Hello Ladies! - It's International Women's Day 2022 🌍 👩‍🦰 👸 👩‍🦱👱🏽‍♀️ 🌍

2,184 views ・ 2022-03-08

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

01:31
I know what you're thinking.
0
91800
1120
Je sais ce que tu penses.
01:32
You are thinking, Mr. Duncan. You are not a lady.
1
92920
2160
Vous réfléchissez, monsieur Duncan. Vous n'êtes pas une dame.
01:35
Why are you doing this?
2
95080
2240
Pourquoi fais-tu ça?
01:37
Well, I want to
3
97320
3320
Eh bien, je veux
01:40
Here we go. Yes.
4
100640
1920
C'est parti. Oui.
01:42
Hello to the world.
5
102560
2000
Bonjour au monde.
01:44
Hello, everyone.
6
104840
1760
Bonjour à tous.
01:46
Especially hello to the ladies.
7
106600
2320
Surtout bonjour aux dames.
01:48
Because today, International Women's Day.
8
108960
3320
Car aujourd'hui, journée internationale de la femme.
01:52
2022.
9
112280
1920
2022.
01:54
It is a day when we recognise the hard work
10
114200
4080
C'est un jour où nous reconnaissons le travail acharné
01:59
and all of the things
11
119200
2040
et toutes les choses
02:01
that women around the world must put up with.
12
121520
4080
que les femmes du monde entier doivent supporter.
02:05
And that includes men.
13
125800
1480
Et cela inclut les hommes.
02:07
Because, yes, it is true.
14
127280
2320
Parce que oui, c'est vrai.
02:09
Sometimes men can be quite a pain in the neck.
15
129600
4960
Parfois, les hommes peuvent être assez douloureux dans le cou.
02:14
I think so.
16
134560
880
Je pense que oui.
02:15
I think it is possible to say that.
17
135440
2000
Je pense qu'il est possible de dire cela.
02:17
That men sometimes can be really annoying.
18
137440
4120
Que les hommes peuvent parfois être vraiment ennuyeux.
02:22
Hello to the live chat.
19
142040
1640
Bonjour au chat en direct.
02:23
Very nice to see you today.
20
143680
2440
Très agréable de vous voir aujourd'hui.
02:27
Who is here though?
21
147200
1640
Mais qui est ici ?
02:28
I wonder who is here because this is something I haven't planned.
22
148840
3640
Je me demande qui est ici parce que c'est quelque chose que je n'ai pas prévu.
02:32
This is just a live stream
23
152880
2720
Ceci est juste un flux en direct
02:35
to pop in and say hello.
24
155600
3360
pour passer et dire bonjour.
02:38
To everyone.
25
158960
1120
À tout le monde.
02:42
And here we go.
26
162600
760
Et c'est reparti.
02:43
Yes, there I am on the screen now for those who don't know who I am.
27
163360
3760
Oui, je suis là maintenant à l'écran pour ceux qui ne savent pas qui je suis.
02:47
My name is Duncan.
28
167120
1120
Je m'appelle Duncan.
02:48
I talk about English normally, but today we have something slightly different because it is
29
168240
5080
Je parle d'anglais normalement, mais aujourd'hui nous avons quelque chose de légèrement différent car nous sommes
02:53
March the eighth.
30
173320
1880
le 8 mars.
02:55
And on this day, we normally
31
175200
3240
Et ce jour-là, nous avons normalement
02:58
have a very special day where we celebrate women.
32
178520
4360
une journée très spéciale où nous célébrons les femmes.
03:03
And I think sometimes we do take our girlfriends,
33
183600
4960
Et je pense que parfois nous tenons nos copines, nos
03:08
wives, mothers, even sisters
34
188560
3160
épouses, nos mères et même nos sœurs
03:13
for granted.
35
193040
1200
pour acquises.
03:14
So I think it's a good idea to have one of these special days
36
194240
4680
Je pense donc que c'est une bonne idée d'avoir une de ces journées spéciales
03:18
where we can all get together and talk about things
37
198920
5040
où nous pouvons tous nous réunir et parler de choses
03:24
concerning the fairer sex.
38
204720
3640
concernant la gent féminine.
03:29
That is what we used to say.
39
209120
2000
C'est ce que nous disions.
03:31
To describe women.
40
211600
1280
Pour décrire les femmes.
03:32
We used to say women are the fairer sex,
41
212880
4520
Nous avions l'habitude de dire que les femmes étaient le sexe plus juste,
03:37
which I always thought sounded a little insulting maybe even patronising.
42
217640
5360
ce que j'ai toujours pensé être un peu insultant, voire condescendant.
03:43
It almost sounds as if you are putting women
43
223800
3400
On dirait presque que vous
03:47
in a lower position or or not.
44
227480
3160
placez les femmes dans une position inférieure ou non.
03:50
Not as strong as men. You see,
45
230680
3160
Pas aussi fort que les hommes. Vous voyez,
03:54
I don't want people to think that I have swallowed
46
234800
2920
je ne veux pas que les gens pensent que j'ai avalé
03:59
the feminist handbook.
47
239760
1440
le manuel féministe.
04:01
Nothing like that.
48
241200
1040
Rien de semblable à ça.
04:02
This is for everyone, wherever you are in the world.
49
242240
3480
Ceci est pour tout le monde, où que vous soyez dans le monde.
04:06
And I think that this is the first time I've ever done a live stream
50
246000
3560
Et je pense que c'est la première fois que je fais une diffusion en direct
04:09
all about women's issues on Women's Day all around the world.
51
249720
5520
sur les problèmes des femmes à l'occasion de la Journée de la femme dans le monde entier.
04:15
So hello, ladies. Welcome.
52
255240
2240
Alors bonjour mesdames. Bienvenue.
04:17
If you are here now on the live chat, please say hello.
53
257480
3360
Si vous êtes ici maintenant sur le chat en direct, dites bonjour.
04:20
Yes, I know, I know. I'm a man.
54
260880
2520
Oui, je sais, je sais. Je suis un homme.
04:23
Well, almost.
55
263400
2200
Eh bien, presque.
04:25
Almost 100% a man.
56
265600
2760
Presque 100% un homme.
04:29
If you get my meaning.
57
269240
1720
Si vous comprenez ce que je veux dire.
04:30
Hello, Manish.
58
270960
1240
Bonjour Manich.
04:32
Hello, Manish Kumar. Nice to see you here today.
59
272200
2960
Bonjour Manish Kumar. Ravi de vous voir ici aujourd'hui.
04:35
Very nice to see you.
60
275760
1160
Très sympa de te voir.
04:36
In fact, yes, this is a big surprise because I couldn't resist
61
276920
3960
En fait, oui, c'est une grande surprise car je n'ai pas pu m'empêcher de
04:41
coming on to say hello to the women of the world.
62
281280
5120
venir dire bonjour aux femmes du monde.
04:46
Wherever you are watching at the moment, wherever you are,
63
286400
3680
Où que vous regardiez en ce moment, où que vous soyez,
04:50
whatever you are doing at the moment, are you at work?
64
290080
3160
quoi que vous fassiez en ce moment, êtes-vous au travail ?
04:54
If you
65
294880
400
Si vous
04:55
are at work, please let me know what you are doing.
66
295280
2520
êtes au travail, s'il vous plaît laissez-moi savoir ce que vous faites.
04:59
What are you doing right now?
67
299040
3640
Qu'êtes-vous en train de faire en ce moment?
05:02
Are you preparing the meal for your husband?
