English Addict ( Quick Fix 18 ) Tuesday 26th October 2021- Live Chat from England with Mr Duncan

2,353 views ・ 2021-10-26

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

03:23
And here we are again we are back together  yes it is another english addict quick fix  
0
203600
7280
Ed eccoci di nuovo qui, siamo di nuovo insieme sì, è un'altra soluzione rapida per tossicodipendenti inglesi   che
03:31
coming to you from the birthplace of the  english language which is of course england
1
211520
7040
viene da te dal luogo di nascita della lingua inglese che è ovviamente l'Inghilterra
03:39
how are you today?
2
219440
6400
come stai oggi?
03:56
I don't know what's happening to my spectacles  at the moment but they they feel so uncomfortable  
3
236560
8640
Non so cosa stia succedendo ai miei occhiali al momento, ma si sentono così a disagio
04:06
i don't know what's happened  i know i haven't damaged them  
4
246800
2880
non so cosa sia successo  so di non averli danneggiati
04:10
but they feel really uncomfortable today do  you ever find that if you wear glasses you find  
5
250480
7040
ma si sentono davvero a disagio oggi trova   che
04:17
sometimes your glasses might  feel uncomfortable for no reason  
6
257520
4880
a volte i tuoi occhiali potrebbero essere scomodi senza motivo
04:24
i remember when i was a kid i was always breaking  my glasses quite often i would sit on them  
7
264160
7360
ricordo che da bambino rompevo sempre i miei occhiali molto spesso mi sedevo sopra
04:31
or drop them on the floor or sometimes  my classmates would take them off my face  
8
271520
6080
o li lasciavo cadere sul pavimento o talvolta i miei compagni di classe me li toglievano dalla faccia
04:38
and hide them or throw them around the  classroom i was always breaking my glasses
9
278160
6080
e li nascondevano o buttali in classe io mi rompevo sempre gli occhiali e
04:46
what about you if you were wearing glasses as  a child did you break them as often as i did i  
10
286320
7440
tu se portavi gli occhiali da bambino li rompevi tutte le volte che li facevo io io   in
04:53
i actually lost count of how many times i broke  my glasses when i was at school when i was a kid  
11
293760
7280
realtà ho perso il conto di quante volte ho rotto i miei occhiali quando ero a scuola quando ero un bambino
05:01
not so much nowadays but i think sometimes maybe  i i might sit on them or maybe sometimes when i'm  
12
301920
6720
non così tanto al giorno d'oggi, ma penso che a volte forse potrei sedermi sopra o forse a volte quando sono
05:08
lying down i might wear my glasses and keep them  on on my face so maybe that's the reason why here  
13
308640
7920
sdraiato potrei indossare gli occhiali e tenerli sul viso, quindi forse è questo il motivo per cui qui
05:16
we go then hi everybody this is mr duncan  in england how are you today are you okay  
14
316560
5360
andiamo, quindi ciao gente, questo è il signor duncan in inghilterra come stai oggi stai bene
05:23
i hope so are you feeling  happy that is the big question  
15
323120
4640
spero di sì ti senti felice questa è la grande domanda   è
05:29
it's a very big one in fact are you happy  i hope so i hope you're feeling happy today  
16
329280
7360
molto importante in effetti sei felice  lo spero spero che tu ti senta felice oggi
05:37
i hope everything is super duper in your world  we have made it all the way to the second  
17
337200
7200
spero tutto è super duper nel tuo mondo siamo arrivati ​​fino al secondo
05:44
working day of the week without  blowing ourselves up which is nice yes
18
344960
6480
giorno lavorativo della settimana senza farci saltare in aria il che è bello sì è
05:51
it's tuesday
19
351440
14400
martedì
06:15
here we are we are back yes it's very  nice to be with you again on tuesday
20
375760
5360
eccoci siamo tornati sì è molto bello essere di nuovo con te martedì
06:23
it's tuesday the second working day of the week  
21
383200
4480
è martedì il secondo giorno lavorativo della settimana
06:28
how has your week been so far mine has not  been too bad we have strange weather outside
22
388480
10240
com'è andata la tua settimana finora la mia non  è stata male abbiamo un tempo strano fuori
06:40
it can't decide what to do it feels as if  it's about to rain however there is no rain  
23
400880
7200
non riesco a decidere cosa fare sembra che stia per piovere tuttavia non c'è pioggia
06:48
in the forecast so i can't understand  why it feels as if it's about to rain  
24
408080
4880
nelle previsioni quindi non riesco a capire perché sembra che stia per piovere
06:54
i was going to hang some washing out on the line  but i decided not to just in case it started  
25
414160
7200
stavo per stendere un po' di bucato steso ma ho deciso di non farlo nel caso in cui iniziasse   a
07:01
raining and there's nothing worse and i'm sure  ladies and maybe some gentlemen as well you will  
26
421360
5920
piovere e non c'è niente di peggio e sono sicuro signore e forse alcuni signori inoltre
07:07
know the problem when you wash your clothes you  want to hang them outside you have to make sure  
27
427280
5920
conoscerai il problema quando lavi i tuoi vestiti vuoi appenderli all'esterno devi assicurarti   di
07:13
you pick the right day to do it because  if the weather is terrible if it rains  
28
433920
7840
scegliere il giorno giusto per farlo perché se il tempo è terribile se piove
07:22
especially if your clothes are almost dry and  then suddenly it rains it's quite annoying  
29
442400
7440
specialmente se i tuoi vestiti sono quasi asciutti e poi improvvisamente piove è abbastanza fastidioso
07:30
in fact well it is to me anyway here we are  then yes we are back together again for those  
30
450800
6000
in effetti beh è per me comunque eccoci qui allora sì siamo di nuovo insieme per quelli   che si
07:36
wondering who i am my name is mr duncan it  says so right under my face hello it's me  
31
456800
8080
chiedono chi sono mi chiamo mr duncan lo dice proprio sotto la mia faccia ciao sono io
07:46
and i talk about the english language i love  english you might say that i am an english  
32
466080
4800
e parlo dell'inglese lingua amo l' inglese potresti dire che sono un
07:50
addict and i have a feeling that you might be  as well welcome once again to another one of my  
33
470880
7680
fanatico dell'inglese e ho la sensazione che potresti essere il benvenuto ancora una volta a un altro dei miei
07:58
special quick fix english addict streams coming  to you right now live from england the birthplace  
34
478560
10560
streaming speciali per tossicodipendenti a correzione rapida in arrivo proprio ora in diretta dall'Inghilterra, il luogo di nascita
08:09
of the english language this is where it all  started that lovely language almost a thousand  
35
489920
7920
del lingua inglese qui è dove tutto  è iniziato quella bella lingua quasi mille
08:17
years ago people were going hello hello that's a  good word i like that word hello i think we will  
36
497840
10960
anni fa le persone dicevano ciao ciao questa è una bella parola mi piace quella parola ciao penso che
08:28
call that english something like that anyway it's  not exactly how it happened but it's something  
37
508800
8480
chiameremo quell'inglese in qualche modo così comunque non è esattamente come è successo ma è qualcosa
08:37
like that here we go then i wonder who is first on  today's live chat the big question is was it vitas
38
517280
8400
così ci siamo allora mi chiedo chi sia il primo nella live chat di oggi la grande domanda è se vitas
08:49
can you see my face can you see the expression on  my face at the moment this is the expression of  
39
529200
7920
puoi vedere la mia faccia puoi vedere l'espressione sulla mia faccia in questo momento questa è l'espressione di
08:58
surprise and shock because it is not vtes today  first on the live chat it is sandra gonzalez
40
538240
23600
sorpresa e shock perché non lo è vtes oggi prima nella live chat è sandra gonzalez
09:23
well done sandra you are first on  today's live chat we have shirin  
41
563040
6080
ben fatto sandra sei la prima nella live chat di oggi abbiamo shirin
09:29
in second place luis mendez  or should i say louis mendes
42
569760
9200
al secondo posto luis mendez o dovrei dire che louis mendes
09:39
is here today vitas oh vitas it would  appear that you were not quick enough  
43
579920
7440
è qui oggi vitas oh vitas sembrerebbe che tu non sia stato abbastanza veloce
