Hello Ladies! - It's International Women's Day 2022 🌍 👩‍🦰 👸 👩‍🦱👱🏽‍♀️ 🌍

2,184 views ・ 2022-03-08

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

01:31
I know what you're thinking.
0
91800
1120
میدونم به چی فکر میکنی
01:32
You are thinking, Mr. Duncan. You are not a lady.
1
92920
2160
تو فکر می کنی آقای دانکن. تو خانم نیستی
01:35
Why are you doing this?
2
95080
2240
چرا اینجوری میکنی؟
01:37
Well, I want to
3
97320
3320
خوب، من می خواهم به
01:40
Here we go. Yes.
4
100640
1920
اینجا برویم. آره.
01:42
Hello to the world.
5
102560
2000
سلام به دنیا
01:44
Hello, everyone.
6
104840
1760
سلام به همه
01:46
Especially hello to the ladies.
7
106600
2320
مخصوصا سلام به خانم ها
01:48
Because today, International Women's Day.
8
108960
3320
زیرا امروز روز جهانی زن است.
01:52
2022.
9
112280
1920
2022.
01:54
It is a day when we recognise the hard work
10
114200
4080
این روزی است که ما به سختی کار
01:59
and all of the things
11
119200
2040
و همه چیزهایی
02:01
that women around the world must put up with.
12
121520
4080
که زنان در سراسر جهان باید تحمل کنند، پی می بریم.
02:05
And that includes men.
13
125800
1480
و این شامل مردان نیز می شود.
02:07
Because, yes, it is true.
14
127280
2320
زیرا، بله، درست است.
02:09
Sometimes men can be quite a pain in the neck.
15
129600
4960
گاهی اوقات مردان ممکن است کاملاً در ناحیه گردن درد داشته باشند.
02:14
I think so.
16
134560
880
من هم اینچنین فکر میکنم.
02:15
I think it is possible to say that.
17
135440
2000
من فکر می کنم می توان این را گفت.
02:17
That men sometimes can be really annoying.
18
137440
4120
اینکه مردان گاهی اوقات می توانند واقعا آزاردهنده باشند.
02:22
Hello to the live chat.
19
142040
1640
سلام به چت زنده
02:23
Very nice to see you today.
20
143680
2440
خیلی خوشحالم که امروز شما را می بینم.
02:27
Who is here though?
21
147200
1640
با این حال کی اینجاست؟
02:28
I wonder who is here because this is something I haven't planned.
22
148840
3640
من نمی دانم چه کسی اینجاست زیرا این چیزی است که من برنامه ریزی نکرده ام.
02:32
This is just a live stream
23
152880
2720
این فقط یک پخش زنده
02:35
to pop in and say hello.
24
155600
3360
برای ورود و سلام دادن است.
02:38
To everyone.
25
158960
1120
به همه.
02:42
And here we go.
26
162600
760
و در اینجا ما می رویم.
02:43
Yes, there I am on the screen now for those who don't know who I am.
27
163360
3760
بله، اکنون برای کسانی که نمی دانند من کیستم، روی صفحه هستم.
02:47
My name is Duncan.
28
167120
1120
اسم من دانکن است.
02:48
I talk about English normally, but today we have something slightly different because it is
29
168240
5080
من به طور معمول در مورد انگلیسی صحبت می کنم، اما امروز چیزی کمی متفاوت داریم زیرا
02:53
March the eighth.
30
173320
1880
هشتم مارس است.
02:55
And on this day, we normally
31
175200
3240
و در این روز، ما
02:58
have a very special day where we celebrate women.
32
178520
4360
معمولا یک روز بسیار ویژه داریم که در آن زنان را جشن می گیریم.
03:03
And I think sometimes we do take our girlfriends,
33
183600
4960
و من فکر می کنم گاهی اوقات ما دوست دختر،
03:08
wives, mothers, even sisters
34
188560
3160
همسر، مادر، حتی خواهران خود را بدیهی
03:13
for granted.
35
193040
1200
می گیریم.
03:14
So I think it's a good idea to have one of these special days
36
194240
4680
بنابراین فکر می کنم این ایده خوبی است که یکی از این روزهای خاص را داشته
03:18
where we can all get together and talk about things
37
198920
5040
باشیم که در آن همه بتوانیم دور هم جمع شویم و در مورد مسائل
03:24
concerning the fairer sex.
38
204720
3640
مربوط به جنس زیباتر صحبت کنیم.
03:29
That is what we used to say.
39
209120
2000
این همان چیزی است که ما می گفتیم.
03:31
To describe women.
40
211600
1280
برای توصیف زنان
03:32
We used to say women are the fairer sex,
41
212880
4520
ما می‌گفتیم زنان جنس منصف‌تر هستند،
03:37
which I always thought sounded a little insulting maybe even patronising.
42
217640
5360
که همیشه فکر می‌کردم کمی توهین‌آمیز و شاید حتی حمایت‌کننده به نظر می‌رسد.
03:43
It almost sounds as if you are putting women
43
223800
3400
تقریباً به نظر می رسد که شما زنان را
03:47
in a lower position or or not.
44
227480
3160
در موقعیت پایین تری قرار می دهید یا نه.
03:50
Not as strong as men. You see,
45
230680
3160
به اندازه مردان قوی نیست. ببینید،
03:54
I don't want people to think that I have swallowed
46
234800
2920
من نمی خواهم مردم فکر کنند که من
03:59
the feminist handbook.
47
239760
1440
کتاب راهنمای فمینیستی را قورت داده ام.
04:01
Nothing like that.
48
241200
1040
چنین چیزی نیست.
04:02
This is for everyone, wherever you are in the world.
49
242240
3480
این برای همه است، در هر کجای دنیا که هستید.
04:06
And I think that this is the first time I've ever done a live stream
50
246000
3560
و فکر می‌کنم این اولین باری است که در
04:09
all about women's issues on Women's Day all around the world.
51
249720
5520
سرتاسر جهان در مورد مسائل زنان در روز زن، پخش زنده پخش می‌کنم .
04:15
So hello, ladies. Welcome.
52
255240
2240
پس سلام خانم ها خوش آمدی.
04:17
If you are here now on the live chat, please say hello.
53
257480
3360
اگر اکنون در چت زنده اینجا هستید، لطفاً سلام کنید.
04:20
Yes, I know, I know. I'm a man.
54
260880
2520
بله، می دانم، می دانم. من یک مرد هستم.
04:23
Well, almost.
55
263400
2200
خب تقریبا
04:25
Almost 100% a man.
56
265600
2760
تقریباً 100٪ یک مرد.
04:29
If you get my meaning.
57
269240
1720
اگر منظورم را فهمیدی
04:30
Hello, Manish.
58
270960
1240
سلام مانیش.
04:32
Hello, Manish Kumar. Nice to see you here today.
59
272200
2960
سلام مانیش کومار. خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
04:35
Very nice to see you.
60
275760
1160
خیلی خوشحالم از دیدنت
04:36
In fact, yes, this is a big surprise because I couldn't resist
61
276920
3960
در واقع، بله، این یک سورپرایز بزرگ است، زیرا من نتوانستم
04:41
coming on to say hello to the women of the world.
62
281280
5120
در برابر آمدن و سلام کردن به زنان جهان مقاومت کنم.
04:46
Wherever you are watching at the moment, wherever you are,
63
286400
3680
هر کجا که در حال حاضر تماشا می کنید، هر کجا که هستید،
04:50
whatever you are doing at the moment, are you at work?
64
290080
3160
هر کاری که در آن لحظه انجام می دهید، آیا در محل کار هستید؟
04:54
If you
65
294880
400
04:55
are at work, please let me know what you are doing.
66
295280
2520
اگر سر کار هستید، لطفاً به من بگویید که چه کار می کنید.
04:59
What are you doing right now?
67
299040
3640
الان در حال انجام چه کاری هستید؟
05:02
Are you preparing the meal for your husband?
