English Addict ( Quick Fix 18 ) Tuesday 26th October 2021- Live Chat from England with Mr Duncan

2,353 views ・ 2021-10-26

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:23
And here we are again we are back together  yes it is another english addict quick fix  
0
203600
7280
و ما دوباره با هم برگشتیم بله این یک راه حل سریع دیگر معتاد انگلیسی
03:31
coming to you from the birthplace of the  english language which is of course england
1
211520
7040
است   که از زادگاه زبان انگلیسی که البته انگلیس است به سراغ
03:39
how are you today?
2
219440
6400
شما می آید، امروز چطور هستید؟
03:56
I don't know what's happening to my spectacles  at the moment but they they feel so uncomfortable  
3
236560
8640
نمی‌دانم در حال حاضر
04:06
i don't know what's happened  i know i haven't damaged them  
4
246800
2880
چه اتفاقی برای عینک من می‌افتد،
04:10
but they feel really uncomfortable today do  you ever find that if you wear glasses you find  
5
250480
7040
اما آنها خیلی احساس ناراحتی می‌کنند. پیدا
04:17
sometimes your glasses might  feel uncomfortable for no reason  
6
257520
4880
کنید   گاهی ممکن است بدون دلیل عینک شما  احساس ناراحتی کند
04:24
i remember when i was a kid i was always breaking  my glasses quite often i would sit on them  
7
264160
7360
یادم می‌آید وقتی بچه بودم همیشه عینکم را می‌شکستم  اغلب روی آن می‌نشستم
04:31
or drop them on the floor or sometimes  my classmates would take them off my face  
8
271520
6080
یا آن را روی زمین می‌اندازم یا گاهی همکلاسی‌هایم آن‌ها را از روی صورتم برمی‌دارند
04:38
and hide them or throw them around the  classroom i was always breaking my glasses
9
278160
6080
و پنهان می‌کردند. آنها را در کلاس پرتاب کنید من همیشه داشتم عینکم را می‌شکستم،
04:46
what about you if you were wearing glasses as  a child did you break them as often as i did i  
10
286320
7440
اگر در کودکی عینک می‌زدید، همان‌طور
04:53
i actually lost count of how many times i broke  my glasses when i was at school when i was a kid  
11
293760
7280
که من عینک می‌زدید، آن را می‌شکستید. من بچه بودم
05:01
not so much nowadays but i think sometimes maybe  i i might sit on them or maybe sometimes when i'm  
12
301920
6720
این روزها نه چندان اما فکر می‌کنم گاهی ممکن است روی آنها بنشینم یا شاید گاهی اوقات وقتی
05:08
lying down i might wear my glasses and keep them  on on my face so maybe that's the reason why here  
13
308640
7920
دراز می‌کشم ممکن است عینکم را بزنم و روی صورتم بگذارم، پس شاید به همین دلیل است که
05:16
we go then hi everybody this is mr duncan  in england how are you today are you okay  
14
316560
5360
می‌رویم و سپس سلام ه واقعاً این آقای دانکن است  در انگلیس امروز چطوری، آیا شما خوب هستید
05:23
i hope so are you feeling  happy that is the big question  
15
323120
4640
من امیدوارم که آیا احساس خوشحالی می کنید این سؤال بزرگ است   این یک سؤال
05:29
it's a very big one in fact are you happy  i hope so i hope you're feeling happy today  
16
329280
7360
بزرگ است در واقع آیا خوشحال هستید  امیدوارم پس امیدوارم امروز احساس خوشحالی داشته باشید
05:37
i hope everything is super duper in your world  we have made it all the way to the second  
17
337200
7200
امیدوارم همه چیز در دنیای شما بسیار احمقانه است ما بدون اینکه خودمان را منفجر کنیم به دومین
05:44
working day of the week without  blowing ourselves up which is nice yes
18
344960
6480
روز کاری هفته رسیدیم که خوب است
05:51
it's tuesday
19
351440
14400
بله سه شنبه
06:15
here we are we are back yes it's very  nice to be with you again on tuesday
20
375760
5360
است ما برگشتیم بله خیلی خوشحالم که دوباره در سه شنبه سه شنبه با شما هستم
06:23
it's tuesday the second working day of the week  
21
383200
4480
دومین روز کاری هفته   هفته
06:28
how has your week been so far mine has not  been too bad we have strange weather outside
22
388480
10240
شما تا به حال چگونه بوده است، هفته من خیلی بد نبوده است، بیرون هوای عجیبی داریم،
06:40
it can't decide what to do it feels as if  it's about to rain however there is no rain  
23
400880
7200
نمی‌توانیم تصمیم بگیریم چه کنیم، احساس می‌کنم که در شرف باریدن است، اما در پیش‌بینی باران وجود ندارد.
06:48
in the forecast so i can't understand  why it feels as if it's about to rain  
24
408080
4880
نمی‌توانم بفهمم چرا انگار
06:54
i was going to hang some washing out on the line  but i decided not to just in case it started  
25
414160
7200
باران می‌بارد، می‌خواستم در خط بنشینم، اما تصمیم گرفتم که اگر باران شروع شد
07:01
raining and there's nothing worse and i'm sure  ladies and maybe some gentlemen as well you will  
26
421360
5920
و هیچ چیز بدتر از این وجود نداشت، این کار را نکنم و مطمئن هستم که خانم‌ها و شاید برخی آقایان همچنین
07:07
know the problem when you wash your clothes you  want to hang them outside you have to make sure  
27
427280
5920
زمانی که y مشکل را می‌دانید اگر لباس‌هایتان را بشویید، می‌خواهید بیرون آویزانشان کنید، باید مطمئن
07:13
you pick the right day to do it because  if the weather is terrible if it rains  
28
433920
7840
شوید که روز مناسبی را برای این کار انتخاب کرده‌اید، زیرا اگر هوا وحشتناک باشد، اگر باران ببارد،
07:22
especially if your clothes are almost dry and  then suddenly it rains it's quite annoying  
29
442400
7440
به‌خصوص اگر لباس‌هایتان تقریباً خشک باشند و ناگهان باران ببارد،
07:30
in fact well it is to me anyway here we are  then yes we are back together again for those  
30
450800
6000
در واقع آزاردهنده است. این برای من است به هر حال ما اینجا هستیم سپس بله دوباره با هم برگشتیم برای کسانی
07:36
wondering who i am my name is mr duncan it  says so right under my face hello it's me  
31
456800
8080
که تعجب می کنند که من کی هستم نام من آقای دانکن است، درست زیر صورت من می گوید سلام من هستم
07:46
and i talk about the english language i love  english you might say that i am an english  
32
466080
4800
و من در مورد زبان انگلیسی که دوست دارم انگلیسی صحبت می کنم ممکن است بگویید که
07:50
addict and i have a feeling that you might be  as well welcome once again to another one of my  
33
470880
7680
من یک معتاد انگلیسی هستم و احساس می‌کنم که ممکن است بار دیگر به یکی دیگر
07:58
special quick fix english addict streams coming  to you right now live from england the birthplace  
34
478560
10560
از برنامه‌های معتاد انگلیسی من که همین الان مستقیماً از انگلستان،
08:09
of the english language this is where it all  started that lovely language almost a thousand  
35
489920
7920
زادگاه انگلیسی زبان به شما می‌آید، خوش آمدید، اینجاست که همه چیز شروع شد. آن زبان دوست داشتنی تقریباً هزار
08:17
years ago people were going hello hello that's a  good word i like that word hello i think we will  
36
497840
10960
سال پیش مردم می‌رفتند سلام سلام، این کلمه خوبی است، من آن کلمه سلام را دوست دارم، فکر می‌کنم
08:28
call that english something like that anyway it's  not exactly how it happened but it's something  
37
508800
8480
ما   آن انگلیسی را چیزی شبیه به آن می‌نامیم، به هر حال، دقیقاً اینطور نیست، اما من این چیزی است
08:37
like that here we go then i wonder who is first on  today's live chat the big question is was it vitas
38
517280
8400
مثل آن اینجا که می‌رویم، پس من تعجب می‌کنم که چه کسی اولین نفر در چت زنده امروز است، سؤال اصلی این است که آیا
08:49
can you see my face can you see the expression on  my face at the moment this is the expression of  
39
529200
7920
می‌توانی چهره من را ببینی آیا می‌توانی حالت صورت من را در آن لحظه ببینی که این حالت
08:58
surprise and shock because it is not vtes today  first on the live chat it is sandra gonzalez
40
538240
23600
تعجب و شوک است زیرا امروز vtes نیست اولین بار در چت زنده این است ساندرا گونزالس
09:23
well done sandra you are first on  today's live chat we have shirin  
41
563040
6080
آفرین ساندرا شما اولین هستید  در چت زنده امروز ما شیرین
09:29
in second place luis mendez  or should i say louis mendes
42
569760
9200
در مقام دوم لوئیس مندز یا باید بگویم لوئیس مندز
09:39
is here today vitas oh vitas it would  appear that you were not quick enough  
43
579920
7440
امروز اینجاست ویتا oh vitas به نظر  شما نبودید به اندازه کافی سریع
09:47
your finger is getting tired you need  to give your finger a rest i think so
44
587360
5840
انگشت شما خسته می شود باید به انگشت خود استراحت دهید من فکر می کنم پس
09:55
sandra is here as well beatriz is here  as well mohammed abbas is here as well  
45
595280
8560
ساندرا اینجاست و همچنین بیتریز اینجاست همچنین محمد عباس
10:05
rohit is here as well
46
605600
2240
نیز اینجاست   روهیت اینجاست همچنین
10:10
is that becoming annoying is it starting to  become annoying maria is here as well we also have  
47
610160
11760
