English Addict ( Quick Fix 18 ) Tuesday 26th October 2021- Live Chat from England with Mr Duncan

2,353 views ・ 2021-10-26

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:23
And here we are again we are back together  yes it is another english addict quick fix  
0
203600
7280
E aqui estamos novamente, estamos juntos novamente sim, é outra solução rápida para viciado em inglês
03:31
coming to you from the birthplace of the  english language which is of course england
1
211520
7040
vindo do local de nascimento da língua inglesa, que é claro, a Inglaterra,
03:39
how are you today?
2
219440
6400
como você está hoje?
03:56
I don't know what's happening to my spectacles  at the moment but they they feel so uncomfortable  
3
236560
8640
Não sei o que está acontecendo com meus óculos no momento, mas eles estão tão desconfortáveis
04:06
i don't know what's happened  i know i haven't damaged them  
4
246800
2880
não sei o que aconteceu  sei que não os danifiquei
04:10
but they feel really uncomfortable today do  you ever find that if you wear glasses you find  
5
250480
7040
mas eles estão muito desconfortáveis ​​hoje. descubro
04:17
sometimes your glasses might  feel uncomfortable for no reason  
6
257520
4880
às vezes seus óculos podem parecer desconfortáveis ​​sem motivo
04:24
i remember when i was a kid i was always breaking  my glasses quite often i would sit on them  
7
264160
7360
lembro que quando era criança eu sempre quebrava meus óculos com frequência eu sentava neles
04:31
or drop them on the floor or sometimes  my classmates would take them off my face  
8
271520
6080
ou os deixava cair no chão ou às vezes meus colegas os tiravam do meu rosto
04:38
and hide them or throw them around the  classroom i was always breaking my glasses
9
278160
6080
e os escondiam ou jogá-los na sala de aula eu estava sempre quebrando meus óculos e
04:46
what about you if you were wearing glasses as  a child did you break them as often as i did i  
10
286320
7440
você se você usava óculos quando criança você os quebrava com tanta frequência quanto eu eu na
04:53
i actually lost count of how many times i broke  my glasses when i was at school when i was a kid  
11
293760
7280
verdade perdi a conta de quantas vezes eu quebrei meus óculos quando estava na escola quando eu era uma criança
05:01
not so much nowadays but i think sometimes maybe  i i might sit on them or maybe sometimes when i'm  
12
301920
6720
não tanto hoje em dia, mas acho que às vezes talvez eu possa sentar neles ou talvez às vezes quando estou
05:08
lying down i might wear my glasses and keep them  on on my face so maybe that's the reason why here  
13
308640
7920
deitado eu posso usar meus óculos e mantê- los  no meu rosto então talvez seja por isso aqui   vamos lá
05:16
we go then hi everybody this is mr duncan  in england how are you today are you okay  
14
316560
5360
então oi e todo mundo aqui é o senhor duncan na inglaterra como vai você hoje, você está bem
05:23
i hope so are you feeling  happy that is the big question  
15
323120
4640
espero que sim, você está se sentindo feliz essa é a grande questão   é
05:29
it's a very big one in fact are you happy  i hope so i hope you're feeling happy today  
16
329280
7360
muito grande na verdade você está feliz  espero que sim espero que esteja feliz hoje
05:37
i hope everything is super duper in your world  we have made it all the way to the second  
17
337200
7200
espero que tudo é super legal no seu mundo chegamos ao segundo
05:44
working day of the week without  blowing ourselves up which is nice yes
18
344960
6480
dia útil da semana sem nos explodir o que é bom sim, é
05:51
it's tuesday
19
351440
14400
terça-feira
06:15
here we are we are back yes it's very  nice to be with you again on tuesday
20
375760
5360
aqui estamos nós de volta sim, é muito bom estar com você novamente na terça-feira
06:23
it's tuesday the second working day of the week  
21
383200
4480
é terça-feira o segundo dia útil da semana
06:28
how has your week been so far mine has not  been too bad we have strange weather outside
22
388480
10240
como tem sido sua semana até agora a minha não foi muito ruim temos um clima estranho lá fora
06:40
it can't decide what to do it feels as if  it's about to rain however there is no rain  
23
400880
7200
não consigo decidir o que fazer parece que está prestes a chover porém não há chuva
06:48
in the forecast so i can't understand  why it feels as if it's about to rain  
24
408080
4880
na previsão então não consigo entender por que parece que vai chover
06:54
i was going to hang some washing out on the line  but i decided not to just in case it started  
25
414160
7200
ia pendurar algumas roupas no varal mas decidi não fazer isso caso começasse   a
07:01
raining and there's nothing worse and i'm sure  ladies and maybe some gentlemen as well you will  
26
421360
5920
chover e não há nada pior e tenho certeza senhoras e talvez alguns senhores você também
07:07
know the problem when you wash your clothes you  want to hang them outside you have to make sure  
27
427280
5920
saberá o problema quando y ou lave suas roupas você quer pendurá-las do lado de fora você tem que ter certeza de
07:13
you pick the right day to do it because  if the weather is terrible if it rains  
28
433920
7840
escolher o dia certo para fazê-lo porque se o tempo estiver ruim se chover
07:22
especially if your clothes are almost dry and  then suddenly it rains it's quite annoying  
29
442400
7440
principalmente se suas roupas estiverem quase secas e de repente chover é muito chato
07:30
in fact well it is to me anyway here we are  then yes we are back together again for those  
30
450800
6000
na verdade bem é para mim de qualquer maneira aqui estamos nós então sim estamos juntos novamente para aqueles   se perguntando quem eu sou
07:36
wondering who i am my name is mr duncan it  says so right under my face hello it's me  
31
456800
8080
meu nome é
07:46
and i talk about the english language i love  english you might say that i am an english  
32
466080
4800
sr. eu sou um
07:50
addict and i have a feeling that you might be  as well welcome once again to another one of my  
33
470880
7680
viciado em inglês e tenho a sensação de que você pode ser bem- vindo mais uma vez a outro dos meus
07:58
special quick fix english addict streams coming  to you right now live from england the birthplace  
34
478560
10560
streams especiais para viciados em inglês que estão chegando para você agora ao vivo da inglaterra o berço
08:09
of the english language this is where it all  started that lovely language almost a thousand  
35
489920
7920
da língua inglesa foi aqui que tudo começou essa língua adorável há quase mil
08:17
years ago people were going hello hello that's a  good word i like that word hello i think we will  
36
497840
10960
anos atrás as pessoas diziam olá olá essa é uma boa palavra eu gosto dessa palavra olá acho que vamos
08:28
call that english something like that anyway it's  not exactly how it happened but it's something  
37
508800
8480
chamar esse inglês de algo assim de qualquer maneira não foi exatamente assim que aconteceu mas eu é algo
08:37
like that here we go then i wonder who is first on  today's live chat the big question is was it vitas
38
517280
8400
assim aqui vamos nós então eu me pergunto quem é o primeiro no chat ao vivo de hoje a grande questão é se isso vitas
08:49
can you see my face can you see the expression on  my face at the moment this is the expression of  
39
529200
7920
você pode ver meu rosto você pode ver a expressão em meu rosto no momento esta é a expressão de
08:58
surprise and shock because it is not vtes today  first on the live chat it is sandra gonzalez
40
538240
23600
surpresa e choque porque não é vtes hoje primeiro no chat ao vivo é sandra gonzalez
09:23
well done sandra you are first on  today's live chat we have shirin  
41
563040
6080
muito bem sandra você é o primeiro no chat ao vivo de hoje temos shirin
09:29
in second place luis mendez  or should i say louis mendes
42
569760
9200
em segundo lugar luis mendez ou devo dizer louis mendes
09:39
is here today vitas oh vitas it would  appear that you were not quick enough  
43
579920
7440
está aqui hoje vitas oh vitas parece  que você não estava rápido o suficiente
09:47
your finger is getting tired you need  to give your finger a rest i think so
44
587360
5840
seu dedo está ficando cansado você precisa dar um descanso ao seu dedo eu acho que então
09:55
sandra is here as well beatriz is here  as well mohammed abbas is here as well  
45
595280
8560
sandra está aqui também beatriz está aqui também mohammed abbas está aqui também
10:05
rohit is here as well
46
605600
2240
rohit está aqui também
10:10
is that becoming annoying is it starting to  become annoying maria is here as well we also have  
47
610160
11760
