ENGLISH ADDICT Lesson 10 - LIVE Chat - TELEVISION WORDS - Wed 27th November 2019

4,506 views ・ 2019-11-27

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

02:37
They say that anyone can do this guess what anyone is doing it hello
0
157260
6520
آنها می گویند که هر کسی می تواند این کار را انجام دهد حدس بزند که کسی چه می کند. سلام به
02:43
everybody and welcome to another English addict live on the Internet
1
163780
7200
همه و خوش آمدید به یک معتاد انگلیسی دیگر به صورت زنده در اینترنت
03:05
hmm oh that is a delicious cup of coffee I will say many things about myself
2
185320
9540
هوم اوه این یک فنجان قهوه خوشمزه است من چیزهای زیادی در مورد
03:14
sometimes I will be critical sometimes I will boast about my abilities but can I
3
194860
8200
خودم خواهم گفت گاهی اوقات انتقاد می کنم گاهی اوقات به خود می بالم. در مورد توانایی هایم اما می توانم
03:23
just say I make the most amazing cup of coffee if you ever get a chance to come
4
203060
6630
فقط بگویم شگفت انگیزترین فنجان قهوه را درست می کنم اگر فرصتی
03:29
to my house sit down with me and I will make you the most delicious cup of
5
209690
6570
پیدا کردی که به خانه من بیای با من بنشین و من برایت خوشمزه ترین فنجان
03:36
coffee you have ever had in your life let me tell you now here we go then hi
6
216260
6930
قهوه ای که تا به حال در زندگی ات نوشیده ای درست می کنم. من به شما می گویم حالا ما برویم، پس سلام به
03:43
everybody this is mr. Duncan in England how are you today are you okay I hope so
7
223190
7019
همه این آقای است. دانکن در انگلیس حال شما امروز خوب است، امیدوارم
03:50
are you happy I hope so here we are then welcome to
8
230209
5371
که خوشحال باشید
03:55
another live stream from England many people ask mr. Duncan where do you
9
235580
6629
. دانکن از کجا پخش می کنی
04:02
broadcast from I broadcast from a little country called England you may have
10
242209
7560
من از کشور کوچکی به نام انگلیس پخش می کنم شاید
04:09
heard of it a few years ago we used to be a big thing but now not so big so
11
249769
9181
چند سال پیش در مورد آن شنیده باشید که قبلاً چیز بزرگی بودیم اما اکنون آنقدر بزرگ نیستیم پس
04:18
hello everyone guess what we are halfway through the week it isn't the weekend
12
258950
5180
سلام به همه حدس بزنید که در نیمه های هفته در چه وضعیتی هستیم. متأسفانه آخر هفته است،
04:24
unfortunately but we are halfway there yes it's Wednesday
13
264130
9840
اما در نیمه راه هستیم، بله، چهارشنبه
04:51
we have lots of things to do today lots of stuff so many things to talk
14
291180
7060
است، امروز کارهای زیادی برای انجام دادن داریم ، چیزهای زیادی برای صحبت کردن
04:58
about today we are talking about one of my favorite subjects besides English of
15
298240
6209
در مورد امروز، ما در مورد یکی از موضوعات مورد علاقه من به جز انگلیسی صحبت می کنیم،
05:04
course because I am an English addict also today we are talking about
16
304449
5280
البته چون من یک معتاد انگلیسی نیز هستم. امروز ما در مورد
05:09
television words and phrases connected to this subject television I suppose
17
309729
9331
کلمات و عبارات تلویزیونی مرتبط با این موضوع تلویزیون صحبت می کنیم، فکر می کنم
05:19
these days we are kind of used to it we just sit down in front of the television
18
319060
6449
این روزها به نوعی به آن عادت کرده ایم، فقط جلوی تلویزیون می نشینیم و
05:25
we never really think very much about it or how it works or how amazing this
19
325509
7231
هرگز واقعاً به آن فکر نمی کنیم یا اینکه چگونه کار می کند یا چقدر شگفت انگیز است.
05:32
technology actually is so today we are looking at words and phrases to do with
20
332740
5459
فناوری در واقع به همین دلیل است که امروز ما به دنبال کلمات و عبارات مربوط به
05:38
television also we'll be having a little historical look at television how it all
21
338199
7650
تلویزیون هستیم همچنین نگاهی تاریخی به تلویزیون خواهیم داشت که چگونه همه چیز
05:45
began why we have television how it works and sometimes how it doesn't work
22
345849
7201
شروع شد چرا تلویزیون داریم چگونه کار می کند و گاهی اوقات چگونه کار نمی کند. rk
05:53
and I suppose also we could talk about what many describe as the golden years
23
353050
8729
و من فکر می‌کنم می‌توانیم درباره آنچه که بسیاری به عنوان سال‌های
06:01
of television so some people believe that there was a period of time in the
24
361779
5551
طلایی تلویزیون توصیف می‌کنند صحبت کنیم، بنابراین برخی از مردم معتقدند دوره‌ای در
06:07
past when television was at its best I'll give you a clue it isn't nowadays
25
367330
8030
گذشته بوده که تلویزیون در بهترین حالت خود بوده است.
06:15
it isn't now so you can't describe now as the golden age of television
26
375360
8760
الان نیست، بنابراین نمی‌توان الان را به عنوان دوران طلایی تلویزیون توصیف کرد،
06:24
maybe the twilight years but I don't think it is the golden years when we say
27
384120
6909
شاید سال‌های گرگ و میش، اما فکر نمی‌کنم این سال‌های طلایی باشد وقتی
06:31
golden years we mean the best period of time when something was at its best so
28
391029
6810
می‌گوییم سال‌های طلایی، منظورمان بهترین دوره زمانی است که چیزی در آن زمان بود. بهتر
06:37
that's what we mean when we say golden years hello to the live chat oh yes
29
397839
6591
است وقتی به گپ زنده سلام سالهای طلایی می گوییم، اوه بله
06:44
hello to Vitesse nice to see you here today Vitesse guess what a big hello to
30
404430
6940
سلام به Vitesse خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم، منظور
06:51
Lithuania and also congratulations to you because you are first on today's
31
411370
4979
06:56
live chat I have a haircut this morning I cut my
32
416349
14591
ما همین است. امروز صبح موهایم را کوتاه کردم
07:10
hair this morning Steve was complaining he said Duncan your hair is so long it
33
430940
7680
استیو شاکی بود که گفت دانکن موهایت آنقدر بلند است که
07:18
looks white and I said that's a bit cruel I can't help it I can't help being
34
438620
6660
سفید به نظر می رسد و من گفتم این کمی ظالمانه است من نمی توانم جلوی آن را بگیرم نمی توانم جلوی
07:25
older so I have decided to cut my hair today you will notice it's lovely and
35
445280
6389
بزرگتر شدن را بگیرم بنابراین تصمیم گرفتم موهایت را کوتاه کنم موهای من امروز متوجه خواهید شد که دوست داشتنی و
07:31
short now shall I give you a twirl okay then so there you can see I've cut my
36
451669
8131
کوتاه هستند، حالا من به شما یک پس خوب بچرخ تا ببینی من موهایم را کوتاه کرده‌ام
07:39
hair and now it's nice and short again I look like a billiard ball the top of my
37
459800
8310
و حالا دوباره زیبا و کوتاه است، من مثل توپ بیلیارد به نظر می‌رسم که بالای
07:48
head does anyway so yes we are doing a live English stream english addict for
38
468110
7500
سرم به هر حال این کار را انجام می‌دهد، بنابراین بله، ما در حال انجام یک پخش زنده انگلیسی معتاد انگلیسی برای
07:55
all those people out there who can't get enough of this lovely language and you
39
475610
5760
همه آن‌ها هستیم. آنجا که از این زبان دوست داشتنی سیر نمی شود و می
08:01
can catch me live on Sunday Wednesday Friday 2:00 p.m. UK time so that is when
40
481370
6870
توانید من را به صورت زنده در یکشنبه چهارشنبه جمعه ساعت 14:00 تماشا کنید. به وقت انگلستان، بنابراین زمانی است که
08:08
I am on the Internet I hope you can hear me today because some of my equipment is
41
488240
6179
من در اینترنت هستم، امیدوارم امروز صدای من را بشنوید زیرا برخی از تجهیزات من
08:14
missing mr. Steve has taken my lovely big mixer to be tested today I won't say
42
494419
9750
گم شده است. استیو امروز میکسر بزرگ دوست‌داشتنی من را برای آزمایش گرفته است، نمی‌گویم
08:24
why but it is part of another project that I'm working on with Steve no more
43
504169
8670
چرا، اما این بخشی از پروژه دیگری است که من با استیو روی آن کار می‌کنم، وقتی رسید، دیگر
08:32
news about that when it arrives also a few people have asked mr. Duncan we are
44
512839
6931
خبری در مورد آن نیست، همچنین چند نفر از آقای دکتر پرسیده‌اند. دانکن ما
08:39
wondering what is happening to your website are you still building your new
45
519770
5880
تعجب می‌کنیم که چه اتفاقی برای وب‌سایت شما می‌افتد، آیا هنوز هم وب‌سایت جدید خود را
08:45
website the answer to that question is yes I am it's coming along slowly but
46
525650
7379
می‌سازید، پاسخ به این سؤال این است که بله، من به آرامی در راه است،
08:53
there will be a website some big changes happening concerning my video lessons
47
533029
6151
اما یک وب‌سایت تغییرات بزرگی در رابطه با درس‌های ویدیویی من
08:59
and the way you see them whoa are you intrigued I hope so
48
539180
9180
و نحوه مشاهده آنها روی خواهد داد. وای که کنجکاو شدی، امیدوارم
09:08
we have the mystery idiom coming up today as
49
548360
3529
امروز هم این اصطلاح رازآلود را داشته باشیم،
09:11
well plus I suppose we can take a look at one of my English lessons because we
50
551889
5820
بعلاوه فکر می‌کنم می‌توانیم به یکی از درس‌های انگلیسی من نگاهی بیندازیم، زیرا امروز
09:17
are talking about one particular subject today television
51
557709
5790
در مورد یک موضوع خاص صحبت می‌کنیم تلویزیون
09:23
do you watch much television do you watch much television these days maybe
52
563499
6450
آیا زیاد تلویزیون تماشا می‌کنی آیا زیاد تماشا می‌کنی؟ این روزها شاید
09:29
over the years you have watched less and less
53
569949
4370
در طول سال‌ها کمتر و کمتر تلویزیون تماشا کرده باشید،
09:34
apparently you might find this hard to believe but apparently fewer people are
54
574319
6221
ظاهراً ممکن است باور این موضوع برایتان سخت باشد، اما ظاهراً افراد کمتری
09:40
watching television especially live television so quite often people will go
55
580540
6719
تلویزیون تماشا می‌کنند، به‌ویژه تلویزیون زنده، بنابراین اغلب مردم
09:47
to a streaming service to watch their favorite TV shows that have already been
56
587259
6870
برای تماشای برنامه‌های تلویزیونی مورد علاقه خود به یک سرویس پخش می‌روند.
09:54
on or maybe something they missed that was on last week and they watch it again
57
594129
5210
در هفته گذشته بوده اند یا شاید چیزی را از دست داده اند و دوباره آن را تماشا می کنند
09:59
because they missed it the first time around so apparently a lot of people are
58
599339
5860
زیرا اولین بار آن را از دست داده اند، بنابراین ظاهراً بسیاری از مردم آن را از دست داده اند.
