English Addict ( Quick Fix 18 ) Tuesday 26th October 2021- Live Chat from England with Mr Duncan

2,353 views ・ 2021-10-26

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:23
And here we are again we are back together  yes it is another english addict quick fix  
0
203600
7280
Y aquí estamos de nuevo, estamos juntos de nuevo. Sí, es otra solución rápida para adictos al inglés que
03:31
coming to you from the birthplace of the  english language which is of course england
1
211520
7040
viene del lugar de nacimiento del idioma inglés, que es, por supuesto, Inglaterra.
03:39
how are you today?
2
219440
6400
¿Cómo estás hoy?
03:56
I don't know what's happening to my spectacles  at the moment but they they feel so uncomfortable  
3
236560
8640
No sé qué les está pasando a mis anteojos en este momento, pero se sienten muy
04:06
i don't know what's happened  i know i haven't damaged them  
4
246800
2880
incómodos. No sé qué ha pasado. Sé que no los he dañado.
04:10
but they feel really uncomfortable today do  you ever find that if you wear glasses you find  
5
250480
7040
Pero hoy se sienten realmente incómodos. Encuentre que a
04:17
sometimes your glasses might  feel uncomfortable for no reason  
6
257520
4880
veces sus anteojos pueden sentirse incómodos sin
04:24
i remember when i was a kid i was always breaking  my glasses quite often i would sit on them  
7
264160
7360
motivo. Recuerdo que cuando era niño, siempre rompía mis anteojos con bastante frecuencia.
04:31
or drop them on the floor or sometimes  my classmates would take them off my face  
8
271520
6080
04:38
and hide them or throw them around the  classroom i was always breaking my glasses
9
278160
6080
tirarlos por el salón de clases siempre rompía mis anteojos
04:46
what about you if you were wearing glasses as  a child did you break them as often as i did i  
10
286320
7440
¿y tú si usabas anteojos cuando eras niño los rompiste tan a menudo como
04:53
i actually lost count of how many times i broke  my glasses when i was at school when i was a kid  
11
293760
7280
yo en realidad perdí la cuenta de cuántas veces rompí mis anteojos cuando estaba en la escuela cuando yo era un niño,
05:01
not so much nowadays but i think sometimes maybe  i i might sit on them or maybe sometimes when i'm  
12
301920
6720
no tanto hoy en día, pero creo que a veces, tal vez, podría sentarme sobre ellos o tal vez, a veces, cuando
05:08
lying down i might wear my glasses and keep them  on on my face so maybe that's the reason why here  
13
308640
7920
estoy acostado, podría usar mis anteojos y mantenerlos en mi cara, así que tal vez esa es la razón por la que aquí
05:16
we go then hi everybody this is mr duncan  in england how are you today are you okay  
14
316560
5360
vamos y luego hola mi Todos, este es el Sr. Duncan en Inglaterra, ¿cómo estás hoy? ¿Estás bien?
05:23
i hope so are you feeling  happy that is the big question  
15
323120
4640
Espero que también te sientas feliz. Esa es la gran pregunta. De
05:29
it's a very big one in fact are you happy  i hope so i hope you're feeling happy today  
16
329280
7360
hecho, es muy importante.
05:37
i hope everything is super duper in your world  we have made it all the way to the second  
17
337200
7200
es súper tonto en su mundo hemos llegado hasta el segundo
05:44
working day of the week without  blowing ourselves up which is nice yes
18
344960
6480
día laboral de la semana sin estallarnos lo cual es bueno
05:51
it's tuesday
19
351440
14400
sí es martes
06:15
here we are we are back yes it's very  nice to be with you again on tuesday
20
375760
5360
aquí estamos estamos de vuelta sí es muy agradable estar con ustedes nuevamente el
06:23
it's tuesday the second working day of the week  
21
383200
4480
martes es martes el segundo día hábil de la semana
06:28
how has your week been so far mine has not  been too bad we have strange weather outside
22
388480
10240
cómo ha ido tu semana hasta ahora la mía no ha sido tan mala tenemos un clima extraño afuera
06:40
it can't decide what to do it feels as if  it's about to rain however there is no rain  
23
400880
7200
no puedo decidir qué hacer se siente como si estuviera a punto de llover sin embargo no hay lluvia
06:48
in the forecast so i can't understand  why it feels as if it's about to rain  
24
408080
4880
en el pronóstico así que No puedo entender por qué se siente como si fuera a
06:54
i was going to hang some washing out on the line  but i decided not to just in case it started  
25
414160
7200
llover. Iba a tender algo de ropa en el tendedero, pero decidí no hacerlo por si empezaba a
07:01
raining and there's nothing worse and i'm sure  ladies and maybe some gentlemen as well you will  
26
421360
5920
llover y no hay nada peor y estoy seguro, damas y tal vez algunos caballeros. también
07:07
know the problem when you wash your clothes you  want to hang them outside you have to make sure  
27
427280
5920
sabrás el problema cuando Si lavas tu ropa, quieres colgarla afuera, debes asegurarte de
07:13
you pick the right day to do it because  if the weather is terrible if it rains  
28
433920
7840
elegir el día adecuado para hacerlo porque si el clima es terrible, si llueve,
07:22
especially if your clothes are almost dry and  then suddenly it rains it's quite annoying  
29
442400
7440
especialmente si tu ropa está casi seca y de repente llueve, es bastante molesto. De
07:30
in fact well it is to me anyway here we are  then yes we are back together again for those  
30
450800
6000
hecho, bueno. lo es para mí de todos modos aquí estamos, entonces sí, volvemos a estar juntos para aquellos
07:36
wondering who i am my name is mr duncan it  says so right under my face hello it's me  
31
456800
8080
que se preguntan quién soy. Mi nombre es Sr. Duncan. Lo dice justo debajo de mi cara.