68
302720
2880
Vous préparez le repas pour votre mari ?
05:07
Are you at work or are you sitting down relaxing
69
307400
3720
Êtes-vous au travail ou êtes-vous assis pour vous détendre
05:11
after a hard day taking care of your husband?
70
311120
4200
après une dure journée à prendre soin de votre mari ?
05:15
So what are you doing at the moment?
71
315360
1920
Alors qu'est-ce que tu fais en ce moment ?
05:17
Please let me know Oh, hello. Also to Valentine.
72
317280
3640
S'il vous plaît laissez-moi savoir Oh, bonjour. Aussi à Valentin.
05:20
We have Palmira.
73
320920
1960
Nous avons Palmira.
05:22
We also have Beatriz.
74
322880
2040
Nous avons aussi Beatriz.
05:25
Of course, if there are any men watching as well, you can say hello.
75
325360
6000
Bien sûr, s'il y a aussi des hommes qui regardent, vous pouvez dire bonjour.
05:31
It's okay. Men are welcome.
76
331360
2760
C'est bon. Les hommes sont les bienvenus.
05:34
As long as you are kind and respectful
77
334360
2720
Tant que vous êtes gentil et respectueux
05:38
don't be too mean
78
338960
2160
ne soyez pas trop méchant
05:41
to me
79
341240
1160
avec moi
05:43
because I'm a very sensitive flower.
80
343160
2040
car je suis une fleur très sensible.
05:45
I am.
81
345280
920
Je suis.
05:46
Hello.
82
346200
360
05:46
Also to mentor.
83
346560
3160
Bonjour.
Aussi pour encadrer.
05:49
Hello, Mentor.
84
349720
1400
Bonjour Mentor.
05:51
New in
85
351120
1760
Nouveau dans l'
05:53
watching in Vietnam, I think. Hello.
86
353040
2120
observation au Vietnam, je pense. Bonjour.
05:55
Also to Zoe Strauss.
87
355160
2080
Aussi à Zoe Strauss.
05:57
Or Zé Tramps watching in Russia.
88
357560
4120
Ou Zé Clochards en train de regarder en Russie.
06:01
Hello, Russia.
89
361680
1680
Bonjour, la Russie.
06:03
A big privet to you.
90
363360
2880
Un gros troène à toi.
06:07
Hello. Also to a Mary Fur
91
367520
3040
Bonjour. Également à un
06:10
solicitors from Canada.
92
370920
3200
avocat de Mary Fur du Canada.
06:14
Nice to see you here as well.
93
374400
2160
Ravi de vous voir ici aussi.
06:16
I couldn't resist doing this because I've never done it before.
94
376840
3160
Je n'ai pas pu m'empêcher de le faire car je ne l'avais jamais fait auparavant.
06:21
Normally I talk about the English language and things like that, but today
95
381080
4280
Normalement, je parle de la langue anglaise et de choses comme ça, mais aujourd'hui,
06:25
I thought hmm, maybe I will do
96
385520
2760
j'ai pensé hmm, peut-être que je ferais
06:28
one of my spontaneous live streams and I wanted to do something
97
388680
5400
un de mes flux en direct spontanés et je voulais faire quelque chose
06:34
to commemorate this special day and I've never, ever done it before.
98
394080
4240
pour commémorer ce jour spécial et je ne l'ai jamais fait auparavant.
06:38
Hello also to Mohammed Milan.
99
398880
2640
Bonjour également à Mohammed Milan.
06:42
Hello to Bangladesh.
100
402000
1680
Bonjour au Bangladesh.
06:43
Hello to you as well.
101
403680
1440
Bonjour à toi aussi.
06:45
Where are you in the world?
102
405120
2080
Où es-tu dans le monde ?
06:47
Please let me know.
103
407480
2280
S'il vous plaît, faites-moi savoir.
06:49
Beatriz is here.
104
409760
2040
Béatrice est là.
06:51
Hello, Beatriz.
105
411800
1000
Bonjour Béatrice.
06:52
One of my regular ladies on the live chat.
106
412800
3880
Une de mes dames habituelles sur le chat en direct.
06:57
Hello, Mr. Duncan.
107
417800
840
Bonjour, M. Duncan.
06:58
I am working a lot restoring my garden and my house in the mountains.
108
418640
5120
Je travaille beaucoup à restaurer mon jardin et ma maison à la montagne.
07:04
I remember you mentioning this because you've gone off
109
424040
2880
Je me souviens que vous en parliez parce que vous êtes parti
07:07
to your mountain house high up,
110
427840
3400
dans votre maison de montagne en hauteur
07:12
and you are doing some work
111
432640
1240
et que vous faites des travaux
07:13
at the moment, restoring your garden and also your house.
112
433880
3480
en ce moment, en restaurant votre jardin et aussi votre maison.
07:18
I have some friends.
113
438120
2920
J'ai quelques amis.
07:21
They bought a house a couple of years ago.
114
441040
3200
Ils ont acheté une maison il y a quelques années.
07:24
An old house I think it was an old school house.
115
444320
3560
Une vieille maison Je pense que c'était une ancienne école.
07:30
Small villages, small areas.
116
450400
2520
Petits villages, petites régions.
07:32
You used to have
117
452920
1800
Vous aviez
07:35
a local school, quite often a small building
118
455080
3440
une école locale, assez souvent un petit bâtiment
07:38
where the local children would go to school.
119
458800
2920
où les enfants du quartier allaient à l'école.
07:41
However, because in many areas here in England,
120
461920
4720
Cependant, parce que dans de nombreuses régions ici en Angleterre, de
07:47
many large schools were built.
121
467080
2800
nombreuses grandes écoles ont été construites.
07:50
So the small local village schools quite often would close,
122
470240
5080
Ainsi, les petites écoles de village locales fermaient assez souvent,
07:55
especially if they only had a few students attending.
123
475880
4680
surtout si elles n'avaient que quelques élèves.
08:01
And then later, of course, they would be sold.
124
481360
2240
Et puis plus tard, bien sûr, ils seraient vendus.
08:03
They would sell the actual school buildings,
125
483840
4080
Ils vendraient les bâtiments scolaires actuels, de
08:08
very small buildings but they could be converted into a house.
126
488360
4000
très petits bâtiments mais ils pourraient être convertis en maison.
08:12
So a couple of my friends a couple of years ago
127
492800
3840
Donc, il y a quelques années, un couple de mes amis a
08:16
bought one house a very old house.
128
496800
3440
acheté une maison, une très vieille maison.
08:20
However,
129
500480
840
Cependant,
08:23
it is
130
503160
320
08:23
something that is not for the faint hearted.
131
503480
4320
c'est
quelque chose qui n'est pas pour les timides.
08:27
If you are planning on renovating a house,
132
507800
3840
Si vous envisagez de rénover une maison,
08:32
maybe a house that you've bought in, it's very old and it needs lots of work,
133
512200
5040
peut-être une maison que vous avez achetée, elle est très ancienne et nécessite
08:38
lots of repairs, doing to it.
134
518040
2600
beaucoup de travaux, de nombreuses réparations.
08:42
You have to make sure that you are ready for the task
135
522080
4360
Vous devez vous assurer que vous êtes prêt pour la tâche
08:47
because my friends have faced
136
527400
2000
car mes amis ont rencontré de
08:49
many difficulties, lots of problems,
137
529640
2760
nombreuses difficultés, beaucoup de problèmes, des
08:52
things that they they were not expecting.
138
532720
2680
choses auxquelles ils ne s'attendaient pas.