این است که آزاردهنده شدن شروع به آزاردهنده شدن می کند ماریا ما هم اینجا هستیم
10:23
paulo hello paolo thank you for joining us  today on the live chat and also the live stream  
48
623360
7200
paulo hello paolo از اینکه امروز در چت زنده و همچنین پخش زنده به ما ملحق شدی متشکرم
10:30
super duper to have you here i hope  you are in a good mood i'm in a good  
49
630560
4240
super duper تا شما را اینجا داشته باشیم، امیدوارم حال شما خوب باشد، من در
10:34
mood i don't know why but i do feel rather  cheerful i have a i have a spring in my step  
50
634800
6480
حال خوب هستم. می دانم چرا اما می دانم احساس شادی نسبتاً خوبی دارم من یک فنر در قدم دارم
10:42
a smile on my face and a lovely clean pair  of underpants that i put on 15 minutes ago  
51
642240
9200
یک لبخند روی صورتم و یک جفت زیر شلواری زیبا و تمیز که 15 دقیقه پیش
10:52
hello also to zuzika we also have grace chin hello  grace it feels as if i haven't seen you for a long  
52
652160
8400
پوشیدم   سلام همچنین به zuzika، ما هم گریس چانه داریم سلام فضل احساس می کنم که من این کار را نکرده ام. شما را برای مدت
11:00
time here on the live chat it seems like maybe  weeks maybe a couple of months i haven't seen you  
53
660560
9440
طولانی   اینجا در چت زنده دیدم، به نظر می رسد شاید هفته ها، شاید چند ماه است که شما را ندیده
11:10
but i hope you are feeling well today hello  also to mayori mayori mayori myori mayori
54
670720
11360
ام   اما امیدوارم امروز احساس خوبی داشته باشید سلام همچنین به شهردار شهردار، شهردار میوری میوری
11:24
welcome to you also i hope you are having a  good day yes i was talking about my glasses  
55
684160
6560
به شما خوش آمد می گویم، امیدوارم دارم روز خوبی را سپری می‌کنم بله من در مورد عینکم صحبت
11:30
my spectacles at the start of today's live  stream they feel uncomfortable i don't know  
56
690720
6160
می‌کردم   عینکم در شروع پخش زنده امروز احساس ناراحتی می‌کنند، نمی‌دانم
11:36
why i i haven't dropped them i haven't sat on  them but for some reason they feel they feel as  
57
696880
7120
چرا آن را رها نکرده‌ام، روی آنها ننشسته‌ام، اما به دلایلی احساس می‌کنند که احساس می کنم
11:44
if they don't fit my face properly maybe in  the night my face has got larger or smaller
58
704000
7120
اگر به درستی با صورت من نمی آیند شاید در  شبی که صورت من بزرگتر یا کوچکتر شده است
11:54
hello also sarri nice to see you here  as well yes mayuri also wears spectacles  
59
714560
6880
سلام ساری همچنین خوشحالم که شما را در اینجا می بینم همچنین بله مایوری عینک هم می‌زند
12:02
do you wear glasses some people need  them all the time like me but my eyesight  
60
722000
7840
آیا شما عینک می‌زنید که بعضی‌ها مثل من همیشه به آن نیاز دارند. اما بینایی من
12:10
is very strange because i can't see  far away but also i can't see near  
61
730400
6240
بسیار عجیب است زیرا می توانم دور را نمی بینم اما همچنین نمی توانم نزدیک را ببینم
12:18
so my vision is very weird so i have to wear  glasses for looking at things far away and then  
62
738000
7040
بنابراین دید من بسیار عجیب است بنابراین باید برای نگاه کردن به چیزهای دور از
12:25
i have to wear glasses when i'm looking at things  that are close to me like these reading glasses  
63
745040
6960
عینک استفاده کنم و سپس وقتی به چیزهای نزدیک نگاه می کنم باید عینک بزنم. من این عینک‌های مطالعه را دوست دارم
12:32
so these allow me to see the screen in front  of me with all of my my lovely equipment  
64
752000
8880
بنابراین اینها به من اجازه می‌دهند صفحه‌نمایش را در مقابلم ببینم در حالی که تمام تجهیزات دوست
12:41
flashing away in front of my face and of course i  can also read the live chat which is in very small  
65
761600
8720
داشتنی‌ام جلوی صورتم چشمک می‌زند و البته می‌توانم چت زنده را نیز بخوانم که بسیار کوچک
12:50
writing it's it's really embarrassing can i just  say if you can't read things that are in front  
66
770320
9840
است. خجالت آور است، فقط می‌توانم بگویم اگر نمی‌توانید چیزهایی را که در
13:00
of you it is embarrassing especially when you go  into a restaurant and they give you the menu and  
67
780160
6320
مقابل شما هستند بخوانید، خجالت‌آور است، مخصوصاً وقتی به رستوران می‌روید و منو را به شما می‌دهند
13:06
the menu is in the tiniest font you've ever seen  it's almost so small it's like it's like a lot of  
68
786480
9840
و   منو با کوچک‌ترین فونتی است که تا به حال دیده‌اید . تقریباً همینطور است. کوچک مانند بسیاری از
13:16
ants marching across the page i can't read any  of it it's too tiny so imagine my embarrassment  
69
796320
9200
مورچه‌ها است که روی صفحه راه می‌روند، من نمی‌توانم هیچکدام از آن‌ها را بخوانم، خیلی کوچک است، بنابراین خجالتم را تصور کنید،
13:25
especially when i'm not wearing my reading glasses  so i don't always have my reading glasses with me  
70
805520
5840
مخصوصاً وقتی عینک مطالعه‌ام را نمی‌زنم، بنابراین همیشه عینک مطالعه‌ام را همراه خود ندارم.
13:31
however i go for a meal and i sit down and they  give me the menu and i can't read any of it
71
811360
6880
با این حال من برای یک غذا می روم و می نشینم و آنها به من می دهند منو و من نمی توانم هیچ کدام از آن را بخوانم،
13:40
so please if you if you are the owner of a  restaurant or a cafe can you please have a version  
72
820560
9680
بنابراین اگر شما صاحب یک رستوران یا یک کافه هستید، لطفاً یک نسخه
13:50
of your menu with very large font for me so when  i come in i will say excuse me can i have the the  
73
830880
8800
از منوی خود را با فونت بسیار بزرگ برای من داشته باشید، بنابراین وقتی وارد شدم می گویم ببخشید. آیا می‌توانم
13:59
menu with the large font i want the big writing  because i can't see very well i have i have  
74
839680
9840
منوی   با فونت بزرگ داشته باشم، می‌خواهم نوشته بزرگی داشته باشم، زیرا نمی‌توانم خیلی خوب ببینم، دارم  در
14:11
difficulty seeing things that are very close to me
75
851040
4800
دیدن چیزهایی که به من بسیار نزدیک هستند مشکل دارم،
14:17
incredibly embarrassing you have no idea how  difficult it is to to have glasses not least of  
76
857200
6800
بسیار خجالت‌آور است، شما نمی‌دانید که داشتن عینک چقدر سخت است مهم‌تر از
14:24
all because i was always picked on at school for  wearing glasses they used to call me goggle eyes  
77
864000
8240
همه، به این دلیل که همیشه در مدرسه به دلیل استفاده از عینک انتخاب
14:33
four eyes specky spec spec spec that's  not that's not a very good one by the  
78
873680
8160
می‌شدم،
14:41
way they didn't use that very  often goggle eyes four eyes
79
881840
5120
آنها به من می‌گفتند عینک عینکی. چشم ها
14:50
it's hard it's hard wearing glasses trust  me i'm almost i should almost receive  
80
890080
6480
سخت است سخت است عینک زدن به من اعتماد کن من تقریباً تقریباً باید
14:56
some sort of disability allowance for this  just for all of the trauma and the heartache  
81
896560
7360
نوعی کمک هزینه از کارافتادگی را برای این کار دریافت کنم، فقط برای تمام آسیب ها و دل دردها
15:03
and the bullying and the beatings that i've  taken over the years for for having glasses  
82
903920
7920
و قلدری ها و کتک هایی که در طول سال ها به خاطر داشتن آنها متحمل شده ام.
15:13
i bet it never happened to clark kent that's  all i can say hello also to oh we have florence  
83
913840
6960
عینک   شرط می بندم که هرگز اتفاق نمی افتد اد به کلارک کنت فقط همین را می‌توانم بگویم اوه ما فلورانس داریم
15:20
here hello florence and your machine nice  to see you here here today min tu tran  
84
920800
8960
اینجا سلام فلورانس و دستگاه شما خوشحالم از اینکه امروز شما را اینجا می‌بینم مین تو
15:31
i have a feeling that sometimes i don't  pronounce the vietnamese names correctly for  
85
931280
6160
تران   احساس می‌کنم گاهی اوقات نام‌های ویتنامی را درست تلفظ نمی‌کنم
15:37
which i apologize right now hello gia patel  gia nice to see you here as well very nice  
86
937440
8640
. در حال حاضر عذرخواهی کنید سلام gia patel gia خوشحالم که شما را اینجا می بینم خیلی خوب
15:47
hello also to claudia hello claudia oh apparently  claude here i didn't realize i didn't know this  
87
947680
8000
سلام همچنین به کلودیا سلام کلودیا اوه ظاهراً کلود اینجاست من متوجه نشدم که این را نمی دانستم
15:56
claudia started wearing glasses two years ago  i've never noticed see when i've seen you in  
88
956320
8000
کلودیا از دو سال پیش شروع به عینک زدن کرد هرگز متوجه نشدم ببینم وقتی تو را در
16:04
photographs claudia you never have glasses so  do you wear your glasses when you are treating  
89
964320
6640
عکس‌های کلودیا دیده‌ام، تو هیچ‌وقت عینک نداری، پس آیا هنگام درمان بیمارانی که در عمل جراحی هستند از عینک خود استفاده می‌کنی،
16:12
the patients in your surgery  maybe maybe that's it shirin  
90
972480
6400
شاید شیرین همین باشد.