07:46
and i talk about the english language i love  english you might say that i am an english  
32
466080
4800
Soy un
07:50
addict and i have a feeling that you might be  as well welcome once again to another one of my  
33
470880
7680
adicto al inglés y tengo la sensación de que también podrías ser bienvenido una vez más a otra de mis
07:58
special quick fix english addict streams coming  to you right now live from england the birthplace  
34
478560
10560
transmisiones especiales de adictos al inglés de solución rápida que te llegará ahora mismo en vivo desde Inglaterra, el lugar
08:09
of the english language this is where it all  started that lovely language almost a thousand  
35
489920
7920
de nacimiento del idioma inglés. Aquí es donde comenzó todo. ese hermoso idioma hace casi mil
08:17
years ago people were going hello hello that's a  good word i like that word hello i think we will  
36
497840
10960
años la gente decía hola hola esa es una buena palabra me gusta esa palabra hola creo que
08:28
call that english something like that anyway it's  not exactly how it happened but it's something  
37
508800
8480
llamaremos a ese inglés algo así de todos modos no es exactamente como sucedió pero yo es algo
08:37
like that here we go then i wonder who is first on  today's live chat the big question is was it vitas
38
517280
8400
así aquí vamos entonces me pregunto quién es el primero en el chat en vivo de hoy la gran pregunta es si vitas
08:49
can you see my face can you see the expression on  my face at the moment this is the expression of  
39
529200
7920
puedes ver mi cara puedes ver la expresión en mi cara en este momento esta es la expresión de
08:58
surprise and shock because it is not vtes today  first on the live chat it is sandra gonzalez
40
538240
23600
sorpresa y conmoción porque no es vtes hoy primero en el chat en vivo es sandra gonzalez
09:23
well done sandra you are first on  today's live chat we have shirin  
41
563040
6080
bien hecho sandra eres la primera en el chat en vivo de hoy tenemos shirin
09:29
in second place luis mendez  or should i say louis mendes
42
569760
9200
en segundo lugar luis mendez o debería decir louis mendes
09:39
is here today vitas oh vitas it would  appear that you were not quick enough  
43
579920
7440
está aquí hoy vitas oh vitas parecería que no lo estabas lo suficientemente rápido
09:47
your finger is getting tired you need  to give your finger a rest i think so
44
587360
5840
tu dedo se está cansando necesitas darle un descanso a tu dedo creo que
09:55
sandra is here as well beatriz is here  as well mohammed abbas is here as well  
45
595280
8560
sandra también está aquí beatriz está aquí también mohammed abbas está aquí también
10:05
rohit is here as well
46
605600
2240
rohit está aquí también
10:10
is that becoming annoying is it starting to  become annoying maria is here as well we also have  
47
610160
11760
es que se está volviendo molesto está empezando a ser molesto maria también está aquí, también tenemos
10:23
paulo hello paolo thank you for joining us  today on the live chat and also the live stream  
48
623360
7200
paulo hola paolo gracias por acompañarnos hoy en el chat en vivo y también en la transmisión en vivo
10:30
super duper to have you here i hope  you are in a good mood i'm in a good  
49
630560
4240
súper tonto tenerte aquí espero que estés de buen humor estoy de buen
10:34
mood i don't know why but i do feel rather  cheerful i have a i have a spring in my step  
50
634800
6480
humor no sé por qué pero lo hago me siento bastante alegre tengo un paso
10:42
a smile on my face and a lovely clean pair  of underpants that i put on 15 minutes ago  
51
642240
9200
ágil una sonrisa en mi rostro y un hermoso par de calzoncillos limpios que me puse hace 15 minutos
10:52
hello also to zuzika we also have grace chin hello  grace it feels as if i haven't seen you for a long  
52
652160
8400
hola también a zuzika también tenemos a grace chin hola grace se siente como si yo no lo hubiera hecho te he visto durante mucho
11:00
time here on the live chat it seems like maybe  weeks maybe a couple of months i haven't seen you  
53
660560
9440
tiempo aquí en el chat en vivo parece que tal vez semanas tal vez un par de meses no te he visto
11:10
but i hope you are feeling well today hello  also to mayori mayori mayori myori mayori
54
670720
11360
pero espero que te sientas bien hoy hola también a mayori mayori mayori myori mayori
11:24
welcome to you also i hope you are having a  good day yes i was talking about my glasses  
55
684160
6560
bienvenido a ti también te espero están teniendo un buen día sí, estaba hablando de mis anteojos
11:30
my spectacles at the start of today's live  stream they feel uncomfortable i don't know  
56
690720
6160
mis anteojos al comienzo de la transmisión en vivo de hoy se sienten incómodos no sé por qué no se
11:36
why i i haven't dropped them i haven't sat on  them but for some reason they feel they feel as  
57
696880
7120
me han caído no me he sentado en ellos pero por alguna razón sienten que Siento
11:44
if they don't fit my face properly maybe in  the night my face has got larger or smaller
58
704000
7120
que no me quedan bien en la cara tal vez en la noche mi cara se ha
11:54
hello also sarri nice to see you here  as well yes mayuri also wears spectacles  
59
714560
6880
agrandado o reducido hola también sarri me alegro de verte aquí también sí mayuri también usa anteojos
12:02
do you wear glasses some people need  them all the time like me but my eyesight  
60
722000
7840
¿usas anteojos algunas personas los necesitan todo el tiempo como yo? pero mi vista
12:10
is very strange because i can't see  far away but also i can't see near  
61
730400
6240
es muy rara porque puedo No veo de lejos, pero tampoco puedo ver de cerca,
12:18
so my vision is very weird so i have to wear  glasses for looking at things far away and then  
62
738000
7040
por lo que mi visión es muy rara, así que tengo que usar anteojos para mirar cosas que están lejos y
12:25
i have to wear glasses when i'm looking at things  that are close to me like these reading glasses  
63
745040
6960
luego tengo que usar anteojos cuando miro cosas que están cerca. Me gustan estos anteojos para leer, por
12:32
so these allow me to see the screen in front  of me with all of my my lovely equipment  
64
752000
8880
lo que me permiten ver la pantalla frente a mí con todo mi hermoso equipo
12:41
flashing away in front of my face and of course i  can also read the live chat which is in very small  
65
761600
8720
parpadeando frente a mi cara y, por supuesto , también puedo leer el chat en vivo que está escrito en muy pequeño
12:50
writing it's it's really embarrassing can i just  say if you can't read things that are in front  
66
770320
9840
, es realmente vergonzoso, ¿puedo decir que si no puedes leer las cosas que están frente
13:00
of you it is embarrassing especially when you go  into a restaurant and they give you the menu and  
67
780160
6320
a ti, es vergonzoso, especialmente cuando vas a un restaurante y te dan el menú y
13:06
the menu is in the tiniest font you've ever seen  it's almost so small it's like it's like a lot of  
68
786480
9840
el menú está escrito en la letra más pequeña que hayas visto? pequeño es como un montón de
13:16
ants marching across the page i can't read any  of it it's too tiny so imagine my embarrassment  
69
796320
9200
hormigas marchando por la página no puedo leer nada es demasiado pequeño así que imagina mi vergüenza
13:25
especially when i'm not wearing my reading glasses  so i don't always have my reading glasses with me  
70
805520
5840
especialmente cuando no estoy usando mis anteojos para leer así que no siempre tengo mis anteojos para leer conmigo
13:31
however i go for a meal and i sit down and they  give me the menu and i can't read any of it
71
811360
6880
sin embargo voy a comer y me siento y me dan la y no puedo leer nada de él,
13:40
so please if you if you are the owner of a  restaurant or a cafe can you please have a version  
72
820560
9680
así que si usted es el dueño de un restaurante o una cafetería, ¿puede tener una versión
13:50
of your menu with very large font for me so when  i come in i will say excuse me can i have the the  
73
830880
8800
de su menú con una fuente muy grande para mí, así cuando entre le diré disculpas? ¿puedo tener el
13:59
menu with the large font i want the big writing  because i can't see very well i have i have  
74
839680
9840
menú con la fuente grande quiero la escritura grande porque no puedo ver muy bien tengo
14:11
difficulty seeing things that are very close to me
75
851040
4800
dificultad para ver cosas que están muy cerca de mí
14:17
incredibly embarrassing you have no idea how  difficult it is to to have glasses not least of  
76
857200
6800
increíblemente vergonzoso no tienes idea de lo difícil que es tener anteojos sobre
14:24
all because i was always picked on at school for  wearing glasses they used to call me goggle eyes  
77
864000
8240
todo porque siempre me molestaban en la escuela por usar anteojos, solían llamarme
14:33
four eyes specky spec spec spec that's  not that's not a very good one by the  
78
873680
8160
ojos saltones cuatro ojos specky spec spec spec eso no es eso no es muy bueno por la
14:41
way they didn't use that very  often goggle eyes four eyes
79
881840
5120
forma en que no usaban eso muy a menudo ojos saltones cuatro
14:50
it's hard it's hard wearing glasses trust  me i'm almost i should almost receive  
80
890080
6480
ojos, es difícil, es difícil usar anteojos, créanme, estoy casi, casi debería recibir
14:56
some sort of disability allowance for this  just for all of the trauma and the heartache  
81
896560
7360
algún tipo de subsidio por discapacidad por esto, solo por todo el trauma y la angustia
15:03
and the bullying and the beatings that i've  taken over the years for for having glasses  
82
903920
7920
, la intimidación y las palizas que he recibido a lo largo de los años por tener
15:13
i bet it never happened to clark kent that's  all i can say hello also to oh we have florence  
83
913840
6960
