Hello Ladies! - It's International Women's Day 2022 🌍 đŸ‘©â€đŸŠ° 👾 đŸ‘©â€đŸŠ±đŸ‘±đŸœâ€â™€ïž 🌍

2,185 views

2022-03-08 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Hello Ladies! - It's International Women's Day 2022 🌍 đŸ‘©â€đŸŠ° 👾 đŸ‘©â€đŸŠ±đŸ‘±đŸœâ€â™€ïž 🌍

2,185 views ・ 2022-03-08

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

01:31
I know what you're thinking.
0
91800
1120
Eu sei o que vocĂȘ estĂĄ pensando.
01:32
You are thinking, Mr. Duncan. You are not a lady.
1
92920
2160
VocĂȘ estĂĄ pensando, Sr. Duncan. VocĂȘ nĂŁo Ă© uma dama.
01:35
Why are you doing this?
2
95080
2240
Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso?
01:37
Well, I want to
3
97320
3320
Bem, eu quero
01:40
Here we go. Yes.
4
100640
1920
Aqui vamos nĂłs. Sim.
01:42
Hello to the world.
5
102560
2000
OlĂĄ para o mundo.
01:44
Hello, everyone.
6
104840
1760
OlĂĄ pessoal.
01:46
Especially hello to the ladies.
7
106600
2320
Especialmente olĂĄ para as senhoras.
01:48
Because today, International Women's Day.
8
108960
3320
Porque hoje, Dia Internacional da Mulher.
01:52
2022.
9
112280
1920
2022.
01:54
It is a day when we recognise the hard work
10
114200
4080
É um dia em que reconhecemos o trabalho árduo
01:59
and all of the things
11
119200
2040
e todas as coisas
02:01
that women around the world must put up with.
12
121520
4080
que as mulheres de todo o mundo devem suportar.
02:05
And that includes men.
13
125800
1480
E isso inclui os homens.
02:07
Because, yes, it is true.
14
127280
2320
Porque, sim, Ă© verdade.
02:09
Sometimes men can be quite a pain in the neck.
15
129600
4960
Às vezes, os homens podem ser um grande pĂ© no saco.
02:14
I think so.
16
134560
880
Eu penso que sim.
02:15
I think it is possible to say that.
17
135440
2000
Acho que Ă© possĂ­vel dizer isso.
02:17
That men sometimes can be really annoying.
18
137440
4120
Que os homens Ă s vezes podem ser realmente irritantes.
02:22
Hello to the live chat.
19
142040
1640
OlĂĄ ao chat ao vivo.
02:23
Very nice to see you today.
20
143680
2440
Muito bom ver vocĂȘ hoje.
02:27
Who is here though?
21
147200
1640
Quem estĂĄ aqui?
02:28
I wonder who is here because this is something I haven't planned.
22
148840
3640
Eu me pergunto quem estĂĄ aqui porque isso Ă© algo que eu nĂŁo planejei.
02:32
This is just a live stream
23
152880
2720
Esta Ă© apenas uma transmissĂŁo ao vivo
02:35
to pop in and say hello.
24
155600
3360
para aparecer e dizer olĂĄ.
02:38
To everyone.
25
158960
1120
Para todos.
02:42
And here we go.
26
162600
760
E aqui vamos nĂłs.
02:43
Yes, there I am on the screen now for those who don't know who I am.
27
163360
3760
Sim, lĂĄ estou eu na tela agora para quem nĂŁo sabe quem eu sou.
02:47
My name is Duncan.
28
167120
1120
Meu nome Ă© Duncan.
02:48
I talk about English normally, but today we have something slightly different because it is
29
168240
5080
Eu falo inglĂȘs normalmente, mas hoje temos algo um pouco diferente porque Ă© dia
02:53
March the eighth.
30
173320
1880
8 de março.
02:55
And on this day, we normally
31
175200
3240
E neste dia, normalmente
02:58
have a very special day where we celebrate women.
32
178520
4360
temos um dia muito especial onde celebramos as mulheres.
03:03
And I think sometimes we do take our girlfriends,
33
183600
4960
E acho que Ă s vezes nĂŁo valorizamos nossas namoradas,
03:08
wives, mothers, even sisters
34
188560
3160
esposas, mães e até irmãs
03:13
for granted.
35
193040
1200
.
03:14
So I think it's a good idea to have one of these special days
36
194240
4680
EntĂŁo, acho uma boa ideia ter um desses dias especiais
03:18
where we can all get together and talk about things
37
198920
5040
em que todos possamos nos reunir e conversar sobre coisas
03:24
concerning the fairer sex.
38
204720
3640
relacionadas ao sexo frĂĄgil.
03:29
That is what we used to say.
39
209120
2000
Isso Ă© o que costumĂĄvamos dizer.
03:31
To describe women.
40
211600
1280
Para descrever as mulheres.
03:32
We used to say women are the fairer sex,
41
212880
4520
CostumĂĄvamos dizer que as mulheres sĂŁo o sexo frĂĄgil,
03:37
which I always thought sounded a little insulting maybe even patronising.
42
217640
5360
o que sempre achei que soava um pouco ofensivo, talvez até paternalista.
03:43
It almost sounds as if you are putting women
43
223800
3400
Quase soa como se vocĂȘ estivesse colocando as mulheres
03:47
in a lower position or or not.
44
227480
3160
em uma posição inferior ou não.
03:50
Not as strong as men. You see,
45
230680
3160
NĂŁo tĂŁo forte quanto os homens. Veja bem,
03:54
I don't want people to think that I have swallowed
46
234800
2920
nĂŁo quero que as pessoas pensem que engoli
03:59
the feminist handbook.
47
239760
1440
o manual feminista.
04:01
Nothing like that.
48
241200
1040
Nada como isso.
04:02
This is for everyone, wherever you are in the world.
49
242240
3480
Isto Ă© para todos, onde quer que vocĂȘ esteja no mundo.
04:06
And I think that this is the first time I've ever done a live stream
50
246000
3560
E acho que esta é a primeira vez que faço uma transmissão ao vivo
04:09
all about women's issues on Women's Day all around the world.
51
249720
5520
sobre questÔes femininas no Dia da Mulher em todo o mundo.
04:15
So hello, ladies. Welcome.
52
255240
2240
OlĂĄ, senhoras. Bem-vindo.
04:17
If you are here now on the live chat, please say hello.
53
257480
3360
Se vocĂȘ estĂĄ aqui agora no chat ao vivo, diga olĂĄ.
04:20
Yes, I know, I know. I'm a man.
54
260880
2520
Sim, eu sei, eu sei. Eu sou um homem.
04:23
Well, almost.
55
263400
2200
Bem, quase.
04:25
Almost 100% a man.
56
265600
2760
Quase 100% homem.
04:29
If you get my meaning.
57
269240
1720
Se vocĂȘ me entende.
04:30
Hello, Manish.
58
270960
1240
OlĂĄ, Manish.
04:32
Hello, Manish Kumar. Nice to see you here today.
59
272200
2960
OlĂĄ, Manish Kumar. Prazer em ver vocĂȘ aqui hoje.
04:35
Very nice to see you.
60
275760
1160
Muito bom ver vocĂȘ.
04:36
In fact, yes, this is a big surprise because I couldn't resist
61
276920
3960
Na verdade, sim, Ă© uma grande surpresa porque nĂŁo resisti e
04:41
coming on to say hello to the women of the world.
62
281280
5120
vim cumprimentar as mulheres do mundo.
04:46
Wherever you are watching at the moment, wherever you are,
63
286400
3680
Onde quer que vocĂȘ esteja assistindo no momento, onde quer que esteja, o
04:50
whatever you are doing at the moment, are you at work?
64
290080
3160
que quer que esteja fazendo no momento, vocĂȘ estĂĄ trabalhando?
04:54
If you
65
294880
400
Se vocĂȘ
04:55
are at work, please let me know what you are doing.
