English Addict ( Quick Fix 18 ) Tuesday 26th October 2021- Live Chat from England with Mr Duncan

2,353 views ・ 2021-10-26

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:23
And here we are again we are back together  yes it is another english addict quick fix  
0
203600
7280
Et nous revoici, nous sommes de retour oui, c'est une autre solution rapide pour les toxicomanes anglais
03:31
coming to you from the birthplace of the  english language which is of course england
1
211520
7040
qui vous vient du berceau de la langue anglaise qui est bien sûr l'Angleterre,
03:39
how are you today?
2
219440
6400
comment allez-vous aujourd'hui ?
03:56
I don't know what's happening to my spectacles  at the moment but they they feel so uncomfortable  
3
236560
8640
Je ne sais pas ce qui arrive à mes lunettes en ce moment, mais elles se sentent si mal à l'aise
04:06
i don't know what's happened  i know i haven't damaged them  
4
246800
2880
je ne sais pas ce qui s'est passé je sais que je ne les ai pas endommagées
04:10
but they feel really uncomfortable today do  you ever find that if you wear glasses you find  
5
250480
7040
mais elles se sentent vraiment mal à l'aise aujourd'hui avez- vous déjà trouvé que si vous portez des lunettes, vous trouver
04:17
sometimes your glasses might  feel uncomfortable for no reason  
6
257520
4880
parfois vos lunettes peuvent être inconfortables sans raison
04:24
i remember when i was a kid i was always breaking  my glasses quite often i would sit on them  
7
264160
7360
je me souviens quand j'étais enfant, je cassais toujours mes lunettes assez souvent, je m'asseyais dessus
04:31
or drop them on the floor or sometimes  my classmates would take them off my face  
8
271520
6080
ou je les laissais tomber par terre ou parfois mes camarades de classe les enlevaient de mon visage
04:38
and hide them or throw them around the  classroom i was always breaking my glasses
9
278160
6080
et les cachaient ou jetez-les dans la classe je cassais toujours mes lunettes et
04:46
what about you if you were wearing glasses as  a child did you break them as often as i did i  
10
286320
7440
vous si vous portiez des lunettes enfant les avez-vous cassées aussi souvent que moi
04:53
i actually lost count of how many times i broke  my glasses when i was at school when i was a kid  
11
293760
7280
j'ai en fait perdu le compte du nombre de fois où j'ai cassé mes lunettes quand j'étais à l'école quand j'étais un enfant
05:01
not so much nowadays but i think sometimes maybe  i i might sit on them or maybe sometimes when i'm  
12
301920
6720
pas tellement de nos jours mais je pense que parfois je pourrais m'asseoir dessus ou peut-être parfois quand je suis
05:08
lying down i might wear my glasses and keep them  on on my face so maybe that's the reason why here  
13
308640
7920
allongé je pourrais porter mes lunettes et les garder sur mon visage alors peut-être que c'est la raison pour laquelle
05:16
we go then hi everybody this is mr duncan  in england how are you today are you okay  
14
316560
5360
nous y allons alors bonjour e tout le monde c'est m. duncan en angleterre comment allez-vous aujourd'hui ça va
05:23
i hope so are you feeling  happy that is the big question  
15
323120
4640
j'espère que vous vous sentez heureux c'est la grande question
05:29
it's a very big one in fact are you happy  i hope so i hope you're feeling happy today  
16
329280
7360
c'est une très grande question en fait êtes-vous heureux j'espère donc j'espère que vous vous sentez heureux aujourd'hui
05:37
i hope everything is super duper in your world  we have made it all the way to the second  
17
337200
7200
j'espère que tout est super duper dans votre monde nous avons fait tout le chemin jusqu'au deuxième
05:44
working day of the week without  blowing ourselves up which is nice yes
18
344960
6480
jour ouvrable de la semaine sans nous exploser ce qui est bien oui
05:51
it's tuesday
19
351440
14400
c'est
06:15
here we are we are back yes it's very  nice to be with you again on tuesday
20
375760
5360
mardi nous y sommes nous sommes de retour oui c'est très agréable d'être à nouveau avec vous mardi
06:23
it's tuesday the second working day of the week  
21
383200
4480
c'est mardi le deuxième jour ouvrable de la semaine
06:28
how has your week been so far mine has not  been too bad we have strange weather outside
22
388480
10240
comment s'est passée votre semaine jusqu'à présent la mienne n'a pas été trop mauvaise nous avons un temps étrange dehors
06:40
it can't decide what to do it feels as if  it's about to rain however there is no rain  
23
400880
7200
il ne peut pas décider quoi faire on dirait qu'il est sur le point de pleuvoir mais il n'y a pas de pluie
06:48
in the forecast so i can't understand  why it feels as if it's about to rain  
24
408080
4880
dans les prévisions donc je ne comprends pas  pourquoi j'ai l' impression qu'il est sur le point de pleuvoir
06:54
i was going to hang some washing out on the line  but i decided not to just in case it started  
25
414160
7200
j'allais suspendre du linge sur la corde mais j'ai décidé de ne pas le faire juste au cas où il commencerait    à
07:01
raining and there's nothing worse and i'm sure  ladies and maybe some gentlemen as well you will  
26
421360
5920
pleuvoir et il n'y a rien de pire et je suis sûr mesdames et peut-être quelques messieurs vous
07:07
know the problem when you wash your clothes you  want to hang them outside you have to make sure  
27
427280
5920
saurez également le problème lorsque vous y ou laver vos vêtements vous voulez les étendre à l'extérieur vous devez vous assurer de
07:13
you pick the right day to do it because  if the weather is terrible if it rains  
28
433920
7840
choisir le bon jour pour le faire parce que si le temps est terrible s'il pleut
07:22
especially if your clothes are almost dry and  then suddenly it rains it's quite annoying  
29
442400
7440
surtout si vos vêtements sont presque secs et puis tout à coup il pleut c'est assez ennuyeux
07:30
in fact well it is to me anyway here we are  then yes we are back together again for those  
30
450800
6000
en fait bien c'est pour moi de toute façon nous sommes ici alors oui nous sommes de nouveau ensemble pour ceux
07:36
wondering who i am my name is mr duncan it  says so right under my face hello it's me  
31
456800
8080
qui se demandent qui je suis je m'appelle mr duncan ça le dit sous mon visage bonjour c'est moi
07:46
and i talk about the english language i love  english you might say that i am an english  
32
466080
4800
et je parle de la langue anglaise j'aime l' anglais vous pourriez dire que Je suis un
07:50
addict and i have a feeling that you might be  as well welcome once again to another one of my  
33
470880
7680
accro de l'anglais et j'ai le sentiment que vous pourriez être à nouveau le bienvenu dans un autre de mes
07:58
special quick fix english addict streams coming  to you right now live from england the birthplace  
34
478560
10560
flux spéciaux pour les accros de l'anglais à solution rapide qui viennent à vous en ce moment en direct d'angleterre le berceau
08:09
of the english language this is where it all  started that lovely language almost a thousand  
35
489920
7920
de la langue anglaise c'est là que tout a commencé cette belle langue il y a presque mille
08:17
years ago people were going hello hello that's a  good word i like that word hello i think we will  
36
497840
10960
ans les gens disaient bonjour bonjour c'est un bon mot j'aime ce mot bonjour je pense que nous
08:28
call that english something like that anyway it's  not exactly how it happened but it's something  
37
508800
8480
appellerons cet anglais quelque chose comme ça de toute façon ce n'est pas exactement comme ça que ça s'est passé mais je c'est quelque chose
08:37
like that here we go then i wonder who is first on  today's live chat the big question is was it vitas
38
517280
8400
comme ça on y va alors je me demande qui est le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui la grande question est de savoir si c'est vitas
08:49
can you see my face can you see the expression on  my face at the moment this is the expression of  
39
529200
7920
pouvez-vous voir mon visage pouvez-vous voir l'expression sur mon visage en ce moment c'est l'expression de
08:58
surprise and shock because it is not vtes today  first on the live chat it is sandra gonzalez
40
538240
23600
surprise et de choc parce qu'il n'est pas vtes aujourd'hui premier sur le chat en direct c'est sandra
09:23
well done sandra you are first on  today's live chat we have shirin  
41
563040
6080
gonzalez bravo sandra tu es le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui nous avons shirin
09:29
in second place luis mendez  or should i say louis mendes
42
569760
9200
à la deuxième place luis mendez ou devrais-je dire louis mendes
09:39
is here today vitas oh vitas it would  appear that you were not quick enough  
43
579920
7440
est ici aujourd'hui vitas oh vitas il semblerait que vous n'étiez pas assez vite
09:47
your finger is getting tired you need  to give your finger a rest i think so
44
587360
5840
ton doigt se fatigue tu dois reposer ton doigt je pense que
09:55
sandra is here as well beatriz is here  as well mohammed abbas is here as well  
45
595280
8560
sandra est là aussi beatriz est là aussi mohammed abbas est là aussi
10:05
rohit is here as well
46
605600
2240
rohit est là aussi
10:10
is that becoming annoying is it starting to  become annoying maria is here as well we also have  