anteojos apuesto a que nunca sucederá ed a clark kent eso es todo lo que puedo decir hola también a oh tenemos a florence
15:20
here hello florence and your machine nice  to see you here here today min tu tran  
84
920800
8960
aquí hola florence y tu máquina me alegro de verte aquí hoy min tu
15:31
i have a feeling that sometimes i don't  pronounce the vietnamese names correctly for  
85
931280
6160
tran tengo la sensación de que a veces no pronuncio correctamente los nombres vietnamitas para los
15:37
which i apologize right now hello gia patel  gia nice to see you here as well very nice  
86
937440
8640
cuales disculpa ahora mismo hola gia patel  gia me alegro de verte aquí también muy agradable
15:47
hello also to claudia hello claudia oh apparently  claude here i didn't realize i didn't know this  
87
947680
8000
hola también a claudia hola claudia oh aparentemente claude aquí no me di cuenta de que no sabía esto
15:56
claudia started wearing glasses two years ago  i've never noticed see when i've seen you in  
88
956320
8000
claudia comenzó a usar lentes hace dos años nunca me di cuenta ver cuando te he visto en
16:04
photographs claudia you never have glasses so  do you wear your glasses when you are treating  
89
964320
6640
fotografías claudia nunca usas anteojos así que usas tus anteojos cuando tratas a
16:12
the patients in your surgery  maybe maybe that's it shirin  
90
972480
6400
los pacientes en tu cirugía tal vez tal vez eso es todo shirin
16:19
says mr duncan you can use a magnifying glass
91
979920
3840
dice el señor duncan puedes usar una lupa
16:26
please please allow me to have some  self-respect and dignity can you imagine that  
92
986240
7440
por favor por favor permíteme tener algo de mí -respeto y dignidad te imaginas
16:33
i go into a restaurant and they give me the  menu and then suddenly i i pull out a huge  
93
993680
6320
que voy a un restaurante y me dan el menu y de repente saco una
16:40
magnifying glass how embarrassing is that no i  don't think i'll be doing that i must remember  
94
1000000
7600
lupa enorme que verguenza es eso no no creo que haga eso debo recordar
16:47
to take my reading glasses with me when i go  to places that's what i should be doing really  
95
1007600
8000
mber llevar mis anteojos para leer conmigo cuando voy a lugares eso es lo que realmente debería estar haciendo
16:56
today we're talking about home or should i say  
96
1016880
3120
hoy estamos hablando de casa o debería decir
17:01
leaving home mr duncan you always managed  to come up with an interesting topic  
97
1021600
5840
salir de casa señor duncan siempre se las arregló para pensar en un tema interesante
17:08
today being at home living at home and then of  course as you get older you will think about  
98
1028400
8320
hoy estar en casa viviendo en casa y luego, por supuesto, a medida que crezcas pensarás en
17:17
leaving home and the reason why i'm mentioning  this today is because i read an interesting report  
99
1037360
8000
irte de casa y la razón por la que menciono esto hoy es porque leí un informe interesante
17:26
in the newspaper a couple of days ago and  it's said that children are now moving  
100
1046000
9040
en el periódico hace un par de días y se dice que los niños ahora se están mudando de
17:35
back in with their parents due to the high  price of renting property and the difficulty  
101
1055040
5680
regreso con sus padres debido al alto precio del alquiler de la propiedad y la dificultad
17:40
of getting on the property ladder what is the  property ladder well when you first buy a house  
102
1060720
8480
de subirse a la escalera de la propiedad ¿cuál es la escalera de la propiedad? Bueno, cuando compras una casa por primera vez,
17:50
unfortunately for most people you can't afford a  big house or a large house so you have two choices  
103
1070000
8320
desafortunadamente para la mayoría de las personas, no puedes pagar una casa grande o una casa grande, así que tiene dos
17:58
you can either rent a house or a small flat or  an apartment or you can try to buy a small flat  
104
1078320
12320
opciones, puede alquilar una casa, un piso pequeño o un apartamento, o puede intentar comprar un piso pequeño,
18:11
maybe you will take a mortgage and then you pay  for the flat or the small house over many years  
105
1091200
8560
tal vez tome una hipoteca y luego pague el piso o la casa pequeña durante muchos años.
18:21
i remember me and mr steve we used to live in a  small flat a very small flat when we first met
106
1101200
9120
Recuerdo que el Sr. Steve y yo solíamos vivir en un piso pequeño, un piso muy pequeño cuando nos
18:32
way back in the 1980s oh my goodness such a long  time ago so what is happening now many children  
107
1112480
6640
conocimos en la década de 1980, oh, Dios mío, hace tanto tiempo, así que lo que está sucediendo ahora, muchos
18:39
are now moving back in with their parents when  we say children of course we mean young adults  
108
1119120
5920
niños ahora se están mudando de regreso con sus padres. cuando decimos niños, por supuesto, nos referimos a adultos jóvenes,
18:45
so young adults are now moving back in with their  parents due to the high price of renting property  
109
1125600
7440
por lo que los adultos jóvenes ahora se están mudando de regreso con sus padres debido al alto precio de alquilar una propiedad,
18:54
the market for renting property is huge now  i don't know about your country but here  
110
1134400
7760
el mercado para alquilar una propiedad es enorme ahora, no sé sobre su país, pero aquí,
19:03
renting property has become more and  more expensive and of course it does  
111
1143360
4560
alquilar una propiedad tiene se vuelven cada vez más caros y, por supuesto,
19:08
vary it changes depending on your  location it depends on where you live  
112
1148720
6960
varía, cambia dependiendo de tu ubicación, depende de dónde vives
19:17
and as i mentioned just also it's much  more difficult for young people to to start  
113
1157040
6800
y, como mencioné, también es mucho más difícil para los jóvenes comenzar
19:24
on the property ladder so maybe you you  buy a small house or a small flat and maybe  
114
1164880
6480
en la escalera de la propiedad, así que tal vez compres un pequeño casa o un apartamento pequeño y tal vez
19:32
it isn't very expensive but you agree with  the bank to to borrow some money from them  
115
1172320
6480
no sea muy caro, pero acuerdas con el banco para pedirles prestado algo de dinero
19:38
and then you pay that money back over so many  years maybe 10 years or in some cases 20 years
116
1178800
8560
y luego devuelves ese dinero durante tantos años, tal vez 10 años o, en algunos casos, 20 años,
19:49
but because everything has gone up in price  property many people are trying to find a  
117
1189520
6320
pero porque Debido a que todo ha subido en el precio de la propiedad, muchas personas están tratando de encontrar un
19:55
place to live they are all trying to find  somewhere to call their home their home  
118
1195840
10640
lugar para vivir, todos están tratando de encontrar un lugar para llamar a su hogar, su hogar,
20:07
sweet home and i suppose it brings me round to the  subject the topic leaving home quite often when  
119
1207520
14160
dulce hogar y supongo que esto me lleva al tema: el tema de irse de casa con bastante frecuencia cuando
20:21
you get to a certain age maybe you live with your  family during your childhood some people don't  
120
1221680
6720
llegas a cierta edad tal vez vives con tu familia durante tu infancia algunas personas no
20:28
and that's another interesting thing it's amazing  how many children don't live with their parents  
121
1228400
5440
y eso es otra cosa interesante es sorprendente cuantos niños no viven con sus padres
20:34
whilst they are studying or at school maybe they  go away to a private school and they rarely see  
122
1234720
7200
mientras estudian o en la escuela tal vez se van a un escuela privada y rara vez ven a
20:41
their parents leaving home now i left home when  i was 24. so i was 24 years old when i officially  
123
1241920
12640
sus padres irse de casa ahora yo me fui de casa cuando tenía 24 años. Así que tenía 24 años cuando oficialmente
20:55
said goodbye to my family not forever of course  i still saw them but leaving home a lot of people  
124
1255280
9680
me despedí de mi familia, no para siempre, por supuesto, todavía los veía pero saliendo de casa mucha gente se
21:06
leave home normally and again this is  something that happens quite often quite often  
125
1266560
6560
va de casa normalmente y de nuevo, esto es algo que sucede con bastante
21:13
you will find teenagers maybe of school leaving  age maybe 17 or 18 perhaps they go to study  
126
1273120
10480
frecuencia, encontrará adolescentes tal vez en edad de terminar la escuela, tal vez 17 o 18, tal vez vayan a estudiar
21:23
at university and quite often the university will  be in another place another town maybe abroad  
127
1283600
8400
a la universidad y, con bastante frecuencia, a la universidad. estará en otro lugar otra ciudad tal vez en el extranjero
21:33
it is not unusual nowadays for students for young  people who want to study and maybe experience a  
128
1293360
8480
no es inusual hoy en día para los estudiantes para los jóvenes que quieren estudiar y tal vez experimentar una
21:41
different way of life they they might not just  leave home they might also leave their own  
129
1301840
6720
forma de vida diferente, es posible que no solo se vayan de casa, sino que también dejen su propio
21:48
country and study abroad here in the uk we have  many many young people coming here to study in  
130
1308560
10160
país y estudien en el extranjero aquí en En el Reino Unido tenemos muchos jóvenes que vienen aquí a estudiar a
21:58
this country from various countries around the  world i suppose asia is one of the most popular  
131
1318720
8880
este país de varios países del mundo. Supongo que Asia es uno de los lugares más populares desde
22:07
places where people travel from to study here but  of course there are many others as well we have  
132
1327600
7920
donde la gente viaja para estudiar aquí, pero, por supuesto, también hay muchos otros.
