ENGLISH ADDICT Lesson 10 - LIVE Chat - TELEVISION WORDS - Wed 27th November 2019

4,503 views ・ 2019-11-27

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

02:37
They say that anyone can do this guess what anyone is doing it hello
0
157260
6520
Dicen que cualquiera puede hacer esto adivinen lo que cualquiera está haciendo hola a
02:43
everybody and welcome to another English addict live on the Internet
1
163780
7200
todos y bienvenidos a otro adicto al inglés en vivo en Internet
03:05
hmm oh that is a delicious cup of coffee I will say many things about myself
2
185320
9540
hmm oh esa es una deliciosa taza de café diré muchas cosas sobre mí a
03:14
sometimes I will be critical sometimes I will boast about my abilities but can I
3
194860
8200
veces seré crítico a veces me jactaré sobre mis habilidades, pero ¿
03:23
just say I make the most amazing cup of coffee if you ever get a chance to come
4
203060
6630
puedo decir que preparo la taza de café más increíble? Si alguna vez tienes la oportunidad de venir
03:29
to my house sit down with me and I will make you the most delicious cup of
5
209690
6570
a mi casa, siéntate conmigo y te haré la taza de café más deliciosa
03:36
coffee you have ever had in your life let me tell you now here we go then hi
6
216260
6930
que hayas probado en tu vida. te digo ahora aquí vamos entonces hola a
03:43
everybody this is mr. Duncan in England how are you today are you okay I hope so
7
223190
7019
todos este es el sr. Duncan en Inglaterra, ¿cómo estás hoy? ¿Estás bien? Espero que
03:50
are you happy I hope so here we are then welcome to
8
230209
5371
también estés
03:55
another live stream from England many people ask mr. Duncan where do you
9
235580
6629
feliz. Duncan, ¿
04:02
broadcast from I broadcast from a little country called England you may have
10
242209
7560
desde dónde transmites? Yo transmito desde un pequeño país llamado Inglaterra. Es posible que hayas
04:09
heard of it a few years ago we used to be a big thing but now not so big so
11
249769
9181
oído hablar de eso hace unos años. Solíamos ser una gran cosa, pero ahora no tanto
04:18
hello everyone guess what we are halfway through the week it isn't the weekend
12
258950
5180
. Desafortunadamente, es el fin de semana,
04:24
unfortunately but we are halfway there yes it's Wednesday
13
264130
9840
pero estamos a mitad de camino. Sí, es miércoles.
04:51
we have lots of things to do today lots of stuff so many things to talk
14
291180
7060
Tenemos muchas cosas que hacer hoy. Muchas cosas. Muchas cosas de las que hablar.
04:58
about today we are talking about one of my favorite subjects besides English of
15
298240
6209
05:04
course because I am an English addict also today we are talking about
16
304449
5280
hoy estamos hablando de
05:09
television words and phrases connected to this subject television I suppose
17
309729
9331
palabras y frases de televisión relacionadas con este tema televisión supongo que en
05:19
these days we are kind of used to it we just sit down in front of the television
18
319060
6449
estos días estamos un poco acostumbrados simplemente nos sentamos frente a la televisión
05:25
we never really think very much about it or how it works or how amazing this
19
325509
7231
realmente nunca pensamos mucho sobre eso o cómo funciona o lo increíble que es esto
05:32
technology actually is so today we are looking at words and phrases to do with
20
332740
5459
la tecnología en realidad es así que hoy estamos viendo palabras y frases que tienen que ver con la
05:38
television also we'll be having a little historical look at television how it all
21
338199
7650
televisión también tendremos una pequeña mirada histórica a la televisión cómo
05:45
began why we have television how it works and sometimes how it doesn't work
22
345849
7201
comenzó todo por qué tenemos televisión cómo funciona y a veces cómo no funciona rk
05:53
and I suppose also we could talk about what many describe as the golden years
23
353050
8729
y supongo que también podríamos hablar de lo que muchos describen como los años dorados
06:01
of television so some people believe that there was a period of time in the
24
361779
5551
de la televisión, por lo que algunas personas creen que hubo un período en el
06:07
past when television was at its best I'll give you a clue it isn't nowadays
25
367330
8030
pasado en el que la televisión estaba en su mejor momento. Les daré una pista de que no lo es hoy en día.
06:15
it isn't now so you can't describe now as the golden age of television
26
375360
8760
no es ahora, por lo que no se puede describir ahora como la edad dorada de la televisión,
06:24
maybe the twilight years but I don't think it is the golden years when we say
27
384120
6909
tal vez los años crepusculares, pero no creo que sean los años dorados cuando decimos
06:31
golden years we mean the best period of time when something was at its best so
28
391029
6810
años dorados nos referimos al mejor período de tiempo cuando algo estaba en su punto. mejor así
06:37
that's what we mean when we say golden years hello to the live chat oh yes
29
397839
6591
que eso es lo que queremos decir cuando decimos años dorados hola al chat en vivo oh sí
06:44
hello to Vitesse nice to see you here today Vitesse guess what a big hello to
30
404430
6940
hola a Vitesse me alegro de verte aquí hoy Vitesse adivina qué gran saludo a
06:51
Lithuania and also congratulations to you because you are first on today's
31
411370
4979
Lituania y también te felicito porque eres el primero en el
06:56
live chat I have a haircut this morning I cut my
32
416349
14591
chat en vivo de hoy que tengo me corté el pelo esta mañana me corté el
07:10
hair this morning Steve was complaining he said Duncan your hair is so long it
33
430940
7680
pelo esta mañana Steve se quejaba dijo Duncan tu pelo es tan largo que
07:18
looks white and I said that's a bit cruel I can't help it I can't help being
34
438620
6660
parece blanco y yo dije que es un poco cruel no puedo evitarlo no puedo evitar ser
07:25
older so I have decided to cut my hair today you will notice it's lovely and
35
445280
6389
mayor así que he decidido cortarlo mi cabello hoy notarás que es lindo y
07:31
short now shall I give you a twirl okay then so there you can see I've cut my
36
451669
8131
corto ahora te doy un gira bien, entonces ahí puedes ver que me corté el
07:39
hair and now it's nice and short again I look like a billiard ball the top of my
37
459800
8310
cabello y ahora es bonito y corto otra vez. Parezco una bola de billar, la parte superior de mi
07:48
head does anyway so yes we are doing a live English stream english addict for
38
468110
7500
cabeza se ve de todos modos, así que sí, estamos haciendo una transmisión en vivo en inglés para
07:55
all those people out there who can't get enough of this lovely language and you
39
475610
5760
toda esa gente. hay quien no se cansa de este hermoso lenguaje y
08:01
can catch me live on Sunday Wednesday Friday 2:00 p.m. UK time so that is when
40
481370
6870
puedes verme en vivo el domingo miércoles viernes a las 2:00 p.m. Hora del Reino Unido, así que es cuando
08:08
I am on the Internet I hope you can hear me today because some of my equipment is
41
488240
6179
estoy en Internet. Espero que pueda escucharme hoy porque falta parte de mi
08:14
missing mr. Steve has taken my lovely big mixer to be tested today I won't say
42
494419
9750
equipo. Steve ha llevado a probar mi hermosa y grande mezcladora hoy. No diré
08:24
why but it is part of another project that I'm working on with Steve no more
43
504169
8670
por qué, pero es parte de otro proyecto en el que estoy trabajando con Steve. No habrá más
08:32
news about that when it arrives also a few people have asked mr. Duncan we are
44
512839
6931
noticias al respecto cuando llegue. Duncan, nos
08:39
wondering what is happening to your website are you still building your new
45
519770
5880
preguntamos qué le está pasando a su sitio web. ¿Todavía está construyendo su nuevo
08:45
website the answer to that question is yes I am it's coming along slowly but
46
525650
7379
sitio web? La respuesta a esa pregunta es sí. Está avanzando lentamente, pero
08:53
there will be a website some big changes happening concerning my video lessons
47
533029
6151
habrá un sitio web. Se producirán algunos cambios importantes con respecto a mis lecciones en video
08:59
and the way you see them whoa are you intrigued I hope so
48
539180
9180
y la forma en que las ve. ¿Estás intrigado? Espero
09:08
we have the mystery idiom coming up today as
49
548360
3529
que hoy también tengamos el idioma misterioso.
09:11
well plus I suppose we can take a look at one of my English lessons because we
50
551889
5820
Además, supongo que podemos echar un vistazo a una de mis lecciones de inglés porque hoy
09:17
are talking about one particular subject today television
51
557709
5790
estamos hablando de un tema en particular.