10:05
not watching television these days and I suppose there are many reasons why
59
605199
6591
این روزها تلویزیون تماشا نمی‌کنم و فکر می‌کنم دلایل زیادی وجود دارد که
10:11
especially and this is something you might not believe apparently young
60
611790
5979
به خصوص و این چیزی است که ممکن است باور نکنید ظاهراً
10:17
people don't really watch TV anymore the BBC here in the UK have for many
61
617769
7170
جوانان دیگر واقعاً تلویزیون تماشا نمی‌کنند بی‌بی‌سی اینجا در بریتانیا
10:24
years tried to keep younger viewers entertained but apparently they are
62
624939
7140
سال‌هاست که سعی کرده بینندگان جوان‌تر را سرگرم کند، اما ظاهراً آنها به شدت شکست می خورند،
10:32
failing miserably so fewer and fewer younger people are watching television
63
632079
5570
بنابراین تعداد کمتر و کمتری از افراد جوان تر تلویزیون تماشا می کنند،
10:37
however there is a growing age range can you guess who is watching television
64
637649
8470
با این حال طیف سنی رو به رشدی وجود دارد، آیا می توانید حدس بزنید که چه کسی بیشتر و بیشتر تلویزیون تماشا می کند،
10:46
more and more I'll give you a clue maybe in 10 years time it will be me watching
65
646119
9570
من به شما سرنخی خواهم داد که شاید 10 سال دیگر این من باشم که تمام تلویزیون تماشا می کنم.
10:55
television all the time so the growing age group is actually the elderly so
66
655689
7800
بنابراین، گروه سنی در حال رشد در واقع افراد مسن هستند، بنابراین
11:03
more and more people over 50 or 60 or even in their late 70s are now watching
67
663489
6270
بیشتر و بیشتر افراد بالای 50 یا 60 سال یا حتی در اواخر دهه 70 زندگی خود، اکنون
11:09
more and more television I suppose it's the reverse of what used to happen years
68
669759
7200
بیشتر و بیشتر تلویزیون تماشا می‌کنند، فکر می‌کنم این برعکس آن چیزی است که سال‌ها پیش اتفاق
11:16
ago because I remember when I was a child almost I almost remember being a
69
676959
7710
می‌افتاد، زیرا به یاد دارم زمانی که من بودم. یک کودک تقریباً یادم می آید که
11:24
child I used to sit and watch television all the
70
684669
2911
بچه بودم، همیشه می نشستم و تلویزیون تماشا می
11:27
time my mother would put me down on the carpet in front of the TV and I would
71
687580
6060
کردم، مادرم مرا روی فرش جلوی تلویزیون می نشاند و من
11:33
stare at the television for hours and hours in fact we used to call it the
72
693640
7530
ساعت ها به تلویزیون خیره می شدم. و در واقع ساعت‌ها آن را
11:41
babysitter so TV used to be used as a way of looking after the child so maybe
73
701170
7020
پرستار بچه می‌گفتیم، بنابراین تلویزیون به‌عنوان وسیله‌ای برای مراقبت از کودک استفاده می‌شد، بنابراین شاید
11:48
if your mother was busy doing some housework she would put you in front of
74
708190
4740
اگر مادرتان مشغول انجام برخی کارهای خانه بود شما را
11:52
the television and leave you there and that's what my mum used to do to me so I
75
712930
4680
جلوی تلویزیون می‌گذاشت و شما را آنجا رها می‌کرد. کاری که مادرم با من انجام می‌داد، بنابراین من وقتی بچه بودم
11:57
used to watch a lot of television when I was young when I was a child and I can
76
717610
6270
زیاد تلویزیون تماشا می‌کردم و
12:03
still remember all of my favorite TV shows that I used to watch years and
77
723880
5670
هنوز هم تمام برنامه‌های تلویزیونی مورد علاقه‌ام را که سال‌ها و سال‌ها پیش تماشا می‌کردم به یاد دارم
12:09
years ago hello - Tanya hello - Tanya Martha sweetness Mitra is
78
729550
6150
سلام - تانیا سلام - تانیا مارتا شیرینی میترا
12:15
here on the live chat nice to see you today by the way a few people have asked
79
735700
6030
اینجا در چت زنده است خوشحالم که امروز شما را می بینم، به هر حال چند نفر در
12:21
about my new icon have you seen the new thumbnail the new icon that is
80
741730
8480
مورد نماد جدید من پرسیده اند آیا شما تصویر کوچک جدید را دیده اید نماد جدیدی که
12:30
advertising my channel a lot of people have said Mr Duncan that doesn't look
81
750210
5500
کانال من را تبلیغ می کند بسیاری از مردم گفته اند آقای دانکن به نظر نمی
12:35
like you it looks too young now can I just say that the icon the little icon
82
755710
7740
رسد که شما خیلی جوان به نظر می رسد، فقط می توانم بگویم که نماد نماد کوچکی
12:43
that is on my youtube channel it isn't supposed to be a real painting or
83
763450
6570
که در کانال یوتیوب من وجود دارد، قرار نیست یک نقاشی یا
12:50
photograph of me it's actually an emoji have you heard of that an emoji emoji is
84
770020
8520
عکس واقعی از من باشد، در واقع یک شکلک است که شما درباره آن شنیده اید. که ایموجی ایموجی
12:58
a cartoon character or a caricature of a person or something that shows an
85
778540
6780
یک شخصیت کارتونی یا کاریکاتوری از یک فرد است چیزی که
13:05
emotion so that's the reason why I've done it so it's not supposed to be a
86
785320
5880
احساسی را نشان می‌دهد، به همین دلیل است که من آن را انجام داده‌ام، بنابراین قرار نیست
13:11
rape Rembrandt portrait it isn't it is just something that is there to amuse
87
791200
8460
پرتره تجاوز به عنف رامبراند باشد، فقط چیزی نیست که وجود دارد تا
13:19
you so no my my little emoji icon is just something that is there to amuse
88
799660
8910
شما را سرگرم کند، بنابراین نماد شکلک کوچک من فقط چیزی است اونجا هست که تو رو سرگرم کنه
13:28
you I don't know what's happened to my throat today I'm having difficulty
89
808570
4380
نمی دونم امروز چه بلایی سر گلوم اومده من امروز مشکل دارم حرف می
13:32
speaking today which is not very good when you think about it mmm
90
812950
6460
زنم که خیلی خوب نیست وقتی بهش فکر می کنی
13:39
hmm maybe this cup of coffee will put the fire out let's see hmm so hello to
91
819410
11020
شاید این فنجان قهوه آتش رو خاموش کنه ببینیم هوم پس سلام به
13:50
everyone today hello also to Zeinab flower Espoir hello
92
830430
5880
همه امروز سلام به گل زینب
13:56
to you as well also to say Saima and also Marella Luis Mendez hello to you as
93
836310
8340
اسپویر سلام به شما همچنین به شما و همچنین مارلا لوئیس مندز سلام به شما و
14:04
well nice to see you here today on Wednesday we are halfway through the
94
844650
4980
همینطور خوشحالم که امروز چهارشنبه شما را اینجا می بینم ما در نیمه راه
14:09
week hello hamp Hampton Rey who I don't think
95
849630
6150
هفته هستیم سلام هامپتون ری که من نمی دانم فکر
14:15
I've ever seen your name on the live chat before good morning to those who
96
855780
5520
نمی کنم تا به حال نام شما را در چت زنده قبل از صبح بخیر برای کسانی که
14:21
are watching in the south of America and also the USA I suppose and also those
97
861300
8580
در جنوب آمریکا و همچنین ایالات متحده آمریکا تماشا می کنند دیده باشم و همچنین آنها که
14:29
watching in Asia shall I say good evening your good night to you if you
98
869880
5310
در آسیا تماشا می کنند، باید شب بخیر به شما بگویم اگر
14:35
are just about to go to bed hello also to Joelle Chou Louise who is watching in
99
875190
6090
شما تازه در حال رفتن به رختخواب هستید سلام به جول چو u لوئیز که در لندن تماشا می کند
14:41
London hello to you I'm watching in London hello to London what's the
100
881280
6390
سلام به شما من در لندن تماشا می کنم سلام به لندن
14:47
weather like there today because the weather here isn't that great to be
101
887670
4080
هوا امروز آنجا چگونه است زیرا هوای اینجا آنقدرها هم عالی نیست
14:51
honest it looks very murky very misty very damp very autumnal yes
102
891750
9660
صادقانه بگویم خیلی تاریک به نظر می رسد بسیار مه آلود بسیار مرطوب بسیار پاییزی است بله
15:01
autumn is still here and they're looking into the distance that is the view right
103
901410
5460
پاییز است هنوز اینجاست و آنها به دوردستی نگاه می‌کنند که نمای
15:06
now out of the window so you can see things are looking a little bit murky
104
906870
5570
همین الان از پنجره است، بنابراین شما می‌توانید ببینید که اوضاع کمی تیره
15:12
someone asked the other day mr. Duncan can you tell me what murky means the
105
912440
6190
به نظر می‌رسد. دانکن می‌توانی به من بگویی تار به چه معناست
15:18
word murky describes something that is not clear so something that is misty
106
918630
7250
کلمه تیره چیزی را توصیف می‌کند که واضح نیست، بنابراین چیزی که مه‌آلود است،
15:25
something that can't be seen clearly can be described as murky so the weather
107
925880
7060
چیزی که به وضوح دیده نمی‌شود را می‌توان به عنوان کدر توصیف کرد، بنابراین
15:32
survey is a little murky it means something is not clear it can't be seen
108
932940
7080
بررسی هوا کمی تیره است، به این معنی است که چیزی مشخص نیست. به وضوح دیده نمی شود
15:40
clearly hence the word murky talking of talking of autumn yes of
109
940020
13809
از این رو کلمه مبهم صحبت از صحبت کردن از پاییز بله
15:53
course autumn madness on Sunday someone asked mr. Duncan has Steve been
110
953829
8690
البته جنون پاییزی در روز یکشنبه یکی از آقای. دانکن استیو
16:02
suffering from autumn madness well he hasn't this year however last year if
111
962519
7151
از جنون پاییزی رنج می‌برد، اما اگر به یاد داشته باشید سال گذشته، امسال از جنون پاییزی رنج
16:09
you remember mr. Steve was suffering from a severe case of autumn madness
112
969670
52539
نمی‌برد. استیو از یک مورد شدید جنون پاییزی رنج می برد،
17:02
so there he was last year mr. Steeves suffering from a severe case of autumn
113
1022209
7620
بنابراین او سال گذشته آقای. استیو که از یک مورد شدید جنون پاییزی رنج می
17:09
madness it is English addict for a Wednesday I hope you are having a good
114
1029829
8260
برد، معتاد انگلیسی برای چهارشنبه است
17:18
day to day are you I hope so hello - ROH sir hello also - Eman hello
115
1038089
8340
امیدوارم روز خوبی را
17:26
also - Ramzan or also Helena Helena has made our first comment about television
116
1046429
10130
سپری کرده باشید. اولین نظر در مورد
17:36
no I don't watch television very often it comes with too much rubbish I think
117
1056559
8490
تلویزیون نه من خیلی وقتها تلویزیون نگاه نمیکنم زیاد با مزخرفات همراه است،
17:45
you might be right so I think one of the main criticisms of
118
1065049
5081
فکر می کنم حق با شماست، بنابراین فکر می کنم یکی از انتقادات اصلی
17:50
television these days is that most of the output most of what comes out of the
119
1070130
8220
تلویزیون این روزها این است که اکثر خروجی ها از تلویزیون خارج می شود.
