
43:51
Don't you love me any more?
506
2631696
3808
Tu ne m'aimes plus ?
43:55
It is.
507
2635504
1603
C'est.
43:57
It is quite. Quite
508
2637107
2205
C'est tout Ă  fait. Assez
44:00
frustrating.
509
2640281
1352
frustrant.
44:01
So I am quite lazy.
510
2641633
1738
Je suis donc assez paresseux.
44:03
I will be honest with you.
511
2643371
1386
Je serai honnĂȘte avec vous.
44:04
I am lazy when it comes to answering emails or replying to text messages.
512
2644757
8435
Je suis paresseux lorsqu'il s'agit de répondre à des e-mails ou à des SMS.
44:13
I will not normally.
513
2653208
2188
Je ne le ferai pas normalement.
44:15
I won't reply to them straight away.
514
2655396
4259
Je ne leur répondrai pas tout de suite.
44:19
And I know it can be frustrating for other people, but I like to take my time.
515
2659655
5496
Et je sais que cela peut ĂȘtre frustrant pour les autres, mais j'aime prendre mon temps.
44:25
I don't like to rush things.
516
2665151
2338
Je n'aime pas précipiter les choses.
44:27
I like my life
517
2667489
3324
J'aime que ma vie se
44:30
to go smoothly without too much going on in my brain.
518
2670813
5679
déroule sans trop de choses dans mon cerveau.
44:37
Hello? Louis asks what is the difference between sickness and illness?
519
2677059
4443
Bonjour? Louis demande quelle est la différence entre la maladie et l'infirmité ?
44:41
I will mention that in a few moments from now we will be looking at that.
520
2681502
5596
Je mentionnerai que dans quelques instants, nous examinerons cela.
44:47
All of that coming up right after this quick break.
521
2687114
3291
Tout cela arrive juste aprĂšs cette courte pause.
44:50
Another break so I can drink some water and soothe my throat, and then we can continue with the show.
522
2690405
8067
Encore une pause pour que je puisse boire de l'eau et apaiser ma gorge, puis nous pourrons continuer le spectacle.
44:58
We can go on.
523
2698506
1586
Nous pouvons continuer.
45:00
Everything will continue right here on English Addict.
524
2700092
4844
Tout va continuer ici mĂȘme sur English Addict.
46:05
I'm a big boy now.
525
2765867
2204
Je suis un grand garçon maintenant.
46:54
We are here.
526
2814788
986
Nous sommes ici.
46:55
We are live.
527
2815774
1152
Nous sommes en direct.
46:56
We are joining you.
528
2816926
2121
Nous vous rejoignons.
46:59
And I hope you are joining us as well.
529
2819047
4894
Et j'espĂšre que vous nous rejoignez Ă©galement.
47:03
English Addict is with you today.
530
2823941
3575
English Addict est avec vous aujourd’hui.
47:07
This is the last English addict extra.
531
2827516
2572
C'est le dernier extra anglais addict.
47:10
From next week, we will be using the numbers on the screen.
532
2830088
4175
DĂšs la semaine prochaine, nous utiliserons les chiffres Ă  l'Ă©cran.
47:14
So the title of each English addict will have the number of the episode next to it,
533
2834263
7500
Ainsi, le titre de chaque addict anglais aura le numéro de l'épisode à cÎté,
47:22
just to make it easier for everyone, because I know there are some people who still can't find it.
534
2842063
5579
histoire de faciliter la tĂąche de tout le monde, car je sais qu'il y a certaines personnes qui n'arrivent toujours pas Ă  le trouver.
47:27
Here we are.
535
2847642
501
Nous y sommes.
47:28
Then we have some words and phrases connected to something that a lot of people are talking about right now.
536
2848143
6665
Ensuite, nous avons quelques mots et expressions liés à quelque chose dont beaucoup de gens parlent en ce moment.
47:34
Because many people have come down, they have fallen ill to come down with something.
537
2854808
8033
Parce que beaucoup de gens sont tombés malades à cause de quelque chose.
47:43
If you come down with something, it means you have fallen ill, you have caught an illness.
538
2863209
7716
Si vous attrapez quelque chose, cela signifie que vous ĂȘtes tombĂ© malade, que vous avez attrapĂ© une maladie.
47:51
Maybe some sort of bug,
539
2871460
2255
Peut-ĂȘtre une sorte d’insecte,
47:54
maybe some sort of fever, maybe a serious infection.
540
2874667
5595
peut-ĂȘtre une sorte de fiĂšvre, peut-ĂȘtre une infection grave.
48:00
No one wants an infection, to be honest with you, anywhere in their body.
541
2880312
5696
Pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, personne ne veut d’une infection, oĂč que ce soit dans son corps.
48:06
To be honest with you, you do not want one.
542
2886576
2221
Pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, vous n’en voulez pas.
48:08
Here we go then.
543
2888797
869
C'est parti alors.
48:09
Words and phrases connected to sickness and health.
544
2889666
3908
Mots et expressions liés à la maladie et à la santé.
48:13
Sickness
545
2893574
2088
Maladie
48:15
and health, sickness and health.
546
2895662
3641
et santé, maladie et santé.
48:19
Two subjects that are side by side but are not always the same thing, to be honest with you.
547
2899303
7616
Deux sujets qui se cĂŽtoient mais qui ne sont pas toujours la mĂȘme chose, pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
48:27
So let's get down to basic, shall we?
548
2907454
2472
Alors revenons à l’essentiel, d’accord ?
48:29
Sickness and health are not the same in meaning.
549
2909926
3290
La maladie et la santĂ© n’ont pas la mĂȘme signification.
48:33
One means to be in a state of and wellness, whilst the other refers to the general state
550
2913216
6748
L’un signifie ĂȘtre dans un Ă©tat de bien-ĂȘtre, tandis que l’autre fait rĂ©fĂ©rence Ă  l’état gĂ©nĂ©ral
48:40
of wellbeing, good or bad, good health or bad health.
551
2920382
6614
de bien-ĂȘtre, bon ou mauvais, bonne ou mauvaise santĂ©.
48:47
So even though they are often used as synonyms, you might find that in general terms
552
2927497
7800
Ainsi, mĂȘme s’ils sont souvent utilisĂ©s comme synonymes, vous constaterez peut-ĂȘtre qu’en termes gĂ©nĂ©raux,
48:55
there are some differences between sickness and health or illness.
553
2935297
7115
il existe certaines différences entre maladie et santé ou maladie.
49:02
So when we talk about illness and sickness, quite often those things have a slight difference, which we will look at later on.
554
2942763
10656
Ainsi, lorsque nous parlons de maladie, il existe bien souvent une légÚre différence, que nous examinerons plus tard.
49:15
The word
555
2955457
568
Le mot
49:16
sickness relates to any type of illness or the feeling of being unwell.
556
2956025
6296
maladie fait rĂ©fĂ©rence Ă  tout type de maladie ou Ă  la sensation de mal-ĂȘtre.
49:23
To have a sickness.
557
2963107
3607
Avoir une maladie.
49:26
A general sickness might be something that many people get.
558
2966714
5362
Une maladie gĂ©nĂ©rale peut ĂȘtre une maladie que beaucoup de gens contractent.
49:32
So when we talk about general sickness, we are talking about things that often go around
559
2972076
7867
Ainsi, lorsque nous parlons de maladie générale, nous parlons de choses qui tournent souvent autour de
49:40
illnesses or sickness that go around,
560
2980961
5195
maladies ou de maladies qui circulent,
49:46
especially at certain times of the year.
561
2986156
2606
surtout à certaines périodes de l'année.
49:48
As I said a few moments ago, to have a sickness,
562
2988762
4860
Comme je l’ai dit il y a quelques instants, ĂȘtre malade, c’est que
49:53
something is wrong with you.
563
2993622
2255
quelque chose ne va pas chez vous.
49:55
A type of sickness.
564
2995877
2205
Un type de maladie.
49:58
So maybe one particular thing is making you ill.
565
2998082
5595
Alors peut-ĂȘtre qu’une chose en particulier vous rend malade.
50:03
Something has invaded your body.
566
3003677
5595
Quelque chose a envahi votre corps.
50:09
A certain type of bug, a certain type of illness.
567
3009573
3541
Un certain type d'insecte, un certain type de maladie.
50:13
Something is now affecting your body.
568
3013114
2973
Quelque chose affecte maintenant votre corps.
50:16
A type of sickness.
569
3016087
2138
Un type de maladie.
50:18
So as I mentioned earlier on, we have influenza.
570
3018225
3591
Comme je l’ai mentionnĂ© plus tĂŽt, nous avons la grippe.
50:21
Influenza.
571
3021816
4359
Grippe.
50:26
Is a type of sickness and quite a serious one.
572
3026175
4042
C’est un type de maladie assez grave.
50:31
Then of course, we can have an undefined sickness,
573
3031954
4176
Alors bien sûr, nous pouvons avoir une maladie indéfinie,
50:36
something you can't actually name or give a name to.
574
3036130
5796
quelque chose que vous ne pouvez pas réellement nommer ou à laquelle vous ne pouvez pas donner de nom.
50:42
So it is possible to become unwell or sick and not actually know what is wrong with you.
575
3042544
6480
Il est donc possible de tomber malade ou de tomber malade sans vraiment savoir ce qui ne va pas chez vous.
50:50
Even if you go to the doctor, even they might not know.
576
3050861
3441
MĂȘme si vous allez chez le mĂ©decin, mĂȘme lui ne le saura peut-ĂȘtre pas.
50:54
They might just think you are tired or maybe worn out.
577
3054302
4410
Ils pourraient simplement penser que vous ĂȘtes fatiguĂ© ou peut-ĂȘtre Ă©puisĂ©.
50:58
Or maybe you have a little bit of stress.
578
3058712
3607
Ou peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes un peu stressĂ©.
51:02
Something like that.
579
3062319
1554
Quelque chose comme ça.
51:03
So you might have some sort of undefined sickness, something that can't be named.