47
610160
11760
c'est que ça devient ennuyeux est-ce que ça commence à devenir ennuyeux maria est ici aussi nous avons aussi
10:23
paulo hello paolo thank you for joining us  today on the live chat and also the live stream  
48
623360
7200
paulo bonjour paolo merci de nous avoir rejoint aujourd'hui sur le chat en direct et aussi le flux en direct
10:30
super duper to have you here i hope  you are in a good mood i'm in a good  
49
630560
4240
super duper de vous avoir ici j'espère  que vous êtes de bonne humeur je suis de bonne
10:34
mood i don't know why but i do feel rather  cheerful i have a i have a spring in my step  
50
634800
6480
humeur je ne sais pas sais pourquoi mais je sais je me sens plutôt gaie j'ai un j'ai un ressort dans ma démarche
10:42
a smile on my face and a lovely clean pair  of underpants that i put on 15 minutes ago  
51
642240
9200
un sourire sur mon visage et une jolie paire de sous-vêtements propres que j'ai mis il y a 15 minutes
10:52
hello also to zuzika we also have grace chin hello  grace it feels as if i haven't seen you for a long  
52
652160
8400
bonjour aussi à zuzika nous avons aussi le menton de grâce bonjour grâce j'ai l'impression que je n'en ai pas je t'ai vu depuis
11:00
time here on the live chat it seems like maybe  weeks maybe a couple of months i haven't seen you  
53
660560
9440
longtemps ici sur le chat en direct il semble que peut-être des semaines peut-être quelques mois je ne t'ai pas vu
11:10
but i hope you are feeling well today hello  also to mayori mayori mayori myori mayori
54
670720
11360
mais j'espère que tu te sens bien aujourd'hui bonjour également à mayori mayori mayori myori mayori
11:24
welcome to you also i hope you are having a  good day yes i was talking about my glasses  
55
684160
6560
bienvenue à toi aussi j'espère que tu passent une bonne journée oui je parlais de mes lunettes
11:30
my spectacles at the start of today's live  stream they feel uncomfortable i don't know  
56
690720
6160
mes lunettes au début de la diffusion en direct d'aujourd'hui ils se sentent mal à l'aise je ne sais pas
11:36
why i i haven't dropped them i haven't sat on  them but for some reason they feel they feel as  
57
696880
7120
pourquoi je ne les ai pas laissé tomber je ne me suis pas assis dessus mais pour une raison quelconque ils sentent qu'ils Je me sens comme
11:44
if they don't fit my face properly maybe in  the night my face has got larger or smaller
58
704000
7120
s'ils ne s'adaptent pas correctement à mon visage peut-être que dans la nuit mon visage est devenu plus grand ou plus petit
11:54
hello also sarri nice to see you here  as well yes mayuri also wears spectacles  
59
714560
6880
bonjour aussi sarri ravi de vous voir ici aussi oui mayuri porte aussi des lunettes
12:02
do you wear glasses some people need  them all the time like me but my eyesight  
60
722000
7840
portez-vous des lunettes certaines personnes en ont besoin tout le temps comme moi mais ma vue
12:10
is very strange because i can't see  far away but also i can't see near  
61
730400
6240
est très étrange parce que je peux je ne vois pas de loin mais aussi je ne peux pas voir de près
12:18
so my vision is very weird so i have to wear  glasses for looking at things far away and then  
62
738000
7040
donc ma vision est très bizarre donc je dois porter des lunettes pour regarder des choses de loin et ensuite
12:25
i have to wear glasses when i'm looking at things  that are close to me like these reading glasses  
63
745040
6960
je dois porter des lunettes quand je regarde des choses qui sont proches de moi j'aime ces lunettes de lecture
12:32
so these allow me to see the screen in front  of me with all of my my lovely equipment  
64
752000
8880
donc elles me permettent de voir l'écran devant moi avec tout mon bel équipement
12:41
flashing away in front of my face and of course i  can also read the live chat which is in very small  
65
761600
8720
clignotant devant mon visage et bien sûr je peux aussi lire le chat en direct qui est en très petite
12:50
writing it's it's really embarrassing can i just  say if you can't read things that are in front  
66
770320
9840
écriture c'est c'est vraiment embarrassant, puis-je simplement dire que si vous ne pouvez pas lire les choses qui sont
13:00
of you it is embarrassing especially when you go  into a restaurant and they give you the menu and  
67
780160
6320
devant vous, c'est embarrassant, surtout lorsque vous entrez dans un restaurant et qu'ils vous donnent le menu et
13:06
the menu is in the tiniest font you've ever seen  it's almost so small it's like it's like a lot of  
68
786480
9840
le menu est dans la plus petite police que vous ayez jamais vue c'est presque si petit c'est comme si c'était comme beaucoup de
13:16
ants marching across the page i can't read any  of it it's too tiny so imagine my embarrassment  
69
796320
9200
fourmis marchant sur la page je ne peux en lire aucune c'est trop petit alors imaginez mon embarras
13:25
especially when i'm not wearing my reading glasses  so i don't always have my reading glasses with me  
70
805520
5840
surtout quand je ne porte pas mes lunettes de lecture donc je n'ai pas toujours mes lunettes de lecture avec moi
13:31
however i go for a meal and i sit down and they  give me the menu and i can't read any of it
71
811360
6880
Cependant, je vais manger et je m'assieds et ils me donnent le menu et je ne peux rien en lire,
13:40
so please if you if you are the owner of a  restaurant or a cafe can you please have a version  
72
820560
9680
alors s'il vous plaît, si vous êtes propriétaire d'un restaurant ou d'un café, pouvez-vous s'il vous plaît avoir une version
13:50
of your menu with very large font for me so when  i come in i will say excuse me can i have the the  
73
830880
8800
de votre menu avec une très grande police pour moi, donc quand j'entre, je dirai excusez-moi puis-je avoir le
13:59
menu with the large font i want the big writing  because i can't see very well i have i have  
74
839680
9840
menu avec la grande police je veux la grande écriture parce que je ne vois pas très bien j'ai     des
14:11
difficulty seeing things that are very close to me
75
851040
4800
difficultés à voir les choses qui sont très proches de moi
14:17
incredibly embarrassing you have no idea how  difficult it is to to have glasses not least of  
76
857200
6800
incroyablement embarrassant vous n'avez aucune idée à quel point il est difficile d'avoir des lunettes
14:24
all because i was always picked on at school for  wearing glasses they used to call me goggle eyes  
77
864000
8240
surtout parce que j'ai toujours été harcelé à l'école pour porter des lunettes qu'ils avaient l'habitude de m'appeler yeux de lunettes
14:33
four eyes specky spec spec spec that's  not that's not a very good one by the  
78
873680
8160
quatre yeux specky spec spec spec ce n'est pas ce n'est pas très bon par la
14:41
way they didn't use that very  often goggle eyes four eyes
79
881840
5120
façon dont ils n'utilisaient pas très souvent les yeux de lunettes quatre les yeux
14:50
it's hard it's hard wearing glasses trust  me i'm almost i should almost receive  
80
890080
6480
c'est dur c'est dur de porter des lunettes croyez- moi je suis presque je devrais presque recevoir
14:56
some sort of disability allowance for this  just for all of the trauma and the heartache  
81
896560
7360
une sorte d'allocation d'invalidité pour cela juste pour tous les traumatismes et le chagrin d'amour
15:03
and the bullying and the beatings that i've  taken over the years for for having glasses  
82
903920
7920
et l'intimidation et les coups que j'ai pris au fil des ans pour avoir lunettes
15:13
i bet it never happened to clark kent that's  all i can say hello also to oh we have florence  
83
913840
6960
je parie que ça n'arrivera jamais ed à clark kent c'est tout ce que je peux dire bonjour aussi à oh nous avons florence
15:20
here hello florence and your machine nice  to see you here here today min tu tran  
84
920800
8960
ici bonjour florence et votre machine ravi de vous voir ici aujourd'hui min tu tran
15:31
i have a feeling that sometimes i don't  pronounce the vietnamese names correctly for  
85
931280
6160
j'ai l'impression que parfois je ne prononce pas correctement les noms vietnamiens pour
15:37
which i apologize right now hello gia patel  gia nice to see you here as well very nice  
86
937440
8640
lesquels je excusez-moi maintenant bonjour gia patel  gia ravi de vous voir ici aussi très gentil
15:47
hello also to claudia hello claudia oh apparently  claude here i didn't realize i didn't know this  
87
947680
8000
bonjour aussi à claudia bonjour claudia oh apparemment claude ici je ne savais pas que je ne savais pas cela
15:56
claudia started wearing glasses two years ago  i've never noticed see when i've seen you in  
88
956320
8000
claudia a commencé à porter des lunettes il y a deux ans je n'ai jamais remarqué voir quand je vous ai vu sur   des
16:04
photographs claudia you never have glasses so  do you wear your glasses when you are treating  
89
964320
6640
photographies claudia vous n'avez jamais de lunettes, alors portez-vous vos lunettes lorsque vous traitez
16:12
the patients in your surgery  maybe maybe that's it shirin  
90
972480
6400
les patients de votre chirurgie peut-être que c'est ça shirin
16:19
says mr duncan you can use a magnifying glass
91
979920
3840
dit m. duncan vous pouvez utiliser une loupe
16:26
