Boxing Day Live From Much Wenlock In England - With Mr Duncan - Learning English

6,523 views ・ 2017-12-26

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

01:28
I hope you can hear us that was very embarrassing I just actually
0
88000
3960
امیدوارم بتوانید صدای ما را بشنوید که خیلی خجالت آور بود، من در واقع به
01:31
accidentally hit the live button so we went live by accident there is mr. Steve
1
91960
6760
طور تصادفی دکمه زنده را فشار دادم، بنابراین ما به طور تصادفی پخش زنده شدیم. استیو
01:38
can you see mr. Steve can you hear as if you can hear us please let us know
2
98720
5040
میتونی آقای رو ببینی استیو می‌شنوید که انگار می‌توانید صدای ما را بشنوید، لطفاً به ما اطلاع دهید
01:43
please say hello we can hear what you are saying very clearly if you can hear
3
103760
5010
لطفاً سلام کنید، ما می‌توانیم آنچه را که می‌گویید بسیار واضح بشنویم، اگر اکنون می‌توانید به
01:48
us now please let us know hello hello hello hello welcome its mr. Duncan and
4
108770
7800
ما گوش دهید، لطفاً به ما اطلاع دهید سلام سلام سلام سلام خوش آمدید آقای. دانکن
01:56
there's mr. Steve say hello mr. Steve hello mr. Steve you are so funny
5
116570
7439
و آقای. استیو سلام کن آقای استیو سلام آقای استیو تو خیلی بامزه ای
02:04
so here we are we're doing something very unusual its Boxing Day and we are
6
124009
7501
پس اینجا ما داریم کار بسیار غیرمعمولی انجام می دهیم، روز باکسینگ است و ما
02:11
now live from the center of much Wenlock on Boxing Day did you have a super-duper
7
131510
5940
اکنون از مرکز ونلاک در روز باکسینگ پخش می کنیم، آیا کریسمس فوق العاده ای داشتی،
02:17
Christmas I hope so Christmas Day yesterday we had a lovely time didn't we
8
137450
4800
امیدوارم روز کریسمس دیروز یک کریسمس داشتیم. زمان بسیار خوبی بود،
02:22
Steve we relaxed we took it easy and of course we s lots and lots of food and
9
142250
9019
استیو، ما آرام گرفتیم، ما آن را آسان گرفتیم و البته مقدار زیادی غذا و
02:31
some rather nice chocolates as well the chocolates were very nice and they were
10
151269
4961
چند شکلات نسبتاً خوب و همچنین شکلات ها بسیار زیبا بودند و آنها
02:36
a gift from Steve thank you very much for those but but shall we confess now
11
156230
4979
هدیه ای از استیو بودند، از شما بسیار متشکرم بابت آنها، اما حالا
02:41
that we actually ate all the chocolates last night we add all the chocolates all
12
161209
5161
اعتراف کنیم که دیشب همه شکلات‌ها را خوردیم، همه شکلات‌ها را اضافه می‌کنیم هر
02:46
30 of them I probably had ten in the first five minutes they were absolutely
13
166370
7709
30 شکلات که احتمالاً در پنج دقیقه اول 10 شکلات خوردم، کاملاً
02:54
delicious they might actually be the best chocolates we've ever tasted in our
14
174079
5641
خوشمزه بودند، ممکن است در واقع بهترین شکلات‌هایی باشند که تا به حال در زندگی‌مان چشیده‌ایم.
02:59
life we cook lick are here you know where they were saying let's put the
15
179720
4980
ما می‌پزیم لیک اینجا هستی، می‌دانی کجا می‌گفتند بیا
03:04
front camera on so we can both be seen just to prove that we are both live
16
184700
7020
دوربین جلو را بگذاریم تا هر دو دیده شویم فقط برای اینکه ثابت کنیم هر دو زنده هستیم
03:11
hello there yes I'm on camera I little I look a little bit fat but that's because
17
191720
5670
سلام بله من جلوی دوربین هستم کمی کمی چاق به نظر می‌رسم اما دلیلش این است که
03:17
the front camera on the phone makes everything look a little wider than it
18
197390
5909
دوربین جلوی گوشی همه چیز را می سازد کمی عریض تر از آنچه هست به نظر می رسند
03:23
really is although mr. Steve still looks amazing okay we're a bit wider after
19
203299
5011
اگرچه آقای. استیو هنوز شگفت‌انگیز به نظر می‌رسد، ما بعد از
03:28
eating all those chocolates I must admit where we are we're actually a little
20
208310
3480
خوردن آن همه شکلات کمی گشادتر شده‌ایم.
03:31
heavier I actually feel as if I've I've put on
21
211790
2400
03:34
about two stone since since yesterday though the most expensive chocolate I've
22
214190
4560
گران‌ترین شکلاتی که
03:38
ever bought and look behind us can you see behind us I can see the spa can you
23
218750
5220
تا به حال خریده‌ام و به پشت سرمان نگاه کن، می‌توانی پشت سرمان را ببینی، می‌توانم آبگرم را
03:43
see the spa over there and of course in there they sell lots and lots of
24
223970
4799
ببینم، آیا می‌توانی آبگرم را در آنجا ببینی و البته در آنجا
03:48
delicious chocolate it's the only place that's open in which Wenlock yes
25
228769
4951
شکلات‌های بسیار خوشمزه می‌فروشند، این تنها جایی است که در آن باز است. ونلاک بله
03:53
everywhere is closed at the moment let's just have a look round can you see
26
233720
3570
در حال حاضر همه جا بسته است، بیایید به دور نگاهی بیندازیم، آیا
03:57
behind me that there is virtually no one no one here in the square in Much
27
237290
6539
پشت سر من می بینید که تقریباً هیچ کس نیست اینجا در میدان در Much
04:03
Wenlock it is actually deserted just one or two people buying some things from
28
243829
6541
Wenlock در واقع متروک است فقط یک یا دو نفر در حال خرید چیزهایی
04:10
the spa shop but otherwise the place is actually completely empty so most of the
29
250370
7799
از فروشگاه آبگرم هستند. اما در غیر این صورت مکان در واقع کاملا خالی است، بنابراین اکثر
04:18
shops are closed today most people still taking a rest after the Christmas
30
258169
4591
مغازه ها امروز بسته هستند، اکثر مردم هنوز بعد از جشن کریسمس
04:22
festivities yesterday but but we thought we'd be different we thought we would
31
262760
6420
دیروز استراحت می کنند، اما ما فکر می کردیم که متفاوت باشیم، فکر می کردیم
04:29
come out and do something a little different so mr. Steve mr. you don't
32
269180
6239
بیرون بیاییم و کاری کمی متفاوت انجام دهیم، بنابراین آقای . آقای استیو
04:35
look very comfortable by the way are you a little ashamed or embarrassed I'm fine
33
275419
5461
خیلی راحت به نظر نمی آیی آیا کمی خجالت می کشی یا خجالت می کشی من خوبم
04:40
fine you okay fine yes just no ones I don't know anyone here do i anybody can
34
280880
6420
خوب تو خوب بله فقط هیچ کس من کسی را اینجا نمی شناسم آیا هرکسی می تواند
04:47
see me no you see I I don't actually care I can walk around and talk to
35
287300
4589
مرا ببیند نه شما می بینید من در واقع نمی دانم مراقب باشید من می
04:51
myself with a camera and I just don't care but Steve is a little bit more
36
291889
3900
توانم با دوربین راه بروم و با خودم صحبت کنم و فقط اهمیتی نمی دهم اما استیو کمی بیشتر
04:55
apprehensive about doing this but of it but from my point of view I I don't care
37
295789
5250
از انجام این کار نگران است اما از نظر من اهمیتی نمی دهم
05:01
really I don't care what people think or say so there you go
38
301039
3661
واقعاً برایم مهم نیست مردم چه فکری می کنند یا می گویند پس شما برو
05:04
I'm his bodyguard if some drunks come out from the pubs and see him doing this
39
304700
5610
من محافظ او هستم اگر چند مست از میخانه ها بیرون بیایند و او را ببینند که این کار را انجام
05:10
they might want to beat him up so I'm here to protect him because you know I'm
40
310310
3600
می دهد ، ممکن است بخواهند او را کتک بزنند ، بنابراین من اینجا هستم تا از او محافظت کنم زیرا می دانید که من
05:13
very manly and I can do that sort of thing a lot of people think my
41
313910
5670
بسیار مرد هستم و من می توانم چنین کارهایی را انجام دهم بسیاری از مردم فکر می کنند
05:19
microphone is a teddy bear no it isn't a teddy bear
42
319580
3030
میکروفون من یک خرس عروسکی است، نه خرس عروسکی
05:22
it is a microphone so let's stand here in this shop doorway and we definitely
43
322610
5489
نیست، یک میکروفون است، بنابراین بیایید اینجا در این مغازه بایستیم و
05:28
won't look suspicious at all so mr. Steve did Santa Claus bring
44
328099
5581
قطعاً اصلاً مشکوک به نظر نخواهیم رسید. آقای. استیو بابا نوئل
05:33
something nice for you well he brought something nice for you and I'm carrying
45
333680
4080
چیز خوبی برایت آورد خوب او چیز خوبی برای تو آورده است و من آن را حمل
05:37
it right now you want me to show the viewers what what I bought you for
46
337760
3150
می کنم.
05:40
Christmas yes show me what you bought me and this is something very useful I
47
340910
3660
مفید من
05:44
always like it when you get presents or gifts that are useful and this is
48
344570
5010
همیشه دوست دارم وقتی هدایا یا هدایایی مفید دریافت می کنید و این یک
05:49
something very useful look at that that is my new rucksack my
49
349580
5520
چیز بسیار مفید است به این که کوله پشتی جدید من است
05:55
backpack so I can carry my equipment around safely and conveniently very nice
50
355100
8640
کوله پشتی من است بنابراین می توانم وسایلم را با خیال راحت و راحت حمل کنم خیلی خوب
06:03
that that is a very nice rucksack it's got me carrying it already I've got mr.
