ENGLISH ADDICT Lesson 10 - LIVE Chat - TELEVISION WORDS - Wed 27th November 2019

4,503 views ・ 2019-11-27

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

02:37
They say that anyone can do this guess what anyone is doing it hello
0
157260
6520
Dicono che chiunque può fare questo indovinate cosa sta facendo qualcuno ciao a
02:43
everybody and welcome to another English addict live on the Internet
1
163780
7200
tutti e benvenuti a un altro drogato di inglese in diretta su Internet
03:05
hmm oh that is a delicious cup of coffee I will say many things about myself
2
185320
9540
hmm oh questa è una deliziosa tazza di caffè dirò molte cose su di me
03:14
sometimes I will be critical sometimes I will boast about my abilities but can I
3
194860
8200
a volte sarò critico a volte mi vanterò sulle mie capacità, ma posso
03:23
just say I make the most amazing cup of coffee if you ever get a chance to come
4
203060
6630
solo dire che preparo la tazza di caffè più incredibile se mai avrai la possibilità di venire
03:29
to my house sit down with me and I will make you the most delicious cup of
5
209690
6570
a casa mia siediti con me e ti farò la tazza di caffè più deliziosa che
03:36
coffee you have ever had in your life let me tell you now here we go then hi
6
216260
6930
tu abbia mai bevuto in vita tua ora ti dico che ci siamo allora ciao a
03:43
everybody this is mr. Duncan in England how are you today are you okay I hope so
7
223190
7019
tutti questo è il sig. Duncan in Inghilterra, come stai oggi, stai
03:50
are you happy I hope so here we are then welcome to
8
230209
5371
bene?
03:55
another live stream from England many people ask mr. Duncan where do you
9
235580
6629
Duncan da dove
04:02
broadcast from I broadcast from a little country called England you may have
10
242209
7560
trasmetti Io trasmetto da un piccolo paese chiamato Inghilterra potresti averne sentito parlare
04:09
heard of it a few years ago we used to be a big thing but now not so big so
11
249769
9181
qualche anno fa eravamo una cosa importante ma ora non così grande quindi
04:18
hello everyone guess what we are halfway through the week it isn't the weekend
12
258950
5180
ciao a tutti indovinate cosa siamo a metà settimana è ' t il fine settimana
04:24
unfortunately but we are halfway there yes it's Wednesday
13
264130
9840
purtroppo ma siamo a metà strada sì è mercoledì
04:51
we have lots of things to do today lots of stuff so many things to talk
14
291180
7060
abbiamo tante cose da fare oggi tante cose di cui parlare
04:58
about today we are talking about one of my favorite subjects besides English of
15
298240
6209
oggi parliamo di una delle mie materie preferite oltre all'inglese
05:04
course because I am an English addict also today we are talking about
16
304449
5280
ovviamente perché anch'io sono una fanatica dell'inglese oggi parliamo di
05:09
television words and phrases connected to this subject television I suppose
17
309729
9331
parole e frasi televisive collegate a questo argomento televisione suppongo che in
05:19
these days we are kind of used to it we just sit down in front of the television
18
319060
6449
questi giorni ci siamo un po' abituati ci sediamo semplicemente davanti alla televisione
05:25
we never really think very much about it or how it works or how amazing this
19
325509
7231
non ci pensiamo mai molto o a come funziona o a quanto sia sorprendente
05:32
technology actually is so today we are looking at words and phrases to do with
20
332740
5459
la tecnologia in realtà è così oggi stiamo esaminando parole e frasi che hanno a che fare con la
05:38
television also we'll be having a little historical look at television how it all
21
338199
7650
televisione, inoltre, daremo un piccolo sguardo storico alla televisione come tutto è
05:45
began why we have television how it works and sometimes how it doesn't work
22
345849
7201
iniziato perché abbiamo la televisione come funziona e talvolta come non funziona
05:53
and I suppose also we could talk about what many describe as the golden years
23
353050
8729
e suppongo inoltre potremmo parlare di quelli che molti descrivono come gli anni d'oro
06:01
of television so some people believe that there was a period of time in the
24
361779
5551
della televisione quindi alcune persone credono che ci sia stato un periodo di tempo in
06:07
past when television was at its best I'll give you a clue it isn't nowadays
25
367330
8030
passato in cui la televisione era al suo meglio Ti darò un indizio non lo è al giorno d'oggi
06:15
it isn't now so you can't describe now as the golden age of television
26
375360
8760
non lo è ora quindi non puoi descrivere ora come l'età d'oro della televisione
06:24
maybe the twilight years but I don't think it is the golden years when we say
27
384120
6909
forse gli anni del crepuscolo ma non penso che siano gli anni d'oro quando diciamo
06:31
golden years we mean the best period of time when something was at its best so
28
391029
6810
anni d'oro intendiamo il miglior periodo di tempo in cui qualcosa era al suo meglio quindi
06:37
that's what we mean when we say golden years hello to the live chat oh yes
29
397839
6591
ecco cosa intendiamo quando diciamo anni d'oro ciao alla chat dal vivo oh sì
06:44
hello to Vitesse nice to see you here today Vitesse guess what a big hello to
30
404430
6940
ciao a Vitesse è un piacere vederti qui oggi Vitesse indovina che grande saluto alla
06:51
Lithuania and also congratulations to you because you are first on today's
31
411370
4979
Lituania e congratulazioni anche a te perché sei il primo nella
06:56
live chat I have a haircut this morning I cut my
32
416349
14591
chat dal vivo di oggi ho un taglio di capelli questa mattina Mi sono tagliato i
07:10
hair this morning Steve was complaining he said Duncan your hair is so long it
33
430940
7680
capelli stamattina Steve si lamentava ha detto Duncan i tuoi capelli sono così lunghi che
07:18
looks white and I said that's a bit cruel I can't help it I can't help being
34
438620
6660
sembrano bianchi e io ho detto che è un po' crudele non posso farci niente non posso fare a meno di essere
07:25
older so I have decided to cut my hair today you will notice it's lovely and
35
445280
6389
più grande così ho deciso di tagliarmi i capelli oggi tu noterai che è adorabile e
07:31
short now shall I give you a twirl okay then so there you can see I've cut my
36
451669
8131
corto ora ti faccio un giro ok allora così puoi vedere che mi sono tagliato i
07:39
hair and now it's nice and short again I look like a billiard ball the top of my
37
459800
8310
capelli e ora sono di nuovo belli e corti sembro una palla da biliardo la parte superiore della mia
07:48
head does anyway so yes we are doing a live English stream english addict for
38
468110
7500
testa lo fa comunque quindi sì lo siamo facendo un live inglese in streaming dipendente dall'inglese per
07:55
all those people out there who can't get enough of this lovely language and you
39
475610
5760
tutte quelle persone là fuori che non ne hanno mai abbastanza di questa adorabile lingua e
08:01
can catch me live on Sunday Wednesday Friday 2:00 p.m. UK time so that is when
40
481370
6870
puoi vedermi dal vivo domenica mercoledì venerdì 14:00 Ora del Regno Unito, quindi è quando
08:08
I am on the Internet I hope you can hear me today because some of my equipment is
41
488240
6179
sono su Internet, spero che tu possa sentirmi oggi perché mancano alcune delle mie apparecchiature,
08:14
missing mr. Steve has taken my lovely big mixer to be tested today I won't say
42
494419
9750
signor. Steve ha portato il mio bel mixer grande per essere testato oggi non dirò
08:24
why but it is part of another project that I'm working on with Steve no more
43
504169
8670
perché ma fa parte di un altro progetto a cui sto lavorando con Steve non ci sono più
08:32
news about that when it arrives also a few people have asked mr. Duncan we are
44
512839
6931
notizie che quando arriva anche alcune persone hanno chiesto al sig. Duncan ci stiamo
08:39
wondering what is happening to your website are you still building your new
45
519770
5880
chiedendo cosa sta succedendo al tuo sito web stai ancora costruendo il tuo nuovo
08:45
website the answer to that question is yes I am it's coming along slowly but
46
525650
7379
sito web la risposta a questa domanda è sì, sto procedendo lentamente ma ci
08:53
there will be a website some big changes happening concerning my video lessons
47
533029
6151
saranno alcuni grandi cambiamenti nel sito web che riguardano le mie lezioni video
08:59
and the way you see them whoa are you intrigued I hope so
48
539180
9180
e il modo in cui le vedi whoa sei incuriosito spero che anche oggi ci
09:08
we have the mystery idiom coming up today as
49
548360
3529
sia il linguaggio misterioso in arrivo e
09:11
well plus I suppose we can take a look at one of my English lessons because we
50
551889
5820
in più suppongo che possiamo dare un'occhiata a una delle mie lezioni di inglese perché oggi
09:17
are talking about one particular subject today television
51
557709
5790
stiamo parlando di un argomento particolare televisione
09:23
do you watch much television do you watch much television these days maybe
52
563499
6450
guardi molta televisione guardi molto televisione in questi giorni forse
09:29
over the years you have watched less and less
53
569949
4370
nel corso degli anni hai guardato sempre meno
09:34
apparently you might find this hard to believe but apparently fewer people are
54
574319
6221
apparentemente potresti trovarlo difficile da credere, ma apparentemente meno persone
09:40
watching television especially live television so quite often people will go
55
580540
6719
guardano la televisione, specialmente la televisione in diretta, quindi molto spesso le persone andranno
09:47
to a streaming service to watch their favorite TV shows that have already been
56
587259
6870
a un servizio di streaming per guardare i loro programmi TV preferiti che hanno già stato
09:54
on or maybe something they missed that was on last week and they watch it again
57
594129
5210
trasmesso o forse qualcosa che si sono persi che era in onda la scorsa settimana e lo guardano di nuovo
09:59
because they missed it the first time around so apparently a lot of people are
58
599339
5860
perché se lo sono perso la prima volta quindi apparentemente molte persone
10:05
not watching television these days and I suppose there are many reasons why
59
605199
6591
non guardano la televisione in questi giorni e suppongo che ci siano molte ragioni per cui
10:11