please please allow me to have some  self-respect and dignity can you imagine that  
92
986240
7440
s'il vous plaît, permettez-moi d'avoir un peu de moi -respect et dignité pouvez-vous imaginer que
16:33
i go into a restaurant and they give me the  menu and then suddenly i i pull out a huge  
93
993680
6320
je vais dans un restaurant et ils me donnent le menu et puis tout à coup je sors une énorme
16:40
magnifying glass how embarrassing is that no i  don't think i'll be doing that i must remember  
94
1000000
7600
loupe comme c'est embarrassant que non je ne pense pas que je vais faire ça je dois m'en souvenir mber
16:47
to take my reading glasses with me when i go  to places that's what i should be doing really  
95
1007600
8000
de prendre mes lunettes de lecture avec moi quand je vais dans des endroits c'est ce que je devrais vraiment faire
16:56
today we're talking about home or should i say  
96
1016880
3120
aujourd'hui, nous parlons de la maison ou devrais-je dire
17:01
leaving home mr duncan you always managed  to come up with an interesting topic  
97
1021600
5840
quitter la maison m. duncan vous avez toujours réussi à proposer un sujet intéressant
17:08
today being at home living at home and then of  course as you get older you will think about  
98
1028400
8320
aujourd'hui être à la maison à la maison, puis bien sûr, en vieillissant, vous penserez à
17:17
leaving home and the reason why i'm mentioning  this today is because i read an interesting report  
99
1037360
8000
quitter la maison et la raison pour laquelle je mentionne cela aujourd'hui est parce que j'ai lu un article intéressant
17:26
in the newspaper a couple of days ago and  it's said that children are now moving  
100
1046000
9040
dans le journal il y a quelques jours et il est dit que les enfants reculent maintenant
17:35
back in with their parents due to the high  price of renting property and the difficulty  
101
1055040
5680
avec leurs parents en raison du prix élevé de la location d'un bien et de la difficulté
17:40
of getting on the property ladder what is the  property ladder well when you first buy a house  
102
1060720
8480
à monter sur l'échelle de la propriété quelle est l'échelle de la propriété bien lorsque vous achetez une maison
17:50
unfortunately for most people you can't afford a  big house or a large house so you have two choices  
103
1070000
8320
pour la première fois malheureusement pour la plupart des gens, vous ne pouvez pas vous permettre une grande maison ou une grande maison alors vous avez deux choix
17:58
you can either rent a house or a small flat or  an apartment or you can try to buy a small flat  
104
1078320
12320
vous pouvez soit louer une maison ou un petit appartement ou un appartement ou vous pouvez essayer d'acheter un petit appartement
18:11
maybe you will take a mortgage and then you pay  for the flat or the small house over many years  
105
1091200
8560
peut-être que vous prendrez une hypothèque et ensuite vous paierez pour l'appartement ou la petite maison sur de nombreuses années
18:21
i remember me and mr steve we used to live in a  small flat a very small flat when we first met
106
1101200
9120
Je me souviens de moi et de M. Steve, nous vivions dans un petit appartement, un très petit appartement, lorsque nous nous sommes rencontrés pour la première
18:32
way back in the 1980s oh my goodness such a long  time ago so what is happening now many children  
107
1112480
6640
fois dans les années 1980, oh mon Dieu, il y a si longtemps, alors ce qui se passe maintenant, de nombreux enfants
18:39
are now moving back in with their parents when  we say children of course we mean young adults  
108
1119120
5920
reviennent maintenant avec leurs parents. quand nous parlons d'enfants, bien sûr, nous parlons de jeunes adultes
18:45
so young adults are now moving back in with their  parents due to the high price of renting property  
109
1125600
7440
donc les jeunes adultes retournent maintenant chez leurs parents en raison du prix élevé de la location de biens
18:54
the market for renting property is huge now  i don't know about your country but here  
110
1134400
7760
le marché de la location de biens est énorme maintenant je ne sais pas pour votre pays mais ici   la
19:03
renting property has become more and  more expensive and of course it does  
111
1143360
4560
location de biens a devient de plus en plus cher et bien sûr
19:08
vary it changes depending on your  location it depends on where you live  
112
1148720
6960
cela varie en fonction de votre emplacement, cela dépend de l'endroit où vous vivez
19:17
and as i mentioned just also it's much  more difficult for young people to to start  
113
1157040
6800
et comme je l'ai mentionné, il est également beaucoup plus difficile pour les jeunes de commencer
19:24
on the property ladder so maybe you you  buy a small house or a small flat and maybe  
114
1164880
6480
sur l'échelle de la propriété, alors peut-être que vous achetez un petit maison ou un petit appartement et peut-être que
19:32
it isn't very expensive but you agree with  the bank to to borrow some money from them  
115
1172320
6480
ce n'est pas très cher, mais vous êtes d'accord avec la banque pour leur emprunter de l'argent
19:38
and then you pay that money back over so many  years maybe 10 years or in some cases 20 years
116
1178800
8560
et ensuite vous remboursez cet argent sur tant d' années peut-être 10 ans ou dans certains cas 20 ans
19:49
but because everything has gone up in price  property many people are trying to find a  
117
1189520
6320
mais bec Parce que tout a augmenté dans le prix de la propriété, beaucoup de gens essaient de trouver un
19:55
place to live they are all trying to find  somewhere to call their home their home  
118
1195840
10640
endroit où vivre, ils essaient tous de trouver un endroit pour appeler leur maison leur chez-
20:07
sweet home and i suppose it brings me round to the  subject the topic leaving home quite often when  
119
1207520
14160
soi et je suppose que cela m'amène au sujet le sujet quitter la maison assez souvent quand
20:21
you get to a certain age maybe you live with your  family during your childhood some people don't  
120
1221680
6720
vous atteignez un certain âge peut-être que vous vivez avec votre famille pendant votre enfance, certaines personnes ne vivent pas
20:28
and that's another interesting thing it's amazing  how many children don't live with their parents  
121
1228400
5440
et c'est une autre chose intéressante, c'est incroyable combien d'enfants ne vivent pas avec leurs parents
20:34
whilst they are studying or at school maybe they  go away to a private school and they rarely see  
122
1234720
7200
pendant qu'ils étudient ou à l'école peut-être qu'ils partent dans un école privée et ils voient rarement
20:41
their parents leaving home now i left home when  i was 24. so i was 24 years old when i officially  
123
1241920
12640
leurs parents quitter la maison maintenant j'ai quitté la maison quand j'avais 24 ans. J'avais donc 24 ans quand j'ai officiellement
20:55
said goodbye to my family not forever of course  i still saw them but leaving home a lot of people  
124
1255280
9680
dit au revoir à ma famille, pas pour toujours bien sûr je les ai encore vus, mais en quittant la maison, beaucoup de gens
21:06
leave home normally and again this is  something that happens quite often quite often  
125
1266560
6560
quittent la maison normalement et encore une fois c'est quelque chose qui arrive assez souvent assez souvent
21:13
you will find teenagers maybe of school leaving  age maybe 17 or 18 perhaps they go to study  
126
1273120
10480
vous trouverez des adolescents peut-être en âge de quitter l'école peut-être 17 ou 18 ans peut-être qu'ils vont étudier
21:23
at university and quite often the university will  be in another place another town maybe abroad  
127
1283600
8400
à l'université et assez souvent à l'université sera   dans un autre endroit, une autre ville peut-être à l'étranger
21:33
it is not unusual nowadays for students for young  people who want to study and maybe experience a  
128
1293360
8480
il n'est pas inhabituel de nos jours pour les étudiants pour les jeunes qui veulent étudier et peut-être expérimenter un
21:41
different way of life they they might not just  leave home they might also leave their own  
129
1301840
6720
mode de vie différent qu'ils pourraient ne pas simplement quitter la maison, ils pourraient aussi quitter leur propre
21:48
country and study abroad here in the uk we have  many many young people coming here to study in  
130
1308560
10160
pays et étudier à l'étranger ici en Au Royaume-Uni, nous avons beaucoup de jeunes qui viennent ici pour étudier dans
21:58
this country from various countries around the  world i suppose asia is one of the most popular  
131
1318720
8880
ce pays de divers pays du monde. Je suppose que l'Asie est l'un des endroits les plus populaires d'
22:07
places where people travel from to study here but  of course there are many others as well we have  
132
1327600
7920
où les gens voyagent pour étudier ici, mais bien sûr, il y en a beaucoup d'autres aussi, nous avons
22:15
the live chat don't worry i haven't forgotten  you we have the live chat hello also magdalena
133
1335520
10560
le chat en direct ne t'inquiète pas je ne t'ai pas oublié nous avons le chat en direct bonjour aussi magdalena
22:26
oh i see claudia says i still manage  to survive without wearing glasses
134
1346080
7120