580
3063873
7482
Vous pourriez donc souffrir d’une sorte de maladie indĂ©finie, quelque chose qui ne peut ĂȘtre nommĂ©.
51:12
So as you can see, there are many different types of statements using sickness.
581
3072241
6330
Comme vous pouvez le constater, il existe de nombreux types d’énoncĂ©s utilisant la maladie.
51:20
The word health can be used to describe or define the level of wellbeing or fitness,
582
3080224
8068
Le mot santĂ© peut ĂȘtre utilisĂ© pour dĂ©crire ou dĂ©finir le niveau de bien-ĂȘtre ou de forme physique,
51:29
the wellbeing or fitness of a thing or person.
583
3089561
4710
le bien-ĂȘtre ou la forme physique d'une chose ou d'une personne.
51:34
So it is interesting that we can use the word health to describe
584
3094271
6264
Il est donc intĂ©ressant que l’on puisse utiliser le mot santĂ© pour dĂ©crire
51:42
a thing, or a person
585
3102105
3591
une chose, une personne
51:45
or an animal.
586
3105696
1019
ou un animal.
51:46
Of course, if your animal is in good health, if you are in good health,
587
3106715
7800
Bien sĂ»r, si votre animal est en bonne santĂ©, si vous ĂȘtes en bonne santĂ©,
51:55
or maybe you are suffering with illness, or maybe you have some sort of illness that won't go away
588
3115901
6898
ou peut-ĂȘtre que vous souffrez d'une maladie, ou peut-ĂȘtre que vous avez une maladie qui ne disparaĂźt pas
52:03
and it's been with you for a long time.
589
3123317
3107
et qui vous accompagne depuis longtemps.
52:06
We can say that you are in bad health.
590
3126424
4209
On peut dire que vous ĂȘtes en mauvaise santĂ©.
52:10
The health of a thing.
591
3130633
2572
La santé d'une chose.
52:13
So we cannot often use the word health to describe how good something is functioning or working.
592
3133205
8318
Nous ne pouvons donc pas souvent utiliser le mot santé pour décrire à quel point quelque chose fonctionne ou fonctionne bien.
52:21
Your computer, believe it or not.
593
3141873
3541
Votre ordinateur, croyez-le ou non.
52:25
We often talk about the health of your computer.
594
3145414
4326
On parle souvent de la santé de votre ordinateur. Dans
52:29
How well is your computer running?
595
3149740
3508
quelle mesure votre ordinateur fonctionne-t-il ?
52:33
Does it have any viruses just like us?
596
3153248
4142
Est-ce qu'il y a des virus comme nous ?
52:37
So when we talk about health, we can refer to a person and their own health, or a thing
597
3157390
8284
Ainsi, lorsque nous parlons de santé, nous pouvons faire référence à une personne et à sa propre santé, ou à quelque chose
52:46
such as a computer, a computer.
598
3166626
2639
comme un ordinateur, un ordinateur.
52:49
We often talk about the health of a computer.
599
3169265
3658
On parle souvent de la santĂ© d’un ordinateur.
52:52
You can even check the health of your computer to make sure everything is working as it should.
600
3172923
7149
Vous pouvez mĂȘme vĂ©rifier la santĂ© de votre ordinateur pour vous assurer que tout fonctionne comme il se doit.
53:01
The health of a person can be measured in many ways.
601
3181726
4943
La santĂ© d’une personne peut ĂȘtre mesurĂ©e de plusieurs maniĂšres.
53:06
One can be in good health or in poor health.
602
3186669
5128
On peut ĂȘtre en bonne ou en mauvaise santĂ©.
53:11
Generally, a person might be in good health.
603
3191797
4226
GĂ©nĂ©ralement, une personne peut ĂȘtre en bonne santĂ©.
53:16
That means that they are active.
604
3196023
4710
Cela signifie qu'ils sont actifs.
53:20
They keep themselves fit.
605
3200733
2221
Ils se maintiennent en forme.
53:22
Maybe they don't eat too much unhealthy food.
606
3202954
3992
Peut-ĂȘtre qu’ils ne mangent pas trop de nourriture malsaine.
53:26
Maybe they take care of their body in many different ways.
607
3206946
4143
Peut-ĂȘtre qu’ils prennent soin de leur corps de diffĂ©rentes maniĂšres.
53:31
Or of course, they might be in poor health.
608
3211089
3357
Ou bien sĂ»r, ils pourraient ĂȘtre en mauvaise santĂ©.
53:34
To be in poor health means you are suffering from something.
609
3214446
4960
Être en mauvaise santĂ© signifie que vous souffrez de quelque chose.
53:39
Or maybe your body is not functioning very well because of neglect, or maybe something that you are doing to your body.
610
3219406
8903
Ou peut-ĂȘtre que votre corps ne fonctionne pas trĂšs bien Ă  cause de la nĂ©gligence, ou peut-ĂȘtre Ă  cause de quelque chose que vous faites Ă  votre corps. La
53:48
A person's health can be defined as fit.
611
3228877
2589
santĂ© d'une personne peut ĂȘtre dĂ©finie comme Ă©tant en bonne santĂ©.
53:53
And unfit.
612
3233620
5596
Et inapte.
54:00
That's real, by the way.
613
3240285
3206
C'est réel, d'ailleurs.
54:03
So at the moment I might be described as a little unfit or unhealthy,
614
3243491
5596
Donc, pour le moment, je peux ĂȘtre dĂ©crit comme un peu inapte ou en mauvaise santĂ©,
54:09
but that is only because I think I might have a horrible cold coming.
615
3249154
7115
mais c'est uniquement parce que je pense que je pourrais avoir un horrible rhume Ă  venir.
54:16
So I have a good excuse.
616
3256903
2272
J'ai donc une bonne excuse.
54:19
The word fit can be used to show that something is suitable or up to the correct standard.
617
3259175
6898
Le mot ajustement peut ĂȘtre utilisĂ© pour montrer que quelque chose est adaptĂ© ou conforme aux normes correctes.
54:26
So something that is fit can be described as being suitable for a certain thing or a certain activity.
618
3266441
10171
Ainsi, quelque chose qui convient peut ĂȘtre dĂ©crit comme Ă©tant adaptĂ© Ă  une certaine chose ou Ă  une certaine activitĂ©.
54:37
It is at the correct standard.
619
3277180
2556
C'est au bon niveau.
54:39
It is fit.
620
3279736
1553
C'est en forme.
54:41
For example, we can say that someone is fit for duty.
621
3281289
5595
Par exemple, on peut dire que quelqu’un est apte au travail.
54:47
So maybe a soldier, maybe a person who has to stand at a post or a position.
622
3287319
7499
Alors peut-ĂȘtre un soldat, peut-ĂȘtre une personne qui doit se tenir Ă  un poste ou Ă  une position.
54:55
They are fit for duty.
623
3295653
2405
Ils sont aptes au service.
54:58
That means they are able to carry out their duty.
624
3298058
5011
Cela signifie qu’ils sont capables d’accomplir leur devoir.
55:03
They are able to do the thing that they are supposed to do, something that is fit for consumption.
625
3303069
8552
Ils sont capables de faire ce qu’ils sont censĂ©s faire, quelque chose qui est propre Ă  la consommation.
55:12
The word consumption means eat or consume.
626
3312423
4359
Le mot consommation signifie manger ou consommer.
55:16
You take something in, you consume something normally.
627
3316782
5595
Vous absorbez quelque chose, vous consommez quelque chose normalement.
55:22
It is part of the process of taking care of your body and giving your body all of the nutrients and vitamins that it needs.
628
3322511
8368
Cela fait partie du processus consistant Ă  prendre soin de votre corps et Ă  lui fournir tous les nutriments et vitamines dont il a besoin.
55:31
Something that is fit for consumption means it is safe to eat,
629
3331413
6731
Quelque chose qui est propre Ă  la consommation signifie qu’il est sĂ©curitaire de le manger,
55:38
something that you can eat without worrying about being poisoned or becoming ill.
630
3338646
6280
quelque chose que vous pouvez manger sans craindre d’ĂȘtre empoisonnĂ© ou de tomber malade.
55:45
So we can use the word fit in many different ways.
631
3345811
3908
Nous pouvons donc utiliser le mot « ajustement » de différentes maniÚres.
55:49
Something is fit for consumption.
632
3349719
3508
Quelque chose est propre Ă  la consommation.
55:54
We can also say that something is fit for drinking.
633
3354613
4376
On peut aussi dire que quelque chose est bon Ă  boire.
55:58
It is fit to drink
634
3358989
3424
Il est bon de boire de
56:02
clean water,
635
3362413
2038
l’eau propre, de
56:04
clean water, something that is safe to drink, something
636
3364451
5094
l’eau propre, quelque chose qui est potable, quelque chose
56:09
that is clean and has nothing bad contained within it.
637
3369545
5612
qui est propre et qui ne contient rien de mauvais.
56:15
It is fit for drinking.
638
3375525
2388
Il est bon Ă  boire.
56:17
I suppose also we can say that something is fit for eating, something that is fit for eating, or something fit for drinking.
639
3377913
10122
Je suppose que nous pouvons Ă©galement dire que quelque chose est bon Ă  manger, quelque chose qui est bon Ă  manger ou quelque chose qui est bon Ă  boire.
56:28
It means you can drink it without becoming unwell.
640
3388536
5595
Cela signifie que vous pouvez le boire sans vous sentir malade.
56:35
The word health can relate to how good something is performing.
641
3395200
4744
Le mot santĂ© peut faire rĂ©fĂ©rence Ă  la performance d’une chose.
56:39
Rather similar to what I mentioned a few moments ago about the computer.
642
3399944
5328
Assez similaire Ă  ce que j'Ă©voquais il y a quelques instants Ă  propos de l'ordinateur.
56:45
The computer. It. It has to be healthy.
643
3405272
4109
L'ordinateur. Il. Il faut que ce soit sain.
56:49
It has to have a certain level of performance for it to function correctly.