especially and this is something you might not believe apparently young
60
611790
5979
soprattutto e questo è qualcosa potresti non credere che apparentemente i
10:17
people don't really watch TV anymore the BBC here in the UK have for many
61
617769
7170
giovani non guardino più la TV la BBC qui nel Regno Unito ha cercato per molti
10:24
years tried to keep younger viewers entertained but apparently they are
62
624939
7140
anni di intrattenere gli spettatori più giovani, ma a quanto pare stanno
10:32
failing miserably so fewer and fewer younger people are watching television
63
632079
5570
fallendo miseramente, quindi sempre meno giovani guardano la televisione,
10:37
however there is a growing age range can you guess who is watching television
64
637649
8470
tuttavia c'è un crescente fascia d'età puoi indovinare chi sta guardando la televisione
10:46
more and more I'll give you a clue maybe in 10 years time it will be me watching
65
646119
9570
sempre di più ti darò un indizio forse tra 10 anni sarò io a guardare
10:55
television all the time so the growing age group is actually the elderly so
66
655689
7800
la televisione tutto il tempo quindi la fascia d'età in crescita è in realtà gli anziani quindi
11:03
more and more people over 50 or 60 or even in their late 70s are now watching
67
663489
6270
sempre più persone sopra i 50 o I sessantenni o addirittura i settantenni ora guardano sempre
11:09
more and more television I suppose it's the reverse of what used to happen years
68
669759
7200
più televisione, suppongo che sia il contrario di ciò che accadeva anni
11:16
ago because I remember when I was a child almost I almost remember being a
69
676959
7710
fa, perché ricordo che quando ero bambino quasi ricordo quasi che da
11:24
child I used to sit and watch television all the
70
684669
2911
bambino mi sedevo e guardavo la televisione tutto il tempo
11:27
time my mother would put me down on the carpet in front of the TV and I would
71
687580
6060
volta che mia madre mi metteva sul tappeto davanti alla tv e io
11:33
stare at the television for hours and hours in fact we used to call it the
72
693640
7530
fissavo la televisione per ore e ore infatti la chiamavamo la
11:41
babysitter so TV used to be used as a way of looking after the child so maybe
73
701170
7020
babysitter quindi la tv era usata come un modo per accudire il bambino quindi forse
11:48
if your mother was busy doing some housework she would put you in front of
74
708190
4740
se tua madre era impegnata a fare dei lavori di casa ti metteva davanti
11:52
the television and leave you there and that's what my mum used to do to me so I
75
712930
4680
alla televisione e ti lasciava lì ed è quello che mia madre mi faceva quindi
11:57
used to watch a lot of television when I was young when I was a child and I can
76
717610
6270
guardavo molta televisione quando ero giovane quando ero bambino e
12:03
still remember all of my favorite TV shows that I used to watch years and
77
723880
5670
ricordo ancora tutti i miei programmi TV preferiti che guardavo anni e
12:09
years ago hello - Tanya hello - Tanya Martha sweetness Mitra is
78
729550
6150
anni fa ciao - Tanya ciao - Tanya Martha dolcezza Mitra è
12:15
here on the live chat nice to see you today by the way a few people have asked
79
735700
6030
qui sulla chat dal vivo piacere di vederti oggi tra l'altro alcune persone mi hanno chiesto
12:21
about my new icon have you seen the new thumbnail the new icon that is
80
741730
8480
del mio nuova icona hai visto la nuova miniatura la nuova icona che sta
12:30
advertising my channel a lot of people have said Mr Duncan that doesn't look
81
750210
5500
pubblicizzando il mio canale molte persone hanno detto Mr Duncan che non
12:35
like you it looks too young now can I just say that the icon the little icon
82
755710
7740
ti somiglia sembra troppo giovane ora posso solo dire che l'icona la piccola icona
12:43
that is on my youtube channel it isn't supposed to be a real painting or
83
763450
6570
che è sul mio canale youtube non dovrebbe essere un vero dipinto o una
12:50
photograph of me it's actually an emoji have you heard of that an emoji emoji is
84
770020
8520
mia fotografia, in realtà è un'emoji hai sentito che un'emoji emoji è
12:58
a cartoon character or a caricature of a person or something that shows an
85
778540
6780
un personaggio dei cartoni animati o una caricatura di una persona o qualcosa che mostra
13:05
emotion so that's the reason why I've done it so it's not supposed to be a
86
785320
5880
un'emozione quindi questo è il motivo per cui io l'ho fatto quindi non dovrebbe essere uno
13:11
rape Rembrandt portrait it isn't it is just something that is there to amuse
87
791200
8460
stupro ritratto di Rembrandt non è solo qualcosa che è lì per divertirti
13:19
you so no my my little emoji icon is just something that is there to amuse
88
799660
8910
quindi no la mia piccola icona emoji è solo qualcosa che è lì per
13:28
you I don't know what's happened to my throat today I'm having difficulty
89
808570
4380
divertirti non so cosa sia è successo alla mia gola oggi ho difficoltà a
13:32
speaking today which is not very good when you think about it mmm
90
812950
6460
parlare oggi il che non è molto buono quando ci pensi mmm
13:39
hmm maybe this cup of coffee will put the fire out let's see hmm so hello to
91
819410
11020
hmm forse questa tazza di caffè spegnerà il fuoco vediamo hmm quindi ciao a
13:50
everyone today hello also to Zeinab flower Espoir hello
92
830430
5880
tutti oggi ciao anche a Zeinab fiore Espoir ciao
13:56
to you as well also to say Saima and also Marella Luis Mendez hello to you as
93
836310
8340
a anche tu anche per dire Saima e anche Marella Luis Mendez ciao anche a te
14:04
well nice to see you here today on Wednesday we are halfway through the
94
844650
4980
piacere di vederti qui oggi mercoledì siamo a metà
14:09
week hello hamp Hampton Rey who I don't think
95
849630
6150
settimana ciao hamp Hampton Rey che non credo di aver
14:15
I've ever seen your name on the live chat before good morning to those who
96
855780
5520
mai visto il tuo nome sul live chat prima del buongiorno a chi
14:21
are watching in the south of America and also the USA I suppose and also those
97
861300
8580
sta guardando nel sud America e anche negli USA suppongo e anche a chi
14:29
watching in Asia shall I say good evening your good night to you if you
98
869880
5310
guarda in Asia devo dire buonasera buonanotte a te se
14:35
are just about to go to bed hello also to Joelle Chou Louise who is watching in
99
875190
6090
stai per andare a letto ciao anche a Joelle Chou Louise che sta guardando a
14:41
London hello to you I'm watching in London hello to London what's the
100
881280
6390
Londra ciao a te sto guardando a Londra ciao a Londra com'è il
14:47
weather like there today because the weather here isn't that great to be
101
887670
4080
tempo oggi lì perché il tempo qui non è dei migliori ad essere
14:51
honest it looks very murky very misty very damp very autumnal yes
102
891750
9660
onesti sembra molto torbido molto nebbioso molto umido molto autunnale sì l'
15:01
autumn is still here and they're looking into the distance that is the view right
103
901410
5460
autunno è sono ancora qui e stanno guardando in lontananza che è la vista in questo momento
15:06
now out of the window so you can see things are looking a little bit murky
104
906870
5570
fuori dalla finestra così puoi vedere che le cose sembrano un po' torbide
15:12
someone asked the other day mr. Duncan can you tell me what murky means the
105
912440
6190
qualcuno ha chiesto l'altro giorno al sig. Duncan puoi dirmi cosa significa oscuro la
15:18
word murky describes something that is not clear so something that is misty
106
918630
7250
parola oscuro descrive qualcosa che non è chiaro quindi qualcosa che è nebbioso
15:25
something that can't be seen clearly can be described as murky so the weather
107
925880
7060
qualcosa che non può essere visto chiaramente può essere descritto come oscuro quindi l'
15:32
survey is a little murky it means something is not clear it can't be seen
108
932940
7080
indagine meteorologica è un po' oscuro significa che qualcosa non è chiaro non si vede
15:40
clearly hence the word murky talking of talking of autumn yes of
109
940020
13809
chiaramente da qui la parola oscuro parlare di parlare di autunno sì
15:53
course autumn madness on Sunday someone asked mr. Duncan has Steve been
110
953829
8690
certo follia autunnale domenica qualcuno ha chiesto al sig. Duncan ha Steve che ha
16:02
suffering from autumn madness well he hasn't this year however last year if
111
962519
7151
sofferto di follia autunnale, beh, quest'anno non l'ha fatto, ma l'anno scorso, se
16:09
you remember mr. Steve was suffering from a severe case of autumn madness
112
969670
52539
ricordi il sig. Steve soffriva di un grave caso di follia autunnale,
17:02
so there he was last year mr. Steeves suffering from a severe case of autumn
113
1022209
7620
quindi eccolo lì l'anno scorso, il sig. Steeves che soffre di un grave caso di
17:09
madness it is English addict for a Wednesday I hope you are having a good
114
1029829
8260
follia autunnale è dipendente dall'inglese per un mercoledì
17:18
day to day are you I hope so hello - ROH sir hello also - Eman hello
115
1038089
8340
17:26
also - Ramzan or also Helena Helena has made our first comment about television
116
1046429
10130
primo commento sulla televisione
17:36
no I don't watch television very often it comes with too much rubbish I think
117
1056559
8490
no Non guardo la televisione molto spesso arriva con troppa spazzatura Penso che
17:45
you might be right so I think one of the main criticisms of
118
1065049
5081
potresti avere ragione quindi penso che una delle principali critiche alla
17:50
television these days is that most of the output most of what comes out of the
119
1070130
8220
televisione in questi giorni sia che la maggior parte dell'output la maggior parte di ciò che viene fuori dal La
17:58
TV is not good quality let's just say okay it's a load of rubbish so Thank You
120
1078350
9120
TV non è di buona qualità diciamo solo ok è un mucchio di spazzatura quindi grazie
18:07
Helena who does not watch much television although I am very pleased to
121
1087470
4829
Helena che non guarda molto la televisione anche se mi fa molto piacere
18:12
see that you like watching me hello Irene hello also Ana
122
1092299
7380
vedere che ti piace guardarmi ciao Irene ciao anche Ana
18:19
hello carne kilo nice to see you here as well hello - Christina in Italy the
123
1099679
8460