oh je vois que claudia dit que j'arrive toujours à survivre sans porter de lunettes
22:35
majori says we don't have to worry because  all children live with their parents  
135
1355840
4160
majori dit que nous n'avons pas à nous inquiéter car tous les enfants vivent avec leurs parents
22:40
till they become old except in some  cases there are also many joint families  
136
1360000
6800
jusqu'à ils vieillissent sauf dans certains cas, il y a aussi de nombreuses familles communes
22:47
and i think this is an interesting point so i am  just talking from my point of view but i am aware  
137
1367360
6480
et je pense que c'est un point intéressant donc je parle juste de mon point de vue mais je suis conscient
22:54
very aware that quite often maybe in other  countries and other cultures the family unit  
138
1374640
6960
très conscient que tout à fait o Souvent, dans d'autres pays et d'autres cultures, la cellule familiale
23:01
will stay together so even if the children  grow up they they study they leave school  
139
1381600
7200
restera unie, donc même si les enfants grandissent, ils étudient, ils quittent l'école
23:09
maybe they find a job in the local area but they  will still live at home until they are much older  
140
1389520
7760
peut-être qu'ils trouvent un emploi dans la région, mais ils vivront toujours à la maison jusqu'à ce qu'ils soient beaucoup plus âgés
23:17
or maybe until the point where they are married  but even then after they've married someone it is  
141
1397840
7840
ou peut-être jusqu'au moment où ils sont mariés, mais même après avoir épousé quelqu'un, il n'est
23:25
not unusual for the married couple to still live  at home and of course as the parents become older  
142
1405680
8400
pas inhabituel que le couple marié vive encore à la maison et, bien sûr, à mesure que les parents vieillissent,
23:35
the children are at home to take care of the  parents i know that happens quite often in china  
143
1415360
6960
les enfants restent à la maison pour s'occuper des parents que je connais cela arrive assez souvent en Chine
23:43
in china i remember from my own experience  i i would often talk to people of all ages  
144
1423040
7040
en Chine, je me souviens de ma propre expérience je parlais souvent à des personnes de tous âges
23:50
and i was quite surprised how many were  still at home or it was the other way round  
145
1430080
6800
et j'étais assez surpris de voir combien étaient encore à la maison ou c'était l'inverse
23:58
the parents or one of the parents would  come to live with the son or daughter  
146
1438320
7280
les parents ou l'un des parents viendraient  vivre avec le fils ou la fille
24:06
who was now married so it would  also work the other way as well here  
147
1446560
6480
qui était maintenant marié, donc cela fonctionnerait également dans l'autre sens ici
24:14
not so often you will find certainly in western  countries such as well europe the united kingdom  
148
1454240
8160
pas si souvent que vous trouverez certainement dans les pays occidentaux comme bien l'Europe le Royaume
24:23
the united states you might find that young people  are very keen very eager to leave home i know i  
149
1463440
9600
-Uni   les États-Unis es vous pourriez constater que les jeunes sont très désireux très désireux de quitter la maison je sais que
24:33
was i i knew that i would know when the right time  was to leave home i i always knew that i would  
150
1473040
9440
j'étais je savais que je saurais quand le bon moment était de quitter la maison j'ai toujours su que
24:42
i would feel when it was the right time and  for me it was the age of 24. i left home at 24.  
151
1482480
10800
je sentirais quand c'était le bon moment et pour moi, c'était l'âge de 24 ans. j'ai quitté la maison à 24 ans.
24:55
and i suppose it brings me round also  to a question that i can ask when did  
152
1495280
7440
et je suppose que cela m'amène également à une question que je peux poser   quand
25:02
you leave home when did you leave home  so i'm sure many of my viewers and i know  
153
1502720
7520
tu es parti   quand       tu es parti donc je suis sûr que beaucoup de mes téléspectateurs et moi sachez   que
25:10
many of you are now adults you are no longer at  home with your parents or maybe in some cases you  
154
1510880
7360
beaucoup d'entre vous sont maintenant des adultes, vous n'êtes plus à la maison avec vos parents ou peut-être que dans certains cas, vous  avez
25:18
are so how old did you leave home how old were you  when you said mum dad i have something to tell you  
155
1518240
13600
donc quel âge avez-vous quitté la maison quel âge aviez-vous lorsque vous avez dit maman papa j'ai quelque chose à vous dire
25:32
i've decided to leave home i'm going to study  in another town or maybe i'm going to work  
156
1532880
7040
j'ai décidé de quitter la maison je vais étudier dans une autre ville ou peut-être que je vais travailler
25:39
in another place or maybe i maybe you've met  someone maybe a special man or a special lady
157
1539920
7040
dans un autre endroit ou peut-être que j'ai peut-être rencontré quelqu'un peut-être un homme spécial ou une femme spéciale
25:49
and you think that's it that is time that  is the right time for me to leave home  
158
1549120
4880
et vous pensez que c'est le moment qui est le bon moment pour moi de quitter la maison
25:54
so what about you when did you leave home zuzika  yes the live captions are available you have  
159
1554960
11120
alors qu'en est-il de vous quand avez-vous quitté la maison zuzika oui les sous-titres en direct sont av Il est possible que vous
26:06
to activate the live captions so yes they are  available i'm just going to check to make sure  
160
1566080
8160
deviez activer les sous-titres en direct, donc oui, ils sont disponibles, je vais juste vérifier pour m'assurer
26:15
oh that's interesting i don't know why the  live captions don't seem to be on today  
161
1575360
5040
oh c'est intéressant, je ne sais pas pourquoi les sous-titres en direct ne semblent pas être activés aujourd'hui
26:21
i wonder why that is let me just see if i  can get them to work well isn't that strange
162
1581040
5920
je me demande pourquoi cela me laisse voir juste si je peux les faire fonctionner correctement, n'est-ce pas étrange
26:29
yes i think you're right it would appear  that the live captions are not working today  
163
1589360
4320
oui, je pense que vous avez raison, il semblerait que les sous-titres en direct ne fonctionnent pas aujourd'hui
26:34
let me just see if i can change that  i apologize for that i didn't realize  
164
1594400
4480
laissez-moi juste voir si je peux changer cela je m'excuse pour ce que je n'ai pas fait réalise
26:39
i didn't know that the live  captions were not working
165
1599840
2800
je ne savais pas que les sous-titres en direct ne fonctionnaient pas
26:44
hmm very interesting  
166
1604720
2080
hmm très intéressant
26:48
they appear to be on yes they are on here it  says they are working oh very strange how bizarre  
167
1608560
10480
ils semblent être activés oui ils sont ici, cela indique qu'ils fonctionnent oh très étrange comme bizarre
27:00
the automatic captions are switched on yes it  says they are on but i don't know why they're  
168
1620560
7200
les sous-titres automatiques sont activés oui cela indique qu'ils sont activés mais je je ne sais pas pourquoi ils
27:07
not working it's nothing to do with me they are  definitely supposed to be working unavailable it  
169
1627760
9520
ne fonctionnent pas cela n'a rien à voir avec moi ils sont définitivement censés travailler indisponibles cela
27:17
says unavailable i don't know why i'm sorry  about that but they are supposed to be on
170
1637280
4880
indique indisponible je ne sais pas pourquoi je suis désolé à ce sujet mais ils sont censés être sur
27:25
i'm not sure why i will check that  later on after i finish my live stream  
171
1645040
4880
je ne le suis pas je sais pourquoi je vérifierai cela plus tard après avoir terminé ma diffusion en direct
27:31
so how old were you when you left home when did  you leave home maybe there was an actual age  
172
1651760
10400
alors comment ça va d étiez-vous quand vous avez quitté la maison quand avez- vous quitté la maison peut-être qu'il y avait un âge réel
27:43
where you are allowed to leave home so we often  talk about the the age where a person is free to  
173
1663360
9920
auquel vous êtes autorisé à quitter la maison, donc nous parlons souvent de l'âge auquel une personne est libre de
27:53
do their own thing here in this country it's 18.  so we often see the age of 18 as the time when you  
174
1673280
7760
faire ses propres choses ici dans ce pays, c'est 18 ans. donc nous voyons souvent l'âge de 18 ans comme le moment où vous
28:01
can actually do your own things you are free of  your family you can walk out and live somewhere  
175
1681040
6720
pouvez réellement faire vos propres choses, vous êtes libre de votre famille, vous pouvez sortir et vivre
28:07
else so here it it is normally 18. i think in the  usa i think it's 21. so i think the age where you  
176
1687760
10160
ailleurs, donc ici, c'est normalement 18 ans. Je pense qu'aux États-Unis, je pense que c'est 21 ans . donc je pense que l'âge auquel vous
28:17
can you are free to leave home and leave your  family is 21 but here it is 18. magdalena says  
177
1697920
8880
pouvez-vous être libre de quitter la maison et de quitter votre famille est de 21 ans, mais ici, il est de 18 ans.