66
295280
2520
estiver no trabalho, por favor, deixe-me saber o que vocĂȘ estĂĄ fazendo.
04:59
What are you doing right now?
67
299040
3640
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo agora?
05:02
Are you preparing the meal for your husband?
68
302720
2880
VocĂȘ estĂĄ preparando a refeição para o seu marido?
05:07
Are you at work or are you sitting down relaxing
69
307400
3720
VocĂȘ estĂĄ no trabalho ou estĂĄ sentada relaxando
05:11
after a hard day taking care of your husband?
70
311120
4200
depois de um dia difĂ­cil cuidando de seu marido?
05:15
So what are you doing at the moment?
71
315360
1920
EntĂŁo, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo no momento?
05:17
Please let me know Oh, hello. Also to Valentine.
72
317280
3640
Por favor, deixe-me saber Oh, olå. Também para Valentim.
05:20
We have Palmira.
73
320920
1960
Temos Palmeira.
05:22
We also have Beatriz.
74
322880
2040
Também temos Beatriz.
05:25
Of course, if there are any men watching as well, you can say hello.
75
325360
6000
Claro, se houver algum homem assistindo tambĂ©m, vocĂȘ pode dizer olĂĄ.
05:31
It's okay. Men are welcome.
76
331360
2760
Tudo bem. Homens sĂŁo bem-vindos.
05:34
As long as you are kind and respectful
77
334360
2720
Contanto que vocĂȘ seja gentil e respeitoso,
05:38
don't be too mean
78
338960
2160
nĂŁo seja muito mau
05:41
to me
79
341240
1160
comigo
05:43
because I'm a very sensitive flower.
80
343160
2040
porque sou uma flor muito sensĂ­vel.
05:45
I am.
81
345280
920
Eu sou.
05:46
Hello.
82
346200
360
05:46
Also to mentor.
83
346560
3160
OlĂĄ.
Também para mentor.
05:49
Hello, Mentor.
84
349720
1400
OlĂĄ, Mentor.
05:51
New in
85
351120
1760
Novo em
05:53
watching in Vietnam, I think. Hello.
86
353040
2120
assistir no VietnĂŁ, eu acho. OlĂĄ.
05:55
Also to Zoe Strauss.
87
355160
2080
Também para Zoe Strauss.
05:57
Or ZĂ© Tramps watching in Russia.
88
357560
4120
Ou ZĂ© Tramps assistindo na RĂșssia.
06:01
Hello, Russia.
89
361680
1680
OlĂĄ, RĂșssia.
06:03
A big privet to you.
90
363360
2880
Um grande alfeneiro para vocĂȘ.
06:07
Hello. Also to a Mary Fur
91
367520
3040
Olå. Também para os advogados de Mary Fur
06:10
solicitors from Canada.
92
370920
3200
do CanadĂĄ.
06:14
Nice to see you here as well.
93
374400
2160
Bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m.
06:16
I couldn't resist doing this because I've never done it before.
94
376840
3160
NĂŁo pude resistir a fazer isso porque nunca fiz isso antes.
06:21
Normally I talk about the English language and things like that, but today
95
381080
4280
Normalmente eu falo sobre a lĂ­ngua inglesa e coisas assim, mas hoje
06:25
I thought hmm, maybe I will do
96
385520
2760
pensei hmm, talvez eu faça
06:28
one of my spontaneous live streams and I wanted to do something
97
388680
5400
uma de minhas transmissÔes ao vivo espontùneas e queria fazer algo
06:34
to commemorate this special day and I've never, ever done it before.
98
394080
4240
para comemorar este dia especial e nunca, nunca fiz isso antes.
06:38
Hello also to Mohammed Milan.
99
398880
2640
Olå também a Mohammed Milan.
06:42
Hello to Bangladesh.
100
402000
1680
OlĂĄ para Bangladesh.
06:43
Hello to you as well.
101
403680
1440
OlĂĄ para vocĂȘ tambĂ©m.
06:45
Where are you in the world?
102
405120
2080
Onde vocĂȘ estĂĄ no mundo?
06:47
Please let me know.
103
407480
2280
Por favor, me avise.
06:49
Beatriz is here.
104
409760
2040
Beatriz estĂĄ aqui.
06:51
Hello, Beatriz.
105
411800
1000
OlĂĄ, Beatriz.
06:52
One of my regular ladies on the live chat.
106
412800
3880
Uma das minhas damas regulares no chat ao vivo.
06:57
Hello, Mr. Duncan.
107
417800
840
OlĂĄ, Sr. Duncan.
06:58
I am working a lot restoring my garden and my house in the mountains.
108
418640
5120
Estou trabalhando muito restaurando meu jardim e minha casa nas montanhas.
07:04
I remember you mentioning this because you've gone off
109
424040
2880
Lembro-me de vocĂȘ mencionar isso porque foi
07:07
to your mountain house high up,
110
427840
3400
para sua casa na montanha no alto
07:12
and you are doing some work
111
432640
1240
e estĂĄ trabalhando
07:13
at the moment, restoring your garden and also your house.
112
433880
3480
no momento, restaurando seu jardim e também sua casa.
07:18
I have some friends.
113
438120
2920
Eu tenho alguns amigos.
07:21
They bought a house a couple of years ago.
114
441040
3200
Eles compraram uma casa hĂĄ alguns anos.
07:24
An old house I think it was an old school house.
115
444320
3560
Uma casa velha, acho que era uma casa da velha escola.
07:30
Small villages, small areas.
116
450400
2520
Pequenas aldeias, pequenas ĂĄreas.
07:32
You used to have
117
452920
1800
VocĂȘ costumava ter
07:35
a local school, quite often a small building
118
455080
3440
uma escola local, muitas vezes um pequeno prédio
07:38
where the local children would go to school.
119
458800
2920
onde as crianças locais iam para a escola.
07:41
However, because in many areas here in England,
120
461920
4720
No entanto, porque em muitas ĂĄreas aqui na Inglaterra,
07:47
many large schools were built.
121
467080
2800
muitas escolas grandes foram construĂ­das.
07:50
So the small local village schools quite often would close,
122
470240
5080
Assim, as pequenas escolas das aldeias locais frequentemente fechavam,
07:55
especially if they only had a few students attending.
123
475880
4680
especialmente se tivessem apenas alguns alunos frequentando.
08:01
And then later, of course, they would be sold.
124
481360
2240
E depois, Ă© claro, eles seriam vendidos.
08:03
They would sell the actual school buildings,
125
483840
4080
Venderiam os próprios prédios da escola,
08:08
very small buildings but they could be converted into a house.
126
488360
4000
prédios bem pequenos, mas que poderiam ser convertidos em casa.
08:12
So a couple of my friends a couple of years ago
127
492800
3840
Alguns amigos meus hĂĄ alguns anos
08:16
bought one house a very old house.
128
496800
3440
compraram uma casa muito velha.
08:20
However,
129
500480
840
No entanto,
08:23
it is
130
503160
320
08:23
something that is not for the faint hearted.
131
503480
4320
Ă©
algo que não é para os fracos de coração.
08:27
If you are planning on renovating a house,
132
507800
3840
Se vocĂȘ estĂĄ planejando reformar uma casa,
08:32
maybe a house that you've bought in, it's very old and it needs lots of work,
133
512200
5040
talvez uma casa que vocĂȘ comprou, Ă© muito antiga e precisa de muito trabalho,
08:38
lots of repairs, doing to it.
134
518040
2600
muitos reparos.
08:42
You have to make sure that you are ready for the task
135
522080
4360
VocĂȘ tem que ter certeza de que estĂĄ pronto para a tarefa
08:47
because my friends have faced
136
527400
2000
porque meus amigos enfrentaram
08:49
many difficulties, lots of problems,
137
529640
2760
muitas dificuldades, muitos problemas,
08:52
things that they they were not expecting.