ciao carne kilo piacere di vederti qui come bene ciao - Christina in Italia il
18:28
weather is still bad yes we are going to have quite a lot of rain over the next
124
1108139
5311
tempo è ancora brutto sì, nei prossimi
18:33
couple of days here in the UK it's really strange one of the really
125
1113450
5099
due giorni pioverà parecchio qui nel Regno Unito è davvero strano una delle
18:38
weird things about the weather at the moment here in the UK is that over the
126
1118549
5401
cose davvero strane del tempo al momento qui nel Il Regno Unito è che negli
18:43
past few days it's been very warm so yesterday it was 15 degrees outside can
127
1123950
7890
ultimi giorni è stato molto caldo, quindi ieri c'erano 15 gradi fuori, puoi
18:51
you believe it so it was 15 degrees almost as warm as late spring so very
128
1131840
7709
crederci, quindi c'erano 15 gradi quasi quanto la tarda primavera, quindi il
18:59
strange weather we're having although it was a good opportunity for me yesterday
129
1139549
5701
tempo è molto strano, anche se è stata una buona opportunità per me ieri
19:05
to go up on the side of the house to put up some more of my Christmas decorations
130
1145250
5700
per salire sul lato della casa per sistemare altre decorazioni natalizie
19:10
on the house so I've almost finished that
131
1150950
4020
in casa quindi ho quasi finito che
19:14
even though the rain keeps falling so yesterday I had a lucky break in the
132
1154970
6990
anche se la pioggia continua a cadere ieri ho avuto un momento fortunato con il
19:21
weather very lucky talking of lucky did you see the news
133
1161960
5579
tempo molto fortunato parlando di fortunato hai visto la
19:27
story about the British couple who won the lottery yes
134
1167539
7111
notizia sulla coppia britannica che ha vinto alla lotteria sì
19:34
another big sum of money has been won on the lottery a hundred and five million
135
1174650
8340
un'altra grossa somma di denaro è stata vinta alla lotteria centocinque milioni di
19:42
pounds wow that is a lot of money imagine that and apparently he that the
136
1182990
9870
sterline wow che è un sacco di soldi immagina questo e apparentemente lui che la
19:52
couple are now richer than many pop stars actors and also football stars so
137
1192860
9120
coppia ora è più ricca di molti attori pop star e anche stelle del calcio quindi
20:01
they're more they're more rich than those that's incredible so to go from a
138
1201980
6510
sono più ricchi di quelli che è incredibile quindi passare da una
20:08
small amount of money to a hundred and five million pounds imagine that and
139
1208490
6270
piccola somma di denaro a centocinque milioni di sterline immagina che e
20:14
that all happened overnight when one person chose the right numbers on the
140
1214760
6149
tutto sia successo dall'oggi al domani quando una persona ha scelto i numeri giusti alla
20:20
lottery can you believe it I don't think I will ever win the lottery well in fact
141
1220909
5941
lotteria puoi crederci non credo che vincerò mai alla lotteria beh infatti
20:26
I know I will never win the lottery because I don't play it so that's the
142
1226850
5880
so che non vincerò mai alla lotteria perché non ci gioco quindi questo è il
20:32
reason why hello to Guadalupe hello also - Irene nice to see you here I only
143
1232730
10860
motivo per cui ciao a Guadalupe ciao anche - Irene è un piacere vederti qui Ho
20:43
watched the news on television because there is homework from my English class
144
1243590
6449
guardato solo le notizie in televisione perché ci sono i compiti della mia lezione di inglese
20:50
but I don't enjoy watching it so television is something that used to be
145
1250039
7201
ma non mi piace guardarli quindi la televisione è qualcosa che era
20:57
very popular in its heyday oh I like that
146
1257240
5100
molto popolare nel suo periodo di massimo splendore oh mi piace quel
21:02
heyday so when we talk about the heyday of something we talk about when
147
1262340
6150
periodo di massimo splendore quindi quando noi parliamo del periodo di massimo splendore di qualcosa di cui parliamo quando
21:08
something was at its most popular or something that was followed by many many
148
1268490
7049
qualcosa era più popolare o qualcosa che è stato seguito da molte molte
21:15
people so the heyday of something is when it was at its best or its most
149
1275539
7380
persone, quindi il periodo di massimo splendore di qualcosa è quando era al suo meglio o più
21:22
popular so a lot of people say that television was at its best
150
1282919
5521
popolare quindi molte persone dicono che la televisione era al suo meglio
21:28
during the 1950's so a lot of people see American television especially so a lot
151
1288440
8100
durante gli anni '50, quindi molte persone vedono soprattutto la televisione americana, quindi molte
21:36
of people do believe that the 1950s and maybe early 1960s was the best period
152
1296540
6570
persone credono che gli anni '50 e forse i primi anni '60 siano stati il ​​periodo migliore
21:43
for television however here in the UK a lot of people believe that the 1970s and
153
1303110
9330
per la televisione, tuttavia qui nel Regno Unito molte persone credono che gli anni '70 e
21:52
also the 1980s were the best periods of time for television
154
1312440
6510
anche gli anni '80 sono stati i periodi migliori per la televisione,
21:58
so the heyday of British television I suppose you could say the 1970s and
155
1318950
6330
quindi il periodo di massimo splendore della televisione britannica suppongo che si possa dire gli anni '70 e
22:05
1980s which is when I grew up and I must admit I do I do remember a lot of TV
156
1325280
6180
'80, quando sono cresciuto e devo ammettere che ricordo molti
22:11
shows that I watched 30 40 years ago however many TV shows that I've watched
157
1331460
9150
programmi TV che ho visto 30 40 anni fa però molti programmi TV che ho visto
22:20
recently I can't remember it all they have left no memory whatsoever nothing
158
1340610
8790
di recente non riesco a ricordarli tutti non hanno lasciato alcun ricordo niente di
22:29
whatsoever hello also to Pedro here in Brazil there
159
1349400
4620
niente ciao anche a Pedro qui in Brasile
22:34
is one particular channel that decides to make people brainwashed they want to
160
1354020
8430
c'è un canale in particolare che decide di fare il lavaggio del cervello alle persone vogliono fare il
22:42
brainwash the citizens they support many bad things and they have been destroying
161
1362450
5780
lavaggio del cervello al i cittadini sostengono molte cose cattive e hanno distrutto
22:48
the familiar values I see well this is something that I mentioned last week
162
1368230
7600
i valori familiari Vedo bene questo è qualcosa che ho menzionato la scorsa settimana
22:55
when I was talking about news but television is very similar so in many
163
1375830
5130
quando parlavo di notizie ma la televisione è molto simile quindi in molti
23:00
countries the television stations are actually owned by the government so if
164
1380960
6810
paesi le stazioni televisive sono effettivamente di proprietà del governo quindi se
23:07
you are broadcasting TV and quite often on the TV there will be news so many of
165
1387770
7950
stai trasmettendo la TV e molto spesso in TV ci saranno notizie, quindi molte di
23:15
these things are often controlled by the state or by the government here in the
166
1395720
6030
queste cose sono spesso controllate dallo stato o dal governo qui nel
23:21
UK we have fairly free television so you can express many views if you don't like
167
1401750
9180
Regno Unito abbiamo una televisione abbastanza gratuita quindi puoi esprimere molte opinioni se non lo fai come
23:30
the government you can go on television and say that you don't like the
168
1410930
3840
il governo puoi andare in televisione e dire che non ti piace il
23:34
government and no one will come round and arrest you or take you away so I
169
1414770
5400
governo e nessuno verrà ad arrestarti o portarti via quindi
23:40
suppose here we have a lot of freedom on television in the UK however there
170
1420170
5190
suppongo che qui abbiamo molta libertà in televisione nel Regno Unito, tuttavia ci
23:45
are still rules and regulations that have to be followed but fortunately
171
1425360
6000
sono ancora regole e regolamenti che devono essere seguiti ma fortunatamente
23:51
there isn't a lot of censorship on television in this country I'm not
172
1431360
7200
non c'è molta censura in televisione in questo paese non sto
23:58
saying that it doesn't happen because it does
173
1438560
2850
dicendo che non succede perché
24:01
there is censorship but not that often fortunately hello Christina I can't wait
174
1441410
7830
c'è censura ma non così spesso per fortuna ciao Christina posso' t aspetto
24:09
to see your Christmas decorations I love the Christmas spirit I always get
175
1449240
4740
di vedere le tue decorazioni natalizie amo lo spirito natalizio mi
24:13
excited at this time of year when I put the Christmas lights on the front of the
176
1453980
4260
emoziono sempre in questo periodo dell'anno quando metto le luci di Natale davanti alla
24:18
house and to be honest with you III know that I'm going to sound like a hypocrite
177
1458240
6050
casa e ad essere onesto con te III so che sembrerò un ipocrita
24:24
but I don't really follow any religion I'm not a religious person so some
178
1464290
7240
ma in realtà non seguo nessuna religione non sono una persona religiosa quindi alcune
24:31
people might find it odd that I get very excited at Christmas although I do love
179
1471530
4920
persone potrebbero trovare strano che mi ecciti molto a Natale anche se amo
24:36
the festivities of well most religious festivities I actually enjoy getting
180
1476450
6480
le festività della maggior parte delle festività religiose a cui mi piace davvero essere
24:42
involved with I remember many years ago I got involved with some of the
181
1482930
5060
coinvolto ricordo molti anni fa sono stato coinvolto in alcune delle
24:47
celebrations during the Islamic New Year when I was in Malaysia so it was great
182
1487990
7090
celebrazioni durante il capodanno islamico quando ero in Malesia, quindi è stato molto
24:55
fun lots of food lots of color lots of music it was great and I suppose
183
1495080
5970
divertente molto cibo molto colore molta musica è stato fantastico e suppongo che
25:01
Christmas gives me the same feeling as well I love the color I love the fact
184
1501050
4980
anche il Natale mi dia la stessa sensazione io amo il colore amo il fatto
