English Addict ( Quick Fix 18 ) Tuesday 26th October 2021- Live Chat from England with Mr Duncan

2,353 views ・ 2021-10-26

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:23
And here we are again we are back together  yes it is another english addict quick fix  
0
203600
7280
I oto znowu jesteśmy razem. Tak, to kolejna szybka pomoc dla uzależnionych od angielskiego.
03:31
coming to you from the birthplace of the  english language which is of course england
1
211520
7040
Przychodzi do ciebie z miejsca narodzin języka angielskiego, którym jest oczywiście anglia.
03:39
how are you today?
2
219440
6400
Jak się masz dzisiaj?
03:56
I don't know what's happening to my spectacles  at the moment but they they feel so uncomfortable  
3
236560
8640
Nie wiem, co się teraz dzieje z moimi okularami, ale czuję się w nich tak nieswojo.
04:06
i don't know what's happened  i know i haven't damaged them  
4
246800
2880
Nie wiem, co się stało.
04:10
but they feel really uncomfortable today do  you ever find that if you wear glasses you find  
5
250480
7040
Wiem, że ich nie uszkodziłem. odkryłem, że
04:17
sometimes your glasses might  feel uncomfortable for no reason  
6
257520
4880
czasami twoje okulary mogą być niewygodne bez powodu.
04:24
i remember when i was a kid i was always breaking  my glasses quite often i would sit on them  
7
264160
7360
pamiętam, że kiedy byłem dzieckiem, często tłukłem okulary, siadałem na nich
04:31
or drop them on the floor or sometimes  my classmates would take them off my face  
8
271520
6080
lub upuszczałem je na podłogę, a czasem koledzy z klasy zdejmowali mi je z twarzy
04:38
and hide them or throw them around the  classroom i was always breaking my glasses
9
278160
6080
i chowali lub rzucaj nimi po klasie zawsze tłukłem sobie okulary, a
04:46
what about you if you were wearing glasses as  a child did you break them as often as i did i  
10
286320
7440
co z tobą, jeśli nosiłeś okulary jako dziecko, czy tłukłeś je tak często jak ja,
04:53
i actually lost count of how many times i broke  my glasses when i was at school when i was a kid  
11
293760
7280
właściwie straciłem rachubę, ile razy stłukłem okulary, kiedy byłem w szkole, kiedy byłem dzieckiem
05:01
not so much nowadays but i think sometimes maybe  i i might sit on them or maybe sometimes when i'm  
12
301920
6720
teraz nie tak bardzo, ale myślę, że czasami może mógłbym na nich usiąść, a może czasami, gdy
05:08
lying down i might wear my glasses and keep them  on on my face so maybe that's the reason why here  
13
308640
7920
kładę się, mogę nosić okulary i trzymać je na twarzy, więc może to jest powód, dla którego tutaj
05:16
we go then hi everybody this is mr duncan  in england how are you today are you okay  
14
316560
5360
idziemy, a potem cześć wszyscy tu pan duncan z anglii jak się dzisiaj masz czy wszystko w porządku mam
05:23
i hope so are you feeling  happy that is the big question  
15
323120
4640
nadzieję że tak czy czujesz się szczęśliwy to jest najważniejsze pytanie
05:29
it's a very big one in fact are you happy  i hope so i hope you're feeling happy today  
16
329280
7360
w rzeczywistości to bardzo ważne czy jesteś szczęśliwy mam nadzieję mam nadzieję że czujesz się dzisiaj szczęśliwy
05:37
i hope everything is super duper in your world  we have made it all the way to the second  
17
337200
7200
mam nadzieję że wszystko jest super duperem w twoim świecie dotrwaliśmy do drugiego
05:44
working day of the week without  blowing ourselves up which is nice yes
18
344960
6480
dnia roboczego tygodnia bez wysadzania się w powietrze co jest
05:51
it's tuesday
19
351440
14400
06:15
here we are we are back yes it's very  nice to be with you again on tuesday
20
375760
5360
miłe
06:23
it's tuesday the second working day of the week  
21
383200
4480
drugi roboczy dzień tygodnia
06:28
how has your week been so far mine has not  been too bad we have strange weather outside
22
388480
10240
jak do tej pory minął twój tydzień u mnie nie było tak źle mamy dziwną pogodę na zewnątrz
06:40
it can't decide what to do it feels as if  it's about to rain however there is no rain  
23
400880
7200
nie mogę się zdecydować co robić czuję jakby zaraz miało padać ale w prognozie nie ma deszczu
06:48
in the forecast so i can't understand  why it feels as if it's about to rain  
24
408080
4880
więc nie rozumiem dlaczego mam wrażenie, że zaraz będzie padać miałem zamiar
06:54
i was going to hang some washing out on the line  but i decided not to just in case it started  
25
414160
7200
powiesić pranie na sznurku ale postanowiłem tego nie robić na wypadek jakby zaczęło
07:01
raining and there's nothing worse and i'm sure  ladies and maybe some gentlemen as well you will  
26
421360
5920
padać i nie ma nic gorszego i jestem pewien panie i może niektórzy panowie dobrze
07:07
know the problem when you wash your clothes you  want to hang them outside you have to make sure  
27
427280
5920
poznasz problem, gdy będziesz prać ubrania, które chcesz powiesić na zewnątrz, musisz
07:13
you pick the right day to do it because  if the weather is terrible if it rains  
28
433920
7840
wybrać odpowiedni dzień, aby to zrobić, ponieważ jeśli pogoda jest okropna, jeśli pada deszcz,
07:22
especially if your clothes are almost dry and  then suddenly it rains it's quite annoying  
29
442400
7440
zwłaszcza jeśli twoje ubrania są prawie suche i nagle pada deszcz to dość irytujące
07:30
in fact well it is to me anyway here we are  then yes we are back together again for those  
30
450800
6000
właściwie to dla mnie i tak jesteśmy tutaj, więc tak, znów jesteśmy razem dla tych
07:36
wondering who i am my name is mr duncan it  says so right under my face hello it's me  
31
456800
8080
zastanawiających się, kim jestem, mam na imię pan duncan, mówi tak tuż pod moją twarzą, cześć, to ja
07:46
and i talk about the english language i love  english you might say that i am an english  
32
466080
4800
i mówię po angielsku język, który kocham angielski, możesz powiedzieć, że jestem
07:50
addict and i have a feeling that you might be  as well welcome once again to another one of my  
33
470880
7680
uzależniony od angielskiego i mam przeczucie, że równie dobrze możesz być znów mile widziany w kolejnym moim
07:58
special quick fix english addict streams coming  to you right now live from england the birthplace  
34
478560
10560
specjalnym szybkim strumieniowaniu dla uzależnionych od angielskiego, który właśnie do ciebie napływa, na żywo z anglii, miejsca narodzin
08:09
of the english language this is where it all  started that lovely language almost a thousand  
35
489920
7920
język angielski od tego wszystko się zaczęło ten piękny język prawie tysiąc
08:17
years ago people were going hello hello that's a  good word i like that word hello i think we will  
36
497840
10960
lat temu ludzie szli cześć cześć to dobre słowo lubię to słowo cześć myślę że będziemy
08:28
call that english something like that anyway it's  not exactly how it happened but it's something  
37
508800
8480
nazywać ten angielski jakoś tak
08:37
like that here we go then i wonder who is first on  today's live chat the big question is was it vitas
38
517280
8400
tak zaczynamy więc zastanawiam się, kto jest pierwszy na dzisiejszym czacie na żywo najważniejsze pytanie brzmi: czy to vitas
08:49
can you see my face can you see the expression on  my face at the moment this is the expression of  
39
529200
7920
czy widzisz moją twarz czy widzisz wyraz mojej twarzy w tej chwili to jest wyraz
08:58
surprise and shock because it is not vtes today  first on the live chat it is sandra gonzalez
40
538240
23600
zdziwienia i szoku, ponieważ tak nie jest vtes dzisiaj pierwszy na czacie na żywo to sandra gonzalez
09:23
well done sandra you are first on  today's live chat we have shirin  
41
563040
6080
dobra robota sandra jesteś pierwszy na dzisiejszym czacie na żywo mamy shirin
09:29
in second place luis mendez  or should i say louis mendes
42
569760
9200
na drugim miejscu luis mendez czy powinienem powiedzieć, że
09:39
is here today vitas oh vitas it would  appear that you were not quick enough  
43
579920
7440
jest tu dziś louis mendes vitas oh vitas wygląda na to, że nie byłeś wystarczająco szybki
09:47
your finger is getting tired you need  to give your finger a rest i think so
44
587360
5840
