BACK from the DEAD! (figuratively) / English Addict LIVE chat & Learning / Sunday 24th April 2022

4,549 views ・ 2022-04-24

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

04:00
Hmm. Well, we
0
240920
1600
هوم خوب، ما
04:02
are here almost in one piece.
1
242520
3200
تقریباً یک تکه اینجا هستیم.
04:06
Hello, everyone.
2
246240
1040
سلام به همه
04:07
Nice to see you back.
3
247280
1200
خوشحالم می بینم برگشتی.
04:08
And we are having some technical problems today, for which I apologise.
4
248480
4480
و امروز با مشکلات فنی مواجه هستیم که بابت آن عذرخواهی می کنم.
04:13
I've had a few malfunctions.
5
253280
3520
من چند تا خرابی داشتم
04:16
I love that word.
6
256800
1120
من عاشق این کلمه هستم
04:17
If you're going to start your English addicts
7
257920
3480
اگر می خواهید پخش زنده معتادان انگلیسی خود را شروع کنید
04:21
live stream, always start with a good word.
8
261400
3080
، همیشه با یک کلمه خوب شروع کنید.
04:24
And that is a pretty good word.
9
264480
1720
و این کلمه بسیار خوبی است.
04:26
We have a mole, a malfunction,
10
266200
3240
ما یک خال داریم، یک نقص،
04:30
right?
11
270760
800
درست است؟
04:31
Here we are. Yes, we are back together.
12
271920
1800
اینجا هستیم. بله، ما دوباره با هم هستیم.
04:33
It's English addict.
13
273720
1080
این معتاد انگلیسی است.
04:34
And I have just crawled from my sickbed
14
274800
4240
و من به تازگی از بستر بیماری ام خزیدم
04:39
it was almost my deathbed, but
15
279960
2520
که تقریباً بستر مرگ من بود، اما
04:42
I'm going to just say that it was my.
16
282480
2880
فقط می خواهم بگویم که این تخت من بود.
04:45
My sick bed.
17
285640
1240
تخت مریض من
04:46
Yes, we are live from the birthplace of the English language,
18
286880
4360
بله، ما از زادگاه زبان انگلیسی زندگی می کنیم
04:51
which just happens to be England.
19
291240
3920
که اتفاقاً انگلستان است.
05:01
Yeah, I'm dropping frames.
20
301640
2200
آره، فریم ها را می ریزم.
05:03
I'm dropping frames.
21
303840
1840
من فریم می اندازم
05:09
I'm dropping frames.
22
309960
2520
من فریم می اندازم
05:12
There's nothing worse than dropping frames.
23
312480
2400
هیچ چیز بدتر از انداختن فریم نیست.
05:14
We might actually have to abandon this already.
24
314880
3080
ممکن است در واقع مجبور شویم از قبل این را رها کنیم.
05:17
I'm having difficulty with my live stream.
25
317960
3280
من با پخش زنده خود مشکل دارم.
05:21
Unfortunately, you might notice that the picture is a little weird as I'm moving,
26
321240
4200
متأسفانه، ممکن است متوجه شوید که در حین حرکت من، تصویر کمی عجیب است،
05:25
and there would appear to be a slight problem, but I'm going to try
27
325920
3680
و به نظر می رسد یک مشکل جزئی وجود داشته باشد، اما من سعی
05:30
and deal with it as we go along today.
28
330000
3440
می کنم تا امروز با آن برخورد کنم.
05:33
Here we go. Hi, everybody.
29
333440
2800
در اینجا ما می رویم. سلام به همه.
05:36
This is Mr. Duncan in England.
30
336240
1880
این آقای دانکن در انگلیس است.
05:38
How are you today?
31
338120
960
امروز چطوری؟
05:39
Are you okay?
32
339080
1000
حالت خوبه؟
05:40
I hope so. Are you happy? Are you?
33
340080
2480
امیدوارم. آیا شما خوشحال هستید؟ شما هستید؟
05:42
Are you feeling good?
34
342840
1320
آیا احساس خوبی داری؟
05:44
I suppose that's the biggest question of all today.
35
344160
3600
فکر می کنم این بزرگترین سوال امروز باشد.
05:47
Are you feeling okay?
36
347800
1280
آیا شما احساس خوبی دارید؟
05:49
I really hope so.
37
349080
2280
من واقعا امیدوارم.
05:51
I can't begin to tell you
38
351960
2640
من نمی توانم شروع کنم به شما بگویم که
05:54
what a terrible week I've had.
39
354600
3160
چه هفته وحشتناکی را پشت سر گذاشتم.
05:58
I've been sick in bed.
40
358200
1840
من در رختخواب مریض شده ام.
06:00
I haven't moved from my bed for almost a week.
41
360040
3840
تقریبا یک هفته است که از تختم تکان نخورده ام.
06:03
If you remember last weekend, I tried to come on.
42
363960
2640
اگر یادتان باشد آخر هفته گذشته، سعی کردم بیام.
06:07
I didn't stay on for very long.
43
367000
1840
من خیلی طولانی نماندم
06:08
I was here with Steve last Sunday, but unfortunately, I was so ill.
44
368840
5040
یکشنبه گذشته با استیو اینجا بودم ، اما متأسفانه خیلی بیمار بودم.
06:14
As you may have known, or heard, I've got COVID.
45
374560
3960
همانطور که ممکن است می دانستید یا شنیده اید، من مبتلا به کووید هستم.
06:19
I'm over it now, I suppose, but
46
379000
2920
من فکر می کنم اکنون از آن گذشته ام،
06:21
I still have all of the effects of it.
47
381960
2960
اما هنوز همه اثرات آن را دارم.
06:25
Unfortunately, And to say the least, it has made me feel unwell.
48
385240
5640
متأسفانه، و حداقل بگویم، این باعث شده است که احساس ناخوشی داشته باشم.
06:31
That's all I'm say.
49
391560
1000
این تمام چیزی است که من می گویم.
06:32
I don't want to go on about it because I know everyone in the world at the moment has their own problems.
50
392560
5480
من نمی خواهم در مورد آن ادامه دهم زیرا می دانم که در حال حاضر هر کسی در جهان مشکلات خاص خود را دارد.
06:38
You have your problems.
51
398040
1680
شما مشکلات خود را دارید.
06:39
There are many people suffering far worse things than I am.
52
399720
4240
افراد زیادی هستند که از چیزهایی بدتر از من رنج می برند.
06:45
So I'm not going to go on about it too much.
53
405000
3280
بنابراین من زیاد در مورد آن ادامه نمی دهم.
06:48
But we are here again.
54
408280
1800
اما ما دوباره اینجا هستیم.
06:50
And yes, it is English addict with
55
410080
3000
و بله، این معتاد انگلیسی است و
06:54
my computer almost working.
56
414640
2000
کامپیوتر من تقریباً کار می کند.
06:56
I had a big scare yesterday.
57
416640
3560
دیروز یه ترس بزرگ داشتم
07:00
My computer suddenly stopped working completely.
58
420200
2840
کامپیوتر من ناگهان به طور کامل از کار افتاد.
07:03
Absolutely. Completely stopped. Working.
59
423040
3040
کاملا. کاملا متوقف شد کار کردن.
07:06
And I don't know why.
60
426480
2160
و من نمی دانم چرا.
07:08
In fact, it was so bad.
61
428880
3200
در واقع خیلی بد بود.
07:12
I had a black screen
62
432080
2600
من یک صفحه نمایش سیاه داشتم
07:14
with with the old fashioned writing that you used to see
63
434680
3680
با نوشته های قدیمی که قبلاً
07:19
on 1970s computers.
64
439080
2240
در رایانه های دهه 1970 می دیدید.
07:21
That's how bad it was.
65
441760
2000
این چقدر بد بود.
07:23
It was saying there was no boot drive
66
443760
2880
می‌گفتند درایو بوت وجود ندارد
07:29
That's pretty serious when your computer
67
449040
2440
، وقتی رایانه‌تان
07:31
is telling you that there is literally nothing inside it.
68
451480
3160
به شما می‌گوید که به معنای واقعی کلمه چیزی درون آن نیست، بسیار جدی است.
07:36
With some lovely 1970s style
69
456360
2720
با چند متن دوست داشتنی به سبک دهه 1970
07:40
text, you know your computer is not very well.
70
460560
3120
، می دانید که رایانه شما خیلی خوب نیست.
07:43
So I've tried to fix it.
71
463680
1800
بنابراین من سعی کردم آن را درست کنم.
07:45
I think it's about 85% working today.
72
465480
3720
فکر می کنم امروز حدود 85 درصد کار می کند.
07:49
So if there is a problem, if things do go wrong, please, please bear with me.
73
469800
4400
بنابراین اگر مشکلی وجود دارد، اگر مشکلی پیش آمد، لطفاً با من تحمل کنید.
07:54
But I have been in bed for the past seven days
74
474200
3040
اما من در هفت روز گذشته در رختخواب بودم،
07:58
so this is down my 14th day of suffering from COVID
75
478160
4760
بنابراین این چهاردهمین روز است که از کووید رنج
08:03
and I didn't realise just how bad it would make you feel.
76
483800
5080
می‌برم و نمی‌دانستم که چقدر احساس بدی در شما ایجاد می‌کند.
08:08
I've heard a lot of people have suffered in various ways.
77
488920
3960
من شنیده ام که افراد زیادی به طرق مختلف رنج برده اند.
08:12
Some people just a little.
78
492880
2120
بعضی ها فقط کمی
08:15
Some people quite a lot.
79
495000
1720
برخی افراد بسیار زیاد.
08:16
And of course, as we know, a lot of people did succumb
80
496720
4760
و البته، همانطور که می دانیم، بسیاری از مردم نیز
08:22
to to the virus as well.
81
502200
2320
به این ویروس تسلیم شدند.
08:24
So I suppose I should count myself lucky like many people now who are actually getting through it.
82
504520
5920
بنابراین فکر می‌کنم باید مانند بسیاری از مردمی که در حال حاضر از آن عبور می‌کنند، خود را خوش شانس بدانم.
08:30
But it isn't much fun.
83
510440
2240
اما زیاد سرگرم کننده نیست
08:33
That's all I'm going to say.
84
513120
1320
این تمام چیزی است که می خواهم بگویم.
08:34
It is not much fun.
85
514440
2520
زیاد سرگرم کننده نیست.
08:36
So I hope you are OK.
86
516960
2040
پس امیدوارم حالتون خوب باشه
08:39
I hope everything is all right because yes, we have made it to the end of another week.
87
519000
5280
امیدوارم همه چیز درست باشد زیرا بله ، تا پایان یک هفته دیگر به پایان رسیدیم.
08:44
I haven't been with you at all
88
524680
2520
من
08:48
since last
89
528440
640
از آخر
08:49
weekend, for which I apologise, but I have a good reason.
90
529080
4120
هفته گذشته اصلاً با شما نبودم که از این بابت عذرخواهی می کنم اما دلیل خوبی دارم.
08:53
I was feeling very, very sick Yes, it's Sunday.
91
533400
4840
خیلی خیلی حالم بد بود بله، یکشنبه است.
09:13
Boo boo, boo boo boo boo.
92
553400
880
بووووووووووووووو.
09:14
Phoebe Beep, beep.
93
554280
3120
فیبی بیپ، بیپ.
09:18
But, but.
94
558640
840
اما، اما
09:19
But, but.
95
559720
1040
اما، اما
09:20
But. But.
96
560880
1360
ولی. ولی.
09:22
Where
97
562240
920
از کجا
09:25
did you like my chicken impression?
98
565320
1640
برداشت مرغ من را دوست داشتید؟
09:26
There I'm sorry about that.
99
566960
2360
در آنجا من برای آن متاسفم.
09:29
I tried my best
100
569320
2480
من تمام تلاشم را کردم
09:32
Oh, yes.
101
572800
1360
اوه، بله.
09:34
Here we are.
102
574160
720
09:34
It is English addict coming to you live
103
574880
2880
اینجا هستیم.
این معتاد انگلیسی است که
09:38
from the birthplace of the English language.
104
578560
2680
از محل تولد زبان انگلیسی به شما می آید.
09:41
I hope you are having a good day.
105
581240
1920
امیدوارم روز خوبی را سپری کرده باشید.
09:43
My computer is not working very well.
106
583160
2200
کامپیوتر من خیلی خوب کار نمی کند.
09:45
It's probably my fault.
107
585360
3080
احتمالا تقصیر منه
09:48
Although I did wake up yesterday
108
588440
2160
اگرچه من دیروز از خواب بیدار شدم
09:50
and find also lots of copyright claims
109
590640
3800
و ادعاهای حق نسخه برداری زیادی را
09:55
on many of my videos.
110
595720
3440
در مورد بسیاری از ویدیوهایم مشاهده کردم.
09:59
Not the best thing to wake up to in the morning when you're feeling like,
111
599160
4160
بهترین چیزی نیست که صبح با آن از خواب بیدار شوید، زمانی که احساس می کنید،
10:03
well, you feel like your chest is going to explode.
112
603480
3280
خوب، احساس می کنید قفسه سینه شما منفجر می شود.
10:07
So a lot of things going on at the moment.
113
607680
2400
بنابراین در حال حاضر چیزهای زیادی در حال وقوع است.
10:10
I'm sure we have lots of news to catch up with.
114
610080
2640
من مطمئن هستم که ما اخبار زیادی برای پیگیری داریم.
10:12
What about you? How was your week?
115
612840
2040
تو چطور؟ هفته ات چطور بود؟
10:14
Was it a good week?
116
614920
1760
هفته خوبی بود؟
10:16
Are you feeling OK?
117
616680
1800
حالت خوبه؟
10:18
Maybe you have had your own experience with COVID
118
618480
3240
شاید شما تجربه خود را در مورد COVID
10:23
that you might want to share.
119
623320
1720
داشته باشید که ممکن است بخواهید آن را به اشتراک بگذارید.
10:25
Maybe some advice or some tips of how to get over
120
625040
4840
شاید توصیه یا نکاتی برای غلبه
10:31
having this
121
631080
1400
بر این
10:32
terrible, disgusting illness.
122
632800
3440
بیماری وحشتناک و نفرت انگیز.
10:36
I'm going to be honest with you.
123
636240
1600
من قصد دارم با شما صادق باشم.
10:37
I can't begin to tell you this morning I was in the kitchen
124
637840
4160
امروز صبح نمی توانم به شما بگویم که در آشپزخانه
10:42
and I won't do it, but I will I will do the action.
125
642800
4040
بودم و این کار را نمی کنم، اما عمل را انجام خواهم داد.
10:46
But you won't hear the actual words.
126
646840
2480
اما شما کلمات واقعی را نخواهید شنید.
10:49
I stood in the kitchen this morning and all I said again
127
649320
5360
امروز صبح در آشپزخانه ایستادم و هرچه بارها و بارها گفتم همین
10:54
and again was
128
654680
2400
11:05
that's what I said.
129
665360
1520
بود که گفتم.
11:06
I hope you didn't hear that.
130
666880
2560
امیدوارم نشنیدی
11:09
I was so frustrated.
131
669440
2080
خیلی ناامید شدم
11:11
I can't begin to tell you how frustrated I felt this morning.
132
671520
3520
من نمی توانم شروع کنم به شما بگویم که امروز صبح چقدر احساس ناامیدی کردم.
11:16
Oh, dear.
133
676280
2320
اوه عزیزم.
11:18
Anyway, we we we are here live almost
134
678600
4560
به هر حال، ما که اینجا هستیم تقریباً زندگی می‌کنیم،
11:24
Even though I am dropping frames.
135
684120
2160
حتی اگر فریم‌ها را پایین بیاورم.
11:27
It's not a good thing.
136
687880
920
چیز خوبی نیست.
11:28
By the way, if you know about live streaming, you will know that
137
688800
3800
به هر حال، اگر در مورد پخش زنده اطلاعات داشته باشید، می دانید که
11:32
dropping frames is always bad.
138
692920
2960
افت فریم همیشه بد است.
11:36
It's never a good thing.
139
696040
1280
هیچ وقت چیز خوبی نیست.
11:37
You never want to drop your frames.
140
697320
2320
شما هرگز نمی خواهید فریم های خود را رها کنید.
11:40
And that's what I'm doing at the moment.
141
700200
1560
و این کاری است که من در حال حاضر انجام می دهم.
11:43
Hello.
142
703080
280
11:43
To the live chat. Nice to see you all here.
143
703360
3200
سلام.
به چت زنده خوشحالم که همه شما را اینجا می بینم.
11:47
Who is here and who was first?
144
707080
2880
چه کسی اینجاست و چه کسی اولین بود؟
11:49
I suppose I should say hello to.
145
709960
1720
فکر کنم باید بهش سلام کنم
11:51
Oh, very interesting.
146
711680
2440
اوه خیلی جالبه
11:54
Luis Mendez.
147
714480
2080
لوئیس مندز
11:59
Nice to see you back.
148
719080
1520
خوشحالم می بینم برگشتی.
12:00
You were first.
149
720600
1000
تو اول بودی
12:01
Also, we have Vitesse and Palmira and also Sandra,
150
721600
4880
همچنین، ویتسه و پالمیرا و همچنین ساندرا،
12:06
Maria and Claudia.
151
726720
3800
ماریا و کلودیا را داریم.
12:10
In fact, lots of people arrived at the same time.
152
730560
3240
در واقع، تعداد زیادی از مردم در همان زمان وارد شدند.
12:14
Also, we had Beatrix, Mika,
153
734520
2720
همچنین، ما بئاتریکس، میکا را داشتیم
12:17
arrived at it exactly the same time as everyone else.
154
737600
4440
که دقیقاً در همان زمان به آن رسیدیم.
12:22
So congratulations to all of you.
155
742640
2320
پس به همه شما تبریک می گویم.
12:24
You were first on today's live chat.
156
744960
2640
شما اولین نفر در چت زنده امروز بودید.
12:27
Thank you very much for spending some time with me.
157
747880
3360
از اینکه مدتی را با من سپری کردید بسیار سپاسگزارم.
12:39
Oh, my goodness.
158
759680
2920
اوه خدای من.
12:42
I'm not sure if this was a good idea, by the way,
159
762600
2640
من مطمئن نیستم که این ایده خوبی بود، اتفاقا،
12:45
because my computer is only working
160
765720
3120
زیرا کامپیوتر من فقط
12:48
at 85%.
161
768840
2920
در 85٪ کار می کند.
12:51
I'm only working at 15 and a half percent.
162
771760
4320
من فقط با 15 و نیم درصد کار می کنم.
12:57
And we don't even have Mr.
163
777360
1120
و ما حتی آقای
12:58
Steve yet.