68
302720
2880
برای شوهرت غذا درست می کنی؟
05:07
Are you at work or are you sitting down relaxing
69
307400
3720
آیا سر کار هستید یا
05:11
after a hard day taking care of your husband?
70
311120
4200
بعد از یک روز سخت و مراقبت از شوهرتان در حال استراحت هستید؟
05:15
So what are you doing at the moment?
71
315360
1920
پس در حال حاضر چه کار می کنید؟
05:17
Please let me know Oh, hello. Also to Valentine.
72
317280
3640
لطفا به من اطلاع دهید اوه، سلام. همچنین به ولنتاین.
05:20
We have Palmira.
73
320920
1960
ما پالمیرا داریم.
05:22
We also have Beatriz.
74
322880
2040
Beatriz هم داریم.
05:25
Of course, if there are any men watching as well, you can say hello.
75
325360
6000
البته اگر مردی هم تماشا می کند، می توانید سلام کنید.
05:31
It's okay. Men are welcome.
76
331360
2760
مشکلی نیست. آقایان خوش آمدید
05:34
As long as you are kind and respectful
77
334360
2720
تا زمانی که شما مهربان و محترم هستید با
05:38
don't be too mean
78
338960
2160
من بد نباشید
05:41
to me
79
341240
1160
05:43
because I'm a very sensitive flower.
80
343160
2040
زیرا من گل بسیار حساسی هستم.
05:45
I am.
81
345280
920
من هستم.
05:46
Hello.
82
346200
360
05:46
Also to mentor.
83
346560
3160
سلام.
همچنین به مربی.
05:49
Hello, Mentor.
84
349720
1400
سلام مربی.
05:51
New in
85
351120
1760
05:53
watching in Vietnam, I think. Hello.
86
353040
2120
من فکر می کنم در تماشای ویتنام جدید است. سلام.
05:55
Also to Zoe Strauss.
87
355160
2080
همچنین به زوئی اشتراوس.
05:57
Or Zé Tramps watching in Russia.
88
357560
4120
یا Zé Tramps در حال تماشای روسیه.
06:01
Hello, Russia.
89
361680
1680
سلام، روسیه.
06:03
A big privet to you.
90
363360
2880
یک خلوت بزرگ برای شما
06:07
Hello. Also to a Mary Fur
91
367520
3040
سلام. همچنین به یک وکیل مری فور
06:10
solicitors from Canada.
92
370920
3200
از کانادا.
06:14
Nice to see you here as well.
93
374400
2160
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
06:16
I couldn't resist doing this because I've never done it before.
94
376840
3160
من نمی توانستم در برابر این کار مقاومت کنم زیرا قبلاً این کار را نکرده بودم.
06:21
Normally I talk about the English language and things like that, but today
95
381080
4280
معمولاً من در مورد زبان انگلیسی و چیزهایی از این قبیل صحبت می کنم، اما امروز
06:25
I thought hmm, maybe I will do
96
385520
2760
فکر کردم، امم، شاید
06:28
one of my spontaneous live streams and I wanted to do something
97
388680
5400
یکی از پخش زنده خودجوش را انجام دهم و می خواستم کاری
06:34
to commemorate this special day and I've never, ever done it before.
98
394080
4240
برای بزرگداشت این روز خاص انجام دهم و هرگز قبلاً این کار را نکرده بودم.
06:38
Hello also to Mohammed Milan.
99
398880
2640
درود بر محمد میلان.
06:42
Hello to Bangladesh.
100
402000
1680
سلام به بنگلادش
06:43
Hello to you as well.
101
403680
1440
سلام به شما نیز.
06:45
Where are you in the world?
102
405120
2080
کجای دنیا هستی؟
06:47
Please let me know.
103
407480
2280
لطفا مرا در جریان قرار بدهید.
06:49
Beatriz is here.
104
409760
2040
بئاتریز اینجاست.
06:51
Hello, Beatriz.
105
411800
1000
سلام بئاتریز.
06:52
One of my regular ladies on the live chat.
106
412800
3880
یکی از خانم های همیشگی من در چت زنده.
06:57
Hello, Mr. Duncan.
107
417800
840
سلام آقای دانکن
06:58
I am working a lot restoring my garden and my house in the mountains.
108
418640
5120
من برای بازسازی باغ و خانه ام در کوهستان بسیار کار می کنم.
07:04
I remember you mentioning this because you've gone off
109
424040
2880
یادم می‌آید به این خاطر اشاره کردید که
07:07
to your mountain house high up,
110
427840
3400
به خانه کوهستانی خود
07:12
and you are doing some work
111
432640
1240
رفته‌اید و
07:13
at the moment, restoring your garden and also your house.
112
433880
3480
در حال حاضر مشغول بازسازی باغ و همچنین خانه‌تان هستید.
07:18
I have some friends.
113
438120
2920
من چند دوست دارم.
07:21
They bought a house a couple of years ago.
114
441040
3200
چند سال پیش خانه ای خریدند.
07:24
An old house I think it was an old school house.
115
444320
3560
یک خانه قدیمی فکر کنم یک خانه قدیمی مدرسه بود.
07:30
Small villages, small areas.
116
450400
2520
روستاهای کوچک، مناطق کوچک.
07:32
You used to have
117
452920
1800
شما قبلا
07:35
a local school, quite often a small building
118
455080
3440
یک مدرسه محلی داشتید، اغلب یک ساختمان کوچک
07:38
where the local children would go to school.
119
458800
2920
که در آن بچه های محلی به مدرسه می رفتند.
07:41
However, because in many areas here in England,
120
461920
4720
با این حال، زیرا در بسیاری از مناطق اینجا در انگلستان،
07:47
many large schools were built.
121
467080
2800
بسیاری از مدارس بزرگ ساخته شد.
07:50
So the small local village schools quite often would close,
122
470240
5080
بنابراین، مدارس کوچک روستاهای محلی اغلب تعطیل می‌شوند،
07:55
especially if they only had a few students attending.
123
475880
4680
به خصوص اگر تعداد کمی دانش‌آموز در آن شرکت کنند.
08:01
And then later, of course, they would be sold.
124
481360
2240
و البته بعداً فروخته خواهند شد.
08:03
They would sell the actual school buildings,
125
483840
4080
آنها ساختمان های واقعی مدرسه را می فروختند، ساختمان های
08:08
very small buildings but they could be converted into a house.
126
488360
4000
بسیار کوچک اما می توانستند به خانه تبدیل شوند.
08:12
So a couple of my friends a couple of years ago
127
492800
3840
بنابراین چند نفر از دوستانم چند سال پیش
08:16
bought one house a very old house.
128
496800
3440
یک خانه خریدند که خانه ای بسیار قدیمی بود.
08:20
However,
129
500480
840
با این حال،
08:23
it is
130
503160
320
08:23
something that is not for the faint hearted.
131
503480
4320
این
چیزی است که برای افراد ضعیف نیست.
08:27
If you are planning on renovating a house,
132
507800
3840
اگر قصد دارید خانه ای را بازسازی کنید،
08:32
maybe a house that you've bought in, it's very old and it needs lots of work,
133
512200
5040
شاید خانه ای که در آن خریده اید، بسیار قدیمی است و نیاز به کار
08:38
lots of repairs, doing to it.
134
518040
2600
زیاد، تعمیرات زیاد، انجام دادن آن دارد.
08:42
You have to make sure that you are ready for the task
135
522080
4360
شما باید مطمئن شوید که برای این کار آماده هستید
08:47
because my friends have faced
136
527400
2000
زیرا دوستان من با
08:49
many difficulties, lots of problems,
137
529640
2760
مشکلات زیادی روبرو شده اند، مشکلات زیادی،
08:52
things that they they were not expecting.
138
532720
2680
چیزهایی که آنها انتظارش را نداشتند.