25:06
that everyone is nice to each other even though it's only for a short time
185
1506030
5870
che tutti siano gentili l'uno con l'altro anche se è solo per poco tempo
25:11
although the spirit of it is quite nice so yes I suppose I'm a little bit like a
186
1511900
6640
anche se lo spirito è abbastanza carino quindi sì suppongo di essere un po' come un
25:18
child when it comes to Christmas I do get very excited by Christmas time I am
187
1518540
7710
bambino quando si tratta di Natale lo faccio entusiasmati per il periodo natalizio Sono
25:26
so happy this morning because my daughter has passed her last exam at
188
1526250
4920
così felice stamattina perché mia figlia ha superato il suo ultimo esame
25:31
University well done Anna and a big congratulations to your daughter as well
189
1531170
5730
all'università ben fatto Anna e congratulazioni anche a tua figlia
25:36
I suppose we can give you a round of applause would you like a round of
190
1536900
3990
suppongo che possiamo farti un applauso ti piacerebbe un giro di
25:40
applause for your daughter
191
1540890
5030
applausi per tua figlia
25:49
congratulations to Hanna and also your daughter as well for passing her last
192
1549120
6370
congratulazioni ad Hanna e anche a tua figlia per aver superato il suo ultimo
25:55
exam at University Theo is here watching television in many ways is a waste of
193
1555490
7500
esame all'università Theo è qui a guardare la televisione in molti modi è una perdita di
26:02
time there is violence and also catastrophic
194
1562990
4740
tempo c'è violenza e anche
26:07
news and trash well we were we are going to look at some words to do with
195
1567730
7310
notizie catastrofiche e spazzatura beh dove andremo a cercare a breve alcune parole che hanno a che fare con la
26:15
television very shortly but I also thought it would be interesting to have
196
1575040
5050
televisione, ma ho anche pensato che sarebbe stato interessante dare
26:20
a look at some information about television however first of all I'm
197
1580090
3900
un'occhiata ad alcune informazioni sulla televisione, tuttavia prima di tutto
26:23
going to reveal today's mystery idiom here it is for those who are waiting
198
1583990
5990
rivelerò il linguaggio misterioso di oggi eccolo per coloro che stanno aspettando
26:29
patiently here is today's mystery idiom i doo doo doo doo doo
199
1589980
10300
pazientemente ecco l'idioma misterioso di oggi doo doo doo doo doo
26:40
just say what you see so there it is today's mystery idiom if you think you
200
1600280
5130
dì solo quello che vedi così eccolo l' idioma misterioso di oggi se pensi di
26:45
know the answer if you think you know what it is just write it down on the
201
1605410
5310
conoscere la risposta se pensi di sapere cos'è scrivilo nella
26:50
live chat television is a very interesting subject now I like to look
202
1610720
9600
chat dal vivo la televisione è un argomento molto interessante ora mi piace
27:00
at the background or behind the scenes of how television programs are made I've
203
1620320
7050
guardare lo sfondo o il dietro le quinte di come vengono realizzati i programmi televisivi sono
27:07
always been slightly fascinated by that to be honest however the history of
204
1627370
5010
sempre stato un po' affascinato da questo ad essere onesti comunque la storia della
27:12
television can you believe it the history of television goes on in fact
205
1632380
7320
televisione riesci a crederci la storia della televisione continua infatti
27:19
it's still continuing now television has always been changing as you can see the
206
1639700
6300
continua ancora ora la televisione è sempre cambiata come puoi vedere la
27:26
shape and size of the television has changed quite a lot over the years from
207
1646000
9210
forma e le dimensioni della televisione sono cambiate parecchio negli anni dagli
27:35
the 1930s you can see right up to the 2000s so televisions used to be very
208
1655210
7590
anni '30 fino agli anni 2000 quindi i televisori erano molto
27:42
bulky very large even though the screen itself was quite small so you can see
209
1662800
8100
ingombranti molto grandi anche se lo schermo stesso era piuttosto piccolo, quindi puoi vedere che ci sono
27:50
there there have been many changes that have taken place with televisions not
210
1670900
5759
stati molti cambiamenti che hanno avuto luogo con i televisori non
27:56
just for size but also the fact that originally you could only watch
211
1676659
4740
solo per le dimensioni, ma anche per il fatto che originariamente si poteva guardare
28:01
television in black-and-white and then later in the late 1960s we had color
212
1681399
6571
la televisione solo in bianco e nero e poi alla fine degli anni '60 abbiamo avuto il colore
28:07
television suddenly arrived now originally and this is something
213
1687970
6449
la televisione è arrivata improvvisamente ora originariamente e questo è qualcosa di
28:14
interesting this is one of the first ever attempts at creating a television
214
1694419
6630
interessante questo è uno dei primi tentativi in ​​assoluto di creare un'immagine televisiva
28:21
picture and this particular type of television production is actually
215
1701049
8120
e questo particolare tipo di produzione televisiva è in realtà
28:29
mechanical and there were two types of television production there was
216
1709169
5880
meccanica e c'erano due tipi di produzione televisiva era
28:35
mechanical and also electronic so the first mechanical television the first
217
1715049
9490
meccanica e anche elettronica quindi il primo televisione meccanica la prima
28:44
successful transmission of mechanical television was carried out by John Logie
218
1724539
7620
trasmissione di successo della televisione meccanica è stata effettuata da John Logie
28:52
Baird a Scottish inventor you've probably heard of this man I would
219
1732159
6720
Baird un inventore scozzese di cui probabilmente hai sentito parlare quest'uomo
28:58
imagine you have John Logie Baird a Scottish inventor first his first
220
1738879
5880
Immagino che tu abbia John Logie Baird un inventore scozzese prima la sua prima
29:04
transmission of simple face shapes in 1924 using mechanical television March
221
1744759
8130
trasmissione di semplici forme del viso nel 1924 usando meccanica Televisione
29:12
the 25th 1925 Baird demonstrated television at the London department
222
1752889
8910
25 marzo 1925 Baird ha presentato la televisione al grande magazzino londinese
29:21
store Selfridges so you can see that TV has been around even if in the early
223
1761799
7860
Selfridges, quindi puoi vedere che la TV è stata in giro anche se nei primi
29:29
days television was rather crude so there it is John Logie Baird sitting in
224
1769659
7230
giorni la televisione era piuttosto rozza, quindi ecco John Logie Baird seduto di
29:36
front of the first televised or and that's what they called the television
225
1776889
6030
fronte al primo o televisivo e questo è quella che chiamavano la televisione,
29:42
so the first mechanical television and that's the way the picture was actually
226
1782919
6600
quindi la prima televisione meccanica e questo è il modo in cui l'immagine è stata effettivamente
29:49
produced John Logie Baird with his televised or in 1925 however later a new
227
1789519
13801
prodotta John Logie Baird con la sua televisione o nel 1925, tuttavia in seguito
30:03
form of technology came along and this is the form of technology that we use
228
1803320
5669
è arrivata una nuova forma di tecnologia e questa è la forma di tecnologia che usiamo
30:08
well we have you used virtually up to this present date
229
1808989
5151
bene che abbiamo hai usato virtualmente fino ad oggi la
30:14
electronic scanning which was created by Philo Farnsworth
230
1814140
6730
scansione elettronica che è stata creata da Philo Farnsworth,
30:20
so the first scanning television was first successfully demonstrated in San
231
1820870
6840
quindi la prima televisione a scansione è stata dimostrata per la prima volta con successo a San
30:27
Francisco in 1927 by Philo Farnsworth a 21 year old inventor using Allen Dumont's
232
1827710
9550
Francisco nel 1927 da Philo Farnsworth, un inventore di 21 anni che utilizzava il
30:37
cathode ray tube so the cathode ray tube was a very clever invention and
233
1837280
6140
tubo a raggi catodici di Allen Dumont, quindi il tubo a raggi catodici era un'invenzione molto intelligente e
30:43
because of that we were able to transmit pictures electronically so instead of
234
1843430
6780
grazie a ciò siamo stati in grado di trasmettere le immagini elettronicamente, quindi invece di
30:50
producing the picture mechanically we could actually do it electronically the
235
1850210
6960
produrre l'immagine meccanicamente potremmo effettivamente farlo elettronicamente la
30:57
first ever television station was Jenkins W 3xk which started in 1928 so
236
1857170
11430
prima stazione televisiva in assoluto è stata Jenkins W 3xk che è iniziata nel 1928, quindi
31:08
there it is the first ever TV station was set up in the United States a long
237
1868600
7080
ecco la prima stazione televisiva in assoluto è stata fondata negli Stati Uniti molto
31:15
time ago many people over history have been
238
1875680
5400
tempo fa, molte persone nel corso della storia sono state
31:21
involved the key figures and also events which led to the television that we all
239
1881080
5280
coinvolte nelle figure chiave e anche negli eventi che hanno portato alla televisione che tutti
31:26
know and love nowadays so for example we have Paul Nipkow who was a German and
240
1886360
9450
conosciamo e amiamo al giorno d'oggi, quindi ad esempio abbiamo Paul Nipkow che era un tedesco e
31:35
in 1884 he actually presented a patent for the very early formation of
241
1895810
9170
nel 1884 in realtà ha presentato un brevetto per la primissima formazione della
31:44
mechanical television transmission however he never actually built the
242
1904980
5890
trasmissione televisiva meccanica, tuttavia non ha mai effettivamente costruito la
31:50
thing that he invented he never actually built it later charles Jenkins came
243
1910870
7170
cosa che ha inventato non l'ha mai effettivamente costruita in seguito è arrivato Charles Jenkins
31:58
along and he produced well as we just saw he created the first ever television
244
1918040
5850
e ha prodotto bene come abbiamo appena visto ha creato la prima
32:03
station in 1928 he was also an innovator of cinema as well so he helped to invent
245
1923890
9480