51
363740
5520
است که یک کوله پشتی بسیار خوب است. من را به حمل آن در حال حاضر من دارم آقای.
06:09
Steve helping me you see today he's my helper so here we are for those who have
52
369260
5040
استیو که به من کمک می کند، امروز می بینید که او یاور من است، بنابراین ما برای کسانی هستیم که به
06:14
just joined us we are live in much Wenlock this is where I live and at the
53
374300
6240
تازگی به ما ملحق شده اند، ما در ونلاک زیادی زندگی
06:20
moment look behind me can you see it's actually completely deserted there is no
54
380540
6840
06:27
one here yes we know why that is because they've seen you mr. Duncan and they've
55
387380
5009
می کنیم. بله، ما می دانیم که چرا این به این دلیل است که آنها شما را دیده اند. دانکن و
06:32
all run off Thank You mr. C for that vote of confidence no that isn't the
56
392389
5791
همه آنها فرار کرده اند متشکرم آقای. برای آن رای اعتماد نه، این دلیل نمی‌شود،
06:38
reason why but it is a good excuse to to stand around talking to yourself live on
57
398180
6959
اما بهانه خوبی برای صحبت کردن با خود به صورت زنده در
06:45
YouTube today is Boxing Day now a lot of people are wondering why we call this
58
405139
6721
یوتیوب است.
06:51
particular Day Boxing Day do you know why Steve no I don't I did I did used to
59
411860
5130
می‌دانی چرا استیو نه، نمی‌دانستم، قبلاً می‌دانستم،
06:56
know but I've forgotten so you have to re-indict onmy on that one mr. Duncan
60
416990
5070
اما فراموش کرده‌ام، پس باید دوباره علیه من در مورد آن آقایی متهم کنی.
07:02
Boxing Day is called Boxing Day because many years ago all of the servants and
61
422060
6180
روز باکس دانکن را روز باکس می نامند زیرا سالها پیش به همه خادمان
07:08
the workers who had to work during the Christmas period were paid the day after
62
428240
6149
و کارگرانی که باید در ایام کریسمس کار می کردند، روز بعد از
07:14
Christmas it's true and they were given small red boxes called Christmas boxes
63
434389
6840
کریسمس
07:21
and inside was their wage their money so the payment from the work they did over
64
441229
7261
دستمزد دریافت می کردند. پول، پس پرداختی از کاری که در
07:28
Christmas and that is why the day after Christmas is called Boxing Day does that
65
448490
6210
کریسمس انجام دادند و به همین دلیل است که روز بعد از کریسمس به نام Boxing Day نامیده می شود، به این
07:34
mean that for helping you in your livestream on Christmas Eve I'm going to
66
454700
4710
معنی است که برای کمک به شما در پخش زنده در شب کریسمس، من
07:39
receive a Christmas box from you mr. Duncan no you didn't work yesterday
67
459410
4350
یک جعبه کریسمس از شما دریافت خواهم کرد. دانکن نه تو دیروز کار نکردی
07:43
though the day before if you're over Christmas no if you worked on Christmas
68
463760
5610
هر چند روز قبل اگر کریسمس را تمام کرده ای نه اگر در روز کریسمس کار
07:49
Day then you get the Christmas box I'm sorry Steve about that so if it did
69
469370
4769
می کردی پس جعبه کریسمس را دریافت می کنی.
07:54
cook the Christmas meal yes I cooked it all of it Steve did cook the Christmas
70
474139
6121
استیو
08:00
meal yesterday it is true I can't I can't shy away
71
480260
4410
دیروز غذای کریسمس را
08:04
that fact that mr. Steve did actually cook the Christmas dinner yesterday so
72
484670
5370
درست کرد. استیو در واقع دیروز شام کریسمس را درست کرد، بنابراین
08:10
that's what we actually did so now we're standing underneath the the world-famous
73
490040
4740
این همان کاری است که ما در واقع انجام دادیم، بنابراین اکنون زیر چاه معروف جهانی ایستاده
08:14
well it is now the world-famous clock in the center of much Wenlock and this is
74
494780
5940
ایم، اکنون ساعت مشهور جهانی در مرکز ونلاک است و
08:20
the place in which I live and also mr. Steve lives here sometimes although
75
500720
6270
این مکانی است که من در آن زندگی می کنم. و همچنین آقای استیو گاهی اینجا زندگی می‌کند، اگرچه
08:26
today he's pretending not to know me because I'm standing in the town center
76
506990
5130
امروز وانمود می‌کند که من را نمی‌شناسد، زیرا من در مرکز شهر ایستاده‌ام و
08:32
talking to myself fortunately there aren't many people
77
512120
3420
با خودم صحبت می‌کنم، خوشبختانه افراد زیادی
08:35
here though Steve today there aren't many people walking around and most of
78
515540
4530
در اینجا حضور ندارند، اگرچه استیو امروز افراد زیادی در اطراف راه نمی‌روند و بیشتر
08:40
them look pretty hungover from over indulging in alcohol yesterday it's true
79
520070
5460
آنها خیلی خمار به نظر می‌رسند. از دیروز بیش از حد افراط در الکل، درست است
08:45
we've met some really miserable people today we were walking in today we've
80
525530
4230
که ما امروز با افراد واقعاً بدبختی آشنا شدیم که امروز در حال قدم زدن در آنجا بودیم، در
08:49
actually walked all the way in to the town centre and there were some people
81
529760
4560
واقع تمام راه را تا مرکز شهر طی کرده ایم و برخی از مردم
08:54
who walked by and they were so miserable we were saying hello to them they were
82
534320
6930
بودند که از آنجا عبور می کردند و آنها بسیار بدبخت بودند. سلام کردن به آنها، آنها
09:01
just ignoring us they just ignored us how could you ignore us oh look it looks
83
541250
4740
فقط ما را نادیده می گرفتند، آنها فقط ما را نادیده گرفتند چگونه می توانید ما را نادیده بگیرید، اوه نگاه کنید، به نظر می
09:05
like I've got something coming out of the top of my head there oh yes yeah it
84
545990
4290
رسد من چیزی از بالای سرم بیرون می آید، اوه بله بله
09:10
looks a bit like the Statue of Liberty I look like the Statue of Liberty let me
85
550280
4200
، کمی شبیه مجسمه آزادی است. شبیه مجسمه آزادی به نظر بیایم
09:14
just let me just see if I can do it with my microphone I can do my impression of
86
554480
3840
بگذار ببینم آیا می توانم این کار را با میکروفونم انجام دهم یا
09:18
the Statue of Liberty no I can't do it now I look like the Statue of Liberty by
87
558320
8790
نه
09:27
the way it's 2:30 light according to the clock up there yes
88
567110
4710
. نور 2:30 مطابق با ساعت u بله،
09:31
or if you that's always the time you have an appointment at the dentist 2:30
89
571820
4970
یا اگر شما همیشه در این زمان برای دندانپزشکی وقت دارید، ساعت 2:30،
09:36
if you go to a Chinese dentist he will always see you at
90
576790
5350
اگر به دندانپزشک چینی بروید، او همیشه شما را در حال
09:42
tooth hurty that's a terrible joke and a little bit racist
91
582140
5570
آسیب دیدگی دندان می بیند، این یک شوخی وحشتناک و کمی نژادپرستانه است،
09:47
so mr. Steve we are we are being asked some questions here on the Live Chat
92
587710
7230
بنابراین آقای. استیو ما در اینجا در چت زنده از ما سؤالاتی پرسیده می شود
09:54
what are your plans for 2018 to not help mr. Duncan anymore with his live streams
93
594940
9370
که برای سال 2018 چه برنامه ای دارید تا به آقای دکتر کمک نکنید. دانکن دیگر با پخش زنده اش
10:04
no I'm joking I'm joking of course I've got a feeling mr. Duncan is going to be
94
604310
6360
نه شوخی می کنم شوخی می کنم البته من یک احساس دارم آقای. دانکن قصد دارد
10:10
roping me in that's getting me to do a lot more with his live streams and I
95
610670
6060
من را در این امر تشویق کند که من را وادار کند کارهای بیشتری با پخش زنده او انجام دهم
10:16
shall be very happy to do so I'm very pleased to hear that because
96
616730
3419
و بسیار خوشحال خواهم شد که این کار را انجام دهم. از شنیدن آن بسیار خوشحالم زیرا
10:20
I think I'm going to be using mr. Steve quite a lot during 2018 yes we are just
97
620149
8371
فکر می کنم از mr استفاده خواهم کرد. استیو در طول سال 2018 بسیار زیاد است، بله،
10:28
a few days away from the new year and guess what next Sunday I will be here
98
628520
6660
فقط چند روز با سال جدید فاصله داریم و حدس بزنید یکشنبه آینده
10:35
with mr. Steve in the studio we will be live and we will be together on the last
99
635180
6990
با آقای دکتر اینجا خواهم بود. استیو در استودیو ما زنده خواهیم بود و در آخرین
10:42
day of 2018 at 17 just to see 2018 in although sadly we
100
642170
10380
روز سال 2018 در ساعت 17 با هم خواهیم بود تا سال 2018 را ببینیم، اگرچه متأسفانه ما
10:52
won't be live at midnight unfortunately because well it's very
101
652550
4890
نیمه شب زنده نخواهیم بود، متأسفانه زیرا بسیار