644
3409381
6330
Il doit avoir un certain niveau de performance pour fonctionner correctement.
56:56
So the word health can relate to how good something is performing performing.
645
3416045
4961
Ainsi, le mot santĂ© peut se rapporter Ă  la qualitĂ© de la performance d’une chose.
57:01
For example, the health of a company's profits.
646
3421006
4008
Par exemple, la santĂ© des bĂ©nĂ©fices d’une entreprise.
57:05
So maybe the end of the financial year a company will review their profits.
647
3425014
6815
Alors peut-ĂȘtre qu’à la fin de l’exercice, une entreprise rĂ©visera ses bĂ©nĂ©fices.
57:12
They need to know if their profits are healthy
648
3432196
3825
Ils ont besoin de savoir si leurs bénéfices sont sains
57:17
or not.
649
3437374
1837
ou non.
57:19
So we often describe something as being healthy.
650
3439211
5546
Nous décrivons donc souvent quelque chose comme étant sain.
57:24
If it is doing well, if it is performing
651
3444757
4593
Si l’entreprise se porte bien, si elle fonctionne
57:29
in a good way, the health of a company's profit, just
652
3449350
5495
de maniĂšre positive, c’est la santĂ© des bĂ©nĂ©fices d’une entreprise, tout simplement
57:34
the health of the economy.
653
3454845
2789
la santĂ© de l’économie.
57:37
So this is another thing that a lot of people have been talking about recently, for various reasons across the world,
654
3457634
6748
C’est donc une autre chose dont beaucoup de gens ont parlĂ© rĂ©cemment, pour diverses raisons Ă  travers le monde,
57:44
in many different countries.
655
3464683
1737
dans de nombreux pays différents.
57:46
We often talk about the health of the economy.
656
3466420
4175
Nous parlons souvent de la santĂ© de l’économie. Dans
57:50
How well is the economy working?
657
3470595
4076
quelle mesure l’économie fonctionne-t-elle ?
57:54
Are the prices going up?
658
3474671
1670
Les prix augmentent-ils ?
57:56
Do people still have enough money to live on the health of the economy?
659
3476341
6931
Les gens ont-ils encore assez d’argent pour vivre de la bonne santĂ© de l’économie ?
58:04
So it isn't just about physical things.
660
3484392
2455
Il ne s’agit donc pas seulement de choses physiques.
58:06
It isn't just about things connected to your body or your health.
661
3486847
5595
Il ne s’agit pas seulement de choses liĂ©es Ă  votre corps ou Ă  votre santĂ©.
58:12
We often use the term health when discussing a person's general wellbeing.
662
3492910
6146
Nous utilisons souvent le terme santĂ© pour parler du bien-ĂȘtre gĂ©nĂ©ral d’une personne.
58:19
So a person's well-being is their safety
663
3499624
5579
Ainsi, le bien-ĂȘtre d'une personne est sa sĂ©curitĂ©
58:25
or their general health your well-being.
664
3505203
5378
ou sa santĂ© gĂ©nĂ©rale est son bien-ĂȘtre.
58:30
It is one word, and it is often used when we are talking about a person's health or their safety.
665
3510581
6965
C'est un mot, et il est souvent utilisé lorsque l'on parle de la santé ou de la sécurité d'une personne.
58:38
They might be in a situation where they have to stay safe.
666
3518648
3575
Ils pourraient se trouver dans une situation oĂč ils doivent rester en sĂ©curitĂ©.
58:42
We have to make sure we have to guard their well-being to keep them well and fit.
667
3522223
8551
Nous devons veiller Ă  leur bien-ĂȘtre pour les garder en bonne santĂ© et en forme.
58:52
So we have general words such as healthy, fit
668
3532027
5595
Nous avons donc des mots généraux tels que sain, en forme
58:57
and well.
669
3537789
1838
et bien.
58:59
I feel healthy, I feel fit, I feel well.
670
3539627
5595
Je me sens en bonne santé, je me sens en forme, je me sens bien.
59:06
And then of course, we have the opposite.
671
3546525
1737
Et puis bien sûr, nous avons le contraire.
59:08
You feel unhealthy.
672
3548262
2372
Vous vous sentez en mauvaise santé.
59:10
You feel unfit.
673
3550634
2538
Vous vous sentez inapte.
59:13
You feel unwell.
674
3553172
3391
Vous ne vous sentez pas bien.
59:16
Although the last one
675
3556563
2288
Bien que ce dernier
59:18
could also refer to maybe the feeling of having some sort of illness.
676
3558851
5596
puisse aussi faire rĂ©fĂ©rence au sentiment d’avoir une sorte de maladie.
59:24
So to feel unwell quite often means there is something causing you
677
3564814
5612
Ainsi, se sentir mal signifie trĂšs souvent que quelque chose vous rend
59:30
to feel ill or to feel unwell.
678
3570543
5612
malade ou vous fait vous sentir mal.
59:36
We often use the term health when discussing a person's general wellbeing.
679
3576155
5378
Nous utilisons souvent le terme santĂ© pour parler du bien-ĂȘtre gĂ©nĂ©ral d’une personne.
59:41
So we use the term health as a general word.
680
3581533
4159
Nous utilisons donc le terme santé comme terme général.
59:45
And when we are talking about how well a person is or how unwell a person is.
681
3585692
8402
Et lorsque nous parlons de la façon dont une personne va bien ou de son malaise .
59:54
So here we have the lovely green writing, which means we are talking about health.
682
3594545
5561
Nous avons donc ici la jolie écriture verte, ce qui signifie que nous parlons de santé.
60:00
Being fit and healthy a healthy person is fit well
683
3600106
6648
Être en forme et en bonne santĂ©, une personne en bonne santĂ© est
60:07
in good shape.
684
3607806
2155
en bonne forme physique.
60:09
They are as fit as a fiddle.
685
3609961
3875
Ils sont en forme comme un violon.
60:13
They are in the pink.
686
3613836
2706
Ils sont en rose.
60:16
We will look at some more phrases connected to that in a few moments from now.
687
3616542
5595
Nous examinerons d’autres phrases liĂ©es Ă  cela dans quelques instants. Il
60:22
So there are many ways of describing your general health,
688
3622237
5596
existe donc de nombreuses façons de décrire votre état de santé général,
60:28
and then the healthy person
689
3628066
3408
et une personne en bonne santé
60:31
can be described as unfit,
690
3631474
4409
peut alors ĂȘtre dĂ©crite comme inapte,
60:35
unwell, sick,
691
3635883
3808
malade, en
60:39
unhealthy.
692
3639691
1838
mauvaise santé.
60:41
They might be under the weather
693
3641529
4142
Ils pourraient ĂȘtre malades
60:45
or as sick as a dog.
694
3645671
3390
ou aussi malades qu’un chien.
60:49
To be as sick as a dog to be under the weather.
695
3649061
4343
Être malade comme un chien, ĂȘtre malade.
60:53
Generally, that means you are suffering from some sort of illness, some sort of medical condition
696
3653404
8919
GĂ©nĂ©ralement, cela signifie que vous souffrez d’une sorte de maladie, d’un problĂšme mĂ©dical qui vous
61:03
to become unwell.
697
3663609
2606
rend malade.
61:06
We can say that you fall ill,
698
3666215
4526
Nous pouvons dire que vous tombez malade,
61:10
to become unwell, to fall ill, to come down with something.
699
3670741
6314
que vous ne vous sentez pas bien, que vous tombez malade, que vous avez quelque chose.
61:17
And this is something we often say when we are feeling unwell.
700
3677706
3391
Et c’est quelque chose que nous disons souvent lorsque nous ne nous sentons pas bien.
61:21
You might say I'm coming down with something.
701
3681097
5595
Vous pourriez dire que je suis en train de découvrir quelque chose.
61:26
It means you are feeling unwell.
702
3686709
2672
Cela signifie que vous ne vous sentez pas bien.
61:29
Something is going wrong inside your body.
703
3689381
4594
Quelque chose ne va pas dans votre corps.
61:33
You are coming down with something.
704
3693975
3507
Vous arrivez Ă  quelque chose.
61:37
Something is making you feel unwell.
705
3697482
2372
Quelque chose vous fait vous sentir mal.
61:40
To contract a bug.
706
3700906
3140
Pour contracter un bug.
61:44
Contract means to get you contract an illness.
707
3704046
4744
Contrat signifie vous faire contracter une maladie.
61:48
You catch a bug.
708
3708790
2522
Vous attrapez un bug.
61:51
You catch some sort of bug or bacteria or virus.
709
3711312
8936
Vous attrapez une sorte d’insecte, de bactĂ©rie ou de virus.
62:00
You catch those things
710
3720632
4058
Vous considérez ces choses
62:04
to be off colour.
711
3724690
3241
comme étant décolorées.
62:07
A person who feels off colour
712
3727931
3774
Une personne qui ne se sent pas bien
62:11
is unwell.
713
3731705
1019
est malade.
62:12
They don't feel 100%.
714
3732724
2556
Ils ne se sentent pas Ă  100 %.
62:15
They feel slightly unwell.
715
3735280
3875
Ils se sentent légÚrement mal. Il
62:19
He. I feel off colour today.
716
3739155
4760
. Je ne me sens pas de couleur aujourd'hui.
62:23
Please excuse me. I feel off colour today.
717
3743915
4443
Veuillez m'excuser. Je ne me sens pas de couleur aujourd'hui.
62:28
That means that I feel slightly unwell.
718
3748358
2706
Cela veut dire que je me sens un peu mal.
62:31
I don't feel fit. I feel unwell.
719
3751064
4175
Je ne me sens pas en forme. Je ne me sens pas bien.
62:35
I'm coming down with a cold.
720
3755239
3942
Je suis enrhumé.
62:39
Maybe you've started feeling unwell.
721
3759181
3641
Peut-ĂȘtre que vous avez commencĂ© Ă  vous sentir mal.
62:42
You have signs that you are starting to become ill.