08:56
So when you buy an old house, quite often you will
139
536360
3040
Ainsi, lorsque vous achetez une vieille maison, vous achetez souvent
08:59
you will buy a lot of trouble, a lot of pressure, a lot of heartache.
140
539680
5080
beaucoup de problèmes, beaucoup de pression , beaucoup de chagrin.
09:05
And I suppose also you should have plenty of money as well before you start the job.
141
545440
6040
Et je suppose que vous devriez aussi avoir beaucoup d'argent avant de commencer le travail.
09:12
Hello to far.
142
552200
2000
Bonjour de loin.
09:14
Hello also to our Nic.
143
554520
2360
Bonjour aussi à notre Nic.
09:17
Hello, Annika.
144
557280
1080
Bonjour Annika.
09:18
Nice to see you here as well.
145
558360
2120
Ravi de vous voir ici aussi.
09:20
Elena, do you really celebrate the 8th of March?
146
560480
3000
Elena, fêtes-tu vraiment le 8 mars ?
09:23
I thought it's a holiday of the former or present communist country as well.
147
563480
4840
Je pensais que c'était aussi une fête de l'ancien ou du présent pays communiste.
09:28
Today, it is also International Women's Day.
148
568320
3120
Aujourd'hui, c'est aussi la journée internationale de la femme.
09:32
So there are lots of celebrations, lots
149
572200
2360
Il y a donc beaucoup de célébrations, beaucoup
09:34
of things taking place around the world.
150
574560
4040
de choses qui se passent dans le monde.
09:38
So this is not just something that is happening in England.
151
578600
3160
Ce n'est donc pas seulement quelque chose qui se passe en Angleterre.
09:41
It's happening everywhere around the world.
152
581960
2680
Ça se passe partout dans le monde.
09:45
Christine.
153
585200
600
09:45
A Happy Women's Day.
154
585800
1800
Christine.
Une bonne journée de la femme.
09:47
Why not why not?
155
587600
2160
Pourquoi pas pourquoi pas ?
09:51
Of course, there are people
156
591120
1520
Bien sûr, il y a des gens
09:52
who say we think there should be an international men's day.
157
592640
4840
qui disent que nous pensons qu'il devrait y avoir une journée internationale des hommes.
09:58
A day for men.
158
598280
2280
Une journée pour les hommes.
10:00
Well, some people might say that every day is a man's day.
159
600560
3640
Eh bien, certaines personnes pourraient dire que chaque jour est le jour d'un homme.
10:05
It's not my opinion.
160
605120
1720
Ce n'est pas mon avis.
10:06
But that is what some people feel and think.
161
606840
2760
Mais c'est ce que certains ressentent et pensent.
10:10
So why not let us have an International Women's Day
162
610280
3320
Alors pourquoi ne pas avoir une journée internationale de la femme
10:14
what we should have and here's an idea
163
614240
3160
ce que nous devrions avoir et voici une idée que
10:18
we should have an international teacher's day.
164
618600
4160
nous devrions avoir une journée internationale des enseignants.
10:24
I know we do have teachers day, but
165
624680
2040
Je sais que nous avons une journée des enseignants, mais
10:27
the day tends to be different around the world.
166
627360
2680
la journée a tendance à être différente dans le monde.
10:30
So some countries have teachers day on one particular day,
167
630120
5000
Donc, certains pays ont une journée des enseignants un jour particulier,
10:35
but they should have an international teaching day
168
635360
2760
mais ils devraient avoir une journée internationale d'enseignement
10:38
where all the teachers around the world get together
169
638400
4000
où tous les enseignants du monde entier se réunissent
10:43
and I suppose they could do a live stream like this
170
643160
3280
et je suppose qu'ils pourraient faire une diffusion en direct comme celle-ci
10:47
and join together and do something special on the Internet.
171
647000
3840
et se réunir et faire quelque chose de spécial sur Internet.
10:50
Why not? That's what I say. Hello. Also, to
172
650840
3360
Pourquoi pas? C'est ce que j'ai dit. Bonjour. Aussi, à
10:55
Palmira.
173
655480
1760
Palmira.
10:57
Today we see all of the tulips on the streets.
174
657240
5000
Aujourd'hui, nous voyons toutes les tulipes dans les rues.
11:02
We have a beautiful view through the although the day is grey and dull,
175
662240
6400
Nous avons une belle vue à travers le bien que la journée soit grise et terne,
11:09
even if the day is dull and grey,
176
669040
4480
même si la journée est terne et grise,
11:14
if you have bright, colourful flowers around you,
177
674280
2640
si vous avez des fleurs lumineuses et colorées autour de vous,
11:18
it always makes things a little bit more pleasant.
178
678320
2280
cela rend toujours les choses un peu plus agréables.
11:21
And as I mentioned last Sunday, we are now
179
681000
2880
Et comme je l'ai mentionné dimanche dernier, nous approchons maintenant
11:24
approaching spring here in England.
180
684200
2760
du printemps ici en Angleterre.
11:26
And I have to say I'm really pleased about that because
181
686960
3320
Et je dois dire que j'en suis vraiment content car
11:31
the winter that we've just had has been very, very slow.
182
691360
4840
l'hiver que nous venons de vivre a été très, très lent.
11:36
You might be able to see behind me.
183
696360
1760
Vous pourrez peut-être voir derrière moi.
11:38
This is actually the view in my garden.
184
698120
3040
C'est en fait la vue de mon jardin.
11:41
And if you look closely, you can see that lots of the small buds
185
701560
5560
Et si vous regardez attentivement, vous pouvez voir que beaucoup de petits bourgeons
11:48
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
186
708000
2080
bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip.
11:50
Oh, now coming out on the trees so there are lots of small, but
187
710200
5160
Oh, maintenant ils sortent sur les arbres, donc il y a beaucoup de petits, mais
11:56
they are now coming out
188
716480
1720
ils sortent maintenant à
11:58
as the days become longer and the weather becomes warmer.
189
718200
4440
mesure que les jours s'allongent et que le temps se réchauffe.
12:02
And everything is much nicer
190
722720
2040
Et tout est beaucoup plus joli
12:07
oh, Alexandra says,
191
727320
3080
oh, dit Alexandra,
12:10
I received some beautiful flowers at work.
192
730400
4480
j'ai reçu de belles fleurs au travail.
12:15
So is that because of Women's Day?
193
735640
2440
Alors est-ce à cause de la journée de la femme ?
12:19
Somebody at work appreciate you.
194
739120
2800
Quelqu'un au travail vous apprécie.
12:22
And I think it is nice, isn't it?
195
742320
1960
Et je pense que c'est sympa, n'est-ce pas ?
12:24
You don't have to have it every day.
196
744280
2440
Vous n'êtes pas obligé d'en avoir tous les jours.
12:26
But it is nice to have at least one day
197
746720
3240
Mais c'est bien d'avoir au moins une journée
12:30
during the year where people are able to show their appreciation.
198
750000
4760
dans l'année où les gens peuvent montrer leur appréciation.
12:34
Why not that's what I say
199
754760
2440
Pourquoi pas c'est ce que je dis
12:38
in the world.
200
758360
800
dans le monde.
12:39
There are so many situations.
201
759160
2120
Il y a tellement de situations.
12:41
You are right, but I think it is useful for everyone
202
761280
3400
Vous avez raison, mais je pense qu'il est utile pour chacun
12:44
to have a day of serenity.
203
764840
3000
d'avoir une journée de sérénité.
12:48
I think so.