twój palec się męczy, musisz dać mu odpocząć myślę, że
09:55
sandra is here as well beatriz is here  as well mohammed abbas is here as well  
45
595280
8560
sandra tu jest i beatriz też tu jest mohammed abbas też tu jest
10:05
rohit is here as well
46
605600
2240
rohit też tu jest
10:10
is that becoming annoying is it starting to  become annoying maria is here as well we also have  
47
610160
11760
irytujące czy to zaczyna być irytujące tu jest maria również mamy
10:23
paulo hello paolo thank you for joining us  today on the live chat and also the live stream  
48
623360
7200
paulo cześć paolo dziękuję za dołączenie do nas dzisiaj na czacie na żywo, a także w transmisji na żywo
10:30
super duper to have you here i hope  you are in a good mood i'm in a good  
49
630560
4240
super duper, że tu jesteś. Mam nadzieję, że jesteś w dobrym nastroju. Ja jestem w dobrym
10:34
mood i don't know why but i do feel rather  cheerful i have a i have a spring in my step  
50
634800
6480
nastroju. Nie wiem dlaczego. ale czuję się raczej wesoło mam sprężysty krok
10:42
a smile on my face and a lovely clean pair  of underpants that i put on 15 minutes ago  
51
642240
9200
uśmiech na twarzy i śliczną czystą parę majtek które założyłem 15 minut temu
10:52
hello also to zuzika we also have grace chin hello  grace it feels as if i haven't seen you for a long  
52
652160
8400
cześć też zuzika my też mamy wdzięk podbródek cześć gracja czuję się jakbym ja nie widziałem cię przez długi
11:00
time here on the live chat it seems like maybe  weeks maybe a couple of months i haven't seen you  
53
660560
9440
czas tutaj na czacie na żywo wydaje się, że może tygodnie, może kilka miesięcy nie widziałem cię,
11:10
but i hope you are feeling well today hello  also to mayori mayori mayori myori mayori
54
670720
11360
ale mam nadzieję, że czujesz się dzisiaj dobrze witam również mayori mayori mayori myori mayori
11:24
welcome to you also i hope you are having a  good day yes i was talking about my glasses  
55
684160
6560
witam cię mam nadzieję, że masz dobry dzień tak, mówiłem o moich okularach,
11:30
my spectacles at the start of today's live  stream they feel uncomfortable i don't know  
56
690720
6160
okularach na początku dzisiejszej transmisji na żywo, czuję się niekomfortowo, nie wiem,
11:36
why i i haven't dropped them i haven't sat on  them but for some reason they feel they feel as  
57
696880
7120
dlaczego ich nie upuściłem, nie usiadłem na nich, ale z jakiegoś powodu czują, że
11:44
if they don't fit my face properly maybe in  the night my face has got larger or smaller
58
704000
7120
jeśli nie pasują odpowiednio do mojej twarzy może w nocy moja twarz się powiększy lub zmniejszy cześć
11:54
hello also sarri nice to see you here  as well yes mayuri also wears spectacles  
59
714560
6880
sarri też miło cię tu widzieć tak mayuri też nosi okulary
12:02
do you wear glasses some people need  them all the time like me but my eyesight  
60
722000
7840
czy ty nosisz okulary niektórzy ludzie potrzebują ich przez cały czas czas jak ja, ale mój wzrok
12:10
is very strange because i can't see  far away but also i can't see near  
61
730400
6240
jest bardzo dziwny, ponieważ nie widzę daleko, ale też nie widzę blisko, więc
12:18
so my vision is very weird so i have to wear  glasses for looking at things far away and then  
62
738000
7040
mój wzrok jest bardzo dziwny, więc muszę nosić okulary, aby patrzeć na rzeczy daleko, a potem
12:25
i have to wear glasses when i'm looking at things  that are close to me like these reading glasses  
63
745040
6960
muszę nosić okulary kiedy patrzę na rzeczy, które są blisko mnie, takie jak te okulary do czytania,
12:32
so these allow me to see the screen in front  of me with all of my my lovely equipment  
64
752000
8880
więc pozwalają mi widzieć ekran przede mną z całym moim cudownym sprzętem
12:41
flashing away in front of my face and of course i  can also read the live chat which is in very small  
65
761600
8720
migającym przed moją twarzą i oczywiście mogę też czytać czat na żywo, który jest zapisany bardzo małymi literami, to
12:50
writing it's it's really embarrassing can i just  say if you can't read things that are in front  
66
770320
9840
naprawdę krępujące, czy mogę po prostu powiedzieć, że jeśli nie możesz przeczytać rzeczy, które masz przed
13:00
of you it is embarrassing especially when you go  into a restaurant and they give you the menu and  
67
780160
6320
sobą, jest to krępujące, zwłaszcza gdy idziesz do restauracji i dają ci menu, a
13:06
the menu is in the tiniest font you've ever seen  it's almost so small it's like it's like a lot of  
68
786480
9840
menu jest w najmniejsza czcionka, jaką kiedykolwiek widziałeś, jest prawie tak mała, że ​​wygląda jak mnóstwo
13:16
ants marching across the page i can't read any  of it it's too tiny so imagine my embarrassment  
69
796320
9200
mrówek maszerujących po stronie, nie mogę jej przeczytać, jest za mała, więc wyobraź sobie moje zakłopotanie,
13:25
especially when i'm not wearing my reading glasses  so i don't always have my reading glasses with me  
70
805520
5840
zwłaszcza gdy nie noszę okularów do czytania, więc nie zawsze mam ze sobą okulary do czytania,
13:31
however i go for a meal and i sit down and they  give me the menu and i can't read any of it
71
811360
6880
ale idę na posiłek i siadam, a oni dają mi menu i nie mogę nic przeczytać,
13:40
so please if you if you are the owner of a  restaurant or a cafe can you please have a version  
72
820560
9680
więc jeśli jesteś właścicielem restauracji lub kawiarnia czy możesz mieć
13:50
of your menu with very large font for me so when  i come in i will say excuse me can i have the the  
73
830880
8800
dla mnie wersję swojego menu z bardzo dużą czcionką, więc kiedy wejdę, powiem przepraszam, czy
13:59
menu with the large font i want the big writing  because i can't see very well i have i have  
74
839680
9840
mogę dostać menu z dużą czcionką. czy mam
14:11
difficulty seeing things that are very close to me
75
851040
4800
trudności z widzeniem rzeczy, które są bardzo blisko mnie
14:17
incredibly embarrassing you have no idea how  difficult it is to to have glasses not least of  
76
857200
6800
niewiarygodnie zawstydzające nie masz pojęcia, jak trudno jest nosić okulary, między innymi
14:24
all because i was always picked on at school for  wearing glasses they used to call me goggle eyes  
77
864000
8240
dlatego, że zawsze byłem wyśmiewany w szkole za noszenie okularów nazywali mnie gogle oczy
14:33
four eyes specky spec spec spec that's  not that's not a very good one by the  
78
873680
8160
cztery oczy plamista specyfikacja specyfikacja specyfikacja to nie to nie jest bardzo dobre, zważywszy na
14:41
way they didn't use that very  often goggle eyes four eyes
79
881840
5120
sposób, w jaki tego nie używali bardzo często wytrzeszcza oczy cztery oczy
14:50
it's hard it's hard wearing glasses trust  me i'm almost i should almost receive  
80
890080
6480
trudno jest nosić okulary zaufaj mi prawie już prawie powinienem otrzymać
14:56
some sort of disability allowance for this  just for all of the trauma and the heartache  
81
896560
7360
za to jakiś zasiłek inwalidzki tylko za całą traumę i ból serca,
15:03
and the bullying and the beatings that i've  taken over the years for for having glasses  
82
903920
7920
zastraszanie i bicie, które zniosłem przez lata za noszenie okularów, założę się, że nigdy
15:13
i bet it never happened to clark kent that's  all i can say hello also to oh we have florence  
83
913840
6960
nie przydarzyło się to Clarkowi Kentowi, to wszystko, co mogę powiedzieć cześć, och, mamy Florencję,
15:20
here hello florence and your machine nice  to see you here here today min tu tran  
84
920800
8960
tutaj, cześć Florencja i twoja maszyna miło cię tu dzisiaj widzieć min tu tran
15:31
i have a feeling that sometimes i don't  pronounce the vietnamese names correctly for  
85
931280
6160
mam wrażenie, że czasami nie poprawnie wymawiam wietnamskie nazwy
15:37
which i apologize right now hello gia patel  gia nice to see you here as well very nice  
86
937440
8640
15:47
hello also to claudia hello claudia oh apparently  claude here i didn't realize i didn't know this  
87
947680
8000
claudia cześć claudia och najwyraźniej claude tutaj nie zdawałem sobie sprawy, że tego nie wiedziałem