09:47
your finger is getting tired you need  to give your finger a rest i think so
44
587360
5840
il tuo dito si sta stancando devi far riposare il dito penso quindi anche
09:55
sandra is here as well beatriz is here  as well mohammed abbas is here as well  
45
595280
8560
sandra è qui c'è anche beatriz c'è anche mohammed abbas c'è
10:05
rohit is here as well
46
605600
2240
anche rohit è che sta
10:10
is that becoming annoying is it starting to  become annoying maria is here as well we also have  
47
610160
11760
diventando fastidioso sta iniziando a diventare fastidioso maria è qui inoltre abbiamo anche
10:23
paulo hello paolo thank you for joining us  today on the live chat and also the live stream  
48
623360
7200
paulo ciao paolo grazie per esserti unito a noi oggi nella live chat e anche nel live streaming
10:30
super duper to have you here i hope  you are in a good mood i'm in a good  
49
630560
4240
super duper averti qui spero  che tu sia di buon umore sono di buon
10:34
mood i don't know why but i do feel rather  cheerful i have a i have a spring in my step  
50
634800
6480
umore non so perché ma mi sento piuttosto allegro ho un ho un passo elastico
10:42
a smile on my face and a lovely clean pair  of underpants that i put on 15 minutes ago  
51
642240
9200
un sorriso sul mio viso e un bel paio di mutande pulite che ho messo 15 minuti fa
10:52
hello also to zuzika we also have grace chin hello  grace it feels as if i haven't seen you for a long  
52
652160
8400
ciao anche a zuzika abbiamo anche Grace mento ciao  grazia mi sembra di non ti vedo da molto
11:00
time here on the live chat it seems like maybe  weeks maybe a couple of months i haven't seen you  
53
660560
9440
tempo qui sulla live chat sembra che forse settimane forse un paio di mesi non ti vedo
11:10
but i hope you are feeling well today hello  also to mayori mayori mayori myori mayori
54
670720
11360
ma spero che tu ti senta bene oggi ciao anche a mayori mayori mayori myori mayori
11:24
welcome to you also i hope you are having a  good day yes i was talking about my glasses  
55
684160
6560
benvenuto anche a te spero che tu stia passando una buona giornata sì, stavo parlando dei miei occhiali   i
11:30
my spectacles at the start of today's live  stream they feel uncomfortable i don't know  
56
690720
6160
miei occhiali all'inizio del live stream di oggi si sentono a disagio non so
11:36
why i i haven't dropped them i haven't sat on  them but for some reason they feel they feel as  
57
696880
7120
perché non li ho fatti cadere non li ho indossati ma per qualche motivo si sentono come
11:44
if they don't fit my face properly maybe in  the night my face has got larger or smaller
58
704000
7120
se non si adattano correttamente alla mia faccia forse durante la notte la mia faccia è diventata più grande o più piccola
11:54
hello also sarri nice to see you here  as well yes mayuri also wears spectacles  
59
714560
6880
ciao anche sarri piacere di vederti qui
12:02
do you wear glasses some people need  them all the time like me but my eyesight  
60
722000
7840
tempo come me, ma la mia vista
12:10
is very strange because i can't see  far away but also i can't see near  
61
730400
6240
è molto strana perché non riesco a vedere lontano ma non riesco nemmeno a vedere vicino
12:18
so my vision is very weird so i have to wear  glasses for looking at things far away and then  
62
738000
7040
quindi la mia vista è molto strana quindi devo indossare  gli occhiali per guardare le cose da lontano e poi
12:25
i have to wear glasses when i'm looking at things  that are close to me like these reading glasses  
63
745040
6960
devo indossare gli occhiali quando guardo le cose che sono vicine a me come questi occhiali da lettura,
12:32
so these allow me to see the screen in front  of me with all of my my lovely equipment  
64
752000
8880
così questi mi permettono di vedere lo schermo di fronte a me con tutta la mia adorabile attrezzatura che
12:41
flashing away in front of my face and of course i  can also read the live chat which is in very small  
65
761600
8720
lampeggia davanti al mio viso e, naturalmente, posso anche leggere il chat dal vivo che è in una scrittura molto piccola è
12:50
writing it's it's really embarrassing can i just  say if you can't read things that are in front  
66
770320
9840
davvero imbarazzante posso solo dire che se non riesci a leggere le cose che hai
13:00
of you it is embarrassing especially when you go  into a restaurant and they give you the menu and  
67
780160
6320
davanti   è imbarazzante soprattutto quando entri in un ristorante e ti danno il menu e
13:06
the menu is in the tiniest font you've ever seen  it's almost so small it's like it's like a lot of  
68
786480
9840
il menu è in il font più piccolo che tu abbia mai visto è quasi così piccolo che sembra un sacco di
13:16
ants marching across the page i can't read any  of it it's too tiny so imagine my embarrassment  
69
796320
9200
formiche che marciano sulla pagina non riesco a leggerne nessuna è troppo piccolo quindi immagina il mio imbarazzo
13:25
especially when i'm not wearing my reading glasses  so i don't always have my reading glasses with me  
70
805520
5840
soprattutto quando non indosso i miei occhiali da lettura quindi non ho sempre con me i miei occhiali da lettura
13:31
however i go for a meal and i sit down and they  give me the menu and i can't read any of it
71
811360
6880
tuttavia vado a mangiare e mi siedo e loro mi danno il menu e non riesco a leggere nulla
13:40
so please if you if you are the owner of a  restaurant or a cafe can you please have a version  
72
820560
9680
quindi per favore se sei il proprietario di un ristorante o di un bar, puoi per favore avere una versione
13:50
of your menu with very large font for me so when  i come in i will say excuse me can i have the the  
73
830880
8800
del tuo menu con un carattere molto grande per me così quando  entro dirò scusami posso avere il
13:59
menu with the large font i want the big writing  because i can't see very well i have i have  
74
839680
9840
menu con il carattere grande voglio la scritta grande perché non riesco a vedere molto bene io ho
14:11
difficulty seeing things that are very close to me
75
851040
4800
difficoltà a vedere cose che sono molto vicine a me
14:17
incredibly embarrassing you have no idea how  difficult it is to to have glasses not least of  
76
857200
6800
incredibilmente imbarazzante non hai idea di quanto  sia difficile avere gli occhiali, non
14:24
all because i was always picked on at school for  wearing glasses they used to call me goggle eyes  
77
864000
8240
ultimo  perché sono sempre stato preso di mira a scuola perché portavo gli occhiali mi chiamavano occhi a mascherina
14:33
four eyes specky spec spec spec that's  not that's not a very good one by the  
78
873680
8160
quattro occhi specky spec spec spec quello non è quello non è molto buono dal
14:41
way they didn't use that very  often goggle eyes four eyes
79
881840
5120
modo in cui non l'hanno usato molto spesso gli occhi degli occhiali quattro occhi è
14:50
it's hard it's hard wearing glasses trust  me i'm almost i should almost receive  
80
890080
6480
difficile è difficile indossare gli occhiali fidati di me quasi dovrei quasi ricevere
14:56
some sort of disability allowance for this  just for all of the trauma and the heartache  
81
896560
7360
una sorta di assegno di invalidità per questo solo per tutti i traumi e l'angoscia
15:03
and the bullying and the beatings that i've  taken over the years for for having glasses  
82
903920
7920
e il bullismo e le percosse che ho ricevuto negli anni per aver portato gli occhiali
15:13
i bet it never happened to clark kent that's  all i can say hello also to oh we have florence  
83
913840
6960
scommetto che non è mai successo a Clark Kent è tutto quello che posso dire ciao anche a oh abbiamo florence
15:20
here hello florence and your machine nice  to see you here here today min tu tran  
84
920800
8960
qui ciao florence e la tua macchina bello vederti qui qui oggi min tu tran
15:31
i have a feeling that sometimes i don't  pronounce the vietnamese names correctly for  
85
931280
6160
ho la sensazione che a volte non pronuncio correttamente i nomi vietnamiti per   di
15:37
which i apologize right now hello gia patel  gia nice to see you here as well very nice  
86
937440
8640
