A NICE SURPRISE - what's in the box? / English Addict EXTRA - Wed 25th Jan 2023

3,030 views ・ 2023-01-25

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:32
Do you like surprises?
0
212678
1602
آیا سوپرایز دوست دارید؟
03:34
I know I do.
1
214313
1101
من می دانم که انجام می دهم.
03:35
Well, yesterday I had a lovely surprise
2
215414
2770
خوب، دیروز با
03:38
when this package was delivered to my front door.
3
218484
4104
تحویل این بسته به درب ورودی من یک سورپرایز دوست داشتنی داشتم.
03:42
The only thing is I haven't opened it yet.
4
222988
3337
تنها چیزی که هست اینه که هنوز بازش نکردم
03:46
But later on today, we will have a look
5
226659
2769
اما در ادامه امروز، نگاهی
03:49
at what is inside this box.
6
229729
3236
به آنچه در داخل این جعبه وجود دارد خواهیم داشت.
03:53
So please don't go away.
7
233299
1668
پس لطفا نروید
03:54
Stay with us.
8
234967
1068
با ما بمان.
03:56
Lots of surprises coming your way.
9
236035
2269
شگفتی های زیادی در راه است.
03:58
This is English addict.
10
238838
1735
این معتاد انگلیسی است. به صورت
04:00
Coming to you live and direct from the birthplace of the English language,
11
240573
4804
زنده و مستقیم از زادگاه زبان انگلیسی،
04:05
which is, of course, England
12
245678
3236
که البته، انگلستان است،
04:19
Here we are.
13
259992
1034
اینجا ما هستیم، به شما می‌آیم.
04:21
We're back.
14
261026
2136
ما برگشتیم.
04:24
We are back With a vengeance, baby.
15
264063
2302
با انتقام برگشتیم عزیزم.
04:26
A vengeance. Hello, everybody. Hello, Mr. Duncan.
16
266365
3237
یک انتقام. سلام به همه. سلام آقای دانکن
04:29
I know I've already said hello to you today, but I'm going to say it again anyway.
17
269635
3470
می دانم که امروز قبلاً به شما سلام کرده ام، اما به هر حال دوباره آن را می گویم.
04:33
Well, you can say it here on the live stream.
18
273205
2169
خوب، شما می توانید آن را در اینجا در جریان مستقیم بگویید.
04:35
I can. Hello, Mr. Duncan.
19
275474
2102
من میتوانم. سلام آقای دانکن
04:37
Hello, Mr. Steve.
20
277576
1702
سلام آقای استیو.
04:39
We are back together. Hi, everybody.
21
279278
1868
ما دوباره با هم هستیم. سلام به همه.
04:41
This is Mr.
22
281146
634
04:41
Duncan and I think you might already know by now.
23
281780
3471
این آقای
دانکن است و فکر می‌کنم تا الان می‌دانید.
04:45
That is Mr. Steve.
24
285551
1702
آن آقای استیو است.
04:47
We love the English language and we are back once again.
25
287253
4471
ما عاشق زبان انگلیسی هستیم و دوباره برگشتیم.
04:51
We are together with another English addict Extra.
26
291724
3503
ما با یک معتاد انگلیسی دیگر هستیم.
04:55
It is an extra slice, if you please,
27
295261
3870
این یک تکه اضافی است، اگر بخواهید،
04:59
A midweek bonanza.
28
299865
2269
یک لقمه در اواسط هفته.
05:02
Yes, we could say it's very warm outside, Mr.
29
302401
3637
بله، می توان گفت بیرون خیلی گرم است، آقای
05:06
Duncan. I know it's it's around about.
30
306038
2135
دانکن. من می دانم که آن اطراف است.
05:08
Well, at the moment, on my computer, it says 11 degrees. Yes.
31
308340
3671
خوب، در حال حاضر، در کامپیوتر من، می گوید 11 درجه. آره.
05:12
So yesterday it was probably two degrees. Today it's 11.
32
312044
2936
پس دیروز احتمالا دو درجه بود. امروز 11 است.
05:15
It's a big jump and a big jump.
33
315214
2402
این یک پرش بزرگ و یک پرش بزرگ است.
05:18
Of course, it wouldn't be a live stream from England
34
318117
3703
البته،
05:21
without talking about the weather, because you know what it's like here.
35
321820
5039
بدون صحبت در مورد آب و هوا، پخش زنده از انگلستان نخواهد بود، زیرا می دانید اینجا چگونه است.
05:27
English people, we love talking about
36
327426
3737
مردم انگلیسی، ما عاشق صحبت در مورد
05:31
the well, it is often used in conversation.
37
331563
3404
چاه هستیم، اغلب در گفتگو استفاده می شود.
05:34
Maybe when you meet someone in the street, someone might say good morning or hello
38
334967
5439
شاید وقتی در خیابان با کسی روبرو می شوید، ممکن است یکی بگوید صبح بخیر یا سلام
05:40
and the other person might say, Oh, isn't it cold today?
39
340739
3837
و دیگری بگوید: اوه، امروز سرد نیست؟
05:44
Or is it it hot today?
40
344943
2169
یا امروز هوا گرمه؟
05:47
Or isn't it windy today? Yes.
41
347579
3671
یا امروز باد نیست؟ آره.
05:51
British people use the weather as a friendly way of getting conversation going
42
351250
5438
مردم بریتانیا از آب و هوا به عنوان روشی دوستانه برای شروع گفتگو استفاده می کنند،
05:57
because you need to say something, don't you, to get conversation going with people
43
357055
4004
زیرا شما باید چیزی بگویید، نه، برای ادامه گفتگو با مردم
06:01
and with the weather, it's always, oh, what do you think of the weather today?
44
361360
4404
و با توجه به آب و هوا، همیشه، آه، نظر شما در مورد آب و هوای امروز چیست؟
06:05
Oh, it's a bit cold or it's a bit wet because in England
45
365764
3003
آه، هوا کمی سرد است یا کمی مرطوب است، زیرا در انگلستان
06:08
the weather is never the same from one day to the next.
46
368867
3337
هوا هرگز از یک روز به روز دیگر یکسان نیست.
06:12
It's always different.
47
372204
1234
همیشه متفاوت است.
06:13
We never have the same weather.
48
373438
1802
ما هرگز هوای یکسانی نداریم.
06:15
We rarely two days in a row.
49
375240
2469
ما به ندرت دو روز متوالی.
06:17
So yesterday was weird.
50
377709
2536
پس دیروز عجیب بود
06:20
Today it's warm, it's very warm and damp.
51
380245
3637
امروز هوا گرم است، بسیار گرم و مرطوب است.
06:23
We've had lots of rain, but it's very damp and mild.
52
383882
4204
ما باران زیادی داشته ایم، اما بسیار مرطوب و ملایم است.
06:28
It doesn't feel like mid-winter, I will be honest with you.
53
388086
3838
انگار اواسط زمستان نیست، من با شما صادق خواهم بود.
06:31
Anyway, we are here together again.
54
391924
2702
به هر حال ما دوباره با هم هستیم.
06:34
We've made it all the way to Wednesday.
55
394626
2436
تمام راه را تا چهارشنبه رساندیم.
06:37
It is lovely to be with you.
56
397062
2336
با تو بودن زیباست
06:39
I hope your week so far has been rather nice.
57
399398
4437
امیدوارم هفته شما تا الان نسبتا خوب بوده باشد.
06:43
We have lots of things to look at today, including yes,
58
403835
4071
ما امروز چیزهای زیادی داریم که باید به آنها نگاه کنیم، از جمله بله،
06:48
as I mentioned at the start on my pre-recorded video,
59
408073
4404
همانطور که در ابتدا در ویدیوی از پیش ضبط شده خود ذکر کردم،
06:52
we are going to take a look at what is inside
60
412477
4071
ما قصد داریم به آنچه در داخل
06:56
the box that I received at the start of the week.
61
416748
3604
جعبه ای که در ابتدای هفته دریافت کردم نگاهی بیندازیم.
07:00
What is in there?
62
420752
1335
چه چیزی در آنجا وجود دارد؟
07:02
That surprise is coming up.
63
422087
2102
آن شگفتی در راه است.
07:04
We also have a little anniversary, a significant
64
424189
3570
ما همچنین یک سالگرد کوچک داریم، یک
07:08
event took place ten years ago today.
65
428160
4204
رویداد مهم ده سال پیش امروز رخ داد.
07:12
It might it might not be significant for you,
66
432564
2936
ممکن است برای شما مهم نباشد،
07:16
but for us it is a significant anniversary today.
67
436268
4805
اما برای ما امروز یک سالگرد مهم است.
07:21
What else are we talking about?
68
441306
1368
ما در مورد چه چیز دیگری صحبت می کنیم؟
07:22
I believe, if I'm not mistaken, Mr.
69
442674
3170
من معتقدم، اگر اشتباه نکنم، آقای
07:25
Steele.
70
445844
467
استیل.
07:26
Yes, I believe somebody is having a good week.
71
446311
3103
بله، من معتقدم کسی هفته خوبی را سپری می کند.
07:30
Someone out there in YouTube land
72
450115
3837
شخصی در سرزمین یوتیوب
07:34
has recently celebrated their birthday.
73
454853
3303
اخیراً تولد خود را جشن گرفته است.
07:38
Yes. Are we talking about a certain
74
458190
4037
آره. آیا ما در مورد یک
07:42
birthday boy called Vitesse?
75
462694
2903
پسر تولد خاص به نام Vitesse صحبت می کنیم؟
07:45
We are. Hallo, Vitesse.
76
465597
2936
ما هستیم. سلام، ویتسه.
07:48
We received your your message yesterday.
77
468533
3137
دیروز پیام شما را دریافت کردیم.
07:51
And can I say happy birthday?
78
471670
2402
و میتونم بگم تولدت مبارک؟
07:54
Belated, of course.
79
474639
1869
البته با تاخیر
07:56
Belated sighted.
80
476508
1969
دیر بینا.
07:58
Something that comes after the event
81
478477
3069
چیزی که پس از آن رویداد رخ می دهد که
08:02
we often describe as belated.
82
482013
2269
ما اغلب آن را با تأخیر توصیف می کنیم.
08:04
So belated birthday greetings to Vitesse
83
484549
3971
تبریک تولد با تاخیر به Vitesse
08:08
and I hope you had a super duper day yesterday.
84
488520
4538
و امیدوارم دیروز روز فوق العاده ای را سپری کرده باشید.
08:13
Yesterday, 21.
85
493058
1802
دیروز، 21.
08:14
Again, we don't ask ages where you can ask men
86
494860
3637
باز هم، ما از سنینی که می توانید سن مردان را بپرسید، نمی پرسیم
08:19
their age.
87
499798
567
.
08:20
We're not going to ask.
88
500365
868
قرار نیست بپرسیم
08:21
I mean, if you want to tell us, you can, but you don't know.
89
501233
3269
یعنی اگه بخوای به ما بگی میتونی ولی نمیدونی.
08:24
You certainly never ask a woman her age.
90
504669
2236
مطمئناً هرگز از یک زن سن او را نمی‌پرسید.
08:27
You never are.
91
507205
934
تو هرگز نیستی
08:28
Well, it is always seen as rude, probably in the in the UK,
92
508139
4405
خوب، من می گویم که احتمالاً در بریتانیا، احتمالاً در بیشتر نقاط جهان، همیشه به عنوان بی ادبی دیده می شود
08:32
certainly probably in most parts of the world, I would say.
93
512544
3737
.
08:36
Well, I think so. I think it's personal. Yes.
94
516281
3203
خب، من اینطور فکر میکنم. به نظر من شخصی است. آره.
08:39
It's almost as bad as asking a person how much they earned from their job.
95
519584
4538
تقریباً به همان اندازه بد است که از فردی بپرسید که چقدر از شغل خود درآمد داشته است.
08:44
The older you get, the more years you can knock off and get away with it.
96
524456
2969
هر چه سن شما بالاتر می رود، سال های بیشتری می توانید دست از کار بکشید و از آن دور شوید.
08:47
By the way, I really yes, you can get away with the older you get,
97
527425
3704
به هر حال، من واقعاً بله، شما می توانید با بزرگتر شدن کنار بیایید، می
08:51
you can knock off more and more years and it and it's believable.
98
531129
4137
توانید سال های بیشتری را از بین ببرید و این باورپذیر است.
08:55
So you can always reduce your age like. Yes.
99
535300
2969
بنابراین همیشه می توانید سن خود را کاهش دهید. آره.
08:58
So a lot of people don't believe that we are the age that we are. So.
100
538603
4071
بنابراین بسیاری از مردم باور ندارند که ما در سنی هستیم که هستیم. بنابراین.
09:02
So what about you, Steve? What do you think
101
542807
2303
پس تو چی؟ فکر می کنید با چه چیزی
09:06
you could
102
546077
534
09:06
possibly reduce your age by?
103
546611
3971
می توانید
سن خود را کاهش دهید؟
09:11
I as a slight lie.
104
551049
2669
من به عنوان یک دروغ کوچک.
09:14
So maybe you want to make your yourself feel better.
105
554219
2502
پس شاید بخواهید حال خود را بهتر کنید.
09:16
You can just say, Oh, maybe I am.
106
556988
3037
شما فقط می توانید بگویید، اوه، شاید من هستم.
09:20
How old? Well,
107
560058
2803
چند ساله؟ خوب،
09:22
of course, in these lights, where you look
108
562861
2335
البته، در این نورها، جایی که شما به
09:25
magnificently younger than we actually are in reality.
109
565330
3603
طرز باشکوهی جوان‌تر از آنچه در واقعیت هستیم، به نظر می‌رسید. با
09:28
Have you met us face to face?
110
568933
1335
ما رو در رو ملاقات کردی؟
09:30
Oh, I could probably knock ten years off.
111
570268
2970
اوه، احتمالاً می توانم ده سال تعطیل کنم.
09:33
Probably. And get away with it. Some people.
112
573238
2469
شاید. و از آن دور شوید. برخی از مردم.
09:35
Because you when you when people say
113
575740
2136
چون وقتی شما وقتی مردم می گویند
09:38
when people ask how old you are and then you tell them
114
578977
3770
وقتی مردم می پرسند چند سال دارید و بعد به آنها می گویید
09:43
or if then it's it's courtesy to always say to somebody
115
583081
4538
یا اینکه این حسن نیت است که همیشه به کسی بگویید
09:47
who you don't look your age because that's what people want to hear.
116
587786
4037
که به نظر سن شما نیست زیرا این چیزی است که مردم می خواهند بشنوند.
09:51
You've everybody lies when that if somebody
117
591823
3503
شما همه دروغ می گویند که اگر کسی
09:55
if you say to somebody, how old are you?
118
595560
3203
اگر به کسی بگویید چند سال دارید؟
09:58
How old are you?
119
598763
934
شما چند سال دارید؟
09:59
And they say 50.
120
599697
1502
و آنها می گویند 50.
10:01
And you say, Oh yeah, you look 50.
121
601199
2202
و شما می گویید، اوه بله، شما 50 ساله به نظر می رسید
10:03
Nobody would ever say that because it would be impolite.
122
603501
3737
.
10:07
And rude.
123
607238
935
و بی ادب.
10:08
So you would always say, Oh, you you look very good.
124
608173
2802
بنابراین همیشه می گویید، اوه، شما خیلی خوب به نظر می رسید.
10:11
You know, you're very good for your age or you only drop 40.
125
611009
3603
میدونی، تو نسبت به سنت خیلی خوب هستی یا فقط 40 سالت کم شده.
10:16
But so I don't know whether because people say to me, oh,
126
616114
3470
اما نمی دونم چون مردم به من می گن، اوه،
10:20
you only look I mean, I'm 61,
127
620418
2669
تو فقط نگاه می کنی، یعنی من 61 ساله هستم، به
10:23
I seem to be 60 to 62 next month.
128
623421
3203
نظر می رسد 60 ساله هستم. 62 ماه آینده
10:26
Next month.
129
626624
801
ماه آینده
10:27
And people often say to me, oh, you haven't, you know,
130
627425
2703
و مردم اغلب به من می گویند، اوه، شما تا
10:30
sort of late forties, early fifties or something.
131
630228
2436
حدودی اواخر دهه چهل، اوایل دهه پنجاه یا چیزی شبیه به آن نبوده اید.
10:33
I'm But you don't know if they're lying to you or not.
132
633331
2936
من هستم اما نمی دانی به تو دروغ می گویند یا نه.
10:36
Yeah.
133
636301
467
10:36
So, so anyway, back to banks the point I was making.
134
636768
2936
آره
بنابراین، به هر حال، به بانک ها برگردیم به نکته ای که گفتم.
10:39
Yeah.
135
639704
234
10:39
So, Mr.
136
639938
500
آره
بنابراین، آقای
10:40
Steve, you think you could say that you are 52
137
640438
3470
استیو، شما فکر می کنید می توانید بگویید که شما 52 ساله هستید
10:44
and people we pay and people would believe you.
138
644442
3270
و افرادی که ما پول می دهیم و مردم شما را باور خواهند کرد.
10:47
So me, from my point of view, I think I could
139
647979
3570
بنابراین من، از دیدگاه من، فکر می کنم
10:51
still say that I'm
140
651549
2703
هنوز هم می توانم بگویم که
10:54
maybe 4041
141
654719
3170
شاید 4041
10:59
laughs I'm joking.
142
659824
1902
خنده دارم شوخی می کنم.
11:01
I'm joking for comic effect.
143
661726
2302
برای جلوه های کمیک شوخی می کنم.
11:04
But now we have just had a lovely day.
144
664028
1835
اما اکنون ما فقط یک روز دوست داشتنی را سپری کردیم.
11:05
Yes, Well, well, see, the funny thing is,
145
665863
2303
بله، خوب، خوب، ببینید، چیز خنده دار این است،
11:09
and I've mentioned this before, is
146
669100
3136
و من قبلاً به این موضوع اشاره کردم،
11:12
a lot of you know, my mother sadly died last year.
147
672236
3804
بسیاری از شما می دانید، مادرم متأسفانه سال گذشته درگذشت.
11:16
But that's the funny thing.
148
676040
2069
اما چیز خنده دار همین است.
11:18
Know what's funny is that I only find out from all her friends
149
678276
3970
بدانید چه خنده دار است این است که من فقط از تمام دوستان او
11:22
who attended a funeral that Mum my mother had been lying about her age to everybody for years.
150
682980
5172
که در مراسم تشییع جنازه شرکت کرده بودند متوجه شدم که مادرم سال ها در مورد سن خود به همه دروغ می گفت.
11:28
So that's it, you see. So how.
151
688152
1502
پس همین است، می بینید. خوب چطور.
11:29
How old? How old was your mother?
152
689654
2302
چند ساله؟ مادرت چند سالش بود؟
11:32
Oh, she was.
153
692490
934
اوه، او بود.
11:33
She was 92.
154
693424
1268
او 92 سال داشت.
11:34
And how old did she say she was?
155
694692
2269
و او گفت چند سال دارد؟
11:36
She took ten years off. Said she was 82.
156
696961
2069
ده سال مرخصی گرفت گفت که او 82 سال دارد.
11:39
Everybody thought she was ten years younger than she was, which was a big surprise to me
157
699030
4337
همه فکر می کردند که او ده سال از او کوچکتر است، که برای من تعجب بزرگ بود
11:43
because she would she would always say that her sister,
158
703367
2636
زیرا او همیشه می گفت که خواهرش است،
11:47
she would always criticise her sister for always lying about her age.
159
707171
3470
او همیشه از خواهرش انتقاد می کرد که همیشه در مورد سنش دروغ می گوید.
11:50
And yet I found out that my brother was I mean, it's
160
710808
2836
و با این حال فهمیدم که برادرم یعنی من
11:53
not a serious lie, I think.
161
713644
2436
فکر می کنم این یک دروغ جدی نیست.
11:56
And let's be honest, because here
162
716647
2336
و بیایید صادق باشیم، زیرا در اینجا
11:59
you may have noticed, here we just say what we think.
163
719717
3203
ممکن است متوجه شده باشید، در اینجا ما فقط آنچه را که فکر می کنیم می گوییم.
12:03
Sometimes it gets into a little bit of trouble.
164
723354
2503
گاهی اوقات کمی به دردسر می افتد.
12:05
Sometimes nobody cares about what we say.
165
725857
3737
گاهی اوقات هیچ کس به حرف ما اهمیت نمی دهد.
12:10
But I think everyone lies at some point
166
730194
4605
اما فکر می‌کنم هرکسی در مقطعی
12:15
about their age, even unconsciously, even even to themselves.
167
735333
5972
در مورد سن خود دروغ می‌گوید، حتی ناخودآگاه، حتی به خود.
12:21
So you might look in the mirror and you might actually look at yourself.
168
741305
4538
بنابراین ممکن است در آینه نگاه کنید و در واقع به خودتان نگاه کنید.
12:26
And unconsciously
169
746344
2369
و ناخودآگاه
12:29
or subconsciously, you are actually taking those years off.
170
749480
4338
یا ناخودآگاه، شما در واقع آن سالها را تعطیل می کنید.
12:34
You might not even realise you're doing it.
171
754118
1935
ممکن است حتی متوجه نشوید که دارید آن را انجام می دهید.
12:36
You're just going by the appearance, the reflection that you see staring back at you.
172
756053
4905
شما فقط به ظاهر نگاه می کنید، بازتابی که می بینید که به شما خیره شده است.
12:41
I'm always fascinated by these things, by the way.
173
761192
2969
اتفاقاً من همیشه مجذوب این چیزها هستم.
12:44
Human nature does fascinate me.
174
764295
2936
طبیعت انسان مرا مجذوب خود می کند.
12:47
This the live chat, we've got two different opinions here.