15:56
claudia started wearing glasses two years ago  i've never noticed see when i've seen you in  
88
956320
8000
claudia zaczęła nosić okulary dwa lata temu nigdy nie zauważyłem, kiedy widziałem cię na
16:04
photographs claudia you never have glasses so  do you wear your glasses when you are treating  
89
964320
6640
fotografiach claudia nigdy nie nosisz okularów, więc nosisz okulary kiedy leczysz
16:12
the patients in your surgery  maybe maybe that's it shirin  
90
972480
6400
pacjentów w swojej przychodni, może to jest to, Shirin,
16:19
says mr duncan you can use a magnifying glass
91
979920
3840
mówi pan duncan, możesz użyć szkła powiększającego, proszę,
16:26
please please allow me to have some  self-respect and dignity can you imagine that  
92
986240
7440
pozwól mi mieć trochę szacunku do siebie i godności, czy możesz sobie wyobrazić, że
16:33
i go into a restaurant and they give me the  menu and then suddenly i i pull out a huge  
93
993680
6320
idę do restauracji i dają mi menu a potem nagle wyciągam ogromne
16:40
magnifying glass how embarrassing is that no i  don't think i'll be doing that i must remember  
94
1000000
7600
szkło powiększające jakie to zawstydzające nie nie wydaje mi się żebym to robił muszę pamiętać żeby
16:47
to take my reading glasses with me when i go  to places that's what i should be doing really  
95
1007600
8000
zabierać ze sobą okulary do czytania kiedy jadę w miejsca to jest to co powinienem robić
16:56
today we're talking about home or should i say  
96
1016880
3120
dzisiaj my „mówimy o domu, a może powinienem powiedzieć o
17:01
leaving home mr duncan you always managed  to come up with an interesting topic  
97
1021600
5840
wychodzeniu z domu, panie duncan, zawsze udawało się wymyślić ciekawy temat,
17:08
today being at home living at home and then of  course as you get older you will think about  
98
1028400
8320
dziś będąc w domu, mieszkając w domu, a potem oczywiście, gdy dorośniesz, pomyślisz o
17:17
leaving home and the reason why i'm mentioning  this today is because i read an interesting report  
99
1037360
8000
opuszczeniu domu i powodach, dla których ja” Wspominam o tym dzisiaj, ponieważ
17:26
in the newspaper a couple of days ago and  it's said that children are now moving  
100
1046000
9040
kilka dni temu przeczytałem w gazecie ciekawy artykuł, w którym mówi się, że teraz dzieci przeprowadzają się z
17:35
back in with their parents due to the high  price of renting property and the difficulty  
101
1055040
5680
powrotem do rodziców ze względu na wysokie ceny wynajmu nieruchomości i trudność
17:40
of getting on the property ladder what is the  property ladder well when you first buy a house  
102
1060720
8480
w dostaniu się na drabinę majątkową, co czy drabina własności jest dobra przy pierwszym zakupie domu
17:50
unfortunately for most people you can't afford a  big house or a large house so you have two choices  
103
1070000
8320
niestety większości ludzi nie stać na duży dom lub duży dom, więc masz dwie możliwości
17:58
you can either rent a house or a small flat or  an apartment or you can try to buy a small flat  
104
1078320
12320
możesz albo wynająć dom, albo małe mieszkanie, albo mieszkanie, albo możesz spróbować kupić małe mieszkanie
18:11
maybe you will take a mortgage and then you pay  for the flat or the small house over many years  
105
1091200
8560
może weźmiesz kredyt hipoteczny, a potem będziesz spłacać mieszkanie lub mały dom przez wiele lat
18:21
i remember me and mr steve we used to live in a  small flat a very small flat when we first met
106
1101200
9120
pamiętam, jak ja i pan Steve mieszkaliśmy w małym mieszkaniu bardzo małym mieszkaniu, kiedy spotkaliśmy się po raz pierwszy
18:32
way back in the 1980s oh my goodness such a long  time ago so what is happening now many children  
107
1112480
6640
w lata 80. o mój Boże tak dawno temu, więc co się teraz dzieje, wiele dzieci
18:39
are now moving back in with their parents when  we say children of course we mean young adults  
108
1119120
5920
wraca teraz do rodziców, kiedy mówimy dzieci, oczywiście mamy na myśli młodych dorosłych,
18:45
so young adults are now moving back in with their  parents due to the high price of renting property  
109
1125600
7440
więc młodzi dorośli wprowadzają się z powrotem do rodziców ze względu na wysoką cenę wynajmu nieruchomości
18:54
the market for renting property is huge now  i don't know about your country but here  
110
1134400
7760
rynek wynajmu nieruchomości jest teraz ogromny.
19:03
renting property has become more and  more expensive and of course it does  
111
1143360
4560
19:08
vary it changes depending on your  location it depends on where you live  
112
1148720
6960
19:17
and as i mentioned just also it's much  more difficult for young people to to start  
113
1157040
6800
wspomniałem też, że młodym ludziom znacznie trudniej jest zacząć
19:24
on the property ladder so maybe you you  buy a small house or a small flat and maybe  
114
1164880
6480
po drabinie własności, więc może kupujesz mały dom lub małe mieszkanie i może
19:32
it isn't very expensive but you agree with  the bank to to borrow some money from them  
115
1172320
6480
nie jest to bardzo drogie, ale zgadzasz się z bankiem, aby pożyczyć od nich trochę pieniędzy
19:38
and then you pay that money back over so many  years maybe 10 years or in some cases 20 years
116
1178800
8560
a potem spłacasz te pieniądze przez tyle lat, może 10 lat, a w niektórych przypadkach 20 lat,
19:49
but because everything has gone up in price  property many people are trying to find a  
117
1189520
6320
ale ponieważ wszystko poszło w górę, ceny nieruchomości wiele osób próbuje znaleźć
19:55
place to live they are all trying to find  somewhere to call their home their home  
118
1195840
10640
miejsce do życia, wszyscy próbują znaleźć miejsce, które można nazwać domem ich dom
20:07
sweet home and i suppose it brings me round to the  subject the topic leaving home quite often when  
119
1207520
14160
słodki dom i przypuszczam, że to prowadzi mnie do tematu temat dość często wychodzenie z domu po
20:21
you get to a certain age maybe you live with your  family during your childhood some people don't  
120
1221680
6720
osiągnięciu pewnego wieku może mieszkasz z rodziną w dzieciństwie niektórzy ludzie tego nie robią
20:28
and that's another interesting thing it's amazing  how many children don't live with their parents  
121
1228400
5440
i to kolejna interesująca rzecz zadziwiające, jak wielu dzieci nie mieszkają z rodzicami
20:34
whilst they are studying or at school maybe they  go away to a private school and they rarely see  
122
1234720
7200
podczas nauki lub w szkole może chodzą do prywatnej szkoły i rzadko widują
20:41
their parents leaving home now i left home when  i was 24. so i was 24 years old when i officially  
123
1241920
12640
rodziców wychodzących z domu teraz ja wyprowadziłam się z domu kiedy miałam 24 lata więc miałam 24 lata kiedy oficjalnie
20:55
said goodbye to my family not forever of course  i still saw them but leaving home a lot of people  
124
1255280
9680
powiedziałam żegnaj się z moją rodziną oczywiście nie na zawsze nadal ich widywałem ale wychodząc z domu wiele osób
21:06
leave home normally and again this is  something that happens quite often quite often  
125
1266560
6560
normalnie wychodzi z domu i znowu jest to coś co zdarza się dość często dosyć często
21:13
you will find teenagers maybe of school leaving  age maybe 17 or 18 perhaps they go to study  
126
1273120
10480
znajdziesz nastolatków może kończących szkołę może 17 lub 18 może chodzą do studiować
21:23
at university and quite often the university will  be in another place another town maybe abroad  
127
1283600
8400
na uniwersytecie, a dość często uniwersytet będzie znajdować się w innym miejscu, w innym mieście, może za granicą,
21:33
it is not unusual nowadays for students for young  people who want to study and maybe experience a  
128
1293360
8480
w dzisiejszych czasach nie jest niczym niezwykłym, że studenci dla młodych ludzi, którzy chcą studiować i być może doświadczyć
21:41
different way of life they they might not just  leave home they might also leave their own  
129
1301840
6720
innego stylu życia, mogą nie tylko opuścić dom, ale także wyjechać mają własny
