💘 'LOVE is BLIND' 💋 / English Addict LIVE chat & Learning / Sun 13th FEBRUARY 2022 - with Mr Duncan

6,872 views ・ 2022-02-13

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:43
Love is in the air
0
223680
3280
03:46
everywhere I look around
1
226960
2560
هر جا که به اطرافم نگاه کنم
03:50
and love is in the air
2
230000
2760
عشق در هواست و
03:53
with every sight and every sound.
3
233440
5080
با هر دید و هر صدایی عشق در هواست.
03:59
Here we go. Yes, we are back together.
4
239000
2480
در اینجا ما می رویم. بله، ما دوباره با هم هستیم.
04:01
Hello. To you.
5
241680
1240
سلام. برای تو.
04:02
I hope you are having a good weekend.
6
242920
3440
امیدوارم آخر هفته خوبی داشته باشید.
04:06
My weekend is okay.
7
246360
2360
آخر هفته من خوب است.
04:09
Looking out of the window right now.
8
249200
1640
همین الان از پنجره به بیرون نگاه می کنم.
04:10
You can see it is a little grey.
9
250840
2280
می بینید که کمی خاکستری است.
04:13
We have a great day today.
10
253440
3640
امروز روز خوبی داریم.
04:17
The pigeons are all getting rather excited because love is in the air.
11
257440
6160
کبوترها همه نسبتاً هیجان زده می شوند زیرا عشق در هوا است.
04:23
As we will find out during today's live stream,
12
263920
3880
همانطور که در جریان پخش زنده امروز متوجه خواهیم شد
04:27
which comes to you live from the birthplace of the English language,
13
267920
4320
که به صورت زنده از زادگاه زبان انگلیسی برای شما
04:32
which just happens to be, oh, my goodness, it's England.
14
272560
4040
می آید، که اتفاقاً خدای من ، انگلیس است.
04:44
New Love is definitely in the air today.
15
284760
10520
عشق جدید قطعا امروز در هوا است.
04:55
Hi, everybody. This is Mr.
16
295280
2160
سلام به همه. این آقای
04:57
Duncan in England. How are you today?
17
297440
2960
دانکن در انگلیس است. امروز چطوری؟
05:00
Are you okay?
18
300560
1040
حالت خوبه؟
05:01
I hope so.
19
301600
840
امیدوارم.
05:02
Are you happy? Are you happy?
20
302440
2880
آیا شما خوشحال هستید؟ آیا شما خوشحال هستید؟
05:05
Yes, we are.
21
305720
1080
بله ما هستیم.
05:06
Still allowed to have some fun here in the world,
22
306800
4560
با
05:11
even though a lot of people at the moment are feeling angry, disappointed
23
311360
5240
وجود اینکه بسیاری از مردم در حال حاضر احساس عصبانیت، ناامیدی و
05:17
even outraged.
24
317560
2520
حتی خشمگین می‌کنند، هنوز مجاز به تفریح ​​در اینجا در جهان هستند.
05:20
But yes, it is still possible
25
320080
3040
اما بله، هنوز هم می توان
05:23
to have a smile on your face.
26
323440
2800
لبخندی بر لب داشت.
05:26
And of course, sometimes it's
27
326240
3000
و البته، گاهی اوقات
05:29
nice to be a little bit silly.
28
329240
2840
خوب است که کمی احمق باشیم.
05:33
I must admit, I opened my curtains this morning
29
333400
3520
باید اعتراف کنم، امروز صبح پرده هایم را باز کردم
05:37
and I looked outside and I was so pleased to see
30
337360
3520
و به بیرون نگاه کردم و از اینکه دیدم
05:40
there was no mushroom cloud in the sky.
31
340880
3200
هیچ ابر قارچی در آسمان وجود ندارد بسیار خوشحال شدم.
05:45
Isn't it nice The world is still here.
32
345200
2360
خوب نیست دنیا هنوز اینجاست
05:47
We've managed not to blow ourselves up just yet.
33
347880
5240
ما هنوز موفق شده ایم خودمان را منفجر نکنیم.
05:54
Here we go, then. Yes. My name is Mr. Duncan.
34
354000
2360
پس ما اینجا می رویم. آره. اسم من آقای دانکن است.
05:56
My name is Duncan.
35
356360
1120
اسم من دانکن است.
05:57
I talk about English.
36
357480
1480
من در مورد انگلیسی صحبت می کنم.
05:58
You might say that I am one of those up there.
37
358960
3520
ممکن است بگویید من یکی از آن بالا هستم.
06:02
They're up there in the top of my screen.
38
362480
4080
آنها در بالای صفحه من هستند.
06:07
I am an English addict, and I have a feeling that you might be one of those as well.
39
367080
6000
من یک معتاد انگلیسی هستم و این احساس را دارم که ممکن است شما نیز یکی از این افراد باشید.
06:13
I hope you are feeling good.
40
373080
1840
امیدوارم حالتون خوب باشه
06:14
Yes, I talk about English.
41
374920
2840
بله، من در مورد انگلیسی صحبت می کنم.
06:17
I like English very much.
42
377760
2600
من انگلیسی را خیلی دوست دارم.
06:20
I like the language.
43
380840
1560
من زبان را دوست دارم.
06:22
I've been learning English
44
382400
1960
06:26
since I was born, basically.
45
386240
2240
اصولاً از بدو تولد شروع به یادگیری زبان انگلیسی کرده ام.
06:29
Maybe that's the reason why I love it so much.
46
389040
3400
شاید به همین دلیل است که من آن را خیلی دوست دارم.
06:32
Here we go again.
47
392680
960
دوباره شروع کنیم.
06:33
Yes, we have made it all the way to the end of another weekend
48
393640
4360
بله، ما آن را به پایان یک آخر هفته دیگر
06:38
and also almost halfway through another month.
49
398880
4360
و همچنین تقریباً در نیمه راه یک ماه دیگر رساندیم.
06:43
Yes, it's
50
403680
2480
بله، این
06:46
a very romantic weekend.
51
406160
2520
یک آخر هفته بسیار رمانتیک است.
06:48
And of course, tomorrow it gets even more romantic.
52
408680
5520
و البته فردا عاشقانه تر می شود.
06:54
We have made it all the way to Sunday
53
414640
2400
ما تمام راه را به یکشنبه
07:12
Deep, deep doo doo doo doo doo doo doo.
54
432400
3640
عمیق، عمیق دوو دوو دوو دوو دوو دوو رساندیم.
07:16
Here we go again. Yes. It's nice to see you.
55
436400
3120
دوباره شروع کنیم. آره. از دیدنت خوشحالم
07:19
To see you. Very lovely and glad.
56
439760
3000
برای دیدن تو خیلی دوست داشتنی و خوشحالم
07:23
And I'm happy.
57
443240
1920
و من خوشحالم.
07:25
I'm so happy that you are here.
58
445840
2120
من خیلی خوشحالم که شما اینجا هستید.
07:28
Very happy. In fact, yes.
59
448960
2280
خیلی خوشحال. در واقع، بله.
07:31
As I just mentioned, love is in the air
60
451240
3040
همانطور که قبلاً اشاره کردم، عشق در هوا است
07:34
because tomorrow here in the UK, it is Valentine's Day.
61
454280
4080
زیرا فردا اینجا در بریتانیا، روز ولنتاین است.
07:38
So a lot of people a lot of men
62
458760
2840
بنابراین بسیاری از مردم، بسیاری از مردان
07:42
at this very moment are rushing around, panicking.
63
462760
4120
در همین لحظه با عجله به اطراف، وحشت زده هستند.
07:47
And you know why?
64
467520
1000
و می دانید چرا؟
07:48
Because they've forgotten to buy their sweetheart,
65
468520
3880
از آنجایی که آنها فراموش کرده اند که معشوقه خود،
07:53
their girlfriend or their wife
66
473160
2400
دوست دختر یا همسرشان
07:56
or perhaps even boyfriend or husband
67
476480
2880
یا شاید حتی دوست پسر یا شوهر
08:00
they've forgotten to buy a gift.
68
480800
3040
خود را بخرند، فراموش کرده اند هدیه بخرند.
08:05
Normally a box of chocolates will be given
69
485120
3040
به طور معمول یک جعبه شکلات
08:08
and maybe a lovely romantic card as well.
70
488160
4400
و شاید یک کارت عاشقانه دوست داشتنی نیز داده می شود.
08:12
But of course, Valentine's Day is not
71
492960
3040
اما البته، روز ولنتاین
08:16
just for those in love
72
496000
3120
فقط برای عاشقان
08:20
No, it isn't.
73
500520
2720
نیست، نه، اینطور نیست.
08:23
Valentine's Day is also
74
503240
2120
روز ولنتاین نیز
08:25
for those who are looking for love.
75
505360
2600
برای کسانی است که به دنبال عشق هستند.
08:28
Maybe they they have a person they are in
76
508480
3360
شاید آنها فردی دارند که
08:31
love with, but perhaps that person doesn't know about it.
77
511840
3760
عاشق او هستند، اما شاید آن شخص در مورد آن نداند.
08:35
So maybe you are in love with someone
78
515840
2160
بنابراین شاید شما عاشق کسی
08:39
from a distance, maybe a work
79
519080
2720
از راه دور هستید، شاید یک
08:41
colleague, maybe someone you see every day of your life.
80
521800
3640
همکار، شاید کسی که هر روز زندگی خود را می بینید.
08:45
But they have no idea just how much you love them,
81
525440
4160
اما آنها نمی دانند چقدر شما آنها را دوست دارید،
08:50
and yet you spend a lot of time near them.
82
530000
5200
و با این حال شما زمان زیادی را در کنار آنها می گذرانید.
08:56
Quite often.
83
536000
960
08:56
We want to tell someone how we feel about
84
536960
3440
اغلب.
ما می خواهیم به کسی بگوییم که در
09:00
our romantic urges.
85
540880
4240
مورد تمایلات عاشقانه خود چه احساسی داریم.
09:06
That's one way of putting it.
86
546360
1640
این یکی از راه های قرار دادن آن است.
09:08
Love is what we are talking about today.
87
548000
2640
عشق چیزی است که امروز درباره آن صحبت می کنیم.
09:10
One of the many subjects,
88
550640
2520
یکی از سوژه های متعدد
09:13
of course, we have Mr.
89
553160
1040
، البته ما آقای
09:14
Steve here as well.
90
554200
2400
استیو را اینجا هم داریم. امروز صبح
09:16
I was looking through my archive
91
556600
3040
داشتم آرشیو خود را نگاه
09:19
this morning and I came across some thing
92
559720
3160
می‌کردم و به چیزی برخوردم که مدت‌هاست
09:22
I haven't played for a long time
93
562880
2920
09:26
and I can't resist playing it who remembers when Mr.
94
566200
4200
بازی نکرده‌ام و نمی‌توانم در برابر بازی آن مقاومت کنم.
09:30
Steve was doing his exercises in the studio,
95
570400
5040
09:35
going way back to 2018?
96
575600
3800
?
09:39
Well, guess what?
97
579920
1680
خوب حدس بزن چی؟
09:41
This morning I found the clip of Mr.
98
581600
3240
امروز صبح کلیپ آقای
09:44
Steve doing his physical journey
99
584840
3240
استیو در حال انجام سفر فیزیکی خود را پیدا کردم.
10:10
Mr. Steve likes to keep fit.
100
610560
2120
آقای استیو دوست دارد تناسب اندام خود را حفظ کند.
10:12
He really does.
101
612680
2520
او واقعاً انجام می دهد.
10:16
I haven't seen that for a very long time,
102
616200
2320
خیلی وقت بود که ندیده بودمش
10:19
and it still makes me laugh.
103
619640
2000
و هنوز هم باعث خنده ام می شود.
10:21
Mr. Steve likes to keep fit.
104
621640
2440
آقای استیو دوست دارد تناسب اندام را حفظ کند.
10:24
He really does.
105
624080
1080
او واقعاً انجام می دهد.
10:25
He is the sort of person who likes to go out running.
106
625160
3240
او از آن دسته افرادی است که دوست دارد دویدن بیرون برود.
10:28
He will often do some exercises at the weekend.
107
628880
3200
او اغلب در آخر هفته چند تمرین انجام می دهد.
10:33
He spends a lot of his time these days.
108
633040
2560
او این روزها زمان زیادی را صرف می کند.
10:36
Lying flat on the floor, lifting his legs up,
109
636200
4920
صاف روی زمین دراز کشیده، پاهایش را بلند کرده،
10:42
stretching his arms
110
642000
2440
دست‌هایش را دراز کرده
10:46
turning his head from side to side.
111
646640
2880
و سرش را از این طرف به طرف دیگر می‌چرخاند.
10:49
In fact, sometimes I'll have to go upstairs and I have to
112
649520
3200
در واقع، گاهی اوقات من مجبور می شوم بروم طبقه بالا و مجبورم
10:54
and not Mr.
113
654080
2400
و نه آقای
10:56
Steve, because all of his limbs have become all tied together.
114
656480
3960
استیو، زیرا همه اعضایش به هم گره خورده است.
11:00
He gets very carried away sometimes when he's
115
660720
2840
او گاهی اوقات زمانی که ورزش می کند خیلی غافلگیر می شود
11:04
exercise Hello, everybody.
116
664400
4000
سلام به همه.
11:08
Are you in the mood for love?
117
668560
1720
آیا در خلق و خوی عشق هستید؟
11:10
We have a little bit of love in the air.
118
670280
2160
ما کمی عشق در هوا داریم.
11:12
I think it's a nice thing to do.
119
672440
2280
من فکر می کنم این کار خوبی است.
11:15
To be honest with you, especially at the moment, because everyone is getting annoyed.
120
675080
5160
راستش را بخواهم، مخصوصاً در حال حاضر، چون همه دارند اذیت می شوند.
11:20
They are getting their knickers in a twist over
121
680520
2760
آنها در یک پیچ و خم بر سر
11:23
all sorts of things.
122
683280
3000
همه چیز هستند.
11:26
By the way, if you get your knickers
123
686280
2120
به هر حال، اگر شما لقمه های خود را
11:28
in a twist, it means you become angry, frustrated.
124
688400
3200
در پیچ و خم کنید، به این معنی است که عصبانی و ناامید می شوید.
11:32
You lose your cool
125
692160
2640
شما خونسردی خود را از دست
11:35
you get your knickers in a twist.
126
695360
2920
می دهید، در یک پیچ و تاب به مهارت خود دست پیدا می کنید.
11:39
I love that expression.
127
699000
1080
من آن بیان را دوست دارم.
11:41
We also have the live chat.
128
701080
1640
چت زنده هم داریم
11:42
Of course, it would not be an English addict
129
702720
4560
البته،
11:48
without you joining in on the live chat.
130
708040
2960
بدون اینکه شما در چت زنده شرکت کنید، معتاد انگلیسی نخواهد بود.
11:52
Hello there.
131
712240
1440
سلام.
11:53
Live chat.
132
713680
1000
چت زنده.
11:54
Nice to see you here.
133
714680
1120
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
11:55
I wonder who was first on today's live chat.
134
715800
3280
نمی دانم چه کسی اولین بار در چت زنده امروز بود.
11:59
Let's have a look, shall we?
135
719680
2760
بیایید نگاهی بیندازیم، آیا؟
12:02
Oh, oh, very interesting.
136
722480
4800
اوه اوه خیلی جالبه
12:07
The champion is back.
137
727440
2480
قهرمان برگشته
12:11
He is back in town because he has been resting his finger.
138
731040
5160
او به شهر برگشته است زیرا به انگشت خود استراحت داده است.
12:16
Now, all I can say is I hope you haven't used
139
736720
3400
حالا فقط میتونم بگم امیدوارم از
12:20
any illegal substances
140
740120
3160
هیچ ماده غیرقانونی
12:23
to give your finger extra energy.
141
743720
2760
برای دادن انرژی اضافی به انگشتتون استفاده نکرده باشید.
12:27
Nothing like that.
142
747600
1040
چنین چیزی نیست.
12:28
I hope. V tests.
143
748640
1720
امیدوارم. تست های V
12:30
Congratulations.
144
750360
1480
تبریک می گویم.
12:31
You are first on today's live chat
145
751840
2080
شما اولین نفر در گفتگوی زنده امروز هستید که
12:44
congratulations to vitesse.
146
764480
2160
به vitesse تبریک می گوییم.
12:47
You once again are the king
147
767080
2600
شما یک بار دیگر
12:50
of the finger clicking.
148
770960
2160
سلطان کلیک انگشت هستید.
12:53
We have had beaches as well.
149
773880
2480
ما سواحل هم داشته ایم.
12:56
She has been the queen of the finger clicking.
150
776840
4040
او ملکه کلیک انگشت بوده است.
13:01
A lot of things going on
151
781520
1240
چیزهای زیادی در
13:04
concerning
152
784040
1840
مورد
13:06
how fast you can click your finger
153
786760
3040
اینکه با چه سرعتی می توانید روی انگشت خود کلیک کنید
13:10
i think it should be an olympic sport.
154
790400
2880
، اتفاق می افتد، فکر می کنم باید یک ورزش المپیکی باشد.
13:13
I think in the next summer olympics,
155
793280
2680
فکر می‌کنم در المپیک تابستانی آینده
13:16
i'm not sure where they're being held
156
796960
3480
، مطمئن نیستم کجا برگزار می‌شود
13:20
i know where they're not being held.
157
800760
2040
، می‌دانم کجا برگزار نمی‌شود.
13:22
They are definitely not being held in china.
158
802800
2520
آنها قطعا در چین نگهداری نمی شوند.
13:26
The next Olympic Games
159
806040
2000
بازی های المپیک بعدی
13:29
I'm not sure where they are being held.
160
809440
2520
من مطمئن نیستم که کجا برگزار می شود.
13:31
Where are the next Olympic Games, the summer games,
161
811960
4080
بازی های المپیک بعدی، بازی های تابستانی،
13:36
where are they being held?
162
816040
3400
کجا برگزار می شود؟
13:39
Does anyone know?
163
819440
1160
کسی میدونه؟
13:40
Because I can't remember,
164
820600
2440
چون یادم نمی آید،
13:43
but I think finger clicking should be a new sport.
165
823200
3440
اما فکر می کنم کلیک انگشت باید یک ورزش جدید باشد.
13:47
So what you have to do, you have to sit down with some other competitors
166
827040
4280
بنابراین کاری که باید انجام دهید ، باید با چند رقیب دیگر بنشینید
13:51
and you all have a little mouse in front of you.
167
831320
3000
و همه شما یک موش کوچک در مقابل خود داشته باشید.
13:54
One of these one of these things.
168
834880
2520
یکی از این یکی از این چیزها.
13:57
So you have one of these in front of you.
169
837760
1880
بنابراین شما یکی از اینها را پیش روی خود دارید.
14:00
And what you have to do is
170
840800
1000
و کاری که باید انجام دهید این است
14:01
you have to click a thousand times
171
841800
3560
که باید در عرض یک دقیقه هزار بار کلیک کنید
14:06
within one minute.
172
846000
2360
.
14:09
And the fastest person,
173
849080
1480
و سریعترین فرد
14:10
the person who gets to 1,001st within one minute is the winner.
174
850560
5000
، کسی که در عرض یک دقیقه به رتبه 1001 برسد برنده است.
14:15
So I think it would be a great sport
175
855920
2800
بنابراین فکر می‌کنم
14:19
in the next Olympic Games, wherever
176
859640
2600
در بازی‌های المپیک بعدی، هر کجا
14:22
they happen to be, because I don't know.
177
862240
2760
که باشد، ورزش فوق‌العاده‌ای خواهد بود، زیرا نمی‌دانم.
14:25
I know at the moment the Winter Olympics are taking place.
178
865560
2960
من می دانم که در حال حاضر بازی های المپیک زمستانی در حال برگزاری است.
14:28
Am I the only person who has no interest?
179
868800
3320
آیا من تنها کسی هستم که هیچ علاقه ای ندارم؟
14:32
In fact, I keep forgetting
180
872480
2160
در واقع، مدام فراموش می
14:35
that the Winter Olympics are even taking place.
181
875600
2520
کنم که بازی های المپیک زمستانی حتی در حال برگزاری است.
14:38
I keep forgetting all about it.
182
878120
2120
من دائماً همه چیز را فراموش می کنم.
14:40
It's only when the news talks about it.
183
880240
2120
تنها زمانی است که اخبار در مورد آن صحبت می کنند.
14:43
Then I remember that there is actually
184
883080
2360
سپس به یاد می آورم که در واقع
14:45
an Olympic Games taking place at the moment.
185
885440
2520
یک بازی المپیک در حال برگزاری است.
14:49
China, the first country to host
186
889200
2800
چین اولین کشوری است که میزبان
14:52
both the summer and Winter Olympic Games
187
892000
4360
بازی های المپیک تابستانی و زمستانی
14:57
as I understand.
188
897440
2200
است.
14:59
Thank you very much.
189
899760
920
بسیار از شما متشکرم.
15:00
Oh, apparently it will be in France.
190
900680
2720
اوه، ظاهراً در فرانسه خواهد بود.
15:04
Oh, very interesting. Now,
191
904160
3600
اوه خیلی جالبه حالا،
15:08
I am intrigued.
192
908760
1760
من کنجکاو شدم.
15:10
I am quite intrigued by that.
193
910520
2040
من کاملاً شیفته آن هستم.
15:13
So the next Olympic Games will be in France.
194
913000
3000
بنابراین بازی های المپیک بعدی در فرانسه خواهد بود.
15:16
Really?
195
916320
1520
واقعا؟
15:18
So I think it might be in Paris.
196
918440
2800
بنابراین من فکر می کنم ممکن است در پاریس باشد.
15:22
Interesting.
197
922360
1360
جالب هست.
15:23
I am I'm rather intrigued by that, to be honest.
198
923720
3240
صادقانه بگویم، من نسبتاً شیفته آن هستم.
15:27
All right. Nice.
199
927680
1240
خیلی خوب. خوب.
15:28
Coming up today, we have Mr.
200
928920
1480
در حال آمدن امروز، آقای
15:30
Steve joining us in the studio.
201
930400
2000
استیو را داریم که در استودیو به ما ملحق شده است.
15:32
He went to see his mother yesterday.
202
932720
2560
دیروز به دیدن مادرش رفت.
15:36
So don't be too surprised if Mr.
203
936880
2000
بنابراین اگر آقای
15:38
Steve looks a little bit worn out and tired
204
938880
4200
استیو کمی فرسوده و خسته به نظر می رسد زیاد تعجب نکنید
15:43
because he had a very long day yesterday.
205
943840
2440
زیرا دیروز روز بسیار طولانی را سپری کرده است.
15:46
Seeing his mother.
206
946280
1600
دیدن مادرش.
15:47
He went all the way to Banbury
207
947880
2520
او تمام راه را تا Banbury رفت
15:51
and he was walking around the streets, the cold,
208
951080
2760
و در خیابان‌ها راه می‌رفت، سرما و
15:54
the freezing cold streets of Banbury yesterday.
209
954280
4880
سردی سرد خیابان‌های Banbury دیروز.
15:59
Apparently, the weather was awful
210
959440
1480
ظاهراً تا زمانی
16:02
whilst I was staying here.
211
962120
2280
که من اینجا بودم، هوا افتضاح بود.
16:04
I stayed here yesterday preparing a lesson, a new video lesson,
212
964400
4920
من دیروز اینجا ماندم و یک درس آماده کردم، یک درس ویدیویی جدید،
16:09
which will be published on Wednesday.
213
969680
2040
که چهارشنبه منتشر می شود.
16:12
A busy week this week because on Wednesday it's Mr.
214
972600
4760
این هفته یک هفته شلوغ است زیرا روز چهارشنبه
16:17
Steve's birthday, so Steve will be another year older.
215
977360
3720
تولد آقای استیو است، بنابراین استیو یک سال دیگر بزرگتر خواهد شد.
16:21
On Wednesday, however, I will not be here alive.
216
981360
3680
اما روز چهارشنبه زنده اینجا نخواهم بود.
16:25
We are doing something different on Wednesday.
217
985040
2600
چهارشنبه داریم کار متفاوتی انجام می دهیم.
16:28
Mr. Steve and myself, we've decided to do something different.
218
988400
4440
آقای استیو و من، ما تصمیم گرفتیم کار متفاوتی انجام دهیم.
16:32
Hopefully we will be going out on Wednesday, but
219
992880
4200
امیدوارم چهارشنبه بیرون برویم، اما
16:37
there will be a new video lesson.
220
997400
3080
یک درس ویدیویی جدید وجود خواهد داشت.
16:40
So this Wednesday, Wednesday coming,
221
1000840
3400
پس این چهارشنبه چهارشنبه در راه است
16:44
which will be the 16th of February.
222
1004960
3360
که 16 فوریه خواهد بود.
16:49
It's Mr.
223
1009800
520
این
16:50
Steve's birthday and we will be taking the day off.
224
1010320
3280
روز تولد آقای استیو است و ما این روز را تعطیل خواهیم کرد.
16:53
But there will be a new lesson So that's what I was doing yesterday.
225
1013720
3840
اما یک درس جدید وجود خواهد داشت پس این همان کاری است که من دیروز انجام می دادم.
16:57
I was busy in the studio yesterday preparing my first
226
1017560
4760
من دیروز در استودیو مشغول آماده کردن اولین
17:03
outdoor lesson
227
1023480
3320
درس خارج
17:06
of 20, 22.
228
1026800
2040
از خانه خود در 20، 22
17:08
So the lesson that I'm going to post on
229
1028840
3200
بودم. بنابراین درسی که قرار است در
17:12
Wednesday will be the first lesson
230
1032040
3000
روز چهارشنبه پست کنم، اولین درسی است
17:15
that I've made outside this year,
231
1035520
3680
که امسال در خارج از خانه ساخته ام،
17:20
because the weather is slowly getting better,
232
1040000
2520
زیرا هوا کم کم دارد بهتر می شود. ،
17:22
even though today
233
1042520
2320
حتی اگر امروز
17:25
it's not looking very good outside, it's a little bit murky.
234
1045520
3160
بیرون خیلی خوب به نظر نمی رسد ، کمی تاریک است.
17:28
We've had a lot of rain, but yes, there will be a new lesson
235
1048680
4280
ما باران زیادی داشته ایم، اما بله، یک درس جدید در روز چهارشنبه وجود خواهد داشت،
17:33
on Wednesday a hello to the live chat.
236
1053000
4680
یک سلام به چت زنده.
17:37
Oh, nice to see so many people here.
237
1057720
3000
اوه، خوشحالم که افراد زیادی را اینجا می بینم.
17:41
Hello to.
238
1061400
2680
سلام به.
17:44
Who do we have here? Wow.
239
1064080
2160
ما اینجا کی داریم؟ وای.
17:46
It's a big list.
240
1066600
1920
این یک لیست بزرگ است.
17:48
We have big trees.
241
1068720
1160
ما درختان بزرگی داریم.
17:49
Hello, Beatrice.
242
1069880
1680
سلام بئاتریس
17:51
We have Jemmy from Hong Kong.
243
1071560
2760
ما جیمی از هنگ کنگ داریم.
17:54
Hello, Jemmy.
244
1074320
1440
سلام جمی
17:55
Now, Jemmy thought
245
1075760
2440
حالا جیمی فکر می‌کرد
17:58
the title of today's live
246
1078200
2400
که عنوان
18:00
stream would be Love Is in the Chat.
247
1080640
4120
پخش زنده امروز عشق در چت است.
18:04
I suppose we could do that. We could do that.
248
1084960
2280
من فکر می کنم ما می توانیم این کار را انجام دهیم. ما می توانستیم این کار را انجام دهیم.
18:07
Love is in the chat.
249
1087720
1600
عشق در چت است.
18:10
Everywhere you look
250
1090280
1160
هر جایی که به اطراف نگاه می کنید
18:11
around and love is in the chat
251
1091440
3440
و عشق می ورزی در چت
18:15
with every site and every sound
252
1095920
2880
با هر سایت و هر صدا
18:19
and good thing that works.
253
1099280
2200
و چیز خوبی است که کار می کند.
18:21
I think that does work. Well done.
254
1101840
2240
من فکر می کنم که کار می کند. آفرین.
18:25
Hello.
255
1105160
320
18:25
Also to Maria, Alessandra
256
1105480
3200
سلام.
همچنین به ماریا، الساندرا
18:29
Marois.
257
1109720
1320
مارویس.
18:31
Hello, Marois.
258
1111040
1400
سلام مارویس.
18:32
Apparently, it was your birthday yesterday.
259
1112440
4760
ظاهرا دیروز تولدت بود.
18:37
So happy birthday.
260
1117760
1600
پس تولدت مبارک
18:39
Happy birthday to my wife.
261
1119360
3320
تولد همسرم مبارک.
18:43
Mother world.
262
1123840
2120
دنیای مادر.
18:46
Mom. Oh,
263
1126600
2520
مامان اوه
18:52
happy birthday.
264
1132120
1080
تولدت مبارک
18:53
Marois for yesterday.
265
1133200
2480
مارویس برای دیروز
18:56
I hope you had a good day.
266
1136400
2040
امیدوارم روز خوبی داشته باشی.
18:58
Hello.
267
1138880
320
سلام.
18:59
Also, we have Alessandra
268
1139200
2160
همچنین، ما الساندرا
19:02
we have marshmello.
269
1142760
2080
داریم و مارشلو داریم.
19:04
Hello to you. Hello.
270
1144880
2040
درود بر تو. سلام.
19:06
Did we also have Hugo?
271
1146920
3320
هوگو هم داشتیم؟
19:10
Hello, hugo.
272
1150480
1720
سلام هوگو
19:12
Hugo Ramiro Hernandez.
273
1152200
3720
هوگو رامیرو هرناندز
19:16
Hey, now, I'd like your name, by the way.
274
1156360
2840
سلام، در ضمن، من اسم شما را می خواهم.
19:20
Although I can't say it fast,
275
1160480
2080
اگرچه من نمی توانم آن را سریع بگویم،
19:22
so that's as fast as I can actually say your name.
276
1162560
3200
بنابراین به همان سرعتی است که می توانم نام شما را بگویم.
19:26
Hello, also Florence.
277
1166400
2600
سلام فلورانس هم
19:29
Oh, we also have Luis Mendez
278
1169000
4440
اوه، ما هم داریم که لوئیز مندز
19:34
is here today.
279
1174720
1360
امروز اینجاست.
19:36
Hello, Luis.
280
1176080
880
19:36
I believe you are staying somewhere else today.
281
1176960
3000
سلام، لوئیس.
من فکر می کنم شما امروز در جای دیگری می مانید.
19:40
You are somewhere else.
282
1180480
1160
شما جای دیگری هستید.
19:41
I won't give too much away because maybe it's your private information, but. Yes.
283
1181640
5280
من زیاد تقدیم نمی کنم زیرا شاید این اطلاعات خصوصی شما باشد، اما. آره.
19:47
Welcome.
284
1187000
720
19:47
I'm glad your internet connexion is working well today. Eh?
285
1187720
5400
خوش آمدی.
خوشحالم که اتصال اینترنتی شما امروز به خوبی کار می کند. آه؟
19:54
Adam.
286
1194640
600
آدم.
19:55
Hello. Adam asks Mr.
287
1195240
2280
سلام. آدام از آقای دانکن می پرسد
19:57
Duncan, could you talk a bit about phonetics?
288
1197520
3480
، می توانید کمی در مورد فونتیک صحبت کنید؟
20:02
It's a very interesting subject.
289
1202040
1680
موضوع بسیار جالبی است.
20:03
I don't know about you, but I'm always interested.
290
1203720
2800
من شما را نمی دانم، اما من همیشه علاقه مند هستم.
20:06
I've always been interested in phonetics.
291
1206520
2680
من همیشه به فونتیک علاقه داشتم.
20:10
However,
292
1210280
1840
با این حال،
20:14
most people learning English do not like phonetics.
293
1214720
4400
اکثر افرادی که زبان انگلیسی را یاد می گیرند آوایی را دوست ندارند.
20:19
They find them.
294
1219360
1480
آنها را پیدا می کنند.
20:20
What's the word?
295
1220840
2160
کلمه چیست؟
20:23
Boring. That's it.
296
1223000
2000
حوصله سر بر. خودشه.
20:25
A lot of people complain.
297
1225000
1480
خیلی ها شکایت دارند.
20:26
I have made a lesson.
298
1226480
2000
من درسی ساخته ام.
20:28
There is a lesson on my YouTube channel.
299
1228480
2000
یک درس در کانال یوتیوب من وجود دارد.
20:30
All about phonetics.
300
1230480
2080
همه چیز درباره فونتیک
20:32
So you can search my channel and just put phonetics.
301
1232560
4200
بنابراین شما می توانید کانال من را جستجو کنید و فقط فونتیک را قرار دهید.