09:23
do you watch much television do you watch much television these days maybe
52
563499
6450
televisión en estos días tal vez a lo
09:29
over the years you have watched less and less
53
569949
4370
largo de los años has visto cada vez menos
09:34
apparently you might find this hard to believe but apparently fewer people are
54
574319
6221
aparentemente esto puede resultarte difícil de creer, pero aparentemente menos personas están
09:40
watching television especially live television so quite often people will go
55
580540
6719
viendo televisión, especialmente televisión en vivo, por lo que con frecuencia las personas irán
09:47
to a streaming service to watch their favorite TV shows that have already been
56
587259
6870
a un servicio de transmisión para ver sus programas de TV favoritos que ya han estado
09:54
on or maybe something they missed that was on last week and they watch it again
57
594129
5210
en o tal vez algo que se perdieron que estaba en la semana pasada y lo ven de nuevo
09:59
because they missed it the first time around so apparently a lot of people are
58
599339
5860
porque se lo perdieron la primera vez, así que aparentemente mucha gente está
10:05
not watching television these days and I suppose there are many reasons why
59
605199
6591
No estoy viendo televisión en estos días y supongo que hay muchas razones por las cuales,
10:11
especially and this is something you might not believe apparently young
60
611790
5979
especialmente y esto es algo que quizás no creas. Aparentemente, los
10:17
people don't really watch TV anymore the BBC here in the UK have for many
61
617769
7170
jóvenes realmente ya no ven televisión. La BBC aquí en el Reino Unido ha tratado durante muchos
10:24
years tried to keep younger viewers entertained but apparently they are
62
624939
7140
años de mantener entretenidos a los espectadores más jóvenes, pero aparentemente están
10:32
failing miserably so fewer and fewer younger people are watching television
63
632079
5570
fallando miserablemente, por lo que cada vez menos personas jóvenes miran televisión,
10:37
however there is a growing age range can you guess who is watching television
64
637649
8470
sin embargo, hay un rango de edad cada vez mayor, ¿puedes adivinar quién mira televisión
10:46
more and more I'll give you a clue maybe in 10 years time it will be me watching
65
646119
9570
cada vez más? Te daré una pista, tal vez dentro de 10 años seré yo viendo
10:55
television all the time so the growing age group is actually the elderly so
66
655689
7800
televisión tiempo, por lo que el grupo de edad en aumento son en realidad los ancianos, por lo que
11:03
more and more people over 50 or 60 or even in their late 70s are now watching
67
663489
6270
cada vez más personas de más de 50 o 60 años o incluso de casi 70 años miran
11:09
more and more television I suppose it's the reverse of what used to happen years
68
669759
7200
cada vez más televisión. Supongo que es al revés de lo que solía suceder
11:16
ago because I remember when I was a child almost I almost remember being a
69
676959
7710
hace años porque recuerdo cuando yo era un niño casi casi recuerdo cuando era un
11:24
child I used to sit and watch television all the
70
684669
2911
niño solía sentarme y mirar televisión todo el
11:27
time my mother would put me down on the carpet in front of the TV and I would
71
687580
6060
tiempo mi madre me ponía en la alfombra frente al televisor y yo
11:33
stare at the television for hours and hours in fact we used to call it the
72
693640
7530
miraba la televisión durante horas y horas, de hecho, solíamos llamarlo la
11:41
babysitter so TV used to be used as a way of looking after the child so maybe
73
701170
7020
niñera, así que la televisión solía usarse como una forma de cuidar al niño, así que tal vez
11:48
if your mother was busy doing some housework she would put you in front of
74
708190
4740
si tu madre estaba ocupada haciendo algunas tareas domésticas, te pondría frente a
11:52
the television and leave you there and that's what my mum used to do to me so I
75
712930
4680
la televisión y te dejaría allí y eso es lo que mi madre solía hacerme, así que
11:57
used to watch a lot of television when I was young when I was a child and I can
76
717610
6270
solía ver mucha televisión cuando era joven y todavía puedo
12:03
still remember all of my favorite TV shows that I used to watch years and
77
723880
5670
recordar todos mis programas de televisión favoritos que solía ver hace años y
12:09
years ago hello - Tanya hello - Tanya Martha sweetness Mitra is
78
729550
6150
años hola - Tanya hola - Tanya Martha dulzura Mitra está
12:15
here on the live chat nice to see you today by the way a few people have asked
79
735700
6030
aquí en el chat en vivo. Es bueno verte hoy. Por cierto, algunas personas han preguntado
12:21
about my new icon have you seen the new thumbnail the new icon that is
80
741730
8480
sobre mi nuevo icono. ¿Has visto la nueva miniatura? El nuevo icono que
12:30
advertising my channel a lot of people have said Mr Duncan that doesn't look
81
750210
5500
anuncia mi canal. Mucha gente ha dicho, Sr. Duncan. eso no se parece
12:35
like you it looks too young now can I just say that the icon the little icon
82
755710
7740
a ti se ve demasiado joven ahora puedo decir que el ícono el pequeño ícono
12:43
that is on my youtube channel it isn't supposed to be a real painting or
83
763450
6570
que está en mi canal de youtube no se supone que sea una pintura real o una
12:50
photograph of me it's actually an emoji have you heard of that an emoji emoji is
84
770020
8520
fotografía mía en realidad es un emoji ¿has oído hablar de él? que un emoji emoji es
12:58
a cartoon character or a caricature of a person or something that shows an
85
778540
6780
un personaje de dibujos animados o una caricatura de una persona o r algo que muestra una
13:05
emotion so that's the reason why I've done it so it's not supposed to be a
86
785320
5880
emoción, esa es la razón por la que lo hice, así que no se supone que sea un
13:11
rape Rembrandt portrait it isn't it is just something that is there to amuse
87
791200
8460
retrato de Rembrandt de violación, no lo es, es solo algo que está ahí para
13:19
you so no my my little emoji icon is just something that is there to amuse
88
799660
8910
divertirte, así que no, mi pequeño icono de emoji es solo algo. eso está ahí para divertirte
13:28
you I don't know what's happened to my throat today I'm having difficulty
89
808570
4380
no sé qué le pasó a mi garganta hoy tengo dificultad para
13:32
speaking today which is not very good when you think about it mmm
90
812950
6460
hablar hoy lo cual no es muy bueno cuando lo piensas mmm
13:39
hmm maybe this cup of coffee will put the fire out let's see hmm so hello to
91
819410
11020
hmm tal vez esta taza de café apague el fuego a ver hmm así que hola a
13:50
everyone today hello also to Zeinab flower Espoir hello
92
830430
5880
todos hoy hola tambien a Zeinab flower Espoir hola
13:56
to you as well also to say Saima and also Marella Luis Mendez hello to you as
93
836310
8340
a ti tambien a decir Saima y tambien a Marella Luis Mendez hola a ti tambien que
14:04
well nice to see you here today on Wednesday we are halfway through the
94
844650
4980
bueno verte aqui hoy miercoles estamos a mitad de
14:09
week hello hamp Hampton Rey who I don't think
95
849630
6150
semana hola hamp Hampton Rey quien soy Creo
14:15
I've ever seen your name on the live chat before good morning to those who
96
855780
5520
que nunca he visto su nombre en el chat en vivo antes de buenos días para aquellos que
14:21
are watching in the south of America and also the USA I suppose and also those
97
861300
8580
están mirando en el sur de América y también en los EE. UU. Supongo que y también para aquellos
14:29
watching in Asia shall I say good evening your good night to you if you
98
869880
5310
que miran en Asia.
14:35
are just about to go to bed hello also to Joelle Chou Louise who is watching in
99
875190
6090
estás a punto de irte a la cama hola también a joelle cho u Louise que está viendo en
14:41
London hello to you I'm watching in London hello to London what's the
100
881280
6390
Londres hola a ti estoy viendo en Londres hola a Londres cómo está el
14:47
weather like there today because the weather here isn't that great to be
101
887670
4080
clima allí hoy porque el clima aquí no es tan bueno para ser
14:51
honest it looks very murky very misty very damp very autumnal yes
102
891750
9660
honesto se ve muy turbio muy brumoso muy húmedo muy otoñal sí
15:01
autumn is still here and they're looking into the distance that is the view right
103
901410
5460
otoño es todavía aquí y están mirando a la distancia que es la vista
15:06
now out of the window so you can see things are looking a little bit murky
104
906870
5570
ahora mismo desde la ventana para que puedan ver que las cosas se ven un poco turbias
15:12
someone asked the other day mr. Duncan can you tell me what murky means the
105
912440
6190
alguien preguntó el otro día al sr. Duncan, ¿puedes decirme qué significa turbio? La
15:18
word murky describes something that is not clear so something that is misty
106
918630
7250
palabra turbio describe algo que no está claro, por lo que algo que está nublado,
15:25
something that can't be seen clearly can be described as murky so the weather
107
925880
7060
algo que no se puede ver claramente, puede describirse como turbio, por lo que el
15:32
survey is a little murky it means something is not clear it can't be seen
108
932940
7080
estudio meteorológico es un poco turbio, significa que algo no está claro. no se puede ver
15:40
clearly hence the word murky talking of talking of autumn yes of
109
940020
13809
claramente de ahí la palabra turbia hablando de hablar de otoño sí, por
15:53
course autumn madness on Sunday someone asked mr. Duncan has Steve been
110
953829
8690
supuesto, locura otoñal el domingo alguien le preguntó al sr. Duncan Steve ha estado
16:02
suffering from autumn madness well he hasn't this year however last year if
111
962519
7151
sufriendo de locura otoñal, bueno, no este año, sin embargo, el año pasado
16:09
you remember mr. Steve was suffering from a severe case of autumn madness
112
969670
52539
si recuerdas al Sr. Steve sufría de un caso severo de locura otoñal,
17:02
so there he was last year mr. Steeves suffering from a severe case of autumn
113
1022209
7620
así que allí estaba el año pasado, el Sr. Steeves sufre de un caso severo de
17:09
madness it is English addict for a Wednesday I hope you are having a good
114
1029829
8260
locura otoñal es un adicto al inglés por un miércoles Espero que estés teniendo un buen
17:18
day to day are you I hope so hello - ROH sir hello also - Eman hello
115
1038089
8340
día a día ¿Eres tú? Eso espero hola - ROH señor hola también - Eman hola
17:26
also - Ramzan or also Helena Helena has made our first comment about television
116
1046429
10130
también - Ramzan o también Helena Helena ha hecho nuestro primer comentario sobre la televisión
17:36
no I don't watch television very often it comes with too much rubbish I think
117
1056559
8490
no, no veo la televisión muy a menudo, viene con demasiada basura, creo
17:45
you might be right so I think one of the main criticisms of
118
1065049
5081
que puede tener razón, así que creo que una de las principales críticas a la
17:50
television these days is that most of the output most of what comes out of the
119
1070130
8220
televisión en estos días es que la mayor parte de la producción, la mayor parte de lo que sale de la
17:58
TV is not good quality let's just say okay it's a load of rubbish so Thank You
120
1078350
9120
La televisión no es de buena calidad, digamos que está bien, es un montón de basura, así que gracias,
18:07
Helena who does not watch much television although I am very pleased to
121
1087470
4829
Helena, que no ve mucha televisión, aunque me alegra mucho
18:12
see that you like watching me hello Irene hello also Ana
122
1092299
7380
ver que te gusta verme. hola Irene hola también Ana
18:19
hello carne kilo nice to see you here as well hello - Christina in Italy the
123
1099679
8460
hola carne kilo un placer verte aquí como bueno, hola, Christina en Italia, el
18:28
weather is still bad yes we are going to have quite a lot of rain over the next
124
1108139
5311
clima sigue siendo malo, sí, vamos a tener bastante lluvia en los
18:33
couple of days here in the UK it's really strange one of the really
125
1113450
5099
próximos días aquí en el Reino Unido , es realmente extraño, una de las
18:38
weird things about the weather at the moment here in the UK is that over the
126
1118549
5401
cosas realmente extrañas sobre el clima en este momento aquí en el Reino Unido es eso sobre el
18:43
past few days it's been very warm so yesterday it was 15 degrees outside can
127
1123950
7890
pas n pocos días ha hecho mucho calor, así que ayer hacía 15 grados afuera, ¿
18:51
you believe it so it was 15 degrees almost as warm as late spring so very
128
1131840
7709
puedes creerlo?, hacía 15 grados, casi tan cálido como a finales de la primavera, por lo
18:59
strange weather we're having although it was a good opportunity for me yesterday
129
1139549
5701
que estamos teniendo un clima muy extraño, aunque ayer fue una buena oportunidad
19:05
to go up on the side of the house to put up some more of my Christmas decorations
130
1145250
5700
para subir. al costado de la casa para colocar más de mis adornos navideños
19:10
on the house so I've almost finished that
131
1150950
4020
en la casa, así que casi he terminado
19:14
even though the rain keeps falling so yesterday I had a lucky break in the
132
1154970
6990
, aunque la lluvia sigue cayendo, ayer tuve un golpe de suerte en el
19:21
weather very lucky talking of lucky did you see the news
133
1161960
5579
clima, mucha suerte, hablando de suerte, ¿viste las noticias?