está ficando chato está começando a ficar chato maria está aqui também nós também temos
10:23
paulo hello paolo thank you for joining us  today on the live chat and also the live stream  
48
623360
7200
paulo olá paolo obrigado por se juntar a nós hoje no chat ao vivo e também na transmissão ao vivo
10:30
super duper to have you here i hope  you are in a good mood i'm in a good  
49
630560
4240
muito bom ter você aqui espero  que você esteja de bom humor estou de bom
10:34
mood i don't know why but i do feel rather  cheerful i have a i have a spring in my step  
50
634800
6480
humor não estou sei por que, mas eu faço me sinto muito alegre eu tenho um eu tenho uma mola no meu passo
10:42
a smile on my face and a lovely clean pair  of underpants that i put on 15 minutes ago  
51
642240
9200
um sorriso no meu rosto e um lindo par de cuecas limpas que eu coloquei 15 minutos atrás
10:52
hello also to zuzika we also have grace chin hello  grace it feels as if i haven't seen you for a long  
52
652160
8400
olá também para zuzika nós também temos graça queixo olá graça parece que eu não tenho te vejo há muito
11:00
time here on the live chat it seems like maybe  weeks maybe a couple of months i haven't seen you  
53
660560
9440
tempo aqui no chat ao vivo parece que talvez semanas talvez alguns meses não te vejo
11:10
but i hope you are feeling well today hello  also to mayori mayori mayori myori mayori
54
670720
11360
mas espero que esteja se sentindo bem hoje olá também a mayori mayori mayori myori mayori bem-
11:24
welcome to you also i hope you are having a  good day yes i was talking about my glasses  
55
684160
6560
vindo a você também espero que você estão tendo um bom dia sim, eu estava falando sobre meus óculos
11:30
my spectacles at the start of today's live  stream they feel uncomfortable i don't know  
56
690720
6160
meus óculos no início da transmissão ao vivo de hoje eles se sentem desconfortáveis ​​eu não sei
11:36
why i i haven't dropped them i haven't sat on  them but for some reason they feel they feel as  
57
696880
7120
por que eu não os deixei cair eu não sentei neles, mas por algum motivo eles sentem que sinto que
11:44
if they don't fit my face properly maybe in  the night my face has got larger or smaller
58
704000
7120
se eles não se ajustam bem ao meu rosto talvez à noite meu rosto tenha ficado maior ou menor
11:54
hello also sarri nice to see you here  as well yes mayuri also wears spectacles  
59
714560
6880
olá também sarri bom ver você aqui também sim mayuri também usa óculos
12:02
do you wear glasses some people need  them all the time like me but my eyesight  
60
722000
7840
você usa óculos algumas pessoas precisam deles o tempo todo como eu mas minha visão
12:10
is very strange because i can't see  far away but also i can't see near  
61
730400
6240
é muito estranha porque eu ca não vejo longe, mas também não consigo ver perto
12:18
so my vision is very weird so i have to wear  glasses for looking at things far away and then  
62
738000
7040
então minha visão é muito estranha, então tenho que usar óculos para ver coisas distantes e então
12:25
i have to wear glasses when i'm looking at things  that are close to me like these reading glasses  
63
745040
6960
tenho que usar óculos quando estou olhando para coisas que estão perto eu gosto desses óculos de leitura
12:32
so these allow me to see the screen in front  of me with all of my my lovely equipment  
64
752000
8880
então eles me permitem ver a tela na minha frente  com todo o meu adorável equipamento
12:41
flashing away in front of my face and of course i  can also read the live chat which is in very small  
65
761600
8720
piscando na frente do meu rosto e, claro, eu também posso ler o chat ao vivo que está muito pequeno
12:50
writing it's it's really embarrassing can i just  say if you can't read things that are in front  
66
770320
9840
escrevendo é é realmente embaraçoso posso apenas dizer que se você não consegue ler as coisas que estão na
13:00
of you it is embarrassing especially when you go  into a restaurant and they give you the menu and  
67
780160
6320
sua frente é embaraçoso especialmente quando você vai a um restaurante e eles te dão o cardápio e
13:06
the menu is in the tiniest font you've ever seen  it's almost so small it's like it's like a lot of  
68
786480
9840
o cardápio está na menor fonte que você já viu é quase isso pequeno é como um monte de
13:16
ants marching across the page i can't read any  of it it's too tiny so imagine my embarrassment  
69
796320
9200
formigas marchando pela página eu não consigo ler  nada disso é muito pequeno então imagine meu constrangimento
13:25
especially when i'm not wearing my reading glasses  so i don't always have my reading glasses with me  
70
805520
5840
especialmente quando não estou usando meus óculos de leitura então nem sempre tenho meus óculos de leitura comigo
13:31
however i go for a meal and i sit down and they  give me the menu and i can't read any of it
71
811360
6880
no entanto, vou para uma refeição e me sento e eles me dão o menu e não consigo ler nada,
13:40
so please if you if you are the owner of a  restaurant or a cafe can you please have a version  
72
820560
9680
por favor, se você for o proprietário de um restaurante ou café, por favor, tenha uma versão
13:50
of your menu with very large font for me so when  i come in i will say excuse me can i have the the  
73
830880
8800
do seu menu com uma fonte muito grande para mim, então, quando eu entrar, direi com licença posso ter o
13:59
menu with the large font i want the big writing  because i can't see very well i have i have  
74
839680
9840
menu   com a fonte grande eu quero a escrita grande porque eu não consigo ver muito bem eu tenho eu tenho
14:11
difficulty seeing things that are very close to me
75
851040
4800
dificuldade em ver as coisas que estão muito perto de mim
14:17
incredibly embarrassing you have no idea how  difficult it is to to have glasses not least of  
76
857200
6800
incrivelmente embaraçoso você não tem ideia de como é difícil usar óculos principalmente
14:24
all because i was always picked on at school for  wearing glasses they used to call me goggle eyes  
77
864000
8240
tudo porque eu sempre fui perseguido na escola por usar óculos, eles costumavam me chamar de olhos arregalados
14:33
four eyes specky spec spec spec that's  not that's not a very good one by the  
78
873680
8160
quatro olhos spec spec spec spec que não é  não é muito bom pelo
14:41
way they didn't use that very  often goggle eyes four eyes
79
881840
5120
jeito que eles não usavam muito frequentemente óculos arregalados quatro olhos
14:50
it's hard it's hard wearing glasses trust  me i'm almost i should almost receive  
80
890080
6480
é difícil é difícil usar óculos acredite  em mim estou quase que deveria receber
14:56
some sort of disability allowance for this  just for all of the trauma and the heartache  
81
896560
7360
algum tipo de pensão por invalidez por isso apenas por todo o trauma e mágoa
15:03
and the bullying and the beatings that i've  taken over the years for for having glasses  
82
903920
7920
e o bullying e as surras que eu sofri ao longo dos anos por ter óculos
15:13
i bet it never happened to clark kent that's  all i can say hello also to oh we have florence  
83
913840
6960
aposto que nunca acontece ed para clark kent isso é tudo o que posso dizer olá também para oh nós temos florence
15:20
here hello florence and your machine nice  to see you here here today min tu tran  
84
920800
8960
aqui olá florence e sua máquina bom ver você aqui hoje min tu tran
15:31
i have a feeling that sometimes i don't  pronounce the vietnamese names correctly for  
85
931280
6160
tenho a sensação de que às vezes não pronuncio os nomes vietnamitas corretamente   para os
15:37
which i apologize right now hello gia patel  gia nice to see you here as well very nice  
86
937440
8640
quais eu desculpe agora olá gia patel gia bom ver você aqui também muito bom
15:47
hello also to claudia hello claudia oh apparently  claude here i didn't realize i didn't know this  
87
947680
8000
olá também para claudia olá claudia oh aparentemente claude aqui eu não sabia que não sabia disso
15:56
claudia started wearing glasses two years ago  i've never noticed see when i've seen you in  
88
956320
8000
claudia começou a usar óculos dois anos atrás eu nunca percebi ver quando eu vi você em
16:04
photographs claudia you never have glasses so  do you wear your glasses when you are treating  
89
964320
6640
fotografias claudia você nunca usa óculos então você usa seus óculos quando está tratando
16:12
the patients in your surgery  maybe maybe that's it shirin  
90
972480
6400
os pacientes em sua cirurgia talvez talvez seja isso shirin
16:19
says mr duncan you can use a magnifying glass
91
979920
3840
diz o sr.