28:27
i left home at 18 when i finished school and  started to work some people might say that's young  
178
1707520
8080
28:36
some people might say that that is too early  to leave home so i waited until i was 24  
179
1716480
7920
Je pourrais dire qu'il est trop tôt pour quitter la maison, alors j'ai attendu d'avoir 24 ans,
28:45
but i must admit and i don't want to sound mean  or cruel but i was quite glad to leave home  
180
1725520
12160
mais je dois admettre que je ne veux pas paraître méchant ou cruel, mais j'étais plutôt content de quitter la maison
28:57
i don't know why i i loved that feeling  of i suppose the word i'm looking for  
181
1737680
6800
Je ne sais pas pourquoi j'aimais ce sentiment de je suppose que le mot que je cherche
29:04
is independence i had my independence also  i had met someone who was quite suitable yes
182
1744480
9280
est indépendance j'ai eu mon indépendance aussi je ha j'ai rencontré quelqu'un qui convenait tout à fait oui
29:17
vitality
183
1757600
880
vitalité
29:21
vitalik oh sorry vitalic social says  i was 28 when i left home yes well  
184
1761520
10560
vitalik oh désolé vitalic social dit j'avais 28 ans quand j'ai quitté la maison oui eh
29:32
this is the interesting part what is happening  now here in the uk people who have left home  
185
1772080
7760
bien  c'est la partie intéressante de ce qui se passe maintenant ici au royaume-uni, les personnes qui ont quitté la
29:40
are now returning home to live with their parents  again so i'm not talking about people who are  
186
1780640
7760
maison rentrent maintenant chez elles pour vivre avec leur les parents encore une fois, donc je ne parle pas de personnes qui ont
29:48
18. i'm talking about people who are  maybe 26 28 maybe even in their 30s  
187
1788400
8720
18 ans. Je parle de personnes qui ont peut-être 26 28 peut-être même dans la trentaine
29:58
they are actually choosing to go  back home and live with their parents  
188
1798240
6080
elles choisissent en fait de rentrer  chez elles et de vivre avec leurs parents
30:05
i can safely say that i haven't lived at home  since leaving home i never went back home  
189
1805840
6320
je peux dire en toute sécurité que je suis un paradis je n'ai pas vécu à la maison depuis que j'ai quitté la maison, je ne suis jamais retourné à la maison
30:12
so after i left home at the age of 24 i never  went back so i never went to live at home again
190
1812800
6160
donc après avoir quitté la maison à l'âge de 24 ans, je ne suis jamais revenu donc je ne suis plus jamais allé vivre à la maison
30:21
hello udom oh i know who you are you are my loyal  listener and viewer in thailand hello udom nice to  
191
1821680
9360
bonjour udom oh je sais qui tu es tu es mon fidèle auditeur et téléspectateur en Thaïlande bonjour udom ravi de
30:31
see you back as well so it is an interesting  subject i think and there are many words  
192
1831040
9600
vous revoir également, c'est donc un sujet intéressant je pense et il y a beaucoup de mots
30:41
and many phrases we can use to describe the action  of leaving home for example well here is the most  
193
1841280
10000
et de nombreuses phrases que nous pouvons utiliser pour décrire l'action de quitter la maison par exemple bien voici la plus
30:51
basic one you leave home you leave home you decide  that the time is right you you might have a job  
194
1851280
10080
basique que vous quittez la maison vous quittez la maison de que le moment est venu, vous pourriez avoir un travail
31:02
if you are lucky if you are maybe 18 or 20  or maybe 24 you might have a job that takes  
195
1862800
7440
si vous avez de la chance si vous avez peut-être 18 ou 20 ou peut-être 24 ans, vous pourriez avoir un travail qui
31:10
you away from your family uh also you might have a  relationship as well so maybe you meet someone and  
196
1870240
8160
vous éloigne de votre famille euh aussi vous pourriez avoir une relation aussi alors peut-être que vous rencontrer quelqu'un et
31:18
they live in another place another town or city  or country and you decide to go and live with them
197
1878400
8400
ils vivent dans un autre endroit une autre ville ou une autre ville ou un pays et vous décidez d'aller vivre avec eux
31:28
so it can happen and it often  does another expression we can use
198
1888880
6800
afin que cela puisse arriver et cela fait souvent une autre expression que nous pouvons utiliser
31:38
you might fly the nest imagine a bird leaving its  parents it will fly from the nest and never return  
199
1898480
12880
vous pourriez voler le nid imaginez un oiseau quittant ses parents il volera du nid et ne reviennent jamais
31:51
so quite often in in the in the wildlife because  that's what we're talking about here birds young  
200
1911920
6240
donc assez souvent dans la faune car c'est de cela dont nous parlons ici les oiseaux les jeunes
31:58
birds will fly from the nest and that's it  they are on their own so quite often when  
201
1918160
6480
oiseaux s'envolent du nid et c'est tout ils sont seuls donc assez souvent quand
32:04
a young bird leaves the nest it will be only a  couple of days before the parents leave them so  
202
1924640
9920
un jeune oiseau quitte le nid ce ne sera que quelques jours avant que les parents ne les quittent donc
32:14
the parents will watch the chicks they will see if  they are okay they will check that they are safe  
203
1934560
6640
les parents surveilleront les poussins ils verront s'ils vont bien ils vérifieront qu'ils sont en sécurité
32:22
and then that's it they will leave them they  will fly off and do their own thing they are  
204
1942320
6080
et puis c'est tout ils les laisseront ils s'envoleront et feront les leurs chose qu'ils sont
32:28
on their own so we often use the  expression fly the nest you fly the nest  
205
1948960
7440
par eux-mêmes, nous utilisons donc souvent l' expression volez le nid vous volez le nid
32:36
or if we are using the past tense you  have flown the nest you've left home  
206
1956400
6720
ou si nous utilisons le passé vous avez volé le nid vous avez quitté la maison
32:43
i love that expression a person might leave  home you might leave home to find your fortune  
207
1963680
7600
j'aime cette expression qu'une personne pourrait quitter la maison vous pourriez quitter la maison pour trouver votre fortune
32:52
this sounds like something from a dickens novel  he left home he went forth to find his fortune  
208
1972720
11520
cela ressemble à quelque chose d'un roman de Dickens il a quitté la maison il est parti pour trouver sa fortune
33:05
so quite often we use this phrase you you go  to find your fortune you you you leave home  
209
1985040
7360
donc assez souvent nous utilisons cette phrase vous vous allez pour trouver votre fortune vous vous vous quittez la maison
33:13
and you try to find your own life you you want  to create your own life your living conditions  
210
1993040
8880
et vous essayez de trouver votre propre vie que vous voulez créer votre propre vie vos conditions de vie votre
33:21
the way you live and also hopefully you will  find a job and maybe some success in that job  
211
2001920
6720
façon de vivre et aussi j'espère que vous trouverez un emploi et peut-être un peu de succès dans ce travail
33:29
you will leave home to find your fortune we can  also say make your fortune you can also make  
212
2009440
10480
vous quitterez la maison pour trouver votre fortune nous pouvons également dire faites votre fortune vous pouvez aussi faire
33:39
your fortune as well so not only do you leave  home because it's the right time to do it  
213
2019920
8080
votre fortune aussi donc non seulement vous quittez la maison parce que c'est le bon moment pour le faire
33:48
you also leave home to find your future to  begin your destiny or to find your destiny
214
2028000
8400
vous quittez également la maison pour trouver votre avenir pour commencer votre destin ou pour trouver votre destin
33:58
make your fortune you make your fortune not  everyone is successful of course i know i wasn't  
215
2038720
9680