cui mi scuso subito ciao gia patel gia piacere di vederti anche qui molto gentile
15:47
hello also to claudia hello claudia oh apparently  claude here i didn't realize i didn't know this  
87
947680
8000
ciao anche a claudia ciao claudia oh a quanto pare claude qui non mi ero reso conto che non lo sapevo
15:56
claudia started wearing glasses two years ago  i've never noticed see when i've seen you in  
88
956320
8000
claudia ha iniziato a portare gli occhiali due anni fa  non l'ho mai notato guarda quando ti ho visto nelle
16:04
photographs claudia you never have glasses so  do you wear your glasses when you are treating  
89
964320
6640
fotografie claudia tu non hai mai gli occhiali quindi porti gli occhiali quando stai curando
16:12
the patients in your surgery  maybe maybe that's it shirin  
90
972480
6400
i pazienti nel tuo studio forse forse è così shirin
16:19
says mr duncan you can use a magnifying glass
91
979920
3840
dice il signor duncan puoi usare una lente d'ingrandimento per favore per favore
16:26
please please allow me to have some  self-respect and dignity can you imagine that  
92
986240
7440
permettimi di avere un po' di rispetto di me stesso e dignità puoi immaginare che
16:33
i go into a restaurant and they give me the  menu and then suddenly i i pull out a huge  
93
993680
6320
vado in un ristorante e mi danno il menu e poi all'improvviso tiro fuori un'enorme
16:40
magnifying glass how embarrassing is that no i  don't think i'll be doing that i must remember  
94
1000000
7600
lente d'ingrandimento com'è imbarazzante che no non  penso che lo farò devo ricordarmi
16:47
to take my reading glasses with me when i go  to places that's what i should be doing really  
95
1007600
8000
di portare con me i miei occhiali da lettura quando vado in posti che è quello che dovrei fare davvero
16:56
today we're talking about home or should i say  
96
1016880
3120
oggi noi stai parlando di casa o dovrei dire
17:01
leaving home mr duncan you always managed  to come up with an interesting topic  
97
1021600
5840
uscire di casa, signor duncan, sei sempre riuscito a trovare un argomento interessante
17:08
today being at home living at home and then of  course as you get older you will think about  
98
1028400
8320
oggi essere a casa vivere a casa e poi, naturalmente, man mano che invecchierai penserai   di
17:17
leaving home and the reason why i'm mentioning  this today is because i read an interesting report  
99
1037360
8000
uscire di casa e il motivo per cui io' Lo dico oggi perché ho letto un articolo interessante
17:26
in the newspaper a couple of days ago and  it's said that children are now moving  
100
1046000
9040
su un giornale un paio di giorni fa e si dice che i bambini stiano
17:35
back in with their parents due to the high  price of renting property and the difficulty  
101
1055040
5680
tornando  dai genitori a causa dell'alto prezzo dell'affitto della proprietà e della difficoltà
17:40
of getting on the property ladder what is the  property ladder well when you first buy a house  
102
1060720
8480
di entrare nella scala immobiliare cosa è la scala della proprietà bene quando acquisti una casa per la prima volta,
17:50
unfortunately for most people you can't afford a  big house or a large house so you have two choices  
103
1070000
8320
purtroppo per la maggior parte delle persone non puoi permetterti una casa grande o grande, quindi hai due scelte:
17:58
you can either rent a house or a small flat or  an apartment or you can try to buy a small flat  
104
1078320
12320
puoi affittare una casa o un piccolo appartamento o un appartamento oppure puoi provare a compra un piccolo appartamento
18:11
maybe you will take a mortgage and then you pay  for the flat or the small house over many years  
105
1091200
8560
forse accetterai un mutuo e poi pagherai l'appartamento o la casetta per molti anni
18:21
i remember me and mr steve we used to live in a  small flat a very small flat when we first met
106
1101200
9120
ricordo che io e il signor Steve vivevamo in un piccolo appartamento molto piccolo quando ci siamo incontrati per la prima volta
18:32
way back in the 1980s oh my goodness such a long  time ago so what is happening now many children  
107
1112480
6640
nel lontano Gli anni '80, oh mio Dio, sono passati così tanto tempo, quindi quello che sta succedendo adesso, molti bambini
18:39
are now moving back in with their parents when  we say children of course we mean young adults  
108
1119120
5920
stanno ora tornando a vivere con i loro genitori quando diciamo bambini ovviamente intendiamo giovani adulti
18:45
so young adults are now moving back in with their  parents due to the high price of renting property  
109
1125600
7440
quindi i giovani adulti stanno ora tornando a vivere con i loro genitori a causa del prezzo elevato dell'affitto di proprietà
18:54
the market for renting property is huge now  i don't know about your country but here  
110
1134400
7760
il mercato per l'affitto di proprietà è enorme ora non conosco il tuo paese, ma qui   l'
19:03
renting property has become more and  more expensive and of course it does  
111
1143360
4560
affitto di proprietà è diventato sempre più costoso e ovviamente
19:08
vary it changes depending on your  location it depends on where you live  
112
1148720
6960
varia   cambia a seconda della tua posizione dipende da dove vivi
19:17
and as i mentioned just also it's much  more difficult for young people to to start  
113
1157040
6800
e come io appena accennato, è anche molto più difficile per i giovani iniziare
19:24
on the property ladder so maybe you you  buy a small house or a small flat and maybe  
114
1164880
6480
sulla scala della proprietà, quindi forse tu acquisti una piccola casa o un piccolo appartamento e forse
19:32
it isn't very expensive but you agree with  the bank to to borrow some money from them  
115
1172320
6480
non è molto costoso ma sei d'accordo con la banca per prendere in prestito dei soldi da loro
19:38
and then you pay that money back over so many  years maybe 10 years or in some cases 20 years
116
1178800
8560
e poi restituisci quei soldi per così tanti anni, forse 10 anni o in alcuni casi 20 anni,
19:49
but because everything has gone up in price  property many people are trying to find a  
117
1189520
6320
ma poiché tutto è aumentato nel prezzo delle proprietà, molte persone stanno cercando di trovare un
19:55
place to live they are all trying to find  somewhere to call their home their home  
118
1195840
10640
posto dove vivere, stanno tutti cercando di trovare un posto da chiamare casa la loro casa
20:07
sweet home and i suppose it brings me round to the  subject the topic leaving home quite often when  
119
1207520
14160
dolce casa e suppongo che mi porti all'argomento l'argomento uscire di casa abbastanza spesso quando
20:21
you get to a certain age maybe you live with your  family during your childhood some people don't  
120
1221680
6720
si arriva a una certa età forse vivi con la tua famiglia durante la tua infanzia alcune persone non
20:28
and that's another interesting thing it's amazing  how many children don't live with their parents  
121
1228400
5440
e questa è un'altra cosa interessante è incredibile quanti i bambini non vivono con i genitori
20:34
whilst they are studying or at school maybe they  go away to a private school and they rarely see  
122
1234720
7200
mentre studiano o sono a scuola forse frequentano una scuola privata e raramente vedono  i
20:41
their parents leaving home now i left home when  i was 24. so i was 24 years old when i officially  
123
1241920
12640
genitori uscire di casa ora che me ne sono andato quando avevo 24 anni. quindi avevo 24 anni quando ho
20:55
said goodbye to my family not forever of course  i still saw them but leaving home a lot of people  
124
1255280
9680
detto ufficialmente addio alla mia famiglia non per sempre ovviamente li ho ancora visti ma uscendo di casa molte persone
21:06
leave home normally and again this is  something that happens quite often quite often  
125
1266560
6560
escono di casa normalmente e di nuovo questo è qualcosa che accade abbastanza spesso abbastanza spesso
21:13
you will find teenagers maybe of school leaving  age maybe 17 or 18 perhaps they go to study  
126
1273120
10480
troverai adolescenti forse in età di uscita dalla scuola forse 17 o 18 forse vanno a studiare
21:23
at university and quite often the university will  be in another place another town maybe abroad  