stazione televisiva in assoluto in 1928 è stato anche un innovatore del cinema, quindi ha contribuito a inventare
32:13
and create the modern form of cinema also we have the first TV station which
246
1933370
10860
e creare la forma moderna del cinema anche noi abbiamo la prima stazione televisiva che
32:24
was produced first of all in 1928 it started
247
1944230
3419
è stata prodotta prima di tutto nel 1928 ha iniziato a
32:27
broadcasting in 1928 we have John Logie Baird also responsible for the
248
1947649
7010
trasmettere nel 1928 abbiamo anche John Logie Baird responsabile di la
32:34
mechanical scanning so that was the very early form of television and then later
249
1954659
7990
scansione meccanica quindi quella era la primissima forma di televisione e poi,
32:42
as I mentioned we have the electronic scanning and that is the TV that we all
250
1962649
6091
come ho già detto, abbiamo la scansione elettronica e questa è la TV che tutti
32:48
know and love right now so you can see over the years televisions have changed
251
1968740
8970
conosciamo e amiamo in questo momento, quindi potete vedere nel corso degli anni i televisori sono cambiati
32:57
quite a lot in fact ever such a lot so who would have thought that so many
252
1977710
9150
parecchio in in realtà così tanto, quindi chi avrebbe mai pensato che così tante
33:06
people would have been involved in the creation of the early television sets in
253
1986860
6029
persone sarebbero state coinvolte nella creazione dei primi televisori in
33:12
fact people were experimenting with television in the early 1800s although
254
1992889
7801
realtà le persone stavano sperimentando la televisione all'inizio del 1800 anche se
33:20
they never produced it nothing ever came of it so it wasn't until the early 1900s
255
2000690
5699
non l'hanno mai prodotta non ne è mai venuto fuori niente quindi è stato Solo all'inizio del 1900
33:26
that people started to get interested in creating a form of visual transmission
256
2006389
9410
la gente ha iniziato ad interessarsi alla creazione di una forma di trasmissione visiva
33:35
very interesting talking of television we're now going to take a look at one of
257
2015799
5350
molto interessante parlando di televisione ora daremo un'occhiata a una delle
33:41
my youtube lessons would you like to have a look at an excerpt from one of my
258
2021149
5970
mie lezioni su youtube ti piacerebbe dare un'occhiata a un estratto da una delle mie
33:47
full English lessons where I talk all about television and then after that
259
2027119
5670
lezioni di inglese complete in cui parlo di televisione e poi daremo
33:52
we're going to have a look at some words and phrases connected to the same subject
260
2032789
5591
un'occhiata ad alcune parole e frasi collegate allo stesso argomento
34:15
can you see what I'm doing here I'm trying to find something to watch on
261
2055560
4340
puoi vedere cosa sto facendo qui sto cercando di trovare qualcosa guardare in
34:19
television sometimes it is hard to find something good to watch I often spend
262
2059909
5881
televisione a volte è difficile trovare qualcosa di buono da guardare Spesso passo
34:25
many hours trying to find a decent show to watch
263
2065790
4500
molte ore cercando di trovare uno spettacolo decente da guardare Spesso
34:30
I often flick through the channels in the desperate attempt to find something
264
2070290
5940
sfoglio i canali nel disperato tentativo di trovare qualcosa
34:36
that catches my eye you flick through the channels you flip through the
265
2076230
7140
che attiri la mia attenzione sfogliare i
34:43
channels you scan up and down the channels many years ago we used to have
266
2083370
6150
canali si scansiona su e giù per i canali molti anni fa dovevamo
34:49
to get up and go over to the TV to change the channel these days we can use
267
2089520
5520
alzarci e andare alla TV per cambiare canale in questi giorni possiamo usare
34:55
the remote control this item can cause a lot of annoyance and frustration as it
268
2095040
7410
il telecomando questo oggetto può causare molto fastidio e frustrazione poiché
35:02
often gets mislaid has anyone seen the TV remote it was here on the sofa
269
2102450
7350
spesso viene smarrito qualcuno ha visto il telecomando della TV prima era qui sul divano
35:09
earlier but now it's gone the TV remote is used to control all the functions of
270
2109800
6600
ma ora non c'è più il telecomando della TV viene utilizzato per controllare tutte le funzioni del
35:16
the television set including the sound level and picture controls the sound
271
2116400
6360
televisore, inclusi i controlli del livello audio e dell'immagine il
35:22
level is called the volume you can turn up the volume to increase the sound
272
2122760
5460
livello audio è chiamato il volume che si può alzare il volume per aumentare il
35:28
level and turn down the volume if the sound level is too high or too loud in
273
2128220
5130
livello del suono e abbassare il volume se il livello del suono è troppo alto o troppo alto in
35:33
this case the word volume simply means amount or quantity the level is the
274
2133350
7290
questo caso la parola volume significa semplicemente quantità o quantità il livello è il
35:40
volume which controls the amount of sound coming from the TV a person who
275
2140640
5460
volume che controlla la quantità di suono proveniente dal TV una persona a cui
35:46
likes flicking through the TV channels can be described as a channel hopper if
276
2146100
6450
piace sfogliare i canali TV può essere descritta come un saltatore di canali se
35:52
a person watches TV all the time that we might describe them as a telly addict
277
2152550
5330
una persona guarda la TV tutto il tempo che potremmo descriverla come un dipendente dalla
35:57
telly is another word for a television set a television can also be called the
278
2157880
6250
televisione televisione è un'altra parola per un televisore un televisore può anche essere chiamato la
36:04
goggle-box the word goggle refers to a person's eyes staring at the flickering
279
2164130
7320
maschera -box la parola goggle si riferisce agli occhi di una persona che fissano l'
36:11
picture and box refers to the shape of the TV although these days many TV sets
280
2171450
7020
immagine tremolante e box si riferisce alla forma della TV anche se oggigiorno molti televisori
36:18
are actually flat and take up very little space television sets come in
281
2178470
5430
sono in realtà piatti e occupano pochissimo spazio i televisori sono disponibili in
36:23
many different screen sizes from just a few inches to fit on a small desk
282
2183900
5340
molte dimensioni di schermo diverse da solo un pochi centimetri per stare su una piccola scrivania
36:29
right up to the ones that resemble something you might find in a cinema
283
2189240
6379
fino a quelli che assomigliano a qualcosa che potresti trovare in un cinema
36:43
that was quick I thought that went on longer than that but it didn't oh hello
284
2203440
7600
che è stato veloce pensavo che fosse durato più a lungo ma non è stato così oh ciao ciao ciao a
36:51
there hi everybody welcome to English addict on a Wednesday and it's mr.
285
2211040
7830
tutti benvenuti all'inglese addict di mercoledì ed è il sig.
36:58
Duncan that's me by the way for those who are wondering who is that strange
286
2218870
4260
Duncan sono io, a proposito, per coloro che si stanno chiedendo chi sia quello strano
37:03
man on my screen at the moment well it's me
287
2223130
3560
uomo sul mio schermo in questo momento, beh, sono io,
37:06
I'm sorry about that here we go then a lot of people on the live chat today oh
288
2226690
6130
mi dispiace per questo, eccoci qui, quindi molte persone nella chat dal vivo oggi oh
37:12
hello hello - carne kilo hello to you hello also - van Lew Guadalupe is here
289
2232820
10320
ciao ciao - carne kilo ciao a te ciao anche - van Lew Guadalupe è qui
37:23
also we have Christina the first means of communication was the electric
290
2243140
5640
anche noi abbiamo Christina il primo mezzo di comunicazione è stato il
37:28
telegraph Morse in 1837 yes before television came along before radio came
291
2248780
8490
telegrafo elettrico Morse nel 1837 sì prima che arrivasse la televisione prima che arrivasse la radio
37:37
along the only way of actually communicating was with Morse code so the
292
2257270
16050
l'unico modo per comunicare effettivamente era con il codice Morse quindi il
37:53
telegraph was the earliest form of communication electronically there were
293
2273320
5010
telegrafo era la prima forma di comunicazione elettronica c'erano
37:58
many other ways you could shout out of your window if you wanted to let your
294
2278330
5250
molti altri modi in cui potevi gridare dalla finestra se volevi far
38:03
neighbor know that you were coming round in half an hour I suppose I suppose that
295
2283580
5730
sapere al tuo vicino che saresti tornato entro mezz'ora suppongo suppongo che
38:09
was the early form of email you just used to shout hello - Prady also hello -
296
2289310
8960
fosse la prima forma di e-mail che usavi grida ciao - Prady anche ciao -
38:18
LAN view hello to you lots of people at the moment are watching in I think in
297
2298270
8380
vista LAN ciao a te molte persone al momento stanno guardando in
38:26
Vietnam thank you very much for joining me
298
2306650
2480
Vietnam penso che grazie mille per esserti unito a me
38:29
Irene says mr. Duncan you are my best TV thank you very much now this is
299
2309130
6280
Irene dice il sig. Duncan sei la mia migliore TV grazie mille ora questo è
38:35
something that we might talk about now because television has become less
300
2315410
6060
qualcosa di cui potremmo parlare ora perché la televisione è diventata meno
38:41
popular over the years for many reasons one main reason of course is the change
301
2321470
6450
popolare nel corso degli anni per molte ragioni una delle ragioni principali ovviamente è il cambiamento
38:47
in technology so you might say that
302
2327920
3629
nella tecnologia quindi potresti dire che
38:51
nowadays because we can go on the internet because we can stream things we
303
2331549
5611
al giorno d'oggi perché noi possiamo andare su Internet perché possiamo trasmettere in streaming cose
38:57
can look at something at a different time including this live stream I mean
304
2337160
5399
possiamo guardare qualcosa in un momento diverso, incluso questo live streaming Voglio dire,
39:02
this live stream can be watched again later on so a lot of people don't watch
305
2342559
6270