175
767298
2936
این چت زنده است، ما در اینجا دو نظر متفاوت داریم . می
12:50
You see, Christine is saying that we only look 40. Oh.
176
770234
3337
بینید، کریستین می گوید ما فقط 40 سال داریم. اوه.
12:53
And then he repeats, saying, Yeah, he looks 62.
177
773871
3337
و سپس تکرار می‌کند و می‌گوید، آره، 62 ساله به نظر می‌رسد.
12:58
So. So you know, it's funny isn't it.
178
778175
4438
بنابراین. پس می دانید، خنده دار است، اینطور نیست.
13:02
So I take it that's it.
179
782613
1435
بنابراین من آن را همین است.
13:04
Well I do that he repeats even p e w a p I ask you who are you.
180
784048
6707
خوب من انجام می دهم که او حتی p e w a p را تکرار می کند از شما می پرسم شما کی هستید.
13:10
You're not Tomic in disguise. Probably. Probably.
181
790755
3737
تو تومیک در لباس مبدل نیستی. شاید. شاید. به
13:14
It sounds like the sort of thing Tom Tomic would say sort of thing.
182
794492
3103
نظر می رسد که تام تومیک همچین چیزی بگوید.
13:17
Tomic We're definitely. I think so.
183
797595
1902
تومیک ما قطعا هستیم. من هم اینچنین فکر میکنم.
13:20
So thank you for that.
184
800765
1034
بنابراین برای آن از تو متشکرم.
13:21
So apparently we only look like we might be around 40, which is lovely.
185
801799
5205
بنابراین ظاهراً ما فقط به نظر می رسد که ممکن است حدود 40 سال داشته باشیم، که دوست داشتنی است.
13:27
That's very nice.
186
807104
834
13:27
It's still a bit old.
187
807938
901
خیلی خوبه.
هنوز کمی قدیمی است.
13:28
The lights. The lights you see making us younger.
188
808839
2303
چراغ ها. نورهایی که می بینید ما را جوان تر می کند.
13:31
I would prefer 36 or 35, but there you go.
189
811242
3970
من 36 یا 35 را ترجیح می دهم، اما شما بروید.
13:35
You can't have everything in this world.
190
815212
2169
شما نمی توانید همه چیز را در این دنیا داشته باشید.
13:37
But yeah, it is something that people common.
191
817648
2970
اما بله، این چیزی است که مردم رایج است.
13:40
And when you're when you get to sort of 70, 80, 90 years old, you can take off ten, 20 years
192
820751
5906
و زمانی که به سن 70، 80، 90 سالگی رسیدید، می توانید ده، 20 سال را ترک کنید
13:46
and no one's going to question it because and that's the other thing we've said before,
193
826657
4571
و هیچ کس آن را زیر سوال نبرد زیرا و این چیز دیگری است که قبلاً گفته ایم،
13:51
if it's not really a compliment, if when you're, say, 80,
194
831762
4238
اگر واقعاً اینطور نباشد. یک تعریف، اگر وقتی مثلاً 80،
13:57
70, you look ten years younger, I mean, in the seventies, still not good.
195
837134
4938
70 ساله هستید، ده سال جوانتر به نظر می رسید، منظورم این است که در دهه هفتاد هنوز خوب نیستید.
14:02
If you're 94 and someone says you only look 86 or 80, it's still not really a compliment.
196
842072
7641
اگر 94 ساله هستید و کسی می گوید فقط 86 یا 80 ساله به نظر می رسید، باز هم واقعاً یک تعریف و تمجید نیست.
14:09
Or even if they say you only look 70, it's not really a compliment because you still look old.
197
849713
5039
یا حتی اگر بگویند شما فقط 70 ساله به نظر می رسید، واقعاً یک تعریف نیست زیرا هنوز پیر به نظر می رسید.
14:14
So we do have to be careful sometimes what we say.
198
854985
3003
بنابراین گاهی اوقات باید مراقب صحبت هایمان باشیم.
14:18
It's funny, especially when we are commenting
199
858289
2769
خنده دار است، مخصوصاً وقتی در
14:21
on a person's appearance.
200
861458
2703
مورد ظاهر یک شخص نظر می دهیم.
14:24
I think these days my throat is being annoying today.
201
864561
4171
فکر می کنم این روزها گلویم امروز آزاردهنده است.
14:29
I think these days
202
869033
1468
فکر می کنم این روزها
14:31
men are just as worried as women.
203
871535
3570
مردان نیز به اندازه زنان نگران هستند.
14:35
I think in the past men didn't really care.
204
875105
2770
من فکر می کنم در گذشته مردان واقعاً اهمیتی نمی دادند.
14:37
But these days I think they do.
205
877875
1802
اما این روزها فکر می کنم که دارند.
14:39
I think.
206
879677
500
من فکر می کنم. آیا
14:40
Are you new e w ap European?
207
880177
3170
شما تازه وارد اروپایی هستید؟ آیا
14:43
Are you new to this channel?
208
883347
1134
شما تازه وارد این کانال هستید؟
14:44
If so, welcome.
209
884481
1368
اگر چنین است، خوش آمدید.
14:45
And we'll take it.
210
885849
1001
و ما آن را می گیریم.
14:46
You know, all sorts of abuse.
211
886850
2436
می دانید، انواع سوء استفاده ها.
14:49
Well, up to a point because we've got moderators
212
889286
2102
خوب، تا حدی چون ما ناظرانی داریم
14:51
that will help us out effectively.
213
891388
3070
که به طور موثر به ما کمک می کنند.
14:54
If you go to Viagra.
214
894758
1669
اگر به سراغ ویاگرا رفتید.
14:56
Yeah, we're not up for a bit of ribbing.
215
896427
2335
آره، ما برای کمی دنده کردن آماده نیستیم.
14:58
Yeah, it's coming, but we don't we don't mind physical abuse.
216
898862
3804
بله، در راه است، اما ما از آزار جسمی مهم نیستیم.
15:03
Verbal abuse.
217
903534
1201
توهین کلامی
15:04
Well, not physical.
218
904735
867
خوب، فیزیکی نیست. صادقانه بگویم،
15:05
We just we're just we're just glad of the attention, to be honest.
219
905602
3871
ما فقط هستیم، ما فقط از این توجه خوشحالیم .
15:09
Exactly. And anything's going good or bad.
220
909606
2236
دقیقا. و هر چیزی خوب یا بد پیش می رود.
15:12
I mean, that's why people go on social media, isn't it?
221
912176
2269
منظورم این است که چرا مردم به شبکه های اجتماعی می روند، اینطور نیست؟
15:14
And Twitter, I there was an interesting thing about Twitter I read the other day.
222
914445
4304
و توییتر، من یک چیز جالب در مورد توییتر وجود داشت که روز گذشته خواندم.
15:18
I mean, this is fairly I was reading a news article this morning
223
918749
3503
منظورم این است که من امروز صبح داشتم یک مقاله خبری می خواندم
15:23
because Germany
224
923587
968
زیرا آلمان در
15:24
had been trying to decide whether to give the leopard tank some data to Ukraine
225
924555
3937
تلاش بود تا تصمیم بگیرد که آیا تانک پلنگ برخی از داده ها را به اوکراین
15:28
and apparently within Germany, within the political parties in Germany.
226
928892
4705
و ظاهراً در آلمان، در احزاب سیاسی در آلمان بدهد یا خیر.
15:33
And if there's somebody watching. Okay, so
227
933597
2936
و اگر کسی در حال تماشا باشد خوب، پس
15:36
is there a point?
228
936533
834
نکته ای وجود دارد؟
15:37
Yeah, the point is that the political the politicians within Germany
229
937367
4371
بله، موضوع این است که سیاستمداران در آلمان
15:42
were having an argument with each other on Twitter
230
942005
2670
با یکدیگر در توییتر بحث می کردند
15:45
about whether they should send the tanks or not,
231
945676
2202
که آیا آنها باید تانک ها را بفرستند یا نه،
15:48
which and then somebody pointed out that, you know, maybe
232
948846
3036
که بعد یکی اشاره کرد که، می دانید، شاید
15:52
supposedly, you know, top politicians should not be arguing
233
952716
4104
ظاهرا، شما می دانید، سیاستمداران برتر هستند. نباید
15:56
things out in public on Twitter about such a serious matter.
234
956887
4304
در توئیتر در مورد چنین موضوع جدی بحث و جدل کرد.
16:01
Is this.
235
961191
567
16:01
Well, and also so, you know, people like to get attention, don't they?
236
961758
3571
آیا این است.
خوب، و همچنین، می دانید، مردم دوست دارند توجه را جلب کنند، اینطور نیست؟
16:05
But I should point out that I think Twitter,
237
965662
3504
اما باید اشاره کنم که فکر می‌کنم توییتر،
16:09
social media, certain social media sites
238
969666
3003
رسانه‌های اجتماعی، سایت‌های رسانه‌های اجتماعی خاص
16:12
have become a platform almost for politicians.
239
972669
4738
تقریباً به پلتفرمی برای سیاستمداران تبدیل شده‌اند.
16:17
And I suppose the big change occurred
240
977407
3003
و من فکر می کنم تغییر بزرگ زمانی رخ داد
16:20
when Donald Trump became president of the US.
241
980744
4037
که دونالد ترامپ رئیس جمهور ایالات متحده شد.
16:24
And because he has a very high profile
242
984781
4205
و از آنجایی که او
16:29
on social media and also in the entertainment industry, it did change the way
243
989319
5906
در رسانه‌های اجتماعی و همچنین در صنعت سرگرمی وجهه بسیار بالایی دارد، این موضوع باعث شد که
16:35
politicians, people in power, the way they communicate with each other.
244
995625
4438
سیاستمداران، افراد صاحب قدرت و نحوه ارتباط آنها با یکدیگر تغییر کنند.
16:40
So I don't think it's very unusual
245
1000063
2636
بنابراین من فکر نمی‌کنم که
16:43
to see high ranking officials or maybe politicians
246
1003333
5305
دیدن مقامات بلندپایه یا شاید سیاستمدارانی که
16:49
having a little battle
247
1009005
2703
16:51
or a little war of words on the Internet.
248
1011708
3303
در اینترنت کمی جنگ یا جنگ لفظی دارند، خیلی غیرعادی نیست.
16:55
Belarus here.
249
1015445
1168
بلاروس اینجا
16:56
Claudia. Hello, Claudia. Claudia,
250
1016613
2536
کلودیا سلام، کلودیا. کلودیا،
17:00
Of course, people have
251
1020283
868
البته، مردم از
17:01
been asking what have you What do you got?
252
1021151
3136
شما می پرسند چه چیزی دارید؟
17:04
Cooking and better clothes.
253
1024287
2002
آشپزی و لباس بهتر.
17:06
Claudia's used an interesting expression today.
254
1026289
3437
کلودیا امروز از تعبیر جالبی استفاده کرد.
17:09
A pie in the oven.
255
1029726
1568
یک پای در فر.
17:11
Oh, as long as it isn't a bun in the oven.
256
1031294
3070
آه، به شرطی که نان در فر نباشد.
17:14
That's what I was going to say.
257
1034364
1969
این چیزی بود که می خواستم بگویم.
17:16
Because if you say you've got a bun in the oven,
258
1036333
2235
چون اگر می گویید یک نان در فر دارید،
17:19
a bun obviously is like a cake.
259
1039569
2136
یک نان به وضوح مانند یک کیک است.
17:21
Yes. It means you're pregnant.
260
1041838
1669
آره. یعنی باردار هستی
17:23
It's an expression we use in England.
261
1043507
2435
این عبارتی است که ما در انگلیس استفاده می کنیم.
17:25
I don't know whether other countries use it.
262
1045942
1936
من نمی دانم که آیا کشورهای دیگر از آن استفاده می کنند یا خیر.
17:27
So if you've got a bun in the oven. Yes.
263
1047878
2335
بنابراین اگر یک نان در فر دارید. آره.
17:30
So if you have a bun in the oven, it is.
264
1050213
2636
بنابراین اگر نان در فر دارید، همینطور است.
17:32
It is a type of phrase that we use an idiom for for expecting
265
1052849
5739
این یک نوع عبارت است که ما از اصطلاحی برای انتظار
17:38
a baby may be in the early stages of pregnancy.
266
1058588
4305
یک نوزاد استفاده می کنیم که ممکن است در مراحل اولیه بارداری باشد.
17:42
So we're assuming you're not pregnant.
267
1062926
1635
بنابراین ما فرض می کنیم که شما باردار نیستید.
17:44
You might tell your friends that you have a bun in the oven.
268
1064561
3337
ممکن است به دوستان خود بگویید که یک نان در فر دارید.
17:48
And it's a sort of a it's a sort of a polite way of saying you're pregnant sometimes.
269
1068098
4905
و این به نوعی روشی مؤدبانه برای گفتن اینکه گاهی باردار هستید است.
17:53
Sounds a harsh word, isn't it?
270
1073003
2102
کلمه خشن به نظر می رسد، اینطور نیست؟
17:55
I think pregnant. I'm pregnant.
271
1075105
2235
فکر کنم حامله باشه من باردارم.
17:57
It sort of sounds a bit,
272
1077340
2036
کمی به نظر می رسد،
18:00
but it doesn't sound nice.
273
1080377
1835
اما خوب به نظر نمی رسد.
18:02
But if you say I've got a bun in the oven, maybe it sounds more pleasant.
274
1082212
2969
اما اگر بگویید من یک نان در فر دارم، شاید خوشایندتر به نظر برسد.
18:05
Maybe it sounds too clinical.
275
1085181
1669
شاید خیلی بالینی به نظر برسد.
18:06
Yes, it sounds a bit clinical,
276
1086850
3069
بله، کمی بالینی به نظر می رسد،
18:10
but yeah, there we go.
277
1090120
1001
اما بله، ما به این نتیجه می رسیم.
18:11
Obviously you don't have a bun in the oven.
278
1091121
1668
بدیهی است که نان در فر ندارید.
18:12
You've got a pie in the oven.
279
1092789
1869
شما یک پای در فر دارید.
18:14
Unless that means unless you are trying to tell us something else.
280
1094658
4137
مگر اینکه به این معنی باشد مگر اینکه بخواهید چیز دیگری به ما بگویید.
18:19
Okay, So you just just keep digging.
281
1099029
2535
خوب، پس فقط به حفاری ادامه دهید.
18:21
That whole.
282
1101564
1435
اون کل
18:22
So today we are looking at words and phrases connected
283
1102999
3170
بنابراین امروز ما به کلمات و عبارات مرتبط
18:26
to significant moments.
284
1106169
3537
با لحظات مهم نگاه می کنیم.
18:29
Significant times, because today we are having a significant anniversary.
285
1109706
6306
زمان های مهم، زیرا امروز سالگرد مهمی داریم.
18:36
Ten years ago today
286
1116646
3704
ده سال پیش، امروز
18:40
on the 25th of January 2013,
287
1120550
4538
در 25 ژانویه 2013،
18:45
we moved here.
288
1125488
2369
ما به اینجا نقل مکان کردیم.
18:48
We may today.
289
1128758
1435
ممکن است امروز
18:50
Today I forgot the 25th of January, forgot our anniversary.
290
1130193
4738
امروز 25 ژانویه را فراموش کردم، سالگردمان را فراموش کردم.
18:54
Mr. Duncan So it's the anniversary of us moving here to much.
291
1134931
5138
آقای دانکن پس سالگرد مهاجرت ما به اینجاست.
19:00
Wenlock Would you like to see a video image
292
1140069
3604
Wenlock آیا می خواهید یک تصویر ویدیویی ببینید
19:03
One of the first video images that I that I filmed after we moved here.
293
1143907
5272
یکی از اولین تصاویر ویدیویی که من بعد از نقل مکان به اینجا فیلمبرداری کردم.
19:09
Would you like to see it?
294
1149179
900
دوست دارید آن را ببینید؟
19:10
Go on.
295
1150079
534
19:10
You won't recognise it.
296
1150613
1035
ادامه دادن.
شما آن را تشخیص نخواهید داد.
19:11
It's amazing. Heritage.
297
1151648
1101
این شگفت انگیز است. میراث. آیا
19:12
Did we not look any older? It's not us.
298
1152749
2169
ما پیرتر به نظر نمی رسیدیم؟ این ما نیستیم.
19:15
So there is the view out of the window of my studio
299
1155451
4105
بنابراین نمای بیرون از پنجره استودیوی من وجود دارد
19:19
and that is way back in 2013.
300
1159989
4071
و آن به سال 2013 باز می گردد.
19:24
You can see it has changed quite a lot.
301
1164060
2870
می توانید ببینید که بسیار تغییر کرده است.
19:27
You will notice that the trees on the left are much shorter
302
1167497
3737
متوجه خواهید شد که درختان سمت چپ بسیار کوتاهتر هستند
19:31
and also the tree that you could see on the right has gone completely.
303
1171634
4371
و همچنین درختی که در سمت راست می دیدید کاملاً از بین رفته است.
19:36
We had that chopped down because it was far too large.
304
1176005
5506
ما آن را خرد کردیم زیرا خیلی بزرگ بود.
19:41
And also outside my studio window, there were lots of plants
305
1181511
3537
و همچنین در خارج از پنجره استودیو من، گیاهان زیادی وجود داشت
19:45
that were growing far too high.
306
1185515
2235
که خیلی زیاد رشد می کردند.
19:48
So the view out of the window now
307
1188151
2636
بنابراین نمای بیرون از پنجره اکنون
19:50
looks very different from the view that you can see there.
308
1190787
3603
بسیار متفاوت از منظره ای است که می توانید در آنجا ببینید.
19:54
So that was way back in 2013, just after we moved here.
309
1194390
6640
پس این در سال 2013 بود، درست پس از اینکه ما به اینجا نقل مکان کردیم.
20:01
Would you like to see another thing?
310
1201030
1201
آیا دوست دارید چیز دیگری ببینید؟
20:02
This is one of the first video sequences that I filmed after we moved here,
311
1202231
5039
این یکی از اولین سکانس های ویدیویی است که من بعد از نقل مکان به اینجا فیلمبرداری کردم
20:07
and this will give you a clue as to how the weather was.
312
1207637
3403
و این به شما سرنخی از چگونگی آب و هوا می دهد.
20:12
So you can see when we first moved here, it was snowing.
313
1212008
3203
بنابراین می توانید ببینید وقتی برای اولین بار به اینجا نقل مکان کردیم، برف بارید.
20:15
In fact, the day we moved in, the snow
314
1215678
3037
در واقع، روزی که ما وارد خانه شدیم، برف
20:18
had just fallen and everything was covered in thick snow.
315
1218715
3169
تازه باریده بود و همه چیز را برف غلیظی پوشانده بود.
20:22
And there is one of the first ever videos that I filmed from the window.
316
1222552
5672
و یکی از اولین ویدیوهایی که من از پنجره فیلمبرداری کردم وجود دارد.
20:28
And you can see there are some some little blue tips having a feed
317
1228658
4004
و می‌توانید ببینید که نکات آبی کوچکی وجود دارد که
20:33
on the the bird house.
318
1233663
2302
از خانه پرنده تغذیه می‌کنند.
20:35
So that bird house is now gone because it fell to pieces.
319
1235965
4204
بنابراین آن خانه پرنده اکنون از بین رفته است زیرا تکه تکه شده است.
20:40
So that was actually left for us by the previous owners, but
320
1240169
4271
به طوری که در واقع توسط صاحبان قبلی برای ما باقی مانده بود ، اما
20:45
it sadly fell apart and it no longer exists.
321
1245308
5505
متأسفانه از بین رفت و دیگر وجود ندارد.
20:51
But I thought it was interesting to have a look at some views.
322
1251347
3303
اما به نظرم دیدن چند نما جالب بود.
20:54
And here's another view from the window.
323
1254650
2102
و اینجا نمای دیگری از پنجره است.
20:57
I don't think this view has changed very much, Steve.
324
1257153
3437
من فکر نمی کنم این دیدگاه خیلی تغییر کرده باشد، استیو.
21:01
I think this one is still pretty the same, Pretty similar.
325
1261090
3504
من فکر می کنم این یکی هنوز هم همان است، بسیار شبیه است.
21:05
So this was first from ten years ago.
326
1265261
3470
بنابراین این اولین بار از ده سال پیش بود.
21:08
Wow. 2030.
327
1268731
2035
وای. 2030.
21:10
Very snowy. Yes.
328
1270766
2036
خیلی برفی. آره.
21:12
And would you like to see the studio that we're in right now?
329
1272802
3503
و آیا دوست دارید استودیویی را که در حال حاضر در آن هستیم ببینید؟
21:16
Here it is, Steve, on the screen right
330
1276539
2903
این استیو، همین الان روی صفحه است
21:21
now. So there is the studio
331
1281377
3537
. بنابراین استودیویی وجود دارد
21:25
that we are in and that's what it looks like
332
1285281
2803
که ما در آن هستیم و این چیزی است که
21:28
before we well, we we ripped everything out.
333
1288885
4704
قبل از اینکه ما به خوبی همه چیز را از بین ببریم، به نظر می رسد.
21:33
Almost everything.
334
1293723
1034
تقریبا همه چیز.
21:34
It was a bedroom, wasn't it?
335
1294757
1468
اتاق خواب بود، نه؟
21:36
It was a bedroom.
336
1296225
1435
یک اتاق خواب بود.
21:37
And it was used by the previous owners.
337
1297660
3237
و توسط صاحبان قبلی استفاده می شد.
21:40
But of course we decided to repurpose the room
338
1300897
3570
اما مطمئناً تصمیم گرفتیم اتاق را تغییر کاربری دهیم
21:44
and we turned it into my lovely studio and that's what it looks like now.
339
1304900
7808
و آن را به استودیوی دوست داشتنی من تبدیل کردیم و اکنون به نظر می رسد.