204
768200
1600
Je pense que oui.
12:49
And yes, we are all very aware that we are living
205
769920
4480
Et oui, nous sommes tous très conscients que nous vivons
12:54
through strange times in many ways.
206
774400
3760
des temps étranges à bien des égards.
13:00
Hello also Marois. 00.
207
780160
3040
Bonjour aussi Marois. 00.
13:03
Or should I say more well, more.
208
783280
4640
Ou devrais-je dire plus bien, plus.
13:07
Well. Oh,
209
787920
3360
Bien. Oh
13:11
hello. Welcome.
210
791280
1600
salut. Bienvenue.
13:12
I'm not on for very long.
211
792880
2000
Je ne suis pas très longtemps.
13:14
I'm only on for about half an hour, but I couldn't resist doing something
212
794880
4560
Je ne suis là que pour environ une demi-heure, mais je n'ai pas pu résister à l'envie de faire quelque chose
13:19
just to mark this day.
213
799760
3400
juste pour marquer cette journée.
13:23
International Women's Day.
214
803480
2400
Journée internationale de la femme.
13:25
Lots of people today talking about the rights of women in different countries,
215
805880
6040
Beaucoup de gens parlent aujourd'hui des droits des femmes dans différents pays,
13:32
even here in the UK today.
216
812640
3520
même ici au Royaume-Uni aujourd'hui.
13:36
Here in the UK, we are actually discussing
217
816240
2720
Ici au Royaume-Uni, nous discutons en fait
13:39
pension rights for women.
218
819480
3280
des droits à la retraite pour les femmes.
13:43
So apparently there are women who who don't
219
823720
3160
Donc, apparemment, il y a des femmes qui ne
13:46
get such a high pension or a large pension
220
826880
3480
touchent pas une pension aussi élevée ou une pension aussi élevée
13:50
when they eventually retire from their work.
221
830720
3080
lorsqu'elles finissent par prendre leur retraite.
13:54
So that is one of the things that people are talking about today
222
834160
3520
C'est donc l'une des choses dont les gens parlent aujourd'hui
13:57
here in the UK.
223
837680
3600
ici au Royaume-Uni.
14:02
Hello to.
224
842000
2200
Bonjour à.
14:04
Who else is here today? Let's have a look.
225
844440
2120
Qui d'autre est ici aujourd'hui ? Regardons.
14:06
Oh, quite a few people. Hello, Ruby.
226
846560
2680
Oh, pas mal de monde. Bonjour, Ruby.
14:09
Ruby, mean.
227
849560
1280
Ruby, ça veut dire.
14:10
Hello, Ruby. Nice to see you here.
228
850840
2160
Bonjour, Ruby. C'est un plaisir de vous voir ici.
14:13
Yes, I am a man,
229
853000
2600
Oui, je suis un homme,
14:16
but I think it's still a good idea to celebrate
230
856320
3920
mais je pense que c'est quand même une bonne idée de célébrer
14:20
and commemorate a day for the ladies.
231
860920
3960
et de commémorer une journée pour les dames.
14:26
And my mother
232
866120
1960
Et ma mère
14:28
is a person
233
868640
1720
est une personne
14:31
who would always work hard to support the family.
234
871120
3560
qui travaillerait toujours dur pour subvenir aux besoins de la famille.
14:35
She used to look after us, but also she would go to work as well.
235
875360
4920
Elle s'occupait de nous, mais elle allait aussi travailler.
14:40
And quite often she would try to do both at the same time.
236
880280
4080
Et bien souvent, elle essayait de faire les deux en même temps.
14:44
And I can tell you now, it's not easy from my own
237
884640
3200
Et je peux vous dire maintenant, ce n'est pas facile d'après ma propre
14:48
personal experience, Hello also to.
238
888160
3880
expérience personnelle, Bonjour aussi à.
14:52
Oh, Farrell.
239
892040
2200
Oh, Farrell.
14:54
Hello, Farrell.
240
894240
2480
Bonjour, Farrell.
14:57
Hello to Farrell watching in Pakistan.
241
897200
2760
Bonjour à Farrell qui regarde au Pakistan.
15:00
Hello to you.
242
900600
1520
Bonjour à vous.
15:02
Happy Women's Day to wherever you are watching in the world.
243
902120
5000
Bonne journée de la femme partout où vous regardez dans le monde.
15:07
Very nice to see you, Mr.
244
907160
1960
Ravi de vous voir, M.
15:09
Duncan.
245
909120
320
15:09
I like these colours that I can see on your screen.
246
909440
3240
Duncan.
J'aime ces couleurs que je peux voir sur ton écran.
15:13
It is the colour of the earth.
247
913080
2160
C'est la couleur de la terre.
15:15
And my zodiac sign is a girl
248
915240
4720
Et mon signe du zodiaque est une fille,
15:20
it is the sign of Earth's very interest.
249
920600
4240
c'est le signe de l'intérêt même de la Terre.
15:26
Very interest.
250
926360
1680
Très intérêt.
15:28
Hello, Christina.
251
928040
1440
Bonjour Christina.
15:29
Beatrice says, what do you prefer with Mimosa?
252
929480
3800
Béatrice dit, qu'est-ce que tu préfères avec Mimosa ?
15:34
There is a drink
253
934840
1000
Il y a une boisson
15:35
that you have with champagne and orange juice.
254
935840
3240
que vous avez avec du champagne et du jus d'orange.
15:39
I have never tried a mimosa.
255
939640
2920
Je n'ai jamais essayé un mimosa.
15:43
Apparently some people have their mimosa in the morning.
256
943600
3400
Apparemment, certaines personnes ont leur mimosa le matin.
15:48
It is a tradition for some people.
257
948720
2040
C'est une tradition chez certaines personnes.
15:50
I'm not saying that women do it,
258
950760
2200
Je ne dis pas que les femmes le font,
15:53
but I am saying that some people do it.
259
953600
2200
mais je dis que certaines personnes le font.
15:58
Perhaps mostly women.
260
958360
2560
Peut-être surtout des femmes.
16:00
That's all I'm saying.
261
960920
1080
C'est tout ce que je dis.
16:02
That's all I'm saying.
262
962000
1280
C'est tout ce que je dis.
16:03
Please don't shout at me.
263
963280
2000
S'il te plait, ne me crie pas dessus.
16:05
A flower for your mother, Mr.
264
965600
1960
Une fleur pour votre mère, M.
16:07
Denker. Thank you very much.
265
967560
1640
Denker. Merci beaucoup.
16:09
It's very kind of you to remember my mum because she is
266
969200
3360
C'est très gentil à vous de vous souvenir de ma maman car elle
16:12
not very well at the moment.
267
972560
2880
ne va pas très bien en ce moment.
16:15
So it's not just for mothers. It's the sisters.
268
975920
2800
Ce n'est donc pas réservé aux mères. C'est les soeurs.
16:18
It is for aunties.
269
978920
2360
C'est pour les tantes.
16:21
I think quite often we forget about our aunties
270
981280
2960
Je pense que nous oublions assez souvent nos tantes.
16:26
I remember when I was little, I would often have an aunty
271
986200
4040
Je me souviens quand j'étais petit, j'avais souvent une tante
16:31
who was not
272
991200
1280
qui n'était pas
16:32
related, but we would still call her aunty.
273
992480
3720
apparentée, mais nous l'appelions toujours tante.
16:36
So I had Aunty Marge.
274
996520
2800
J'ai donc eu Tatie Marge.
16:40
I remember there was an Aunty Marge and.