164
778480
1120
استیو را هم نداریم.
12:59
And he is working at, I think, around about 60%.
165
779600
4480
و من فکر می کنم او در حدود 60 درصد کار می کند.
13:04
So between all of us, maybe we can get a semi-decent show today.
166
784720
6680
بنابراین بین همه ما، شاید بتوانیم امروز یک نمایش نیمه آبرومند داشته باشیم.
13:11
I will try my best anyway.
167
791600
2200
به هر حال تمام تلاشم را خواهم کرد.
13:13
Hello, also to my wife, or should I say Marwa Marwa.
168
793800
5040
سلام به همسرم هم یا مروه مروه بگویم.
13:19
So nice to see you here today.
169
799680
3040
خیلی خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
13:26
Also, we have
170
806280
2120
همچنین، ما
13:28
Maria, also Vitoria.
171
808840
2360
ماریا، همچنین ویتوریا را داریم.
13:31
Hello, Vitoria.
172
811240
920
سلام، ویتوریا.
13:32
Nice to see you back as well.
173
812160
1800
از بازگشت شما نیز خوشحالم.
13:33
I crawled out of my bed this morning.
174
813960
3000
امروز صبح از تختم بیرون خزیدم.
13:37
Have you seen the thumbnail for today's livestream?
175
817360
3200
آیا تصویر کوچک پخش زنده امروز را دیده اید؟
13:40
That was me this morning.
176
820560
1800
امروز صبح من بودم
13:42
I took that picture
177
822360
2360
من آن عکس
13:44
That's what I looked like this morning
178
824880
1840
را گرفتم این همان چیزی بود که امروز صبح
13:46
when I was climbing out of my my death bed.
179
826720
3800
وقتی از بستر مرگم بیرون می رفتم به نظر می رسیدم.
13:51
I am back from the dead so to speak, figuratively.
180
831280
5920
من از مردگان بازگشته ام، به عبارتی مجازی.
13:57
In fact, today we are talking about speaking figuratively.
181
837240
4880
در واقع امروز صحبت از بیان مجازی است.
14:03
Did you see what I did there?
182
843240
2160
دیدی اونجا چیکار کردم؟
14:05
I call that a Segway because you you move into a subject
183
845400
3880
من آن را سگوی می نامم زیرا شما وارد موضوعی می شوید
14:09
or you move towards something that you want to talk about.
184
849360
3440
یا به سمت چیزی حرکت می کنید که می خواهید در مورد آن صحبت کنید.
14:13
I think I did a very good job of that, even though
185
853720
3160
فکر می‌کنم کارم را خیلی خوب انجام دادم، حتی اگر
14:16
now I have drawn far too much attention to it.
186
856920
3200
اکنون توجه زیادی به آن جلب کرده‌ام.
14:20
If I was honest with you today, we are looking at metaphors and also speaking figuratively.
187
860880
6880
اگر امروز با شما صادق بودم، ما به استعاره نگاه می کنیم و همچنین به صورت مجازی صحبت می کنیم.
14:27
We do it a lot.
188
867760
1680
ما این کار را زیاد انجام می دهیم.
14:29
You might be surprised how often we use
189
869440
4160
ممکن است تعجب کنید که چگونه اغلب از
14:34
figurative speech or metaphors
190
874240
3440
گفتار یا استعاره های مجازی
14:37
where we want to express ourselves quite often, where we want to express something.
191
877920
3960
در جایی که می خواهیم خود را اغلب بیان کنیم، جایی که می خواهیم چیزی را بیان کنیم، استفاده می کنیم.
14:42
Maybe an emergency or maybe a feeling that we have.
192
882480
3680
شاید یک اورژانس یا شاید احساسی که ما داریم.
14:46
Or maybe if we want to express a difficult situation,
193
886160
4320
یا شاید اگر بخواهیم موقعیت دشواری را بیان
14:50
we will often use metaphor because
194
890720
2960
کنیم، اغلب از استعاره استفاده می کنیم، زیرا
14:54
figurative speech, quite often in literature,
195
894160
4400
گفتار مجازی، اغلب در ادبیات،
14:59
in our
196
899760
360
در
15:00
everyday lives, we often use figurative speech.
197
900120
4680
زندگی روزمره خود، اغلب از گفتار مجازی استفاده می کنیم.
15:04
When we want to express something, we want to get our message across.
198
904800
5520
وقتی می خواهیم چیزی را بیان کنیم، می خواهیم پیام خود را برسانیم.
15:11
We want to really express clearly how we feel.
199
911040
2760
ما می خواهیم واقعاً احساس خود را به وضوح بیان کنیم.
15:14
So quite often we will use figurative speech
200
914160
4480
بنابراین معمولاً وقتی این کار را انجام می دهیم از گفتار مجازی استفاده
15:19
when we are doing that.
201
919880
2240
می کنیم.
15:22
Hello, to Bruno.
202
922120
1800
سلام به برونو.
15:23
Hello, Bruno. Nice to see you back here as well.
203
923920
3080
سلام برونو خوشحالم که شما را به اینجا برگشتم.
15:27
It is a strange one today because this morning I was I was in bed
204
927360
4920
امروز خیلی عجیب است چون امروز صبح در رختخواب
15:32
and I wasn't sure if I was going to do this
205
932760
3200
بودم و مطمئن نبودم که قرار است این کار را بکنم
15:36
or not because I felt so ill.
206
936480
2640
یا نه چون احساس بیماری می کردم.
15:39
But I've crawled out of bed.
207
939600
1440
اما من از رختخواب خزیدم بیرون.
15:41
I've had a wash I even had a shave just for you.
208
941040
4640
من یک شست و شو داشتم و حتی برای تو اصلاح کردم.
15:46
Look at the triple.
209
946400
1560
به سه گانه نگاه کن
15:47
Look at the the work that I'm going to
210
947960
3400
به کاری که من می روم
15:52
Just to make myself look presentable.
211
952800
2280
نگاه کنید فقط برای اینکه خودم را قابل ارائه جلوه دهم.
15:56
Even though underneath I feel like
212
956240
3000
حتی با وجود اینکه در زیر من احساس می کنم یک
16:03
crap,
213
963600
840
مزخرف هستم،
16:05
basically.
214
965640
1280
اساسا.
16:07
Hello, Victoria.
215
967800
1040
سلام ویکتوریا
16:08
Hello, Monica.
216
968840
1200
سلام مونیکا
16:10
Hello, Monica.
217
970040
1280
سلام مونیکا
16:11
Monica, I haven't seen you for a long time.
218
971320
2720
مونیکا خیلی وقته ندیدمت
16:14
Nice to see you back.
219
974360
1480
خوشحالم می بینم برگشتی.
16:15
Of course, April was supposed to be a busy month for me.
220
975840
4920
البته قرار بود فروردین ماه شلوغی برای من باشد.
16:20
Because we were going to do lots of special live streams.
221
980760
4040
چون قرار بود استریم های زنده ویژه زیادی انجام دهیم.
16:24
Of course, the dreaded Lucky
222
984800
3000
البته ویروس مخوف لاکی
16:28
Corona virus came along First of all, Mr.
223
988720
2960
کرونا آمد اول از همه، آقای
16:31
Steve caught it, and then I got it.
224
991680
2560
استیو آن را گرفت و بعد من گرفتم.
16:34
And I've had it for the past two weeks.
225
994680
2040
و من در دو هفته گذشته آن را داشتم.
16:37
But I think I think the virus has actually gone now.
226
997720
3640
اما فکر می‌کنم اکنون ویروس واقعاً از بین رفته است.
16:42
But I am left with all of the damage.
227
1002320
2200
اما من با همه آسیب ها مانده ام.
16:45
So it's all around here.
228
1005000
1840
بنابراین همه چیز اینجاست.
16:46
It's in my chest, in my throat, and everything
229
1006840
2960
در سینه ام، در گلویم است، و همه
16:49
is really sore and painful.
230
1009800
3240
چیز واقعاً دردناک و دردناک است.
16:54
But as I said at the start of today's live stream,
231
1014240
2800
اما همانطور که در ابتدای پخش زنده امروز گفتم،
16:57
it could always be worse it can always be worse.
232
1017040
4040
همیشه می تواند بدتر باشد، همیشه می تواند بدتر باشد.
17:01
Life can always be worse.
233
1021680
2440
زندگی همیشه می تواند بدتر باشد.
17:04
We often think that we are the only people suffering.
234
1024120
4400
ما اغلب فکر می کنیم که تنها مردمی هستیم که رنج می برند.
17:08
But in the world there are people suffering all over
235
1028640
3800
اما در دنیا مردمی در همه جا رنج می برند
17:12
the place, far worse things
236
1032480
3400
، چیزهایی به مراتب بدتر
17:17
than we are.
237
1037160
1240
از ما.
17:18
Far worse
238
1038400
1680
به مراتب بدتر از آن
17:20
hello to Sandra.
239
1040880
2040
سلام به ساندرا.
17:23
Thank you very much for your messages.
240
1043120
1600
از پیام های شما بسیار سپاسگزارم.
17:24
By the way, I haven't been able to to read all of them because I've only been looking at my email
241
1044720
5800
ضمناً، من نتوانستم همه آنها را بخوانم زیرا امروز صبح فقط به ایمیلم نگاه می
17:30
this morning, and I know I have a lot of messages that I need to catch up on.
242
1050520
4760
کردم و می دانم که پیام های زیادی دارم که باید به آنها رسیدگی کنم.
17:35
But honestly, I've been in bed.
243
1055640
2200
اما راستش من در رختخواب بودم.
17:38
I haven't moved Mr.
244
1058440
1520
من حرکت نکردم آقای
17:39
Steve will tell you just how bad I've been this week.
245
1059960
5440
استیو به شما خواهد گفت که این هفته چقدر حالم بد بوده است.
17:46
We also have beaches again.
246
1066920
2480
ما همچنین دوباره سواحل داریم.
17:49
Thank you very much for saying hello to me.
247
1069440
2040
خیلی ممنون که به من سلام کردید.
17:51
So many people here today.
248
1071520
1520
امروز افراد زیادی اینجا هستند.
17:53
Very nice to see you.
249
1073040
2280
خیلی خوشحالم از دیدنت
17:56
Thank you.
250
1076280
800
متشکرم.
17:57
Fairy tale forreal Mustafa.
251
1077080
3120
افسانه مصطفی واقعی.
18:00
Nice to see you here as well.
252
1080240
2240
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
18:02
So we are talking about metaphors, figurative speech,
253
1082480
4560
بنابراین ما در مورد استعاره ها، گفتار مجازی صحبت می کنیم،
18:07
and it is amazing how often we do it.
254
1087360
3720
و شگفت انگیز است که چقدر این کار را انجام می دهیم.
18:11
We do like to I want to say exaggerate
255
1091360
4440
ما دوست داریم که می خواهم بگویم اغراق آمیز
18:17
another great word.
256
1097760
1480
یک کلمه عالی دیگر.
18:19
If you exaggerate, it means you are making something seem
257
1099240
5080
اگر اغراق کنید، به این معنی است که چیزی را
18:24
more than it really is.
258
1104520
2680
بیشتر از آنچه هست جلوه می دهید.
18:27
You exaggerate.
259
1107480
2040
تو اغراق میکنی.
18:29
Sometimes people who feel unwell
260
1109520
2680
گاهی اوقات افرادی که احساس ناراحتی می کنند
18:33
might exaggerate.
261
1113080
2080
ممکن است اغراق کنند.
18:36
And I'm not talking about me because this is real.
262
1116080
2560
و من در مورد من صحبت نمی کنم زیرا این واقعی است.
18:38
This is genuine.
263
1118760
1280
این اصیل است.
18:40
You are looking now at genuine, genuine suffering.
264
1120040
3400
شما اکنون به رنج واقعی و واقعی نگاه می کنید.
18:44
Honestly,
265
1124880
1200
راستش
18:47
hello.
266
1127640
960
سلام.
18:48
How will you carry on?
267
1128600
3000
چگونه ادامه خواهید داد؟
18:52
I will
268
1132040
1240
18:55
will.
269
1135160
280
18:55
Online.
270
1135440
1600
خواهم کرد.
برخط.
18:57
Hello to you watching in Somalia.
271
1137040
2760
سلام به شما که در سومالی تماشا می کنید.
19:00
Nice to see you here as well.
272
1140040
2040
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
19:02
I'm not sure if my voice is going to last today.
273
1142080
3120
مطمئن نیستم صدایم امروز دوام بیاورد یا نه.
19:05
I'm not sure how long I'm going to have my voice.
274
1145720
2720
من مطمئن نیستم که تا کی قرار است صدایم را داشته باشم.
19:08
This is the most that I've used my voice since last Sunday.
275
1148720
4240
این بیشترین چیزی است که از یکشنبه گذشته از صدایم استفاده کرده ام.
19:14
So if I have any emergencies today,
276
1154280
3080
بنابراین، اگر امروز هر گونه شرایط اضطراری داشته باشم
19:17
if anything goes wrong with my voice,
277
1157360
2560
، اگر مشکلی با صدایم پیش بیاید،
19:20
I have my special button on standby
278
1160560
3080
دکمه ویژه خود را در حالت آماده به کار
19:23
I just in case anything goes wrong with my health
279
1163640
4600
دارم، فقط در صورتی که مشکلی برای سلامتی من پیش
19:34
So there you can see it.
280
1174560
1360
بیاید، بنابراین می توانید آن را ببینید.
19:35
So that is what you will see today.
281
1175920
2160
پس این چیزی است که امروز خواهید دید.
19:38
If there are any problems with my health
282
1178080
4120
اگر در پخش زنده امروز مشکلی برای سلامتی من
19:42
during today's livestream, but I will try to stay with you as long as possible.
283
1182960
3960
وجود داشت، اما سعی می کنم تا جایی که امکان دارد با شما بمانم.
19:46
I will.
284
1186960
920
من خواهم.
19:48
Monisha says Mr. Duncan.
285
1188880
1760
مونیشا می گوید آقای دانکن.
19:50
COVID had finished me off and I had no strength for anything.
286
1190640
5600
کووید من را تمام کرده بود و من برای هیچ کاری قدرت نداشتم.
19:56
Thank you many.
287
1196520
680
خیلی ممنون
19:57
So yes, it's strange I've noticed because many of Mr.
288
1197200
5320
بنابراین بله، عجیب است که من متوجه شده ام زیرا بسیاری
20:02
Steve's colleagues from his work have caught COVID
289
1202520
5720
از همکاران آقای استیو در محل کارش در
20:08
over the past couple of months,
290
1208960
2320
چند ماه گذشته به کووید مبتلا شده اند
20:11
and some of them have carried on working.
291
1211280
3240
و برخی از آنها به کار خود ادامه داده اند.
20:14
They haven't been at all ill,
292
1214720
2000
آنها اصلاً مریض نشده اند
20:18
which I'm slightly jealous of.
293
1218120
2440
که من کمی به آن حسادت می کنم.
20:20
If I was honest, I'm a little bit jealous of that.
294
1220560
2360
اگر صادقانه بگویم، کمی به آن حسادت می کنم.
20:24
Whilst others have gone to bed and they've stayed in bed
295
1224240
3320
در حالی که دیگران به رختخواب رفته اند و ده روز در رختخواب مانده اند
20:28
for ten days, unable to move,
296
1228160
3040
و قادر به حرکت نیستند،
20:31
and then even afterwards, they still feel weak and unwell.
297
1231200
4440
و حتی پس از آن، هنوز احساس ضعف و ناخوشی می کنند.
20:36
So I suppose I'm not as bad as that.
298
1236520
2320
بنابراین من فکر می کنم من به این بد نیستم.
20:39
I'm not that bad. However,
299
1239440
2480
من آنقدرها هم بد نیستم. با این حال،
20:42
it's not pleasant.
300
1242960
1240
خوشایند نیست.
20:44
I will be honest with you.
301
1244200
1200
من با شما صادق خواهم بود.
20:45
I still feel a little strange standing here in front of you today.
302
1245400
5240
هنوز هم امروز اینجا جلوی تو ایستاده ام کمی احساس غریبی می کنم.
20:51
If I was honest with you.
303
1251080
2440
اگر با شما صادق بودم
20:53
Hello. Also to Michael.
304
1253920
2080
سلام. همچنین به مایکل.
20:56
Michael Levis.
305
1256040
1200
مایکل لویس.
20:57
Mr. Duncan, you look very well after such a difficult week.
306
1257240
3360
آقای دانکن، شما بعد از چنین هفته سختی خیلی خوب به نظر می رسید.
21:01
I only hope it's only a false impression, but you have got better.
307
1261040
4200
فقط امیدوارم تصور نادرستی باشد، اما شما بهتر شده اید.
21:05
Indeed.
308
1265240
1160
در واقع.
21:06
Well, I look OK.
309
1266400
3320
خوب به نظرم خوبه
21:10
But underneath I am suffering slightly.
310
1270320
2640
اما در زیر من کمی عذاب می کشم.
21:12
It's all here.
311
1272960
1240
همه چیز اینجاست.
21:14
This is where it is.
312
1274200
1160
اینجا جایی است که هست.
21:15
It's head pain.
313
1275360
2160
سر درد است
21:17
Burning sensitivity.
314
1277520
2280
حساسیت به سوزش
21:20
And it doesn't help because I also suffer from asthma as well.
315
1280480
3400
و این کمکی نمی کند زیرا من نیز از آسم رنج می برم.
21:24
So two things.
316
1284520
2360
پس دو چیز
21:26
Two things going on To be honest with you, yes, Mr.
317
1286880
3720
دو چیز در جریان است اگر با شما صادق باشم، بله، آقای
21:30
Steve is here, even though he is missing from the thumbnail.
318
1290600
3760
استیو اینجاست، حتی اگر او در تصویر کوچک وجود نداشته باشد.
21:34
On today's livestream, we do have Mr.
319
1294840
2280
در پخش زنده امروز، آقای
21:37
Steve He will be here with us in around about seven
320
1297120
4040
استیو را داریم که او تا حدود هفت
21:41
or 8 minutes, catching up on what has been happening in Mr.
321
1301160
5360
یا هشت دقیقه دیگر اینجا با ما خواهد بود و از آنچه در دنیای آقای استیو اتفاق افتاده است مطلع می
21:46
Steve's world.
322
1306560
1080
شود.
21:48
I will give you a clue.
323
1308960
2320
من به شما یک سرنخ می دهم.
21:51
Not much
324
1311880
1680
به اندازه
21:54
about as much as
325
1314240
2640
21:56
what has been going on in my life, to be honest,
326
1316880
2600
آنچه در زندگی من اتفاق افتاده است، صادقانه بگویم، زیاد
22:00
because we've been both suffering a little bit.