08:56
So when you buy an old house, quite often you will
139
536360
3040
بنابراین، وقتی یک خانه قدیمی می‌خرید، اغلب
08:59
you will buy a lot of trouble, a lot of pressure, a lot of heartache.
140
539680
5080
مشکلات، فشارهای زیاد، درد دل زیادی خواهید خرید.
09:05
And I suppose also you should have plenty of money as well before you start the job.
141
545440
6040
و همچنین فکر می کنم قبل از شروع کار باید پول زیادی نیز داشته باشید.
09:12
Hello to far.
142
552200
2000
سلام به دور.
09:14
Hello also to our Nic.
143
554520
2360
سلام به نیک ما.
09:17
Hello, Annika.
144
557280
1080
سلام آنیکا
09:18
Nice to see you here as well.
145
558360
2120
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
09:20
Elena, do you really celebrate the 8th of March?
146
560480
3000
النا واقعا 8 مارس رو جشن میگیری؟
09:23
I thought it's a holiday of the former or present communist country as well.
147
563480
4840
فکر می کردم تعطیلات کشور کمونیستی سابق یا فعلی است.
09:28
Today, it is also International Women's Day.
148
568320
3120
امروز نیز روز جهانی زن است.
09:32
So there are lots of celebrations, lots
149
572200
2360
بنابراین جشن‌های
09:34
of things taking place around the world.
150
574560
4040
زیادی در سراسر جهان برگزار می‌شود.
09:38
So this is not just something that is happening in England.
151
578600
3160
بنابراین این فقط چیزی نیست که در انگلیس اتفاق می افتد .
09:41
It's happening everywhere around the world.
152
581960
2680
در همه جای دنیا در حال وقوع است.
09:45
Christine.
153
585200
600
09:45
A Happy Women's Day.
154
585800
1800
کریستین
روز زن مبارک.
09:47
Why not why not?
155
587600
2160
چرا نه چرا نه؟
09:51
Of course, there are people
156
591120
1520
البته افرادی هم هستند
09:52
who say we think there should be an international men's day.
157
592640
4840
که می گویند ما فکر می کنیم باید روز جهانی مرد باشد.
09:58
A day for men.
158
598280
2280
روزی برای مردان
10:00
Well, some people might say that every day is a man's day.
159
600560
3640
خب، بعضی ها ممکن است بگویند هر روز، روز مرد است.
10:05
It's not my opinion.
160
605120
1720
نظر من نیست
10:06
But that is what some people feel and think.
161
606840
2760
اما این چیزی است که برخی از مردم احساس می کنند و فکر می کنند.
10:10
So why not let us have an International Women's Day
162
610280
3320
پس چرا اجازه ندهید روز جهانی زن را
10:14
what we should have and here's an idea
163
614240
3160
همان چیزی که باید داشته باشیم داشته باشیم و در اینجا ایده ای وجود دارد
10:18
we should have an international teacher's day.
164
618600
4160
که باید روز جهانی معلم داشته باشیم.
10:24
I know we do have teachers day, but
165
624680
2040
من می دانم که ما روز معلم داریم، اما
10:27
the day tends to be different around the world.
166
627360
2680
این روز در سراسر جهان متفاوت است.
10:30
So some countries have teachers day on one particular day,
167
630120
5000
بنابراین برخی از کشورها روز معلم را در یک روز خاص دارند،
10:35
but they should have an international teaching day
168
635360
2760
اما باید یک روز بین‌المللی تدریس داشته باشند
10:38
where all the teachers around the world get together
169
638400
4000
که در آن همه معلمان در سراسر جهان دور هم جمع شوند
10:43
and I suppose they could do a live stream like this
170
643160
3280
و من فکر می‌کنم می‌توانند یک پخش زنده مانند این انجام دهند
10:47
and join together and do something special on the Internet.
171
647000
3840
و به هم بپیوندند و کار خاصی را در اینترنت انجام دهند.
10:50
Why not? That's what I say. Hello. Also, to
172
650840
3360
چرا که نه؟ این چیزی است که من می گویم. سلام. همچنین به
10:55
Palmira.
173
655480
1760
پالمیرا.
10:57
Today we see all of the tulips on the streets.
174
657240
5000
امروز همه لاله ها را در خیابان ها می بینیم.
11:02
We have a beautiful view through the although the day is grey and dull,
175
662240
6400
ما منظره ای زیبا داریم، اگرچه روز خاکستری و کسل کننده است،
11:09
even if the day is dull and grey,
176
669040
4480
حتی اگر روز کسل کننده و خاکستری باشد،
11:14
if you have bright, colourful flowers around you,
177
674280
2640
اگر گل های روشن و رنگارنگ در اطراف خود داشته باشید
11:18
it always makes things a little bit more pleasant.
178
678320
2280
، همیشه همه چیز را کمی دلپذیرتر می کند.
11:21
And as I mentioned last Sunday, we are now
179
681000
2880
و همانطور که یکشنبه گذشته اشاره کردم، اکنون
11:24
approaching spring here in England.
180
684200
2760
در انگلیس به بهار نزدیک می شویم.
11:26
And I have to say I'm really pleased about that because
181
686960
3320
و باید بگویم که از این بابت واقعاً خوشحالم
11:31
the winter that we've just had has been very, very slow.
182
691360
4840
زیرا زمستانی که ما به تازگی گذرانده ایم بسیار بسیار کند بوده است.
11:36
You might be able to see behind me.
183
696360
1760
شاید بتوانی پشت سر من را ببینی
11:38
This is actually the view in my garden.
184
698120
3040
این در واقع منظره باغ من است.
11:41
And if you look closely, you can see that lots of the small buds
185
701560
5560
و اگر دقت کنید، می بینید که بسیاری از جوانه های کوچک
11:48
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
186
708000
2080
بوق، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ می زنند.
11:50
Oh, now coming out on the trees so there are lots of small, but
187
710200
5160
اوه، اکنون روی درختان بیرون می آیند، بنابراین تعداد زیادی درخت کوچک وجود دارد، اما
11:56
they are now coming out
188
716480
1720
با
11:58
as the days become longer and the weather becomes warmer.
189
718200
4440
طولانی شدن روزها و گرم شدن هوا، اکنون بیرون می آیند.
12:02
And everything is much nicer
190
722720
2040
و همه چیز بسیار زیباتر است
12:07
oh, Alexandra says,
191
727320
3080
اوه، الکساندرا می گوید،
12:10
I received some beautiful flowers at work.
192
730400
4480
من چند گل زیبا در محل کار دریافت کردم.
12:15
So is that because of Women's Day?
193
735640
2440
پس آیا این به خاطر روز زن است؟
12:19
Somebody at work appreciate you.
194
739120
2800
یک نفر در محل کار شما را قدردانی می کند.
12:22
And I think it is nice, isn't it?
195
742320
1960
و به نظر من خوب است، اینطور نیست؟
12:24
You don't have to have it every day.
196
744280
2440
لازم نیست هر روز آن را داشته باشید.
12:26
But it is nice to have at least one day
197
746720
3240
اما خوب است که حداقل یک روز
12:30
during the year where people are able to show their appreciation.
198
750000
4760
در طول سال داشته باشیم که مردم بتوانند قدردانی خود را نشان دهند.
12:34
Why not that's what I say
199
754760
2440
چرا من این را
12:38
in the world.
200
758360
800
در دنیا نمی گویم.
12:39
There are so many situations.
201
759160
2120
موقعیت های زیادی وجود دارد.
12:41
You are right, but I think it is useful for everyone
202
761280
3400
حق با شماست، اما به نظر من داشتن یک روز آرامش برای همه مفید است
12:44
to have a day of serenity.
203
764840
3000
.
12:48
I think so.
204
768200
1600
من هم اینچنین فکر میکنم.
12:49
And yes, we are all very aware that we are living
205
769920
4480
و بله، همه ما کاملاً آگاه هستیم که
12:54
through strange times in many ways.