19:27
story about the British couple who won the lottery yes
134
1167539
7111
historia sobre la pareja británica que ganó la lotería sí,
19:34
another big sum of money has been won on the lottery a hundred and five million
135
1174650
8340
otra gran suma de dinero se ha ganado en la lotería ciento cinco millones de
19:42
pounds wow that is a lot of money imagine that and apparently he that the
136
1182990
9870
libras wow eso es mucho dinero imagina eso y aparentemente él que la
19:52
couple are now richer than many pop stars actors and also football stars so
137
1192860
9120
pareja ahora es más rica que muchas estrellas del pop actores y también estrellas de fútbol, ​​así
20:01
they're more they're more rich than those that's incredible so to go from a
138
1201980
6510
que son más ricos que esos, eso es increíble, así que pasar de una
20:08
small amount of money to a hundred and five million pounds imagine that and
139
1208490
6270
pequeña cantidad de dinero a ciento cinco millones de libras imagina eso y
20:14
that all happened overnight when one person chose the right numbers on the
140
1214760
6149
todo sucedió de la noche a la mañana cuando una persona eligió los números correctos en el
20:20
lottery can you believe it I don't think I will ever win the lottery well in fact
141
1220909
5941
lote tery puedes creerlo no creo que alguna vez me gane la loteria bueno de hecho
20:26
I know I will never win the lottery because I don't play it so that's the
142
1226850
5880
se que nunca me ganare la loteria porque no la juego asi que
20:32
reason why hello to Guadalupe hello also - Irene nice to see you here I only
143
1232730
10860
por eso hola a guadalupe hola tambien - Irene me alegro de verte aquí solo
20:43
watched the news on television because there is homework from my English class
144
1243590
6449
veía las noticias en la televisión porque hay tarea de mi clase de inglés
20:50
but I don't enjoy watching it so television is something that used to be
145
1250039
7201
pero no disfruto viéndola, entonces la televisión es algo que solía ser
20:57
very popular in its heyday oh I like that
146
1257240
5100
muy popular en su apogeo, oh, me gusta ese
21:02
heyday so when we talk about the heyday of something we talk about when
147
1262340
6150
apogeo, así que cuando hablamos del apogeo de algo de lo que hablamos cuando
21:08
something was at its most popular or something that was followed by many many
148
1268490
7049
algo era más popular o algo que era seguido por muchas
21:15
people so the heyday of something is when it was at its best or its most
149
1275539
7380
personas, por lo que el apogeo de algo es cuando estaba en su mejor momento o en su momento más
21:22
popular so a lot of people say that television was at its best
150
1282919
5521
popular, por lo que mucha gente dice que la televisión estaba en su mejor momento
21:28
during the 1950's so a lot of people see American television especially so a lot
151
1288440
8100
durante el 1950, por lo que mucha gente ve la televisión estadounidense, especialmente, por lo que
21:36
of people do believe that the 1950s and maybe early 1960s was the best period
152
1296540
6570
mucha gente cree que la década de 1950 y tal vez principios de la de 1960 fue el mejor período
21:43
for television however here in the UK a lot of people believe that the 1970s and
153
1303110
9330
para la televisión; sin embargo, aquí en el Reino Unido mucha gente cree que la década de 1970 y
21:52
also the 1980s were the best periods of time for television
154
1312440
6510
también la de 1980 fueron los mejores periodos de tiempo para t elevision
21:58
so the heyday of British television I suppose you could say the 1970s and
155
1318950
6330
así que el apogeo de la televisión británica Supongo que se podría decir que las décadas de 1970 y
22:05
1980s which is when I grew up and I must admit I do I do remember a lot of TV
156
1325280
6180
1980 es cuando crecí y debo admitir que sí recuerdo muchos programas de
22:11
shows that I watched 30 40 years ago however many TV shows that I've watched
157
1331460
9150
televisión que vi hace 30 o 40 años, sin embargo muchos programas de televisión que yo lo he visto
22:20
recently I can't remember it all they have left no memory whatsoever nothing
158
1340610
8790
recientemente no puedo recordarlo todo no han dejado ningún recuerdo nada nada
22:29
whatsoever hello also to Pedro here in Brazil there
159
1349400
4620
hola también a Pedro aquí en Brasil
22:34
is one particular channel that decides to make people brainwashed they want to
160
1354020
8430
hay un canal en particular que decide
22:42
brainwash the citizens they support many bad things and they have been destroying
161
1362450
5780
lavarle el cerebro a la gente quieren lavarle el cerebro a los ciudadanos apoyan muchas cosas malas y tienen estado destruyendo
22:48
the familiar values I see well this is something that I mentioned last week
162
1368230
7600
los valores familiares. Veo bien, esto es algo que mencioné la semana pasada
22:55
when I was talking about news but television is very similar so in many
163
1375830
5130
cuando estaba hablando de noticias, pero la televisión es muy similar, por lo que en muchos
23:00
countries the television stations are actually owned by the government so if
164
1380960
6810
países las estaciones de televisión son propiedad del gobierno, por lo
23:07
you are broadcasting TV and quite often on the TV there will be news so many of
165
1387770
7950
que si está transmitiendo televisión y con bastante frecuencia en la televisión habrá noticias por lo que muchas de
23:15
these things are often controlled by the state or by the government here in the
166
1395720
6030
estas cosas a menudo están controladas por el estado o por el gobierno aquí en el
23:21
UK we have fairly free television so you can express many views if you don't like
167
1401750
9180
Reino Unido tenemos una televisión bastante gratuita para que pueda expresar muchos puntos de vista si no le gusta
23:30
the government you can go on television and say that you don't like the
168
1410930
3840
el gobierno, puedes ir a la televisión y decir que no te gusta el
23:34
government and no one will come round and arrest you or take you away so I
169
1414770
5400
gobierno y nadie vendrá y te arrestará o te llevará, así que
23:40
suppose here we have a lot of freedom on television in the UK however there
170
1420170
5190
supongo que aquí tenemos mucha libertad en la televisión en el Reino Unido, sin embargo
23:45
are still rules and regulations that have to be followed but fortunately
171
1425360
6000
, todavía hay reglas y Hay regulaciones que deben seguirse, pero afortunadamente
23:51
there isn't a lot of censorship on television in this country I'm not
172
1431360
7200
no hay mucha censura en la televisión de este país. No
23:58
saying that it doesn't happen because it does
173
1438560
2850
digo que no suceda porque sí
24:01
there is censorship but not that often fortunately hello Christina I can't wait
174
1441410
7830
hay censura, pero no tan a menudo. Afortunadamente, hola, Christina. No puedo esperar.