138
532720
2680
coisas que eles nĂŁo esperavam.
08:56
So when you buy an old house, quite often you will
139
536360
3040
EntĂŁo, quando vocĂȘ compra uma casa velha, muitas vezes vocĂȘ vai
08:59
you will buy a lot of trouble, a lot of pressure, a lot of heartache.
140
539680
5080
comprar muitos problemas, muita pressão, muita dor de cabeça.
09:05
And I suppose also you should have plenty of money as well before you start the job.
141
545440
6040
E suponho que vocĂȘ tambĂ©m deva ter muito dinheiro antes de começar o trabalho.
09:12
Hello to far.
142
552200
2000
OlĂĄ para longe.
09:14
Hello also to our Nic.
143
554520
2360
Olå também ao nosso Nic.
09:17
Hello, Annika.
144
557280
1080
OlĂĄ, Aninha.
09:18
Nice to see you here as well.
145
558360
2120
Bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m.
09:20
Elena, do you really celebrate the 8th of March?
146
560480
3000
Elena, vocĂȘ realmente celebra o 8 de março?
09:23
I thought it's a holiday of the former or present communist country as well.
147
563480
4840
Eu pensei que é um feriado do antigo ou atual país comunista também.
09:28
Today, it is also International Women's Day.
148
568320
3120
Hoje, também é o Dia Internacional da Mulher.
09:32
So there are lots of celebrations, lots
149
572200
2360
Portanto, hå muitas celebraçÔes, muitas
09:34
of things taking place around the world.
150
574560
4040
coisas acontecendo ao redor do mundo.
09:38
So this is not just something that is happening in England.
151
578600
3160
Portanto, isso nĂŁo Ă© apenas algo que estĂĄ acontecendo na Inglaterra.
09:41
It's happening everywhere around the world.
152
581960
2680
EstĂĄ acontecendo em todo o mundo.
09:45
Christine.
153
585200
600
09:45
A Happy Women's Day.
154
585800
1800
Cristina.
Um feliz dia das mulheres.
09:47
Why not why not?
155
587600
2160
Por que nĂŁo?
09:51
Of course, there are people
156
591120
1520
Claro, hĂĄ pessoas
09:52
who say we think there should be an international men's day.
157
592640
4840
que dizem que achamos que deveria haver um dia internacional do homem.
09:58
A day for men.
158
598280
2280
Um dia para os homens.
10:00
Well, some people might say that every day is a man's day.
159
600560
3640
Bem, algumas pessoas podem dizer que todo dia Ă© dia do homem.
10:05
It's not my opinion.
160
605120
1720
NĂŁo Ă© minha opiniĂŁo.
10:06
But that is what some people feel and think.
161
606840
2760
Mas Ă© isso que algumas pessoas sentem e pensam.
10:10
So why not let us have an International Women's Day
162
610280
3320
EntĂŁo, por que nĂŁo nos deixar ter um Dia Internacional da Mulher
10:14
what we should have and here's an idea
163
614240
3160
o que deverĂ­amos ter e aqui estĂĄ uma ideia de que
10:18
we should have an international teacher's day.
164
618600
4160
deverĂ­amos ter um dia internacional do professor.
10:24
I know we do have teachers day, but
165
624680
2040
Eu sei que temos o dia do professor, mas
10:27
the day tends to be different around the world.
166
627360
2680
o dia tende a ser diferente em todo o mundo.
10:30
So some countries have teachers day on one particular day,
167
630120
5000
EntĂŁo, alguns paĂ­ses tĂȘm o dia do professor em um dia especĂ­fico,
10:35
but they should have an international teaching day
168
635360
2760
mas deveriam ter um dia internacional de ensino
10:38
where all the teachers around the world get together
169
638400
4000
onde todos os professores do mundo se reunissem
10:43
and I suppose they could do a live stream like this
170
643160
3280
e suponho que eles poderiam fazer uma transmissĂŁo ao vivo como esta
10:47
and join together and do something special on the Internet.
171
647000
3840
e se unir e fazer algo especial na Internet.
10:50
Why not? That's what I say. Hello. Also, to
172
650840
3360
Por que não? Foi o que eu disse. Olå. Também para
10:55
Palmira.
173
655480
1760
Palmira.
10:57
Today we see all of the tulips on the streets.
174
657240
5000
Hoje vemos todas as tulipas nas ruas.
11:02
We have a beautiful view through the although the day is grey and dull,
175
662240
6400
Temos uma bela vista através do embora o dia esteja cinza e sem graça,
11:09
even if the day is dull and grey,
176
669040
4480
mesmo que o dia esteja sem graça e cinza,
11:14
if you have bright, colourful flowers around you,
177
674280
2640
se vocĂȘ tiver flores brilhantes e coloridas ao seu redor,
11:18
it always makes things a little bit more pleasant.
178
678320
2280
isso sempre torna as coisas um pouco mais agradĂĄveis.
11:21
And as I mentioned last Sunday, we are now
179
681000
2880
E como mencionei no domingo passado, estamos nos
11:24
approaching spring here in England.
180
684200
2760
aproximando da primavera aqui na Inglaterra.
11:26
And I have to say I'm really pleased about that because
181
686960
3320
E devo dizer que estou muito satisfeito com isso porque
11:31
the winter that we've just had has been very, very slow.
182
691360
4840
o inverno que acabamos de passar foi muito, muito lento.
11:36
You might be able to see behind me.
183
696360
1760
VocĂȘ pode ser capaz de ver atrĂĄs de mim.
11:38
This is actually the view in my garden.
184
698120
3040
Esta Ă© realmente a vista do meu jardim.
11:41
And if you look closely, you can see that lots of the small buds
185
701560
5560
E se vocĂȘ olhar de perto, poderĂĄ ver que muitos dos pequenos botĂ”es
11:48
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
186
708000
2080
bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip.
11:50
Oh, now coming out on the trees so there are lots of small, but
187
710200
5160
Oh, agora saindo nas ĂĄrvores, entĂŁo hĂĄ muitos pequenos, mas
11:56
they are now coming out
188
716480
1720
eles estĂŁo saindo
11:58
as the days become longer and the weather becomes warmer.
189
718200
4440
Ă  medida que os dias ficam mais longos e o clima fica mais quente.
12:02
And everything is much nicer
190
722720
2040
E estĂĄ tudo muito mais bonito
12:07
oh, Alexandra says,
191
727320
3080
ah, diz a Alexandra,
12:10
I received some beautiful flowers at work.
192
730400
4480
recebi umas flores lindas no trabalho.
12:15
So is that because of Women's Day?
193
735640
2440
EntĂŁo Ă© por causa do Dia da Mulher?
12:19
Somebody at work appreciate you.
194
739120
2800
AlguĂ©m no trabalho aprecia vocĂȘ.
12:22
And I think it is nice, isn't it?
195
742320
1960
E eu acho legal, né?
12:24
You don't have to have it every day.
196
744280
2440
VocĂȘ nĂŁo precisa ter todos os dias.
12:26
But it is nice to have at least one day
197
746720
3240
Mas Ă© bom ter pelo menos um dia
12:30
during the year where people are able to show their appreciation.
198
750000
4760
durante o ano em que as pessoas possam mostrar seu apreço.
12:34
Why not that's what I say
199
754760
2440
Por que nĂŁo Ă© o que eu digo
12:38
in the world.
200
758360
800
no mundo.
12:39
There are so many situations.
201
759160
2120
Existem tantas situaçÔes.
12:41
You are right, but I think it is useful for everyone
202
761280
3400
VocĂȘ tem razĂŁo, mas acho que Ă© Ăștil para todos
12:44
to have a day of serenity.
203
764840
3000
ter um dia de serenidade.
12:48
I think so.
204
768200
1600
Eu penso que sim.
12:49
And yes, we are all very aware that we are living
205
769920
4480
E sim, todos nĂłs estamos muito conscientes de que estamos vivendo
12:54
through strange times in many ways.