275
1000400
3520
Je me souviens qu'il y avait une tante Marge et.
16:43
But the strange thing was she was not my aunty, she was not related to me in any way,
276
1003920
6800
Mais la chose étrange était qu'elle n'était pas ma tante, elle n'avait aucun lien avec moi,
16:50
but we would call her Aunty Marge.
277
1010880
2960
mais nous l'appelions Tatie Marge.
16:54
So I think quite often that that happens.
278
1014680
3120
Donc je pense assez souvent que cela arrive.
16:57
That does happen where people actually
279
1017800
2160
Cela arrive quand les gens
17:00
call someone their aunty.
280
1020880
2000
appellent quelqu'un leur tante.
17:03
Or I suppose you could call someone your uncle as well,
281
1023560
3880
Ou je suppose que vous pourriez également appeler quelqu'un votre oncle,
17:08
even if they are not related to you.
282
1028520
2520
même s'il n'est pas lié à vous.
17:11
What is a mimosa?
283
1031360
2120
Qu'est-ce qu'un mimosa ?
17:14
I think it's champagne and orange juice
284
1034160
4400
Je pense que c'est du champagne et du jus d'orange
17:19
and normally you will have it
285
1039160
2440
et normalement vous l'aurez
17:22
in the largest glass
286
1042400
2200
dans le plus grand verre que
17:24
you can find normally a very big glass tall.
287
1044600
3360
vous puissiez trouver normalement un très grand verre de hauteur.
17:28
Have you seen
288
1048840
1920
Avez
17:31
have you seen those wine glasses that you can buy now?
289
1051120
3560
-vous vu ces verres à vin que vous pouvez acheter maintenant ?
17:34
You can get wine glasses, but they are huge.
290
1054680
3240
Vous pouvez obtenir des verres à vin, mais ils sont énormes.
17:38
They are huge.
291
1058520
1040
Ils sont énormes.
17:39
They are not only wide but also very tall as well.
292
1059560
4200
Ils sont non seulement larges mais aussi très hauts.
17:44
They hold a lot of wine.
293
1064400
3400
Ils contiennent beaucoup de vin.
17:49
Hello, Sarina Castelli.
294
1069400
3120
Bonjour, Sarina Castelli.
17:52
Hello. Thank you very much for joining me.
295
1072800
2000
Bonjour. Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
17:54
Just a short live chat.
296
1074800
1520
Juste un court chat en direct.
17:56
I couldn't resist coming on because we have nice weather today.
297
1076320
3680
Je n'ai pas pu m'empêcher de venir car il fait beau aujourd'hui.
18:00
The weather is not too bad.
298
1080280
1600
Le temps n'est pas trop mauvais.
18:01
And as you can see, all of the boats are coming out
299
1081880
3360
Et comme vous pouvez le voir, tous les bateaux sortent
18:05
on the bushes in the garden.
300
1085640
2160
sur les buissons du jardin.
18:09
Oh, Beatrice says Mr. Duncan.
301
1089760
1640
Oh, Beatrice dit M. Duncan.
18:11
I didn't say I prefer I asked Christina
302
1091400
3560
Je n'ai pas dit que je préférais, j'ai demandé à Christina à
18:15
what she was referring to when she was saying mimosa.
303
1095200
4800
quoi elle faisait référence lorsqu'elle disait mimosa.
18:20
Oh, I see.
304
1100080
1160
Oh je vois.
18:21
Well, now we all know, and to be honest with you,
305
1101240
2720
Eh bien, maintenant nous le savons tous, et pour être honnête avec vous,
18:24
I've never tried a mimosa.
306
1104720
2240
je n'ai jamais essayé un mimosa.
18:27
But do you know what?
307
1107560
1760
Mais tu sais quoi?
18:30
I'm going to try and find one.
308
1110000
2560
Je vais essayer d'en trouver un.
18:32
Maybe I can go to the local shop and perhaps they do them ready.
309
1112560
3520
Peut-être que je peux aller au magasin local et peut-être qu'ils les préparent.
18:36
Mixed.
310
1116080
1000
Mixte.
18:37
I think you can actually buy mimosa in a bottle.
311
1117080
3640
Je pense que vous pouvez acheter du mimosa en bouteille.
18:41
And it's already mixed up.
312
1121440
1480
Et c'est déjà mélangé.
18:42
It already has the champagne and the orange juice inside.
313
1122920
3880
Il y a déjà le champagne et le jus d'orange à l'intérieur.
18:47
So. No. So now I want to try one.
314
1127160
2040
Donc. Non. Alors maintenant, je veux en essayer un.
18:49
I want to try a mimosa, and I can't because I don't have any champagne.
315
1129200
4600
Je veux essayer un mimosa, et je ne peux pas parce que je n'ai pas de champagne.
18:54
And I don't have any orange juice, unfortunately.
316
1134640
3120
Et je n'ai pas de jus d'orange, malheureusement.
18:59
Hello, Christina.
317
1139560
1360
Bonjour Christina.
19:00
Christina, nice to see you.
318
1140920
2640
Christina, ravie de te voir.
19:03
Happy Women's Day, wherever you are in the world.
319
1143800
3400
Bonne journée de la femme, où que vous soyez dans le monde.
19:08
Hello.
320
1148600
320
19:08
Also to gi gi.
321
1148920
3440
Bonjour.
Aussi à gi gi.
19:13
Hello, GI I hope I pronounce your name right.
322
1153000
2960
Bonjour, GI J'espère que je prononce bien votre nom.
19:17
Hello to Dean, Hawaii.
323
1157400
4080
Bonjour à Dean, Hawaï.
19:21
Hello to you as well.
324
1161800
1360
Bonjour à toi aussi.
19:23
Where were you watching in the world. Please let me know.
325
1163160
2520
Où regardiez-vous dans le monde. S'il vous plaît, faites-moi savoir.
19:26
This is a short live stream.
326
1166280
2720
Ceci est une courte diffusion en direct.
19:29
Just to let you know that here in England,
327
1169320
4560
Juste pour vous faire savoir qu'ici en Angleterre,
19:35
we are thinking of all the women
328
1175680
2760
nous pensons à toutes les femmes
19:38
around the world on this special day.
329
1178720
2960
du monde en ce jour spécial.
19:41
And I think it is nice.
330
1181680
1240
Et je pense que c'est sympa.
19:42
Some people of course, don't agree with it.
331
1182920
2080
Certaines personnes, bien sûr, ne sont pas d'accord avec cela.
19:45
They don't think that there should be
332
1185000
2800
Ils ne pensent pas qu'il devrait y avoir
19:48
a women's day, but I don't think there's any problem with that
333
1188120
2920
une journée de la femme, mais je ne pense pas qu'il y ait de problème avec cela
19:52
because everyone serves some
334
1192040
2640
parce que tout le monde remplit une
19:55
function or job or use in the world.
335
1195920
3880
fonction, un travail ou une utilisation dans le monde.
20:00
We all do it.
336
1200000
920
Nous le faisons tous.
20:02
And I think sometimes
337
1202120
1800
Et je pense que parfois,
20:03
and this is just my own opinion, I think sometimes women
338
1203920
3440
et ce n'est que ma propre opinion, je pense que parfois les femmes
20:08
have to work a little bit more hard than men.
339
1208360
2640
doivent travailler un peu plus dur que les hommes.
20:11
That's just my opinion.
340
1211800
1320
C'est juste mon avis.
20:13
A little opinion.
341
1213120
1720
Un petit avis.