16:19
says mr duncan you can use a magnifying glass
91
979920
3840
16:26
please please allow me to have some  self-respect and dignity can you imagine that  
92
986240
7440
-احترام و وقار می توانید تصور کنید که
16:33
i go into a restaurant and they give me the  menu and then suddenly i i pull out a huge  
93
993680
6320
من به یک رستوران می روم و منوی غذا را به من می دهند و سپس ناگهان ذره بین بزرگی را بیرون می آورم
16:40
magnifying glass how embarrassing is that no i  don't think i'll be doing that i must remember  
94
1000000
7600
چقدر شرم آور است که نه، فکر نمی کنم این کار را انجام دهم که باید آن را برطرف کنم.
16:47
to take my reading glasses with me when i go  to places that's what i should be doing really  
95
1007600
8000
دوست دارم وقتی به مکان‌هایی می‌روم عینک مطالعه‌ام را با خودم ببرم که واقعاً باید انجام دهم.
16:56
today we're talking about home or should i say  
96
1016880
3120
17:01
leaving home mr duncan you always managed  to come up with an interesting topic  
97
1021600
5840
17:08
today being at home living at home and then of  course as you get older you will think about  
98
1028400
8320
در خانه و البته با بزرگتر شدن به
17:17
leaving home and the reason why i'm mentioning  this today is because i read an interesting report  
99
1037360
8000
خروج از خانه فکر خواهید کرد و دلیل اینکه من امروز به این موضوع اشاره می کنم این است که
17:26
in the newspaper a couple of days ago and  it's said that children are now moving  
100
1046000
9040
چند روز پیش گزارش جالبی را در روزنامه خواندم و می گویند بچه ها اکنون در حال
17:35
back in with their parents due to the high  price of renting property and the difficulty  
101
1055040
5680
برگشتن هستند. با والدین خود به دلیل قیمت بالای اجاره ملک و
17:40
of getting on the property ladder what is the  property ladder well when you first buy a house  
102
1060720
8480
دشواری سوار شدن بر نردبان ملک هنگام خرید خانه برای اولین بار،
17:50
unfortunately for most people you can't afford a  big house or a large house so you have two choices  
103
1070000
8320
متأسفانه برای اکثر مردم شما نمی توانید یک خانه بزرگ یا خانه بزرگ بخرید. شما دو انتخاب
17:58
you can either rent a house or a small flat or  an apartment or you can try to buy a small flat  
104
1078320
12320
دارید   می‌توانید یک خانه یا یک آپارتمان کوچک یا یک آپارتمان اجاره کنید یا می‌توانید یک آپارتمان کوچک بخرید
18:11
maybe you will take a mortgage and then you pay  for the flat or the small house over many years  
105
1091200
8560
شاید وام مسکن بگیرید و سپس هزینه آپارتمان یا خانه کوچک را طی سالیان متمادی بپردازید
18:21
i remember me and mr steve we used to live in a  small flat a very small flat when we first met
106
1101200
9120
به یاد دارم که من و آقای استیو زمانی که برای اولین بار در دهه 1980 با هم آشنا شدیم، در یک آپارتمان کوچک زندگی می‌کردیم، وای
18:32
way back in the 1980s oh my goodness such a long  time ago so what is happening now many children  
107
1112480
6640
خدای من، خیلی وقت پیش، بنابراین اتفاقی که اکنون در حال رخ دادن است، اکنون بسیاری
18:39
are now moving back in with their parents when  we say children of course we mean young adults  
108
1119120
5920
از بچه‌ها اکنون با والدین خود به خانه باز می‌گردند. وقتی می گوییم کودکان البته منظورمان بزرگسالان جوان است
18:45
so young adults are now moving back in with their  parents due to the high price of renting property  
109
1125600
7440
بنابراین بزرگسالان جوان اکنون به دلیل قیمت بالای اجاره ملک با والدین خود به خانه باز می گردند
18:54
the market for renting property is huge now  i don't know about your country but here  
110
1134400
7760
بازار اجاره ملک در حال حاضر بسیار زیاد است من در مورد کشور شما نمی دانم اما اینجا
19:03
renting property has become more and  more expensive and of course it does  
111
1143360
4560
اجاره ملک بیشتر و گران‌تر می‌شود و
19:08
vary it changes depending on your  location it depends on where you live  
112
1148720
6960
البته تغییر می‌کند   بسته به موقعیت مکانی شما تغییر می‌کند ، بستگی به محل زندگی شما دارد
19:17
and as i mentioned just also it's much  more difficult for young people to to start  
113
1157040
6800
و همانطور که اشاره کردم فقط شروع    از نردبان ملک برای جوانان بسیار دشوارتر است،
19:24
on the property ladder so maybe you you  buy a small house or a small flat and maybe  
114
1164880
6480
بنابراین شاید شما خرید کوچکی داشته باشید. خانه یا یک آپارتمان کوچک و شاید
19:32
it isn't very expensive but you agree with  the bank to to borrow some money from them  
115
1172320
6480
خیلی گران نباشد، اما با بانک موافقت می‌کنید که مقداری پول از آنها قرض کنید
19:38
and then you pay that money back over so many  years maybe 10 years or in some cases 20 years
116
1178800
8560
و سپس آن پول را طی چند سال، شاید 10 سال یا در برخی موارد 20 سال
19:49
but because everything has gone up in price  property many people are trying to find a  
117
1189520
6320
پس می‌دهید. از آنجایی که قیمت همه چیز افزایش یافته است. بسیاری از افراد در تلاش برای یافتن
19:55
place to live they are all trying to find  somewhere to call their home their home  
118
1195840
10640
مکانی برای زندگی هستند، همه آنها سعی می کنند جایی پیدا کنند تا خانه خود
20:07
sweet home and i suppose it brings me round to the  subject the topic leaving home quite often when  
119
1207520
14160
را خانه خود بنامند.
20:21
you get to a certain age maybe you live with your  family during your childhood some people don't  
120
1221680
6720
شما به سن خاصی می‌رسید، شاید در دوران کودکی‌تان با خانواده‌تان زندگی می‌کنید، برخی از مردم زندگی نمی‌کنند،
20:28
and that's another interesting thing it's amazing  how many children don't live with their parents  
121
1228400
5440
و این چیز جالب دیگری است، شگفت‌انگیز است که تعداد کودکانی
20:34
whilst they are studying or at school maybe they  go away to a private school and they rarely see  
122
1234720
7200
که در حال تحصیل یا مدرسه هستند با والدین خود زندگی نمی‌کنند. مدرسه خصوصی و آن‌ها به ندرت می‌بینند
20:41
their parents leaving home now i left home when  i was 24. so i was 24 years old when i officially  
123
1241920
12640
که پدر و مادرشان اکنون خانه را ترک کنند، من وقتی ۲۴ ساله بودم خانه را ترک کردم . بنابراین وقتی رسماً با خانواده‌ام خداحافظی کردم، ۲۴ ساله بودم،
20:55
said goodbye to my family not forever of course  i still saw them but leaving home a lot of people  
124
1255280
9680
البته نه برای همیشه، هنوز آنها را می‌دیدم، اما بسیاری از مردم
21:06
leave home normally and again this is  something that happens quite often quite often  
125
1266560
6560
خانه را ترک کردند. معمولاً و دوباره این چیزی است که اغلب اوقات اتفاق
21:13
you will find teenagers maybe of school leaving  age maybe 17 or 18 perhaps they go to study  
126
1273120
10480
می‌افتد   نوجوانانی را می‌بینید که ممکن است مدرسه را ترک کنند، شاید 17 یا 18 سال داشته باشند، شاید آنها برای تحصیل
21:23
at university and quite often the university will  be in another place another town maybe abroad  
127
1283600
8400
در دانشگاه و اغلب به دانشگاه می‌روند. در شهر دیگری باشد شاید در خارج از کشور
21:33
it is not unusual nowadays for students for young  people who want to study and maybe experience a  
128
1293360
8480
. امروزه برای دانشجویان جوانی که می‌خواهند درس بخوانند و شاید
21:41
different way of life they they might not just  leave home they might also leave their own  
129
1301840
6720
شیوه‌ای متفاوت از زندگی را تجربه کنند، غیرعادی نیست، بلکه ممکن است نه تنها خانه را ترک کنند، بلکه ممکن است کشور خود را نیز ترک کنند
21:48
country and study abroad here in the uk we have  many many young people coming here to study in  
130
1308560
10160
و در خارج از کشور تحصیل کنند. در انگلستان ما جوانان زیادی داریم که از کشورهای مختلف در سراسر جهان برای تحصیل در این کشور به اینجا می آیند،
21:58
this country from various countries around the  world i suppose asia is one of the most popular  
131
1318720
8880
فکر می کنم آسیا یکی از محبوب ترین
22:07
places where people travel from to study here but  of course there are many others as well we have  
132
1327600
7920
مکان هایی است که مردم از آنجا برای تحصیل به اینجا سفر می کنند، اما البته بسیاری از افراد دیگر نیز وجود
22:15
the live chat don't worry i haven't forgotten  you we have the live chat hello also magdalena
133
1335520
10560
دارند. چت زنده نگران نباش، تو را فراموش نکرده‌ام، ما گپ زنده را داریم، سلام ماگدالنا،
22:26
oh i see claudia says i still manage  to survive without wearing glasses
134
1346080
7120
آه، کلودیا می‌گوید من هنوز می‌توانم بدون عینک زنده بمانم
22:35
majori says we don't have to worry because  all children live with their parents  
135
1355840
4160
22:40
till they become old except in some  cases there are also many joint families  
136
1360000
6800
. آنها پیر می شوند، به جز در برخی موارد، خانواده های مشترک زیادی نیز وجود دارد
22:47
and i think this is an interesting point so i am  just talking from my point of view but i am aware  
137
1367360
6480
و من فکر می کنم این نکته جالبی است، بنابراین من فقط از دیدگاه خودم صحبت می کنم، اما می دانم
22:54
very aware that quite often maybe in other  countries and other cultures the family unit  
138
1374640
6960
بسیار آگاه هستم که کاملاً ممکن است در کشورهای دیگر و فرهنگ‌های دیگر، واحد خانواده
23:01
will stay together so even if the children  grow up they they study they leave school  
139
1381600
7200
با هم بمانند، بنابراین حتی اگر بچه‌ها بزرگ شوند که تحصیل می‌کنند، مدرسه را ترک
23:09
maybe they find a job in the local area but they  will still live at home until they are much older  
140
1389520
7760
می‌کنند   شاید در منطقه محلی شغلی پیدا می‌کنند، اما تا زمانی که خیلی بزرگ‌تر شوند همچنان در خانه زندگی می‌کنند.