206
774400
3760
از طرق مختلف در زمان های عجیبی زندگی می کنیم.
13:00
Hello also Marois. 00.
207
780160
3040
سلام مارویس هم. 00.
13:03
Or should I say more well, more.
208
783280
4640
یا بهتر بگویم بهتر است، بیشتر.
13:07
Well. Oh,
209
787920
3360
خوب. اوه
13:11
hello. Welcome.
210
791280
1600
سلام. خوش آمدی.
13:12
I'm not on for very long.
211
792880
2000
من برای مدت زیادی نیستم
13:14
I'm only on for about half an hour, but I couldn't resist doing something
212
794880
4560
من فقط حدود نیم ساعت است که در حال فعالیت هستم، اما نمی‌توانستم از انجام کاری
13:19
just to mark this day.
213
799760
3400
صرفاً برای علامت گذاری این روز مقاومت کنم.
13:23
International Women's Day.
214
803480
2400
روز جهانی زن.
13:25
Lots of people today talking about the rights of women in different countries,
215
805880
6040
امروزه بسیاری از مردم در مورد حقوق زنان در کشورهای مختلف صحبت می کنند،
13:32
even here in the UK today.
216
812640
3520
حتی در انگلستان امروز.
13:36
Here in the UK, we are actually discussing
217
816240
2720
در اینجا در بریتانیا، ما در واقع در مورد
13:39
pension rights for women.
218
819480
3280
حقوق بازنشستگی برای زنان بحث می کنیم.
13:43
So apparently there are women who who don't
219
823720
3160
بنابراین ظاهراً زنانی هستند که
13:46
get such a high pension or a large pension
220
826880
3480
13:50
when they eventually retire from their work.
221
830720
3080
وقتی در نهایت از کار خود بازنشسته می شوند، چنین حقوق بازنشستگی یا مستمری زیادی دریافت نمی کنند.
13:54
So that is one of the things that people are talking about today
222
834160
3520
بنابراین این یکی از چیزهایی است که مردم امروز
13:57
here in the UK.
223
837680
3600
اینجا در بریتانیا درباره آن صحبت می کنند.
14:02
Hello to.
224
842000
2200
سلام به.
14:04
Who else is here today? Let's have a look.
225
844440
2120
چه کسی دیگر امروز اینجاست؟ بیایید نگاهی بیندازیم.
14:06
Oh, quite a few people. Hello, Ruby.
226
846560
2680
اوه، تعداد کمی از مردم. سلام روبی
14:09
Ruby, mean.
227
849560
1280
یاقوت، یعنی.
14:10
Hello, Ruby. Nice to see you here.
228
850840
2160
سلام روبی خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
14:13
Yes, I am a man,
229
853000
2600
بله، من یک مرد هستم،
14:16
but I think it's still a good idea to celebrate
230
856320
3920
اما فکر می کنم هنوز هم ایده خوبی است که
14:20
and commemorate a day for the ladies.
231
860920
3960
یک روز را برای خانم ها جشن بگیریم و بزرگداشت کنیم.
14:26
And my mother
232
866120
1960
و
14:28
is a person
233
868640
1720
مادرم فردی است
14:31
who would always work hard to support the family.
234
871120
3560
که همیشه برای حمایت از خانواده تلاش می کند.
14:35
She used to look after us, but also she would go to work as well.
235
875360
4920
او از ما مراقبت می کرد، اما سر کار هم می رفت.
14:40
And quite often she would try to do both at the same time.
236
880280
4080
و اغلب او سعی می کند هر دو را همزمان انجام دهد.
14:44
And I can tell you now, it's not easy from my own
237
884640
3200
و اکنون می توانم به شما بگویم که از
14:48
personal experience, Hello also to.
238
888160
3880
تجربه شخصی من آسان نیست.
14:52
Oh, Farrell.
239
892040
2200
اوه فارل
14:54
Hello, Farrell.
240
894240
2480
سلام فارل
14:57
Hello to Farrell watching in Pakistan.
241
897200
2760
سلام به فارل که در پاکستان تماشا می کند.
15:00
Hello to you.
242
900600
1520
درود بر تو.
15:02
Happy Women's Day to wherever you are watching in the world.
243
902120
5000
روز زن بر هر کجای دنیا که تماشا می کنید مبارک باد.
15:07
Very nice to see you, Mr.
244
907160
1960
خیلی خوشحالم که شما را دیدم، آقای
15:09
Duncan.
245
909120
320
15:09
I like these colours that I can see on your screen.
246
909440
3240
دانکن.
من این رنگ هایی را که می توانم روی صفحه نمایش شما ببینم دوست دارم.
15:13
It is the colour of the earth.
247
913080
2160
رنگ زمین است.
15:15
And my zodiac sign is a girl
248
915240
4720
و علامت زودیاک من یک
15:20
it is the sign of Earth's very interest.
249
920600
4240
دختر است، این نشانه علاقه بسیار زمین است.
15:26
Very interest.
250
926360
1680
خیلی علاقه
15:28
Hello, Christina.
251
928040
1440
سلام کریستینا
15:29
Beatrice says, what do you prefer with Mimosa?
252
929480
3800
بئاتریس می‌گوید، چه چیزی را با میموزا ترجیح می‌دهی؟
15:34
There is a drink
253
934840
1000
یک نوشیدنی
15:35
that you have with champagne and orange juice.
254
935840
3240
وجود دارد که با شامپاین و آب پرتقال میل می کنید.
15:39
I have never tried a mimosa.
255
939640
2920
من هرگز میموزا را امتحان نکردم.
15:43
Apparently some people have their mimosa in the morning.
256
943600
3400
ظاهراً برخی از افراد صبح‌ها میموزای خود را می‌خورند.
15:48
It is a tradition for some people.
257
948720
2040
این برای برخی از مردم یک سنت است.
15:50
I'm not saying that women do it,
258
950760
2200
من نمی گویم خانم ها این کار را می کنند،
15:53
but I am saying that some people do it.
259
953600
2200
اما می گویم بعضی ها این کار را می کنند.
15:58
Perhaps mostly women.
260
958360
2560
شاید بیشتر زنان
16:00
That's all I'm saying.
261
960920
1080
این تمام چیزی است که من می گویم.
16:02
That's all I'm saying.
262
962000
1280
این تمام چیزی است که من می گویم.
16:03
Please don't shout at me.
263
963280
2000
لطفا سر من فریاد نزنید
16:05
A flower for your mother, Mr.
264
965600
1960
گلی برای مادرت آقای
16:07
Denker. Thank you very much.
265
967560
1640
دنکر. بسیار از شما متشکرم.
16:09
It's very kind of you to remember my mum because she is
266
969200
3360
خیلی لطف کردی که مادرم را به یاد بیاوری زیرا او
16:12
not very well at the moment.
267
972560
2880
در حال حاضر حالش خیلی خوب نیست.
16:15
So it's not just for mothers. It's the sisters.
268
975920
2800
بنابراین فقط برای مادران نیست. این خواهران هستند.
16:18
It is for aunties.
269
978920
2360
مخصوص خاله هاست
16:21
I think quite often we forget about our aunties
270
981280
2960
فکر می‌کنم اغلب ما خاله‌هایمان را فراموش می‌کنیم،
16:26
I remember when I was little, I would often have an aunty
271
986200
4040
یادم می‌آید وقتی کوچک بودم، اغلب خاله‌ای داشتم که فامیلی
16:31
who was not
272
991200
1280
16:32
related, but we would still call her aunty.
273
992480
3720
نداشت، اما هنوز او را خاله صدا می‌کردیم.
16:36
So I had Aunty Marge.
274
996520
2800
پس من عمه مارج را داشتم.
16:40
I remember there was an Aunty Marge and.
275
1000400
3520
یادم هست یک عمه مارج بود و.