16:26
please please allow me to have some  self-respect and dignity can you imagine that  
92
986240
7440
-respeito e dignidade você pode imaginar que
16:33
i go into a restaurant and they give me the  menu and then suddenly i i pull out a huge  
93
993680
6320
eu entro em um restaurante e eles me dão o cardápio e, de repente, eu pego uma enorme
16:40
magnifying glass how embarrassing is that no i  don't think i'll be doing that i must remember  
94
1000000
7600
lupa que vergonha isso não, eu não acho que vou fazer isso, preciso me lembrar mber
16:47
to take my reading glasses with me when i go  to places that's what i should be doing really  
95
1007600
8000
levar meus óculos de leitura comigo quando eu for a lugares que é o que eu realmente deveria estar fazendo
16:56
today we're talking about home or should i say  
96
1016880
3120
hoje estamos falando sobre casa ou devo dizer
17:01
leaving home mr duncan you always managed  to come up with an interesting topic  
97
1021600
5840
sair de casa sr. duncan você sempre conseguiu inventar um assunto interessante
17:08
today being at home living at home and then of  course as you get older you will think about  
98
1028400
8320
hoje estando em casa morando em casa e, claro, à medida que envelhecer, você pensará em
17:17
leaving home and the reason why i'm mentioning  this today is because i read an interesting report  
99
1037360
8000
sair de casa e a razão pela qual estou mencionando isso hoje é porque li uma reportagem interessante
17:26
in the newspaper a couple of days ago and  it's said that children are now moving  
100
1046000
9040
no jornal alguns dias atrás e dizem que as crianças agora estão voltando
17:35
back in with their parents due to the high  price of renting property and the difficulty  
101
1055040
5680
com os pais devido ao alto preço do aluguel e à dificuldade
17:40
of getting on the property ladder what is the  property ladder well when you first buy a house  
102
1060720
8480
de subir na escada da propriedade qual é a escada da propriedade bem quando você compra uma casa
17:50
unfortunately for most people you can't afford a  big house or a large house so you have two choices  
103
1070000
8320
infelizmente para a maioria das pessoas você não pode pagar uma casa grande ou uma casa grande então você tem duas opções
17:58
you can either rent a house or a small flat or  an apartment or you can try to buy a small flat  
104
1078320
12320
você pode alugar uma casa ou um pequeno apartamento ou um apartamento ou pode tentar comprar um pequeno apartamento
18:11
maybe you will take a mortgage and then you pay  for the flat or the small house over many years  
105
1091200
8560
talvez você faça uma hipoteca e depois pague pelo apartamento ou pela pequena casa por muitos anos
18:21
i remember me and mr steve we used to live in a  small flat a very small flat when we first met
106
1101200
9120
eu me lembro de mim e do sr steve morávamos em um apartamento pequeno um apartamento muito pequeno quando nos conhecemos na década de
18:32
way back in the 1980s oh my goodness such a long  time ago so what is happening now many children  
107
1112480
6640
1980, meu Deus, há muito tempo, então o que está acontecendo agora, muitas crianças
18:39
are now moving back in with their parents when  we say children of course we mean young adults  
108
1119120
5920
estão voltando a morar com os pais quando dizemos crianças, é claro que queremos dizer jovens adultos
18:45
so young adults are now moving back in with their  parents due to the high price of renting property  
109
1125600
7440
portanto, jovens adultos estão voltando a morar com seus pais devido ao alto preço do aluguel de imóveis
18:54
the market for renting property is huge now  i don't know about your country but here  
110
1134400
7760
o mercado de aluguel de imóveis é enorme agora não sei sobre o seu país, mas aqui   o
19:03
renting property has become more and  more expensive and of course it does  
111
1143360
4560
aluguel de imóveis tem tornar-se cada vez mais caro e claro que
19:08
vary it changes depending on your  location it depends on where you live  
112
1148720
6960
varia varia dependendo da sua localização depende de onde você mora
19:17
and as i mentioned just also it's much  more difficult for young people to to start  
113
1157040
6800
e como eu mencionei também é muito mais difícil para os jovens começar
19:24
on the property ladder so maybe you you  buy a small house or a small flat and maybe  
114
1164880
6480
na escada da propriedade então talvez você compre um pequeno casa ou um pequeno apartamento e talvez
19:32
it isn't very expensive but you agree with  the bank to to borrow some money from them  
115
1172320
6480
não seja muito caro, mas você concorda com o banco em pedir algum dinheiro emprestado
19:38
and then you pay that money back over so many  years maybe 10 years or in some cases 20 years
116
1178800
8560
e então você paga esse dinheiro de volta em tantos anos, talvez 10 anos ou, em alguns casos, 20 anos,
19:49
but because everything has gone up in price  property many people are trying to find a  
117
1189520
6320
mas porque porque tudo subiu no preço propriedade muitas pessoas estão tentando encontrar um
19:55
place to live they are all trying to find  somewhere to call their home their home  
118
1195840
10640
lugar para morar, todos estão tentando encontrar um lugar para chamar de lar seu
20:07
sweet home and i suppose it brings me round to the  subject the topic leaving home quite often when  
119
1207520
14160
doce lar e suponho que isso me traz de volta ao assunto o tópico sair de casa com bastante frequência quando
20:21
you get to a certain age maybe you live with your  family during your childhood some people don't  
120
1221680
6720
você chega a uma certa idade talvez você more com sua família durante a sua infância algumas pessoas não
20:28
and that's another interesting thing it's amazing  how many children don't live with their parents  
121
1228400
5440
e isso é outra coisa interessante é incrível quantas crianças não moram com seus pais
20:34
whilst they are studying or at school maybe they  go away to a private school and they rarely see  
122
1234720
7200
enquanto estão estudando ou na escola talvez eles vão embora para um escola particular e eles raramente veem
20:41
their parents leaving home now i left home when  i was 24. so i was 24 years old when i officially  
123
1241920
12640
seus pais saindo de casa agora eu saí de casa quando tinha 24 anos. então eu tinha 24 anos quando oficialmente   me
20:55
said goodbye to my family not forever of course  i still saw them but leaving home a lot of people  
124
1255280
9680
despedi da minha família não para sempre claro ainda os via, mas saindo de casa muitas pessoas
21:06
leave home normally and again this is  something that happens quite often quite often  
125
1266560
6560
saem de casa normalmente e novamente isso é algo que acontece com bastante frequência
21:13
you will find teenagers maybe of school leaving  age maybe 17 or 18 perhaps they go to study  
126
1273120
10480
você encontrará adolescentes talvez saindo da escola idade talvez 17 ou 18 talvez eles vão estudar
21:23
at university and quite often the university will  be in another place another town maybe abroad  
127
1283600
8400
na universidade e com bastante frequência na universidade será  em outro lugar, outra cidade, talvez no exterior
21:33
it is not unusual nowadays for students for young  people who want to study and maybe experience a  
128
1293360
8480
não é incomum hoje em dia estudantes para jovens que querem estudar e talvez experimentar um
21:41
different way of life they they might not just  leave home they might also leave their own  
129
1301840
6720
estilo de vida diferente, eles podem não apenas sair de casa, mas também deixar seu próprio
21:48
country and study abroad here in the uk we have  many many young people coming here to study in  
130
1308560
10160
país e estudar no exterior aqui em Reino Unido, temos muitos jovens vindo para cá para estudar
21:58
this country from various countries around the  world i suppose asia is one of the most popular  
131
1318720
8880
neste país, de vários países ao redor do mundo, suponho que a Ásia seja um dos lugares mais populares
22:07
places where people travel from to study here but  of course there are many others as well we have  
132
1327600
7920