23:17
or maybe until the point where they are married  but even then after they've married someone it is  
141
1397840
7840
تا زمانی که آنها ازدواج کرده اند، اما حتی پس از ازدواج با کسی،
23:25
not unusual for the married couple to still live  at home and of course as the parents become older  
142
1405680
8400
غیرعادی نیست که زوج متاهل همچنان در خانه زندگی کنند و البته با بزرگتر شدن والدین
23:35
the children are at home to take care of the  parents i know that happens quite often in china  
143
1415360
6960
، فرزندان در خانه هستند تا از والدینی که من می شناسم مراقبت کنند. این اغلب در چین اتفاق می افتد
23:43
in china i remember from my own experience  i i would often talk to people of all ages  
144
1423040
7040
در چین از تجربه خودم به یاد دارم  اغلب با افراد در هر سنی صحبت می کردم
23:50
and i was quite surprised how many were  still at home or it was the other way round  
145
1430080
6800
و کاملاً متعجب بودم که چند نفر هنوز در خانه هستند یا
23:58
the parents or one of the parents would  come to live with the son or daughter  
146
1438320
7280
برعکس   والدین یا یکی از والدین  می آمدند زندگی کردن با پسر یا دختری
24:06
who was now married so it would  also work the other way as well here  
147
1446560
6480
که اکنون ازدواج کرده است، بنابراین در اینجا هم برعکس عمل می کند
24:14
not so often you will find certainly in western  countries such as well europe the united kingdom  
148
1454240
8160
نه چندان زیاد، مطمئناً در کشورهای غربی مانند اروپا، پادشاهی متحده
24:23
the united states you might find that young people  are very keen very eager to leave home i know i  
149
1463440
9600
خیابان متحد خواهید یافت. شاید متوجه شوید که جوانان بسیار مشتاق ترک خانه هستند،
24:33
was i i knew that i would know when the right time  was to leave home i i always knew that i would  
150
1473040
9440
می‌دانم، می‌دانستم که زمان مناسب ترک خانه چیست، همیشه می‌دانستم که
24:42
i would feel when it was the right time and  for me it was the age of 24. i left home at 24.  
151
1482480
10800
وقتی زمان مناسب باشد، احساس خواهم کرد من در سن 24 سالگی بودم. من در 24 سالگی خانه را ترک کردم.
24:55
and i suppose it brings me round also  to a question that i can ask when did  
152
1495280
7440
و فکر می‌کنم این سؤال من را درگیر سؤالی می‌کند که می‌توانم بپرسم چه زمانی
25:02
you leave home when did you leave home  so i'm sure many of my viewers and i know  
153
1502720
7520
زمانی که خانه را ترک کردی پس مطمئنم که بسیاری از بینندگان من و من بدانید
25:10
many of you are now adults you are no longer at  home with your parents or maybe in some cases you  
154
1510880
7360
بسیاری از شما اکنون بزرگسال هستید، دیگر در خانه با والدین خود نیستید یا شاید در برخی موارد
25:18
are so how old did you leave home how old were you  when you said mum dad i have something to tell you  
155
1518240
13600
25:32
i've decided to leave home i'm going to study  in another town or maybe i'm going to work  
156
1532880
7040
خانه را ترک کنم، می‌خواهم در شهر دیگری درس بخوانم یا شاید می‌خواهم
25:39
in another place or maybe i maybe you've met  someone maybe a special man or a special lady
157
1539920
7040
در مکانی دیگر کار کنم، یا شاید با فردی، شاید یک مرد خاص یا یک بانوی خاص آشنا شده‌ای
25:49
and you think that's it that is time that  is the right time for me to leave home  
158
1549120
4880
و فکر می‌کنی که این زمان است. زمان مناسبی است که من خانه را ترک کنم
25:54
so what about you when did you leave home zuzika  yes the live captions are available you have  
159
1554960
11120
پس شما چه زمانی از خانه خارج شدید zuzika بله زیرنویس‌های زنده عبارتند از av می‌توانید
26:06
to activate the live captions so yes they are  available i'm just going to check to make sure  
160
1566080
8160
زیرنویس‌های زنده را فعال کنید، بنابراین بله، در دسترس هستند، فقط می‌خواهم بررسی کنم تا مطمئن شوم
26:15
oh that's interesting i don't know why the  live captions don't seem to be on today  
161
1575360
5040
اوه جالب است، نمی‌دانم چرا به‌نظر می‌رسد  زیرنویس‌های زنده امروز روشن نیستند
26:21
i wonder why that is let me just see if i  can get them to work well isn't that strange
162
1581040
5920
نمی‌دانم چرا این اجازه را به من داده است. فقط ببینید آیا می‌توانم آنها را به خوبی به کار ببرم، خیلی عجیب نیست
26:29
yes i think you're right it would appear  that the live captions are not working today  
163
1589360
4320
بله، فکر می‌کنم حق با شماست، به نظر می‌رسد که زیرنویس‌های زنده امروز کار نمی‌کنند
26:34
let me just see if i can change that  i apologize for that i didn't realize  
164
1594400
4480
اجازه دهید ببینم آیا می‌توانم آن را تغییر دهم یا نه، برای این که نکردم عذرخواهی می‌کنم متوجه شدم
26:39
i didn't know that the live  captions were not working
165
1599840
2800
من نمی‌دانستم که زیرنویس‌های زنده کار نمی‌کنند،
26:44
hmm very interesting  
166
1604720
2080
خیلی جالب است
26:48
they appear to be on yes they are on here it  says they are working oh very strange how bizarre  
167
1608560
10480
به نظر می‌رسد روی آن‌ها هستند بله، اینجا هستند می‌گوید که کار می‌کنند آه بسیار عجیب است
27:00
the automatic captions are switched on yes it  says they are on but i don't know why they're  
168
1620560
7200
زیرنویس‌های خودکار روشن می‌شوند بله می‌گوید روشن هستند اما من نمی دانم چرا
27:07
not working it's nothing to do with me they are  definitely supposed to be working unavailable it  
169
1627760
9520
کار نمی کنند، به من ربطی ندارد، آنها قطعاً قرار است کار کنند غیرقابل دسترسی
27:17
says unavailable i don't know why i'm sorry  about that but they are supposed to be on
170
1637280
4880
27:25
i'm not sure why i will check that  later on after i finish my live stream  
171
1645040
4880
مطمئن هستم که چرا بعداً پس از اتمام پخش جریانی زنده، آن را بررسی خواهم کرد
27:31
so how old were you when you left home when did  you leave home maybe there was an actual age  
172
1651760
10400
آیا زمانی که خانه را ترک کردید، چه زمانی خانه را ترک کردید، شاید یک سن واقعی
27:43
where you are allowed to leave home so we often  talk about the the age where a person is free to  
173
1663360
9920
وجود داشته باشد که اجازه خروج از خانه را داشته باشید، بنابراین ما اغلب در مورد سنی صحبت می‌کنیم که در آن فرد آزاد
27:53
do their own thing here in this country it's 18.  so we often see the age of 18 as the time when you  
174
1673280
7760
است  در اینجا در این کشور کارهای خود را انجام دهد، یعنی 18 سالگی. بنابراین ما اغلب سن 18 سالگی را زمانی می‌بینیم که
28:01
can actually do your own things you are free of  your family you can walk out and live somewhere  
175
1681040
6720
می‌توانی واقعاً کارهای خودت را انجام دهی، بدون خانواده، می‌توانی بیرون بروی و در جای دیگری زندگی کنی،
28:07
else so here it it is normally 18. i think in the  usa i think it's 21. so i think the age where you  
176
1687760
10160
بنابراین اینجا معمولاً 18 سال است. من فکر می‌کنم در ایالات متحده آمریکا فکر می‌کنم 21 ساله است. بنابراین فکر می‌کنم سنی که
28:17
can you are free to leave home and leave your  family is 21 but here it is 18. magdalena says  
177
1697920
8880
می‌توانید آزادانه خانه را ترک کنید و خانواده‌تان را ترک کنید 21 سال است، اما اینجا 18 سال است. ماگدالنا
28:27
i left home at 18 when i finished school and  started to work some people might say that's young  
178
1707520
8080
می‌گوید   وقتی مدرسه را تمام کردم در 18 سالگی خانه را ترک کردم و شروع به کار کردم، برخی ممکن است بگویند جوان است.