21:53
So the room that we are in now used to look like that,
340
1313409
4738
بنابراین اتاقی که ما اکنون در آن هستیم قبلاً اینطور به نظر می رسید،
21:58
but now it looks like that
341
1318781
2336
اما اکنون به نظر می رسد که
22:01
you haven't got all the cameras and your computer equipment in there yet. Mr..
342
1321617
3103
شما هنوز تمام دوربین ها و تجهیزات رایانه خود را در آنجا ندارید. آقای...
22:05
So this was just after I finished
343
1325087
2903
پس این درست بعد از اتمام
22:08
decorating the room and changing things.
344
1328557
3370
تزئین اتاق و تغییر وسایل بود.
22:11
But now, of course, this room is full of computer
345
1331927
4772
اما الان، البته، این اتاق پر از
22:16
equipment, lights
346
1336699
3770
تجهیزات کامپیوتری، چراغ است
22:20
and sometimes Mr.
347
1340569
2169
و گاهی اوقات آقای
22:22
Steve and myself are in this room doing all sorts of things.
348
1342738
4872
استیو و من در این اتاق هستیم و همه کارها را انجام می دهیم.
22:29
It's it's somebody else's birthday.
349
1349045
2268
این روز تولد شخص دیگری است.
22:31
It's somebody's birthday today. Is it? Yes.
350
1351313
2636
امروز تولد کسی است آیا این است؟ آره.
22:34
President Zelensky's birthday today.
351
1354550
2336
امروز تولد پرزیدنت زلنسکی است.
22:36
Is it really 44?
352
1356886
1535
واقعا 44 هست؟
22:38
Well, he could get the mother of all
353
1358421
3169
خوب، او می تواند مادر تمام
22:42
actually birthday presents.
354
1362858
1669
هدایای تولد را دریافت کند.
22:44
I think he looks slightly older than 44.
355
1364527
2402
فکر می‌کنم او کمی بزرگ‌تر از 44 سال به نظر می‌رسد. از
22:46
I'm not surprised at the strain of what he's been going through
356
1366929
2636
سختی‌هایی که او تجربه کرده تعجب نمی‌کنم،
22:50
because I saw some video footage of
357
1370399
2369
زیرا چند فیلم ویدئویی از
22:53
President Zelensky
358
1373903
2469
رئیس‌جمهور زلنسکی که
22:56
taken a couple of years before he became the president.
359
1376372
4905
چند سال قبل از ریاست‌جمهوری او گرفته شده بود، دیدم.
23:01
But but he looks healthy and he looks about 20, rather.
360
1381277
3303
اما او سالم به نظر می رسد و تقریباً 20 ساله به نظر می رسد.
23:04
You can imagine the strain of, you know, having to manage.
361
1384780
3937
می‌توانید فشار ناشی از مدیریت را تصور کنید .
23:08
You country going to war.
362
1388717
2536
شما کشوری که به جنگ می روید.
23:11
But yes, Zelensky's birthday today,
363
1391253
3070
اما بله، امروز تولد زلنسکی است،
23:14
he may well get a very nice
364
1394657
3169
او ممکن است یک هدیه تولد بسیار زیبا
23:18
birthday present in the form of hundreds of leopard tanks.
365
1398494
3403
در قالب صدها تانک پلنگ دریافت کند.
23:21
Yes. From Europe.
366
1401897
1135
آره. از اروپا
23:23
But imagine what kind of birthday present.
367
1403032
3236
اما تصور کنید چه نوع هدیه تولدی.
23:26
That would be a celebration he's going to have if he gets that.
368
1406268
2736
این جشنی است که او در صورت دریافت آن جشن خواهد گرفت.
23:29
Yeah, it's going to make his birthday because I think that due to
369
1409004
3404
آره، قراره تولدش باشه چون فکر می‌کنم به خاطر همین
23:32
I make an announcement today on that Fortunately, no nukes yet.
370
1412708
4137
امروز اعلامیه‌ای می‌کنم که خوشبختانه هنوز هیچ سلاح هسته‌ای وجود ندارد. به همین
23:37
That's up to about that Mr.
371
1417980
1134
دلیل است که آقای
23:39
Trump no nukes so maybe that's on the on his birthday list as well.
372
1419114
4271
ترامپ هیچ سلاح اتمی ندارد، بنابراین شاید این مورد در لیست تولد او نیز باشد.
23:43
But all he's got is so he might be a bit disappointed that all he's got are just some tanks.
373
1423585
5506
اما تنها چیزی که او دارد این است که ممکن است کمی ناامید شود که تمام چیزی که دارد فقط چند تانک است.
23:49
Maybe he wanted a couple of well, we don't know that
374
1429425
2202
شاید او یکی دو چاه می خواست، ما نمی دانیم که
23:52
that's not me.
375
1432928
901
آن من نیستم.
23:53
I know.
376
1433963
600
میدانم.
23:54
Well, I don't think we're going to be responsible for ramping up the Third World War I.
377
1434563
5005
خب، من فکر نمی‌کنم که ما مسئول تشدید جنگ جهانی سوم باشیم.
23:59
I think we're okay those days.
378
1439768
1602
فکر می‌کنم آن روزها حال ما خوب است.
24:01
Yeah, but.
379
1441370
1134
آره ولی.
24:02
Yeah, but he was first. Mr. Duncan today.
380
1442504
2503
آره ولی اون اول بود آقای دانکن امروز
24:05
You haven't mentioned that yet.
381
1445274
1234
شما هنوز به آن اشاره نکرده اید.
24:06
First, on today's live chat, congratulations to Beatrix.
382
1446508
4271
اول، در چت زنده امروز ، به بئاتریکس تبریک می گویم.
24:10
You are first today
383
1450779
3637
شما امروز
24:15
in March of this year.
384
1455350
2770
در ماه مارس امسال اولین هستید.
24:18
Congratulations.
385
1458487
2102
تبریک می گویم.
24:20
Really.
386
1460589
801
واقعا
24:21
I think the first five or six people probably went on at the same time
387
1461390
4571
فکر می‌کنم پنج یا شش نفر اول احتمالاً به طور همزمان ادامه دادند،
24:25
because I think it can't put you all on at the same time.
388
1465961
3070
زیرا فکر می‌کنم نمی‌تواند همه شما را در یک زمان قرار دهد.
24:29
So I think obviously Lewis was there, Vitus was there,
389
1469031
3270
بنابراین من فکر می کنم واضح است که لوئیس آنجا بود، ویتوس آنجا بود،
24:32
Paolo was there, Beatrice was there,
390
1472568
2602
پائولو آنجا بود، بئاتریس آنجا بود،
24:35
Mohsin and Palmira
391
1475704
3370
محسن و پالمیرا
24:39
and Claudia all at the same sort of time.
392
1479475
3269
و کلودیا همه در یک زمان.
24:43
So you're all winners.
393
1483078
1268
پس همه شما برنده هستید
24:44
And of course, I have to say hello to Lewis.
394
1484346
3770
و البته باید به لوئیس سلام کنم.
24:48
Mendez is here today.
395
1488116
3170
مندز امروز اینجاست.
24:51
Hello, Louis. Nice to see you back as well.
396
1491520
2436
سلام، لویی. از بازگشت شما نیز خوشحالم.
24:54
Yeah. So we hope you had a lovely birthday yesterday.
397
1494656
2036
آره پس امیدواریم دیروز تولد خوبی داشته باشید.
24:56
V Chancellor.
398
1496692
1034
V صدراعظم.
24:57
We've come full circle and, and yeah, we just had a lovely day.
399
1497726
5205
ما به دایره کامل رسیده ایم و، بله، فقط یک روز دوست داشتنی داشتیم.
25:02
And you had lots of nice presents.
400
1502931
1435
و هدایای خوب زیادی داشتی
25:04
Yes. There in Lithuania I think it is.
401
1504366
2569
آره. در لیتوانی فکر می کنم اینطور است.
25:06
And somebody else, somebody else is having a birthday
402
1506969
4771
و شخص دیگری، شخص دیگری
25:12
as we mentioned earlier, Steve will be another year older.
403
1512307
4772
همانطور که قبلاً ذکر کردیم تولد دارد، استیو یک سال دیگر بزرگتر خواهد شد.
25:17
He wants to say 52, I want to say 42, but no one will believe you.
404
1517079
7107
او می خواهد بگوید 52، من می خواهم بگویم 42، اما هیچکس شما را باور نمی کند.
25:24
That's true.
405
1524653
934
درست است.
25:25
42, 52 or maybe 62.
406
1525587
4271
42، 52 یا شاید 62.
25:30
He hasn't made up his mind yet.
407
1530158
2169
هنوز تصمیمش را نگرفته است.
25:32
So, Mr.
408
1532327
534
25:32
Steve, you have your birthday coming in February.
409
1532861
3403
بنابراین، آقای
استیو، تولد شما در فوریه است. آیا
25:36
Are you're looking forward to it,
410
1536732
1101
شما مشتاقانه منتظر آن هستید
25:38
though?
411
1538767
734
؟
25:39
I don't really look forward to birthdays as you get older.
412
1539501
2970
من واقعاً با بزرگتر شدن شما منتظر تولدها نیستم.
25:42
It doesn't bother me. Not going to worry about it.
413
1542471
3270
من را اذیت نمی کند. قرار نیست نگران آن باشید.
25:45
I'm sure a lot of you, when you're getting older, you don't.
414
1545741
2202
مطمئنم بسیاری از شما، وقتی پیر می شوید، این کار را نمی کنید.
25:48
I'm having said that, I know.
415
1548276
2570
من این را گفته ام، می دانم.
25:50
I do know friends that do worry a lot about significant dates.
416
1550846
3770
من دوستانی را می شناسم که در مورد تاریخ های مهم بسیار نگران هستند. می
25:54
You know, the decade, birthdays,
417
1554616
2770
دانید، دهه، تولدها،
25:57
40, 50, 60, I think 70.
418
1557686
3170
40، 50، 60، من فکر می کنم 70.
26:00
I think I might might feel a bit down at 70.
419
1560856
2903
فکر می کنم ممکن است در 70 سالگی کمی احساس ناراحتی کنم
26:03
Yeah, well I'm not going to look at that It look on the bright side.
420
1563759
4471
.
26:08
Eight years from now we will all be here together.
421
1568230
3503
هشت سال بعد همه ما اینجا با هم خواهیم بود.
26:12
We'll be celebrating your, your 70th birthday.
422
1572033
3170
ما تولد 70 سالگی شما را جشن خواهیم گرفت.
26:15
You'll be sitting in your, your little bath chair.
423
1575203
2736
شما روی صندلی حمام کوچک خود خواهید نشست.
26:18
Do you think we'll also be friends in eight years time with your ear trumpet,
424
1578306
4138
آیا فکر می‌کنی تا هشت سال دیگر با شیپور گوش تو دوست شویم و
26:22
trying to listen to the conversation taking place.
425
1582878
2969
سعی کنیم به مکالمه‌ای که در حال انجام است گوش دهیم.
26:26
So I'm sure you will be okay. We'll be.
426
1586214
2336
پس مطمئنم که حالت خوبه به خوبی می شود.
26:28
Will be. Will we all still be here?
427
1588550
2803
خواهد بود. آیا همه ما هنوز اینجا خواهیم بود؟
26:31
I mean, no, I don't mean physically.
428
1591787
2335
یعنی نه، منظورم فیزیکی نیست.
26:34
I mean we're we all still be here on the live stream in eight years time. Yes.
429
1594456
4004
منظورم این است که ما هستیم و بعد از هشت سال هنوز در پخش زنده اینجا هستیم . آره.
26:38
What you, Mr. Duncan?
430
1598493
1135
شما چی آقای دانکن؟
26:39
I think so myself.
431
1599628
1468
من خودم اینطور فکر می کنم.
26:41
I'm not going anywhere.
432
1601096
1201
من هیچ جا نمیروم.
26:42
Despite the fact that a lot of people wish I would.
433
1602297
3103
علیرغم این واقعیت که بسیاری از مردم آرزو می کنند.
26:45
But no, I'm not going anywhere.
434
1605734
2035
اما نه، من جایی نمی روم.
26:47
So eight years from now, eight years, that's that's a long time, of course, in the future.
435
1607769
5506
بنابراین هشت سال بعد، هشت سال، این مدت زمان زیادی است، البته در آینده.
26:54
But that's.
436
1614609
1502
اما همین است.
26:56
That's 32, isn't it. 31.
437
1616111
5005
این 32 است، اینطور نیست. 31.
27:01
3121 2031.
438
1621216
3804
3121 2031.
27:05
Oh, my goodness.
439
1625387
2135
وای خدای من.
27:07
Yes. And 2030.
440
1627522
2036
آره. و 2030.
27:09
That'll be a year after the European ban on cars
441
1629558
4337
این یک سال پس از ممنوعیت اروپا برای خودروهای
27:13
with internal combustion engines, although secretly we know that's not going to happen.
442
1633895
5672
با موتورهای احتراق داخلی خواهد بود، اگرچه مخفیانه می دانیم که این اتفاق نخواهد افتاد.
27:19
There is no way that's going to happen anyway.
443
1639567
2136
به هر حال هیچ راهی وجود ندارد که این اتفاق بیفتد.
27:21
Talking of anniversaries, talking of significant things,
444
1641903
4471
صحبت از سالگردها، صحبت از چیزهای مهم، آیا
27:26
are you ready to find out what was in the box?
445
1646908
4638
آماده هستید که بفهمید چه چیزی در جعبه وجود دارد؟
27:31
I'm I'm sure a lot of people want to see this.
446
1651546
2636
من مطمئن هستم که بسیاری از مردم می خواهند این را ببینند.
27:34
So we are now going to take a short break, but we are going to take a look also
447
1654683
5105
بنابراین اکنون می‌خواهیم استراحت کوتاهی داشته باشیم، اما می‌خواهیم
27:40
at what was in the box that I received this week.
448
1660155
4771
به آنچه در جعبه‌ای که این هفته دریافت کردم نیز نگاهی بیندازیم.
27:44
I had a lovely surprise.
449
1664926
2469
یه سورپرایز دوست داشتنی داشتم
27:47
There was a big, strong man standing at my door with a large package.
450
1667829
5005
مردی درشت اندام با یک بسته بزرگ جلوی در من ایستاده بود.
27:53
I didn't see that.
451
1673101
1268
من که ندیدم
27:54
And to be honest with you, it cheered me up a lot.
452
1674369
4237
و راستش را بخواهم، من را بسیار خوشحال کرد.
27:58
So he let me hold the package in my hand, right?
453
1678606
4138
پس او به من اجازه داد بسته را در دستم بگیرم، درست است؟
28:03
I took it in the house and we haven't had an assault charge then.
454
1683044
3570
من آن را در خانه بردم و آن موقع اتهام ضرب و شتم نداشتیم.
28:06
And what happened next is well,
455
1686614
3170
و آنچه بعد اتفاق افتاد خوب است، همان چیزی
28:10
is what happened next.
456
1690518
1435
است که بعد اتفاق افتاد.
28:17
So at the start of today's live stream, I showed you this package.
457
1697125
6073
بنابراین در شروع پخش زنده امروز، این بسته را به شما نشان دادم.
28:23
It arrived yesterday and it was delivered to my house in the morning.
458
1703198
6172
دیروز رسید و صبح تحویل خونه من شد.
28:29
A nice surprise.
459
1709671
2102
یک سورپرایز خوب
28:31
It was a nice man with a package.
460
1711773
1968
مرد خوبی بود با یک بسته.
28:33
It was this package.
461
1713741
1969
این بسته بود
28:35
And I'm always happy to see a package at my door,
462
1715710
3637
و من همیشه از دیدن بسته ای درب منزل خوشحال می شوم،
28:39
especially when it's a large one like this.
463
1719347
3537
مخصوصاً وقتی که این بسته بزرگ باشد.
28:43
Let's have a look then.
464
1723151
1468
پس بیایید نگاهی بیندازیم
28:44
Without any more waiting, let us open the box.
465
1724619
5639
بدون هیچ انتظاری، اجازه دهید جعبه را باز کنیم.
28:50
Right. It's the moment of truth.
466
1730925
1568
درست. لحظه حقیقت است
28:52
Let's have a look. What is inside the box?
467
1732493
2470
بیایید نگاهی بیندازیم. داخل جعبه چیست؟
28:56
Is it something nice?
468
1736197
2836
چیز خوبیه؟
28:59
Or maybe it is something not so nice.
469
1739167
2269
یا شاید چیزی نه چندان خوب است.
29:01
We will see.
470
1741436
1501
خواهیم دید.
29:03
Opening the box right now.
471
1743771
1769
در حال باز کردن جعبه
29:05
Oh, very interesting.
472
1745540
2002
اوه خیلی جالبه
29:07
Oh, inside the box,
473
1747775
3170
آه، داخل جعبه،
29:10
the mystery box that was delivered yesterday. Oh.
474
1750945
3103
جعبه رمز و راز که دیروز تحویل داده شد. اوه
29:14
Oh, my goodness.
475
1754649
2402
اوه خدای من.
29:17
A letter.
476
1757051
1135
یک نامه
29:18
A personal letter
477
1758186
3303
نامه شخصی
29:21
from.
478
1761756
767
از
29:22
From YouTube.
479
1762523
2036
از YouTube.
29:24
Very nice.
480
1764559
1234
بسیار خوب.
29:25
You did it.
481
1765793
968
توانجامش دادی.
29:26
One mission, one channel and one more thing.
482
1766761
3537
یک ماموریت، یک کانال و یک چیز دیگر.
29:30
1 million subscribers.
483
1770665
2035
1 میلیون مشترک.
29:32
Congratulations.
484
1772700
1902
تبریک می گویم.
29:34
You may have started with just a few viewers, but your incredible voice, passion
485
1774602
4772
شما ممکن است با چند بیننده شروع کرده باشید، اما صدای باورنکردنی، اشتیاق
29:39
and creativity has now touched the lives of so many people around the world.
486
1779741
5705
و خلاقیت شما اکنون زندگی افراد زیادی را در سراسر جهان تحت تاثیر قرار داده است.
29:45
Yes, that is true.
487
1785546
2036
بله، این درست است.
29:47
And the community that you've built is immeasurably
488
1787582
3670
و جامعه‌ای که شما ساخته‌اید
29:51
enriched by the stories that you've shared as you bring people together.
489
1791285
5306
با داستان‌هایی که به اشتراک گذاشته‌اید و مردم را گرد هم می‌آورید، به طرز بی‌اندازه‌ای غنی می‌شود.
29:56
Isn't that nice? Very nice.
490
1796591
2068
این خوب نیست؟ بسیار خوب.
29:59
Finally, the unveiling of what is in the box.
491
1799827
5906
در نهایت، رونمایی از آنچه در جعبه است.
30:05
Oh, my goodness.
492
1805733
2136
اوه خدای من.
30:07
And guess what it says
493
1807869
2135
و حدس بزنید چه چیزی
30:11
on the front
494
1811072
1234
در قسمت جلویی که
30:12
presented to English addict with Mr.
495
1812306
3404
به معتاد انگلیسی با آقای
30:15
Duncan for passing 1 million subscribers.
496
1815710
5205
دانکن برای عبور از 1 میلیون مشترک ارائه شده است.
30:20
It is my YouTube play button.
497
1820915
4504
این دکمه پخش یوتیوب من است.
30:25
It has arrived.
498
1825653
2736
رسیده است.
30:28
So there it is.
499
1828789
901
بنابراین وجود دارد.
30:29
It's official.
500
1829690
1068
رسمی است.
30:30
I now have a YouTube play button.
501
1830758
2035
من اکنون یک دکمه پخش یوتیوب دارم.
30:33
My gold one.
502
1833294
1335
طلای من
30:34
Of course I haven't got a silver one because I reached
503
1834629
3904
البته من نقره ای ندارم زیرا
30:38
100,000 subscribers before they started making these.
504
1838533
4738
قبل از شروع به ساخت اینها به 100000 مشترک رسیده بودم. به
30:43
So that's the reason why I don't have a silver
505
1843471
3637
همین دلیل است که من جایزه نقره ای ندارم
30:48
award.
506
1848442
1335
.
30:50
The other thing I've noticed is it's incredibly heavy.
507
1850778
3403
نکته دیگری که من متوجه شدم این است که فوق العاده سنگین است.
30:54
I don't know what it's made of, but it weighs a ton.
508
1854181
3304
من نمی دانم از چه چیزی ساخته شده است، اما وزن آن یک تن است.
30:57
It's not real gold, is it?
509
1857752
1868
این طلای واقعی نیست، اینطور است؟
30:59
Yeah, it might be.
510
1859620
1969
بله، ممکن است.
31:01
So here we go.
511
1861589
867
پس بزن که بریم.
31:02
Let's have a look at it in all its glory.
512
1862456
2470
بیایید با تمام شکوهش به آن نگاه کنیم.
31:05
Wow. Okay.
513
1865426
3537
وای. باشه.
31:08
I have to say, that is.
514
1868963
2602
باید بگویم یعنی.
31:11
That is pretty neat.
515
1871565
2169
که خیلی مرتب است.
31:13
It's official.
516
1873734
1268
رسمی است.
31:15
I have my official gold clay button from YouTube.
517
1875002
4538
من دکمه رسمی گلی طلایی خود را از YouTube دارم.
31:19
Thank you very much, YouTube, for sending this to me.
518
1879807
3070
خیلی ممنون، یوتیوب، که این را برای من ارسال کردید.
31:23
And I suppose also I should say thank you as my subscribers,
519
1883110
6407
و همچنین فکر می کنم باید به عنوان مشترکین من از شما تشکر کنم،
31:29
each one of you has allowed me to receive this.
520
1889917
4671
هر یک از شما به من اجازه دریافت این را داده اید.
31:34
And of course it's taken a long time to get to this point.