722
3762822
5579
Vous avez des signes indiquant que vous commencez Ă  tomber malade.
62:48
You might say that you are coming down with an illness.
723
3768401
4292
Vous pourriez dire que vous souffrez d’une maladie.
62:52
I'm coming down with a cold.
724
3772693
3024
Je suis enrhumé.
62:55
Or you might simply say
725
3775717
3390
Ou vous pourriez simplement dire que
62:59
I've caught something.
726
3779107
3324
j'ai attrapé quelque chose.
63:02
I think I've caught something.
727
3782431
2706
Je pense que j'ai attrapé quelque chose.
63:05
I was on the train yesterday coming home,
728
3785137
3123
J'Ă©tais dans le train hier pour rentrer chez moi,
63:09
and there were some people on the train and they were coughing,
729
3789914
4610
et il y avait des gens dans le train qui toussaient et
63:14
sneezing.
730
3794524
3507
Ă©ternuaient.
63:18
All around me.
731
3798031
3007
Tout autour de moi.
63:21
I've caught something.
732
3801038
2488
J'ai attrapé quelque chose.
63:23
Or you might say, I think I've caught something.
733
3803526
4326
Ou vous pourriez dire : je pense avoir attrapé quelque chose.
63:27
I think I've caught a bug.
734
3807852
3023
Je pense que j'ai attrapé un bug.
63:30
I've caught an illness.
735
3810875
4176
J'ai attrapé une maladie.
63:35
Many ways of using
736
3815051
3274
De nombreuses façons d'utiliser
63:38
those sentences.
737
3818325
1018
ces phrases.
63:39
When you are feeling unwell.
738
3819343
3658
Quand vous ne vous sentez pas bien.
63:43
Here's an interesting thing that happens quite often,
739
3823001
4143
Voici une chose intéressante qui arrive assez souvent,
63:47
and I'm sure everyone out there has done it at some point in their lives.
740
3827144
5595
et je suis sûr que tout le monde l'a fait à un moment donné de sa vie.
63:53
A person might pretend to be sick when they are not.
741
3833207
5845
Une personne peut faire semblant d’ĂȘtre malade alors qu’elle ne l’est pas.
64:03
I'm not looking at anyone.
742
3843696
1470
Je ne regarde personne.
64:05
I'm not accusing anyone of anything.
743
3845166
3841
Je n'accuse personne de quoi que ce soit.
64:09
But it.
744
3849007
1136
Mais ça.
64:10
It does happen.
745
3850143
1202
Cela arrive.
64:11
Sometimes a person might not want to go to work.
746
3851345
3725
Parfois, une personne ne veut pas aller travailler.
64:15
You wake up on a Monday morning and you don't want to go to work.
747
3855070
4226
Vous vous réveillez un lundi matin et vous ne voulez pas aller travailler.
64:19
You say, oh, I think I will.
748
3859296
1587
Vous dites, oh, je pense que je le ferai.
64:22
I think I will be sick today.
749
3862119
5528
Je pense que je vais ĂȘtre malade aujourd'hui.
64:27
We often say that a person will pull a sickie.
750
3867647
4159
On dit souvent qu'une personne va faire un malade.
64:31
If a person pulls a sickie,
751
3871806
3908
Si une personne tire un malade,
64:35
it is a great term for pretending to be ill.
752
3875714
4427
c'est un excellent terme pour faire semblant d'ĂȘtre malade.
64:40
So you can have the day off.
753
3880141
2221
Vous pouvez donc prendre un jour de congé.
64:42
You pull the sickie
754
3882362
3675
Vous retirez le malade
64:46
or you take a sick day.
755
3886037
3090
ou vous prenez un jour de maladie.
64:49
So some people might just take a day off from work because they don't feel like going to work.
756
3889127
5595
Ainsi, certaines personnes peuvent simplement prendre un jour de congĂ© parce qu’elles n’ont pas envie d’aller travailler.
64:54
So they will say that it is a sick day.
757
3894872
3541
Alors ils diront que c'est un jour de maladie.
64:58
I won't go to work tomorrow.
758
3898413
1954
Je n'irai pas travailler demain.
65:00
I will just call in sick.
759
3900367
2706
Je vais juste appeler un malade.
65:03
I will just tell them I don't feel very well.
760
3903073
3090
Je vais juste leur dire que je ne me sens pas trĂšs bien.
65:06
Even if I don't, even if I feel perfectly okay, I will do that.
761
3906163
5595
MĂȘme si je ne le fais pas, mĂȘme si je me sens parfaitement bien, je le ferai.
65:12
A person might feign illness.
762
3912460
3725
Une personne peut feindre la maladie.
65:16
Now there is an interesting word feign to feign something.
763
3916185
6530
Maintenant, il y a un mot intéressant faire semblant pour feindre quelque chose.
65:23
So they might feign illness.
764
3923567
3775
Ils pourraient donc feindre la maladie.
65:27
Feign means to pretend you are doing something, but it is not really occurring.
765
3927342
7533
Feindre signifie faire semblant de faire quelque chose, mais cela ne se produit pas réellement.
65:34
It is not really happening. It is not really the situation.
766
3934891
4543
Cela ne se produit pas vraiment. Ce n'est pas vraiment la situation.
65:39
You are pretending.
767
3939434
2239
Vous faites semblant.
65:41
You are pretending to be sick.
768
3941673
2254
Vous faites semblant d'ĂȘtre malade.
65:43
You feign something.
769
3943927
3241
Vous feignez quelque chose.
65:47
A great word may be the first time you've ever heard that word, but it does exist and it is used quite a lot in English.
770
3947168
9938
Un grand mot est peut-ĂȘtre la premiĂšre fois que vous entendez ce mot, mais il existe et il est beaucoup utilisĂ© en anglais.
65:58
A person might Malinga.
771
3958576
3056
Une personne pourrait Malinga.
66:01
Oh, there's another nice word to Malinga.
772
3961632
4744
Oh, il y a un autre joli mot pour Malinga.
66:06
If you Malinga it means you are pretending to be sick.
773
3966376
7098
Si vous ĂȘtes Malinga, cela signifie que vous faites semblant d'ĂȘtre malade.
66:13
You are not really ill. You are not really unwell.
774
3973741
4894
Vous n'ĂȘtes pas vraiment malade. Vous n'ĂȘtes pas vraiment malade.
66:18
You are pretending to be sick.
775
3978635
2222
Vous faites semblant d'ĂȘtre malade.
66:20
You are Malinga.
776
3980857
3774
Vous ĂȘtes Malinga.
66:24
So the person who does that is described as a malinga.
777
3984631
6230
Donc, la personne qui fait cela est décrite comme un malinga.
66:31
They Malinga.
778
3991981
1987
Ils sont Malinga.
66:33
So that is the verb and that is the noun.
779
3993968
4025
VoilĂ  donc le verbe et voilĂ  le nom.
66:37
The person is a malinga.
780
3997993
3625
La personne est un malinga.
66:41
They always pretend to be unwell so they can avoid doing their job or carrying out their duties.
781
4001618
7984
Ils font toujours semblant d'ĂȘtre malades pour Ă©viter de faire leur travail ou d'accomplir leurs tĂąches.
66:50
It does happen quite a lot.
782
4010003
1904
Cela arrive souvent.
66:51
What about you?
783
4011907
935
Et toi?
66:52
Have you ever done that?
784
4012842
1403
Avez-vous déjà fait ça ?
66:54
Have you ever pretended to be sick
785
4014245
3424
Avez-vous dĂ©jĂ  fait semblant d'ĂȘtre malade
66:57
so you can have an extra day off work?
786
4017669
3992
pour pouvoir bénéficier d'un jour de congé supplémentaire ?
67:01
We've all done it.
787
4021661
1587
Nous l'avons tous fait.
67:03
We've all done it.
788
4023248
5595
Nous l'avons tous fait.
67:09
The most common type
789
4029227
1787
Le type
67:11
or type of sickness or illness is the common cold.
790
4031014
5378
ou le type de maladie le plus courant est le rhume.
67:16
There are many variations of that particular
791
4036392
5479
Il existe de nombreuses variantes de ce
67:23
virus.
792
4043558
1954
virus particulier.
67:25
The common cold. We often refer to it as the common cold.
793
4045512
4460
Le rhume. Nous l’appelons souvent le rhume.
67:29
Even though
794
4049972
2054
MĂȘme si
67:32
that particular virus appears in many different forms, it is very hard to cure a common cold.
795
4052026
8568
ce virus particulier apparaßt sous de nombreuses formes différentes, il est trÚs difficile de guérir un rhume.
67:41
As I'm sure you are aware of.
796
4061296
2956
Comme vous le savez sûrement.
67:44
There are many things that can help you, but you can't cure the cold.
797
4064252
5796
De nombreuses choses peuvent vous aider, mais vous ne pouvez pas guérir le rhume.
67:50
Unfortunately, maybe you can prevent it from coming in the first place.
798
4070349
4893
Malheureusement, vous pouvez peut-ĂȘtre l’empĂȘcher d’arriver en premier lieu.
67:55
Maybe you can prevent the cold affecting your body by staying healthy.
799
4075242
6297
Peut-ĂȘtre pouvez-vous Ă©viter que le froid n’affecte votre corps en restant en bonne santĂ©.
68:02
But I think the common cold is something that is hard to avoid.
800
4082191
5946
Mais je pense que le rhume est quelque chose de difficile Ă  Ă©viter.
68:09
The common cold can also be described as a fever.
801
4089523
5128
Le rhume peut Ă©galement ĂȘtre dĂ©crit comme une fiĂšvre.
68:14
We can say that you have a fever.
802
4094651
2271
On peut dire que vous avez de la fiĂšvre.
68:16
You have a common cold, or you have a chill.
803
4096922
5612
Vous avez un rhume ou un rhume.
68:22
Oh, oh, I don't feel very well. I think I've caught a chill.
804
4102534
4393
Oh, oh, je ne me sens pas trÚs bien. Je pense que j'ai attrapé froid.