21:48
country and study abroad here in the uk we have  many many young people coming here to study in  
130
1308560
10160
kraj i studiują za granicą tutaj w Wielkiej Brytanii mamy wielu młodych ludzi przyjeżdżających tutaj, aby studiować w
21:58
this country from various countries around the  world i suppose asia is one of the most popular  
131
1318720
8880
tym kraju z różnych krajów na całym świecie. Przypuszczam, że azja jest jednym z najpopularniejszych
22:07
places where people travel from to study here but  of course there are many others as well we have  
132
1327600
7920
miejsc, z których ludzie przyjeżdżają, aby studiować tutaj, ale oczywiście tam jest też wielu innych mamy
22:15
the live chat don't worry i haven't forgotten  you we have the live chat hello also magdalena
133
1335520
10560
czat na żywo nie martw się nie zapomniałem o tobie mamy czat na żywo cześć też magdalena och
22:26
oh i see claudia says i still manage  to survive without wearing glasses
134
1346080
7120
widzę claudia mówi, że wciąż daję radę przeżyć bez okularów
22:35
majori says we don't have to worry because  all children live with their parents  
135
1355840
4160
majori mówi, że nie musimy się martwić ponieważ wszystkie dzieci mieszkają z rodzicami
22:40
till they become old except in some  cases there are also many joint families  
136
1360000
6800
do późnej starości, z wyjątkiem niektórych przypadków jest też wiele wspólnych rodzin
22:47
and i think this is an interesting point so i am  just talking from my point of view but i am aware  
137
1367360
6480
i myślę, że to ciekawy punkt, więc mówię tylko ze swojego punktu widzenia, ale zdaję sobie
22:54
very aware that quite often maybe in other  countries and other cultures the family unit  
138
1374640
6960
sprawę, że dość często może w inne kraje i inne kultury jednostka rodzinna
23:01
will stay together so even if the children  grow up they they study they leave school  
139
1381600
7200
pozostanie razem, więc nawet jeśli dzieci dorosną uczą się opuszczają szkołę
23:09
maybe they find a job in the local area but they  will still live at home until they are much older  
140
1389520
7760
może znajdą pracę w okolicy, ale nadal będą mieszkać w domu, dopóki nie będą dużo starsze,
23:17
or maybe until the point where they are married  but even then after they've married someone it is  
141
1397840
7840
a może do momentu gdzie są małżeństwem, ale nawet po ślubie
23:25
not unusual for the married couple to still live  at home and of course as the parents become older  
142
1405680
8400
nie jest niczym niezwykłym, że małżonkowie nadal mieszkają w domu i oczywiście, gdy rodzice się starzeją,
23:35
the children are at home to take care of the  parents i know that happens quite often in china  
143
1415360
6960
dzieci są w domu, aby opiekować się rodzicami. Wiem, że zdarza się to dość często w chinach
23:43
in china i remember from my own experience  i i would often talk to people of all ages  
144
1423040
7040
w chinach pamiętam z własnego doświadczenia często rozmawiałem z ludźmi w każdym wieku
23:50
and i was quite surprised how many were  still at home or it was the other way round  
145
1430080
6800
i byłem dość zdziwiony ilu z nich było jeszcze w domu lub było na odwrót
23:58
the parents or one of the parents would  come to live with the son or daughter  
146
1438320
7280
rodzice lub jedno z rodziców przyjeżdżali do syn lub córka,
24:06
who was now married so it would  also work the other way as well here  
147
1446560
6480
który był teraz żonaty, więc tutaj działałoby to również w drugą stronę.
24:14
not so often you will find certainly in western  countries such as well europe the united kingdom  
148
1454240
8160
nie tak często można znaleźć na pewno w krajach zachodnich, takich jak europa, wielka brytania,
24:23
the united states you might find that young people  are very keen very eager to leave home i know i  
149
1463440
9600
stany zjednoczone, że młodzi ludzie są bardzo chętni, bardzo chętni wyjść z domu wiem, że
24:33
was i i knew that i would know when the right time  was to leave home i i always knew that i would  
150
1473040
9440
byłem, wiedziałem, że będę wiedział, kiedy nadejdzie właściwy czas, aby wyjść z domu, zawsze wiedziałem, że to zrobię,
24:42
i would feel when it was the right time and  for me it was the age of 24. i left home at 24.  
151
1482480
10800
poczuję, kiedy nadejdzie właściwy czas, a dla mnie był to wiek 24 lat. 24.
24:55
and i suppose it brings me round also  to a question that i can ask when did  
152
1495280
7440
i przypuszczam, że skłania mnie to również do pytania, które mogę zadać, kiedy
25:02
you leave home when did you leave home  so i'm sure many of my viewers and i know  
153
1502720
7520
opuściłeś dom, kiedy opuściłeś dom, więc jestem pewien, że wielu moich widzów i wiem, że
25:10
many of you are now adults you are no longer at  home with your parents or maybe in some cases you  
154
1510880
7360
wielu z was jest już dorosłych, w których już nie jesteś w domu z rodzicami, a może w niektórych przypadkach
25:18
are so how old did you leave home how old were you  when you said mum dad i have something to tell you  
155
1518240
13600
jesteś, więc ile lat opuściłeś dom, ile miałeś lat, kiedy powiedziałeś mamo, tato, mam ci coś do powiedzenia,
25:32
i've decided to leave home i'm going to study  in another town or maybe i'm going to work  
156
1532880
7040
zdecydowałem się wyprowadzić z domu idę na studia do innego miasta lub może idę do pracy
25:39
in another place or maybe i maybe you've met  someone maybe a special man or a special lady
157
1539920
7040
w innym miejscu, a może poznałeś kogoś, może wyjątkowego mężczyznę lub wyjątkową kobietę
25:49
and you think that's it that is time that  is the right time for me to leave home  
158
1549120
4880
i myślisz, że nadszedł czas, abym opuścił dom,
25:54
so what about you when did you leave home zuzika  yes the live captions are available you have  
159
1554960
11120
więc co z tobą, kiedy czy wyszłaś z domu zuzika tak, napisy na żywo są dostępne musisz
26:06
to activate the live captions so yes they are  available i'm just going to check to make sure  
160
1566080
8160
aktywować napisy na żywo, więc tak, są dostępne. Sprawdzę tylko,
26:15
oh that's interesting i don't know why the  live captions don't seem to be on today  
161
1575360
5040
czy   och, to ciekawe. Nie wiem, dlaczego napisy na żywo nie wydają się bądź dzisiaj
26:21
i wonder why that is let me just see if i  can get them to work well isn't that strange
162
1581040
5920
zastanawiam się, dlaczego tak jest, pozwól mi zobaczyć, czy mogę sprawić, by dobrze działały, czy to nie takie dziwne
26:29
yes i think you're right it would appear  that the live captions are not working today  
163
1589360
4320
tak, myślę, że masz rację, wygląda na to , że napisy na żywo nie działają dzisiaj
26:34
let me just see if i can change that  i apologize for that i didn't realize  
164
1594400
4480
pozwól mi tylko zobaczyć, czy mogę zmiana, przepraszam za to, że nie zdawałem sobie sprawy,
26:39
i didn't know that the live  captions were not working
165
1599840
2800
nie wiedziałem, że napisy na żywo nie działają,
26:44
hmm very interesting  
166
1604720
2080
hm, bardzo interesujące,
26:48
they appear to be on yes they are on here it  says they are working oh very strange how bizarre  
167
1608560
10480
wydają się być włączone, tak, są tutaj, jest napisane, że działają, och, bardzo dziwne, jak dziwne
27:00
the automatic captions are switched on yes it  says they are on but i don't know why they're  
168
1620560
7200
są automatyczne napisy włączone tak, jest napisane, że są włączone, ale nie wiem, dlaczego
27:07
not working it's nothing to do with me they are  definitely supposed to be working unavailable it  
169
1627760
9520
nie działają, to nie ma nic wspólnego ze mną, zdecydowanie powinny działać, są niedostępne, jest napisane, że są
27:17
says unavailable i don't know why i'm sorry  about that but they are supposed to be on
170
1637280
4880
niedostępne, nie wiem, dlaczego przepraszam, ale powinny być włączone.
27:25
i'm not sure why i will check that  later on after i finish my live stream  
171
1645040
4880
Nie jestem pewien, dlaczego będę to sprawdzać później, po zakończeniu transmisji na żywo.