127
1283600
8400
all'università e molto spesso l'università sarà  in un altro posto, un'altra città, forse all'estero
21:33
it is not unusual nowadays for students for young  people who want to study and maybe experience a  
128
1293360
8480
non è insolito al giorno d'oggi per gli studenti per i giovani che vogliono studiare e magari sperimentare un
21:41
different way of life they they might not just  leave home they might also leave their own  
129
1301840
6720
diverso modo di vivere, potrebbero non solo lasciare casa, potrebbero anche andarsene proprio
21:48
country and study abroad here in the uk we have  many many young people coming here to study in  
130
1308560
10160
paese e studiare all'estero qui nel Regno Unito abbiamo molti molti giovani che vengono qui per studiare  in
21:58
this country from various countries around the  world i suppose asia is one of the most popular  
131
1318720
8880
questo paese da vari paesi del mondo suppongo che l'Asia sia uno dei  luoghi più popolari
22:07
places where people travel from to study here but  of course there are many others as well we have  
132
1327600
7920
da cui le persone viaggiano per studiare qui ma ovviamente lì ce ne sono anche molti altri abbiamo
22:15
the live chat don't worry i haven't forgotten  you we have the live chat hello also magdalena
133
1335520
10560
la live chat non ti preoccupare non ti ho dimenticato abbiamo la live chat ciao anche magdalena
22:26
oh i see claudia says i still manage  to survive without wearing glasses
134
1346080
7120
oh vedo claudia dice che riesco ancora a sopravvivere senza occhiali
22:35
majori says we don't have to worry because  all children live with their parents  
135
1355840
4160
majori dice che non dobbiamo preoccuparci perché tutti i bambini vivono con i genitori
22:40
till they become old except in some  cases there are also many joint families  
136
1360000
6800
fino a quando non invecchiano, tranne in alcuni casi ci sono anche molte famiglie unite
22:47
and i think this is an interesting point so i am  just talking from my point of view but i am aware  
137
1367360
6480
e penso che questo sia un punto interessante, quindi sto solo parlando dal mio punto di vista, ma sono consapevole
22:54
very aware that quite often maybe in other  countries and other cultures the family unit  
138
1374640
6960
molto consapevole che molto spesso forse in altri paesi e altre culture l'unità familiare
23:01
will stay together so even if the children  grow up they they study they leave school  
139
1381600
7200
rimarrà unita quindi, anche se i bambini crescono, studiano, lasciano la scuola
23:09
maybe they find a job in the local area but they  will still live at home until they are much older  
140
1389520
7760
forse trovano un lavoro nell'area locale, ma vivranno comunque a casa fino a quando non saranno molto più grandi
23:17
or maybe until the point where they are married  but even then after they've married someone it is  
141
1397840
7840
o forse fino al punto dove sono sposati ma anche dopo aver sposato qualcuno
23:25
not unusual for the married couple to still live  at home and of course as the parents become older  
142
1405680
8400
non è insolito che la coppia sposata viva ancora a casa e, naturalmente, man mano che i genitori crescono
23:35
the children are at home to take care of the  parents i know that happens quite often in china  
143
1415360
6960
i figli sono a casa per prendersi cura dei genitori so che succede abbastanza spesso in cina   in
23:43
in china i remember from my own experience  i i would often talk to people of all ages  
144
1423040
7040
cina ricordo per esperienza personale parlavo spesso con persone di tutte le età
23:50
and i was quite surprised how many were  still at home or it was the other way round  
145
1430080
6800
e rimasi piuttosto sorpreso da quanti fossero ancora a casa o viceversa
23:58
the parents or one of the parents would  come to live with the son or daughter  
146
1438320
7280
i genitori o uno dei genitori venisse a vivere con il figlio o la figlia
24:06
who was now married so it would  also work the other way as well here  
147
1446560
6480
che ora era sposato, quindi funzionerebbe anche nell'altro modo anche qui
24:14
not so often you will find certainly in western  countries such as well europe the united kingdom  
148
1454240
8160
non così spesso troverai certamente in paesi occidentali come l'europa il regno unito
24:23
the united states you might find that young people  are very keen very eager to leave home i know i  
149
1463440
9600
gli stati uniti potresti scoprire che i giovani sono molto entusiasti molto desiderosi di uscire di casa so che ero
24:33
was i i knew that i would know when the right time  was to leave home i i always knew that i would  
150
1473040
9440
sapevo che avrei saputo quando sarebbe stato il momento giusto per uscire di casa ho sempre saputo che
24:42
i would feel when it was the right time and  for me it was the age of 24. i left home at 24.  
151
1482480
10800
avrei sentito quando sarebbe stato il momento giusto e per me era l'età di 24 anni. 24.
24:55
and i suppose it brings me round also  to a question that i can ask when did  
152
1495280
7440
e suppongo che mi porti anche a una domanda che posso porre   quando
25:02
you leave home when did you leave home  so i'm sure many of my viewers and i know  
153
1502720
7520
sei uscito di casa quando sei uscito di casa quindi sono sicuro che molti dei miei spettatori e so   che
25:10
many of you are now adults you are no longer at  home with your parents or maybe in some cases you  
154
1510880
7360
molti di voi ora sono adulti e non ci sono più a casa con i tuoi genitori o forse in alcuni casi
25:18
are so how old did you leave home how old were you  when you said mum dad i have something to tell you  
155
1518240
13600
hai così quanti anni sei uscito di casa quanti anni avevi quando hai detto mamma papà ho qualcosa da dirti   ho
25:32
i've decided to leave home i'm going to study  in another town or maybe i'm going to work  
156
1532880
7040
deciso di andarmene di casa vado a studiare in un'altra città o forse lavorerò
25:39
in another place or maybe i maybe you've met  someone maybe a special man or a special lady
157
1539920
7040
in un altro posto o forse forse hai incontrato qualcuno forse un uomo speciale o una donna speciale
25:49
and you think that's it that is time that  is the right time for me to leave home  
158
1549120
4880
e pensi che sia ora che sia il momento giusto per me di uscire di casa
25:54
so what about you when did you leave home zuzika  yes the live captions are available you have  
159
1554960
11120
quindi che mi dici di te quando sei uscito di casa zuzika sì, i sottotitoli in tempo reale sono disponibili devi
26:06
to activate the live captions so yes they are  available i'm just going to check to make sure  
160
1566080
8160
attivare i sottotitoli in tempo reale, quindi sì, sono disponibili, controllerò solo per assicurarmi
26:15
oh that's interesting i don't know why the  live captions don't seem to be on today  
161
1575360
5040
oh, è interessante, non so perché i sottotitoli in tempo reale non sembrano essere in onda oggi
26:21
i wonder why that is let me just see if i  can get them to work well isn't that strange
162
1581040
5920
mi chiedo perché questo sia fammi solo vedere se riesco  a farli funzionare bene non è strano
26:29
yes i think you're right it would appear  that the live captions are not working today  
163
1589360
4320
sì, penso che tu abbia ragione sembrerebbe che i sottotitoli dal vivo non funzionino oggi
26:34
let me just see if i can change that  i apologize for that i didn't realize  
164
1594400
4480
fammi solo vedere se posso cambia che mi scuso per non essermi reso conto
26:39
i didn't know that the live  captions were not working
165
1599840
2800
non sapevo che i sottotitoli in tempo reale non funzionassero
26:44
hmm very interesting  
166
1604720
2080
hmm molto interessante
26:48
they appear to be on yes they are on here it  says they are working oh very strange how bizarre  
167
1608560
10480
sembrano essere attivi sì, sono qui dice che funzionano oh molto strano quanto
27:00
the automatic captions are switched on yes it  says they are on but i don't know why they're  
168
1620560
7200
sono bizzarri   i sottotitoli automatici acceso sì dice che sono accesi ma non so perché
27:07