327
1320040
3560
نیست، زیرا هر دوی ما کمی رنج کشیده ایم.
22:04
But Mr.
328
1324160
480
22:04
Steve is much better, so he is a little bit ahead of me by about three days.
329
1324640
5320
اما آقای
استیو خیلی بهتر است، بنابراین او حدود سه روز از من کمی جلوتر است.
22:10
So I didn't feel ill until around three or four days after Mr.
330
1330200
4520
بنابراین من تا حدود سه یا چهار روز بعد از آقای
22:14
Steve.
331
1334760
1000
استیو احساس بیماری نکردم.
22:15
So I think I am a little bit behind Steve.
332
1335760
2840
بنابراین فکر می کنم کمی از استیو عقب تر هستم.
22:19
So maybe I have another two or three days of this.
333
1339080
3600
پس شاید دو یا سه روز دیگر از این کار وقت داشته باشم.
22:23
And then hopefully I will be feeling all right.
334
1343360
2240
و بعد امیدوارم که حالم خوب باشد.
22:25
But the worst part of this is Steve
335
1345800
2720
اما بدترین بخش این است که استیو
22:29
has taken
336
1349800
1680
22:31
some holiday time.
337
1351960
1800
مدتی تعطیلات را به خود اختصاص داده است.
22:33
So we were going to have a little bit of a holiday break We were going to go away somewhere
338
1353760
5560
بنابراین قرار بود کمی استراحت تعطیلات داشته باشیم، قرار بود جایی برویم
22:39
and do some live streaming, but we couldn't because we got COVID.
339
1359600
5880
و پخش زنده انجام دهیم، اما نتوانستیم چون کووید گرفتیم.
22:46
So instead of having a lovely holiday, we've been here
340
1366080
3400
بنابراین به جای داشتن یک تعطیلات دوست داشتنی،
22:50
coughing and sneezing all over the place.
341
1370040
3760
همه جا سرفه و عطسه کرده ایم.
22:54
You might be buffering today
342
1374880
2360
ممکن است امروز
22:57
If you are buffering, I do apologise.
343
1377840
3520
در حال بافر کردن باشید اگر در حال بافر هستید، من عذرخواهی می کنم.
23:01
There is a slight problem today with the computer.
344
1381880
3280
امروز یک مشکل جزئی با کامپیوتر وجود دارد.
23:05
I don't know why that shouldn't be.
345
1385840
2280
نمی دانم چرا نباید اینطور باشد.
23:09
But there is,
346
1389000
1640
اما وجود
23:10
for which I apologise.
347
1390840
2880
دارد که من از آن عذرخواهی می کنم.
23:13
Hello also to Alessandra again.
348
1393920
3000
سلام مجدد به الساندرا.
23:16
Hello to you.
349
1396920
960
درود بر تو.
23:17
I don't feel too bad in my head.
350
1397880
3480
در سرم خیلی احساس بدی ندارم
23:21
I feel OK.
351
1401600
1800
من احساس می کنم خوب است.
23:23
I've lost my sense of smell and taste.
352
1403560
2640
حس بویایی و چشایی ام را از دست داده ام.
23:26
Although my taste is now slowly coming back.
353
1406720
2560
هرچند ذائقه من الان کم کم داره برمیگرده.
23:30
So I can once again enjoy all the beautiful, lovely food that Mr.
354
1410080
4160
بنابراین من می توانم یک بار دیگر از غذاهای زیبا و دوست داشتنی که آقای
23:34
Steve has been cooking this week.
355
1414240
2840
استیو این هفته درست کرده است لذت ببرم.
23:37
To keep me strong and healthy.
356
1417080
3440
تا من را قوی و سالم نگه دارد.
23:42
But besides that, it's just my chest.
357
1422080
3160
اما علاوه بر آن، فقط قفسه سینه من است.
23:45
This is where it's all happening now. This is.
358
1425280
2720
این جایی است که همه چیز در حال حاضر اتفاق می افتد. این هست.
23:48
This is where it's all going on right here.
359
1428200
2480
اینجاست که همه چیز در اینجا در جریان است.
23:51
In fact, I can't believe that I've been with you for 24 minutes.
360
1431560
3480
در واقع من نمی توانم باور کنم که من 24 دقیقه با شما هستم.
23:55
And I haven't coughed once.
361
1435640
2800
و من یک بار سرفه نکردم.
23:58
I can't believe it.
362
1438800
840
من نمی توانم آن را باور کنم.
24:00
Hello.
363
1440920
1840
سلام.
24:02
Thank you, Bella. Oh, hello, Bella.
364
1442760
2520
ممنون بلا. اوه، سلام، بلا.
24:05
Hello, Bella.
365
1445280
1200
سلام بلا.
24:06
I'm going to give you a special.
366
1446480
1840
من می خواهم به شما یک چیز ویژه بدهم.
24:08
Hello.
367
1448320
840
سلام.
24:09
Hello, Bella.
368
1449160
2240
سلام بلا.
24:12
It seems like a long time since I've seen you.
369
1452000
2520
به نظر می رسد مدت زیادی است که شما را ندیده ام.
24:14
Hi, Bella.
370
1454560
1200
سلام بلا.
24:15
Oh, my goodness. Nice to see you back as well.
371
1455760
2840
اوه خدای من. از بازگشت شما نیز خوشحالم.
24:19
Of course.
372
1459120
920
البته.
24:20
Today a lot of people are talking about France and the French election.
373
1460040
4840
امروزه بسیاری از مردم درباره فرانسه و انتخابات فرانسه صحبت می کنند.
24:25
Lots of elections taking place, I believe.
374
1465200
2840
من معتقدم که انتخابات زیادی در حال برگزاری است.
24:28
If I'm not mistaken, I think Australia
375
1468760
2800
اگر اشتباه نکنم، فکر می کنم استرالیا
24:31
is having an election as well.
376
1471960
2400
هم در حال برگزاری انتخابات است.
24:35
And also, there is another country that I can't remember.
377
1475040
4400
و همچنین، کشور دیگری وجود دارد که من نمی توانم آن را به یاد بیاورم.
24:40
There is another country having a big election.
378
1480360
2640
کشور دیگری وجود دارد که انتخابات بزرگی دارد.
24:43
Of course, we have our local elections coming up next month.
379
1483480
3680
البته ما انتخابات محلی خود را در ماه آینده در پیش داریم.
24:47
And lots of people are really nervous about that
380
1487720
2760
و بسیاری از مردم واقعاً در مورد آن عصبی هستند
24:50
because we don't know what's going to happen.
381
1490880
2040
زیرا ما نمی دانیم چه اتفاقی قرار است بیفتد.
24:53
But today we have the second vote for the French
382
1493480
4240
اما امروز ما دومین رای برای انتخابات فرانسه
24:58
election for the new president
383
1498160
2800
برای رئیس جمهور
25:01
of course, defending his position.
384
1501680
2520
جدید البته با دفاع از موقعیت او داریم.
25:04
President Macron.
385
1504880
2000
رئیس جمهور مکرون
25:07
Oh, I thought I thought I pronounce that very well.
386
1507280
2640
اوه، من فکر کردم که فکر کردم آن را خیلی خوب تلفظ می کنم.
25:10
Did you like my French pronunciation, then?
387
1510320
2720
پس از تلفظ فرانسوی من خوشتان آمد؟
25:13
It's very good.
388
1513320
1120
خیلی خوبه
25:14
Very, very nice.
389
1514440
2360
خیلی خیلی خوب.
25:17
Thank you very much.
390
1517000
1720
بسیار از شما متشکرم.
25:18
And also, Maggie Le Pen is also
391
1518720
4360
و همچنین مگی لوپن نیز
25:24
taking part in today's election.
392
1524240
2400
در انتخابات امروز شرکت می کند.
25:26
So a lot of people talking about that.
393
1526640
2880
بنابراین بسیاری از مردم در مورد آن صحبت می کنند.
25:29
Hello, Max.
394
1529520
1040
سلام مکس
25:30
Max Poe is also here today.
395
1530560
2400
مکس پو نیز امروز اینجاست.
25:33
Thank you, Max, for joining us.
396
1533000
2240
از شما، مکس، برای پیوستن به ما سپاسگزاریم.
25:35
We are talking all about figurative speech
397
1535440
3400
ما امروز همه چیز در مورد گفتار مجازی صحبت
25:38
today, figurative of speech,
398
1538840
3240
می کنیم، مجازی گفتار،
25:42
how to use figurative speech,
399
1542280
3480
نحوه استفاده از گفتار مجازی،
25:46
how to express yourself using metaphor
400
1546040
4080
نحوه بیان خود با استفاده از
25:51
We often say that a person is speaking metaphorically.
401
1551200
3640
استعاره اغلب می گوییم که یک شخص به صورت استعاری صحبت می کند.
25:55
So if you are speaking in a certain way,
402
1555440
2400
بنابراین اگر به روش خاصی صحبت می کنید،
25:58
maybe you are trying to make
403
1558200
2680
شاید سعی دارید
26:01
an emphasis on something,
404
1561280
3000
بر چیزی تأکید کنید،
26:04
maybe the way you feel or a situation that is taking place.
405
1564560
3840
شاید بر حسی که دارید یا موقعیتی که در حال وقوع است.
26:08
I might say that I felt as if I was dying this week.
406
1568880
5520
می توانم بگویم که این هفته احساس می کردم که دارم می میرم.
26:15
Of course I wasn't.
407
1575240
1600
البته من نبودم
26:16
But it felt like it.
408
1576840
2080
اما این حس را داشت.
26:18
So that I suppose is a type of metaphor.
409
1578920
3280
بنابراین به نظر من نوعی استعاره است.
26:22
I was saying I was dying, but I wasn't.
410
1582240
4200
میگفتم دارم میمیرم ولی نه.
26:26
I was just really, really unwell.
411
1586520
2320
واقعا حالم بد بود.
26:28
But it is it is often the case where we do like to use
412
1588840
5360
اما اغلب اوقات این اتفاق می‌افتد که ما دوست داریم از استعاره استفاده کنیم
26:35
metaphors and also maybe slight exhaustion.
413
1595280
4560
و همچنین ممکن است فرسودگی جزئی داشته باشیم.
26:39
Regime as well when we are describing things.
414
1599840
3840
رژیم نیز زمانی که ما در حال توصیف چیزها هستیم.
26:44
Figurative speech is what we are talking about today.
415
1604320
3840
گفتار مجازی همان چیزی است که امروز در مورد آن صحبت می کنیم.
26:48
When Mr. Steve joins me
416
1608200
2080
وقتی آقای استیو به من ملحق شد
26:51
and he will be with us in a few moments time.
417
1611520
3320
و تا چند لحظه دیگر با ما خواهد بود.
26:55
A quick break and then I'll be back and then we will have
418
1615000
3520
یک استراحت سریع و سپس من برمی گردم و سپس
26:59
a little look at one of my full English lessons.
419
1619080
3440
نگاهی کوچک به یکی از درس های کامل انگلیسی خود خواهیم داشت.
27:02
All of that coming up right after this.
420
1622560
2480
همه اینها درست بعد از این اتفاق می افتد.
27:52
The I'm taking a deep breath and I'm saying hello.
421
1672680
14040
نفس عمیقی می کشم و سلام می کنم.
28:06
Welcome back.
422
1686720
880
خوش برگشتی.
28:07
And this is English addict.
423
1687600
2240
و این معتاد انگلیسی است.
28:10
On Sunday,
424
1690080
2080
یکشنبه امروز
28:16
it's a strange
425
1696200
800
خیلی عجیبه
28:17
one today because I have a slight problem with my computer.
426
1697000
2800
چون یه مشکل جزئی با کامپیوترم دارم.
28:20
If you all buffering at the moment, I do apologise.
427
1700240
4240
اگر در حال حاضر همگی بافر هستید، من عذرخواهی می کنم.
28:24
I don't know why.
428
1704800
1200
نمی دانم چرا.
28:26
I suppose I should have restarted my computer before doing this, but I didn't.
429
1706000
5760
فکر می کنم قبل از انجام این کار باید کامپیوترم را ریستارت می کردم ، اما این کار را نکردم.
28:31
And maybe that is the reason why sometimes they often say that
430
1711760
4800
و شاید به همین دلیل است که گاهی اوقات آنها می گویند که
28:37
if you have a problem with your computer, if anything is going wrong with your computer,
431
1717040
4800
اگر با رایانه خود مشکل دارید، اگر مشکلی برای رایانه
28:41
you should always restart the computer and then open your programmes again.
432
1721840
6360
شما پیش آمد، باید همیشه رایانه را مجدداً راه اندازی کنید و سپس دوباره برنامه های خود را باز کنید.
28:49
Rather terrifying.
433
1729440
1280
نسبتاً وحشتناک
28:50
Yesterday.
434
1730720
880
دیروز.
28:51
I can't believe I was staring at a blank screen and my computer was completely dead.
435
1731600
6240
باورم نمی شود که به یک صفحه خالی خیره شده بودم و کامپیوترم کاملاً مرده بود.
28:58
It was. It was on,
436
1738040
2400
بود. روشن بود،
29:00
but all I was getting was this old fashioned writing on the screen.
437
1740760
5280
اما تنها چیزی که به دست می آوردم همین نوشته های قدیمی روی صفحه بود.
29:06
It looked like something from many, many years ago.
438
1746040
2840
به نظر چیزی مربوط به سال‌ها پیش بود.
29:10
And it was saying You have no boot drive.
439
1750880
3920
و می گفت شما درایو بوت ندارید.
29:15
You are missing your boot
440
1755480
2000
شما چکمه خود را گم کرده اید
29:19
Apparently that's not a good thing.
441
1759800
2760
ظاهراً این چیز خوبی نیست.
29:22
So I had to spend yesterday afternoon trying to get it working
442
1762560
3160
بنابراین من مجبور شدم دیروز بعد از ظهر را صرف تلاش کنم تا کار کند
29:26
and well, here we are at around about 85%.
443
1766840
5920
و خوب، در اینجا ما در حدود 85٪ هستیم.
29:33
Today we are working with our computer and as I said earlier,
444
1773040
4320
امروز ما با رایانه خود کار می کنیم و همانطور که قبلاً گفتم،
29:37
I think I am around about 65%, so still not very good.
445
1777360
4800
فکر می کنم حدود 65٪ هستم، بنابراین هنوز خیلی خوب نیستم.
29:42
Mr. Steve will be with us in a few moments.
446
1782960
2680
آقای استیو تا چند لحظه دیگر با ما خواهد بود.
29:45
But as I mentioned, I do have lots of video lessons on my YouTube channel.
447
1785640
6760
اما همانطور که اشاره کردم، درس های ویدیویی زیادی در کانال یوتیوب خود دارم.
29:52
Many people don't realise it, but I do.
448
1792440
2160
بسیاری از مردم متوجه این موضوع نیستند، اما من می دانم.
29:54
I have lots and lots of video lessons and here is an example of the sort of thing
449
1794600
5800
من تعداد زیادی درس ویدیویی دارم و در اینجا نمونه ای از کارهایی است
30:00
I like to do with my recorded lessons.
450
1800400
3560
که دوست دارم با درس های ضبط شده خود انجام دهم.
30:04
This is an excerpt from one of my full English lessons.
451
1804760
4560
این گزیده ای از یکی از درس های کامل انگلیسی من است.
30:09
This is full English number 21.
452
1809360
3200
این شماره 21 انگلیسی کامل است.
30:12
And then we will be back with Mr. Steve.
453
1812800
2880
و سپس با آقای استیو برمی گردیم.
30:15
Don't go away.
454
1815920
1320
نرو
30:37
Hi, everybody.
455
1837560
960
سلام به همه.
30:38
This is Mr. Duncan in England.
456
1838520
2280
این آقای دانکن در انگلیس است.
30:40
How are you today? Are you okay?
457
1840800
2560
امروز چطوری؟ حالت خوبه؟
30:43
I hope so.
458
1843480
1400
امیدوارم.
30:44
Are you happy?
459
1844880
2240
آیا شما خوشحال هستید؟
30:47
I hope so.
460
1847120
1840
امیدوارم.
30:48
Oh, I haven't said that for such a long time.
461
1848960
2960
اوه من مدتهاست که نگفته بودم
30:52
Do you remember when I used to introduce every video lesson like that?
462
1852440
3600
یادت میاد وقتی هر درس ویدیویی رو اینطوری معرفی میکردم؟
30:56
Anyway, welcome to another full English lesson.
463
1856560
3320
به هر حال، به یک درس کامل انگلیسی دیگر خوش آمدید.
31:00
Yes, I have decided to make another one,
464
1860520
3040
بله، من تصمیم گرفتم یکی دیگر را بسازم،
31:03
just in case you were thinking that the previous one was the last ever.
465
1863960
3960
فقط اگر فکر می کردید که قبلی آخرین مورد بوده است.
31:08
Of course, the name of the game is teaching English in England.
466
1868560
4400
البته اسم بازی آموزش زبان انگلیسی در انگلستان است.
31:13
That is where I am.
467
1873440
2320
من آنجا هستم.
31:15
England also happens to be the birthplace of
468
1875760
3160
انگلستان همچنین زادگاه
31:35
We are actually here, but unfortunately, we are now dropping.
469
1895657
3840
ما در واقع اینجاست، اما متأسفانه ، اکنون در حال سقوط هستیم.
31:40
Hello. So, everyone drop it.
470
1900137
2560
سلام. بنابراین، همه آن را رها می کنند.
31:42
We are dropping so many frames at the moment.
471
1902697
2640
ما در حال حاضر فریم های زیادی را رها می کنیم.
31:45
I don't know what that means, Mr. Duncan.
472
1905897
1560
من نمی دانم این به چه معناست، آقای دانکن.
31:47
It's all very technical.
473
1907457
1320
همه چیز بسیار فنی است.
31:48
Yeah, but hello. Welcome to you all.
474
1908777
2440
آره ولی سلام به همه شما خوش آمدید.
31:51
I hope you've had a good week, and we have survived.
475
1911217
4040
امیدوارم هفته خوبی را سپری کرده باشید و ما زنده مانده باشیم.
31:55
But Mr. Duncan's been telling you about his coughing.
476
1915457
2720
اما آقای دانکن در مورد سرفه هایش به شما گفته است.
31:58
I'm not sure about.
477
1918337
920
من مطمئن نیستم.
31:59
I'm not sure about surviving.
478
1919257
1800
من در مورد زنده ماندن مطمئن نیستم.
32:01
I wouldn't say that.
479
1921057
920
32:01
This is surviving. It's scraping through.
480
1921977
2640
من این را نمی گویم.