206
774400
3760
tempos estranhos de muitas maneiras.
13:00
Hello also Marois. 00.
207
780160
3040
Olå também Marois. 00.
13:03
Or should I say more well, more.
208
783280
4640
Ou devo dizer mais bem, mais.
13:07
Well. Oh,
209
787920
3360
Bem.
13:11
hello. Welcome.
210
791280
1600
OlĂĄ. Bem-vindo.
13:12
I'm not on for very long.
211
792880
2000
Eu nĂŁo estou por muito tempo.
13:14
I'm only on for about half an hour, but I couldn't resist doing something
212
794880
4560
Estou no ar hĂĄ cerca de meia hora, mas nĂŁo resisti a fazer algo
13:19
just to mark this day.
213
799760
3400
sĂł para assinalar este dia.
13:23
International Women's Day.
214
803480
2400
Dia Internacional da Mulher.
13:25
Lots of people today talking about the rights of women in different countries,
215
805880
6040
Muitas pessoas hoje falam sobre os direitos das mulheres em diferentes paĂ­ses,
13:32
even here in the UK today.
216
812640
3520
até mesmo aqui no Reino Unido hoje.
13:36
Here in the UK, we are actually discussing
217
816240
2720
Aqui no Reino Unido, estamos discutindo os
13:39
pension rights for women.
218
819480
3280
direitos de pensĂŁo para as mulheres.
13:43
So apparently there are women who who don't
219
823720
3160
EntĂŁo, aparentemente, hĂĄ mulheres que nĂŁo
13:46
get such a high pension or a large pension
220
826880
3480
recebem uma pensĂŁo tĂŁo alta ou uma pensĂŁo grande
13:50
when they eventually retire from their work.
221
830720
3080
quando finalmente se aposentam do trabalho.
13:54
So that is one of the things that people are talking about today
222
834160
3520
Essa Ă© uma das coisas sobre as quais as pessoas estĂŁo falando hoje
13:57
here in the UK.
223
837680
3600
aqui no Reino Unido.
14:02
Hello to.
224
842000
2200
OlĂĄ para.
14:04
Who else is here today? Let's have a look.
225
844440
2120
Quem mais estĂĄ aqui hoje? Vamos dar uma olhada.
14:06
Oh, quite a few people. Hello, Ruby.
226
846560
2680
Ah, vĂĄrias pessoas. OlĂĄ, Rubi.
14:09
Ruby, mean.
227
849560
1280
Rubi, quer dizer.
14:10
Hello, Ruby. Nice to see you here.
228
850840
2160
OlĂĄ, Rubi. Bom te ver aqui.
14:13
Yes, I am a man,
229
853000
2600
Sim, sou homem,
14:16
but I think it's still a good idea to celebrate
230
856320
3920
mas acho que ainda Ă© uma boa ideia comemorar
14:20
and commemorate a day for the ladies.
231
860920
3960
e comemorar um dia para as mulheres.
14:26
And my mother
232
866120
1960
E minha mĂŁe
14:28
is a person
233
868640
1720
Ă© uma pessoa
14:31
who would always work hard to support the family.
234
871120
3560
que sempre trabalhou muito para sustentar a famĂ­lia.
14:35
She used to look after us, but also she would go to work as well.
235
875360
4920
Ela cuidava de nós, mas também ia trabalhar.
14:40
And quite often she would try to do both at the same time.
236
880280
4080
E muitas vezes ela tentava fazer as duas coisas ao mesmo tempo.
14:44
And I can tell you now, it's not easy from my own
237
884640
3200
E posso dizer agora, nĂŁo Ă© fĂĄcil por
14:48
personal experience, Hello also to.
238
888160
3880
experiĂȘncia prĂłpria, OlĂĄ tambĂ©m.
14:52
Oh, Farrell.
239
892040
2200
Ah, Farrell.
14:54
Hello, Farrell.
240
894240
2480
OlĂĄ, Farrel.
14:57
Hello to Farrell watching in Pakistan.
241
897200
2760
OlĂĄ para Farrell assistindo no PaquistĂŁo.
15:00
Hello to you.
242
900600
1520
OlĂĄ para vocĂȘ.
15:02
Happy Women's Day to wherever you are watching in the world.
243
902120
5000
Feliz Dia da Mulher para onde quer que vocĂȘ esteja assistindo no mundo.
15:07
Very nice to see you, Mr.
244
907160
1960
Muito bom vĂȘ-lo, Sr.
15:09
Duncan.
245
909120
320
15:09
I like these colours that I can see on your screen.
246
909440
3240
Duncan.
Eu gosto dessas cores que posso ver na sua tela.
15:13
It is the colour of the earth.
247
913080
2160
É a cor da terra.
15:15
And my zodiac sign is a girl
248
915240
4720
E meu signo do zodĂ­aco Ă© uma menina,
15:20
it is the sign of Earth's very interest.
249
920600
4240
Ă© o signo do interesse da Terra.
15:26
Very interest.
250
926360
1680
Muito interesse.
15:28
Hello, Christina.
251
928040
1440
OlĂĄ, Cristina.
15:29
Beatrice says, what do you prefer with Mimosa?
252
929480
3800
Beatrice diz, o que vocĂȘ prefere com Mimosa?
15:34
There is a drink
253
934840
1000
Tem um drink
15:35
that you have with champagne and orange juice.
254
935840
3240
que vocĂȘ toma com champanhe e suco de laranja.
15:39
I have never tried a mimosa.
255
939640
2920
Nunca experimentei uma mimosa.
15:43
Apparently some people have their mimosa in the morning.
256
943600
3400
Aparentemente, algumas pessoas comem sua mimosa pela manhĂŁ.
15:48
It is a tradition for some people.
257
948720
2040
É uma tradição para algumas pessoas.
15:50
I'm not saying that women do it,
258
950760
2200
NĂŁo estou dizendo que as mulheres fazem isso,
15:53
but I am saying that some people do it.
259
953600
2200
mas estou dizendo que algumas pessoas fazem isso.
15:58
Perhaps mostly women.
260
958360
2560
Talvez principalmente mulheres.
16:00
That's all I'm saying.
261
960920
1080
Isso Ă© tudo que estou dizendo.
16:02
That's all I'm saying.
262
962000
1280
Isso Ă© tudo que estou dizendo.
16:03
Please don't shout at me.
263
963280
2000
Por favor, nĂŁo grite comigo.
16:05
A flower for your mother, Mr.
264
965600
1960
Uma flor para sua mĂŁe, Sr.
16:07
Denker. Thank you very much.
265
967560
1640
Denker. Muito obrigado.
16:09
It's very kind of you to remember my mum because she is
266
969200
3360
É muita gentileza sua lembrar da minha mãe porque ela
16:12
not very well at the moment.
267
972560
2880
nĂŁo estĂĄ muito bem no momento.
16:15
So it's not just for mothers. It's the sisters.
268
975920
2800
Portanto, nĂŁo Ă© apenas para as mĂŁes. SĂŁo as irmĂŁs.
16:18
It is for aunties.
269
978920
2360
É para tias.
16:21
I think quite often we forget about our aunties
270
981280
2960
Eu acho que muitas vezes esquecemos das nossas tias.
16:26
I remember when I was little, I would often have an aunty
271
986200
4040
Lembro-me de quando era pequena, muitas vezes eu tinha uma tia
16:31
who was not
272
991200
1280
que nĂŁo era
16:32
related, but we would still call her aunty.
273
992480
3720
parente, mas ainda a chamĂĄvamos de tia.
16:36
So I had Aunty Marge.
274
996520
2800
EntĂŁo eu tive tia Marge.
16:40
I remember there was an Aunty Marge and.
275
1000400
3520
Lembro que havia uma tia Marge e.