24:09
to see your Christmas decorations I love the Christmas spirit I always get
175
1449240
4740
para ver tus adornos navideños me encanta el espíritu navideño siempre me
24:13
excited at this time of year when I put the Christmas lights on the front of the
176
1453980
4260
emociono en esta época del año cuando pongo las luces navideñas en el frente de la
24:18
house and to be honest with you III know that I'm going to sound like a hypocrite
177
1458240
6050
casa y para ser honesto contigo sé que voy a sonar como un hipócrita
24:24
but I don't really follow any religion I'm not a religious person so some
178
1464290
7240
pero Realmente no sigo ninguna religión. No soy una persona religiosa, por lo que a algunas
24:31
people might find it odd that I get very excited at Christmas although I do love
179
1471530
4920
personas les puede parecer extraño que me emocione mucho en Navidad, aunque me encantan
24:36
the festivities of well most religious festivities I actually enjoy getting
180
1476450
6480
las festividades de la mayoría de las festividades religiosas. De hecho,
24:42
involved with I remember many years ago I got involved with some of the
181
1482930
5060
disfruto involucrarme. Recuerdo muchos años. hace yo g No participé en algunas de las
24:47
celebrations during the Islamic New Year when I was in Malaysia so it was great
182
1487990
7090
celebraciones durante el Año Nuevo Islámico cuando estuve en Malasia, así que fue muy
24:55
fun lots of food lots of color lots of music it was great and I suppose
183
1495080
5970
divertido, mucha comida, mucho color, mucha música, fue genial y supongo que la
25:01
Christmas gives me the same feeling as well I love the color I love the fact
184
1501050
4980
Navidad también me da la misma sensación. Me encanta el color. Me encanta el hecho de
25:06
that everyone is nice to each other even though it's only for a short time
185
1506030
5870
que todos son amables con los demás aunque sea solo por un corto tiempo,
25:11
although the spirit of it is quite nice so yes I suppose I'm a little bit like a
186
1511900
6640
aunque el espíritu es bastante agradable, así que sí, supongo que soy un poco como un
25:18
child when it comes to Christmas I do get very excited by Christmas time I am
187
1518540
7710
niño cuando se trata de Navidad. Me emociono mucho. Navidad. Estoy
25:26
so happy this morning because my daughter has passed her last exam at
188
1526250
4920
muy feliz esta mañana porque mi hija aprobó su último examen en la
25:31
University well done Anna and a big congratulations to your daughter as well
189
1531170
5730
universidad. Bien hecho, Anna, y muchas felicitaciones a tu hija
25:36
I suppose we can give you a round of applause would you like a round of
190
1536900
3990
. Supongo que podemos darte un aplauso. ¿Te gustaría un
25:40
applause for your daughter
191
1540890
5030
aplauso para tu hija?
25:49
congratulations to Hanna and also your daughter as well for passing her last
192
1549120
6370
felicidades a hanna y tambien a tu hija por aprobar su ultimo
25:55
exam at University Theo is here watching television in many ways is a waste of
193
1555490
7500
examen en la universidad theo esta aqui viendo television de muchas maneras es una perdida de
26:02
time there is violence and also catastrophic
194
1562990
4740
tiempo hay violencia y tambien
26:07
news and trash well we were we are going to look at some words to do with
195
1567730
7310
noticias catastróficas y basura bueno estamos vamos a ver alguna palabra tiene que ver con la
26:15
television very shortly but I also thought it would be interesting to have
196
1575040
5050
televisión muy pronto, pero también pensé que sería interesante
26:20
a look at some information about television however first of all I'm
197
1580090
3900
echar un vistazo a alguna información sobre la televisión; sin embargo, antes que nada,
26:23
going to reveal today's mystery idiom here it is for those who are waiting
198
1583990
5990
voy a revelar el idioma misterioso de hoy aquí está para aquellos que esperan
26:29
patiently here is today's mystery idiom i doo doo doo doo doo
199
1589980
10300
pacientemente aquí está el misterio de hoy idioma i doo doo doo doo doo
26:40
just say what you see so there it is today's mystery idiom if you think you
200
1600280
5130
solo di lo que ves para que ahí esté el idioma misterioso de hoy si crees que
26:45
know the answer if you think you know what it is just write it down on the
201
1605410
5310
sabes la respuesta si crees que sabes lo que es simplemente escríbelo en el
26:50
live chat television is a very interesting subject now I like to look
202
1610720
9600
chat en vivo de televisión es un tema muy interesante ahora yo Me gusta
27:00
at the background or behind the scenes of how television programs are made I've
203
1620320
7050
mirar el trasfondo o detrás de escena de cómo se hacen los programas de televisión. Para ser honesto,
27:07
always been slightly fascinated by that to be honest however the history of
204
1627370
5010
siempre me ha fascinado un poco. Sin embargo, la historia de la
27:12
television can you believe it the history of television goes on in fact
205
1632380
7320
televisión. ¿Puedes creerlo? La historia de la televisión continúa. De
27:19
it's still continuing now television has always been changing as you can see the
206
1639700
6300
hecho, todavía continúa ahora. siempre ha estado cambiando, como puede ver, la
27:26
shape and size of the television has changed quite a lot over the years from
207
1646000
9210
forma y el tamaño del televisor han cambiado bastante a lo largo de los años, desde
27:35
the 1930s you can see right up to the 2000s so televisions used to be very
208
1655210
7590
la década de 1930, puede ver hasta la década de 2000, por lo que los televisores solían ser muy
27:42
bulky very large even though the screen itself was quite small so you can see
209
1662800
8100
voluminosos, muy grandes incluso Aunque la pantalla en sí era bastante pequeña, por lo que puede ver
27:50
there there have been many changes that have taken place with televisions not
210
1670900
5759
que se han producido muchos cambios con los televisores, no
27:56
just for size but also the fact that originally you could only watch
211
1676659
4740
solo por el tamaño, sino también por el hecho de que originalmente solo se podía ver la
28:01
television in black-and-white and then later in the late 1960s we had color
212
1681399
6571
televisión en blanco y negro y luego a finales. En la década de 1960 tuvimos la
28:07
television suddenly arrived now originally and this is something
213
1687970
6449
televisión en color que llegó repentinamente ahora originalmente y esto es algo
28:14
interesting this is one of the first ever attempts at creating a television
214
1694419
6630
interesante, este es uno de los primeros intentos de crear una
28:21
picture and this particular type of television production is actually
215
1701049
8120
imagen de televisión y este tipo particular de producción de televisión es en realidad
28:29
mechanical and there were two types of television production there was
216
1709169
5880
mecánico y había dos tipos de producción de televisión:
28:35
mechanical and also electronic so the first mechanical television the first
217
1715049
9490
mecánica y también electrónica por lo que la primera televisión mecánica la primera
28:44
successful transmission of mechanical television was carried out by John Logie
218
1724539
7620
transmisión exitosa de la televisión mecánica fue realizada por John Logie
28:52
Baird a Scottish inventor you've probably heard of this man I would
219
1732159
6720
Baird, un inventor escocés. Probablemente haya oído hablar de este hombre. Me
28:58
imagine you have John Logie Baird a Scottish inventor first his first
220
1738879
5880
imagino que tiene a John Logie Baird, un inventor escocés, primero su primera
29:04
transmission of simple face shapes in 1924 using mechanical television March
221
1744759
8130
transmisión de formas faciales simples en 1924 usando televisión mecánica
29:12
the 25th 1925 Baird demonstrated television at the London department
222
1752889
8910
el 25 de marzo de 1925 Baird demostró la televisión en el departamento de Londres
29:21
store Selfridges so you can see that TV has been around even if in the early
223
1761799
7860
st ore Selfridges para que puedan ver que la televisión ha existido incluso si en los primeros
29:29
days television was rather crude so there it is John Logie Baird sitting in
224
1769659
7230
días la televisión era bastante tosca entonces ahí está John Logie Baird sentado
29:36
front of the first televised or and that's what they called the television
225
1776889
6030
frente a la primera televisión o y así es como llamaron a la
29:42
so the first mechanical television and that's the way the picture was actually
226
1782919
6600
televisión la primera televisión mecánica y eso es la forma en que realmente se produjo la imagen
29:49
produced John Logie Baird with his televised or in 1925 however later a new
227
1789519
13801
John Logie Baird con su televisado o en 1925, sin embargo, más tarde apareció una nueva
30:03
form of technology came along and this is the form of technology that we use
228
1803320
5669
forma de tecnología y esta es la forma de tecnología que usamos,
30:08
well we have you used virtually up to this present date
229
1808989
5151
bueno, lo hemos usado prácticamente hasta la fecha actual,
30:14
electronic scanning which was created by Philo Farnsworth
230
1814140
6730
escaneo electrónico que fue creado por Philo Farnsworth, por
30:20
so the first scanning television was first successfully demonstrated in San
231
1820870
6840
lo que el primer televisor de exploración fue demostrado con éxito por primera vez en San
30:27
Francisco in 1927 by Philo Farnsworth a 21 year old inventor using Allen Dumont's
232
1827710
9550
Francisco en 1927 por Philo Farnsworth, un inventor de 21 años que usaba el
30:37
cathode ray tube so the cathode ray tube was a very clever invention and
233
1837280
6140
tubo de rayos catódicos de Allen Dumont, por lo que el tubo de rayos catódicos fue un invento muy inteligente y
30:43
because of that we were able to transmit pictures electronically so instead of
234
1843430
6780
gracias a eso pudimos transmitir imágenes electrónicamente, por lo que en lugar de
30:50
producing the picture mechanically we could actually do it electronically the
235
1850210
6960
producir la imagen mecánicamente, podríamos hacerlo electrónicamente, la
30:57
first ever television station was Jenkins W 3xk which started in 1928 so
236
1857170
11430
primera estación de televisión fue Jenkin s W 3xk, que comenzó en 1928,
31:08
there it is the first ever TV station was set up in the United States a long
237
1868600
7080
ahí está la primera estación de televisión que se instaló en los Estados Unidos.