27:31
so how old were you when you left home when did  you leave home maybe there was an actual age  
172
1651760
10400
Więc ile miałeś lat, kiedy opuściłeś dom? Kiedy opuściłeś dom? Być może istniał wiek,
27:43
where you are allowed to leave home so we often  talk about the the age where a person is free to  
173
1663360
9920
w którym możesz wyjść domu, więc często mówimy o wieku, w którym człowiek może
27:53
do their own thing here in this country it's 18.  so we often see the age of 18 as the time when you  
174
1673280
7760
robić swoje, tutaj w tym kraju jest to 18 lat. więc często postrzegamy wiek 18 lat jako czas, w którym
28:01
can actually do your own things you are free of  your family you can walk out and live somewhere  
175
1681040
6720
możesz faktycznie robić swoje, jesteś wolny od swoich z rodziny możesz wyjść i mieszkać gdzie
28:07
else so here it it is normally 18. i think in the  usa i think it's 21. so i think the age where you  
176
1687760
10160
indziej, więc tutaj jest zwykle 18. myślę, że w USA myślę, że to 21. więc myślę, że wiek, w którym
28:17
can you are free to leave home and leave your  family is 21 but here it is 18. magdalena says  
177
1697920
8880
możesz swobodnie opuścić dom i opuścić rodzinę, to 21 lat, ale tutaj ma 18 lat. magdalena mówi, że
28:27
i left home at 18 when i finished school and  started to work some people might say that's young  
178
1707520
8080
wyprowadziłam się z domu w wieku 18 lat, kiedy skończyłam szkołę i zaczęłam pracować. Niektórzy ludzie mogą powiedzieć, że to młodo.
28:36
some people might say that that is too early  to leave home so i waited until i was 24  
179
1716480
7920
Niektórzy mogą powiedzieć, że to za wcześnie, by wychodzić z domu, więc poczekałam do 24 lat,
28:45
but i must admit and i don't want to sound mean  or cruel but i was quite glad to leave home  
180
1725520
12160
ale muszę przyznać i nie „nie chcę zabrzmieć złośliwie lub okrutnie, ale byłem całkiem zadowolony z opuszczenia domu”
28:57
i don't know why i i loved that feeling  of i suppose the word i'm looking for  
181
1737680
6800
nie wiem, dlaczego pokochałem to uczucie, jak sądzę, słowo, którego szukam,
29:04
is independence i had my independence also  i had met someone who was quite suitable yes
182
1744480
9280
to niezależność miałem też swoją niezależność poznałem kogoś, kto był całkiem odpowiedni tak
29:17
vitality
183
1757600
880
witalność
29:21
vitalik oh sorry vitalic social says  i was 28 when i left home yes well  
184
1761520
10560
witalik och przepraszam Vitalic Social mówi, że miałem 28 lat, kiedy opuściłem dom, tak, cóż,
29:32
this is the interesting part what is happening  now here in the uk people who have left home  
185
1772080
7760
to jest interesująca część tego, co dzieje się teraz tutaj w Wielkiej Brytanii.
29:40
are now returning home to live with their parents  again so i'm not talking about people who are  
186
1780640
7760
nie mówię o ludziach, którzy mają
29:48
18. i'm talking about people who are  maybe 26 28 maybe even in their 30s  
187
1788400
8720
18 lat, mówię o ludziach, którzy mają może 26, 28 lat, a może nawet 30 lat.
29:58
they are actually choosing to go  back home and live with their parents  
188
1798240
6080
faktycznie decydują się na powrót do domu i zamieszkanie z rodzicami.
30:05
i can safely say that i haven't lived at home  since leaving home i never went back home  
189
1805840
6320
Mogę śmiało powiedzieć, że nie mieszkam w domu od wychodząc z domu, nigdy nie wróciłem do domu,
30:12
so after i left home at the age of 24 i never  went back so i never went to live at home again
190
1812800
6160
więc po tym, jak opuściłem dom w wieku 24 lat, nigdy nie wróciłem, więc nigdy więcej nie zamieszkałem w domu, cześć
30:21
hello udom oh i know who you are you are my loyal  listener and viewer in thailand hello udom nice to  
191
1821680
9360
udom, och, wiem, kim jesteś, jesteś moim wiernym słuchaczem i widzem w tajlandii, cześć udom, miło
30:31
see you back as well so it is an interesting  subject i think and there are many words  
192
1831040
9600
zobaczyć cię z powrotem, więc myślę, że jest to ciekawy temat i jest wiele słów
30:41
and many phrases we can use to describe the action  of leaving home for example well here is the most  
193
1841280
10000
i zwrotów, których możemy użyć, aby opisać akcję wychodzenia z domu, na przykład tutaj jest najbardziej
30:51
basic one you leave home you leave home you decide  that the time is right you you might have a job  
194
1851280
10080
podstawowe opuszczasz dom opuszczasz dom decydujesz, że nadszedł właściwy czas, możesz mieć pracę,
31:02
if you are lucky if you are maybe 18 or 20  or maybe 24 you might have a job that takes  
195
1862800
7440
jeśli masz szczęście, jeśli masz 18, 20 lub 24 lata, możesz mieć pracę, która
31:10
you away from your family uh also you might have a  relationship as well so maybe you meet someone and  
196
1870240
8160
odciąga Cię od rodziny, uh, możesz też mieć związek, więc może spotkasz kogoś i
31:18
they live in another place another town or city  or country and you decide to go and live with them
197
1878400
8400
mieszkają w innym miejscu innym mieście lub kraju i decydujesz się zamieszkać z nimi,
31:28
so it can happen and it often  does another expression we can use
198
1888880
6800
więc może się to zdarzyć i często ma inne wyrażenie, którego możemy użyć,
31:38
you might fly the nest imagine a bird leaving its  parents it will fly from the nest and never return  
199
1898480
12880
możesz odlecieć z gniazda wyobraź sobie ptaka opuszczającego rodziców, odleci z gnieżdżą się i nigdy nie wracają
31:51
so quite often in in the in the wildlife because  that's what we're talking about here birds young  
200
1911920
6240
tak często w dziczy , bo o tym tu mówimy młode
31:58
birds will fly from the nest and that's it  they are on their own so quite often when  
201
1918160
6480
ptaki odlecą z gniazda i tyle , są zdane na siebie , więc dość często
32:04
a young bird leaves the nest it will be only a  couple of days before the parents leave them so  
202
1924640
9920
młody ptak opuszcza gniazdo to minie tylko kilka dni, zanim rodzice ich opuszczą, więc
32:14
the parents will watch the chicks they will see if  they are okay they will check that they are safe  
203
1934560
6640
rodzice będą obserwować pisklęta, zobaczą, czy wszystko w porządku, sprawdzą, czy są bezpieczne,
32:22
and then that's it they will leave them they  will fly off and do their own thing they are  
204
1942320
6080
i to wszystko, zostawią je, odlecą i zrobią swoje są zdani
32:28
on their own so we often use the  expression fly the nest you fly the nest  
205
1948960
7440
na siebie, więc często używamy wyrażenia leć z gniazda, wylatuj z gniazda,
32:36
or if we are using the past tense you  have flown the nest you've left home  
206
1956400
6720
lub jeśli używamy czasu przeszłego, wyleciałeś z gniazda, opuściłeś dom,
32:43
i love that expression a person might leave  home you might leave home to find your fortune  
207
1963680
7600
uwielbiam to wyrażenie, gdy ktoś może opuścić dom, ty możesz opuścić dom, aby znaleźć twoja fortuna
32:52
this sounds like something from a dickens novel  he left home he went forth to find his fortune  
208
1972720
11520
to brzmi jak coś z powieści Dickensa opuścił dom wyruszył w poszukiwaniu fortuny
33:05
so quite often we use this phrase you you go  to find your fortune you you you leave home  
209
1985040
7360
więc dość często używamy tego wyrażenia ty idziesz znaleźć swoją fortunę ty opuszczasz dom
33:13
and you try to find your own life you you want  to create your own life your living conditions  
210
1993040
8880
i próbujesz znaleźć własne życie, którego pragniesz stworzyć własne życie swoje warunki życia
33:21
the way you live and also hopefully you will  find a job and maybe some success in that job  
211
2001920
6720
sposób, w jaki żyjesz, a także miejmy nadzieję, że znajdziesz pracę i może odniesiesz sukces w tej pracy
33:29
you will leave home to find your fortune we can  also say make your fortune you can also make  
212
2009440
10480
opuścisz dom, aby znaleźć swoją fortunę możemy również powiedzieć, zbij fortunę ty też możesz zbić
33:39
your fortune as well so not only do you leave  home because it's the right time to do it  
213
2019920
8080
swoją fortunę więc nie tylko opuszczasz dom, ponieważ jest na to odpowiedni czas, ale
33:48
you also leave home to find your future to  begin your destiny or to find your destiny
214
2028000
8400
także opuszczasz dom, aby znaleźć swoją przyszłość, aby rozpocząć swoje przeznaczenie lub znaleźć swoje przeznaczenie.