521
1894955
3037
و البته برای رسیدن به این نقطه زمان زیادی طول کشیده است.
31:39
16 years it's taken me.
522
1899160
2502
16 سال از من گذشت.
31:41
But here we are.
523
1901962
801
اما ما اینجا هستیم.
31:42
We've arrived finally at 1 million subscribers.
524
1902763
4672
بالاخره به 1 میلیون مشترک رسیدیم.
31:47
And to prove it, I have my gold play button.
525
1907435
4704
و برای اثبات آن، من دکمه بازی طلایی خود را دارم. از
31:52
Thank you, everyone.
526
1912807
1201
همتون سپاسگذارم.
31:54
Thank you very much. Thank you, YouTube.
527
1914008
2035
بسیار از شما متشکرم. متشکرم، یوتیوب.
31:56
And thanks a lot to you for watching me
528
1916043
3904
و از شما بسیار سپاسگزارم که مرا تماشا کردید
32:00
and supporting me for all these years
529
1920381
3003
و در تمام این سالها از من حمایت کردید
32:31
and here it is
530
1951312
1735
و اینجا با
32:33
in all its glory.
531
1953714
1635
شکوه تمام است.
32:35
My YouTube golden button.
532
1955349
3203
دکمه طلایی یوتیوب من.
32:38
I have to say I'm really impressed with this.
533
1958552
2202
باید بگویم که من واقعا تحت تاثیر این موضوع هستم.
32:40
It's so heavy.
534
1960754
1268
خیلی سنگینه در
32:42
I actually thought maybe it was a piece of gold.
535
1962022
3137
واقع فکر کردم شاید یک تکه طلا باشد.
32:45
It's very reflective. Yes.
536
1965693
2302
بسیار منعکس کننده است. آره.
32:48
I wonder if that's actually a gold in the mirror.
537
1968028
3904
من نمی دانم که آیا این در واقع یک طلا در آینه است.
32:52
It's it's I must admit I'm quite impressed.
538
1972433
2536
باید اعتراف کنم که کاملاً تحت تأثیر قرار گرفتم.
32:55
And they actually got the spelling right of your channel.
539
1975102
3704
و آنها در واقع املای کانال شما را دریافت کردند.
32:58
Yes. And everything.
540
1978939
1535
آره. و همه چیز.
33:00
And the letter was personally signed, actually, not just a rip off signature.
541
1980474
4905
و نامه شخصاً امضا شد، در واقع، نه فقط یک امضای پاره کردن.
33:05
Not a printed signature. Yeah.
542
1985379
1201
امضای چاپی نیست آره
33:06
An actual pen written signature
543
1986580
2636
امضای واقعی با قلم
33:09
from the CEO of YouTube, Susie, as I call her. Yes.
544
1989616
5806
از طرف مدیرعامل یوتیوب، سوزی، همانطور که من او را صدا می کنم. آره.
33:15
So there it is.
545
1995556
967
بنابراین وجود دارد.
33:16
So it's now official.
546
1996523
1635
پس الان رسمی شده
33:18
I have my gold play button.
547
1998158
2436
من دکمه بازی طلایی خود را دارم.
33:21
I think it will be a long time before I get my diamond play button.
548
2001028
4438
فکر می کنم زمان زیادی طول بکشد تا دکمه پخش الماس خود را دریافت کنم.
33:25
Is that for 2 million?
549
2005566
1501
یعنی 2 میلیون؟
33:27
That is I think I think it must be for 10 million.
550
2007067
6373
یعنی فکر کنم باید 10 میلیون باشه.
33:33
So when you reach 10 million subscribers,
551
2013741
2869
بنابراین وقتی به 10 میلیون مشترک می‌رسید،
33:37
I think you get a diamond one.
552
2017144
3203
فکر می‌کنم یک الماس دریافت می‌کنید.
33:40
It's the most amazing looking thing.
553
2020347
2035
این شگفت انگیزترین چیز به نظر می رسد.
33:42
But I'll have to say this looks pretty cool as well.
554
2022382
3204
اما باید بگویم که این نیز بسیار جالب به نظر می رسد.
33:45
It does.
555
2025886
868
این کار را انجام می دهد.
33:46
So there it is.
556
2026754
667
بنابراین وجود دارد.
33:47
It's official English addict with Mr. Duncan.
557
2027421
2769
این معتاد رسمی انگلیسی با آقای دانکن است.
33:50
Congratulations for passing 1 million subscribers.
558
2030758
4237
تبریک برای عبور از 1 میلیون مشترک.
33:55
And our guest says, where is the champagne?
559
2035762
3671
و مهمان ما می گوید شامپاین کجاست؟
33:59
Well, yes, we were live when, of course, Mr.
560
2039466
5406
خب، بله، ما زنده بودیم که البته آقای
34:04
Duncan achieved a 1 million subscribers, some ago.
561
2044872
4137
دانکن چندی پیش به یک میلیون مشترک دست یافت.
34:09
It's taken a while for this to arrive from YouTube.
562
2049376
4338
مدتی طول کشید تا این از YouTube رسید.
34:14
But if you remember, if any of you were watching at the time or have seen the video, when was that?
563
2054114
5472
اما اگر به خاطر دارید، اگر یکی از شما در آن زمان فیلم را تماشا می کردید یا آن را دیده اید، چه زمانی بود؟
34:19
Well, that would have been around,
564
2059953
2870
خب، این اتفاق می‌افتاد،
34:22
I want to say end of July, because your mother was staying here.
565
2062823
3203
می‌خواهم بگویم آخر جولای، چون مادرت اینجا می‌ماند.
34:26
That's right.
566
2066560
567
درست است.
34:27
So somewhere around the end of July, there is a live stream
567
2067127
3237
بنابراین تقریباً در اواخر ماه جولای، یک استریم زنده وجود دارد
34:30
where we actually counted out when we got to a million subscribers.
568
2070364
4604
که در آن ما واقعاً حساب کردیم که چه زمانی به یک میلیون مشترک رسیدیم.
34:34
The only problem was it kept dropping back down and going back up.
569
2074968
3470
تنها مشکل این بود که دوباره پایین می آمد و دوباره بالا می رفت.
34:38
So we had to celebrate about ten times before it stopped going back down.
570
2078438
5739
بنابراین ما مجبور شدیم حدود ده بار جشن بگیریم قبل از اینکه دوباره سقوط کند.
34:44
But we did it and we did drink lots of champagne.
571
2084411
3237
اما ما این کار را کردیم و مقدار زیادی شامپاین نوشیدیم.
34:47
But today we can't, you see, because I said so many things
572
2087648
4671
اما امروز نمی توانیم، می بینید، چون من خیلی چیزها را گفتم
34:52
that I now regret during that live stream, we were drunk.
573
2092319
3937
که الان در آن پخش زنده پشیمانم، مست بودیم.
34:56
Olga says she remembers it.
574
2096957
1601
اولگا می گوید که آن را به خاطر می آورد.
34:58
So yes, it was quite funny.
575
2098558
1435
پس بله، خیلی خنده دار بود.
34:59
It was it's They kept going up and down, up and down.
576
2099993
2836
این بود که آنها به بالا و پایین رفتن، بالا و پایین ادامه دادند.
35:03
We kept we celebrated about 20 times reaching a million because it reached a million.
577
2103096
4705
ما نگه داشتیم حدود 20 بار جشن گرفتیم و به یک میلیون رسیدیم زیرا به یک میلیون رسید.
35:08
And then it went down again. And then it went back to Germany.
578
2108001
2636
و سپس دوباره پایین آمد. و سپس به آلمان بازگشت.
35:10
And then it went down again. It went on and on and on.
579
2110737
2303
و سپس دوباره پایین آمد. رفت و آمد و رفت.
35:13
But it was quite good fun.
580
2113306
1335
ولی خیلی جالب بود
35:14
And because of that, I got drunk and I said things.
581
2114641
3637
و به خاطر آن مست شدم و چیزهایی گفتم.
35:18
I said things that maybe now, on reflection,
582
2118412
4270
چیزهایی گفتم که شاید الان در تأمل
35:23
maybe I should not have said, but I said it and.
583
2123050
3570
شاید نباید می گفتم اما گفتم و.
35:26
It's out there.
584
2126620
801
آن بیرون است.
35:27
It's in the public domain now and you haven't been cancelled, so you're fine.
585
2127421
4037
اکنون در مالکیت عمومی است و شما لغو نشده اید، بنابراین شما خوب هستید.
35:31
The thing I can do about it. Hello, Jemmy.
586
2131525
2536
کاری که می توانم در مورد آن انجام دهم. سلام جمی
35:34
Well-deserved. Mr. Duncan and Mr. Steve.
587
2134261
2469
سزاوار. آقای دانکن و آقای استیو.
35:36
You deserve that.
588
2136730
1668
تو شایستگیشو داری.
35:38
You deserved that ten years ago.
589
2138398
2302
ده سال پیش لیاقتش را داشتی
35:41
Well, I suppose so.
590
2141568
1702
خوب، من فکر می کنم اینطور باشد.
35:43
The thing is, and I think it's worth mentioning ing,
591
2143270
3870
نکته این است که، و فکر می‌کنم شایان ذکر است،
35:47
there are very few people
592
2147808
2268
افراد بسیار کمی هستند
35:50
who are still active on YouTube
593
2150977
2937
که هنوز در یوتیوب فعال هستند و در
35:54
who were around when I started
594
2154447
2903
زمانی که من این کار را در سال 2006 شروع کردم، در اطراف بودند.
35:57
doing this way back in 2006.
595
2157350
2670
36:00
So I don't want to keep talking about this because I'm sure it's boring for you.
596
2160654
4004
بنابراین نمی‌خواهم در مورد این صحبت کنم زیرا من مطمئنم برای شما کسل کننده است
36:05
But when I started, there were
597
2165091
2803
اما وقتی شروع کردم،
36:08
lots of people on YouTube, but not many.
598
2168094
2503
افراد زیادی در یوتیوب بودند، اما تعداد زیادی نبود.
36:10
Not many because it was in its very early days.
599
2170931
3103
تعداد زیادی نیست زیرا در روزهای اولیه خود بود.
36:14
So you might describe me as one of the original YouTubers.
600
2174401
3170
بنابراین ممکن است من را به عنوان یکی از YouTubers های اصلی معرفی کنید.
36:18
In fact, I was the first ever English English teacher
601
2178138
3770
در واقع، من اولین معلم انگلیسی انگلیسی
36:22
on YouTube way back in 2006.
602
2182742
4371
در یوتیوب در سال 2006 بودم.
36:27
But there are very few people on now still
603
2187113
3003
اما تعداد کمی از افرادی هستند که در حال حاضر همچنان
36:30
producing content who were on at the same time as I was.
604
2190116
5105
محتوا تولید می کنند که همزمان با من در آن فعالیت داشته باشند.
36:35
So it's I still think it's quite amazing that
605
2195522
2736
بنابراین، هنوز فکر می‌کنم بسیار شگفت‌انگیز است که
36:38
I'm still here 16 years later, despite all of the problems
606
2198258
5038
من هنوز 16 سال بعد اینجا هستم، علی‌رغم همه مشکلات
36:43
and all of the trouble that I've had with YouTube and all of the publishers and music publishers
607
2203296
5706
و مشکلاتی که با YouTube و همه ناشران و ناشران موسیقی
36:49
and all of the copyright claims and all of the small disputes
608
2209336
5472
و همه ادعاهای حق نسخه‌برداری داشتم. تمام اختلافات کوچکی
36:54
that I've had with of people and I've had to get them sorted out, lots of problems.
609
2214808
5672
که با مردم داشتم و مجبور بودم آنها را حل کنم، مشکلات زیادی.
37:00
The algorithm changes and of course the algorithms that the algorithm
610
2220480
5005
الگوریتم تغییر می کند و البته الگوریتم هایی که الگوریتمی که
37:05
you should this should be an award for how long you've been producing on YouTube.
611
2225618
4872
باید این کار را انجام دهید باید برای مدت زمانی که در یوتیوب تولید می کنید جایزه باشد.
37:10
I think that should have its own reward that we ought to suggest that to
612
2230490
4872
فکر می‌کنم این باید پاداش خاص خود را داشته باشد که ما باید آن را به
37:15
YouTube, would write to Suzy and suggest that
613
2235362
3903
یوتیوب پیشنهاد کنیم، به سوزی بنویسیم و به او پیشنهاد کنیم که
37:20
she gives out awards for longevity.
614
2240166
3904
برای طول عمر جوایزی بدهد.
37:24
Yeah, because it's relatively easy to get
615
2244070
4738
بله، زیرا دریافت 100000 مشترک نسبتاً آسان است
37:29
100,000
616
2249909
868
37:30
subscribers and a lot of people have got a million subscribers.
617
2250777
3837
و بسیاری از مردم یک میلیون مشترک دارند.
37:34
But, you know, that might only do it for two or three years and then give up, whereas Mr.
618
2254614
4738
اما، می دانید، ممکن است این کار فقط برای دو یا سه سال انجام شود و سپس تسلیم شود، در حالی که آقای
37:39
Duncan's been doing it for 15 years anyway.
619
2259352
2002
دانکن به هر حال ۱۵ سال است که این کار را انجام داده است.
37:41
And the fact that the thing is, the success on YouTube is not about time,
620
2261354
5372
و واقعیت این است که موفقیت در یوتیوب مربوط به زمان نیست، بلکه
37:47
it is about eyes on the screen.
621
2267026
4038
مربوط به چشمان روی صفحه است.
37:51
And that's that's all most people think about.
622
2271197
3103
و این تمام چیزی است که بیشتر مردم به آن فکر می کنند.
37:54
It's a bit like TV companies as well.
623
2274300
2570
کمی شبیه شرکت های تلویزیونی نیز هست.
37:56
When they make a TV show, all they really interested in
624
2276870
3503
وقتی آنها یک برنامه تلویزیونی می سازند، تنها چیزی که واقعاً به آن علاقه مند هستند
38:00
are the numbers of eyes watching their shows,
625
2280673
3470
تعداد چشم هایی است که برنامه های آنها را تماشا می کنند،
38:04
because that means that there are other things
626
2284143
4138
زیرا این بدان معناست که
38:08
that will then happen ad revenue, for example.
627
2288548
3670
برای مثال، چیزهای دیگری وجود دارد که بعد از آن درآمد حاصل از تبلیغات اتفاق می افتد.
38:12
So it's always good when you have lots of people watching,
628
2292652
3103
بنابراین زمانی که افراد زیادی تماشا می‌کنند همیشه خوب است،
38:16
but the length of time that you've been doing it for
629
2296522
3504
اما مدت زمانی که اغلب آن را انجام داده‌اید چندان
38:21
quite often isn't as important.
630
2301094
3036
مهم نیست.
38:24
And on YouTube that is definitely the case.
631
2304130
2736
و در یوتیوب قطعا همینطور است.
38:27
I think so.
632
2307367
1301
من هم اینچنین فکر میکنم.
38:29
So today we are where we've had the celebration.
633
2309202
2936
بنابراین امروز ما جایی هستیم که جشن گرفته ایم.
38:32
So so it's now official.
634
2312138
1835
بنابراین اکنون رسمی است.
38:33
I don't know where I'm going to put it.
635
2313973
2069
من نمی دانم کجا قرار است آن را بگذارم.
38:36
Someone just asked where I was going to stick it.
636
2316042
2703
یک نفر فقط پرسید کجا می خواهم آن را بچسبانم.
38:39
I might put it on the wall.
637
2319212
1868
شاید بزارمش روی دیوار
38:41
Although there isn't much wall space in here
638
2321080
3370
اگرچه فضای دیوار زیادی در اینجا وجود ندارد
38:44
because everywhere is soundproofed, so I'll try and find somewhere to put it.
639
2324450
5539
زیرا همه جا عایق صدا است، بنابراین من سعی خواهم کرد جایی برای قرار دادن آن پیدا کنم.
38:50
But that is the only time you're going to see my YouTube
640
2330523
4104
اما این تنها باری است که می‌خواهید دکمه طلایی YouTube من را ببینید
38:55
gold button so you won't see it again.
641
2335261
2569
تا دیگر آن را نبینید.
38:58
So that's it? That's it.
642
2338297
1502
پس همین؟ خودشه. تمام
38:59
It's done, Lewis remembers that you were drunk in the end and he didn't like to see you like that.
643
2339799
6773
شد، لوئیس به یاد می آورد که در نهایت مست بودی و او دوست نداشت تو را اینطور ببیند.
39:06
Oh, I see. Yes. It was an emotional
644
2346839
2469
اوه می فهمم. آره.
39:10
time for Mr.
645
2350343
801
زمان احساسی برای آقای
39:11
Duncan because
646
2351144
1868
دانکن بود، زیرا
39:13
he's reached my age, reached 1 million subscribers.
647
2353413
2736
او به سن من رسیده و به 1 میلیون مشترک رسیده است.
39:16
But he also knew that he was being held back by the
648
2356149
3770
اما او همچنین می‌دانست که توسط
39:21
algorithms on YouTube, which which only favour certain.
649
2361187
3437
الگوریتم‌های یوتیوب که فقط به نفع برخی هستند، مانع شده است.
39:25
Anyway, we won't go into that. Right.
650
2365258
1601
به هر حال ما وارد این موضوع نمی شویم. درست.
39:26
We've mentioned that before. That's it.
651
2366859
1735
قبلاً به آن اشاره کرده ایم. خودشه.
39:28
Let's get on and teach.
652
2368594
1702
بیایید سوار شویم و آموزش دهیم.
39:30
Do you want to say something nice? We just did.
653
2370296
2936
میخوای یه چیز قشنگ بگی؟ ما فقط انجام دادیم.
39:33
Well, you're going to see something equally as nice.
654
2373232
2469
خوب، شما چیزی را به همان اندازه زیبا خواهید دید.
39:35
Say the bird that was hanging around our garden
655
2375701
4238
بگو پرنده ای که چند هفته پیش دور باغ ما آویزان بود
39:39
a few weeks ago has returned.
656
2379939
3604
برگشت.
39:44
Yes, there it is.
657
2384710
2269
بله، وجود دارد.
39:46
Do you remember what it's called?
658
2386979
1502
یادت هست اسمش چیه؟ آیا
39:48
Was it the Pied Wagtail?
659
2388481
2069
آن Pied Wagtail بود؟
39:50
It is.
660
2390616
1735
این است.
39:52
Your camera there makes it look gigantic.
661
2392351
2937
دوربین شما در آنجا باعث می شود غول پیکر به نظر برسد.
39:55
It does.
662
2395388
801
این کار را انجام می دهد. باعث می شود به
39:56
Makes it look like it's about
663
2396189
2736
نظر برسد که قطر آن حدود
39:58
two feet across. Yes.
664
2398925
1968
دو فوت است. آره.
40:00
They're not they're not very large birds.
665
2400893
2503
آنها پرنده های خیلی بزرگ نیستند.
40:03
They are slightly larger than a robin, but not as large as a black bird.
666
2403396
5739
آنها کمی بزرگتر از یک رابین هستند، اما به اندازه یک پرنده سیاه نیستند.
40:09
So the way you filmed it, that makes it look gigantic. Yes.
667
2409201
3838
بنابراین روشی که از آن فیلمبرداری کردید، آن را غول‌پیکر جلوه می‌دهد. آره.
40:13
Look, as big as a pigeon, I have slowed it down slightly as well
668
2413372
3437
نگاه کن، به بزرگی یک کبوتر، من هم کمی سرعتش را کم کردم
40:17
to give it so you can see the detail more clearly.
669
2417376
3404
تا به آن بدهم تا بتوانی جزئیات را واضح تر ببینی.
40:20
But there it is. The Wagtail.
670
2420780
2002
اما آنجاست. The Wagtail.
40:22
The Pied Wagtail has returned to the garden.
671
2422782
4371
Pied Wagtail به باغ بازگشته است.
40:27
It doesn't look very happy though.
672
2427453
1368
هرچند خیلی خوشحال به نظر نمی رسد.
40:28
It's a very timid bird.
673
2428821
3070
این پرنده بسیار ترسو است.
40:32
So that's the reason why I'm so surprised that it's actually come into the garden.
674
2432325
4471
بنابراین به همین دلیل است که من از اینکه واقعاً به باغ آمده است شگفت زده شده ام.
40:36
It's only about ten centimetres long, isn't it?
675
2436896
2636
فقط ده سانتی متر طول دارد، اینطور نیست؟
40:39
Probably, I would say yes.
676
2439532
1368
احتمالاً من می گویم بله.
40:40
It's well, as I said, it's like slightly larger than a robin.
677
2440900
3970
خوب، همانطور که گفتم، کمی بزرگتر از رابین است.
40:44
In fact it's quite violent towards other birds, even robins.
678
2444870
5206
در واقع نسبت به پرندگان دیگر، حتی رابین ها، کاملاً خشونت آمیز است.
40:50
So it will attack robins if the robins come down.
679
2450076
3903
بنابراین اگر رابین ها پایین بیایند به رابین ها حمله می کند.
40:54
But there it is, a very unusual bird.
680
2454580
2369
اما یک پرنده بسیار غیر معمول وجود دارد.
40:56
We don't normally get them in the garden.
681
2456949
3237
ما معمولاً آنها را در باغ نمی گیریم.
41:00
There are lots of them in much Wenlock around
682
2460186
3236
تعداد زیادی از آنها در ونلاک در اطراف
41:03
the recreation ground and there is a pigeon going by
683
2463422
3837
زمین تفریحی وجود دارد و یک کبوتر در حال حرکت است
41:08
which you can get the scale.
684
2468227
1969
که می توانید مقیاس را بدست آورید.
41:10
Now you see the pigeon looks the size of a dinosaur.