de onde as pessoas viajam para estudar aqui, mas é claro que existem muitos outros também, temos
22:15
the live chat don't worry i haven't forgotten  you we have the live chat hello also magdalena
133
1335520
10560
o chat ao vivo não se preocupe eu não esqueci  de você temos o chat ao vivo olá também magdalena
22:26
oh i see claudia says i still manage  to survive without wearing glasses
134
1346080
7120
oh eu vejo claudia diz que ainda consigo sobreviver sem usar óculos
22:35
majori says we don't have to worry because  all children live with their parents  
135
1355840
4160
majori diz que não precisamos nos preocupar porque todas as crianças moram com os pais
22:40
till they become old except in some  cases there are also many joint families  
136
1360000
6800
até eles envelhecem, exceto em alguns casos, também há muitas famílias juntas
22:47
and i think this is an interesting point so i am  just talking from my point of view but i am aware  
137
1367360
6480
e acho que esse é um ponto interessante, então estou falando apenas do meu ponto de vista, mas estou ciente
22:54
very aware that quite often maybe in other  countries and other cultures the family unit  
138
1374640
6960
muito ciente disso Muitas vezes, talvez em outros países e outras culturas, a unidade familiar
23:01
will stay together so even if the children  grow up they they study they leave school  
139
1381600
7200
permanecerá unida, portanto, mesmo que os filhos cresçam, eles estudam, saem da escola
23:09
maybe they find a job in the local area but they  will still live at home until they are much older  
140
1389520
7760
talvez encontrem um emprego na área local, mas ainda viverão em casa até ficarem muito mais velhos
23:17
or maybe until the point where they are married  but even then after they've married someone it is  
141
1397840
7840
ou talvez até o ponto em que eles se casam, mas mesmo assim, depois de se casarem com alguém,
23:25
not unusual for the married couple to still live  at home and of course as the parents become older  
142
1405680
8400
não é incomum que o casal ainda more em casa e, claro, à medida que os pais envelhecem,
23:35
the children are at home to take care of the  parents i know that happens quite often in china  
143
1415360
6960
os filhos ficam em casa para cuidar dos pais que eu conheço isso acontece com bastante frequência na china
23:43
in china i remember from my own experience  i i would often talk to people of all ages  
144
1423040
7040
na china eu me lembro por experiência própria eu costumava conversar com pessoas de todas as idades
23:50
and i was quite surprised how many were  still at home or it was the other way round  
145
1430080
6800
e fiquei bastante surpreso com quantos ainda estavam em casa ou era o contrário
23:58
the parents or one of the parents would  come to live with the son or daughter  
146
1438320
7280
os pais ou um dos pais viria morar com o filho ou filha
24:06
who was now married so it would  also work the other way as well here  
147
1446560
6480
que agora era casado, então também funcionaria de outra maneira aqui
24:14
not so often you will find certainly in western  countries such as well europe the united kingdom  
148
1454240
8160
não com tanta frequência que você certamente encontrará nos países ocidentais, bem como na europa, no reino unido
24:23
the united states you might find that young people  are very keen very eager to leave home i know i  
149
1463440
9600
nos estados unidos ates você pode achar que os jovens estão muito ansiosos muito ansiosos para sair de casa eu sei que eu
24:33
was i i knew that i would know when the right time  was to leave home i i always knew that i would  
150
1473040
9440
era eu sabia que saberia quando era a hora certa de sair de casa eu sempre soube que sairia de casa eu
24:42
i would feel when it was the right time and  for me it was the age of 24. i left home at 24.  
151
1482480
10800
sentiria quando fosse a hora certa e para eu tinha 24 anos. Saí de casa aos 24 anos.
24:55
and i suppose it brings me round also  to a question that i can ask when did  
152
1495280
7440
25:02
you leave home when did you leave home  so i'm sure many of my viewers and i know  
153
1502720
7520
sei
25:10
many of you are now adults you are no longer at  home with your parents or maybe in some cases you  
154
1510880
7360
muitos de vocês agora são adultos vocês não estão mais em casa com seus pais ou talvez em alguns casos vocês
25:18
are so how old did you leave home how old were you  when you said mum dad i have something to tell you  
155
1518240
13600
tenham então quantos anos vocês saíram de casa quantos anos vocês tinham quando você disse mãe pai eu tenho algo para te dizer
25:32
i've decided to leave home i'm going to study  in another town or maybe i'm going to work  
156
1532880
7040
eu decidi sair de casa vou estudar em outra cidade ou talvez vou trabalhar
25:39
in another place or maybe i maybe you've met  someone maybe a special man or a special lady
157
1539920
7040
em outro lugar ou talvez eu talvez você tenha conhecido alguém talvez um homem especial ou uma senhora especial
25:49
and you think that's it that is time that  is the right time for me to leave home  
158
1549120
4880
e você acha que é isso que é a hora que é o hora certa para eu sair de casa
25:54
so what about you when did you leave home zuzika  yes the live captions are available you have  
159
1554960
11120
então e você quando saiu de casa zuzika sim, as legendas ao vivo são av disponível você tem
26:06
to activate the live captions so yes they are  available i'm just going to check to make sure  
160
1566080
8160
para ativar as legendas ao vivo, então sim, elas estão disponíveis, só vou verificar para ter certeza
26:15
oh that's interesting i don't know why the  live captions don't seem to be on today  
161
1575360
5040
oh, isso é interessante, não sei por que as legendas ao vivo parecem não estar disponíveis hoje
26:21
i wonder why that is let me just see if i  can get them to work well isn't that strange
162
1581040
5920
eu me pergunto por que isso é deixe-me veja se consigo fazê-los funcionar bem não é tão estranho
26:29
yes i think you're right it would appear  that the live captions are not working today  
163
1589360
4320
sim acho que você está certo pareceria que as legendas ao vivo não estão funcionando hoje
26:34
let me just see if i can change that  i apologize for that i didn't realize  
164
1594400
4480
deixe-me ver se posso mudar isso peço desculpas por não ter feito percebi
26:39
i didn't know that the live  captions were not working
165
1599840
2800
eu não sabia que as legendas  ao vivo não estavam funcionando
26:44
hmm very interesting  
166
1604720
2080
hmm muito interessante
26:48
they appear to be on yes they are on here it  says they are working oh very strange how bizarre  
167
1608560
10480
elas parecem estar ativadas sim, estão aqui diz que estão funcionando oh, muito estranho que bizarro
27:00
the automatic captions are switched on yes it  says they are on but i don't know why they're  
168
1620560
7200
as legendas automáticas estão ativadas sim diz que estão ativadas, mas eu não sei por que eles
27:07
not working it's nothing to do with me they are  definitely supposed to be working unavailable it  
169
1627760
9520
não estão funcionando não tem nada a ver comigo eles com certeza deveriam estar trabalhando indisponível
27:17
says unavailable i don't know why i'm sorry  about that but they are supposed to be on
170
1637280
4880
diz indisponível não sei por que me desculpe por isso, mas eles deveriam estar ativados
27:25
i'm not sure why i will check that  later on after i finish my live stream  
171
1645040
4880
não estou claro por que vou verificar isso mais tarde, depois de terminar minha transmissão ao vivo
27:31
so how old were you when you left home when did  you leave home maybe there was an actual age  
172
1651760
10400
então, como d quando você saiu de casa quando você saiu de casa talvez houvesse uma idade real
27:43
where you are allowed to leave home so we often  talk about the the age where a person is free to  
173
1663360
9920
em que você tem permissão para sair de casa, então geralmente falamos sobre a idade em que uma pessoa é livre para
27:53
do their own thing here in this country it's 18.  so we often see the age of 18 as the time when you  
174
1673280
7760