not working it's nothing to do with me they are  definitely supposed to be working unavailable it  
169
1627760
9520
non funzionano non ha niente a che fare con me dovrebbero sicuramente funzionare non disponibile
27:17
says unavailable i don't know why i'm sorry  about that but they are supposed to be on
170
1637280
4880
dice non disponibile non so perché mi dispiace ma dovrebbero essere accesi
27:25
i'm not sure why i will check that  later on after i finish my live stream  
171
1645040
4880
non sono sicuro del motivo per cui lo controllerò più tardi dopo aver finito il mio live streaming
27:31
so how old were you when you left home when did  you leave home maybe there was an actual age  
172
1651760
10400
quindi quanti anni avevi quando sei uscito di casa quando sei uscito di casa forse c'era un'età reale
27:43
where you are allowed to leave home so we often  talk about the the age where a person is free to  
173
1663360
9920
in cui ti era permesso uscire casa quindi spesso parliamo dell'età in cui una persona è libera di
27:53
do their own thing here in this country it's 18.  so we often see the age of 18 as the time when you  
174
1673280
7760
fare le proprie cose qui in questo paese è 18 anni. quindi spesso consideriamo l'età di 18 anni come il momento in cui
28:01
can actually do your own things you are free of  your family you can walk out and live somewhere  
175
1681040
6720
puoi effettivamente fare le tue cose famiglia puoi andartene e vivere da qualche
28:07
else so here it it is normally 18. i think in the  usa i think it's 21. so i think the age where you  
176
1687760
10160
altra parte quindi qui di solito sono 18 anni. penso che negli Stati Uniti penso che siano 21. quindi penso che l'età in cui
28:17
can you are free to leave home and leave your  family is 21 but here it is 18. magdalena says  
177
1697920
8880
puoi essere libero di lasciare la casa e lasciare la tua famiglia sia 21 anni ma qui ha 18 anni. magdalena dice   che
28:27
i left home at 18 when i finished school and  started to work some people might say that's young  
178
1707520
8080
sono uscita di casa a 18 anni quando ho finito la scuola e  ho iniziato a lavorare alcune persone potrebbero dire che è giovane
28:36
some people might say that that is too early  to leave home so i waited until i was 24  
179
1716480
7920
alcune persone potrebbero dire che è troppo presto per uscire di casa quindi ho aspettato fino ai 24 anni
28:45
but i must admit and i don't want to sound mean  or cruel but i was quite glad to leave home  
180
1725520
12160
ma devo ammettere e non non voglio sembrare meschino o crudele, ma sono stato abbastanza felice di andarmene di casa
28:57
i don't know why i i loved that feeling  of i suppose the word i'm looking for  
181
1737680
6800
non so perché amavo quella sensazione di suppongo che la parola che sto cercando
29:04
is independence i had my independence also  i had met someone who was quite suitable yes
182
1744480
9280
sia indipendenza avevo anche la mia indipendenza avevo incontrato qualcuno che era abbastanza adatto sì
29:17
vitality
183
1757600
880
vitalità
29:21
vitalik oh sorry vitalic social says  i was 28 when i left home yes well  
184
1761520
10560
vitalik oh scusa vitalic social dice avevo 28 anni quando sono uscito di casa sì beh
29:32
this is the interesting part what is happening  now here in the uk people who have left home  
185
1772080
7760
questa è la parte interessante ciò che sta accadendo ora qui nel Regno Unito le persone che hanno lasciato la casa
29:40
are now returning home to live with their parents  again so i'm not talking about people who are  
186
1780640
7760
stanno tornando a casa per vivere di nuovo con i loro genitori quindi sono di nuovo non parlo di persone che hanno
29:48
18. i'm talking about people who are  maybe 26 28 maybe even in their 30s  
187
1788400
8720
18 anni. sto parlando di persone che hanno forse 26 28 forse anche sui 30   in
29:58
they are actually choosing to go  back home and live with their parents  
188
1798240
6080
realtà stanno scegliendo di tornare a casa e vivere con i loro genitori
30:05
i can safely say that i haven't lived at home  since leaving home i never went back home  
189
1805840
6320
posso tranquillamente dire che non ho più vissuto a casa da allora uscendo di casa non sono mai tornato a casa
30:12
so after i left home at the age of 24 i never  went back so i never went to live at home again
190
1812800
6160
quindi dopo che me ne sono andato di casa all'età di 24 anni non sono più tornato quindi non sono mai tornato a vivere a casa
30:21
hello udom oh i know who you are you are my loyal  listener and viewer in thailand hello udom nice to  
191
1821680
9360
ciao udom oh so chi sei sei il mio fedele ascoltatore e spettatore in thailandia ciao udom simpatico
30:31
see you back as well so it is an interesting  subject i think and there are many words  
192
1831040
9600
anche per rivederti, quindi penso che sia un argomento interessante e ci sono molte parole
30:41
and many phrases we can use to describe the action  of leaving home for example well here is the most  
193
1841280
10000
e molte frasi che possiamo usare per descrivere l'azione di uscire di casa, ad esempio beh, ecco l'azione più
30:51
basic one you leave home you leave home you decide  that the time is right you you might have a job  
194
1851280
10080
basilare esci di casa esci di casa decidi che è il momento giusto tu potresti avere un lavoro
31:02
if you are lucky if you are maybe 18 or 20  or maybe 24 you might have a job that takes  
195
1862800
7440
se sei fortunato se hai forse 18 o 20 o forse 24 potresti avere un lavoro che
31:10
you away from your family uh also you might have a  relationship as well so maybe you meet someone and  
196
1870240
8160
ti allontana   dalla tua famiglia uh potresti anche avere una relazione quindi forse incontri qualcuno e
31:18
they live in another place another town or city  or country and you decide to go and live with them
197
1878400
8400
vivono in un altro posto un'altra città o paese o paese e tu decidi di andare a vivere con loro
31:28
so it can happen and it often  does another expression we can use
198
1888880
6800
in modo che possa succedere e spesso fa un'altra espressione che possiamo usare
31:38
you might fly the nest imagine a bird leaving its  parents it will fly from the nest and never return  
199
1898480
12880
potresti far volare il nido immagina un uccello che lascia i suoi genitori volerà via dal nidificano e non tornano mai più
31:51
so quite often in in the in the wildlife because  that's what we're talking about here birds young  
200
1911920
6240
così spesso nella fauna selvatica perché  è di questo che stiamo parlando qui gli uccelli giovani
31:58
birds will fly from the nest and that's it  they are on their own so quite often when  
201
1918160
6480
voleranno via dal nido e basta sono da soli così spesso quando
32:04
a young bird leaves the nest it will be only a  couple of days before the parents leave them so  
202
1924640
9920
un giovane uccello lascia il nido lo farà solo un paio di giorni prima che i genitori li lascino, quindi i
32:14
the parents will watch the chicks they will see if  they are okay they will check that they are safe  
203
1934560
6640
genitori guarderanno i pulcini, vedranno se stanno bene, controlleranno che siano al sicuro
32:22
and then that's it they will leave them they  will fly off and do their own thing they are  
204
1942320
6080
e poi li lasceranno, voleranno via e faranno le loro cose sono
32:28
on their own so we often use the  expression fly the nest you fly the nest  
205
1948960
7440
da soli, quindi spesso usiamo l' espressione vola il nido tu voli il nido
32:36
or if we are using the past tense you  have flown the nest you've left home  
206
1956400
6720
o se stiamo usando il passato tu hai volato il nido hai lasciato casa
32:43
i love that expression a person might leave  home you might leave home to find your fortune  
207
1963680
7600
mi piace quell'espressione che una persona potrebbe lasciare casa tu potresti lasciare casa per trovare la tua fortuna
32:52
this sounds like something from a dickens novel  he left home he went forth to find his fortune  
208
1972720
11520
suona come qualcosa da un romanzo di Dickens ha lasciato la casa è andato a cercare la sua fortuna
33:05
so quite often we use this phrase you you go  to find your fortune you you you leave home  
209
1985040