این در حال زنده ماندن است. در حال خراشیدن است.
32:04
Yes, we've had a hard time. But anyway, enough of that.
481
1924977
2520
بله، ما روزهای سختی را گذرانده ایم. اما به هر حال بس است.
32:08
I've had a week off.
482
1928457
1440
من یک هفته مرخصی داشتم
32:09
I wish I had a holiday, but I wish I'd said I wish I had actually not had a holiday
483
1929897
5360
ای کاش تعطیلات داشتم، اما کاش می‌گفتم کاش واقعاً تعطیلات نداشتم
32:15
and just gone off sick because that would have been a better use of my holiday.
484
1935257
4840
و مریض می‌شدم، زیرا این می‌توانست استفاده بهتری از تعطیلاتم داشته باشد.
32:20
Well, you know, what happens, you do that, you try to make plans,
485
1940137
3360
خوب، می دانید، چه اتفاقی می افتد، شما آن کار را انجام می دهید، سعی می کنید برنامه ریزی کنید،
32:23
but you can never plan for everything.
486
1943497
2720
اما هرگز نمی توانید برای همه چیز برنامه ریزی کنید.
32:26
If only we could.
487
1946497
1120
اگر فقط می توانستیم.
32:27
If only we were all psychic, if only we could all see the future,
488
1947617
4360
فقط اگر همه ما روانی بودیم، اگر همه ما می توانستیم آینده را ببینیم،
32:32
and then nothing bad would ever happen and everything would be lovely
489
1952297
3520
و آنگاه هیچ اتفاق بدی نمی افتاد و همه چیز دوست داشتنی
32:36
and fluffy and ever so nice have boring that wouldn't it.
490
1956137
4080
و کرکی می شد و همیشه آنقدر خوب بود که خسته کننده بود که اینطور نیست.
32:40
If you knew what was happening, it would be a bit boring.
491
1960217
3040
اگر می دانستید چه اتفاقی دارد می افتد، کمی خسته کننده بود.
32:43
I don't know if if I knew that you were going to come back
492
1963297
3120
نمی‌دانم اگر می‌دانستم که قرار است برگردی
32:46
and give me COVID, then I think maybe
493
1966417
3080
و کووید را به من بدهی، فکر می‌کنم شاید سعی می‌کردم از آن کووید
32:50
maybe I would have tried to avoid that one.
494
1970577
2080
دوری کنم.
32:54
So here we are that Mr. Steve is back with us.
495
1974217
2000
بنابراین ما اینجا هستیم که آقای استیو با ما بازگشته است.
32:56
We have a few technical problems today.
496
1976217
2040
امروز چند مشکل فنی داریم.
32:58
I don't know why.
497
1978257
800
نمی دانم چرا.
32:59
I don't know what's going on.
498
1979057
1560
نمی دانم چه خبر است.
33:00
I don't know why it's happening.
499
1980617
2640
من نمی دانم چرا این اتفاق می افتد.
33:03
Although I did have a slight problem with my computer yesterday
500
1983657
2840
اگرچه من دیروز با کامپیوترم مشکل جزئی داشتم در
33:06
when it would literally not do anything.
501
1986537
3280
حالی که به معنای واقعی کلمه هیچ کاری انجام نمی داد.
33:09
Yes, it was just a black screen you spent most of yesterday.
502
1989817
4600
بله، این فقط یک صفحه سیاه بود که بیشتر دیروز را سپری کردید.
33:14
In fact, I would say half of both.
503
1994417
1800
در واقع، من می گویم نیمی از هر دو.
33:16
I would say most of yesterday.
504
1996217
1720
من می گویم بیشتر دیروز.
33:17
Well, time to fix your computer.
505
1997937
1920
خوب، وقت آن است که کامپیوتر خود را تعمیر کنید.
33:19
Certainly the time that I was out of bed yesterday, which was the afternoon,
506
1999857
4360
مطمئناً زمانی که دیروز از رختخواب بیدار بودم، بعد از ظهر بود،
33:24
but at least we're here almost.
507
2004657
2160
اما حداقل ما تقریباً اینجا هستیم.
33:27
So after this is finished, I'm going to go back to my computer and try to sort this problem out.
508
2007217
7200
بنابراین پس از اتمام این کار، من می خواهم به رایانه خود برگردم و سعی کنم این مشکل را حل کنم.
33:34
I think I should have just restarted it, to be honest, that that often puts things right.
509
2014577
5200
من فکر می‌کنم که باید آن را دوباره راه‌اندازی می‌کردم، صادقانه بگویم، که اغلب اوضاع را درست می‌کند.
33:39
Thank you for your hellos beyond awake.
510
2019817
3680
از شما برای سلام های فراتر از بیداری شما متشکرم.
33:43
I like that.
511
2023857
1040
من آن را دوست دارم.
33:44
I like that. Beyond Awake.
512
2024897
1680
من آن را دوست دارم. فراتر از بیدار.
33:46
I'd like to be beyond a wait. I'm I-E.
513
2026577
3280
من می خواهم فراتر از انتظار باشم. من I-E هستم.
33:49
That sounds like you're very alive.
514
2029857
2640
به نظر می رسد که شما خیلی زنده اید.
33:52
Yes, I love that name. It sounds like you've.
515
2032497
2800
بله من عاشق این اسم هستم به نظر می رسد که شما.
33:55
Are you taking anything to make you
516
2035497
1840
آیا چیزی مصرف می کنید که
33:58
more awake?
517
2038457
1000
بیشتر بیدار شوید؟
33:59
Beyond awake? Is it caffeine? What is it?
518
2039457
3120
فراتر از بیداری؟ آیا کافئین است؟ چیست؟
34:02
Or are you just so high on life that you just feel great all the time?
519
2042577
5120
یا آنقدر در زندگی بالا هستید که همیشه احساس خوبی دارید؟
34:07
Whatever it is, please tell us. Yes.
520
2047977
2280
هر چه هست لطفا به ما بگویید. آره.
34:10
Well, what is your secret of always being up there hyper and happy?
521
2050257
6640
خوب، راز شما برای همیشه فوق العاده و شاد بودن چیست؟
34:17
Please tell us your kids please tell us your secret.
522
2057417
2600
لطفا بچه هایتان را به ما بگویید لطفا رازتان را به ما بگویید.
34:20
We want to know what it is.
523
2060017
1120
می خواهیم بدانیم چیست.
34:21
I was looking the other day.
524
2061137
1960
آن روز داشتم نگاه می کردم.
34:23
I was I was feeling so ill.
525
2063097
2280
من داشتم خیلی حالم بد بود
34:25
I was trying to find
526
2065377
2680
سعی می کردم
34:28
all of your father's pills.
527
2068177
2080
همه قرص های پدرت را پیدا کنم.
34:30
We've got a box. We've got a box.
528
2070457
2080
ما یک جعبه داریم. ما یک جعبه داریم.
34:33
Do you remember?
529
2073097
760
34:33
We kept we kept a lot of your dad's pills today.
530
2073857
2880
یادت میاد؟
ما نگه داشتیم امروز خیلی از قرص های پدرت را نگه داشتیم.
34:36
You were looking for them.
531
2076737
1360
تو دنبالشون بودی
34:38
I was searching for the morphine.
532
2078097
2400
من دنبال مورفین بودم.
34:40
We've got a box of morphine. I don't really know.
533
2080497
2440
ما یک جعبه مورفین داریم. من واقعا نمی دانم.
34:42
Not really.
534
2082937
640
نه واقعا.
34:43
I was going to say, I think they're about.
535
2083577
2920
من می خواستم بگویم، فکر می کنم آنها در مورد هستند.
34:46
Oh, probably about ten years out of date now.
536
2086977
2960
اوه، احتمالا حدود ده سال از تاریخ گذشته است.
34:49
OK, we probably shouldn't be keeping old medicines in the house, especially morphine.
537
2089937
5320
خوب، احتمالاً نباید داروهای قدیمی مخصوصاً مرفین را در خانه نگه داریم.
34:55
Yeah, well, I had yes, because my dad had a terminal illness
538
2095377
5280
بله، خوب، بله، چون پدرم یک بیماری لاعلاج داشت
35:00
and had to be taking strong, strong painkillers towards the end of his life.
539
2100657
3760
و تا پایان عمرش مجبور بود مسکن های قوی و قوی مصرف کند.
35:04
Morphine was one of them.
540
2104857
1280
مورفین یکی از آنها بود.
35:07
I and
541
2107177
1960
من و
35:09
I was desperately searching for boxes of morphine.
542
2109137
3080
من ناامیدانه به دنبال جعبه های مرفین می گشتیم.
35:12
And, yeah, I felt like Sherlock Holmes.
543
2112417
2840
و آره، احساس می کردم شرلوک هلمز هستم.
35:15
Let's just say I kept them my mother wanted to get rid of them.
544
2115337
3400
فقط بگوییم آنها را نگه داشتم مادرم می خواست از شر آنها خلاص شود.
35:19
And of course, what you're supposed to do is take them
545
2119097
2960
و البته، کاری که باید انجام دهید این است که آنها را
35:22
to a pharmacy to for them to destroy them.
546
2122057
3320
به داروخانه ببرید تا آنها را از بین ببرد.
35:25
But I just didn't I just kept them.
547
2125737
1880
اما من فقط آنها را نگه نداشتم.
35:27
And now they're all out of date.
548
2127617
1840
و اکنون همه آنها قدیمی شده اند.
35:29
So, I mean, you know, and
549
2129457
2040
بنابراین، منظورم این است که می دانید، و
35:31
they're probably worth probably a thousand on the black market, on the drug
550
2131537
3760
احتمالاً آنها در بازار سیاه ارزش هزاران نفر را دارند، در بازار سیاه مواد مخدر دارویی
35:35
black market is the drug not out of not out of date ones. Yes.
551
2135337
4200
است که از تاریخ گذشته نیست. آره.
35:39
But I mean, you wouldn't tell them, you know, they'd buy them anyway, wouldn't they?
552
2139537
2600
اما منظورم این است که شما به آنها نمی گویید، می دانید، آنها آنها را به هر حال می خرند، اینطور نیست؟
35:42
A drug you would buy them even if they were out of date.
553
2142137
3040
دارویی که حتی اگر تاریخ مصرف گذشته باشد، آنها را می خرید.
35:45
They're probably still work.
554
2145177
1360
احتمالا هنوز سر کار هستند
35:46
OK, I don't know how you know how.
555
2146537
2360
خوب، من نمی دانم شما چگونه می دانید.
35:49
Anyway, we're not going to try that. Mr.
556
2149497
1920
به هر حال، ما آن را امتحان نمی کنیم. آقای
35:51
Duncan, don't forget, you were sick from two Kokoda miles that's how you got codeine.
557
2151417
5600
دانکن، یادت نره، تو از دو مایل کوکودا مریض بودی که اینطوری کدئین گرفتی.
35:57
This is this is suddenly very boring.
558
2157417
2320
این است که ناگهان بسیار خسته کننده است.
36:00
I expect somebody somebody might come on and ask us to
559
2160177
4400
من انتظار دارم کسی ممکن است بیاید و از ما بخواهد
36:04
to send them to them, you know, like, you know, for a service fee.
560
2164617
3880
که آنها را برای آنها بفرستیم، می دانید، مانند، می دانید، برای هزینه خدمات.
36:08
Steve, shall we move on?
561
2168617
1520
استیو، ادامه دهیم؟
36:11
I like I like coffee.
562
2171577
1720
دوست دارم قهوه دوست دارم
36:13
Says be on the bike. Yes,
563
2173297
2880
می گوید روی دوچرخه باش. بله
36:16
it's great.
564
2176857
640
این عالیست.
36:17
Coffee. Great.
565
2177497
1040
قهوه. عالی.
36:18
Can I say good night to Mika?
566
2178537
3120
میشه به میکا شب بخیر بگم؟
36:22
Mika was was staying just to see you.
567
2182097
3280
میکا فقط برای دیدن تو مانده بود.
36:25
Really? But now.
568
2185417
2600
واقعا؟ اما حالا.
36:28
But now Mika is going to bed because she has a very early start tomorrow, so see you later, Mika.
569
2188017
5000
ولی الان میکا داره میخوابه چون فردا خیلی زود شروع میکنه پس بعدا میبینمت میکا.
36:33
Thank you, Mika. For joining us from Japan.
570
2193017
2680
ممنون میکا برای پیوستن به ما از ژاپن.
36:35
I hope you are OK there and have a pleasant dream.
571
2195937
4480
امیدوارم اونجا خوب باشی و یه خواب خوش ببینی.
36:40
Hello, Partridge.
572
2200457
1720
سلام کبک.
36:42
Partridge is here. As well.
573
2202177
2000
کبک اینجاست. همچنین.
36:44
He's decided to flutter down and land
574
2204177
3240
او تصمیم گرفته است به پایین بال بزند و
36:48
on the live stream to say hello as well.
575
2208217
3320
روی جریان زنده بیاید تا سلام کند.
36:51
Marsha. Hello, Marsha.
576
2211577
2160
مارشا. سلام مارشا
36:55
Hello.
577
2215257
280
36:55
Also, Senator RINO is here.
578
2215537
2200
سلام.
همچنین، سناتور RINO اینجاست.
36:57
A lot of people suddenly joining us.
579
2217737
2000
خیلی ها ناگهان به ما می پیوندند.
37:00
I think some people are curious just to find out whether or not we are still alive.
580
2220257
4600
من فکر می کنم برخی از مردم کنجکاو هستند که بدانند آیا ما هنوز زنده ایم یا نه.
37:05
Because I did disappear last weekend.
581
2225337
2920
چون آخر هفته پیش ناپدید شدم
37:08
I vanished even though I was supposed to be with you all week.
582
2228337
4440
من ناپدید شدم با اینکه قرار بود تمام هفته با تو باشم.
37:13
But I've been in bed.
583
2233097
1720
اما من در رختخواب بودم.
37:14
I felt like I was at death's door.
584
2234817
2680
احساس می کردم در آستانه مرگ هستم.
37:18
He was quite bad.
585
2238297
1400
او خیلی بد بود.
37:19
I was.
586
2239697
480
من بودم.
37:20
I've never I can't remember the last time I felt so ill, to be honest.
587
2240177
4480
راستش هیچ وقت یادم نمی‌آید آخرین باری که اینقدر مریض شدم کی بود.
37:25
But here we are anyway.
588
2245057
1320
اما به هر حال ما اینجا هستیم.
37:26
Let's not dwell on that. So.
589
2246377
2680
بیایید در این مورد کوتاهی نکنیم. بنابراین.
37:29
So what about you, Steve?
590
2249937
1080
پس تو چی؟
37:31
Anything.
591
2251017
360
37:31
Anything fun and exciting happening?
592
2251377
3120
هر چیزی.
آیا چیزی سرگرم کننده و هیجان انگیز اتفاق می افتد؟
37:35
I noticed you're in the garden repairing the heron or little plastic heron.
593
2255457
4560
من متوجه شدم که شما در باغ در حال تعمیر حواصیل یا حواصیل پلاستیکی کوچک هستید.
37:40
Yes. Steve went into the garden he went to the little plastic heron,
594
2260337
4000
آره. استیو به باغ رفت و به سمت حواصیل پلاستیکی کوچک رفت،
37:44
and you moved it and its head fell off.
595
2264817
2280
و شما آن را حرکت دادید و سرش افتاد.
37:47
Well, it is. It is this.
596
2267497
1920
خوب، این است. همینه.
37:49
It's been in the sun for a number of years, and the plastic is gone very brittle.
597
2269417
3960
چند سالی است که زیر نور خورشید بوده و پلاستیک بسیار شکننده شده است.
37:53
And it fell over last year, and the head fell off because they've got long necks, haven't they?
598
2273817
5280
و سال گذشته سقوط کرد، و سرشان به دلیل گردن دراز افتاد، اینطور نیست؟
37:59
Long necks. And the plastic is very brittle or brittle.
599
2279137
3000
گردن های بلند. و پلاستیک بسیار شکننده یا شکننده است.
38:02
Yeah.
600
2282217
280
38:02
So it's easily breaks because the sun has broken down
601
2282497
3880
آره
بنابراین به راحتی می شکند زیرا خورشید پلاستیک را شکسته است
38:06
the plastic and it goes very, very fragile.
602
2286417
3480
و بسیار بسیار شکننده می شود.
38:09
Brittle. I like that. Brittle, brittle. Brittle.
603
2289937
2880
شکننده. من آن را دوست دارم. شکننده، شکننده. شکننده.
38:13
If something is brittle it means it breaks or cracks
604
2293377
4520
اگر چیزی شکننده باشد به این معنی است که خیلی راحت می شکند یا ترک می خورد
38:18
very easily brittle. Yes.
605
2298097
2720
. آره.
38:21
So you can apply that phrase to materials but also to people.
606
2301137
5960
بنابراین می توانید این عبارت را در مورد مواد و همچنین برای افراد به کار ببرید.
38:27
You can say I feel very brittle today. Hmm.
607
2307097
3520
می توان گفت من امروز بسیار شکننده هستم. هوم
38:31
You can say we I say I'm brittle.
608
2311017
2160
شما می توانید بگویید ما من می گویم من شکننده هستم.
38:33
You know, I'm easily broken.
609
2313177
3400
میدونی من راحت میشکنم
38:36
Today may be emotionally you feel very brittle. Yes.
610
2316577
3160
امروز ممکن است از نظر عاطفی احساس کنید که بسیار شکننده هستید. آره.
38:40
I like your sort.
611
2320377
1160
من نوع شما را دوست دارم
38:41
I like your sort of I'm not sure about that expression,
612
2321537
3280
من از نوع شما خوشم می آید، در مورد آن بیان مطمئن نیستم،
38:45
but you can't tell.
613
2325977
680
اما شما نمی توانید بگویید.
38:46
I feel brittle today. I can't say that.
614
2326657
2120
امروز احساس شکنندگی می کنم من نمی توانم این را بگویم.
38:49
I've never heard anyone say that.
615
2329097
1400
من هرگز نشنیده ام که کسی این را بگوید.
38:50
Yes. Fragile or maybe fragile and brittle. Yes.
616
2330497
3680
آره. شکننده یا شاید شکننده و شکننده. آره.
38:54
I could be easily broken today with a with a nasty phrase.
617
2334177
4600
امروز می توانم به راحتی با یک جمله زننده شکسته شوم.
38:58
I remember growing up there was there was a horrible illness
618
2338777
3200
به یاد دارم که در آنجا بزرگ شدم، یک بیماری وحشتناک وجود داشت
39:01
that affected young children, brittle bone disease.
619
2341977
4000
که کودکان خردسال را تحت تاثیر قرار می داد، بیماری استخوان شکننده.