22:15
the live chat don't worry i haven't forgotten  you we have the live chat hello also magdalena
133
1335520
10560
chat en vivo no te preocupes no te he olvidado tenemos el chat en vivo hola también magdalena
22:26
oh i see claudia says i still manage  to survive without wearing glasses
134
1346080
7120
oh ya veo claudia dice que todavía logro sobrevivir sin usar lentes
22:35
majori says we don't have to worry because  all children live with their parents  
135
1355840
4160
majori dice que no tenemos que preocuparnos porque todos los niños viven con sus padres
22:40
till they become old except in some  cases there are also many joint families  
136
1360000
6800
hasta envejecen, excepto que en algunos casos también hay muchas familias unidas
22:47
and i think this is an interesting point so i am  just talking from my point of view but i am aware  
137
1367360
6480
y creo que este es un punto interesante, así que solo hablo desde mi punto de vista, pero soy consciente,
22:54
very aware that quite often maybe in other  countries and other cultures the family unit  
138
1374640
6960
muy consciente de que bastante o A menudo, en otros países y otras culturas, la unidad familiar
23:01
will stay together so even if the children  grow up they they study they leave school  
139
1381600
7200
permanecerá unida, por lo que incluso si los niños crecen, estudian, dejan la escuela,
23:09
maybe they find a job in the local area but they  will still live at home until they are much older  
140
1389520
7760
tal vez encuentren un trabajo en el área local, pero seguirán viviendo en casa hasta que sean mucho mayores,
23:17
or maybe until the point where they are married  but even then after they've married someone it is  
141
1397840
7840
o tal vez hasta el punto en que se casan, pero incluso entonces, después de casarse con alguien, no es
23:25
not unusual for the married couple to still live  at home and of course as the parents become older  
142
1405680
8400
inusual que la pareja casada siga viviendo en casa y, por supuesto, a medida que los padres crecen,
23:35
the children are at home to take care of the  parents i know that happens quite often in china  
143
1415360
6960
los niños están en casa para cuidar de los padres que conozco. eso sucede con bastante frecuencia en china
23:43
in china i remember from my own experience  i i would often talk to people of all ages  
144
1423040
7040
en china lo recuerdo por experiencia propia a menudo hablaba con personas de todas las edades
23:50
and i was quite surprised how many were  still at home or it was the other way round  
145
1430080
6800
y me sorprendía bastante cuántos todavía estaban en casa o era al revés
23:58
the parents or one of the parents would  come to live with the son or daughter  
146
1438320
7280
los padres o uno de los padres vendría vivir con el hijo o la hija
24:06
who was now married so it would  also work the other way as well here  
147
1446560
6480
que ahora estaba casado, por lo que también funcionaría de la otra manera aquí,
24:14
not so often you will find certainly in western  countries such as well europe the united kingdom  
148
1454240
8160
no tan a menudo encontrará ciertamente en los países occidentales, como Europa, el Reino Unido,
24:23
the united states you might find that young people  are very keen very eager to leave home i know i  
149
1463440
9600
los Estados Unidos Es posible que descubra que los jóvenes están muy interesados ​​en salir de casa. Sé que lo
24:33
was i i knew that i would know when the right time  was to leave home i i always knew that i would  
150
1473040
9440
estaba. Sabía que sabría cuándo era el momento adecuado para salir de casa. Siempre supe
24:42
i would feel when it was the right time and  for me it was the age of 24. i left home at 24.  
151
1482480
10800
que sentiría cuándo era el momento adecuado y para yo tenía 24 años. Salí de casa a los 24.
24:55
and i suppose it brings me round also  to a question that i can ask when did  
152
1495280
7440
y supongo que también me lleva a una pregunta que puedo hacer: ¿cuándo
25:02
you leave home when did you leave home  so i'm sure many of my viewers and i know  
153
1502720
7520
te fuiste de casa? ¿cuándo te fuiste de casa? así que estoy seguro de que muchos de mis espectadores y yo sé que
25:10
many of you are now adults you are no longer at  home with your parents or maybe in some cases you  
154
1510880
7360
muchos de ustedes ahora son adultos ya no están en casa con sus padres o tal vez en algunos casos lo
25:18
are so how old did you leave home how old were you  when you said mum dad i have something to tell you  
155
1518240
13600
son entonces cuántos años se fueron de casa cuántos años tenían cuando dijeron mamá papá tengo algo que decirles
25:32
i've decided to leave home i'm going to study  in another town or maybe i'm going to work  
156
1532880
7040
he decidido salir de casa voy a estudiar en otra ciudad o tal vez voy a trabajar
25:39
in another place or maybe i maybe you've met  someone maybe a special man or a special lady
157
1539920
7040
en otro lugar o tal vez has conocido a alguien tal vez un hombre especial o una dama especial
25:49
and you think that's it that is time that  is the right time for me to leave home  
158
1549120
4880
y crees que eso es todo ese es el momento ese es el momento adecuado para que me vaya de casa,
25:54
so what about you when did you leave home zuzika  yes the live captions are available you have  
159
1554960
11120
¿y tú, cuándo te fuiste de casa, zuzika, sí, los subtítulos en vivo son AV? disponible tienes
26:06
to activate the live captions so yes they are  available i'm just going to check to make sure  
160
1566080
8160
que activar los subtítulos en vivo así que sí están disponibles solo voy a verificar para asegurarme
26:15
oh that's interesting i don't know why the  live captions don't seem to be on today  
161
1575360
5040
oh eso es interesante no sé por qué los subtítulos en vivo no parecen estar encendidos hoy
26:21
i wonder why that is let me just see if i  can get them to work well isn't that strange
162
1581040
5920
me pregunto por qué es eso déjame solo ver si puedo hacer que funcionen bien, ¿no es extraño?