20:14
But that's that's what I think anyway.
342
1214840
2440
Mais c'est ce que je pense en tout cas.
20:17
Hello, Asta. Hello, Asta.
343
1217280
2840
Bonjour Asta. Bonjour Asta.
20:20
Asta, do Bay, who is watching in India?
344
1220400
3400
Asta, do Bay, qui regarde en Inde ?
20:23
Hello to you as well.
345
1223840
1360
Bonjour à toi aussi.
20:25
Thank you for joining me today on this very unusual live stream.
346
1225200
3640
Merci de m'avoir rejoint aujourd'hui sur ce flux en direct très inhabituel.
20:29
I don't normally do live streams like this.
347
1229200
4040
Normalement, je ne fais pas de diffusions en direct comme celle-ci.
20:33
But I couldn't resist today coming on and just saying hello.
348
1233280
4960
Mais je n'ai pas pu résister aujourd'hui à venir et juste dire bonjour.
20:38
Hello, ladies.
349
1238360
2000
Salut les filles.
20:40
It is International Women's Day today.
350
1240360
4280
C'est aujourd'hui la journée internationale de la femme.
20:45
Hello.
351
1245680
440
Bonjour.
20:46
Also to Abdul or Abdul FA Zee.
352
1246120
4840
Aussi à Abdul ou Abdul FA Zee.
20:51
Hello to you as well.
353
1251280
1360
Bonjour à toi aussi.
20:52
Wherever you are in the world, please say hello.
354
1252640
2400
Où que vous soyez dans le monde, dites bonjour.
20:55
Let us share our appreciation
355
1255720
3000
Partageons notre appréciation
21:00
of the ladies
356
1260760
1960
des dames
21:02
and the men. Yes, you can do it as well.
357
1262960
2280
et des hommes. Oui, vous pouvez le faire aussi.
21:05
It's fine.
358
1265360
1600
C'est bon.
21:06
I have no, no prejudice
359
1266960
2440
Je n'ai aucun, aucun préjugé
21:10
men, ladies or anything in between
360
1270000
3520
hommes, femmes ou quoi que ce soit entre
21:14
you. You are more than welcome
361
1274520
2120
vous. Vous êtes plus que bienvenu
21:16
to join me for the next few moments.
362
1276640
2280
pour me rejoindre pour les prochains instants.
21:20
Christina says mimosa is a yellow flower.
363
1280240
3080
Christina dit que le mimosa est une fleur jaune.
21:23
Oh, I see.
364
1283320
1880
Oh je vois.
21:25
But there is also a drink as well.
365
1285200
2320
Mais il y a aussi une boisson.
21:27
Is there a drink called Mimosa?
366
1287680
2240
Existe-t-il une boisson appelée Mimosa ?
21:30
I'm sure there is.
367
1290800
1840
J'en suis sûr.
21:32
If there isn't, then that means I've just invented it.
368
1292720
3320
S'il n'y en a pas, cela signifie que je viens de l'inventer.
21:36
But yes, there is a mimosa.
369
1296280
1520
Mais oui, il y a un mimosa.
21:37
It is I think that's probably the reason why.
370
1297800
3040
C'est je pense que c'est probablement la raison pour laquelle.
21:40
Because a mimosa flower is yellow
371
1300840
2960
Car une fleur de mimosa est jaune
21:44
and also mimosa as the drink is yellow.
372
1304400
4080
et aussi le mimosa car la boisson est jaune.
21:48
As well.
373
1308920
840
Aussi.
21:50
So I think we've cleared that one up
374
1310120
3240
Donc je pense que nous avons éclairci celui-là,
21:53
we often say that a woman holds four angels
375
1313840
4840
nous disons souvent qu'une femme tient quatre anges
21:59
of home
376
1319760
1960
de la maison
22:01
or angles oh, I see.
377
1321840
2000
ou des angles oh, je vois.
22:03
Angles. Not, not angels.
378
1323840
2160
Angles. Non, pas des anges.
22:07
Some people say that women are angels.
379
1327160
2400
Certaines personnes disent que les femmes sont des anges.
22:11
Angles for angles of home.
380
1331320
3480
Angles pour angles de maison.
22:15
So you are saying that maybe the woman's duties
381
1335120
3440
Donc vous dites que peut-être les devoirs
22:18
and the woman's work in the house
382
1338760
3040
de la femme et le travail de la femme dans la maison
22:22
keep everything together, keep everything in one piece.
383
1342360
3520
maintiennent tout ensemble, maintiennent tout en un seul morceau.
22:26
So I think, yes, I can see what you mean by that.
384
1346160
3720
Donc je pense que oui, je peux voir ce que vous entendez par là.
22:30
Sandra Gonzalez is here.
385
1350360
2640
Sandra Gonzalez est là.
22:33
Hello. Happy Women's Day, everyone.
386
1353120
2240
Bonjour. Bonne journée de la femme, tout le monde.
22:35
Very nice to see you here as well.
387
1355360
2000
Très agréable de vous voir ici aussi.
22:39
I have been asked in the past
388
1359040
2080
On m'a déjà demandé
22:43
how many or
389
1363760
1680
combien ou
22:45
what is the percentage of male
390
1365440
4080
quel est le pourcentage d'hommes
22:49
and females watching your live streams and your videos?
391
1369520
4200
et de femmes qui regardent vos flux en direct et vos vidéos ?
22:54
Well, normally average normally
392
1374200
3400
Eh bien, normalement en moyenne,
22:57
there's around 63 or maybe 64%
393
1377600
4360
il y a environ 63 ou peut-être 64%
23:03
of my view is that I'm male.
394
1383120
2000
de mon avis, c'est que je suis un homme.
23:06
So it would be fair to say, I suppose, that
395
1386200
2760
Il serait donc juste de dire, je suppose,
23:09
I do have more male viewers and female viewers.
396
1389960
3680
que j'ai plus de téléspectateurs masculins et de téléspectateurs féminins.
23:13
However, sometimes
397
1393840
2280
Cependant, parfois,
23:16
I get slightly more female viewers than male viewers.
398
1396680
4320
je reçois un peu plus de téléspectateurs féminins que de téléspectateurs masculins.
23:21
So I wouldn't say that I appeal more to male viewers or female viewers
399
1401400
6040
Je ne dirais donc pas que j'attire davantage les téléspectateurs masculins ou féminins
23:27
because the the numbers can often
400
1407440
2840
car les chiffres peuvent souvent
23:31
fluctuate.
401
1411320
1160
fluctuer.
23:32
They change from time to time.
402
1412480
2320
Ils changent de temps en temps.
23:35
Hello, Max. Nice to see you here.
403
1415760
2160
Bonjour Max. C'est un plaisir de vous voir ici.
23:38
Where did you buy your hat?
404
1418120
1880
Où as-tu acheté ton chapeau ?
23:40
I bought this hat about
405
1420000
2880
J'ai acheté ce chapeau il y a
23:43
maybe two years ago on the Internet.
406
1423440
2520
peut-être deux ans sur Internet.
23:47
I'm sure you can guess where I bought it from.
407
1427560
3120
Je suis sûr que vous pouvez deviner où je l'ai acheté.
23:50
I think you know where I bought it from.
408
1430760
3080
Je pense que vous savez où je l'ai acheté.
23:53
I really do. You can guess
409
1433880
1880
Je fais vraiment. Vous pouvez deviner que
23:58
it's the
410
1438320
360
23:58
place where we all go to these days when we want to buy something.