68:28
I've caught a fever.
805
4108247
3173
J'ai attrapé de la fiÚvre.
68:31
I think I've caught a cold.
806
4111420
2873
Je pense que j'ai attrapé froid.
68:34
So we often describe this particular thing as a cold.
807
4114293
5612
Nous décrivons donc souvent cette chose comme un rhume.
68:40
I have a cold.
808
4120356
1871
J'ai un rhume.
68:42
It is the noun of that thing.
809
4122227
4643
C'est le nom de cette chose.
68:46
We normally describe the signs of feeling ill as the symptoms.
810
4126870
6146
Nous décrivons normalement les signes de malaise comme les symptÎmes.
68:53
The symptoms. That is a great word. Another good word.
811
4133768
3842
Les symptĂŽmes. C'est un grand mot. Encore un bon mot.
68:57
When we talk about symptoms, we are talking about the signs of something, the symptoms.
812
4137610
9503
Quand on parle de symptĂŽmes, on parle des signes de quelque chose, des symptĂŽmes.
69:07
Maybe you have a high temperature.
813
4147665
2304
Peut-ĂȘtre que tu as une tempĂ©rature Ă©levĂ©e.
69:09
Maybe you feel generally unwell.
814
4149969
4076
Peut-ĂȘtre que vous ne vous sentez gĂ©nĂ©ralement pas bien.
69:14
That is
815
4154045
4209
C'est
69:18
the symptom or symptoms of your illness.
816
4158254
5595
le ou les symptĂŽmes de votre maladie.
69:23
We often look at the signs, the things that change or occur when one becomes unwell or sick are the symptoms.
817
4163949
11258
Nous regardons souvent les signes, les choses qui changent ou se produisent lorsqu'une personne ne se sent pas bien ou est malade, ce sont les symptĂŽmes.
69:35
The signs of something happening.
818
4175641
3224
Les signes que quelque chose se passe.
69:38
The signs of a certain thing happening or occurring.
819
4178865
5595
Les signes d'une certaine chose qui se produit ou se produit.
69:44
The symptoms.
820
4184894
1854
Les symptĂŽmes.
69:46
Quite often you will go to the doctor.
821
4186748
2856
TrÚs souvent, vous irez chez le médecin.
69:49
You will seek medical advice from a professional.
822
4189604
4610
Vous demanderez l’avis d’un professionnel.
69:55
They will check your body.
823
4195634
2455
Ils vérifieront votre corps.
69:58
They will also ask.
824
4198089
1504
Ils demanderont Ă©galement.
69:59
They will ask for the symptoms.
825
4199593
2872
Ils demanderont les symptĂŽmes.
70:02
They often ask how do you feel?
826
4202465
3274
Ils demandent souvent comment vous sentez-vous ?
70:05
What are the symptoms?
827
4205739
2405
Quels sont les symptĂŽmes ?
70:08
How do you feel? Why do you feel unwell?
828
4208144
2907
Comment vous sentez-vous? Pourquoi te sens-tu mal ?
70:11
Please tell me what are the symptoms?
829
4211051
3390
S'il vous plaĂźt dites-moi quels sont les symptĂŽmes ?
70:14
What are the signs of your illness?
830
4214441
4493
Quels sont les signes de votre maladie ?
70:18
What are the things that are making you feel unwell?
831
4218934
3658
Quelles sont les choses qui vous font vous sentir mal ?
70:22
Signs or symptoms of sickness.
832
4222592
3006
Signes ou symptĂŽmes de maladie.
70:25
And these are some of them.
833
4225598
2857
Et en voici quelques-uns.
70:28
This is not meant to be medical advice. By the way.
834
4228455
3140
Il ne s’agit pas d’un avis mĂ©dical. D'ailleurs.
70:31
I'm not giving medical advice. I'm not a doctor.
835
4231595
4526
Je ne donne pas d'avis médical. Je ne suis pas médecin.
70:36
You might have a headache.
836
4236121
4894
Vous pourriez avoir mal Ă  la tĂȘte.
70:41
Some people suffer from headaches
837
4241015
3457
Certaines personnes souffrent constamment de maux de tĂȘte
70:44
all the time.
838
4244472
1370
.
70:45
There are certain people who get terrible headaches.
839
4245842
3374
Certaines personnes souffrent de terribles maux de tĂȘte.
70:49
Sometimes that can be really painful.
840
4249216
2956
Parfois, cela peut ĂȘtre trĂšs douloureux.
70:52
We describe them as migraine or migraine.
841
4252172
4777
Nous les décrivons comme migraine ou migraine.
70:56
So some people pronounce it as migraine.
842
4256949
3006
Certaines personnes parlent alors de migraine.
70:59
Oh, I have I have a terrible migraine today.
843
4259955
4460
Oh, j'ai une terrible migraine aujourd'hui.
71:04
Some people describe it as migraine.
844
4264415
3274
Certaines personnes la décrivent comme une migraine.
71:07
Oh, I have a terrible migraine today
845
4267689
2555
Oh, j'ai une terrible migraine aujourd'hui,
71:11
a terrible headache.
846
4271948
2154
un terrible mal de tĂȘte.
71:14
You might also have stomach ache.
847
4274102
3274
Vous pourriez Ă©galement avoir mal au ventre.
71:17
There are many reasons why you might have stomach ache.
848
4277376
4977
Il existe de nombreuses raisons pour lesquelles vous pourriez avoir mal au ventre.
71:22
Your stomach is hurting. Your stomach is painful.
849
4282353
3809
Vous avez mal au ventre. Votre estomac est douloureux.
71:26
Maybe you've eaten too much food.
850
4286162
2505
Peut-ĂȘtre que vous avez mangĂ© trop de nourriture.
71:28
Maybe you've eaten too much sweets, food, something that you've consumed is now making you feel unwell.
851
4288667
9621
Peut-ĂȘtre que vous avez mangĂ© trop de sucreries, de nourriture, quelque chose que vous avez consommĂ© vous fait maintenant vous sentir mal.
71:38
It's making you feel
852
4298555
2171
Cela vous rend
71:40
ill. You have stomach ache, sweating.
853
4300726
4593
malade. Vous avez mal au ventre, vous transpirez.
71:45
That is a common one.
854
4305319
1153
C'est une situation courante.
71:46
If you have a fever, your temperature, the temperature inside your body will go up and up and up.
855
4306472
6213
Si vous avez de la fiĂšvre, votre tempĂ©rature, la tempĂ©rature Ă  l’intĂ©rieur de votre corps va augmenter de plus en plus.
71:53
Mr. Steve on Sunday, his temperature was 102.
856
4313621
5729
Dimanche, M. Steve avait une température de 102.
72:01
Which is very high.
857
4321604
2790
Ce qui est trÚs élevé.
72:04
You might have a high temperature.
858
4324394
2037
Vous pourriez avoir une température élevée.
72:06
So normally sweating and a high temperature are both signs or symptoms of illness.
859
4326431
8853
Donc, normalement, la transpiration et une température élevée sont à la fois des signes ou des symptÎmes de maladie.
72:16
Here's an interesting one.
860
4336453
2071
En voici une intéressante.
72:18
Nausea.
861
4338524
3140
Nausée.
72:21
You might feel nauseous.
862
4341664
3240
Vous pourriez avoir la nausée.
72:24
You have nausea.
863
4344904
2138
Vous avez des nausées.
72:27
Nausea is the feeling of.
864
4347994
5612
La nausée est la sensation de.
72:39
The feeling of wanting to be sick.
865
4359436
2388
Le sentiment de vouloir ĂȘtre malade.
72:41
The feeling of wanting to throw up.
866
4361824
4894
Le sentiment de vouloir vomir.
72:46
No nausea.
867
4366718
2672
Pas de nausée.
72:49
You feel nauseous?
868
4369390
3341
Vous avez la nausée ?
72:52
Very interesting word.
869
4372731
1186
Mot trÚs intéressant. C'est
72:53
Also a very hard word to spell.
870
4373917
2371
aussi un mot trĂšs difficile Ă  Ă©peler.
72:56
Very few people spell that word correctly.
871
4376288
3625
TrĂšs peu de gens Ă©pellent ce mot correctement.
72:59
To be honest with you, next up,
872
4379913
3808
Pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, ensuite,
73:03
we have vomiting.
873
4383721
2889
nous avons des vomissements.
73:06
A person might vomit if they are ill.
874
4386610
3241
Une personne peut vomir si elle est malade.
73:09
Sometimes if you have a stomach problem, maybe you have food poisoning.
875
4389851
5161
Parfois, si vous avez un problĂšme d’estomac, vous avez peut-ĂȘtre une intoxication alimentaire.
73:15
I remember one year when Mr.
876
4395012
2639
Je me souviens d'une annĂ©e oĂč la
73:17
Steve's mother was staying with us and we all went out for a lovely meal.
877
4397651
5595
mĂšre de M. Steve restait avec nous et nous sommes tous sortis pour un bon repas.
73:23
And then the next day we all became ill with food poisoning. All of us.
878
4403497
4894
Et puis le lendemain, nous sommes tous tombĂ©s malades d’une intoxication alimentaire. Nous tous.
73:28
Myself.
879
4408391
1085
Moi-mĂȘme.
73:29
Steve, his mum, Steve's sister, and also Steve's brother in law.
880
4409476
6030
Steve, sa mùre, la sƓur de Steve et aussi le beau-frùre de Steve.
73:36
All of us. We all fell ill with food poisoning
881
4416525
4459
Nous tous. Nous sommes tous tombĂ©s malades d’une intoxication alimentaire
73:42
and we were all vomiting a lot.
882
4422705
4309
et nous vomissions tous beaucoup. La
73:47
Mr. Steve's mother
883
4427014
3123
mĂšre de M. Steve
73:50
was doing it right here in this studio when she was staying here.
884
4430137
5596
le faisait ici mĂȘme, dans ce studio, lorsqu'elle sĂ©journait ici.