faire fortune vous faites fortune tout le monde ne réussit pas bien sûr je sais que je n'ai pas réussi
34:10
and i'm still not to be honest here's another  one this is an interesting phrase that we  
216
2050080
6480
et je ne suis toujours pas honnête en voici un autre c'est une phrase intéressante que nous
34:16
sometimes use you might leave the brood you  leave the nest you leave the brood so quite  
217
2056560
9920
utilisons parfois vous pourriez quitter la couvée vous quittez le nid vous quittez la couvée donc assez
34:26
often we use the word brood to describe the  offspring or the children or the young of  
218
2066480
7520
souvent nous utilisons le mot couvée pour décrire la progéniture ou les enfants ou le jeune d'
34:34
a certain type of animal a bird normally you  leave the brood you decide to go off on your own  
219
2074960
10000
un certain type d'animal un oiseau normalement vous laissez la couvée vous décidez de partir seul
34:46
and of course there is a rather sad side effect  unfortunately a fact if you leave home quite often  
220
2086480
11120
et bien sûr il y a un effet secondaire plutôt triste malheureusement un fait si vous quittez la maison assez souvent
34:57
the parents or parent might feel sad and lonely  they might miss having their children around
221
2097600
9840
les parents ou les parents peuvent se sentir tristes et seuls, ils pourraient manquer d'avoir leurs enfants
35:09
and we call this the empty nest syndrome empty  nest syndrome this is something that can happen  
222
2109680
10240
et nous appelons cela le syndrome du nid vide le syndrome du nid vide c'est quelque chose qui peut arriver
35:20
when parents are left alone after their  children have left home we call it  
223
2120560
7840
lorsque les parents sont laissés seuls après que leurs enfants ont quitté la maison nous l'appelons
35:28
the empty nest syndrome and it is something  that can affect parents in a very profound way  
224
2128400
9520
le syndrome du nid vide et c'est quelque chose qui peut affecter parents d'une manière très profonde
35:39
some parents never quite recover maybe they have  issues maybe mental issues maybe they find that  
225
2139360
8240
certains parents ne se rétablissent jamais complètement peut-être ont-ils des problèmes peut-être des problèmes mentaux peut-être trouvent-ils que
35:48
their life becomes quite empty and they have no  purpose so the empty nest syndrome can affect  
226
2148160
8160
leur vie devient assez vide et qu'ils n'ont pas de but alors le le syndrome du nid vide peut
35:57
a lot of adults especially when their children  leave home it is a difficult thing to deal with  
227
2157760
9840
affecter beaucoup d'adultes, en particulier lorsque leurs enfants quittent la maison, c'est une chose difficile à gérer
36:09
and i suppose the question is when did you leave  home so when did you leave home and how old were  
228
2169520
6640
et je suppose que la question est de savoir quand avez-vous quitté la maison, alors quand avez-vous quitté la maison et quel âge aviez-
36:16
you marcia said after i finished my graduation  i had to leave my city to work and develop  
229
2176160
9520
vous dit marcia après avoir terminé mon diplôme j'ai dû quitter ma ville pour travailler et me développer
36:25
professionally yes your destiny your  the course that your life follows  
230
2185680
7520
professionnellement oui votre destin votre le cours que votre vie suit
36:33
might take you away from your family anyway  you might have no choice so maybe you want to  
231
2193920
5920
pourrait vous éloigner de votre famille de toute façon vous pourriez n'avoir pas le choix alors peut-être que vous voulez
36:39
stay at home with your family but unfortunately  your destiny the course that your life is taking  
232
2199840
8240
rester à la maison avec votre famille mais malheureusement votre le destin le cours que prend votre
36:49
will mean that you have to leave home so some  people leave home and they don't want to they  
233
2209440
6720
vie signifiera que vous devez quitter la maison, donc certaines personnes quittent la maison et elles ne le veulent pas elles aimeraient
36:56
wish they could stay with their parents for much  longer but they have to leave because they have  
234
2216160
7680
pouvoir rester avec leurs parents plus longtemps mais elles doivent partir parce qu'elles ont
37:03
their own new responsibilities maybe a new job  perhaps they have to go off to study at university
235
2223840
8240
leur propre nouveau responsabilités peut-être un nouvel emploi peut-être qu'ils doivent partir étudier à l'université
37:15
hello louis
236
2235120
720
bonjour louis
37:19
hello also to let me just have a look oh anarchy  i flew the nest at the age of 30 when i met a  
237
2239600
12800
bonjour aussi pour me laisser jeter un coup d'œil oh anarchie j'ai volé le nid à l'âge de 30 ans quand j'ai rencontré une
37:32
wonderful person and i suppose that is another  reason for leaving home finding a partner  
238
2252400
6640
merveille erful personne et je suppose que c'est une autre raison de quitter la maison pour trouver un
37:40
is there a correct age to start dating or finding  a person that you want to spend the rest of your  
239
2260960
7520
partenaire   y a-t-il un âge correct pour commencer à sortir ou à trouver une personne avec qui vous voulez passer le reste de votre
37:48
life with from my own point of view maybe the  answer is no i don't think there is a right age  
240
2268480
6560
vie de mon propre point de vue peut-être que la réponse est non je ne pense pas qu'il y ait un bon âge
37:55
some people fall in love when they are still at  school and they become sweethearts for many years  
241
2275600
7520
certaines personnes tombent amoureuses alors qu'elles sont encore  à l' école et deviennent amoureuses pendant de nombreuses années
38:03
and maybe eventually they decide to stay together  maybe they get married or maybe they just live  
242
2283680
5680
et peut-être finissent-elles par décider de rester ensemble peut-être qu'elles se marient ou peut-être qu'elles vivent
38:09
together as a couple some people have to wait  and quite a number of years before they find  
243
2289360
7200
ensemble en couple certaines personnes doivent attendre et un certain nombre d'années avant de trouver
38:16
another person before they discover their true  love maybe they have several relationships  
244
2296560
7520
une autre personne avant de découvrir leur véritable amour peut-être qu'ils ont plusieurs relations
38:24
before they find the right person so it can take a  long time to find mr right or or miss right it can  
245
2304960
13040
avant de trouver la bonne personne, donc cela peut prendre beaucoup de temps pour trouver mr bon ou ou manquer le bon cela peut
38:38
take quite a while shirin hello shirin i  was 18 and i was afraid to go out alone  
246
2318720
10720
prendre assez un moment shirin bonjour shirin j'avais 18 ans et j'avais peur de sortir seul
38:51
well that's it everyone is different some  people are more confident they can leave  
247
2331040
6160
eh bien, tout le monde est différent, certaines personnes sont plus confiantes qu'elles peuvent quitter la
38:57
home at a young age whilst others maybe  not i don't think i was really confident  
248
2337200
5680
maison à un jeune âge tandis que d'autres peut-être pas moi Je ne pense pas que j'étais vraiment confiant   en
39:03
as a person myself i don't think i was so i would  never leave home at 18 or 19 i think i was still  
249
2343440
9680
tant que personne moi-même, je ne pense pas que je l'étais, donc je ne quitterais jamais la maison à 18 ou 19 ans. Je pense que j'étais encore
39:13
a little naïve and nervous so i did not think  about leaving home when i was 18. i rather enjoyed  
250
2353120
11120
un peu naïf et nerveux, donc je n'ai pas pensé à quitter la maison quand j'avais 18 ans. . J'ai plutôt aimé
39:25
living with my family to be honest i did find it  rather nice especially when your parents or should  
251
2365200
9040