28:36
some people might say that that is too early  to leave home so i waited until i was 24  
179
1716480
7920
ممکن است بگویم که برای ترک خانه خیلی زود است، بنابراین تا 24 سالگی صبر کردم،
28:45
but i must admit and i don't want to sound mean  or cruel but i was quite glad to leave home  
180
1725520
12160
اما باید اعتراف کنم و نمی‌خواهم بی‌رحمانه یا بی‌رحمانه به نظر برسم، اما از اینکه خانه را ترک کردم بسیار خوشحالم
28:57
i don't know why i i loved that feeling  of i suppose the word i'm looking for  
181
1737680
6800
. نمی‌دانم چرا آن احساس را دوست داشتم. فکر می‌کنم کلمه‌ای که دنبالش هستم
29:04
is independence i had my independence also  i had met someone who was quite suitable yes
182
1744480
9280
استقلال است من هم استقلال خودم را داشتم با کسی آشنا شدم که کاملاً مناسب بود بله
29:17
vitality
183
1757600
880
حیاتی
29:21
vitalik oh sorry vitalic social says  i was 28 when i left home yes well  
184
1761520
10560
حیاتی اوه متاسفم حیاتی اجتماعی می‌گوید من ۲۸ ساله بودم که خانه را ترک کردم بله خوب
29:32
this is the interesting part what is happening  now here in the uk people who have left home  
185
1772080
7760
این قسمت جالبی است که در حال رخ دادن است اکنون اینجا در بریتانیا افرادی که خانه را ترک کرده‌اند
29:40
are now returning home to live with their parents  again so i'm not talking about people who are  
186
1780640
7760
اکنون به خانه بازمی‌گردند تا با خود زندگی کنند. والدین دوباره در مورد افرادی صحبت نمی‌کنم که
29:48
18. i'm talking about people who are  maybe 26 28 maybe even in their 30s  
187
1788400
8720
18 ساله هستند. من در مورد افرادی صحبت می‌کنم که شاید 26 28 ساله هستند، شاید حتی در 30 سالگی
29:58
they are actually choosing to go  back home and live with their parents  
188
1798240
6080
آنها واقعاً تصمیم می‌گیرند  به خانه برگردند و با والدین خود زندگی کنند   با
30:05
i can safely say that i haven't lived at home  since leaving home i never went back home  
189
1805840
6320
خیال راحت می‌توانم بگویم که پناهگاهی دارم. از زمانی که خانه را ترک کرده ام در خانه زندگی نکرده ام، هرگز به خانه برنگشتم.
30:12
so after i left home at the age of 24 i never  went back so i never went to live at home again
190
1812800
6160
پس از اینکه در سن 24 سالگی خانه را ترک کردم، هرگز برگشتم پس دیگر هرگز نرفتم در خانه زندگی کنم،
30:21
hello udom oh i know who you are you are my loyal  listener and viewer in thailand hello udom nice to  
191
1821680
9360
سلام اوه می دانم که تو کیستی، شنونده وفادار من هستی و بیننده در تایلند سلام خیلی خوشحالم که
30:31
see you back as well so it is an interesting  subject i think and there are many words  
192
1831040
9600
شما را هم می بینم، بنابراین فکر می کنم موضوع جالبی است و کلمات
30:41
and many phrases we can use to describe the action  of leaving home for example well here is the most  
193
1841280
10000
و عبارات زیادی وجود دارد که می توانیم برای توصیف عمل ترک خانه از آنها استفاده کنیم، به عنوان مثال خوب اینجا اساسی ترین
30:51
basic one you leave home you leave home you decide  that the time is right you you might have a job  
194
1851280
10080
موردی است که شما خانه را ترک می کنید. شما تصمیم می گیرید خانه را ترک کنید اگر زمان مناسبی است،
31:02
if you are lucky if you are maybe 18 or 20  or maybe 24 you might have a job that takes  
195
1862800
7440
اگر خوش شانس باشید، اگر 18 یا 20 ساله یا شاید 24 ساله باشید، ممکن است شغلی داشته باشید، ممکن است شغلی داشته باشید که
31:10
you away from your family uh also you might have a  relationship as well so maybe you meet someone and  
196
1870240
8160
شما را از خانواده‌تان دور کند، همچنین ممکن است رابطه‌ای داشته باشید، بنابراین شاید با کسی ملاقات کنید و
31:18
they live in another place another town or city  or country and you decide to go and live with them
197
1878400
8400
آنها در یک شهر یا شهر دیگر یا کشور دیگری زندگی می‌کنند و شما تصمیم می‌گیرید بروید و با او زندگی کنید
31:28
so it can happen and it often  does another expression we can use
198
1888880
6800
تا این اتفاق بیفتد و اغلب  عبارت دیگری است که ما می‌توانیم از آن استفاده کنیم،
31:38
you might fly the nest imagine a bird leaving its  parents it will fly from the nest and never return  
199
1898480
12880
ممکن است در لانه پرواز کنید، تصور کنید پرنده‌ای پدر و مادرش را ترک می‌کند و پرواز خواهد کرد. از لانه و هرگز برنمی
31:51
so quite often in in the in the wildlife because  that's what we're talking about here birds young  
200
1911920
6240
گردند   اغلب در حیات وحش، زیرا این همان چیزی است که ما در اینجا در مورد آن صحبت می کنیم، پرندگان  پرندگان جوان
31:58
birds will fly from the nest and that's it  they are on their own so quite often when  
201
1918160
6480
از لانه پرواز می کنند و همین است  آنها اغلب وقتی  یک پرنده جوان از لانه خارج می شود، خودشان هستند.
32:04
a young bird leaves the nest it will be only a  couple of days before the parents leave them so  
202
1924640
9920
فقط چند روز طول می کشد تا والدین آنها را ترک کنند،
32:14
the parents will watch the chicks they will see if  they are okay they will check that they are safe  
203
1934560
6640
بنابراین والدین جوجه ها را تماشا می کنند و می بینند که آیا خوب هستند، بررسی می کنند که سالم هستند
32:22
and then that's it they will leave them they  will fly off and do their own thing they are  
204
1942320
6080
و سپس آنها را رها می کنند ، پرواز می کنند و کارهای خودشان را انجام می دهند. چیزی که هستند
32:28
on their own so we often use the  expression fly the nest you fly the nest  
205
1948960
7440
به خودی خود بنابراین ما اغلب از عبارت fly the nest you fly the nest
32:36
or if we are using the past tense you  have flown the nest you've left home  
206
1956400
6720
استفاده می کنیم یا اگر از زمان گذشته استفاده می کنیم you have fly the nest you've from
32:43
i love that expression a person might leave  home you might leave home to find your fortune  
207
1963680
7600
home ثروت
32:52
this sounds like something from a dickens novel  he left home he went forth to find his fortune  
208
1972720
11520
به نظر چیزی از یک رمان دیکنز است او خانه را ترک کرد و برای یافتن ثروتش به آنجا رفت
33:05
so quite often we use this phrase you you go  to find your fortune you you you leave home  
209
1985040
7360
بنابراین اغلب ما از این عبارت شما می‌روید  برای پیدا کردن ثروت خود استفاده می‌کنیم
33:13
and you try to find your own life you you want  to create your own life your living conditions  
210
1993040
8880
و سعی می‌کنید زندگی خود را که می‌خواهید پیدا کنید  شرایط زندگی خود را بسازید
33:21
the way you live and also hopefully you will  find a job and maybe some success in that job  
211
2001920
6720
به روشی که زندگی می کنید و همچنین امیدوارم شغلی پیدا کنید و شاید موفقیت در آن
33:29
you will leave home to find your fortune we can  also say make your fortune you can also make  
212
2009440
10480
شغل   خانه را ترک کنید تا ثروت خود را پیدا کنید.
33:39
your fortune as well so not only do you leave  home because it's the right time to do it  
213
2019920
8080
نه تنها خانه را ترک می‌کنید چون زمان مناسبی برای انجام آن است،
33:48
you also leave home to find your future to  begin your destiny or to find your destiny
214
2028000
8400
بلکه خانه را ترک می‌کنید تا آینده‌تان را پیدا کنید تا سرنوشت خود را شروع کنید یا برای یافتن سرنوشت
33:58
make your fortune you make your fortune not  everyone is successful of course i know i wasn't  
215
2038720
9680
خود، ثروت خود را بسازید، شما ثروت خود را می‌سازید، نه همه افراد موفق هستند، البته می‌دانم که من این کار را نکردم.