questo live streaming può essere guardato di nuovo in seguito, quindi molte persone non guardano
39:08
this live they actually wait until later and then
306
2348829
3750
questo live, in realtà aspettano fino a tardi e poi
39:12
watch it again so we might say that one thing has superseded or it will
307
2352579
7500
guardalo di nuovo così potremmo dire che una cosa ha sostituito o
39:20
supersede another so this is a very interesting word so when we say
308
2360079
5450
sostituirà un'altra quindi questa è una parola molto interessante quindi quando diciamo
39:25
superseded we mean take over from so one thing takes over from another so in the
309
2365529
11470
sostituito intendiamo prendere il posto di quindi una cosa prende il posto di un'altra quindi in
39:36
past a lot of people would use their televisions to watch whatever was on and
310
2376999
5100
passato un sacco di le persone usavano i loro televisori per guardare qualsiasi cosa fosse trasmessa e
39:42
here in the UK I remember growing up we only had three channels not a hundred
311
2382099
8821
qui nel Regno Unito ricordo che crescendo avevamo solo tre canali non cento
39:50
not 200 just three so when I was growing up we only had a choice of three
312
2390920
6059
non 200 solo tre, quindi quando stavo crescendo avevamo solo una scelta di tre
39:56
channels and most of those channels weren't even on during the day so some
313
2396979
6421
canali e la maggior parte di quei canali non erano nemmeno in onda durante il giorno quindi alcuni
40:03
of them would come on later in the day so in the morning quite often there
314
2403400
4740
di loro sarebbero passati più tardi durante la giornata quindi al mattino molto spesso non ci
40:08
would be nothing on at least one channel there would be nothing on so to take
315
2408140
6299
sarebbe stato niente su almeno un canale non ci sarebbe stato niente in onda quindi prendere il posto di
40:14
over from is to supersede so you might say that the internet and our mobile
316
2414439
7231
è sostituire quindi potresti diciamo che internet e i nostri cellulari hanno
40:21
phones they have superseded television they have taken over from TV and I think
317
2421670
8609
soppiantato la televisione hanno preso il posto della tv e penso
40:30
that's one of the main reasons why there are fewer people watching television
318
2430279
4260
che sia uno dei motivi principali per cui ci sono meno persone che guardano la televisione
40:34
anymore by the way this word this is a very controversial word for those who
319
2434539
6030
tra l'altro questa parola questa è una parola molto controversa per chi
40:40
love English because a lot of people spell this word using the letter C right
320
2440569
8940
ama Inglese perché molte persone scrivono questa parola usando la lettera C proprio
40:49
here so a lot of people spell this word with a C here however that spelling is
321
2449509
9141
qui quindi molte persone scrivono questa parola con una C qui tuttavia l'ortografia è
40:58
incorrect you must always spell soup
322
2458650
3639
errata devi sempre scrivere soup
41:02
seed like this even though some dictionaries nowadays also show the
323
2462289
6570
seed in questo modo anche se alcuni dizionari al giorno d'oggi mostrano anche l'
41:08
incorrect spelling without mentioning it so if something becomes the preferred
324
2468859
8910
ortografia errata senza menzionarlo quindi se qualcosa diventa la
41:17
thing to become the preferred thing the thing that you would rather do or rather
325
2477769
7381
cosa preferita diventare la cosa preferita la cosa che preferiresti fare o piuttosto
41:25
have something that takes over from another thing we can say superseded
326
2485150
9439
avere qualcosa che prende il posto di un'altra cosa possiamo dire sostituito
41:34
superseded hello to as worthy I am so glad to see you today me too I'm glad to
327
2494589
8710
sostituito ciao a come degno sono così felice di vederti oggi me anch'io sono contento di
41:43
see you because without you I don't know what I would do to be honest
328
2503299
5400
vederti perché senza di te non so cosa farei a dire il vero
41:48
hello mr. Duncan how can I get a British accent well there isn't a magic spell
329
2508699
6181
ciao mr. Duncan come posso ottenere un accento britannico beh non c'è un incantesimo magico
41:54
there isn't a potion that you can take to make you sound British so you can
330
2514880
6239
non c'è una pozione che puoi prendere per farti sembrare britannico in modo da poter
42:01
mimic you can copy you can practice to speak clearly so it is something that
331
2521119
8250
imitare puoi copiare puoi esercitarti a parlare chiaramente quindi è qualcosa che
42:09
you have to learn over time so what you have to do is find something you like
332
2529369
5700
tu devi imparare nel tempo, quindi quello che devi fare è trovare qualcosa che ti piace
42:15
listening to and then use that as a reference so reference is the thing that
333
2535069
7350
ascoltare e poi usarlo come riferimento, quindi il riferimento è la cosa che
42:22
you look at and you take things from so maybe you want to use me as your English
334
2542419
8971
guardi e da cui prendi le cose, quindi forse vuoi usarmi come
42:31
reference hi Lee Kwang says my favorite channel is Star movie and also the
335
2551390
9990
riferimento inglese ciao Lee Kwang dice che il mio canale preferito è Star movie e anche
42:41
Cartoon Network I used to watch the Cartoon Network many years ago there was
336
2561380
6209
Cartoon Network guardavo Cartoon Network molti anni fa c'era
42:47
a very funny cartoon called Ren and Stimpy who remembers Ren and Stimpy I
337
2567589
5811
un cartone animato molto divertente chiamato Ren e Stimpy che ricorda Ren e Stimpy
42:53
used to love Ren and Stimpy he was brilliant
338
2573400
4289
amavo Ren e Stimpy era geniale
42:57
Saima says hello from Turkey hello to Turkey by the way I have been to your
339
2577689
7180
Saima saluta dalla Turchia ciao in Turchia a proposito sono stato nel tuo
43:04
country twice hello also 2pr Chaudhary I am watching
340
2584869
5430
paese due volte ciao anche 2pr Chaudhary ti sto guardando
43:10
you from India nice to see you here as well we are talking about
341
2590299
6121
dall'India piacere di vederti anche qui stiamo parlando di
43:16
television today television how much television do you watch do you watch a
342
2596420
7320
televisione oggi televisione quanta televisione guardi vero guarda
43:23
lot of television we briefly spoke about how television became the thing it is
343
2603740
7830
molta televisione abbiamo parlato brevemente di come la televisione sia diventata ciò che è
43:31
now however there are many words that can be connected to television for
344
2611570
7590
adesso tuttavia ci sono molte parole che possono essere collegate alla televisione, ad
43:39
example here in the UK we often say telly when we mean television so telly
345
2619160
9810
esempio qui nel Regno Unito spesso diciamo televisione quando intendiamo televisione quindi televisione
43:48
is a short form of television and it is quite often used in British English so
346
2628970
8070
è una forma abbreviata di televisione ed è abbastanza spesso usato nell'inglese britannico, quindi
43:57
you might say I have just brought a new telly I bought it from the local shop in
347
2637040
7950
potresti dire che ho appena portato una nuova televisione l'ho comprata dal negozio locale
44:04
the sale I bought a telly in the Black Friday sales telly so it is an
348
2644990
9510
nella vendita ho comprato una televisione nelle vendite del Black Friday televisione quindi è
44:14
abbreviation of the word television we might ask someone to put the telly on
349
2654500
9860
un'abbreviazione della parola televisione noi potresti chiedere a qualcuno di accendere la televisione
44:24
can you put the telly on so if we ask someone to put the telly on we are
350
2664360
7090
puoi accendere la televisione quindi se chiediamo a qualcuno di accendere la televisione gli stiamo
44:31
asking them to turn the television on they want to see what is on the telly so
351
2671450
10260
chiedendo di accendere la televisione vogliono vedere cosa c'è in televisione quindi
44:41
can you please put the telly on I'm going to put the telly on so we normally
352
2681710
6720
puoi per favore accendere la televisione Metterò la televisione quindi normalmente
44:48
use this in British English the word telly I like it I like it a lot Luis
353
2688430
9000
la usiamo nell'inglese britannico la parola televisione mi piace mi piace molto Luis
44:57
Mendez says in the 1970s Portuguese people were crazy about television
354
2697430
5240
Mendez dice che negli anni '70 i portoghesi andavano pazzi per la televisione I
45:02
Brazilians tell a Novalis that has changed the language in Portugal on
355
2702670
8530
brasiliani raccontano un Novalis che ha cambiato la lingua in Portogallo in
45:11
holiday sometimes I had to ask the meaning of some expressions I suppose
356
2711200
6290
vacanza a volte ho dovuto chiedere il significato di alcune espressioni suppongo che
45:17
you have touched on something very interesting there you have because
357
2717490
5760
tu abbia toccato qualcosa di molto interessante ecco perché alla
45:23
television is often credited for changing the way we behave
358
2723250
6490
televisione viene spesso attribuito il merito di aver cambiato il modo in cui ci comportiamo
45:29
so I suppose over the years television has been accused of being a good
359
2729740
7619
quindi suppongo che nel corso degli anni la televisione sia stata accusata di essere un buon
45:37
influence and also a bad influence so yes I can understand what you mean there
360
2737359
5791
influenza e anche una cattiva influenza quindi sì, posso capire cosa intendi lì
45:43
Louis because I think that television over the years has influenced many parts
361
2743150
6510
Louis perché penso che la televisione nel corso degli anni abbia influenzato molte parti
45:49
of society not only the way we speak but also the way we behave in fact you might
362
2749660
6540
della società non solo il modo in cui parliamo ma anche il modo in cui ci comportiamo infatti potresti
45:56
say that a lot of people over the years have been addicted to television you
363
2756200
8700
dire che molto delle persone nel corso degli anni sono state dipendenti dalla televisione,
46:04
might describe them as a telly addict so if a person is a telly addict
364
2764900
7110
potresti descriverle come dipendenti dalla televisione, quindi se una persona è dipendente dalla televisione
46:12
it means they love watching television they can't stop so a person who is a