10:57
technical but but because lots of people will be using the Internet and their
102
657440
3810
فنی است، اما به این دلیل که افراد زیادی خواهند بود. از اینترنت و
11:01
mobile phones to send each other happy new year messages so it might not work
103
661250
4770
تلفن های همراه خود برای ارسال پیام های تبریک سال نو به یکدیگر استفاده می کنند، بنابراین ممکن است خیلی خوب کار نکند،
11:06
very well but it could be that so while we're on some people will be celebrating
104
666020
4560
اما ممکن است در حالی که ما در حال حرکت هستیم، برخی از مردم سال نو را جشن می گیرند
11:10
New Year like they were crossing over into Christmas Day when we were live on
105
670580
4710
مانند آنها به روز کریسمس زمانی که ما می گذرند. در شب کریسمس به صورت زنده پخش می‌شدند،
11:15
Christmas Eve so we might get the same thing happening that was very exciting
106
675290
4049
بنابراین ممکن است همان اتفاقی بیفتد که بسیار هیجان‌انگیز بود،
11:19
yes whilst we were broadcasting on Sunday lots of people were actually
107
679339
3811
بله، در حالی که ما یکشنبه را پخش می‌کردیم، بسیاری از مردم واقعاً
11:23
seeing Christmas Day arrived so that was quite exciting wasn't it I must admit I
108
683150
5220
شاهد آمدن روز کریسمس بودند، بنابراین بسیار هیجان‌انگیز بود، نه باید اعتراف کنم
11:28
did enjoy that so we might get exactly the same thing happening on New Year's
109
688370
3900
که از آن لذت بردم. ممکن است در شب سال نو دقیقاً همین اتفاق بیفتد،
11:32
Eve so if you're watching on New Year's Eve and it suddenly is midnight and
110
692270
4920
بنابراین اگر در شب سال نو تماشا می‌کنید و ناگهان نیمه‌شب است و
11:37
turns to the New Year 2018 we want messages to say Happy New Year that's it
111
697190
7230
به سال نوی 2018 می‌رسد، پیام‌هایی می‌خواهیم که بگوییم سال نو مبارک، همین است
11:44
we welcome your messages on Sunday to see in the new year so we will be with
112
704420
5880
که از پیام‌های شما در یکشنبه استقبال می‌کنیم. برای دیدن سال جدید تا
11:50
you on Sunday that is Sunday the 31st of December so I hope you are enjoying this
113
710300
5880
یکشنبه که یکشنبه 31 دسامبر است با شما خواهیم بود بنابراین امیدوارم از این
11:56
rather strange live stream we are live it's not raining it's a little chilly
114
716180
6570
پخش زنده نسبتاً عجیب لذت ببرید ما زنده هستیم باران نمی بارد کمی سرد است
12:02
I'll be honest with you it is quite cold at the moment but we thought we thought
115
722750
4950
من با شما صادق خواهم بود. در حال حاضر بسیار سرد است اما فکر می‌کردیم که
12:07
we would brave the cold weather and come out and take in some fresh air also we
116
727700
7770
می‌توانیم در هوای سرد مقاومت کنیم و بیرون بیاییم و کمی هوای تازه بخوریم، همچنین
12:15
need to walk off some of that food that we ate yesterday it's just probably
117
735470
4830
باید مقداری از غذایی را که دیروز خوردیم کنار بگذاریم، احتمالاً
12:20
consumed about 4,000 calories yesterday that's a lot of that's a lot of calories
118
740300
5430
دیروز حدود 4000 کالری مصرف کرده است. بسیاری از آن مقدار زیادی کالری است
12:25
I've just noticed mr. Duncan you haven't shaved for this alive before
119
745730
4660
که من به تازگی متوجه شده ام. دانکن تو برای این زنده قبل از
12:30
almonds no I haven't shaved today I'm feeling very lazy because it's Christmas
120
750390
5040
بادام اصلاح نکرده ای نه من امروز اصلاح نکردم من احساس تنبلی می کنم زیرا کریسمس است
12:35
so you might notice that I have some stubble some some stubble on my face now
121
755430
5460
بنابراین ممکن است متوجه شوید که من مقداری ته ریش و مقداری ته ریش روی صورتم
12:40
I haven't shaved today I haven't I just noticed that we it looks like we are
122
760890
5070
دارم حالا امروز اصلاح نکرده ام. آیا من فقط متوجه شدم که ما به نظر می رسد
12:45
actually in Reverse I've just noticed we're actually back to
123
765960
3630
واقعاً در معکوس هستیم فقط متوجه شدم که در واقع به جلو برگشته
12:49
front I don't like that I want to be the right way round everything is actually
124
769590
4500
12:54
reversed I don't know why I always thought that it showed a proper image I
125
774090
4470
ایم. می دانم چرا همیشه فکر می کردم که تصویر مناسبی را نشان می دهد
12:58
was strange yes it looks like everything is back to front I don't like being the
126
778560
4890
13:03
wrong way around
127
783450
2420
13:06
look look at mr. Steve he looks so happy I wasn't earlier no I must be honest
128
786530
6880
. استیو او خیلی خوشحال به نظر می رسد که من قبلاً نبودم نه باید صادقانه بگویم
13:13
Steve wasn't actually all that keen on doing this because unlike me sometimes
129
793410
6660
استیو در واقع آنقدرها هم مشتاق این کار نبود زیرا بر خلاف من گاهی اوقات
13:20
mr. Steve is very very what's the word shy self-conscious practical I well I
130
800070
9990
آقای. استیو خیلی خیلی کلمه خجالتی خودآگاه عملی است من خوب
13:30
just thought you know if we did something like this we might get beaten
131
810060
3030
فکر کردم می دانید اگر چنین کاری انجام دهیم ممکن است
13:33
up by local thugs the local the local villains of Much Wenlock although there
132
813090
7740
توسط اراذل و اوباش محلی مورد ضرب و شتم قرار بگیریم، شرورهای محلی Much Wenlock اگرچه تعداد
13:40
aren't many I'll be honest with you in fact some people think that we are the
133
820830
4170
زیادی وجود ندارد. با شما روراست باشم، در واقع برخی از مردم فکر می کنند که ما افراد
13:45
local villains when we walk around especially at night because we do like
134
825000
4680
شرور محلی هستیم، مخصوصاً در شب، زیرا ما دوست داریم
13:49
walking around the village or the town should I say at night yes and as few
135
829680
5850
در اطراف روستا یا شهر قدم بزنیم، باید در شب بگویم بله و همان طور که تعداد کمی از
13:55
people pointed out when you did your last live broadcast from Much Wenlock
136
835530
3500
مردم به آخرین بار خود اشاره کردند. پخش زنده از Much Wenlock
13:59
there's a lot of elderly people in much wenlock's are they even though we're
137
839030
5500
، افراد مسن زیادی در بسیاری از Wenlock وجود دارند، آنها حتی با وجود اینکه ما یک
14:04
sort of middle-aged they're actually frightened of us yeah can you believe it
138
844530
5670
جورهایی میانسال هستیم، آنها در واقع از ما می ترسند، بله، باورتان می شود که
14:10
we are actually the young sort of louts in Much Wenlock even though we are both
139
850200
5940
ما در واقع همان لوت های جوان در Much Wenlock هستیم. اگرچه ما هر دوی
14:16
pushing 60 so that i find very amusing yes it was two weeks ago today actually
140
856140
6630
60 را فشار می دهیم، بنابراین به نظر من بسیار سرگرم کننده است، بله، امروز دو هفته پیش بود، در واقع امروز
14:22
two weeks ago today that we were live in much Wenlock and here we are again live
141
862770
4760
دو هفته پیش بود که ما در بسیاری از Wenlock زندگی می کردیم و در اینجا ما دوباره در
14:27
pushing 60 what do you mean by that it's the chunk it's big for yourself
142
867530
4840
حال هل دادن 60 هستیم، منظور شما از اینکه این قطعه بزرگ است چیست برای خودت
14:32
well I feel like it sometimes anyway so here we are live on YouTube thank you
143
872370
4830
خوب من به هر حال گاهی اوقات آن را دوست دارید، بنابراین اینجا ما در یوتیوب به صورت زنده هستیم از شما بسیار سپاسگزاریم که
14:37
very much for joining us on this rather special and quite unusual
144
877200
5440
در این پادکست زنده نسبتاً خاص و کاملاً غیرمعمول به ما ملحق شدید
14:42
podcast live from the middle of Much Wenlock
145
882640
3150
از اواسط Much Wenlock
14:45
we are standing underneath the clock just in case you are watching in much
146
885790
4290
ما زیر ساعت ایستاده ایم، فقط در صورتی که در
14:50
Wenlock you can actually come along and join is if you feel like it let's go
147
890080
5160
Wenlock بسیار شما را تماشا می کنید. در واقع می توانید بیایید و بپیوندید اگر احساس می
14:55
over here let's enjoy some of the views of the of the square shall we see some
148
895240
5340
کنید بیایید به اینجا برویم بیایید از مناظر میدان لذت ببریم آیا تعدادی
15:00
local thugs on bikes local thugs it's an interesting phrase that
149
900580
5940
اراذل و اوباش محلی را روی دوچرخه ببینیم اراذل محلی این جمله جالبی است
15:06
that there they're about 11 years old they could probably beat us up very