16:43
But the strange thing was she was not my aunty, she was not related to me in any way,
276
1003920
6800
Mas o estranho Ă© que ela nĂŁo era minha tia, ela nĂŁo tinha nenhum parentesco comigo,
16:50
but we would call her Aunty Marge.
277
1010880
2960
mas nĂłs a chamĂĄvamos de tia Marge.
16:54
So I think quite often that that happens.
278
1014680
3120
EntĂŁo eu acho que muitas vezes isso acontece.
16:57
That does happen where people actually
279
1017800
2160
Isso acontece quando as pessoas realmente
17:00
call someone their aunty.
280
1020880
2000
chamam alguém de tia.
17:03
Or I suppose you could call someone your uncle as well,
281
1023560
3880
Ou suponho que vocĂȘ tambĂ©m possa chamar alguĂ©m de tio,
17:08
even if they are not related to you.
282
1028520
2520
mesmo que nĂŁo seja seu parente.
17:11
What is a mimosa?
283
1031360
2120
O que Ă© uma mimosa?
17:14
I think it's champagne and orange juice
284
1034160
4400
Eu acho que Ă© champanhe e suco de laranja
17:19
and normally you will have it
285
1039160
2440
e normalmente vocĂȘ vai ter
17:22
in the largest glass
286
1042400
2200
no maior copo que
17:24
you can find normally a very big glass tall.
287
1044600
3360
vocĂȘ pode encontrar normalmente um copo muito grande alto.
17:28
Have you seen
288
1048840
1920
VocĂȘ jĂĄ
17:31
have you seen those wine glasses that you can buy now?
289
1051120
3560
viu aqueles copos de vinho que vocĂȘ pode comprar agora?
17:34
You can get wine glasses, but they are huge.
290
1054680
3240
VocĂȘ pode obter copos de vinho, mas eles sĂŁo enormes.
17:38
They are huge.
291
1058520
1040
Eles sĂŁo enormes.
17:39
They are not only wide but also very tall as well.
292
1059560
4200
Eles não são apenas largos, mas também muito altos.
17:44
They hold a lot of wine.
293
1064400
3400
Eles seguram muito vinho.
17:49
Hello, Sarina Castelli.
294
1069400
3120
OlĂĄ, Sarina Castelli.
17:52
Hello. Thank you very much for joining me.
295
1072800
2000
OlĂĄ. Muito obrigado por se juntar a mim.
17:54
Just a short live chat.
296
1074800
1520
Apenas um breve bate-papo ao vivo.
17:56
I couldn't resist coming on because we have nice weather today.
297
1076320
3680
NĂŁo pude resistir porque hoje temos um bom tempo.
18:00
The weather is not too bad.
298
1080280
1600
O tempo nĂŁo estĂĄ muito ruim.
18:01
And as you can see, all of the boats are coming out
299
1081880
3360
E como vocĂȘ pode ver, todos os barcos estĂŁo saindo
18:05
on the bushes in the garden.
300
1085640
2160
nos arbustos do jardim.
18:09
Oh, Beatrice says Mr. Duncan.
301
1089760
1640
Oh, Beatrice diz Sr. Duncan.
18:11
I didn't say I prefer I asked Christina
302
1091400
3560
Eu nĂŁo disse que prefiro, perguntei a Christina a
18:15
what she was referring to when she was saying mimosa.
303
1095200
4800
que ela se referia quando dizia mimosa.
18:20
Oh, I see.
304
1100080
1160
Oh, eu vejo.
18:21
Well, now we all know, and to be honest with you,
305
1101240
2720
Bem, agora todos nĂłs sabemos, e para ser sincero com vocĂȘ,
18:24
I've never tried a mimosa.
306
1104720
2240
nunca experimentei uma mimosa.
18:27
But do you know what?
307
1107560
1760
Mas vocĂȘ sabe o quĂȘ?
18:30
I'm going to try and find one.
308
1110000
2560
Vou tentar encontrar um.
18:32
Maybe I can go to the local shop and perhaps they do them ready.
309
1112560
3520
Talvez eu possa ir Ă  loja local e talvez eles os preparem.
18:36
Mixed.
310
1116080
1000
Misturado.
18:37
I think you can actually buy mimosa in a bottle.
311
1117080
3640
Acho que vocĂȘ pode comprar mimosa em uma garrafa.
18:41
And it's already mixed up.
312
1121440
1480
E jĂĄ estĂĄ misturado.
18:42
It already has the champagne and the orange juice inside.
313
1122920
3880
JĂĄ tem o champanhe e o suco de laranja dentro.
18:47
So. No. So now I want to try one.
314
1127160
2040
EntĂŁo. NĂŁo. EntĂŁo agora eu quero experimentar um.
18:49
I want to try a mimosa, and I can't because I don't have any champagne.
315
1129200
4600
Quero experimentar uma mimosa e nĂŁo posso porque nĂŁo tenho champanhe.
18:54
And I don't have any orange juice, unfortunately.
316
1134640
3120
E eu nĂŁo tenho suco de laranja, infelizmente.
18:59
Hello, Christina.
317
1139560
1360
OlĂĄ, Cristina.
19:00
Christina, nice to see you.
318
1140920
2640
Cristina, prazer em vĂȘ-la.
19:03
Happy Women's Day, wherever you are in the world.
319
1143800
3400
Feliz Dia da Mulher, onde quer que vocĂȘ esteja no mundo.
19:08
Hello.
320
1148600
320
19:08
Also to gi gi.
321
1148920
3440
OlĂĄ.
Também para gi gi.
19:13
Hello, GI I hope I pronounce your name right.
322
1153000
2960
OlĂĄ, GI, espero ter pronunciado seu nome corretamente.
19:17
Hello to Dean, Hawaii.
323
1157400
4080
OlĂĄ para Dean, HavaĂ­.
19:21
Hello to you as well.
324
1161800
1360
OlĂĄ para vocĂȘ tambĂ©m.
19:23
Where were you watching in the world. Please let me know.
325
1163160
2520
Onde vocĂȘ estava assistindo no mundo. Por favor, me avise.
19:26
This is a short live stream.
326
1166280
2720
Esta Ă© uma transmissĂŁo ao vivo curta.
19:29
Just to let you know that here in England,
327
1169320
4560
SĂł para avisar que aqui na Inglaterra,
19:35
we are thinking of all the women
328
1175680
2760
estamos pensando em todas as mulheres do
19:38
around the world on this special day.
329
1178720
2960
mundo neste dia especial.
19:41
And I think it is nice.
330
1181680
1240
E eu acho legal.
19:42
Some people of course, don't agree with it.
331
1182920
2080
Algumas pessoas, claro, nĂŁo concordam com isso.
19:45
They don't think that there should be
332
1185000
2800
Eles nĂŁo acham que deveria haver
19:48
a women's day, but I don't think there's any problem with that
333
1188120
2920
um dia da mulher, mas nĂŁo acho que haja nenhum problema nisso
19:52
because everyone serves some
334
1192040
2640
porque todo mundo serve a alguma
19:55
function or job or use in the world.
335
1195920
3880
função, trabalho ou uso no mundo.
20:00
We all do it.
336
1200000
920
Todos nĂłs fazemos isso.
20:02
And I think sometimes
337
1202120
1800
E acho que Ă s vezes
20:03
and this is just my own opinion, I think sometimes women
338
1203920
3440
e esta Ă© apenas a minha opiniĂŁo, acho que Ă s vezes as mulheres
20:08
have to work a little bit more hard than men.
339
1208360
2640
tĂȘm que trabalhar um pouco mais do que os homens.
20:11
That's just my opinion.
340
1211800
1320
Essa Ă© apenas a minha opiniĂŁo.
20:13
A little opinion.
341
1213120
1720
Um pouco de opiniĂŁo.
20:14
But that's that's what I think anyway.
342
1214840
2440
Mas isso Ă© o que eu penso de qualquer maneira.
20:17
Hello, Asta. Hello, Asta.