vivre avec ma famille pour être honnête, je l'ai trouvé plutôt agréable, surtout quand vos parents ou devrais-
39:34
i say my mother was doing things for me washing  my clothes making the meals very nice it was like  
252
2374240
9760
je dire que ma mère faisait des choses pour moi, lavant mes vêtements, préparant les repas très bien, c'était comme
39:44
a little magic fairy would fly into my room and  all of my clothes would magically clean themselves  
253
2384720
10240
une petite fée magique volerait dans ma chambre et tous mes vêtements se nettoyaient comme par magie
39:54
and then they would reappear on my bed but  of course it wasn't a fairy it was my mum
254
2394960
6320
puis ils réapparaissaient sur mon lit mais bien sûr ce n'était pas une fée c'était ma mère
40:03
vitas hello vitas i left home when i was  17. was there a particular reason why you  
255
2403760
8800
vitas bonjour vitas j'ai quitté la maison quand j'avais 17 ans. y avait-il une raison particulière pour laquelle tu
40:12
left home at 17 was there a reason  maybe you went to study somewhere
256
2412560
5840
a quitté la maison à 17 ans y avait-il une raison peut-être que tu es allé étudier quelque part
40:20
anna rita says my daughter left home three  months ago fortunately her house is close to mine  
257
2420480
8880
anna rita dit que ma fille a quitté la maison il y a trois mois heureusement sa maison est proche de la mienne
40:29
well that's good and this is another thing that  can happen in families you might find that your  
258
2429360
6240
eh bien c'est bien et c'est une autre chose qui peut arriver dans les familles vous pourriez trouver que votre
40:35
son or daughter might just move a short distance  away maybe they live around the corner sometimes  
259
2435600
7840
fils ou sa fille pourrait il suffit de déménager à une courte distance peut-être qu'ils habitent au coin de la rue parfois   les
40:44
parents and their children might live just a few  doors away so for example my my younger sister  
260
2444960
9680
parents et leurs enfants peuvent vivre à quelques portes de là, par exemple ma petite sœur
40:54
my younger sister by the way it was her birthday  yesterday and i didn't forget i didn't forget  
261
2454640
7440
ma petite sœur d'ailleurs c'était son anniversaire hier et je n'ai pas oublié que je l'ai fait 'n'oubliez
41:03
it was her birthday but my sister lives very close  or lives very close to what was our family home we  
262
2463120
11200
pas  c'était son anniversaire mais ma sœur habite très près ou vit très près de ce qui était notre maison familiale nous
41:14
don't have it anymore our family home is gone but  yes i i think it does happen sometimes especially  
263
2474320
8160
ne l'avons plus notre maison familiale est partie mais oui je pense que cela arrive parfois surtout
41:22
i think one of the most delicate situations  a difficult situation is what happens when  
264
2482480
8800
je pense que l'un des plus situations délicates une situation difficile est ce qui se passe lorsque
41:32
your parents get older and i think this is  always the question that lots of us avoid  
265
2492480
7840
vos parents vieillissent et je pense que c'est toujours la question que beaucoup d'entre nous évitent
41:42
it's a difficult decision to make what  happens when your parents get older  
266
2502320
5120
c'est une décision difficile de prendre ce qui se passe lorsque vos parents vieillissent
41:47
and again i think there are some differences  between cultures and the way people in other  
267
2507440
8640
et encore une fois je pense qu'il y a des différences entre les cultures et la façon dont les gens dans d'autres
41:56
countries look at their family unit here  there are many choices and many choices but  
268
2516080
10800
pays voient leur unité familiale ici il y a beaucoup de choix et beaucoup de choix, mais
42:06
in some countries you will find that the parents  will will move back in with one of the one of the  
269
2526880
8000
dans certains pays, vous constaterez que les parents reviendront avec l'un des
42:14
children or maybe the son or the daughter they  will move back in with them as they get older  
270
2534880
5440
enfants ou peut-être le fils ou la fille avec qui ils reviendront en vieillissant
42:21
palmyra says warm greetings for your sister's  birthday i think she was having a busy day  
271
2541680
5920
palmyra salue chaleureusement l'anniversaire de votre sœur, je pense qu'elle avait une journée bien remplie
42:27
yesterday it didn't sound like my sister  was having a relaxing birthday yesterday  
272
2547600
7680
hier, ça ne ressemblait pas à ma sœur avait un anniversaire relaxant hier
42:36
because she was having some work done in the house  so i would imagine yesterday it was a bit chaotic  
273
2556080
5920
parce qu'elle avait des travaux à faire dans la maison donc j'imagine qu'hier c'était un peu chaotique
42:42
so i i hope today my lovely sister  i hope you are resting today
274
2562560
5760
donc j'espère qu'aujourd'hui ma charmante sœur j'espère que vous vous reposez aujourd'hui
42:50
after your busy day yesterday
275
2570960
2320
après votre journée bien remplie d'hier
42:55
hello rocket hello rocket ah i am very lucky i am  leaving my family you seem very excited by that  
276
2575440
11760
bonjour fusée bonjour fusée ah je j'ai beaucoup de chance de quitter ma famille tu as l'air très excité par ça
43:08
i think it's a natural feeling though don't you it  doesn't mean that you don't care for your family  
277
2588240
6240
je pense que c'est un sentiment naturel, mais ne penses-tu pas que cela ne veut pas dire que tu ne te soucies pas de ta famille
43:15
i think i think part of the excitement is is that  feeling of adventure because once you leave home  
278
2595200
10880
je pense qu'une partie de l'excitation est que sentiment d'aventure parce qu'une fois que vous quittez la maison
43:26
the world is your oyster the world is yours  you can find your own way through life
279
2606080
8960
le monde est votre huître le monde est à vous vous pouvez trouver votre propre chemin dans la vie
43:37
marcia says i left home when i was 19  years old and i went to live in sao  
280
2617520
5920
marcia dit que j'ai quitté la maison quand j'avais 19 ans et je suis allé vivre à sao
43:43
paulo the biggest city in my country it was a  big change ah so i suppose another thing you  
281
2623440
7840
paulo la plus grande ville de mon pays c'était un grand changement ah donc je suppose qu'une autre chose dont
43:51
we could talk about is the adjustment how  easy it is to adjust to your new way of life
282
2631280
10560
nous pourrions parler est l'ajustement à quel point il est facile de s'adapter à votre nouveau mode de vie
44:04
so it is very different when you are living at  home maybe your family is taking care of you and  
283
2644000
8080
donc c'est très différent quand vous vivez à la maison peut-être que votre famille prend soin de vous et
44:12
you are having a very nice life but then suddenly  you have to leave home and take care of yourself  
284
2652080
6640
vous avez une vie très agréable, mais tout à coup  vous devez quitter la maison et prendre soin de
44:18
maybe you maybe you live in a small village or  a small town and then you have to move somewhere  
285
2658720
6160
vous   peut-être que vous vivez peut-être dans un petit village ou une petite ville et ensuite vous devez déménager
44:24
that is larger and more busy so yes i think there  are many challenges in fact that might face you  
286
2664880
11040
qui est plus grand et plus occupé, alors oui je pense qu'il y a en fait de nombreux défis auxquels vous pourriez être confronté
44:35
louis says it is very difficult to leave your  family and friends but you need to earn your life  
287
2675920
6320
louis dit qu'il est très difficile de quitter votre famille et vos amis, mais vous devez gagner votre vie
44:43
yes it is amazing how some children whatever  their age is whether they're 20 30 40 or 50.  
288
2683280
12000
oui c'est incroyable de voir comment certains enfants, quel que soit leur âge, qu'ils aient 20 30 40 ou 50 .