7360
così spesso usiamo questa frase tu vai a trovare la tua fortuna tu te ne vai di casa
33:13
and you try to find your own life you you want  to create your own life your living conditions  
210
1993040
8880
e cerchi di trovare la tua vita tu vuoi per creare la tua vita le tue condizioni di vita
33:21
the way you live and also hopefully you will  find a job and maybe some success in that job  
211
2001920
6720
il modo in cui vivi e anche, si spera, troverai un lavoro e forse un certo successo in quel lavoro
33:29
you will leave home to find your fortune we can  also say make your fortune you can also make  
212
2009440
10480
lascerai la casa per trovare la tua fortuna possiamo anche dire fai la tua fortuna puoi anche fare la
33:39
your fortune as well so not only do you leave  home because it's the right time to do it  
213
2019920
8080
tua fortuna quindi non solo esci di casa perché è il momento giusto per farlo, ma
33:48
you also leave home to find your future to  begin your destiny or to find your destiny
214
2028000
8400
esci anche di casa per trovare il tuo futuro per iniziare il tuo destino o per trovare il tuo destino
33:58
make your fortune you make your fortune not  everyone is successful of course i know i wasn't  
215
2038720
9680
fai la tua fortuna fai la tua fortuna non tutti hanno successo, ovviamente so che non lo ero t
34:10
and i'm still not to be honest here's another  one this is an interesting phrase that we  
216
2050080
6480
e non sono ancora onesto eccone  un'altra questa è una frase interessante che
34:16
sometimes use you might leave the brood you  leave the nest you leave the brood so quite  
217
2056560
9920
a volte usiamo tu potresti lasciare la covata tu lasci il nido lasci la covata così abbastanza
34:26
often we use the word brood to describe the  offspring or the children or the young of  
218
2066480
7520
spesso usiamo la parola covata per descrivere la prole o i bambini o i piccoli di
34:34
a certain type of animal a bird normally you  leave the brood you decide to go off on your own  
219
2074960
10000
un certo tipo di animale un uccello normalmente lasci la nidiata decidi di andartene da solo
34:46
and of course there is a rather sad side effect  unfortunately a fact if you leave home quite often  
220
2086480
11120
e ovviamente c'è un effetto collaterale piuttosto triste sfortunatamente un dato di fatto se esci di casa abbastanza spesso
34:57
the parents or parent might feel sad and lonely  they might miss having their children around
221
2097600
9840
i genitori o il genitore potrebbero sentirsi tristi e soli potrebbero sentire la mancanza dei loro figli intorno
35:09
and we call this the empty nest syndrome empty  nest syndrome this is something that can happen  
222
2109680
10240
e noi la chiamiamo sindrome del nido vuoto sindrome del nido vuoto questo è qualcosa che può accadere
35:20
when parents are left alone after their  children have left home we call it  
223
2120560
7840
quando i genitori vengono lasciati soli dopo che i loro figli sono usciti di casa la chiamiamo
35:28
the empty nest syndrome and it is something  that can affect parents in a very profound way  
224
2128400
9520
sindrome del nido vuoto ed è qualcosa che può influenzano i genitori in modo molto profondo
35:39
some parents never quite recover maybe they have  issues maybe mental issues maybe they find that  
225
2139360
8240
alcuni genitori non si riprendono mai del tutto forse hanno problemi forse problemi mentali forse scoprono che   la
35:48
their life becomes quite empty and they have no  purpose so the empty nest syndrome can affect  
226
2148160
8160
loro vita diventa piuttosto vuota e non hanno  uno scopo quindi la sindrome del nido vuoto può colpire
35:57
a lot of adults especially when their children  leave home it is a difficult thing to deal with  
227
2157760
9840
molti adulti, specialmente quando i loro figli lasciano la casa è una cosa difficile da affrontare
36:09
and i suppose the question is when did you leave  home so when did you leave home and how old were  
228
2169520
6640
e suppongo che la domanda sia quando sei uscito  di casa quindi quando sei uscito di casa e quanti anni
36:16
you marcia said after i finished my graduation  i had to leave my city to work and develop  
229
2176160
9520
avevi   hai detto marcia dopo che ho finito la mia laurea ho dovuto lasciare la mia città per lavorare e svilupparmi
36:25
professionally yes your destiny your  the course that your life follows  
230
2185680
7520
professionalmente sì tuo destino tuo il corso che segue la tua vita
36:33
might take you away from your family anyway  you might have no choice so maybe you want to  
231
2193920
5920
potrebbe portarti comunque lontano dalla tua famiglia potresti non avere altra scelta quindi forse vorresti
36:39
stay at home with your family but unfortunately  your destiny the course that your life is taking  
232
2199840
8240
restare a casa con la tua famiglia ma sfortunatamente  il tuo destino il corso che sta prendendo la tua vita
36:49
will mean that you have to leave home so some  people leave home and they don't want to they  
233
2209440
6720
significherà che devi andartene a casa quindi alcune persone se ne vanno e non vogliono loro
36:56
wish they could stay with their parents for much  longer but they have to leave because they have  
234
2216160
7680
vorrebbero poter stare con i loro genitori ancora per molto ma devono andarsene perché hanno  le
37:03
their own new responsibilities maybe a new job  perhaps they have to go off to study at university
235
2223840
8240
loro nuove responsabilità forse un nuovo lavoro forse devono andare a studiare all'università
37:15
hello louis
236
2235120
720
ciao louis
37:19
hello also to let me just have a look oh anarchy  i flew the nest at the age of 30 when i met a  
237
2239600
12800
ciao anche solo per farmi dare un'occhiata oh anarchia ho volato via all'età di 30 anni quando ho incontrato una
37:32
wonderful person and i suppose that is another  reason for leaving home finding a partner  
238
2252400
6640
persona meravigliosa e suppongo che sia un'altra ragione per uscire di casa alla ricerca di un partner
37:40
is there a correct age to start dating or finding  a person that you want to spend the rest of your  
239
2260960
7520
c'è un'età corretta per iniziare a frequentarsi o trovare una persona con cui vuoi passare il resto della tua
37:48
life with from my own point of view maybe the  answer is no i don't think there is a right age  
240
2268480
6560
vita dal mio punto di vista, forse la risposta è no, non credo ci sia un'età giusta,
37:55
some people fall in love when they are still at  school and they become sweethearts for many years  
241
2275600
7520
alcune persone si innamorano quando sono ancora a scuola e diventano innamorati per molti anni
38:03
and maybe eventually they decide to stay together  maybe they get married or maybe they just live  
242
2283680
5680
e forse alla fine decidono di stare insieme forse si sposano o forse semplicemente vivono
38:09
together as a couple some people have to wait  and quite a number of years before they find  
243
2289360
7200
insieme come coppia alcune persone devono aspettare e un certo numero di anni prima di trovare
38:16
another person before they discover their true  love maybe they have several relationships  
244
2296560
7520
un'altra persona prima di scoprire il loro vero amore forse ne hanno diversi relazioni
38:24
before they find the right person so it can take a  long time to find mr right or or miss right it can  
245
2304960
13040
prima che trovino la persona giusta, quindi può volerci molto tempo per trovare la persona giusta o mancare la ragione può
38:38
take quite a while shirin hello shirin i  was 18 and i was afraid to go out alone  
246
2318720
10720
richiedere un bel po' di tempo shirin ciao shirin avevo 18 anni e avevo paura di uscire da sola
38:51
well that's it everyone is different some  people are more confident they can leave  
247
2331040
6160
beh, è ​​tutto diverso, alcune persone sono più fiduciosi di poter uscire   di
38:57
home at a young age whilst others maybe  not i don't think i was really confident  
248
2337200
5680
casa in giovane età mentre altri forse  no non credo di essere veramente sicuro
39:03
as a person myself i don't think i was so i would  never leave home at 18 or 19 i think i was still  
249
2343440
9680