685
2470196
6206
اکنون می بینید که کبوتر به اندازه یک دایناسور به نظر می رسد.
41:16
It does look like a dinosaur because I've slowed the video down.
686
2476402
4171
شبیه دایناسور است چون سرعت ویدیو را کم کرده ام.
41:20
But where? Oh, there it is.
687
2480906
2336
اما کجا؟ اوه، آنجاست.
41:23
Old man from Bangkok is here today.
688
2483242
2736
پیرمردی از بانکوک امروز اینجاست.
41:26
Oh, I noticed earlier because we did mention on
689
2486045
3804
اوه، من قبلاً متوجه شدم زیرا ما به این موضوع اشاره کردیم
41:30
that the celebrations going on
690
2490716
2836
که جشن ها
41:33
in certain parts of the world, China
691
2493552
2703
در مناطق خاصی از جهان، چین
41:36
and the east, as we call it, from where we are,
692
2496255
2502
و شرق، به قول ما، از جایی که ما هستیم، برگزار می شود،
41:40
because in Vietnam, it was the year of the cat, wasn't it?
693
2500359
2636
زیرا در ویتنام، سال گربه بود، نه؟
41:42
So very strange?
694
2502995
1635
خیلی عجیبه؟
41:44
Where are you celebrating, old man?
695
2504630
2836
کجا جشن میگیری پیرمرد؟
41:47
From Bangkok, as you call yourself.
696
2507466
1602
به قول خودت از بانکوک.
41:49
I'm not saying that that's what you call yourself.
697
2509068
2068
من نمی گویم که این چیزی است که شما خودتان را می نامید. آیا روز
41:51
Were you celebrating your lunar New Year on Sunday?
698
2511136
3838
یکشنبه سال نو قمری خود را جشن می گرفتید؟
41:54
Is that why you weren't here? That must be you. Them?
699
2514974
2202
برای همین اینجا نبودی؟ اون باید تو باشی آنها؟
41:58
Yes, it is. Yes.
700
2518010
2169
بله همینطور است. آره.
42:00
One of our regular viewers from from Thailand.
701
2520179
2769
یکی از بینندگان ثابت ما از تایلند.
42:02
Hello to So, yes, the Lunar New Year is celebrated across Asia.
702
2522948
5339
سلام به پس، بله، سال نو قمری در سراسر آسیا جشن گرفته می شود.
42:08
But the interesting thing, Thailand.
703
2528854
2269
اما نکته جالب، تایلند است.
42:11
Yes, I thought Vietnam. I got that wrong then, didn't I?
704
2531123
2369
بله، من فکر کردم ویتنام. اون موقع اشتباه کردم، نه؟
42:13
The interesting thing is that the rabbit
705
2533859
4271
نکته جالب این است که خرگوش
42:18
is the official lunar New Year animal for this year.
706
2538530
3904
حیوان رسمی سال نو قمری امسال است.
42:22
But in Vietnam, they are celebrating the year of the cat,
707
2542801
3070
اما در ویتنام سال گربه را جشن می گیرند
42:26
which caused quite a lot of confusion.
708
2546338
3003
که باعث سردرگمی زیادی شد.
42:29
And Jim is here as well from Hong Kong as well.
709
2549341
2469
و جیم نیز از هنگ کنگ اینجاست.
42:31
Yeah, who knows that will also have been celebrating the Lunar New Year,
710
2551810
4805
آره، چه کسی می داند که سال نو قمری را نیز جشن می گرفت،
42:37
which will be the rabbit, won't it?
711
2557549
2203
که خرگوش خواهد بود، اینطور نیست؟
42:41
It is
712
2561587
534
42:42
most most countries are celebrating the year, the rabbit.
713
2562121
3370
اکثر کشورها سال را جشن می گیرند، خرگوش.
42:45
So it's only Vietnam that's decided to go to the pussycat in Staffordshire.
714
2565824
5406
بنابراین این تنها ویتنام است که تصمیم گرفته است به گربه گربه در استافوردشایر برود. آیا
42:51
Can I also mention the fact that in China lots of people move around?
715
2571997
5038
می توانم به این واقعیت اشاره کنم که در چین افراد زیادی در اطراف جابجا می شوند؟
42:57
In fact, it is the largest movement
716
2577035
3371
در واقع، این بزرگترین حرکت
43:00
of human beings on the planet
717
2580939
2937
انسان در این سیاره
43:04
during the the Chinese New Year.
718
2584476
2536
در طول سال نو چینی است.
43:07
So when that happens, it is the largest movement.
719
2587446
2869
بنابراین وقتی این اتفاق می افتد، بزرگترین حرکت است.
43:10
So imagine hundreds of middle lines of people
720
2590315
3537
بنابراین تصور کنید که صدها صف متوسط ​​از مردم
43:14
travelling to different parts of the country in which they live.
721
2594620
4404
به نقاط مختلف کشوری که در آن زندگی می کنند سفر می کنند.
43:19
So in China, lots of people live hundreds,
722
2599358
3570
بنابراین در چین، افراد زیادی صدها،
43:22
maybe two or 3000 miles away.
723
2602928
3136
شاید دو یا 3000 مایل دورتر زندگی می کنند.
43:26
So it takes a very long time to travel
724
2606498
3904
بنابراین زمان زیادی طول می کشد تا سفر کنید
43:30
because quite often there are no direct links.
725
2610402
2803
زیرا اغلب هیچ لینک مستقیمی وجود ندارد.
43:33
So if you travel by road in China, you might find that you travel
726
2613472
4905
بنابراین اگر از طریق جاده در چین سفر می کنید، ممکن است متوجه شوید که
43:38
twice the distance, even though you're not travelling that far.
727
2618944
4371
دو برابر مسافت را طی می کنید، حتی اگر آنقدر دور سفر نکنید.
43:43
If you were going directly from one place to another.
728
2623315
3337
اگر مستقیماً از یک مکان به مکان دیگر می رفتید.
43:46
So flying, travelling by train, by the way,
729
2626919
3770
بنابراین پرواز، سفر با قطار، اتفاقاً
43:50
I have experienced travelling by train overnight in China
730
2630689
5272
من سفر یک شبه با قطار را در چین تجربه کرده ام
43:56
and let's just say it's a
731
2636929
2202
و فقط بگوییم این یک
43:59
very interesting experience.
732
2639131
4070
تجربه بسیار جالب است.
44:03
I was sleeping in a bunk bed.
733
2643201
1969
روی تخت دو طبقه خوابیده بودم.
44:05
There were three bunks, one at the bottom, one in the middle
734
2645170
3237
سه طبقه بود، یکی در پایین، یکی در وسط
44:08
and one at the top, and I was in the middle
735
2648640
2002
و یکی در بالا، و من در وسط بودم
44:11
and unfortunate, the guy above me
736
2651543
2136
و بدبخت، پسر بالای من مدام
44:14
kept kept farting.
737
2654813
2870
گوز می زد.
44:18
And that's my first memory of being in China.
738
2658917
2803
و این اولین خاطره من از حضور در چین است.
44:21
After arriving there, I had to travel for 13 hours by train
739
2661720
5105
بعد از رسیدن به آنجا مجبور شدم 13 ساعت با قطار
44:27
from Beijing to the place where I was working.
740
2667392
2736
از پکن تا محل کارم حرکت کنم.
44:30
And the guy above me, he kept farting during the night and that's my first memory.
741
2670696
4904
و مرد بالای سر من، او در طول شب مدام گوز می زد و این اولین خاطره من است.
44:35
And he stayed for four years.
742
2675934
1969
و چهار سال ماند.
44:37
No rhubarb. See here today. Smile.
743
2677903
2502
نه ریواس. امروز اینجا را ببینید. لبخند.
44:40
Hello, Rhubarb, rhubarb, rhubarb.
744
2680972
2303
سلام ریواس ریواس ریواس.
44:45
Congratulations.
745
2685143
968
تبریک می گویم.
44:46
A lot of people have congratulated you, Mr. Duncan,
746
2686111
2169
بسیاری از مردم به شما تبریک گفته اند، آقای دانکن،
44:49
but yeah.
747
2689581
1001
اما بله.
44:50
So, yes, it's. It's.
748
2690582
2369
بنابراین، بله، این است. این است. خیلی
44:53
It's great that you've had that recognition.
749
2693018
1902
خوب است که شما این شناخت را داشته اید.
44:54
Yes, right.
750
2694920
1968
بله درسته.
44:56
It's very nice. Move on, as they say.
751
2696888
2803
خیلی خوبه. همانطور که می گویند ادامه دهید.
44:59
So we might describe an anniversary
752
2699825
3737
بنابراین ما ممکن است یک سالگرد را
45:04
as something that is maybe significant,
753
2704296
4504
به عنوان چیزی که شاید مهم است،
45:09
maybe something that is significant
754
2709501
2703
شاید چیزی که مهم
45:12
or perhaps also important as well.
755
2712204
3370
یا شاید هم مهم است توصیف کنیم.
45:15
So we might say that an anniversary or a date
756
2715941
3470
بنابراین ممکن است بگوییم که یک سالگرد یا یک تاریخ
45:20
or maybe a moment, maybe a moment of time as it passes.
757
2720045
4704
یا شاید یک لحظه، شاید لحظه ای از زمان که می گذرد.
45:24
So maybe something that happens to you during a certain
758
2724950
3403
بنابراین ممکن است اتفاقی که در یک دوره زمانی خاص برای شما رخ دهد،
45:28
period of time might become significant.
759
2728353
3704
مهم باشد.
45:32
And the word significant can also be
760
2732591
2936
و کلمه قابل توجه همچنین می تواند
45:35
used to describe something important,
761
2735527
2903
برای توصیف چیزی مهم،
45:38
something notable something momentous.
762
2738930
4571
چیزی قابل توجه، چیزی مهم استفاده شود.
45:43
I like that one, because you've got a moment in that word.
763
2743501
4872
من آن را دوست دارم، زیرا شما یک لحظه در آن کلمه دارید.
45:48
So it is momentous.
764
2748707
2035
بنابراین بسیار مهم است.
45:50
It is worthy of remembering.
765
2750742
3237
شایسته یادآوری است.
45:53
It is a moment that will stay in your mind.
766
2753979
2969
لحظه ای است که در ذهن شما خواهد ماند.
45:57
It is momentous.
767
2757048
1735
مهم است.
45:58
It is noteworthy.
768
2758783
1936
قابل توجه است.
46:00
So may be something that you actually write down in your diary.
769
2760719
3403
بنابراین ممکن است چیزی باشد که شما واقعاً در دفتر خاطرات خود یادداشت کنید.
46:04
You write it down somewhere.
770
2764556
1501
شما آن را در جایی یادداشت کنید.
46:06
You say, Oh, today I received
771
2766057
3237
شما می گویید، اوه، امروز
46:09
my gold play button from YouTube.
772
2769294
2903
دکمه پخش طلایی خود را از یوتیوب دریافت کردم.
46:12
So that would be noteworthy.
773
2772564
2769
پس این قابل توجه خواهد بود.
46:15
Something that is worth recording or writing down.
774
2775433
5139
چیزی که ارزش ثبت یا نوشتن را دارد.
46:20
There's another expression which has crept into the English language
775
2780572
3870
یک عبارت دیگر وجود دارد که در زبان انگلیسی رخنه کرده است که به آن
46:25
called significant other.
776
2785110
2435
معنادار دیگر می گویند.
46:27
Well, we might be looking at that in the moment.
777
2787879
2069
خوب، ممکن است در حال حاضر به آن نگاه کنیم.
46:29
Oh, right.
778
2789948
600
درسته.
46:30
Okay. Right. Yes, I of course.
779
2790548
2236
باشه. درست. بله، من البته.
46:32
I don't know what Mr. Duncan's preparing.
780
2792784
1535
من نمی دانم آقای دانکن در حال آماده سازی چه چیزی است.
46:34
I just come into this totally unprepared.
781
2794319
2436
من کاملاً ناآماده وارد این موضوع شدم.
46:37
This is all completely spontaneous, By the way, Considerable
782
2797689
4971
این همه کاملاً خودبخودی است، به هر حال، قابل توجه
46:43
is another way of expressing significant.
783
2803094
3070
روش دیگری برای بیان معنادار است.
46:46
Considerable.
784
2806631
1368
قابل توجه.
46:47
Something is significant, maybe something noticeable.
785
2807999
4371
چیزی قابل توجه است، شاید چیزی قابل توجه.
46:52
A large thing can also be described as significant.
786
2812871
4771
یک چیز بزرگ را نیز می توان مهم توصیف کرد.
46:58
Maybe there is a storm coming your way
787
2818009
2636
شاید طوفانی در راه باشد
47:00
and they might describe it as a significant storm, something that is large,
788
2820979
6406
و ممکن است آن را به عنوان یک طوفان مهم توصیف کنند، چیزی که بزرگ است،
47:07
something that might be destructive, can be significant as well.
789
2827619
4905
چیزی که ممکن است مخرب باشد، همچنین می تواند مهم باشد.
47:12
Large, considerable, noteworthy and momentous.
790
2832524
4170
بزرگ، قابل توجه، قابل توجه و مهم.
47:17
Notable and important.
791
2837161
2036
قابل توجه و مهم.
47:19
So these are all synonyms.
792
2839197
1501
پس اینها همه مترادف هستند.
47:20
Are they for significant?
793
2840698
1602
آیا آنها برای قابل توجهی هستند؟
47:22
Generally? Yes. Yes.
794
2842300
1335
بطور کلی؟ آره. آره.
47:23
So you can use all of those instead of significant,
795
2843635
4204
بنابراین می‌توانید از همه آن‌ها به جای چیزهای مهم،
47:28
but but generally speaking, something large.
796
2848806
3604
اما به طور کلی، استفاده کنید.
47:32
Something large might be significant, especially if it may
797
2852911
5472
یک چیز بزرگ ممکن است مهم باشد، به خصوص اگر ممکن است
47:38
or may not cause destruction damage
798
2858883
3971
باعث آسیب تخریب شود
47:42
or maybe a disturbance of some sort.
799
2862854
3136
یا ممکن است نوعی اختلال ایجاد کند.
47:47
So as Mr.
800
2867225
667
47:47
Steve rightly said, and you did say it rightly,
801
2867892
3537
بنابراین همانطور که آقای
استیو به درستی گفت، و شما به درستی گفتید،
47:52
we can describe the person in our life,
802
2872997
3237
ما می توانیم شخص زندگی خود را توصیف کنیم،
47:57
maybe that special person of soul mate,
803
2877201
3370
شاید آن شخص خاص جفت روح،
48:00
maybe we can describe them as the significant overlap.
804
2880738
5105
شاید بتوانیم آنها را به عنوان همپوشانی مهم توصیف کنیم.
48:06
So your significant other
805
2886277
2336
پس دیگری مهم شما
48:08
is your partner, maybe your husband, your wife?
806
2888946
3304
شریک زندگی شماست، شاید همسرتان یا همسرتان؟
48:12
Yes. Your girlfriend, your boyfriend, maybe your live in lover who?
807
2892383
6473
آره. دوست دخترت، دوست پسرت، شاید تو عاشق کی هستی؟
48:18
And this phrase people might wonder why
808
2898856
3170
و مردم ممکن است تعجب کنند که چرا از
48:22
this phrase is used.
809
2902026
2136
این عبارت استفاده شده است.
48:25
I'm not sure how long it's been used,
810
2905463
1768
من مطمئن نیستم که چه مدت از آن استفاده شده است،
48:27
but I do know about three or four years ago at work.
811
2907231
5105
اما من در مورد سه یا چهار سال پیش در محل کار می دانم.
48:33
They certainly asked us for the names of our,
812
2913037
5172
آنها مطمئناً از ما نام
48:38
as they described it, our significant other.
813
2918209
2736
شخص مهم ما را، همانطور که آنها توصیف کردند، پرسیدند.
48:41
And a number of us didn't know what that meant.
814
2921813
2435
و تعدادی از ما معنی آن را نمی دانستیم.
48:44
And it's a phrase that you said that
815
2924682
2703
و این جمله ای است که شما گفتید که
48:47
people don't have to say whether they're married or not.
816
2927685
4605
مردم مجبور نیستند بگویند متاهل هستند یا نه.
48:52
And so you don't have to identify whether you've got a wife or a husband or a boyfriend or a girlfriend.
817
2932290
5939
و بنابراین لازم نیست تشخیص دهید که آیا همسر دارید یا شوهر یا دوست پسر یا دوست دختر.
48:58
Maybe you don't want to tell people what that is.
818
2938229
3370
شاید شما نمی خواهید به مردم بگویید این چیست.
49:01
So the phrase significant other covers all those possible.
819
2941599
5839
بنابراین عبارت قابل توجه سایر موارد ممکن را پوشش می دهد.
49:07
It is, yes.
820
2947438
1235
این است، بله.
49:08
And know about you having to reveal
821
2948673
2636
و بدانید که مجبورید فاش کنید
49:11
because some people might say, well, I don't want to say whether I'm married or not.
822
2951309
3403
زیرا ممکن است برخی بگویند، خوب، من نمی خواهم بگویم که متاهل هستم یا نه.
49:14
Why should I say it's my wife or my husband?
823
2954712
2870
چرا باید بگویم همسرم است یا شوهرم؟
49:17
Yeah, You know, it's
824
2957582
2335
بله، می دانید، این
49:20
people thinking that it's being that they're being discriminated against in some way.
825
2960618
3470
مردم فکر می کنند که به این دلیل است که به نوعی مورد تبعیض قرار می گیرند.
49:24
Yeah.
826
2964088
367
49:24
Or maybe it's a personal thing and they don't want to tell other people. So.
827
2964455
3904
آره
یا شاید این یک چیز شخصی است و نمی خواهند به دیگران بگویند. بنابراین.
49:28
So these days we often use the word partner or partner.
828
2968359
3937
بنابراین این روزها اغلب از کلمه شریک یا شریک استفاده می کنیم.
49:32
Yes. Yes, partner is very commonly used.
829
2972296
3337
آره. بله، شریک بسیار رایج استفاده می شود.
49:35
So maybe.
830
2975933
734
پس شاید. آیا
49:36
Are you married or do you have a partner?
831
2976667
2770
متاهل هستید یا شریک زندگی دارید؟
49:40
So that's a more polite way of saying,
832
2980171
3303
بنابراین این یک راه مودبانه تر برای گفتن است،
49:44
do you have someone maybe you are living with them and you're not married.
833
2984342
3770
آیا کسی را دارید که شاید با او زندگی می کنید و ازدواج نکرده اید.
49:48
But these days, to be honest, these days
834
2988279
3203
اما این روزها، صادقانه بگویم، این روزها
49:51
no one really cares about that in this country.
835
2991515
3003
هیچ کس واقعاً به این موضوع در این کشور اهمیت نمی دهد.
49:55
So if you are married or if you're not married,
836
2995119
2703
بنابراین اگر متاهل هستید یا ازدواج نکرده‌اید،
49:58
you can describe that person as your significant other.
837
2998189
3637
می‌توانید آن شخص را به‌عنوان شخص مهم خود توصیف کنید.
50:02
They are the special person in your life or partner.
838
3002226
3971
آنها شخص خاصی در زندگی یا شریک زندگی شما هستند.
50:06
I think they're pretty much interchangeable. I don't know
839
3006197
2636
من فکر می کنم آنها تقریباً قابل تعویض هستند. نمی‌دانم
50:10
why significant other would be used in place of partner.
840
3010067
4071
چرا به جای شریک، از دیگری قابل توجه استفاده می‌شود.
50:14
Maybe you don't like the word partner.
841
3014972
2669
شاید کلمه شریک را دوست نداشته باشید.
50:17
Maybe.
842
3017708
634
شاید.
50:18
Well, I think I think this is general anyway, even if you're married to them.
843
3018342
3871
خوب، فکر می کنم به هر حال این موضوع کلی است، حتی اگر با آنها ازدواج کرده باشید.
50:22
Yes, I know.
844
3022847
734
بله میدانم.
50:23
But I don't know why you wouldn't say, partner, as a way of getting round that,
845
3023581
4871
اما نمی‌دانم چرا شما نمی‌گویید، شریک زندگی، به عنوان راهی برای دور زدن این موضوع،
50:29
having to reveal whether you're married or not married or whether you've got a girlfriend or boyfriend.
846
3029153
4805
باید فاش کنید که آیا متاهل هستید یا ازدواج نکرده‌اید یا دوست دختر یا دوست پسر دارید.
50:34
Well, this is a sort of romantic way of saying as well.
847
3034158
3136
خب، این هم نوعی روش عاشقانه گفتن است.
50:37
It's quite a it's quite a romantic way when you say your significant other,
848
3037294
4238
این کاملاً یک روش کاملاً عاشقانه است وقتی می گویید طرف مقابلتان،
50:42
it's the person who is closest to you.
849
3042099
2936
نزدیک ترین فرد به شماست.
50:45
They know all of your darkest secrets.
850
3045035
3771
آنها تمام تاریک ترین رازهای شما را می دانند.
50:48
May they know everything about you.
851
3048806
2502
باشد که آنها همه چیز را در مورد شما بدانند.
50:51
Yeah.
852
3051408
201
50:51
Because partner could mean a partner in business
853
3051609
3570
آره
از آنجا که شریک ممکن است به معنای یک شریک در تجارت
50:55
or upon that partner, it doesn't
854
3055813
2369
یا با آن شریک باشد،
50:58
necessarily mean you're having a relationship with that person romantically,
855
3058182
4304
لزوماً به این معنی نیست که شما با آن شخص رابطه عاشقانه دارید،
51:02
where a significant other definitely means it's
856
3062887
3603
در حالی که یکی دیگر از افراد مهم قطعاً به این معنی است که این
51:06
a romantic relationship where his partner could.