fazer suas próprias coisas aqui neste país é 18 anos. então, muitas vezes vemos a idade de 18 anos como a época em que você
28:01
can actually do your own things you are free of  your family you can walk out and live somewhere  
175
1681040
6720
pode realmente fazer suas próprias coisas, está livre da sua família, pode sair e morar em
28:07
else so here it it is normally 18. i think in the  usa i think it's 21. so i think the age where you  
176
1687760
10160
outro lugar   então aqui é normalmente 18. acho que nos  eua acho que é 21 . então eu acho que a idade em que
28:17
can you are free to leave home and leave your  family is 21 but here it is 18. magdalena says  
177
1697920
8880
você   pode ser livre para sair de casa e deixar sua família é 21, mas aqui está 18. magdalena diz
28:27
i left home at 18 when i finished school and  started to work some people might say that's young  
178
1707520
8080
saí de casa aos 18 anos quando terminei a escola e comecei a trabalhar algumas pessoas podem dizer que é jovem
28:36
some people might say that that is too early  to leave home so i waited until i was 24  
179
1716480
7920
algumas pessoas posso dizer que é muito cedo para sair de casa, então esperei até os 24 anos,
28:45
but i must admit and i don't want to sound mean  or cruel but i was quite glad to leave home  
180
1725520
12160
mas devo admitir que não quero parecer mau ou cruel, mas fiquei muito feliz em sair de casa,
28:57
i don't know why i i loved that feeling  of i suppose the word i'm looking for  
181
1737680
6800
não sei por que adorei esse sentimento de suponho que a palavra que estou procurando
29:04
is independence i had my independence also  i had met someone who was quite suitable yes
182
1744480
9280
seja independência eu também tive minha independência eu ha conheci alguém que era bastante adequado sim
29:17
vitality
183
1757600
880
vitalidade
29:21
vitalik oh sorry vitalic social says  i was 28 when i left home yes well  
184
1761520
10560
vitalik oh desculpe vitalic social diz eu tinha 28 anos quando saí de casa sim bem
29:32
this is the interesting part what is happening  now here in the uk people who have left home  
185
1772080
7760
esta é a parte interessante do que está acontecendo agora aqui no Reino Unido as pessoas que saíram de casa
29:40
are now returning home to live with their parents  again so i'm not talking about people who are  
186
1780640
7760
agora estão voltando para casa para morar com seus pais de novo, então não estou falando de pessoas que têm
29:48
18. i'm talking about people who are  maybe 26 28 maybe even in their 30s  
187
1788400
8720
18 anos. Estou falando de pessoas que têm talvez 26 28 talvez até 30 anos
29:58
they are actually choosing to go  back home and live with their parents  
188
1798240
6080
elas estão realmente escolhendo voltar para casa e morar com os pais
30:05
i can safely say that i haven't lived at home  since leaving home i never went back home  
189
1805840
6320
posso dizer com segurança que não não morei em casa desde que saí de casa nunca mais voltei para casa
30:12
so after i left home at the age of 24 i never  went back so i never went to live at home again
190
1812800
6160
então depois que saí de casa aos 24 anos nunca mais voltei então nunca mais fui morar em casa
30:21
hello udom oh i know who you are you are my loyal  listener and viewer in thailand hello udom nice to  
191
1821680
9360
olá udom oh eu sei quem você é você é meu ouvinte leal e espectador na tailândia olá udom bom
30:31
see you back as well so it is an interesting  subject i think and there are many words  
192
1831040
9600
ver você de volta também então é um assunto interessante eu acho e há muitas palavras
30:41
and many phrases we can use to describe the action  of leaving home for example well here is the most  
193
1841280
10000
e muitas frases que podemos usar para descrever a ação de sair de casa por exemplo bem aqui está a mais
30:51
basic one you leave home you leave home you decide  that the time is right you you might have a job  
194
1851280
10080
básica você sai de casa você sai de casa você decide de que é a hora certa você pode ter um emprego
31:02
if you are lucky if you are maybe 18 or 20  or maybe 24 you might have a job that takes  
195
1862800
7440
se tiver sorte se tiver talvez 18 ou 20 ou talvez 24 você pode ter um emprego que   o
31:10
you away from your family uh also you might have a  relationship as well so maybe you meet someone and  
196
1870240
8160
afaste de sua família uh também você pode ter um relacionamento também então talvez você conhecer alguém e
31:18
they live in another place another town or city  or country and you decide to go and live with them
197
1878400
8400
eles moram em outro lugar outra cidade ou cidade ou país e você decide ir morar com eles
31:28
so it can happen and it often  does another expression we can use
198
1888880
6800
então isso pode acontecer e muitas vezes faz outra expressão que podemos usar
31:38
you might fly the nest imagine a bird leaving its  parents it will fly from the nest and never return  
199
1898480
12880
você pode voar o ninho imagine um pássaro deixando seus pais ele vai voar do ninho e nunca mais voltam   com
31:51
so quite often in in the in the wildlife because  that's what we're talking about here birds young  
200
1911920
6240
tanta frequência na vida selvagem porque  é disso que estamos falando aqui, pássaros jovens
31:58
birds will fly from the nest and that's it  they are on their own so quite often when  
201
1918160
6480
pássaros voam do ninho e é isso eles ficam sozinhos com muita frequência quando
32:04
a young bird leaves the nest it will be only a  couple of days before the parents leave them so  
202
1924640
9920
um jovem pássaro sai do ninho serão apenas alguns dias antes que os pais os deixem, então   os
32:14
the parents will watch the chicks they will see if  they are okay they will check that they are safe  
203
1934560
6640
pais observarão os filhotes, verão se estão bem, verificarão se estão seguros
32:22
and then that's it they will leave them they  will fly off and do their own thing they are  
204
1942320
6080
e então é isso, eles os deixarão, voarão e farão o seu próprio coisa que eles são
32:28
on their own so we often use the  expression fly the nest you fly the nest  
205
1948960
7440
por conta própria, então geralmente usamos a expressão voe no ninho você voa no ninho
32:36
or if we are using the past tense you  have flown the nest you've left home  
206
1956400
6720
ou se estivermos usando o pretérito você voou no ninho você saiu de casa
32:43
i love that expression a person might leave  home you might leave home to find your fortune  
207
1963680
7600
adoro essa expressão uma pessoa pode sair de casa você pode sair de casa para encontrar seu fortuna
32:52
this sounds like something from a dickens novel  he left home he went forth to find his fortune  
208
1972720
11520
isso soa como algo de um romance de Dickens ele saiu de casa ele saiu para encontrar sua fortuna
33:05
so quite often we use this phrase you you go  to find your fortune you you you leave home  
209
1985040
7360
muitas vezes usamos esta frase você vai para encontrar sua fortuna você você sai de casa
33:13
and you try to find your own life you you want  to create your own life your living conditions  
210
1993040
8880
e tenta encontrar sua própria vida você quer crie sua própria vida suas condições de vida
33:21
the way you live and also hopefully you will  find a job and maybe some success in that job  
211
2001920
6720
do jeito que você vive e também espero que você encontre um emprego e talvez algum sucesso nesse trabalho
33:29
you will leave home to find your fortune we can  also say make your fortune you can also make  
212
2009440
10480
você sairá de casa para encontrar sua fortuna podemos também dizer faça sua fortuna você também pode fazer
33:39
your fortune as well so not only do you leave  home because it's the right time to do it  
213
2019920
8080
sua fortuna também você não só sai de casa porque é a hora certa de fazer isso
33:48
you also leave home to find your future to  begin your destiny or to find your destiny
214
2028000
8400
você também sai de casa para encontrar seu futuro para começar seu destino ou para encontrar seu destino
33:58
make your fortune you make your fortune not  everyone is successful of course i know i wasn't  
215
2038720
9680
faça sua fortuna você faz sua fortuna nem todo mundo tem sucesso é claro eu sei que não tive