17:58
TV is not good quality let's just say okay it's a load of rubbish so Thank You
120
1078350
9120
تلویزیون کیفیت خوبی ندارد بیایید بگوییم خوب است یک بار زباله است، بنابراین از
18:07
Helena who does not watch much television although I am very pleased to
121
1087470
4829
هلنا که زیاد تلویزیون تماشا نمی کند متشکرم، اگرچه من بسیار خوشحالم که می
18:12
see that you like watching me hello Irene hello also Ana
122
1092299
7380
بینم دوست دارید من را تماشا کنید سلام ایرنه سلام همچنین آنا
18:19
hello carne kilo nice to see you here as well hello - Christina in Italy the
123
1099679
8460
سلام کارنه کیلو خوشحالم که شما را اینجا می بینم خوب سلام - کریستینا در ایتالیا
18:28
weather is still bad yes we are going to have quite a lot of rain over the next
124
1108139
5311
هنوز آب و هوا بد است بله ما در
18:33
couple of days here in the UK it's really strange one of the really
125
1113450
5099
چند روز آینده اینجا در بریتانیا باران بسیار
18:38
weird things about the weather at the moment here in the UK is that over the
126
1118549
5401
زیادی خواهیم داشت. انگلستان که بیش از گذشته است
18:43
past few days it's been very warm so yesterday it was 15 degrees outside can
127
1123950
7890
چند روزی است که هوا بسیار گرم است، بنابراین دیروز هوا در بیرون 15 درجه بود،
18:51
you believe it so it was 15 degrees almost as warm as late spring so very
128
1131840
7709
باورتان می شود، بنابراین دمای هوا تقریباً به اندازه اواخر بهار 15 درجه بود، بنابراین
18:59
strange weather we're having although it was a good opportunity for me yesterday
129
1139549
5701
هوای بسیار عجیبی داریم، اگرچه دیروز فرصت خوبی برای من بود
19:05
to go up on the side of the house to put up some more of my Christmas decorations
130
1145250
5700
تا بالا بروم کنار خانه تا تعدادی دیگر از تزئینات کریسمس خود را
19:10
on the house so I've almost finished that
131
1150950
4020
روی خانه قرار دهم، بنابراین من تقریباً تمام کرده ام که
19:14
even though the rain keeps falling so yesterday I had a lucky break in the
132
1154970
6990
حتی اگر باران همچنان می بارید، بنابراین دیروز یک استراحت خوش شانس در هوا داشتم.
19:21
weather very lucky talking of lucky did you see the news
133
1161960
5579
19:27
story about the British couple who won the lottery yes
134
1167539
7111
داستان در مورد زوج بریتانیایی که برنده لاتاری شده اند بله
19:34
another big sum of money has been won on the lottery a hundred and five million
135
1174650
8340
مبلغ هنگفت دیگری در لاتاری برنده شده است 100 میلیون
19:42
pounds wow that is a lot of money imagine that and apparently he that the
136
1182990
9870
پوند عجب پول زیادی است تصور کنید که و ظاهرا او که این
19:52
couple are now richer than many pop stars actors and also football stars so
137
1192860
9120
زوج در حال حاضر از بسیاری از بازیگران ستاره های پاپ ثروتمندتر هستند و همچنین ستاره های فوتبال، به طوری
20:01
they're more they're more rich than those that's incredible so to go from a
138
1201980
6510
که آنها بیشتر از آنهایی که باورنکردنی هستند، ثروتمندتر هستند، بنابراین برای رفتن از
20:08
small amount of money to a hundred and five million pounds imagine that and
139
1208490
6270
مقدار کمی پول به صد و پنج میلیون پوند، تصور کنید که و
20:14
that all happened overnight when one person chose the right numbers on the
140
1214760
6149
این همه یک شبه اتفاق افتاده است، زمانی که یک نفر اعداد درست را انتخاب کرد.
20:20
lottery can you believe it I don't think I will ever win the lottery well in fact
141
1220909
5941
مقدار زیادی تری باورت میشه من فکر نمیکنم هیچوقت تو لاتاری برنده بشم در واقع
20:26
I know I will never win the lottery because I don't play it so that's the
142
1226850
5880
میدونم که هیچوقت تو لاتاری برنده نمیشم چون بازی نمیکنم پس به
20:32
reason why hello to Guadalupe hello also - Irene nice to see you here I only
143
1232730
10860
همین دلیل سلام به گوادالوپه سلام - ایرین از دیدنت خوشحالم در اینجا من فقط
20:43
watched the news on television because there is homework from my English class
144
1243590
6449
اخبار را از تلویزیون تماشا کردم زیرا مشق شب از کلاس انگلیسی من وجود دارد،
20:50
but I don't enjoy watching it so television is something that used to be
145
1250039
7201
اما از تماشای آن لذت نمی برم، بنابراین تلویزیون چیزی است که
20:57
very popular in its heyday oh I like that
146
1257240
5100
در دوران اوج خود بسیار محبوب بود، اوه من آن دوران اوج را دوست دارم،
21:02
heyday so when we talk about the heyday of something we talk about when
147
1262340
6150
بنابراین وقتی در مورد دوران اوج صحبت می کنیم چیزی که ما در مورد آن صحبت می کنیم زمانی که
21:08
something was at its most popular or something that was followed by many many
148
1268490
7049
چیزی محبوب ترین بود یا چیزی که توسط بسیاری از مردم دنبال شد،
21:15
people so the heyday of something is when it was at its best or its most
149
1275539
7380
بنابراین اوج شکوفایی یک چیزی زمانی است که در بهترین حالت یا محبوب ترین آن قرار داشت،
21:22
popular so a lot of people say that television was at its best
150
1282919
5521
بنابراین بسیاری از مردم می گویند که تلویزیون در بهترین حالت خود
21:28
during the 1950's so a lot of people see American television especially so a lot
151
1288440
8100
در طول دوره دهه 1950 بسیاری از مردم تلویزیون آمریکایی را می بینند، به ویژه بسیاری
21:36
of people do believe that the 1950s and maybe early 1960s was the best period
152
1296540
6570
از مردم معتقدند که دهه 1950 و شاید اوایل دهه 1960 بهترین دوره
21:43
for television however here in the UK a lot of people believe that the 1970s and
153
1303110
9330
برای تلویزیون بود، اما در اینجا در بریتانیا بسیاری از مردم معتقدند که دهه 1970 و
21:52
also the 1980s were the best periods of time for television
154
1312440
6510
همچنین دهه 1980 بهترین بودند. دوره های زمانی برای t elevision
21:58
so the heyday of British television I suppose you could say the 1970s and
155
1318950
6330
بنابراین دوران اوج تلویزیون بریتانیا، فکر می‌کنم می‌توان گفت دهه‌های 1970 و
22:05
1980s which is when I grew up and I must admit I do I do remember a lot of TV
156
1325280
6180
1980، یعنی زمانی که من بزرگ شدم و باید اعتراف کنم که این کار را انجام
22:11
shows that I watched 30 40 years ago however many TV shows that I've watched
157
1331460
9150
می‌دهم. اخیراً تماشا
22:20
recently I can't remember it all they have left no memory whatsoever nothing
158
1340610
8790
کرده‌ام، نمی‌توانم آن را به یاد بیاورم، آنها هیچ خاطره‌ای از خود باقی نگذاشته‌اند.
22:29
whatsoever hello also to Pedro here in Brazil there
159
1349400
4620
22:34
is one particular channel that decides to make people brainwashed they want to
160
1354020
8430
22:42
brainwash the citizens they support many bad things and they have been destroying
161
1362450
5780
در حال از بین بردن
22:48
the familiar values I see well this is something that I mentioned last week
162
1368230
7600
ارزش های آشنا به خوبی می بینم این چیزی است که هفته گذشته
22:55
when I was talking about news but television is very similar so in many
163
1375830
5130
وقتی در مورد اخبار صحبت می کردم به آن اشاره کردم، اما تلویزیون بسیار شبیه است، بنابراین در بسیاری از
23:00
countries the television stations are actually owned by the government so if
164
1380960
6810
کشورها ایستگاه های تلویزیونی در واقع متعلق به دولت هستند، بنابراین اگر
23:07
you are broadcasting TV and quite often on the TV there will be news so many of
165
1387770
7950
تلویزیون را پخش می کنید و اغلب در تلویزیون خبری خواهد بود بنابراین بسیاری از
23:15
these things are often controlled by the state or by the government here in the
166
1395720
6030
این چیزها اغلب توسط دولت یا دولت کنترل می شوند، در اینجا در
23:21
UK we have fairly free television so you can express many views if you don't like
167
1401750
9180
بریتانیا، ما تلویزیون نسبتاً رایگان داریم، بنابراین اگر دوست ندارید می توانید نظرات زیادی را بیان کنید.
23:30
the government you can go on television and say that you don't like the
168
1410930
3840
دولت شما می توانید به تلویزیون بروید و بگویید که دولت را دوست
23:34
government and no one will come round and arrest you or take you away so I
169
1414770
5400
ندارید و هیچ کس نمی آید و شما را دستگیر می کند یا شما را می برد، بنابراین فکر می
23:40
suppose here we have a lot of freedom on television in the UK however there
170
1420170
5190
کنم اینجا ما آزادی زیادی در تلویزیون در بریتانیا داریم، اما
23:45
are still rules and regulations that have to be followed but fortunately
171
1425360
6000
هنوز قوانینی وجود دارد و قوانینی که باید رعایت شوند، اما خوشبختانه
23:51
there isn't a lot of censorship on television in this country I'm not
172
1431360
7200
در این کشور سانسور زیادی در تلویزیون وجود ندارد، من نمی
23:58
saying that it doesn't happen because it does
173
1438560
2850
گویم که این اتفاق نمی افتد زیرا
24:01
there is censorship but not that often fortunately hello Christina I can't wait
174
1441410
7830
سانسور وجود دارد اما نه اغلب خوشبختانه سلام کریستینا من نمی توانم صبر کنم
24:09
to see your Christmas decorations I love the Christmas spirit I always get
175
1449240
4740
برای دیدن تزیینات کریسمس شما عاشق روحیه کریسمس هستم همیشه
24:13
excited at this time of year when I put the Christmas lights on the front of the
176
1453980
4260
در این موقع از سال که چراغ های کریسمس را جلوی
24:18
house and to be honest with you III know that I'm going to sound like a hypocrite
177
1458240
6050
خانه می گذارم هیجان زده می شوم و صادقانه با شما بگویم.
24:24
but I don't really follow any religion I'm not a religious person so some
178
1464290
7240
من واقعاً از هیچ مذهبی پیروی نمی کنم، من یک فرد مذهبی نیستم، بنابراین
24:31
people might find it odd that I get very excited at Christmas although I do love
179
1471530
4920
ممکن است برای برخی افراد عجیب باشد که در کریسمس بسیار هیجان زده می شوم، اگرچه
24:36
the festivities of well most religious festivities I actually enjoy getting
180
1476450
6480
من جشن های بسیاری از جشن های مذهبی را دوست دارم و در واقع از درگیر شدن با آنها لذت می برم.