31:15
time ago many people over history have been
238
1875680
5400
Hace mucho tiempo, muchas personas a lo largo de la historia han estado
31:21
involved the key figures and also events which led to the television that we all
239
1881080
5280
involucradas, las figuras clave y también los eventos que llevaron a la televisión que todos
31:26
know and love nowadays so for example we have Paul Nipkow who was a German and
240
1886360
9450
conocemos y amor hoy en día, por ejemplo, tenemos a Paul Nipkow, que era alemán y
31:35
in 1884 he actually presented a patent for the very early formation of
241
1895810
9170
en 1884 presentó una patente para la formación muy temprana de
31:44
mechanical television transmission however he never actually built the
242
1904980
5890
la transmisión de televisión mecánica, sin embargo, nunca construyó
31:50
thing that he invented he never actually built it later charles Jenkins came
243
1910870
7170
lo que inventó, nunca lo construyó más tarde Charles Jenkins
31:58
along and he produced well as we just saw he created the first ever television
244
1918040
5850
apareció y produjo bien, como acabamos de ver, creó la primera
32:03
station in 1928 he was also an innovator of cinema as well so he helped to invent
245
1923890
9480
estación de televisión en 1928, también fue un innovador del cine, por lo que ayudó a inventar
32:13
and create the modern form of cinema also we have the first TV station which
246
1933370
10860
y crear la forma moderna de cine. También tenemos la primera estación de televisión que
32:24
was produced first of all in 1928 it started
247
1944230
3419
se produjo primero de todo en 1928 comenzó a
32:27
broadcasting in 1928 we have John Logie Baird also responsible for the
248
1947649
7010
transmitirse en 1928 tenemos a John Logie Baird también responsable del
32:34
mechanical scanning so that was the very early form of television and then later
249
1954659
7990
escaneo mecánico, así que esa fue la primera forma de televisión y luego,
32:42
as I mentioned we have the electronic scanning and that is the TV that we all
250
1962649
6091
como mencioné, tenemos la elección Escaneo rónico y ese es el televisor que todos
32:48
know and love right now so you can see over the years televisions have changed
251
1968740
8970
conocemos y amamos en este momento para que pueda ver que a lo largo de los años los televisores han
32:57
quite a lot in fact ever such a lot so who would have thought that so many
252
1977710
9150
cambiado mucho, de hecho, tanto que quién hubiera pensado que tanta
33:06
people would have been involved in the creation of the early television sets in
253
1986860
6029
gente habría estado involucrada en la creación. de los primeros televisores, de
33:12
fact people were experimenting with television in the early 1800s although
254
1992889
7801
hecho, la gente estaba experimentando con la televisión a principios de 1800,
33:20
they never produced it nothing ever came of it so it wasn't until the early 1900s
255
2000690
5699
aunque nunca la produjeron, nunca salió nada de eso, por lo que no fue hasta principios de 1900
33:26
that people started to get interested in creating a form of visual transmission
256
2006389
9410
que la gente comenzó a interesarse en crear una forma de transmisión visual
33:35
very interesting talking of television we're now going to take a look at one of
257
2015799
5350
muy interesante. hablando de televisión , ahora vamos a echar un vistazo a una de
33:41
my youtube lessons would you like to have a look at an excerpt from one of my
258
2021149
5970
mis lecciones de youtube. ¿Le gustaría ver un extracto de una de mis
33:47
full English lessons where I talk all about television and then after that
259
2027119
5670
lecciones completas de inglés donde hablo todo sobre la televisión y luego
33:52
we're going to have a look at some words and phrases connected to the same subject
260
2032789
5591
vamos a echa un vistazo a algunas palabras y frases relacionadas con el mismo tema
34:15
can you see what I'm doing here I'm trying to find something to watch on
261
2055560
4340
puedes ver lo que estoy haciendo aquí estoy tratando de encontrar algo para ver en la
34:19
television sometimes it is hard to find something good to watch I often spend
262
2059909
5881
televisión a veces es difícil encontrar algo bueno para ver a menudo paso
34:25
many hours trying to find a decent show to watch
263
2065790
4500
muchas horas intentándolo g para encontrar un programa decente para mirar
34:30
I often flick through the channels in the desperate attempt to find something
264
2070290
5940
A menudo hojeo los canales en un intento desesperado por encontrar algo
34:36
that catches my eye you flick through the channels you flip through the
265
2076230
7140
que me llame la atención usted hojea los canales usted hojea los
34:43
channels you scan up and down the channels many years ago we used to have
266
2083370
6150
canales usted recorre los canales hacia arriba y hacia abajo hace muchos años solíamos tener
34:49
to get up and go over to the TV to change the channel these days we can use
267
2089520
5520
que levántese y vaya al televisor para cambiar el canal en estos días podemos usar
34:55
the remote control this item can cause a lot of annoyance and frustration as it
268
2095040
7410
el control remoto este artículo puede causar mucha molestia y frustración ya que a
35:02
often gets mislaid has anyone seen the TV remote it was here on the sofa
269
2102450
7350
menudo se extravía alguien ha visto el control remoto del televisor estaba aquí en el sofá
35:09
earlier but now it's gone the TV remote is used to control all the functions of
270
2109800
6600
antes pero ahora se ha ido el mando a distancia del televisor se utiliza para controlar todas las funciones
35:16
the television set including the sound level and picture controls the sound
271
2116400
6360
del televisor, incluido el nivel de sonido y los controles de imagen el
35:22
level is called the volume you can turn up the volume to increase the sound
272
2122760
5460
nivel de sonido se denomina volumen puede subir el volumen para aumentar el
35:28
level and turn down the volume if the sound level is too high or too loud in
273
2128220
5130
nivel de sonido y bajar el volumen si el nivel de sonido es demasiado alto o demasiado alto en
35:33
this case the word volume simply means amount or quantity the level is the
274
2133350
7290
este caso la palabra volumen simplemente significa cantidad el nivel es el
35:40
volume which controls the amount of sound coming from the TV a person who
275
2140640
5460
volumen que controla la cantidad de sonido que sale del televisor se puede describir a una persona a la que
35:46
likes flicking through the TV channels can be described as a channel hopper if
276
2146100
6450
le gusta hojear los canales de televisión como un saltador de canales si
35:52
a person watches TV all the time that we might describe them as a telly addict
277
2152550
5330
una persona mira televisión todo el tiempo que podríamos describirlos como un adicto a la
35:57
telly is another word for a television set a television can also be called the
278
2157880
6250
tele tele es otra palabra para un televisor un televisor también puede llamarse la
36:04
goggle-box the word goggle refers to a person's eyes staring at the flickering
279
2164130
7320
caja de gafas la palabra gafas se refiere a los ojos de una persona mirando fijamente a la la
36:11
picture and box refers to the shape of the TV although these days many TV sets
280
2171450
7020
imagen y la caja parpadeantes se refieren a la forma del televisor, aunque en la actualidad muchos televisores
36:18
are actually flat and take up very little space television sets come in
281
2178470
5430
son realmente planos y ocupan muy poco espacio. Los televisores vienen en
36:23
many different screen sizes from just a few inches to fit on a small desk
282
2183900
5340
diferentes tamaños de pantalla, desde unas pocas pulgadas para caber en un escritorio pequeño
36:29
right up to the ones that resemble something you might find in a cinema
283
2189240
6379
hasta que se parece a algo que podrías encontrar en un cine
36:43
that was quick I thought that went on longer than that but it didn't oh hello
284
2203440
7600
que fue rápido Pensé que duró más que eso pero no fue así oh
36:51
there hi everybody welcome to English addict on a Wednesday and it's mr.
285
2211040
7830
hola hola a todos bienvenidos a English addict on a Wednesday y es mr.
36:58
Duncan that's me by the way for those who are wondering who is that strange
286
2218870
4260
Duncan, ese soy yo, por cierto, para aquellos que se preguntan quién es ese
37:03
man on my screen at the moment well it's me
287
2223130
3560
hombre extraño en mi pantalla en este momento, bueno,
37:06
I'm sorry about that here we go then a lot of people on the live chat today oh
288
2226690
6130
soy yo, lo siento, aquí vamos, entonces mucha gente en el chat en vivo hoy oh
37:12
hello hello - carne kilo hello to you hello also - van Lew Guadalupe is here
289
2232820
10320
hola hola - carne kilo hola a ti hola también - van Lew Guadalupe está aquí
37:23
also we have Christina the first means of communication was the electric
290
2243140
5640
también tenemos a Christina el primer medio de comunicación fue el
37:28
telegraph Morse in 1837 yes before television came along before radio came
291
2248780
8490
telégrafo eléctrico Morse en 1837 sí antes de que apareciera la televisión antes de que apareciera la
37:37
along the only way of actually communicating was with Morse code so the
292
2257270
16050
radio la única manera de comunicarse realmente era con el código Morse entonces el
37:53
telegraph was the earliest form of communication electronically there were
293
2273320
5010
telégrafo era la forma más antigua de comunicación electrónica había
37:58
many other ways you could shout out of your window if you wanted to let your
294
2278330
5250
muchas otras formas en las que podías gritar por la ventana si querías que tu
38:03
neighbor know that you were coming round in half an hour I suppose I suppose that
295
2283580
5730
vecino supiera que volverías en media hora supongo supongo que esa
38:09
was the early form of email you just used to shout hello - Prady also hello -
296
2289310
8960
era la primera forma de correo electrónico que solías usar gritar hola - Prady también hola -
38:18
LAN view hello to you lots of people at the moment are watching in I think in
297
2298270
8380
vista LAN hola a usted mucha gente en este momento está mirando en creo que en
38:26
Vietnam thank you very much for joining me
298
2306650
2480
Vietnam muchas gracias por acompañarme
38:29
Irene says mr. Duncan you are my best TV thank you very much now this is
299
2309130
6280
Irene dice sr. Duncan, eres mi mejor televisor, muchas gracias, esto es
38:35
something that we might talk about now because television has become less
300
2315410
6060
algo de lo que podríamos hablar ahora porque la televisión se ha vuelto menos
38:41
popular over the years for many reasons one main reason of course is the change
301
2321470
6450
popular a lo largo de los años por muchas razones, una razón principal, por supuesto, es el cambio
38:47
in technology so you might say that
302
2327920
3629
en la tecnología, por lo que podrías decir que
38:51
nowadays because we can go on the internet because we can stream things we
303
2331549
5611
hoy en día porque podemos ir a Internet porque podemos transmitir cosas,
38:57
can look at something at a different time including this live stream I mean
304
2337160
5399
podemos mirar algo en un momento diferente, incluida esta transmisión en vivo.