20:37
Mr. Duncan.
302
1237280
1720
آقای دانکن
20:39
And you will find a lesson
303
1239000
2320
و شما یک
20:41
all about the various sounds and the cymbals.
304
1241320
3920
درس در مورد صداهای مختلف و سنج خواهید یافت.
20:45
So this is a form of standardised
305
1245680
3120
بنابراین، این یک شکل استاندارد شده است،
20:50
I suppose you would call them cymbals to show every sound
306
1250120
3840
فکر می کنم شما آنها را سنج می نامید تا هر صدا
20:54
or each sound that exists in all of the English words.
307
1254720
4760
یا هر صدایی را که در همه کلمات انگلیسی وجود دارد نشان دهد.
21:00
Of course, there are phonetics for all languages,
308
1260520
3360
البته برای همه زبان ها فونتیک وجود دارد،
21:04
but we are just talking about the English language.
309
1264040
3000
اما ما فقط در مورد زبان انگلیسی صحبت می کنیم.
21:07
So yes, they are phonetics that exist in English.
310
1267360
4400
بنابراین بله، آنها آوایی هستند که در زبان انگلیسی وجود دارند.
21:11
And many years ago, even when I was at school, when I was very young,
311
1271760
4920
و خیلی سال پیش، حتی زمانی که در مدرسه بودم، زمانی که خیلی جوان بودم،
21:17
they would teach phonetics to us
312
1277080
3600
زمانی که در کودکی زبان انگلیسی یاد می‌گرفتیم، آواشناسی را به ما یاد می‌دادند
21:20
when we were learning English in our childhood.
313
1280840
3480
.
21:24
So quite often phonetics is a way of simplifying
314
1284880
4160
بنابراین اغلب آواشناسی راهی برای ساده کردن
21:29
or showing the sounds of certain words.
315
1289560
4960
یا نشان دادن صداهای کلمات خاص است.
21:35
So it is an area of English that I'm fascinated with.
316
1295080
3560
بنابراین این حوزه ای از زبان انگلیسی است که من شیفته آن هستم.
21:38
However, those learning English quite often will complain
317
1298640
4160
با این حال، کسانی که اغلب انگلیسی را یاد می گیرند، شکایت خواهند کرد
21:43
because they don't like learning about phonetics.
318
1303920
3600
زیرا دوست ندارند در مورد آوایی یاد بگیرند.
21:48
So I always find that rather interesting.
319
1308040
2320
بنابراین من همیشه آن را جالب می دانم.
21:51
The difference
320
1311040
1720
تفاوت
21:53
between the attitude of teachers
321
1313000
2560
بین نگرش معلمانی
21:56
like myself and students
322
1316040
2720
مانند من و دانش آموزانی
21:59
who really, really don't enjoy certain types of learning.
323
1319440
4600
که واقعاً از انواع خاصی از یادگیری لذت نمی برند.
22:04
Another type of learning that other students hate
324
1324840
3160
نوع دیگری از یادگیری که سایر دانش‌آموزان از
22:08
is repetition, repeating things
325
1328000
4400
آن متنفرند، تکرار است، تکرار چیزها
22:13
from my own point of view
326
1333200
2240
از دیدگاه
22:15
and from my own experience of standing in the classroom,
327
1335440
4280
خودم و با توجه به تجربه خودم از ایستادن در کلاس درس،
22:20
teaching students repeating things
328
1340800
3160
آموزش تکرار مطالب
22:23
is a very good way of learning.
329
1343960
3480
به دانش‌آموزان روش بسیار خوبی برای یادگیری است.
22:27
It might seem a little bit boring.
330
1347920
2160
ممکن است کمی خسته کننده به نظر برسد.
22:30
It might not seem very interesting to many people,
331
1350280
3560
ممکن است برای بسیاری از مردم چندان جالب به نظر نرسد،
22:34
but just like phonetics
332
1354240
2680
اما درست مانند فونتیک،
22:37
repeating things can be a very good way
333
1357600
3680
تکرار چیزها می تواند راه بسیار خوبی برای
22:41
of remembering new words, learning pronunciation,
334
1361840
3640
به خاطر سپردن کلمات جدید، یادگیری تلفظ باشد
22:46
and it will increase
335
1366080
3080
و
22:49
your world power as well.
336
1369680
2720
همچنین قدرت جهانی شما را افزایش می دهد.
22:52
So as you pick up new words, as you learn new words,
337
1372880
3520
بنابراین همانطور که کلمات جدید را انتخاب می کنید، با یادگیری کلمات جدید،
22:56
you will also increase your vocabulary as well.
338
1376800
3560
دایره لغات خود را نیز افزایش خواهید داد.
23:01
So from my own point of view, repeating,
339
1381520
3040
بنابراین از دیدگاه خودم، تکرار،
23:04
repeating things, repeating sentences or repeating words
340
1384720
4480
تکرار چیزها، تکرار جملات یا تکرار
23:09
is a good way of remembering words.
341
1389640
3880
کلمات راه خوبی برای به خاطر سپردن کلمات است.
23:14
And also the formation of grammar,
342
1394200
2840
و همچنین شکل گیری دستور زبان،
23:17
phonetic is concerned with the sounds,
343
1397680
3720
آوایی مربوط به صداها
23:22
the sounds of certain parts of a word.
344
1402000
4640
، صداهای بخش های خاصی از یک کلمه است.
23:27
And quite often they will be shown in the fall of symbols.
345
1407440
4000
و اغلب آنها در سقوط نمادها نشان داده می شوند.
23:32
However, these days, phonetics.
346
1412240
3120
با این حال، این روزها، آوایی.
23:35
I don't think phonetics is as popular as it used to be.
347
1415360
6200
فکر نمی کنم فونتیک مثل گذشته محبوبیت داشته باشد.
23:41
Dare I say so, over the years, I think phonetics has become
348
1421960
5160
به جرأت می توانم بگویم، در طول سال ها، فکر می کنم آوایی
23:47
not as important.
349
1427600
2680
اهمیت چندانی پیدا نکرده است.
23:50
However, if you are taking an English exam or an English test,
350
1430280
5000
با این حال، اگر در امتحان زبان انگلیسی یا آزمون انگلیسی شرکت می کنید،
23:56
it is quite useful
351
1436400
2000
23:58
to understand the different sounds that exist in words.
352
1438400
4280
درک صداهای مختلف در کلمات بسیار مفید است.
24:03
So it can be useful,
353
1443160
2360
بنابراین می تواند مفید باشد،
24:06
especially if you are going into a specialised field of English.
354
1446440
4720
به خصوص اگر به یک رشته تخصصی انگلیسی می روید.
24:11
So if you are planning
355
1451560
1440
بنابراین اگر قصد دارید
24:14
to teach English
356
1454120
1720
24:15
in your life, in your future, if you want to be a teacher later on,
357
1455840
4120
در زندگی خود انگلیسی تدریس کنید، در آینده ، اگر می خواهید بعداً معلم شوید،
24:20
then you do need to have some understanding
358
1460720
3480
باید درک درستی
24:24
of the phonetic symbols
359
1464360
3080
از نمادهای آوایی
24:28
so it can be useful even though a lot of people
360
1468680
4560
داشته باشید تا حتی اگر بسیاری از مردم این کار را نمی کنند، مفید باشد.
24:34
don't like it.
361
1474400
2880
دوستش ندارم
24:37
Hello, pal. Me?
362
1477280
1280
سلام رفیق من؟
24:38
Mr. Duncan, have you got a gift for Mr.
363
1478560
2680
آقای دانکن، آیا برای تولد آقای استیو هدیه ای گرفته
24:41
Steve's birthday?
364
1481240
1480
اید؟
24:42
There is something waiting for Mr.
365
1482720
1960
چیزی در انتظار آقای
24:44
Steve
366
1484680
1240
استیو است
24:47
I haven't got anything for Valentine's Day.
367
1487360
4120
من برای روز ولنتاین چیزی ندارم.
24:51
The reason is I was going to get some chocolate,
368
1491520
2560
دلیلش این بود که می خواستم شکلات بگیرم،
24:54
but Steve told me not to get some chocolate.
369
1494560
4920
اما استیو به من گفت که شکلات نگیر.
24:59
He says, Don't get chocolate this year for Valentine's Day.
370
1499520
4000
او می گوید، امسال برای روز ولنتاین شکلات نگیرید.
25:03
Don't get any chocolate So I haven't
371
1503560
4320
هیچ شکلاتی نگیرید
25:10
So I'm not sure
372
1510800
1640
پس من نگرفتم پس مطمئن
25:12
if Steve is going to be disappointed tomorrow when he finds out
373
1512440
4800
نیستم فردا وقتی استیو
25:17
that I've only got a card he has a card, but I haven't got Mr.
374
1517880
4560
بفهمد من فقط کارت دارم او کارت دارم، اما من Mr.
25:22
Steve any Valentine's chocolates because he told me not to
375
1522440
4520
استیو هر شکلات ولنتاینی چون به من گفت
25:28
put on Wednesday will be a gift for Steve.
376
1528560
3040
چهارشنبه نگذارم برای استیو هدیه خواهد بود.
25:32
Not as extravagant as last year, because if you remember, last year,
377
1532080
5320
نه به ولخرجی سال گذشته، زیرا اگر به خاطر داشته باشید، سال گذشته،
25:37
Steve had his six fifth birthday last year.
378
1537760
5120
استیو سال گذشته ششمین تولد خود را داشت.
25:43
So last year Mr.
379
1543160
1080
بنابراین سال گذشته آقای
25:44
Steve was 60, and I did some special things on a live stream for Mr.
380
1544240
5800
استیو 60 ساله بود، و من کارهای خاصی را در یک پخش زنده برای آقای استیو انجام دادم
25:50
Steve, and he was very happy
381
1550040
3200
، و او بسیار خوشحال
25:55
If you remember what happened,
382
1555200
2160
25:57
then you will know exactly what occurred last year.
383
1557360
3800
شد.
26:01
So on Wednesday, it won't be quite as extravagant
384
1561280
4560
بنابراین، چهارشنبه، آنقدرها هم ولخرجی نخواهد بود،
26:05
because it's just a normal birthday on Wednesday for Mr.
385
1565840
3440
زیرا روز چهارشنبه برای آقای استیو یک تولد عادی است
26:09
Steve. Nothing special,
386
1569280
2440
. چیز خاصی نیست،
26:11
but we will be
387
1571720
1480
اما ما
26:14
celebrating.
388
1574600
2840
جشن خواهیم گرفت.
26:17
Hello, Santa Reno.
389
1577440
1320
سلام، سانتا رنو.
26:18
Hello, Santorini.
390
1578760
1640
سلام، سانتورینی.
26:20
It's nice to see you here as well.
391
1580400
2960
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
26:24
Is is is this a go?
392
1584080
3600
آیا این یک رفتن است؟
26:28
Are you goo as is, i.e., goo?
393
1588720
3240
آیا همان طور که هستی، یعنی گو؟
26:32
Hello to you. I hope I pronounce your name right.
394
1592040
2760
درود بر تو. امیدوارم اسمت رو درست تلفظ کنم
26:35
We are taking a break in a few moments,
395
1595480
2480
چند لحظه دیگر استراحت می کنیم،
26:37
but don't worry, I will be back with more live chat
396
1597960
3640
اما نگران نباشید، من با گپ زنده بیشتر برمی گردم
26:43
Excuse me.
397
1603760
1320
. ببخشید.
26:45
I just have to do something.
398
1605600
1320
فقط باید یه کاری بکنم
26:46
There it goes.
399
1606920
2120
اینم از این.
26:49
Job done.
400
1609840
1320
کار انجام شد.
26:51
Mr. Steve will be here in a few moments.
401
1611160
2120
آقای استیو تا چند لحظه دیگر اینجا خواهد بود.
26:53
We are going to take a break.
402
1613320
1280
قرار است استراحت کنیم.
26:54
Can I first of all, say a big thank you, by the way, too.
403
1614600
4880
اتفاقاً می توانم اول از همه یک تشکر بزرگ هم بکنم.
27:00
And I'm going to put her name on the screen right now.
404
1620120
4560
و من می خواهم نام او را در حال حاضر روی صفحه نمایش بگذارم.
27:04
Thank you very much to Elspeth Haller,
405
1624920
3640
از السپت هالر بسیار سپاسگزارم،
27:09
who has sent a lovely donation Hello, Elspeth.
406
1629560
6000
که یک کمک مالی دوست داشتنی ارسال کرد سلام، السپث.
27:15
I hope I pronounce your name correctly.
407
1635880
1960
امیدوارم نام شما را درست تلفظ کرده باشم.
27:17
Elspeth, Elspeth Haller.
408
1637840
2680
السپت، السپث هالر.
27:21
I hope you are here today
409
1641440
4040
امیدوارم امروز اینجا باشید
27:25
and I hope you are here to to hear me give you a big thank you.
410
1645480
4760
و امیدوارم که اینجا باشید تا از من تشکر کنم.
27:30
Thank you very much for sending
411
1650400
2480
از ارسال
27:33
a lovely donation to my people.
412
1653320
3160
یک کمک مالی زیبا به مردم من بسیار سپاسگزارم.
27:36
Thank you very much.
413
1656800
1960
بسیار از شما متشکرم.
27:47
Thank you very much, Elspeth.
414
1667080
1600
خیلی ممنون، السپت.
27:48
And if you want to send a donation as well, you are more than welcome to do so.
415
1668680
4240
و اگر می خواهید کمک مالی نیز بفرستید ، از انجام این کار استقبال می کنید.
27:53
Don't forget everything I do I do for free.
416
1673360
5080
هر کاری را که به صورت رایگان انجام می دهم را فراموش نکنید.
28:01
It costs nothing to watch my lessons.
417
1681240
3720
دیدن دروس من هیچ هزینه ای ندارد.
28:04
Everything is free, and everything I do is given away for free.
418
1684960
6040
همه چیز رایگان است و هر کاری که انجام می دهم رایگان است.
28:11
And I've been doing this for for over 15 years.
419
1691240
4280
و من بیش از 15 سال است که این کار را انجام می دهم.
28:16
And it's always being free,
420
1696160
2720
و همیشه رایگان است،
28:18
always since 2006.
421
1698880
2960
همیشه از سال 2006.
28:23
Oh, hello, Tomic.
422
1703000
1440
اوه، سلام، تومیک.
28:24
Tomic is here as well.
423
1704440
2680
تومیک هم اینجاست.
28:27
It's nice to see you here.
424
1707440
2160
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
28:30
And yes, it is Valentine's Day tomorrow.
425
1710800
4080
و بله، فردا روز ولنتاین است.
28:34
We are talking about love and I thought it would be a good opportunity
426
1714880
5880
ما در مورد عشق صحبت می کنیم و فکر کردم فرصت خوبی است
28:41
to show an excerpt from one of my lessons as well.
427
1721120
4080
تا گزیده ای از یکی از درس هایم را نیز به نمایش بگذارم.
28:45
We will be looking at a lesson that I made all about
428
1725560
3720
ما درسی را بررسی خواهیم کرد که من همه چیز را در
28:49
the subject of love.
429
1729640
2280
مورد موضوع عشق ساخته ام.
28:53
In the meantime, it is an excerpt
430
1733040
3400
در ضمن، این گزیده ای
28:56
from one of my full English lessons which will take us up to Mr.
431
1736560
4320
از یکی از درس های کامل انگلیسی من است که ما را به آقای
29:00
Steve.
432
1740880
640
استیو می برد.
29:01
He will be here in a roundabout 5 minutes from now.
433
1741520
5000
او 5 دقیقه دیگر در یک میدان به اینجا خواهد آمد.
29:07
Don't go away.
434
1747040
2000
نرو
29:30
I don't know about you, but I love hearing gossip.
435
1770120
2480
من شما را نمی دانم، اما من عاشق شنیدن شایعات هستم.
29:33
To gossip is to talk freely about another person's life.
436
1773160
3320
غیبت کردن یعنی صحبت آزادانه در مورد زندگی دیگران.
29:36
The things you have heard about another person, regardless
437
1776920
3280
چیزهایی که در مورد شخص دیگری شنیده اید، صرف نظر
29:40
of whether you know it to be true or not.
438
1780200
2320
از اینکه آن را درست می دانید یا نه.
29:43
The word gossip can be used as a noun.
439
1783360
3240
کلمه شایعه را می توان به عنوان اسم استفاده کرد.
29:46
Or a verb.
440
1786600
1800
یا یک فعل
29:48
A person who gossips is a gossip.
441
1788400
2920
آدمی که غیبت می کند، غیبت می کند.
29:51
They like to gossip about other people.
442
1791800
2360
آنها دوست دارند در مورد دیگران بدگویی کنند.
29:54
The things said are the gossip.
443
1794760
2200
مطالب گفته شده شایعه است.
29:57
You can hear gossip from others.
444
1797600
2240
شما می توانید شایعات دیگران را بشنوید.
30:00
Gossip can be described as hearsay,
445
1800560
2880
شایعات را می توان به عنوان شایعات،
30:03
tittle tattle, rumour scandal.
446
1803800
3040
شایعات، رسوایی شایعه توصیف کرد.
30:07
You will often find that very small towns
447
1807560
2880
اغلب متوجه خواهید شد که شهرهای بسیار کوچک
30:10
and villages will have local gossip.
448
1810440
2760
و روستاها شایعات محلی دارند.
30:14
A person who seems to know all about what is happening
449
1814000
3080
فردی که به نظر می رسد همه چیز را در مورد آنچه در اطراف اتفاق می افتد می داند
30:17
in the surrounding area is the local gossip.
450
1817080
3440
شایعات محلی است.
30:21
Be careful what you say to her.
451
1821320
1880
مراقب حرف هایی که به او می زنی باش.
30:23
She is the local gossip around here.
452
1823200
2120
او شایعه پراکنی محلی در این اطراف است.
30:25
So gossip can be the person spreading the rumours or the thing that is being said.
453
1825920
5040
بنابراین شایعه می تواند شخصی باشد که شایعات را منتشر می کند یا چیزی که گفته می شود.
30:31
Some people like to read about celebrity gossip
454
1831720
3520
برخی از مردم دوست دارند در مورد شایعات افراد مشهور
30:35
on the internet or in magazines.
455
1835240
2520
در اینترنت یا مجلات مطالعه کنند.
30:38
Gossip person will often be reluctant
456
1838520
2680
افراد شایعه پراکنی اغلب مایل نیستند
30:41
to tell you where they got the gossip from.
457
1841200
3160
به شما بگویند که شایعات را از کجا آورده اند.
30:45
If you ask them where they got the information.
458
1845080
2400
اگر از آنها بپرسید که اطلاعات را از کجا آورده اند.
30:47
They will often reply with
459
1847800
1720
آنها اغلب با یک پرنده کوچک پاسخ می دهند که
30:50
a little birdie told me
460
1850640
2480
به من گفت
30:59
It's time now to take a look at another buzz word.
461
1859760
3040
اکنون وقت آن است که نگاهی به کلمه وزوز دیگری بیندازم.
31:03
A buzz word is a word or phrase that is used during a certain period of time.
462
1863240
4760
کلمه buzz کلمه یا عبارتی است که در مدت زمان معینی استفاده می شود.
31:08
Today's buzz word is redact.
463
1868760
3080
کلمه وزوز امروز redact است.
31:12
The word redact means to conceal or hide information
464
1872640
3400
کلمه redact به معنای پنهان کردن یا مخفی کردن اطلاعاتی است
31:16
which may be unsuitable or sensitive
465
1876040
2920
که ممکن است
31:19
to conceal parts of printed text that is deemed
466
1879640
3520
برای پنهان کردن بخش‌هایی از متن چاپ شده که
31:23
private or classified is to redact to edit.
467
1883360
4520
خصوصی یا طبقه‌بندی شده تلقی می‌شوند نامناسب یا حساس باشد، ویرایش برای ویرایش است.
31:27
A report before publication is to redact
468
1887880
3360
گزارشی قبل از انتشار برای
31:31
the redacted Secret Service report
469
1891880
2560
ویرایش گزارش ویرایش شده سرویس مخفی
31:34
was published yesterday.
470
1894640
2920
دیروز منتشر شد.
31:37
To censor or obscure something
471
1897560
2400
سانسور یا مبهم کردن چیزی
31:39
so it cannot be seen is to redact
472
1899960
3120
به گونه ای که دیده نشود به معنای ویرایش مجدد است
31:43
The leaked memo did not reveal much due to it being heavily redacted.
473
1903760
4600
. یادداشت فاش شده به دلیل ویرایش شدید آن چیز زیادی را فاش نکرد .
31:49
The person doing the redacting is the redacted
474
1909080
3400
شخصی که ویرایش را انجام می دهد، ویرایش شده است.
31:53
the 20 page report was redacted to just a few paragraphs.
475
1913440
4720
گزارش 20 صفحه ای فقط به چند پاراگراف ویرایش شده است.
31:58
To redact is to edit
476
1918880
2200
ویرایش کردن یعنی ویرایش
32:01
censor cover, explicate,
477
1921640
3240
سانسور جلد، توضیح دادن،
32:05
suppress to hide something
478
1925480
3600
سرکوب کردن برای پنهان کردن چیزی
32:09
so it cannot be seen is to redact
479
1929560
4000
به طوری که دیده نشود، ویرایش کردن است
32:25
Have you ever seen the prefix in an English word?
480
1945720
2800
آیا تا به حال پیشوند را در یک کلمه انگلیسی دیده اید؟
32:28
Well, in fact, there are lots of them.
481
1948960
2320
خوب، در واقع، تعداد زیادی از آنها وجود دارد.
32:31
In fact, there might be more than you realise.
482
1951680
2640
در واقع، ممکن است بیشتر از آنچه شما تصور می کنید وجود داشته باشد.
32:34
There are many occurrences of prefixes in English words
483
1954960
4000
تعداد زیادی پیشوند در کلمات انگلیسی وجود دارد
32:39
that serve to dramatically change the meaning of the original word.
484
1959160
4280
که به طور چشمگیری معنای کلمه اصلی را تغییر می دهد.
32:44
For example, the prefix pseudo before a word denotes
485
1964040
4640
به عنوان مثال، پیشوند شبه قبل از یک کلمه،
32:48
something as fake or artificial For example,
486
1968680
3880
چیزی را به عنوان ساختگی یا ساختگی نشان می دهد، برای مثال،
32:53
pseudo science refers to a practise of science
487
1973000
3800
شبه علم به یک عمل علمی
32:57
that has not been accredited or qualified.
488
1977000
2600
اشاره دارد که اعتبار یا واجد شرایط نشده است.
33:00
It is seen as untrue and meritless.
489
1980120
3720
غیرواقعی و بی ارزش تلقی می شود.
33:04
Another good example is the prefix quasi, which defines
490
1984480
4000
مثال خوب دیگر پیشوند شبه است که چیزی را تعریف می
33:08
something that appears real but is in fact the opposite.
491
1988480
4040
کند که واقعی به نظر می رسد اما در واقع برعکس است.
33:13
For example, quasi political.
492
1993120
2440
مثلاً شبه سیاسی.
33:16
An action appears to be stating an opinion,
493
1996320
2400
به نظر می رسد یک عمل بیان یک عقیده است،
33:18
but in fact is doing the opposite.
494
1998960
2480
اما در واقع خلاف آن را انجام می دهد.
33:21
You might say that these two examples have similar meanings.
495
2001760
3640
شاید بگویید این دو مثال معانی مشابهی دارند.
33:26
Another example of a prefix is retro.
496
2006120
3320
نمونه دیگری از پیشوند یکپارچهسازی با سیستمعامل است.
33:30
This particular prefix means to go backwards or regress.
497
2010200
3920
این پیشوند خاص به معنای عقب رفتن یا پسرفت است .
33:34
For example, retro migration,
498
2014560
2760
به عنوان مثال، مهاجرت یکپارچهسازی با سیستمعامل،
33:37
which means return to your place of origin
499
2017800
2480
که به معنای بازگشت به محل مبدا شما است،
33:40
migration back to a place of origin.
500
2020760
2640
مهاجرت به یک مکان مبدا.
33:44
The prefix un before a word denotes an opposite
501
2024080
3560
پیشوند un قبل از یک کلمه بیانگر معنای متضاد
33:47
meaning such as an apologetic.
502
2027640
3200
مانند معذرت خواهی است.
33:51
There are many prefixes in the English language,
503
2031560
2960
پیشوندهای زیادی در زبان انگلیسی وجود دارد که
33:54
some of which take the form of combining words
504
2034880
2960
برخی از آنها به شکل ترکیب کلماتی
33:57
such as anti auto and omni.
505
2037960
4520
مانند anti auto و omni هستند.
34:03
How many prefix words do you know
506
2043360
3000
چند کلمه پیشوند می دانید
34:16
And there
507
2056320
640
34:16
was an excerpt from one of my full English lessons.
508
2056960
3840
و گزیده ای از یکی از درس های کامل انگلیسی من بود.
34:20
And can I just say there are lots and lots of English lessons on my YouTube channel.
509
2060800
6640
و فقط می توانم بگویم که در کانال یوتیوب من تعداد زیادی درس انگلیسی وجود دارد.
34:27
Check them out when you have time
510
2067440
2960
وقتی
34:38
to really believe
511
2078680
1520
واقعاً وقت دارید باور کنید
34:40
he reads
512
2080200
2680
که او
34:44
Hello.
513
2084920
1160
Hello را می‌خواند، آنها را بررسی کنید.
34:46
Hello, Mr. Duncan.
514
2086080
1440
سلام آقای دانکن
34:47
Hello.
515
2087520
600
سلام.
34:48
Lovely viewers across the globe
516
2088120
2400
بینندگان دوست داشتنی در سرتاسر جهان
34:51
and there are many of you on today as I have noticed, Mr.
517
2091120
3880
و همانطور که من متوجه شده ام امروز بسیاری از شما حضور دارید، آقای
34:55
Duncan, despite our horrible weather today, it's miserable.
518
2095000
4480
دانکن، با وجود هوای وحشتناک امروز ما، بدبختی است.
34:59
Outside it's raining, but inside it's cheerful.
519
2099480
3760
بیرون باران می بارد، اما درونش شاد است.
35:03
And upbeat.
520
2103440
1400
و خوش بین.
35:04
Mr. Steve has has the sun shining in his heart.
521
2104840
4760
آقای استیو در قلبش آفتاب دارد.
35:09
By the way, can I just apologise for looking a little bit rough
522
2109640
3680
ضمناً، می‌توانم از اینکه کمی خشن به نظر می‌رسم عذرخواهی
35:13
I haven't had a shave today, and I look slightly rough.
523
2113920
4600
کنم، من امروز اصلاح نکرده‌ام و کمی خشن به نظر می‌رسم.
35:19
Well, in fact, I wasn't prepared.
524
2119080
2480
خوب، در واقع، من آماده نبودم.
35:21
I will be honest with you.
525
2121920
1200
من با شما صادق خواهم بود.
35:23
I did have to rush around preparing myself for today's live stream.
526
2123120
5320
من مجبور شدم عجله کنم تا خودم را برای پخش زنده امروز آماده کنم .
35:28
Well, that is a surprise, Mr. Duncan.
527
2128480
2040
خوب، این یک تعجب است، آقای دانکن.
35:30
Okay, that's a little.
528
2130520
1880
خوب، این کمی است.
35:32
I was away all day yesterday visiting my mother.
529
2132400
3520
دیروز تمام روز را برای دیدن مادرم دور بودم.
35:35
Yes, I mentioned this earlier.
530
2135960
2120
بله، قبلاً به این موضوع اشاره کردم.
35:38
That's why Steve looks so delicate today.
531
2138080
2440
به همین دلیل است که امروز بسیار ظریف به نظر می رسد.
35:41
He's had a whole day with his mother.
532
2141040
1960
او یک روز کامل را با مادرش گذرانده است.
35:43
Wandering around the streets of Banbury in the freezing cold weather.
533
2143000
5240
سرگردانی در خیابان های بانبری در هوای سرد یخبندان.
35:48
Somebody asked Christina said earlier, How far away is your mother from much Wenlock?
534
2148560
5760
شخصی از کریستینا پرسید که قبلاً گفت: مادرت چقدر با ونلاک فاصله دارد؟
35:54
Well, it's about 85 miles.
535
2154320
4040
خوب، حدود 85 مایل است.
35:58
That's a long way.
536
2158760
1440
این راه طولانی است.
36:00
100 kilometres, something like that.
537
2160200
2120
100 کیلومتر، یه همچین چیزی.
36:03
So it took me over.
538
2163560
1440
پس من را گرفت.
36:05
Usually takes me around one hour, 40 minutes to travel.
539
2165000
5400
معمولاً حدود یک ساعت و 40 دقیقه طول می کشد تا سفر کنم.
36:10
So it's quite a long way.
540
2170720
2080
بنابراین راه بسیار طولانی است.
36:12
Yeah, I was a bit tired after the journey back
541
2172840
3800
آره، من بعد از
36:16
last night in the dark and the rain and the wind.
542
2176720
3640
سفر دیشب در تاریکی و باران و باد کمی خسته بودم.
36:20
It was very windy.
543
2180400
1720
خیلی باد می آمد.
36:22
I felt a bit sort of oh, when I got back.
544
2182120
2480
وقتی برگشتم یه جورایی احساس کردم آه.
36:24
Well, it's, the thing is, it's, it's nearly 180 miles.
545
2184640
2960
خوب، مسئله این است که، تقریباً 180 مایل است.
36:28
Yeah, well, yes.
546
2188160
960
آره خب بله
36:29
By the time I've driven, we've driven around town and gone to various places.
547
2189120
4320
تا زمانی که من رانندگی کردم، در شهر گشتیم و به جاهای مختلف رفتیم.
36:33
I think I nearly did 200 miles yesterday, which is what, 13 kilometres.
548
2193440
5120
فکر می کنم دیروز تقریباً 200 مایل را طی کردم، یعنی 13 کیلومتر.
36:38
I don't know.
549
2198560
440
من نمی دانم.
36:39
It doesn't matter if you want to know what the kilometres are, you can work it out these days.
550
2199000
4640
مهم نیست که بخواهید بدانید کیلومتر چند است، این روزها می توانید آن را حل کنید.
36:43
It is no Google, it's anything.
551
2203680
2720
این گوگل نیست، چیزی است.
36:47
We don't need to tell you that because you can work that out on your own.
552
2207280
4400
نیازی نیست که این را به شما بگوییم زیرا می توانید آن را به تنهایی حل کنید.
36:51
Here we go then. Yes, we are together.
553
2211680
2080
پس ما اینجا می رویم. بله، ما با هم هستیم.
36:54
It is no ordinary week.
554
2214080
2360
این یک هفته معمولی نیست.
36:56
We have a special week of course.
555
2216440
1840
البته هفته خاصی داریم
36:58
Tomorrow it is Valentine's Day.
556
2218280
3360
فردا روز ولنتاین است.
37:02
Where all of those who are in love
557
2222080
2720
جایی که همه آنهایی که عاشق هستند
37:05
and those who are still looking for love,
558
2225480
4400
و آنهایی که هنوز به دنبال عشق هستند،
37:09
maybe they have someone in their heart
559
2229880
3040
شاید کسی را در دل دارند
37:13
that they want to become romantically connected with,
560
2233680
3560
که می خواهند با او ارتباط عاشقانه برقرار کنند،
37:17
but they are too afraid to say anything and it happens a lot.
561
2237240
5040
اما از گفتن چیزی می ترسند و این اتفاق زیاد می افتد.
37:22
I think there are many people who go through life with someone
562
2242840
3760
من فکر می کنم افراد زیادی هستند که با کسی
37:26
that they work with or they are close to
563
2246880
2760
که با او کار می کنند یا نزدیک هستند زندگی می کنند
37:30
and they love them all the time.
564
2250440
3320
و همیشه او را دوست دارند.
37:33
They are deeply in love with them, but they never,
565
2253760
2600
آنها عمیقاً عاشق آنها هستند، اما هرگز و
37:37
ever express themselves.
566
2257120
2440
هرگز خود را ابراز نمی کنند.
37:39
A word for that isn't there? Yes.
567
2259560
2840
یک کلمه برای آن وجود ندارد؟ آره.
37:42
Unrequited love? Yes.
568
2262400
2400
عشق یکطرفه؟ آره.
37:45
So maybe love that
569
2265960
1320
پس
37:47
is not returned, or maybe love that is not received it is unrequited,
570
2267280
4800
شاید عشقی که برنمی‌گردد یا عشقی که دریافت نمی‌شود بی‌عوض باشد،
37:52
but from a distance it is possible.
571
2272640
2760
اما از راه دور ممکن است.