34:10
and i'm still not to be honest here's another  one this is an interesting phrase that we  
216
2050080
6480
و من هنوز صادقانه نمی گویم اینجا یک عبارت دیگر است. این یک عبارت جالب است که ما
34:16
sometimes use you might leave the brood you  leave the nest you leave the brood so quite  
217
2056560
9920
گاهی اوقات استفاده می کنیم ممکن است بچه ها را ترک کنید ، لانه را ترک کنید، بچه ها را ترک کنید، بنابراین
34:26
often we use the word brood to describe the  offspring or the children or the young of  
218
2066480
7520
اغلب ما از کلمه مولد برای توصیف فرزندان یا بچه ها استفاده می کنیم. بچه‌های
34:34
a certain type of animal a bird normally you  leave the brood you decide to go off on your own  
219
2074960
10000
یک نوع خاص از یک پرنده معمولاً شما بچه‌هایی را که تصمیم می‌گیرید به تنهایی بیرون بیایید ترک می‌کنید
34:46
and of course there is a rather sad side effect  unfortunately a fact if you leave home quite often  
220
2086480
11120
و البته یک عارضه جانبی نسبتاً غم انگیز وجود دارد متأسفانه اگر اغلب خانه را ترک
34:57
the parents or parent might feel sad and lonely  they might miss having their children around
221
2097600
9840
کنید  والدین یا والدین ممکن است غمگین شوند و تنها ممکن است دلتنگ بودن فرزندانشان در اطراف باشند
35:09
and we call this the empty nest syndrome empty  nest syndrome this is something that can happen  
222
2109680
10240
و ما آن را سندرم آشیانه خالی می‌نامیم سندروم لانه خالی این چیزی است که می‌تواند اتفاق بیفتد
35:20
when parents are left alone after their  children have left home we call it  
223
2120560
7840
وقتی والدین پس از خروج فرزندانشان از خانه تنها می‌مانند، ما آن
35:28
the empty nest syndrome and it is something  that can affect parents in a very profound way  
224
2128400
9520
را   سندرم آشیانه خالی می‌نامیم و این چیزی است که می‌تواند تأثیر بگذارد. والدین به روشی بسیار عمیق
35:39
some parents never quite recover maybe they have  issues maybe mental issues maybe they find that  
225
2139360
8240
برخی از والدین هرگز کاملاً بهبود نمی یابند، شاید مشکلاتی دارند، شاید مشکلات ذهنی، شاید متوجه می
35:48
their life becomes quite empty and they have no  purpose so the empty nest syndrome can affect  
226
2148160
8160
شوند که   زندگی آنها کاملاً خالی می شود و هدفی ندارند. سندرم آشیانه خالی می‌تواند
35:57
a lot of adults especially when their children  leave home it is a difficult thing to deal with  
227
2157760
9840
روی بسیاری از بزرگسالان تأثیر بگذارد، به‌خصوص زمانی که فرزندانشان خانه را ترک می‌کنند، مقابله با آن مشکل است
36:09
and i suppose the question is when did you leave  home so when did you leave home and how old were  
228
2169520
6640
و فکر می‌کنم این سوال این است که چه زمانی خانه را ترک کردید، پس چه زمانی خانه را ترک کردید و چند ساله
36:16
you marcia said after i finished my graduation  i had to leave my city to work and develop  
229
2176160
9520
بودید. فارغ التحصیلی من مجبور شدم شهرم را ترک کنم تا کار کنم و از نظر
36:25
professionally yes your destiny your  the course that your life follows  
230
2185680
7520
حرفه ای پیشرفت کنم بله سرنوشت شما مسیری که زندگی شما دنبال
36:33
might take you away from your family anyway  you might have no choice so maybe you want to  
231
2193920
5920
می کند ممکن است شما را از خانواده خود دور کند به هر حال ممکن است چاره ای نداشته باشید پس شاید بخواهید
36:39
stay at home with your family but unfortunately  your destiny the course that your life is taking  
232
2199840
8240
در خانه با خانواده خود بمانید اما متاسفانه  سرنوشت مسیری که زندگی شما در پیش می‌گیرد
36:49
will mean that you have to leave home so some  people leave home and they don't want to they  
233
2209440
6720
به این معنا خواهد بود که شما باید خانه را ترک کنید تا برخی از افراد خانه را ترک کنند و نمی‌خواهند،
36:56
wish they could stay with their parents for much  longer but they have to leave because they have  
234
2216160
7680
آرزو می‌کنند که کاش می‌توانستند مدت طولانی‌تری با والدین خود بمانند، اما مجبورند خانه را ترک کنند، زیرا
37:03
their own new responsibilities maybe a new job  perhaps they have to go off to study at university
235
2223840
8240
آنها خانه جدید خود را دارند. مسئولیت ها شاید یک شغل جدید شاید باید برای تحصیل در دانشگاه بروند
37:15
hello louis
236
2235120
720
سلام لوئیس
37:19
hello also to let me just have a look oh anarchy  i flew the nest at the age of 30 when i met a  
237
2239600
12800
سلام همچنین به من اجازه دهید فقط یک نگاهی بیندازم آه هرج و مرج. من در 30 سالگی لانه را پر کردم وقتی با یک
37:32
wonderful person and i suppose that is another  reason for leaving home finding a partner  
238
2252400
6640
شگفتی آشنا شدم من فکر می کنم که این یک دلیل دیگر برای ترک خانه برای یافتن
37:40
is there a correct age to start dating or finding  a person that you want to spend the rest of your  
239
2260960
7520
شریک زندگی است، آیا سن مناسبی برای شروع قرار ملاقات یا یافتن فردی وجود دارد که می خواهید بقیه
37:48
life with from my own point of view maybe the  answer is no i don't think there is a right age  
240
2268480
6560
عمر خود را با او سپری کنید، شاید پاسخ منفی باشد. فکر نکنید سن مناسبی
37:55
some people fall in love when they are still at  school and they become sweethearts for many years  
241
2275600
7520
وجود دارد   بعضی از افراد وقتی هنوز در مدرسه هستند عاشق می شوند و برای سالهای زیادی با هم دوست می شوند
38:03
and maybe eventually they decide to stay together  maybe they get married or maybe they just live  
242
2283680
5680
و شاید در نهایت تصمیم بگیرند که با هم بمانند شاید ازدواج کنند یا شاید فقط
38:09
together as a couple some people have to wait  and quite a number of years before they find  
243
2289360
7200
به عنوان یک زوج با هم زندگی کنند. باید سال‌ها منتظر بمانند تا
38:16
another person before they discover their true  love maybe they have several relationships  
244
2296560
7520
فرد دیگری را پیدا کنند قبل از اینکه عشق واقعی خود را پیدا کنند، شاید چندین رابطه
38:24
before they find the right person so it can take a  long time to find mr right or or miss right it can  
245
2304960
13040
داشته باشند قبل از اینکه فرد مناسب را پیدا کنند، بنابراین زمان زیادی طول می‌کشد تا آقای درست را پیدا کنند یا درست را از دست بدهند.