39:02
this live stream can be watched again later on so a lot of people don't watch
305
2342559
6270
39:08
this live they actually wait until later and then
306
2348829
3750
y luego
39:12
watch it again so we might say that one thing has superseded or it will
307
2352579
7500
míralo de nuevo para que podamos decir que una cosa ha reemplazado o
39:20
supersede another so this is a very interesting word so when we say
308
2360079
5450
reemplazará a otra, por lo que esta es una palabra muy interesante, así que cuando decimos
39:25
superseded we mean take over from so one thing takes over from another so in the
309
2365529
11470
reemplazado queremos decir tomar el control de, por lo que una cosa reemplaza a otra, por lo que en el
39:36
past a lot of people would use their televisions to watch whatever was on and
310
2376999
5100
pasado muchas la gente usaba sus televisores para ver lo que estaba pasando y
39:42
here in the UK I remember growing up we only had three channels not a hundred
311
2382099
8821
aquí en el Reino Unido recuerdo que cuando era niño solo teníamos tres canales, no cien,
39:50
not 200 just three so when I was growing up we only had a choice of three
312
2390920
6059
no 200, solo tres, así que cuando yo era niño, solo teníamos la opción de tres
39:56
channels and most of those channels weren't even on during the day so some
313
2396979
6421
canales y la mayoría de t los canales de manguera ni siquiera estaban encendidos durante el día, por lo que algunos
40:03
of them would come on later in the day so in the morning quite often there
314
2403400
4740
de ellos se encenderían más tarde en el día, por lo que en la mañana con frecuencia no
40:08
would be nothing on at least one channel there would be nothing on so to take
315
2408140
6299
habría nada en al menos un canal, no habría nada, así que tomar el
40:14
over from is to supersede so you might say that the internet and our mobile
316
2414439
7231
relevo es reemplazar, así que se podría decir que Internet y nuestros teléfonos
40:21
phones they have superseded television they have taken over from TV and I think
317
2421670
8609
móviles han reemplazado a la televisión, se han apoderado de la televisión y creo que
40:30
that's one of the main reasons why there are fewer people watching television
318
2430279
4260
esa es una de las razones principales por las que hay menos personas viendo televisión
40:34
anymore by the way this word this is a very controversial word for those who
319
2434539
6030
por cierto, esta es una palabra muy controvertida para aquellos que
40:40
love English because a lot of people spell this word using the letter C right
320
2440569
8940
aman el inglés porque muchas personas escriben esta palabra usando la letra C
40:49
here so a lot of people spell this word with a C here however that spelling is
321
2449509
9141
aquí, así que muchas personas escriben esta palabra con una C aquí, sin embargo, esa ortografía es
40:58
incorrect you must always spell soup
322
2458650
3639
incorrecta , siempre debe escribir sopa de
41:02
seed like this even though some dictionaries nowadays also show the
323
2462289
6570
semillas de esta manera, aunque algunos diccionarios hoy en día también muestran la
41:08
incorrect spelling without mentioning it so if something becomes the preferred
324
2468859
8910
ortografía incorrecta sin mencionarlo, por lo que si algo se convierte en lo preferido
41:17
thing to become the preferred thing the thing that you would rather do or rather
325
2477769
7381
para convertirse en lo preferido, lo que preferiría hacer o
41:25
have something that takes over from another thing we can say superseded
326
2485150
9439
algo que reemplaza a otra cosa, podemos decir remplazado
41:34
superseded hello to as worthy I am so glad to see you today me too I'm glad to
327
2494589
8710
remplazado hola a como digno estoy muy contento de verte hoy yo también estoy contento de
41:43
see you because without you I don't know what I would do to be honest
328
2503299
5400
verte porque sin ti no sé lo que haría para ser honesto
41:48
hello mr. Duncan how can I get a British accent well there isn't a magic spell
329
2508699
6181
hola sr. Duncan, ¿cómo puedo obtener un acento británico? bueno, no hay un hechizo mágico,
41:54
there isn't a potion that you can take to make you sound British so you can
330
2514880
6239
no hay una poción que puedas tomar para hacerte sonar británico, para que puedas
42:01
mimic you can copy you can practice to speak clearly so it is something that
331
2521119
8250
imitar, puedes copiar, puedes practicar para hablar claramente, así que es algo que
42:09
you have to learn over time so what you have to do is find something you like
332
2529369
5700
tú tienes que aprender con el tiempo, así que lo que tienes que hacer es encontrar algo que te guste
42:15
listening to and then use that as a reference so reference is the thing that
333
2535069
7350
escuchar y luego usarlo como referencia, así que la referencia es lo
42:22
you look at and you take things from so maybe you want to use me as your English
334
2542419
8971
que miras y de lo que tomas las cosas, así que tal vez quieras usarme como tu
42:31
reference hi Lee Kwang says my favorite channel is Star movie and also the
335
2551390
9990
referencia en inglés hola, Lee Kwang dice que mi canal favorito es Star movie y también
42:41
Cartoon Network I used to watch the Cartoon Network many years ago there was
336
2561380
6209
Cartoon Network. Solía ​​ver Cartoon Network hace muchos años. Había
42:47
a very funny cartoon called Ren and Stimpy who remembers Ren and Stimpy I
337
2567589
5811
una caricatura muy divertida llamada Ren y Stimpy que recuerda a Ren y Stimpy.
42:53
used to love Ren and Stimpy he was brilliant
338
2573400
4289
Me encantaba Ren y Stimpy. Era brillante.
42:57
Saima says hello from Turkey hello to Turkey by the way I have been to your
339
2577689
7180
Saima dice hola desde Turquía hola a Turquía por cierto he estado en su
43:04
country twice hello also 2pr Chaudhary I am watching
340
2584869
5430
país dos veces hola también 2pr Chaudhary te estoy
43:10
you from India nice to see you here as well we are talking about
341
2590299
6121
viendo desde la India me alegro de verte aquí también estamos hablando de
43:16
television today television how much television do you watch do you watch a
342
2596420
7320
televisión hoy televisión ¿cuánta televisión ves? ver un
43:23
lot of television we briefly spoke about how television became the thing it is
343
2603740
7830
l Mucho de la televisión, hablamos brevemente sobre cómo la televisión se convirtió en lo que es
43:31
now however there are many words that can be connected to television for
344
2611570
7590
ahora, sin embargo, hay muchas palabras que se pueden conectar a la televisión, por
43:39
example here in the UK we often say telly when we mean television so telly
345
2619160
9810
ejemplo, aquí en el Reino Unido, a menudo decimos tele cuando nos referimos a televisión, por lo que tele
43:48
is a short form of television and it is quite often used in British English so
346
2628970
8070
es una forma abreviada de televisión y es se usa con bastante frecuencia en inglés británico, por lo
43:57
you might say I have just brought a new telly I bought it from the local shop in
347
2637040
7950
que podría decir que acabo de traer una televisión nueva. La compré en la tienda local en
44:04
the sale I bought a telly in the Black Friday sales telly so it is an
348
2644990
9510
la venta. Compré una televisión en la televisión de ventas del Viernes Negro, por lo que es una
44:14
abbreviation of the word television we might ask someone to put the telly on
349
2654500
9860
abreviatura de la palabra televisión. alguien que ponga la tele,
44:24
can you put the telly on so if we ask someone to put the telly on we are
350
2664360
7090
¿puedes poner la tele? Entonces, si le pedimos a alguien que encienda la tele, le estamos
44:31
asking them to turn the television on they want to see what is on the telly so
351
2671450
10260
pidiendo que encienda la televisión. Quiere ver lo que hay en la tele.
44:41
can you please put the telly on I'm going to put the telly on so we normally
352
2681710
6720
¿Puedes poner la tele? voy a poner la tele así que normalmente
44:48
use this in British English the word telly I like it I like it a lot Luis
353
2688430
9000
usamos esto en inglés británico la palabra tele me gusta me gusta mucho Luis
44:57
Mendez says in the 1970s Portuguese people were crazy about television
354
2697430
5240
Méndez dice que en la década de 1970 los portugueses estaban locos por la televisión los
45:02
Brazilians tell a Novalis that has changed the language in Portugal on
355
2702670
8530
brasileños le dicen a un Novalis que ha cambiado el idioma en Portugal en
45:11
holiday sometimes I had to ask the meaning of some expressions I suppose
356
2711200
6290
vacaciones a veces yo ha d para preguntar el significado de algunas expresiones, supongo
45:17
you have touched on something very interesting there you have because
357
2717490
5760
que ha tocado algo muy interesante porque a
45:23
television is often credited for changing the way we behave
358
2723250
6490
menudo se atribuye a la televisión el cambio en la forma en que nos comportamos,
45:29
so I suppose over the years television has been accused of being a good
359
2729740
7619
así que supongo que a lo largo de los años se ha acusado a la televisión de ser una buena
45:37
influence and also a bad influence so yes I can understand what you mean there
360
2737359
5791
influencia y también una mala. influencia, así que sí, puedo entender lo que quieres decir,
45:43
Louis because I think that television over the years has influenced many parts
361
2743150
6510
Louis, porque creo que la televisión a lo largo de los años ha influido en muchas partes
45:49
of society not only the way we speak but also the way we behave in fact you might
362
2749660
6540
de la sociedad, no solo en la forma en que hablamos, sino también en la forma en que nos comportamos. De hecho, podrías
45:56
say that a lot of people over the years have been addicted to television you
363
2756200
8700
decir que mucha gente a lo largo de los años. han sido adictos a la televisión,
46:04
might describe them as a telly addict so if a person is a telly addict
364
2764900
7110
podría describirlos como adictos a la televisión, por lo que si una persona es adicta a la televisión
46:12
it means they love watching television they can't stop so a person who is a
365
2772010
6750
, significa que le encanta mirar televisión, no pueden parar, por lo que una persona que es
46:18
telly addict so again I mentioned this a few days ago the word addict can be used
366
2778760
8280
adicta a la televisión, así que nuevamente mencioné esto hace unos días, el La palabra adicto se puede usar
46:27
in many ways so you can have English addict you can have a telly addict a
367
2787040
7110
de muchas maneras, por lo que puede tener un adicto al inglés, puede tener un adicto a la televisión, una
46:34
person who loves television so much they can't stop watching it Rakesh is here oh
368
2794150
9020
persona que ama tanto la televisión que no puede dejar de verla. Rakesh está aquí
46:43
hello mr. Duncan nice to see you after a long time maybe after four days but why
369
2803170
6300
. Duncan, me alegro de verte después de mucho tiempo, tal vez después de cuatro días, pero ¿por qué
46:49
your live streams are not every day I want to see you every day
370
2809470
5190
tus transmisiones en vivo no son todos los días? Quiero verte todos los días.