33:58
make your fortune you make your fortune not  everyone is successful of course i know i wasn't  
215
2038720
9680
t
34:10
and i'm still not to be honest here's another  one this is an interesting phrase that we  
216
2050080
6480
i nadal nie jestem szczery, oto jeszcze jedno. to jest interesujące wyrażenie, którego
34:16
sometimes use you might leave the brood you  leave the nest you leave the brood so quite  
217
2056560
9920
czasami używamy możesz opuścić potomstwo opuszczasz gniazdo opuszczasz potomstwo więc dość
34:26
often we use the word brood to describe the  offspring or the children or the young of  
218
2066480
7520
często używamy słowa potomstwo do opisania potomstwa lub dzieci lub młode
34:34
a certain type of animal a bird normally you  leave the brood you decide to go off on your own  
219
2074960
10000
pewnego gatunku ptaka zwykle opuszczasz lęg decydujesz się na samotność
34:46
and of course there is a rather sad side effect  unfortunately a fact if you leave home quite often  
220
2086480
11120
i oczywiście jest to dość smutny efekt uboczny niestety fakt, że jeśli dość często wychodzisz z domu ,
34:57
the parents or parent might feel sad and lonely  they might miss having their children around
221
2097600
9840
rodzice lub rodzic mogą czuć się smutni i samotni mogą tęsknić za obecnością swoich dzieci
35:09
and we call this the empty nest syndrome empty  nest syndrome this is something that can happen  
222
2109680
10240
i nazywamy to syndromem pustego gniazda syndromem pustego gniazda to coś, co może się zdarzyć,
35:20
when parents are left alone after their  children have left home we call it  
223
2120560
7840
gdy rodzice zostają sami po tym, jak ich dzieci opuściły dom, nazywamy to
35:28
the empty nest syndrome and it is something  that can affect parents in a very profound way  
224
2128400
9520
syndromem pustego gniazda i jest to coś, co może wpływają na rodziców w bardzo głęboki sposób
35:39
some parents never quite recover maybe they have  issues maybe mental issues maybe they find that  
225
2139360
8240
niektórzy rodzice nigdy nie dochodzą do siebie być może mają problemy, może problemy psychiczne może odkrywają, że
35:48
their life becomes quite empty and they have no  purpose so the empty nest syndrome can affect  
226
2148160
8160
ich życie staje się całkiem puste i nie mają celu, więc syndrom pustego gniazda może dotknąć
35:57
a lot of adults especially when their children  leave home it is a difficult thing to deal with  
227
2157760
9840
wielu dorosłych, zwłaszcza gdy ich dzieci opuszczają dom trudno jest sobie z tym poradzić
36:09
and i suppose the question is when did you leave  home so when did you leave home and how old were  
228
2169520
6640
i przypuszczam, że pytanie brzmi, kiedy wyjechałeś z domu, więc kiedy wyjechałeś i ile miałeś lat,
36:16
you marcia said after i finished my graduation  i had to leave my city to work and develop  
229
2176160
9520
powiedziałaś marcia, po ukończeniu studiów musiałem wyjechać z miasta, aby pracować i rozwijać się
36:25
professionally yes your destiny your  the course that your life follows  
230
2185680
7520
zawodowo, tak, twoje przeznaczenie twój kurs życia i tak
36:33
might take you away from your family anyway  you might have no choice so maybe you want to  
231
2193920
5920
może cię oddalić od rodziny możesz nie mieć wyboru więc może chcesz
36:39
stay at home with your family but unfortunately  your destiny the course that your life is taking  
232
2199840
8240
zostać w domu z rodziną, ale niestety twój los bieg twojego życia
36:49
will mean that you have to leave home so some  people leave home and they don't want to they  
233
2209440
6720
będzie oznaczał, że będziesz musiał odejść z domu, więc niektórzy ludzie opuszczają dom i nie chcą tego
36:56
wish they could stay with their parents for much  longer but they have to leave because they have  
234
2216160
7680
chcą zostać z rodzicami na dłużej, ale muszą wyjechać, ponieważ mają
37:03
their own new responsibilities maybe a new job  perhaps they have to go off to study at university
235
2223840
8240
nowe obowiązki, może nową pracę, być może muszą wyjechać na studia
37:15
hello louis
236
2235120
720
cześć louis
37:19
hello also to let me just have a look oh anarchy  i flew the nest at the age of 30 when i met a  
237
2239600
12800
cześć też pozwól mi tylko rzucić okiem, och anarcho Wyleciałem z gniazda w wieku 30 lat, kiedy poznałem
37:32
wonderful person and i suppose that is another  reason for leaving home finding a partner  
238
2252400
6640
cudowną osobę i przypuszczam, że to kolejny powód, dla którego warto opuścić dom, aby znaleźć partnera
37:40
is there a correct age to start dating or finding  a person that you want to spend the rest of your  
239
2260960
7520
czy istnieje odpowiedni wiek, aby zacząć umawiać się na randki lub znalezienie osoby, z którą chcesz spędzić resztę
37:48
life with from my own point of view maybe the  answer is no i don't think there is a right age  
240
2268480
6560
życia z mojego punktu widzenia może odpowiedź brzmi nie, myślę, że nie ma odpowiedniego wieku,
37:55
some people fall in love when they are still at  school and they become sweethearts for many years  
241
2275600
7520
niektórzy zakochują się, gdy są jeszcze w szkole i stają się zakochanymi przez wiele lat
38:03
and maybe eventually they decide to stay together  maybe they get married or maybe they just live  
242
2283680
5680
i może w końcu zdecydują się zostać razem, może się pobiorą, a może po prostu żyją
38:09
together as a couple some people have to wait  and quite a number of years before they find  
243
2289360
7200
razem jako para, niektórzy muszą czekać i sporo lat, zanim znajdą
38:16
another person before they discover their true  love maybe they have several relationships  
244
2296560
7520
inną osobę, zanim odkryją swoją prawdziwą miłość, może mają kilka związki,
38:24
before they find the right person so it can take a  long time to find mr right or or miss right it can  
245
2304960
13040
zanim znajdą odpowiednią osobę, więc może minąć dużo czasu, zanim znajdę odpowiedniego pana lub niewłaściwą osobę, może to
38:38
take quite a while shirin hello shirin i  was 18 and i was afraid to go out alone  
246
2318720
10720
zająć trochę czasu, shirin, witaj, shirin, miałam 18 lat i bałam się wychodzić sama,
38:51
well that's it everyone is different some  people are more confident they can leave  
247
2331040
6160
cóż, każdy jest inny, niektórzy ludzie są bardziej pewni siebie, że mogą opuścić
38:57
home at a young age whilst others maybe  not i don't think i was really confident  
248
2337200
5680
dom w młodym wieku, podczas gdy inni mogą nie. Nie wydaje mi się, żebym był naprawdę pewny siebie
39:03
as a person myself i don't think i was so i would  never leave home at 18 or 19 i think i was still  
249
2343440
9680
jako osoba. Nie wydaje mi się, żebym był, więc nigdy nie opuściłbym domu w wieku 18 lub 19 lat. Myślę, że nadal byłem
39:13
a little naïve and nervous so i did not think  about leaving home when i was 18. i rather enjoyed  
250
2353120
11120
trochę naiwny i nerwowy, więc nie myślałem o opuszczeniu domu, gdy miałem 18 lat. raczej lubiłem
39:25
living with my family to be honest i did find it  rather nice especially when your parents or should  
251
2365200
9040
mieszkać z rodziną, szczerze mówiąc, uważałem to za całkiem miłe, zwłaszcza gdy twoi rodzice, a raczej
39:34
i say my mother was doing things for me washing  my clothes making the meals very nice it was like  
252
2374240
9760
moja mama, robili dla mnie pranie moje ubrania sprawiały, że posiłki były bardzo przyjemne, to było tak, jakby
39:44
a little magic fairy would fly into my room and  all of my clothes would magically clean themselves  
253
2384720
10240
mała magiczna wróżka wleciała do mojego pokoju i wszystkie moje ubrania magicznie się oczyściły,
39:54
and then they would reappear on my bed but  of course it wasn't a fairy it was my mum
254
2394960
6320
a potem znów pojawiły się na moim łóżku, ale oczywiście to nie była wróżka, to była moja mama
40:03
vitas hello vitas i left home when i was  17. was there a particular reason why you  
255
2403760
8800
vitas hello vitas, wyprowadziłem się z domu, gdy miałem 17 lat. czy był jakiś szczególny powód, dla którego
40:12
left home at 17 was there a reason  maybe you went to study somewhere
256
2412560
5840
opuściłeś dom w wieku 17 lat, czy był jakiś powód, dla którego może wyjechałeś gdzieś na studia.
