What do you put in your pigeonhole? - (Pigeonhole) A new English word to learn, with Mr Duncan

1,633 views ・ 2024-05-23

English Addict with Mr Duncan


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:11
Here's an interesting
0
11628
834
Narito ang isang kawili-wiling
00:12
word that can be used
1
12462
984
salita na maaaring magamit
00:13
as both a noun
2
13446
1235
bilang parehong pangngalan
00:14
and a verb
3
14681
867
at pandiwa
00:15
in many different situations.
4
15548
2403
sa maraming iba't ibang sitwasyon.
00:17
The word is pigeonhole.
5
17951
3003
Ang salita ay pigeonhole.
00:21
Don't panic, Mr. Pigeon.
6
21337
1535
Huwag mag-panic, Mr. Pigeon.
00:22
It isn't anything rude or cruel,
7
22872
2336
Ito ay hindi anumang bastos o malupit,
00:25
so you can relax.
8
25208
2035
kaya maaari kang magpahinga.
00:27
First of all, the word
9
27243
1235
Una sa lahat, ang salitang
00:28
pigeonhole as a noun
10
28478
2069
pigeonhole bilang isang pangngalan
00:30
refers to a small compartment
11
30547
2519
ay tumutukoy sa isang maliit na kompartimento
00:33
where items can be placed
12
33066
2102
kung saan maaaring ilagay ang mga bagay
00:35
so as to keep things in order
13
35168
2452
upang mapanatiling maayos ang mga bagay
00:37
or to allow them
14
37620
1051
o upang
00:38
to be easily found.
15
38671
2636
madaling mahanap ang mga ito.
00:41
You might find a pigeonhole
16
41307
2219
Maaari kang makakita ng pigeonhole
00:43
on a desk or fixed to a wall.
17
43526
3420
sa isang desk o nakaayos sa isang pader.
00:52
A pigeon hole
18
52368
868
Maaaring i-personalize
00:53
might be personalised
19
53236
1502
ang isang pigeon hole
00:54
with someone's name.
20
54738
1568
gamit ang pangalan ng isang tao.
00:56
Or the name of the items
21
56306
1701
O ang pangalan ng mga item
00:58
that the pigeon hole
22
58007
1352
na nilayon
00:59
is intended for.
23
59359
1868
ng pigeon hole .
01:01
You might have a pigeon hole
24
61227
1585
Maaari kang magkaroon ng isang butas ng kalapati
01:02
for important documents,
25
62812
1685
para sa mga mahahalagang dokumento,
01:04
or for one particular person
26
64497
2152
o para sa isang partikular na tao
01:06
to use as their own.
27
66649
2470
na gagamitin bilang kanila.
01:09
A row of pigeonholes
28
69119
1701
Ang isang hanay ng mga butas ng kalapati
01:10
might be arranged
29
70820
1085
ay maaaring ayusin
01:11
in a fixed position
30
71905
1401
sa isang nakapirming posisyon
01:13
for individuals
31
73306
1084
para
01:14
in a large group to use.
32
74390
2787
magamit ng mga indibidwal sa isang malaking grupo.
01:17
Each pigeonhole will be assigned
33
77343
2153
Ang bawat pigeonhole ay itatalaga
01:19
to one person.
34
79496
1768
sa isang tao.
01:21
A pigeon hole can be referred to
35
81264
2219
Ang isang butas ng kalapati ay maaaring tukuyin
01:23
as a compartment cubby,
36
83483
3387
bilang isang kompartimento na cubby,
01:26
slot, box,
37
86870
2852
slot, kahon,
01:29
a small container.
38
89722
1285
isang maliit na lalagyan.
01:31
A space designed
39
91007
1535
Isang puwang na idinisenyo
01:32
for a pigeon to sit in,
40
92542
1618
para sa isang kalapati na maupoan,
01:34
is where the word originates from.
41
94160
2319
kung saan nagmula ang salita.
01:46
As a verb.
42
106122
934
Bilang isang pandiwa.
01:47