46:54
thank you Rakesh well there is a reason why I'm not doing my live streams every
371
2814660
5380
47:00
day it's because I have other things that I have to do so my life is very
372
2820040
4770
Tengo otras cosas que tengo que hacer, así que mi vida está muy
47:04
busy with all sorts of things so not just doing this but also I have other
373
2824810
5580
ocupada con todo tipo de cosas, así que no solo estoy haciendo esto, sino que también tengo otras
47:10
things that I have to do unfortunately so that's the reason why although it
374
2830390
6060
cosas que tengo que hacer, lamentablemente, esa es la razón por la que, aunque
47:16
would be lovely it would be ever so nice if I could be here every day but sadly I
375
2836450
7550
sería maravilloso, sería muy agradable si pudiera estar aquí todos los días, pero lamentablemente
47:24
can't for various reasons gogglebox oh so we can call the television the
376
2844000
12580
no puedo por varias razones gogglebox oh, entonces podemos llamar a la televisión la
47:36
goggle box if you watch the TV you are watching the
377
2856580
5330
caja de gafas si miras la televisión, estás viendo la
47:41
goggle box so this is a great word goggle so when we say goggle it means
378
2861910
6840
caja de gafas, así que esta es una gran palabra gafas, así que cuando decimos goggle significa
47:48
look or watch we are using our eyes so watch the box goggle box so this is a
379
2868750
11280
mirar u observar estamos usando nuestros ojos así que mira la caja goggle box así que este es un
48:00
slang term for the television you might sit in front of the goggle box all night
380
2880030
6410
término de jerga para la televisión podrías sentarte frente a la goggle box toda la noche sin
48:06
doing nothing goggle box like this there is a TV show in the UK called goggle box
381
2886440
9310
hacer nada goggle box como esta hay un programa de televisión en el Reino Unido llamado goggle box
48:15
and you might not believe this but this TV show involves people sitting watching
382
2895750
10410
y puede que no lo creas pero esto El programa de televisión involucra a personas sentadas viendo
48:26
television so we are watching our television and on the television there
383
2906160
8070
televisión, así que estamos viendo nuestra televisión y en la televisión
48:34
are people watching television
384
2914230
4340
hay personas viendo televisión,
48:39
that's where we are now in 2019 we now have TV shows that are just basically
385
2919650
7330
ahí es donde estamos ahora en 2019, ahora tenemos programas de televisión que son básicamente
48:46
people sitting watching television so we sit and watch them watch television
386
2926980
7639
personas sentadas viendo televisión, así que nos sentamos y los vemos mirar televisión.
48:54
goggle box incredible hello Irene hello - sweetness goggle box I love that word
387
2934619
11611
goggle box increíble hola Irene hola - dulzura goggle box Me encanta esa palabra
49:06
you can also describe the television as the box that's pretty simple
388
2946230
7840
también puedes describir la televisión como la caja que es bastante simple
49:14
even though nowadays televisions are not really box shaped are they they're not
389
2954070
7440
a pesar de que hoy en día los televisores no tienen realmente forma de caja es que no tienen
49:21
really shaped like a box so nowadays they are quite flat so many years ago
390
2961510
6900
realmente forma de caja así que hoy en día sí lo son bastante plano hace tantos años los
49:28
TVs used to be shaped like a box so we used to say the box is there anything
391
2968410
6600
televisores solían tener la forma de una caja, así que solíamos decir la caja hay algo
49:35
good to watch on the Box tonight I'm going to stay in tonight and watch the
392
2975010
6780
bueno para ver en la caja esta noche me quedaré en casa esta noche y veré la
49:41
box watch television another word we can use to describe
393
2981790
7220
caja ver televisión otra palabra que podemos usar para describir la
49:49
television is the tube now televisions have changed a lot over the years and
394
2989010
10090
televisión es el tubo ahora los televisores han cambiado mucho a lo largo de los años y
49:59
for many years a television had a very important part called a cathode ray tube
395
2999100
7610
durante muchos años un televisor tenía una parte muy importante llamada tubo de rayos catódicos
50:06
so the tube is basically the thing that you watched it was like a giant bulb and
396
3006710
6750
por lo que el tubo es básicamente el t La cosa que veías era como una bombilla gigante y
50:13
what the bulb would do it would scan across the screen many many times a
397
3013460
8170
lo que haría la bombilla escanearía la pantalla muchas veces por
50:21
second and that's how the TV picture was produced so we used to call it the tube
398
3021630
5820
segundo y así es como se produjo la imagen de televisión, así que solíamos llamarlo el tubo
50:27
which relates to the cathode ray tube or a lot of people describe it as a CRT a
399
3027450
8010
que se relaciona con el tubo de rayos catódicos. o mucha gente lo describe como un CRT, un
50:35
cathode ray tube and that is how the picture used to appear on your
400
3035460
6480
tubo de rayos catódicos y así es como solía aparecer la imagen en su
50:41
television by using one of those so many people used to describe the television
401
3041940
5820
televisor usando una de esas tantas personas solían describir el televisor
50:47
as the tube is there anything on the tube tonight
402
3047760
3960
como el tubo hay algo en el tubo esta noche
50:51
and that's the reason why we also have YouTube so YouTube is a reference to the
403
3051720
10470
y esa es la razón por la que también tenemos YouTube, por lo que YouTube es una referencia a la
51:02
old word for television tube the tube
404
3062190
6620
antigua palabra para tubo de televisión, el tubo,
51:09
and in American English a lot of people used to describe the TV as the boob tube
405
3069080
7810
y en inglés americano, mucha gente solía describir el televisor como el tubo boob
51:16
I don't know why maybe it was the shape because some TVs the screen was was not
406
3076890
9840
. No sé por qué, tal vez era la forma. porque algunos televisores la pantalla no era
51:26
flat so maybe that's the reason why the boob tube is what Americans used to
407
3086730
8820
plana, así que tal vez esa es la razón por la cual el tubo boob es lo que los estadounidenses solían
51:35
describe as their television of course not everyone likes TV there are some
408
3095550
9240
describir como su televisión, por supuesto, no a todos les gusta la televisión, hay algunas
51:44
people who don't like television there are some people who don't like watching
409
3104790
7890
personas a las que no les gusta la televisión, hay algunas personas a las que no. no me gusta ver la
51:52
TV there are some people who think that television is bad
410
3112680
4730
tele Hay algunas personas que piensan que la televisión es mala
51:57
and they describe it as the idiot box so this is not what I think so this is not
411
3117410
9270
y la describen como la caja idiota, así que esto no es lo que pienso, así que esta no es
52:06
my opinion so please don't write to me and complain however some people do
412
3126680
6360
mi opinión, así que por favor no me escriban y se quejen, sin embargo, algunas personas
52:13
describe the television as the idiot box because they think that the people who
413
3133040
7260
describen la televisión como la caja idiota porque piensan que las personas que
52:20
watch television are not very clever also maybe you could describe the people
414
3140300
7080
ven la televisión no son muy inteligentes también tal vez podrías describir a las personas
52:27
who appear on television as being idiots so over the years people have described
415
3147380
7430
que aparecen en la televisión como idiotas así que a lo largo de los años la gente ha descrito la
52:34
television in many ways some of them positive and some of them negative so
416
3154810
6430
televisión de muchas maneras, algunas de ellas positivas y otras negativas, así que
52:41
the idiot box and that's used by people who don't like
417
3161240
6630
la caja idiota y la usan las personas a las que no les gusta la
52:47
television someone very famously referred to television as chewing gum
418
3167870
10830
televisión alguien muy famoso se refirió a la televisión como chicle
52:58
for the eyes so when you have nothing to do maybe you have a spare moment maybe
419
3178700
6300
para los ojos así que cuando no tienes nada que hacer quizás tengas un momento libre quizás
53:05
you are looking for something to do to entertain yourself or to press the time
420
3185000
5520
estés buscando algo que hacer para entretenerte o para presionar el
53:10
away maybe you will watch the television even if you are not really interested in
421
3190520
7770
tiempo tal vez veas la televisión incluso si no estás realmente interesado en
53:18
what is happening on the screen chewing gum for the eyes so you are watching
422
3198290
7290
lo que está pasando en la pantalla mascando chicle para los ojos así que estás viendo la
53:25
television you are doing something but really you are doing nothing we describe
423
3205580
7530
televisión estás haciendo algo pero realmente no estás haciendo nada lo
53:33
it as chewing gum for the eyes an idle activity someone once described
424
3213110
9930
describimos como mascar chicle para los ojos una actividad ociosa alguien una vez describió la
53:43
television as the sewer in your living room because of all the rubbish that
425
3223040
7590
televisión como la cloaca en tu sala por toda la basura que
53:50
came out of it the sewer in your living room I always remember my English
426
3230630
5820
salía de ella la cloaca en tu sala siempre recuerdo mi inglés
53:56
teacher at school telling me this and I always thought it was brilliant I