37:55
However, there is good news because if you are in that situation,
572
2275920
4240
با این حال، خبرهای خوبی وجود دارد زیرا اگر در آن موقعیت هستید
38:00
there is Valentine's Day
573
2280160
2440
، روز ولنتاین است
38:03
and that is your chance, your opportunity
574
2283200
2600
و این شانس شماست، فرصتی
38:06
to tell that person
575
2286280
2480
برای شماست که
38:09
in a very subtle way, normally with a card
576
2289560
4080
به روشی بسیار ظریف، معمولاً با یک کارت
38:14
or a gift, that you do
577
2294320
2680
یا یک هدیه، به آن شخص بگویید که
38:17
actually like them not too fast.
578
2297080
3280
واقعاً او را دوست دارید. خیلی سریع نیست
38:20
Don't rush it,
579
2300360
1480
عجله نکنید،
38:22
don't run up to them and try and kiss them straight away
580
2302120
3520
به سمت آنها نروید و بلافاصله آنها را ببوسید
38:25
because you might be well, you might be arrested.
581
2305920
3080
زیرا ممکن است خوب باشید، ممکن است دستگیر شوید.
38:29
First of all, you might get into a lot of trouble.
582
2309200
3080
اول از همه، ممکن است به دردسر زیادی بیفتید.
38:32
There are laws against that sort of thing.
583
2312560
2120
قوانینی علیه این جور چیزها وجود دارد.
38:35
So if you are going to send something or give something to someone,
584
2315000
3680
بنابراین اگر می خواهید چیزی بفرستید یا چیزی به کسی بدهید،
38:39
make sure you still observe the law.
585
2319280
2480
مطمئن شوید که همچنان قانون را رعایت می کنید.
38:42
We don't want to see anyone ending up in prison.
586
2322800
2600
ما نمی خواهیم ببینیم که کسی در زندان به سر می برد.
38:45
Well, Palmira has already had 15 red roses
587
2325680
4360
خوب، پالمیرا قبلاً 15 گل رز قرمز
38:50
or 15 roses, a bouquet.
588
2330160
2880
یا 15 گل رز، یک دسته گل داشته است.
38:54
Very nice, says pound Palmira from your desk, from your husband.
589
2334320
3120
خیلی خوبه، از شوهرت پالمیرا رو از روی میزت بکن .
38:57
Well, or someone else she didn't specify,
590
2337880
3360
خوب، یا شخص دیگری که او مشخص نکرده است،
39:02
but 15 roses.
591
2342000
2040
اما 15 گل رز.
39:04
Roses, of course, being very traditional bouquet.
592
2344320
3400
البته گل رز بسیار سنتی است.
39:07
Nice use of an English word there yes.
593
2347760
2200
استفاده خوب از یک کلمه انگلیسی در آنجا بله.
39:09
Well, it's a French. It's actually a French word. Yes.
594
2349960
2880
خوب، این یک فرانسوی است. در واقع یک کلمه فرانسوی است. آره.
39:12
But we use it in English a bunch.
595
2352960
2600
اما ما آن را در انگلیسی یکسری استفاده می کنیم.
39:16
A bouquet, something collected together,
596
2356160
2920
دسته گل، چیزی که با هم جمع شده اند
39:19
a bouquet of flowers, often given
597
2359080
2880
، دسته گلی که اغلب
39:23
on a special occasion, on a wedding or a birthday.
598
2363280
3400
در یک مناسبت خاص، در جشن عروسی یا تولد داده می شود.
39:27
And of course, Valentine's Day as a
599
2367080
2880
و البته، روز ولنتاین به
39:29
as a show of appreciation if you are in a relationship.
600
2369960
3520
عنوان یک نمایش قدردانی اگر در یک رابطه هستید.
39:34
So I am going to assume
601
2374120
2120
بنابراین من می‌خواهم فرض
39:36
that the roses are all from Palmeiras husband.
602
2376800
4360
کنم که گل‌های رز همه از شوهر پالمیراس هستند.
39:41
Maybe we will get confirmation.
603
2381960
2320
شاید تاییدیه بگیریم
39:44
That's it from Palmira.
604
2384440
1760
این از پالمیرا است.
39:46
That's what I'm the live chat.
605
2386200
1880
این همان چیزی است که من چت زنده هستم.
39:48
That's what I'm going with.
606
2388080
1560
این چیزی است که من با آن می روم.
39:49
Thank you for your comments, by the way, on my shirt.
607
2389640
2560
ضمناً از نظرات شما در مورد پیراهن من متشکرم.
39:52
Lots of people, many people saying how much they like my black shirt.
608
2392320
4200
بسیاری از مردم، بسیاری از مردم می گویند که چقدر پیراهن مشکی من را دوست دارند.
39:56
Well, thank you.
609
2396520
840
خب ممنون
39:57
It's an unusual it's very unusual to see
610
2397360
3000
این یک امر غیرعادی است، بسیار غیرعادی است که شما را می بینم
40:01
you look like you're going to a funeral.
611
2401160
2040
که انگار دارید به مراسم خاکسپاری می روید.
40:03
Or I could be waiting at your table.
612
2403360
2160
یا می‌توانستم سر میز شما منتظر باشم.
40:05
I could be a waiter.
613
2405880
1240
من می توانستم گارسون باشم.
40:07
You were dressed like a friend.
614
2407120
1160
مثل یک دوست لباس پوشیده بودی
40:08
Behind my back. Yes. Hello.
615
2408280
1760
پشت سرم آره. سلام.
40:10
You are dressed like a French waiter.
616
2410040
2040
شما مانند یک پیشخدمت فرانسوی لباس پوشیده اید.
40:12
Sophisticated.
617
2412160
1080
پیچیده.
40:13
You see, there used to be an advert television years ago.
618
2413240
4600
ببینید، سالها پیش یک تلویزیون تبلیغاتی وجود داشت.
40:17
Okay.
619
2417880
520
باشه.
40:18
For a certain brand of chocolates
620
2418400
4080
برای یک برند خاص از شکلات
40:22
called Black Magic Chocolates.
621
2422800
3360
به نام شکلات جادوی سیاه.
40:26
Very popular in the UK.
622
2426600
2480
در انگلستان بسیار محبوب است.
40:29
And they used to be a man that would deliver them in the advert.
623
2429080
3800
و آنها قبلاً مردی بودند که آنها را در آگهی تحویل می داد.
40:32
It was probably in the seventies and eighties. It's not.
624
2432880
2120
احتمالا دهه هفتاد و هشتاد بود. این نیست.
40:35
Not Black magic, it's milk. Try
625
2435000
1720
جادوی سیاه نیست، شیر است. سعی
40:38
you've ruined.
626
2438040
880
40:38
I've ruined it, Mr. Dank. Oh, I think you're right.
627
2438920
3640
کن خراب کردی
من خرابش کردم آقای دانک اوه، فکر می کنم حق با شماست.
40:42
You are right.
628
2442560
760
حق با شماست.
40:43
It's over because the lady loves black magic.
629
2443320
2960
تمام شد چون خانم عاشق جادوی سیاه است.
40:46
Yes, it isn't
630
2446440
2480
بله،
40:48
all because the lady loves milk tray.
631
2448920
2280
همه چیز نیست زیرا خانم سینی شیر را دوست دارد.
40:51
We all love a bit of black magic.
632
2451200
1960
همه ما کمی جادوی سیاه را دوست داریم.
40:53
My mother does like black dark chocolate. So
633
2453160
2520
مادر من شکلات سیاه را دوست دارد. من فلان
40:57
and so do I.
634
2457440
1640
و فلان هستم.
40:59
Because it's. There's something about it.
635
2459080
2000
چون اینطور است. چیزی در مورد آن وجود دارد.
41:01
So I thought I'd wear black sophisticated look elegant today
636
2461080
3920
بنابراین فکر کردم امروز ظاهری شیک مشکی بپوشم
41:05
because it's Valentine's Day tomorrow, so.
637
2465280
3440
زیرا فردا روز ولنتاین است، بنابراین.
41:08
Yeah. Thank you for your for your comment.
638
2468720
1840
آره ممنون از نظر شما
41:10
Yes, Steve looks like a French waiter.
639
2470560
2240
بله، استیو شبیه یک پیشخدمت فرانسوی است.
41:13
Yeah. Yeah.
640
2473160
1560
آره آره
41:14
I feel like you should be coming up to me, you know, outside
641
2474720
3720
احساس می کنم باید بیرون
41:18
a French cafe and asking me for my order.
642
2478480
3440
یک کافه فرانسوی پیش من بیای و از من سفارشم را بخواهی.
41:22
This is something that I've got this black shirt because
643
2482320
3640
این چیزی است که من این پیراهن مشکی را دارم زیرا
41:27
as many of you know, I mean, choirs.
644
2487080
3640
همانطور که بسیاری از شما می دانید، منظورم گروه های کر است.
41:30
So I sing in choirs, and quite often there's the two forms of dress in the choir.
645
2490720
5400
بنابراین من در گروه های کر آواز می خوانم، و اغلب این دو نوع لباس در گروه کر وجود دارد.
41:36
Usually for men, it's either a dinner jacket in a bow tie,
646
2496120
4160
معمولاً برای آقایان ، یا یک کت شام با پاپیون است،
41:40
or if it's a bit more informal, it'll be a black long sleeve shirt you could have.
647
2500560
4440
یا اگر کمی غیر رسمی‌تر است ، یک پیراهن آستین بلند مشکی است که می‌توانید داشته باشید.
41:45
So that's what this does.
648
2505000
2040
پس این کاری است که انجام می دهد.
41:47
I've got this because I used to wear in the choirs. Good.
649
2507040
2360
من این را دارم چون قبلاً در گروه کر می پوشیدم. خوب
41:50
You should have had your dicky bow.
650
2510000
2200
تو باید کمان دیوونه ات رو میداشتی
41:52
You could have had a red dicky bow.
651
2512200
2040
شما می توانستید یک پاپیون قرمز رنگ داشته باشید.
41:54
I could have done hands up.
652
2514240
2120
می توانستم دستم را بالا ببرم.
41:56
Who wants to see Mr. Steve's Red Dicky?
653
2516360
2480
چه کسی می‌خواهد «رد دیکی» آقای استیو را ببیند؟
42:00
Do you want to see it?
654
2520080
1720
آیا می خواهید آن را ببینید؟
42:03
Apparently they don't.
655
2523000
1000
ظاهراً ندارند.
42:04
I said, Mr. Steve.
656
2524000
1360
گفتم آقای استیو.
42:05
Mr. Steve, please keep your red Dickie to yourself.
657
2525360
3200
آقای استیو، لطفا دیکی قرمز خود را برای خود نگه دارید.
42:09
We have a few hellos to say Can I say hello to Jonatan?
658
2529240
5720
چند سلام برای گفتن داریم آیا می توانم به جاناتان سلام کنم؟
42:15
Jonatan.
659
2535560
1000
جاناتان.
42:16
Eduardo are bank, though.
660
2536560
2280
هرچند ادواردو بانک هستند.
42:19
True, true, true. Leo.
661
2539520
2320
درست، درست، درست است. لئو
42:22
Well done.
662
2542000
720
42:22
That's a long name.
663
2542720
1240
آفرین.
این یک نام طولانی است.
42:23
And also, can I say hello to y ming ko?
664
2543960
3400
و همچنین، آیا می توانم به y ming ko سلام کنم؟
42:27
Hello Wai Ming Ko, who says hello as well?
665
2547720
3840
سلام وای مینگ کو، کی هم سلام میکنه؟
42:31
Where are you watching at the moment?
666
2551560
1800
در حال حاضر کجا را تماشا می کنید؟
42:33
It's somebody's birthday as well.
667
2553360
2240
تولد کسی هم هست
42:35
It was yesterday.
668
2555840
1920
دیروز بود.
42:37
Oh, somebody says Tai, today is my birthday.
669
2557760
2480
اوه، یکی می گوید تای، امروز تولد من است.
42:40
Kian Tran.
670
2560240
1160
کیان تران.
42:41
Oh, hello, Kian.
671
2561400
1560
سلام کیان
42:42
Quintero, announce that correctly.
672
2562960
2240
Quintero، آن را به درستی اعلام کنید.
42:45
Kian Tran, happy birthday for today.
673
2565280
3000
کیان تران، امروز تولدت مبارک.
42:48
And I suppose I should give you a round of applause for your birthday.
674
2568280
3160
و فکر می کنم باید برای تولدت یک دور تشویقت کنم .
42:52
Kian Tran, is that right?
675
2572160
2480
کیان تران، درست است؟
42:55
I think we've pronouncing that correctly.
676
2575000
1960
من فکر می کنم ما آن را به درستی تلفظ کرده ایم.
42:56
Kian Tran.
677
2576960
1680
کیان تران.
42:58
Happy birthday to you.
678
2578640
2160
تولدت مبارک.
43:03
Where are you from?
679
2583760
1960
شما اهل کجا هستید؟
43:06
Whereabouts are you from?
680
2586160
1160
اهل کجا هستید؟
43:07
I'm guessing it will be Vietnam. Yeah, I think.
681
2587320
3480
حدس می زنم ویتنام باشد. آره فکر میکنم
43:10
I think you are in Vietnam.
682
2590920
2040
من فکر می کنم شما در ویتنام هستید.
43:12
Please tell me.
683
2592960
1040
لطفا به من بگو.
43:14
And can I wish you a very happy day?
684
2594000
3080
و آیا می توانم روز بسیار شادی را برای شما آرزو کنم؟
43:17
Have a super duper birthday.
685
2597120
2280
تولدت سوپر دوپر باشه
43:19
Best wishes from England.
686
2599400
2240
بهترین آرزوها از انگلیس
43:22
On this.
687
2602360
1000
روی این.
43:23
Very wet,
688
2603360
1680
روز بسیار مرطوب،
43:25
very, very rainy day.
689
2605560
2200
بسیار، بسیار بارانی.
43:27
Palmira, you haven't told us yet.
690
2607760
1480
پالمیرا، تو هنوز به ما نگفتی.
43:29
Who gave you the red roses or the rose?
691
2609240
2280
چه کسی گل رز یا گل رز را به شما داد؟
43:31
The 15 roses that you mentioned earlier. Hmm.
692
2611520
3000
15 گل رز که قبلا ذکر کردید. هوم
43:35
So we'd love to know.
693
2615280
1280
بنابراین ما دوست داریم بدانیم.
43:36
And why 15?
694
2616560
2280
و چرا 15؟
43:38
Why is this?
695
2618840
1080
چرا این هست؟
43:39
Is that significant?
696
2619920
2080
آیا این قابل توجه است؟
43:42
It's terribly.
697
2622000
1040
این به طرز وحشتناکی است.
43:43
It's probably expensive.
698
2623040
1680
احتمالا گران است.
43:44
15 roses is probably expensive
699
2624720
3640
15 گل رز احتمالاً
43:48
with five roses, you know, the more roses you get
700
2628760
3440
با پنج گل رز گران است، می دانید، هر چه گل رز بیشتری دریافت کنید،
43:52
because roses are expensive and a bouquet of flowers, they are at the moment.
701
2632280
3920
زیرا گل رز گران است و یک دسته گل، در حال حاضر.
43:56
So if you get 15, that sounds.
702
2636520
2480
بنابراین اگر 15 بگیرید، به نظر می رسد.
43:59
That's you know, a nice amount to have.
703
2639000
3440
می دانید، مقدار خوبی است.
44:03
But at the
704
2643760
360
اما در
44:04
moment flowers are expensive because you can't get them.
705
2644120
2840
حال حاضر گل ها گران هستند زیرا نمی توانید آنها را تهیه کنید.
44:07
You can't get flowers, aren't you?
706
2647520
1480
شما نمی توانید گل بگیرید، نه؟
44:09
They're in very short supply.
707
2649000
1360
آنها در عرضه بسیار کم هستند.
44:10
Because of well, you know why all of the usual reasons.
708
2650360
4600
به دلیل خوب، شما می دانید چرا همه از دلایل معمول.
44:14
Nothing to do with Ukraine, but it is to do with Brexit and all sorts of things like that.
709
2654960
5520
ربطی به اوکراین ندارد، اما مربوط به برگزیت و انواع چیزهایی از این دست است.
44:20
So there have been difficulties, there have been problems getting red roses and flowers,
710
2660960
4680
بنابراین مشکلاتی وجود داشته است، مشکلاتی برای گرفتن گل رز قرمز و گل وجود دارد،
44:26
which is a bit disappointing
711
2666160
2760
که کمی ناامید کننده است
44:29
because tomorrow is we saw a programme about.
712
2669040
3600
زیرا فردا برنامه ای در مورد آن دیدیم.
44:32
Yes, exactly. Valentine's Day.
713
2672640
2120
بله دقیقا. روز ولنتاین.
44:34
Valentine's Day, the Netherlands produce a lot of flowers.
714
2674760
4880
روز ولنتاین ، هلند گل های زیادی تولید می کند.
44:39
We did we did see that programme, we saw that programme and
715
2679800
3480
ما آن برنامه را دیدیم، آن برنامه را دیدیم و
44:44
you know that it's a shame that we can't get I don't know why that is.
716
2684760
3960
می دانید که مایه شرمساری است که نمی توانیم دریافت کنیم، نمی دانم چرا اینطور است.
44:48
Maybe
717
2688720
1120
44:50
the person who lives say it's a endless why we're not getting more of your flowers and it's a supply chain.
718
2690360
4760
شاید کسی که زندگی می کند بگوید بی پایان است که چرا گل های شما را بیشتر نمی گیریم و این یک زنجیره تامین است.
44:55
It's the problem with the supply.
719
2695400
1480
مشکل از عرضه است.
44:56
Talking of romance, Mr.
720
2696880
1720
صحبت از عاشقانه بود، آقای
44:58
Steve came back yesterday from his mother's and he brought something for me
721
2698600
5000
استیو دیروز از خانه مادرش برگشت و چیزی برای من آورد
45:04
and I thought it was going to be something for Valentine's Day.
722
2704400
4440
و من فکر کردم که قرار است چیزی برای روز ولنتاین باشد.
45:08
I said to you, didn't you said, I've got a gift for you.
723
2708840
3360
بهت گفتم مگه نگفتی برات هدیه دارم
45:12
I bought something in town when I was out with my mother
724
2712200
4680
وقتی با مادرم بیرون بودیم در شهر چیزی خریدم
45:17
and he gave me
725
2717840
2640
و او به
45:20
a gift.
726
2720480
1040
من هدیه داد.
45:21
I'm not sure if this is for Valentine's Day.
727
2721520
4000
من مطمئن نیستم که آیا این برای روز ولنتاین است.
45:25
He hasn't yet told me if this is my Valentine's gift.
728
2725720
3480
او هنوز به من نگفته است که آیا این هدیه ولنتاین من است یا خیر.
45:29
But Mr.
729
2729800
520
اما آقای
45:30
Steve gave me
730
2730320
2400
استیو به من
45:32
a term or a container of dead mealworms
731
2732960
5760
یک اصطلاح یا یک ظرف کرم آرد مرده داد
45:39
Steve, is this my go man isn't dead.
732
2739360
3600
استیو، آیا این مرد من نمرده است؟
45:43
This is very romantic in our relationship.
733
2743160
2560
این در رابطه ما بسیار رمانتیک است.
45:45
Thank you, Steve.
734
2745720
1040
متشکرم، استیو.
45:46
Yes, a dead maggots
735
2746760
2480
بله، یک حشره مرده
45:51
thank you.
736
2751120
400
45:51
I don't know what kalsi worms are, but they're they look like dried maggots.
737
2751520
4920
از شما متشکرم.
من نمی‌دانم کرم‌های کالسی چیست، اما شبیه انگل‌های خشک شده هستند.
45:56
Yes, they mealworms and mealworms. So. Yes.
738
2756440
3360
بله، آنها کرم های خوراکی و کرم های خوراکی هستند. بنابراین. آره.
45:59
So you love to feed the birds, so I thought I would buy those for you.
739
2759960
4200
بنابراین شما عاشق غذا دادن به پرندگان هستید، بنابراین فکر کردم آنها را برای شما بخرم.
46:04
And they were on special offer, and there they are.
740
2764160
3280
و آنها در یک پیشنهاد ویژه بودند، و آنها هستند.
46:07
In fact, it was disconcerting.
741
2767920
2240
در واقع، نگران کننده بود.
46:10
Disconcerting some slightly upsetting. Yes.
742
2770160
2600
ناراحت کننده برخی کمی ناراحت کننده. آره.
46:13
That when you move the tub, it looks like they were all still alive inside.
743
2773160
3880
که وقتی وان را حرکت می دهید، به نظر می رسد که همه آنها هنوز در داخل زنده هستند.
46:17
Steve thought they were still alive
744
2777120
1800
استیو فکر می کرد که آنها هنوز زنده هستند
46:18
because when you move the tub slightly they sort of move because they're very dry.
745
2778920
4360
زیرا وقتی وان را کمی حرکت می دهید به نوعی حرکت می کنند زیرا بسیار خشک هستند.
46:23
Yes, I can assure you they are dead.
746
2783320
2200
بله، من می توانم به شما اطمینان دهم که آنها مرده اند.
46:25
Would you like a close look?
747
2785600
1560
آیا می خواهید از نزدیک نگاه کنید؟
46:27
So, in fact, so if anyone is having their dinner, if you are having your lunch at the moment,
748
2787160
4640
بنابراین، در واقع، بنابراین اگر کسی در حال صرف شام است، اگر در حال حاضر ناهار خود را می خورید،
46:32
you might want to look away from the screen right now.
749
2792360
3760
ممکن است بخواهید همین الان نگاهتان را از صفحه نمایش دور کنید.
46:36
So this is what Mr.
750
2796840
800
پس این چیزی است که آقای
46:37
Steve bought me as my Valentine's gift oh, yes.
751
2797640
4120
استیو برای من به عنوان هدیه ولنتاین خرید، اوه، بله.
46:41
And they say that romance is dead.
752
2801960
2200
و آنها می گویند که عاشقانه مرده است.
46:44
It isn't.
753
2804520
1080
این نیست.
46:45
Look at that more.
754
2805600
1000
بیشتر نگاه کن
46:46
Mr. Steve, thank you very much. Delicious.
755
2806600
2600
آقای استیو، خیلی ممنون. خوشمزه - لذیذ.
46:49
Yes. They look so delicious.
756
2809600
2320
آره. خیلی خوشمزه به نظر میرسن
46:51
I'm just worried now, is that going to be our Valentine's meal?
757
2811920
3760
من الان نگرانم، آیا این وعده غذایی ولنتاین ما خواهد بود؟
46:56
Are you going to fry those with some rice?
758
2816320
2000
آیا آنها را با کمی برنج سرخ می کنید؟
46:58
They're probably very high in protein.
759
2818440
2120
آنها احتمالاً پروتئین بسیار بالایی دارند.
47:01
So that's probably why the birds liked them.
760
2821760
2440
بنابراین احتمالاً به همین دلیل است که پرندگان آنها را دوست داشتند.
47:04
But probably they might not like them in the winter because they might not be very high in energy.
761
2824200
5720
اما احتمالاً آنها ممکن است آنها را در زمستان دوست نداشته باشند زیرا ممکن است انرژی زیادی نداشته باشند.
47:09
They're probably good if they want to feed they young in the spring.
762
2829920
2960
اگر بخواهند در بهار به آنها غذا بدهند، احتمالاً خوب هستند.
47:12
They're disgusting, but maybe in the winter.
763
2832880
2840
آنها منزجر کننده هستند، اما شاید در زمستان.
47:15
Not ideal.
764
2835720
1280
ایده آل نیست.
47:17
I really can't believe that Mr.
765
2837000
1440
من واقعاً نمی توانم باور کنم که آقای
47:18
Steve bought me a large container full of dead mealworms.
766
2838440
5160
استیو یک ظرف بزرگ پر از کرم های گوشتی مرده برای من خریده باشد.
47:24
I really did think that that was my Valentine's gift.
767
2844080
4080
من واقعا فکر می کردم که این هدیه ولنتاین من است.
47:28
Palmira says in Lithuania, men like to fork out.
768
2848280
4120
پالمیرا می‌گوید در لیتوانی، مردها دوست دارند بیرون بروند.
47:33
If you fork out, it means you're spending money. Yes,
769
2853080
3120
اگر انشعاب کنید، به این معنی است که پول خرج می کنید. بله
47:37
a lot of money.
770
2857680
840
، پول زیادی است.
47:38
They like to fork out on flowers, fork.
771
2858520
3240
آنها دوست دارند روی گل ها چنگال بزنند.
47:42
So, you know, well, if you like flowers and then maybe
772
2862440
4440
بنابراین، می‌دانی، خوب، اگر گل دوست داری و بعد شاید
47:47
and you want a man to go to Lithuania,
773
2867280
2560
و می‌خواهی مردی به لیتوانی برود،
47:49
I will be showered in gifts and flowers.
774
2869880
3200
هدایا و گل به من می‌بارند.
47:54
Right.
775
2874120
360
47:54
Interesting. I wonder where they get the flowers from.
776
2874480
1880
درست.
جالب هست. من تعجب می کنم که آنها گل ها را از کجا می آورند.
47:56
I just want to mention that not everywhere has Valentine's Day tomorrow.
777
2876360
3600
فقط می خواهم به این نکته اشاره کنم که فردا همه جا روز ولنتاین نیست.
48:00
I know.
778
2880360
520
48:00
I know certain countries have their their Valentine's Day
779
2880880
3440
میدانم.
من می دانم که برخی از کشورها روز ولنتاین خود را
48:04
on other days or different days to us.
780
2884800
2320
در روزهای دیگر یا روزهای مختلف برای ما دارند.
48:07
But there are other celebrations as well as Lovers Day.
781
2887360
4600
اما جشن های دیگری نیز مانند روز عاشقان وجود دارد.
48:12
Lovers Day, quite often celebrated in Asia.
782
2892120
3680
روز عاشقان که اغلب در آسیا جشن گرفته می شود.
48:16
China has lovers day, I believe in Vietnam as well.
783
2896280
4440
چین روز عاشقان دارد، من به ویتنام نیز اعتقاد دارم.
48:20
And I think Japan, they have a special day, lovers day.
784
2900720
3360
و من فکر می کنم ژاپن، آنها یک روز خاص دارند، روز عاشقان.
48:24
So Lovers Day is the day when people
785
2904560
3320
بنابراین روز عاشقان روزی است
48:28
who are in love or have a lover,
786
2908000
3040
که افراد عاشق یا معشوق
48:32
they they celebrate that day.
787
2912040
3800
آن روز را جشن می گیرند.
48:36
Or maybe they remember someone who they loved who is no longer with them.
788
2916400
4840
یا شاید کسی را به یاد می آورند که دوستش داشتند و دیگر با آنها نیست.
48:41
Maybe they split up, maybe they left them, maybe they passed away.
789
2921240
4160
شاید از هم جدا شدند ، شاید آنها را رها کردند، شاید از دنیا رفتند.
48:45
So there are many ways of expressing that.
790
2925680
2760
بنابراین راه های زیادی برای بیان آن وجود دارد.
48:48
Mujeeb, Mujeeb Ur Rahman,
791
2928840
1960
مجیب، مجیب الرحمن،
48:51
who was
792
2931840
920
که
48:52
I hope you're still on, mentioned
793
2932840
2920
امیدوارم هنوز هستی، اشاره کرد
48:55
that it's their wedding anniversary o today,
794
2935760
4440
که امروز سالگرد ازدواجشان است،
49:01
which is interesting
795
2941040
2640
که جالب است
49:03
considering that till you didn't get married, you got married
796
2943680
4200
با توجه به اینکه تا زمانی که ازدواج نکردی،
49:07
one day before Valentine's Day and assuming that you celebrate that in your country.
797
2947920
5120
یک روز قبل از روز ولنتاین ازدواج کردی و با فرض اینکه آن را در کشور خود جشن بگیرید.
49:13
Yes. So happy wedding anniversary to you today.
798
2953160
4480
آره. پس امروز سالگرد ازدواج شما مبارک.
49:17
So I've got birthdays, we've got wedding anniversaries,
799
2957640
2560
بنابراین من تولد دارم، سالگرد ازدواج داریم،
49:22
all sorts of things.
800
2962080
920
همه چیز.
49:23
So they we go Vitesse has been out shopping.
801
2963000
3200
بنابراین آنها ما به Vitesse شده است خرید.
49:27
Oh, for what?
802
2967200
1960
اوه، برای چه؟
49:29
Well, well, it's where it's where Vitesse has been shopping,
803
2969160
4120
خوب، خوب، اینجا جایی است که Vitesse خرید کرده است،
49:33
which I find quite interesting and adult
804
2973280
3040
که به نظر من
49:37
and adult toy shop.
805
2977720
1760
فروشگاه اسباب بازی فروشی بسیار جالب و بزرگسالان و بزرگسالان است.
49:39
Now, Vitesse has been been country hopping,
806
2979480
3000
در حال حاضر، Vitesse شده است کشور پرش،
49:42
so it must be very useful that you can go across to Poland.
807
2982840
2880
بنابراین بسیار مفید است که شما می توانید در سراسر لهستان بروید.
49:45
Really? Yes. By the groceries are much cheaper.
808
2985760
2760
واقعا؟ آره. با مواد غذایی بسیار ارزان تر است.
49:48
Wow. We can't do that where we are not.
809
2988960
3120
وای. جایی که نیستیم نمی توانیم این کار را انجام دهیم.
49:52
Well, we'd have to get on a boat or a plane.
810
2992440
2600
خب، باید سوار قایق یا هواپیما شویم.
49:55
Yes, a little bit further than you
811
2995160
2760
بله، کمی دورتر از
49:58
remind us where you live, Vitesse.
812
2998120
2800
جایی که به ما یادآوری می کنید، ویتس.
50:00
It's a country next to Poland.
813
3000920
1920
این کشور در کنار لهستان است.
50:05
Is it Russia?
814
3005000
1240
آیا روسیه است؟
50:06
Well, I would imagine there are a lot of different types of food you can buy in Poland as well.
815
3006240
5480
خوب، من تصور می کنم انواع مختلفی از مواد غذایی وجود دارد که می توانید در لهستان نیز بخرید.
50:12
Different types of things to go with meals salads.
816
3012080
3520
انواع مختلفی از چیزهایی که باید با وعده های غذایی سالاد همراه باشید.
50:16
I believe there are there are lots of different types of food like that.
817
3016080
2960
من معتقدم که انواع مختلفی از این نوع غذا وجود دارد.
50:19
And I would imagine also cakes as well, bread, things like that.
818
3019040
4720
و همچنین کیک، نان، چیزهایی از این قبیل را تصور می کنم.
50:24
We are talking about we are talking about romance today.
819
3024320
3960
ما در مورد ما صحبت می کنیم امروز در مورد عاشقانه صحبت می کنیم.
50:28
And I couldn't resist Mr.
820
3028720
2000
و من نتوانستم مقاومت کنم که آقای
50:30
Steve showing those lovely
821
3030720
4520
استیو آن کبوترهای عاشقانه دوست داشتنی را نشان دهد
50:35
romantic love pigeons.
822
3035600
3760
.
50:39
Do you remember?
823
3039360
840
یادت میاد؟
50:40
I do, yes. Well, yes.
824
3040200
2160
دارم، بله. خب بله.
50:42
We're going to take a look at them now.
825
3042480
2280
اکنون می خواهیم نگاهی به آنها بیندازیم.
50:44
They are in love.
826
3044760
2120
آنها عاشق هستند.
50:46
They are sharing a little bit of love together.
827
3046880
4560
آنها اندکی عشق را با هم تقسیم می کنند.
51:33
Oh, isn't that lovely?
828
3093440
3000
اوه، این دوست داشتنی نیست؟
51:36
I couldn't resist showing that
829
3096440
3320
من نمی توانستم مقاومت کنم و نشان دهم
51:40
the love pigeons. Yes.
830
3100080
1840
که کبوترها عاشق هستند. آره.
51:41
I expect we'll be seeing lots of those when spring arrives
831
3101920
3920
من انتظار دارم که وقتی بهار فرا می رسد، تعداد زیادی از آنها را ببینیم
51:45
and they're starting to get a little amorous with each other now of the pigeons.
832
3105840
4680
و آنها اکنون شروع به دوست داشتن کمی با یکدیگر در مورد کبوترها کرده اند.
51:50
I could still come.
833
3110520
1080
من هنوز میتونستم بیام
51:51
I could hear them this morning. Some of them of.
834
3111600
2320
امروز صبح می توانستم صدایشان را بشنوم. برخی از آنها از.
51:53
I've already started.
835
3113920
1160
من قبلا شروع کرده ام.
51:55
They're courting. You can always hear the sound
836
3115080
2960
دارن خواستگاری میکنن شما همیشه می توانید صدا را بشنوید
52:04
but that is a sound I cannot create.
837
3124520
4640
اما این صدایی است که من نمی توانم ایجاد کنم.
52:09
That's the sound of a pigeon.
838
3129200
1400
این صدای کبوتر است.