38:38
take quite a while shirin hello shirin i  was 18 and i was afraid to go out alone  
246
2318720
10720
مدتی شیرین سلام شیرین من 18 ساله بودم و می‌ترسیدم تنها بیرون بروم
38:51
well that's it everyone is different some  people are more confident they can leave  
247
2331040
6160
. خب این همه متفاوت است برخی افراد مطمئن‌تر هستند که می‌توانند
38:57
home at a young age whilst others maybe  not i don't think i was really confident  
248
2337200
5680
خانه را در سنین پایین ترک کنند، در حالی که دیگران شاید من این کار را نکنم. فکر نمی‌کنم
39:03
as a person myself i don't think i was so i would  never leave home at 18 or 19 i think i was still  
249
2343440
9680
خودم به‌عنوان یک فرد واقعاً اعتماد به نفس داشتم، فکر نمی‌کنم اینطور باشد که هرگز در 18 یا 19 سالگی خانه را ترک نمی‌کنم، فکر می‌کنم
39:13
a little naïve and nervous so i did not think  about leaving home when i was 18. i rather enjoyed  
250
2353120
11120
هنوز کمی ساده لوح و عصبی بودم، بنابراین در 18 سالگی به ترک خانه فکر نمی‌کردم. من ترجیح می‌دهم از
39:25
living with my family to be honest i did find it  rather nice especially when your parents or should  
251
2365200
9040
زندگی با خانواده‌ام لذت ببرم، صادقانه بگویم، به نظرم خیلی خوب بود، مخصوصاً وقتی پدر و
39:34
i say my mother was doing things for me washing  my clothes making the meals very nice it was like  
252
2374240
9760
مادرت یا باید بگویم مادرم کارهایی برای من انجام می‌داد و لباس‌هایم را می‌شست و غذاها را خیلی خوب می‌کرد، مثل این بود که
39:44
a little magic fairy would fly into my room and  all of my clothes would magically clean themselves  
253
2384720
10240
یک پری جادویی کوچک به داخل پرواز می‌کرد. اتاقم و همه لباس‌هایم به طرزی جادویی خود را تمیز
39:54
and then they would reappear on my bed but  of course it wasn't a fairy it was my mum
254
2394960
6320
می‌کردند و بعد دوباره روی تختم ظاهر می‌شدند، اما البته پری نبود، مادرم بود
40:03
vitas hello vitas i left home when i was  17. was there a particular reason why you  
255
2403760
8800
سلام ویتاس، وقتی ۱۷ ساله بودم از خانه خارج شدم . آیا دلیل خاصی وجود داشت که چرا تو
40:12
left home at 17 was there a reason  maybe you went to study somewhere
256
2412560
5840
ترک خانه در 17 سالگی دلیلی وجود داشت شاید شما برای مطالعه به جایی رفته اید
40:20
anna rita says my daughter left home three  months ago fortunately her house is close to mine  
257
2420480
8880
آنا ریتا می گوید دخترم سه ماه پیش خانه را ترک کرد خوشبختانه خانه او نزدیک خانه من
40:29
well that's good and this is another thing that  can happen in families you might find that your  
258
2429360
6240
است   خوب این خوب است و این اتفاق دیگری است که در خانواده هایی ممکن است اتفاق بیفتد که ممکن است متوجه شوید
40:35
son or daughter might just move a short distance  away maybe they live around the corner sometimes  
259
2435600
7840
پسر شما  یا دختر ممکن است فقط کمی دورتر بروید شاید گاهی اوقات آنها در گوشه و کنار زندگی می کنند
40:44
parents and their children might live just a few  doors away so for example my my younger sister  
260
2444960
9680
والدین و فرزندانشان ممکن است فقط چند در دورتر زندگی کنند، برای مثال خواهر
40:54
my younger sister by the way it was her birthday  yesterday and i didn't forget i didn't forget  
261
2454640
7440
کوچکتر من   خواهر کوچکتر من اتفاقاً دیروز تولدش بود و من فراموش نکردم که فراموش نکن
41:03
it was her birthday but my sister lives very close  or lives very close to what was our family home we  
262
2463120
11200
تولد او بود، اما خواهرم خیلی نزدیک زندگی می‌کند  یا خیلی نزدیک به خانه خانوادگی ما زندگی می‌کند، ما
41:14
don't have it anymore our family home is gone but  yes i i think it does happen sometimes especially  
263
2474320
8160
دیگر آن را نداریم خانه خانوادگی ما از بین رفته است، اما بله، فکر می‌کنم گاهی اوقات اتفاق می‌افتد، به خصوص
41:22
i think one of the most delicate situations  a difficult situation is what happens when  
264
2482480
8800
فکر می‌کنم یکی از بهترین‌ها موقعیت‌های حساس یک موقعیت دشوار اتفاقی است که وقتی
41:32
your parents get older and i think this is  always the question that lots of us avoid  
265
2492480
7840
والدین شما بزرگتر می‌شوند اتفاق می‌افتد و فکر می‌کنم این همیشه سؤالی است که بسیاری از ما از
41:42
it's a difficult decision to make what  happens when your parents get older  
266
2502320
5120
آن اجتناب می‌کنیم   تصمیم سختی است که وقتی والدین بزرگتر می‌شوند چه اتفاقی می‌افتد
41:47
and again i think there are some differences  between cultures and the way people in other  
267
2507440
8640
و دوباره فکر می‌کنم تفاوت‌هایی بین فرهنگ‌ها و فرهنگ‌ها وجود دارد. با نگاهی که مردم در
41:56
countries look at their family unit here  there are many choices and many choices but  
268
2516080
10800
کشورهای دیگر به خانواده خود در اینجا نگاه می‌کنند ، انتخاب‌های زیادی وجود دارد، اما
42:06
in some countries you will find that the parents  will will move back in with one of the one of the  
269
2526880
8000
در برخی کشورها متوجه می‌شوید که والدین به خانواده خود باز خواهند گشت. یکی از یکی از
42:14
children or maybe the son or the daughter they  will move back in with them as they get older  
270
2534880
5440
بچه‌ها یا شاید پسر یا دختری که با بزرگ‌تر شدن با آنها
42:21
palmyra says warm greetings for your sister's  birthday i think she was having a busy day  
271
2541680
5920
برمی‌گردند   پالمیرا برای تولد خواهرت تبریک می‌گوید، فکر می‌کنم او روز
42:27
yesterday it didn't sound like my sister  was having a relaxing birthday yesterday  
272
2547600
7680
پرمشغله‌ای داشت دیروز مثل خواهر من نبود دیروز تولد آرامی داشت
42:36
because she was having some work done in the house  so i would imagine yesterday it was a bit chaotic  
273
2556080
5920
چون مشغول انجام کارهایی در خانه بود بنابراین فکر می‌کردم دیروز کمی آشفته بود
42:42
so i i hope today my lovely sister  i hope you are resting today
274
2562560
5760
پس امیدوارم امروز خواهر دوست داشتنی من امیدوارم امروز بعد از روز پرمشغله دیروزت استراحت کرده باشی
42:50
after your busy day yesterday
275
2570960
2320
42:55
hello rocket hello rocket ah i am very lucky i am  leaving my family you seem very excited by that  
276
2575440
11760
سلام موشک سلام موشک آه من من خیلی خوش شانس هستم که خانواده ام را ترک می کنم شما بسیار هیجان زده به نظر می رسید
43:08
i think it's a natural feeling though don't you it  doesn't mean that you don't care for your family  
277
2588240
6240
که این یک احساس طبیعی
43:15
i think i think part of the excitement is is that  feeling of adventure because once you leave home  
278
2595200
10880
است. احساس ماجراجویی چون وقتی خانه را ترک کردی
43:26
the world is your oyster the world is yours  you can find your own way through life
279
2606080
8960
دنیا صدف توست، دنیا مال توست  می‌توانی راه خودت را در زندگی پیدا کنی
43:37
marcia says i left home when i was 19  years old and i went to live in sao  
280
2617520
5920
مارسیا می‌گوید من در 19 سالگی خانه را ترک کردم و رفتم در سائو
43:43
paulo the biggest city in my country it was a  big change ah so i suppose another thing you  
281
2623440
7840
پائولو، بزرگترین شهر کشورم زندگی کنم. این یک تغییر بزرگ بود آه، بنابراین فکر می‌کنم یکی دیگر از چیزهایی که
43:51
we could talk about is the adjustment how  easy it is to adjust to your new way of life
282
2631280
10560
می‌توانیم درباره آن صحبت کنیم این است که چقدر راحت می‌توان با روش جدید زندگی خود سازگار شد،
44:04
so it is very different when you are living at  home maybe your family is taking care of you and  
283
2644000
8080
بنابراین زمانی که در خانه زندگی می‌کنید بسیار متفاوت است، شاید خانواده‌تان از شما مراقبت می‌کنند. و
44:12
you are having a very nice life but then suddenly  you have to leave home and take care of yourself  
284
2652080
6640
شما زندگی بسیار خوبی دارید، اما ناگهان  باید خانه را ترک کنید و از خودتان مراقبت
44:18
maybe you maybe you live in a small village or  a small town and then you have to move somewhere  
285
2658720
6160
کنید   شاید در یک روستای کوچک یا یک شهر کوچک زندگی می کنید و سپس مجبور شوید به جایی
44:24
that is larger and more busy so yes i think there  are many challenges in fact that might face you  
286
2664880
11040
که بزرگتر و شلوغ تر است بروید، بنابراین بله من فکر می‌کنم چالش‌های زیادی وجود دارد که ممکن است با شما روبرو شود.
44:35
louis says it is very difficult to leave your  family and friends but you need to earn your life  
287
2675920
6320
لوئیس می‌گوید ترک خانواده و دوستان بسیار دشوار است، اما باید زندگی‌تان را به دست آورید.
44:43
yes it is amazing how some children whatever  their age is whether they're 20 30 40 or 50.  
288
2683280
12000
44:56
they just can't break away from their family  completely they have they still have a very  
289
2696720
7840
آنها نمی توانند به طور کامل از خانواده خود جدا شوند. آنها هنوز هم پیوند بسیار
45:04
strong bond or a very strong tie  to their family whilst others  
290
2704560
6880
قوی یا پیوند بسیار محکمی با خانواده خود دارند، در حالی که برای
45:12
find it very easy to leave their family behind  maybe they will travel to another place another  
291
2712640
6560
دیگران خیلی آسان است که خانواده خود را پشت سر بگذارند، شاید آنها به جای دیگری سفر کنند
45:19
town or city or country maybe they work  thousands of miles away from their family  
292
2719200
6480
. در شهر یا کشور شاید هزاران مایل دورتر از خانواده‌شان کار می‌کنند،
45:27
but of course the wonderful thing nowadays is we  have all this wonderful equipment this wonderful  
293
2727040
6480
اما مسلماً چیز شگفت‌انگیز این روزها این است که ما همه این تجهیزات فوق‌العاده این فناوری فوق‌العاده را داریم
45:33
technology that allows us to to stay in touch so  yes i would say that modern devices mobile phones  
294
2733520
9520
که به ما اجازه می‌دهد در تماس بمانیم، بنابراین بله، می‌توانم بگویم که دستگاه‌های مدرن تلفن همراه
45:43
computers allow us to keep in touch with our  family anyway so i would say nowadays it is almost  
295
2743040
8480
رایانه به ما اجازه دهید به هر حال با خانواده خود در تماس باشیم، بنابراین من می گویم امروزه تقریباً
45:51
as if you are still at home especially if you talk  to your family every day on your computer device
296
2751520
8320
مثل این است که شما هنوز در خانه هستید، به خصوص اگر هر روز با خانواده خود در دستگاه رایانه خود صحبت کنید.