26:29
yes i think you're right it would appear  that the live captions are not working today  
163
1589360
4320
sí, creo que tienes razón, parecería que los subtítulos en vivo no funcionan hoy,
26:34
let me just see if i can change that  i apologize for that i didn't realize  
164
1594400
4480
déjame ver si puedo cambiar eso, me disculpo por no haberlo hecho. me doy cuenta de
26:39
i didn't know that the live  captions were not working
165
1599840
2800
que no sabía que los subtítulos en vivo no funcionaban
26:44
hmm very interesting  
166
1604720
2080
hmm muy
26:48
they appear to be on yes they are on here it  says they are working oh very strange how bizarre  
167
1608560
10480
interesante parece que están activados sí están aquí dice que están funcionando oh muy extraño qué extraño
27:00
the automatic captions are switched on yes it  says they are on but i don't know why they're  
168
1620560
7200
los subtítulos automáticos están activados sí dice que están activados pero yo no sé por qué
27:07
not working it's nothing to do with me they are  definitely supposed to be working unavailable it  
169
1627760
9520
no funcionan no tiene nada que ver conmigo definitivamente se supone que deben estar funcionando no disponible
27:17
says unavailable i don't know why i'm sorry  about that but they are supposed to be on
170
1637280
4880
dice no disponible no sé por qué lo siento pero se supone que deben estar encendidos
27:25
i'm not sure why i will check that  later on after i finish my live stream  
171
1645040
4880
no lo estoy seguro por qué lo comprobaré más adelante después de que termine mi transmisión en vivo
27:31
so how old were you when you left home when did  you leave home maybe there was an actual age  
172
1651760
10400
entonces, ¿cómo ol ¿Era usted cuando se fue de casa? ¿Cuándo se fue de casa? Tal vez hubo una edad real
27:43
where you are allowed to leave home so we often  talk about the the age where a person is free to  
173
1663360
9920
en la que se le permite salir de casa, por lo que a menudo hablamos de la edad en la que una persona es libre de
27:53
do their own thing here in this country it's 18.  so we often see the age of 18 as the time when you  
174
1673280
7760
hacer sus propias cosas aquí en este país: 18 años. por lo que a menudo vemos la edad de 18 años como el momento en que
28:01
can actually do your own things you are free of  your family you can walk out and live somewhere  
175
1681040
6720
puedes hacer tus propias cosas, estás libre de tu familia, puedes irte y vivir en
28:07
else so here it it is normally 18. i think in the  usa i think it's 21. so i think the age where you  
176
1687760
10160
otro lugar, así que aquí normalmente son 18. Creo que en los EE. UU. Creo que son 21 Entonces, creo que la edad en la que
28:17
can you are free to leave home and leave your  family is 21 but here it is 18. magdalena says  
177
1697920
8880
puedes ser libre de irte de casa y dejar a tu familia es 21, pero aquí es 18. Magdalena dice que
28:27
i left home at 18 when i finished school and  started to work some people might say that's young  
178
1707520
8080
me fui de casa a los 18 cuando terminé la escuela y comencé a trabajar, algunas personas podrían decir que eso es joven,
28:36
some people might say that that is too early  to leave home so i waited until i was 24  
179
1716480
7920
algunas personas Podría decir que es demasiado pronto para salir de casa, así que esperé hasta que tuve 24 años,
28:45
but i must admit and i don't want to sound mean  or cruel but i was quite glad to leave home  
180
1725520
12160
pero debo admitirlo y no quiero sonar cruel o cruel, pero estaba muy contento de irme de
28:57
i don't know why i i loved that feeling  of i suppose the word i'm looking for  
181
1737680
6800
casa, no sé por qué me encantaba ese sentimiento. supongo que la palabra que busco
29:04
is independence i had my independence also  i had met someone who was quite suitable yes
182
1744480
9280
es independencia tuve mi independencia también tengo conocí a alguien que era bastante adecuado sí
29:17
vitality
183
1757600
880
vitalidad
29:21
vitalik oh sorry vitalic social says  i was 28 when i left home yes well  
184
1761520
10560
vitalik oh lo siento vitalic social dice tenía 28 años cuando me fui de casa sí bueno
29:32
this is the interesting part what is happening  now here in the uk people who have left home  
185
1772080
7760
esta es la parte interesante lo que está sucediendo ahora aquí en el Reino Unido las personas que se han ido de casa
29:40
are now returning home to live with their parents  again so i'm not talking about people who are  
186
1780640
7760
ahora están regresando a casa para vivir con sus padres de nuevo, así que no estoy hablando de personas que tienen
29:48
18. i'm talking about people who are  maybe 26 28 maybe even in their 30s  
187
1788400
8720
18 años. Estoy hablando de personas que tienen tal vez 26 28, tal vez incluso en sus
29:58
they are actually choosing to go  back home and live with their parents  
188
1798240
6080
30, en realidad están eligiendo volver a casa y vivir con sus padres,
30:05
i can safely say that i haven't lived at home  since leaving home i never went back home  
189
1805840
6320
puedo decir con seguridad que he no viví en casa desde que me fui nunca volví a casa
30:12
so after i left home at the age of 24 i never  went back so i never went to live at home again
190
1812800
6160
así que después de que me fui de casa a la edad de 24 años nunca volví así que nunca volví a vivir en casa
30:21
hello udom oh i know who you are you are my loyal  listener and viewer in thailand hello udom nice to  
191
1821680
9360
hola udom oh sé quién eres eres mi fiel oyente y espectador en tailandia hola udom también me alegro de
30:31
see you back as well so it is an interesting  subject i think and there are many words  
192
1831040
9600
volver a verte, así que creo que es un tema interesante y hay muchas palabras
30:41
and many phrases we can use to describe the action  of leaving home for example well here is the most  
193
1841280
10000
y muchas frases que podemos usar para describir la acción de salir de casa, por ejemplo, aquí está la más
30:51
basic one you leave home you leave home you decide  that the time is right you you might have a job  
194
1851280
10080
básica: salir de casa te vas de casa tu decides de que es el momento adecuado, es posible que tengas un trabajo
31:02
if you are lucky if you are maybe 18 or 20  or maybe 24 you might have a job that takes  
195
1862800
7440
si tienes suerte, si tienes 18 o 20 o tal vez 24, podrías tener un trabajo que
31:10
you away from your family uh also you might have a  relationship as well so maybe you meet someone and  
196
1870240
8160
te aleje  de tu familia, uh, también podrías tener una relación, así que tal vez tú te encuentras con alguien
31:18
they live in another place another town or city  or country and you decide to go and live with them
197
1878400
8400
y vive en otro lugar, en otro pueblo, ciudad o país, y decides ir a vivir con ellos
31:28
so it can happen and it often  does another expression we can use
198
1888880
6800
para que pueda suceder y, a menudo, hace otra expresión que podemos usar
31:38
you might fly the nest imagine a bird leaving its  parents it will fly from the nest and never return  
199
1898480
12880
, podrías volar el nido imagina un pájaro que deja a sus padres volará del nido y nunca regresan
31:51
so quite often in in the in the wildlife because  that's what we're talking about here birds young  
200
1911920
6240
tan a menudo en la vida silvestre porque de eso estamos hablando aquí, pájaros, los pájaros jóvenes
31:58
birds will fly from the nest and that's it  they are on their own so quite often when  
201
1918160
6480
volarán del nido y eso es todo , están solos tan a menudo cuando
32:04
a young bird leaves the nest it will be only a  couple of days before the parents leave them so  
202
1924640
9920
un pájaro joven abandona el nido. solo pasarán un par de días antes de que los padres los dejen, así que
32:14
the parents will watch the chicks they will see if  they are okay they will check that they are safe  
203
1934560
6640
los padres observarán a los polluelos, verán si están bien, verificarán que estén seguros
32:22
and then that's it they will leave them they  will fly off and do their own thing they are  
204
1942320
6080
y eso es todo, los dejarán, volarán y harán lo suyo. cosas que son
32:28
on their own so we often use the  expression fly the nest you fly the nest  
205
1948960
7440
por sí solos, por lo que a menudo usamos la expresión vuela el nido tú vuelas el nido
32:36
or if we are using the past tense you  have flown the nest you've left home  
206
1956400
6720
o si estamos usando el tiempo pasado has volado el nido te has ido de casa
32:43
i love that expression a person might leave  home you might leave home to find your fortune  
207
1963680
7600
me encanta esa expresión una persona podría irse de casa podrías irte de casa para encontrar tu fortuna
32:52
this sounds like something from a dickens novel  he left home he went forth to find his fortune  
208
1972720
11520
esto suena como algo sacado de una novela de dickens se fue de casa salió a buscar su fortuna
33:05
so quite often we use this phrase you you go  to find your fortune you you you leave home  
209
1985040
7360
así que a menudo usamos esta frase tú vas a encontrar tu fortuna tú te vas de casa
33:13
and you try to find your own life you you want  to create your own life your living conditions  
210
1993040
8880