150
906520
5070
که آنها در آنجا حدود 11 سال هستند قدیمی احتمالا می توانستند خیلی راحت ما را کتک
15:11
easily speak for yourself ah oh
151
911590
4500
بزنند از طرف خودت صحبت کن آه
15:16
oh mr. Steve look there's a lovely bench a lovely chair to sit down on look at
152
916090
5640
اوه آقا. استیو نگاه کن یک نیمکت دوست داشتنی وجود دارد یک صندلی دوست داشتنی برای نشستن روی آن نگاه کن
15:21
that isn't that lovely look at that that's where that all the old people sit
153
921730
4140
که آنقدرها دوست داشتنی نیست نگاه کن آن جایی است که همه افراد مسن
15:25
down to rest themselves when they've been walking around it says on this
154
925870
4530
وقتی در اطراف آن قدم می زنند می نشینند تا استراحت کنند. می گوید روی این
15:30
bench lots of it looks a little older it's covered in moss but it was
155
930400
5340
نیمکت چیزهای زیادی کمی قدیمی‌تر به نظر می‌رسد که پوشیده از خزه است، اما
15:35
obviously put here to commemorate why not to commemorate in memory of somebody
156
935740
6480
واضح است که برای بزرگداشت چرایی یادبود کسی
15:42
who died because there's a little marking on the back of it shall we show
157
942220
5160
که مرده است، اینجا گذاشته شده است، زیرا پشت آن یک علامت کوچک وجود دارد، آیا ما
15:47
the viewers what that says that's very cheerful Steve let's cheer everyone up
158
947380
3570
به بینندگان نشان می‌دهیم که چه چیزی می‌گوید که بسیار شاد است استیو اجازه دهید همه را شاد
15:50
wait there a second let me just turn the camera round here we go okay it says In
159
950950
8210
کنید یک لحظه منتظر بمانید اجازه دهید دوربین را بچرخانم، خوب می‌گوییم به
15:59
loving memory of Barbara and Derry Roderick Smith 1922 2005 and 1922 to
160
959160
19060
خاطره دوست داشتنی باربارا و دری رودریک اسمیت 1922 2005 و 1922 تا
16:18
1994 so this bench has been put here as a
161
978220
4440
1994، بنابراین این نیمکت به عنوان یادبود در اینجا قرار داده شده است،
16:22
memorial so this is something you see quite often in the UK quite often people
162
982660
5760
بنابراین این چیزی است که شما اغلب در بریتانیا اغلب
16:28
will have little tributes little memorials quite often in the form of a
163
988420
6930
اوقات مردم ادای احترام کوچکی به یادبودهای کوچک اغلب به شکل یک
16:35
chair or some sort of seat very nice so here we are in which when luck
164
995350
7050
صندلی یا نوعی صندلی بسیار زیبا دارند، بنابراین در اینجا هستیم که وقتی شانس
16:42
we are currently outside a place called the old smoothie this is a very well
165
1002400
8040
ما در حال حاضر خارج از مکانی به نام اسموتی قدیمی هستیم. s یک
16:50
known eating place there are lots of eating places around here
166
1010440
5520
مکان غذاخوری بسیار شناخته شده است، مکان های غذاخوری زیادی در اطراف وجود دارد
16:55
and here is a little secret area ah look at this wow we are now going into an
167
1015960
7070
و اینجا یک منطقه مخفی کوچک است آه به این نگاه کنید وای ما اکنون به
17:03
area of Much Wenlock that not many people see the backstreets is here's
168
1023030
10450
منطقه ای از ونلاک زیادی می رویم که افراد زیادی کوچه پس کوچه ها را نمی بینند.
17:13
something interesting look at there's a painting for sale here what do you think
169
1033480
6060
اینجا یک نگاه جالب است. در اینجا یک تابلو برای فروش وجود دارد، نظر شما
17:19
about how much would you pay for that painting would you think I don't know
170
1039540
3990
در مورد اینکه چقدر برای آن نقاشی
17:23
let's have a look well let's have a look shall we shall we have a look how much
171
1043530
4920
17:28
it cost how much you would have to pay for this okay this this painting here
172
1048450
4050
می‌پردازید چیست؟ شما باید برای این هزینه بپردازید خوب این نقاشی در اینجا
17:32
costs 1200 pounds hmm 1200 pounds that seems very very expensive 4 foot thought
173
1052500
12930
1200 پوند قیمت دارد hmm 1200 پوند که به نظر می رسد بسیار بسیار گران است.
17:45
for that that thing there I would say so I maybe I would probably pay maybe 60
174
1065430
6210
17:51
pounds for it I think I think even you could paint something like that I could
175
1071640
4320
حتی شما می توانید چیزی شبیه به آن نقاشی کنید من می توانم
17:55
paint something nice there's a lot of money in art yes babe maybe mr. Steve
176
1075960
5640
چیزی زیبا نقاشی کنم، پول زیادی در هنر وجود دارد بله عزیزم شاید آقای. استیو
18:01
you are missing out on your chance your opportunity maybe you should become a
177
1081600
3480
شانس خود را از دست می‌دهی، شاید باید
18:05
famous artist oh look he's my dentist there's my dentist this is where I go to
178
1085080
7920
هنرمند مشهوری شوی، ببین او دندان‌پزشک من است، دندان‌پزشک من اینجاست که من می‌روم تا
18:13
have my my dental work done f 230 yes we've done that joke already Steve I
179
1093000
7140
کارهای دندان‌پزشکی‌ام را انجام دهم.
18:20
just thought I'd do it again yes thank you very much we've got quite a few
180
1100140
3240
فکر کردم دوباره این کار را انجام بدهم بله بسیار متشکرم، ما تعداد کمی از
18:23
people watching now I'm very surprised to see so many people watching there's a
181
1103380
6660
مردم را تماشا می‌کنیم، من بسیار متعجبم از اینکه می‌بینم افراد زیادی تماشا می‌کنند، یک
18:30
nice bin we've got peter north here from America watching in America I don't know
182
1110040
5940
سطل زباله خوب وجود دارد که پیتر شمال اینجا از آمریکا در حال تماشای آمریکا است. نمی‌دانم چه
18:35
who see Sir Peter North is it sounds very important with a name like that
183
1115980
5100
کسی سر پیتر نورث را می‌بیند، آیا با نامی مانند آن
18:41
very important I think so just putting the front camera back on Oh Here I am
184
1121080
7380
بسیار مهم به نظر می‌رسد، من فکر می‌کنم، بنابراین فقط قرار دادن دوربین جلو روی آن، اوه اینجا هستم،
18:48
again so for those who are wondering what on earth is going on
185
1128460
4440
بنابراین برای کسانی که در تعجب هستند که چه اتفاقی می‌افتد،
18:52
it's bister Duncan and also mr. Steve we are walking around the place in which we
186
1132900
4950
این اتفاق تلخ است. دانکن و همچنین آقای. استیو ما امروز در مکانی که در آن
18:57
live very deserted today there is actually nothing going on here today all
187
1137850
7170
زندگی می کنیم بسیار متروکه قدم می زنیم، در واقع امروز اینجا هیچ اتفاقی نمی افتد،
19:05
the shops are closed everything is shut because it's Boxing Day it is the day
188
1145020
6230
همه مغازه ها بسته هستند همه چیز بسته است زیرا روز باکس است، روز
19:11
after Christmas I hope you had a super Christmas yesterday I don't know what
189
1151250
4560
بعد از کریسمس است، امیدوارم دیروز یک کریسمس فوق العاده داشته باشید. نمی دانم
19:15
you were doing whether you were doing something nice or something interesting
190
1155810
4770
چه کار می کردی یا کار جالبی انجام
19:20
if you were I hope you had a good time oh here's another tea shop here just
191
1160580
5760
می دادی اگر بودی، امیدوارم به شما خوش گذشته باشد، آه اینجا یک چای فروشی دیگر اینجاست، درست
19:26
behind me can you see that another place where people like to sit down and drink
192
1166340
6060
پشت من، می توانید آن مکان دیگری را ببینید که مردم دوست دارند بنشینند و نوشیدنی
19:32
their tea and eat their cakes lots of places to look at he's in a hurry thank
193
1172400
14190
هایشان را بنوشند. چای و کیک‌هایشان را بخورید مکان‌های زیادی برای دیدن او عجله دارد از
19:46
you very much for your messages thank you very much to Bella and also Natalie
194
1186590
4860
پیام‌های شما بسیار سپاسگزارم از بلا و همچنین ناتالی
19:51
Thank You Natalie for saying Merry Christmas yes we had a lovely Christmas
195
1191450
3750
متشکرم ناتالی برای گفتن کریسمس مبارک بله،
19:55
yesterday didn't we Steve we did indeed a lazy day eating mostly eating well of
196
1195200
8040
دیروز کریسمس خوبی داشتیم، نه استیو ما واقعاً یک روز تنبل را انجام دادیم که بیشتر غذا خوردن را خوب می خوریم،
20:03
course if you have Christmas Day as a rest day all you have to do is sit and
197
1203240
5460
البته اگر روز کریسمس را به عنوان روز استراحت داشته باشید، تنها کاری که باید انجام دهید این است
20:08
eat for the whole day and that's exactly what we did that's exactly what we did
198
1208700
6690
که تمام روز بنشینید و غذا بخورید و این دقیقاً همان کاری است که ما انجام دادیم.