di me   come persona non credo di esserlo quindi non sarei mai uscito di casa a 18 o 19 anni penso di esserlo ancora
39:13
a little naïve and nervous so i did not think  about leaving home when i was 18. i rather enjoyed  
250
2353120
11120
un po' ingenua e nervosa, quindi non ho pensato di andarmene di casa quando avevo 18 anni. Mi piaceva piuttosto
39:25
living with my family to be honest i did find it  rather nice especially when your parents or should  
251
2365200
9040
vivere con la mia famiglia ad essere sincero, lo trovavo piuttosto carino specialmente quando i tuoi genitori o dovrei
39:34
i say my mother was doing things for me washing  my clothes making the meals very nice it was like  
252
2374240
9760
dire che mia madre stava facendo delle cose per me lavando i miei vestiti rendevano i pasti molto belli, era come   che
39:44
a little magic fairy would fly into my room and  all of my clothes would magically clean themselves  
253
2384720
10240
una piccola fata magica volasse nella mia stanza e tutti i miei vestiti si pulissero magicamente da soli
39:54
and then they would reappear on my bed but  of course it wasn't a fairy it was my mum
254
2394960
6320
e poi riapparissero sul mio letto ma ovviamente non era una fata, era mia mamma
40:03
vitas hello vitas i left home when i was  17. was there a particular reason why you  
255
2403760
8800
vitas ciao vitas sono uscito di casa quando avevo 17 anni. c'era un motivo particolare per cui sei
40:12
left home at 17 was there a reason  maybe you went to study somewhere
256
2412560
5840
uscito di casa a 17 anni c'era un motivo forse sei andato a studiare da qualche parte
40:20
anna rita says my daughter left home three  months ago fortunately her house is close to mine  
257
2420480
8880
anna rita dice che mia figlia è andata via di casa tre mesi fa fortunatamente la sua casa è vicina alla mia
40:29
well that's good and this is another thing that  can happen in families you might find that your  
258
2429360
6240
beh questo è bene e questa è un'altra cosa che può succedere nelle famiglie potresti scoprire che tuo
40:35
son or daughter might just move a short distance  away maybe they live around the corner sometimes  
259
2435600
7840
figlio o tua figlia potrebbero trasferirsi a breve distanza forse vivono dietro l'angolo a volte  i
40:44
parents and their children might live just a few  doors away so for example my my younger sister  
260
2444960
9680
genitori e i loro figli potrebbero vivere a poche porte di distanza quindi per esempio mio mio figlio minore sorella
40:54
my younger sister by the way it was her birthday  yesterday and i didn't forget i didn't forget  
261
2454640
7440
mia sorella minore tra l'altro era il suo compleanno ieri e non ho dimenticato non ho dimenticato   che
41:03
it was her birthday but my sister lives very close  or lives very close to what was our family home we  
262
2463120
11200
era il suo compleanno ma mia sorella vive molto vicino o vive molto vicino a quella che era la nostra casa di famiglia
41:14
don't have it anymore our family home is gone but  yes i i think it does happen sometimes especially  
263
2474320
8160
non ce l'abbiamo più la nostra casa di famiglia non c'è più ma sì, penso che a volte succeda, soprattutto   penso che
41:22
i think one of the most delicate situations  a difficult situation is what happens when  
264
2482480
8800
una delle situazioni più delicate una situazione difficile sia ciò che accade quando   i
41:32
your parents get older and i think this is  always the question that lots of us avoid  
265
2492480
7840
tuoi genitori invecchiano e penso che questa sia sempre la domanda che molti di noi evitano
41:42
it's a difficult decision to make what  happens when your parents get older  
266
2502320
5120
è una decisione difficile per fare ciò che accade quando i tuoi genitori invecchiano
41:47
and again i think there are some differences  between cultures and the way people in other  
267
2507440
8640
e ancora una volta penso che ci siano alcune differenze tra le culture e il modo in cui le persone in altri
41:56
countries look at their family unit here  there are many choices and many choices but  
268
2516080
10800
paesi guardano alla loro unità familiare qui ci sono molte scelte e molte scelte ma
42:06
in some countries you will find that the parents  will will move back in with one of the one of the  
269
2526880
8000
in alcuni paesi scoprirai che i genitori  lo faranno torneranno a vivere con uno dei
42:14
children or maybe the son or the daughter they  will move back in with them as they get older  
270
2534880
5440
bambini o forse con il figlio o la figlia con cui torneranno a vivere con loro man mano che crescono
42:21
palmyra says warm greetings for your sister's  birthday i think she was having a busy day  
271
2541680
5920
palmyra saluta calorosamente per il  compleanno di tua sorella, penso che ieri abbia avuto una giornata impegnativa
42:27
yesterday it didn't sound like my sister  was having a relaxing birthday yesterday  
272
2547600
7680
non è andata così Non sembra che mia sorella abbia festeggiato un compleanno rilassante ieri
42:36
because she was having some work done in the house  so i would imagine yesterday it was a bit chaotic  
273
2556080
5920
perché stava facendo dei lavori in casa quindi immagino che ieri sia stato un po' caotico   quindi
42:42
so i i hope today my lovely sister  i hope you are resting today
274
2562560
5760
spero che oggi mia adorabile sorella spero che tu stia riposando oggi
42:50
after your busy day yesterday
275
2570960
2320
dopo la giornata impegnativa di ieri
42:55
hello rocket hello rocket ah i am very lucky i am  leaving my family you seem very excited by that  
276
2575440
11760
ciao razzo ciao razzo ah sono molto fortunato sto lasciando la mia famiglia sembri molto eccitato da questo
43:08
i think it's a natural feeling though don't you it  doesn't mean that you don't care for your family  
277
2588240
6240
penso che sia una sensazione naturale anche se non è vero non significa che non tieni alla tua famiglia
43:15
i think i think part of the excitement is is that  feeling of adventure because once you leave home  
278
2595200
10880
penso che io pensi parte di l'eccitazione è quella sensazione di avventura perché una volta che esci di casa
43:26
the world is your oyster the world is yours  you can find your own way through life
279
2606080
8960
il mondo è la tua ostrica il mondo è tuo puoi trovare la tua strada attraverso la vita
43:37
marcia says i left home when i was 19  years old and i went to live in sao  
280
2617520
5920
marcia dice che ho lasciato casa quando avevo 19 anni e sono andato a vivere a sao
43:43
paulo the biggest city in my country it was a  big change ah so i suppose another thing you  
281
2623440
7840
paulo il città più grande del mio paese è stato un grande cambiamento, quindi suppongo che un'altra cosa di cui
43:51
we could talk about is the adjustment how  easy it is to adjust to your new way of life
282
2631280
10560
potresti parlare sia l'adattamento di quanto sia facile adattarsi al tuo nuovo modo di vivere,
44:04
so it is very different when you are living at  home maybe your family is taking care of you and  
283
2644000
8080
quindi è molto diverso quando vivi a casa forse la tua famiglia si sta prendendo cura di te e
44:12
you are having a very nice life but then suddenly  you have to leave home and take care of yourself  
284
2652080
6640
stai avendo una vita molto bella ma poi all'improvviso  devi uscire di casa e prenderti cura di te stesso
44:18
maybe you maybe you live in a small village or  a small town and then you have to move somewhere  
285
2658720
6160
forse tu forse vivi in ​​un piccolo villaggio o  in una piccola città e poi devi trasferirti da qualche parte
44:24
that is larger and more busy so yes i think there  are many challenges in fact that might face you  
286
2664880
11040
che è più grande e più occupato, quindi sì, penso che ci siano molte sfide che potresti affrontare
44:35
louis says it is very difficult to leave your  family and friends but you need to earn your life  
287
2675920
6320
louis dice che è molto difficile lasciare la tua famiglia e i tuoi amici, ma devi guadagnarti la vita
44:43
yes it is amazing how some children whatever  their age is whether they're 20 30 40 or 50.  
288
2683280
12000
sì, è incredibile come alcuni bambini, qualunque sia la loro età, siano 20, 30, 40 o 50.