16:43
But the strange thing was she was not my aunty, she was not related to me in any way,
276
1003920
6800
اما نکته عجیب این بود که او خاله من نبود، به هیچ وجه با من فامیل نبود،
16:50
but we would call her Aunty Marge.
277
1010880
2960
اما ما او را خاله مارج صدا می کردیم.
16:54
So I think quite often that that happens.
278
1014680
3120
بنابراین من فکر می کنم اغلب این اتفاق می افتد.
16:57
That does happen where people actually
279
1017800
2160
این در جایی اتفاق می افتد که مردم واقعاً
17:00
call someone their aunty.
280
1020880
2000
به کسی عمه می گویند.
17:03
Or I suppose you could call someone your uncle as well,
281
1023560
3880
یا فکر می‌کنم می‌توانی کسی را هم عمویت خطاب کنی،
17:08
even if they are not related to you.
282
1028520
2520
حتی اگر با شما فامیل نباشد.
17:11
What is a mimosa?
283
1031360
2120
میموزا چیست؟
17:14
I think it's champagne and orange juice
284
1034160
4400
من فکر می کنم شامپاین و آب پرتقال است
17:19
and normally you will have it
285
1039160
2440
و معمولاً آن را
17:22
in the largest glass
286
1042400
2200
در بزرگترین لیوانی
17:24
you can find normally a very big glass tall.
287
1044600
3360
که معمولاً یک لیوان بسیار بزرگ بلند پیدا می کنید، خواهید داشت.
17:28
Have you seen
288
1048840
1920
آیا
17:31
have you seen those wine glasses that you can buy now?
289
1051120
3560
دیده‌اید که آیا آن لیوان‌های شراب را دیده‌اید که اکنون می‌توانید بخرید؟
17:34
You can get wine glasses, but they are huge.
290
1054680
3240
شما می توانید لیوان های شراب تهیه کنید، اما آنها بزرگ هستند.
17:38
They are huge.
291
1058520
1040
آنها بزرگ هستند.
17:39
They are not only wide but also very tall as well.
292
1059560
4200
آنها نه تنها پهن هستند، بلکه بسیار بلند نیز هستند.
17:44
They hold a lot of wine.
293
1064400
3400
آنها شراب زیادی دارند.
17:49
Hello, Sarina Castelli.
294
1069400
3120
سلام، سارینا کاستلی.
17:52
Hello. Thank you very much for joining me.
295
1072800
2000
سلام. از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
17:54
Just a short live chat.
296
1074800
1520
فقط یک چت زنده کوتاه.
17:56
I couldn't resist coming on because we have nice weather today.
297
1076320
3680
من نمی توانستم جلوی آمدنم را بگیرم زیرا امروز هوای خوبی داریم.
18:00
The weather is not too bad.
298
1080280
1600
هوا خیلی بد نیست.
18:01
And as you can see, all of the boats are coming out
299
1081880
3360
و همانطور که می بینید، همه قایق ها
18:05
on the bushes in the garden.
300
1085640
2160
روی بوته های باغ بیرون می آیند.
18:09
Oh, Beatrice says Mr. Duncan.
301
1089760
1640
اوه، بئاتریس می گوید آقای دانکن.
18:11
I didn't say I prefer I asked Christina
302
1091400
3560
نگفتم ترجیح می‌دهم از کریستینا
18:15
what she was referring to when she was saying mimosa.
303
1095200
4800
پرسیدم وقتی داشت میموزا می‌گفت به چه چیزی اشاره می‌کرد.
18:20
Oh, I see.
304
1100080
1160
اوه می فهمم.
18:21
Well, now we all know, and to be honest with you,
305
1101240
2720
خوب، اکنون همه ما می دانیم، و صادقانه با شما بگویم،
18:24
I've never tried a mimosa.
306
1104720
2240
من هرگز میموزا را امتحان نکرده ام.
18:27
But do you know what?
307
1107560
1760
اما میدونی چیه؟
18:30
I'm going to try and find one.
308
1110000
2560
من سعی می کنم یکی را پیدا کنم.
18:32
Maybe I can go to the local shop and perhaps they do them ready.
309
1112560
3520
شاید بتوانم به مغازه محلی بروم و شاید آنها آنها را آماده انجام دهند.
18:36
Mixed.
310
1116080
1000
مختلط.
18:37
I think you can actually buy mimosa in a bottle.
311
1117080
3640
من فکر می کنم شما واقعا می توانید میموزا را در یک بطری بخرید.
18:41
And it's already mixed up.
312
1121440
1480
و قبلاً قاطی شده است.
18:42
It already has the champagne and the orange juice inside.
313
1122920
3880
از قبل شامپاین و آب پرتقال داخل آن است.
18:47
So. No. So now I want to try one.
314
1127160
2040
بنابراین. نه. پس حالا می خواهم یکی را امتحان کنم.
18:49
I want to try a mimosa, and I can't because I don't have any champagne.
315
1129200
4600
من می خواهم یک میموزا را امتحان کنم و نمی توانم زیرا شامپاین ندارم.
18:54
And I don't have any orange juice, unfortunately.
316
1134640
3120
و من متاسفانه آب پرتقال ندارم.
18:59
Hello, Christina.
317
1139560
1360
سلام کریستینا
19:00
Christina, nice to see you.
318
1140920
2640
کریستینا از دیدنت خوشحالم
19:03
Happy Women's Day, wherever you are in the world.
319
1143800
3400
روز زن در هر کجای دنیا که هستید مبارک باد.
19:08
Hello.
320
1148600
320
19:08
Also to gi gi.
321
1148920
3440
سلام.
همچنین به gi gi.
19:13
Hello, GI I hope I pronounce your name right.
322
1153000
2960
سلام، GI امیدوارم نام شما را درست تلفظ کرده باشم.
19:17
Hello to Dean, Hawaii.
323
1157400
4080
سلام به دین، هاوایی.
19:21
Hello to you as well.
324
1161800
1360
سلام به شما نیز.
19:23
Where were you watching in the world. Please let me know.
325
1163160
2520
کجای دنیا را تماشا می کردی لطفا مرا در جریان قرار بدهید.
19:26
This is a short live stream.
326
1166280
2720
این یک پخش زنده کوتاه است.
19:29
Just to let you know that here in England,
327
1169320
4560
فقط به اطلاع شما می‌رسانم که اینجا در انگلستان،
19:35
we are thinking of all the women
328
1175680
2760
19:38
around the world on this special day.
329
1178720
2960
در این روز خاص به فکر همه زنان در سراسر جهان هستیم.
19:41
And I think it is nice.
330
1181680
1240
و به نظر من خوب است.
19:42
Some people of course, don't agree with it.
331
1182920
2080
البته برخی از مردم با آن موافق نیستند.
19:45
They don't think that there should be
332
1185000
2800
آنها فکر نمی کنند که باید روز زن وجود داشته باشد
19:48
a women's day, but I don't think there's any problem with that
333
1188120
2920
، اما من فکر نمی کنم مشکلی در این مورد وجود داشته باشد،
19:52
because everyone serves some
334
1192040
2640
زیرا هرکسی در دنیا
19:55
function or job or use in the world.
335
1195920
3880
کارکرد یا شغل یا استفاده ای دارد.
20:00
We all do it.
336
1200000
920
همه ما این کار را انجام می دهیم.
20:02
And I think sometimes
337
1202120
1800
و من گاهی اوقات فکر می کنم
20:03
and this is just my own opinion, I think sometimes women
338
1203920
3440
و این فقط نظر خودم است، فکر می کنم گاهی اوقات زنان
20:08
have to work a little bit more hard than men.
339
1208360
2640
باید کمی بیشتر از مردان کار کنند.
20:11
That's just my opinion.
340
1211800
1320
این فقط نظر من است.
20:13
A little opinion.
341
1213120
1720
یه نظر کوچولو
20:14
But that's that's what I think anyway.
342
1214840
2440
اما به هر حال این چیزی است که من فکر می کنم.