411
1438680
4080
c'est l'
endroit où nous allons tous ces jours-ci lorsque nous voulons acheter quelque chose.
24:03
Laboratories.
412
1443640
1520
Laboratoires.
24:05
Hello. Also,
413
1445160
2040
Bonjour. Aussi
24:07
What?
414
1447920
440
ce que?
24:08
What a funny confusion.
415
1448360
2120
Quelle drôle de confusion.
24:10
Yes. Well, sometimes it is possible
416
1450480
3600
Oui. Eh bien, il est parfois possible
24:14
to become confused when a certain word is used in more than one way.
417
1454080
4520
de devenir confus lorsqu'un certain mot est utilisé de plusieurs façons.
24:18
And that's one of the problems with learning English.
418
1458920
2520
Et c'est l'un des problèmes avec l'apprentissage de l'anglais.
24:21
You say a lot of people complain about that when they try to learn English.
419
1461440
4880
Vous dites que beaucoup de gens s'en plaignent lorsqu'ils essaient d'apprendre l'anglais.
24:26
They always say, Mr.
420
1466320
1040
On dit toujours, monsieur
24:27
Duncan, one of the problems with learning English
421
1467360
3360
Duncan, que l'un des problèmes de l'apprentissage de l'anglais,
24:31
is that sometimes
422
1471040
2080
c'est que parfois
24:34
one word can have more than one
423
1474400
2760
un mot peut avoir plus d'un
24:37
meaning or more than one use.
424
1477160
2760
sens ou plus d'un usage.
24:40
So, yes, we are using mimosa
425
1480400
2040
Alors, oui, on utilise le mimosa
24:43
as a way of describing a flower,
426
1483640
3640
pour décrire une fleur,
24:47
the name of a flower, but also the name of a type of drink,
427
1487600
3200
le nom d'une fleur, mais aussi le nom d'un type de boisson,
24:51
a type of cocktail,
428
1491880
2720
un type de cocktail,
24:54
a cocktail is an alcoholic drink
429
1494600
3320
un cocktail est une boisson alcoolisée
24:57
quite often with a mixture of alcohol
430
1497920
3440
assez souvent avec un mélange d'alcool
25:01
and quite often different types of fruit juice.
431
1501800
3240
et bien souvent différents types de jus de fruits.
25:05
Or sometimes you will put more than
432
1505120
2920
Ou parfois vous mettrez plus d'
25:08
one type of alcohol in the glass.
433
1508040
2800
un type d'alcool dans le verre.
25:11
I will be honest with you, I don't actually drink
434
1511760
3080
Je vais être honnête avec vous, je ne bois pas d'
25:15
alcohol as a rule.
435
1515240
2480
alcool en règle générale.
25:18
Maybe from time to time, a special occasion, a wedding, a birthday
436
1518440
5040
Peut-être de temps en temps, une occasion spéciale, un mariage, un anniversaire
25:24
or or maybe if I'm having a night out
437
1524560
3080
ou peut-être si je passe une soirée
25:28
with all my friends, which happens
438
1528040
2640
avec tous mes amis, ce qui n'arrive
25:33
never.
439
1533000
960
jamais.
25:34
Hello, Claudia.
440
1534840
1840
Bonjour Claudie.
25:36
Oh, I'm so glad to see you, Claudia.
441
1536680
2160
Oh, je suis tellement content de te voir, Claudia.
25:39
I was really hoping you would be here today.
442
1539040
2440
J'espérais vraiment que tu serais là aujourd'hui.
25:42
I thought.
443
1542080
600
25:42
I wonder if Claudia will have time to join me.
444
1542680
3400
Je pensais.
Je me demande si Claudia aura le temps de me rejoindre.
25:46
Hello, Claudia?
445
1546440
1360
Bonjour Claudie ?
25:47
Yes, I'm here for one reason and one reason only.
446
1547800
4360
Oui, je suis ici pour une raison et une seule raison.
25:52
To say hello
447
1552680
1680
Dire bonjour
25:54
to all the ladies
448
1554720
2840
à toutes les dames
26:00
that reminds me of a song to all the girls.
449
1560320
3880
qui me rappelle une chanson à toutes les filles.
26:05
I've loved this whole
450
1565520
3840
J'ai adoré cet ensemble
26:09
by Helio Iglesias
451
1569440
2720
par Helio Iglesias
26:14
hello to Queen Inuk.
452
1574120
2160
bonjour à la reine Inuk.
26:16
Hello.
453
1576560
560
Bonjour.
26:17
I am from Hanover. Hello.
454
1577120
2760
Je viens de Hanovre. Bonjour.
26:20
I am sending my greeting over to Hanover.
455
1580240
4320
J'envoie mes salutations à Hanovre.
26:25
Hello to you.
456
1585200
920
Bonjour à vous.
26:26
Nice to see you here.
457
1586120
1280
C'est un plaisir de vous voir ici.
26:27
A big special greeting to you.
458
1587400
2120
Un grand salut spécial à vous.
26:29
Hello, Queen Enock.
459
1589520
2720
Bonjour, reine Enock.
26:32
I always like to find out where you're watching in the world.
460
1592440
3040
J'aime toujours savoir où vous regardez dans le monde.
26:35
Wherever you are, it's always interesting to find out where you actually are.
461
1595480
5360
Où que vous soyez, il est toujours intéressant de savoir où vous vous trouvez réellement.
26:43
Hello, also.
462
1603400
1000
Bonjour, également.
26:44
Oh, who else is here?
463
1604400
1800
Oh, qui d'autre est ici ?
26:46
Oh, federal or far, far yell for y'all.
464
1606200
6160
Oh, fédéral ou loin, loin de crier pour vous tous.
26:52
Mustafa says, I have been watching your video lessons
465
1612360
3400
Mustafa dit, je regarde vos leçons vidéo
26:56
since 2012 a long time.
466
1616240
3680
depuis 2012 depuis longtemps.
26:59
I hope over the past ten years, my lessons
467
1619920
4040
J'espère qu'au cours des dix dernières années, mes cours
27:03
and also my English classes have been useful to you.
468
1623960
4280
et aussi mes cours d'anglais vous ont été utiles.
27:09
I really do.
469
1629080
1640
Je fais vraiment.
27:11
I will be going in a moment.
470
1631960
1440
J'irai dans un instant.
27:13
So this is just a very quick live stream just to say hello.
471
1633400
3800
Donc, c'est juste un flux en direct très rapide juste pour dire bonjour.
27:17
And wherever you are in the world,
472
1637800
2640
Et où que vous soyez dans le monde,
27:20
whatever is happening around you at the moment,
473
1640440
2680
quoi qu'il se passe autour de vous en ce moment,
27:23
we are all thinking about you wherever you are
474
1643760
4400
nous pensons tous à vous où que vous soyez
27:30
Don't forget that because sometimes it is easy to think
475
1650000
4680
N'oubliez pas cela car parfois il est facile de penser
27:35
that just because you are on the internet talking
476
1655520
2680
que simplement parce que vous parlez sur Internet
27:38
that you might not be thinking of all the things that are happening around the world.
477
1658680
4120
que vous pourriez pas penser à tout ce qui se passe dans le monde.
27:43
But yes,
478
1663160
720
Mais oui,
27:45
we are all very aware of the
479
1665160
2840
nous sommes tous très conscients de la
27:48
current situation concerning lots of things.
480
1668680
2760
situation actuelle concernant plein de choses.