365
2772010
6750
significa che ama guardare la televisione non può smettere quindi una persona che è un
46:18
telly addict so again I mentioned this a few days ago the word addict can be used
366
2778760
8280
dipendente dalla televisione, quindi di nuovo l'ho menzionato qualche giorno fa la parola addict può essere usata
46:27
in many ways so you can have English addict you can have a telly addict a
367
2787040
7110
in molti modi quindi puoi avere un inglese addict puoi avere un teledipendente una
46:34
person who loves television so much they can't stop watching it Rakesh is here oh
368
2794150
9020
persona che ama così tanto la televisione che non riesce a smettere di guardarla Rakesh è qui oh
46:43
hello mr. Duncan nice to see you after a long time maybe after four days but why
369
2803170
6300
ciao mr. Duncan è un piacere rivederti dopo tanto tempo forse dopo quattro giorni ma perché i
46:49
your live streams are not every day I want to see you every day
370
2809470
5190
tuoi live streaming non sono tutti i giorni voglio vederti tutti i giorni grazie
46:54
thank you Rakesh well there is a reason why I'm not doing my live streams every
371
2814660
5380
Rakesh beh c'è un motivo per cui non faccio i miei live streaming tutti i
47:00
day it's because I have other things that I have to do so my life is very
372
2820040
4770
giorni è perché Ho altre cose che devo fare, quindi la mia vita è molto
47:04
busy with all sorts of things so not just doing this but also I have other
373
2824810
5580
impegnata con ogni genere di cose, quindi non solo fare questo, ma ho anche altre
47:10
things that I have to do unfortunately so that's the reason why although it
374
2830390
6060
cose che devo fare sfortunatamente, quindi questo è il motivo per cui, anche se
47:16
would be lovely it would be ever so nice if I could be here every day but sadly I
375
2836450
7550
sarebbe bello, lo sarebbe mai così bello se potessi essere qui ogni giorno ma purtroppo
47:24
can't for various reasons gogglebox oh so we can call the television the
376
2844000
12580
non posso per vari motivi gogglebox oh quindi possiamo chiamare la televisione
47:36
goggle box if you watch the TV you are watching the
377
2856580
5330
goggle box se guardi la TV stai guardando la
47:41
goggle box so this is a great word goggle so when we say goggle it means
378
2861910
6840
goggle box quindi questa è una bella parola goggle quindi quando diciamo goggle significa
47:48
look or watch we are using our eyes so watch the box goggle box so this is a
379
2868750
11280
guarda o guarda stiamo usando i nostri occhi quindi guarda la scatola goggle box quindi questo è un
48:00
slang term for the television you might sit in front of the goggle box all night
380
2880030
6410
termine gergale per la televisione potresti sederti davanti alla goggle box tutta la notte senza
48:06
doing nothing goggle box like this there is a TV show in the UK called goggle box
381
2886440
9310
fare niente goggle box come questo c'è un programma televisivo nel Regno Unito si chiama goggle box
48:15
and you might not believe this but this TV show involves people sitting watching
382
2895750
10410
e potresti non crederci, ma questo programma televisivo coinvolge persone sedute a guardare la
48:26
television so we are watching our television and on the television there
383
2906160
8070
televisione, quindi stiamo guardando la nostra televisione e in televisione ci
48:34
are people watching television
384
2914230
4340
sono persone che guardano la televisione,
48:39
that's where we are now in 2019 we now have TV shows that are just basically
385
2919650
7330
ecco dove siamo ora nel 2019 ora abbiamo programmi TV che sono semplicemente
48:46
people sitting watching television so we sit and watch them watch television
386
2926980
7639
persone sedute a guardare la televisione quindi ci sediamo e le guardiamo mentre guardano la televisione
48:54
goggle box incredible hello Irene hello - sweetness goggle box I love that word
387
2934619
11611
goggle box incredibile ciao Irene ciao - dolcezza goggle box adoro quella parola
49:06
you can also describe the television as the box that's pretty simple
388
2946230
7840
puoi anche descrivere la televisione come la scatola che è piuttosto semplice
49:14
even though nowadays televisions are not really box shaped are they they're not
389
2954070
7440
anche se al giorno d'oggi i televisori non sono proprio a forma di scatola lo sono non hanno
49:21
really shaped like a box so nowadays they are quite flat so many years ago
390
2961510
6900
davvero la forma di una scatola, quindi al giorno d'oggi sono piuttosto piatti tanti anni fa i
49:28
TVs used to be shaped like a box so we used to say the box is there anything
391
2968410
6600
televisori avevano la forma di una scatola, quindi dicevamo che la scatola c'è qualcosa di
49:35
good to watch on the Box tonight I'm going to stay in tonight and watch the
392
2975010
6780
buono da guardare sulla scatola stasera vado a resta qui stasera e guarda la
49:41
box watch television another word we can use to describe
393
2981790
7220
scatola guarda la televisione un'altra parola che possiamo usare per descrivere la
49:49
television is the tube now televisions have changed a lot over the years and
394
2989010
10090
televisione è il tubo ora i televisori sono cambiati molto nel corso degli anni e
49:59
for many years a television had a very important part called a cathode ray tube
395
2999100
7610
per molti anni un televisore ha avuto una parte molto importante chiamata tubo a raggi catodici
50:06
so the tube is basically the thing that you watched it was like a giant bulb and
396
3006710
6750
quindi il tubo è fondamentalmente la cosa che hai guardato era come una lampadina gigante e
50:13
what the bulb would do it would scan across the screen many many times a
397
3013460
8170
ciò che la lampadina avrebbe fatto scansionava lo schermo molte volte al
50:21
second and that's how the TV picture was produced so we used to call it the tube
398
3021630
5820
secondo ed è così che è stata prodotta l'immagine televisiva quindi lo chiamavamo il tubo
50:27
which relates to the cathode ray tube or a lot of people describe it as a CRT a
399
3027450
8010
che si riferisce al raggio catodico tubo o molte persone lo descrivono come un CRT un
50:35
cathode ray tube and that is how the picture used to appear on your
400
3035460
6480
tubo a raggi catodici ed è così che l' immagine appariva sulla tua
50:41
television by using one of those so many people used to describe the television
401
3041940
5820
televisione usando una di quelle così tante persone che descrivevano la televisione
50:47
as the tube is there anything on the tube tonight
402
3047760
3960
come il tubo c'è qualcosa sul tubo stasera
50:51
and that's the reason why we also have YouTube so YouTube is a reference to the
403
3051720
10470
e questo è il motivo per cui abbiamo anche YouTube quindi YouTube è un riferimento alla
51:02
old word for television tube the tube
404
3062190
6620
vecchia parola per television tube the tube
51:09
and in American English a lot of people used to describe the TV as the boob tube
405
3069080
7810
e in inglese americano molte persone descrivevano la TV come il boob tube
51:16
I don't know why maybe it was the shape because some TVs the screen was was not
406
3076890
9840
Non so perché forse era il forma perché lo schermo di alcuni televisori non era
51:26
flat so maybe that's the reason why the boob tube is what Americans used to
407
3086730
8820
piatto quindi forse questo è il motivo per cui il tubo del seno è ciò che gli americani
51:35
describe as their television of course not everyone likes TV there are some
408
3095550
9240
descrivevano come la loro televisione ovviamente non a tutti piace la TV ci sono alcune
51:44
people who don't like television there are some people who don't like watching
409
3104790
7890
persone a cui non piace la televisione ci sono alcune persone a cui non piace non è come guardare la
51:52
TV there are some people who think that television is bad
410
3112680
4730
TV, ci sono alcune persone che pensano che la televisione sia brutta
51:57
and they describe it as the idiot box so this is not what I think so this is not
411
3117410
9270
e la descrivono come la scatola degli idioti, quindi non è quello che penso, quindi non è la
52:06
my opinion so please don't write to me and complain however some people do
412
3126680
6360
mia opinione, quindi per favore non scrivermi e lamentarti, comunque alcune persone lo fanno
52:13
describe the television as the idiot box because they think that the people who
413
3133040
7260
descrivono la televisione come la scatola degli idioti perché pensano che le persone che
52:20
watch television are not very clever also maybe you could describe the people
414
3140300
7080
guardano la televisione non siano molto intelligenti, forse potresti anche descrivere le persone
52:27
who appear on television as being idiots so over the years people have described
415
3147380
7430
che appaiono in televisione come degli idioti, quindi nel corso degli anni le persone hanno descritto
52:34
television in many ways some of them positive and some of them negative so
416
3154810
6430
la televisione in molti modi, alcuni dei quali positivi e alcuni di loro sono negativi, quindi
52:41
the idiot box and that's used by people who don't like
417
3161240
6630
la scatola degli idioti e viene usata da persone a cui non piace
52:47
television someone very famously referred to television as chewing gum
418
3167870
10830
la televisione, qualcuno in modo molto famoso si riferiva alla televisione come gomma da masticare
52:58
for the eyes so when you have nothing to do maybe you have a spare moment maybe
419
3178700
6300
per gli occhi, quindi quando non hai niente da fare forse hai un momento libero forse
53:05
you are looking for something to do to entertain yourself or to press the time
420
3185000
5520
stai cercando qualcosa fare per intrattenere te stesso o per far passare il tempo
53:10
away maybe you will watch the television even if you are not really interested in
421
3190520
7770
forse guarderai la televisione anche se non sei realmente interessato a
53:18
what is happening on the screen chewing gum for the eyes so you are watching
422
3198290
7290
ciò che sta accadendo sullo schermo gomma da masticare per gli occhi quindi stai guardando
53:25
television you are doing something but really you are doing nothing we describe
423
3205580
7530
la televisione stai facendo qualcosa ma in realtà lo stai facendo niente