427
3236450
5550
profesor en la escuela diciéndome esto y siempre pensé que era genial
54:02
thought it was one of the funniest things I've ever heard the sewer in your
428
3242000
4290
pensé que era una de las cosas más divertidas que he escuchado la alcantarilla en tu
54:06
living room another negative way of describing the
429
3246290
5480
sala de estar otra forma negativa de describir la
54:11
television I like that one so you've come home from work you've sat
430
3251770
11160
televisión me gusta esa así que has venido a casa del trabajo te has
54:22
down and you're trying to think of what to do I think I might have a night in
431
3262930
9000
sentado y estás tratando de pensar qué hacer creo que podría pasar una noche
54:31
front of the telly to spend a night in front of the telly it means that you are
432
3271930
6810
frente a la tele para pasar una noche frente a la tele significa que estás
54:38
sitting down and you are watching television you are having a night in
433
3278740
5940
sentado y estás mirando televisión estás pasando una noche
54:44
front of the telly it means you're sitting down to watch the television and
434
3284680
5640
frente a la tele significa que estás sentado para ver la televisión y
54:50
the word telly is often used in British English so I hope that has been helpful
435
3290320
9440
la palabra tele se usa a menudo en inglés británico, así que espero que haya sido útil
54:59
what about you do you watch much television now I don't watch as much TV
436
3299760
4990
¿qué hay de ti? ¿Ves mucha televisión ahora? no veo tanta televisión
55:04
as I used to I used to watch a lot of television when I was a child but not so
437
3304750
5640
como yo ed to Solía ​​ver mucha televisión cuando era niño pero ya no
55:10
much anymore to be honest hello - Kevin Cheung hello Kevin Cheung watching in
438
3310390
8420
tanto para ser honesto hola - Kevin Cheung hola Kevin Cheung viendo en
55:18
China hello to you Christina also Guadalupe thank you very much for
439
3318810
7660
China hola a ti Christina también Guadalupe muchas gracias por
55:26
joining me today I will be going soon but before I go I will give you the
440
3326470
4800
acompañarme hoy estaré Me iré pronto, pero antes de irme, te daré la
55:31
answer to today's mystery idiom so I'm here for another three minutes if you
441
3331270
5730
respuesta al modismo misterioso de hoy, así que estaré aquí por otros tres minutos. Si
55:37
want to say hello please say hello if you don't want to say hello don't worry
442
3337000
4710
quieres saludar, por favor, saluda. Si no quieres saludar, no
55:41
you don't have to the mystery idiom what is it now normally when I have my
443
3341710
8580
te preocupes. No tengo que hablar con el idioma misterioso, ¿qué es ahora? Normalmente, cuando tengo mis
55:50
mystery idioms you can just say what you see so all you have to do is say what
444
3350290
7500
idiomas misteriosos, puedes decir lo que ves, así que todo lo que tienes que hacer es decir lo
55:57
you see on the screen so this particular mystery idiom is and here it comes now
445
3357790
9210
que ves en la pantalla, así que este idioma misterioso en particular es y aquí viene ahora
56:07
the answer oh the answer is you haven't got a leg to stand on
446
3367000
11240
el respuesta, oh, la respuesta es que no tienes una pierna sobre la que pararte
56:18
and this is an expression that is used quite often the meaning to have no
447
3378240
7590
y esta es una expresión que se usa con bastante frecuencia con el significado de no tener
56:25
options or choices of how to react to a fight back against someone or something
448
3385830
5039
opciones o opciones de cómo reaccionar ante una pelea contra alguien o algo
56:30
if your options are zero we can say that you haven't got a leg to stand on you
449
3390869
8881
si tus opciones son cero. podemos decir que no tienes una pierna sobre la que pararte no
56:39
have no argument you have no one to help you you cannot be saved there is nothing
450
3399750
7230
tienes ningún argumento que tienes No hay nadie que te ayude, no puedes ser salvado, no hay nada
56:46
you can do to change the situation you haven't got a leg to stand on and there
451
3406980
8550
que puedas hacer para cambiar la situación, no tienes una pierna para pararte y
56:55
it was today's mystery idiom I hope you enjoyed that you can watch all of this
452
3415530
7410
ahí estaba el modismo misterioso de hoy, espero que hayas disfrutado, puedes ver todo esto de
57:02
again later on for those who want to get in touch
453
3422940
2850
nuevo más tarde en para aquellos que quieren ponerse en contacto
57:05
some people say mr. Duncan can we follow you on the Internet
454
3425790
4559
algunas personas dicen mr. Duncan, podemos seguirte en Internet
57:10
and my answer to that is yes
455
3430349
18971
y mi respuesta es sí,
57:29
so now you know that is the address email you can also follow me on Facebook
456
3449320
6180
así que ahora sabes que esa es la dirección de correo electrónico, también puedes seguirme en Facebook
57:35
and if you want to make a donation you can as well I do everything here for
457
3455500
7380
y si quieres hacer una donación, también puedes hacer todo aquí
57:42
free it costs you nothing thank you very much for your company today thank you to
458
3462880
7770
gratis. no te cuesta nada muchas gracias por tu compañía hoy gracias a
57:50
ro sir Thank You Pat you thank you very much to con kilo nice to see you here as
459
3470650
6600
ro señor gracias pat muchas gracias a con kilo un placer verte aquí
57:57
well pachu is late don't worry you can watch
460
3477250
4710
también pachu llega tarde no te preocupes puedes ver
58:01
this again later on so this will be stored on my YouTube channel
461
3481960
4500
esto de nuevo más tarde así que esto se almacenará en mi canal de YouTube
58:06
forever and ever so you can watch this as many times as you want also another
462
3486460
6390
para siempre, así que puedes verlo tantas veces como quieras. También hay otra
58:12
thing to mention as well this might sound a little bit desperate but please
463
3492850
6030
cosa que mencionar.
58:18
if you want to please like and subscribe as well give me a thumbs up and that
464
3498880
8130
pulgar arriba y eso
58:27
will help the YouTube algorithms to do their magic and also subscribe so you
465
3507010
7230
ayudará a los algoritmos de YouTube a hacer su magia y también suscríbete para
58:34
will never miss another one of my lessons whether they are recorded or
466
3514240
4890
que nunca te pierdas otra de mis lecciones, ya sean grabadas o en
58:39
live and for those who are wondering yes you can catch me three times a week in
467
3519130
8280
vivo y para aquellos que se preguntan sí , puedes verme tres veces por semana de
58:47
fact you can catch me on Sunday Wednesday and Friday 2 p.m. UK time so I
468
3527410
8010
hecho tú me puede atrapar el domingo miercoles un d viernes 2 p. m. hora del Reino Unido, así que
58:55
will be back with you on Friday at 2 p.m.
469
3535420
3210
estaré de vuelta con ustedes el viernes a las 2 p.m.
58:58
Thank You Pat chu Thank You Luis thank you also to Noemi I I don't like missing
470
3538630
10830
Gracias Pat chu Gracias Luis gracias también a Noemí. No me gusta perderme a nadie
59:09
people out before I go by the way can I just mention Belarusian who picked up a
471
3549460
6900
antes de irme. Por cierto, ¿ puedo mencionar al bielorruso que recogió un
59:16
lovely award last week and can I say thank you Belarusian for your lovely
472
3556360
5630
premio encantador la semana pasada y puedo decir gracias bielorruso por tu hermoso
59:21
message and also the photograph of your award 25 years since Belarusian
473
3561990
7360
mensaje? y también la fotografía de tu premio 25 años desde que Bielorrusia se
59:29
graduated from dentist University so congratulations to you as well
474
3569350
8760
graduó de la Universidad de Odontología, así que felicitaciones a ti también,
59:38
what a lovely way to end the show Thank You Carl
475
3578110
3900
qué hermosa manera de terminar el programa. Gracias Carl,
59:42
thank you once again to sweetness thank you so much for another amazing
476
3582010
3930
gracias una vez más a la dulzura, muchas gracias por otra increíble
59:45
livestream as always I'm glad you enjoy it if you did enjoy it tell your friends
477
3585940
6300
transmisión en vivo como siempre. me alegro que lo disfrutes si te gusto dile a tus amigos
59:52
if you didn't enjoy it tell me thank you Saima Thank You pal Mira thank
478
3592240
8370
si no te gusto dime gracias Saima Gracias amigo Mira
60:00
you also to Pedro thank you very much for your company today I am going I hope
479
3600610
7860
gracias tambien a Pedro muchas gracias por tu compañia hoy me voy espero
60:08
you've enjoyed this as we pass three o'clock here in the UK
480
3608470
6000
que hayas disfruté esto cuando pasamos las tres aquí en el Reino Unido
60:14
this is mr. Duncan in England saying thanks for watching I hope you've
481
3614470
4290
este es el sr. Duncan en Inglaterra dando las gracias por mirar. Espero que hayan
60:18
enjoyed this SuperDuper hour for all you English addicts watching out there and of
482
3618760
7140
disfrutado esta hora SuperDuper para todos los adictos al inglés que están mirando y, por
60:25
course I'm back on Friday 2 p.m. UK time yes the website is coming that's all I'm
483
3625900
9630
supuesto, estoy de regreso el viernes a las 2 p.m. Hora del Reino Unido, sí, el sitio web está llegando, eso es todo lo que digo
60:35
saying and of course until the next time we
484
3635530
3330
y, por supuesto, hasta la próxima vez que nos
60:38
meet here on YouTube this is mr. Duncan saying to you...
485
3638860
5080
encontremos aquí en YouTube, este es el Sr. Duncan te dice...
60:47
ta ta for now 8-)
486
3647700
1240
ta ta por ahora 8-)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7