The word pigeonhole describes
43
107056
1836
Ang salitang pigeonhole ay naglalarawan
01:48
the action of placing something
44
108892
2152
sa pagkilos ng paglalagay ng isang bagay
01:51
in a certain position,
45
111044
2402
sa isang tiyak na posisyon,
01:53
or compartment.
46
113446
1735
o kompartimento.
01:55
In the literal sense,
47
115181
1118
Sa literal na kahulugan,
01:56
one thing is being placed inside
48
116299
2219
isang bagay ang inilalagay sa loob
01:58
an assigned space.
49
118518
2402
ng isang nakatalagang espasyo.
02:00
One thing belongs
50
120920
1168
Ang isang bagay ay nabibilang
02:02
in a certain place.
51
122088
2002
sa isang tiyak na lugar.
02:04
You will pigeonhole a document
52
124090
1902
Gagawa ka ng isang dokumento
02:05
or a message for someone.
53
125992
2119
o isang mensahe para sa isang tao.
02:08
In the figurative sense,
54
128111
1418
Sa makasagisag na kahulugan,
02:09
something might be placed
55
129529
1501
ang isang bagay ay maaaring ilagay
02:11
in a certain group or category.
56
131030
3504
sa isang partikular na grupo o kategorya.
02:27
An item is pigeonholed for convenience.
57
147126
4312
Ang isang item ay nilagyan ng pigeonholed para sa kaginhawahan.
02:31
It is easy.
58
151584
1168
Ito ay madali.
02:32
It is convenient.
59
152752
2669
Ito ay mainam.
02:35
A person is pigeonholed
60
155421
1619
Ang isang tao ay pigeonholed
02:37
to highlight their limits.
61
157040
2435
upang i-highlight ang kanilang mga limitasyon.
02:39
An actress
62
159475
868
Maaaring gumanap lang
02:40
might only ever play
63
160343
1168
ang isang artista
02:41
old women in movies
64
161511
1835
sa mga pelikula
02:43
because of her looks.
65
163346
1785
dahil sa kanyang hitsura.
02:45
She has been pigeonholed.
66
165131
2736
Siya ay nilagyan ng kalapati.
02:47
Something or someone has been
67
167867
2686
Isang bagay o isang tao ang itinulak
02:50
Pushed aside.
68
170553
1978
sa isang tabi.
03:02
The act of being pigeonholed
69
182048
1802
Ang pagkilos ng pagiging pigeonholed
03:03
can be described
70
183850
867
ay maaaring inilarawan
03:04
as being compartmentalised, stuck,
71
184717
3637
bilang compartmentalised, stuck,
03:08
filed, shoved away,
72
188771
2553
filed, shoved away,
03:11
put in a box.
73
191324
1919
ilagay sa isang kahon.
03:13
The pigeonhole is
74
193243
1017
Ang pigeonhole ay
03:14
where something is put.
75
194260
1835
kung saan inilalagay ang isang bagay.
03:16
To pigeonhole.
76
196095
901
03:16
Something is to put
77
196996
1619
Sa pigeonhole.
Ang isang bagay ay ilagay
03:18
it in a certain place.
78
198615
2152
ito sa isang tiyak na lugar.
03:30
Do you have a pigeon hole?
79
210393
2002
Mayroon ka bang butas ng kalapati?
03:32
Do you use one at work?
80
212395
2503
Gumagamit ka ba ng isa sa trabaho?
03:34
What do you put inside it?
81
214898
2218
Ano ang nilalagay mo sa loob nito?
03:37
What? Is it used for?
82
217116
2336
Ano? Ginagamit ba ito para sa?
03:39
Please let me know
83
219452
1435
Mangyaring ipaalam sa akin
03:40
in the comments below.
84
220887
2586
sa mga komento sa ibaba.
03:43
I will see you soon
85
223473
1201
Magkikita pa tayo
03:44
for another lesson...
86
224674
2669
sa susunod na aralin...
03:47
ta ta for now.
87
227343
1185
ta ta sa ngayon.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7