52:10
I cannot make that
839
3130600
2520
من نمی توانم آن را
52:16
okay.
840
3136040
400
52:16
That's a sick pigeon.
841
3136440
1520
درست کنم.
اون کبوتر مریضه
52:17
I can't do that. You can roll your eyes.
842
3137960
3040
من نمی توانم این کار را انجام دهم. می توانید چشمان خود را بچرخانید.
52:21
I find that very difficult.
843
3141000
1160
به نظرم خیلی سخته
52:22
And making the right I can do it
844
3142160
2400
و درست کردن، من می توانم آن را
52:26
now. A contact. Okay.
845
3146240
1480
در حال حاضر انجام دهم. یک مخاطب باشه.
52:27
You are just I can literally hear people in with headphones
846
3147720
4040
تو فقط می توانم به معنای واقعی کلمه افرادی را بشنوم که با هدفون
52:32
falling to the floor
847
3152160
2360
روی زمین
52:35
living the the 17th remind us reminds us
848
3155200
3320
می افتند و در هفدهمین روز زندگی می کنند به ما یادآوری می کند
52:39
that Valentine's Day isn't really about giving gifts
849
3159800
2840
که روز ولنتاین در واقع هدیه دادن
52:42
rather, it's the day we celebrate the spirit of love
850
3162640
3200
نیست، بلکه روزی است که روح عشق را جشن می گیریم در
52:47
while honouring Saint Valentine of Rome,
851
3167160
3080
حالی که به سنت ولنتاین رم احترام می گذاریم. ،
52:50
who was martyred in the third century A.D..
852
3170600
3680
که در قرن سوم هجری قمری به شهادت رسید. از
52:54
Hence the reason why we say Valentine's.
853
3174280
4240
این روست که می گوییم ولنتاین.
52:58
Yes, martyred.
854
3178520
1840
بله شهید شد.
53:00
Why was he martyred?
855
3180360
1040
چرا شهید شد؟
53:01
Presumably something to do with love. Hmm.
856
3181400
3040
احتمالاً چیزی به عشق مربوط می شود. هوم
53:05
Interestingly enough, my name Stephen
857
3185880
2440
به اندازه کافی جالب، اسم من استیون
53:09
D. Yeah.
858
3189560
1760
دی. بله.
53:11
Is in biblical terms, is the name of a martyr.
859
3191320
3680
در اصطلاح کتاب مقدس، نام یک شهید است.
53:15
Oh. Uh, so, you know.
860
3195120
3080
اوه اوه، پس، شما می دانید.
53:18
Oh, I martyr myself.
861
3198680
2280
آخه من خودم شهید شدم
53:21
Every week when I come on this. So nothing.
862
3201920
2520
هر هفته که در این مورد می آیم. پس هیچی.
53:24
Nothing to do with love.
863
3204600
1200
هیچ ربطی به عشق نداره
53:25
Nothing do with love just to do with me.
864
3205800
2000
هیچ کاری با عشق انجام نده فقط با من.
53:27
Of course, love it.
865
3207800
1080
البته دوستش داشته باش
53:28
But, yeah, love has always been a thing.
866
3208880
2040
اما، بله، عشق همیشه یک چیز بوده است.
53:30
Love has always been a thing.
867
3210960
2120
عشق همیشه یک چیز بوده است.
53:33
Even with the ancient Roman, the Romans and the ancient Greeks, they all have their gods.
868
3213080
6200
حتی با روم باستان، رومی ها و یونانیان باستان، همه آنها خدایان خود را دارند.
53:39
The God of love.
869
3219360
1560
خدای عشق.
53:40
So we are talking here.
870
3220920
1360
بنابراین ما در اینجا صحبت می کنیم.
53:42
We talk. We're talking Eros.
871
3222280
2160
ما صحبت می کنیم. ما داریم اروس صحبت می کنیم.
53:45
Eros.
872
3225000
1240
اروس.
53:46
Now, I can never remember.
873
3226240
2440
حالا، هیچ وقت یادم نمی آید.
53:48
Is Eros, the Greek God or the or the Roman God?
874
3228680
4960
آیا اروس، خدای یونانی است یا خدای رومی؟
53:53
Yes, because there was Eros and he was the other one.
875
3233720
2560
بله، چون اروس وجود داشت و او دیگری بود.
53:57
I don't know. I can't remember.
876
3237680
1600
من نمی دانم. من نمی توانم به یاد بیاورم.
53:59
We'll we're showing our ignorance now, but, you know, I'm not showing my ignorance.
877
3239280
3480
ما اکنون نادانی خود را نشان می دهیم، اما، می دانید، من نادانی خود را نشان نمی دهم.
54:02
I have the our Greek gods or are the Roman gods.
878
3242760
4520
من خدایان یونانی خود را دارم یا خدایان رومی.
54:07
Well, there were just too many of them. Yes, there were.
879
3247320
1920
خوب، تعداد آنها خیلی زیاد بود. بله، وجود داشتند.
54:09
Yeah, there were too many gods.
880
3249240
1280
آره، خدایان خیلی زیاد بودند.
54:10
I can see now why they they decided to cut down
881
3250520
3120
اکنون می توانم بفهمم که چرا آنها تصمیم گرفتند
54:14
on the number of gods because it's just confusing.
882
3254080
2600
تعداد خدایان را کاهش دهند زیرا این فقط گیج کننده است.
54:17
It's too confusing.
883
3257160
1880
خیلی گیج کننده است.
54:19
And that's why later everyone just decided to have one.
884
3259040
4160
و به همین دلیل است که بعداً همه تصمیم گرفتند یکی داشته باشند.
54:23
It's much easier to pay taxes in Lithuania.
885
3263480
3960
پرداخت مالیات در لیتوانی بسیار ساده تر است.
54:27
So thank you for that.
886
3267440
1120
بنابراین برای آن از تو متشکرم.
54:28
Yeah, I thought it was Lithuania, but I was too afraid to say.
887
3268560
4240
آره، فکر می کردم لیتوانی است، اما خیلی ترسیدم که بگویم.
54:32
But yes, because I remember when we were talking about my watch Cupid. Hmm.
888
3272920
3760
اما بله، چون یادم می آید زمانی که در مورد ساعت من کوپید صحبت می کردیم. هوم
54:37
So Cupid is the other one.
889
3277040
2000
بنابراین کوپید یکی دیگر است.
54:39
Cupid and Eros.
890
3279040
2720
کوپید و اروس.
54:41
But I'm sure there was another one.
891
3281760
2640
ولی مطمئنم یکی دیگه بود
54:44
There is another one, and it's on the tip of my tongue.
892
3284400
3320
یکی دیگر هم هست و روی زبانم است.
54:47
But let me. The 17th says Eros. Is Cupid.
893
3287840
3000
اما اجازه بده هفدهم می گوید اروس. کوپید است.
54:50
Aphrodite, Aphrodite, Aphrodite, Venus.
894
3290840
5360
آفرودیت، آفرودیت، آفرودیت، زهره.
54:56
Because, of course, if we take something that improves are
895
3296200
4360
زیرا، البته، اگر چیزی را مصرف کنیم که باعث بهبودی
55:03
our love,
896
3303080
1680
عشق ما شود،
55:05
we call it an aphrodisiac.
897
3305680
2200
آن را یک داروی غرایز جنسی می نامیم.
55:09
Hence, did you just burned those two disturbed?
898
3309000
5040
از این رو، آیا شما آن دو را آشفته سوزانده اید؟
55:14
Proved
899
3314040
500
ثابت کرد
55:16
I just got a blast of something.
900
3316360
2440
که من فقط از چیزی لذت بردم.
55:18
That's what I'm talking about.
901
3318800
2200
این همون چیزیه که من درباره اش حرف می زنم.
55:22
What was that?
902
3322040
1080
آن چه بود؟
55:23
It's not like I'm too ridiculous.
903
3323120
2040
اینطور نیست که من خیلی مسخره باشم.
55:25
If I do that live on AM.
904
3325160
1560
اگر این کار را به صورت زنده در AM انجام دهم.
55:26
It's not like lasagne bananas.
905
3326720
2720
مثل موز لازانیایی نیست.
55:29
I usually did.
906
3329440
760
من معمولا انجام می دادم.
55:30
You have lasagne yesterday with your mom?
907
3330200
2280
دیروز با مامانت لازانیا خوردی؟
55:33
I did not stomach-ache last night. I have my mother's.
908
3333360
2240
دیشب معده درد نداشتم من مادرم را دارم
55:35
All right?
909
3335600
1080
خیلی خوب؟
55:37
Yes, Eros.
910
3337360
1480
بله اروس
55:38
Here we go, Steve.
911
3338840
720
ما به اینجا می رویم، استیو.
55:39
Eros is the Greek god.
912
3339560
1920
اروس خدای یونانی است.
55:41
That's it. But there's also Aphrodite.
913
3341480
2280
خودشه. اما آفرودیت هم هست.
55:44
Aphrodite and it's Venus.
914
3344240
2480
آفرودیت و آن زهره است.
55:47
I just never realised there were so many.
915
3347600
2000
من هرگز متوجه نشدم که تعداد آنها اینقدر زیاد است.
55:50
So many people connected.
916
3350160
1640
افراد زیادی متصل شدند.
55:51
Venus, of course.
917
3351800
1560
زهره البته.
55:53
Yeah. Venus Venus de Milo.
918
3353360
2680
آره ونوس ونوس میلو.
55:56
The famous.
919
3356440
1200
معروف.
55:57
The famous carving, the famous statue.
920
3357640
3120
کنده کاری معروف، مجسمه معروف.
56:01
Maybe we should have done some research.
921
3361080
1760
شاید باید تحقیق می کردیم.
56:02
Although it came on today. Although sadly.
922
3362840
2120
اگرچه امروز آمد. هر چند متأسفانه.
56:04
Well, I'm just telling you something now.
923
3364960
1760
خب من الان یه چیزی بهت میگم
56:06
Venus de Milo, the famous. The famous sculpture.
924
3366720
2920
ونوس میلو، معروف. مجسمه معروف
56:10
But the only problem is she has no arms.
925
3370120
2600
اما تنها مشکل این است که او دست ندارد.
56:13
And I don't know why.
926
3373640
1240
و من نمی دانم چرا.
56:14
Well, as a lovers tiff, probably.
927
3374880
1920
خوب، به عنوان یک عاشق، احتمالا.
56:18
Yes. Yeah.
928
3378400
1200
آره. آره
56:19
Okay, so what are we doing?
929
3379600
1320
خوب، پس ما چه کار می کنیم؟
56:20
If we're talking about love, then today you may have noticed
930
3380920
3320
اگر در مورد عشق صحبت می کنیم، امروز ممکن است متوجه شده باشید که
56:24
we are talking about love.
931
3384480
3000
ما در مورد عشق صحبت می کنیم.
56:27
Have you read the news this morning, Mr.
932
3387840
1840
آیا شما اخبار امروز صبح را خوانده اید، آقای
56:29
Steve?
933
3389680
320
استیو؟
56:30
Did you hear the story about the riots and the protests taking place in New Zealand?
934
3390000
4960
آیا داستان شورش ها و اعتراضات در نیوزلند را شنیده اید؟
56:35
And apparently they've been going on now for Zealand, New Zealand and Canada?
935
3395760
5040
و ظاهراً آنها اکنون برای نیوزلند، نیوزلند و کانادا ادامه داشته اند؟
56:40
Yes, in France, but in New Zealand,
936
3400800
2720
بله، در فرانسه، اما در نیوزیلند،
56:44
apparently they have been all gathering outside
937
3404720
2760
ظاهراً همه آنها بیرون ساختمان پارلمان تجمع کرده اند
56:47
the Parliament building and
938
3407480
2200
و به
56:51
what are they protesting about?
939
3411560
2520
چه چیزی اعتراض می کنند؟
56:54
The usual thing.
940
3414080
1600
چیز معمولی
56:55
The thing locked.
941
3415680
720
چیز قفل شد
56:56
The thing that I'm not we're not going to mention that.
942
3416400
2120
چیزی که من نیستم به آن اشاره نمی کنیم.
56:58
Right.
943
3418560
920
درست.
56:59
But apparently to drive the people away,
944
3419600
4800
اما ظاهراً برای راندن مردم،
57:04
Steve, to drive the people away.
945
3424440
2720
استیو، برای راندن مردم.
57:08
I love this story.
946
3428480
2120
من عاشق این داستان هستم.
57:10
That's that they've been playing the music of a certain
947
3430600
5600
این است که آنها موسیقی یک
57:17
star, a certain pop star.
948
3437440
2480
ستاره خاص، یک ستاره پاپ خاص را پخش کرده اند.
57:21
Into this to drive them away.
949
3441520
2200
به این کار تا آنها را دور کنند.
57:23
And I was wondering if you knew who it was.
950
3443880
2520
و من تعجب می کردم که آیا می دانید آن کیست؟
57:26
Well, it's interesting because if you want to annoy your neighbours,
951
3446800
3000
خوب، جالب است، زیرا اگر می خواهید همسایه های خود را آزار دهید،
57:29
you play music that you think that they wouldn't like. Yes.
952
3449800
4120
موسیقی را پخش می کنید که فکر می کنید آنها دوست ندارند. آره.
57:34
So this is obviously and quite often
953
3454840
4400
بنابراین واضح است و اغلب اوقات
57:39
if you play loud classical music, that will annoy people,
954
3459520
3640
اگر موسیقی کلاسیک با صدای بلند پخش می‌کنید، مردم را آزار می‌دهند،
57:43
not classical, but so ah, so it's a pop star that lots of people.
955
3463280
3840
نه کلاسیک، اما خب، پس این یک ستاره پاپ است که بسیاری از مردم را.
57:47
Well, some people must have liked the sound of this music.
956
3467360
2960
خب، حتماً بعضی ها صدای این موسیقی را دوست داشته اند.
57:50
I just I don't know. The majority don't.
957
3470360
2440
من فقط نمی دانم. اکثریت ندارند.
57:52
Well, the idea was they thought the people playing the music thought it would drive them away.
958
3472840
4920
خوب، ایده این بود که آنها فکر می کردند افرادی که موسیقی را می نوازند فکر می کردند که آنها را از خود دور می کند.
57:58
But I'm not sure if it did work.
959
3478360
1440
اما مطمئن نیستم که کار کرده یا نه.
57:59
I feel suggests Justin Bieber,
960
3479800
2640
من احساس می کنم جاستین بیبر را پیشنهاد می کند،
58:03
that would drive everyone away from the planet.
961
3483400
2760
که همه را از سیاره دور می کند.
58:07
No, it's it's actually I love this story so much.
962
3487040
3840
نه، در واقع من این داستان را خیلی دوست دارم.
58:10
It just made me laugh.
963
3490880
1480
فقط باعث خنده ام شد
58:12
It is actually Barry Manilow.
964
3492360
3120
در واقع بری مانیلو است.
58:15
Right.
965
3495680
760
درست.
58:16
Although, although I'm not sure if that is Barry Manilow, it looks like a waxwork.
966
3496440
4040
اگرچه، اگرچه مطمئن نیستم که آیا آن بری مانیلو است یا خیر، اما به نظر می رسد که یک موم کاری است.
58:21
He's had a lot of work done that hasn't what has happened to Barry Manilow?
967
3501200
3960
او کارهای زیادی انجام داده است که برای بری مانیلو چه اتفاقی افتاده است؟
58:26
He he looks like a mannequin.
968
3506000
1800
او شبیه یک مانکن است.
58:27
He looks like he looks like that guy from Star Trek, the one that can shapeshift
969
3507800
5800
به نظر می رسد که او شبیه آن مردی از Star Trek است ، کسی که اکنون می تواند شکل را تغییر دهد،
58:34
now That's too much.
970
3514800
2080
این خیلی زیاد است.
58:37
That's too much facial reconstruction.
971
3517280
2440
این بازسازی بیش از حد صورت است.
58:39
They see the hair looks.
972
3519720
1240
آنها ظاهر مو را می بینند.
58:40
I mean, he looks good.
973
3520960
1160
یعنی ظاهرش خوبه
58:42
He looks like he looks like. Yeah.
974
3522120
2840
او به نظر می رسد که شبیه او است. آره
58:45
That is not good.
975
3525360
1320
این خوب نیست.
58:46
Can I just say, if you were planning on having some plastic surgery, don't do this.
976
3526680
5480
فقط می توانم بگویم، اگر قصد انجام جراحی پلاستیک را داشتید، این کار را انجام ندهید.
58:52
Don't go this far.
977
3532280
1560
اینقدر پیش نرو
58:53
This is the point.
978
3533840
840
این نکته است.
58:54
Where you never want to reach, where you actually look as
979
3534680
3480
جایی که هرگز نمی‌خواهید به آن برسید، جایی که در واقع به نظر می‌رسید که
58:58
if you've you've melted in the sun is another one.
980
3538160
4360
انگار زیر نور خورشید آب شده‌اید، جای دیگری است.
59:02
Oh, my God. That's not much better.
981
3542720
2440
اوه خدای من. این خیلی بهتر نیست.
59:05
Well, I was trying to find a good picture of Barry Manilow, but I couldn't.
982
3545160
3840
خوب، من سعی می کردم یک عکس خوب از بری مانیلو پیدا کنم، اما نتوانستم.
59:09
But apparently they're playing Barry Manilow songs
983
3549200
3080
اما ظاهراً آنها آهنگ های بری مانیلو
59:13
to to drive away the protesters.
984
3553080
2960
را برای بیرون راندن معترضان پخش می کنند.
59:16
But surely a lot of the women would stay
985
3556600
2360
اما مطمئناً بسیاری از زنان می‌مانند،
59:19
because Barry Manilow is essentially, I would thought a lot of his songs
986
3559600
4480
زیرا بری مانیلو اساساً همینطور است، من فکر می‌کردم بسیاری از آهنگ‌های او
59:24
were directed at women, and he'd be very popular with women. Hmm.
987
3564080
4200
برای زنان است و او بین زنان بسیار محبوب خواهد بود. هوم
59:28
So maybe it's driving the aggressive men away,
988
3568400
2640
بنابراین شاید این امر مردان پرخاشگر را از خود دور می کند،
59:31
but the women will say yes, well, maybe they were.
989
3571840
3040
اما زنان می گویند بله، خوب، شاید آنها بوده اند.
59:34
Well, there probably weren't very many men protesting, but.
990
3574960
3600
خب، احتمالاً تعداد زیادی از مردان معترض نبودند، اما.
59:38
Well, but, Barry, you know, so we probably went
991
3578760
3000
خوب، اما، بری، شما می دانید، بنابراین ما احتمالا
59:41
to very many women protest in public was mainly men.
992
3581760
3120
به اعتراض بسیاری از زنان در انظار عمومی عمدتا مردان بودند.
59:45
So they knew that Barry Manilow would just scare them off.
993
3585200
2600
بنابراین آنها می دانستند که بری مانیلو فقط آنها را می ترساند.
59:48
I think that's a very, very good tactic.
994
3588040
2160
من فکر می کنم این یک تاکتیک بسیار بسیار خوب است.
59:50
Look, what they should have done is just shown his face What's happened?
995
3590280
4240
ببین چه کاری باید میکردن فقط صورتش رو نشون میدادن چی شده؟
59:55
I think he's turned into into a large plastic mannequin.
996
3595000
4200
فکر می کنم او به یک مانکن پلاستیکی بزرگ تبدیل شده است .
60:00
Come on.
997
3600120
680
60:00
I know, I know.
998
3600800
880
بیا دیگه.
میدونم میدونم.
60:01
I shouldn't be picking on people's appearances, but.
999
3601680
2600
من نباید ظاهر مردم را انتخاب کنم، اما.
60:04
But come on.
1000
3604680
1680
اما بیا
60:06
No, Barry.
1001
3606360
1600
نه بری
60:07
No, don't do that.
1002
3607960
2040
نه، این کار را نکن
60:10
Don't have romance.
1003
3610000
760
60:10
Something's going on here between Tomic and Victoria.
1004
3610760
2400
عاشقانه نداشته باش
اینجا چیزی بین تومیک و ویکتوریا در جریان است.
60:13
Okay.
1005
3613360
680
باشه.
60:14
Yes, as I read the term declaring his love for Victoria. Huh?
1006
3614040
4960
بله، همانطور که من اصطلاح ابراز عشق او به ویکتوریا را خواندم. متعجب؟
60:19
I'm very jealous.
1007
3619480
1000
خیلی حسودی میکنم.
60:20
Got to say, I was hoping for a Valentine's card, but Well, that's like.
1008
3620480
3200
باید بگویم، من به کارت ولنتاین امیدوار بودم، اما خب، اینطور است.
60:23
That's gone out of the window.
1009
3623680
1400
اون از پنجره رفت بیرون
60:25
That's incredible.
1010
3625080
1240
این باور نکردنی است.
60:26
It's Val. Well, I was. I was going to ask.
1011
3626320
2320
وال است. خب من بودم قرار بود بپرسم
60:29
I was going to ask the obvious question, Steve, which is, are you getting anything
1012
3629080
4360
می خواستم یک سوال واضح بپرسم، استیو ، یعنی آیا
60:34
for Valentine's Day?
1013
3634680
1320
برای روز ولنتاین چیزی می گیری؟
60:36
Are you sending a card to someone?
1014
3636000
2320
آیا برای کسی کارت می فرستید؟
60:38
Do you do you observe Valentine's Day
1015
3638320
3280
آیا شما روز ولنتاین را رعایت می کنید
60:41
or do you have your own special Valentine's Day?
1016
3641600
3320
یا روز ولنتاین خاص خود را دارید؟
60:45
That is on a different day.
1017
3645440
1960
آن هم در یک روز متفاوت.
60:47
So it's not on the 14th of February priority.
1018
3647400
3760
بنابراین در اولویت 14 فوریه نیست.
60:51
It is on a different day during the year
1019
3651200
2840
در روز متفاوتی در طول سال است
60:57
Yes, exactly.
1020
3657360
1120
بله، دقیقا.
60:58
I mean, that's what makes people go to that.
1021
3658480
2920
منظورم این است که باعث می شود مردم به سمت آن بروند.
61:01
They must be so frightened of using losing their good
1022
3661400
3360
آنها باید آنقدر از از دست دادن
61:04
looks and getting older that they are driven
1023
3664760
5840
ظاهر زیبا و پیر شدن هراس داشته باشند که مجبور شوند
61:11
to taking drastic measures
1024
3671000
2560
اقدامات شدیدی را انجام
61:14
to keep themselves attracted to their friends.
1025
3674400
4120
دهند تا خود را جذب دوستان خود نگه دارند.
61:19
And they think, what do you what about Barry Manilow?
1026
3679120
2320
و آنها فکر می کنند، نظر شما در مورد بری مانیلو چیست؟
61:21
That was a lot of thought I just said to you.
1027
3681600
2360
این خیلی فکر بود که همین الان بهت گفتم
61:23
What has nothing to do with what I just said.
1028
3683960
2360
چیزی که ربطی به حرف من نداره
61:27
Well, you obviously weren't listening to me at all.
1029
3687360
3760
خب معلومه که اصلا به حرف من گوش نمیدادی
61:31
Well well, I was just commenting on the Barry Manilow picture
1030
3691800
3240
خوب، من فقط در مورد عکس بری مانیلو نظر می دادم زیرا مردم در مورد عکس بری مانیلو
61:35
because people are talking about the Barry Manilow picture.
1031
3695040
3240
صحبت می کنند .
61:38
So anyone out there?
1032
3698400
1320
پس کسی آنجاست؟
61:39
Are you doing anything for Valentine's Day?
1033
3699720
2240
آیا برای روز ولنتاین کاری انجام می دهید؟
61:42
I might send this person a card
1034
3702280
3440
من ممکن است برای این شخص کارتی بفرستم
61:48
they're not I'm not sure if I'm getting anything because Mr.
1035
3708360
2520
که مطمئن نیستند چیزی دریافت می کنم یا نه زیرا آقای
61:50
Steve gave me a bucket of mealworms yesterday.
1036
3710880
3520
استیو دیروز یک سطل کرم خوراکی به من داد.
61:54
That's all you deserve.
1037
3714840
1200
این تمام چیزی است که لیاقت شما را دارید.
61:56
That's all Yes.
1038
3716040
2240
این همه بله.
61:58
Victoria's been married for 16 years, but, you know,
1039
3718280
2640
ویکتوریا 16 سال است که ازدواج کرده است، اما، می دانید،
62:01
that could all be ending after tomorrow.
1040
3721440
2800
همه اینها ممکن است پس از فردا به پایان برسد.
62:04
Well, apparently, Louis.
1041
3724680
1280
خب ظاهرا لویی
62:05
Louis has been married for many, many years.
1042
3725960
4680
لویی سالهاست که ازدواج کرده است.
62:10
Yes, yes, yes.
1043
3730640
1720
بله بله بله.
62:12
Who has been?
1044
3732360
880
چه کسی بوده است؟
62:13
It's not it's not a competition, but who has been married
1045
3733240
3000
این یک مسابقه نیست، اما
62:16
for the longest Who is watching us today?
1046
3736240
2360
چه کسی طولانی‌ترین مدت ازدواج کرده است چه کسی امروز ما را تماشا می‌کند؟
62:19
I wonder when we will make it into a competition.
1047
3739360
3640
من نمی دانم چه زمانی آن را به یک مسابقه تبدیل خواهیم کرد.
62:23
No, no, not really.
1048
3743320
1120
نه نه واقعا نه
62:24
I'm joking.
1049
3744440
960
من شوخی میکنم.
62:25
It's not a competition.
1050
3745400
1200
این یک مسابقه نیست.
62:26
But how long have you been married?
1051
3746600
2080
اما چند وقته ازدواج کردی؟
62:28
Maybe you've been together.
1052
3748680
1440
شاید با هم بودید
62:30
Not everyone gets married.
1053
3750120
1920
همه ازدواج نمی کنند.
62:32
Not everyone wants to get married. Some people don't.
1054
3752040
3080
همه نمی خواهند ازدواج کنند. بعضی ها این کار را نمی کنند.
62:35
They don't.
1055
3755160
440
62:35
They would.
1056
3755600
640
آنها نمی کنند.
آنها انجام می دهند.
62:36
They choose not to because they don't want to.
1057
3756240
2600
آنها انتخاب نمی کنند زیرا نمی خواهند.
62:39
They don't want to ruin the good thing that they've got.
1058
3759200
3520
آنها نمی خواهند چیز خوبی را که دارند خراب کنند.
62:43
Some people seem to be receiving cards already.
1059
3763880
3000
به نظر می رسد برخی از افراد قبلاً کارت دریافت می کنند.
62:46
For Valentine's Day.
1060
3766920
1120
برای روز ولنتاین.
62:48
Good. Maybe.
1061
3768040
1400
خوب شاید.
62:49
I wonder why that is.
1062
3769440
1440
تعجب می کنم که چرا اینطوری است.
62:50
Well, I suppose on the same day.
1063
3770880
2720
خوب، من فکر می کنم در همان روز.
62:53
Yes. Well, I said the 14th
1064
3773600
2080
آره. خب، من گفتم 14
62:57
But some people can receive them.
1065
3777000
1600
اما برخی از مردم می توانند آنها را دریافت کنند.
62:58
Maybe if you're visiting someone who is far away or maybe you've left a surprise
1066
3778600
5440
شاید اگر به ملاقات کسی می روید که دور است یا شاید
63:04
for your husband or wife or girlfriend or boyfriend
1067
3784440
3200
برای همسر یا همسر یا دوست دختر یا دوست پسر
63:08
or significant other.
1068
3788120
3200
یا شخص مهم دیگری سورپرایز گذاشته اید.
63:11
That's a great word, by the way.
1069
3791320
1560
اتفاقاً این یک کلمه عالی است.
63:12
Or phrase significant other.
1070
3792880
2280
یا عبارت قابل توجه دیگری.
63:15
Yes, your partner.
1071
3795440
2160
بله شریک زندگی شما
63:17
Yes, they would.
1072
3797600
760
بله، آنها خواهند بود.
63:18
They they often say that at work, if there is a work meeting and you can bring a partner
1073
3798360
4440
اغلب می گویند در محل کار، اگر جلسه کاری باشد و بتوانی شریک بیاوری
63:22
and they don't use the word partner, they say you can bring your significant other.
1074
3802800
4160
و از کلمه شریک استفاده نکنند، می گویند می توانی دیگری را بیاوری.
63:28
V8's has told a funny joke.
1075
3808560
1640
V8 یک جوک بامزه گفته است.
63:30
My wife
1076
3810200
1440
همسرم
63:32
always told me that if I wanted breakfast
1077
3812120
1840
همیشه به من می گفت اگر
63:33
in bed, then I would have to sleep in the kitchen.
1078
3813960
3120
در رختخواب صبحانه می خواهم، باید در آشپزخانه بخوابم.
63:38
That's a funny one.
1079
3818840
1360
این خنده دار است.
63:40
If I could. Yes.
1080
3820200
2040
اگر میتوانستم. آره.
63:42
Yes. So thank you very much for that.
1081
3822280
1840
آره. پس از این بابت بسیار متشکرم.
63:44
Happy birthday in advance. Thank you, Palmira.
1082
3824120
2360
پیشاپیش تولدت مبارک متشکرم پالمیرا
63:46
That's one of your good ones.
1083
3826520
2320
این یکی از خوبی های شماست
63:48
I don't need any plastic surgery. Not yet.
1084
3828840
2360
من نیازی به جراحی پلاستیک ندارم نه هنوز.
63:51
Thank you. No. Well, not on his face, anyway.
1085
3831240
2640
متشکرم. نه. خوب، به هر حال روی صورتش نیست.
63:54
They're everywhere else.
1086
3834400
2080
آنها همه جای دیگر هستند.
63:56
There is.
1087
3836480
400
63:56
There are some things they could change.
1088
3836880
1760
وجود دارد.
چیزهایی وجود دارد که می توانند تغییر دهند.
63:58
Maybe, you know, with a little bit of plastic surgery.
1089
3838640
2920
شاید، می دانید، با کمی جراحی پلاستیک.
64:02
You know, make, make, think some things.
1090
3842080
2680
شما می دانید، بسازید، بسازید، فکر کنید.
64:04
Smaller and maybe some things a little larger.
1091
3844760
3960
کوچکتر و شاید برخی چیزها کمی بزرگتر.
64:10
That's all I'm saying.
1092
3850400
1480
این تمام چیزی است که من می گویم.
64:13
We won't go into that.
1093
3853040
1440
ما وارد آن نمی شویم.
64:14
So how long have you been married for?
1094
3854480
1560
پس چند وقته ازدواج کردی؟
64:16
How long have you been together in a relationship?
1095
3856040
2080
چه مدت با هم در رابطه هستید؟
64:18
If you have a relationship. If you're married.
1096
3858120
2080
اگر رابطه دارید. اگر متاهل هستید
64:20
If you're seeing someone, if you're having a lovely, lovely
1097
3860200
2360
اگر کسی را می بینید، اگر لحظات دوست داشتنی و دوست داشتنی را سپری می
64:23
time how long has it been going on for?
1098
3863720
4240
کنید چه مدت است که ادامه دارد؟
64:28
So are are you going to display some words, Mr.
1099
3868160
3120
آیا می خواهید چند کلمه را نمایش دهید، آقای
64:31
Jenkins, that is connected with
1100
3871280
1360
جنکینز، که با
64:33
a more Yes, we have some words coming up.
1101
3873600
2840
یک بله بیشتر مرتبط است، ما چند کلمه در راه است.
64:37
But as we are talking about love, we are going to take a short break
1102
3877040
4680
اما همانطور که در مورد عشق صحبت می کنیم، قرار است یک استراحت کوتاه
64:41
because we're going to have a look at an excerpt from one of my lessons
1103
3881720
4800
داشته باشیم زیرا می خواهیم به گزیده ای از یکی از درس
64:46
that I made quite a long time ago.
1104
3886960
2560
هایم که مدت ها پیش ساخته بودم نگاهی بیندازیم.
64:49
But it is still a good one.
1105
3889760
2280
اما هنوز هم خوب است.
64:52
We have some excerpts from my lesson
1106
3892040
3840
ما گزیده هایی از درس من داریم
64:56
that is all about the subject we are talking about today,
1107
3896600
3360
که همه در مورد موضوعی است که امروز در مورد آن صحبت می کنیم،
65:00
which is love
1108
3900240
3360
یعنی عشق
65:05
Shall I compare the to a summer's day?
1109
3905040
2240
آیا آن را با یک روز تابستانی مقایسه کنم؟
65:08
Thou art all lovely and more temperate.
1110
3908080
2360
شما همه دوست داشتنی و معتدل تر هستید.