44:56
they just can't break away from their family  completely they have they still have a very  
289
2696720
7840
ils ne peuvent tout simplement pas rompre complètement avec leur famille ils ont toujours un
45:04
strong bond or a very strong tie  to their family whilst others  
290
2704560
6880
lien très fort ou un lien très fort avec leur famille tandis que d'autres
45:12
find it very easy to leave their family behind  maybe they will travel to another place another  
291
2712640
6560
trouvent très facile de laisser leur famille derrière peut-être qu'ils voyageront vers un autre endroit une autre
45:19
town or city or country maybe they work  thousands of miles away from their family  
292
2719200
6480
ville o Dans une ville ou un pays, ils travaillent peut-être à des milliers de kilomètres de leur famille,
45:27
but of course the wonderful thing nowadays is we  have all this wonderful equipment this wonderful  
293
2727040
6480
mais bien sûr, ce qui est merveilleux de nos jours, c'est que nous avons tout ce merveilleux équipement, cette merveilleuse
45:33
technology that allows us to to stay in touch so  yes i would say that modern devices mobile phones  
294
2733520
9520
technologie qui nous permet de rester en contact, alors oui, je dirais que les appareils modernes, les téléphones portables, les
45:43
computers allow us to keep in touch with our  family anyway so i would say nowadays it is almost  
295
2743040
8480
ordinateurs. permettez-nous de rester en contact avec notre famille de toute façon donc je dirais qu'aujourd'hui c'est presque
45:51
as if you are still at home especially if you talk  to your family every day on your computer device
296
2751520
8320
comme si vous étiez encore à la maison surtout si vous parlez à votre famille tous les jours sur votre ordinateur
46:03
ah anarchy another very good point it is almost  impossible to mature maturing is almost impossible  
297
2763040
11600
ah l'anarchie un autre très bon point il est presque impossible de mûrir mûrir est presque impossible
46:14
whilst living with your parents i think that is a  very good point i think it's hard to grow up when  
298
2774640
8400
tout en vivant avec tes parents je pense que c'est un très bon point je pense qu'il est difficile de grandir quand
46:23
you are still living at home you can be you can  become infantile it's almost as if i want to say  
299
2783040
10480
tu vis encore à la maison tu peux être tu peux devenir infantile c'est presque comme si je voulais dire
46:33
something but i think it might be offensive it's  almost as if you still want to hold your mother
300
2793520
5040
quelque chose mais je pense ça peut être offensant c'est presque comme si tu voulais toujours tenir ta mère
46:39
and breastfeed from her it's it's it's  the bond that may be difficult to break
301
2799520
9360
et l'allaiter c'est c'est le lien qui peut être difficile à briser
46:54
eric hello eric i haven't even left my bed  
302
2814240
4960
eric bonjour eric je ne suis même pas parti mon lit
47:01
are you watching me in bed well i've heard of  stranger places that there are some very strange  
303
2821040
6880
est-ce que tu me regardes bien au lit j'ai entendu parler d' endroits étranges où il y a des endroits très étranges
47:07
places where people watch my live streams i  can tell you sometimes when they're walking  
304
2827920
5200
où les gens regardent mes flux en direct je peux te dire parfois quand ils marchent
47:13
down the road maybe sometimes if they are a  passenger in a car sometimes when they are
305
2833120
8480
sur la route peut-être parfois s'ils sont un passager dans une voiture parfois quand ils sont
47:23
sitting on the toilet
306
2843760
3120
assis sur les toilettes
47:28
yes so wherever you are i hope  you've enjoyed today's live stream  
307
2848960
5600
oui, alors où que vous soyez, j'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui
47:34
i will be going in a moment i am going in a  few moments but don't forget i'm back with  
308
2854560
4560
j'irai dans un instant j'y vais dans quelques instants mais n'oubliez pas que je suis de retour avec
47:39
you tomorrow very interesting subject and the  reason why i talked about this today is because  
309
2859120
6800
vous demain sujet très intéressant et la raison pour laquelle j'en ai parlé aujourd'hui est parce que de
47:47
many young people in this country are  now moving back with their families  
310
2867200
6640
nombreux jeunes dans ce pays retournent maintenant avec leur famille
47:55
i know deep in my heart i could not do  that well i can't do it anyway because
311
2875440
8000
je sais au fond de mon cœur que je ne pourrais pas faire ça et bien je ne peux pas le faire de toute façon parce que
48:05
my family home is no more it does not exist  
312
2885680
4560
ma maison familiale n'est plus il n'existe pas
48:11
thank you very much for your company i hope  you've enjoyed today's live stream and i  
313
2891760
6160
merci beaucoup pour votre entreprise j'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui et je
48:17
will be back with you tomorrow live as well can  you believe it so i am back with you tomorrow
314
2897920
7440
serai de retour avec vous demain en direct aussi pouvez vous le croire donc je suis de retour avec vous
48:28
as yet skyer as yet skyr i hope i pronounce  your name right i want to learn english you  
315
2908720
9360
demain encore skyer encore skyr j'espère que je prononce votre nom correct je veux apprendre l'anglais tu
48:38
are in the right place listen to english speak  english write english and as my anagram here  
316
2918080
11600
es au bon endroit écoute l'anglais parle anglais écris anglais et comme mon anagramme ici le
48:50
says has anyone guessed what this is it's  been on my live stream for the past two days  
317
2930800
6880
dit est-ce que quelqu'un a deviné ce que c'est est sur mon flux en direct depuis deux jours
48:59
the anagram i will give you  the answer to this because  
318
2939120
3520
l'anagramme je vais vous donner le répondez à cela parce que
49:02
i forgot to do it yesterday but i'm  going to do it today the anagram is
319
2942640
5760
j'ai oublié de le faire hier mais je vais le faire aujourd'hui l'anagramme est
49:10
learn new words one of my helpful tips if you  want to improve your english if you want to  
320
2950800
9520
apprendre de nouveaux mots un de mes conseils utiles si vous voulez améliorer votre anglais si vous voulez bien
49:20
study english well you must learn new words so try  to learn some new words every day maybe you can  
321
2960880
9200
étudier l'anglais vous devez apprendre de nouveaux mots donc essayez d'apprendre de nouveaux mots tous les jours peut-être que vous pouvez
49:30
read a dictionary or a thesaurus sometimes it is  good to learn new words and i would always suggest  
322
2970080
10240
lire un dictionnaire ou un thésaurus parfois c'est bien d'apprendre de nouveaux mots et je suggérerais toujours
49:40
that you should learn some new words  every day maybe five new words perhaps  
323
2980320
8400
que vous devriez apprendre de nouveaux mots chaque jour peut-être cinq nouveaux mots peut-être
49:48
ten new words so perhaps today you have learnt  some new words from me or maybe some new phrases i  
324
2988720
11840
dix nouveaux mots donc peut-être aujourd'hui tu as appris de moi de nouveaux mots ou peut-être de nouvelles phrases je
50:00
will be back with you tomorrow ricardo by the way  just before we leave ricardo says leaving the nest  
325
3000560
6240
serai de retour avec toi demain ricardo d'ailleurs juste avant que nous partions ricardo dit que quitter le nid
50:06
is a risky journey when you are not independent  all the dark winds whip you and sometimes you are  
326
3006800
7920
est un voyage risqué lorsque vous n'êtes pas indépendant tout le noir les vents vous fouettent et parfois vous êtes
50:16
obligated to go back yes sometimes things don't go  the way you planned especially when you're young  
327
3016320
10320
obligé de revenir en arrière oui parfois les choses ne se passent pas comme vous l'aviez prévu, surtout quand vous êtes jeune
50:27
it is a very hard thing to discover  that life quite often can be very unfair  
328
3027600
7200
c'est une chose très difficile de découvrir que la vie peut souvent être très injuste
50:35
and learning that lesson as a young person is  not a pleasant thing to do but we've all done it  
329
3035600
7120
et d'apprendre cette leçon en tant que jeune n'est pas une chose agréable à faire mais nous l'avons tous fait
50:42
and we all have to do it i suppose it's part  of gaining experience that's what some people  
330
3042720
7600
et nous devons tous le faire je suppose que cela fait partie de l'acquisition d'expérience c'est ce que certaines personnes
50:50
would say anyway thank you marcia thank  you lexido flaxseeder says too difficult  
331
3050320
6560
diraient de toute façon merci marcia merci lexido graine de lin dit trop difficile
50:58
what do you mean do you mean learning  new words or do you mean my anagram  
332
3058880
4480
que pensez-vous veux-tu dire apprendre de nouveaux mots ou tu veux dire mon anagramme
51:04
well my anagram is always difficult i don't  like to make it too easy thank you very much  
333
3064400
6000
eh bien mon anagramme est toujours difficile je n'aime pas le rendre trop facile merci beaucoup
51:10
marcia florence also beatriz see you tomorrow i  am back tomorrow so don't worry i will be with  
334
3070400
8880
marcia florence aussi beatriz à demain je suis de retour demain alors ne t'inquiète pas je sera avec
51:19
you tomorrow from 2pm uk time and i hope you  will be there as well tomorrow is wednesday  
335
3079280
7840
vous demain à partir de 14 h, heure du Royaume-Uni, et j'espère que vous serez également là demain, c'est mercredi
51:28
i hope we will have a good midweek livestream  this is mr duncan in the birthplace of english  
336
3088160
7360
51:35
saying thanks for watching me today i hope you've  enjoyed this live stream i'm going to leave you  
337
3095520
7600
J'ai apprécié cette diffusion en direct, je vais vous laisser
51:43
with something different today i thought i would  show a short video clip of mr steve and myself  
338
3103120
8160
avec quelque chose de différent aujourd'hui, j'ai pensé montrer un court clip vidéo de M. Steve et moi-même
51:52
being very silly and also some lovely cows as  well and of course until tomorrow you know what's  
339
3112560
7360
étant très idiots, ainsi que de jolies vaches et bien sûr jusqu'à demain, vous savez ce qui s'en
51:59
coming next yes you do take care enjoy the rest of  your tuesday and i will see you soon and of course
340
3119920
7920
vient ensuite oui tu fais attention profite du reste de ton mardi et je te verrai bientôt et bien sûr
52:13
ta ta for now
341
3133280
4560
ta ta pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7