24:42
involved with I remember many years ago I got involved with some of the
181
1482930
5060
پیش من g درگیر برخی از
24:47
celebrations during the Islamic New Year when I was in Malaysia so it was great
182
1487990
7090
جشن‌ها در طول سال نو اسلامی، زمانی که در مالزی بودم، بسیار
24:55
fun lots of food lots of color lots of music it was great and I suppose
183
1495080
5970
سرگرم کننده بود، غذای زیاد، رنگ‌های فراوان، موسیقی، عالی بود و فکر می‌کنم
25:01
Christmas gives me the same feeling as well I love the color I love the fact
184
1501050
4980
کریسمس همان احساس را به من می‌دهد و همچنین من عاشق رنگی هستم این واقعیت را دوست دارم
25:06
that everyone is nice to each other even though it's only for a short time
185
1506030
5870
که همه با یکدیگر خوب هستند، هرچند فقط برای مدت کوتاهی است،
25:11
although the spirit of it is quite nice so yes I suppose I'm a little bit like a
186
1511900
6640
اگرچه روح آن بسیار خوب است، بنابراین بله، فکر می‌کنم وقتی نوبت به کریسمس می‌رسد، کمی شبیه یک
25:18
child when it comes to Christmas I do get very excited by Christmas time I am
187
1518540
7710
کودک هستم، بسیار هیجان زده می‌شوم. زمان کریسمس
25:26
so happy this morning because my daughter has passed her last exam at
188
1526250
4920
امروز صبح خیلی خوشحالم چون دخترم آخرین امتحانش را در
25:31
University well done Anna and a big congratulations to your daughter as well
189
1531170
5730
دانشگاه گذرانده است آنا خیلی خوب است و به دخترت هم تبریک می
25:36
I suppose we can give you a round of applause would you like a round of
190
1536900
3990
گویم فکر می کنم بتوانیم یک دور تشویقت کنیم آیا دوست داری
25:40
applause for your daughter
191
1540890
5030
برای دخترت یک دور تشویق کنیم.
25:49
congratulations to Hanna and also your daughter as well for passing her last
192
1549120
6370
به هانا و همچنین دختر شما برای قبولی در آخرین
25:55
exam at University Theo is here watching television in many ways is a waste of
193
1555490
7500
امتحانش در دانشگاه تبریک می گویم. تئو اینجاست تماشای تلویزیون از جهات مختلف اتلاف
26:02
time there is violence and also catastrophic
194
1562990
4740
وقت است، خشونت و همچنین اخبار فاجعه بار
26:07
news and trash well we were we are going to look at some words to do with
195
1567730
7310
و آشغال وجود دارد خوب ما بودیم که به یک کلمه نگاه می کنیم
26:15
television very shortly but I also thought it would be interesting to have
196
1575040
5050
به زودی با تلویزیون ارتباط دارد، اما من همچنین فکر کردم
26:20
a look at some information about television however first of all I'm
197
1580090
3900
که نگاهی به اطلاعاتی در مورد تلویزیون جالب خواهد بود، اما قبل از هر چیز
26:23
going to reveal today's mystery idiom here it is for those who are waiting
198
1583990
5990
قصد دارم اصطلاح معمایی امروز را در اینجا برای کسانی که صبورانه منتظر هستند فاش کنم.
26:29
patiently here is today's mystery idiom i doo doo doo doo doo
199
1589980
10300
اصطلاح idoo i doo doo doo doo
26:40
just say what you see so there it is today's mystery idiom if you think you
200
1600280
5130
فقط آنچه را که می بینید بگویید پس این اصطلاح مرموز امروزی است اگر فکر می کنید
26:45
know the answer if you think you know what it is just write it down on the
201
1605410
5310
پاسخ را می دانید اگر فکر می کنید می دانید چیست فقط آن را در
26:50
live chat television is a very interesting subject now I like to look
202
1610720
9600
چت تلویزیونی زنده یادداشت کنید موضوع بسیار جالبی است اکنون من دوست دارم
27:00
at the background or behind the scenes of how television programs are made I've
203
1620320
7050
به پس‌زمینه یا پشت صحنه نحوه ساخت برنامه‌های تلویزیونی نگاه کنم، صادقانه بگویم،
27:07
always been slightly fascinated by that to be honest however the history of
204
1627370
5010
همیشه کمی مجذوب آن بوده‌ام، اما تاریخ
27:12
television can you believe it the history of television goes on in fact
205
1632380
7320
تلویزیون، باورتان می‌شود که تاریخ تلویزیون ادامه دارد، در
27:19
it's still continuing now television has always been changing as you can see the
206
1639700
6300
واقع تلویزیون همچنان ادامه دارد. همیشه در حال تغییر بوده است، همانطور که می بینید
27:26
shape and size of the television has changed quite a lot over the years from
207
1646000
9210
شکل و اندازه تلویزیون در طول سال ها از
27:35
the 1930s you can see right up to the 2000s so televisions used to be very
208
1655210
7590
دهه 1930 تا دهه 2000 بسیار تغییر کرده است، بنابراین تلویزیون ها قبلاً
27:42
bulky very large even though the screen itself was quite small so you can see
209
1662800
8100
بسیار حجیم و حتی بزرگ بودند. اوه خود صفحه نمایش بسیار کوچک بود، بنابراین می‌توانید ببینید
27:50
there there have been many changes that have taken place with televisions not
210
1670900
5759
که تغییرات زیادی در تلویزیون‌ها رخ داده است، نه
27:56
just for size but also the fact that originally you could only watch
211
1676659
4740
فقط برای اندازه، بلکه این واقعیت است که در ابتدا فقط می‌توانستید
28:01
television in black-and-white and then later in the late 1960s we had color
212
1681399
6571
تلویزیون را سیاه و سفید تماشا کنید و بعداً در اواخر. در دهه 1960 ما تلویزیون رنگی داشتیم که به
28:07
television suddenly arrived now originally and this is something
213
1687970
6449
طور ناگهانی وارد شد و این یک چیز
28:14
interesting this is one of the first ever attempts at creating a television
214
1694419
6630
جالب است. این یکی از اولین تلاش ها برای ایجاد یک تصویر تلویزیونی است
28:21
picture and this particular type of television production is actually
215
1701049
8120
و این نوع خاص از تولید تلویزیون در واقع
28:29
mechanical and there were two types of television production there was
216
1709169
5880
مکانیکی است و دو نوع تولید تلویزیونی وجود داشت:
28:35
mechanical and also electronic so the first mechanical television the first
217
1715049
9490
مکانیکی و همچنین الکترونیکی بنابراین اولین تلویزیون مکانیکی اولین
28:44
successful transmission of mechanical television was carried out by John Logie
218
1724539
7620
انتقال موفقیت آمیز تلویزیون مکانیکی توسط جان لاگی
28:52
Baird a Scottish inventor you've probably heard of this man I would
219
1732159
6720
بیرد مخترع اسکاتلندی انجام شد. احتمالاً نام این مرد را شنیده اید.
28:58
imagine you have John Logie Baird a Scottish inventor first his first
220
1738879
5880
29:04
transmission of simple face shapes in 1924 using mechanical television March
221
1744759
8130
در سال 1924 با استفاده از تلویزیون مکانیکی
29:12
the 25th 1925 Baird demonstrated television at the London department
222
1752889
8910
در 25 مارس 1925، برد تلویزیون را در بخش خیابان لندن نمایش داد.
29:21
store Selfridges so you can see that TV has been around even if in the early
223
1761799
7860
ore Selfridges بنابراین شما می توانید ببینید که تلویزیون در اطراف بوده است، حتی اگر در روزهای اولیه
29:29
days television was rather crude so there it is John Logie Baird sitting in
224
1769659
7230
تلویزیون نسبتاً خام بود، بنابراین جان لاگی برد
29:36
front of the first televised or and that's what they called the television
225
1776889
6030
روبروی اولین تلویزیون نشسته است یا این همان چیزی است که آنها تلویزیون نامیده اند،
29:42
so the first mechanical television and that's the way the picture was actually
226
1782919
6600
بنابراین اولین تلویزیون مکانیکی و این روشی که واقعاً تصویر
29:49
produced John Logie Baird with his televised or in 1925 however later a new
227
1789519
13801
ساخته شد جان لاگی برد با تلویزیون خود یا در سال 1925، اما بعداً شکل جدیدی
30:03
form of technology came along and this is the form of technology that we use
228
1803320
5669
از فناوری به وجود آمد و این شکل فناوری است که ما به خوبی از آن استفاده می
30:08
well we have you used virtually up to this present date
229
1808989
5151
کنیم، ما تا به امروز تقریباً از
30:14
electronic scanning which was created by Philo Farnsworth
230
1814140
6730
اسکن الکترونیکی استفاده کرده ایم. توسط فیلو فارنسورث ایجاد شد،
30:20
so the first scanning television was first successfully demonstrated in San
231
1820870
6840
بنابراین اولین تلویزیون اسکن برای اولین بار در
30:27
Francisco in 1927 by Philo Farnsworth a 21 year old inventor using Allen Dumont's
232
1827710
9550
سانفرانسیسکو در سال 1927 توسط فیلو فارنزورث، مخترع 21 ساله ای با استفاده از لوله اشعه کاتدی آلن دومونت به نمایش درآمد،
30:37
cathode ray tube so the cathode ray tube was a very clever invention and
233
1837280
6140
بنابراین لوله اشعه کاتدی یک اختراع بسیار هوشمندانه بود و
30:43
because of that we were able to transmit pictures electronically so instead of
234
1843430
6780
به همین دلیل ما توانستیم تصاویر را به صورت الکترونیکی انتقال دهیم، بنابراین به جای
30:50
producing the picture mechanically we could actually do it electronically the
235
1850210
6960
تولید مکانیکی تصویر، می‌توانیم آن را به صورت الکترونیکی انجام دهیم،
30:57
first ever television station was Jenkins W 3xk which started in 1928 so
236
1857170
11430
اولین ایستگاه تلویزیونی جنکین بود. s W 3xk که در سال 1928 شروع شد،
31:08
there it is the first ever TV station was set up in the United States a long
237
1868600
7080
بنابراین اولین ایستگاه تلویزیونی است که مدتها پیش در ایالات متحده راه اندازی شد،
31:15
time ago many people over history have been
238
1875680
5400
افراد زیادی در طول تاریخ
31:21
involved the key figures and also events which led to the television that we all
239
1881080
5280
درگیر شخصیت های کلیدی و همچنین رویدادهایی بودند که منجر به تلویزیونی شد که همه ما
31:26
know and love nowadays so for example we have Paul Nipkow who was a German and
240
1886360
9450
می شناسیم و امروزه عشق را دوست داریم، به عنوان مثال، ما پل نیپکو را داریم که آلمانی بود و
31:35
in 1884 he actually presented a patent for the very early formation of
241
1895810
9170
در سال 1884 حق ثبت اختراع را برای شکل گیری اولیه
31:44
mechanical television transmission however he never actually built the
242
1904980
5890
انتقال مکانیکی تلویزیون ارائه کرد، اما
31:50
thing that he invented he never actually built it later charles Jenkins came
243
1910870
7170
او هرگز چیزی را که اختراع کرده بود ساخت و بعداً چارلز جنکینز آن را ساخت.