65:11
Rough winds to shake the darling buds of May
1111
3911240
2680
بادهای خشن برای تکان دادن جوانه های عزیز ماه می
65:14
and summer's lease have oh to short to date
1112
3914480
3320
و اجاره تابستان
65:18
so long as men can breathe or eyes can see
1113
3918720
3480
تا زمانی که مردها می توانند نفس بکشند یا چشم ها می توانند
65:22
so long lives this and this gives life to the
1114
3922760
3800
زندگی های طولانی را ببینند و این زندگی را به شما می بخشد
65:29
since the moment I first
1115
3929600
1400
از همان لحظه ای
65:31
saw you, I knew that I must have you.
1116
3931000
3120
که شما را برای اولین بار دیدم، می دانستم که من باید تو را داشته باشد
65:34
You are the one I need only you can satisfy my desire.
1117
3934760
5800
تو کسی هستی که من بهش نیاز دارم فقط تو میتونی آرزوی من رو برآورده کنی.
65:41
It was meant to be.
1118
3941240
1680
باید این چنین میشد.
65:42
As soon as you came in the room.
1119
3942920
2160
به محض اینکه وارد اتاق شدی.
65:45
I must be with you.
1120
3945680
1800
من باید با تو باشم
65:47
I must hold you.
1121
3947480
2040
من باید تو را نگه دارم
65:49
I have to have my lips near you.
1122
3949520
2920
من باید لب هایم را نزدیک تو داشته باشم.
65:53
Please be mine.
1123
3953120
2440
لطفا مال من باش
65:57
Yeah, baby.
1124
3957680
920
آره عزیزم
65:58
Next to it.
1125
3958600
840
در کنار آن.
65:59
In this lesson, we will talk about something we all feel we all need.
1126
3959440
5800
در این درس، ما در مورد چیزی صحبت خواهیم کرد که همه ما احساس می کنیم همه به آن نیاز داریم.
66:05
We wish to give but also something
1127
3965600
3280
ما می‌خواهیم چیزی بدهیم
66:08
that can be hard to find or receive.
1128
3968880
2640
که یافتن یا دریافت آن دشوار است.
66:11
A word that can bring both happiness
1129
3971960
2880
کلمه ای که می تواند هم شادی
66:15
and sorrow into our lives.
1130
3975120
2240
و هم غم را وارد زندگی ما کند.
66:17
In today's lesson, we will take a look
1131
3977920
2480
در درس امروز نگاهی
66:20
at that magical four letter word.
1132
3980400
2640
به آن کلمه چهار حرفی جادویی خواهیم داشت.
66:23
00 v e long
1133
3983680
4560
00 v e long
66:34
bye 11
1134
3994600
18000
bye
67:02
the word love means a strong feeling of affection.
1135
4022760
4040
11 کلمه عشق به معنای احساس شدید محبت است.
67:07
The emotional bond between two people who are very close to each other,
1136
4027320
4800
پیوند عاطفی بین دو نفر که بسیار به یکدیگر نزدیک هستند،
67:12
the physical or sexual attraction
1137
4032680
2520
کشش فیزیکی یا جنسی
67:15
felt by one person towards another to have an interest in something
1138
4035200
4840
که یک فرد نسبت به دیگری احساس می کند تا به چیزی علاقه مند شود
67:20
which gives you great pleasure, such as a hobby or an interest.
1139
4040040
4680
که به شما لذت زیادی می دهد، مانند یک سرگرمی یا یک علاقه.
67:25
What is love?
1140
4045200
2000
عشق چیست؟
67:27
We know that it is not tangible.
1141
4047200
2160
می دانیم که قابل لمس نیست.
67:29
It cannot be held in our hands. Yet.
1142
4049720
3120
نمی توان آن را در دستان ما نگه داشت. هنوز.
67:32
To most people, love is a real thing.
1143
4052840
3360
برای اکثر مردم، عشق یک چیز واقعی است.
67:36
It reaches both from us and into us.
1144
4056720
2880
هم از ما می رسد و هم به ما.
67:40
It exists in our mind, but lives in our heart.
1145
4060040
4480
در ذهن ما وجود دارد، اما در قلب ما زندگی می کند.
67:48
There are various types of love
1146
4068080
2240
انواع مختلفی از عشق وجود دارد
67:50
which have different parts and emotions connected to them.
1147
4070520
3200
که بخش ها و عواطف مختلفی با آنها مرتبط است.
67:54
Familial love the love of a person through a family tie,
1148
4074680
4560
محبت خانوادگی محبت شخص از طریق پیوند خانوادگی،
67:59
such as the love of a mother towards her son.
1149
4079360
3080
مانند محبت مادر به پسرش.
68:03
Platonic love a close
1150
4083800
2400
عشق افلاطونی عشق نزدیکی است
68:06
love shared by two people but without the sexual relationship.
1151
4086200
4560
که بین دو نفر مشترک است اما بدون رابطه جنسی.
68:11
Although the earlier definition of this phrase meant something quite different.
1152
4091320
4320
اگرچه تعریف قبلی این عبارت به معنای چیز کاملاً متفاوتی بود.
68:16
Unrequited love, a love
1153
4096680
2280
عشق نافرجام، عشقی
68:18
that has been given but not returned.
1154
4098960
2960
که داده شده اما پس داده نشده است.
68:22
He loves her, but she does not love him.
1155
4102600
3160
او او را دوست دارد، اما او او را دوست ندارد.
68:26
Puppy love.
1156
4106960
1280
عشق توله سگ.
68:28
The innocent or naive love experienced by a young person
1157
4108240
4720
عشق معصومانه یا ساده لوحانه ای که یک جوان تجربه می کند
68:37
Of all the subjects ever written about in literature,
1158
4117280
2520
از بین همه موضوعاتی که در ادبیات نوشته شده است،
68:40
love must surely be the most common one used.
1159
4120200
3080
مطمئناً عشق باید رایج ترین مورد استفاده باشد.
68:43
Many poets and authors have strived over the years
1160
4123800
3440
بسیاری از شاعران و نویسندگان در طول سال‌ها تلاش
68:47
to capture the essence of what love is.
1161
4127240
2880
کرده‌اند تا جوهر عشق را به دست آورند.
68:50
Many have tried, and many have failed.
1162
4130800
2600
خیلی ها تلاش کرده اند و خیلی ها شکست خورده اند.
68:54
Famous authors such as Emily Bronte, Catherine Cookson,
1163
4134120
3680
نویسندگان مشهوری مانند امیلی برونته، کاترین کوکسون،
68:58
Charles Dickens, and the playwright William Shakespeare
1164
4138040
3400
چارلز دیکنز و نمایشنامه نویس ویلیام شکسپیر
69:01
have all used the theme of love in their works.
1165
4141640
3520
همگی از مضمون عشق در آثار خود استفاده کرده اند.
69:50
Every year all around the world.
1166
4190280
2120
هر سال در سراسر جهان.
69:52
Those in love get the chance to show their affection to a husband,
1167
4192480
4000
آنهایی که عاشق هستند این فرصت را دارند که محبت خود را به شوهر،
69:56
wife, boyfriend, girlfriend,
1168
4196760
2720
همسر، دوست پسر، دوست دختر
69:59
or maybe to someone who does not even know that they are loved.
1169
4199880
3320
یا شاید به کسی که حتی نمی‌داند دوست دارند نشان دهند.
70:03
For example, here in the UK we have Valentine's Day
1170
4203680
4680
به عنوان مثال، اینجا در بریتانیا روز ولنتاین را داریم
70:08
This happens each year on February 14.
1171
4208920
3200
این هر سال در 14 فوریه اتفاق می افتد.
70:12
Cards and chocolates are given as tokens of love,
1172
4212920
3680
کارت ها و شکلات ها به عنوان نشانه عشق داده می شود
70:17
and some couples will become engaged on this date
1173
4217040
3320
و برخی از زوج ها در این تاریخ
70:23
The words used between lovers tend to be special
1174
4223720
3200
70:26
and are spoken as a way of sharing that the other person is dear to them.
1175
4226960
4240
نامزد می کنند. به عنوان راهی برای به اشتراک گذاشتن اینکه طرف مقابل برای آنها عزیز است.
70:31
Words such as Angel, you are my angel.
1176
4231800
5720
کلماتی مانند فرشته، تو فرشته من هستی.
70:38
Darling, I miss you, darling.
1177
4238480
3280
عزیزم دلم برات تنگ شده عزیزم
70:42
Sweetheart.
1178
4242680
2080
عزیزم.
70:44
I love you, sweetheart.
1179
4244760
2080
دوستت دارم عزیزم.
70:47
Treasure.
1180
4247840
1360
گنج.
70:49
You are my treasure.
1181
4249200
2520
تو گنج من هستی
70:53
Honey,
1182
4253080
1680
عزیزم
70:55
kiss me.
1183
4255360
640
منو ببوس
70:56
Honey, baby, baby.
1184
4256000
2400
عزیزم عزیزم
70:59
Call me later. Baby.
1185
4259240
1720
بعدا به من تماس بگیرید. عزیزم.
71:02
Precious, you are my precious
1186
4262000
4280
71:07
honey bunny.
1187
4267320
1920
عزیزم، تو خرگوش عسلی گرانبهای من هستی.
71:09
Hold me, honey bunny.
1188
4269240
2720
من را در آغوش بگیر، اسم حیوان دست اموز عزیزم.
71:11
We call these Terms of endearment
1189
4271960
2880
ما به این شرایط
71:20
love comes and love goes.
1190
4280720
2400
دوست داشتنی می گوییم عشق می آید و عشق می رود.
71:23
Losing love or ending a close relationship is a hard thing to do.
1191
4283600
4480
از دست دادن عشق یا پایان دادن به یک رابطه نزدیک کار سختی است.
71:28
Most people go through this experience at some point,
1192
4288920
3360
اکثر مردم در یک مقطع زمانی این تجربه را تجربه می‌کنند
71:32
and the younger you are, when it happens, then the more distressing it seems to feel.
1193
4292560
5400
و هر چه جوان‌تر باشید، وقتی این اتفاق می‌افتد، به نظر می‌رسد که احساس ناراحتی بیشتری می‌کنید.
71:38
You feel empty.
1194
4298720
1800
احساس پوچی می کنی
71:40
Your life seems pointless.
1195
4300520
2400
زندگی شما بی معنی به نظر می رسد.
71:43
Your heart is broken.
1196
4303520
2160
دلت شکسته
71:46
But such is life.
1197
4306160
1920
اما زندگی چنین است.
71:48
The knocks you suffer from lost love will never leave you.
1198
4308080
4120
ضرباتی که از عشق از دست رفته متحمل می شوید هرگز شما را رها نمی کنند.
71:53
Just like all of life's experiences, you have to take the rough
1199
4313000
4640
درست مثل تمام تجربیات زندگی ، باید سختی ها را
71:58
with the smooth
1200
4318160
3280
با همدیگر کنار بیاوری
72:27
There it was my love lesson.
1201
4347240
2800
آنجا درس عشق من بود.
72:30
If you like my lessons, by the way.
1202
4350040
2360
اتفاقا اگر از درس های من خوشتان می آید.
72:32
Guess what?
1203
4352640
1160
حدس بزن چی شده؟
72:33
There is a new lesson coming this Wednesday.
1204
4353800
3560
این چهارشنبه یک درس جدید در راه است.
72:45
Love is in the air.
1205
4365800
1200
عشق در هوا است.
72:48
It sure is.
1206
4368160
1800
حتما هست
72:51
Yes, we find out.
1207
4371360
1160
بله، ما متوجه می شویم.
72:52
I found out why Tomic has had his Valentine's cards today.
1208
4372520
4960
من متوجه شدم که چرا تومیک امروز کارت های ولنتاین خود را دارد .
72:57
Okay.
1209
4377520
720
باشه.
72:58
Because where he lives in the Netherlands, they don't.
1210
4378240
4960
زیرا جایی که او در هلند زندگی می کند، آنها این کار را نمی کنند.
73:03
There's no postal service on a Monday. How strange.
1211
4383560
3160
هیچ سرویس پستی در روز دوشنبه وجود ندارد. چقدر عجیب.
73:06
If you want to have your cards delivered
1212
4386720
3120
اگر می خواهید کارت های خود را
73:10
using the Postal Service, then you have to have them delivered the day before.
1213
4390040
5840
با استفاده از خدمات پستی تحویل بگیرید، باید آنها را یک روز قبل تحویل بگیرید.
73:15
If it's Monday when that event is, which of course is Valentine's Day tomorrow, I straight.
1214
4395920
4520
اگر روز دوشنبه باشد که آن رویداد برگزار می شود، که البته فردا روز ولنتاین است، من مستقیماً.
73:20
I did not know that.
1215
4400440
1000
من این را نمیدانستم.
73:21
See, there is a new thing we've learnt, whereas we don't get the Postal Service on a Sunday.
1216
4401440
4960
ببینید، ما چیز جدیدی یاد گرفته‌ایم، در حالی که خدمات پستی را در روز یکشنبه دریافت نمی‌کنیم.
73:26
Yes, in the UK there's no postal service although Amazon will deliver, of course.
1217
4406400
5360
بله، در بریتانیا هیچ سرویس پستی وجود ندارد، اگرچه آمازون البته ارائه خواهد کرد.
73:31
So just so that must mean that in the Netherlands
1218
4411800
3720
بنابراین باید به این معنی باشد که در هلند
73:35
you do have a postal service on Sunday
1219
4415520
3320
شما در روز یکشنبه خدمات پستی دارید
73:39
Is that right?
1220
4419800
1280
آیا این درست است؟
73:41
Yes, that's that must be. That must be.
1221
4421120
2400
بله، این باید باشد. این باید باشد.
73:43
It sounds good.
1222
4423520
1600
خوب به نطر میاد.
73:45
Laura says Laura Molinaro from Italy
1223
4425120
3520
لورا می‌گوید لورا مولینارو از ایتالیا
73:49
says, I met my partner the day after Valentine's Day six years ago.
1224
4429400
4800
می‌گوید، من یک روز بعد از روز ولنتاین شش سال پیش شریک زندگی‌ام را ملاقات کردم.
73:54
Nice. Also known as Saint.
1225
4434520
1840
خوب. همچنین به عنوان سنت شناخته می شود.
73:56
First day in Italy.
1226
4436360
2520
اولین روز در ایتالیا
73:58
And it's the festival of single people.
1227
4438880
2120
و این جشنواره افراد مجرد است.
74:01
The day after.
1228
4441720
1200
روز بعد.
74:02
And you met your partner.
1229
4442920
1480
و شما با شریک زندگی خود آشنا شدید.
74:04
How wonderful.
1230
4444400
1600
چقدر عالی
74:06
We have quite a lot of answers
1231
4446800
2600
ما پاسخ ها
74:09
or posts about people's
1232
4449400
2680
یا پست های زیادی در مورد
74:12
relationships and how long they've been together. Yes.
1233
4452080
2520
روابط افراد و مدت زمانی که با هم بوده اند داریم. آره.
74:14
Mainly the parents. Yes.
1234
4454720
1800
عمدتا پدر و مادر. آره.
74:16
Not necessarily Sunday no.
1235
4456520
1840
نه لزوما یکشنبه نه.
74:18
No delivery on a Sunday either.
1236
4458360
2000
یکشنبه نیز تحویل نمی شود.
74:20
Oh, so you must have had it yesterday then.
1237
4460360
2040
اوه، پس حتما دیروز آن را داشتی.
74:22
Okay.
1238
4462720
880
باشه.
74:24
Right. So fine. Yeah.
1239
4464480
1600
درست. خیلی خوب. آره
74:26
Why not to tell my parents I've been talking to Tomic.
1240
4466080
2880
چرا به پدر و مادرم نگویم که با تومیک صحبت کرده ام.
74:28
His parents have been together for 47 years,
1241
4468960
2800
پدر و مادرش 47 سال با هم بودند،
74:32
sat in, his parents have been together for 53 years.
1242
4472160
3240
نشستند، پدر و مادرش 53 سال با هم بودند.
74:35
Palmeiras parents 52 years, but so far, way out in front.
1243
4475720
5160
پدر و مادر Palmeiras 52 سال، اما تا کنون، راه در مقابل.
74:41
Not that it's a competition. So.
1244
4481360
2040
نه اینکه مسابقه باشد. بنابراین.
74:43
So when you say together they married, married and.
1245
4483520
3640
بنابراین وقتی می گویید با هم ازدواج کردند، ازدواج کردند و.
74:47
Well, Yes, they've been together.
1246
4487160
1440
خوب، بله، آنها با هم بوده اند.
74:48
That's great.
1247
4488600
680
عالیه.
74:49
Rosa says her sister and her husband.
1248
4489280
3240
رزا می گوید خواهرش و شوهرش.
74:53
So her sister and her brother in law, as we would say,
1249
4493000
2760
بنابراین خواهر و برادر شوهرش به قول خودمان
74:56
have been together for 65 years.
1250
4496760
2240
65 سال است که با هم هستند.
74:59
That's incredible. Yes.
1251
4499240
2160
این باور نکردنی است. آره.
75:01
One is 83 years old and the other is 87.
1252
4501400
3880
یکی 83 ساله و دیگری 87
75:05
And as I, as I understand it, they are still going strong.
1253
4505920
3000
ساله است.
75:09
Yes. So that's fantastic though
1254
4509320
2520
آره. پس این فوق‌العاده است،
75:12
we there are names you give to to every decade.
1255
4512000
3080
اگرچه نام‌هایی وجود دارد که شما هر دهه به آن‌ها می‌دهید.
75:15
Aren't the diamond and gold don't we.
1256
4515080
5120
مگر ما الماس و طلا نیستیم.
75:20
I can't remember what those all I now know they they I think it's diamond.
1257
4520280
4400
من نمی توانم به یاد بیاورم آنهایی که اکنون می شناسم، آنها فکر می کنم الماس هستند.
75:24
I'm sure it is 60.
1258
4524680
1720
من مطمئنم 60 است.
75:26
I think over 60 diamonds. 70 is platinum.
1259
4526400
3200
فکر کنم بیش از 60 الماس است. 70 پلاتین است.
75:29
We know that of course platinum that and of course the queen
1260
4529600
3920
ما می دانیم که البته پلاتینی که و البته ملکه
75:34
and the Duke of Edinburgh
1261
4534240
2440
و دوک ادینبورگ
75:36
were together for 70 years.
1262
4536680
5000
70 سال با هم بودند.
75:42
They were married for 70 years.
1263
4542200
2760
آنها 70 سال ازدواج کردند.
75:44
Can you imagine that I'm, by the way Tomic.
1264
4544960
3360
می توانید تصور کنید که به هر حال تومیک هستم.
75:48
Yes, Tomic has been in a relationship.
1265
4548320
3280
بله، تومیک در یک رابطه بوده است.
75:51
He's had one,
1266
4551720
920
او یکی داشت، 11
75:53
he's been having his relationship
1267
4553600
2040
سال رابطه اش را
75:55
11 years, one of his relationships 11 years.
1268
4555880
4160
داشت، یکی از روابطش 11 سال.
76:00
And you probably shouldn't say that.
1269
4560360
1440
و احتمالاً نباید این را بگویید.
76:01
How many years on the, on the, you know, has have this relationship it's been going on do you think.
1270
4561800
5840
فکر می‌کنید چند سال است که این رابطه ادامه داشته است.
76:07
Three years.
1271
4567640
600
سه سال.
76:08
So you know, have you told your partner about this relationship.
1272
4568240
3440
بنابراین می دانید، آیا در مورد این رابطه به همسرتان گفته اید؟
76:11
We've that's quite important.
1273
4571960
1360
ما این خیلی مهم است.
76:13
Those wondering by the way we we've known each other
1274
4573320
3360
کسانی که تعجب می کنند که ما ۳۲ سال است که همدیگر را می شناسیم
76:17
for 32 years.
1275
4577360
5040
.
76:23
32. Yes, I've known each other for 32 years.
1276
4583120
3760
32. بله، من 32 سال است که همدیگر را می شناسم.
76:27
And that's why we have such a good
1277
4587600
3080
و به همین دلیل است که ما رابطه خوبی
76:30
rapport with each other.
1278
4590680
1720
با یکدیگر داریم.
76:32
We, we communicate.
1279
4592400
1520
ما، ما ارتباط برقرار می کنیم.
76:33
It's almost as if I know exactly what Mr.
1280
4593920
2720
تقریباً مثل این است که من دقیقاً می دانم که آقای
76:36
Steve is going to say like that.
1281
4596640
3280
استیو قرار است چنین بگوید.
76:40
Larry the 17th says talks about different types
1282
4600800
3440
لری هفدهم می گوید در مورد انواع
76:44
of love, talks about romantic love,
1283
4604240
3000
مختلف عشق صحبت می کند، در مورد عشق رمانتیک صحبت می کند
76:48
which is very, very human. Yes,
1284
4608040
2360
که بسیار بسیار انسانی است. بله،
76:51
very Italian.
1285
4611960
2160
بسیار ایتالیایی.
76:54
Platonic, love, platonic.
1286
4614120
2120
افلاطونی، عشق، افلاطونی.
76:56
We talked about platonic love.
1287
4616280
1680
ما در مورد عشق افلاطونی صحبت کردیم.
76:57
I did mention that in the lesson that we just watched,
1288
4617960
3520
اشاره کردم که در درسی که اخیراً تماشا کردیم،
77:01
platonic love is is a kind of love, a close friendship to people
1289
4621480
5160
عشق افلاطونی نوعی عشق است، دوستی نزدیک با
77:06
that have a close bond without
1290
4626640
3040
افرادی که پیوندی نزدیک بدون
77:10
the sexual relationship or as I like to say it,
1291
4630760
3400
رابطه جنسی دارند یا به قول من،
77:15
anyone who's been married for more than five years,
1292
4635240
3040
هرکسی که بیش از آن ازدواج کرده باشد. پنج سال،
77:19
they all eventually become platonic.
1293
4639400
2200
همه آنها در نهایت افلاطونی می شوند.
77:22
Trust me, And then he also mentions
1294
4642400
2880
به من اعتماد کن، و سپس او همچنین به عشق نافرجامی اشاره می کند
77:25
unrequited love, which we've mentioned before, and says very sadly
1295
4645480
4440
که قبلاً به آن اشاره کردیم، و با ناراحتی می گوید
77:29
that it's the story of his life but we don't want to hear that.
1296
4649920
4000
که این داستان زندگی اوست، اما ما نمی خواهیم آن را بشنویم.
77:34
We want to hear in the future that you have found true love.
1297
4654800
3920
ما می خواهیم در آینده بشنویم که شما عشق واقعی را پیدا کرده اید .
77:39
And maybe that's what happened today or
1298
4659080
2640
و شاید این چیزی است که امروز اتفاق افتاده است یا
77:41
you know, it yes, we want to hear it if it happens. Yes,
1299
4661760
3320
می دانید، بله، ما می خواهیم آن را بشنویم اگر اتفاق بیفتد. بله،
77:47
but thank you for your continuing messages on the live chat.
1300
4667200
3280
اما از پیام های مداوم شما در چت زنده متشکرم.
77:50
It's lovely to read them out.
1301
4670480
1160
خواندن آنها دوست داشتنی است.
77:51
Yes. And right. Okay. Tell me.
1302
4671640
3520
آره. و درسته باشه. به من بگو.
77:55
Says monogamy is not in our nature.
1303
4675200
2160
می گوید تک همسری در ذات ما نیست.
78:00
Stupid culture
1304
4680240
1200
فرهنگ احمقانه
78:01
forces us to get married and all that jazz.
1305
4681440
2720
ما را مجبور به ازدواج و آن همه جاز می کند.
78:04
Well, of course, monogamy is the is the practise of staying faithful in a relationship.
1306
4684160
7400
خوب، البته، تک همسری عمل وفادار ماندن در یک رابطه است.
78:11
So two people will meet, they will get together
1307
4691560
2960
بنابراین دو نفر ملاقات می کنند، با هم می آیند
78:14
and they will
1308
4694680
1320
و
78:19
they will kiss and then they will get married
1309
4699440
2560
می بوسند و بعد ازدواج می کنند
78:22
and maybe other things will occur as well, which I can't mention
1310
4702520
3520
و شاید اتفاقات دیگری نیز رخ دهد که نمی توانم به آن
78:27
and that's it.
1311
4707440
2000
اشاره کنم و تمام.
78:29
And these they stay together.
1312
4709440
1280
و اینها با هم می مانند.
78:30
They stay faithful forever and ever.
1313
4710720
3560
آنها برای همیشه و همیشه وفادار می مانند.
78:34
Although there are people who believe that that is not the case.
1314
4714280
4440
اگرچه افرادی هستند که معتقدند اینطور نیست.
78:39
Even religions, some religions allow a person to get married more than once.
1315
4719040
5720
حتی ادیان، برخی از ادیان اجازه می دهند که یک فرد بیش از یک بار ازدواج کند.
78:44
I believe it.
1316
4724760
1040
من آن را باور دارم.
78:45
Is it the is it the Mormons?
1317
4725800
2800
آیا این مورمون ها هستند؟
78:50
Well, there are
1318
4730000
440
78:50
certain religions where you can you know, the man can have several partners. Yes.
1319
4730440
4200
خوب،
ادیان خاصی وجود دارد که می توانید آنها را بشناسید، مرد می تواند چندین شریک داشته باشد. آره.
78:54
Get married, have several wives. Yes.
1320
4734920
2520
ازدواج کن چندین زن داشته باش آره.
78:57
I have a yes.
1321
4737640
2760
من یک بله دارم.
79:00
There are certain religions where that is allowed.
1322
4740400
4280
ادیان خاصی وجود دارند که در آنها مجاز است.
79:04
And so you have monogamy, which is together and you have polygamy is that is that right?
1323
4744680
5720
و بنابراین شما تک همسری دارید که با هم است و چندهمسری دارید آیا این درست است؟
79:10
Polygamy.
1324
4750440
720
چند همسري.
79:11
Polygamy.
1325
4751160
680
79:11
Yeah, I think I don't know what. Polygamy, yes or no?
1326
4751840
2920
چند همسري.
آره فکر کنم نمیدونم چیه چند همسری، بله یا خیر؟
79:14
Polygamy,
1327
4754880
1760
چند همسری،
79:19
but yes.
1328
4759040
840
79:19
So many people.
1329
4759880
1920
اما بله.
تعداد زیادی از مردم.
79:22
Well, you could also describe that as somebody
1330
4762200
1800
خوب، شما همچنین می توانید آن را به عنوان فردی
79:24
who was promiscuous, didn't you
1331
4764000
2040
که بی بند و بار بود، توصیف کنید، در
79:27
whereas you have
1332
4767960
1160
حالی که شما دارید
79:29
they have lots of lots of different partners
1333
4769120
2320
آنها شرکای زیادی دارند
79:33
and. Well, you could say that it's probably is
1334
4773520
4480
و خوب، می توانید بگویید که احتمالاً این
79:38
isn't a natural state to be in, to be
1335
4778560
4240
یک حالت طبیعی نیست که در آن قرار داشته باشید،
79:42
in a state of marriage with one person for a long period of time.
1336
4782840
3880
در یک وضعیت ازدواج با یک نفر برای مدت زمان طولانی.
79:46
But that's what civilisation has devised as a way
1337
4786720
3920
اما این چیزی است که تمدن به عنوان راهی
79:51
to make society more cohesive and more robust.
1338
4791320
5520
برای منسجم تر کردن و استحکام بیشتر جامعه ابداع کرده است.
79:56
Yeah. And that children could be brought up in this
1339
4796880
2320
آره و اینکه بچه ها می توانند
80:00
in in this sort of stable environment.
1340
4800160
2960
در چنین محیطی با ثبات تربیت شوند.
80:03
It's all helps with the continuation of the species and all that.
1341
4803120
4880
این همه به ادامه گونه و همه اینها کمک می کند.
80:08
But I think it tends to wear thin
1342
4808000
2720
اما فکر می‌کنم
80:11
after a number of years Well, once you brought the children up.
1343
4811160
3240
بعد از چند سال نازک می‌شود ، خوب، وقتی بچه‌ها را بزرگ کردید.
80:14
Okay Steve, we won't get into that.
1344
4814520
1960
خوب استیو، ما وارد این موضوع نمی شویم.
80:16
You're off, you're off into
1345
4816480
2600
شما خاموش هستید،
80:19
you were doing well, but then,
1346
4819080
2040
شما به خوبی کار می‌کردید، اما پس از آن،
80:21
then there was no full stop and it just carried on.
1347
4821120
2760
توقف کامل وجود نداشت و فقط ادامه داشت.
80:24
Yeah, that is a debate.
1348
4824000
1640
بله، این یک بحث است.
80:25
I mean, you know, most animals aren't monogamous.
1349
4825640
3960
منظورم این است که می دانید، بیشتر حیوانات تک همسر نیستند.
80:30
Summer.
1350
4830000
840
80:30
Well, so many birds are. Yes, I know.
1351
4830840
3080
تابستان.
خوب، پرندگان زیادی هستند. بله میدانم.
80:34
They will make for life.
1352
4834200
1280
زندگی را خواهند ساخت.
80:35
Yeah, some of them do, but pigeons. Pigeons do.
1353
4835480
2720
بله، برخی از آنها این کار را می کنند، اما کبوترها. کبوترها انجام می دهند.
80:38
Apparently, they find a partner and they mate for life.
1354
4838360
3320
ظاهراً آنها یک شریک پیدا می کنند و برای زندگی با هم جفت می شوند.
80:41
Apparently, I don't know how true that is.
1355
4841920
2240
ظاهراً من نمی دانم چقدر درست است.
80:44
You know, maybe, maybe, maybe they're just pretending to be faithful.
1356
4844640
4240
می دانید، شاید، شاید، شاید آنها فقط تظاهر به وفاداری می کنند.
80:49
And then the pigeon is sneaking off during the day to to
1357
4849160
3600
و سپس کبوتر در طول روز یواشکی می رود تا
80:54
have relations with other pigeons.
1358
4854040
2120
با کبوترهای دیگر رابطه برقرار کند.
80:56
So it's probably not a natural state.
1359
4856720
1840
بنابراین احتمالاً یک حالت طبیعی نیست.
80:58
That probably is correct.
1360
4858560
1640
احتمالا درست است
81:00
But it brings it brings order in and civilised behaviour.
1361
4860200
4520
اما باعث نظم و رفتار متمدنانه می شود.
81:05
I suppose religion is where it all comes from because that that's
1362
4865160
3360
فکر می‌کنم دین از آنجا سرچشمه می‌گیرد، زیرا این
81:08
really the basis of that structure.
1363
4868520
2760
واقعاً اساس آن ساختار است.
81:11
It is a structure or else we would just be chasing each other around all the time.
1364
4871720
4360
این یک ساختار است وگرنه ما همیشه در حال تعقیب یکدیگر هستیم.
81:16
It definitely is trying to make love to each other.
1365
4876120
2800
قطعا تلاش برای عشق ورزیدن به یکدیگر است.
81:18
It definitely is in the Church of England, definitely it is.
1366
4878960
3320
قطعاً در کلیسای انگلستان است، قطعاً همینطور است.
81:22
Anyway, that's a new founding feature anyway.
1367
4882640
3720
به هر حال، این یک ویژگی جدید تأسیس است.
81:26
Is the monogamous relationship
1368
4886480
2160
آیا رابطه تک همسری
81:29
anyway
1369
4889680
1480
به هر حال
81:32
we have some words and phrases connected to love.
1370
4892240
2520
ما چند کلمه و عبارات مرتبط با عشق داریم.
81:34
I think we will have a look at those.
1371
4894760
1480
من فکر می کنم ما نگاهی به آنها خواهیم داشت.
81:36
Would you like to have a look at those?
1372
4896240
1560
آیا دوست دارید نگاهی به آنها بیندازید؟
81:37
I wonder if David Starkey wants to have a look.
1373
4897800
2120
من تعجب می کنم که آیا دیوید استارکی می خواهد نگاهی بیندازد.
81:39
David Starkey, do you want to have a look at the the love words and phrases?
1374
4899920
3760
دیوید استارکی، آیا می خواهید نگاهی به کلمات و عبارات عاشقانه بیندازید؟
81:44
Yes. Good.
1375
4904840
1000
آره. خوب
81:45
Okay. Okay.
1376
4905840
800
باشه. باشه.
81:46
David, continue.
1377
4906640
840
دیوید ادامه بده
81:47
David Starkey says yes.
1378
4907480
1880
دیوید استارکی می گوید بله.
81:49
So we will here we are.
1379
4909360
1880
بنابراین ما اینجا هستیم.
81:51
They love words and phrases, if I can find my little thing.
1380
4911240
6080
آنها عاشق کلمات و عبارات هستند، اگر بتوانم چیز کوچکم را پیدا کنم.
81:57
There it is.
1381
4917320
1480
ایناهاش.
81:58
Love is in the air.
1382
4918800
2200
عشق در هوا است.
82:01
A great song, by the way.