857
3066490
3604
یک رابطه عاشقانه است که شریک زندگی او می تواند.
51:10
You could say, Oh, John is my partner,
858
3070327
4405
شما می توانید بگویید، اوه، جان شریک زندگی من است،
51:15
And somebody might say, Oh, does he mean partner in business or are they lovers?
859
3075466
5672
و کسی ممکن است بگوید، اوه، آیا منظور او شریک در تجارت است یا آنها عاشق هستند؟
51:22
You know, it's is a bit of confusion with the word partner.
860
3082172
3104
می دانید، این کمی با کلمه شریک اشتباه است.
51:25
I think so.
861
3085276
1301
من هم اینچنین فکر میکنم.
51:26
Significant other means you don't want to tell
862
3086577
3637
مهم دیگر به این معنی است که شما نمی خواهید بگویید که
51:30
you want to tell people you've got somebody significant in your life. Yes.
863
3090514
4505
می خواهید به مردم بگویید که شخص مهمی در زندگی خود دارید. آره.
51:35
And a romantic relationship.
864
3095319
1535
و یک رابطه عاشقانه
51:36
But you don't want to necessarily tell them whether it's a man or a woman,
865
3096854
4504
اما شما نمی خواهید لزوماً به آنها بگویید که آیا این مرد است یا زن،
51:41
whether you're married or not divorced or whatever.
866
3101792
2836
متاهل هستید یا طلاق ندارید یا هر چیز دیگری.
51:44
It just makes it it just it's just a neutral way of saying
867
3104628
5305
این فقط باعث می شود که فقط یک روش خنثی برای گفتن
51:49
that you are attached to someone or maybe just that
868
3109933
3971
اینکه به کسی وابسته هستید یا شاید فقط اینکه
51:53
you have someone special in your life says she says Hi.
869
3113904
4605
فرد خاصی در زندگی خود دارید می گوید سلام است.
51:58
Oh, very good to see you both.
870
3118575
2436
اوه، خیلی خوشحالم که هر دوی شما را می بینم.
52:01
It's good to see you here as well.
871
3121011
1969
خوشحالم اینجا هم می بینمت.
52:02
And there she said.
872
3122980
1234
و در آنجا او گفت.
52:04
My significant other doesn't speak English very well, but often watches.
873
3124214
5206
طرف مقابل من خیلی خوب انگلیسی صحبت نمی کند، اما اغلب تماشا می کند.
52:09
We watch together.
874
3129920
1368
با هم تماشا می کنیم.
52:11
Oh, so we know that your significant other we don't know who they are
875
3131288
3871
اوه، بنابراین ما می دانیم که شخص مهم شما نمی دانیم آنها چه کسانی هستند
52:15
and we wouldn't pry into that.
876
3135859
2803
و ما در این مورد فضولی نمی کنیم.
52:18
But you've said that's great, has a great reviews in that sentence
877
3138996
4337
اما شما گفتید که عالی است، با استفاده از آن عبارت، نقدهای خوبی در آن جمله دارد
52:24
using that phrase.
878
3144301
3003
.
52:27
Okay.
879
3147304
334
52:27
Another another use now of significant
880
3147638
2636
باشه.
یکی دیگر از استفاده های دیگر در حال حاضر از
52:31
difficult event.
881
3151942
1568
رویداد دشوار مهم است.
52:33
So I suppose I've mentioned this earlier about our 10th
882
3153510
4405
بنابراین فکر می‌کنم قبلاً درباره دهمین
52:37
anniversary living here in much Wenlock.
883
3157915
3303
سالگرد زندگی‌مان در اینجا در ونلاک بسیار به این موضوع اشاره کرده‌ام.
52:41
So we moved ten years ago today.
884
3161451
2937
بنابراین ما ده سال پیش امروز نقل مکان کردیم. به
52:44
We arrived here everywhere was covered with snow,
885
3164755
4171
اینجا رسیدیم همه جا پوشیده از برف بود،
52:49
everywhere was covered with snow completely.
886
3169359
3437
همه جا کاملاً پوشیده از برف بود.
52:53
And I remember the removal van.
887
3173530
2136
و من ون حذف را به یاد دارم.
52:55
There was a huge lorry with all of our belongings inside
888
3175732
3971
یک کامیون بزرگ با تمام وسایل ما در داخل بود
53:00
and it was having difficulty getting it some of the hills, unfortunately.
889
3180070
4471
و متاسفانه در برخی از تپه ها به سختی می آمد.
53:04
So that for us is a significant event.
890
3184808
3237
به طوری که برای ما یک رویداد مهم است.
53:08
Yeah, it could be a significant event.
891
3188412
2636
بله، این می تواند یک رویداد مهم باشد.
53:11
Could be an anniversary, could be a birthday or it could be,
892
3191048
4170
می‌تواند یک سالگرد باشد، می‌تواند تولد باشد یا، می‌دانید، می‌تواند
53:16
you know, the ending of a war, the start of a war
893
3196186
3904
پایان یک جنگ، شروع یک جنگ
53:20
or when something really momentous happens, like when Princess Diana died.
894
3200257
5872
یا زمانی که اتفاق بسیار مهمی رخ می‌دهد، مانند زمانی که پرنسس دایانا درگذشت.
53:26
That is a significant, well, probably momentous event.
895
3206530
3570
این یک رویداد مهم، خوب، احتمالاً مهم است.
53:30
But it can be significant in the fact that changes occurred after that.
896
3210467
4171
اما می تواند در این واقعیت قابل توجه باشد که تغییرات پس از آن رخ داده است.
53:35
So it was a point of time where things altered.
897
3215072
2836
بنابراین این یک نقطه از زمان بود که همه چیز تغییر کرد.
53:37
Yes. And quite often unexpectedly as well.
898
3217975
3370
آره. و اغلب به طور غیر منتظره نیز.
53:41
So it can be used for negative things as well as positive things.
899
3221511
4638
بنابراین می توان از آن برای چیزهای منفی و همچنین چیزهای مثبت استفاده کرد.
53:46
Yes. Yes.
900
3226149
1168
آره. آره.
53:47
I mean, COVID was a significant event because it's had it's
901
3227317
4338
منظورم این است که کووید یک رویداد مهم بود زیرا
53:51
led to many changes in the way
902
3231988
2670
منجر به تغییرات زیادی در نحوه
53:54
that we do things in the structure of society and everything.
903
3234658
3070
انجام کارها در ساختار جامعه و همه چیز شده است.
53:58
So that was probably. Yes, significant event.
904
3238495
2836
پس احتمالا همینطور بود. بله اتفاق مهمی
54:01
Yeah, I think so.
905
3241331
768
آره، من اینطور فکر می کنم.
54:02
I think it's safe to say it's something that you will remember because it's had repercussions.
906
3242099
4204
فکر می‌کنم می‌توان گفت که این چیزی است که به خاطر می‌آورید، زیرا بازتاب‌هایی داشته است.
54:07
Maybe your your wedding, maybe the day you got married,
907
3247370
3170
شاید عروسی شما، شاید روزی که ازدواج کردید،
54:10
maybe the the day your significant other
908
3250807
2803
شاید روزی که همسرتان
54:14
became your husband or wife.
909
3254244
2436
همسر یا همسرتان شد.
54:16
Oh, very nice.
910
3256980
2269
اوه خیلی خوبه
54:19
So we can use that in many ways.
911
3259249
3103
بنابراین ما می توانیم از آن در بسیاری از موارد استفاده کنیم.
54:22
I suppose also we can describe how important something is.
912
3262786
4071
من فکر می کنم همچنین می توانیم توصیف کنیم که چیزی چقدر مهم است.
54:27
So we we might say this significant
913
3267090
2269
بنابراین می‌توانیم بگوییم این مهم
54:30
of something, how important something is.
914
3270360
3370
در مورد چیزی چقدر مهم است.
54:34
So the significance you are maybe
915
3274030
2837
بنابراین اهمیتی که شما ممکن است
54:36
looking at a certain subject or an event and you were deciding
916
3276867
4738
به یک موضوع یا یک رویداد خاص نگاه کنید و تصمیم بگیرید که
54:41
you were deciding how important
917
3281872
2936
تصمیم می‌گیرید که
54:45
that particular thing was or is so significance
918
3285442
5205
آن چیز خاص چقدر مهم بوده یا است، بنابراین اهمیت یک چیزی،
54:50
of something is how important something is.
919
3290647
4137
اهمیت چیزی است.
54:55
So the significance of us moving here
920
3295085
3403
بنابراین اهمیت حرکت ما به اینجا
55:00
was important.
921
3300156
2236
مهم بود.
55:02
It was a big event because you were changing
922
3302392
2970
این یک رویداد بزرگ بود زیرا شما در حال تغییر
55:06
a lot of the parts of your life that you've become used to.
923
3306162
3838
بخش‌های زیادی از زندگی‌تان بودید که به آن عادت کرده‌اید.
55:10
So if you live in one place for a long time and then you move somewhere else,
924
3310467
4638
بنابراین اگر برای مدت طولانی در یک مکان زندگی می کنید و سپس به جای دیگری نقل مکان می کنید،
55:15
it is a significant moment.
925
3315372
3003
لحظه مهمی است.
55:18
There is a lot of significance involved with that event
926
3318508
5205
اهمیت زیادی در این رویداد وجود دارد
55:24
because it's seen as very important.
927
3324247
3003
زیرا آن را بسیار مهم می دانند.
55:27
So I think it's it's a it's a good word to use, and we often use it in English
928
3327817
4171
بنابراین من فکر می‌کنم این کلمه‌ای خوب برای استفاده است، و ما اغلب
55:32
when we are talking about things that are important.
929
3332389
3436
وقتی در مورد چیزهای مهم صحبت می‌کنیم از آن در انگلیسی استفاده می‌کنیم.
55:36
For example, TASS yesterday
930
3336092
2269
به عنوان مثال، TASS دیروز
55:39
was having a significant day because it was his birthday.
931
3339295
4205
روز مهمی داشت زیرا روز تولد او بود.
55:44
Who else is having a birthday today?
932
3344267
1735
کی دیگه امروز تولد داره؟
55:46
Thank you, sir.
933
3346002
1535
ممنون آقا
55:47
The Lenski for Lenski, president of
934
3347537
3203
Lenski برای Lenski، رئیس جمهور
55:51
the Ukraine.
935
3351941
1502
اوکراین.
55:53
And as I said, he's probably getting, you know, 200 tanks
936
3353443
3971
و همانطور که گفتم، او احتمالاً 200 تانک
55:57
coming from various parts of Europe.
937
3357847
2703
از مناطق مختلف اروپا دریافت می کند.
56:00
So that would be a lovely birthday present for him.
938
3360550
2069
بنابراین این یک هدیه تولد دوست داشتنی برای او خواهد بود. می
56:02
You see, you seem to like talking about that point.
939
3362619
2602
بینید، به نظر می رسد دوست دارید در مورد آن نقطه صحبت کنید.
56:05
Well, I think it's significant. Okay.
940
3365588
2803
خوب، من فکر می کنم مهم است. باشه.
56:08
That probably Germany are going to announce that they're going to allow
941
3368391
4171
احتمالا آلمان اعلام خواهد کرد که اجازه می دهد تا از
56:13
these tanks to be to be used in the battlefields
942
3373029
4004
این تانک ها در میدان های نبرد استفاده شود
56:17
because up until now they've been resisting doing that.
943
3377767
3270
زیرا تا کنون در برابر این کار مقاومت کرده اند. آیا
56:21
Isn't the UK sending tanks as well as sending some challenger tanks?
944
3381037
4471
انگلستان علاوه بر ارسال تانک های چالش برانگیز، تانک ها را نیز ارسال نمی کند؟
56:25
Ah, I think they said that.
945
3385508
2069
آه، فکر می کنم آنها این را گفتند.
56:27
Oh, they're a bit heavy and they might sink in the mud there a bit. Yes.
946
3387577
4171
اوه، آنها کمی سنگین هستند و ممکن است کمی در گل فرو روند. آره.
56:31
Apparently the leopard tanks, although they're much older, they're much faster.
947
3391881
4371
ظاهراً تانک‌های پلنگ، اگرچه بسیار قدیمی‌تر هستند، اما بسیار سریع‌تر هستند.
56:36
I saw them last night, they were, they go really fast
948
3396653
2669
من دیشب دیدمشون، اونها بودند، خیلی سریع می روند
56:39
and they've got, they've got a very interesting shape.
949
3399322
2736
و دارند، شکل خیلی جالبی دارند.
56:42
The shape the shape of them is is quite different from
950
3402759
3236
شکل شکل آنها کاملاً با
56:46
from what you would think of the of the tank
951
3406229
2869
آنچه در مورد تانکی
56:49
that you see used in, say, in World War Two.
952
3409098
3471
که مثلاً در جنگ جهانی دوم استفاده می شود فکر می کنید متفاوت است.
56:52
They're fast, they're nimble, they're easy to maintain.
953
3412902
4204
آنها سریع هستند، آنها زیرک هستند، نگهداری از آنها آسان است.
56:57
And the weapons, the shells, they use a much easier it's
954
3417106
4371
و از سلاح‌ها، پوسته‌ها استفاده می‌کنند و
57:01
much easier to train people in using them.
955
3421477
3237
آموزش استفاده از آنها بسیار آسان‌تر است.
57:04
I think that a much more practical tank, whereas our tank is a bit
956
3424714
3470
من فکر می کنم که یک مخزن بسیار کاربردی تر است، در حالی که تانک ما
57:08
is a bit more difficult to learn how to to use.
957
3428484
4271
کمی دشوارتر است برای یادگیری نحوه استفاده.
57:12
And I don't think either.
958
3432755
1702
و من هم فکر نمی کنم.
57:14
I think our taxes sort of better protected with armoury, but they're not as good,
959
3434457
5772
من فکر می‌کنم مالیات‌های ما با اسلحه‌خانه بهتر محافظت می‌شوند، اما می‌دانید که آنقدر خوب نیستند که
57:20
you know, to be able to use this versatile, which is versatile.
960
3440363
3737
بتوان از این همه‌کاره، که همه‌کاره است، استفاده کرد.
57:24
And I imagine that though imagine having a tank
961
3444100
3303
و من تصور می‌کنم که اگر یک باک داشته باشید
57:28
and you could park anywhere no one is ever going to to, to
962
3448004
4905
و بتوانید هر جایی که هیچ‌کس قصد ندارد پارک کنید، تا
57:32
to argue with you on the road, although you might say that the modern car,
963
3452975
4638
با شما در جاده بحث کند، اگرچه ممکن است بگویید که ماشین مدرن،
57:37
a large SUV car, which Mr.
964
3457980
2670
یک ماشین SUV بزرگ، که آقای
57:40
Steve, how you get me started.
965
3460650
1635
استیو، چگونه مرا شروع کردی
57:42
Don't get me started, Mr. Grey.
966
3462285
1635
من را شروع نکنید، آقای گری.
57:43
A significant event.
967
3463920
1268
یک اتفاق قابل توجه
57:45
Mr. Steve hates SUV.
968
3465188
2736
آقای استیو از SUV متنفر است.
57:48
They are a little bit like small tanks driving around on the road.
969
3468024
4538
آنها کمی شبیه تانک های کوچکی هستند که در جاده ها می چرخند.
57:52
Yes, Vilnius is separating its town
970
3472562
3970
بله، ویلنیوس در
57:56
near a 700 year birthday.
971
3476532
3237
نزدیکی تولد 700 سالگی شهر خود را جدا می کند.
58:00
Who is Vilnius? The capital.
972
3480069
2336
ویلنیوس کیست؟ پایتخت.
58:02
Oh, where Palmira is.
973
3482638
2303
آه، پالمیرا کجاست.
58:05
So the place itself is separate.
974
3485174
2703
پس خود مکان جداست.
58:07
Submarine seven, Rebirth two. That's quite. That is
975
3487877
3337
زیردریایی هفت، تولد دوباره دو. که کاملا. این
58:12
momentous.
976
3492949
2002
مهم است.
58:15
Mohammed wants to drive a tank.
977
3495518
2803
محمد می خواهد تانک را سوار کند.
58:18
I presume?
978
3498321
367
58:18
You mean a tank, not an SUV.
979
3498688
2435
من فرض می کنم؟
منظور شما یک تانک است، نه یک SUV.
58:21
Mind you, that's sort of the same thing.
980
3501123
1502
حواستون باشه این هم یه جورایی
58:22
Yeah, they're almost as heavy.
981
3502625
1268
بله، آنها تقریبا به همان اندازه سنگین هستند.
58:23
They're almost as heavy. That's what they ought to do.
982
3503893
2703
آنها تقریباً به همان اندازه سنگین هستند. این کاری است که آنها باید انجام دهند.
58:27
They ought to
983
3507129
1969
آنها باید به
58:29
Everyone in the West who's got a giant SUV
984
3509165
3470
هر کسی در غرب که یک SUV غول پیکر دارد
58:32
should donate that for use in the war in Ukraine, because,
985
3512635
4671
باید آن را برای استفاده در جنگ در اوکراین اهدا کند، زیرا، می
58:37
you know, that four wheel drive, they can they can get to the battlefield and get troops there.
986
3517607
4738
دانید، آن چهار چرخ محرک، آنها می توانند به میدان جنگ برسند و نیروها را به آنجا بیاورند.
58:42
Anything they're missing is the large gun on the top.
987
3522678
2970
هر چیزی که آنها از دست می دهند تفنگ بزرگ بالای آن است.
58:45
You could probably put one of those on top, couldn't you?
988
3525815
2035
احتمالاً می‌توانید یکی از آن‌ها را روی آن قرار دهید، نه ؟
58:48
Please, please don't give people ideas.
989
3528484
1869
لطفا، لطفا به مردم ایده ندهید.
58:50
I'd say that's what they should do with SUVs.
990
3530353
2335
می توانم بگویم این کاری است که آنها باید با SUV ها انجام دهند.
58:52
Everyone that owns one should be forced to give them up
991
3532688
2403
هر کسی که یکی از آنها را دارد باید مجبور شود آنها را رها کند
58:55
and send them to the battlefields in Ukraine
992
3535491
3637
و آنها را به میدان های جنگ در اوکراین بفرستد
59:00
to be used as a troop transport.
993
3540663
2202
تا از آنها به عنوان ترابری نیرو استفاده شود.
59:02
I often talk to my studio.
994
3542932
1234
من اغلب با استودیوی خود صحبت می کنم.
59:04
I'd love to see it.
995
3544166
568
59:04
I'd love to see that has been blown up by tanks.
996
3544734
2302
من دوست دارم آن را ببینم.
من دوست دارم ببینم که توسط تانک ها منفجر شده است. آیا
59:07
Can we move on? Yeah.
997
3547937
1234
می توانیم ادامه دهیم؟ آره
59:09
I often talk to my students about the significance
998
3549171
3137
من اغلب با دانش آموزانم در مورد اهمیت
59:12
of learning English by listening to native speakers.
999
3552308
3270
یادگیری زبان انگلیسی از طریق گوش دادن به زبان مادری صحبت می کنم. می
59:15
Says You should.
1000
3555578
1735
گوید باید.
59:17
So thank you very much.
1001
3557313
1201
خوب، خیلی ممنون.
59:18
And he's actually sent the link to this live stream.
1002
3558514
4438
و او در واقع پیوند این پخش زنده را ارسال کرده است.
59:23
So if there are any of your students
1003
3563252
3003
بنابراین اگر در حال حاضر یکی از دانش‌آموزان شما
59:26
or any students of shit watching at the moment,
1004
3566255
3670
یا دانش‌آموزان دیگری در حال تماشا هستند،
59:29
hello to you and I hope you are enjoying listening to this
1005
3569959
4604
به شما سلام می‌کنم و امیدوارم از شنیدن این
59:34
native English conversation
1006
3574797
2202
مکالمه انگلیسی بومی لذت ببرید
59:38
and we will continue to do our best, and especially Mr.
1007
3578834
3370
و ما تمام تلاش خود را به‌ویژه آقای
59:42
Duncan, to improve, which is somebody,
1008
3582204
2836
دانکن برای پیشرفت ادامه خواهیم داد. ، که کسی است،
59:45
somebody else mentioned that earlier.
1009
3585341
2803
شخص دیگری قبلاً به آن اشاره کرد.
59:48
Carry on improving in what you do
1010
3588144
2202
در کاری که انجام می دهید به پیشرفت خود ادامه دهید
59:50
because of course you mustn't stand still in what you do.
1011
3590346
3870
زیرا مطمئناً نباید در کاری که انجام می دهید ثابت بمانید.
59:54
You must always seek to improve on what you are doing.
1012
3594250
3336
همیشه باید به دنبال بهبود کاری باشید که انجام می دهید.
59:57
And I can't remember who it was. I always try my best.
1013
3597586
2536
و یادم نیست کی بود من همیشه تلاشم را می کنم.
60:00
Oh, that It was Emilio. Emilio Lopez.
1014
3600389
3303
اوه، این امیلیو بود. امیلیو لوپز
60:03
There's a name that that is very nice to say.
1015
3603692
3404
اسمی هست که گفتنش خیلی خوبه
60:07
Emilio Lopez.
1016
3607096
1968
امیلیو لوپز
60:09
It's it. It.
1017
3609064
2703
همین است. آی تی.
60:11
It comes off the tongue very easily, doesn't it?
1018
3611767
2669
خیلی راحت از زبان جدا می شود، اینطور نیست؟
60:14
Unlike Sash.
1019
3614570
834
بر خلاف ساش.
60:15
Sash, which who we now call double sash.
1020
3615404
2636
ارسی که اکنون به آن ارسی دوتایی می گوییم.
60:18
Because that's easier to say, huh?
1021
3618207
3070
چون گفتن آن راحت تر است، ها؟
60:21
Well, that was fascinating.