31:58
along and he produced well as we just saw he created the first ever television
244
1918040
5850
و او به خوبی تولید کرد همانطور که دیدیم اولین ایستگاه تلویزیونی را
32:03
station in 1928 he was also an innovator of cinema as well so he helped to invent
245
1923890
9480
در سال 1928 ایجاد کرد، او همچنین یک مبتکر سینما بود، بنابراین او به اختراع
32:13
and create the modern form of cinema also we have the first TV station which
246
1933370
10860
و ایجاد شکل مدرن سینما کمک کرد همچنین ما اولین ایستگاه تلویزیونی را داریم که
32:24
was produced first of all in 1928 it started
247
1944230
3419
در ابتدا تولید شد. در سال 1928 پخش آن در سال 1928 شروع
32:27
broadcasting in 1928 we have John Logie Baird also responsible for the
248
1947649
7010
شد، ما جان لاگی برد را داریم که مسئولیت اسکن مکانیکی را نیز بر عهده داشت
32:34
mechanical scanning so that was the very early form of television and then later
249
1954659
7990
، به طوری که شکل اولیه تلویزیون بود و بعداً
32:42
as I mentioned we have the electronic scanning and that is the TV that we all
250
1962649
6091
همانطور که اشاره کردم ما برگزیدگان را داریم. اسکن رونیک و این همان تلویزیونی است که همه ما
32:48
know and love right now so you can see over the years televisions have changed
251
1968740
8970
در حال حاضر آن را می شناسیم و دوست داریم، بنابراین می توانید ببینید که در طول سال ها تلویزیون ها
32:57
quite a lot in fact ever such a lot so who would have thought that so many
252
1977710
9150
بسیار تغییر کرده اند و در واقع تا به حال بسیار تغییر کرده اند، به طوری که چه کسی فکر می
33:06
people would have been involved in the creation of the early television sets in
253
1986860
6029
کرد افراد زیادی در ایجاد آن نقش داشته باشند. از تلویزیون های اولیه در
33:12
fact people were experimenting with television in the early 1800s although
254
1992889
7801
واقع مردم در اوایل دهه 1800 با تلویزیون آزمایش می
33:20
they never produced it nothing ever came of it so it wasn't until the early 1900s
255
2000690
5699
کردند، اگرچه هرگز آن را تولید نکردند، بنابراین تا اوایل دهه 1900 بود
33:26
that people started to get interested in creating a form of visual transmission
256
2006389
9410
که مردم شروع به ایجاد نوعی انتقال بصری
33:35
very interesting talking of television we're now going to take a look at one of
257
2015799
5350
بسیار جالب کردند. صحبت از تلویزیون ، اکنون می خواهیم به یکی از
33:41
my youtube lessons would you like to have a look at an excerpt from one of my
258
2021149
5970
درس های یوتیوب من نگاهی بیندازیم، آیا می خواهید به بخشی از یکی از
33:47
full English lessons where I talk all about television and then after that
259
2027119
5670
درس های کامل انگلیسی من که در آن همه چیز در مورد تلویزیون صحبت می کنم، نگاهی بیندازید و بعد از آن
33:52
we're going to have a look at some words and phrases connected to the same subject
260
2032789
5591
می خواهیم به چند کلمه و عبارات مرتبط با یک موضوع نگاهی بیندازید
34:15
can you see what I'm doing here I'm trying to find something to watch on
261
2055560
4340
آیا می توانید ببینید من اینجا چه کار می کنم من سعی می کنم چیزی برای تماشای
34:19
television sometimes it is hard to find something good to watch I often spend
262
2059909
5881
تلویزیون پیدا کنم گاهی اوقات پیدا کردن یک چیز خوب برای تماشا کردن سخت است من اغلب
34:25
many hours trying to find a decent show to watch
263
2065790
4500
ساعت های زیادی را صرف تلاش می کنم g برای یافتن یک برنامه مناسب برای تماشای
34:30
I often flick through the channels in the desperate attempt to find something
264
2070290
5940
من اغلب در کانال ها ورق می زنم در تلاش ناامیدانه برای یافتن چیزی
34:36
that catches my eye you flick through the channels you flip through the
265
2076230
7140
که نظرم را
34:43
channels you scan up and down the channels many years ago we used to have
266
2083370
6150
34:49
to get up and go over to the TV to change the channel these days we can use
267
2089520
5520
جلب می کند. بلند شوید و به تلویزیون بروید تا کانال را عوض کنید این روزها
34:55
the remote control this item can cause a lot of annoyance and frustration as it
268
2095040
7410
می توانیم از کنترل از راه دور
35:02
often gets mislaid has anyone seen the TV remote it was here on the sofa
269
2102450
7350
35:09
earlier but now it's gone the TV remote is used to control all the functions of
270
2109800
6600
استفاده کنیم. از بین رفته است از ریموت تلویزیون برای کنترل تمام
35:16
the television set including the sound level and picture controls the sound
271
2116400
6360
عملکردهای تلویزیون از جمله سطح صدا و کنترل تصویر استفاده می شود.
35:22
level is called the volume you can turn up the volume to increase the sound
272
2122760
5460
سطح صدا را ولوم می نامند که می توانید برای افزایش سطح صدا صدا
35:28
level and turn down the volume if the sound level is too high or too loud in
273
2128220
5130
را زیاد کنید و در صورت سطح صدا صدا را کم کنید. خیلی زیاد یا خیلی بلند است در
35:33
this case the word volume simply means amount or quantity the level is the
274
2133350
7290
این مورد کلمه ولوم به سادگی به معنای مقدار یا کمیت است. سطح
35:40
volume which controls the amount of sound coming from the TV a person who
275
2140640
5460
صدایی است که میزان صدای خروجی از تلویزیون را کنترل می کند، فردی که
35:46
likes flicking through the TV channels can be described as a channel hopper if
276
2146100
6450
دوست دارد کانال های تلویزیون را ورق بزند را می توان توصیف کرد. به عنوان قیف کانال
35:52
a person watches TV all the time that we might describe them as a telly addict
277
2152550
5330
اگر شخصی همیشه تلویزیون تماشا می کند که ممکن است او را به عنوان یک تلویزیون معتاد به تلویزیون توصیف کنیم
35:57
telly is another word for a television set a television can also be called the
278
2157880
6250
، کلمه دیگری برای دستگاه تلویزیون است، تلویزیون را می توان جعبه عینک نیز نامید.
36:04
goggle-box the word goggle refers to a person's eyes staring at the flickering
279
2164130
7320
36:11
picture and box refers to the shape of the TV although these days many TV sets
280
2171450
7020
تصویر و جعبه سوسو زدن به شکل تلویزیون اشاره دارد، اگرچه این روزها بسیاری از تلویزیون
36:18
are actually flat and take up very little space television sets come in
281
2178470
5430
ها در واقع تخت هستند و فضای بسیار
36:23
many different screen sizes from just a few inches to fit on a small desk
282
2183900
5340
کمی را اشغال
36:29
right up to the ones that resemble something you might find in a cinema
283
2189240
6379
می کنند. که شبیه چیزی است که ممکن است در یک سینما پیدا کنید
36:43
that was quick I thought that went on longer than that but it didn't oh hello
284
2203440
7600
که سریع بود. من فکر می کردم که بیشتر از آن ادامه پیدا کرد،
36:51
there hi everybody welcome to English addict on a Wednesday and it's mr.
285
2211040
7830
اما سلام، سلام به همه خوش آمدید به معتاد انگلیسی در چهارشنبه و این آقای.
36:58
Duncan that's me by the way for those who are wondering who is that strange
286
2218870
4260
دانکن این من هستم، برای کسانی که در تعجب هستند که
37:03
man on my screen at the moment well it's me
287
2223130
3560
در حال حاضر آن مرد عجیب و غریب روی صفحه من کیست، خوب این
37:06
I'm sorry about that here we go then a lot of people on the live chat today oh
288
2226690
6130
من هستم، متاسفم که اینجا رفتیم، پس تعداد زیادی از مردم امروز در چت زنده هستند،
37:12
hello hello - carne kilo hello to you hello also - van Lew Guadalupe is here
289
2232820
10320
سلام سلام - کارنه کیلو سلام به شما سلام - ون لو گوادالوپ اینجاست
37:23
also we have Christina the first means of communication was the electric
290
2243140
5640
همچنین ما کریستینا را داریم اولین وسیله ارتباطی
37:28
telegraph Morse in 1837 yes before television came along before radio came
291
2248780
8490
تلگراف برقی مورس در سال 1837 بود بله قبل از آمدن تلویزیون قبل از آمدن رادیو
37:37
along the only way of actually communicating was with Morse code so the
292
2257270
16050
تنها راه برقراری ارتباط واقعی با کد مورس بود بنابراین
37:53
telegraph was the earliest form of communication electronically there were
293
2273320
5010
تلگراف اولین شکل ارتباط الکترونیکی بسیاری از راه‌های دیگر وجود داشت که اگر
37:58
many other ways you could shout out of your window if you wanted to let your
294
2278330
5250
می‌خواهید به همسایه‌تان اطلاع دهید که نیم ساعت دیگر می‌آیید، می‌توانید از پنجره بیرون فریاد بزنید.