1383
4921000
2120
اتفاقا یه آهنگ عالیه
82:03
So I suppose it would be hard
1384
4923120
2720
بنابراین فکر
82:06
not to talk about love without talking about music.
1385
4926720
4040
می‌کنم صحبت نکردن در مورد عشق بدون صحبت در مورد موسیقی سخت باشد.
82:10
I think of all the music, all of the songs, I would imagine,
1386
4930760
5840
به تمام موسیقی‌ها، همه آهنگ‌ها، تصور می‌کنم
82:17
of all the themes and of all the subjects that songs have been written about over the years.
1387
4937200
5560
، به تمام مضامین و همه موضوعاتی که آهنگ‌ها در طول سال‌ها درباره‌شان نوشته شده‌اند، فکر می‌کنم.
82:22
I would imagine that love
1388
4942760
2080
من تصور می کنم که
82:25
is the big one.
1389
4945880
1960
عشق بزرگترین است.
82:27
The big it's got to be the main sort of driving factor
1390
4947840
5600
مهم است که عامل اصلی
82:33
behind people writing music and love songs.
1391
4953520
4800
محرک افرادی باشد که موسیقی و آهنگ های عاشقانه می نویسند.
82:38
You see the religion or love, isn't it okay.
1392
4958480
2800
شما دین یا عشق را می بینید، اشکالی ندارد.
82:42
But certainly in classical music,
1393
4962040
2560
اما مطمئناً در موسیقی کلاسیک،
82:44
religion is the big, big driving force behind music.
1394
4964600
2960
مذهب نیروی محرکه بزرگ و بزرگ موسیقی است.
82:47
The pop charts are full of those religious songs yes.
1395
4967600
3200
نمودارهای پاپ پر از آن آهنگ های مذهبی است بله.
82:50
That's what I was about to say within the pop charts.
1396
4970800
2800
این چیزی است که من می خواستم در نمودارهای پاپ بگویم.
82:54
And it's love, you know? Right. You talk about it.
1397
4974080
2880
و این عشق است، می دانید؟ درست. شما در مورد آن صحبت کنید.
82:56
But of course, as my mother always points out, you didn't talk about this sort of thing when you grew up.
1398
4976960
5120
اما البته، همانطور که مادرم همیشه اشاره می کند، وقتی بزرگ شدی در مورد این چیزها صحبت نکردی.
83:02
When my parents were growing, it once was sort of embrace your love
1399
4982360
3800
زمانی که پدر و مادرم در حال رشد بودند ، زمانی عشق تو را
83:06
openly in public, in the way that people do now.
1400
4986160
3800
آشکارا در ملاء عام در آغوش می‌گرفتم، به روشی که اکنون مردم انجام می‌دهند.
83:09
And, you know, you know, that's all rubbish, Facebook and all that.
1401
4989960
3480
و، می دانید، می دانید، اینها همه آشغال است، فیس بوک و همه اینها.
83:13
You know, I always I have a belief, by the way,
1402
4993440
3160
می دانید، من همیشه یک اعتقاد دارم، اتفاقاً، هر چه
83:16
the more the more prudish
1403
4996920
2280
83:19
the more reserved the society is,
1404
4999880
3840
جامعه محتاط تر باشد
83:24
the more there is going on behind the scenes
1405
5004480
3960
، بیشتر در پشت صحنه اتفاق می افتد
83:28
without other people knowing Victorians.
1406
5008960
3480
بدون اینکه مردم ویکتوریایی ها را بشناسند.
83:32
The Victorians were very prudish
1407
5012440
2320
ویکتوریایی ها بسیار مغرور
83:35
and apparently they were the worst
1408
5015600
2520
بودند و ظاهراً بدترین
83:38
for for being unfaithful
1409
5018840
2160
افراد برای خیانت
83:41
and jumping into bed with each other.
1410
5021680
2880
و پریدن به رختخواب با یکدیگر بودند.
83:45
And yet on the on the surface, it would appear that the Victorians
1411
5025000
3440
و با این حال، در ظاهر، به نظر می رسد که ویکتوریایی
83:48
were all just lovely and
1412
5028440
3120
ها همه فقط دوست داشتنی
83:51
and pure, but underneath they were not.
1413
5031560
3040
و خالص بودند، اما در زیر آنها اینطور نبودند.
83:54
Even Queen Victoria liked to
1414
5034600
4040
حتی ملکه ویکتوریا دوست داشت به
83:59
look at you like look at other man. Yes.
1415
5039600
2160
شما مثل نگاه کردن به دیگران نگاه کند. آره.
84:01
Well, look, you can look that knocked up well as is the phrase that is coming to you.
1416
5041760
5000
خوب، نگاه کن، می‌توانی آن عبارتی را که به تو می‌آید، خوب نگاه کنی.
84:06
Let's just say she did not just look.
1417
5046760
2080
بیایید بگوییم که او فقط نگاه نکرد.
84:10
So we are looking at some words he's worn.
1418
5050680
2360
بنابراین ما به برخی از کلمات او نگاه می کنیم.
84:13
He is one that Steve mentioned earlier.
1419
5053040
2520
او یکی است که استیو قبلاً به آن اشاره کرد.
84:15
How about a little bit of romance
1420
5055560
2440
چه برسد به کمی
84:18
an atmosphere where love is in the air.
1421
5058200
3960
عاشقانه فضایی که عشق در آن موج می زند.
84:22
Maybe you are feeling attracted to another person.
1422
5062440
3200
شاید شما احساس می کنید که جذب شخص دیگری شده اید.
84:25
You feel as if you want to express your love So we often talk about romance.
1423
5065640
4400
شما احساس می کنید که می خواهید عشق خود را ابراز کنید، بنابراین ما اغلب در مورد عاشقانه صحبت می کنیم.
84:30
We can also use romance.
1424
5070200
1680
ما همچنین می توانیم از عاشقانه استفاده کنیم.
84:31
Of course, when we are talking about art,
1425
5071880
2280
البته وقتی صحبت از هنر می‌شود،
84:35
different stages of art
1426
5075240
2760
مراحل مختلف
84:38
the romantics, certain areas or classes
1427
5078320
4040
هنر، رمانتیک‌ها، حوزه‌ها یا طبقات خاص
84:42
or the classification of certain types of art.
1428
5082800
3480
یا طبقه‌بندی انواع خاصی از هنر است.
84:46
We we often talk about the romantic acts or romanticism.
1429
5086280
3680
ما اغلب در مورد اعمال عاشقانه یا رمانتیسم صحبت می کنیم .
84:50
So it's quite often used in art, including poetry as well.
1430
5090840
5600
بنابراین اغلب در هنر از جمله شعر نیز استفاده می شود.
84:57
Love in poetry.
1431
5097600
2480
عشق در شعر
85:01
It's everywhere, it's all around us.
1432
5101040
2280
همه جا هست، اطراف ماست.
85:04
And of course if you're romancing somebody
1433
5104040
2280
و البته اگر با شخصی
85:06
or romance it, so is those types of it's those behaviours that you use
1434
5106320
6000
عاشقانه یا عاشقانه هستید ، این نوع رفتارها نیز همان رفتارهایی هستند که
85:12
to express your love for somebody. Yes.
1435
5112600
3000
برای ابراز عشق خود به کسی استفاده می کنید. آره.
85:16
An act of romance would be
1436
5116520
2720
یک عمل عاشقانه،
85:19
giving somebody a Valentine's card,
1437
5119240
2440
دادن کارت ولنتاین به
85:21
would be buying somebody a bunch of roses,
1438
5121680
2800
کسی، خریدن یک دسته گل رز،
85:25
a bouquet of flowers would be taking somebody out for a meal. Yes.
1439
5125600
4760
یک دسته گل، بردن کسی به بیرون برای صرف غذا. آره.
85:30
Being romantic is something that people like.
1440
5130440
4400
رمانتیک بودن چیزی است که مردم دوست دارند.
85:34
People like to be romance it means that you might take someone on a dance.
1441
5134840
5240
مردم دوست دارند عاشقانه باشند، این بدان معناست که شما ممکن است کسی را به رقص ببرید.
85:40
Yeah, you might.
1442
5140080
1040
بله، شما ممکن است.
85:41
It's just different ways that you use to express
1443
5141120
3280
این فقط روش های مختلفی است که شما برای بیان
85:45
your feelings for somebody so in this state we are using this
1444
5145160
3520
احساسات خود برای کسی استفاده می کنید، بنابراین در این حالت ما از آن
85:48
as a noun, so it describes the actual state
1445
5148680
3720
به عنوان اسم استفاده می کنیم، بنابراین وضعیت
85:52
of being in a romantic situation.
1446
5152400
2840
واقعی بودن در یک موقعیت عاشقانه را توصیف می کند.
85:55
So something that is romantic.
1447
5155600
2200
بنابراین چیزی که عاشقانه است.
85:57
We are describing its appearance. It is romantic.
1448
5157800
2920
ما در حال توصیف ظاهر آن هستیم. عاشقانه است.
86:00
It appears to be a romantic dinner.
1449
5160960
2440
به نظر می رسد یک شام عاشقانه است.
86:03
Yes. You are talking about the the visual
1450
5163800
3040
آره. شما در مورد بصری
86:06
and how it appears as an adjective.
1451
5166840
3160
و نحوه ظاهر شدن آن به عنوان یک صفت صحبت می کنید.
86:10
And then, of course, you can romance someone.
1452
5170400
4200
و سپس، البته، شما می توانید با کسی عاشقانه باشید.
86:14
You are actually doing it.
1453
5174600
1640
شما در واقع این کار را انجام می دهید.
86:16
You are romancing someone.
1454
5176240
2200
داری با کسی عاشق میشی
86:18
You are maybe doing something romantic and we are using that verbally.
1455
5178880
4880
شاید شما دارید کاری عاشقانه انجام می دهید و ما از آن به صورت شفاهی استفاده می کنیم.
86:23
So there are many ways and many different ways of using the word romance.
1456
5183920
5160
بنابراین راه‌های زیادی برای استفاده از کلمه عاشقانه وجود دارد.
86:29
A lot of people say because of course relationships, ultimately, if you're in love with somebody
1457
5189120
4160
بسیاری از مردم می گویند که البته به دلیل روابط، در نهایت، اگر شما عاشق
86:33
and you're going to be in a relationship together and obviously sex is going to come into that.
1458
5193280
4760
کسی هستید و قرار است با هم در یک رابطه باشید و بدیهی است که رابطه جنسی به آن وارد خواهد شد.
86:38
But, you know, it's often a lot of love to people
1459
5198520
4080
اما، می دانید، اغلب افراد
86:42
say in relationships that they they want the romance first. Yes.
1460
5202720
4200
در روابط خود می گویند که اول عاشقانه را می خواهند، عشق زیادی دارند. آره.
86:46
And the romance lasts for a long period of time because then it makes it more exciting.
1461
5206920
6200
و این عاشقانه برای مدت طولانی ادامه دارد زیرا آن را هیجان انگیزتر می کند.
86:53
It's more and more exciting.
1462
5213120
1480
این بیشتر و بیشتر هیجان انگیز است.
86:54
The excitement builds over the days.
1463
5214600
1760
هیجان در طول روز ایجاد می شود.
86:56
The weeks and months, and then suddenly it's all a big disappointment, hence it.
1464
5216360
3960
هفته‌ها و ماه‌ها، و سپس ناگهان همه‌چیز یک ناامیدی بزرگ است، از این رو.
87:00
No, but the actual the the thought of what might happen,
1465
5220640
4200
نه، اما تصور واقعی از آنچه ممکن است اتفاق بیفتد
87:05
the romance is often more exciting than the actual event itself.
1466
5225160
3520
، عاشقانه اغلب هیجان انگیزتر از خود رویداد واقعی است.
87:09
You are giving so much away there.
1467
5229680
2760
خیلی چیزا رو اونجا میبخشی
87:12
But I think it's natural.
1468
5232440
1440
اما به نظر من طبیعی است.
87:13
I think it's a natural occurrence when the all of the the
1469
5233880
4160
من فکر می کنم این یک اتفاق طبیعی است وقتی که
87:18
the love in the heat, that's a good one.
1470
5238400
3400
تمام عشق در گرما، اتفاق خوبی است.
87:22
Heat, the heat of a relationship once
1471
5242160
3520
گرما، گرمای یک رابطه زمانی
87:25
it is cooled down, then you have other things.
1472
5245920
2960
که سرد شود، آنگاه چیزهای دیگری خواهید داشت.
87:28
You have respect, you have companionship, you have trust,
1473
5248880
4480
شما احترام دارید، همراهی دارید، اعتماد
87:33
you have something that you can share together.
1474
5253960
3640
دارید، چیزی دارید که می توانید با هم به اشتراک بگذارید.
87:37
So there are small moments of time.
1475
5257880
2040
بنابراین لحظات کوچکی از زمان وجود دارد.
87:39
I often say to Steve that for me, the most important moments in a relationship
1476
5259920
5400
من اغلب به استیو می گویم که برای من ، مهمترین لحظات در یک
87:45
are the very small, insignificant
1477
5265320
3160
رابطه، لحظات بسیار کوچک و بی اهمیتی هستند
87:48
moments that seem to come and go.
1478
5268480
3200
که به نظر می آیند و می روند.
87:51
Just like yesterday when I gave you a bucket of dried maggots, that was great.
1479
5271680
4920
درست مثل دیروز که به شما یک سطل ماگت خشک دادم ، عالی بود.
87:56
That was unexpected romance.
1480
5276600
2360
این یک عاشقانه غیرمنتظره بود.
87:58
Mr. Duncan.
1481
5278960
520
آقای دانکن
87:59
I imagine that was that was the highlight of my year so far.
1482
5279480
4000
من تصور می کنم که این نقطه برجسته سال من تا کنون بود.
88:04
Everybody likes a bit of romance.
1483
5284480
1680
همه کمی عاشقانه دوست دارند.
88:06
You don't want to you don't want to to think, you know, you've got to make the other person work a bit.
1484
5286160
4520
شما نمی خواهید، نمی خواهید فکر کنید، می دانید، باید کاری کنید که طرف مقابل کمی کار کند.
88:11
You know where it's going to end up.
1485
5291080
1920
میدونی قراره به کجا ختم بشه
88:13
Yeah. You got to, you know, make them work a bit for it.
1486
5293000
2400
آره می دانید، باید کاری کنید که آنها کمی برای آن کار کنند.
88:15
I guess so, yeah.
1487
5295400
2000
حدس می زنم اینطور باشد، بله.
88:17
That's not very romantic.
1488
5297400
1760
این خیلی رمانتیک نیست
88:19
Yes. Make them work for it.
1489
5299160
1320
آره. کاری کنید که برای آن کار کنند.
88:20
Take you out for a meal, buy you some flowers.
1490
5300480
2920
تو را برای صرف غذا بیرون ببرم، برایت گل بخرم.
88:23
The thing is, though, if you if you if you let that carry on for too long,
1491
5303720
3920
با این حال، مسئله این است که اگر اجازه دهید این کار برای مدت طولانی ادامه پیدا کند،
88:27
then the the person that is romancing you, if you won't give in to their,
1492
5307640
5000
آنگاه شخصی که با شما عاشقانه است، اگر تسلیم نشوید،
88:33
you know, their amorous needs advances.
1493
5313040
2840
می دانید که نیازهای عاشقانه او پیشرفت می کند.
88:35
Advances depends on whether you're waiting for marriage, of course,
1494
5315960
3720
پیشرفت بستگی به این دارد که آیا شما منتظر ازدواج هستید، البته
88:39
before you consummate the relationship.
1495
5319680
3600
قبل از اینکه رابطه را کامل کنید.
88:43
Hello.
1496
5323400
320
88:43
Ever ever, ever.
1497
5323720
2440
سلام.
همیشه، همیشه.
88:46
Miss is here. Hello, Eva.
1498
5326160
2520
خانم اینجاست سلام ایوا
88:48
Oh, hello to Claudia.
1499
5328960
2120
اوه، سلام به کلودیا.
88:51
Claudia, welcome to the live chat.
1500
5331080
2640
کلودیا، به گفتگوی زنده خوش آمدید.
88:53
Nice to see Claudia. Here. Hello.
1501
5333760
2080
از دیدن کلودیا خوشحالم اینجا. سلام.
88:55
Yes, it is consummate conversation, Chip. Yes.
1502
5335880
4120
بله، این مکالمه کاملی است، چیپ. آره.
89:00
If you consummate normally used in marriage.
1503
5340000
2520
اگر شما کامل به طور معمول در ازدواج استفاده می شود.
89:03
So when we're talking about a new a newly formed marriage
1504
5343160
5360
بنابراین وقتی در مورد ازدواج جدیدی صحبت می
89:09
we often consummate, it means they make the
1505
5349160
2880
کنیم که اغلب به نتیجه می رسیم، به این معنی است که آنها اساساً
89:13
the relationship
1506
5353080
1560
89:14
official by joining together
1507
5354640
3920
با پیوستن به یکدیگر رابطه را رسمی می کنند
89:21
basically.
1508
5361280
480
89:21
I was going to say it nicely.
1509
5361760
2160
.
قرار بود قشنگ بگم
89:23
I'm trying to be romantic.
1510
5363920
1800
من سعی می کنم رمانتیک باشم.
89:25
They join together physically.
1511
5365720
2560
آنها از نظر فیزیکی به هم می پیوندند.
89:28
Yes. They like to show their love.
1512
5368600
2200
آره. آنها دوست دارند عشق خود را نشان دهند.
89:30
They express it with with their bodies.
1513
5370800
5560
آنها آن را با بدن خود بیان می کنند.
89:36
Well, of course, legally, I don't know if it's still the case
1514
5376880
2680
خب، البته، از نظر قانونی، من نمی‌دانم الان هم همینطور است یا نه
89:39
now, but certainly it used to be in this country, okay, that you could divorce
1515
5379560
5680
، اما مطمئناً قبلاً در این کشور بود، خوب، که می‌توانستید طلاق
89:45
because it was very it used to be very difficult to get a divorce.
1516
5385320
2640
بگیرید، زیرا قبلاً طلاق گرفتن بسیار دشوار بود.
89:49
It's much easier now.
1517
5389040
960
الان خیلی راحت تره
89:50
But years ago, it didn't used to be. But you can get it.
1518
5390000
3360
اما سال‌ها پیش، اینطور نبود. اما شما می توانید آن را دریافت کنید.
89:53
You can get used to be able to get divorce from somebody if that marriage hadn't been consummated. Yes.
1519
5393360
5240
شما می توانید عادت کنید که اگر آن ازدواج انجام نشده باشد، بتوانید از کسی طلاق بگیرید . آره.
89:58
So if you were together for a week or two weeks and you decided you wanted to change your mind
1520
5398760
6160
بنابراین اگر برای یک یا دو هفته با هم بودید و تصمیم
90:04
as long as you hadn't had sex, you could just divorce them very, very easily.
1521
5404920
4000
گرفتید تا زمانی که رابطه جنسی نداشته اید می خواهید نظر خود را تغییر دهید، می توانید خیلی خیلی راحت آنها را طلاق دهید.
90:08
Do you wish your marriage has not been consummated so, you know, stop.
1522
5408920
3320
آیا دوست دارید ازدواج شما به پایان نرسیده است ، پس، می دانید، متوقف شوید.
90:12
You know, you can only use that word so often on YouTube
1523
5412240
2960
می‌دانید، شما فقط می‌توانید این کلمه را اغلب در یوتیوب
90:15
before flags and then were taken off.
1524
5415640
3280
قبل از پرچم‌ها و سپس برداشته شدن استفاده کنید.
90:19
But yes, divorce divorces happen all the time.
1525
5419920
4520
اما بله، طلاق طلاق همیشه اتفاق می افتد.
90:24
In fact, most people get divorced before they get married.
1526
5424440
2880
در واقع اکثر افراد قبل از ازدواج طلاق می گیرند.
90:27
And these days they just they have a trial divorce.
1527
5427400
3320
و این روزها آنها فقط یک طلاق آزمایشی دارند.
90:32
They just move in together and then split up straight away.
1528
5432040
3200
آنها فقط با هم وارد خانه می شوند و بلافاصله از هم جدا می شوند.
90:35
And they said, shall we have a trial divorce?
1529
5435640
2280
و گفتند آیا طلاق آزمایشی داشته باشیم؟
90:38
Just in case? Just in case it doesn't work out.
1530
5438200
2640
محض احتیاط؟ فقط در صورتی که درست نشود.
90:41
Trying to work out how to thank you for your lovely comment.
1531
5441480
2880
سعی می کنم بفهمم چگونه از شما برای نظر دوست داشتنی شما تشکر کنم.
90:46
He doesn't want any maggots.
1532
5446440
1160
او هیچ حشره ای نمی خواهد.
90:47
Though.
1533
5447600
500
اگر چه.
90:48
That's not a gift.
1534
5448760
760
این یک هدیه نیست.
90:49
Okay, that's fine.
1535
5449520
1640
باشه، خوبه
90:51
But, you know, after after 30 years, maybe you'd be more accepting of that as a gift.
1536
5451160
5600
اما، می دانید، پس از 30 سال، شاید شما آن را به عنوان یک هدیه بیشتر بپذیرید.
90:56
But then again, you'd have to be interested in birds.
1537
5456840
2520
اما باز هم باید به پرندگان علاقه مند باشید.
90:59
Okay.
1538
5459520
360
90:59
Which I'm sure you are interested in birds anyway, and not the feathering
1539
5459880
4160
باشه.
که من مطمئنم به هر حال به پرندگان علاقه دارید و نه
91:04
kind of feathered kind the humankind birds.
1540
5464040
4560
نوع پر پردار به پرندگان نوع بشر.
91:08
Okay, so what we say is this the slang words in the UK.
1541
5468600
3080
خوب، پس آنچه ما می گوییم این کلمات عامیانه در بریتانیا است.
91:11
Remember last week when you said I rambled the above just explaining of what you know.
1542
5471720
5040
هفته گذشته را به یاد بیاورید که گفتید من موارد بالا را فقط در مورد آنچه می دانید توضیح دادم.
91:16
Word? Yes.
1543
5476760
1160
کلمه؟ آره.
91:17
Well, what word were you explaining? Birds.
1544
5477920
2160
خوب، چه کلمه ای را توضیح می دادید؟ پرنده ها.
91:20
Oh, Latin word for women in the UK.
1545
5480440
2040
اوه، کلمه لاتین برای زنان در بریتانیا.
91:22
But you don't say that now.
1546
5482520
1560
اما شما الان این حرف را نزنید.
91:24
That's, that's, that's about is I know sexist is against.
1547
5484080
4000
من می دانم که جنسیت مخالف است.
91:28
I think you can still say it.
1548
5488120
1360
فکر کنم هنوز بتونی بگی
91:29
I tell you that you can call a woman a bird now without getting slapped
1549
5489480
3240
من به شما می گویم که اکنون می توانید یک زن را پرنده خطاب کنید بدون اینکه
91:32
in the face or probably probably probably up north would be.
1550
5492720
3200
به صورت سیلی بخورید یا احتمالاً احتمالاً در شمال این کار را انجام دهید.
91:35
All right. Okay Steve.
1551
5495920
2080
خیلی خوب. باشه استیو
91:38
Not in London.
1552
5498000
840
91:38
I shouldn't let you get away with that, but you might get away with it.
1553
5498840
2440
نه در لندن
من نباید به شما اجازه می دادم که از این موضوع دور شوید، اما ممکن است از پس آن بربیایید.
91:41
You know, in other parts of the UK where people aren't
1554
5501760
2680
می‌دانید، در سایر بخش‌های بریتانیا که مردم
91:44
so politically correct I get worried about these sorts of things like Steve
1555
5504440
4200
آن‌قدر از نظر سیاسی درست نیستند، من نگران چیزهایی مثل استیو
91:49
and much Wenlock.
1556
5509680
760
و بسیاری از ونلاک هستم.
91:50
Okay, Steve, by moving on
1557
5510440
3000
خوب، استیو، با حرکت بر روی
91:54
passion.
1558
5514040
960
اشتیاق.
91:55
So this is the thing that happens when you first begin a relationship.
1559
5515000
4080
بنابراین این چیزی است که در اولین شروع یک رابطه اتفاق می افتد .
91:59
You have passion, the feeling it is a strong desire that both people share.
1560
5519520
6320
شما شور و اشتیاق دارید، این احساس یک میل قوی است که هر دو نفر در آن سهیم هستند.
92:06
So they want to be together, they want to have a little bit of passion, romance, passion.
1561
5526080
6080
بنابراین آنها می خواهند با هم باشند، آنها می خواهند کمی شور، عاشقانه، اشتیاق داشته باشند.
92:12
We often see these two things as being the same thing.
1562
5532160
3440
ما اغلب این دو چیز را یکسان می بینیم.
92:15
To be honest.
1563
5535600
640
صادقانه بگویم.
92:16
Passion and romance often are intertwined together.
1564
5536240
5640
اشتیاق و عاشقانه اغلب با هم در هم تنیده هستند.
92:22
So where there is romance there is often passion.
1565
5542080
4080
بنابراین جایی که عاشقانه وجود دارد، اغلب اشتیاق وجود دارد.
92:26
The feeling, the strong feeling that you have towards someone,
1566
5546160
4760
احساس ، احساس قوی که نسبت به کسی داری،
92:31
a moment of passion and you can cook passionately about you.
1567
5551560
5120
یک لحظه اشتیاق و می توانی با شور و اشتیاق در موردت بپزی.
92:36
You can you can have a moment, a moment of passion,
1568
5556800
4080
شما می توانید یک لحظه، یک لحظه اشتیاق
92:41
a moment where you suddenly let yourself go and you express all of your true feelings.
1569
5561640
6000
، لحظه ای که ناگهان خود را رها کنید و تمام احساسات واقعی خود را بیان کنید، داشته باشید.
92:47
In a moment, pupils dilate, do they?
1570
5567640
3720
در یک لحظه، مردمک ها گشاد می شوند، آیا؟
92:51
Apparently, yes.
1571
5571560
1080
ظاهرا بله.
92:52
If you're gazing into somebody's eyes that you love, your pupils
1572
5572640
3560
اگر به چشم‌های کسی که دوستش دارید خیره شوید،
92:57
dilate, which means they get bigger.
1573
5577120
2600
مردمک‌هایتان گشاد می‌شوند، به این معنی که بزرگ‌تر می‌شوند.
92:59
Now, it's not the only thing.
1574
5579720
1600
حالا، این تنها چیز نیست.
93:01
That's not the only thing. They're exactly
1575
5581320
1480
این تنها چیز نیست. آنها دقیقاً
93:04
so if you see
1576
5584000
600
93:04
someone's pupils dilating, then you know that they are in you're in love.
1577
5584600
4680
چنین هستند اگر دیدید
مردمک های کسی گشاد می شود، پس می دانید که او عاشق شما شده است.
93:09
They're in love with you.
1578
5589280
1680
آنها عاشق شما هستند
93:11
I know. Yes, exactly.
1579
5591960
1280
میدانم. بله دقیقا.
93:13
Yes. You're not looking at your own eyes. You are.
1580
5593240
2280
آره. تو به چشمان خودت نگاه نمیکنی شما هستید.
93:15
You could look in the mirror, you know, and you people could dilate.
1581
5595600
3240
شما می توانید در آینه نگاه کنید، می دانید، و شما مردم می توانید گشاد شوید.
93:18
And then you, you know, you're in love with yourself.
1582
5598840
2280
و بعد تو، می دانی، عاشق خودت هستی.
93:21
You're already explaining that so.
1583
5601120
1560
شما قبلاً اینطور توضیح می دهید.
93:22
Well, yes, of course, we can help.
1584
5602680
2520
خوب، بله، البته، ما می توانیم کمک کنیم.
93:25
We can also have a crime.
1585
5605200
2680
ما هم می توانیم جرم داشته باشیم.
93:27
Crime of passion.
1586
5607880
2280
جنایت اشتیاق.
93:30
So some kids something you've done,
1587
5610160
2920
بنابراین بعضی از بچه ها کاری را که انجام داده اید،
93:33
you commit a crime, you do something really horrible, brutal.
1588
5613320
4640
مرتکب جرم می شوید، کاری واقعا وحشتناک، وحشیانه انجام می دهید.
93:38
Maybe you murder someone, maybe a love rival.
1589
5618400
3920
شاید شما کسی را به قتل می رسانید، شاید یک رقیب عشقی.
93:42
Maybe someone was trying to take your wife away from you
1590
5622600
3320
شاید کسی قصد داشت همسرت را از تو بگیرد
93:46
and you stab them or shoot them.
1591
5626240
2880
و تو او را با چاقو بزنی یا به او شلیک کنی.
93:49
Or maybe you pushed them out of a window.
1592
5629480
2200
یا شاید شما آنها را از پنجره به بیرون هل داده اید.
93:52
Well, I mean, you know, I don't know if it's the majority,
1593
5632680
3320
خب، یعنی می‌دانید، نمی‌دانم اکثریت است یا
93:56
but I would imagine a large number of crimes, murders, are committed because of,
1594
5636000
6200
نه، اما تصور می‌کنم تعداد زیادی از جنایات، قتل‌ها، به خاطر
94:02
you know, out of love and of rivalry
1595
5642560
3000
عشق و رقابت
94:05
and people cheating on their partners, etc., etc.
1596
5645600
3160
و خیانت مردم به شریک زندگی‌شان انجام می‌شود. و غیره و غیره
94:08
That's why we call it a crime of passion.
1597
5648920
1960
به همین دلیل است که ما آن را جرم شور می نامیم.
94:10
Crime of passion. Yes.
1598
5650880
1920
جنایت اشتیاق. آره.
94:12
I don't think it's any excuse under the law, but nevertheless, it does happen.
1599
5652800
4320
من فکر نمی کنم که این هیچ بهانه ای بر اساس قانون باشد، اما با این وجود، این اتفاق می افتد.
94:17
I don't think I don't think anyone has ever got away with murder.
1600
5657120
3000
فکر نمی کنم هیچ کس تا به حال از قتل فرار نکرده باشد.
94:20
We've all felt that anger away and we've grown our partners as we know.
1601
5660160
3480
همه ما آن خشم را از بین برده ایم و آنطور که می دانیم شرکای خود را بزرگ کرده ایم.
94:23
We found out that cheated on his or old boyfriend or girlfriends
1602
5663640
3560
متوجه شدیم که
94:27
when we were in, you know, or they're seeing somebody else you know,
1603
5667720
3360
زمانی که ما در خانه بودیم، به دوست پسر یا دوست دختر قدیمی خود خیانت کرده است، یا آنها با شخص دیگری که شما می شناسید می بینند،
94:31
maybe they're trying to make you jealous and then they're going out for a date
1604
5671080
3800
شاید آنها سعی می کنند شما را حسادت کنند و سپس برای قرار ملاقات بیرون می روند.
94:34
with somebody else and your friend says, oh, they saw your,
1605
5674880
3760
شخص دیگری و دوست شما می‌گویند، اوه، آنها
94:38
your love out on a date with another person.
1606
5678640
4120
عشق شما را در قرار ملاقات با شخص دیگری دیدند.
94:42
Yeah. How did you feel?
1607
5682800
1080
آره چه احساسی داشتی؟
94:43
That horrible feeling is the worst feeling in the world when that happens.
1608
5683880
4440
این حس وحشتناک بدترین حس دنیاست وقتی این اتفاق می افتد.
94:49
And, you know, you could be driven to a crime
1609
5689280
3560
و، می دانید، اگر متاهل بودید، ممکن بود به جنایت کشیده
94:53
if you were married, and you can really
1610
5693480
3440
شوید، و واقعاً می توانید
94:58
arouse the passion yes.
1611
5698400
2040
این اشتیاق را برانگیزد.
95:00
The emotions. Okay.
1612
5700440
2520
احساسات. باشه.
95:02
So a crime of passion.
1613
5702960
1600
پس جنایت شور و اشتیاق.
95:04
What about you, David Starkey?
1614
5704560
2120
تو چی دیوید استارکی؟
95:06
Do you think crime of passion is a good thing or not?
1615
5706680
3400
به نظر شما جنایت عشق چیز خوبی است یا نه؟
95:11
Oh, no, no.
1616
5711840
1920
اوه، نه، نه.
95:13
I don't think he I don't think Dr.
1617
5713760
1800
من فکر نمی کنم او باشد. فکر نمی کنم دکتر
95:15
David Starkey likes this.
1618
5715560
1840
دیوید استارکی این را دوست داشته باشد.
95:17
Anybody know who Dr. David?
1619
5717400
1760
کسی میدونه دکتر دیوید کیه؟
95:19
It doesn't matter, Steve. Don't draw attention to it.
1620
5719160
2080
مهم نیست استیو. توجه رو بهش جلب نکن
95:21
It's just a funny thing that I'm including.