39:05
You never hear about that note ear?
620
2345977
1640
شما هرگز در مورد آن گوش توجه داشته باشید؟
39:07
No, no.
621
2347617
840
نه نه.
39:08
And I think it might have had something to do with with sort of vitamins or maybe certain minerals
622
2348457
5880
و من فکر می‌کنم ممکن است به نوعی از ویتامین‌ها یا برخی مواد معدنی مربوط باشد
39:14
or maybe if the mother was not taking
623
2354697
2800
یا شاید اگر
39:17
all of her vitamins, maybe something like that.
624
2357737
2840
مادر تمام ویتامین‌هایش را مصرف نمی‌کرد، شاید چیزی شبیه به آن.
39:20
But I do remember brittle bone disease, it seemed to be mentioned
625
2360577
3920
اما من بیماری استخوان شکننده را به خاطر می آورم، به نظر می رسید
39:24
a lot during the 1980s, but you never hear of it anymore.
626
2364497
3720
که در طول دهه 1980 بسیار از آن یاد می شود، اما دیگر هرگز در مورد آن چیزی نشنیدید.
39:28
There's a mist.
627
2368257
520
39:28
You don't actually there's a mysterious liver disease
628
2368777
3200
یه مه هست
در واقع یک بیماری مرموز کبدی وجود ندارد
39:33
that children are getting at the moment.
629
2373057
3480
که کودکان در حال حاضر به آن مبتلا شوند.
39:36
Young children
630
2376537
1320
کودکان خردسال
39:37
are getting this strange liver disease and they're not quite sure why it's happening.
631
2377857
4920
به این بیماری عجیب کبد مبتلا می شوند و کاملا مطمئن نیستند که چرا این بیماری اتفاق می افتد.
39:42
I think it's a virus
632
2382937
2360
من فکر می کنم این یک ویروس است
39:45
and but it seems to be on the increase in the UK.
633
2385777
3520
و به نظر می رسد که در بریتانیا در حال افزایش است.
39:49
I'm not sure about other parts of Europe, not another one.
634
2389297
2680
من در مورد سایر بخش های اروپا مطمئن نیستم، نه یکی دیگر.
39:52
It's like a liver disease, but it is a liver disease.
635
2392337
3760
مثل یک بیماری کبدی است، اما یک بیماری کبدی است.
39:56
Can we not have any more epidemics
636
2396097
3120
آیا ما دیگر اپیدمی
39:59
or illnesses or viruses?
637
2399737
2640
یا بیماری یا ویروس نداریم؟
40:02
Can we just have can we have a truce?
638
2402377
2560
آیا ما فقط می توانیم آتش بس داشته باشیم؟
40:05
Hello, Mother Nature, if you're watching, can
639
2405897
2760
سلام، مادر طبیعت، اگر تماشا می‌کنید، آیا
40:08
we please have no more nasty surprises no more chicken flu,
640
2408657
4720
می‌توانیم سورپرایزهای بد دیگری نداشته باشیم، نه آنفولانزای مرغ،
40:13
no more swine flu?
641
2413857
2240
نه دیگر آنفولانزای خوکی؟
40:16
I think that's what I thought for Mr.
642
2416537
1520
فکر می کنم این همان چیزی بود که برای آقای استیو فکر کردم
40:18
Steve.
643
2418057
440
40:18
Actually, I don't think it was cave it.
644
2418497
2280
.
در واقع، من فکر نمی کنم این غار بود.
40:20
I think it was it was swine flu.
645
2420777
2240
فکر کنم آنفولانزای خوکی بود.
40:23
No, Vittoria. Yes, it is a mysterious hepatitis.
646
2423217
3400
نه، ویتوریا بله، این یک هپاتیت مرموز است.
40:26
Oh, that is.
647
2426657
2240
اوه، یعنی.
40:28
Children seem to be getting it some kind of virus.
648
2428897
2680
به نظر می رسد که کودکان آن را نوعی ویروس می گیرند.
40:31
I think.
649
2431577
800
من فکر می کنم.
40:32
Hello, Adrian.
650
2432377
920
سلام آدریان
40:33
How can I say hello to Adriano, who has sent a donation?
651
2433297
4480
چگونه می توانم به آدریانو که کمک مالی ارسال کرده سلام کنم؟
40:37
Adriano Guido's, who says hello and you guys are awesome.
652
2437777
4520
آدریانو گویدو، که سلام می کند و شما بچه ها فوق العاده هستید.
40:42
Thank you very much.
653
2442297
1560
بسیار از شما متشکرم.
40:43
I'm not sure how awesome we are today because
654
2443857
3840
من مطمئن نیستم که امروز چقدر عالی
40:48
we're not feeling great.
655
2448737
1400
هستیم زیرا احساس خوبی نداریم.
40:50
We're not having the best month to be honest, I can't wait for this month to end.
656
2450137
5440
صادقانه بگویم ما بهترین ماه را سپری نمی کنیم، من نمی توانم صبر کنم تا این ماه تمام شود.
40:55
Manisha said earlier that she had a very hard time with COVID
657
2455897
4480
مانیشا قبلاً گفته بود که دوران بسیار سختی را با کووید
41:01
no energy, no strength.
658
2461577
2560
بدون انرژی و بدون قدرت پشت سر گذاشته است.
41:05
I think that is is an affliction.
659
2465097
1720
من فکر می کنم که این یک مصیبت است.
41:06
We've just got this sort of cough that's been left, but never mind
660
2466817
3680
ما به تازگی این نوع سرفه را داریم که باقی مانده است، اما مهم نیست
41:11
we have to battle on.
661
2471857
1040
که باید با آن مبارزه کنیم.
41:12
That's why I decided to go out in the garden.
662
2472897
1840
به همین دلیل تصمیم گرفتم به باغ بروم.
41:14
I'm just going to battle on anyway
663
2474737
3400
به هر حال من فقط می‌خواهم بجنگم،
41:18
because I think sometimes
664
2478137
1760
زیرا فکر می‌کنم گاهی
41:19
after an illness you have to get your strength back.
665
2479897
3320
بعد از یک بیماری باید قدرت خود را برگردانی.
41:23
You have to sort of push your body a bit and it sort of jumpstarts it into into repair mode.
666
2483217
6360
شما باید کمی بدن خود را فشار دهید و به نوعی آن را وارد حالت تعمیر می کند.
41:29
OK, I think so I've been out in the garden digging.
667
2489697
2960
خوب، فکر می‌کنم برای حفاری در باغ رفته‌ام.
41:33
I've moved a plant today.
668
2493777
1760
من امروز یک گیاه را جابجا کردم.
41:35
Mr. Daniel.
669
2495537
880
آقای دانیال
41:36
Well, I noticed also, Steve, that there are now a couple of fences that have blown over.
670
2496417
5080
خوب، من همچنین متوجه شدم، استیو، که اکنون چند حصار وجود دارد که منفجر شده اند.
41:41
So we have to do some some major repairs in the garden.
671
2501497
4480
بنابراین باید چند تعمیر اساسی در باغ انجام دهیم.
41:46
Major, I need your help, though, Mr.
672
2506137
2920
سرگرد، من به کمک شما نیاز دارم، آقای
41:49
Duncan, because one of the panels has fallen out.
673
2509057
2480
دانکن، زیرا یکی از پانل ها از بین رفته است.
41:52
It's too big and heavy for me to manhandle on my own.
674
2512297
5040
خیلی بزرگ و سنگین است که نمی توانم به تنهایی از پس آن بربیایم.
41:57
OK, manhandle, manhandle there's no such phrases.
675
2517417
4240
OK، manhandle، manhandle چنین عباراتی وجود ندارد.
42:01
Woman, handle, bother raised, but that one, you might get you into chains.
676
2521657
3920
زن، دسته، مزاحم بزرگ شده، اما آن یکی، ممکن است تو را به زنجیر بکشی.
42:05
Maybe that's it.
677
2525577
840
شاید همین باشد.
42:06
That's more. More of a Bill Murray thing.
678
2526417
2280
این بیشتر است. بیشتر از یک چیز بیل موری.
42:09
If you manhandle or something, it means that you're
679
2529217
2560
اگر شما یا چیزی را کنترل می کنید، به این معنی است که
42:11
you're using sort of force to move something. Yes.
680
2531817
3360
از نوعی نیرو برای حرکت دادن چیزی استفاده می کنید. آره.
42:15
You have to use a lot of strength to move it. Yes.
681
2535857
3200
برای حرکت دادن آن باید از قدرت زیادی استفاده کنید. آره.
42:19
So I ooh, you're pulling and you're pushing you lifting.
682
2539057
4640
پس من اوه، تو داری می کشی و هلت می دهی که بلندش کنی.
42:23
You have to manhandle that thing.
683
2543697
2400
شما باید آن چیز را مدیریت کنید.
42:26
The implication is that only men could do it is obviously
684
2546577
2920
مفهوم این است که فقط مردان می توانند این کار را انجام دهند،
42:29
a phrase from, you know, years and years ago.
685
2549537
3000
آشکارا عبارتی از سال ها و سال ها پیش است.
42:33
But yes, it's probably going to be a banned phrase.
686
2553297
3720
اما بله، احتمالاً یک عبارت ممنوعه خواهد بود.
42:37
I would imagine that people will say
687
2557857
2240
من تصور می کنم که مردم بگویند
42:40
it's a misogynist term, but we're still going to use it.
688
2560097
3920
این یک اصطلاح زن ستیز است، اما ما همچنان از آن استفاده خواهیم کرد.
42:44
So I need your help to manhandle.
689
2564337
2480
بنابراین برای مدیریت به کمک شما نیاز دارم.
42:47
In other words, lift and reposition the fence panel back between the posts.
690
2567177
4800
به عبارت دیگر، پانل حصار را بلند کنید و بین پایه ها قرار دهید.
42:51
Yes, OK.
691
2571977
640
بله، باشه.
42:52
Because it's too much work for me on my wall.
692
2572617
3000
چون کار روی دیوارم برای من خیلی زیاد است.
42:55
I can't get my hands.
693
2575617
960
نمی توانم دستم را بگیرم.
42:56
You know why I regret bringing this up?
694
2576577
2600
میدونی چرا از مطرح کردن این موضوع پشیمونم؟
42:59
I hate using English, using English.
695
2579457
2920
من از استفاده از انگلیسی، استفاده از انگلیسی متنفرم.
43:02
Do you know, a few days ago, we had some lovely cattle arrive.
696
2582377
5640
میدونی چند روز پیش چندتا گاو دوست داشتنی اومدیم.
43:08
Would you like to see them?
697
2588017
1040
آیا دوست دارید آنها را ببینید؟
43:09
I actually went outside this morning and I tried to film the cattle.
698
2589057
5040
من در واقع امروز صبح بیرون رفتم و سعی کردم از گاو فیلم بگیرم.
43:14
And to be honest with you, I thought I did quite a good job of it.
699
2594417
3000
و صادقانه بگویم، فکر می‌کردم که کارم را به خوبی انجام داده‌ام.
43:17
So here they are. You might notice them in a moment.
700
2597417
3120
بنابراین آنها اینجا هستند. ممکن است در یک لحظه متوجه آنها شوید.
43:21
I have a feeling that this video clip is the reason why I'm dropping frames.
701
2601137
4360
احساس می کنم این کلیپ دلیل افت فریم است.
43:26
So look, there they are.
702
2606577
1480
پس ببینید، آنها هستند.
43:28
Nobody knows what you mean when you say dropping frames.
703
2608057
2400
هیچ کس نمی داند منظور شما از حذف فریم چیست.
43:30
They are back, baby.
704
2610457
2160
اونا برگشتن عزیزم
43:32
The cows are back.
705
2612617
1880
گاوها برگشتند
43:34
And there they were this morning at the back of the house.
706
2614497
4000
و امروز صبح در پشت خانه آنجا بودند.
43:38
So they've arrived again a few days ago.
707
2618497
3120
بنابراین آنها دوباره چند روز پیش آمده اند.
43:41
And now we have cows at the back of the house, and they look lovely.
708
2621897
5160
و اکنون ما گاوهایی در پشت خانه داریم و آنها دوست داشتنی به نظر می رسند.
43:47
They're very timid.
709
2627217
1080
اونا خیلی ترسو هستن
43:48
And I have to be honest, the weather is lovely today.
710
2628297
2400
و باید صادقانه بگم، امروز هوا عالی است.
43:50
We are having the most amazing weather.
711
2630697
2320
ما شگفت انگیزترین آب و هوا را داریم.
43:53
And you can see there are five cows.
712
2633017
2800
و می توانید ببینید که پنج گاو وجود دارد.
43:55
I think actually they might be bulls
713
2635817
2480
من فکر می کنم در واقع آنها ممکن است گاو نر
43:58
or they might be a combination of both.
714
2638857
3280
باشند یا ممکن است ترکیبی از هر دو باشند.
44:02
You see, I think there might be cows and bulls.
715
2642137
3400
می بینید، من فکر می کنم ممکن است گاو و گاو نر باشند.
44:06
Oh, so there they are looking they are a little bit scared, though, aren't they?
716
2646177
4520
اوه، آنها به دنبال آن هستند که کمی ترسیده اند، اینطور نیست؟
44:10
Very scared. Yes.
717
2650817
1280
خیلی ترسیده آره.
44:12
You just they they and I've tried going outside just to say hello
718
2652097
4280
شما فقط آنها و من سعی کرده ایم فقط برای سلام کردن به بیرون برویم
44:16
and you they just see you at the window and they've run off.
719
2656857
2600
و شما فقط شما را پشت پنجره می بینند و فرار کرده اند.
44:19
Yeah, they are very timid cows.
720
2659657
2680
بله، آنها گاوهای بسیار ترسو هستند.
44:22
They're the most timid cows we've ever had.
721
2662337
2560
آنها ترسوترین گاوهایی هستند که تا به حال داشته ایم.
44:26
Louie, the 17th says I don't manhandle women.
722
2666497
3320
لویی، هفدهم میگه من با زنها رفتار نمیکنم.
44:29
I just mansplain.
723
2669817
1680
من فقط توضیح میدم
44:31
Oh, yeah. That's a good phrase.
724
2671497
1960
اوه، آره این جمله خوبی است.
44:33
Yes, that's a good phrase.
725
2673457
2240
بله، این عبارت خوبی است.
44:35
I think mansplain is worse, though.
726
2675697
2280
من فکر می کنم mansplain بدتر است.
44:38
I think that means when a man is patronising a woman
727
2678337
2920
من فکر می‌کنم این بدان معناست که وقتی مردی
44:41
by explaining something, maybe something that simple to a woman
728
2681617
4840
با توضیح چیزی از یک زن حمایت می‌کند، شاید چیزی به همین سادگی برای یک زن
44:46
and the man is going into a lot of detail as if the lady can't understand.
729
2686497
4680
و مرد وارد جزئیات زیادی می‌شود که گویی آن خانم نمی‌تواند بفهمد.
44:51
Condescending.
730
2691177
1200
تحقیر آمیز.
44:52
Yes, a little, little patronising towards the woman.
731
2692377
3280
بله، کمی حمایت از زن.
44:55
Don't think it's done deliberately. Is it?
732
2695657
1760
فکر نکنید که این کار عمدی انجام شده است. آیا این است؟
44:57
It's just that some people, some ladies
733
2697417
3680
فقط بعضی ها، بعضی خانم ها
45:01
don't like to be told
734
2701137
3000
دوست ندارند
45:04
by a man.
735
2704137
840
45:04
It might seem to them like they're being steady mansplain.
736
2704977
4000
یک مرد به آنها بگوید.
ممکن است به نظر آنها بیاید که در حال بی ثباتی هستند.
45:09
Yes, of course. The other one is men spreading.
737
2709137
2920
بله حتما. یکی دیگر مردان در حال گسترش است.
45:12
Have you heard of that one?
738
2712537
1280
آیا در مورد آن یکی شنیده اید؟
45:13
I haven't heard of that one man spreading is where you are sitting on public transport
739
2713817
5560
من نشنیده ام که یک مرد در جایی است که شما در وسایل نقلیه عمومی نشسته اید
45:19
and the man opposite you is sitting with his legs wide apart.
740
2719377
4360
و مرد روبروی شما با پاهای باز نشسته است.
45:23
Oh, yes.
741
2723737
1560
آه بله.
45:25
I don't know what's wrong with that. To be honest.
742
2725297
1720
من نمی دانم چه اشکالی دارد. صادقانه بگویم.
45:27
They want a bigger space around me. Yes.
743
2727017
2400
آنها فضای بزرگتری در اطراف من می خواهند. آره.
45:29
So they trying to take up lots of room, men spreading.
744
2729537
3160
بنابراین آنها سعی می کنند فضای زیادی را اشغال کنند، مردان در حال گسترش هستند.
45:32
Well, men do that to each other.
745
2732897
2680
خب، مردها با هم این کار را می کنند.
45:35
Do they?
746
2735937
480
آیا آنها؟
45:36
Yes. OK, man.
747
2736417
1720
آره. باشه مرد
45:38
It's a form of aggression.
748
2738137
2200
این نوعی پرخاشگری است.
45:40
It's a form of assertion. Men like to some.
749
2740337
3080
این نوعی ادعاست. مردها به بعضیا خوششون میاد
45:43
Some men like to assert themselves around other men.
750
2743417
4440
برخی از مردان دوست دارند خود را در کنار مردان دیگر نشان دهند.
45:47
And one of the one of the ways they do that
751
2747857
2840
و یکی از راه‌هایی که آن‌ها این کار را انجام می‌دهند این
45:51
is to physically expand their space around them, as you say,
752
2751177
3920
است که به‌طور فیزیکی فضای اطرافشان را گسترش می‌دهند، همانطور که شما می‌گویید،
45:55
by having their legs right out wide open or there.
753
2755097
4280
با باز کردن پاهایشان کاملاً باز یا آنجا.
45:59
Well, yes, if you're sitting next to somebody, sometimes they won't.
754
2759377
3880
خوب، بله، اگر شما در کنار کسی بنشینید، گاهی اوقات او نمی‌نشیند.
46:04
Yeah.
755
2764297
440
46:04
Instead of them the legs straight ahead, they'll have them right out.
756
2764737
3160
آره
به‌جای اینکه پاها را مستقیماً جلو بیاورند، آنها را مستقیماً بیرون می‌آورند.
46:07
So you try to squash your space.
757
2767897
2800
بنابراین شما سعی می کنید فضای خود را له کنید.
46:10
They want to be in your space.
758
2770697
1600
آنها می خواهند در فضای شما باشند.
46:12
And it's a form of aggression, is it?