y tratas de encontrar tu propia vida tú quieres crea tu propia vida tus condiciones de vida
33:21
the way you live and also hopefully you will  find a job and maybe some success in that job  
211
2001920
6720
la forma en que vives y también con suerte encontrarás un trabajo y tal vez algo de éxito en ese trabajo
33:29
you will leave home to find your fortune we can  also say make your fortune you can also make  
212
2009440
10480
dejarás tu casa para encontrar tu fortuna también podemos decir haz tu fortuna también puedes hacer
33:39
your fortune as well so not only do you leave  home because it's the right time to do it  
213
2019920
8080
tu fortuna así que no solo sales de casa porque es el momento adecuado para
33:48
you also leave home to find your future to  begin your destiny or to find your destiny
214
2028000
8400
hacerlo también sales de casa para encontrar tu futuro para comenzar tu destino o para encontrar tu destino
33:58
make your fortune you make your fortune not  everyone is successful of course i know i wasn't  
215
2038720
9680
hacer tu fortuna haces tu fortuna no todos tienen éxito por supuesto que yo no lo era
34:10
and i'm still not to be honest here's another  one this is an interesting phrase that we  
216
2050080
6480
y sigo sin ser honesto aquí hay otra esta es una frase interesante que a
34:16
sometimes use you might leave the brood you  leave the nest you leave the brood so quite  
217
2056560
9920
veces usamos podrías dejar la cría dejar el nido dejar la cría así que a
34:26
often we use the word brood to describe the  offspring or the children or the young of  
218
2066480
7520
menudo usamos la palabra cría para describir la descendencia o los niños o las crías
34:34
a certain type of animal a bird normally you  leave the brood you decide to go off on your own  
219
2074960
10000
de cierto tipo de animal, un pájaro, normalmente dejas la cría y decides irte por tu cuenta
34:46
and of course there is a rather sad side effect  unfortunately a fact if you leave home quite often  
220
2086480
11120
y, por supuesto, hay un efecto secundario bastante triste, lamentablemente un hecho si te vas de casa con bastante frecuencia,
34:57
the parents or parent might feel sad and lonely  they might miss having their children around
221
2097600
9840
los padres o los padres pueden sentirse tristes y solos pueden extrañar tener a sus hijos cerca
35:09
and we call this the empty nest syndrome empty  nest syndrome this is something that can happen  
222
2109680
10240
y a esto lo llamamos el síndrome del nido vacío síndrome del nido vacío esto es algo que puede suceder
35:20
when parents are left alone after their  children have left home we call it  
223
2120560
7840
cuando los padres se quedan solos después de que sus hijos se han ido de casa lo llamamos
35:28
the empty nest syndrome and it is something  that can affect parents in a very profound way  
224
2128400
9520
el síndrome del nido vacío y es algo que puede afectar padres de una manera muy profunda,
35:39
some parents never quite recover maybe they have  issues maybe mental issues maybe they find that  
225
2139360
8240
algunos padres nunca se recuperan por completo, tal vez tienen problemas, tal vez problemas mentales, tal vez descubren que
35:48
their life becomes quite empty and they have no  purpose so the empty nest syndrome can affect  
226
2148160
8160
su vida se vuelve bastante vacía y no tienen ningún propósito, por lo que el El síndrome del nido vacío puede afectar
35:57
a lot of adults especially when their children  leave home it is a difficult thing to deal with  
227
2157760
9840
a muchos adultos, especialmente cuando sus hijos se van de casa, es algo difícil de manejar
36:09
and i suppose the question is when did you leave  home so when did you leave home and how old were  
228
2169520
6640
y supongo que la pregunta es cuándo te fuiste de casa, entonces, ¿cuándo te fuiste de casa y cuántos años
36:16
you marcia said after i finished my graduation  i had to leave my city to work and develop  
229
2176160
9520
? Marcia dijo después de que terminé. mi graduación tuve que irme de mi ciudad para trabajar y desarrollarme
36:25
professionally yes your destiny your  the course that your life follows  
230
2185680
7520
profesionalmente sí tu destino tu el rumbo que sigue tu vida
36:33
might take you away from your family anyway  you might have no choice so maybe you want to  
231
2193920
5920
podría alejarte de tu familia de todos modos es posible que no tengas otra opción así que tal vez quieras
36:39
stay at home with your family but unfortunately  your destiny the course that your life is taking  
232
2199840
8240
quedarte en casa con tu familia pero desafortunadamente tu destino, el rumbo que está tomando tu vida
36:49
will mean that you have to leave home so some  people leave home and they don't want to they  
233
2209440
6720
significará que tienes que irte de casa, por lo que algunas personas se van de casa y no quieren,
36:56
wish they could stay with their parents for much  longer but they have to leave because they have  
234
2216160
7680
desearían poder quedarse con sus padres por mucho más tiempo, pero tienen que irse porque tienen
37:03
their own new responsibilities maybe a new job  perhaps they have to go off to study at university
235
2223840
8240
su propio nuevo responsabilidades tal vez un nuevo trabajo tal vez tengan que irse a estudiar a la universidad
37:15
hello louis
236
2235120
720
hola louis
37:19
hello also to let me just have a look oh anarchy  i flew the nest at the age of 30 when i met a  
237
2239600
12800
hola también para dejarme echar un vistazo oh anarquía volé el nido a la edad de 30 años cuando conocí a un
37:32
wonderful person and i suppose that is another  reason for leaving home finding a partner  
238
2252400
6640
maravilloso erful persona y supongo que esa es otra razón para salir de casa para encontrar pareja,
37:40
is there a correct age to start dating or finding  a person that you want to spend the rest of your  
239
2260960
7520
¿hay una edad correcta para comenzar a salir o encontrar a una persona con la que quieras pasar el resto de tu
37:48
life with from my own point of view maybe the  answer is no i don't think there is a right age  
240
2268480
6560
vida desde mi propio punto de vista, tal vez la respuesta es no? no creo que haya una edad adecuada
37:55
some people fall in love when they are still at  school and they become sweethearts for many years  
241
2275600
7520
algunas personas se enamoran cuando todavía están en la escuela y se vuelven novios durante muchos años
38:03
and maybe eventually they decide to stay together  maybe they get married or maybe they just live  
242
2283680
5680
y tal vez finalmente deciden permanecer juntos tal vez se casan o tal vez simplemente viven
38:09
together as a couple some people have to wait  and quite a number of years before they find  
243
2289360
7200
juntos como pareja algunas personas tienen que esperar bastantes años antes de encontrar a
38:16
another person before they discover their true  love maybe they have several relationships  
244
2296560
7520
otra persona antes de descubrir su verdadero amor tal vez tengan varias relaciones
38:24
before they find the right person so it can take a  long time to find mr right or or miss right it can  
245
2304960
13040
antes de encontrar a la persona adecuada por lo que puede llevar mucho tiempo encontrar al hombre correcto o a la señorita correcta puede
38:38
take quite a while shirin hello shirin i  was 18 and i was afraid to go out alone  
246
2318720
10720
tomar bastante un tiempo shirin hola shirin tenía 18 años y tenía miedo de salir solo
38:51
well that's it everyone is different some  people are more confident they can leave  
247
2331040
6160
bueno eso es todo cada uno es diferente algunas personas tienen más confianza en que pueden salir de
38:57
home at a young age whilst others maybe  not i don't think i was really confident  
248
2337200
5680
casa a una edad temprana mientras que otros tal vez no yo No creo que tuviera mucha confianza
39:03
as a person myself i don't think i was so i would  never leave home at 18 or 19 i think i was still  
249
2343440
9680
como persona. No creo que lo fuera, así que nunca saldría de casa a los 18 o 19 años. Creo que todavía era
39:13
a little naïve and nervous so i did not think  about leaving home when i was 18. i rather enjoyed  
250
2353120
11120
un poco ingenuo y nervioso, así que no pensé en irme de casa cuando tenía 18 años.
39:25
living with my family to be honest i did find it  rather nice especially when your parents or should  
251
2365200
9040
para ser honesto, disfruté mucho vivir con mi familia, me pareció bastante agradable, especialmente cuando tus padres, o
39:34
i say my mother was doing things for me washing  my clothes making the meals very nice it was like  
252
2374240
9760
debería decir, mi madre estaba haciendo cosas para mí, lavando mi ropa, preparando las comidas muy bien, era como si
39:44
a little magic fairy would fly into my room and  all of my clothes would magically clean themselves  
253
2384720
10240
una pequeña hada mágica entrara volando. mi habitación y toda mi ropa se limpiaban solas por arte de magia
39:54
and then they would reappear on my bed but  of course it wasn't a fairy it was my mum
254
2394960
6320
y luego reaparecían en mi cama pero, por supuesto, no era un hada, era mi madre
40:03
vitas hello vitas i left home when i was  17. was there a particular reason why you  
255
2403760
8800
vitas hola vitas me fui de casa cuando tenía 17 años.