40:20
anna rita says my daughter left home three  months ago fortunately her house is close to mine  
257
2420480
8880
anna rita mówi, że moja córka wyprowadziła się z domu trzy miesiące temu, na szczęście jej dom jest blisko mojego
40:29
well that's good and this is another thing that  can happen in families you might find that your  
258
2429360
6240
dobrze i jest to kolejna rzecz, która może się zdarzyć w rodzinach może się okazać, że twój
40:35
son or daughter might just move a short distance  away maybe they live around the corner sometimes  
259
2435600
7840
syn lub córka po prostu przeprowadzą się na niewielką odległość może mieszkają za rogiem czasami
40:44
parents and their children might live just a few  doors away so for example my my younger sister  
260
2444960
9680
rodzice i ich dzieci mogą mieszkać kilka domów dalej, więc na przykład moja młodsza siostro
40:54
my younger sister by the way it was her birthday  yesterday and i didn't forget i didn't forget  
261
2454640
7440
moja młodsza siostra przy okazji miała wczoraj urodziny i nie zapomniałem nie zapomniałem że to
41:03
it was her birthday but my sister lives very close  or lives very close to what was our family home we  
262
2463120
11200
były jej urodziny ale moja siostra mieszka bardzo blisko lub mieszka bardzo blisko jaki był nasz rodzinny dom już
41:14
don't have it anymore our family home is gone but  yes i i think it does happen sometimes especially  
263
2474320
8160
go nie mamy nie ma naszego domu rodzinnego, ale… tak, myślę, że to się czasami zdarza, zwłaszcza…
41:22
i think one of the most delicate situations  a difficult situation is what happens when  
264
2482480
8800
myślę, że jedną z najbardziej delikatnych sytuacji jest trudna sytuacja, gdy
41:32
your parents get older and i think this is  always the question that lots of us avoid  
265
2492480
7840
twoi rodzice się starzeją i myślę, że jest to pytanie, którego wielu z nas unika…
41:42
it's a difficult decision to make what  happens when your parents get older  
266
2502320
5120
to trudna decyzja zrobić, co się stanie, gdy twoi rodzice się zestarzeją.
41:47
and again i think there are some differences  between cultures and the way people in other  
267
2507440
8640
i znowu myślę, że istnieją pewne różnice między kulturami i sposobem, w jaki ludzie w innych
41:56
countries look at their family unit here  there are many choices and many choices but  
268
2516080
10800
krajach patrzą na swoją rodzinę. Tutaj jest wiele wyborów i wiele wyborów, ale
42:06
in some countries you will find that the parents  will will move back in with one of the one of the  
269
2526880
8000
w niektórych krajach okaże się, że rodzice wprowadzą się z powrotem z jednym z
42:14
children or maybe the son or the daughter they  will move back in with them as they get older  
270
2534880
5440
dzieci, a może z synem lub córką wprowadzą się z nimi, gdy podrosną
42:21
palmyra says warm greetings for your sister's  birthday i think she was having a busy day  
271
2541680
5920
palmyra przesyła serdeczne pozdrowienia z okazji urodzin twojej siostry myślę, że miała pracowity dzień
42:27
yesterday it didn't sound like my sister  was having a relaxing birthday yesterday  
272
2547600
7680
wczoraj tak nie było brzmi jakby moja siostra miała wczoraj relaksujące urodziny,
42:36
because she was having some work done in the house  so i would imagine yesterday it was a bit chaotic  
273
2556080
5920
ponieważ miała trochę pracy w domu, więc wyobrażam sobie, że wczoraj było trochę chaotycznie, więc mam
42:42
so i i hope today my lovely sister  i hope you are resting today
274
2562560
5760
nadzieję, że dzisiaj moja kochana siostro, mam nadzieję, że odpoczywasz dzisiaj
42:50
after your busy day yesterday
275
2570960
2320
po wczorajszym pracowitym dniu
42:55
hello rocket hello rocket ah i am very lucky i am  leaving my family you seem very excited by that  
276
2575440
11760
cześć rakieta witaj rakieta ach, mam szczęście, że opuszczam rodzinę, wydajesz się bardzo podekscytowany,
43:08
i think it's a natural feeling though don't you it  doesn't mean that you don't care for your family  
277
2588240
6240
myślę, że to naturalne uczucie, ale prawda, to nie znaczy, że nie dbasz o swoją rodzinę,
43:15
i think i think part of the excitement is is that  feeling of adventure because once you leave home  
278
2595200
10880
myślę, że część podekscytowanie jest uczuciem przygody, ponieważ kiedy opuścisz dom,
43:26
the world is your oyster the world is yours  you can find your own way through life
279
2606080
8960
świat jest twoją ostrygą świat jest twój, możesz znaleźć własną drogę przez życie
43:37
marcia says i left home when i was 19  years old and i went to live in sao  
280
2617520
5920
marcia mówi, że opuściłem dom, gdy miałem 19 lat i zamieszkałem w sao
43:43
paulo the biggest city in my country it was a  big change ah so i suppose another thing you  
281
2623440
7840
paulo największe miasto w moim kraju to była duża zmiana, więc przypuszczam, że kolejną rzeczą, o której
43:51
we could talk about is the adjustment how  easy it is to adjust to your new way of life
282
2631280
10560
moglibyśmy porozmawiać, jest przystosowanie się, jak łatwo jest dostosować się do nowego stylu życia,
44:04
so it is very different when you are living at  home maybe your family is taking care of you and  
283
2644000
8080
więc jest zupełnie inaczej, gdy mieszkasz w domu, może twoja rodzina opiekuje się tobą i
44:12
you are having a very nice life but then suddenly  you have to leave home and take care of yourself  
284
2652080
6640
masz bardzo fajne życie, ale nagle musisz wyjść z domu i zająć się sobą,
44:18
maybe you maybe you live in a small village or  a small town and then you have to move somewhere  
285
2658720
6160
może mieszkasz na wsi lub w małym miasteczku i musisz się przeprowadzić gdzieś,
44:24
that is larger and more busy so yes i think there  are many challenges in fact that might face you  
286
2664880
11040
co jest większe i bardziej zajęty, więc tak, myślę, że jest wiele wyzwań, przed którymi możesz stanąć.
44:35
louis says it is very difficult to leave your  family and friends but you need to earn your life  
287
2675920
6320
louis mówi, że bardzo trudno jest opuścić rodzinę i przyjaciół, ale musisz zarobić na życie.
44:43
yes it is amazing how some children whatever  their age is whether they're 20 30 40 or 50.  
288
2683280
12000
20 30 40 lub 50.   po
44:56
they just can't break away from their family  completely they have they still have a very  
289
2696720
7840
prostu nie mogą całkowicie oderwać się od rodziny mają nadal mają bardzo
45:04
strong bond or a very strong tie  to their family whilst others  
290
2704560
6880
silną więź lub bardzo silny związek z rodziną, podczas gdy innym
45:12
find it very easy to leave their family behind  maybe they will travel to another place another  
291
2712640
6560
bardzo łatwo jest opuścić rodzinę być może pojadą do innym miejscu innym
45:19
town or city or country maybe they work  thousands of miles away from their family  
292
2719200
6480
mieście lub kraju może pracują tysiące kilometrów od rodziny,
45:27
but of course the wonderful thing nowadays is we  have all this wonderful equipment this wonderful  
293
2727040
6480
ale oczywiście wspaniałą rzeczą w dzisiejszych czasach jest to, że mamy cały ten wspaniały sprzęt, tę wspaniałą
45:33
technology that allows us to to stay in touch so  yes i would say that modern devices mobile phones  
294
2733520
9520
technologię, która pozwala nam pozostać w kontakcie, więc tak, powiedziałbym, że nowoczesne urządzenia telefony komórkowe
45:43
computers allow us to keep in touch with our  family anyway so i would say nowadays it is almost  
295
2743040
8480
komputery i tak pozwalają nam utrzymywać kontakt z rodziną, więc powiedziałbym, że w dzisiejszych czasach to prawie
45:51
as if you are still at home especially if you talk  to your family every day on your computer device
296
2751520
8320
tak, jakbyś był w domu, zwłaszcza jeśli codziennie rozmawiasz z rodziną na komputerze urządzenie
46:03
ah anarchy another very good point it is almost  impossible to mature maturing is almost impossible  
297
2763040
11600
ach anarchia kolejny bardzo dobry punkt to jest prawie niemożliwe dojrzałość dojrzewanie jest prawie niemożliwe
46:14
whilst living with your parents i think that is a  very good point i think it's hard to grow up when  
298
2774640
8400
podczas mieszkania z rodzicami myślę, że to bardzo słuszna uwaga myślę, że trudno jest dorosnąć, kiedy
46:23
you are still living at home you can be you can  become infantile it's almost as if i want to say  
299
2783040
10480
wciąż mieszka się w domu możesz być możesz stać się infantylny to prawie tak, jakbym chciał powiedzieć
46:33
something but i think it might be offensive it's  almost as if you still want to hold your mother
300
2793520
5040
coś, ale myślę, że to może być obraźliwe, to prawie tak, jakbyś nadal chciał trzymać swoją matkę
46:39
and breastfeed from her it's it's it's  the bond that may be difficult to break
301
2799520
9360
i karmić ją piersią, to jest więź, którą może być trudno zerwać
46:54
eric hello eric i haven't even left my bed  
302
2814240
4960
eric witaj eric nawet nie wstałem z łóżka
47:01
are you watching me in bed well i've heard of  stranger places that there are some very strange  
303
2821040
6880
czy ty mnie obserwujesz śpij dobrze, słyszałem o dziwniejszych miejscach, że są bardzo dziwne
47:07
places where people watch my live streams i  can tell you sometimes when they're walking  
304
2827920
5200
miejsca, w których ludzie oglądają moje transmisje na żywo. Mogę ci powiedzieć, że czasami, gdy idą
47:13
down the road maybe sometimes if they are a  passenger in a car sometimes when they are
305
2833120
8480
ulicą, może czasami, gdy są pasażerami w samochodzie, czasami, gdy
47:23
sitting on the toilet
306
2843760
3120
siedzą w toalecie
47:28
yes so wherever you are i hope  you've enjoyed today's live stream  
307
2848960
5600
tak, więc gdziekolwiek jesteś, mam nadzieję, że podobała ci się dzisiejsza transmisja na żywo,
47:34
i will be going in a moment i am going in a  few moments but don't forget i'm back with  
308
2854560
4560
idę za chwilę, idę za kilka chwil, ale nie zapomnij, że jestem z
47:39
you tomorrow very interesting subject and the  reason why i talked about this today is because  
309
2859120
6800
tobą jutro bardzo ciekawy temat i powód, dla którego dzisiaj o tym mówiłem, ponieważ
47:47
many young people in this country are  now moving back with their families  
310
2867200
6640
wielu młodych ludzi w tym kraju wraca teraz do swoich rodzin.