1621
5721360
1840
این فقط یک چیز خنده دار است که من در آن گنجانده ام.
95:23
You don't have to announce it.
1622
5723200
2880
شما مجبور نیستید آن را اعلام کنید.
95:26
Jealousy, jealousy, jealousy.
1623
5726080
2440
حسادت، حسادت، حسادت.
95:28
That there is a word that can be used in connexion with love.
1624
5728920
3920
این که کلمه ای هست که بتوان آن را در پیوند با عشق به کار برد.
95:33
Jealousy. Okay.
1625
5733440
1360
حسادت باشه.
95:34
Jealous of another person we were talking
1626
5734800
2360
حسادت به شخص دیگری که داشتیم در مورد زبان فرانسه صحبت می کردیم
95:38
about the French language.
1627
5738000
2280
.
95:40
Well, what about this one?
1628
5740280
1320
خوب، در مورد این یکی؟
95:41
Are more and more and more and more.
1629
5741600
4240
بیشتر و بیشتر و بیشتر و بیشتر می شوند.
95:46
There was a song, wasn't there?
1630
5746160
1320
آهنگی بود، نه؟
95:49
Called A More, a more, a more.
1631
5749680
2800
به نام A More, a More, a More.
95:52
I think I think it's been done by many people.
1632
5752520
2560
فکر می کنم فکر می کنم این کار توسط افراد زیادی انجام شده است.
95:55
Including who?
1633
5755520
1440
از جمله چه کسی؟
95:56
Leo Iglesias.
1634
5756960
2160
لئو ایگلسیاس
95:59
I think he had a hit with it.
1635
5759120
1480
من فکر می کنم او با آن ضربه خورده است.
96:00
But Julio Iglesias was playing in a restaurant that I was at with my mother
1636
5760600
4840
اما خولیو ایگلسیاس در رستورانی بازی می کرد که من دیروز با مادرم
96:06
yesterday on Live He was actually there in Banbury.
1637
5766480
4040
در برنامه Live He در واقع آنجا در Banbury بود.
96:10
Yes. Yes, he was. Yes.
1638
5770760
1440
آره. بله او بود. آره.
96:12
I find it very hard to believe that Liu Iglesias
1639
5772200
3200
باورم خیلی سخت است که لیو
96:15
was in Banbury yesterday singing to you and your mum.
1640
5775400
3840
ایگلسیاس دیروز در بانبری بود و برای تو و مادرت آواز می خواند.
96:19
I don't think that happened.
1641
5779240
1720
فکر نمی کنم این اتفاق افتاده باشد.
96:20
He's playing over the loudspeakers.
1642
5780960
1800
داره از بلندگو پخش میکنه
96:22
Okay.
1643
5782760
480
باشه.
96:23
Burning Love. Yes, you can have a burning love.
1644
5783240
2760
عشق سوزان. بله، شما می توانید یک عشق سوزان داشته باشید.
96:26
You know, when you it is horrible, isn't it?
1645
5786640
2040
میدونی وقتی تو وحشتناکه، نه؟
96:28
That feeling that when you end up when you're younger, he doesn't have money.
1646
5788680
3120
این احساس که وقتی جوان تر می شوید، او پول ندارد.
96:31
I don't know if it happens in your older
1647
5791800
2360
نمی‌دانم در بزرگترهایت اتفاق می‌افتد
96:34
that you get this burning love, you know, it consumes you, doesn't it?
1648
5794160
4000
که این عشق سوزان را به سراغت بیاورد ، می‌دانی، این تو را می‌بلعد، نه؟
96:38
It's that is a good word to use when you're in love with somebody, but you can't be with them or you.
1649
5798160
7480
این کلمه خوبی است برای استفاده وقتی که عاشق کسی هستید، اما نمی توانید با او یا خودتان باشید.
96:45
Oh, they don't want to be with you.
1650
5805640
1800
اوه، آنها نمی خواهند با شما باشند.
96:47
It's unrequited love. It's just. It's just a horrible.
1651
5807440
3360
این عشق بی نتیجه است این فقط. این فقط وحشتناک است.
96:50
Yeah, it's, it's, I suppose, I suppose it is
1652
5810920
3520
بله، این است، فکر می‌کنم، فکر می‌کنم برای این
96:55
so that I wouldn't know about I wouldn't know about that.
1653
5815040
2960
است که من نمی‌دانم در مورد آن چیزی نمی‌دانم.
96:58
I wouldn't know. I don't think it's not.
1654
5818400
2160
من نمی دانم. فکر نمی کنم اینطور نباشد.
97:00
So he was, we talked about Terms of Endearment earlier.
1655
5820560
4760
او همینطور بود، ما قبلاً در مورد Terms of Endearment صحبت کردیم.
97:05
Terms of Endearment.
1656
5825960
1480
شرایط همکاری.
97:07
And you might give your partner a name,
1657
5827440
3840
و شما ممکن است نامی برای شریک زندگی خود بگذارید
97:11
you might describe this sort of behaviour as lovey dovey
1658
5831840
5680
، ممکن است این نوع رفتار را به عنوان کبوتر دوست داشتنی
97:18
yes. Something that's lovey dovey.
1659
5838760
3000
توصیف کنید. چیزی که کبوتر دوست داشتنی است.
97:22
Oh, so in a relationship you're,
1660
5842080
3400
اوه، پس در رابطه ای که هستی،
97:25
you're being all 00 baby, I love you.
1661
5845560
3960
تو تمام 00 سال هستی عزیزم، دوستت دارم.
97:29
Oh darling, you're my honey bun.
1662
5849520
2760
اوه عزیزم تو نان عسلی من هستی
97:32
Oh you're my sugar pie.
1663
5852600
2760
اوه تو پای شکر منی
97:36
You are all lovey dovey.
1664
5856040
2920
همه شما کبوتر دوست داشتنی هستید
97:39
If you see people in public,
1665
5859000
2240
اگر مردم را در انظار عمومی می‌بینید،
97:43
which you never really used to see
1666
5863640
1520
که هرگز قبلاً
97:45
in the UK, people wouldn't you know, it's becoming more common now.
1667
5865160
3120
در بریتانیا نمی‌دیدید، مردم نمی‌دانستید، اکنون رایج‌تر شده است.
97:49
It's sort of out for a me, a young couple and they're all sort of
1668
5869320
3080
این برای من، یک زوج جوان و همه آنها
97:52
holding hands and maybe gazing into each other's eyes.
1669
5872720
4280
دست در دست هم گرفته اند و شاید به چشمان یکدیگر خیره شده اند.
97:57
That's all it is.
1670
5877080
800
97:57
A kiss,
1671
5877880
1480
همه چیز همین است.
یک بوسه،
97:59
you would say.
1672
5879720
680
شما می گویید.
98:00
That's very lovey dovey.
1673
5880400
1800
این کبوتر بسیار دوست داشتنی است.
98:02
Yeah, it's, you know, that kind of almost sickening in a way.
1674
5882200
4160
بله، می دانید، این یک جورهایی تقریباً بیمار کننده است.
98:07
You know, other people watched for other people watching, particularly
1675
5887440
4040
می دانید، دیگران برای تماشای افراد دیگر تماشا می کردند ، به خصوص
98:11
if your relationship isn't going very well or you're looking for love and you haven't found love.
1676
5891480
4800
اگر رابطه شما خیلی خوب پیش نمی رود یا به دنبال عشق هستید و عشق را پیدا نکرده اید.
98:16
When you see other people doing it, it
1677
5896560
1840
وقتی می بینید افراد دیگری این کار را انجام می دهند،
98:19
can be a bit sick.
1678
5899520
1040
ممکن است کمی بیمار باشد.
98:20
And some people don't like walking through the park
1679
5900560
2920
و برخی از مردم راه رفتن در پارک را دوست
98:23
and they see people sitting on the park benches kissing and cuddling,
1680
5903600
4600
ندارند و مردم را می بینند که روی نیمکت های پارک نشسته اند و در حال بوسیدن و نوازش هستند،
98:28
and they get really quite passionate
1681
5908200
2840
و در لحظه عاشقانه خود واقعاً بسیار پرشور می
98:31
in their in their their moment of romance.
1682
5911600
3440
شوند.
98:35
So they're all people who really feel quite, ooh, I don't want to see that.
1683
5915360
3920
بنابراین همه آنها افرادی هستند که واقعاً احساس می کنند، اوه، من نمی خواهم آن را ببینم.
98:39
Maybe a man and a woman, a young man and a lady,
1684
5919600
3560
شاید یک مرد و یک زن، یک مرد و یک خانم جوان،
98:43
or maybe two ladies having a kiss
1685
5923400
2800
یا شاید دو خانم در حال بوسه
98:46
or maybe two men having a kiss and a couple.
1686
5926760
3000
یا شاید دو مرد در حال بوسه و یک زن و شوهر.
98:50
Ooh. Shocking. Shocking.
1687
5930400
2160
اوه تکان دهنده. تکان دهنده.
98:52
That that's shocking.
1688
5932560
1440
که تکان دهنده است.
98:54
Mr. Steve Puppy love.
1689
5934000
2000
آقای استیو توله سگ عشق.
98:56
Oh, is that one of your expressions?
1690
5936720
2280
اوه، این یکی از عبارات شماست؟
98:59
I haven't got it here.
1691
5939280
1440
من اینجا رو نگرفتم
99:00
We've had that suggested by Thomas Young.
1692
5940720
2440
ما پیشنهاد توماس یانگ را داشتیم.
99:03
Love, Young Love.
1693
5943960
2640
عشق، عشق جوان.
99:06
We love when you are young.
1694
5946600
2040
ما جوانی را دوست داریم.
99:08
And maybe you fall in love with your classmate or maybe your teacher.
1695
5948640
4880
و شاید شما عاشق همکلاسی یا شاید معلمتان شوید.
99:14
What you have?
1696
5954480
2280
چی داری؟
99:16
Puppy love.
1697
5956760
1320
عشق توله سگ.
99:18
Puppy love is young love.
1698
5958080
1960
عشق توله سگ عشق جوانی است.
99:20
When you don't really know what is happening, you feel love, but you don't know how to express it.
1699
5960040
5720
وقتی واقعا نمی دانید چه اتفاقی می افتد ، احساس عشق می کنید، اما نمی دانید چگونه آن را ابراز کنید.
99:25
It's just puppy love. Puppy love.
1700
5965760
3000
فقط عشق توله سگه عشق توله سگ.
99:29
There was a song, and they called it puppy love.
1701
5969360
6000
آهنگی بود و اسمش را گذاشتند عشق توله سگ.
99:35
Ha ha ha ha.
1702
5975840
1840
ها ها ها ها ها.
99:37
That was, uh.
1703
5977680
2200
این بود، اوه
99:39
I can't remember his name.
1704
5979880
2240
اسمش یادم نمیاد
99:42
Right. That's good.
1705
5982120
1160
درست. خوبه.
99:43
One of the is the go on tell me. Mr. Duncan.
1706
5983280
2880
یکی از این است که به من بگویید. آقای دانکن
99:46
Donny Osmond.
1707
5986160
720
99:46
Donny Osmond.
1708
5986880
720
دانی آزموند.
دانی آزموند.
99:47
That's Donny Osmond, one of the Osmonds.
1709
5987600
2520
اون دونی آزموند، یکی از اسموندها.
99:50
They were Mormons.
1710
5990120
1920
آنها مورمون بودند.
99:52
They were Mormons.
1711
5992040
1440
آنها مورمون بودند.
99:53
They us.
1712
5993480
680
آنها ما
99:54
They were so maybe they.
1713
5994160
1840
شاید هم همینطور بودند.
99:56
I wonder how many wives Donny Osmond has.
1714
5996000
2480
من تعجب می کنم که دانی آزموند چند همسر دارد.
99:59
Maybe three, four.
1715
5999120
1680
شاید سه، چهار
100:00
Maybe a whole house full of wives chasing him around
1716
6000800
3720
شاید یک خانه کامل پر از همسران در تعقیب او در اطراف
100:05
Yes. So thanks for that.
1717
6005840
1520
بله. بنابراین برای آن متشکرم.
100:07
Lovey lovey dovey.
1718
6007360
1280
کبوتر دوست داشتنی.
100:08
Lovey lovey dovey.
1719
6008640
1160
کبوتر دوست داشتنی.
100:09
Where you say those pigeons were being lovey dovey.
1720
6009800
2680
جایی که شما می گویید آن کبوترها کبوتر دوست داشتنی بودند.
100:12
They of them.
1721
6012480
760
آنها از آنها.
100:13
We will look at the pigeons again a little bit later on smooch.
1722
6013240
4320
ما کمی بعد دوباره به کبوترها نگاه خواهیم کرد .
100:18
So, again, this is two people.
1723
6018000
2480
بنابراین، دوباره، این دو نفر هستند.
100:20
Maybe they are close together.
1724
6020480
1400
شاید به هم نزدیک باشند.
100:21
Maybe they are holding each other.
1725
6021880
2040
شاید همدیگر را در آغوش گرفته اند.
100:23
They are having a little romantic moment.
1726
6023920
2960
آنها لحظات عاشقانه ای را سپری می کنند.
100:27
They are in very close proximity.
1727
6027080
3760
آنها در مجاورت بسیار نزدیک هستند.
100:30
They are close together.
1728
6030840
1600
آنها به هم نزدیک هستند.
100:32
They're not necessarily kissing but they might be just close.
1729
6032440
4520
آنها لزوماً در حال بوسیدن نیستند، اما ممکن است نزدیک باشند.
100:36
They are holding each other close.
1730
6036960
2120
همدیگر را نزدیک نگه داشته اند.
100:39
Maybe they are dancing to a romantic song
1731
6039600
3520
شاید با یک آهنگ عاشقانه می رقصند
100:43
and they are smooching at the same time.
1732
6043840
4120
و در عین حال در حال خمیدن هستند.
100:48
Maybe they are resting their heads on each other's shoulders.
1733
6048320
4440
شاید سرشان را روی شانه های همدیگر گذاشته اند.
100:55
Oh, you are having a smooch.
1734
6055080
3880
اوه، شما در حال گرفتن smooch.
100:59
Yes. Smooching, kissing, cuddling smooch.
1735
6059840
3200
آره. هم زدن، بوسیدن، نوازش کردن.
101:03
Similar to the words you mentioned earlier.
1736
6063040
3000
مشابه کلماتی که قبلا ذکر کردید.
101:06
Similar to lovey dovey.
1737
6066040
2800
شبیه کبوتر دوست داشتنی.
101:08
Similar in a way, but smooching is more.
1738
6068840
1960
از جهاتی مشابه است، اما smooching بیشتر است.
101:10
You're very close, isn't it? Yes.
1739
6070800
1960
شما خیلی نزدیک هستید، اینطور نیست؟ آره.
101:12
It's not necessarily kissing, but you might be close together.
1740
6072760
3840
لزوماً بوسیدن نیست، اما ممکن است به هم نزدیک باشید.
101:16
You are in an embrace you are embracing.
1741
6076600
4120
شما در آغوشی هستید که در آغوش می گیرید.
101:21
Here's another one.
1742
6081040
840
101:21
I like this word.
1743
6081880
1360
اینم یکی دیگه
من این کلمه را دوست دارم.
101:23
Cuddle as well. Cuddle.
1744
6083240
2680
همینطور نوازش کن در اغوش گرفتن.
101:26
You can cuddle anywhere.
1745
6086480
2280
شما می توانید هر جایی در آغوش بگیرید.
101:28
You can cuddle in bed.
1746
6088960
2200
می توانید در رختخواب در آغوش بگیرید.
101:31
You can cuddle on the floor.
1747
6091160
2080
می توانید روی زمین در آغوش بگیرید.
101:33
Or you can cuddle together on the sofa.
1748
6093240
3640
یا می توانید روی مبل با هم در آغوش بگیرید.
101:37
When you're watching television, you can cuddle
1749
6097160
3360
وقتی در حال تماشای تلویزیون هستید، می توانید
101:41
on a cold day.
1750
6101720
1520
در یک روز سرد در آغوش بگیرید.
101:43
Where maybe you're outside and you are both very cold.
1751
6103240
3720
جایی که شاید بیرون هستید و هر دو خیلی سرد هستید.
101:47
So you you cuddle up together,
1752
6107080
3080
بنابراین شما با هم در آغوش می گیرید، در
101:50
you cuddle up, you get very close.
1753
6110360
3360
آغوش می گیرید، خیلی به هم نزدیک می شوید.
101:53
And sometimes we cuddle because we are cold.
1754
6113840
3040
و گاهی هم به خاطر سرد بودن خود را در آغوش می گیریم.
101:57
We need to feel another person near us because we need to cuddle.
1755
6117000
4280
ما نیاز داریم که شخص دیگری را در نزدیکی خود احساس کنیم زیرا به نوازش نیاز داریم.
102:01
Some people like to cuddle their pet.
1756
6121480
2080
برخی از افراد دوست دارند حیوان خانگی خود را در آغوش بگیرند.
102:04
Maybe you have a dog that you like to cuddle up to.
1757
6124040
4960
شاید سگی دارید که دوست دارید او را در آغوش بگیرید.
102:09
Is it is possible to do that?
1758
6129960
1800
آیا امکان انجام آن وجود دارد؟
102:11
It looks like Victoria and Thomas affair is already over that we showed.
1759
6131760
5400
به نظر می رسد که ماجرای ویکتوریا و توماس از قبل به پایان رسیده است.
102:17
Yes, because Victoria has said that
1760
6137320
2200
بله، زیرا ویکتوریا گفته است که
102:20
her husband is very jealous and he's very strong. Yes.
1761
6140160
3760
شوهرش بسیار حسود است و او بسیار قوی است. آره.
102:24
So there might be a crime of passion taking place there.
1762
6144520
3080
بنابراین ممکن است یک جنایت از علاقه در آنجا رخ دهد.
102:27
So we have to be careful. We do it pretty.
1763
6147960
2480
پس باید مراقب باشیم. ما آن را زیبا انجام می دهیم.
102:30
I don't want my Lifestream to be responsible for any murders.
1764
6150720
3200
من نمی خواهم Lifestream من مسئول هیچ قتلی باشد.
102:34
You nipped Arafat in the bird.
1765
6154640
2120
عرفات را در پرنده نیش زدی.
102:37
Yes. That's a good expression to something.
1766
6157280
3000
آره. این بیان خوبی برای چیزی است.
102:41
Yes. So a bird is something is a flower.
1767
6161600
2760
آره. پس پرنده چیزی است که گل است.
102:44
A beautiful flower is waiting to blossom.
1768
6164360
2560
گلی زیبا در انتظار شکفتن است.
102:46
Something beautiful is waiting to emerge from a bird
1769
6166920
3800
چیزی زیبا در انتظار بیرون آمدن از یک پرنده است
102:50
so that the bird of a relationship, you could say so
1770
6170720
3240
تا پرنده یک رابطه، شما می توانید بگویید که
102:54
if you nip off that bird, it never gets to express itself.
1771
6174200
4240
اگر آن پرنده را ترک کنید، هرگز نمی تواند خودش را بیان کند.
102:58
It's never realised.
1772
6178440
1560
هرگز متوجه نشده است.
103:00
You never see the beauty behind the bird. Yes.
1773
6180000
3560
شما هرگز زیبایی پشت پرنده را نمی بینید. آره.
103:03
So if you nip something, you get cut it.
1774
6183760
4000
بنابراین اگر چیزی را خرد کنید، آن را قطع می کنید.
103:08
You know that thing.
1775
6188120
1320
شما آن چیز را می دانید.
103:09
You stop it, you stop the thing from happening.
1776
6189440
3840
شما جلوی آن را می گیرید، جلوی اتفاق را می گیرید.
103:13
I think we have one more one more word.
1777
6193640
2400
من فکر می کنم ما یک کلمه دیگر داریم.
103:16
It's somewhere down there. There it is.
1778
6196040
2320
یه جایی اون پایینه ایناهاش.
103:19
Kiss.
1779
6199440
600
بوسه.
103:20
Now we all know what that is mistaken, but it can be used in other ways.
1780
6200040
4240
اکنون همه ما می دانیم که چه چیزی اشتباه است، اما می توان از آن به روش های دیگری استفاده کرد.
103:24
Did you know they tell?
1781
6204840
1680
آیا می دانستید که می گویند؟
103:26
Well, of course, if two things
1782
6206520
2920
خوب، البته، اگر دو چیز
103:29
come together and they touch each other, but they don't crash,
1783
6209440
5320
به هم برسند و همدیگر را لمس کنند، اما تصادف نکنند،
103:35
they just lightly kiss.
1784
6215120
2760
فقط به آرامی می بوسند.
103:38
So two things might meet.
1785
6218800
2680
بنابراین ممکن است دو چیز به هم برسند.
103:41
And they come together, and they.
1786
6221960
1680
و آنها با هم می آیند و آنها.
103:43
They like that. Two balloons.
1787
6223640
3480
آنها این را دوست دارند. دو بادکنک.
103:47
So things come together and
1788
6227120
2080
بنابراین همه چیز به هم می رسد و می
103:50
kiss. Yes.
1789
6230400
960
بوسد. آره.
103:51
You kind of use that.
1790
6231360
800
شما به نوعی از آن استفاده می کنید.
103:52
Is it safe to two big objects?
1791
6232160
2800
آیا برای دو جسم بزرگ امن است؟
103:54
Like two boats?
1792
6234960
2600
مثل دو قایق؟
103:57
Obviously think if they collided to be a collision,
1793
6237560
3720
بدیهی است که فکر کنید اگر آنها با هم برخورد کردند یک برخورد بود،
104:01
but if they just sort of gently knocked into each other?
1794
6241560
2760
اما اگر آنها فقط به آرامی به یکدیگر برخورد کردند؟
104:04
Yes. They say they, you know, oh, you can say in a game of, for example, billiards. Yes.
1795
6244520
6960
آره. آنها می گویند آنها، می دانید، اوه، شما می توانید در یک بازی مثلاً بیلیارد بگویید. آره.
104:11
Or snooker balls a balls, just kiss each other.
1796
6251680
3960
یا توپ های اسنوکر یک توپ، فقط یکدیگر را ببوسید.
104:15
That means they just lightly touch.
1797
6255640
2080
یعنی آنها فقط به آرامی لمس می کنند.
104:17
So they don't they don't slam into each other.
1798
6257720
2880
بنابراین آنها نمی کنند آنها به یکدیگر برخورد نمی کنند.
104:20
They don't crash, they just
1799
6260600
2320
آنها تصادف نمی کنند، آنها فقط می
104:24
kiss.
1800
6264120
1000
بوسند.
104:25
And of course, if you use your lips to kiss another person,
1801
6265120
4000
و البته، اگر از لب های خود برای
104:29
you might kiss another person on the lips
1802
6269120
3480
بوسیدن شخص دیگری استفاده می کنید، ممکن است لب های دیگری را
104:33
or you might kiss them on their cheek.
1803
6273240
2000
ببوسید یا ممکن است گونه او را ببوسید.
104:36
You might kiss them on their nose.
1804
6276600
2080
ممکن است بینی آنها را ببوسید.
104:40
You might kiss them on their neck.
1805
6280000
2800
ممکن است گردن آنها را ببوسید.
104:43
Ooh, like those pigeons.
1806
6283080
2440
اوه مثل اون کبوترها
104:45
Or you might get neck and beaks.
1807
6285520
2800
یا ممکن است گردن و منقار داشته باشید.
104:48
And we talked about a crush of we talked about having a crush. Yes.
1808
6288680
4280
و ما در مورد علاقه صحبت کردیم ما در مورد داشتن یک دوست صحبت کردیم. آره.
104:53
Somebody a crush.
1809
6293120
1280
کسی دوست داره
104:54
That's a good one, Valentine.
1810
6294400
1720
خیلی خوبه ولنتاین
104:56
Thank you for that.
1811
6296120
1880
بابت آن تشکر می کنم.
104:59
A crush.
1812
6299040
640
104:59
If you have a crush on somebody, it means that
1813
6299680
3400
له شدن
اگر به کسی علاقه دارید، به این معنی
105:05
well, you're probably be in love with them.
1814
6305000
1680
است که احتمالاً عاشق او شده اید.
105:06
Physically attracted to.
1815
6306680
1280
از نظر جسمی جذب می شود.
105:07
Yet it's the feeling without the actual romance. Yes.
1816
6307960
4040
با این حال این احساس بدون عاشقانه واقعی است. آره.
105:12
So you have a crush.
1817
6312000
1360
بنابراین شما یک علاقه دارید.
105:13
It's someone maybe you admire so you can admire someone,
1818
6313360
4520
این کسی است که شاید شما آن را تحسین می کنید تا بتوانید کسی را تحسین کنید،
105:18
but maybe that feeling becomes very strong and overwhelming.
1819
6318560
5040
اما شاید این احساس بسیار قوی و طاقت فرسا شود.
105:23
So you can describe that as a crush.
1820
6323760
2360
بنابراین می توانید آن را به عنوان یک دلخوری توصیف کنید.
105:26
It's like it's like it's like a developing feeling, a developing relationship.
1821
6326120
4800
مثل این است که مثل یک احساس در حال توسعه است، یک رابطه در حال توسعه.
105:30
You can say, wow, I've got I've got a bit of a crush on the boss.
1822
6330920
3080
می توانی بگویی، وای، من کمی به رئیس علاقه دارم.
105:34
At work. Really?
1823
6334000
1440
در محل کار. واقعا؟
105:37
No, that's not a statement of fact.
1824
6337040
1800
نه، این یک بیانیه واقعیت نیست.
105:38
Okay.
1825
6338840
720
باشه.
105:39
It's an example of how to use the how to use the expression
1826
6339560
3560
این مثالی از نحوه استفاده از عبارت how to use
105:43
expression I've got a bit of a got a bit of a crush on, on, on that.
1827
6343320
4040
عبارت I've got a bit of a got a bit of a crush on, on, on that است.
105:47
On the boss at work. Yes. Or maybe a pop star.
1828
6347680
2360
در مورد رئیس در محل کار. آره. یا شاید یک ستاره پاپ.
105:50
Yes. Or a pop star.
1829
6350080
1320
آره. یا یک ستاره پاپ.
105:51
Maybe.
1830
6351400
400
105:51
Maybe your favourite K-pop singer maybe it may be that cute one.
1831
6351800
4360
شاید.
شاید خواننده کی پاپ مورد علاقه شما شاید آن خواننده بامزه باشد.
105:56
Well, they're all cute.
1832
6356680
1400
خوب، همه آنها ناز هستند.
105:58
You know, you're almost saying that you've got romantic feelings
1833
6358080
3240
می دانید، شما تقریباً می گویید که احساسات عاشقانه ای نسبت
106:01
for them, but there's no way on earth it could ever happen.
1834
6361320
2960
به آنها دارید، اما هیچ راهی روی زمین وجود ندارد که این اتفاق بیفتد.
106:04
Yeah.
1835
6364360
600
آره
106:06
See, if you've got a crush on a pop star,
1836
6366240
2920
ببینید، اگر به یک ستاره پاپ علاقه
106:09
then you're never going to get involved with them.
1837
6369680
2680
دارید، پس هرگز با آنها درگیر نخواهید شد.
106:12
It's all sort of just not real.
1838
6372680
3120
همه چیز واقعی نیست.
106:15
Yes, it's almost it almost isn't real when you have a crush on somebody.
1839
6375920
3960
بله، وقتی به کسی علاقه دارید تقریباً واقعی نیست.
106:20
Not it's sort of
1840
6380080
1320
اینطور نیست که
106:23
you're a bit mixed up probably, aren't you?
1841
6383240
2200
شما کمی قاطی شده اید احتمالا، نه؟
106:25
Yeah.
1842
6385480
160
106:25
Well, you have the feelings, but without the actual motivation to go up to them, you would.
1843
6385640
5040
آره
خوب، شما این احساسات را دارید، اما بدون انگیزه واقعی برای بالا رفتن از آنها، می خواهید.
106:30
So that's why often people will have a crush
1844
6390920
2640
بنابراین به همین دلیل است که اغلب مردم
106:34
on a person that they know they can never be near.
1845
6394040
2720
عاشق شخصی می شوند که می دانند هرگز نمی توانند به او نزدیک شوند.
106:37
So that that's why I use the pop star,
1846
6397320
3480
بنابراین به همین دلیل است که من از ستاره پاپ استفاده می کنم،
106:40
maybe a handsome pop star or a handsome
1847
6400800
2960
شاید یک ستاره خوش تیپ پاپ یا یک ستاره خوش تیپ
106:44
movie star, or maybe even someone who presents
1848
6404120
3280
سینما، یا شاید حتی از کسی که
106:48
an English teaching live stream
1849
6408200
2800
یک جریان زنده آموزش انگلیسی ارائه می دهد
106:53
perhaps.
1850
6413120
480
106:53
You've probably got lots of people having a crush on you.
1851
6413600
2240
.
احتمالاً افراد زیادی به شما علاقه دارند.
106:55
I don't think I could imagine because, you know, being a sort of a teacher,
1852
6415880
3480
فکر نمی‌کنم بتوانم تصور کنم ، زیرا، می‌دانید، به‌عنوان یک جور معلم
107:00
it's people often have crushes on their teachers.
1853
6420240
2720
، مردم اغلب معلم‌هایشان را دوست دارند.
107:02
At school.
1854
6422960
360
در مدرسه.
107:03
I had a crush actually on the French teacher.
1855
6423320
4200
من واقعاً به معلم فرانسه علاقه داشتم.
107:07
Oh, okay. High school. Was it a male or female?
1856
6427560
2640
اوه، باشه دبیرستان. مذکر بود یا ماده؟
107:10
It was a female, actually.
1857
6430760
1680
در واقع یک زن بود
107:12
Mackenzie, you know, that's confusing.
1858
6432440
2080
مکنزی، می دانید، این گیج کننده است.
107:14
That's very that's very confusing.
1859
6434720
2400
این خیلی گیج کننده است.
107:17
I was so devastated by her rejections that, you know, to swap sides.
1860
6437120
4480
من آنقدر از رد کردن او ناراحت شدم که، می دانید، طرف را عوض کنم.
107:21
Now, but no, I still remember her name.
1861
6441600
3240
حالا، اما نه، هنوز اسمش را به خاطر دارم.
107:24
Mademoiselle Farber.
1862
6444840
2120
مادمازل فاربر.
107:26
She yes, she was from France, and Mum was Elle,
1863
6446960
5120
او بله، او اهل فرانسه بود، و مامان ال بود،
107:32
not Mademoiselle Barbara and name as of Fabra.
1864
6452320
3320
نه مادمازل باربارا و نام فابرا.
107:35
Oh, what a picture of her.
1865
6455880
1000
اوه چه عکسی ازش
107:36
Yes, I really had a crush on I it's almost impossible because I was probably how old I've been.
1866
6456880
6040
بله، من واقعاً به آن علاقه داشتم، تقریباً غیرممکن است زیرا احتمالاً چند ساله بودم.
107:42
Probably 1450 I think I was 16
1867
6462920
2800
احتمالاً 1450 فکر می کنم من 16 ساله بودم
107:46
and she was probably in her early twenties.
1868
6466400
2040
و او احتمالاً در اوایل دهه 20 خود بود.
107:48
So I was learning obviously late in French at school and along comes this beautiful French
1869
6468920
5680
بنابراین من آشکارا در مدرسه دیر زبان فرانسه را یاد می گرفتم و این دختر زیبای فرانسوی
107:56
girl, a woman, a woman, a woman.
1870
6476280
2840
، یک زن، یک زن، یک زن از راه می رسد.
107:59
And I think, I think all the young boys has had a crush on her.
1871
6479280
6640
و فکر می‌کنم، فکر می‌کنم همه پسران جوان او را دوست داشتند.
108:06
Okay.
1872
6486120
920
باشه.
108:07
And you can say had a crush because,
1873
6487360
2160
و می‌توان گفت علاقه‌ای داشتم، زیرا
108:10
you know, it's that sort of, you know, nothing's ever going to happen.
1874
6490000
3400
، می‌دانی، این چنین است ، می‌دانی، هیچ‌وقت قرار نیست اتفاقی بیفتد.
108:13
That's it.
1875
6493400
480
108:13
Because you are just a schoolboy and she is a is a grown woman.
1876
6493880
4760
خودشه.
زیرا شما فقط یک پسر مدرسه ای هستید و او یک زن بالغ است.
108:19
So it's it's a crush because it can't ever happen.
1877
6499120
3560
بنابراین این یک لهو است زیرا هرگز نمی تواند اتفاق بیفتد.
108:22
Well, I mean, it could do because it would have been illegal.
1878
6502680
2640
خوب، منظورم این است که می تواند انجام دهد زیرا غیرقانونی بود.
108:25
But it does have it does happen. Yeah, it does happen.
1879
6505320
2400
اما باید این اتفاق بیفتد. بله، این اتفاق می افتد.