20:15
hello to Moldova Stefan is watching now in Moldova thank you very much apologies
199
1215390
8010
استفان اکنون در مولداوی تماشا می
20:23
once again for the start of today's livestream because I accidentally
200
1223400
4740
کند. بابت شروع پخش زنده امروز یک بار دیگر عذرخواهی می کنم زیرا به طور تصادفی
20:28
pressed the button to start the livestream oh look at this beautiful
201
1228140
6150
دکمه شروع پخش زنده را فشار دادم آه به این فروشگاه زیبا نگاه کنید
20:34
shop always in this lovely I think it's actually someone's hair so I'm not I'm
202
1234290
5400
همیشه در این دوست داشتنی فکر می کنم در واقع موهای کسی است پس من نیستم
20:39
not going to put my camera into their window yes I think it's actually
203
1239690
3270
من قصد ندارم دوربینم را در پنجره آنها بگذارم بله، فکر می‌کنم این در واقع
20:42
someone's someone's house oh here's a famous place here in Much Wenlock
204
1242960
7910
خانه یک نفر است، اوه اینجا یک مکان مشهور در اینجا در Much Wenlock است
20:50
because that's where I am at the moment broadcasting live from Much Wenlock in
205
1250870
4750
زیرا من در حال حاضر در آنجا هستم و در حال پخش زنده از Much Wenlock در
20:55
Shropshire England and here's a place very well known
206
1255620
7460
Shropshire انگلستان هستم و اینجا مکانی است که بسیار
21:04
their raven the raven hotel and there is the sign of course the raven is a very
207
1264060
8620
هتل کلاغ کلاغ آنها را به خوبی می شناسند و نشانه ای وجود دارد که البته کلاغ یک
21:12
large bird quite an angry looking bird so the raven hotel i always remember
208
1272680
7020
پرنده بسیار بزرگ است کاملاً پرنده ای عصبانی به نظر می رسد بنابراین هتل زاغ را همیشه به یاد می آورم
21:19
when we first moved here we used to come here quite often to have an evening meal
209
1279700
5400
وقتی برای اولین بار به اینجا نقل مکان کردیم معمولاً برای صرف یک عصرانه به اینجا می آمدیم.
21:25
but the only problem with this place is sometimes it's a little bit expensive so
210
1285100
6650
اما تنها مشکل این مکان این است که گاهی اوقات کمی گران است، بنابراین
21:31
this place can be very very expensive card it Steve they're actually open oh
211
1291750
6010
این مکان می تواند بسیار بسیار گران
21:37
they open at the moment we can go in shall we go even do a live broadcast
212
1297760
3810
باشد. برو حتی یک پخش زنده
21:41
from the bar we might get thrown out we did that I think we'll get thrown out
213
1301570
4110
از نوار انجام بده که ممکن است ما را بیرون کنند.
21:45
yes you're right I think I think that's not not a good idea now for those who
214
1305680
6300
21:51
are into movies you might be interested to know that this particular area here
215
1311980
7200
علاقه دارم بدانم که این منطقه خاص اینجا
21:59
that we're standing in now was actually featured in a film did you know this
216
1319180
4770
که اکنون در آن ایستاده ایم در واقع در یک فیلم نشان داده شده است آیا می دانید این
22:03
Steve yes I've watched the film the film is
217
1323950
2820
استیو بله من فیلمی را تماشا کردم که نام فیلم در
22:06
called clockwise and there is a sequence in the movie that was filmed right here
218
1326770
7070
جهت عقربه های ساعت است و یک سکانس در فیلم وجود دارد که درست فیلمبرداری شده است. اینجا
22:13
at this house that were standing outside and the star of the film was a man
219
1333840
7600
در این خانه ای که بیرون ایستاده بود و ستاره فیلم مردی بود
22:21
called John Cleese and he actually filmed a sequence right here outside
220
1341440
7380
به نام جان کلیس و او در واقع یک سکانس را همین جا بیرون از این خانه فیلمبرداری کرد،
22:28
this house so if you've ever seen the movie or if you haven't the movie is
221
1348820
6090
بنابراین اگر تا به حال فیلم را دیده اید یا اگر فیلم را ندیده اید نامش می رود.
22:34
called clockwise and there is a famous scene in the movie where John Cleese
222
1354910
6770
در جهت عقربه های ساعت و صحنه معروفی در فیلم وجود دارد که در آن جان کلیس
22:41
stands in a telephone box making a call sadly the telephone box is now gone and
223
1361680
7900
در یک جعبه تلفن ایستاده و با تأسف تماس می گیرد ، جعبه تلفن اکنون از بین رفته است و
22:49
this building stands where the telephone box used to be but right on this corner
224
1369580
6660
این ساختمان در جایی ایستاده است که جعبه تلفن قبلاً بود، اما درست در این گوشه
22:56
here from a from a big well-known movie it was actually filmed can you believe
225
1376240
6270
اینجا از یک مکان بزرگ. فیلم معروف آن در واقع فیلمبرداری شده است حوا
23:02
it
226
1382510
2180
23:05
somebody's stopping so we're stopping they were interested to see what we're
227
1385630
4320
کسی در حال توقف است، بنابراین ما متوقف می‌شویم. آنها علاقه‌مند بودند ببینند ما چه می‌کنیم،
23:09
doing you see they're very intrigued I think oh I think they lost so on this
228
1389950
8400
می‌بینی که آنها بسیار کنجکاو هستند، فکر می‌کنم آه، فکر می‌کنم آنها در این
23:18
street corner in a movie called clockwise the actor and comedian John
229
1398350
7230
گوشه خیابان در فیلمی به نام در جهت عقربه‌های ساعت، بازیگر و کمدین جان
23:25
Cleese stood in a phone box trying to desperately make a phone call it's a
230
1405580
6570
کلیس ایستاده بودند. در یک جعبه تلفن تلاش برای برقراری تماس تلفنی،
23:32
very funny scene but sadly the phone box has gone and now this large building
231
1412150
5670
صحنه بسیار خنده‌داری است، اما متأسفانه جعبه تلفن از بین رفته است و اکنون این ساختمان بزرگ
23:37
stands here instead so if you get a chance to see the movie and you will see
232
1417820
6140
در اینجا ایستاده است، بنابراین اگر فرصتی برای دیدن فیلم پیدا کردید و
23:43
some of Much Wenlock in fact you will see this very house in the movie and
233
1423960
6790
بخشی از فیلم Much Wenlock را خواهید دید. در واقع شما همین خانه را در فیلم خواهید دید و
23:50
also this hotel the raven hotel it's true I have a feeling Steve lots of
234
1430750
6900
همچنین این هتل هتل ریون درست است من احساس می کنم استیو بسیاری از
23:57
people are now going to watch clockwise as a man on a bike in a very bright
235
1437650
5510
مردم اکنون می خواهند در جهت عقربه های ساعت تماشا کنند که مردی سوار بر دوچرخه با لباسی بسیار روشن
24:03
uniform coming to roses I think so I think he might be the only person doing
236
1443160
6040
به سمت گل رز می آید. من فکر می‌کنم او تنها کسی باشد که
24:09
any exercise today because everyone else is feeling very very lazy you call a
237
1449200
5130
امروز ورزش می‌کند، زیرا همه احساس تنبلی می‌کنند، شما به
24:14
high-visibility jacket high-visibility what does that mean it means that it can
238
1454330
5940
کت با دید بالا می‌گویید دید بالا، یعنی
24:20
be seen very easily because he doesn't want to get run over by by other road
239
1460270
4740
به راحتی دیده می‌شود، زیرا او نمی‌خواهد با استفاده از جاده های دیگر زیر گرفته شوید
24:25
users well okay so high visibility or of course sometimes they call it hive is
240
1465010
5150
خیلی خوب است دید زیاد یا البته گاهی اوقات به آن می گویند کندو
24:30
fluorescent fluorescent something that blows very brightly is fluorescent very
241
1470160
7780
فلورسنت فلورسنت است چیزی که بسیار روشن می وزد فلورسنت بسیار
24:37
nice so here we go we're walking back down now towards the square we are live
242
1477940
5220
خوبی است، بنابراین ما به اینجا می رویم و اکنون به سمت
24:43
in much Wenlock and it's mr. duncan and mr. Steve
243
1483160
6710
میدانی که در Wenlock بسیار زندگی می کنیم و آقای است. دانکن و آقای استیو
24:51
we're back again Jeffrey Bob's is now saying I'm watching clockwise now yes
244
1491060
8610
ما دوباره برگشتیم جفری باب اکنون می‌گوید من در جهت عقربه‌های ساعت تماشا می‌کنم، بله،
24:59
well actually I do believe it's actually available on YouTube I think there is
245
1499670
4260
در واقع من معتقدم که واقعاً در YouTube در دسترس است، فکر می‌کنم در
25:03
actually a copy of clockwise on YouTube so this is the actual hotel that john
246
1503930
7470
واقع یک کپی از جهت عقربه‌های ساعت در YouTube وجود دارد، بنابراین این هتل واقعی است که جان
25:11
cleese stands outside there it is so this is the actual hotel that he's
247
1511400
7890
کلیز در بیرون ایستاده است. اینجاست پس این همان هتل واقعی است که او
25:19
outside in the movie and this is the house that is featured in the movie ah
248
1519290
7190
در فیلم بیرون است و این همان خانه ای است که در فیلم نشان
25:26
look at that it's like Hollywood oh my goodness who would have thought that
249
1526480
5170
داده
25:31
Hollywood would have made movies here there was also a movie made many years
250
1531650
5850
شده است. فیلمی که سال‌ها
25:37
ago I think it was in the 1950s also made in the center of much Wenlock and
251
1537500
6990
پیش ساخته شد، فکر می‌کنم در دهه 1950 بود که در مرکز بسیاری از ونلاک ساخته شد و
25:44
that movie is called 'gone to earth' 'gone to earth' it's a very interesting movie
252
1544490
8220
آن فیلم به نام "رفته به زمین" "رفته به زمین" فیلم بسیار جالبی است
25:52
and the Guildhall in the center of much Wenlock is actually used in the movie
253
1552710
7850
و سالن انجمن در مرکز بسیاری از ونلاک در واقع در این فیلم استفاده شده است،
26:00
so actually quite a few things are being filmed here quite a few films TV shows
254
1560560
5970
بنابراین در واقع چیزهای
26:06
have actually been filmed here in Much Wenlock and now you're live in much
255
1566530
5170
زیادی در اینجا فیلمبرداری می شود.