73:59
Oh, I missed one out.
885
4439357
1553
Oh, j'en ai raté un.
74:00
Mr. Duncan, you missed one out.
886
4440910
2272
Monsieur Duncan, vous en avez manqué un.
74:03
I did. It's true.
887
4443182
3674
Je l'ai fait. C'est vrai.
74:06
Here is another word that is very hard to spell.
888
4446856
2573
Voici un autre mot trĂšs difficile Ă  Ă©peler.
74:09
A lot of people have difficulty spelling this word.
889
4449429
2856
Beaucoup de gens ont du mal Ă  Ă©peler ce mot.
74:12
And of course, it is spelt different in American English.
890
4452285
5595
Et bien sûr, son orthographe est différente en anglais américain.
74:18
It is simplified in American English.
891
4458214
3608
Il est simplifié en anglais américain.
74:21
Diarrhoea. Diarrhoea.
892
4461822
3207
Diarrhée. Diarrhée.
74:25
Do you ever get diarrhoea?
893
4465029
5595
Avez-vous parfois la diarrhée ?
74:31
We've all had it.
894
4471743
1086
Nous l'avons tous eu.
74:32
It's not very pleasant,
895
4472829
2572
Ce n'est pas trÚs agréable,
74:35
especially when you are not expecting it.
896
4475401
5612
surtout quand on ne s'y attend pas.
74:46
You know what I'm saying.
897
4486441
1654
Vous savez ce que je dis.
74:48
Out there in YouTube land you might have diarrhoea.
898
4488095
3541
Là-bas, sur YouTube, vous pourriez avoir la diarrhée.
74:51
You can't stop pooping because your stomach is upset.
899
4491636
4142
Vous ne pouvez pas arrĂȘter de faire caca parce que votre estomac est dĂ©rangĂ©.
74:55
You have eaten something that your body is trying to push out in a hurry.
900
4495778
6564
Vous avez mangĂ© quelque chose que votre corps essaie d’expulser en toute hĂąte.
75:03
Other words.
901
4503611
3141
D'autres mots.
75:06
The words, the words illness and sickness can be used differently from each other depending on the situation.
902
4506752
6731
Les mots, les mots maladie et maladie peuvent ĂȘtre utilisĂ©s diffĂ©remment les uns des autres selon la situation.
75:13
In general terms, sickness is the disease.
903
4513984
4626
En termes généraux, la maladie est la maladie.
75:18
The sickness is specific.
904
4518610
3157
La maladie est spécifique.
75:21
It is the actual thing.
905
4521767
1370
C'est la réalité.
75:23
The sickness, or you have a certain sickness.
906
4523137
5595
La maladie, ou vous souffrez d’une certaine maladie. La
75:29
Illness might be your general condition.
907
4529701
4693
maladie pourrait ĂȘtre votre Ă©tat gĂ©nĂ©ral.
75:34
So you might see there are some slight differences.
908
4534394
2957
Vous constaterez donc peut-ĂȘtre qu’il existe de lĂ©gĂšres diffĂ©rences.
75:37
Even though they are often used as synonyms as well.
909
4537351
5946
MĂȘme s’ils sont Ă©galement souvent utilisĂ©s comme synonymes.
75:43
So the reason why I mention this is because there are some slight differences.
910
4543664
4577
La raison pour laquelle je mentionne cela est qu’il existe de lĂ©gĂšres diffĂ©rences.
75:48
However, a lot of people generally in English will use these words as synonyms
911
4548241
8802
Cependant, beaucoup de gens en anglais généralement utiliseront ces mots comme synonymes
75:58
just to remove the confusion.
912
4558630
3774
juste pour dissiper la confusion. La
76:02
Illness often comes on in stages.
913
4562404
3641
maladie apparaĂźt souvent par Ă©tapes.
76:06
It is interesting. Have you noticed that whenever you become ill,
914
4566045
4878
C'est intéressant. Avez-vous remarqué que chaque fois que vous tombez malade,
76:10
it always seems to come in certain stages?
915
4570923
4710
cela semble toujours se produire par certaines Ă©tapes ?
76:15
You don't just become ill.
916
4575633
1353
Vous ne tombez pas simplement malade.
76:18
Sometimes it comes on slowly.
917
4578155
2639
Parfois, cela arrive lentement.
76:20
For example, if you feel as if you have the common cold.
918
4580794
5612
Par exemple, si vous avez l’impression d’avoir un rhume.
76:27
Quite often you will have small things that you feel
919
4587124
5612
Trùs souvent, vous aurez l’impression que de petites choses ne vont
76:32
that are not right.
920
4592920
1503
pas.
76:34
Maybe you have a slight sore throat.
921
4594423
4460
Peut-ĂȘtre avez-vous un lĂ©ger mal de gorge.
76:38
Quite often it is the first sign of
922
4598883
5612
TrĂšs souvent, c'est le premier signe d'
76:44
the common cold.
923
4604495
2622
un rhume.
76:47
So the stages of illness.
924
4607117
2205
Donc les stades de la maladie.
76:49
Well, first of all, if you have an illness from a virus or bacteria, you contract something.
925
4609322
8468
Eh bien, tout d’abord, si vous souffrez d’une maladie causĂ©e par un virus ou une bactĂ©rie, vous contractez quelque chose.
76:58
To contract something is to catch that particular thing.
926
4618090
3892
Contracter quelque chose, c'est attraper cette chose particuliĂšre.
77:01
There are many illnesses around, many diseases that you can catch.
927
4621982
5612
Il existe de nombreuses maladies, de nombreuses maladies que vous pouvez attraper.
77:09
From doing almost anything.
928
4629331
2823
De faire presque n'importe quoi.
77:12
To be honest, you might even go for a walk in the countryside.
929
4632154
5612
Pour ĂȘtre honnĂȘte, vous pourriez mĂȘme vous promener dans la campagne.
77:19
And then you might get bitten
930
4639486
2355
Et puis vous pourriez vous faire piquer
77:21
on your leg by a small tick,
931
4641841
3525
Ă  la jambe par une petite tique,
77:25
and then you come down with Lyme disease.
932
4645366
2605
et alors vous contracterez la maladie de Lyme.
77:29
By the way, it is not a nice thing to catch.
933
4649324
3407
D’ailleurs, ce n’est pas une bonne chose à attraper.
77:32
Never, ever get Lyme disease.
934
4652731
4811
Ne contractez jamais la maladie de Lyme.
77:37
It is horrible.
935
4657542
1670
C'est horrible.
77:39
So anything, even pleasant things, even the things that give you pleasure,
936
4659212
5612
Ainsi, tout, mĂȘme les choses agrĂ©ables, mĂȘme les choses qui vous procurent du plaisir,
77:45
can bring some sort of illness with it.
937
4665609
3842
peut entraĂźner une sorte de maladie.
77:49
So to contract something means you catch that thing.
938
4669451
3875
Donc contracter quelque chose signifie attraper cette chose.
77:53
You catch that particular thing.
939
4673326
4459
Vous attrapez cette chose particuliĂšre.
77:57
Then of course, you have the onset.
940
4677785
3541
Ensuite, bien sûr, il y a le début.
78:01
So in medical terms, we often use the word onset to mean the beginning of an illness.
941
4681326
7349
Ainsi, en termes mĂ©dicaux, nous utilisons souvent le mot dĂ©but pour dĂ©signer le dĂ©but d’une maladie.
78:09
So first of all, you might have some symptoms.
942
4689193
5595
Donc, tout d’abord, vous pourriez prĂ©senter certains symptĂŽmes.
78:15
And then slowly
943
4695607
3006
Et puis, peu Ă  peu,
78:18
the onset of an illness will happen.
944
4698613
4076
la maladie apparaĂźtra.
78:22
So the onset is the beginning.
945
4702689
2455
Le début est donc le début.
78:25
You have the onset of flu.
946
4705144
4810
Vous avez un début de grippe.
78:29
You have the onset of.
947
4709954
4978
Vous avez le début de.
78:34
The common cold.
948
4714932
3123
Le rhume.
78:38
Then of course, at the at the most extreme point
949
4718055
3741
Alors bien sĂ»r, au point le plus extrĂȘme
78:41
of any illness, we can describe it as full, full.
950
4721796
5312
de toute maladie, nous pouvons la décrire comme étant complÚte, complÚte.
78:47
The extreme point of any illness, full.
951
4727108
3992
Le point extrĂȘme de toute maladie, complet.
78:52
It means it is at its peak, its most
952
4732085
4593
Cela signifie qu’elle est Ă  son apogĂ©e, son point le plus
78:56
uncomfortable or unpleasant point.
953
4736678
3057
inconfortable ou désagréable.
78:59
Or of course, the most dangerous point as well.
954
4739735
3658
Ou bien sûr, le point le plus dangereux aussi.
79:03
There are many illnesses that have the term full put next to them to show how
955
4743393
7983
Il existe de nombreuses maladies auxquelles le terme « full » est associé pour montrer à quel point
79:13
deadly they are
956
4753097
2388
elles sont mortelles
79:15
and how unpleasant they can be.
957
4755485
3274
et Ă  quel point elles peuvent ĂȘtre dĂ©sagrĂ©ables.
79:18
Then we have treatment at the end of an illness or before the end of an illness.
958
4758759
5595
Ensuite, nous avons un traitement Ă  la fin d'une maladie ou avant la fin d'une maladie.
79:25
You will have some treatment, some medicine, some pills, some sort of treatment.
959
4765156
7215
Vous recevrez un traitement, des médicaments, des pilules, une sorte de traitement.
79:32
Maybe you have to have surgery on your body.
960
4772806
4342
Peut-ĂȘtre que vous devrez subir une intervention chirurgicale sur votre corps. Il
79:37
Something has to be taken out.
961
4777148
2756
faut retirer quelque chose.
79:39
And then hopefully, hopefully at the end you will recover the ending.
962
4779904
7116
Et puis, j'espĂšre, j'espĂšre qu'Ă  la fin, vous retrouverez la fin.