38:03
neighbor know that you were coming round in half an hour I suppose I suppose that
295
2283580
5730
38:09
was the early form of email you just used to shout hello - Prady also hello -
296
2289310
8960
فریاد سلام - پرادی نیز سلام -
38:18
LAN view hello to you lots of people at the moment are watching in I think in
297
2298270
8380
نمای LAN سلام به شما، بسیاری از مردم در حال حاضر در حال تماشا هستند، فکر می کنم در
38:26
Vietnam thank you very much for joining me
298
2306650
2480
ویتنام از شما برای پیوستن به من بسیار متشکرم
38:29
Irene says mr. Duncan you are my best TV thank you very much now this is
299
2309130
6280
. تو بهترین تلویزیون من
38:35
something that we might talk about now because television has become less
300
2315410
6060
38:41
popular over the years for many reasons one main reason of course is the change
301
2321470
6450
38:47
in technology so you might say that
302
2327920
3629
38:51
nowadays because we can go on the internet because we can stream things we
303
2331549
5611
هستی می‌توان به اینترنت رفت زیرا می‌توانیم چیزهایی را پخش کنیم که
38:57
can look at something at a different time including this live stream I mean
304
2337160
5399
می‌توانیم به چیزی در زمان دیگری نگاه کنیم، از جمله این پخش زنده، منظورم
39:02
this live stream can be watched again later on so a lot of people don't watch
305
2342559
6270
این است که این پخش زنده را می‌توان بعداً دوباره تماشا کرد، بنابراین بسیاری از مردم
39:08
this live they actually wait until later and then
306
2348829
3750
این زنده را تماشا نمی‌کنند و در واقع منتظر می‌مانند تا بعداً و سپس
39:12
watch it again so we might say that one thing has superseded or it will
307
2352579
7500
دوباره آن را تماشا کنید تا بتوانیم بگوییم که یک چیز جایگزین شده است یا جایگزین چیز
39:20
supersede another so this is a very interesting word so when we say
308
2360079
5450
دیگری می شود، بنابراین این کلمه بسیار جالبی است، بنابراین وقتی می
39:25
superseded we mean take over from so one thing takes over from another so in the
309
2365529
11470
گوییم جایگزین شده، به معنای تصرف کردن از یک چیز است، بنابراین در
39:36
past a lot of people would use their televisions to watch whatever was on and
310
2376999
5100
گذشته بسیاری از موارد مردم از تلویزیون خود برای تماشای هر آنچه که روشن بود استفاده می کردند و
39:42
here in the UK I remember growing up we only had three channels not a hundred
311
2382099
8821
اینجا در بریتانیا به یاد دارم که وقتی بزرگ شدم فقط سه کانال داشتیم نه صد
39:50
not 200 just three so when I was growing up we only had a choice of three
312
2390920
6059
نه 200 فقط سه کانال، بنابراین وقتی من بزرگ شدم فقط سه
39:56
channels and most of those channels weren't even on during the day so some
313
2396979
6421
کانال را انتخاب کردیم و بیشتر کانال ها کانال‌های شیلنگ حتی در طول روز روشن نبودند، بنابراین برخی
40:03
of them would come on later in the day so in the morning quite often there
314
2403400
4740
از آنها بعداً در روز روشن می‌شدند، بنابراین در صبح اغلب
40:08
would be nothing on at least one channel there would be nothing on so to take
315
2408140
6299
چیزی در حداقل یک کانال وجود نداشت، چیزی روشن نبود، بنابراین
40:14
over from is to supersede so you might say that the internet and our mobile
316
2414439
7231
جایگزین کردن آن به معنای جایگزین کردن آن است. ممکن است بگویید که اینترنت و تلفن های
40:21
phones they have superseded television they have taken over from TV and I think
317
2421670
8609
همراه ما جایگزین تلویزیون شده اند و آنها را از تلویزیون گرفته اند و من فکر می
40:30
that's one of the main reasons why there are fewer people watching television
318
2430279
4260
کنم این یکی از دلایل اصلی است که باعث می شود افراد کمتری دیگر تلویزیون تماشا
40:34
anymore by the way this word this is a very controversial word for those who
319
2434539
6030
کنند، این کلمه برای آنها بسیار بحث برانگیز است. کسانی
40:40
love English because a lot of people spell this word using the letter C right
320
2440569
8940
که انگلیسی را دوست دارند، زیرا بسیاری از مردم این کلمه را با استفاده از حرف C
40:49
here so a lot of people spell this word with a C here however that spelling is
321
2449509
9141
در اینجا می نویسند، بنابراین بسیاری از افراد در اینجا این کلمه را با حرف C می نویسند، اما املای آن
40:58
incorrect you must always spell soup
322
2458650
3639
نادرست است، شما همیشه باید
41:02
seed like this even though some dictionaries nowadays also show the
323
2462289
6570
بذر سوپ را اینگونه بنویسید، حتی اگر امروزه برخی از فرهنگ لغت ها نیز این کلمه را نشان می دهند.
41:08
incorrect spelling without mentioning it so if something becomes the preferred
324
2468859
8910
املای نادرست بدون ذکر آن، بنابراین اگر چیزی ترجیح
41:17
thing to become the preferred thing the thing that you would rather do or rather
325
2477769
7381
داده شود تا ترجیح داده شود، کاری که ترجیح می دهید انجام دهید یا بهتر
41:25
have something that takes over from another thing we can say superseded
326
2485150
9439
است چیزی داشته باشید که از چیز دیگری خارج شود، می توانیم بگوییم جانشین
41:34
superseded hello to as worthy I am so glad to see you today me too I'm glad to
327
2494589
8710
جایگزین سلام به به عنوان شایسته من خیلی خوشحالم که امروز شما را می بینم من هم خوشحالم که
41:43
see you because without you I don't know what I would do to be honest
328
2503299
5400
شما را می بینم زیرا بدون شما نمی دانم برای صادق بودن چه کاری انجام می دهم
41:48
hello mr. Duncan how can I get a British accent well there isn't a magic spell
329
2508699
6181
سلام آقای. دانکن چگونه می توانم یک لهجه بریتانیایی خوب به دست بیاورم، طلسم جادویی
41:54
there isn't a potion that you can take to make you sound British so you can
330
2514880
6239
وجود ندارد، معجونی نیست که بتوانید از آن استفاده کنید تا صدای شما انگلیسی شود تا بتوانید
42:01
mimic you can copy you can practice to speak clearly so it is something that
331
2521119
8250
تقلید کنید، می توانید کپی کنید، می توانید تمرین کنید تا واضح صحبت کنید تا چیزی باشد که
42:09
you have to learn over time so what you have to do is find something you like
332
2529369
5700
شما باید در طول زمان یاد بگیرید، بنابراین کاری که باید انجام دهید این است که چیزی را پیدا کنید که دوست دارید
42:15
listening to and then use that as a reference so reference is the thing that
333
2535069
7350
به آن گوش دهید و سپس از آن به عنوان مرجع استفاده کنید، بنابراین مرجع چیزی است که
42:22
you look at and you take things from so maybe you want to use me as your English
334
2542419
8971
شما به آن نگاه می کنید و چیزهایی را از آن می گیرید، بنابراین شاید بخواهید از من به عنوان مرجع انگلیسی خود استفاده کنید.
42:31
reference hi Lee Kwang says my favorite channel is Star movie and also the
335
2551390
9990
سلام لی کوانگ می گوید کانال مورد علاقه من فیلم استار است و همچنین
42:41
Cartoon Network I used to watch the Cartoon Network many years ago there was
336
2561380
6209
شبکه کارتون که سالها پیش شبکه کارتون را تماشا می کردم
42:47
a very funny cartoon called Ren and Stimpy who remembers Ren and Stimpy I
337
2567589
5811
یک کارتون خیلی خنده دار بود به نام رن و استیمپی که به یاد می آورد رن و استیمپی من
42:53
used to love Ren and Stimpy he was brilliant
338
2573400
4289
قبلاً رن را دوست داشتم و استیمپی او فوق العاده بود.
42:57
Saima says hello from Turkey hello to Turkey by the way I have been to your
339
2577689
7180
سایما می گوید از ترکیه سلام به ترکیه سلام من به هر حال من
43:04
country twice hello also 2pr Chaudhary I am watching
340
2584869
5430
دو بار به کشور شما رفته ام سلام همچنین 2pr Chaudhary من
43:10
you from India nice to see you here as well we are talking about
341
2590299
6121
از هند شما را تماشا می کنم خوشحالم که شما را اینجا می بینم همچنین ما در مورد تلویزیون امروز صحبت می کنیم
43:16
television today television how much television do you watch do you watch a
342
2596420
7320
تلویزیون چقدر تلویزیون تماشا می کنید. تماشای یک
43:23
lot of television we briefly spoke about how television became the thing it is
343
2603740
7830
ال در مورد تلویزیون به طور خلاصه در مورد چگونگی تبدیل تلویزیون به چیزی که
43:31
now however there are many words that can be connected to television for
344
2611570
7590
اکنون وجود دارد صحبت کردیم، اما کلمات زیادی وجود دارد که می توانند به تلویزیون متصل شوند، به
43:39
example here in the UK we often say telly when we mean television so telly
345
2619160
9810
عنوان مثال در اینجا در انگلستان، ما اغلب وقتی منظورمان تلویزیون است، می گوییم تلویزیون، بنابراین
43:48
is a short form of television and it is quite often used in British English so
346
2628970
8070
تلویزیون شکل کوتاهی از تلویزیون است. اغلب در انگلیسی بریتانیایی استفاده می شود،
43:57
you might say I have just brought a new telly I bought it from the local shop in
347
2637040
7950
بنابراین ممکن است بگویید من به تازگی یک تلوی جدید آورده ام، آن را از فروشگاه
44:04
the sale I bought a telly in the Black Friday sales telly so it is an
348
2644990
9510
محلی خریدم.
44:14
abbreviation of the word television we might ask someone to put the telly on
349
2654500
9860
کسی که تلویزیون را روشن
44:24
can you put the telly on so if we ask someone to put the telly on we are
350
2664360
7090
کند می‌توانی تلویزیون را بگذاری، بنابراین اگر از کسی بخواهیم تلویزیون
44:31
asking them to turn the television on they want to see what is on the telly so
351
2671450
10260
را روشن کند، از او می‌خواهیم
44:41
can you please put the telly on I'm going to put the telly on so we normally
352
2681710
6720
تلویزیون را روشن کند. من قصد دارم تلویزیون را بگذارم، بنابراین ما معمولاً
44:48
use this in British English the word telly I like it I like it a lot Luis
353
2688430
9000
از این در انگلیسی بریتانیایی استفاده می‌کنیم، کلمه تلویزیونی را دوست دارم خیلی دوست دارم لوئیس
44:57
Mendez says in the 1970s Portuguese people were crazy about television
354
2697430
5240
مندز می‌گوید در دهه 1970 پرتغالی‌ها دیوانه تلویزیون بودند
45:02
Brazilians tell a Novalis that has changed the language in Portugal on
355
2702670
8530
برزیلی‌ها به نووالیس می‌گویند که زبان را در پرتغال تغییر داده است.
45:11
holiday sometimes I had to ask the meaning of some expressions I suppose
356
2711200
6290
تعطیلات گاهی اوقات من دارم d برای پرسیدن معنای برخی از عبارات، فکر
45:17
you have touched on something very interesting there you have because
357
2717490
5760
می کنم شما در آنجا چیز بسیار جالبی را لمس کرده اید، زیرا
45:23
television is often credited for changing the way we behave
358
2723250
6490
تلویزیون اغلب به دلیل تغییر رفتار ما اعتبار دارد،
45:29
so I suppose over the years television has been accused of being a good
359
2729740
7619
بنابراین فکر می کنم در طول سال ها تلویزیون به تأثیر خوب و همچنین بد متهم شده است.