26:11
Wenlock this is true thank you to Ali Amer Thank You mr. Steve for making the
256
1571700
8250
. استیو برای
26:19
effort Thank You mr. Duncan for making the effort to appear today the houses
257
1579950
6390
تلاش متشکرم آقای. دانکن به دلیل تلاش برای ظاهر شدن امروز خانه‌ها
26:26
don't have a garage that's true many of the houses here have to park on the
258
1586340
5610
گاراژ ندارند، این درست است که بسیاری از خانه‌های اینجا باید در خیابان پارک کنند
26:31
street or sometimes they can park round the back so some of these houses
259
1591950
5850
یا گاهی اوقات می‌توانند پشت آن پارک کنند ، بنابراین برخی از این خانه‌ها
26:37
actually have parking spaces around the back don't hey Steve yes it's because
260
1597800
4350
در واقع دارای فضای پارکینگ در اطراف دان هستند. هی استیو بله به این دلیل است که
26:42
their front doors are right on the by the road so as you say sometimes I've
261
1602150
6030
درهای جلوی آنها دقیقاً در کنار جاده است، بنابراین همانطور که شما می گویید گاهی اوقات من جای
26:48
got parking spaces around the back or they probably had to park in this in the
262
1608180
4740
پارک در اطراف دارم یا آنها احتمالا مجبور بودند در این
26:52
road yes so because these houses are very old many of these houses were
263
1612920
6810
جاده پارک کنند بله، زیرا این خانه ها بسیار قدیمی هستند. بسیاری از این
26:59
around before cars were invented so that's the reason why
264
1619730
4920
خانه‌ها قبل از اختراع ماشین‌ها وجود داشته‌اند، بنابراین به همین دلیل است که
27:04
so many of the houses you can see here are really really old maybe two maybe
265
1624650
6210
بسیاری از خانه‌هایی که در اینجا می‌بینید واقعاً قدیمی هستند، شاید دو یا
27:10
three hundred years old some of these houses this one here especially this is
266
1630860
6210
سیصد سال قدمت داشته باشند، برخی از این خانه‌ها، این یکی اینجا، مخصوصاً این
27:17
a very old house here so this is actually the gatehouse this is one of
267
1637070
5010
یک خانه بسیار قدیمی است. بنابراین این در واقع دروازه است این یکی
27:22
the entrances to what was the old Abbey interestingly that this one looks like
268
1642080
5940
از ورودی های ابی قدیمی است جالب است که این یکی به نظر می رسد
27:28
they've built a garage on the side yes it looks like they've they've converted
269
1648020
4740
که آنها یک گاراژ در طرفین ساخته اند بله به نظر می رسد آنها
27:32
this into a garage so let me just check to make sure that we are not running out
270
1652760
6030
این را به یک گاراژ تبدیل کرده اند. من فقط چک کنم تا درست کنم مطمئن هستم که
27:38
of battery power I'm cleaning my booth we are okay mr. steve is now cleaning
271
1658790
6810
باتری ما تمام نمی شود، غرفه ام را تمیز می کنم ، خوب هستیم آقای. استیو اکنون در حال تمیز کردن
27:45
his boots would you like to see mr. Steve cleaning his boots live on YouTube
272
1665600
8310
چکمه هایش است. استیو در حال تمیز کردن چکمه هایش به صورت زنده در یوتیوب
27:53
oh yes this is what people want this is this is the excitement that people want
273
1673910
6000
اوه بله این چیزی است که مردم می خواهند.
27:59
to see on the Internet they want to see people cleaning their boots it was very
274
1679910
5640
28:05
muddy very muddy walking in today so right all that mud puts a lot of weight
275
1685550
7680
وزن زیادی
28:13
on your shoes so I we like to find puddles to wash it off don't we mr.
276
1693230
4230
روی کفش های شما وارد می کند، بنابراین من دوست داریم گودال هایی برای شستن آن پیدا کنیم.
28:17
Duncan we do we were actually hoping that there'd be somewhere to eat or
277
1697460
3990
دانکن انجام می دهیم، در واقع امیدوار بودیم جایی برای خوردن یا
28:21
drink but everywhere every single shop every tea room every cafe is closed
278
1701450
8390
نوشیدن وجود داشته باشد، اما همه جا، همه مغازه ها، هر چایخانه، هر کافه، امروز تعطیل است
28:29
today Shabnam hello Shabnam I'm feeling very
279
1709840
5560
شبنم سلام شبنم، حالم خیلی
28:35
well thank you very much Jeffrey Jeffrey is going we are now going to take a look
280
1715400
6150
خوب است، خیلی ممنون جفری جفری می رود ما الان هستیم می‌خواهیم به یک
28:41
at another little area this is called church walk Church walk and this is a
281
1721550
9090
منطقه کوچک دیگر نگاهی بیندازیم که به آن پیاده‌روی کلیسا می‌گویند و این یک
28:50
little walkway that takes us to the church look at this this is the the main
282
1730640
9720
پیاده‌روی کوچک است که ما را به کلیسا می‌برد، به اینجا نگاه کنید، این منطقه اصلی
29:00
area where the church is and if we walk along this Lane first of all you will
283
1740360
7140
است که کلیسا در آن قرار دارد و اگر ابتدا در امتداد این لین قدم برداریم. فقط متوجه خواهید
29:07
notice there are lots of lovely dust bins lots of wheelie bins oh isn't that
284
1747500
4530
شد که تعداد زیادی سطل های گرد و غبار دوست
29:12
lovely how pleasant
285
1752030
3320
29:16
and we are now walking towards the church and there it is that is holy
286
1756530
7620
داشتنی وجود دارد.
29:24
trinity church in Much Wenlock of course this place has been the scene of a lot
287
1764150
8850
صحنه ای
29:33
of activity over the past couple of days lots of church services taking place
288
1773000
6120
از فعالیت های زیاد در چند روز گذشته مراسم کلیساهای زیادی در اینجا برگزار می
29:39
here but if we look at the scene now it looks very much like a very typical
289
1779120
7980
شود، اما اگر اکنون به صحنه نگاه کنیم، بسیار شبیه یک
29:47
English town or village so I think this this particular shot you can see now
290
1787100
6270
شهر یا روستای انگلیسی معمولی است، بنابراین فکر می کنم این عکس خاص را می توانید اکنون ببینید.
29:53
looks like something from an old TV show or movie something depicting a period of
291
1793370
8430
شبیه بعضی هاست چیزی از یک برنامه تلویزیونی یا فیلم قدیمی چیزی که دوره‌ای
30:01
time from the past or maybe of course something that is typically English I
292
1801800
5700
از زمان گذشته را به تصویر می‌کشد یا شاید البته چیزی که معمولاً انگلیسی است، من
30:07
think so so we are now live from Much Wenlock in Shropshire which of course is
293
1807500
7950
فکر می‌کنم اینطور است، بنابراین ما اکنون از Much Wenlock در Shropshire که البته
30:15
in England and we are back oh we're back everyone for those who are wondering
294
1815450
9320
در انگلیس است، زندگی می‌کنیم و دوباره برگشتیم. ما به همه برگشتیم برای کسانی که نمی‌دانند
30:24
what is going on we decided to go for a little walk today because yesterday we
295
1824770
6610
چه اتفاقی می‌افتد، امروز تصمیم گرفتیم کمی پیاده‌روی کنیم، زیرا دیروز
30:31
ate far too much food we ate so much food lots and lots of food lots and lots
296
1831380
6990
غذای زیادی خوردیم، غذای زیادی خوردیم ، غذای زیادی خوردیم، مقدار
30:38
of chocolates lots and lots of unhealthy stuff oh look this someone's bird feeder
297
1838370
6060
زیادی شکلات چیزهای ناسالم، اوه، این غذاخوری پرندگان را
30:44
here can you see the bird feeder isn't that lovely there's a lovely bird feeder
298
1844430
5330
در اینجا ببینید، آیا می توانید ببینید که دانخوری پرندگان آنقدرها دوست داشتنی نیست، یک تغذیه کننده پرنده دوست داشتنی
30:49
for all of the birds to come down and have something to eat isn't that nice
299
1849760
6450
برای همه پرندگان وجود دارد که پایین بیایند و چیزی برای خوردن داشته باشند، این خوب نیست که
30:56
we're now coming towards the churchyard and the main church in fact two weeks
300
1856210
7090
ما اکنون به سمت حیاط کلیسا و کلیسای اصلی در واقع دو هفته
31:03
ago today two weeks ago I was actually here doing a live stream in the snow but
301
1863300
9000
پیش امروز دو هفته پیش من در واقع اینجا بودم و در حال پخش زنده در برف بودم اما
31:12
as you can see the snow has all gone now the snow has disappeared this is one of
302
1872300
5010
همانطور که می بینید برف تمام شده است اکنون برف ناپدید شده است این یکی از
31:17
my favorite places as well look isn't this nice look at this it looks very
303
1877310
4530
مکان های مورد علاقه من است. آیا این نگاه زیبا به این نیست؟ خیلی خوب است،
31:21
very scenic
304
1881840
2840
خیلی خوش منظره است،
31:25
so there we are now you can see we are now on Church walk even though it's back
305
1885609
5380
بنابراین اکنون ما آنجا هستیم، می توانید ببینید که اکنون در کلیسا قدم می زنیم، حتی اگر پشت
31:30
to front I don't know why let's use e'er the camera that's better so there we are
306
1890989
8130
به جلو است، نمی دانم چرا اجازه دهید از دوربینی استفاده کنیم که بهتر است، بنابراین ما
31:39
now in church walk which is in the center of much Wenlock and as we move
307
1899119
6720
اکنون در پیاده روی کلیسا هستیم که در مرکز بخش بزرگ ونلاک است و همانطور
31:45
the camera slowly round you can see a part of the old Abbey and also the
308
1905839
11340
که دوربین را به آرامی دور می کنیم، می توانید بخشی از ابی قدیمی و همچنین
31:57
church as well Holy Trinity Church a very old building this has been here for
309
1917179
8521
کلیسا و همچنین کلیسای تثلیث مقدس را ببینید که یک ساختمان بسیار قدیمی است که
32:05
I think maybe four five hundred years part of this church is very old indeed
310
1925700
9389
من فکر می کنم شاید چهار پانصد سال است که اینجا بوده است. کلیسا بسیار قدیمی است
32:15
in fact the tower is part of the original structure that particular tower
311
1935089
5340
در واقع این برج بخشی از ساختار اصلی است که برج خاصی
32:20
you can see is part of the original structure of the church so I think part
312
1940429
6570
که می توانید ببینید بخشی از ساختار اصلی کلیسا است بنابراین فکر می کنم بخشی
32:26
of this church is new and part of it is very old and here is something we always
313
1946999
6960
از این کلیسا جدید است و بخشی از آن بسیار قدیمی است و اینجا چیزی است
32:33
see quite often when we look at old buildings look at the design of that
314
1953959
4530
همیشه وقتی به ساختمان‌های قدیمی نگاه می‌کنیم، می‌بینیم که طراحی
32:38
isn't that beautiful and this is a sort of Tudor style building this is the old
315
1958489
5970
آن آنقدرها هم زیبا نیست و این یک ساختمان به سبک تودور است.