47:55
i know deep in my heart i could not do  that well i can't do it anyway because
311
2875440
8000
W głębi serca wiem, że nie mógłbym tego zrobić dobrze. I tak nie mogę tego zrobić, ponieważ
48:05
my family home is no more it does not exist  
312
2885680
4560
mój dom rodzinny już nie istnieje, nie istnieje
48:11
thank you very much for your company i hope  you've enjoyed today's live stream and i  
313
2891760
6160
dziękuję bardzo za twoje towarzystwo. Mam nadzieję, że podobała ci się dzisiejsza transmisja na żywo i że
48:17
will be back with you tomorrow live as well can  you believe it so i am back with you tomorrow
314
2897920
7440
jutro znów będę z tobą na żywo. Czy możesz w to uwierzyć, więc jestem z tobą jutro.
48:28
as yet skyer as yet skyr i hope i pronounce  your name right i want to learn english you  
315
2908720
9360
Skyer jeszcze skyr. Mam nadzieję, że dobrze wymówię twoje imię. tak, chcę się uczyć angielskiego,
48:38
are in the right place listen to english speak  english write english and as my anagram here  
316
2918080
11600
jesteś we właściwym miejscu, słuchaj, mów po angielsku, pisz po angielsku, a jak mówi mój anagram tutaj, czy
48:50
says has anyone guessed what this is it's  been on my live stream for the past two days  
317
2930800
6880
ktoś zgadł, co to jest, jest na mojej transmisji na żywo przez ostatnie dwa dni,
48:59
the anagram i will give you  the answer to this because  
318
2939120
3520
anagram dam ci odpowiedź do tego, ponieważ
49:02
i forgot to do it yesterday but i'm  going to do it today the anagram is
319
2942640
5760
zapomniałem zrobić to wczoraj, ale zamierzam to zrobić dzisiaj anagram to
49:10
learn new words one of my helpful tips if you  want to improve your english if you want to  
320
2950800
9520
nauka nowych słów jedna z moich pomocnych wskazówek, jeśli chcesz poprawić swój angielski, jeśli chcesz dobrze
49:20
study english well you must learn new words so try  to learn some new words every day maybe you can  
321
2960880
9200
uczyć się angielskiego, musisz nauczyć się nowych słów, więc spróbuj uczyć się nowych słów każdego dnia może możesz
49:30
read a dictionary or a thesaurus sometimes it is  good to learn new words and i would always suggest  
322
2970080
10240
przeczytać słownik lub tezaurus czasami dobrze jest nauczyć się nowych słów i zawsze sugerowałbym,
49:40
that you should learn some new words  every day maybe five new words perhaps  
323
2980320
8400
że powinieneś uczyć się nowych słów każdego dnia może pięć nowych słów może
49:48
ten new words so perhaps today you have learnt  some new words from me or maybe some new phrases i  
324
2988720
11840
dziesięć nowych słów, więc może dzisiaj ty nauczyłeś się ode mnie kilku nowych słów, a może kilku nowych zwrotów,
50:00
will be back with you tomorrow ricardo by the way  just before we leave ricardo says leaving the nest  
325
3000560
6240
wrócę z tobą jutro, przy okazji, ricardo, tuż przed naszym wyjazdem, ricardo mówi, że opuszczanie gniazda
50:06
is a risky journey when you are not independent  all the dark winds whip you and sometimes you are  
326
3006800
7920
jest ryzykowną podróżą, gdy nie jesteś niezależny, wszystkie ciemne wiatry smagają cię i czasami są
50:16
obligated to go back yes sometimes things don't go  the way you planned especially when you're young  
327
3016320
10320
zobowiązane do powrotu tak, czasem coś nie idzie po Twojej myśli, zwłaszcza gdy jesteś młody,
50:27
it is a very hard thing to discover  that life quite often can be very unfair  
328
3027600
7200
bardzo trudno jest odkryć, że życie często bywa bardzo niesprawiedliwe,
50:35
and learning that lesson as a young person is  not a pleasant thing to do but we've all done it  
329
3035600
7120
a uczenie się tej lekcji jako młoda osoba nie jest przyjemne coś do zrobienia, ale wszyscy to zrobiliśmy
50:42
and we all have to do it i suppose it's part  of gaining experience that's what some people  
330
3042720
7600
i wszyscy musimy to zrobić. Przypuszczam, że to część zdobywania doświadczenia, tak powiedzieliby niektórzy ludzie.
50:50
would say anyway thank you marcia thank  you lexido flaxseeder says too difficult  
331
3050320
6560
Dziękuję marcia dziękuję lexido siemię lniane mówi za trudne
50:58
what do you mean do you mean learning  new words or do you mean my anagram  
332
3058880
4480
co masz na myśli masz na myśli uczenie się nowego słowa, czy masz na myśli mój anagram…
51:04
well my anagram is always difficult i don't  like to make it too easy thank you very much  
333
3064400
6000
Cóż, mój anagram jest zawsze trudny. Nie lubię zbytniego ułatwiania. Dziękuję bardzo.
51:10
marcia florence also beatriz see you tomorrow i  am back tomorrow so don't worry i will be with  
334
3070400
8880
Marcia Florence również beatriz. Do zobaczenia jutro. Jutro wracam, więc nie martw się. Będę z
51:19
you tomorrow from 2pm uk time and i hope you  will be there as well tomorrow is wednesday  
335
3079280
7840
tobą jutro od 14:00 czasu brytyjskiego i mam nadzieję, że jutro będziesz w środę. Mam
51:28
i hope we will have a good midweek livestream  this is mr duncan in the birthplace of english  
336
3088160
7360
nadzieję, że będziemy mieli dobrą transmisję na żywo w środku tygodnia. Mówi pan Duncan z miejsca narodzin języka angielskiego.
51:35
saying thanks for watching me today i hope you've  enjoyed this live stream i'm going to leave you  
337
3095520
7600
Dziękuję za oglądanie mnie dzisiaj. Mam nadzieję, że podobała ci się ta transmisja na żywo. zostawię cię
51:43
with something different today i thought i would  show a short video clip of mr steve and myself  
338
3103120
8160
dzisiaj z czymś innym. Pomyślałem, że pokażę krótki klip wideo, na którym pan steve i ja
51:52
being very silly and also some lovely cows as  well and of course until tomorrow you know what's  
339
3112560
7360
jesteśmy bardzo głupi, a także kilka uroczych krów i oczywiście do jutra wiesz, co
51:59
coming next yes you do take care enjoy the rest of  your tuesday and i will see you soon and of course
340
3119920
7920
będzie dalej, tak, uważaj, ciesz się resztę wtorku i do zobaczenia wkrótce i oczywiście
52:13
ta ta for now
341
3133280
4560
ta ta na razie
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7