79:48
There is no better feeling than recovering from an illness,
963
4788155
5596
Il n'y a pas de meilleur sentiment que de se remettre d'une maladie,
79:54
especially when you've been in bed.
964
4794486
3006
surtout lorsque l'on est au lit.
79:57
Maybe you've been feeling ill for a few days.
965
4797492
3574
Peut-ĂȘtre que vous vous sentez malade depuis quelques jours.
80:01
There is nothing better than the feeling of.
966
4801066
2573
Il n'y a rien de mieux que le sentiment de.
80:06
Recovering.
967
4806161
2221
Récupération.
80:08
Some people say that after an illness, they have a new way of looking at their life,
968
4808382
5345
Certaines personnes disent qu'aprÚs une maladie, elles ont une nouvelle façon de voir leur vie,
80:13
especially if you've had a serious illness.
969
4813727
2639
surtout si vous avez eu une maladie grave.
80:16
Maybe you've been affected by a very serious illness and then you've recovered from that illness afterwards.
970
4816366
8986
Peut-ĂȘtre avez-vous Ă©tĂ© atteint d'une maladie trĂšs grave et vous vous en ĂȘtes ensuite remis.
80:25
You might have a whole new view
971
4825352
4025
Vous pourriez avoir une toute nouvelle vision
80:29
of life.
972
4829377
1804
de la vie.
80:31
You might decide to live your life
973
4831181
3741
Vous pourriez décider de vivre pleinement votre vie
80:34
to the full
974
4834922
2222
80:37
after recovering from a serious illness.
975
4837144
5495
aprĂšs vous ĂȘtre remis d’une maladie grave.
80:42
Here are some illness idioms.
976
4842639
3023
Voici quelques expressions idiomatiques sur la maladie.
80:45
We will end with some idioms because we love idioms so much.
977
4845662
5161
Nous terminerons par quelques expressions idiomatiques parce que nous aimons tellement les expressions idiomatiques.
80:50
Here it English addict.
978
4850823
1320
Ici, c'est un accro Ă  l'anglais.
80:52
We really do.
979
4852143
1419
Nous le faisons vraiment.
80:53
You might be as sick as a parrot.
980
4853562
4677
Vous pourriez ĂȘtre aussi malade qu'un perroquet.
80:58
Sick as a parrot.
981
4858239
1553
Malade comme un perroquet.
80:59
It means you feel unwell.
982
4859792
3190
Cela signifie que vous ne vous sentez pas bien.
81:02
Sick as a parrot.
983
4862982
1437
Malade comme un perroquet.
81:04
I feel as sick as a parrot.
984
4864419
4944
Je me sens malade comme un perroquet.
81:09
You can also feel bad about a certain thing or a situation.
985
4869363
3791
Vous pouvez Ă©galement vous sentir mal Ă  propos d’une certaine chose ou d’une certaine situation.
81:13
Sometimes you might say I feel as sick as a parrot.
986
4873154
4009
Parfois, on pourrait dire que je me sens malade comme un perroquet.
81:17
If you are disappointed or upset by something.
987
4877163
3641
Si vous ĂȘtes déçu ou bouleversĂ© par quelque chose.
81:22
To be as sick as a dog.
988
4882240
4343
Être malade comme un chien.
81:26
I feel so ill.
989
4886583
2222
Je me sens si mal.
81:28
I feel as sick as a dog.
990
4888805
4860
Je me sens aussi malade qu'un chien.
81:33
Why did I drink all of that beer?
991
4893665
3090
Pourquoi ai-je bu toute cette biĂšre ?
81:36
Why did I have so much vodka last night?
992
4896755
4109
Pourquoi ai-je bu autant de vodka hier soir ?
81:40
I woke up this morning and I felt as sick as a dog.
993
4900864
5578
Je me suis réveillé ce matin et je me sentais aussi malade qu'un chien.
81:46
You can be under the weather.
994
4906442
2255
Vous pouvez ĂȘtre sous le mauvais temps.
81:48
You feel unwell. You are under the weather.
995
4908697
4744
Vous ne vous sentez pas bien. Vous ĂȘtes sous le mauvais temps.
81:53
You can be laid up.
996
4913441
2271
Vous pouvez ĂȘtre licenciĂ©.
81:55
A person can be laid up.
997
4915712
2556
Une personne peut ĂȘtre immobilisĂ©e.
81:58
That normally means they are so ill they have to stay in bed.
998
4918268
4860
Cela signifie normalement qu’ils sont si malades qu’ils doivent rester au lit.
82:03
A person who is laid up quite often is in bed unwell.
999
4923128
5596
Une personne qui est trÚs souvent couchée est malade au lit.
82:08
They are so ill they have to stay in bed like Mr.
1000
4928891
4292
Ils sont tellement malades qu'ils doivent rester au lit comme M.
82:13
Steve. You might be off your feet.
1001
4933183
4911
Steve. Vous risquez de perdre pied.
82:18
It means you are so ill.
1002
4938094
1803
Cela signifie que tu es si malade.
82:19
You feel so unwell. You can't stand up.
1003
4939897
4076
Vous vous sentez si mal. Vous ne pouvez pas vous lever.
82:23
You can't stand up. I am completely
1004
4943973
3073
Vous ne pouvez pas vous lever. Je suis complĂštement
82:28
off my feet.
1005
4948750
1770
Ă  plat.
82:30
So ill. I'm so sick.
1006
4950520
3842
Tellement malade. Je suis tellement malade.
82:34
I feel dreadful.
1007
4954362
2839
Je me sens horrible.
82:37
You might be under the doctor.
1008
4957201
4343
Vous pourriez ĂȘtre sous la surveillance du mĂ©decin.
82:41
Oh, what?
1009
4961544
1871
Ah quoi ?
82:43
That sounds a little bit suggestive, but it isn't.
1010
4963415
3641
Cela semble un peu suggestif, mais ce n'est pas le cas.
82:47
This is a term that we probably don't use very much anymore.
1011
4967056
3407
C’est un terme que nous n’utilisons probablement plus beaucoup.
82:50
I think this might be a little bit old fashioned.
1012
4970463
3374
Je pense que cela pourrait ĂȘtre un peu dĂ©modĂ©.
82:53
However, people over certain age might still use this phrase.
1013
4973837
5812
Cependant, les personnes d’un certain ñge peuvent toujours utiliser cette expression.
82:59
You can say that you are being treated by the doctor.
1014
4979683
3424
Vous pouvez dire que vous ĂȘtes soignĂ© par le mĂ©decin.
83:03
The doctor is taking care of you.
1015
4983107
1737
Le médecin s'occupe de vous.
83:04
You can say that you are under the doctor.
1016
4984844
5428
Vous pouvez dire que vous ĂȘtes sous la surveillance du mĂ©decin.
83:10
Not literally.
1017
4990272
4410
Pas littéralement.
83:14
But he is treating you for your illness.
1018
4994682
2405
Mais il vous soigne pour votre maladie.
83:17
He's taking care of you.
1019
4997087
1470
Il prend soin de toi.
83:18
You are under the doctor.
1020
4998557
2956
Vous ĂȘtes sous le mĂ©decin.
83:21
Here's another one.
1021
5001513
935
En voici un autre.
83:22
I like this one, by the way.
1022
5002448
1704
J'aime celui-ci, d'ailleurs.
83:24
Oh. This phrase takes me back to my childhood.
1023
5004152
5228
Oh. Cette phrase me ramĂšne Ă  mon enfance.
83:29
It really does.
1024
5009380
1770
C’est vraiment le cas.
83:31
Someone who is off from work.
1025
5011150
4109
Quelqu'un qui s'absente du travail.
83:35
They are ill. They can't go to work. Maybe they are
1026
5015259
4476
Ils sont malades. Ils ne peuvent pas aller travailler. Peut-ĂȘtre qu’ils
83:41
off work
1027
5021022
1887
s’absentent du travail
83:42
for a long period of time due to illness.
1028
5022909
5311
pendant une longue période pour cause de maladie.
83:48
You are on the box now.
1029
5028220
3758
Vous ĂȘtes sur la boĂźte maintenant.
83:51
I'm going to be honest here.
1030
5031978
2806
Je vais ĂȘtre honnĂȘte ici.
83:54
I don't think we use this phrase anymore.
1031
5034784
3191
Je ne pense plus que nous utilisions cette expression.
83:57
I don't think we ever say this anymore.
1032
5037975
3106
Je pense que nous ne disons plus jamais cela.
84:01
But I've put it there
1033
5041081
2355
Mais je l'ai mis lĂ 
84:03
because it reminds me of my childhood.
1034
5043436
4076
parce qu'il me rappelle mon enfance.
84:07
I used to hear that phrase.
1035
5047512
2121
J'avais l'habitude d'entendre cette phrase.
84:09
Maybe my uncle couldn't go to work.
1036
5049633
2856
Peut-ĂȘtre que mon oncle ne pouvait pas aller travailler.
84:12
Maybe he injured his back. Or was it?
1037
5052489
4259
Peut-ĂȘtre qu'il s'est blessĂ© au dos. Ou Ă©tait-ce ?
84:16
We would often say that he is on the box.
1038
5056748
2940
On dirait souvent qu'il est sur la boĂźte.
84:19
Or anyone
1039
5059688
2004
Ou toute personne
84:21
who is spending a long period of time away from work due to illness.
1040
5061692
4961
qui s’absente du travail pendant une longue pĂ©riode pour cause de maladie.
84:26
We used to say that person is on the box.
1041
5066653
5311
Nous avions l'habitude de dire que cette personne Ă©tait sur la boĂźte.
84:31
I wish I knew why we said that.
1042
5071964
3357
J'aurais aimé savoir pourquoi nous avons dit cela.
84:35
And then, of course, finally you might
1043
5075321
3725
Et puis, bien sûr, vous pourriez enfin
84:39
pull a sickie.
1044
5079046
2071
tomber malade.