20:17
Hello, Asta. Hello, Asta.
343
1217280
2840
سلام آستا سلام آستا
20:20
Asta, do Bay, who is watching in India?
344
1220400
3400
آستا، بای که در هند تماشا می کند؟
20:23
Hello to you as well.
345
1223840
1360
سلام به شما نیز.
20:25
Thank you for joining me today on this very unusual live stream.
346
1225200
3640
از اینکه امروز در این پخش زنده بسیار غیرمعمول به من ملحق شدید متشکرم.
20:29
I don't normally do live streams like this.
347
1229200
4040
من معمولاً پخش زنده مانند این را انجام نمی دهم.
20:33
But I couldn't resist today coming on and just saying hello.
348
1233280
4960
اما امروز نتونستم مقاومت کنم که اومدم و فقط سلام کنم.
20:38
Hello, ladies.
349
1238360
2000
سلام خانم ها.
20:40
It is International Women's Day today.
350
1240360
4280
امروز روز جهانی زن است.
20:45
Hello.
351
1245680
440
سلام.
20:46
Also to Abdul or Abdul FA Zee.
352
1246120
4840
همچنین به عبدل یا عبدالفا زی.
20:51
Hello to you as well.
353
1251280
1360
سلام به شما نیز.
20:52
Wherever you are in the world, please say hello.
354
1252640
2400
هر کجای دنیا که هستید، لطفا سلام کنید.
20:55
Let us share our appreciation
355
1255720
3000
بیایید قدردانی خود را
21:00
of the ladies
356
1260760
1960
از خانم ها
21:02
and the men. Yes, you can do it as well.
357
1262960
2280
و آقایان به اشتراک بگذاریم. بله، شما هم می توانید آن را انجام دهید.
21:05
It's fine.
358
1265360
1600
خوبه.
21:06
I have no, no prejudice
359
1266960
2440
من هیچ تعصبی برای
21:10
men, ladies or anything in between
360
1270000
3520
مردان، خانم ها یا هیچ چیز بین
21:14
you. You are more than welcome
361
1274520
2120
شما ندارم. خیلی خوش آمدید
21:16
to join me for the next few moments.
362
1276640
2280
که برای چند لحظه آینده به من بپیوندید.
21:20
Christina says mimosa is a yellow flower.
363
1280240
3080
کریستینا می گوید میموزا یک گل زرد است.
21:23
Oh, I see.
364
1283320
1880
اوه می فهمم.
21:25
But there is also a drink as well.
365
1285200
2320
اما یک نوشیدنی نیز وجود دارد.
21:27
Is there a drink called Mimosa?
366
1287680
2240
آیا نوشیدنی به نام میموسا وجود دارد؟
21:30
I'm sure there is.
367
1290800
1840
من مطمئن هستم که وجود دارد.
21:32
If there isn't, then that means I've just invented it.
368
1292720
3320
اگر وجود نداشته باشد، به این معنی است که من آن را اختراع کردم.
21:36
But yes, there is a mimosa.
369
1296280
1520
اما بله، میموزا وجود دارد.
21:37
It is I think that's probably the reason why.
370
1297800
3040
من فکر می کنم این احتمالاً دلیل آن است.
21:40
Because a mimosa flower is yellow
371
1300840
2960
زیرا گل میموزا زرد است
21:44
and also mimosa as the drink is yellow.
372
1304400
4080
و همچنین میموزا به عنوان نوشیدنی زرد است.
21:48
As well.
373
1308920
840
همچنین.
21:50
So I think we've cleared that one up
374
1310120
3240
بنابراین فکر می‌کنم این یکی را روشن
21:53
we often say that a woman holds four angels
375
1313840
4840
کرده‌ایم و اغلب می‌گوییم که یک زن چهار
21:59
of home
376
1319760
1960
فرشته خانه
22:01
or angles oh, I see.
377
1321840
2000
یا زاویه‌ای را نگه می‌دارد، اوه، می‌بینم.
22:03
Angles. Not, not angels.
378
1323840
2160
زاویه. نه، نه فرشته ها
22:07
Some people say that women are angels.
379
1327160
2400
بعضی ها می گویند زن ها فرشته اند.
22:11
Angles for angles of home.
380
1331320
3480
زوایای زوایای خانه.
22:15
So you are saying that maybe the woman's duties
381
1335120
3440
پس شما می گویید شاید وظایف
22:18
and the woman's work in the house
382
1338760
3040
زن و کار زن در خانه
22:22
keep everything together, keep everything in one piece.
383
1342360
3520
همه چیز را با هم نگه دارد، همه چیز را یکپارچه نگه دارد.
22:26
So I think, yes, I can see what you mean by that.
384
1346160
3720
بنابراین من فکر می کنم، بله، می توانم منظور شما را از آن بفهمم.
22:30
Sandra Gonzalez is here.
385
1350360
2640
ساندرا گونزالس اینجاست.
22:33
Hello. Happy Women's Day, everyone.
386
1353120
2240
سلام. روز زن بر همه مبارک.
22:35
Very nice to see you here as well.
387
1355360
2000
خیلی خوشحالم که شما را اینجا هم می بینم.
22:39
I have been asked in the past
388
1359040
2080
در گذشته از من پرسیده شده است
22:43
how many or
389
1363760
1680
که چند نفر یا چند
22:45
what is the percentage of male
390
1365440
4080
درصد
22:49
and females watching your live streams and your videos?
391
1369520
4200
زن و مرد استریم های زنده و ویدیوهای شما را تماشا می کنند؟
22:54
Well, normally average normally
392
1374200
3400
خوب، به طور معمول میانگین
22:57
there's around 63 or maybe 64%
393
1377600
4360
معمولاً حدود 63 یا شاید 64
23:03
of my view is that I'm male.
394
1383120
2000
درصد نظر من این است که من مرد هستم.
23:06
So it would be fair to say, I suppose, that
395
1386200
2760
بنابراین منصفانه است که بگوییم، فکر می‌کنم،
23:09
I do have more male viewers and female viewers.
396
1389960
3680
بینندگان مرد و بیننده زن بیشتری دارم.
23:13
However, sometimes
397
1393840
2280
با این حال، گاهی
23:16
I get slightly more female viewers than male viewers.
398
1396680
4320
اوقات بینندگان زن کمی بیشتر از بینندگان مرد می‌شوند.
23:21
So I wouldn't say that I appeal more to male viewers or female viewers
399
1401400
6040
بنابراین من نمی گویم که بیشتر برای بینندگان مرد یا بینندگان زن جذابیت دارم
23:27
because the the numbers can often
400
1407440
2840
زیرا اعداد اغلب ممکن است در
23:31
fluctuate.
401
1411320
1160
نوسان باشند.
23:32
They change from time to time.
402
1412480
2320
آنها هر از گاهی تغییر می کنند.
23:35
Hello, Max. Nice to see you here.
403
1415760
2160
سلام مکس خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
23:38
Where did you buy your hat?
404
1418120
1880
کلاهتو از کجا خریدی؟
23:40
I bought this hat about
405
1420000
2880
من این کلاه را
23:43
maybe two years ago on the Internet.
406
1423440
2520
شاید دو سال پیش از اینترنت خریدم.
23:47
I'm sure you can guess where I bought it from.
407
1427560
3120
مطمئنم می توانید حدس بزنید از کجا خریدم.
23:50
I think you know where I bought it from.
408
1430760
3080
فکر کنم میدونی از کجا خریدم
23:53
I really do. You can guess
409
1433880
1880
من حتما انجام میدم. می توانید حدس بزنید
23:58
it's the
410
1438320
360
23:58
place where we all go to these days when we want to buy something.
411
1438680
4080
این روزها وقتی می خواهیم چیزی بخریم همه ما به آنجا می رویم .
24:03
Laboratories.