44:56
they just can't break away from their family  completely they have they still have a very  
289
2696720
7840
45:04
strong bond or a very strong tie  to their family whilst others  
290
2704560
6880
45:12
find it very easy to leave their family behind  maybe they will travel to another place another  
291
2712640
6560
un altro posto un'altra
45:19
town or city or country maybe they work  thousands of miles away from their family  
292
2719200
6480
città o paese forse lavorano  a migliaia di chilometri di distanza dalla loro famiglia
45:27
but of course the wonderful thing nowadays is we  have all this wonderful equipment this wonderful  
293
2727040
6480
ma ovviamente la cosa meravigliosa al giorno d'oggi è che abbiamo tutte queste meravigliose attrezzature questa meravigliosa
45:33
technology that allows us to to stay in touch so  yes i would say that modern devices mobile phones  
294
2733520
9520
tecnologia che ci consente di rimanere in contatto quindi sì, direi che i moderni dispositivi telefoni cellulari
45:43
computers allow us to keep in touch with our  family anyway so i would say nowadays it is almost  
295
2743040
8480
computer ci permettono comunque di rimanere in contatto con la nostra famiglia quindi direi che al giorno d'oggi è quasi
45:51
as if you are still at home especially if you talk  to your family every day on your computer device
296
2751520
8320
come se tu fossi ancora a casa, specialmente se parli con la tua famiglia ogni giorno sul tuo computer dispositivo
46:03
ah anarchy another very good point it is almost  impossible to mature maturing is almost impossible  
297
2763040
11600
ah anarchia un altro ottimo punto è quasi impossibile maturare maturare è quasi impossibile
46:14
whilst living with your parents i think that is a  very good point i think it's hard to grow up when  
298
2774640
8400
mentre vivi con i tuoi genitori penso che sia un ottimo punto penso che sia difficile crescere quando
46:23
you are still living at home you can be you can  become infantile it's almost as if i want to say  
299
2783040
10480
vivi ancora a casa puoi essere puoi diventare infantile è quasi come se volessi dire
46:33
something but i think it might be offensive it's  almost as if you still want to hold your mother
300
2793520
5040
qualcosa ma penso che potrebbe essere offensivo è quasi come se volessi ancora abbracciare tua madre
46:39
and breastfeed from her it's it's it's  the bond that may be difficult to break
301
2799520
9360
e allattare da lei è è è il legame che potrebbe essere difficile da spezzare
46:54
eric hello eric i haven't even left my bed  
302
2814240
4960
eric ciao eric non ho nemmeno lasciato il mio letto
47:01
are you watching me in bed well i've heard of  stranger places that there are some very strange  
303
2821040
6880
mi stai guardando dentro letto bene ho sentito di luoghi più strani che ci sono alcuni posti molto strani
47:07
places where people watch my live streams i  can tell you sometimes when they're walking  
304
2827920
5200
in cui le persone guardano i miei live streaming posso  dirti a volte quando stanno camminando
47:13
down the road maybe sometimes if they are a  passenger in a car sometimes when they are
305
2833120
8480
lungo la strada forse a volte se sono un passeggero in macchina a volte quando sono
47:23
sitting on the toilet
306
2843760
3120
seduti in bagno
47:28
yes so wherever you are i hope  you've enjoyed today's live stream  
307
2848960
5600
sì quindi ovunque tu sia spero che ti sia piaciuto il live streaming di oggi ci vado
47:34
i will be going in a moment i am going in a  few moments but don't forget i'm back with  
308
2854560
4560
tra un momento vado tra qualche momento ma non dimenticare che sono di ritorno con
47:39
you tomorrow very interesting subject and the  reason why i talked about this today is because  
309
2859120
6800
te domani argomento molto interessante e il motivo per cui ne ho parlato oggi perché
47:47
many young people in this country are  now moving back with their families  
310
2867200
6640
molti giovani in questo paese ora stanno tornando con le loro famiglie
47:55
i know deep in my heart i could not do  that well i can't do it anyway because
311
2875440
8000
so nel profondo del mio cuore che non potrei farlo così bene non posso farlo comunque perché
48:05
my family home is no more it does not exist  
312
2885680
4560
la mia casa di famiglia non c'è più non esiste
48:11
thank you very much for your company i hope  you've enjoyed today's live stream and i  
313
2891760
6160
grazie mille per la tua compagnia spero ti sia piaciuto il live streaming di oggi e
48:17
will be back with you tomorrow live as well can  you believe it so i am back with you tomorrow
314
2897920
7440
tornerò con te anche domani dal vivo puoi crederci quindi sono di nuovo con te domani
48:28
as yet skyer as yet skyr i hope i pronounce  your name right i want to learn english you  
315
2908720
9360
ancora skyer ancora skyr spero di aver pronunciato il tuo nome giusto voglio imparare l'inglese tu
48:38
are in the right place listen to english speak  english write english and as my anagram here  
316
2918080
11600
sei nel posto giusto ascolta inglese parla inglese scrivi inglese e come dice il mio anagramma qui
48:50
says has anyone guessed what this is it's  been on my live stream for the past two days  
317
2930800
6880
qualcuno ha indovinato cos'è è stato sul mio live streaming negli ultimi due giorni
48:59
the anagram i will give you  the answer to this because  
318
2939120
3520
l'anagramma che ti darò la risposta a questo perché
49:02
i forgot to do it yesterday but i'm  going to do it today the anagram is
319
2942640
5760
ho dimenticato di farlo ieri ma lo farò oggi l'anagramma è
49:10
learn new words one of my helpful tips if you  want to improve your english if you want to  
320
2950800
9520
imparare nuove parole uno dei miei consigli utili se vuoi migliorare il tuo inglese se vuoi
49:20
study english well you must learn new words so try  to learn some new words every day maybe you can  
321
2960880
9200
studiare bene l'inglese devi imparare nuove parole quindi prova per imparare alcune nuove parole ogni giorno forse puoi
49:30
read a dictionary or a thesaurus sometimes it is  good to learn new words and i would always suggest  
322
2970080
10240
leggere un dizionario o un thesaurus a volte è bello imparare nuove parole e suggerirei sempre
49:40
that you should learn some new words  every day maybe five new words perhaps  
323
2980320
8400
che dovresti imparare alcune nuove parole ogni giorno forse cinque nuove parole forse
49:48
ten new words so perhaps today you have learnt  some new words from me or maybe some new phrases i  
324
2988720
11840
dieci nuove parole quindi forse oggi tu ho imparato alcune nuove parole da me o forse alcune nuove frasi io
50:00
will be back with you tomorrow ricardo by the way  just before we leave ricardo says leaving the nest  
325
3000560
6240
tornerò con te domani ricardo a proposito appena prima di partire ricardo dice che lasciare il nido
50:06
is a risky journey when you are not independent  all the dark winds whip you and sometimes you are  
326
3006800
7920
è un viaggio rischioso quando non sei indipendente tutti i venti oscuri ti frustano e a volte tu sei
50:16
obligated to go back yes sometimes things don't go  the way you planned especially when you're young  
327
3016320
10320
obbligato a tornare indietro sì, a volte le cose non vanno come avevi pianificato, specialmente quando sei giovane
50:27
it is a very hard thing to discover  that life quite often can be very unfair  
328
3027600
7200
è molto difficile scoprire che la vita molto spesso può essere molto ingiusta
50:35
and learning that lesson as a young person is  not a pleasant thing to do but we've all done it  
329
3035600
7120
e imparare quella lezione da giovane non è piacevole cosa da fare ma l'abbiamo fatto tutti
50:42
and we all have to do it i suppose it's part  of gaining experience that's what some people  
330
3042720
7600
e tutti dobbiamo farlo suppongo che faccia parte dell'acquisizione di esperienza questo è ciò che alcune persone
50:50
would say anyway thank you marcia thank  you lexido flaxseeder says too difficult  
331
3050320
6560
direbbero comunque grazie marcia grazie lexido seminatrice di lino dice troppo difficile
50:58
what do you mean do you mean learning  new words or do you mean my anagram  
332
3058880
4480
cosa intendi intendi imparare nuovo parole o intendi il mio anagramma
51:04
well my anagram is always difficult i don't  like to make it too easy thank you very much  
333
3064400
6000
beh il mio anagramma è sempre difficile non mi piace renderlo troppo facile grazie mille
51:10
marcia florence also beatriz see you tomorrow i  am back tomorrow so don't worry i will be with  
334
3070400
8880
marcia florence anche beatriz ci vediamo domani sono di ritorno domani quindi non preoccuparti sarò con
51:19
you tomorrow from 2pm uk time and i hope you  will be there as well tomorrow is wednesday  
335
3079280
7840
te domani da 14:00 ora del Regno Unito e spero che ci sarai anche tu  domani è mercoledì
51:28
i hope we will have a good midweek livestream  this is mr duncan in the birthplace of english  
336
3088160
7360
spero che avremo un buon live streaming infrasettimanale questo è il signor duncan nel luogo di nascita dell'inglese
51:35
saying thanks for watching me today i hope you've  enjoyed this live stream i'm going to leave you  
337
3095520
7600
grazie per avermi guardato oggi spero ti sia piaciuto questo live streaming io' Oggi ti lascio
51:43
with something different today i thought i would  show a short video clip of mr steve and myself  
338
3103120
8160
con qualcosa di diverso, ho pensato di mostrare un breve video di me e il signor Steve   che
51:52
being very silly and also some lovely cows as  well and of course until tomorrow you know what's  
339
3112560
7360
siamo molto sciocchi e anche delle adorabili mucche e ovviamente fino a domani sai cosa
51:59
coming next yes you do take care enjoy the rest of  your tuesday and i will see you soon and of course
340
3119920
7920
succederà dopo sì, abbi cura di goderti il resto del tuo martedì e ci vediamo presto e ovviamente
52:13
ta ta for now
341
3133280
4560
ta ta per ora
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7