343
1217280
2840
OlĂĄ, Asta. OlĂĄ, Asta.
20:20
Asta, do Bay, who is watching in India?
344
1220400
3400
Asta, do Bay, quem está assistindo na Índia?
20:23
Hello to you as well.
345
1223840
1360
OlĂĄ para vocĂȘ tambĂ©m.
20:25
Thank you for joining me today on this very unusual live stream.
346
1225200
3640
Obrigado por se juntar a mim hoje nesta transmissĂŁo ao vivo muito incomum.
20:29
I don't normally do live streams like this.
347
1229200
4040
Eu normalmente não faço transmissÔes ao vivo como esta.
20:33
But I couldn't resist today coming on and just saying hello.
348
1233280
4960
Mas eu nĂŁo pude resistir hoje chegando e apenas dizendo olĂĄ.
20:38
Hello, ladies.
349
1238360
2000
OlĂĄ, senhoras.
20:40
It is International Women's Day today.
350
1240360
4280
Hoje Ă© o Dia Internacional da Mulher.
20:45
Hello.
351
1245680
440
OlĂĄ.
20:46
Also to Abdul or Abdul FA Zee.
352
1246120
4840
Também para Abdul ou Abdul FA Zee.
20:51
Hello to you as well.
353
1251280
1360
OlĂĄ para vocĂȘ tambĂ©m.
20:52
Wherever you are in the world, please say hello.
354
1252640
2400
Onde quer que vocĂȘ esteja no mundo, diga olĂĄ.
20:55
Let us share our appreciation
355
1255720
3000
Vamos compartilhar nossa apreciação
21:00
of the ladies
356
1260760
1960
pelas senhoras
21:02
and the men. Yes, you can do it as well.
357
1262960
2280
e pelos homens. Sim, vocĂȘ tambĂ©m pode fazer.
21:05
It's fine.
358
1265360
1600
EstĂĄ bem.
21:06
I have no, no prejudice
359
1266960
2440
Eu nĂŁo tenho, nenhum
21:10
men, ladies or anything in between
360
1270000
3520
homem de preconceito, senhoras ou qualquer coisa entre
21:14
you. You are more than welcome
361
1274520
2120
vocĂȘs. VocĂȘ Ă© mais do que bem-vindo
21:16
to join me for the next few moments.
362
1276640
2280
para se juntar a mim nos prĂłximos momentos.
21:20
Christina says mimosa is a yellow flower.
363
1280240
3080
Christina diz que a mimosa Ă© uma flor amarela.
21:23
Oh, I see.
364
1283320
1880
Oh, eu vejo.
21:25
But there is also a drink as well.
365
1285200
2320
Mas também hå uma bebida.
21:27
Is there a drink called Mimosa?
366
1287680
2240
Existe uma bebida chamada Mimosa?
21:30
I'm sure there is.
367
1290800
1840
Tenho certeza que existe.
21:32
If there isn't, then that means I've just invented it.
368
1292720
3320
Se nĂŁo houver, isso significa que acabei de inventĂĄ-lo.
21:36
But yes, there is a mimosa.
369
1296280
1520
Mas sim, hĂĄ uma mimosa.
21:37
It is I think that's probably the reason why.
370
1297800
3040
Acho que essa Ă© provavelmente a razĂŁo.
21:40
Because a mimosa flower is yellow
371
1300840
2960
Porque uma flor de mimosa Ă© amarela
21:44
and also mimosa as the drink is yellow.
372
1304400
4080
e também a mimosa como a bebida é amarela.
21:48
As well.
373
1308920
840
Também.
21:50
So I think we've cleared that one up
374
1310120
3240
EntĂŁo, acho que esclarecemos isso.
21:53
we often say that a woman holds four angels
375
1313840
4840
Costumamos dizer que uma mulher possui quatro anjos
21:59
of home
376
1319760
1960
de casa
22:01
or angles oh, I see.
377
1321840
2000
ou Ăąngulos, oh, entendo.
22:03
Angles. Not, not angels.
378
1323840
2160
Ângulos. Não, não anjos.
22:07
Some people say that women are angels.
379
1327160
2400
Algumas pessoas dizem que as mulheres sĂŁo anjos.
22:11
Angles for angles of home.
380
1331320
3480
Ângulos para ñngulos de casa.
22:15
So you are saying that maybe the woman's duties
381
1335120
3440
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ dizendo que talvez os deveres da mulher
22:18
and the woman's work in the house
382
1338760
3040
e o trabalho da mulher na casa
22:22
keep everything together, keep everything in one piece.
383
1342360
3520
mantenham tudo em ordem, mantenham tudo em uma só peça.
22:26
So I think, yes, I can see what you mean by that.
384
1346160
3720
EntĂŁo eu acho, sim, posso ver o que vocĂȘ quer dizer com isso.
22:30
Sandra Gonzalez is here.
385
1350360
2640
Sandra GonzĂĄlez estĂĄ aqui.
22:33
Hello. Happy Women's Day, everyone.
386
1353120
2240
OlĂĄ. Feliz Dia da Mulher, pessoal.
22:35
Very nice to see you here as well.
387
1355360
2000
Muito bom te ver aqui também.
22:39
I have been asked in the past
388
1359040
2080
JĂĄ me perguntaram
22:43
how many or
389
1363760
1680
quantos ou
22:45
what is the percentage of male
390
1365440
4080
qual Ă© a porcentagem de homens
22:49
and females watching your live streams and your videos?
391
1369520
4200
e mulheres assistindo suas transmissÔes ao vivo e seus vídeos?
22:54
Well, normally average normally
392
1374200
3400
Bem, normalmente a média
22:57
there's around 63 or maybe 64%
393
1377600
4360
Ă© de cerca de 63 ou talvez 64%
23:03
of my view is that I'm male.
394
1383120
2000
da minha opiniĂŁo Ă© que sou homem.
23:06
So it would be fair to say, I suppose, that
395
1386200
2760
Portanto, seria justo dizer, suponho, que
23:09
I do have more male viewers and female viewers.
396
1389960
3680
tenho mais espectadores do sexo masculino e do sexo feminino.
23:13
However, sometimes
397
1393840
2280
No entanto, Ă s vezes
23:16
I get slightly more female viewers than male viewers.
398
1396680
4320
recebo um pouco mais de espectadores do sexo feminino do que do sexo masculino.
23:21
So I wouldn't say that I appeal more to male viewers or female viewers
399
1401400
6040
EntĂŁo, eu nĂŁo diria que atraio mais espectadores do sexo masculino ou feminino
23:27
because the the numbers can often
400
1407440
2840
porque os nĂșmeros podem
23:31
fluctuate.
401
1411320
1160
flutuar com frequĂȘncia.
23:32
They change from time to time.
402
1412480
2320
Eles mudam de tempos em tempos.
23:35
Hello, Max. Nice to see you here.
403
1415760
2160
OlĂĄ, mĂĄx. Bom te ver aqui.
23:38
Where did you buy your hat?
404
1418120
1880
Onde vocĂȘ comprou seu chapĂ©u?
23:40
I bought this hat about
405
1420000
2880
Comprei este chapéu hå cerca de
23:43
maybe two years ago on the Internet.
406
1423440
2520
dois anos na Internet.
23:47
I'm sure you can guess where I bought it from.
407
1427560
3120
Tenho certeza que vocĂȘ pode adivinhar onde eu comprei.
23:50
I think you know where I bought it from.
408
1430760
3080
Acho que vocĂȘ sabe onde comprei.
23:53
I really do. You can guess
409
1433880
1880
Eu realmente faço. VocĂȘ pode imaginar que Ă©
23:58
it's the
410
1438320
360
23:58
place where we all go to these days when we want to buy something.
411
1438680
4080
o
lugar onde todos nĂłs vamos hoje em dia quando queremos comprar algo.
24:03
Laboratories.