412
1443640
1520
آزمایشگاه ها
24:05
Hello. Also,
413
1445160
2040
سلام. همچنین،
24:07
What?
414
1447920
440
چه؟
24:08
What a funny confusion.
415
1448360
2120
چه سردرگمی خنده دار.
24:10
Yes. Well, sometimes it is possible
416
1450480
3600
آره. خوب، گاهی اوقات ممکن است
24:14
to become confused when a certain word is used in more than one way.
417
1454080
4520
زمانی که یک کلمه خاص به بیش از یک روش استفاده می شود گیج شوید.
24:18
And that's one of the problems with learning English.
418
1458920
2520
و این یکی از مشکلات یادگیری زبان انگلیسی است.
24:21
You say a lot of people complain about that when they try to learn English.
419
1461440
4880
شما می گویید که بسیاری از مردم هنگام تلاش برای یادگیری زبان انگلیسی از این موضوع شکایت دارند.
24:26
They always say, Mr.
420
1466320
1040
همیشه می گویند آقای
24:27
Duncan, one of the problems with learning English
421
1467360
3360
دانکن، یکی از مشکلات یادگیری زبان انگلیسی
24:31
is that sometimes
422
1471040
2080
این است که گاهی
24:34
one word can have more than one
423
1474400
2760
یک کلمه می تواند بیش از یک
24:37
meaning or more than one use.
424
1477160
2760
معنی یا بیش از یک کاربرد داشته باشد.
24:40
So, yes, we are using mimosa
425
1480400
2040
بنابراین، بله، ما از میموزا
24:43
as a way of describing a flower,
426
1483640
3640
به عنوان راهی برای توصیف یک گل
24:47
the name of a flower, but also the name of a type of drink,
427
1487600
3200
، نام یک گل، و همچنین نام یک نوع نوشیدنی،
24:51
a type of cocktail,
428
1491880
2720
یک نوع کوکتل استفاده می کنیم،
24:54
a cocktail is an alcoholic drink
429
1494600
3320
یک کوکتل یک نوشیدنی الکلی است
24:57
quite often with a mixture of alcohol
430
1497920
3440
که اغلب با مخلوطی از الکل است.
25:01
and quite often different types of fruit juice.
431
1501800
3240
و اغلب انواع مختلف آب میوه.
25:05
Or sometimes you will put more than
432
1505120
2920
یا گاهی اوقات بیش از
25:08
one type of alcohol in the glass.
433
1508040
2800
یک نوع الکل در لیوان می ریزید.
25:11
I will be honest with you, I don't actually drink
434
1511760
3080
من با شما صادق خواهم بود، من در واقع
25:15
alcohol as a rule.
435
1515240
2480
الکل نمی‌نوشم.
25:18
Maybe from time to time, a special occasion, a wedding, a birthday
436
1518440
5040
شاید هر از گاهی، یک مناسبت خاص، یک عروسی، یک تولد
25:24
or or maybe if I'm having a night out
437
1524560
3080
یا شاید اگر با همه دوستانم یک شب بیرون
25:28
with all my friends, which happens
438
1528040
2640
بروم، که
25:33
never.
439
1533000
960
هرگز اتفاق نمی افتد.
25:34
Hello, Claudia.
440
1534840
1840
سلام، کلودیا.
25:36
Oh, I'm so glad to see you, Claudia.
441
1536680
2160
اوه، من خیلی خوشحالم که شما را می بینم، کلودیا.
25:39
I was really hoping you would be here today.
442
1539040
2440
من واقعاً امیدوار بودم امروز اینجا باشید.
25:42
I thought.
443
1542080
600
25:42
I wonder if Claudia will have time to join me.
444
1542680
3400
فکر کردم
نمی دانم آیا کلودیا وقت خواهد داشت که به من بپیوندد.
25:46
Hello, Claudia?
445
1546440
1360
سلام، کلودیا؟
25:47
Yes, I'm here for one reason and one reason only.
446
1547800
4360
بله، من به یک دلیل و فقط به یک دلیل اینجا هستم.
25:52
To say hello
447
1552680
1680
برای سلام
25:54
to all the ladies
448
1554720
2840
به همه خانم
26:00
that reminds me of a song to all the girls.
449
1560320
3880
هایی که مرا یاد آهنگی برای همه دخترها می اندازد.
26:05
I've loved this whole
450
1565520
3840
من این را دوست داشتم
26:09
by Helio Iglesias
451
1569440
2720
هلیو ایگلسیاس
26:14
hello to Queen Inuk.
452
1574120
2160
سلام به ملکه اینوک.
26:16
Hello.
453
1576560
560
سلام.
26:17
I am from Hanover. Hello.
454
1577120
2760
من اهل هانوفر هستم. سلام.
26:20
I am sending my greeting over to Hanover.
455
1580240
4320
من سلام خود را به هانوفر می فرستم.
26:25
Hello to you.
456
1585200
920
درود بر تو.
26:26
Nice to see you here.
457
1586120
1280
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
26:27
A big special greeting to you.
458
1587400
2120
یک سلام ویژه بزرگ به شما.
26:29
Hello, Queen Enock.
459
1589520
2720
سلام ملکه انوک
26:32
I always like to find out where you're watching in the world.
460
1592440
3040
من همیشه دوست دارم بفهمم شما کجای دنیا را تماشا می کنید.
26:35
Wherever you are, it's always interesting to find out where you actually are.
461
1595480
5360
هر کجا که هستید، همیشه جالب است که بدانید در واقع کجا هستید.
26:43
Hello, also.
462
1603400
1000
سلام، همچنین.
26:44
Oh, who else is here?
463
1604400
1800
اوه، چه کسی اینجاست؟
26:46
Oh, federal or far, far yell for y'all.
464
1606200
6160
اوه، فدرال یا دور، دور، برای همه شما فریاد بزنید.
26:52
Mustafa says, I have been watching your video lessons
465
1612360
3400
مصطفی می گوید من از سال 2012 خیلی وقت است که درس های تصویری شما را تماشا می کنم
26:56
since 2012 a long time.
466
1616240
3680
.
26:59
I hope over the past ten years, my lessons
467
1619920
4040
امیدوارم در ده سال گذشته، درس های من
27:03
and also my English classes have been useful to you.
468
1623960
4280
و همچنین کلاس های انگلیسی من برای شما مفید بوده باشد.
27:09
I really do.
469
1629080
1640
من حتما انجام میدم.
27:11
I will be going in a moment.
470
1631960
1440
یه لحظه دیگه میرم
27:13
So this is just a very quick live stream just to say hello.
471
1633400
3800
بنابراین این فقط یک پخش زنده بسیار سریع فقط برای سلام کردن است.
27:17
And wherever you are in the world,
472
1637800
2640
و در هر کجای دنیا
27:20
whatever is happening around you at the moment,
473
1640440
2680
که باشید، هر اتفاقی که در آن لحظه در اطراف شما می افتد،
27:23
we are all thinking about you wherever you are
474
1643760
4400
همه ما در هر کجا که هستید به شما
27:30
Don't forget that because sometimes it is easy to think
475
1650000
4680
فکر می کنیم، این را فراموش نکنید زیرا گاهی اوقات آسان است که فکر کنید
27:35
that just because you are on the internet talking
476
1655520
2680
فقط به دلیل اینکه در اینترنت صحبت
27:38
that you might not be thinking of all the things that are happening around the world.
477
1658680
4120
می کنید ممکن است به همه چیزهایی که در سرتاسر جهان اتفاق می افتد فکر نکنید.
27:43
But yes,
478
1663160
720
اما بله،
27:45
we are all very aware of the
479
1665160
2840
همه ما از
27:48
current situation concerning lots of things.
480
1668680
2760
وضعیت فعلی در مورد بسیاری از چیزها بسیار آگاه هستیم.
27:52
The very strange thing that I've noticed over the past
481
1672040
3360
نکته بسیار عجیبی که در چند روز گذشته متوجه شدم این
27:55
few days is everyone seems to have forgotten
482
1675400
3160
است که به نظر می رسد
27:59
all about the pandemic.