46:03
ah anarchy another very good point it is almost  impossible to mature maturing is almost impossible  
297
2763040
11600
بلوغ تقریباً غیرممکن است
46:14
whilst living with your parents i think that is a  very good point i think it's hard to grow up when  
298
2774640
8400
در حالی که زندگی با والدینت، فکر می‌کنم این نکته بسیار خوبی است، فکر می‌کنم بزرگ شدن سخت است
46:23
you are still living at home you can be you can  become infantile it's almost as if i want to say  
299
2783040
10480
وقتی  هنوز در خانه زندگی می‌کنی، می‌توانی کودک شوی، تقریباً مثل این است که می‌خواهم  چیزی بگویم
46:33
something but i think it might be offensive it's  almost as if you still want to hold your mother
300
2793520
5040
اما فکر می‌کنم ممکن است توهین‌آمیز باشد، تقریباً مثل اینکه هنوز می‌خواهید مادرتان را در آغوش بگیرید
46:39
and breastfeed from her it's it's it's  the bond that may be difficult to break
301
2799520
9360
و از او شیر بدهید، این همان پیوندی است که ممکن است شکستن اریک سخت باشد
46:54
eric hello eric i haven't even left my bed  
302
2814240
4960
سلام اریک، من حتی آن را ترک نکرده‌ام تخت من
47:01
are you watching me in bed well i've heard of  stranger places that there are some very strange  
303
2821040
6880
آیا خوب مرا در رختخواب تماشا می‌کنی من در مورد مکان‌های غریبه‌ای شنیده‌ام که مکان‌های بسیار عجیبی وجود دارد
47:07
places where people watch my live streams i  can tell you sometimes when they're walking  
304
2827920
5200
که مردم پخش‌های زنده من را تماشا می‌کنند، می‌توانم به شما بگویم گاهی وقتی
47:13
down the road maybe sometimes if they are a  passenger in a car sometimes when they are
305
2833120
8480
در جاده راه می‌روند، شاید گاهی اوقات اگر مسافری هستند. یک ماشین گاهی اوقات وقتی
47:23
sitting on the toilet
306
2843760
3120
روی توالت نشسته اند
47:28
yes so wherever you are i hope  you've enjoyed today's live stream  
307
2848960
5600
بله، بنابراین هر کجا که هستید امیدوارم  از پخش زنده امروز لذت برده
47:34
i will be going in a moment i am going in a  few moments but don't forget i'm back with  
308
2854560
4560
باشید   من یک لحظه می روم چند لحظه دیگر می روم اما فراموش نکنید که فردا با شما برمی گردم
47:39
you tomorrow very interesting subject and the  reason why i talked about this today is because  
309
2859120
6800
موضوع بسیار جالبی است و دلیل اینکه من امروز در مورد آن صحبت کردم این است که
47:47
many young people in this country are  now moving back with their families  
310
2867200
6640
بسیاری از جوانان این کشور اکنون با خانواده های خود به عقب برمی گردند.
47:55
i know deep in my heart i could not do  that well i can't do it anyway because
311
2875440
8000
48:05
my family home is no more it does not exist  
312
2885680
4560
دیگر وجود ندارد
48:11
thank you very much for your company i hope  you've enjoyed today's live stream and i  
313
2891760
6160
بسیار متشکرم از همراهی شما، امیدوارم  از پخش زنده امروز لذت برده باشید و من
48:17
will be back with you tomorrow live as well can  you believe it so i am back with you tomorrow
314
2897920
7440
فردا نیز به صورت زنده با شما بازخواهم گشت.
48:28
as yet skyer as yet skyr i hope i pronounce  your name right i want to learn english you  
315
2908720
9360
skyr امیدوارم تو را تلفظ کنم نام درست است من می‌خواهم انگلیسی یاد بگیرم
48:38
are in the right place listen to english speak  english write english and as my anagram here  
316
2918080
11600
شما در جای درستی هستید به انگلیسی گوش دهید انگلیسی صحبت کنید انگلیسی بنویسید و همانطور که آناگرام من اینجا
48:50
says has anyone guessed what this is it's  been on my live stream for the past two days  
317
2930800
6880
می‌گوید آیا کسی حدس زده است که این چیست در دو روز گذشته در جریان مستقیم من بوده است
48:59
the anagram i will give you  the answer to this because  
318
2939120
3520
آناگرام را که به شما می‌دهم به این پاسخ دهید
49:02
i forgot to do it yesterday but i'm  going to do it today the anagram is
319
2942640
5760
زیرا دیروز فراموش کردم این کار را انجام دهم اما امروز این کار را انجام می دهم. آناگرام
49:10
learn new words one of my helpful tips if you  want to improve your english if you want to  
320
2950800
9520
یادگیری کلمات جدید یکی از نکات مفید من است اگر می خواهید انگلیسی خود را بهبود ببخشید اگر می خواهید
49:20
study english well you must learn new words so try  to learn some new words every day maybe you can  
321
2960880
9200
انگلیسی را خوب مطالعه کنید باید کلمات جدید را یاد بگیرید. سعی کنید هر روز چند کلمه جدید یاد بگیرید شاید
49:30
read a dictionary or a thesaurus sometimes it is  good to learn new words and i would always suggest  
322
2970080
10240
بتوانید یک فرهنگ لغت یا اصطلاحنامه بخوانید گاهی اوقات یادگیری کلمات جدید خوب است و من همیشه پیشنهاد می
49:40
that you should learn some new words  every day maybe five new words perhaps  
323
2980320
8400
کنم که باید هر روز چند کلمه جدید یاد بگیرید شاید پنج کلمه جدید شاید
49:48
ten new words so perhaps today you have learnt  some new words from me or maybe some new phrases i  
324
2988720
11840
ده کلمه جدید بنابراین شاید امروز چند کلمه جدید از من یاد گرفته‌ای یا شاید عبارات جدیدی
50:00
will be back with you tomorrow ricardo by the way  just before we leave ricardo says leaving the nest  
325
3000560
6240
که فردا با تو برمی‌گردم ریکاردو درست قبل از ترک ما ریکاردو می‌گوید ترک
50:06
is a risky journey when you are not independent  all the dark winds whip you and sometimes you are  
326
3006800
7920
آشیانه سفر پرخطری است وقتی مستقل نیستی. بادها شما را شلاق می زنند و گاهی
50:16
obligated to go back yes sometimes things don't go  the way you planned especially when you're young  
327
3016320
10320
مجبورید به عقب برگردید بله گاهی همه چیز آنطور که برنامه ریزی کرده اید پیش نمی رود، به خصوص وقتی جوان هستید
50:27
it is a very hard thing to discover  that life quite often can be very unfair  
328
3027600
7200
، کشف این موضوع بسیار سخت است که زندگی اغلب می تواند بسیار ناعادلانه باشد
50:35
and learning that lesson as a young person is  not a pleasant thing to do but we've all done it  
329
3035600
7120
و یاد گرفتن این درس به عنوان یک فرد جوان کار خوشایندی نیست، اما همه ما این کار را انجام داده‌ایم
50:42
and we all have to do it i suppose it's part  of gaining experience that's what some people  
330
3042720
7600
و همه ما باید آن را انجام دهیم، فکر می‌کنم این بخشی از  به دست آوردن تجربه است، این همان چیزی است که برخی افراد
50:50
would say anyway thank you marcia thank  you lexido flaxseeder says too difficult  
331
3050320
6560
به هر حال می‌گویند متشکرم مارسیا متشکرم، lexido flaxseeder می‌گوید خیلی
50:58
what do you mean do you mean learning  new words or do you mean my anagram  
332
3058880
4480
سخت است   منظورت اینه که لغات جدید یاد بگیری یا منظورت آناگرام
51:04
well my anagram is always difficult i don't  like to make it too easy thank you very much  
333
3064400
6000
منه   خب اناگرام من همیشه سخته من دوست ندارم خیلی راحتش کنم خیلی ممنون
51:10
marcia florence also beatriz see you tomorrow i  am back tomorrow so don't worry i will be with  
334
3070400
8880
مارسیا فلورانس هم beatriz فردا میبینمت فردا برمیگردم پس نگران نباش
51:19
you tomorrow from 2pm uk time and i hope you  will be there as well tomorrow is wednesday  
335
3079280
7840
فردا از ساعت 2 بعدازظهر به وقت انگلستان با شما خواهم بود و امیدوارم که فردا چهارشنبه نیز آنجا باشید
51:28
i hope we will have a good midweek livestream  this is mr duncan in the birthplace of english  
336
3088160
7360
. امیدوارم در اواسط هفته پخش زنده خوبی داشته
51:35
saying thanks for watching me today i hope you've  enjoyed this live stream i'm going to leave you  
337
3095520
7600
باشیم. من از این پخش زنده لذت بردم، امروز شما را
51:43
with something different today i thought i would  show a short video clip of mr steve and myself  
338
3103120
8160
با چیز متفاوتی ترک می کنم، فکر کردم یک کلیپ ویدیویی کوتاه از آقای استیو و خودم نشان
51:52
being very silly and also some lovely cows as  well and of course until tomorrow you know what's  
339
3112560
7360
می دهم که خیلی احمق هستیم و همچنین چند گاو دوست داشتنی و البته تا فردا می دانید که چه خبر است.
51:59
coming next yes you do take care enjoy the rest of  your tuesday and i will see you soon and of course
340
3119920
7920
بعد بله، مراقب باشید از بقیه سه شنبه خود لذت ببرید و من به زودی شما را می بینم و البته
52:13
ta ta for now
341
3133280
4560
فعلاً
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7