412
1443640
1520
LaboratĂłrios.
24:05
Hello. Also,
413
1445160
2040
Olå. Também o
24:07
What?
414
1447920
440
que?
24:08
What a funny confusion.
415
1448360
2120
Que confusão engraçada.
24:10
Yes. Well, sometimes it is possible
416
1450480
3600
Sim. Bem, Ă s vezes Ă© possĂ­vel
24:14
to become confused when a certain word is used in more than one way.
417
1454080
4520
ficar confuso quando uma determinada palavra Ă© usada de mais de uma maneira.
24:18
And that's one of the problems with learning English.
418
1458920
2520
E esse Ă© um dos problemas de aprender inglĂȘs.
24:21
You say a lot of people complain about that when they try to learn English.
419
1461440
4880
VocĂȘ diz que muitas pessoas reclamam disso quando tentam aprender inglĂȘs.
24:26
They always say, Mr.
420
1466320
1040
Sempre dizem, Sr.
24:27
Duncan, one of the problems with learning English
421
1467360
3360
Duncan, que um dos problemas de aprender inglĂȘs
24:31
is that sometimes
422
1471040
2080
Ă© que Ă s vezes
24:34
one word can have more than one
423
1474400
2760
uma palavra pode ter mais de um
24:37
meaning or more than one use.
424
1477160
2760
significado ou mais de um uso.
24:40
So, yes, we are using mimosa
425
1480400
2040
EntĂŁo, sim, estamos usando a mimosa
24:43
as a way of describing a flower,
426
1483640
3640
como uma forma de descrever uma flor,
24:47
the name of a flower, but also the name of a type of drink,
427
1487600
3200
o nome de uma flor, mas também o nome de um tipo de bebida,
24:51
a type of cocktail,
428
1491880
2720
um tipo de coquetel,
24:54
a cocktail is an alcoholic drink
429
1494600
3320
um coquetel Ă© uma bebida alcoĂłlica
24:57
quite often with a mixture of alcohol
430
1497920
3440
muitas vezes com uma mistura de ĂĄlcool
25:01
and quite often different types of fruit juice.
431
1501800
3240
e muitas vezes diferentes tipos de suco de frutas.
25:05
Or sometimes you will put more than
432
1505120
2920
Ou Ă s vezes vocĂȘ colocarĂĄ mais de
25:08
one type of alcohol in the glass.
433
1508040
2800
um tipo de ĂĄlcool no copo.
25:11
I will be honest with you, I don't actually drink
434
1511760
3080
Vou ser honesto com vocĂȘ, na verdade nĂŁo bebo
25:15
alcohol as a rule.
435
1515240
2480
ĂĄlcool como regra.
25:18
Maybe from time to time, a special occasion, a wedding, a birthday
436
1518440
5040
Talvez de vez em quando, uma ocasiĂŁo especial, um casamento, um aniversĂĄrio
25:24
or or maybe if I'm having a night out
437
1524560
3080
ou talvez se estou saindo Ă  noite
25:28
with all my friends, which happens
438
1528040
2640
com todos os meus amigos, o que
25:33
never.
439
1533000
960
nunca acontece.
25:34
Hello, Claudia.
440
1534840
1840
OlĂĄ, ClĂĄudia.
25:36
Oh, I'm so glad to see you, Claudia.
441
1536680
2160
Estou tĂŁo feliz em vĂȘ-la, Claudia.
25:39
I was really hoping you would be here today.
442
1539040
2440
Eu realmente esperava que vocĂȘ estivesse aqui hoje.
25:42
I thought.
443
1542080
600
25:42
I wonder if Claudia will have time to join me.
444
1542680
3400
Eu pensei.
Eu me pergunto se Claudia terĂĄ tempo para se juntar a mim.
25:46
Hello, Claudia?
445
1546440
1360
AlĂŽ, ClĂĄudia?
25:47
Yes, I'm here for one reason and one reason only.
446
1547800
4360
Sim, estou aqui por uma razĂŁo e apenas uma.
25:52
To say hello
447
1552680
1680
Para dizer olĂĄ
25:54
to all the ladies
448
1554720
2840
a todas as senhoras
26:00
that reminds me of a song to all the girls.
449
1560320
3880
que me lembra uma canção para todas as meninas.
26:05
I've loved this whole
450
1565520
3840
Eu amei tudo isso
26:09
by Helio Iglesias
451
1569440
2720
de Helio Iglesias,
26:14
hello to Queen Inuk.
452
1574120
2160
olĂĄ para a Rainha Inuk.
26:16
Hello.
453
1576560
560
OlĂĄ.
26:17
I am from Hanover. Hello.
454
1577120
2760
Eu sou de Hanover. OlĂĄ.
26:20
I am sending my greeting over to Hanover.
455
1580240
4320
Estou enviando minha saudação a Hanover.
26:25
Hello to you.
456
1585200
920
OlĂĄ para vocĂȘ.
26:26
Nice to see you here.
457
1586120
1280
Bom te ver aqui.
26:27
A big special greeting to you.
458
1587400
2120
Uma grande saudação especial para vocĂȘ.
26:29
Hello, Queen Enock.
459
1589520
2720
OlĂĄ, Rainha Enock.
26:32
I always like to find out where you're watching in the world.
460
1592440
3040
Eu sempre gosto de descobrir onde vocĂȘ estĂĄ assistindo no mundo.
26:35
Wherever you are, it's always interesting to find out where you actually are.
461
1595480
5360
Onde quer que vocĂȘ esteja, Ă© sempre interessante descobrir onde vocĂȘ realmente estĂĄ.
26:43
Hello, also.
462
1603400
1000
Olå, também.
26:44
Oh, who else is here?
463
1604400
1800
Ah, quem mais estĂĄ aqui?
26:46
Oh, federal or far, far yell for y'all.
464
1606200
6160
Oh, federal ou distante, grite para todos vocĂȘs.
26:52
Mustafa says, I have been watching your video lessons
465
1612360
3400
Mustafa diz, tenho assistido suas videoaulas
26:56
since 2012 a long time.
466
1616240
3680
desde 2012 hĂĄ muito tempo.
26:59
I hope over the past ten years, my lessons
467
1619920
4040
Espero que, nos Ășltimos dez anos, minhas aulas
27:03
and also my English classes have been useful to you.
468
1623960
4280
e tambĂ©m minhas aulas de inglĂȘs tenham sido Ășteis para vocĂȘ.
27:09
I really do.
469
1629080
1640
Eu realmente faço.
27:11
I will be going in a moment.
470
1631960
1440
Eu estarei indo em um momento.
27:13
So this is just a very quick live stream just to say hello.
471
1633400
3800
Portanto, esta Ă© apenas uma transmissĂŁo ao vivo muito rĂĄpida apenas para dizer olĂĄ.
27:17
And wherever you are in the world,
472
1637800
2640
E onde quer que vocĂȘ esteja no mundo, o
27:20
whatever is happening around you at the moment,
473
1640440
2680
que quer que esteja acontecendo ao seu redor no momento,
27:23
we are all thinking about you wherever you are
474
1643760
4400
estamos todos pensando em vocĂȘ onde quer que vocĂȘ esteja
27:30
Don't forget that because sometimes it is easy to think
475
1650000
4680
Não se esqueça disso porque às vezes é fåcil pensar
27:35
that just because you are on the internet talking
476
1655520
2680
que sĂł porque vocĂȘ estĂĄ na internet falando
27:38
that you might not be thinking of all the things that are happening around the world.
477
1658680
4120
que vocĂȘ pode nĂŁo fique pensando em todas as coisas que estĂŁo acontecendo ao redor do mundo.
27:43
But yes,
478
1663160
720
Mas sim,
27:45
we are all very aware of the
479
1665160
2840
estamos todos muito conscientes da
27:48
current situation concerning lots of things.
480
1668680
2760
situação atual em relação a muitas coisas.