759
2772297
2000
و این نوعی پرخاشگری است، درست است؟
46:14
Yes, it is.
760
2774297
840
بله همینطور است.
46:15
I think just I think it's just
761
2775137
2680
فکر می‌کنم فقط فکر می‌کنم
46:17
especially if the man is large.
762
2777817
2800
به خصوص اگر مرد بزرگ باشد.
46:20
I think I think if you were if you are a fat man, I think it's very hard to avoid.
763
2780617
4840
فکر می کنم اگر مردی چاق بودی، فکر می کنم اجتناب از آن بسیار سخت است.
46:25
But what about when you do things deliberately?
764
2785497
2320
اما وقتی کارها را عمدا انجام می دهید چطور؟
46:27
I know that, Steve, as I'm just using into the reason why it might happen.
765
2787817
4040
من این را می دانم، استیو، زیرا من فقط از دلیل این که ممکن است این اتفاق بیفتد استفاده می کنم.
46:32
Yes. But yes, sometimes you go to you sitting in a cinema, for example,
766
2792537
3960
آره. اما بله، گاهی اوقات شما مثلاً در یک سینما نشسته به سراغ شما می روید
46:36
and somebody next to you, they'll be they'll be spread out everywhere.
767
2796497
3120
و یکی در کنار شماست، آنها همه جا پخش می شوند.
46:39
They're pushing their elbows onto onto the and on a plane and they'll deliberately do it.
768
2799617
5520
آنها آرنج خود را روی هواپیما و روی هواپیما فشار می دهند و عمدا این کار را انجام می دهند.
46:45
It's a form of aggression to try and dominate you.
769
2805137
3080
این نوعی پرخاشگری است که سعی کنیم بر شما مسلط شویم.
46:48
Although, to be honest, I'm going to be honest, I've had women do that to me on aeroplanes
770
2808217
5240
اگر چه، صادقانه بگویم، صادقانه بگویم، من از زنان خواسته ام که در هواپیما این کار را با من انجام دهند،
46:54
so it's not necessarily men that do that on aeroplanes.
771
2814097
2760
بنابراین لزوماً این مردان نیستند که در هواپیما این کار را انجام می دهند.
46:56
I've had women do that where they tried to take lots of space up next to you on the aeroplane,
772
2816857
5120
من از زنان داشتم که این کار را انجام می‌دادند، جایی که سعی می‌کردند در هواپیما فضای زیادی را در کنار شما اشغال کنند،
47:02
and then suddenly you have this, this battle going on
773
2822337
3360
و سپس ناگهان شما این کار را می‌کنید، این نبرد ادامه دارد
47:06
because both of you are trying to get the armrest.
774
2826097
3440
زیرا هر دوی شما در تلاش برای گرفتن تکیه‌گاه هستید.
47:09
Yes, it's very annoying, but
775
2829537
3000
بله، خیلی آزاردهنده است، اما
47:12
I suppose there are many words and phrases you can use.
776
2832537
2640
فکر می کنم کلمات و عبارات زیادی وجود دارد که می توانید استفاده کنید.
47:15
So I think my frame rate has gone back to normal
777
2835697
2920
بنابراین فکر می‌کنم نرخ فریم من به دلیل آن ویدیو به حالت عادی بازگشته است
47:18
because of that video.
778
2838897
2200
.
47:21
That video that I had in my computer, I've just,
779
2841857
2440
آن ویدیویی را که در کامپیوترم داشتم،
47:24
I've just taken it off my, my little playlist now.
780
2844537
3840
همین الان آن را از لیست پخش کوچکم حذف کردم.
47:28
Everything's gone more back to normal, so that's good.
781
2848377
3000
همه چیز به حالت عادی بازگشته است، پس خوب است.
47:31
So I think I know now what to do
782
2851377
1880
بنابراین فکر می‌کنم اکنون می‌دانم چه باید
47:36
I am no longer dropping frames.
783
2856097
2600
بکنم، دیگر فریم را رها نمی‌کنم.
47:38
I am no longer dropping my frames,
784
2858697
2400
من دیگر فریم هایم را رها نمی کنم،
47:42
right? Yes.
785
2862097
1560
درست است؟ آره.
47:45
Rosa says, What does mansplaining mean?
786
2865137
2040
رزا می‌گوید، توضیح دادن به چه معناست؟
47:47
I think we've explained that hopefully.
787
2867177
1560
من فکر می کنم ما آن را توضیح داده ایم امیدوارم.
47:48
Yes, it's it's like to overexplain something to a woman because you think she can't understand it.
788
2868737
6120
بله، مثل این است که چیزی را بیش از حد برای یک زن توضیح دهید، زیرا فکر می کنید او نمی تواند آن را درک کند.
47:55
So it's like you're explaining it in a patronising way.
789
2875017
3720
بنابراین مثل این است که شما آن را به روشی حمایتی توضیح می دهید.
47:58
This plane is like, oh, dear, hello.
790
2878737
2280
این هواپیما شبیه، اوه، عزیز، سلام.
48:01
This is a computer.
791
2881257
1800
این یک کامپیوتر است.
48:03
Do you know how to use it?
792
2883057
2040
آیا می دانید چگونه از آن استفاده کنید؟
48:05
You have to press the buttons and then then
793
2885097
2760
شما باید دکمه ها را فشار دهید و
48:07
the thing at the front, that's the screen.
794
2887857
2600
سپس چیزی که در جلو است، آن صفحه است.
48:10
OK, so, so maybe a man would do that to a woman.
795
2890897
4160
خوب، پس شاید یک مرد این کار را با یک زن انجام دهد.
48:15
I mean, that, that is a very extreme example, but you know what I mean?
796
2895057
4200
منظورم این است که این یک مثال بسیار افراطی است، اما می دانید منظور من چیست؟
48:19
Now, let me show you how you how you drive this car, you know, that sort of thing.
797
2899297
4560
حالا، بگذارید به شما نشان دهم که چگونه با این ماشین رانندگی می کنید، می دانید، چنین چیزهایی.
48:23
Is sort of patronising. Why?
798
2903857
2120
نوعی حمایت است چرا؟
48:25
I don't think it's always done
799
2905977
1320
فکر نمی کنم همیشه عمدی انجام شود
48:28
deliberately.
800
2908457
920
.
48:29
But no, you know, some people don't like let's be honest, sometimes
801
2909377
3680
اما نه، می دانید، برخی از مردم دوست ندارند، راستش را بخواهید، گاهی اوقات
48:33
men can be absolute jerks.
802
2913057
4080
مردان می توانند تند و تیز باشند.
48:38
They can.
803
2918177
840
آنها می توانند.
48:39
But then yes, but then sometimes women
804
2919017
3960
اما بله، اما گاهی اوقات زنان
48:43
can also be a little nasty as well and a little annoying.
805
2923617
3600
نیز می توانند کمی بد و آزاردهنده باشند.
48:47
So I think we're all capable of it.
806
2927217
2160
بنابراین من فکر می کنم همه ما قادر به انجام آن هستیم.
48:49
Even Steve, sometimes he looks lovely and cute.
807
2929377
3800
حتی استیو، گاهی اوقات او دوست داشتنی و بامزه به نظر می رسد.
48:53
And innocent, but even Mr.
808
2933777
2040
و بی گناه، اما حتی آقای
48:55
Steve Kent can drive the sanest person to despair.
809
2935857
5960
استیو کنت می تواند عاقل ترین فرد را به ناامیدی بکشاند.
49:02
It's my temper that I've got to control.
810
2942097
1960
این خلق و خوی من است که باید آن را کنترل کنم.
49:04
I feel better now. My frame rates have returned. We get.
811
2944057
3480
الان احساس بهتری دارم نرخ فریم من برگشته است. ما گرفتیم.
49:07
We don't know what you're talking about, Mr.
812
2947617
1640
ما نمی دانیم در مورد چه چیزی صحبت می کنید، آقای
49:09
Duncan, and we're not really interested. I'm sorry.
813
2949257
3160
دانکن، و ما واقعاً علاقه ای نداریم. متاسفم.
49:12
Well, the thing is, if you drop frames, that means everyone out there has to start buffering.
814
2952417
4640
خوب، مسئله این است که اگر فریم‌ها را رها کنید، به این معنی است که همه باید شروع به بافر کردن کنند.
49:17
So I hope now you don't have to buffer.
815
2957657
2640
بنابراین امیدوارم اکنون مجبور نباشید بافر کنید.
49:20
I hope your buffering has stopped because my frames have returned
816
2960297
4800
امیدوارم بافر کردن شما متوقف شده باشد زیرا فریم های من به
49:26
right
817
2966457
560
49:28
well, whatever that is, Mr.
818
2968897
1600
خوبی بازگشته اند، هر چه که باشد، آقای
49:30
Duncan, all we want to do is just watch.
819
2970497
2200
دانکن، تنها کاری که می خواهیم انجام دهیم این است که فقط تماشا کنیم.
49:34
We are talking about ways of expressing ourselves.
820
2974417
4960
ما در مورد روش های بیان خود صحبت می کنیم.
49:39
It is common for people to exaggerate
821
2979657
3040
معمول است که مردم
49:43
when they are talking, especially if you want to get across
822
2983337
4000
هنگام صحبت کردن، اغراق می کنند، به خصوص اگر می خواهید با
49:48
a feeling or a meaning,
823
2988297
2280
یک احساس یا معنایی آشنا شوید،
49:50
or maybe you want to get some sympathy
824
2990577
2880
یا شاید بخواهید
49:54
for an illness that you will recover.
825
2994577
2240
برای بیماری که بهبود می یابند، احساس همدردی کنید.
49:56
I wonder who might be doing that that you are recovering from.
826
2996857
3840
من تعجب می کنم که چه کسی ممکن است این کار را انجام دهد که شما در حال بهبودی هستید.
50:00
You say, yes, well, that's it.
827
3000737
2240
شما می گویید، بله، همین است.
50:02
You see, you do that a lot at work.
828
3002977
1760
ببینید، این کار را در محل کار زیاد انجام می دهید.
50:04
Then if you feeling sick and you want a sick day, then you always
829
3004737
5240
آن وقت اگر احساس بیماری می کنید و می خواهید یک روز مریض داشته باشید،
50:10
you always over exaggerate
830
3010177
2200
همیشه در مورد
50:13
your illness, don't you, to get more sympathy.
831
3013937
2160
بیماری خود اغراق می کنید، نه، برای همدردی بیشتر.
50:16
New co-workers. Yes, I think it's better.
832
3016097
2360
همکاران جدید. بله، به نظر من بهتر است.
50:19
It's better. There is.
833
3019017
1440
این بهتر است. وجود دارد.
50:20
Have you ever called your work?
834
3020457
2520
آیا تا به حال به کار خود زنگ زده اید؟
50:23
Have you ever had to make a phone call and maybe you can't go to work because you're feeling ill.
835
3023177
4800
آیا تا به حال برای شما پیش آمده است که تماس تلفنی برقرار کنید و شاید نتوانید سر کار بروید زیرا احساس بیماری می کنید.
50:28
And I'm always aware if I if I do it or when I did it in the past,
836
3028377
4720
و من همیشه می‌دانم که اگر این کار را انجام می‌دهم یا زمانی که آن را در گذشته انجام
50:33
I always tried to make sure that I sounded ill
837
3033097
3760
می‌دادم، همیشه سعی می‌کردم مطمئن شوم که صدایم بد است
50:37
because you don't want to sound too well when you phone up.
838
3037697
2920
زیرا نمی‌خواهید وقتی تلفن می‌زنید خیلی خوب صدا کنید.
50:40
Oh, hello.
839
3040777
1040
اوه سلام.
50:41
Hello? It's Duncan here.
840
3041817
1480
سلام؟ اینجا دانکن است.
50:43
I'm afraid I'm feeling sick today.
841
3043297
2240
میترسم امروز حالم بد باشه
50:45
I can't come in.
842
3045897
1000
من نمی توانم وارد شوم.
50:46
You always sort of prepare yourself.
843
3046897
2360
تو همیشه خودت را آماده می کنی.
50:49
You get your voice into a certain certain tone.
844
3049257
3640
شما صدای خود را به لحن خاصی تبدیل می کنید.
50:53
Hello?
845
3053897
1320
سلام؟
50:55
Hello. It's Duncan here.
846
3055457
2000
سلام. اینجا دانکن است.
50:57
I'm sorry.
847
3057817
1400
متاسفم.
50:59
I'm not feeling very well today.
848
3059217
2400
امروز حالم خیلی خوب نیست
51:02
Yeah, unfortunately, I've injured my ankle,
849
3062017
3280
بله، متأسفانه، من مچ پایم آسیب دیده است،
51:05
and then they will think, well, how is that affected your voice?
850
3065577
4080
و بعد آنها فکر می کنند، خوب، این چه تاثیری بر صدای شما داشته است؟
51:10
But you have to sound ill.
851
3070337
1880
اما شما باید بیمار به نظر برسید.
51:12
Well, that's the rule.
852
3072217
2080
خب این قاعده است.
51:14
If you phone your work
853
3074297
2200
اگر به محل کارتان تلفن می‌زنید
51:17
to tell them you're sick, you have to sound sick.
854
3077337
3280
و به آنها می‌گویید که مریض هستید، باید بیمار به نظر برسید.
51:20
You can't sound too happy on the phone, or else they won't believe you.
855
3080617
2880
شما نمی توانید در تلفن خیلی خوشحال به نظر برسید، وگرنه آنها شما را باور نمی کنند.
51:25
We need to give somebody some applause.
856
3085257
2120
ما باید یک نفر را تشویق کنیم.
51:27
So, OK, somebody new watching. Oh,
857
3087377
2920
بنابراین، خوب، یک نفر جدید در حال تماشا است. اوه،
51:31
dat or Dart?
858
3091457
1680
دات یا دارت؟
51:33
Not sure how to pronounce your name.
859
3093137
2000
نمی دانم چگونه نام خود را تلفظ کنید.
51:35
A new student of this class.
860
3095137
1920
دانش آموز جدید این کلاس
51:37
Welcome to you. Hello.
861
3097057
1760
به شما خوش آمدید. سلام.
51:38
I think maybe you are watching in Vietnam.
862
3098817
2360
من فکر می کنم شاید شما در ویتنام تماشا می کنید.
51:41
Can I say welcome for myself?
863
3101177
2200
می توانم بگویم برای خودم خوش آمدید؟
51:43
And also Mr. Steve. Welcome.
864
3103377
1960
و همچنین آقای استیو. خوش آمدی.
51:45
That watching in Vietnam.
865
3105337
3680
آن تماشا در ویتنام.
51:53
How we like to welcome newbies.
866
3113817
2120
چقدر دوست داریم از تازه کارها استقبال کنیم.
51:55
We like to welcome all of the newbies
867
3115937
3040
ما دوست داریم به همه تازه واردها
51:59
and all of the oldies and all of the
868
3119377
3120
و همه قدیمی ها و همه افراد
52:03
others in between.
869
3123657
1200
دیگر در این بین خوش آمد بگوییم.
52:04
And thank you for making a contribution to the live chat which we love.
870
3124857
4840
و از شما برای مشارکت در چت زنده ای که ما آن را دوست داریم سپاسگزاریم.
52:09
We love people making comments in the live chat because it enables us to talk
871
3129697
4800
ما افرادی را دوست داریم که در چت زنده نظر بدهند زیرا به ما امکان می دهد
52:14
more about English and to discuss subjects that you want to talk about.
872
3134497
4400
بیشتر در مورد انگلیسی صحبت کنیم و در مورد موضوعاتی که می خواهید صحبت کنید بحث کنیم.
52:18
It gives us something to talk about.
873
3138977
2960
چیزی برای صحبت کردن به ما می دهد.
52:21
Belarus. Yeah, look. Surprise, surprise.
874
3141937
2160
بلاروس. آره نگاه کن سورپرایز، تعجب.
52:24
Hello, Claudia.
875
3144177
1080
سلام، کلودیا.
52:25
Claudia,
876
3145257
1080
کلودیا،
52:28
you say this every week, and yet, anyway,
877
3148017
2200
شما هر هفته این را می گویید، اما به هر حال،
52:31
is cooking. Of course.
878
3151497
2240
در حال آشپزی است. البته.
52:33
Oh, Claudia is always cooking and having noodles
879
3153737
4080
اوه، کلودیا همیشه در حال آشپزی و خوردن نودل
52:37
with tomato sauce and lots and lots of garlic, I think.
880
3157817
3640
با سس گوجه فرنگی و مقدار زیادی سیر است، فکر می کنم.
52:41
Well, I think some people are celebrating the Easter weekend.
881
3161777
3280
خوب، من فکر می کنم برخی از مردم آخر هفته عید پاک را جشن می گیرند.
52:45
Yes, it's true.
882
3165417
840
بله این درست است.
52:46
Yes, that is why
883
3166257
3840
بله، به همین دلیل است که
52:50
always something different.
884
3170137
2120
همیشه چیزی متفاوت است.
52:52
Claudia is always cooking something different.
885
3172257
2960
کلودیا همیشه چیزی متفاوت می پزد.
52:55
So you have a wide you have a big expanse of different recipes.
886
3175217
4680
بنابراین شما باید یک گستره وسیعی از دستور العمل های مختلف داشته باشید.
53:00
That you can use.
887
3180817
1240
که می توانید استفاده کنید.
53:03
You might say gourds.
888
3183057
960
شاید بگید کدو.
53:04
You might say it's it's Claudia's repertoire.
889
3184017
2840
ممکن است بگویید این کارنامه کلودیا است.
53:07
Yes. So repertoire, that's the word I was searching for.
890
3187697
3240
آره. بنابراین رپرتوار، این کلمه ای است که من به دنبال آن بودم.
53:10
The things you do that are part of your performance, the things that you like to do
891
3190977
5280
کارهایی که انجام می دهید و بخشی از اجرای شما هستند ، کارهایی که دوست دارید انجام دهید
53:16
or to show your repertoire it's a French word.
892
3196537
3920
یا کارنامه خود را نشان دهید این یک کلمه فرانسوی است.
53:21
And I think it just mean your your actions, the things you do, your ex.
893
3201137
4560
و من فکر می کنم که این فقط به معنای اعمال شما ، کارهایی که انجام می دهید، سابق شما است.
53:26
I think it does.
894
3206457
640
من فکر می کنم این کار را انجام می دهد.
53:27
Talking of cooking. Oh, yes.
895
3207097
2360
صحبت از آشپزی آه بله.
53:29
And relating that to the rising costs of energy.
896
3209457
3600
و ارتباط آن با افزایش هزینه های انرژی.
53:33
Oh, OK.
897
3213057
1040
آهان باشه.