40:12
left home at 17 was there a reason  maybe you went to study somewhere
256
2412560
5840
se fue de casa a los 17 años hubo alguna razón tal vez fuiste a estudiar a algún lado
40:20
anna rita says my daughter left home three  months ago fortunately her house is close to mine  
257
2420480
8880
anna rita dice que mi hija se fue de casa hace tres meses afortunadamente su casa está cerca de la mía
40:29
well that's good and this is another thing that  can happen in families you might find that your  
258
2429360
6240
bueno eso es bueno y esto es otra cosa que puede pasar en las familias podrías encontrar que tu
40:35
son or daughter might just move a short distance  away maybe they live around the corner sometimes  
259
2435600
7840
hijo o hija podría solo muévase a una corta distancia tal vez vivan a la vuelta de la esquina a veces los
40:44
parents and their children might live just a few  doors away so for example my my younger sister  
260
2444960
9680
padres y sus hijos pueden vivir a unas pocas puertas de distancia así que por ejemplo mi mi hermana
40:54
my younger sister by the way it was her birthday  yesterday and i didn't forget i didn't forget  
261
2454640
7440
menor mi hermana menor por cierto fue su cumpleaños ayer y no lo olvidé no olvides
41:03
it was her birthday but my sister lives very close  or lives very close to what was our family home we  
262
2463120
11200
que era su cumpleaños pero mi hermana vive muy cerca o vive muy cerca de lo que era nuestra casa familiar
41:14
don't have it anymore our family home is gone but  yes i i think it does happen sometimes especially  
263
2474320
8160
ya no la tenemos nuestra casa familiar se ha ido pero sí creo que a veces sucede
41:22
i think one of the most delicate situations  a difficult situation is what happens when  
264
2482480
8800
especialmente creo que es una de las más situaciones delicadas una situación difícil es lo que sucede cuando
41:32
your parents get older and i think this is  always the question that lots of us avoid  
265
2492480
7840
tus padres crecen y creo que esta es siempre la pregunta que muchos de nosotros
41:42
it's a difficult decision to make what  happens when your parents get older  
266
2502320
5120
evitamos es una decisión difícil de tomar qué sucede cuando tus padres crecen
41:47
and again i think there are some differences  between cultures and the way people in other  
267
2507440
8640
y nuevamente creo que hay algunas diferencias entre culturas y la forma en que las personas en otros
41:56
countries look at their family unit here  there are many choices and many choices but  
268
2516080
10800
países ven su unidad familiar aquí, hay muchas opciones y muchas opciones, pero
42:06
in some countries you will find that the parents  will will move back in with one of the one of the  
269
2526880
8000
en algunos países encontrará que los padres volverán a vivir con uno de los
42:14
children or maybe the son or the daughter they  will move back in with them as they get older  
270
2534880
5440
niños o tal vez el hijo o la hija se mudarán de nuevo con ellos a medida que
42:21
palmyra says warm greetings for your sister's  birthday i think she was having a busy day  
271
2541680
5920
crezcan palmyra dice saludos cálidos por el cumpleaños de tu hermana creo que tuvo un día ocupado
42:27
yesterday it didn't sound like my sister  was having a relaxing birthday yesterday  
272
2547600
7680
ayer no sonaba como mi hermana estaba teniendo un cumpleaños relajante ayer
42:36
because she was having some work done in the house  so i would imagine yesterday it was a bit chaotic  
273
2556080
5920
porque estaba haciendo un trabajo en la casa, así que me imagino que ayer fue un poco caótico,
42:42
so i i hope today my lovely sister  i hope you are resting today
274
2562560
5760
así que espero que hoy, mi querida hermana, estés descansando hoy
42:50
after your busy day yesterday
275
2570960
2320
después de tu ajetreado día de ayer
42:55
hello rocket hello rocket ah i am very lucky i am  leaving my family you seem very excited by that  
276
2575440
11760
hola cohete hola cohete ah yo Tengo mucha suerte de dejar a mi familia. Pareces muy emocionado por
43:08
i think it's a natural feeling though don't you it  doesn't mean that you don't care for your family  
277
2588240
6240
eso. Creo que es un sentimiento natural, aunque ¿no? Eso no significa que no te preocupes por tu
43:15
i think i think part of the excitement is is that  feeling of adventure because once you leave home  
278
2595200
10880
familia. Creo que parte de la emoción es que sensación de aventura porque una vez que sales de casa
43:26
the world is your oyster the world is yours  you can find your own way through life
279
2606080
8960
el mundo es tuyo el mundo es tuyo puedes encontrar tu propio camino en la vida
43:37
marcia says i left home when i was 19  years old and i went to live in sao  
280
2617520
5920
marcia dice me fui de casa cuando tenía 19 años y me fui a vivir a sao
43:43
paulo the biggest city in my country it was a  big change ah so i suppose another thing you  
281
2623440
7840
paulo la ciudad más grande de mi país fue un gran cambio, ah, así que supongo que otra cosa de la
43:51
we could talk about is the adjustment how  easy it is to adjust to your new way of life
282
2631280
10560
que podríamos hablar es el ajuste, lo fácil que es adaptarse a tu nueva forma de vida,
44:04
so it is very different when you are living at  home maybe your family is taking care of you and  
283
2644000
8080
por lo que es muy diferente cuando vives en casa, tal vez tu familia te está cuidando. y
44:12
you are having a very nice life but then suddenly  you have to leave home and take care of yourself  
284
2652080
6640
estás teniendo una vida muy agradable, pero de repente tienes que irte de casa y cuidarte a ti mismo
44:18
maybe you maybe you live in a small village or  a small town and then you have to move somewhere  
285
2658720
6160
tal vez vives en un pequeño pueblo o en un pequeño pueblo y luego tienes que mudarte a algún lugar
44:24
that is larger and more busy so yes i think there  are many challenges in fact that might face you  
286
2664880
11040
que sea más grande y más ocupado, así que sí, yo Creo que, de hecho, hay muchos desafíos a los que podrías enfrentarte.
44:35
louis says it is very difficult to leave your  family and friends but you need to earn your life  
287
2675920
6320
Louis dice que es muy difícil dejar a tu familia y amigos, pero que necesitas
44:43
yes it is amazing how some children whatever  their age is whether they're 20 30 40 or 50.  
288
2683280
12000
ganarte la vida.
44:56
they just can't break away from their family  completely they have they still have a very  
289
2696720
7840
.   simplemente no pueden separarse de su familia por completo Todavía tienen un
45:04
strong bond or a very strong tie  to their family whilst others  
290
2704560
6880
vínculo muy   fuerte o un lazo muy fuerte con su familia mientras que a otros
45:12
find it very easy to leave their family behind  maybe they will travel to another place another  
291
2712640
6560
les resulta muy fácil dejar atrás a su familia tal vez viajarán a otro lugar, a otra
45:19
town or city or country maybe they work  thousands of miles away from their family  
292
2719200
6480
ciudad o r ciudad o país tal vez trabajan a miles de millas de distancia de su familia
45:27
but of course the wonderful thing nowadays is we  have all this wonderful equipment this wonderful  
293
2727040
6480
pero, por supuesto, lo maravilloso hoy en día es que tenemos todo este equipo maravilloso, esta
45:33
technology that allows us to to stay in touch so  yes i would say that modern devices mobile phones  
294
2733520
9520
tecnología maravillosa que nos permite estar en contacto, así que sí, diría que los dispositivos modernos, los teléfonos móviles, las
45:43
computers allow us to keep in touch with our  family anyway so i would say nowadays it is almost  
295
2743040
8480
computadoras. permítanos mantenernos en contacto con nuestra familia de todos modos, así que diría que hoy en día es casi
45:51
as if you are still at home especially if you talk  to your family every day on your computer device
296
2751520
8320
como si todavía estuviera en casa, especialmente si habla con su familia todos los días en su dispositivo de computadora
46:03
ah anarchy another very good point it is almost  impossible to mature maturing is almost impossible  
297
2763040
11600
ah anarquía otro punto muy bueno es casi imposible madurar madurar es casi imposible
46:14
whilst living with your parents i think that is a  very good point i think it's hard to grow up when  
298
2774640
8400
mientras vives con tus padres creo que es un muy buen punto creo que es difícil crecer cuando
46:23
you are still living at home you can be you can  become infantile it's almost as if i want to say  
299
2783040
10480
todavía vives en casa puedes ser puedes volverte infantil es casi como si quisiera decir
46:33
something but i think it might be offensive it's  almost as if you still want to hold your mother
300
2793520
5040
algo pero creo puede ser ofensivo es casi como si todavía quisieras abrazar a tu madre
46:39
and breastfeed from her it's it's it's  the bond that may be difficult to break
301
2799520
9360
y amamantar de ella es el vínculo que puede ser difícil de romper
46:54
eric hello eric i haven't even left my bed  
302
2814240
4960
eric hola eric ni siquiera me he ido mi cama
47:01
are you watching me in bed well i've heard of  stranger places that there are some very strange  
303
2821040
6880
, ¿me estás mirando en la cama? Bueno, he oído hablar de lugares más extraños que hay algunos lugares muy extraños
47:07
places where people watch my live streams i  can tell you sometimes when they're walking  
304
2827920
5200
donde la gente ve mis transmisiones en vivo.