483
1679160
2400
همه همه چیز همه گیر را فراموش کرده اند.
28:02
It seems to have vanished.
484
1682480
2320
انگار ناپدید شده است.
28:04
No one seems to be talking about it at the moment.
485
1684800
2800
به نظر نمی رسد در حال حاضر کسی در مورد آن صحبت کند.
28:09
Leader or Lyda Horn says, What about Lou Reed's
486
1689960
4520
لیدر یا لیدا هورن می گوید، در مورد لو رید چه می شود،
28:14
I'm just a gift to the women of this world.
487
1694600
4320
من فقط یک هدیه برای زنان این دنیا هستم.
28:19
That's a good song.
488
1699160
1880
آهنگ خوبیه
28:21
I don't know that one.
489
1701040
2080
من اون یکی رو نمیشناسم
28:24
I know.
490
1704200
520
28:24
Take a walk on the wild side.
491
1704720
3720
میدانم.
گشتی در محیط وحشی.
28:28
Doo doo doo doo doo
492
1708440
1920
دوو دوو
28:30
doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo B,
493
1710360
3560
دوو دوو دوو دوو دوو دوو دوو دوو دوو دوو دوو ب،
28:34
b to b to b b, d, b,
494
1714160
2440
ب به ب به ب ب، د، ب،
28:38
something like that.
495
1718320
1600
چیزی شبیه به آن.
28:40
Thank you very much for your company.
496
1720520
1560
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
28:42
It's been lovely to spend a little bit of time with you.
497
1722080
3160
گذراندن کمی وقت با شما بسیار زیبا بود.
28:45
I'm going outside in a moment because the day is lovely.
498
1725240
3120
من یک لحظه دیگر می روم بیرون چون روز دوست داشتنی است.
28:48
We have some some nice weather at the moment.
499
1728920
3000
در حال حاضر هوای خوبی داریم.
28:52
Would you like to have a look outside?
500
1732000
1960
آیا دوست دارید بیرون را نگاه کنید؟
28:53
So there it is.
501
1733960
840
بنابراین وجود دارد.
28:54
There is the view at the moment outside my window, and you can see into the distance.
502
1734800
5560
در حال حاضر منظره ای از بیرون پنجره من وجود دارد و شما می توانید دوردست را ببینید.
29:01
Fortunately, we don't
503
1741400
1120
خوشبختانه
29:02
have any rain today, but it's very nice walking weather.
504
1742520
4760
امروز باران نداریم، اما هوای پیاده روی بسیار خوبی است.
29:07
I might go outside for a walk
505
1747280
2120
شاید
29:11
in a few minutes.
506
1751240
1760
چند دقیقه دیگر برای قدم زدن بیرون بروم.
29:13
It depends how much energy I have after doing this live stream.
507
1753120
4920
بستگی به این دارد که بعد از انجام این پخش زنده چقدر انرژی داشته باشم .
29:18
Valentin. Thank you, Mr. Duncan.
508
1758960
1760
والنتین. ممنون آقای دانکن
29:20
I hope the ladies on the live chat will be having many happy,
509
1760720
3920
امیدوارم خانم های حاضر در چت زنده روزهای شاد و
29:24
lovely days ahead. Me too.
510
1764840
2480
دوست داشتنی زیادی در پیش داشته باشند. من هم همینطور.
29:27
And that is the reason why I'm here.
511
1767720
2600
و این دلیلی است که من اینجا هستم.
29:30
To send a greeting to everyone
512
1770320
2720
برای ارسال یک سلام به همه به
29:33
but today, especially the ladies.
513
1773040
3720
جز امروز، به خصوص خانم ها.
29:37
Thank you very much.
514
1777200
2120
بسیار از شما متشکرم.
29:39
I am going in a moment.
515
1779320
1160
من یه لحظه میرم
29:40
Don't forget, I am back tomorrow.
516
1780480
3400
یادت نره فردا برمیگردم
29:44
With my usual live stream.
517
1784200
2320
با پخش زنده همیشگی من.
29:46
So even though I am here today, on Tuesday, I will be also here.
518
1786760
4280
بنابراین حتی اگر امروز اینجا هستم، در روز سه شنبه، من نیز اینجا خواهم بود.
29:51
Eat at my usual time tomorrow.
519
1791520
3160
فردا سر ساعت همیشگی من بخور
29:54
2 p.m. UK time.
520
1794800
2000
ساعت 2 بعد از ظهر به وقت انگلستان
29:56
I will see you tomorrow. I am
521
1796960
2880
فردا می بینمت. من
30:01
here as
522
1801400
1200
طبق
30:02
usual with my normal live stream.
523
1802600
3600
معمول با پخش زنده عادی اینجا هستم.
30:07
Whatever that is.
524
1807200
2000
هر چه که باشد.
30:09
Thank you, Beatrice.
525
1809440
2200
متشکرم، بئاتریس.
30:11
I like the song. I'm every woman.
526
1811640
2320
من آهنگ را دوست دارم. من هر زن هستم
30:14
Oh, yes, I remember that one.
527
1814000
1920
اوه، بله، آن یکی را به یاد دارم.
30:15
Oh, I am every woman.
528
1815920
2240
آه، من هر زن هستم.
30:21
I can't remember who that was by now.
529
1821000
2040
تا الان یادم نمیاد کی بود
30:23
I am every woman.
530
1823040
1640
من هر زنی هستم
30:24
I am every woman.
531
1824680
2160
من هر زن هستم.
30:28
Every woman.
532
1828520
2120
هر زن
30:32
Hello, also to Sandra.
533
1832000
2120
سلام، همچنین به ساندرا.
30:34
Thank you, Christine.
534
1834120
1840
متشکرم کریستین
30:35
Thank you to everyone.
535
1835960
1920
از همه ممنونم.
30:37
I am going now.
536
1837880
1240
الان دارم میرم
30:39
See you tomorrow from 2 p.m.
537
1839120
2320
فردا از ساعت 14 میبینمت
30:41
UK time.
538
1841720
1320
به وقت انگلستان
30:43
Enjoy the rest of your special day, International Women's Day.
539
1843040
5120
از بقیه روز خاص خود، روز جهانی زن، لذت ببرید .
30:48
2022.
540
1848200
1680
30:49
I will see you tomorrow from 2 p.m.
541
1849880
2240
2022. فردا از ساعت 2 بعدازظهر می بینمت.
30:52
UK time and of course until the next time we meet, which I hope will be tomorrow.
542
1852160
5680
به وقت انگلستان و البته تا دفعه بعدی که امیدوارم فردا باشد.
30:58
This is Mr. Duncan
543
1858560
2480
این آقای دانکن
31:01
in England saying Thanks for joining me for the past
544
1861040
4840
در انگلیس است که می گوید از اینکه در 35 دقیقه گذشته به من ملحق شدید
31:06
35 minutes and I will see you tomorrow at 2 p.m.
545
1866440
4560
متشکرم و فردا ساعت 2 بعد از ظهر شما را می بینم.
31:11
UK time and of course enjoy your drink.
546
1871000
4720
وقت انگلستان است و البته از نوشیدنی خود لذت ببرید.
31:16
Say cheers to each other,
547
1876680
2640
به همدیگر تبریک بگویید،
31:20
whatever it is, whether it's a glass of water
548
1880680
3880
هر چه هست، خواه یک لیوان آب باشد
31:25
or a glass of wine or even
549
1885000
2320
یا یک لیوان شراب یا حتی
31:28
an extra large mimosa, you know what's coming next?
550
1888320
3920
یک میموزای بسیار بزرگ، می دانید بعد از آن چه می آید؟
31:32
Yes, you do.
551
1892360
1440
بله، شما انجام می دهید.
31:36
ta ta for now.
552
1896240
1040
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7