84:41
As I mentioned earlier, to pull a sickie means that you are pretending to be ill, to avoid work.
1045
5081117
8084
Comme je l'ai mentionnĂ© plus tĂŽt, faire un malade signifie que vous faites semblant d'ĂȘtre malade, pour Ă©viter de travailler.
84:50
Simple as that.
1046
5090287
1770
Aussi simple que ça.
84:52
And finally,
1047
5092057
5011
Et enfin,
84:57
healthy idioms.
1048
5097068
2372
des expressions saines.
84:59
You're feeling good.
1049
5099440
1052
Vous vous sentez bien.
85:00
You are feeling well. You are feeling fit.
1050
5100492
3174
Vous vous sentez bien. Vous vous sentez en forme.
85:03
And it's always nice.
1051
5103666
2605
Et c'est toujours sympa.
85:06
You are in the pink
1052
5106271
2923
Vous ĂȘtes dans la
85:09
fit as a fiddle.
1053
5109194
3357
coupe rose comme un violon.
85:12
Right as rain.
1054
5112551
2155
Exactement comme la pluie.
85:14
If you feel as right as rain.
1055
5114706
2856
Si vous vous sentez aussi bien que la pluie.
85:17
You feel well.
1056
5117562
2038
Vous vous sentez bien.
85:19
You feel
1057
5119600
2121
Vous avez l'impression d'
85:21
as if you have recovered from your illness.
1058
5121721
2622
avoir récupéré de votre maladie.
85:24
You are as strong as an ox.
1059
5124343
3892
Tu es fort comme un bƓuf.
85:28
So a person who might have a lot of energy or a lot of strength.
1060
5128235
4927
Donc une personne qui pourrait avoir beaucoup d’énergie ou beaucoup de force.
85:33
They are definitely healthy.
1061
5133162
2639
Ils sont définitivement en bonne santé.
85:35
They are as strong as an ox. You know what?
1062
5135801
4460
Ils sont aussi forts qu'un bƓuf. Vous savez quoi?
85:40
I feel as strong as an ox today.
1063
5140261
3691
Je me sens fort comme un bƓuf aujourd'hui.
85:43
I really do.
1064
5143952
2205
Vraiment.
85:46
A person might be fighting fit,
1065
5146157
4008
Une personne peut ĂȘtre en bonne forme physique,
85:50
or they might be alive and kicking.
1066
5150165
5596
ou elle peut ĂȘtre en vie et en pleine forme.
85:56
This one, by the way, this often means that a person is
1067
5156262
4559
D'ailleurs, cela signifie souvent qu'une personne
86:00
not dead.
1068
5160821
1253
n'est pas morte.
86:02
They are alive and kicking.
1069
5162074
2739
Ils sont vivants et en pleine forme.
86:04
For all those who thought that my illness was going to end me,
1070
5164813
5429
Pour tous ceux qui pensaient que ma maladie allait me mettre fin,
86:11
you are wrong.
1071
5171979
1403
vous avez tort.
86:13
I am still
1072
5173382
1921
Je suis toujours
86:15
alive and kicking.
1073
5175303
3123
en vie et en pleine forme.
86:18
There used to be a song.
1074
5178426
1620
Il y avait une chanson.
86:20
A song in the 1980s called
1075
5180046
3808
Une chanson des années 1980 intitulée
86:23
Alive and Kicking by Simple Minds
1076
5183854
4293
Alive and Kicking de Simple Minds
86:28
to have a clean bill of health.
1077
5188147
3992
pour avoir un bilan de santé impeccable.
86:32
This is another and another nice phrase. I like this phrase.
1078
5192139
4075
C’est une autre et une autre belle phrase. J'aime cette phrase.
86:36
A person who has a clean bill of health is a person who has had some sort of medical check-up
1079
5196214
7600
Une personne qui a un bon Ă©tat de santĂ© est une personne qui a subi une sorte d’examen mĂ©dical
86:44
to make sure their body is working okay, and they have a clean bill of health.
1080
5204348
6664
pour s’assurer que son corps fonctionne bien et qui a un bon Ă©tat de santĂ©.
86:51
That means they are healthy.
1081
5211647
3892
Cela signifie qu'ils sont en bonne santé.
86:55
I think the background of this particular phrase comes from the days of shipping.
1082
5215539
6096
Je pense que le contexte de cette phrase particuliĂšre vient de l’époque de l’expĂ©dition.
87:02
I might be wrong, but I think it refers to that.
1083
5222053
3441
Je me trompe peut-ĂȘtre, mais je pense que cela fait rĂ©fĂ©rence Ă  cela.
87:05
So a person is fit to travel by ship.
1084
5225494
4392
Une personne est donc apte Ă  voyager par bateau.
87:09
I think that's where it comes from.
1085
5229886
1671
Je pense que c'est de là que ça vient.
87:11
So if you have a clean bill of health, it means you are 100% healthy.
1086
5231557
6547
Donc, si vous avez un bon Ă©tat de santĂ©, cela signifie que vous ĂȘtes en bonne santĂ© Ă  100 %.
87:18
It has been proven because you've had a medical test to check that everything is all right.
1087
5238939
6898
C'est prouvé car vous avez passé un examen médical pour vérifier que tout va bien.
87:26
That's oh my goodness. That was a long one, wasn't it?
1088
5246739
3775
C'est oh mon Dieu. C'Ă©tait long, n'est-ce pas ?
87:31
That was a very long one.
1089
5251566
1353
Cela a été trÚs long.
87:32
In fact.
1090
5252919
3090
En fait.
87:36
Thank you. Live chat.
1091
5256009
1353
Merci. Chat en direct.
87:37
It is lovely to have you here with me.
1092
5257362
4376
C'est agréable de vous avoir ici avec moi.
87:41
It is lovely to see you here today.
1093
5261738
3725
C'est un plaisir de vous voir ici aujourd'hui.
87:45
It is always a pleasure.
1094
5265463
1503
C'est toujours un plaisir.
87:46
I am back on Sunday.
1095
5266966
4192
Je suis de retour dimanche.
87:51
Of course. The big question is, will Mr.
1096
5271158
3057
Bien sûr. La grande question est : est-ce que M.
87:54
Steve be here?
1097
5274215
1152
Steve sera lĂ  ?
87:55
Because he is not very well at the moment.
1098
5275367
3441
Parce qu'il ne va pas trĂšs bien en ce moment.
87:58
He is definitely under the weather.
1099
5278808
4209
Il est définitivement sous le choc.
88:03
He feels as sick as a dog.
1100
5283017
3708
Il se sent malade comme un chien.
88:06
Definitely.
1101
5286725
2288
Certainement.
88:09
Thank you very much for your company today.
1102
5289013
2071
Merci beaucoup pour votre compagnie aujourd'hui.
88:11
It is lovely to have you here with me.
1103
5291084
2790
C'est agréable de vous avoir ici avec moi.
88:13
I hope you've enjoyed this.
1104
5293874
1670
J'espÚre que vous avez apprécié cela.
88:15
I am so pleased
1105
5295544
2889
Je suis tellement heureux
88:18
that my throat was able to function as it should.
1106
5298433
5278
que ma gorge puisse fonctionner comme elle le devrait.
88:23
I also hope that I will not come down with Mr.
1107
5303711
4076
J'espĂšre Ă©galement que je n'aurai pas Ă  souffrir de la
88:27
Steve's illness. I really do.
1108
5307787
3908
maladie de M. Steve. Vraiment.
88:31
We are back together on Sunday from 2 p.m.
1109
5311695
3742
Nous nous retrouvons dimanche Ă  partir de 14h.
88:35
UK time.
1110
5315437
1352
Heure du Royaume-Uni.
88:36
I hope you can join us then. I hope this has been interesting. Of course.
1111
5316789
5078
J'espÚre que vous pourrez alors nous rejoindre. J'espÚre que cela a été intéressant. Bien sûr.
88:41
You can watch the live stream again as many times as you like and there will be captions as well.
1112
5321867
8268
Vous pouvez revoir la diffusion en direct autant de fois que vous le souhaitez et il y aura Ă©galement des sous-titres.
88:50
There will be captions on the screen underneath.
1113
5330168
4226
Il y aura des légendes sur l'écran en dessous.
88:54
I am now going to have a cup of tea. I will make a cup of tea for Mr.
1114
5334394
3808
Je vais maintenant prendre une tasse de thé. Je vais préparer une tasse de thé pour M.
88:58
Steve, because I would imagine he is feeling rather thirsty and ready for a lovely hot cup of tea.
1115
5338202
8134
Steve, car j'imagine qu'il a plutĂŽt soif et est prĂȘt Ă  prendre une bonne tasse de thĂ© chaud.
89:07
Thank you for watching.
1116
5347322
1419
Merci d'avoir regardé.
89:08
See you on Sunday.
1117
5348741
1086
Rendez-vous dimanche.
89:09
This is Mr. Duncan in the birthplace of the English language.
1118
5349827
3658
Voici M. Duncan, dans le berceau de la langue anglaise.
89:13
Of course it is England.
1119
5353485
2422
Bien sûr, c'est l'Angleterre.
89:15
That is where I am saying.
1120
5355907
2639
C'est lĂ  que je dis.
89:18
See you later.
1121
5358546
968
À plus tard. À
89:19
See you soon.
1122
5359514
919
bientĂŽt.
89:20
Take care of yourselves. Look after yourselves. Look after your loved ones.
1123
5360433
4894
Prenez soin de vous. Prenez soin de vous. Prenez soin de vos proches.
89:25
Don't forget to tell them that you love them very much.
1124
5365327
4977
N'oubliez pas de leur dire que vous les aimez beaucoup.
89:30
Whilst you still have the chance and.
1125
5370304
4092
Pendant que vous en avez encore la chance et.
89:40
Ta ta for now.
1126
5380292
1286
Ta ta pour l'instant.
89:42
See you on Sunday.
1127
5382363
1621
Rendez-vous dimanche.
89:45
I hope.
1128
5385036
785
J'espĂšre.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7