1022
3621377
2636
خوب، این جذاب بود.
60:24
I know.
1023
3624146
467
60:24
Did you know yesterday, Steve, it was National Compliment Day.
1024
3624613
6040
میدانم.
آیا می دانستی دیروز، استیو، روز ملی تعارف بود.
60:30
Oh, yesterday Across the UK, we were encouraged
1025
3630653
4571
اوه، دیروز در سراسر بریتانیا، ما تشویق شدیم
60:35
to say nice things about other people.
1026
3635691
2536
که در مورد دیگران چیزهای خوبی بگوییم.
60:38
We were encouraged to say lovely things about each other.
1027
3638527
3370
ما تشویق شدیم که در مورد یکدیگر چیزهای دوست داشتنی بگوییم .
60:41
Maybe the way we look or maybe something that we have.
1028
3641897
3737
شاید نوع نگاه ما یا شاید چیزی که داریم.
60:45
Maybe we are wearing a beautiful new dress and they say, Oh,
1029
3645634
4505
شاید ما یک لباس جدید و زیبا پوشیده ایم و می گویند: اوه،
60:50
that is a beautiful dress that you're wearing.
1030
3650439
2870
این لباس زیبایی است که شما می پوشید.
60:53
Where did you buy it from?
1031
3653309
1768
این را از کجا خریدی؟
60:55
And that is a type of compliment.
1032
3655077
2736
و این یک نوع تعریف و تمجید است.
60:57
You are saying something nice.
1033
3657813
1768
حرف قشنگی میزنی
60:59
Oh, so yesterday across the UK where we were
1034
3659581
3104
اوه، پس دیروز در سراسر بریتانیا، جایی که
61:02
all encouraged to say something nice.
1035
3662685
2869
همه ما تشویق شدیم که چیز خوبی بگوییم.
61:05
So I want I want you
1036
3665721
1868
بنابراین می خواهم از شما
61:08
to give me a compliment, Mr.
1037
3668857
2136
یک تعریف و تمجید از من بکنید، آقای
61:10
Duncan.
1038
3670993
367
دانکن.
61:11
You look 20 years younger than your actual age,
1039
3671360
3770
شما 20 سال جوانتر از سن واقعی خود به نظر می رسید،
61:16
but it's not that.
1040
3676932
1068
اما اینطور نیست.
61:18
Is that a real compliment, or are you just patronising me?
1041
3678000
4404
آیا این یک تعریف واقعی است یا فقط از من حمایت می کنید؟
61:23
Probably a bit of both.
1042
3683005
1401
احتمالا مقداری از هر دو.
61:24
No, I'm not very vetiver, but yes, but I didn't hear about this.
1043
3684406
4004
نه، من خیلی وتیور نیستم، اما بله، اما در این مورد نشنیدم.
61:28
Mr. Duncan.
1044
3688410
1669
آقای دانکن
61:30
Well, it wasn't, was it? On the news?
1045
3690079
1968
خوب، اینطور نبود، نه؟ در اخبار؟
61:32
It wasn't on the news, no, exactly.
1046
3692047
2102
در اخبار نبود، نه، دقیقا.
61:34
So it wasn't a significant event, but it was a thing
1047
3694149
3170
بنابراین این رویداد مهمی نبود، اما کاری بود
61:37
that is done every year just to encourage people to be nice to each other.
1048
3697319
4571
که هر سال انجام می شود فقط برای تشویق مردم به رفتار خوب با یکدیگر.
61:42
For example, I might say.
1049
3702157
1602
مثلاً ممکن است بگویم.
61:43
Mr.. Mr..
1050
3703759
734
آقای آقای
61:44
Steve, that is a lovely shirt you're wearing.
1051
3704493
3203
استیو، این پیراهن دوست داشتنی است که شما می پوشید.
61:47
Why, thank you, Mr.
1052
3707896
1402
چرا ممنون آقای
61:49
Duncan Where did you buy it from?
1053
3709298
1768
دانکن از کجا خریدی؟
61:51
I had it's just a birthday present from you.
1054
3711066
2469
من فقط یک هدیه تولد از شما داشتم.
61:53
For me, I was going to say it must be a very generous person with good taste.
1055
3713602
6206
برای من، می خواستم بگویم که باید یک فرد بسیار سخاوتمند با سلیقه باشد.
62:00
See where this is going?
1056
3720108
1168
ببینید به کجا میرسد؟
62:01
Who bought this for you?
1057
3721276
1402
چه کسی این را برای شما خرید؟
62:02
They must be a wonderful human being.
1058
3722678
2169
آنها باید انسان فوق العاده ای باشند.
62:05
I really must.
1059
3725347
1235
من واقعا باید.
62:06
Yes. Compliment.
1060
3726582
2802
آره. تعریف و تمجید.
62:09
And yes, this sort of helps the wheels of society
1061
3729384
5172
و بله، این نوع به چرخ های جامعه کمک می کند
62:14
and, you know, just helps people talking.
1062
3734723
3170
و، می دانید، فقط به مردم کمک می کند که صحبت کنند.
62:17
Or is Mr.
1063
3737893
567
یا آقای
62:18
Steve famously said it moves the oil, the oil of society.
1064
3738460
4872
استیو معروف است که گفته است که نفت، روغن جامعه را حرکت می دهد.
62:23
He gets moved, it moves the oil. It's nothing.
1065
3743398
3037
او حرکت می کند، روغن را حرکت می دهد. چیزی نیست.
62:26
Everybody likes compliments, don't they?
1066
3746535
2202
همه از تعارف خوششان می آید، اینطور نیست؟
62:28
Well, the thing is, it might have been Compliment Day yesterday
1067
3748737
3670
خب، موضوع این است که ممکن است دیروز روز تعارف
62:32
in the UK, but I didn't know about it
1068
3752874
2803
در بریتانیا باشد، اما من در مورد آن نمی‌دانستم
62:35
and I don't know anybody else that did so it can't have been very well advertised.
1069
3755677
4605
و هیچ کس دیگری را نمی‌شناسم که این کار را انجام داده باشد، نمی‌توان آن را به خوبی تبلیغ کرد.
62:40
It was very much publicised on the internet, well made.
1070
3760315
4004
در اینترنت بسیار تبلیغ شد، به خوبی ساخته شد.
62:44
Maybe everybody got confused and thought that it was a compliment.
1071
3764620
3737
شاید همه گیج شدند و فکر کردند که این یک تعارف است.
62:48
Which is part of your immune system.
1072
3768357
1901
که بخشی از سیستم ایمنی بدن شماست.
62:50
Oh, I see.
1073
3770258
568
62:50
And that meant it was we celebrating the compliment. Yes.
1074
3770826
3336
اوه می فهمم.
و این بدان معنی بود که ما این تعریف را جشن می گرفتیم. آره.
62:54
Which is something to do with your immune system.
1075
3774596
2669
چیزی که با سیستم ایمنی بدن شما ارتباط دارد.
62:57
Then don't ask me what it is.
1076
3777265
1335
بعد از من نپرس که چیه
62:59
It's something to do with antibodies.
1077
3779601
1635
این چیزی است که با آنتی بادی ها انجام می شود.
63:01
But I can't remember.
1078
3781236
701
63:01
We've reached the end of Mr. Steve knowledge on that.
1079
3781937
2469
اما یادم نمی آید.
ما به پایان دانش آقای استیو در این زمینه رسیده ایم.
63:04
One might not even call it that anymore.
1080
3784406
1802
حتی ممکن است کسی دیگر آن را به این نام نگذارد.
63:06
So to compliment someone, if you compliment someone, you say something
1081
3786208
3370
بنابراین برای تعریف کردن از کسی، اگر از کسی تعریف کنید، چیز
63:09
nice, you offer a positive remark.
1082
3789578
3937
خوبی می‌گویید، یک نکته مثبت ارائه می‌دهید.
63:13
And I think sometimes we are afraid to give compliments nowadays,
1083
3793515
6173
و من فکر می کنم گاهی اوقات ما از تعریف کردن می ترسیم،
63:19
especially if you are a man and maybe you are giving a compliment to a woman.
1084
3799688
7240
به خصوص اگر شما یک مرد هستید و شاید برای یک زن تعریف می کنید.
63:27
So I think you have to be a little bit careful because it might be misunderstood
1085
3807429
4071
بنابراین من فکر می کنم شما باید کمی مراقب باشید زیرا ممکن است
63:32
as some sort of harassment
1086
3812134
2402
به عنوان نوعی آزار و اذیت
63:34
or some sort of verbal assault.
1087
3814536
2469
یا نوعی حمله لفظی به اشتباه درک شود.
63:37
So you do have to be careful when you are giving compliments and who you give them to.
1088
3817439
4271
بنابراین باید مراقب باشید که وقتی تعریف می کنید و به چه کسانی تعارف می کنید.
63:42
Although it's been a long time since I've received any compliments
1089
3822177
4271
اگر چه مدت زیادی است که من شخصاً هیچ گونه تعریف و تمجیدی رو در
63:47
personally face to face, to be honest, because some people think that if you're complimenting
1090
3827382
5405
رو دریافت نکرده ام، صادقانه بگویم، زیرا برخی از مردم فکر می کنند که اگر از
63:52
their appearance, it's a chat up line, then they
1091
3832787
3771
ظاهر آنها تعریف می کنید، این یک خط چت است، پس
63:56
some some not Mad Men men would would soak it up.
1092
3836825
4204
برخی از مردان غیر دیوانه این کار را انجام می دهند. آن را خیس می کرد
64:01
Oh, haven't you got a lovely muscular figure.
1093
3841563
2836
اوه، آیا شما یک هیکل عضلانی دوست داشتنی ندارید؟
64:04
So if if a woman compliments a man, he loves it.
1094
3844432
3137
بنابراین اگر زنی از مردی تعریف کند، او آن را دوست دارد.
64:07
He loves it.
1095
3847569
567
او دوستش دارد.
64:08
But if you say to a woman, Oh, haven't you got a lovely figure,
1096
3848136
2569
اما اگر به یک زن بگویید، اوه، آیا شما هیکل دوست داشتنی ندارید،
64:11
Sometimes the woman might be a bit offended.
1097
3851806
2069
گاهی ممکن است زن کمی آزرده شود.
64:13
Might think you're trying to chatter.
1098
3853875
1502
ممکن است فکر کنید در حال تلاش برای گپ زدن هستید.
64:15
Oh, well, well, magnificent breasts you have.
1099
3855377
2502
اوه، خوب، خوب، سینه های باشکوهی داری.
64:17
Yes, that probably isn't.
1100
3857913
1868
بله، احتمالا اینطور نیست.
64:19
You know, that wouldn't go down very well.
1101
3859781
2703
میدونی، این خیلی خوب نمیشه.
64:23
But unless, of course, they just had an enhanced statement.
1102
3863919
2902
اما مگر اینکه، البته، آنها فقط یک بیانیه تقویت شده داشته باشند.
64:26
Yes, maybe they've made them larger.
1103
3866888
2403
بله، شاید آنها آنها را بزرگتر کرده اند.
64:29
Maybe they've just had some silicone implants and they're wearing a very revealing dress.
1104
3869324
5672
شاید آنها به تازگی چند ایمپلنت سیلیکونی زده اند و لباس بسیار آشکاری پوشیده اند.
64:35
And therefore.
1105
3875497
834
و بنابراین.
64:36
But would it be appropriate to make a comment on that and probably not.
1106
3876331
3704
اما آیا مناسب است که در مورد آن اظهار نظر کنیم و احتمالاً نه.
64:40
No, No, please.
1107
3880035
1568
نه، نه، لطفا
64:41
If there are any men listening, I know that Andrew Tate,
1108
3881603
4838
اگر مردی گوش کند، می دانم که اندرو تیت،
64:46
a very famous influencer, he would probably say that that's okay.
1109
3886441
4538
اینفلوئنسر بسیار معروف، احتمالاً می گوید که اشکالی ندارد.
64:50
But here and English addict,
1110
3890979
2703
اما اینجا و معتاد انگلیسی،
64:54
we are saying that it's not a good idea
1111
3894082
2603
ما می گوییم که این ایده خوبی نیست،
64:56
because you might get you might get a slap, a slap in the face.
1112
3896685
4270
زیرا ممکن است به شما یک سیلی بخورد، یک سیلی به صورت شما.
65:01
There's a time and a place to say that.
1113
3901056
2235
زمان و مکانی برای گفتن آن وجود دارد.
65:03
And of course, the other thing is if you if somebody is the phrase
1114
3903291
4004
و البته، چیز دیگر این است که اگر شما اگر کسی عبارتی است
65:07
that you can use, if a salesperson oh, okay.
1115
3907962
3237
که می توانید از آن استفاده کنید، اگر یک فروشنده اوه، خوب است. به
65:11
Is giving you lots of compliments because they want you
1116
3911199
3570
شما تعارف زیادی می کند، زیرا می خواهند شما
65:14
to buy something off them, they're buttering you up. Yes.
1117
3914769
3570
از آنها چیزی بخرید، آنها شما را سرکوب می کنند. آره.
65:18
Don't forget compliment.
1118
3918339
1469
تعریف و تمجید را فراموش نکنید
65:19
Making compliments is a very big part of sales.
1119
3919808
3269
تعریف کردن بخش بسیار بزرگی از فروش است.
65:23
So our background, yes, mine and Steve's,
1120
3923478
3470
بنابراین پیشینه ما، بله، من و استیو،
65:27
our backgrounds are both involved in sales.
1121
3927282
3036
پیشینه ما هر دو در فروش نقش دارند.
65:30
And I do know for a fact that one of the things I was taught
1122
3930819
4537
و من به درستی می‌دانم که یکی از چیزهایی که
65:35
many years ago in my younger days,
1123
3935490
3003
سال‌ها پیش در دوران جوانی‌ام به من آموخته‌اند،
65:39
say nice things to your customers, say nice things, compliment them
1124
3939127
4604
گفتن چیزهای خوب به مشتریانتان، گفتن چیزهای خوب، تعریف کردن از آنها
65:44
and you often find that that person will be more relaxed.
1125
3944199
4037
و اغلب متوجه می‌شوید که آن شخص آرام‌تر خواهد بود.
65:48
So in sales you will find compliments are often made to customers,
1126
3948369
5940
بنابراین در فروش خواهید دید که اغلب برای مشتریان تعریف و تمجید می شود،
65:54
but you've got to with experience, you can say it
1127
3954409
2936
اما شما با تجربه این کار را انجام داده اید، می توانید آن را
65:57
in a way that doesn't come across as false.
1128
3957345
2803
به گونه ای بگویید که نادرست به نظر نرسد.
66:00
So obviously if you just meet somebody for the first time,
1129
3960882
3537
بنابراین بدیهی است که اگر برای اولین بار با شخصی ملاقات کنید،
66:04
a new customer, you don't sort of heap lots of compliments on that.
1130
3964452
4805
یک مشتری جدید، در مورد آن تعارف زیادی نمی کنید.
66:09
Oh, what a lovely dress having.
1131
3969257
1735
اوه چه لباس قشنگی داره
66:10
You got a lovely room.
1132
3970992
1401
شما یک اتاق دوست داشتنی دارید
66:12
Your business is fantastic in it.
1133
3972393
2369
کسب و کار شما در آن فوق العاده است.
66:14
What a lovely staff. Yeah.
1134
3974762
1869
چه پرسنل دوست داشتنی آره باید
66:16
It's got to be, it's got to be genuine, it's got to come from a genuine
1135
3976631
4604
باشد، باید واقعی باشد، باید از یک
66:21
desire to say something. Yes.
1136
3981803
2435
میل واقعی برای گفتن چیزی ناشی شود. آره.
66:24
Or maybe believe it, or maybe it is a real compliment.
1137
3984238
3370
یا شاید باور کنید، یا شاید این یک تعریف واقعی باشد.
66:27
Oh, your hair looks good today.
1138
3987608
2136
اوه، امروز موهای شما خوب به نظر می رسد.
66:30
Oh, I was just admiring your hair.
1139
3990244
2369
اوه، من فقط موهای شما را تحسین می کردم.
66:32
Isn't it lovely?
1140
3992814
901
دوست داشتنی نیست؟
66:33
See, I learnt as a salesperson that sometimes, even if there was something to compliment,
1141
3993715
4904
ببینید، من به عنوان یک فروشنده یاد گرفتم که گاهی اوقات، حتی اگر چیزی برای تعریف و تمجید وجود داشته باشد،
66:39
it wasn't the right time or the place to do it.
1142
3999087
3103
زمان یا مکان مناسبی برای انجام آن نیست.
66:42
Because it would.
1143
4002557
801
چون این کار را می کرد.
66:43
Could come across that you are complimenting them in the hope that they will buy something off you.
1144
4003358
6139
ممکن است متوجه شوید که از آنها تعریف می کنید به این امید که چیزی از شما بخرند.
66:49
And if the customer perceives it in that way,
1145
4009731
2435
و اگر مشتری آن را به این شکل درک کند،
66:52
then you might not get the sale.
1146
4012567
2569
ممکن است فروش را دریافت نکنید.
66:55
Even if even if you are being genuine about it,
1147
4015303
2936
حتی اگر در مورد آن صادق باشید،
66:58
it's probably best not to until you get to know them a bit better.
1148
4018573
4037
احتمالاً بهتر است تا زمانی که آنها را کمی بهتر نشناسید این کار را نکنید.
67:02
Mohammed El Fahd says cultures are different.
1149
4022977
4705
محمد الفهد می گوید فرهنگ ها متفاوت است.
67:07
A compliment in some cultures might be offensive in another.
1150
4027682
4104
تعریف و تمجید در برخی فرهنگ ها ممکن است در فرهنگ دیگری توهین آمیز باشد.
67:11
And I think this is true.
1151
4031786
1735
و من فکر می کنم این درست است.
67:13
So maybe if you are complimenting someone on their personal appearance
1152
4033521
4504
بنابراین شاید اگر در برخی فرهنگ‌ها از ظاهر شخصی کسی تعریف می‌کنید
67:18
in some cultures that would actually be seen as offensive.
1153
4038459
3937
که در واقع توهین‌آمیز به نظر می‌رسد.
67:22
Even though you are saying something nice about them
1154
4042763
2470
حتی اگر در مورد آنها چیز خوبی می گویید
67:25
and you are complimenting them,
1155
4045766
2336
و به آنها تعارف می کنید،
67:28
their appearance, their clothes, or maybe their face,
1156
4048436
3336
ظاهر، لباس یا شاید چهره آنها،
67:32
it would seen as as quite disrespectful.
1157
4052173
3637
کاملاً بی احترامی به نظر می رسد.
67:36
So you do have to be careful, even if it's if it's genuine,
1158
4056344
3170
بنابراین باید مراقب باشید، حتی اگر واقعی باشد،
67:40
your compliments might be genuine, but it could still be offensive.
1159
4060081
4871
تعارف شما ممکن است واقعی باشد، اما باز هم می تواند توهین آمیز باشد.
67:45
You might not have any intention of trying to chat
1160
4065052
3804
ممکن است قصد نداشته باشید که با
67:48
that person up or become romantically involved.
1161
4068856
4405
آن شخص چت کنید یا عاشقانه درگیر شوید.
67:53
And you just see something and you think, Oh, what lovely hair, or you have skin or something,
1162
4073261
6339
و شما فقط چیزی را می بینید و فکر می کنید، اوه، چه موهای دوست داشتنی، یا پوست دارید یا چیزی،
67:59
but you have to sometimes probably the best to say
1163
4079600
3270
اما باید گاهی اوقات بهترین
68:02
nothing until you get to know somebody better.
1164
4082870
3203
چیزی را بگویید تا زمانی که کسی را بهتر بشناسید.
68:07
But certainly
1165
4087208
1368
اما مطمئناً
68:08
going the opposite and telling that
1166
4088576
2135
برعکس حرکت کردن و گفتن اینکه
68:11
telling the truth is probably not going to help. Are you?
1167
4091178
2970
گفتن حقیقت احتمالاً کمکی نخواهد کرد. شما هستید؟
68:14
That you wouldn't meet somebody and say, Oh, I do you mind me saying
1168
4094148
3971
اینکه با کسی ملاقات نکنی و نگویی، اوه، بدت می‌آید که بگویم
68:18
I think I don't like your hairstyle, I think you should change it.
1169
4098152
2402
فکر می‌کنم مدل موهایت را دوست ندارم، فکر می‌کنم باید آن را عوض کنی.
68:20
It doesn't suit you.
1170
4100554
1202
بهت نمیاد
68:21
You know, they're probably the worst thing you could say to a woman would be, I don't like your hair.
1171
4101756
4738
می دانید، آنها احتمالاً بدترین چیزی هستند که می توانید به یک زن بگویید، من موهای شما را دوست ندارم.
68:26
I've said I think the worst thing you could say and I think I think it might be
1172
4106494
3970
من گفته ام که فکر می کنم بدترین چیزی است که می توانید بگویید و فکر می کنم
68:30
if you if you think that a woman is pregnant and she is another one.
1173
4110464
4104
اگر فکر کنید که یک زن باردار است و او زن دیگری است ممکن است این اتفاق بیفتد.
68:34
Oh, hello there.
1174
4114869
801
اوه، سلام.
68:35
Oh, I believe I believe there are congratulations that I should be giving you.
1175
4115670
5005
اوه، من باور دارم که تبریک هایی وجود دارد که باید به شما بدهم.
68:40
And the woman will say why they said, Oh, well, you're pregnant.
1176
4120675
4838
و زن خواهد گفت که چرا گفتند: اوه، خوب، تو حامله ای. به
68:45
You appear to have a little frenzied view.
1177
4125513
2903
نظر می رسد کمی دید دیوانه وار دارید.
68:48
Yeah. When is your baby coming?