27:52
The very strange thing that I've noticed over the past
481
1672040
3360
A coisa mais estranha que notei nos
27:55
few days is everyone seems to have forgotten
482
1675400
3160
Ășltimos dias Ă© que todos parecem ter se esquecido
27:59
all about the pandemic.
483
1679160
2400
da pandemia.
28:02
It seems to have vanished.
484
1682480
2320
Parece que desapareceu.
28:04
No one seems to be talking about it at the moment.
485
1684800
2800
Ninguém parece estar falando sobre isso no momento. A
28:09
Leader or Lyda Horn says, What about Lou Reed's
486
1689960
4520
lĂ­der ou Lyda Horn diz: E o Lou Reed's,
28:14
I'm just a gift to the women of this world.
487
1694600
4320
sou apenas um presente para as mulheres deste mundo.
28:19
That's a good song.
488
1699160
1880
Essa Ă© uma boa mĂșsica.
28:21
I don't know that one.
489
1701040
2080
Eu não conheço esse.
28:24
I know.
490
1704200
520
28:24
Take a walk on the wild side.
491
1704720
3720
Eu sei.
DĂȘ um passeio no lado selvagem.
28:28
Doo doo doo doo doo
492
1708440
1920
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo
28:30
doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo B,
493
1710360
3560
B,
28:34
b to b to b b, d, b,
494
1714160
2440
b para b para b b, d, b,
28:38
something like that.
495
1718320
1600
algo assim.
28:40
Thank you very much for your company.
496
1720520
1560
Muito obrigado pela sua companhia.
28:42
It's been lovely to spend a little bit of time with you.
497
1722080
3160
Tem sido adorĂĄvel passar um pouco de tempo com vocĂȘ.
28:45
I'm going outside in a moment because the day is lovely.
498
1725240
3120
Vou sair daqui a pouco porque o dia estĂĄ lindo.
28:48
We have some some nice weather at the moment.
499
1728920
3000
Temos algum tempo bom no momento.
28:52
Would you like to have a look outside?
500
1732000
1960
Gostaria de dar uma olhada lĂĄ fora?
28:53
So there it is.
501
1733960
840
EntĂŁo Ă© isso.
28:54
There is the view at the moment outside my window, and you can see into the distance.
502
1734800
5560
HĂĄ a vista no momento fora da minha janela, e vocĂȘ pode ver a distĂąncia.
29:01
Fortunately, we don't
503
1741400
1120
Felizmente, nĂŁo
29:02
have any rain today, but it's very nice walking weather.
504
1742520
4760
temos chuva hoje, mas o tempo estĂĄ muito bom para caminhadas.
29:07
I might go outside for a walk
505
1747280
2120
Posso sair para uma caminhada
29:11
in a few minutes.
506
1751240
1760
em alguns minutos.
29:13
It depends how much energy I have after doing this live stream.
507
1753120
4920
Depende de quanta energia eu tenho depois de fazer esta transmissĂŁo ao vivo.
29:18
Valentin. Thank you, Mr. Duncan.
508
1758960
1760
Valentim. Obrigado, Sr. Duncan.
29:20
I hope the ladies on the live chat will be having many happy,
509
1760720
3920
Espero que as senhoras do chat ao vivo tenham muitos
29:24
lovely days ahead. Me too.
510
1764840
2480
dias felizes e adorĂĄveis ​​pela frente. Eu tambĂ©m.
29:27
And that is the reason why I'm here.
511
1767720
2600
E Ă© por isso que estou aqui.
29:30
To send a greeting to everyone
512
1770320
2720
Para enviar uma saudação a todos,
29:33
but today, especially the ladies.
513
1773040
3720
mas hoje, especialmente Ă s senhoras.
29:37
Thank you very much.
514
1777200
2120
Muito obrigado.
29:39
I am going in a moment.
515
1779320
1160
Eu estou indo em um momento.
29:40
Don't forget, I am back tomorrow.
516
1780480
3400
Não se esqueça, volto amanhã.
29:44
With my usual live stream.
517
1784200
2320
Com a minha habitual transmissĂŁo ao vivo.
29:46
So even though I am here today, on Tuesday, I will be also here.
518
1786760
4280
Então, embora eu esteja aqui hoje, na terça-feira, também estarei aqui.
29:51
Eat at my usual time tomorrow.
519
1791520
3160
Coma no meu horĂĄrio habitual amanhĂŁ.
29:54
2 p.m. UK time.
520
1794800
2000
14h horĂĄrio do Reino Unido.
29:56
I will see you tomorrow. I am
521
1796960
2880
Te vejo amanhĂŁ. Estou
30:01
here as
522
1801400
1200
aqui como
30:02
usual with my normal live stream.
523
1802600
3600
sempre com minha transmissĂŁo ao vivo normal.
30:07
Whatever that is.
524
1807200
2000
Seja lĂĄ o que Ă©.
30:09
Thank you, Beatrice.
525
1809440
2200
Obrigado, Beatriz.
30:11
I like the song. I'm every woman.
526
1811640
2320
Eu gosto da musica. Eu sou toda mulher.
30:14
Oh, yes, I remember that one.
527
1814000
1920
Ah, sim, eu me lembro dessa.
30:15
Oh, I am every woman.
528
1815920
2240
Oh, eu sou toda mulher.
30:21
I can't remember who that was by now.
529
1821000
2040
NĂŁo me lembro quem era agora.
30:23
I am every woman.
530
1823040
1640
Eu sou toda mulher.
30:24
I am every woman.
531
1824680
2160
Eu sou toda mulher.
30:28
Every woman.
532
1828520
2120
Toda mulher.
30:32
Hello, also to Sandra.
533
1832000
2120
Olå, também para Sandra.
30:34
Thank you, Christine.
534
1834120
1840
Obrigado, Cristina.
30:35
Thank you to everyone.
535
1835960
1920
Obrigado a todos.
30:37
I am going now.
536
1837880
1240
Eu estou indo agora.
30:39
See you tomorrow from 2 p.m.
537
1839120
2320
Até amanhã a partir das 14h.
30:41
UK time.
538
1841720
1320
horĂĄrio do Reino Unido.
30:43
Enjoy the rest of your special day, International Women's Day.
539
1843040
5120
Aproveite o resto do seu dia especial, o Dia Internacional da Mulher.
30:48
2022.
540
1848200
1680
2022.
30:49
I will see you tomorrow from 2 p.m.
541
1849880
2240
Vejo vocĂȘ amanhĂŁ a partir das 14h.
30:52
UK time and of course until the next time we meet, which I hope will be tomorrow.
542
1852160
5680
horårio do Reino Unido e, claro, até a próxima vez que nos encontrarmos, que espero que seja amanhã.
30:58
This is Mr. Duncan
543
1858560
2480
Este Ă© o Sr. Duncan
31:01
in England saying Thanks for joining me for the past
544
1861040
4840
na Inglaterra dizendo obrigado por se juntar a mim nos Ășltimos
31:06
35 minutes and I will see you tomorrow at 2 p.m.
545
1866440
4560
35 minutos e vejo vocĂȘ amanhĂŁ Ă s 14h.
31:11
UK time and of course enjoy your drink.
546
1871000
4720
horĂĄrio do Reino Unido e, claro, aproveite sua bebida.
31:16
Say cheers to each other,
547
1876680
2640
Digam felicidades uns aos outros,
31:20
whatever it is, whether it's a glass of water
548
1880680
3880
seja o que for, seja um copo de ĂĄgua
31:25
or a glass of wine or even
549
1885000
2320
ou um copo de vinho ou mesmo
31:28
an extra large mimosa, you know what's coming next?
550
1888320
3920
uma mimosa extra grande, sabe o que vem a seguir?
31:32
Yes, you do.
551
1892360
1440
Sim, vocĂȘ faz.
31:36
ta ta for now.
552
1896240
1040
ta ta por agora.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7