53:34
Particularly electricity, topical electricity prices
898
3214097
4680
به ویژه برق، قیمت برق موضعی
53:38
have in the UK virtually doubled
899
3218777
3320
در بریتانیا تقریباً دو برابر
53:43
or at least doubled.
900
3223857
1160
یا حداقل دو برابر شده است.
53:45
I think energy prices have for electricity
901
3225017
3400
من فکر می کنم قیمت انرژی برای برق وجود دارد
53:48
and they probably are in lots of different countries around the world.
902
3228417
3520
و احتمالاً در بسیاری از کشورهای مختلف در سراسر جهان است.
53:51
OK, and there's a big topic at the moment is, you know, how to save energy at home. Yes.
903
3231937
5960
خوب، و یک موضوع بزرگ در حال حاضر وجود دارد این است که چگونه می توان در خانه انرژی صرفه جویی کرد. آره.
53:58
Well, one of the ways I've discovered
904
3238057
2840
خوب، یکی از راه هایی که من کشف کردم
54:00
and read about and have started doing collect your thoughts
905
3240897
3240
و در مورد آن خواندم و شروع کردم به جمع آوری افکار شما
54:05
is to
906
3245657
1880
،
54:07
use a slow cooker instead of the main oven on the cooker.
907
3247537
4520
استفاده از آرام پز به جای اجاق اصلی روی اجاق گاز است.
54:12
I thought you were my slow cooker.
908
3252057
3320
من فکر می کردم که شما آرام پز من هستید.
54:15
So I was reading that
909
3255497
2240
بنابراین داشتم می‌خواندم که
54:18
if you put some, you know, something in the oven, OK,
910
3258017
4000
اگر مقداری، می‌دانید، چیزی در فر قرار دهید، خوب،
54:22
it will cost you about a £1.50
911
3262377
3720
تقریباً 1.50 پوند
54:26
to heat up that big space
912
3266577
2520
برای گرم کردن آن فضای بزرگ هزینه خواهد داشت،
54:29
because it's something like five kilowatts or something, a big oven, £1.50 total.
913
3269097
4800
زیرا چیزی در حدود پنج کیلووات یا چیزی است، یک اجاق بزرگ، در مجموع 1.50 پوند .
54:34
Yes. Every time you cook something, it's not very much.
914
3274217
2880
آره. هر بار که چیزی می پزید، خیلی زیاد نیست.
54:38
Well, yes.
915
3278497
600
خب بله.
54:39
But if you do that every day or every other day.
916
3279097
2600
اما اگر این کار را هر روز یا یک روز در میان انجام دهید.
54:41
Yes, that's one of the main contributors to your electricity bill.
917
3281697
4200
بله، این یکی از عوامل اصلی قبض برق شماست.
54:46
Whereas if you use a little slow cooker, which I have,
918
3286417
3960
در حالی که اگر از یک آرام پز کوچک استفاده کنید، که من دارم،
54:50
which my mother gave me years ago,
919
3290377
3800
که مادرم سال ها پیش به من داده
54:54
it's only 150 watts, OK, so it uses like
920
3294177
4560
، فقط 150 وات است، خوب، بنابراین
54:59
only a quarter or less than a quarter of the energy.
921
3299777
3080
فقط یک چهارم یا کمتر از یک چهارم انرژی مصرف می کند.
55:03
Yes, it's on for longer, but because it's a low wattage,
922
3303017
3720
بله، برای مدت طولانی تری روشن است، اما از آنجایی که توان مصرفی آن کم است،
55:07
you can cook the same meal for a quarter of the cost so we're using that.
923
3307097
7000
می توانید همان غذا را با یک چهارم هزینه بپزید، بنابراین ما از آن استفاده می کنیم.
55:14
We've used it twice this way. Yes.
924
3314097
2160
ما دوبار از این روش استفاده کرده ایم. آره.
55:16
Now, this is something your mother gave Yes.
925
3316257
2840
حالا، این چیزی است که مادرت بله داده است.
55:19
To us a couple of years ago.
926
3319097
2480
برای ما یکی دو سال پیش.
55:21
And we've only used it a couple of times.
927
3321577
2120
و ما فقط چند بار از آن استفاده کرده ایم.
55:23
So Steve has started using this amazing
928
3323937
3360
بنابراین استیو شروع به استفاده از این دستگاه شگفت انگیز کرده
55:28
machine.
929
3328417
1200
است.
55:29
This is such a simple machine it's just heats up your food very slowly.
930
3329617
4880
این دستگاه آنقدر ساده است که غذای شما را خیلی آهسته گرم می کند.
55:34
So it cooks the food over a very long period of time,
931
3334497
3760
بنابراین غذا را در مدت زمان بسیار طولانی طبخ می کند،
55:38
but also it does it more efficiently and cheaper as well.
932
3338257
3880
اما این کار را با کارایی بیشتر و ارزان تر نیز انجام می دهد.
55:42
It doesn't cost as much.
933
3342137
1920
آنقدر هزینه ندارد.
55:44
And yes.
934
3344057
760
55:44
Yes, you can make casseroles.
935
3344817
2520
و بله.
بله، شما می توانید کاسرول درست کنید.
55:47
Yes, Stew.
936
3347457
2400
بله خورش
55:49
I made a beef stew yes.
937
3349857
2080
من خورش گاو درست کردم بله
55:51
It was lovely in the week and also some dumplings.
938
3351937
3320
در هفته دوست داشتنی بود و همچنین مقداری کوفته.
55:55
Dumplings in it.
939
3355777
1000
کوفته در آن.
55:56
You can just shove everything in and leave it on low.
940
3356777
5120
شما فقط می توانید همه چیز را به داخل فشار دهید و آن را در حالت کم قرار دهید.
56:02
And four or 5 hours later you've got this lovely meal
941
3362057
3440
و چهار یا پنج ساعت بعد شما این غذای دوست داشتنی را می خورید
56:05
and it's much less effort than cooking as normal.
942
3365897
3200
و تلاش بسیار کمتری نسبت به طبخ معمولی دارد.
56:09
And because it's there's only two of us
943
3369417
2400
و چون فقط دو نفر هستیم
56:12
and it's a big pot, you've got some left for the next day.
944
3372497
3360
و یک گلدان بزرگ است، شما مقداری برای روز بعد دارید.
56:16
Very nice.
945
3376177
1200
بسیار خوب.
56:17
And I'm just going to use it all the time.
946
3377457
3280
و من فقط قصد دارم همیشه از آن استفاده کنم.
56:20
If you can cook whole chickens in there.
947
3380937
2160
اگر می توانید مرغ کامل را در آنجا بپزید.
56:23
Apparently I've got some vegetarian dishes I'm going to try.
948
3383097
3720
ظاهراً من غذاهای گیاهی دارم که می خواهم امتحان کنم.
56:27
And so we're going to cut our electricity bill
949
3387057
3320
و بنابراین ما قبض برق خود را به طور چشمگیری کاهش خواهیم داد
56:31
dramatically.
950
3391617
1240
.
56:32
I think by using this they may be also
951
3392857
3280
من فکر می کنم با استفاده از این ممکن است
56:36
we will have to do our live streams in the dark
952
3396337
3080
ما مجبور شویم پخش زنده خود را در تاریکی انجام دهیم
56:40
because I have to use some lights you see in the studio. Yes.
953
3400017
3560
زیرا من باید از نورهایی استفاده کنم که در استودیو می بینید. آره.
56:43
So maybe we will just be here using candles instead.
954
3403657
4760
بنابراین شاید ما فقط با استفاده از شمع در اینجا باشیم.
56:49
So maybe you would just be able to see our faces lit
955
3409377
4040
بنابراین شاید بتوانید چهره‌های ما را که با نور
56:54
by candle light
956
3414017
2640
شمع روشن شده‌اند
56:57
better.
957
3417297
360
56:57
Easier says we are all invited
958
3417657
2280
بهتر ببینید.
ایزیر می گوید همه ما
57:01
to her meal. Oh, OK, then.
959
3421497
2040
به وعده غذایی او دعوت شده ایم. اوه، باشه، پس
57:03
What is it, though?
960
3423537
720
با این حال آن چیست؟
57:04
Figuratively. Figuratively? Oh, yes. Not really.
961
3424257
3200
به صورت مجازی. به صورت مجازی؟ آه بله. نه واقعا.
57:07
Not literally and figuratively.
962
3427737
2040
نه به معنای واقعی و مجازی.
57:09
I'm starving.
963
3429777
1800
من دارم از گرسنگی میمیرم
57:11
That's a good one, you see.
964
3431577
1960
این یکی خوب است، می بینید.
57:13
So there it is.
965
3433537
840
بنابراین وجود دارد.
57:14
That's a good figurative speech example.
966
3434377
3840
این یک مثال گفتاری مجازی خوب است.
57:18
I'm starving.
967
3438377
1560
من دارم از گرسنگی میمیرم
57:19
How many times do we say that I'm starving?
968
3439937
4360
چند بار می گوییم که از گرسنگی می میرم؟
57:24
I'm going to pass out, I'm going to faint.
969
3444537
3000
بیهوش می شوم، غش می کنم.
57:27
I'm starving to death.
970
3447937
2000
من دارم از گرسنگی میمیرم
57:30
But you're not.
971
3450937
1440
اما تو نیستی.
57:32
But that's a very good example of figurative speech.
972
3452377
3240
اما این نمونه بسیار خوبی از گفتار مجازی است.
57:35
Where you are saying something but you're not really starving to death.
973
3455617
4480
جایی که شما چیزی می گویید اما واقعاً از گرسنگی نمی میرید.
57:40
You just feel hungry.
974
3460097
2560
شما فقط احساس گرسنگی می کنید.
57:42
So that's a good example.
975
3462657
960
پس این یک مثال خوب است.
57:43
We will be looking at that soon.
976
3463617
1720
ما به زودی آن را بررسی خواهیم کرد.
57:45
By the way, right?
977
3465337
1760
به هر حال، درست است؟
57:47
That I isn't.
978
3467097
2160
که من نیستم
57:49
Can I say hello to Isaac Newton?
979
3469417
2080
آیا می توانم به اسحاق نیوتن سلام کنم؟
57:52
Can I say hello to you?
980
3472057
1400
می توانم به شما سلام کنم؟
57:53
I hope today's livestream is not proving to be too heavy.
981
3473457
4680
امیدوارم پخش زنده امروز خیلی سنگین نباشد.
58:01
Did you see what I did there?
982
3481817
1840
دیدی اونجا چیکار کردم؟
58:03
No. Is thank you very much for joining
983
3483657
3720
نه. از اینکه پیوستید بسیار متشکرم
58:07
and I hope you are here enjoying everything
984
3487697
3280
و امیدوارم که اینجا باشید و از همه چیزهایی
58:10
that's happening on today's livestream.
985
3490977
3120
که در پخش زنده امروز اتفاق می افتد لذت ببرید.
58:14
Even though we are both recovering from
986
3494097
2960
اگرچه همانطور که می بینید هر دو در حال بهبودی هستیم
58:18
as you can see.
987
3498137
880
.
58:19
And here
988
3499017
1200
و در اینجا
58:21
we're both recovering at the moment from Corona Virus.
989
3501297
3040
ما هر دو در حال بهبودی از ویروس کرونا هستیم.
58:24
Pedro's here. Hello, Pedro. I drove.
990
3504457
2360
پدرو اینجاست سلام پدرو من راندم.
58:27
Shall I? Pedro, go on.
991
3507457
1600
من؟ پدرو، ادامه بده
58:30
This here today.
992
3510537
1480
این امروز اینجاست
58:32
We like to say hello to everybody. Of course. Yes.
993
3512017
2440
ما دوست داریم به همه سلام کنیم. البته. آره.
58:35
Not just Pedro, but everyone. But everyone.
994
3515137
2520
نه فقط پدرو، بلکه همه. اما همه
58:37
But especially, especially Pedro and my Michael Labus says
995
3517697
4360
اما به خصوص، به خصوص پدرو و مایکل لابوس من می‌گویند
58:42
the increasing price of energy is the cost of long term
996
3522297
3760
که افزایش قیمت انرژی هزینه
58:46
fight against global warming.
997
3526497
2360
مبارزه طولانی‌مدت با گرمایش جهانی است.
58:49
And I think actually, it's very interesting how these two things
998
3529137
5240
و من فکر می کنم در واقع، بسیار جالب است که چگونه این دو
58:55
never seem to meet together.
999
3535057
2280
چیز هرگز با هم ملاقات نمی کنند.
58:58
We talk about energy costs and then we talk about environmental issues,
1000
3538097
4720
ما در مورد هزینه‌های انرژی صحبت می‌کنیم و سپس در مورد مسائل زیست‌محیطی صحبت می‌کنیم،
59:02
but we never really meet in the middle
1001
3542817
3440
اما واقعاً هرگز در وسط قرار نمی‌گیریم
59:06
and talk about those two things as a combination
1002
3546417
2880
و در مورد این دو چیز به عنوان ترکیبی صحبت می‌کنیم،
59:10
so does this environmentally friendly energy
1003
3550017
6080
بنابراین آیا این انرژی سازگار با محیط زیست
59:16
necessarily mean that that energy will be cheaper?
1004
3556217
4160
لزوماً به این معنی است که آن انرژی ارزان‌تر خواهد بود؟
59:20
Oh, no.
1005
3560697
1000
وای نه.
59:21
I think I've just blown blown everyone's mind that I don't think so anyway.
1006
3561697
4400
من فکر می کنم من فقط ذهن همه را منفجر کردم که به هر حال اینطور فکر نمی کنم.
59:26
Yeah, the electricity costs in the UK
1007
3566457
3120
بله، هزینه های برق در
59:29
are 20% higher than they should be because of
1008
3569617
4040
بریتانیا 20 درصد بیشتر از آنچه باید باشد، به
59:34
the switch to wind power and all this sort of thing.
1009
3574657
3960
دلیل تغییر به انرژی باد و همه این چیزها است.
59:38
Yes, because they're expensive to set up and produce.
1010
3578657
3920
بله، زیرا راه اندازی و تولید آنها گران است.
59:43
So, yes, that is one of the reasons.
1011
3583137
2280
بنابراین، بله، این یکی از دلایل است.
59:45
Definitely. Monaco, thank you for that.
1012
3585417
2120
قطعا. موناکو، از این بابت متشکرم.
59:47
As to why
1013
3587537
2080
در مورد اینکه
59:50
the cost of setting the electricity is going up
1014
3590257
2040
چرا هزینه راه اندازی برق بالا می رود
59:52
because there is a tax or a subsidy or a tax on it
1015
3592297
5480
زیرا برای توسعه همه اینها مالیات یا یارانه یا مالیات بر
59:57
to pay for the development of all this.
1016
3597777
3120
آن پرداخت می شود.
60:01
And so we are paying a lot more than we would have done
1017
3601897
2720
بنابراین، ما بسیار بیشتر از آنچه
60:04
if we'd kept the old coal powered fire station yes.
1018
3604897
4400
که اگر ایستگاه آتش نشانی قدیمی با انرژی زغال سنگ را حفظ می کردیم، پرداخت می کنیم.
60:10
Fire stations, coal power,
1019
3610017
2640
نیروگاه های آتش نشانی، زغال سنگ،
60:12
power, power stations.
1020
3612657
1360
نیروگاه ها، نیروگاه ها.
60:14
But that's cheaper to run.
1021
3614017
1880
اما اجرای آن ارزان تر است.
60:15
Yes, but that says that's the reason why
1022
3615897
3080
بله، اما این می‌گوید که به همین دلیل است که
60:19
places like China still have hundreds and hundreds
1023
3619577
4120
مکان‌هایی مانند چین هنوز صدها و
60:23
of coal powered power stations because
1024
3623697
3200
صدها نیروگاه زغال‌سنگ دارند، زیرا
60:27
it's incredibly cheap to run.
1025
3627417
3600
کارکرد آن فوق‌العاده ارزان است.
60:31
But but I have my own vision.
1026
3631337
2200
اما من دیدگاه خودم را دارم.
60:33
I my vision of the future
1027
3633537
2160
من
60:36
is something I haven't heard anyone mention yet.
1028
3636297
2440
تصور من از آینده چیزی است که هنوز کسی به آن اشاره نکرده است.
60:39
And it's nothing to do with collecting your farts.
1029
3639417
2360
و این ربطی به جمع آوری گوزهای شما ندارد.
60:42
I know. I know what you're thinking out there.
1030
3642137
2800
میدانم. میدونم اون بیرون به چی فکر میکنی
60:44
I think I think we should all have little nuclear
1031
3644937
3400
فکر می کنم همه ما باید رآکتورهای هسته ای کوچکی
60:48
reactors at the back of our houses.
1032
3648337
3280
در پشت خانه هایمان داشته باشیم.
60:51
Just small ones.
1033
3651657
1480
فقط کوچیک ها
60:53
Not big ones.
1034
3653137
1120
نه بزرگ ها
60:54
Not like those big places you see with the big dome on top.
1035
3654257
4960
نه مانند آن مکان های بزرگی که با گنبد بزرگ در بالا می بینید.
60:59
Nothing like that.
1036
3659697
880
چنین چیزی نیست.
61:00
But I think in the future, we will all have our own little nuclear reactor
1037
3660577
5160
اما من فکر می کنم در آینده، همه ما راکتور هسته ای کوچک خود را در
61:06
next to our house and it's very small.
1038
3666017
3400
کنار خانه خود خواهیم داشت و بسیار کوچک است.
61:09
It's just a very small scale.
1039
3669417
2080
این فقط یک مقیاس بسیار کوچک است.
61:11
So everyone will have one of these because you only need a little bit
1040
3671497
3640
بنابراین همه یکی از اینها را خواهند داشت زیرا شما فقط به کمی
61:15
of nuclear fuel and a little bit of fusion reaction.
1041
3675657
3560
سوخت هسته ای و کمی واکنش همجوشی نیاز دارید.
61:19
So everyone could have their own little nuclear reactor.
1042
3679857
3600
بنابراین همه می توانند راکتور هسته ای کوچک خود را داشته باشند.
61:24
Of course, I know what you're going to say before anyone says it.
1043
3684377
3280
البته من می‌دانم قبل از اینکه کسی بگوید چه می‌خواهی بگویی.
61:27
I know what you're going to say.
1044
3687657
1240
میدونم چی میخوای بگی
61:28
What happens if there's an accident?
1045
3688897
1880
اگر تصادفی رخ دهد چه اتفاقی می افتد؟
61:30
What happens if there is something?
1046
3690777
1560
اگر چیزی باشد چه اتفاقی می افتد؟
61:32
Well, yeah, yeah, there is that.