27:52
The very strange thing that I've noticed over the past
481
1672040
3360
La chose très étrange que j'ai remarquée ces
27:55
few days is everyone seems to have forgotten
482
1675400
3160
derniers jours, c'est que tout le monde semble avoir
27:59
all about the pandemic.
483
1679160
2400
tout oublié de la pandémie.
28:02
It seems to have vanished.
484
1682480
2320
Il semble avoir disparu.
28:04
No one seems to be talking about it at the moment.
485
1684800
2800
Personne ne semble en parler pour le moment.
28:09
Leader or Lyda Horn says, What about Lou Reed's
486
1689960
4520
Leader ou Lyda Horn dit, Qu'en est-il de Lou Reed,
28:14
I'm just a gift to the women of this world.
487
1694600
4320
je ne suis qu'un cadeau pour les femmes de ce monde.
28:19
That's a good song.
488
1699160
1880
C'est une bonne chanson.
28:21
I don't know that one.
489
1701040
2080
Je ne connais pas celui-là.
28:24
I know.
490
1704200
520
28:24
Take a walk on the wild side.
491
1704720
3720
Je sais.
Promenez-vous du côté sauvage.
28:28
Doo doo doo doo doo
492
1708440
1920
Doo doo doo doo
28:30
doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo B,
493
1710360
3560
doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo B,
28:34
b to b to b b, d, b,
494
1714160
2440
b à b à b b, d, b,
28:38
something like that.
495
1718320
1600
quelque chose comme ça.
28:40
Thank you very much for your company.
496
1720520
1560
Merci beaucoup pour votre compagnie.
28:42
It's been lovely to spend a little bit of time with you.
497
1722080
3160
Ce fut un plaisir de passer un peu de temps avec vous.
28:45
I'm going outside in a moment because the day is lovely.
498
1725240
3120
Je sors dans un instant car il fait beau.
28:48
We have some some nice weather at the moment.
499
1728920
3000
Nous avons du beau temps en ce moment.
28:52
Would you like to have a look outside?
500
1732000
1960
Voulez-vous jeter un coup d'œil à l'extérieur?
28:53
So there it is.
501
1733960
840
Tiens voilà.
28:54
There is the view at the moment outside my window, and you can see into the distance.
502
1734800
5560
Il y a la vue en ce moment à l'extérieur de ma fenêtre, et vous pouvez voir au loin.
29:01
Fortunately, we don't
503
1741400
1120
Heureusement, nous
29:02
have any rain today, but it's very nice walking weather.
504
1742520
4760
n'avons pas de pluie aujourd'hui, mais il fait très beau pour marcher.
29:07
I might go outside for a walk
505
1747280
2120
Je pourrais sortir me promener
29:11
in a few minutes.
506
1751240
1760
dans quelques minutes.
29:13
It depends how much energy I have after doing this live stream.
507
1753120
4920
Cela dépend de la quantité d'énergie que j'ai après avoir fait ce flux en direct.
29:18
Valentin. Thank you, Mr. Duncan.
508
1758960
1760
Valentin. Merci, monsieur Duncan.
29:20
I hope the ladies on the live chat will be having many happy,
509
1760720
3920
J'espère que les dames sur le chat en direct auront de nombreux jours heureux et
29:24
lovely days ahead. Me too.
510
1764840
2480
agréables à venir. Moi aussi.
29:27
And that is the reason why I'm here.
511
1767720
2600
Et c'est la raison pour laquelle je suis ici.
29:30
To send a greeting to everyone
512
1770320
2720
Pour envoyer un salut à tout le monde,
29:33
but today, especially the ladies.
513
1773040
3720
mais aujourd'hui, surtout les dames.
29:37
Thank you very much.
514
1777200
2120
Merci beaucoup.
29:39
I am going in a moment.
515
1779320
1160
J'y vais dans un instant.
29:40
Don't forget, I am back tomorrow.
516
1780480
3400
N'oubliez pas, je suis de retour demain.
29:44
With my usual live stream.
517
1784200
2320
Avec mon live stream habituel.
29:46
So even though I am here today, on Tuesday, I will be also here.
518
1786760
4280
Donc, même si je suis ici aujourd'hui, mardi, je serai également ici.
29:51
Eat at my usual time tomorrow.
519
1791520
3160
Manger à mon heure habituelle demain.
29:54
2 p.m. UK time.
520
1794800
2000
14h L'heure de 'Angleterre.
29:56
I will see you tomorrow. I am
521
1796960
2880
Je te verrai demain. Je suis
30:01
here as
522
1801400
1200
ici comme d'
30:02
usual with my normal live stream.
523
1802600
3600
habitude avec mon flux en direct normal.
30:07
Whatever that is.
524
1807200
2000
Quoique ce soit.
30:09
Thank you, Beatrice.
525
1809440
2200
Merci, Béatrice.
30:11
I like the song. I'm every woman.
526
1811640
2320
J'aime la chanson. Je suis chaque femme.
30:14
Oh, yes, I remember that one.
527
1814000
1920
Oh, oui, je me souviens de celui-là.
30:15
Oh, I am every woman.
528
1815920
2240
Oh, je suis chaque femme.
30:21
I can't remember who that was by now.
529
1821000
2040
Je ne me souviens plus qui c'était maintenant.
30:23
I am every woman.
530
1823040
1640
Je suis chaque femme.
30:24
I am every woman.
531
1824680
2160
Je suis chaque femme.
30:28
Every woman.
532
1828520
2120
Chaque femme.
30:32
Hello, also to Sandra.
533
1832000
2120
Bonjour, aussi à Sandra.
30:34
Thank you, Christine.
534
1834120
1840
Merci Christine.
30:35
Thank you to everyone.
535
1835960
1920
Merci tout le monde.
30:37
I am going now.
536
1837880
1240
Je pars maintenant.
30:39
See you tomorrow from 2 p.m.
537
1839120
2320
Rendez-vous demain à partir de 14h.
30:41
UK time.
538
1841720
1320
L'heure de 'Angleterre.
30:43
Enjoy the rest of your special day, International Women's Day.
539
1843040
5120
Profitez du reste de votre journée spéciale, la Journée internationale de la femme.
30:48
2022.
540
1848200
1680
2022.
30:49
I will see you tomorrow from 2 p.m.
541
1849880
2240
Je vous verrai demain à partir de 14h.
30:52
UK time and of course until the next time we meet, which I hope will be tomorrow.
542
1852160
5680
Heure du Royaume-Uni et bien sûr jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrerons, ce qui, je l'espère, sera demain.
30:58
This is Mr. Duncan
543
1858560
2480
C'est M. Duncan
31:01
in England saying Thanks for joining me for the past
544
1861040
4840
en Angleterre qui dit merci de m'avoir rejoint pendant les
31:06
35 minutes and I will see you tomorrow at 2 p.m.
545
1866440
4560
35 dernières minutes et je vous verrai demain à 14 heures.
31:11
UK time and of course enjoy your drink.
546
1871000
4720
Heure du Royaume-Uni et bien sûr profitez de votre boisson.
31:16
Say cheers to each other,
547
1876680
2640
Dites-vous applaudir, peu
31:20
whatever it is, whether it's a glass of water
548
1880680
3880
importe ce que c'est, que ce soit un verre d'eau
31:25
or a glass of wine or even
549
1885000
2320
ou un verre de vin ou même
31:28
an extra large mimosa, you know what's coming next?
550
1888320
3920
un très grand mimosa, vous savez ce qui va suivre ?
31:32
Yes, you do.
551
1892360
1440
Oui, vous le faites.
31:36
ta ta for now.
552
1896240
1040
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7