53:33
it as chewing gum for the eyes an idle activity someone once described
424
3213110
9930
lo descriviamo come gomma da masticare per gli occhi un'attività oziosa qualcuno una volta descrisse la
53:43
television as the sewer in your living room because of all the rubbish that
425
3223040
7590
televisione come la fogna nel tuo soggiorno a causa di tutta la spazzatura che ne
53:50
came out of it the sewer in your living room I always remember my English
426
3230630
5820
usciva la fogna nel tuo soggiorno ricordo sempre che il mio
53:56
teacher at school telling me this and I always thought it was brilliant I
427
3236450
5550
insegnante di inglese a scuola mi diceva questo e ho sempre pensato che fosse geniale Ho
54:02
thought it was one of the funniest things I've ever heard the sewer in your
428
3242000
4290
pensato che fosse una delle cose più divertenti che abbia mai sentito la fogna nel tuo
54:06
living room another negative way of describing the
429
3246290
5480
soggiorno un altro modo negativo di descrivere la
54:11
television I like that one so you've come home from work you've sat
430
3251770
11160
televisione mi piace quella così sei tornato a casa dal lavoro hai mi sono
54:22
down and you're trying to think of what to do I think I might have a night in
431
3262930
9000
seduto e stai cercando di pensare a cosa fare penso che potrei passare una serata
54:31
front of the telly to spend a night in front of the telly it means that you are
432
3271930
6810
davanti alla tivù passare una serata davanti alla tivù significa che sei
54:38
sitting down and you are watching television you are having a night in
433
3278740
5940
seduto e stai guardando la televisione ti stai divertendo notte davanti
54:44
front of the telly it means you're sitting down to watch the television and
434
3284680
5640
alla televisione significa che sei seduto a guardare la televisione e
54:50
the word telly is often used in British English so I hope that has been helpful
435
3290320
9440
la parola televisione è spesso usata nell'inglese britannico quindi spero che ti sia stato utile e tu
54:59
what about you do you watch much television now I don't watch as much TV
436
3299760
4990
guardi molta televisione adesso io non guardo così tanto TV
55:04
as I used to I used to watch a lot of television when I was a child but not so
437
3304750
5640
come una volta Guardavo molta televisione quando ero bambino, ma non
55:10
much anymore to be honest hello - Kevin Cheung hello Kevin Cheung watching in
438
3310390
8420
più così tanto ad essere sincero ciao - Kevin Cheung ciao Kevin Cheung guardo in
55:18
China hello to you Christina also Guadalupe thank you very much for
439
3318810
7660
Cina ciao a te Christina anche Guadalupe grazie mille per esserti
55:26
joining me today I will be going soon but before I go I will give you the
440
3326470
4800
unita a me oggi Andrò presto ma prima di andare ti darò la
55:31
answer to today's mystery idiom so I'm here for another three minutes if you
441
3331270
5730
risposta al linguaggio misterioso di oggi quindi sono qui per altri tre minuti se
55:37
want to say hello please say hello if you don't want to say hello don't worry
442
3337000
4710
vuoi salutare per favore saluta se non vuoi salutare non preoccuparti
55:41
you don't have to the mystery idiom what is it now normally when I have my
443
3341710
8580
non devi usare l'idioma misterioso che cos'è ora normalmente quando ho i miei
55:50
mystery idioms you can just say what you see so all you have to do is say what
444
3350290
7500
idiomi misteriosi puoi semplicemente dire quello che vedi quindi tutto quello che devi fare è dire quello che
55:57
you see on the screen so this particular mystery idiom is and here it comes now
445
3357790
9210
vedi sullo schermo quindi questo particolare idioma misterioso è ed eccolo arriva ora
56:07
the answer oh the answer is you haven't got a leg to stand on
446
3367000
11240
la risposta oh la risposta è che non hai una gamba su cui reggerti
56:18
and this is an expression that is used quite often the meaning to have no
447
3378240
7590
e questa è un'espressione usata abbastanza spesso nel significato di non avere
56:25
options or choices of how to react to a fight back against someone or something
448
3385830
5039
opzioni o scelte su come reagire a una lotta contro qualcuno o qualcosa
56:30
if your options are zero we can say that you haven't got a leg to stand on you
449
3390869
8881
se il tuo le opzioni sono zero possiamo dire che non hai una gamba su cui reggerti
56:39
have no argument you have no one to help you you cannot be saved there is nothing
450
3399750
7230
non hai argomenti non hai nessuno che ti aiuti non puoi essere salvato non c'è niente
56:46
you can do to change the situation you haven't got a leg to stand on and there
451
3406980
8550
che puoi fare per cambiare la situazione non hai una gamba per alzati ed ecco il
56:55
it was today's mystery idiom I hope you enjoyed that you can watch all of this
452
3415530
7410
linguaggio misterioso di oggi Spero ti sia piaciuto che tu possa rivedere tutto questo
57:02
again later on for those who want to get in touch
453
3422940
2850
più tardi per coloro che vogliono mettersi in contatto
57:05
some people say mr. Duncan can we follow you on the Internet
454
3425790
4559
alcune persone dicono sig. Duncan possiamo seguirti su Internet
57:10
and my answer to that is yes
455
3430349
18971
e la mia risposta è sì,
57:29
so now you know that is the address email you can also follow me on Facebook
456
3449320
6180
quindi ora sai che è l'indirizzo email puoi seguirmi anche su Facebook
57:35
and if you want to make a donation you can as well I do everything here for
457
3455500
7380
e se vuoi fare una donazione puoi farlo anche io faccio tutto qui
57:42
free it costs you nothing thank you very much for your company today thank you to
458
3462880
7770
gratuitamente it non ti costa nulla grazie mille per la tua compagnia oggi grazie a
57:50
ro sir Thank You Pat you thank you very much to con kilo nice to see you here as
459
3470650
6600
ro signore Grazie Pat grazie mille a con kilo piacere di vederti anche qui
57:57
well pachu is late don't worry you can watch
460
3477250
4710
pachu è in ritardo non ti preoccupare puoi guardarlo di
58:01
this again later on so this will be stored on my YouTube channel
461
3481960
4500
nuovo più tardi quindi questo sarà memorizzato sul mio canale YouTube
58:06
forever and ever so you can watch this as many times as you want also another
462
3486460
6390
per sempre, quindi puoi guardarlo tutte le volte che vuoi anche un'altra
58:12
thing to mention as well this might sound a little bit desperate but please
463
3492850
6030
cosa da menzionare anche questo potrebbe sembrare un po 'disperato ma per favore
58:18
if you want to please like and subscribe as well give me a thumbs up and that
464
3498880
8130
se vuoi piacere e iscriviti anche dammi un pollice in su e questo
58:27
will help the YouTube algorithms to do their magic and also subscribe so you
465
3507010
7230
aiuterà gli algoritmi di YouTube a fare la loro magia e anche a iscriverti così
58:34
will never miss another one of my lessons whether they are recorded or
466
3514240
4890
non perderai mai un'altra delle mie lezioni, siano esse registrate o
58:39
live and for those who are wondering yes you can catch me three times a week in
467
3519130
8280
dal vivo e per coloro che si stanno chiedendo sì, puoi seguirmi tre volte a settimana infatti
58:47
fact you can catch me on Sunday Wednesday and Friday 2 p.m. UK time so I
468
3527410
8010
tu può prendermi domenica mercoledì e venerdì alle 14:00 Ora del Regno Unito, quindi
58:55
will be back with you on Friday at 2 p.m.
469
3535420
3210
tornerò con te venerdì alle 14:00.
58:58
Thank You Pat chu Thank You Luis thank you also to Noemi I I don't like missing
470
3538630
10830
Grazie Pat chu Grazie Luis grazie anche a Noemi I Non mi piace perdere le
59:09
people out before I go by the way can I just mention Belarusian who picked up a
471
3549460
6900
persone prima di andare a proposito posso solo menzionare il bielorusso che ha vinto un
59:16
lovely award last week and can I say thank you Belarusian for your lovely
472
3556360
5630
bel premio la scorsa settimana e posso dire grazie bielorusso per il tuo bel
59:21
message and also the photograph of your award 25 years since Belarusian
473
3561990
7360
messaggio e anche la fotografia del tuo premio 25 anni da quando il bielorusso
59:29
graduated from dentist University so congratulations to you as well
474
3569350
8760
si è laureato all'università di dentista quindi congratulazioni anche a te
59:38
what a lovely way to end the show Thank You Carl
475
3578110
3900
che bel modo di concludere lo spettacolo Grazie Carl
59:42
thank you once again to sweetness thank you so much for another amazing
476
3582010
3930
grazie ancora per la dolcezza grazie mille per un altro fantastico
59:45
livestream as always I'm glad you enjoy it if you did enjoy it tell your friends
477
3585940
6300
live streaming come sempre io' Sono contento che ti sia piaciuto se ti è piaciuto dillo ai tuoi amici
59:52
if you didn't enjoy it tell me thank you Saima Thank You pal Mira thank
478
3592240
8370
se non ti è piaciuto dimmi grazie Saima Grazie amico Mira grazie
60:00
you also to Pedro thank you very much for your company today I am going I hope
479
3600610
7860
anche a Pedro grazie mille per la tua compagnia oggi vado spero che
60:08
you've enjoyed this as we pass three o'clock here in the UK
480
3608470
6000
tu abbia mi è piaciuto mentre passiamo le tre qui nel Regno Unito,
60:14
this is mr. Duncan in England saying thanks for watching I hope you've
481
3614470
4290
questo è il sig. Duncan in Inghilterra ringrazia per aver guardato Spero che vi sia
60:18
enjoyed this SuperDuper hour for all you English addicts watching out there and of
482
3618760
7140
piaciuta questa ora di SuperDuper per tutti voi tossicodipendenti inglesi che guardate là fuori e
60:25
course I'm back on Friday 2 p.m. UK time yes the website is coming that's all I'm
483
3625900
9630
ovviamente torno venerdì alle 14:00. Ora del Regno Unito sì, il sito web sta arrivando, è tutto quello che sto
60:35
saying and of course until the next time we
484
3635530
3330
dicendo e ovviamente fino alla prossima volta che ci
60:38
meet here on YouTube this is mr. Duncan saying to you...
485
3638860
5080
incontreremo qui su YouTube, questo è il sig. Duncan ti dice...
60:47
ta ta for now 8-)
486
3647700
1240
ta ta per ora 8-)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7