1178
4128416
2068
آره بچه شما کی میاد؟
68:50
And the woman says, I'm not pregnant?
1179
4130484
2336
و زن می گوید من حامله نیستم؟
68:53
No, this is. This is just me.
1180
4133020
2002
نه، این است. این فقط منم
68:55
Yes. So you are you are basically saying
1181
4135990
3170
آره. بنابراین، شما اساساً می گویید
68:59
that that person looks overweight so that is, you know, the opposite of what you're trying to achieve.
1182
4139160
4704
که آن شخص اضافه وزن به نظر می رسد، بنابراین، می دانید، برعکس چیزی است که شما می خواهید به آن برسید.
69:04
Sometimes giving a compliment can get you into a lot of trouble.
1183
4144265
4204
گاهی تعریف کردن شما را به دردسرهای زیادی می اندازد.
69:08
I mean, it says my hair always looks neat and tidy.
1184
4148602
3971
منظورم این است که می گوید موهای من همیشه مرتب و مرتب به نظر می رسد. به
69:12
It does look, it just suits you.
1185
4152573
2569
نظر می رسد، فقط به شما می آید.
69:15
Some people and this is something we've talked about.
1186
4155142
2670
برخی از افراد و این چیزی است که ما در مورد آن صحبت کرده ایم.
69:18
Some men look good.
1187
4158012
3236
برخی از مردان ظاهر خوبی دارند.
69:21
Bald know.
1188
4161248
1802
طاس میدونه
69:23
I don't know how it works yet.
1189
4163050
1401
من هنوز نمی دانم چگونه کار می کند.
69:24
Other men, you see them sometimes and their head is a very strange shape.
1190
4164451
5106
مردان دیگر، گاهی اوقات آنها را می بینید و سرشان شکل بسیار عجیبی دارد. به
69:29
It looks sometimes it looks like two heads have been have been joined together.
1191
4169557
5538
نظر می رسد گاهی اوقات به نظر می رسد که دو سر به هم متصل شده اند.
69:35
And it has a strange sort of ripple in the middle.
1192
4175095
3037
و در وسط یک موج عجیب و غریب دارد.
69:38
But, Mr.
1193
4178799
534
اما، آقای
69:39
Steve, I think you have good head for baldness. So.
1194
4179333
3904
استیو، من فکر می کنم شما برای طاسی سر خوبی دارید. بنابراین.
69:43
So you're quite lucky that I'm always jealous of black guys.
1195
4183237
3537
پس تو خیلی خوش شانسی که من همیشه به سیاه پوست ها حسادت می کنم.
69:47
Black guys always look great.
1196
4187274
3170
مردان سیاه پوست همیشه عالی به نظر می رسند.
69:50
It doesn't matter how old they are or what they look like.
1197
4190444
4972
فرقی نمی کند چند سال دارند و چه شکلی هستند.
69:55
They always look great and cool.
1198
4195983
1969
آنها همیشه عالی و باحال به نظر می رسند.
69:57
Bald. Samuel L Jackson who?
1199
4197952
3169
بدون مو. ساموئل ال جکسون کیست؟
70:01
Who can wear a bald head
1200
4201422
3336
چه کسی
70:05
any cooler than Samuel L Jackson.
1201
4205926
3203
بهتر از ساموئل ال جکسون می تواند سر طاس بپوشد.
70:09
And it was cool on black people.
1202
4209430
1535
و برای سیاه پوستان جالب بود.
70:10
I will tell you who model Mr.
1203
4210965
1935
من به شما می گویم که آقای استیو چه مدلی
70:12
Steve wears it Well, baldness always looks cool on a black guy, but on a white guy,
1204
4212900
5472
آن را می پوشد خب، طاسی همیشه برای یک پسر سیاه پوست جالب به نظر می رسد، اما در یک پسر سفید پوست،
70:18
unless it's really shaved tightly, it can look a bit anyway, I think you know what I'm saying.
1205
4218706
5739
مگر اینکه واقعاً محکم تراشیده شود، به هر حال ممکن است کمی به نظر برسد ، فکر می کنم می دانید چه می گویم. .
70:24
Yes, Christine, as we've just mentioned, false, false compliments.
1206
4224812
5438
بله، کریستین، همانطور که قبلاً اشاره کردیم، تعریف های نادرست و دروغین.
70:30
So saying something you don't really mean
1207
4230250
2803
بنابراین گفتن چیزی که واقعاً منظور شما نیست،
70:34
can often be used to get something.
1208
4234722
2068
اغلب می تواند برای به دست آوردن چیزی مورد استفاده قرار گیرد.
70:36
You want something back in return from that person.
1209
4236790
4838
شما در ازای آن شخص چیزی می خواهید.
70:41
Either you want them to buy something or you're trying to get into bed with them
1210
4241628
3304
یا می خواهید آنها چیزی بخرند یا سعی می کنید با آنها به رختخواب بروید
70:45
or something like that.
1211
4245399
2969
یا چیزی شبیه به آن.
70:48
So, yes.
1212
4248368
1635
درنتیجه بله.
70:50
And Daria says, Your ears look gorgeous today.
1213
4250003
2737
و داریا می‌گوید، گوش‌های تو امروز زیبا به نظر می‌رسند.
70:52
Oh, thank you. Thank you. Oh, do you mean it?
1214
4252740
2769
اوه، متشکرم. متشکرم. اوه منظورت اینه؟
70:55
Is it You're just trying to get round me?
1215
4255709
2236
آیا این شما فقط سعی در دور زدن من دارید؟
70:57
Is it your ears, though? Mine?
1216
4257945
1902
با این حال آیا این گوش شماست؟ مال خودم؟
71:00
Yes. If you're
1217
4260848
600
آره. اگر
71:01
trying to get round somebody, that is a good expression.
1218
4261448
2670
می‌خواهید کسی را دور بزنید، این بیان خوبی است.
71:04
Are you trying to get round me?
1219
4264485
1735
داری سعی میکنی دورم بشی؟
71:06
In other words, are you trying to
1220
4266220
2836
به عبارت دیگر آیا سعی می کنید
71:09
get a favour from that person?
1221
4269056
2636
از آن شخص لطف کنید؟
71:11
If you're trying to get round somebody, it means you're trying to smooch them,
1222
4271892
4738
اگر می‌خواهید کسی را دور بزنید، به این معنی است که سعی می‌کنید او را از بین ببرید،
71:16
trying to get something from them as well.
1223
4276630
4371
همچنین سعی می‌کنید چیزی از او بگیرید.
71:21
You used a good expression earlier to butter someone up to better them up.
1224
4281001
6006
شما قبلاً از یک عبارت خوب استفاده کردید تا کسی را بهتر کنید.
71:27
You are saying nice things because want something from you, want something, whatever it could be.
1225
4287007
4404
شما چیزهای خوبی می گویید زیرا چیزی از شما می خواهم، چیزی را می خواهید، هر چه که می تواند باشد.
71:31
You want something, it might could be anything.
1226
4291411
3270
شما چیزی می خواهید، ممکن است هر چیزی باشد.
71:34
It could be.
1227
4294681
1068
میتوانست باشد. لازم
71:36
It doesn't have to be.
1228
4296049
1268
نیست که باشد.
71:37
It could be anything you want. Something from that person.
1229
4297317
2403
این می تواند هر چیزی باشد که شما می خواهید. یه چیزی از اون شخص
71:39
Money normally could be money.
1230
4299720
1868
پول معمولاً می تواند پول باشد.
71:41
Yes. To compliment someone.
1231
4301588
1969
آره. تعریف کردن از کسی
71:43
So let's have a look at some synonyms to compliment someone you give praise.
1232
4303557
5539
پس بیایید نگاهی به چند مترادف بیندازیم تا از کسی که ستایش می کنید تعریف کنیم.
71:49
You give an accolade like my accolade,
1233
4309630
4004
شما تحسینی مانند تمجید من می دهید،
71:53
maybe my praise that I received from YouTube.
1234
4313934
3804
شاید تمجید من که از یوتیوب دریافت کردم.
71:57
I received it in the form of an award.
1235
4317738
3570
من آن را در قالب یک جایزه دریافت کردم.
72:01
You give an accolade, you commend someone, you commend them.
1236
4321642
4938
شما تحسین می کنید، کسی را تحسین می کنید، او را تحسین می کنید.
72:06
You give them a nice compliment.
1237
4326913
2136
شما به آنها تعارف خوبی می کنید.
72:09
You say something to them.
1238
4329049
1234
یه چیزی بهشون میگی
72:10
Maybe they did a very good job of something.
1239
4330283
2470
شاید آنها کاری را خیلی خوب انجام دادند.
72:12
Maybe they are very good in their workplace.
1240
4332753
2602
شاید در محل کارشان خیلی خوب باشند.
72:15
You extol That's a great word.
1241
4335889
3070
شما تمجید می کنید این کلمه عالی است.
72:19
You extol a person's virtues.
1242
4339493
3870
شما فضایل یک فرد را تمجید می کنید.
72:23
You are talking about their character and the way they behave.
1243
4343363
4071
شما در مورد شخصیت و نحوه رفتار آنها صحبت می کنید.
72:27
You are talking about them in a very complimentary way.
1244
4347434
4404
شما در مورد آنها به صورت کاملاً تعریفی صحبت می کنید.
72:32
Exalt a only to exalt someone is to honour them.
1245
4352439
5939
تجلیل کردن فقط برای بزرگ کردن کسی است که به او احترام می گذارد. داری
72:38
You are praising them.
1246
4358578
1602
ازشون تعریف میکنی
72:40
You are being very complimentary.
1247
4360180
2669
خیلی تعریف میکنی داری
72:43
You are making compliments.
1248
4363350
1368
تعریف میکنی
72:44
Yes. Often used in religious
1249
4364718
2202
آره. اغلب در لحن های مذهبی استفاده می شود
72:48
tones.
1250
4368188
534
72:48
Isn't it exaltation
1251
4368722
2436
. آیا
تجلیل از
72:52
to exalt the Lord?
1252
4372826
1835
خداوند متعالی نیست؟
72:54
Yes. High honour?
1253
4374661
1268
آره. افتخار بالا؟
72:55
Yes, that's it.
1254
4375929
1268
آره همینه.
72:57
You also laud someone, you Lord them.
1255
4377197
4271
شما همچنین کسی را ستایش می کنید، شما خداوند او را.
73:02
So I think that's also used in the word applause.
1256
4382002
3236
بنابراین من فکر می کنم که در کلمه تشویق نیز استفاده می شود.
73:05
So you applause, you give applause or you applaud someone.
1257
4385672
5138
بنابراین شما تشویق می کنید، تشویق می کنید یا کسی را تشویق می کنید.
73:11
So Lord is also a compliment.
1258
4391077
2403
پس پروردگار هم یک تعارف است.
73:13
You can load it up, can't you? Yes.
1259
4393480
2636
شما می توانید آن را بارگذاری کنید، نمی توانید؟ آره.
73:16
And load it up, which means you sort of
1260
4396116
2235
و آن را بارگذاری کنید، به این معنی که شما به نوعی
73:20
you're sort of bragging about yourself.
1261
4400353
1836
در مورد خودتان لاف می زنید.
73:22
Yeah. So it can be used negatively. Yes.
1262
4402189
2302
آره بنابراین می توان از آن به صورت منفی استفاده کرد. آره.
73:24
And finally, the word honour can also be the type of compliment as well.
1263
4404491
5605
و بالاخره کلمه عزت نیز می تواند از نوع تعارف باشد.
73:30
You are saying something nice.
1264
4410096
2236
حرف قشنگی میزنی
73:32
Before we go,
1265
4412732
2102
قبل از رفتن،
73:34
there is a common confusion that takes place,
1266
4414834
2870
یک سردرگمی رایج وجود دارد
73:37
that takes place in the English language.
1267
4417704
3036
که در زبان انگلیسی رخ می دهد.
73:40
The words compliment and compliment.
1268
4420740
5039
کلمات تعارف و تعارف.
73:45
They are both pronounced in the same way.
1269
4425912
2436
هر دو به یک شکل تلفظ می شوند.
73:49
So the word compliment, the way I've been describing it
1270
4429215
4105
بنابراین کلمه تعریف و تمجید، روشی که من امروز آن را توصیف کردم
73:53
today, spelt with an eye in the middle
1271
4433320
4437
، با یک چشم در وسط املای آن
73:58
means to praise someone.
1272
4438825
1902
به معنای تمجید کردن از کسی است.
74:00
You give them a nice comment, you will pleasant towards someone.
1273
4440727
4338
شما به آنها نظر خوبی می دهید، نسبت به کسی خوشایند خواهید بود.
74:05
And then we have compliment with an E in the middle.
1274
4445699
3670
و سپس تعارف با یک E در وسط داریم.
74:10
And this refers to suitable supplies for something.
1275
4450470
4838
و این به لوازم مناسب برای چیزی اشاره دارد.
74:15
Maybe if you are in the army and you are going to a to an area where there is a war,
1276
4455308
5372
شاید اگر در ارتش هستید و به منطقه ای می روید که در آن جنگ وجود دارد،
74:20
you might need your complement, you might need your suitable supplies.
1277
4460680
5839
ممکن است به مکمل خود نیاز داشته باشید، ممکن است به تجهیزات مناسب خود نیاز داشته باشید.
74:27
And also if you match something,
1278
4467053
3570
و همچنین اگر با چیزی مطابقت داشته باشید،
74:30
things that match each other, they complement each other.
1279
4470890
4405
چیزهایی که با یکدیگر مطابقت دارند، مکمل یکدیگر هستند.
74:35
They go together very well.
1280
4475295
2869
خیلی خوب با هم پیش می روند.
74:38
And in the military, a group of service
1281
4478631
3404
و در ارتش، گروهی از
74:42
personnel might also be a complement as well.
1282
4482035
3703
پرسنل خدماتی نیز ممکن است مکمل باشند.
74:45
A complement of people.
1283
4485738
1769
مکملی از مردم
74:47
A complement of troops.
1284
4487507
2135
مکملی از نیروها
74:50
And as I said, just two things that go together very well.
1285
4490510
4438
و همانطور که گفتم، فقط دو چیز که خیلی خوب با هم همخوانی دارند .
74:55
Some people might say that we complement each other because we go together
1286
4495215
6773
ممکن است بعضی ها بگویند ما مکمل هم هستیم چون خیلی خوب با هم می رویم
75:02
very well and man and wife
1287
4502355
3770
و زن و شوهر
75:06
often in a marriage,
1288
4506459
2736
اغلب در ازدواج
75:09
two people are well suited in personality
1289
4509829
3270
دو نفر از نظر شخصیتی مناسب هستند
75:13
and you say that they complement
1290
4513600
3236
و شما می گویید که مکمل
75:16
each other not complement.
1291
4516836
2936
یکدیگر هستند نه مکمل.
75:20
MM Yes.
1292
4520139
1168
MM بله.
75:21
So two things matching together, they complement each other.
1293
4521307
3270
بنابراین دو چیز با هم تطبیق می کنند، آنها یکدیگر را تکمیل می کنند.
75:24
Do you pronounce it much the same way?
1294
4524777
1836
آیا آن را تقریباً به همین شکل تلفظ می کنید؟ به
75:26
Much the same way, to be honest with you.
1295
4526613
2402
همین ترتیب، برای اینکه با شما صادق باشم.
75:29
So complement, complement.
1296
4529849
2269
پس مکمل، مکمل.
75:32
But generally speaking, when people are using these words
1297
4532118
4104
اما به طور کلی، وقتی مردم از این کلمات
75:36
in everyday English, they will be pronounced in a similar way.
1298
4536222
4405
در انگلیسی روزمره استفاده می کنند، به روشی مشابه تلفظ می شوند.
75:40
So I think there isn't any need to get too worried about the pronunciation.
1299
4540960
5739
بنابراین فکر می کنم نیازی به نگرانی در مورد تلفظ نیست.
75:46
There probably is a slight difference, but to be honest, it's not worth worrying about.
1300
4546966
5272
احتمالاً یک تفاوت جزئی وجود دارد، اما صادقانه بگویم، ارزش نگرانی در مورد آن را ندارد.
75:53
And that is almost it for today.
1301
4553373
2702
و این تقریباً برای امروز است.
75:56
We've almost come to the end.
1302
4556109
1668
تقریباً به پایان رسیده ایم.
75:57
Today's live stream.
1303
4557777
1201
پخش زنده امروز
75:58
Almost. Almost.
1304
4558978
1402
تقریبا. تقریبا.
76:00
Does that mean something else?
1305
4560380
2736
آیا این به معنای چیز دیگری است؟
76:03
Well, there will be us saying goodbye.
1306
4563116
2469
خوب، ما خواهیم بود که خداحافظی کنیم.
76:06
So thank you very much. Feel company today.
1307
4566085
3103
خوب، خیلی ممنون. امروز احساس همراهی کنید.
76:09
And also your lovely words of praise,
1308
4569188
3804
و همچنین کلمات ستایش دوست داشتنی شما،
76:13
your compliments about my English.
1309
4573359
3504
تعریف های شما در مورد انگلیسی من.
76:16
Live streams and also about what is happening
1310
4576863
3703
پخش‌های زنده و همچنین درباره اتفاقاتی که
76:20
with my little award
1311
4580566
2937
با جایزه کوچکم
76:23
that I got this week from YouTube.
1312
4583770
2802
که این هفته از YouTube دریافت کردم، می‌افتد.
76:27
As well. We are back on Sunday.
1313
4587039
3003
همچنین. یکشنبه برگشتیم
76:30
Okay. Sunday 2 p.m.
1314
4590176
3070
باشه. یکشنبه ساعت 2 بعد از ظهر
76:33
UK. Time is when we're back with you.
1315
4593412
2937
انگلستان. زمان زمانی است که ما با شما برگشتیم.
76:36
So we are back on Sunday.
1316
4596682
2036
پس یکشنبه برگشتیم.
76:38
We will be here live. I will be here.
1317
4598751
2870
ما به صورت زنده اینجا خواهیم بود. من اینجا خواهم بود.
76:42
Will you be here?
1318
4602054
935
76:42
I will do.
1319
4602989
1368
آیا اینجا خواهی بود؟
من انجام خواهم داد.
76:44
I don't think I'm doing anything on Sunday.
1320
4604357
2035
فکر نمی کنم یکشنبه کاری انجام دهم.
76:46
Don't think I have any significant event.
1321
4606392
2035
فکر نکن اتفاق مهمی داشته باشم.
76:48
Oh, very good. On Sunday.
1322
4608628
2702
اوه خیلی خوبه روز یکشنبه.
76:51
So I will be here.
1323
4611330
1235
پس من اینجا خواهم بود.
76:52
All being well.
1324
4612565
1234
حال همه خوب است
76:53
Yes, it's all being well.
1325
4613799
2136
بله، همه چیز خوب است.
76:56
We will be back with you on Sunday.
1326
4616068
3137
یکشنبه با شما برمی گردیم.
76:59
Thank you very much for your company.
1327
4619238
2269
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
77:01
I hope you've enjoyed today's live stream.
1328
4621507
2302
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
77:04
And we will be back hours, by the way, on Sunday, a whole 2 hours.
1329
4624243
5539
و ما ساعت ها برمی گردیم، اتفاقا یکشنبه، 2 ساعت کامل.
77:09
No one else does that on YouTube.
1330
4629782
2402
هیچ کس دیگری این کار را در یوتیوب انجام نمی دهد.
77:12
We are the only people who do a two hour live English stream
1331
4632485
3904
ما تنها افرادی هستیم که
77:16
every Sunday from 2 p.m.
1332
4636923
2335
هر یکشنبه از ساعت 2 بعد از ظهر یک پخش زنده انگلیسی دو ساعته انجام می دهیم. به
77:19
UK time.
1333
4639625
1235
وقت انگلستان
77:20
We are going now. Thank you, Mr. Steve.
1334
4640860
2169
الان میریم ممنون آقای استیو.
77:23
Thank you, Mr.
1335
4643129
600
77:23
Duncan, and congratulations again on your YouTube play button for 1 million subscribers.
1336
4643729
6340
متشکرم، آقای
دانکن، و باز هم به خاطر دکمه پخش YouTube شما برای 1 میلیون مشترک تبریک می گویم.
77:30
Thank you for all complementing
1337
4650670
2135
از همه شما متشکرم که
77:33
complementing with an eye Mr.
1338
4653506
3303
با چشم‌اندازی آقای دانکن را تکمیل کردید و
77:36
Duncan on his achievement and I look forward to seeing you all again on Sunday.
1339
4656809
4171
دستاوردهای او را تکمیل کردید و من مشتاقانه منتظر دیدار دوباره شما در یکشنبه هستم.
77:41
Thank you very much.
1340
4661247
901
بسیار از شما متشکرم.
77:42
All I have to say now is thank you very much for watching.
1341
4662148
3537
تنها چیزی که اکنون باید بگویم این است که از تماشای شما بسیار سپاسگزارم.
77:46
Thank you for being with me.
1342
4666218
2136
ممنون که با من بودید
77:48
Whether you've been with us for a couple of years,
1343
4668354
4171
چه چند سال،
77:52
a couple of days, or for the whole 16 years,
1344
4672591
3704
چند روز یا تمام 16 سال با ما بوده باشید،
77:57
all I can say is you are very brave.
1345
4677563
2202
تنها چیزی که می توانم بگویم این است که شما بسیار شجاع هستید.
77:59
See you on Sunday.
1346
4679765
1001
یکشنبه می بینمت.
78:00
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1347
4680766
3370
و البته، تا دفعه بعد که ما ملاقات می کنیم، شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
78:04
Yes You do?
1348
4684170
1268
بله شما انجام می دهید؟
78:05
Until Sunday.
1349
4685438
2502
تا یکشنبه.
78:11
ta ta for now.
1350
4691744
2035
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7