45:37
influence and also a bad influence so yes I can understand what you mean there
360
2737359
5791
بنابراین بله، می توانم منظور شما را بفهمم
45:43
Louis because I think that television over the years has influenced many parts
361
2743150
6510
لوئیس، زیرا من فکر می کنم که تلویزیون در طول سال ها بر بسیاری از بخش
45:49
of society not only the way we speak but also the way we behave in fact you might
362
2749660
6540
های جامعه تأثیر گذاشته است، نه تنها نحوه صحبت کردن ما، بلکه بر نحوه رفتار ما در واقع ممکن است
45:56
say that a lot of people over the years have been addicted to television you
363
2756200
8700
بگویید که بسیاری از مردم در طول سال ها شما
46:04
might describe them as a telly addict so if a person is a telly addict
364
2764900
7110
ممکن است آنها را به عنوان یک معتاد به تلویزیون توصیف کنید، بنابراین اگر فردی معتاد به تلویزیون است، به
46:12
it means they love watching television they can't stop so a person who is a
365
2772010
6750
این معنی است که آنها عاشق تماشای تلویزیون هستند، نمی توانند آن را متوقف کنند، بنابراین فردی که
46:18
telly addict so again I mentioned this a few days ago the word addict can be used
366
2778760
8280
معتاد به تلویزیون است، دوباره چند روز پیش به این موضوع اشاره کردم. کلمه معتاد را می توان
46:27
in many ways so you can have English addict you can have a telly addict a
367
2787040
7110
به طرق مختلف استفاده کرد، بنابراین شما می توانید معتاد انگلیسی داشته باشید
46:34
person who loves television so much they can't stop watching it Rakesh is here oh
368
2794150
9020
46:43
hello mr. Duncan nice to see you after a long time maybe after four days but why
369
2803170
6300
. دانکن خوشحالم که بعد از مدتها شاید بعد از چهار روز
46:49
your live streams are not every day I want to see you every day
370
2809470
5190
شما را می بینم اما چرا پخش زنده شما هر روز نیست من می خواهم هر روز شما را ببینم
46:54
thank you Rakesh well there is a reason why I'm not doing my live streams every
371
2814660
5380
ممنون راکش خوب دلیلی وجود دارد که من هر روز پخش زنده خود را انجام نمی دهم به
47:00
day it's because I have other things that I have to do so my life is very
372
2820040
4770
این دلیل است که من کارهای دیگری هم دارم که باید انجام دهم، بنابراین زندگی من
47:04
busy with all sorts of things so not just doing this but also I have other
373
2824810
5580
با انواع و اقسام کارها بسیار شلوغ است، بنابراین نه فقط این کار را انجام می دهم، بلکه
47:10
things that I have to do unfortunately so that's the reason why although it
374
2830390
6060
کارهای دیگری هم دارم که باید انجام دهم، بنابراین به همین دلیل است که
47:16
would be lovely it would be ever so nice if I could be here every day but sadly I
375
2836450
7550
اگرچه دوست داشتنی است. خیلی خوب است اگر می توانستم هر روز اینجا باشم، اما متأسفانه
47:24
can't for various reasons gogglebox oh so we can call the television the
376
2844000
12580
به دلایل مختلف نمی توانم جعبه عینک، اوه، بنابراین ما می توانیم تلویزیون را
47:36
goggle box if you watch the TV you are watching the
377
2856580
5330
جعبه عینک بنامیم، اگر تلویزیون تماشا می کنید، شما در حال تماشای
47:41
goggle box so this is a great word goggle so when we say goggle it means
378
2861910
6840
جعبه عینک هستید، بنابراین این یک کلمه عالی است، پس وقتی ما می گوییم عینک به این معنی است که
47:48
look or watch we are using our eyes so watch the box goggle box so this is a
379
2868750
11280
نگاه کنید یا تماشا کنید که از چشمان خود استفاده می کنیم، بنابراین جعبه عینک محافظ را تماشا کنید، بنابراین این یک
48:00
slang term for the television you might sit in front of the goggle box all night
380
2880030
6410
اصطلاح عامیانه برای تلویزیون است که ممکن است تمام شب جلوی جعبه عینک بنشینید
48:06
doing nothing goggle box like this there is a TV show in the UK called goggle box
381
2886440
9310
و کاری انجام ندهید جعبه عینک مانند این یک برنامه تلویزیونی وجود دارد. در انگلستان به آن جعبه عینک می گویند
48:15
and you might not believe this but this TV show involves people sitting watching
382
2895750
10410
و شاید باور نکنید اما این برنامه تلویزیونی شامل افرادی می شود که در حال تماشای
48:26
television so we are watching our television and on the television there
383
2906160
8070
تلویزیون هستند، بنابراین ما در حال تماشای تلویزیون خود هستیم و در تلویزیون
48:34
are people watching television
384
2914230
4340
افرادی هستند که تلویزیون تماشا
48:39
that's where we are now in 2019 we now have TV shows that are just basically
385
2919650
7330
می کنند، این جایی است که ما اکنون در سال 2019 هستیم، اکنون برنامه های تلویزیونی داریم که اساساً
48:46
people sitting watching television so we sit and watch them watch television
386
2926980
7639
افرادی هستند که در حال تماشای تلویزیون هستند بنابراین ما می نشینیم و آنها را تماشا می کنیم.
48:54
goggle box incredible hello Irene hello - sweetness goggle box I love that word
387
2934619
11611
جعبه عینک باورنکردنی سلام ایرنه سلام - جعبه عینک شیرینی من عاشق این کلمه هستم،
49:06
you can also describe the television as the box that's pretty simple
388
2946230
7840
شما همچنین می توانید تلویزیون را به عنوان جعبه ای که بسیار ساده است توصیف کنید،
49:14
even though nowadays televisions are not really box shaped are they they're not
389
2954070
7440
حتی اگر امروزه تلویزیون ها واقعا جعبه ای شکل نیستند، آنها
49:21
really shaped like a box so nowadays they are quite flat so many years ago
390
2961510
6900
واقعاً شبیه جعبه نیستند، بنابراین امروزه آنها هستند. سال‌ها پیش
49:28
TVs used to be shaped like a box so we used to say the box is there anything
391
2968410
6600
تلویزیون‌ها شبیه یک جعبه بودند، بنابراین می‌گفتیم جعبه چیز
49:35
good to watch on the Box tonight I'm going to stay in tonight and watch the
392
2975010
6780
خوبی برای تماشای امشب روی جعبه وجود دارد، امشب می‌خواهم در آن بمانم و
49:41
box watch television another word we can use to describe
393
2981790
7220
جعبه را تماشا کنم تلویزیون را تماشا کنم کلمه دیگری که می‌توانیم استفاده کنیم. برای توصیف
49:49
television is the tube now televisions have changed a lot over the years and
394
2989010
10090
تلویزیون لوله ای است که در حال حاضر تلویزیون ها در طول سال ها تغییر زیادی کرده اند و
49:59
for many years a television had a very important part called a cathode ray tube
395
2999100
7610
برای سال های متمادی تلویزیون دارای بخش بسیار مهمی به نام لوله اشعه کاتدی بوده است،
50:06
so the tube is basically the thing that you watched it was like a giant bulb and
396
3006710
6750
بنابراین لوله اساساً تیوب است. این که شما آن را تماشا کردید مانند یک لامپ غول پیکر بود و
50:13
what the bulb would do it would scan across the screen many many times a
397
3013460
8170
کاری که لامپ انجام می داد، چندین بار در ثانیه روی صفحه اسکن می کرد
50:21
second and that's how the TV picture was produced so we used to call it the tube
398
3021630
5820
و به این ترتیب تصویر تلویزیون تولید می شد، بنابراین ما آن را لوله ای می نامیم
50:27
which relates to the cathode ray tube or a lot of people describe it as a CRT a
399
3027450
8010
که به لوله اشعه کاتدی مربوط می شود. یا بسیاری از مردم آن را به عنوان یک CRT یک
50:35
cathode ray tube and that is how the picture used to appear on your
400
3035460
6480
لوله اشعه کاتدی توصیف می کنند و به این ترتیب است که
50:41
television by using one of those so many people used to describe the television
401
3041940
5820
با استفاده از یکی از کسانی که بسیاری از مردم تلویزیون را توصیف می کردند، تصویر در تلویزیون شما ظاهر می شد.
50:47
as the tube is there anything on the tube tonight
402
3047760
3960
50:51
and that's the reason why we also have YouTube so YouTube is a reference to the
403
3051720
10470
به همین دلیل است که ما نیز یوتیوب داریم، بنابراین یوتیوب اشاره ای به
51:02
old word for television tube the tube
404
3062190
6620
کلمه قدیمی برای لوله تلویزیونی لوله است
51:09
and in American English a lot of people used to describe the TV as the boob tube
405
3069080
7810
و در انگلیسی آمریکایی بسیاری از مردم تلویزیون را به عنوان لوله سینه توصیف
51:16
I don't know why maybe it was the shape because some TVs the screen was was not
406
3076890
9840
می کردند، نمی دانم چرا شاید شکل آن بود. از آنجایی که برخی از تلویزیون ها صفحه نمایش
51:26
flat so maybe that's the reason why the boob tube is what Americans used to
407
3086730
8820
صاف نبودند، بنابراین شاید به همین دلیل است که لوله سینه همان چیزی است که آمریکایی ها قبلاً
51:35
describe as their television of course not everyone likes TV there are some
408
3095550
9240
آن را به عنوان تلویزیون خود توصیف می کردند، البته همه تلویزیون را دوست ندارند، برخی از مردم تلویزیون را دوست ندارند، برخی از
51:44
people who don't like television there are some people who don't like watching
409
3104790
7890
افراد دیگر تلویزیون را دوست ندارند. دوست
51:52
TV there are some people who think that television is bad
410
3112680
4730
ندارم آنجا تلویزیون تماشا کنم برخی از افرادی هستند که فکر می کنند تلویزیون بد است
51:57
and they describe it as the idiot box so this is not what I think so this is not
411
3117410
9270
و آن را به عنوان جعبه احمق توصیف می کنند، بنابراین این چیزی نیست که من فکر می کنم، بنابراین این نظر من نیست،
52:06
my opinion so please don't write to me and complain however some people do
412
3126680
6360
بنابراین لطفاً برای من نامه ننویسید و شکایت نکنید، اما برخی از
52:13
describe the television as the idiot box because they think that the people who
413
3133040
7260
مردم تلویزیون را به عنوان یک حماقت توصیف می کنند. جعبه احمق زیرا آنها فکر می کنند افرادی که
52:20
watch television are not very clever also maybe you could describe the people
414
3140300
7080
تلویزیون تماشا می کنند خیلی باهوش نیستند همچنین شاید شما می توانید افرادی را
52:27
who appear on television as being idiots so over the years people have described
415
3147380
7430
که در تلویزیون ظاهر می شوند احمق توصیف کنید ، بنابراین در طول سال ها مردم
52:34
television in many ways some of them positive and some of them negative so
416
3154810
6430
تلویزیون را به جهات مختلف برخی از آنها را مثبت و برخی از آنها منفی توصیف کرده اند.
52:41
the idiot box and that's used by people who don't like
417
3161240
6630
جعبه احمق و افرادی که تلویزیون را دوست ندارند از آن استفاده می کنند،
52:47
television someone very famously referred to television as chewing gum
418
3167870
10830
شخصی که به طور بسیار معروف از تلویزیون به عنوان آدامس
52:58
for the eyes so when you have nothing to do maybe you have a spare moment maybe
419
3178700
6300
برای چشم یاد می کند، استفاده می شود، بنابراین وقتی کاری برای انجام دادن ندارید، شاید یک لحظه خالی
53:05
you are looking for something to do to entertain yourself or to press the time
420
3185000
5520
دارید، شاید به دنبال کاری برای سرگرم کردن خود هستید. یا اگر زمان
53:10
away maybe you will watch the television even if you are not really interested in
421
3190520
7770
را کم کنید، ممکن است تلویزیون تماشا کنید، حتی اگر واقعاً علاقه ای
53:18
what is happening on the screen chewing gum for the eyes so you are watching
422
3198290
7290
به اتفاقات روی صفحه نمایش نداشته باشید، آدامس برای چشم ها می جوید، بنابراین در حال تماشای
53:25
television you are doing something but really you are doing nothing we describe
423
3205580
7530
تلویزیون هستید، در حال انجام کاری هستید. اما واقعاً شما هیچ کاری نمی‌کنید، ما
53:33
it as chewing gum for the eyes an idle activity someone once described
424
3213110
9930
آن را به‌عنوان جویدن آدامس برای چشم‌ها توصیف می‌کنیم، یک فعالیت بیهوده است، کسی زمانی
53:43
television as the sewer in your living room because of all the rubbish that
425
3223040
7590
تلویزیون را به عنوان فاضلاب اتاق نشیمن شما توصیف می‌کند، زیرا به خاطر همه زباله‌هایی که
53:50
came out of it the sewer in your living room I always remember my English
426
3230630
5820
از آن بیرون می‌آید فاضلاب در اتاق نشیمن شما همیشه انگلیسی خود را به یاد می‌آورم.