47:13
down the road maybe sometimes if they are a  passenger in a car sometimes when they are
305
2833120
8480
un automóvil a veces cuando están
47:23
sitting on the toilet
306
2843760
3120
sentados en el inodoro,
47:28
yes so wherever you are i hope  you've enjoyed today's live stream  
307
2848960
5600
sí, estés donde estés, espero que hayas disfrutado de la transmisión en vivo de hoy,
47:34
i will be going in a moment i am going in a  few moments but don't forget i'm back with  
308
2854560
4560
me iré en un momento, me iré en unos momentos, pero no olvides que volveré
47:39
you tomorrow very interesting subject and the  reason why i talked about this today is because  
309
2859120
6800
contigo mañana. tema muy interesante y la razón por la que hablé de esto hoy es porque
47:47
many young people in this country are  now moving back with their families  
310
2867200
6640
muchos jóvenes en este país ahora están regresando con sus
47:55
i know deep in my heart i could not do  that well i can't do it anyway because
311
2875440
8000
familias. Sé en el fondo de mi corazón que no podría hacer eso, bueno, no puedo hacerlo de todos modos porque
48:05
my family home is no more it does not exist  
312
2885680
4560
el hogar de mi familia ya no existe
48:11
thank you very much for your company i hope  you've enjoyed today's live stream and i  
313
2891760
6160
muchas gracias por su compañía espero que hayan disfrutado la transmisión en vivo de hoy y
48:17
will be back with you tomorrow live as well can  you believe it so i am back with you tomorrow
314
2897920
7440
estaré de vuelta con ustedes mañana en vivo también ¿ pueden creerlo?
48:28
as yet skyer as yet skyr i hope i pronounce  your name right i want to learn english you  
315
2908720
9360
skyr espero pronunciar tu nombre correcto, quiero aprender inglés,
48:38
are in the right place listen to english speak  english write english and as my anagram here  
316
2918080
11600
estás en el lugar correcto, escucha inglés, habla inglés, escribe inglés y, como dice mi anagrama aquí
48:50
says has anyone guessed what this is it's  been on my live stream for the past two days  
317
2930800
6880
, ¿alguien ha adivinado qué es esto? Ha estado en mi transmisión en vivo durante los últimos dos días.
48:59
the anagram i will give you  the answer to this because  
318
2939120
3520
el anagrama te daré el responde a esto
49:02
i forgot to do it yesterday but i'm  going to do it today the anagram is
319
2942640
5760
porque olvidé hacerlo ayer pero lo haré hoy el anagrama es
49:10
learn new words one of my helpful tips if you  want to improve your english if you want to  
320
2950800
9520
aprender nuevas palabras uno de mis consejos útiles si quieres mejorar tu inglés si quieres
49:20
study english well you must learn new words so try  to learn some new words every day maybe you can  
321
2960880
9200
estudiar inglés bien debes aprender nuevas palabras entonces trata de aprender algunas palabras nuevas todos los días tal vez puedas
49:30
read a dictionary or a thesaurus sometimes it is  good to learn new words and i would always suggest  
322
2970080
10240
leer un diccionario o un diccionario de sinónimos a veces es bueno aprender palabras nuevas y siempre te sugiero
49:40
that you should learn some new words  every day maybe five new words perhaps  
323
2980320
8400
que aprendas algunas palabras nuevas todos los días tal vez cinco palabras nuevas tal vez
49:48
ten new words so perhaps today you have learnt  some new words from me or maybe some new phrases i  
324
2988720
11840
diez palabras nuevas tal vez hoy has aprendido algunas palabras nuevas de mí o tal vez algunas frases nuevas
50:00
will be back with you tomorrow ricardo by the way  just before we leave ricardo says leaving the nest  
325
3000560
6240
volveré contigo mañana ricardo por cierto justo antes de que nos vayamos ricardo dice que dejar el nido
50:06
is a risky journey when you are not independent  all the dark winds whip you and sometimes you are  
326
3006800
7920
es un viaje arriesgado cuando no eres independiente toda la oscuridad los vientos te azotan y a veces te
50:16
obligated to go back yes sometimes things don't go  the way you planned especially when you're young  
327
3016320
10320
obligan a volver sí, a veces las cosas no salen como las planeaste, especialmente cuando eres
50:27
it is a very hard thing to discover  that life quite often can be very unfair  
328
3027600
7200
joven, es muy difícil descubrir que la vida muchas veces puede ser muy injusta
50:35
and learning that lesson as a young person is  not a pleasant thing to do but we've all done it  
329
3035600
7120
y aprender esa lección como un joven no es algo agradable de hacer pero todos lo hemos hecho
50:42
and we all have to do it i suppose it's part  of gaining experience that's what some people  
330
3042720
7600
y todos tenemos que hacerlo supongo que es parte de ganar experiencia eso es lo que algunas personas
50:50
would say anyway thank you marcia thank  you lexido flaxseeder says too difficult  
331
3050320
6560
dirían de todos modos gracias marcia gracias lexido flaxseeder dice demasiado difícil
50:58
what do you mean do you mean learning  new words or do you mean my anagram  
332
3058880
4480
¿qué haces? ¿quieres decir aprender nuevas palabras o te refieres a mi anagrama
51:04
well my anagram is always difficult i don't  like to make it too easy thank you very much  
333
3064400
6000
bueno mi anagrama siempre es difícil no me gusta hacerlo demasiado fácil muchas gracias
51:10
marcia florence also beatriz see you tomorrow i  am back tomorrow so don't worry i will be with  
334
3070400
8880
marcia florence también beatriz nos vemos mañana regreso mañana así que no te preocupes
51:19
you tomorrow from 2pm uk time and i hope you  will be there as well tomorrow is wednesday  
335
3079280
7840
Estaré contigo mañana a partir de las 2 p. m., hora del Reino Unido, y espero que estés allí también mañana es
51:28
i hope we will have a good midweek livestream  this is mr duncan in the birthplace of english  
336
3088160
7360
miércoles. Espero que tengamos una buena transmisión en vivo a mitad de semana. Este es el Sr. Duncan en el lugar de nacimiento del inglés.
51:35
saying thanks for watching me today i hope you've  enjoyed this live stream i'm going to leave you  
337
3095520
7600
Gracias por verme hoy. He disfrutado esta transmisión en vivo.
51:43
with something different today i thought i would  show a short video clip of mr steve and myself  
338
3103120
8160
Hoy les dejaré algo diferente. Pensé en mostrar un video corto del Sr. Steve y yo
51:52
being very silly and also some lovely cows as  well and of course until tomorrow you know what's  
339
3112560
7360
haciendo el tonto y también algunas vacas encantadoras y, por supuesto, hasta mañana, ya saben lo que
51:59
coming next yes you do take care enjoy the rest of  your tuesday and i will see you soon and of course
340
3119920
7920
viene. siguiente, sí, cuídate, disfruta el resto de tu martes y te veré pronto y, por supuesto,
52:13
ta ta for now
341
3133280
4560
ta ta por ahora
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7