34:10
and i'm still not to be honest here's another  one this is an interesting phrase that we  
216
2050080
6480
e ainda não estou sendo honesto, aqui está outra esta é uma frase interessante que
34:16
sometimes use you might leave the brood you  leave the nest you leave the brood so quite  
217
2056560
9920
às vezes usamos você pode deixar a ninhada você deixa o ninho você deixa a ninhada com bastante
34:26
often we use the word brood to describe the  offspring or the children or the young of  
218
2066480
7520
frequência usamos a palavra ninhada para descrever a prole ou os filhos ou o filhote de
34:34
a certain type of animal a bird normally you  leave the brood you decide to go off on your own  
219
2074960
10000
um certo tipo de animal um pássaro normalmente  você deixa a ninhada e decide sair sozinho
34:46
and of course there is a rather sad side effect  unfortunately a fact if you leave home quite often  
220
2086480
11120
e é claro que há um efeito colateral bastante triste infelizmente um fato se você sai de casa com bastante frequência
34:57
the parents or parent might feel sad and lonely  they might miss having their children around
221
2097600
9840
os pais ou pais podem se sentir tristes e solitários eles podem sentir falta de ter seus filhos por perto
35:09
and we call this the empty nest syndrome empty  nest syndrome this is something that can happen  
222
2109680
10240
e nós chamamos isso de síndrome do ninho vazio síndrome do ninho vazio isso é algo que pode acontecer
35:20
when parents are left alone after their  children have left home we call it  
223
2120560
7840
quando os pais ficam sozinhos depois que seus filhos saem de casa nós chamamos isso   de
35:28
the empty nest syndrome and it is something  that can affect parents in a very profound way  
224
2128400
9520
síndrome do ninho vazio e é algo que pode afetar pais de uma forma muito profunda
35:39
some parents never quite recover maybe they have  issues maybe mental issues maybe they find that  
225
2139360
8240
alguns pais nunca se recuperam completamente talvez tenham problemas talvez problemas mentais talvez descubram que
35:48
their life becomes quite empty and they have no  purpose so the empty nest syndrome can affect  
226
2148160
8160
sua vida se torna bastante vazia e eles não têm propósito, então o a síndrome do ninho vazio pode afetar
35:57
a lot of adults especially when their children  leave home it is a difficult thing to deal with  
227
2157760
9840
muitos adultos, especialmente quando seus filhos saem de casa, é uma coisa difícil de lidar
36:09
and i suppose the question is when did you leave  home so when did you leave home and how old were  
228
2169520
6640
e suponho que a pergunta seja quando você saiu  de casa então quando você saiu de casa e quantos anos tinha
36:16
you marcia said after i finished my graduation  i had to leave my city to work and develop  
229
2176160
9520
você disse marcia depois que eu terminei minha formatura tive que deixar minha cidade para trabalhar e me desenvolver
36:25
professionally yes your destiny your  the course that your life follows  
230
2185680
7520
profissionalmente sim seu destino seu  o rumo que sua vida segue
36:33
might take you away from your family anyway  you might have no choice so maybe you want to  
231
2193920
5920
pode te afastar de sua família de qualquer maneira você pode não ter escolha então talvez você queira
36:39
stay at home with your family but unfortunately  your destiny the course that your life is taking  
232
2199840
8240
ficar em casa com sua família mas infelizmente sua destino o rumo que sua vida está tomando
36:49
will mean that you have to leave home so some  people leave home and they don't want to they  
233
2209440
6720
vai significar que você terá que sair de casa então algumas pessoas saem de casa e não querem elas
36:56
wish they could stay with their parents for much  longer but they have to leave because they have  
234
2216160
7680
gostariam de poder ficar com os pais por muito mais tempo mas têm que sair porque têm
37:03
their own new responsibilities maybe a new job  perhaps they have to go off to study at university
235
2223840
8240
seu próprio novo responsabilidades talvez um novo emprego talvez eles tenham que ir estudar na universidade
37:15
hello louis
236
2235120
720
olá louis
37:19
hello also to let me just have a look oh anarchy  i flew the nest at the age of 30 when i met a  
237
2239600
12800
olá também para me deixar dar uma olhada oh anarquia eu voei do ninho aos 30 anos quando conheci uma
37:32
wonderful person and i suppose that is another  reason for leaving home finding a partner  
238
2252400
6640
maravilha uma pessoa incrível e suponho que esse seja outro motivo para sair de casa para encontrar um parceiro
37:40
is there a correct age to start dating or finding  a person that you want to spend the rest of your  
239
2260960
7520
existe uma idade correta para começar a namorar ou encontrar uma pessoa com quem você deseja passar o resto da
37:48
life with from my own point of view maybe the  answer is no i don't think there is a right age  
240
2268480
6560
vida do meu ponto de vista talvez a resposta seja não i não acho que existe uma idade certa
37:55
some people fall in love when they are still at  school and they become sweethearts for many years  
241
2275600
7520
algumas pessoas se apaixonam quando ainda estão na escola e ficam namorados por muitos anos
38:03
and maybe eventually they decide to stay together  maybe they get married or maybe they just live  
242
2283680
5680
e talvez eventualmente decidam ficar juntos talvez se casem ou talvez apenas vivam
38:09
together as a couple some people have to wait  and quite a number of years before they find  
243
2289360
7200
juntos como um casal algumas pessoas tem que esperar e muitos anos antes de encontrar
38:16
another person before they discover their true  love maybe they have several relationships  
244
2296560
7520
outra pessoa antes de descobrir seu verdadeiro amor, talvez eles tenham vários relacionamentos
38:24
before they find the right person so it can take a  long time to find mr right or or miss right it can  
245
2304960
13040
antes de encontrar a pessoa certa, então pode demorar muito para encontrar o homem certo ou errar pode
38:38
take quite a while shirin hello shirin i  was 18 and i was afraid to go out alone  
246
2318720
10720
demorar bastante um tempo shirin olá shirin eu tinha 18 anos e estava com medo de sair sozinho
38:51
well that's it everyone is different some  people are more confident they can leave  
247
2331040
6160
bem é isso todo mundo é diferente algumas pessoas estão mais confiantes de que podem sair de
38:57
home at a young age whilst others maybe  not i don't think i was really confident  
248
2337200
5680
casa em uma idade jovem enquanto outras talvez não eu não 'não acho que eu era muito confiante
39:03
as a person myself i don't think i was so i would  never leave home at 18 or 19 i think i was still  
249
2343440
9680
como pessoa eu não acho que era, então nunca sairia de casa aos 18 ou 19 anos acho que ainda era
39:13
a little naïve and nervous so i did not think  about leaving home when i was 18. i rather enjoyed  
250
2353120
11120
um pouco ingênuo e nervoso, então não pensei em sair de casa quando tinha 18 anos . eu gostei   de
39:25
living with my family to be honest i did find it  rather nice especially when your parents or should  
251
2365200
9040
morar com minha família, para ser sincero, achei muito bom, especialmente quando seus pais ou devo
39:34
i say my mother was doing things for me washing  my clothes making the meals very nice it was like  
252
2374240
9760
dizer que minha mãe estava fazendo coisas para mim, lavando minhas roupas, fazendo as refeições muito bem, era como
39:44
a little magic fairy would fly into my room and  all of my clothes would magically clean themselves  
253
2384720
10240
uma pequena fada mágica voaria para meu quarto e todas as minhas roupas se limpariam magicamente
39:54
and then they would reappear on my bed but  of course it wasn't a fairy it was my mum
254
2394960
6320
e então reapareceriam na minha cama, mas claro que não era uma fada, era minha mãe
40:03
vitas hello vitas i left home when i was  17. was there a particular reason why you  
255
2403760
8800
vitas olá vitas saí de casa quando tinha 17 anos.