53:56
teacher at school telling me this and I always thought it was brilliant I
427
3236450
5550
معلم مدرسه این را به من می‌گفت و من همیشه فکر می‌کردم فوق‌العاده است،
54:02
thought it was one of the funniest things I've ever heard the sewer in your
428
3242000
4290
فکر می‌کردم این یکی از خنده‌دارترین چیزهایی است که تا به حال شنیده‌ام فاضلاب در
54:06
living room another negative way of describing the
429
3246290
5480
اتاق نشیمن شما یکی دیگر از راه‌های منفی برای توصیف
54:11
television I like that one so you've come home from work you've sat
430
3251770
11160
تلویزیون است. از سر کار نشسته ای
54:22
down and you're trying to think of what to do I think I might have a night in
431
3262930
9000
و سعی می کنی به این فکر کنی که چه کار باید بکنم، فکر می کنم ممکن است یک شب
54:31
front of the telly to spend a night in front of the telly it means that you are
432
3271930
6810
جلوی تلویزیون بمانم تا یک شب را جلوی تلویزیون بگذرانم، این بدان معناست که شما
54:38
sitting down and you are watching television you are having a night in
433
3278740
5940
نشسته اید و دارید تماشا می کنید. تلویزیون که شبی را
54:44
front of the telly it means you're sitting down to watch the television and
434
3284680
5640
جلوی تلویزیون می گذرانید به این معنی است که شما برای تماشای تلویزیون نشسته اید
54:50
the word telly is often used in British English so I hope that has been helpful
435
3290320
9440
و کلمه تلویزیون اغلب در انگلیسی بریتانیایی استفاده می شود، بنابراین امیدوارم که مفید بوده باشد.
54:59
what about you do you watch much television now I don't watch as much TV
436
3299760
4990
به اندازه من تلویزیون تماشا
55:04
as I used to I used to watch a lot of television when I was a child but not so
437
3304750
5640
نکن ed to من زمانی که بچه بودم زیاد تلویزیون تماشا می کردم اما صادقانه بگویم دیگر زیاد تلویزیون تماشا نمی کردم
55:10
much anymore to be honest hello - Kevin Cheung hello Kevin Cheung watching in
438
3310390
8420
سلام - کوین چونگ سلام کوین چونگ در حال تماشای چین در حال تماشای
55:18
China hello to you Christina also Guadalupe thank you very much for
439
3318810
7660
چین سلام به شما کریستینا همچنین گوادالوپ بسیار متشکرم که
55:26
joining me today I will be going soon but before I go I will give you the
440
3326470
4800
امروز به من ملحق شدید به زودی می روم اما قبل از اینکه بروم
55:31
answer to today's mystery idiom so I'm here for another three minutes if you
441
3331270
5730
جواب این اصطلاح مرموز امروز را به شما می دهم، بنابراین اگر می خواهید سلام کنید، برای سه دقیقه دیگر اینجا هستم،
55:37
want to say hello please say hello if you don't want to say hello don't worry
442
3337000
4710
لطفاً اگر نمی خواهید سلام کنید، نگران نباشید،
55:41
you don't have to the mystery idiom what is it now normally when I have my
443
3341710
8580
سلام کنید. وقتی اصطلاحات اسرارآمیز خود را دارم، باید به اصطلاح اسرارآمیز چیست ، به طور معمول
55:50
mystery idioms you can just say what you see so all you have to do is say what
444
3350290
7500
می توانید آنچه را که می بینید بگویید، بنابراین تنها کاری که باید انجام دهید این است که آنچه
55:57
you see on the screen so this particular mystery idiom is and here it comes now
445
3357790
9210
را که روی صفحه می بینید بگویید، بنابراین این اصطلاح اسرارآمیز خاص است و اکنون می آید
56:07
the answer oh the answer is you haven't got a leg to stand on
446
3367000
11240
پاسخ آه، پاسخ این است که شما پایی ندارید که روی آن بایستید
56:18
and this is an expression that is used quite often the meaning to have no
447
3378240
7590
و این عبارتی است که اغلب به معنای نداشتن
56:25
options or choices of how to react to a fight back against someone or something
448
3385830
5039
گزینه یا انتخاب نحوه واکنش در مقابل مبارزه با کسی یا چیزی در
56:30
if your options are zero we can say that you haven't got a leg to stand on you
449
3390869
8881
صورتی که گزینه های شما صفر است استفاده می شود. می توانیم بگوییم که پایی برای ایستادن
56:39
have no argument you have no one to help you you cannot be saved there is nothing
450
3399750
7230
ندارید، هیچ استدلالی ندارید و هیچ کس به شما کمک نمی کند شما نمی توانید نجات پیدا کنید، هیچ کاری
56:46
you can do to change the situation you haven't got a leg to stand on and there
451
3406980
8550
نمی توانید انجام دهید تا وضعیت را تغییر دهید، شما پایی برای ایستادن ندارید و این
56:55
it was today's mystery idiom I hope you enjoyed that you can watch all of this
452
3415530
7410
اصطلاح مرموز امروزی وجود داشت، امیدوارم از اینکه بتوانید بعداً دوباره همه اینها را تماشا کنید لذت برده باشید.
57:02
again later on for those who want to get in touch
453
3422940
2850
برای کسانی که می خواهند با هم تماس بگیرند،
57:05
some people say mr. Duncan can we follow you on the Internet
454
3425790
4559
برخی می گویند آقای. آیا دانکن می‌توانیم شما را در اینترنت دنبال کنیم
57:10
and my answer to that is yes
455
3430349
18971
و پاسخ من به آن بله است،
57:29
so now you know that is the address email you can also follow me on Facebook
456
3449320
6180
بنابراین اکنون می‌دانید که این آدرس ایمیل است، می‌توانید من را در فیس‌بوک نیز دنبال کنید
57:35
and if you want to make a donation you can as well I do everything here for
457
3455500
7380
و اگر می‌خواهید کمک مالی کنید، همچنین می‌توانید همه چیز را در اینجا به
57:42
free it costs you nothing thank you very much for your company today thank you to
458
3462880
7770
صورت رایگان انجام دهم. هیچ هزینه ای برای شما ندارد خیلی ممنون از شرکت شما امروز ممنون از آقای دکتر
57:50
ro sir Thank You Pat you thank you very much to con kilo nice to see you here as
459
3470650
6600
متشکرم پت از شما بسیار سپاسگزارم از اینکه شما را اینجا می بینم و همچنین
57:57
well pachu is late don't worry you can watch
460
3477250
4710
پاچو دیر شده است نگران نباشید می توانید
58:01
this again later on so this will be stored on my YouTube channel
461
3481960
4500
این را بعداً دوباره تماشا کنید. در کانال یوتیوب من
58:06
forever and ever so you can watch this as many times as you want also another
462
3486460
6390
برای همیشه و همیشه ذخیره خواهد شد، بنابراین می توانید این را هر چند بار که می خواهید تماشا کنید، همچنین یک مورد دیگر نیز
58:12
thing to mention as well this might sound a little bit desperate but please
463
3492850
6030
برای ذکر است همچنین ممکن است کمی ناامید کننده به نظر برسد، اما لطفاً
58:18
if you want to please like and subscribe as well give me a thumbs up and that
464
3498880
8130
اگر می خواهید لطفاً لایک کنید و همچنین مشترک شوید انگشت شست و این
58:27
will help the YouTube algorithms to do their magic and also subscribe so you
465
3507010
7230
به الگوریتم‌های یوتیوب کمک می‌کند تا جادوی خود را انجام دهند و همچنین مشترک شوند، بنابراین
58:34
will never miss another one of my lessons whether they are recorded or
466
3514240
4890
هرگز یکی دیگر از درس‌های من را چه ضبط شده یا
58:39
live and for those who are wondering yes you can catch me three times a week in
467
3519130
8280
زنده از دست ندهید و برای کسانی که می‌پرسند بله، می‌توانید سه بار در هفته من را بگیرید، در
58:47
fact you can catch me on Sunday Wednesday and Friday 2 p.m. UK time so I
468
3527410
8010
واقع شما هستید. می تواند من را در یکشنبه چهارشنبه و d جمعه ساعت 2 بعد از ظهر به وقت انگلستان، بنابراین من
58:55
will be back with you on Friday at 2 p.m.
469
3535420
3210
روز جمعه ساعت 2 بعد از ظهر با شما خواهم آمد .
58:58
Thank You Pat chu Thank You Luis thank you also to Noemi I I don't like missing
470
3538630
10830
متشکرم پت چو از شما متشکرم لوئیس همچنین از نومی متشکرم. من دوست
59:09
people out before I go by the way can I just mention Belarusian who picked up a
471
3549460
6900
ندارم قبل از رفتن، افراد را از دست بدهم، می توانم فقط به بلاروسی اشاره کنم که
59:16
lovely award last week and can I say thank you Belarusian for your lovely
472
3556360
5630
هفته گذشته یک جایزه دوست داشتنی را دریافت کرد و می توانم بگویم از بلاروسی برای پیام دوست داشتنی شما متشکرم
59:21
message and also the photograph of your award 25 years since Belarusian
473
3561990
7360
و همچنین عکس جایزه شما 25 سال از
59:29
graduated from dentist University so congratulations to you as well
474
3569350
8760
فارغ التحصیلی بلاروسی از دانشگاه دندانپزشکی، پس به شما
59:38
what a lovely way to end the show Thank You Carl
475
3578110
3900
59:42
thank you once again to sweetness thank you so much for another amazing
476
3582010
3930
59:45
livestream as always I'm glad you enjoy it if you did enjoy it tell your friends
477
3585940
6300
نیز تبریک می گویم. خوشحالم که از آن لذت بردی اگر از آن لذت بردی به دوستانت بگو
59:52
if you didn't enjoy it tell me thank you Saima Thank You pal Mira thank
478
3592240
8370
اگر از آن لذت نبردی به من بگو ممنونم سایما ممنون دوست عزیز میرا از
60:00
you also to Pedro thank you very much for your company today I am going I hope
479
3600610
7860
پدرو نیز ممنونم از همراهی شما امروز می روم امیدوارم
60:08
you've enjoyed this as we pass three o'clock here in the UK
480
3608470
6000
که رفته باشید وقتی از ساعت سه اینجا در بریتانیا
60:14
this is mr. Duncan in England saying thanks for watching I hope you've
481
3614470
4290
می گذریم، این آقای است. دانکن در انگلستان می‌گوید از تماشای شما تشکر می‌کنم، امیدوارم
60:18
enjoyed this SuperDuper hour for all you English addicts watching out there and of
482
3618760
7140
از این ساعت SuperDuper برای همه شما معتادان انگلیسی که آنجا تماشا می‌کنید لذت برده باشید و
60:25
course I'm back on Friday 2 p.m. UK time yes the website is coming that's all I'm
483
3625900
9630
البته من جمعه ساعت 2 بعد از ظهر برمی‌گردم. به وقت انگلستان بله وب سایت در حال آمدن است این همه چیزی است که من می
60:35
saying and of course until the next time we
484
3635530
3330
گویم و البته تا دفعه بعد که
60:38
meet here on YouTube this is mr. Duncan saying to you...
485
3638860
5080
اینجا در یوتیوب ملاقات کنیم این آقای است. دانکن به شما می گوید...
60:47
ta ta for now 8-)
486
3647700
1240
تا تا در حال حاضر 8-)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7