108:27
But but yes, I mean, she was very nice.
1880
6507920
2160
اما بله، منظورم این است که او خیلی خوب بود.
108:30
She knew I had a crush on I used to write her letters and all sorts of things.
1881
6510080
2560
او می‌دانست که من به نوشتن نامه‌ها و همه چیز برای او علاقه دارم.
108:32
Okay. Yeah.
1882
6512640
1680
باشه. آره
108:35
You know, I hope for you girls out there.
1883
6515040
2200
می دانید، من به شما دختران آن بیرون امیدوارم.
108:37
I'm not sure if I I'm not sure if I want to know any more of that story.
1884
6517240
3600
مطمئن نیستم مطمئن نیستم که بخواهم بیشتر از آن داستان بدانم یا نه.
108:41
I still got a letter she wrote to me when she went back to France.
1885
6521040
3400
من هنوز نامه ای دریافت کردم که او وقتی به فرانسه برگشت به من نوشت.
108:44
Oh, okay.
1886
6524480
560
اوه، باشه
108:45
And a photograph that I took over, it was 1976.
1887
6525040
3640
و عکسی که من گرفتم، سال 1976 بود.
108:50
So actually how old was.
1888
6530280
2240
پس واقعا چند ساله بود.
108:52
I was 15.
1889
6532520
960
من 15 ساله
108:53
I was 15
1890
6533480
2040
بودم. من 15
108:55
and 1976 with this blazing hot summer.
1891
6535560
3680
و 1976 بودم با این تابستان گرم.
108:59
It was UK, it was the summer of the drought and I had a crush
1892
6539240
3400
انگلستان بود، تابستان خشکسالی بود و من عاشق
109:02
on the French teacher. Yes.
1893
6542680
2560
معلم فرانسوی بودم. آره.
109:06
Good.
1894
6546160
320
109:06
Today we go
1895
6546480
1680
خوب
امروز می رویم
109:09
you learn something, Mrs.
1896
6549560
1840
شما چیزی یاد می گیرید خانم
109:11
Gary.
1897
6551400
840
گری.
109:12
Okay, bye.
1898
6552240
1200
باشه خداحافظ.
109:13
Louis.
1899
6553440
1080
لویی.
109:15
You're obviously off to prepare for Valentine's Day tomorrow.
1900
6555800
3240
شما مشخصاً می خواهید برای روز ولنتاین فردا آماده شوید.
109:19
A special day that you've got to prepare for.
1901
6559120
2040
یک روز خاص که باید برای آن آماده شوید.
109:21
Okay, so you have a lovely, have a lovely time.
1902
6561280
2360
خوب، پس شما اوقات خوبی دارید، اوقات خوشی را سپری می کنید.
109:23
Okay.
1903
6563720
960
باشه.
109:25
Thank you very much for all of those lovely comments.
1904
6565040
4080
خیلی ممنون از همه ی این نظرات زیبا.
109:29
Today.
1905
6569160
640
109:29
It's nice.
1906
6569800
640
امروز.
خوبه.
109:30
It's nice when we share these little moments of time together, things
1907
6570440
3880
خیلی خوب است وقتی این لحظات کوچک را با هم تقسیم می کنیم،
109:34
that have happened to you in your life.
1908
6574320
1960
اتفاقاتی که در زندگی شما برای شما افتاده است.
109:36
And sometimes we share things that happen to us.
1909
6576280
3520
و گاهی اوقات اتفاقاتی که برایمان می افتد را به اشتراک می گذاریم.
109:40
But but of course, our lives are not that exciting, really.
1910
6580520
4120
اما البته، زندگی ما واقعاً هیجان انگیز نیست.
109:44
So we don't really have much time.
1911
6584640
1920
پس واقعا وقت زیادی نداریم.
109:46
We don't have much to actually explain or express, you know,
1912
6586560
5320
ما چیز زیادی برای توضیح یا بیان نداریم، می دانید،
109:53
living a life on the stage.
1913
6593520
1840
زندگی روی صحنه.
109:55
But what should you do today then?
1914
6595360
2320
اما امروز چه کاری باید انجام دهید؟
109:57
Today, I of all I was going through, I was going through HMS Pinafore,
1915
6597680
4880
امروز، من از همه چیزهایی که داشتم می گذشتم،
110:02
HMS Pinafore, Gilbert and Sullivan were performing that in two weeks time.
1916
6602600
4480
HMS Pinafore را می گذراندم، HMS Pinafore، گیلبرت و سالیوان آن را در مدت دو هفته اجرا می کردند.
110:07
Did people still watch Gilbert and Sullivan Show?
1917
6607080
3120
آیا مردم هنوز نمایش گیلبرت و سالیوان را تماشا می کردند؟
110:10
Yes, they do.
1918
6610320
840
بله، آنها انجام می دهند.
110:11
They yeah.
1919
6611160
560
110:11
We've got lots of people coming to watch two performances.
1920
6611720
3240
اونا آره
ما افراد زیادی برای تماشای دو اجرا آمده ایم.
110:14
Are they are they actually alive, though?
1921
6614960
3480
آیا آنها واقعاً زنده هستند؟
110:18
Well, Gilbert and Sullivan.
1922
6618440
1360
خوب، گیلبرت و سالیوان.
110:19
No, they oh, definitely doubt the audience.
1923
6619800
3040
نه، اوه، قطعاً به مخاطب شک دارند.
110:23
Well, they will be on the elderly, so that is that is correct.
1924
6623240
3200
خوب، آنها در مورد افراد مسن خواهند بود، بنابراین این درست است.
110:26
You are right in that assessment.
1925
6626440
3400
در این ارزیابی حق با شماست.
110:30
But I don't know how popular
1926
6630000
1240
اما نمی‌دانم چقدر
110:31
it is across the world, but certainly in America, it's still very popular.
1927
6631240
4120
در سراسر جهان محبوب است، اما مطمئناً در آمریکا ، هنوز هم بسیار محبوب است.
110:35
Yeah. Okay.
1928
6635360
1080
آره باشه.
110:36
I will take your word for it. Yes.
1929
6636440
1520
من حرف شما را قبول می کنم. آره.
110:37
You kind of have captions, live captions.
1930
6637960
2760
شما به نوعی زیرنویس دارید، زیرنویس زنده.
110:40
If you press C on your keyboard, you have live captions.
1931
6640960
5280
اگر C را روی صفحه کلید خود فشار دهید، زیرنویس زنده دارید.
110:46
They can be made to appear.
1932
6646240
3400
می توان آنها را به ظاهر ساخت.
110:50
And of course, there will be captions and subtitles later on as well.
1933
6650000
4520
و البته بعداً زیرنویس و زیرنویس نیز وجود خواهد داشت.
110:54
You can watch this live stream again.
1934
6654520
2920
می توانید دوباره این پخش زنده را تماشا کنید.
110:58
As many times as you want.
1935
6658280
1800
هر چند بار که بخواهید.
111:00
You can watch it once, twice or a thousand times if you want.
1936
6660080
4880
اگر بخواهید می توانید آن را یک بار، دو بار یا هزار بار تماشا کنید .
111:05
It is entirely up to you.
1937
6665400
3120
کاملا به شما بستگی دارد.
111:09
It's been an interesting one today.
1938
6669240
1520
امروز جالب بود
111:10
I have to be honest with you, Steve.
1939
6670760
1800
من باید با شما صادق باشم، استیو.
111:12
It has been a very interesting live stream today.
1940
6672560
4880
امروز یک پخش زنده بسیار جالب بود.
111:17
We've had a lot of things to talk about.
1941
6677440
1960
ما چیزهای زیادی برای گفتگو داشته ایم.
111:19
We've talked about love, we've talked about
1942
6679400
2760
ما در مورد عشق صحبت کرده ایم، ما در مورد
111:22
romance, we've talked about lots of things.
1943
6682440
4120
عاشقانه صحبت کرده ایم، ما در مورد چیزهای زیادی صحبت کرده ایم.
111:26
But there is one thing we haven't really talked about,
1944
6686560
2680
اما یک چیز وجود دارد که ما واقعاً در مورد آن صحبت نکرده ایم
111:30
and that is
1945
6690200
2160
و آن
111:32
your birthday.
1946
6692400
1680
تولد شماست.
111:34
Well, it's Mr.
1947
6694080
2040
خب،
111:36
Steve's birthday.
1948
6696120
1600
تولد آقای استیو است.
111:37
I mean, how can you do it?
1949
6697720
960
منظورم این است که چگونه می توانید آن را انجام دهید؟
111:38
Just isn't 8 minutes. It's been it's Mr.
1950
6698680
3600
فقط 8 دقیقه نیست
111:42
Steve's birthday on Wednesday, but we won't be here we're not doing a live stream.
1951
6702280
5440
روز چهارشنبه تولد آقای استیو است، اما ما اینجا نخواهیم بود و پخش زنده انجام نمی دهیم.
111:47
On Wednesday, there will be a recorded lesson,
1952
6707720
3400
چهارشنبه، یک درس ضبط شده وجود دارد،
111:51
a brand new lesson that I was making yesterday.
1953
6711160
3040
یک درس کاملاً جدید که دیروز داشتم می ساختم.
111:54
And it's my first outdoor lesson,
1954
6714520
2520
و این اولین درس من در فضای باز است،
111:57
the first lesson I've made outside this year.
1955
6717240
3120
اولین درسی که امسال در خارج از خانه ساخته ام.
112:00
So. So there is something to look forward to on Wednesday.
1956
6720920
3920
بنابراین. بنابراین چیزی برای روز چهارشنبه وجود دارد.
112:05
And we will be sharing our birth, Mr.
1957
6725120
4280
و ما تولدمان،
112:09
Steve's birthday with me.
1958
6729400
1480
تولد آقای استیو را با من به اشتراک خواهیم گذاشت.
112:10
Of course, it won't be as big as last year, if you remember last year, Steve,
1959
6730880
4560
البته، به اندازه سال گذشته نخواهد بود، اگر سال گذشته را به خاطر داشته باشید، استیو،
112:16
but I really did go go all the way last year.
1960
6736080
4680
اما من واقعاً سال گذشته تمام راه را ادامه دادم. برای تولدت
112:20
I bought you some lovely presents for your big birthday.
1961
6740760
4240
کادوهای دوست داشتنی خریدم .
112:25
So. So this Wednesday, it's not a big birthday.
1962
6745720
2920
بنابراین. پس این چهارشنبه، تولد بزرگی نیست.
112:29
We have to wait a few
1963
6749920
880
باید
112:30
more years for the next big birthday.
1964
6750800
3000
چند سال دیگر منتظر تولد بزرگ بعدی باشیم.
112:34
We do. We do.
1965
6754880
1240
ما انجام می دهیم. ما انجام می دهیم.
112:36
But yours will be coming up soon.
1966
6756120
2440
اما مال شما به زودی در دسترس خواهد بود.
112:38
August. August?
1967
6758560
1840
مرداد. اوت؟
112:40
Yes. That's a long way.
1968
6760400
1600
آره. این راه طولانی است.
112:42
I meant, you know, not many years before you have a significant birthday.
1969
6762000
4840
منظورم این بود که می‌دانی ، سال‌ها قبل از تولدت مهم نیست.
112:46
No, about three years, I think three years.
1970
6766880
2920
نه، حدود سه سال، فکر کنم سه سال.
112:49
And then I will have the same big birthday that Mr.
1971
6769800
4120
و سپس من همان تولد بزرگی را خواهم داشت که
112:53
Steve had last year.
1972
6773920
1720
سال گذشته آقای استیو داشت.
112:55
That's right. That's right.
1973
6775640
2160
درست است. درست است.
112:57
I hope you've enjoyed today's live stream
1974
6777800
2640
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید
113:00
and I hope it has been useful to you.
1975
6780440
3800
و امیدوارم برای شما مفید بوده باشد.
113:04
Can I say a big thank you once again, because I received a lovely donation, Mr.
1976
6784280
4120
آیا می توانم یک بار دیگر از شما تشکر کنم، زیرا من یک کمک مالی دوست داشتنی دریافت کردم، آقای
113:08
Steve. A big donation.
1977
6788400
3320
استیو. یک کمک مالی بزرگ
113:12
Can I say thank you to
1978
6792040
2800
آیا می توانم از
113:17
Elspeth Parilla?
1979
6797680
2480
السپت پریلا تشکر کنم؟
113:20
I haven't pronounce your name right for your lovely donation.
1980
6800160
3320
من نام شما را برای اهدای زیبای شما درست تلفظ نکردم.
113:23
Thank you very much for your lovely donation that you sent to PayPal.
1981
6803480
4120
از کمک مالی شما که به PayPal ارسال کردید بسیار سپاسگزاریم.
113:27
And I suppose it's worth mentioning that
1982
6807960
3440
و فکر می‌کنم شایان ذکر است که
113:31
all of my lessons, everything I do is free including my live streams.
1983
6811440
5280
تمام درس‌های من، هر کاری که انجام می‌دهم رایگان است، از جمله پخش زنده من.
113:37
I don't charge anything for any of this.
1984
6817120
5080
من برای هیچکدام از اینها هزینه ای دریافت نمی کنم.
113:42
So can I say thank you once again?
1985
6822560
1760
پس می توانم یک بار دیگر از شما تشکر کنم؟
113:44
To Elspeth for your lovely donation, where it sounds.
1986
6824320
4800
به Elspeth برای اهدای دوست داشتنی شما، جایی که به نظر می رسد.
113:49
Elspeth from Do we know?
1987
6829120
1760
Elspeth از آیا می دانیم؟
113:50
Switzerland. Wow. Okay, that's lovely.
1988
6830880
2640
سوئیس. وای. خوب، دوست داشتنی است.
113:54
So thank you as well for that helps to keep Mr.
1989
6834080
3600
بنابراین از شما نیز تشکر می کنم که به آقای دانکن کمک می کند تا
113:57
Duncans
1990
6837680
600
113:59
buying equipment that is constantly breaking.
1991
6839440
3160
تجهیزاتی را خریداری کند که دائماً در حال خراب شدن هستند.
114:02
Well, my kids, my computer are at the.
1992
6842640
1800
خوب، بچه های من، کامپیوتر من در آنجا هستند.
114:04
Can I just tell you a story?
1993
6844440
1560
آیا می توانم فقط یک داستان برای شما تعریف کنم؟
114:06
My computer is holding on
1994
6846000
2400
کامپیوتر من
114:09
for dear life by a thread.
1995
6849920
2040
برای زندگی عزیز با یک نخ نگه داشته شده است.
114:11
By a thread.
1996
6851960
800
توسط یک نخ.
114:12
It is holding on it is just about working.
1997
6852760
2760
نگه داشتن آن فقط در مورد کار کردن است.
114:15
I have a I have a few problems with my computer.
1998
6855520
2840
من با کامپیوترم چند مشکل دارم.
114:18
It's now over four years old.
1999
6858360
2120
الان بیش از چهار سال سن دارد.
114:20
So I've been using this computer for four years.
2000
6860840
3000
بنابراین من چهار سال است که از این کامپیوتر استفاده می کنم.
114:24
Without any brakes and it's and it is on hasn't even been switched off.
2001
6864280
4560
بدون ترمز و روشن است و حتی خاموش نشده است.
114:29
It is on for most of the time.
2002
6869680
2200
در بیشتر مواقع روشن است.
114:31
Doing something either editing my videos or streaming like we are now.
2003
6871880
6520
انجام کاری یا ویرایش ویدیوهایم یا پخش جریانی مثل الان
114:38
But the the computer is is having problems
2004
6878400
3800
اما کامپیوتر مشکل دارد
114:42
and I am over the next couple of months, hopefully
2005
6882200
3640
و من در طی دو ماه آینده،
114:46
I'm going to update some of the parts inside,
2006
6886200
4040
امیدوارم برخی از قسمت های داخل آن را به روز کنم،
114:50
some of which have worn quite badly
2007
6890520
3200
برخی از آنها
114:54
because it's been used constantly.
2008
6894280
2560
به دلیل استفاده مداوم از آن به شدت فرسوده شده اند.
114:57
So that's one of the things I will be using some of the donation money
2009
6897360
5120
بنابراین این یکی از چیزهایی است که من از مقداری از پول اهدایی
115:02
to put my computer right so I can do this carry on doing all of this.
2010
6902960
5640
برای درست کردن رایانه خود استفاده خواهم کرد تا بتوانم این کار را انجام دهم و به انجام همه این کارها ادامه دهم.
115:08
You see
2011
6908600
500
ببینید
115:11
16th of February is national day in Lithuania.
2012
6911360
3760
16 فوریه روز ملی در لیتوانی است.
115:15
Oh, okay.
2013
6915160
1040
اوه، باشه
115:16
Now we know and we know that we'll have to remember that maybe I should come to Lithuania yes.
2014
6916200
5040
اکنون می دانیم و می دانیم که باید به خاطر داشته باشیم که شاید باید به لیتوانی بیایم بله.
115:21
You could celebrate your birthday.
2015
6921360
1400
شما می توانید تولد خود را جشن بگیرید.
115:22
One year in Lithuania, part of our world tour.
2016
6922760
3680
یک سال در لیتوانی، بخشی از تور جهانی ما.
115:27
The flags will be out
2017
6927560
3240
پرچم ها
115:31
how interesting.
2018
6931120
1280
چقدر جالب خواهند بود.
115:32
National Day in Lithuania on the 16th of February.
2019
6932400
2880
روز ملی در لیتوانی در 16 فوریه.
115:35
I have to say, I, I think that's a good thing.
2020
6935280
2480
باید بگویم، من، فکر می کنم این چیز خوبی است.
115:38
I think it's great that you can have some pride in your in your nationality, even if it's just once a year.
2021
6938160
5960
من فکر می کنم خیلی خوب است که می توانید به ملیت خود افتخار کنید، حتی اگر سالی یک بار باشد.
115:44
So here we don't do it anymore.
2022
6944360
2040
پس اینجا دیگر این کار را نمی کنیم.
115:46
We used to have big celebrations for all national day, but we don't really do it anymore.
2023
6946760
5640
ما قبلاً برای همه روز ملی جشن های بزرگ می گرفتیم، اما واقعاً دیگر این کار را نمی کنیم.
115:52
Tuesday.
2024
6952400
640
سهشنبه.
115:53
Yes. Well, we feel a little afraid to do it now.
2025
6953040
3600
آره. خوب، ما اکنون کمی ترس از انجام آن داریم.
115:56
There is a certain amount of embarrassment.
2026
6956880
1960
یک مقدار خجالت وجود دارد.
115:58
Nationalism has been suppressed. Yes.
2027
6958840
3080
ناسیونالیسم سرکوب شده است. آره.
116:02
So I well, I suppose there is a
2028
6962000
3000
بنابراین من خوب، فکر می کنم
116:05
right type of nationalism. Yes.
2029
6965000
3600
نوع درستی از ناسیونالیسم وجود دارد. آره.
116:08
And a wrong type.
2030
6968840
2040
و یک نوع اشتباه.
116:11
And we all know the wrong one.
2031
6971480
1720
و همه ما اشتباه را می دانیم.
116:13
But I think it's nice sometimes just to have a little bit of a celebration, a celebration.
2032
6973200
4480
اما من فکر می کنم گاهی اوقات خوب است که فقط یک جشن کوچک برگزار کنیم، یک جشن.
116:17
Be proud of your country.
2033
6977680
2080
به کشور خود افتخار کنید.
116:19
Why you live without being aggressive towards other people.
2034
6979760
2600
چرا بدون پرخاشگری نسبت به دیگران زندگی می کنید؟
116:22
I don't countries.
2035
6982480
960
من کشورها نیستم
116:23
I don't think there's anything wrong with that, to be honest.
2036
6983440
2160
راستش فکر نمی کنم ایرادی داشته باشد.
116:25
Yesterday was Marwa Mohammed's birthday. Yes.
2037
6985880
3480
دیروز تولد مروه محمد بود. آره.
116:29
So congratulations for yesterday.
2038
6989720
2280
پس دیروز را تبریک می گویم.
116:32
I did mention that.
2039
6992040
1120
من به آن اشاره کردم
116:33
Oh, right.
2040
6993160
480
116:33
Okay. Yeah, I just yes, I will keep deleting people.
2041
6993640
3240
درسته.
باشه. بله، من فقط بله، من به حذف افراد ادامه خواهم داد.
116:37
Please don't delete any one
2042
6997080
1160
لطفا هیچ یک
116:39
Mr. Steve's giant
2043
6999280
1280
116:40
hands will sometimes delete or block you.
2044
7000560
4040
را حذف نکنید.
116:45
But it's not me.
2045
7005520
1000
اما این من نیستم.
116:46
It's not.
2046
7006520
360
116:46
Trans birthday's coming soon.
2047
7006880
2360
این نیست.
تولد ترنس به زودی در راه است.
116:49
But let us know when it is, and we will.
2048
7009240
2200
اما زمانی که هست به ما اطلاع دهید و خواهیم کرد.
116:51
We will celebrate with you on the live stream.
2049
7011440
2520
ما با شما در پخش زنده جشن خواهیم گرفت.
116:54
Who. Who is that?
2050
7014160
1760
سازمان بهداشت جهانی. اون کیه؟
116:57
Who? I try and I try him.
2051
7017280
1760
سازمان بهداشت جهانی؟ من تلاش می کنم و او را امتحان می کنم.
116:59
Oh, okay. We're trying.
2052
7019040
2520
اوه، باشه ما تلاش می کنیم.
117:02
Thank you very much.
2053
7022200
1160
بسیار از شما متشکرم.
117:03
So your birthday is also coming up in February.
2054
7023360
3480
بنابراین تولد شما نیز در فوریه نزدیک است.
117:07
Beaver is going to visit Lithuania in the summer.
2055
7027320
2760
بیور قرار است در تابستان از لیتوانی دیدن کند.
117:10
Not sure, but thinking of going there.
2056
7030520
2280
مطمئن نیستم، اما به رفتن به آنجا فکر می کنم.
117:12
And Thomas says it's a beautiful country, so maybe we should think about going there.
2057
7032800
3960
و توماس می گوید این کشور زیبایی است، پس شاید باید به رفتن به آنجا فکر کنیم.
117:16
As well. Yes.
2058
7036800
1000
همچنین. آره.
117:17
I'm just wondering if you are going to meet up
2059
7037800
2040
من فقط به این فکر می کنم که آیا اصلاً قرار است با Vitesse ملاقات کنید یا خیر
117:20
with Vitesse at all.
2060
7040720
2200
.
117:22
Maybe you might you might arrange a little
2061
7042920
2400
شاید شما ممکن است یک
117:26
face to face meet up.
2062
7046360
1480
ملاقات حضوری کوچک ترتیب دهید.
117:27
So that would be quite good.
2063
7047840
1520
بنابراین بسیار خوب خواهد بود.
117:29
And that's something that we are planning.
2064
7049360
1680
و این چیزی است که ما در حال برنامه ریزی آن هستیم.
117:31
By the way, a lot of people have asked.
2065
7051040
2360
اتفاقا خیلی ها پرسیده اند.
117:33
Last Wednesday, many people were asking about the the big meetup.
2066
7053400
4840
چهارشنبه گذشته، بسیاری از مردم در مورد جلسه بزرگ می پرسیدند.
117:38
We are hoping to do that maybe this year.
2067
7058800
3040
امیدواریم این کار را شاید امسال انجام دهیم.
117:42
Oh, I think it's more likely next year.
2068
7062320
3920
اوه، فکر می کنم سال آینده این احتمال بیشتر است.
117:46
Judging by the we've got to keep the momentum going.
2069
7066520
3240
قضاوت بر اساس این که ما باید حرکت را حفظ کنیم.
117:49
People are interested in.
2070
7069760
1080
مردم به آن علاقه دارند.
117:50
Steve, I don't know if you've noticed on the news, but
2071
7070840
3640
استیو، نمی‌دانم به اخبار توجه کرده‌اید
117:55
I don't think it's a good,
2072
7075440
1200
یا نه، اما فکر نمی‌کنم
117:56
good time of year to visit Paris at the moment.
2073
7076640
3280
در حال حاضر زمان خوبی از سال برای بازدید از پاریس باشد.
118:00
It's a little chaotic.
2074
7080200
2160
کمی آشفته است.
118:02
Let's just say there's always something going on and there's other things as well going on in the world.
2075
7082360
4200
بیایید بگوییم همیشه چیزی در حال وقوع است و چیزهای دیگری نیز در دنیا در جریان است.
118:06
But it might be this year.
2076
7086560
2040
اما ممکن است امسال باشد.
118:08
It might be next year, but we are hoping to have a little rendezvous. Yes.
2077
7088600
4600
ممکن است سال آینده باشد، اما امیدواریم که قرار ملاقات کوچکی داشته باشیم. آره.
118:13
See what I did.
2078
7093400
1000
ببین چیکار کردم
118:14
The first thing may would be a good time because it won't be too hot.
2079
7094400
3120
اولین چیز ممکن است زمان خوبی باشد زیرا خیلی گرم نخواهد بود.
118:17
So we will.
2080
7097560
600
پس ما خواهیم کرد.
118:18
Anyway, we're not saying dates or times.
2081
7098160
2920
به هر حال، ما تاریخ و زمان را نمی گوییم.
118:21
We don't know yet.
2082
7101080
1680
ما هنوز نمی دانیم.
118:22
But we would love to do it and we would love to see all of you
2083
7102760
3600
اما ما دوست داریم این کار را انجام دهیم و دوست داریم همه شما
118:26
as well together in one place.
2084
7106360
3000
را در کنار هم در یک مکان ببینیم.
118:29
And that's all I can say about that at the moment.
2085
7109640
2320
و این تنها چیزی است که در حال حاضر می توانم در مورد آن بگویم.
118:32
Talking of saying things, Steve, it's almost time to say goodbye.
2086
7112400
3800
صحبت از گفتن چیزها، استیو ، تقریباً وقت خداحافظی است.
118:36
How sad.
2087
7116800
1360
چقدر غمگین
118:38
This live stream is coming to an end.
2088
7118160
3240
این پخش زنده رو به پایان است.
118:41
I hope you've enjoyed it.
2089
7121400
1200
امیدوارم از آن لذت برده باشید.
118:42
We've had a lovely time.
2090
7122600
2120
به ما خوش گذشت
118:45
You see.
2091
7125240
840
می بینید.
118:46
Did you love it?
2092
7126400
1000
آیا آن را دوست داشتید؟
118:47
Yes, you can. If you. Yes, you can. So you had a lovely time.
2093
7127400
2760
بله، تو میتونی. اگر شما. بله، تو میتونی. پس بهت خوش گذشت
118:50
It felt not actual love, but it was a nice time.
2094
7130160
3000
احساس می کردم عشق واقعی نیست، اما زمان خوبی بود.
118:53
Yeah, a lovely time. Pleasant pleasant.
2095
7133160
2600
آره، زمان دوست داشتنی دلپذیر دلپذیر.
118:56
And we say that when we go out with friends.
2096
7136920
2400
و وقتی با دوستان بیرون می رویم این را می گوییم.
118:59
Did we have a lovely time?
2097
7139440
1680
به ما خوش گذشت؟
119:01
You know, nothing nasty was said.
2098
7141120
2000
میدونی هیچ چیز بدی نگفته
119:03
It was just nice.
2099
7143600
2240
فقط خوب بود
119:05
Lovely. Felt like, hmm.
2100
7145840
2440
دوست داشتني. احساس کردم، هوم
119:08
It's not like la. Almost that love.
2101
7148280
1800
مثل لا نیست تقریبا همین عشق
119:10
You had a great experience if a tonic lover, of course.
2102
7150080
4200
البته اگر عاشق تونیک هستید تجربه خوبی داشتید.
119:14
It was lovely.
2103
7154280
2000
دوست داشتنی بود.
119:16
I hope you have had a lovely time as well.
2104
7156640
3480
امیدوارم شما هم لحظات خوبی را سپری کرده باشید.
119:20
I'm going.
2105
7160640
1120
من دارم میروم.
119:21
And Mr. Steve is going right now.
2106
7161760
2800
و آقای استیو همین الان می رود.
119:24
Thank you, Steve.
2107
7164640
1480
متشکرم، استیو.
119:26
And we will see you.
2108
7166120
1960
و ما شما را خواهیم دید.
119:28
Not on Wednesday when we're not here. Wednesday.
2109
7168080
3160
نه چهارشنبه که اینجا نیستیم. چهار شنبه.
119:31
Well, I'm not here on Wednesday, but we are back together next week.
2110
7171720
4600
خب، من چهارشنبه اینجا نیستم، اما هفته آینده با هم هستیم.
119:37
Next Sunday, which I think is the 20th next week.
2111
7177280
4120
یکشنبه آینده که فکر می کنم بیستمین هفته آینده باشد.
119:41
Thank you.
2112
7181600
1320
متشکرم.
119:42
And lovely to be here once again with you all.
2113
7182920
3560
و خوشحالم که یک بار دیگر اینجا با همه شما هستم.
119:46
And I will be here again next Sunday to look forward to seeing you then.
2114
7186600
5080
و یکشنبه آینده دوباره اینجا خواهم بود تا منتظر دیدار شما باشم.
119:51
Have a lovely week.
2115
7191680
1760
هفته خوبی داشته باشید
119:53
Thank you, Mr. Steve.
2116
7193440
1880
ممنون آقای استیو.
119:55
He has
2117
7195320
1880
او
119:59
gone ye has.
2118
7199000
26440
رفته شما دارید.
120:25
That's it.
2119
7225800
760
خودشه.
120:26
It's almost time to say goodbye.
2120
7226560
2760
تقریباً زمان خداحافظی فرا رسیده است.
120:31
Oh, it's been an interesting 2 hours.
2121
7231400
3920
اوه، 2 ساعت جالب گذشت.
120:35
I've been with you for 2 hours.
2122
7235320
2160
من 2 ساعت با شما هستم
120:37
I hope you've enjoyed today's live stream.
2123
7237480
2360
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
120:40
We have a recorded lesson,
2124
7240280
2560
ما یک درس ضبط شده داریم،
120:43
a new lesson on a Wednesday.
2125
7243440
3000
یک درس جدید در روز چهارشنبه.
120:47
It is my first lesson recorded outside this year,
2126
7247000
3600
این اولین درس من است که امسال در خارج از کشور ضبط شده است
120:51
and I will be back with you next Sunday.
2127
7251200
2520
و یکشنبه آینده با شما بازخواهم گشت.
120:53
Mr. Steve will be here as well.
2128
7253760
1960
آقای استیو هم اینجا خواهد بود.
120:55
We are celebrating Steve's birthday
2129
7255720
2640
ما چهارشنبه تولد استیو را جشن می گیریم
120:58
on Wednesday, but we won't be here live.
2130
7258800
3240
، اما زنده اینجا نخواهیم بود.
121:02
We are doing something different this year.
2131
7262120
3480
ما امسال کار متفاوتی انجام می دهیم.
121:06
Thanks for your company and I will see you later.
2132
7266080
3600
از همراهی شما متشکرم و بعداً شما را خواهم دید.
121:09
I hope you have enjoyed today's live stream.
2133
7269960
4080
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
121:14
I hope it's been a lot of fun.
2134
7274040
2640
امیدوارم خیلی سرگرم کننده بوده باشد.
121:17
See you soon.
2135
7277000
1400
به زودی میبینمت.
121:18
And have a good weekend and enjoy the rest of your week as well.
2136
7278400
5120
و آخر هفته خوبی داشته باشید و از بقیه هفته خود نیز لذت ببرید.
121:23
This is Mr.
2137
7283560
600
این آقای
121:24
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching See you later.
2138
7284160
4880
دانکن در زادگاه انگلیسی است که می‌گوید، از تماشای شما متشکرم.
121:29
And of course, of course,
2139
7289560
3200
و البته، البته،
121:32
until we meet here again, until we all join together
2140
7292760
4040
تا زمانی که دوباره اینجا را ملاقات کنیم، تا زمانی که یک بار دیگر همه به هم بپیوندیم
121:37
once more.
2141
7297760
1520
.
121:39
You know what's coming next.
2142
7299280
1280
میدونی بعدش چی میاد
121:40
Yes, you do.
2143
7300560
1400
بله، شما انجام می دهید.
121:44
Stay happy.
2144
7304840
1160
شاد بمان.
121:46
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race.
2145
7306000
5160
هنگامی که در میان نسل بشر قدم می زنید، آن لبخند را بر لبان خود نگه دارید.
121:52
And remember, you might not realise it,
2146
7312160
3000
و به یاد داشته باشید، ممکن است متوجه نشوید،
121:55
but somewhere someone loves you
2147
7315720
3640
اما در جایی کسی شما را بسیار دوست دارد
122:00
a lot.
2148
7320960
1400
.
122:03
Ta ta for now.
2149
7323200
1080
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7