40:12
left home at 17 was there a reason  maybe you went to study somewhere
256
2412560
5840
saiu de casa aos 17 anos havia um motivo talvez você tenha ido estudar em algum lugar
40:20
anna rita says my daughter left home three  months ago fortunately her house is close to mine  
257
2420480
8880
anna rita disse que minha filha saiu de casa três meses atrás felizmente a casa dela é perto da minha
40:29
well that's good and this is another thing that  can happen in families you might find that your  
258
2429360
6240
bem isso é bom e isso é outra coisa que pode acontecer nas famílias você pode descobrir que seu
40:35
son or daughter might just move a short distance  away maybe they live around the corner sometimes  
259
2435600
7840
filho ou filha pode basta se mudar para uma curta distância talvez eles morem na esquina às vezes
40:44
parents and their children might live just a few  doors away so for example my my younger sister  
260
2444960
9680
pais e filhos podem morar a apenas algumas portas de distância, então, por exemplo, minha irmã mais nova
40:54
my younger sister by the way it was her birthday  yesterday and i didn't forget i didn't forget  
261
2454640
7440
minha irmã mais nova, aliás, era aniversário dela ontem e eu não esqueci que fiz 'não se esqueça
41:03
it was her birthday but my sister lives very close  or lives very close to what was our family home we  
262
2463120
11200
era aniversário dela, mas minha irmã mora muito perto ou mora muito perto da casa da nossa família
41:14
don't have it anymore our family home is gone but  yes i i think it does happen sometimes especially  
263
2474320
8160
não a temos mais, a casa da nossa família se foi, mas sim, acho que às vezes acontece especialmente
41:22
i think one of the most delicate situations  a difficult situation is what happens when  
264
2482480
8800
acho que uma das coisas mais situações delicadas uma situação difícil é o que acontece quando
41:32
your parents get older and i think this is  always the question that lots of us avoid  
265
2492480
7840
seus pais envelhecem e acho que essa é sempre a pergunta que muitos de nós evitamos é
41:42
it's a difficult decision to make what  happens when your parents get older  
266
2502320
5120
uma decisão difícil de tomar o que acontece quando seus pais envelhecem
41:47
and again i think there are some differences  between cultures and the way people in other  
267
2507440
8640
e novamente acho que existem algumas diferenças entre culturas e a maneira como as pessoas em outros
41:56
countries look at their family unit here  there are many choices and many choices but  
268
2516080
10800
países olham para sua unidade familiar aqui há muitas opções e muitas opções, mas
42:06
in some countries you will find that the parents  will will move back in with one of the one of the  
269
2526880
8000
em alguns países você descobrirá que os pais voltarão a morar com um dos
42:14
children or maybe the son or the daughter they  will move back in with them as they get older  
270
2534880
5440
filhos ou talvez o filho ou a filha que eles voltarão a morar com eles quando ficarem mais velhos
42:21
palmyra says warm greetings for your sister's  birthday i think she was having a busy day  
271
2541680
5920
palmyra diz calorosas saudações pelo aniversário da sua irmã acho que ela estava tendo um dia agitado
42:27
yesterday it didn't sound like my sister  was having a relaxing birthday yesterday  
272
2547600
7680
ontem não parecia minha irmã estava tendo um aniversário relaxante ontem
42:36
because she was having some work done in the house  so i would imagine yesterday it was a bit chaotic  
273
2556080
5920
porque ela estava fazendo alguns trabalhos em casa então eu imagino que ontem foi um pouco caótico
42:42
so i i hope today my lovely sister  i hope you are resting today
274
2562560
5760
então eu espero que hoje minha adorável irmã eu espero que você esteja descansando hoje
42:50
after your busy day yesterday
275
2570960
2320
depois de seu dia agitado ontem
42:55
hello rocket hello rocket ah i am very lucky i am  leaving my family you seem very excited by that  
276
2575440
11760
olá foguete olá foguete ah eu tenho muita sorte por estar deixando minha família você parece muito animado com isso
43:08
i think it's a natural feeling though don't you it  doesn't mean that you don't care for your family  
277
2588240
6240
acho que é um sentimento natural, mas não é isso não significa que você não se importa com sua família
43:15
i think i think part of the excitement is is that  feeling of adventure because once you leave home  
278
2595200
10880
acho que parte da emoção é que sentimento de aventura porque uma vez que você sai de casa
43:26
the world is your oyster the world is yours  you can find your own way through life
279
2606080
8960
o mundo é seu o mundo é seu você pode encontrar seu próprio caminho na vida
43:37
marcia says i left home when i was 19  years old and i went to live in sao  
280
2617520
5920
márcia diz que eu saí de casa quando tinha 19 anos e fui morar em são
43:43
paulo the biggest city in my country it was a  big change ah so i suppose another thing you  
281
2623440
7840
paulo a maior cidade do meu país foi uma grande mudança ah, então suponho que outra coisa sobre a qual
43:51
we could talk about is the adjustment how  easy it is to adjust to your new way of life
282
2631280
10560
poderíamos falar é o ajuste como é fácil se ajustar ao seu novo modo de vida,
44:04
so it is very different when you are living at  home maybe your family is taking care of you and  
283
2644000
8080
então é muito diferente quando você está morando em casa talvez sua família esteja cuidando de você e
44:12
you are having a very nice life but then suddenly  you have to leave home and take care of yourself  
284
2652080
6640
você está tendo uma vida muito boa, mas de repente você tem que sair de casa e cuidar de si mesmo
44:18
maybe you maybe you live in a small village or  a small town and then you have to move somewhere  
285
2658720
6160
talvez você talvez viva em uma pequena vila ou uma pequena cidade e então você tem que se mudar para algum lugar
44:24
that is larger and more busy so yes i think there  are many challenges in fact that might face you  
286
2664880
11040
que seja maior e mais movimentado então sim eu acho que existem muitos desafios que você pode enfrentar
44:35
louis says it is very difficult to leave your  family and friends but you need to earn your life  
287
2675920
6320
louis diz que é muito difícil deixar sua família e amigos, mas você precisa ganhar sua vida
44:43
yes it is amazing how some children whatever  their age is whether they're 20 30 40 or 50.  
288
2683280
12000
sim, é incrível como algumas crianças, seja qual for sua idade, tenham 20, 30, 40 ou 50 anos .