32:44
guild hall this is where the local councilors and all the the bigwigs would
316
1964459
10710
32:55
meet to make decisions about what happens in the local area so there it is
317
1975169
8100
برای تصمیم گیری در مورد آنچه در محلی اتفاق می افتد پس آنجاست
33:03
and now looking back towards the church and over towards the field and I think
318
1983269
9030
و اکنون به سمت کلیسا و به سمت میدان نگاه می کنم و فکر می کنم
33:12
we'll take a walk over here because there's something very interesting that
319
1992299
3151
ما اینجا قدمی خواهیم زد زیرا چیز بسیار جالبی وجود دارد که
33:15
I can show you briefly we will be here for a few more moments and then we will
320
1995450
5669
می توانم به طور خلاصه به شما نشان دهم که برای چند لحظه دیگر اینجا خواهیم بود و سپس
33:21
we will go but I want to show you one more thing before we finish and this is
321
2001119
6780
ما خواهیم رفت اما من می خواهم قبل از اتمام یک چیز دیگر به شما نشان دهم و این یک
33:27
something very special of course much Wenlock has a very prominent claim to
322
2007899
7650
چیز بسیار ویژه است البته ونلاک ادعای بسیار برجسته ای برای
33:35
fame Much Wenlock was the place we're the inspiration for the modern
323
2015549
4831
شهرت دارد.
33:40
Olympic Games took place so this is where the inspiration for the modern
324
2020380
7940
این جایی است که الهام‌بخش بازی‌های المپیک مدرن
33:48
Olympics actually happened and over here we are going to take a look at the grave
325
2028320
5950
در واقع اتفاق افتاده است و در اینجا می‌خواهیم به
33:54
of the man that was responsible for it and here he is or at least here is his
326
2034270
10890
قبر مردی که مسئول آن بوده و اینجاست یا حداقل
34:05
grave let's have a look his name was William penny Brookes there
327
2045160
13229
قبر او اینجاست نگاهی بیندازیم. نام ویلیام پنی بروکس
34:18
it is William penny Brookes and he was responsible for organizing the original
328
2058389
7081
بود ویلیام پنی بروکس و او مسئول سازماندهی
34:25
Wenlock games which still take place to this very day can you believe it
329
2065470
7070
بازی های اصلی Wenlock بود که هنوز هم تا به امروز برگزار می شود، باورتان می شود
34:32
and now we're coming down to another area you can see there are some other
330
2072540
6900
و اکنون به منطقه دیگری می آییم که می توانید ببینید که بازی های دیگر وجود دارد.
34:39
graves here as well so now we are will walking through a churchyard look at
331
2079440
7449
گورها اینجا نیز هست، بنابراین اکنون ما در حیاط کلیسا قدم می زنیم و به
34:46
that very atmospheric very spooky scary
332
2086889
7381
آن جوی بسیار ترسناک و ترسناک
34:54
I think mr. Steve might get a little bit scared I'm very glad it's not dark oh
333
2094270
7730
نگاه می کنیم. استیو ممکن است کمی ترسیده باشد، من بسیار خوشحالم که تاریک نیست،
35:02
there's mr. Steve having a sneeze bless you Steve I hope you're not coming down
334
2102000
7480
اوه آقا هست. استیو که عطسه می‌کند، مبارکت باشد استیو، امیدوارم که
35:09
with the plague or the Black Death I might I might have to have to throw you
335
2109480
5580
با طاعون یا مرگ سیاه پایین نیایی، شاید مجبور شوم تو
35:15
into one of these graves so there is mr. Steve looking around he's he's having a
336
2115060
7200
را به یکی از این قبرها بیندازم تا آقایی وجود داشته باشد. استیو به اطراف نگاه می کند او دارد
35:22
look at the graves I was looking for some dates but they're so old that all
337
2122260
7560
به قبرها نگاه می کند من به دنبال تعدادی خرما بودم اما آنها آنقدر قدیمی هستند که
35:29
the dates have been raised by the elements the elements yes by the the
338
2129820
7050
تمام تاریخ ها توسط عناصر ایجاد شده اند.
35:36
water the rain over there must be hundreds of years old some of these
339
2136870
3840
برخی از این
35:40
tombs let's have a look show yes these are really hot look at these you can
340
2140710
4410
مقبره ها بیایید نگاهی بیندازیم نشان می دهد بله اینها واقعاً داغ هستند نگاه کنید به اینها می توانید
35:45
tell that these are very old these are probably four maybe five hundred years
341
2145120
6000
بگویید که اینها بسیار قدیمی هستند این احتمالاً چهار یا پانصد سال
35:51
old okay that they are so old can you see
342
2151120
4440
قدمت دارند، خوب که آنها آنقدر قدیمی هستند می
35:55
anything on the graves look at that so I think that these particular graves are
343
2155560
9150
توانید چیزی روی قبرها ببینید. بنابراین من فکر می کنم که این قبرهای خاص
36:04
quite old Shabnam says it's a very horrific place
344
2164710
5970
کاملا قدیمی هستند شبنم می گوید این مکان بسیار وحشتناکی است
36:10
where you are standing now yes it looks very spooky thank you Tom
345
2170680
10910
که اکنون در آن ایستاده اید بله بسیار ترسناک به نظر می رسد متشکرم تام
36:21
thank you very much Hector for your message as well look at this we are now
346
2181590
6850
از شما بسیار متشکرم هکتور برای پیام شما همچنین به این نگاه کنید که ما اکنون
36:28
walking around a graveyard right here in Much Wenlock
347
2188440
10220
در اطراف یک قبرستان قدم می زنیم. درست در اینجا در Much Wenlock
36:43
it looks rather eerie don't you think rather eerie spooky okay we're coming
348
2203790
10110
بسیار وهم انگیز به نظر می رسد، فکر نمی کنید ترسناک
36:53
around the side of the church and we're going to go back onto the main road
349
2213900
4120
36:58
again and there is mr. C have you enjoyed this Steve I have it's getting a
350
2218020
4620
است. آیا از این استیو لذت بردی من دارم
37:02
bit cold and I must admit because well my hands are now frozen my hands are now
351
2222640
6480
کمی سرد می شود و باید اعتراف کنم چون خوب دستان من اکنون یخ زده اند دستان من اکنون
37:09
frozen and here are some more old gravestones look at that
352
2229120
4910
یخ زده اند و در اینجا چند سنگ قبر قدیمی وجود دارد که
37:14
it looks as if in the past this must have had something on the side maybe
353
2234030
5050
به نظر می رسد در گذشته چنین بوده است. چیزی در کنار، شاید
37:19
some some railings or some sort of structure can you see there it looks as
354
2239080
6150
برخی نرده ها یا نوعی ساختار را می توانید در آنجا ببینید، به نظر می رسد
37:25
if in the past there used to be something else attached to this yes so I
355
2245230
7650
که در گذشته چیز دیگری به این وصل شده بود بله، بنابراین
37:32
think in the past this particular grave must have looked quite quite stunning
356
2252880
6570
فکر می کنم در گذشته این قبر خاص باید کاملاً خیره کننده به نظر می رسید.