44:56
they just can't break away from their family  completely they have they still have a very  
289
2696720
7840
eles simplesmente não conseguem se separar completamente de sua família, eles ainda têm um
45:04
strong bond or a very strong tie  to their family whilst others  
290
2704560
6880
vínculo muito   forte ou um vínculo muito forte com sua família, enquanto outros
45:12
find it very easy to leave their family behind  maybe they will travel to another place another  
291
2712640
6560
acham muito fácil deixar sua família para trás talvez eles viajem para outro lugar, outra
45:19
town or city or country maybe they work  thousands of miles away from their family  
292
2719200
6480
cidade o r cidade ou país talvez eles trabalhem  a milhares de quilômetros de distância de sua família
45:27
but of course the wonderful thing nowadays is we  have all this wonderful equipment this wonderful  
293
2727040
6480
mas é claro que o maravilhoso hoje em dia é que temos todos esses equipamentos maravilhosos, essa
45:33
technology that allows us to to stay in touch so  yes i would say that modern devices mobile phones  
294
2733520
9520
tecnologia   maravilhosa que nos permite manter contato, então sim, eu diria que dispositivos modernos, telefones celulares
45:43
computers allow us to keep in touch with our  family anyway so i would say nowadays it is almost  
295
2743040
8480
computadores permite-nos manter contato com nossa família de qualquer maneira, então eu diria que hoje em dia é quase
45:51
as if you are still at home especially if you talk  to your family every day on your computer device
296
2751520
8320
como se você ainda estivesse em casa, especialmente se você fala com sua família todos os dias em seu dispositivo de computador
46:03
ah anarchy another very good point it is almost  impossible to mature maturing is almost impossible  
297
2763040
11600
ah anarquia outro ponto muito bom é quase impossível amadurecer amadurecer é quase impossível
46:14
whilst living with your parents i think that is a  very good point i think it's hard to grow up when  
298
2774640
8400
enquanto morando com seus pais eu acho isso  um ponto muito bom eu acho difícil crescer quando
46:23
you are still living at home you can be you can  become infantile it's almost as if i want to say  
299
2783040
10480
você ainda mora em casa você pode ser você pode se tornar infantil é quase como se eu quisesse dizer
46:33
something but i think it might be offensive it's  almost as if you still want to hold your mother
300
2793520
5040
algo mas eu acho pode ser ofensivo é quase como se você ainda quisesse segurar sua mãe
46:39
and breastfeed from her it's it's it's  the bond that may be difficult to break
301
2799520
9360
e amamentá-la é é é o vínculo que pode ser difícil de quebrar
46:54
eric hello eric i haven't even left my bed  
302
2814240
4960
eric olá eric ainda nem saí minha cama   você
47:01
are you watching me in bed well i've heard of  stranger places that there are some very strange  
303
2821040
6880
está me observando na cama bem, eu ouvi falar de lugares estranhos que existem lugares muito estranhos
47:07
places where people watch my live streams i  can tell you sometimes when they're walking  
304
2827920
5200
onde as pessoas assistem minhas transmissões ao vivo eu posso te dizer às vezes quando eles estão andando
47:13
down the road maybe sometimes if they are a  passenger in a car sometimes when they are
305
2833120
8480
na estrada talvez às vezes se eles são um passageiro um carro às vezes quando eles estão
47:23
sitting on the toilet
306
2843760
3120
sentados no banheiro
47:28
yes so wherever you are i hope  you've enjoyed today's live stream  
307
2848960
5600
sim então onde quer que você esteja espero  que tenha gostado da transmissão ao vivo de hoje
47:34
i will be going in a moment i am going in a  few moments but don't forget i'm back with  
308
2854560
4560
estarei indo em um momento estou indo em alguns momentos mas não se esqueça que estou de volta com
47:39
you tomorrow very interesting subject and the  reason why i talked about this today is because  
309
2859120
6800
você amanhã assunto muito interessante e a razão pela qual falei sobre isso hoje é porque
47:47
many young people in this country are  now moving back with their families  
310
2867200
6640
muitos jovens neste país estão agora voltando com suas famílias
47:55
i know deep in my heart i could not do  that well i can't do it anyway because
311
2875440
8000
sei no fundo do meu coração que não poderia fazer isso bem, não posso fazer isso de qualquer maneira porque
48:05
my family home is no more it does not exist  
312
2885680
4560
minha família está em casa não existe mais não existe
48:11
thank you very much for your company i hope  you've enjoyed today's live stream and i  
313
2891760
6160
muito obrigado pela sua companhia espero  que você tenha gostado da transmissão ao vivo de hoje e eu
48:17
will be back with you tomorrow live as well can  you believe it so i am back with you tomorrow
314
2897920
7440
estarei de volta com você amanhã ao vivo também pode acreditar então estou de volta com você amanhã
48:28
as yet skyer as yet skyr i hope i pronounce  your name right i want to learn english you  
315
2908720
9360
ainda mais céu ainda skyr espero pronunciar seu nome certo eu quero aprender inglês você
48:38
are in the right place listen to english speak  english write english and as my anagram here  
316
2918080
11600
está no lugar certo ouvir inglês falar inglês escrever inglês e como meu anagrama aqui
48:50
says has anyone guessed what this is it's  been on my live stream for the past two days  
317
2930800
6880
diz alguém adivinhou o que é isso apareceu na minha transmissão ao vivo nos últimos dois dias
48:59
the anagram i will give you  the answer to this because  
318
2939120
3520
o anagrama que eu vou te dar o responda porque
49:02
i forgot to do it yesterday but i'm  going to do it today the anagram is
319
2942640
5760
esqueci de fazer ontem, mas vou fazer hoje o anagrama é
49:10
learn new words one of my helpful tips if you  want to improve your english if you want to  
320
2950800
9520
aprender novas palavras uma das minhas dicas úteis se você quiser melhorar seu inglês se quiser
49:20
study english well you must learn new words so try  to learn some new words every day maybe you can  
321
2960880
9200
estudar inglês bem, você deve aprender novas palavras então tente aprender algumas palavras novas todos os dias talvez você possa
49:30
read a dictionary or a thesaurus sometimes it is  good to learn new words and i would always suggest  
322
2970080
10240
ler um dicionário ou um dicionário de sinônimos às vezes é bom aprender novas palavras e eu sempre sugiro
49:40
that you should learn some new words  every day maybe five new words perhaps  
323
2980320
8400
que você aprenda algumas palavras novas todos os dias talvez cinco palavras novas talvez
49:48
ten new words so perhaps today you have learnt  some new words from me or maybe some new phrases i  
324
2988720
11840
dez palavras novas então talvez hoje você aprendeu algumas palavras novas comigo ou talvez algumas frases novas eu
50:00
will be back with you tomorrow ricardo by the way  just before we leave ricardo says leaving the nest  
325
3000560
6240
voltarei com você amanhã ricardo a propósito pouco antes de partirmos ricardo diz que deixar o ninho
50:06
is a risky journey when you are not independent  all the dark winds whip you and sometimes you are  
326
3006800
7920
é uma jornada arriscada quando você não é independente todo o escuro os ventos batem em você e às vezes você é
50:16
obligated to go back yes sometimes things don't go  the way you planned especially when you're young  
327
3016320
10320
obrigado a voltar sim às vezes as coisas não saem do jeito que você planejou principalmente quando você é jovem
50:27
it is a very hard thing to discover  that life quite often can be very unfair  
328
3027600
7200
é uma coisa muito difícil descobrir que a vida muitas vezes pode ser muito injusta
50:35
and learning that lesson as a young person is  not a pleasant thing to do but we've all done it  
329
3035600
7120
e aprender essa lição como um jovem não é uma coisa agradável de se fazer, mas todos nós já fizemos isso
50:42
and we all have to do it i suppose it's part  of gaining experience that's what some people  
330
3042720
7600
e todos nós temos que fazer isso eu suponho que seja parte de ganhar experiência isso é o que algumas pessoas
50:50
would say anyway thank you marcia thank  you lexido flaxseeder says too difficult  
331
3050320
6560
diriam de qualquer maneira obrigado marcia obrigado lexido flaxseeder diz muito difícil
50:58
what do you mean do you mean learning  new words or do you mean my anagram  
332
3058880
4480
o que você quer dizer aprender novas palavras ou quer dizer meu anagrama
51:04
well my anagram is always difficult i don't  like to make it too easy thank you very much  
333
3064400
6000
bem, meu anagrama é sempre difícil eu não gosto de facilitar muito muito obrigado
51:10
marcia florence also beatriz see you tomorrow i  am back tomorrow so don't worry i will be with  
334
3070400
8880
marcia florence também beatriz até amanhã estou de volta amanhã então não se preocupe eu estarei com
51:19
you tomorrow from 2pm uk time and i hope you  will be there as well tomorrow is wednesday  
335
3079280
7840
você amanhã a partir das 14h, horário do Reino Unido e espero que esteja lá também amanhã é quarta
51:28
i hope we will have a good midweek livestream  this is mr duncan in the birthplace of english  
336
3088160
7360
espero que tenhamos uma boa transmissão ao vivo no meio da semana este é o Sr. Duncan no berço do inglês
51:35
saying thanks for watching me today i hope you've  enjoyed this live stream i'm going to leave you  
337
3095520
7600
agradecendo por me assistir hoje, espero que você ' gostei desta transmissão ao vivo vou deixar vocês
51:43
with something different today i thought i would  show a short video clip of mr steve and myself  
338
3103120
8160
com algo diferente hoje pensei em mostrar um pequeno videoclipe do sr steve e eu
51:52
being very silly and also some lovely cows as  well and of course until tomorrow you know what's  
339
3112560
7360
sendo muito bobo e também algumas vacas adoráveis bem e claro até amanhã você sabe o que   está por
51:59
coming next yes you do take care enjoy the rest of  your tuesday and i will see you soon and of course
340
3119920
7920
vir próximo sim se cuide aproveite o resto da sua terça-feira e te vejo em breve e claro
52:13
ta ta for now
341
3133280
4560
ta ta por enquanto
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7