37:39
quite amazing doo-doo-doo-doo and one more before we leave the churchyard very
357
2259450
13080
دو-دو-دو-دو شگفت انگیز و یک مورد دیگر قبل از اینکه حیاط کلیسا را ​​ترک کنیم خیلی
37:52
interesting you know what I think I would like a grave like this I think
358
2272530
4230
جالب است شما می دانید که من فکر می کنم من چنین قبری را دوست دارم فکر می کنم
37:56
this this would be the sort of thing that I would like a big sort of stone
359
2276760
4800
این همان چیزی است که من می خواهم یک سازه سنگی بزرگ
38:01
structure resolver asks do you have the courage to go there at night I can
360
2281560
9510
حل کننده می پرسد آیا شما جرات دارید شب ها به آنجا بروید من می توانم
38:11
answer that question very easily no I would not I definitely would not and
361
2291070
5180
به این سوال خیلی راحت پاسخ دهم نه قطعا نمی خواهم و
38:16
look here there is an old entrance to the church so it looks as if in the past
362
2296250
5980
نگاه کنید اینجا یک ورودی قدیمی برای کلیسا وجود دارد بنابراین به نظر می رسد که در گذشته
38:22
this was an entrance to the church but now of course you can see it's been
363
2302230
4980
این یک ورودی بوده است. به کلیسا اما اکنون البته می توانید ببینید که
38:27
blocked and look at this oh my goodness look it's some sort of opening to a
364
2307210
9270
مسدود شده است و به این نگاه کنید خدای من نگاه کنید این نوعی باز شدن به یک
38:36
cellar oh my goodness that looks a bit scary to me yes so we put you down there
365
2316480
6450
انبار است وای خدای من که برای من کمی ترسناک به نظر می رسد بله، بنابراین ما شما را آنجا پایین می
38:42
mr. Duncan shall we go down and have a look shall we go into the cellar no
366
2322930
5160
گذاریم. دانکن بریم پایین و نگاهی بیندازیم به انبار برویم
38:48
maybe not we'll do it alive go to watch yes but
367
2328090
4920
نه شاید نه شاید زنده این کار را انجام دهیم برو تماشا کنیم بله اما
38:53
maybe we should come here later and look out for the ghosts
368
2333010
4760
شاید باید بعداً به اینجا بیاییم و به دنبال ارواح
39:00
lots of people in now I think some people are actually fighting on the live
369
2340849
3911
بسیاری از مردم در حال حاضر باشیم. در واقع در حال دعوا در
39:04
chat I don't know it looks like some people writing that they're disagreeing
370
2344760
4410
چت زنده هستند، نمی دانم به نظر می رسد برخی از افراد می نویسند که در
39:09
with each other about something so for those who have just joined me I'm live
371
2349170
4530
مورد چیزی با یکدیگر اختلاف نظر دارند، بنابراین برای کسانی که به تازگی به من ملحق شده اند، من
39:13
in much Wenlock on Boxing Day the 26th of December 2017 just another week to go
372
2353700
11730
در روز 26 دسامبر در Boxing Day در Wenlock زندگی می کنم. 2017 فقط یک هفته دیگر باقی مانده است
39:25
and then we will be into 2018 a new year is just around the corner ah oh my
373
2365430
9780
و پس از آن وارد سال 2018 خواهیم شد، یک سال جدید نزدیک است آه خدای من،
39:35
goodness I can't believe it so I think we will go now thank you very much for
374
2375210
5849
نمی توانم آن را باور کنم، بنابراین فکر می کنم اکنون میریم خیلی ممنون که
39:41
joining me today here is our last view of Much Wenlock and as you can see it's
375
2381059
5970
امروز به من ملحق شدید، اینجا آخرین سال ماست نمای موچ ونلاک و همانطور که می بینید
39:47
a beautiful day here it's not too cold not too warm and it looks as if the
376
2387029
5490
اینجا یک روز زیباست، نه خیلی سرد است نه خیلی گرم و به نظر می رسد که
39:52
Christmas lights have just come on oh yes the Christmas lights are on now
377
2392519
5421
چراغ های کریسمس تازه روشن شده اند، اوه بله، چراغ های کریسمس اکنون روشن شده اند،
39:57
very nice very beautiful and as we look along the street you will see lots of
378
2397940
9490
بسیار زیبا، بسیار زیبا و همانطور که ما نگاه می کنیم در خیابان، بسیاری از ساختمان‌های قدیمی دیگر را خواهید دید،
40:07
other old buildings I suppose we should take a look at this
379
2407430
3629
فکر می‌کنم باید به گردش بپردازیم k در این
40:11
building over here Steve the curse this particular building is important this is
380
2411059
6990
ساختمان اینجا استیو نفرین این ساختمان خاص مهم است
40:18
the birthplace of the man that I mentioned earlier William penny Brookes
381
2418049
5931
این زادگاه مردی است که قبلاً به نام ویلیام پنی بروکس اشاره کردم،
40:23
so this is the place in which he was born and just to prove it they have put
382
2423980
8049
بنابراین اینجا مکانی است که او در آن متولد شده است و فقط برای اثبات آن
40:32
a little sign on the outside just to tell us so there it is just to prove
383
2432029
6651
علامت کوچکی روی آن گذاشته اند. بیرون فقط برای اینکه به ما بگه پس اونجا فقط برای اثبات اون
40:38
what I've just said so there it is the birthplace of dr. William penny Brookes
384
2438680
8730
چیزیه که الان گفتم پس اونجا زادگاه دکتره. ویلیام پنی بروکس
40:47
from 1809 to 1895 actually he lived for a very long time which is unusual for
385
2447410
8949
از سال 1809 تا 1895 در واقع او برای مدت بسیار طولانی زندگی کرد که برای
40:56
that that period because a lot as I said that's where he he was born and just
386
2456359
5490
آن دوره غیرمعمول است زیرا همانطور که گفتم بسیاری از موارد در همان جایی است که او به دنیا آمد و درست
41:01
across the road is where he's buried yes so just across the road is where we
387
2461849
4831
در آن طرف جاده جایی است که او در آن دفن شده است. جایی که ما آنجا
41:06
were just so he's buried over there and he was born here very intriguing I
388
2466680
11720
بودیم او آنجا دفن شد و او در اینجا متولد شد بسیار جالب است،
41:18
think we will leave it there that is the Guildhall by the way that's
389
2478400
6040
فکر می کنم ما آنجا را ترک خواهیم کرد، یعنی سالن انجمن، به هر حال
41:24
the building that we just walked past the guild hall a very old building
390
2484440
4919
این ساختمانی است که ما به تازگی از جلوی سالن اصناف عبور کردیم، یک ساختمان بسیار قدیمی
41:29
indeed over the years this has had a lot of renovation because it's mainly built
391
2489359
9061
در واقع در طول سال ها این بازسازی های زیادی داشته است زیرا عمدتا از چوب ساخته شده است
41:38
from from wood so most of this structure you can see here is wood
392
2498420
6589
بنابراین بیشتر این سازه که در اینجا می توانید ببینید چوب است
41:45
and a lot of the brickwork has been added over the years to support it I
393
2505849
7730
و بسیاری از آجرکاری ها در طول سال ها برای پشتیبانی از آن اضافه شده است.
41:54
think that's it Steve I think we will leave it there thank you very much for
394
2514390
7300
خیلی ممنون که
42:01
joining us joining us today I'm actually my mouth is now freezing up oh yes
395
2521690
6319
به ما ملحق شدید امروز به ما ملحق شدی من در واقع الان دهانم یخ می زند آه بله
42:08
somebody there says have a nice cup of tea now I know I really need a cup of
396
2528009
4570
کسی آنجا می گوید یک فنجان چای خوب بنوشید حالا می دانم که واقعاً به یک فنجان چای نیاز دارم
42:12
tea but there's no we're open everywhere is closed and I have to go back very
397
2532579
3750
اما هیچ ما همه جا باز هستیم بسته است و من باید خیلی برگردم
42:16
quickly and put the kettle on I think so so we are now going to let you go thanks
398
2536329
6150
به سرعت و کتری را روی آن قرار دهید، فکر می‌کنم اینطور است، بنابراین ما اکنون می‌خواهیم شما را رها کنیم، از اینکه به
42:22
for joining us thanks for staying with us today we've had a lovely time my
399
2542479
4681
ما پیوستید، متشکرم از اینکه امروز با ما ماندید، لحظات خوبی را سپری کردیم،
42:27
mouth is now freezing up because it's very cold today and we will just go
400
2547160
4980
اکنون دهانم یخ زده است، زیرا امروز بسیار سرد است و ما فقط به
42:32
across the road and we will let you go thanks for joining us
401
2552140
9719
آن سوی جاده بروید و ما به شما اجازه خواهیم داد که بروید از اینکه به ما ملحق شدید
42:41
thanks for spending time with us I hope you've enjoyed this live stream
402
2561859
4110
متشکریم از اینکه با ما وقت گذاشتید، امیدوارم از این پخش زنده
42:45
something a little different today something unusual so mr. Steve we will
403
2565969
6120
از چیزی متفاوت امروز لذت برده باشید، چیزی غیرعادی پس آقای. استیو ما
42:52
go back home now because I'm freezing cold definitely put the kettle on we
404
2572089
6990
الان به خونه برمی گردیم چون من خیلی سردم حتماً کتری رو بذار
42:59
will see you on Sunday Sunday we will be here from 2:00 p.m. UK time live on
405
2579079
6450
، یکشنبه می بینمت، از ساعت 2 بعد از ظهر اینجا هستیم. به وقت بریتانیا به صورت زنده در
43:05
YouTube from 2:00 p.m. UK time and of course it will be the final day of 2017
406
2585529
8730
YouTube از ساعت 2:00 بعد از ظهر. به وقت انگلستان و البته آخرین روز سال 2017
43:14
this is mr. Duncan in Much Wenlock in Shropshire saying enjoy the rest of your
407
2594259
7411
این آقای است. دانکن در Much Wenlock در Shropshire می‌گوید از باقیمانده روز باکسینگ خود لذت ببرید،
43:21
Boxing Day have a super time don't eat too much even though I think I'm going
408
2601670
7020
زمان فوق‌العاده داشته باشید، زیاد غذا نخورید، حتی اگر فکر می‌کنم
43:28
to eat a lot over the next couple of days
409
2608690
2159
در چند روز آینده زیاد غذا می‌خورم،
43:30
because we still have lots of lovely food at home catch you later and have a
410
2610849
4860
زیرا ما هنوز غذاهای دوست‌داشتنی زیادی داریم. در خانه بعدا شما را
43:35
great day this is mr. Duncan for the final time saying thanks for watching us
411
2615709
5340
میگیرم و روز خوبی داشته باشید این آقای است. دانکن برای آخرین بار گفت از اینکه ما را تماشا کردی متشکرم
43:41
and of course you know what's coming next mr. Steve could you please wave for me
412
2621049
6551
و البته می‌دانی که در آینده چه اتفاقی می‌افتد. استیو میشه لطفا
43:51
Ta ta for now 8-)
413
2631220
1540
فعلا برای من تاتا دست تکون بدی 8-)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7