1047
3692337
2960
خوب، بله، بله، آن وجود دارد.
61:36
I didn't think about that bit.
1048
3696177
1360
من به آن کمی فکر نکردم.
61:37
Well, they are going to develop smaller nuclear reactors,
1049
3697537
4000
خوب، آنها می خواهند راکتورهای هسته ای کوچکتر، راکتورهای
61:41
much smaller ones, which are much easier to maintain than the large ones.
1050
3701977
6360
بسیار کوچکتر را توسعه دهند، که نگهداری از آنها بسیار آسانتر از رآکتورهای بزرگ است.
61:48
I now think it's Rolls-Royce in this country is developing these.
1051
3708337
4360
من اکنون فکر می کنم که رولزرویس در این کشور در حال توسعه اینها است.
61:52
I think I might be wrong in the company, much smaller ones that will just power a town. Yes.
1052
3712697
6040
فکر می‌کنم ممکن است در شرکت اشتباه کنم، شرکت‌های بسیار کوچک‌تر که فقط به یک شهر کمک می‌کنند. آره.
61:58
Or something.
1053
3718897
480
یا چیزی
61:59
Because in the nuclear reactors, in, for example,
1054
3719377
3560
زیرا در رآکتورهای هسته‌ای، مثلاً در
62:02
a submarine, a nuclear powered submarine, they these are very safe
1055
3722937
5560
یک زیردریایی، یک زیردریایی با انرژی هسته‌ای، اینها بسیار ایمن هستند
62:08
and easy to maintain small reactors,
1056
3728497
3120
و برای نگهداری راکتورهای کوچک بسیار آسان هستند،
62:12
which you can use to power a town.
1057
3732057
2760
که می‌توانید از آنها برای تأمین انرژی یک شهر استفاده کنید.
62:15
And they're going to develop lots of these.
1058
3735377
2320
و آنها قصد دارند تعداد زیادی از اینها را توسعه دهند.
62:18
Of course,
1059
3738657
360
البته
62:19
nuclear energy has been out of fashion for a long time
1060
3739017
4000
انرژی هسته ای مدت زیادی است
62:23
because of accidents that have happened with various power plants.
1061
3743017
3560
که به دلیل حوادثی که در نیروگاه های مختلف رخ داده است، از مد افتاده است.
62:26
And it's been out of favour, but now it's becoming
1062
3746857
4120
و نامطلوب بوده است، اما اکنون
62:32
in vogue again.
1063
3752097
1320
دوباره مد شده است.
62:33
Yeah, well, Germany, well, a large amount of German.
1064
3753417
3960
بله، خوب، آلمان، خوب، مقدار زیادی آلمانی.
62:38
No French. French.
1065
3758817
1400
فرانسوی نه. فرانسوی.
62:40
Oh, sorry, the French, something like 70% of,
1066
3760217
2960
اوه، متاسفم، فرانسوی ها، چیزی حدود 70٪،
62:43
I beg your pardon, France's energy, I think it's 70%.
1067
3763537
3440
من ببخشید، انرژی فرانسه، فکر می کنم 70٪ است.
62:46
Louis will probably be able to update us on that comes from nuclear power.
1068
3766977
3720
لوئیس احتمالاً می تواند ما را در مورد انرژی هسته ای به روز کند.
62:50
Strangely, we have one that's being built
1069
3770937
2440
عجیب است که ما یکی داریم که در حال ساخت است
62:54
and it's going to take years and years to build it.
1070
3774257
2440
و ساخت آن سال ها و سال ها طول می کشد.
62:56
Well, this is the problem.
1071
3776817
960
خب مشکل همینه
62:57
They take ten years to build and then when once you've built it,
1072
3777777
3280
ده سال طول می کشد تا آن ها ساخته شوند و پس از آن زمانی که شما آن
63:01
it takes about another seven years
1073
3781817
2360
را ساختید، حدود هفت سال دیگر طول می کشد
63:04
to actually start the process of generating electricity.
1074
3784577
4320
تا عملاً فرآیند تولید برق آغاز شود.
63:09
So even if you make a plan to build
1075
3789257
2640
بنابراین حتی اگر برنامه ای برای
63:11
a nuclear power plant, you have ten years to build it.
1076
3791937
3840
ساخت نیروگاه هسته ای داشته باشید، ده سال فرصت دارید تا آن را بسازید.
63:15
And then another seven years to actually get everything hot.
1077
3795857
4520
و سپس هفت سال دیگر در واقع همه چیز را داغ کنید.
63:20
Well, that's the trouble with the big ones, the vast ones.
1078
3800697
3280
خب ، مشکل بزرگ‌ها، بزرگ‌ها، همین است.
63:24
But if you can build these smaller ones, apparently they're much quicker to sort of commission
1079
3804457
4840
اما اگر بتوانید این موارد کوچکتر را بسازید، ظاهراً آنها برای مرتب کردن کمیسیون بسیار سریعتر هستند
63:30
and to get commission means to get them working together.
1080
3810177
3120
و دریافت کمیسیون به این معنی است که آنها را با هم کار کنید.
63:33
And once you've built them, there's a time between once you've built them to them actually working.
1081
3813537
5320
و هنگامی که آنها را ساختید، زمانی بین زمانی که آنها را ساختید تا آنها واقعاً کار کنند وجود دارد.
63:39
And that's the commissioning period.
1082
3819417
2760
و این دوره راه اندازی است.
63:42
And the smaller ones probably look like they're going to be a solution
1083
3822177
4720
و کوچکترها احتمالاً به نظر می‌رسند که راه‌حلی
63:47
to, you know, because.
1084
3827217
2560
برای آن خواهند بود، زیرا.
63:50
Yeah, because France is looking very good because they've got
1085
3830177
3000
بله، چون فرانسه بسیار خوب به نظر می رسد زیرا آنها
63:53
all these nuclear reactors and I'm sure it's 70%.
1086
3833177
3600
همه این راکتورهای هسته ای دارند و من مطمئن هستم که 70٪ است.
63:56
I'm hoping Lewis will
1087
3836777
1280
من امیدوارم که لوئیس
63:59
or somebody else from France will tell us, OK,
1088
3839337
3320
یا شخص دیگری از فرانسه به ما بگوید، خوب،
64:03
and so they're not so reliant on energy from, you know,
1089
3843297
3800
و بنابراین آنها چندان متکی به انرژی
64:07
less favourable countries.
1090
3847857
2280
کشورهای کمتر مساعد نیستند.
64:10
Well, what, what's, what's.
1091
3850137
1040
خب، چی، چیه، چیه.
64:11
Well, you're talking of a less
1092
3851177
3160
خب
64:14
favourable countries, if I'm not mistaken.
1093
3854337
3120
، اگر اشتباه نکنم از کشورهای کمتر مساعد صحبت می کنید.
64:17
The one that's being built on the south coast of England is actually Chinese.
1094
3857457
4000
آن چیزی که در سواحل جنوبی انگلستان ساخته می شود در واقع چینی است.
64:21
Is that still is that still happening?
1095
3861977
2360
آیا هنوز هم همین اتفاق می افتد؟
64:24
You know, is it still the Chinese?
1096
3864337
2200
میدونی هنوز چینیه؟
64:26
I don't think we're going to allow that.
1097
3866537
1720
من فکر نمی کنم که ما اجازه دهیم.
64:28
Who are building that power plant?
1098
3868257
2360
چه کسانی آن نیروگاه را می سازند؟
64:30
Well, you should never let a foreign power.
1099
3870617
2200
خوب، شما هرگز نباید اجازه دهید یک قدرت خارجی.
64:33
Well, I don't care about foreign powers, but you have to choose
1100
3873097
4440
خوب، من به قدرت های خارجی اهمیت نمی دهم، اما شما باید با دقت انتخاب کنید
64:38
very carefully who is building your nuclear power plant.
1101
3878017
3360
که چه کسی نیروگاه هسته ای شما را می سازد.
64:41
Yeah, but I know for a while I'm sure it was China China that was going to build a power plant.
1102
3881377
5120
بله، اما من می دانم که برای مدتی مطمئن هستم که چین چین بود که قرار بود یک نیروگاه بسازد.
64:46
And the thing is, I remember also that they said it was an experimental power plant
1103
3886737
5800
و نکته این است که من همچنین به یاد دارم که آنها گفتند این یک نیروگاه آزمایشی است،
64:53
so the Chinese may or may not be building
1104
3893697
3840
بنابراین ممکن است چینی ها در حال ساختن
64:58
an experimental nuclear power plant on the south coast of England, which is great.
1105
3898057
4960
یک نیروگاه هسته ای آزمایشی در سواحل جنوبی انگلستان باشند یا خیر، که عالی است.
65:03
I don't know about you, but I can sleep much safer in my bed at night.
1106
3903177
4440
شما را نمی‌دانم، اما شب‌ها می‌توانم خیلی راحت‌تر روی تختم بخوابم.
65:07
No, we don't want foreign investment with things like power
1107
3907617
3680
نه، ما نمی‌خواهیم سرمایه‌گذاری خارجی با کارهایی مانند
65:11
generation that's got to be done by the country.
1108
3911617
3160
تولید برق که باید توسط کشور انجام شود.
65:14
You mean that gives you security?
1109
3914777
1640
یعنی به شما امنیت می دهد؟
65:16
I can't believe that we ever thought about doing anything as stupid as getting a foreign power.
1110
3916417
5560
من نمی توانم باور کنم که ما هرگز به انجام کار احمقانه ای مانند بدست آوردن یک قدرت خارجی فکر کرده ایم.
65:21
That's our control.
1111
3921977
1000
این کنترل ماست.
65:22
Our energy production is lunacy.
1112
3922977
2560
تولید انرژی ما دیوانگی است.
65:25
Steve, Steve, that's not what actually what I'm talking about
1113
3925537
2680
استیو، استیو، این چیزی نیست که من در مورد
65:28
getting on my hobbyhorse, since no one wants to hear that, by the way.
1114
3928617
3680
سوار شدن به اسب سرگرمی ام صحبت می کنم، زیرا اتفاقاً هیچ کس نمی خواهد آن را بشنود.
65:32
No, including me.
1115
3932577
3120
نه، از جمله من.
65:35
Hello?
1116
3935697
360
سلام؟
65:36
Oh, we just had Louie the 14th.
1117
3936057
2840
اوه، ما لویی 14 را داشتیم.
65:39
Yes, Louie the 14th.
1118
3939177
3040
بله لویی چهاردهم
65:42
Louie the 17th.
1119
3942697
1560
لویی هفدهم
65:44
Thank you for your donation as well. Thank you very much.
1120
3944257
3240
از کمک شما نیز سپاسگزارم. بسیار از شما متشکرم.
65:47
Sorry I missed that because we were so deep, deep in conversation.
1121
3947497
4840
متاسفم که آن را از دست دادم زیرا ما بسیار عمیق و عمیق در گفتگو بودیم.
65:52
About
1122
3952737
560
درباره
65:54
power and energy.
1123
3954377
1800
قدرت و انرژی
65:56
But, yes, maybe in the future, maybe when you you come outside,
1124
3956177
4120
اما، بله، شاید در آینده، شاید وقتی بیرون می آیید
66:00
there might be a little glowing nuclear reactor
1125
3960337
3320
، ممکن است یک رآکتور هسته ای درخشان در
66:04
next to your back door.
1126
3964217
2000
کنار در پشتی شما باشد.
66:08
At night.
1127
3968657
1040
در شب.
66:09
You can hear it,
1128
3969697
1640
می توانید آن را بشنوید،
66:12
then think, yes, yes.
1129
3972377
1720
سپس فکر کنید، بله، بله.
66:14
That's the thing.
1130
3974097
680
66:14
You've got to be self-reliant in energy, haven't you?
1131
3974777
2880
این شد یه چیزی.
شما باید از نظر انرژی متکی به خود باشید، اینطور نیست؟
66:17
I think don't, don't, don't even rely on your own country to produce power for you.
1132
3977897
4720
فکر می کنم نکن، نکن، حتی به کشور خودت تکیه نکن تا برایت قدرت تولید کند.
66:22
Try and try and do it yourself in some way.
1133
3982617
2760
سعی کنید و سعی کنید و خودتان آن را به نوعی انجام دهید.
66:25
Cut down on what you use.
1134
3985377
1800
آنچه را که استفاده می کنید کاهش دهید.
66:27
Maybe get a few solar panels.
1135
3987177
1720
شاید چند پنل خورشیدی تهیه کنید.
66:28
They're coming down in cost.
1136
3988897
2080
قیمت آنها پایین می آید
66:30
Yeah.
1137
3990977
440
آره
66:31
When they come down a bit more, I'm going to invest. Mr.
1138
3991417
3840
زمانی که آنها کمی بیشتر پایین بیایند، من قصد دارم سرمایه گذاری کنم. آقای
66:35
Duncan, please don't do that.
1139
3995257
2120
دانکن، لطفا این کار را نکنید.
66:37
Well, the thing is, there is nothing more unsightly
1140
3997377
3200
خوب، چیزی که وجود دارد این است که هیچ چیز بدتر
66:41
than seeing a house with with lots of solar panels on the roof.
1141
4001377
4800
از دیدن خانه ای با تعداد زیادی پنل خورشیدی روی پشت بام نیست.
66:46
Just be done correctly.
1142
4006417
1520
فقط به درستی انجام شود.
66:47
You are not doing your house any favours
1143
4007937
4040
شما با انجام این کار هیچ لطفی به خانه خود نمی کنید
66:52
by doing that because no one wants to buy a house like that.
1144
4012217
3120
زیرا هیچ کس نمی خواهد چنین خانه ای بخرد.
66:55
Well, if you do it discreetly, it can be done OK, correctly.
1145
4015617
5120
خوب، اگر این کار را با احتیاط انجام دهید، می توان آن را خوب، به درستی انجام داد.
67:00
But yes,
1146
4020737
600
اما بله،
67:03
also the fact we don't have much sunshine in this country
1147
4023017
3240
همچنین این واقعیت که ما در این کشور آفتاب زیادی نداریم
67:06
well, it's a big topic at the moment, isn't it, since the war that everyone is now
1148
4026457
4720
، در حال حاضر موضوع بزرگی است، اینطور نیست، از زمان جنگی که اکنون همه
67:11
trying to look at how they produce energy and it's become
1149
4031177
3280
سعی می کنند ببینند چگونه انرژی تولید می کنند و این موضوع تبدیل به
67:14
a big political debate
1150
4034457
2640
یک موضوع شده است. بحث بزرگ سیاسی
67:17
this countries, amongst other things, including bread.
1151
4037577
3000
این کشورها، در میان چیزهای دیگر، از جمله نان.
67:21
Apparently this is the one that's worrying me.
1152
4041097
3280
ظاهرا این همان چیزی است که من را نگران کرده است.
67:25
I don't really care very much about oil and gas.
1153
4045297
3080
من واقعاً زیاد به نفت و گاز اهمیت نمی دهم.
67:28
What I'm worried about is my bread, my lovely tiger bread and and all of the wheat
1154
4048617
5040
چیزی که من نگران آن هستم نان من، نان ببر دوست داشتنی من و همه گندمی
67:34
that apparently is produced in that part of the world. Yes.
1155
4054057
3760
است که ظاهراً در آن نقطه از جهان تولید می شود. آره.
67:37
And suddenly there's going to be very little of it.
1156
4057817
3280
و ناگهان مقدار بسیار کمی از آن وجود خواهد داشت.
67:41
I think something like Ukraine produces something like a third of the world's wheat it's
1157
4061097
4000
من فکر می کنم چیزی مانند اوکراین چیزی در حدود یک سوم گندم جهان را تولید می کند،
67:45
they call it the they call it the wheat basket
1158
4065137
2600
آن ها به آن می گویند سبد گندم
67:48
or the bread basket of the world.
1159
4068177
2160
یا سبد نان جهان.
67:50
Well, and also,
1160
4070977
1640
خوب، و همچنین،
67:53
I think Russia
1161
4073857
800
من فکر می کنم روسیه
67:54
produces something like 80% of the fertiliser,
1162
4074657
4120
چیزی حدود 80 درصد از کود،
67:59
raw ingredients for fertilisers.
1163
4079257
2840
مواد خام برای کودها را تولید می کند.
68:02
So that's going to be a going to be a big problem for,
1164
4082577
3600
بنابراین این یک مشکل بزرگ خواهد
68:06
you know, they're predicting all sorts of problems with food production in the next few years.
1165
4086617
4840
بود، زیرا آنها در حال پیش بینی انواع مشکلات در تولید مواد غذایی در چند سال آینده هستند.
68:11
So so we might see that we might see a shortage of things like bread,
1166
4091657
3520
بنابراین ممکن است ببینیم که ممکن است شاهد کمبود چیزهایی مانند نان باشیم،
68:15
but also we might see things again go up in price.
1167
4095697
3960
اما همچنین ممکن است دوباره شاهد افزایش قیمت باشیم.
68:19
But bread. Do not take away my bread please.
1168
4099657
3320
اما نان نان منو نگیر لطفا
68:22
Well in the UK because it's a huge
1169
4102977
5320
خوب در انگلستان چون یک روغن بزرگ است
68:28
I don't know what the percentages of cooking oils,
1170
4108617
3680
، نمی دانم چه درصدی از روغن های پخت و پز است،
68:32
I think specifically sunflower oil comes from Ukraine.
1171
4112937
5120
من فکر می کنم به طور خاص روغن آفتابگردان از اوکراین می آید.
68:39
Supermarkets in the UK have already started rationing
1172
4119217
4400
سوپرمارکت‌ها در بریتانیا
68:44
how how many bottles of cooking oil
1173
4124417
3560
68:47
you can buy as a direct consequence of what's going on.
1174
4127977
4000
به‌عنوان پیامد مستقیم آنچه در حال وقوع است، جیره‌بندی تعداد بطری‌های روغن پخت و پز را آغاز کرده‌اند.
68:51
But I suppose the good thing there is we have a lot of production of our own local
1175
4131977
4920
اما من فکر می کنم خوبی وجود دارد این است که ما مقدار زیادی از روغن محلی خودمان
68:57
oil sort of with, with rapeseed.
1176
4137537
2720
را با دانه کلزا تولید می کنیم.
69:00
In fact you can see it today outside there you see there's going to have to be a transition of life
1177
4140257
5160
در واقع شما می توانید آن را امروز در خارج از آنجا ببینید، می بینید که باید تغییری از زندگی
69:05
from all sorts of things, a realignment of where we get our commodities from.
1178
4145697
4280
از همه نوع چیزها صورت گیرد، یک تنظیم مجدد از جایی که کالاهای خود را از کجا تهیه می کنیم.
69:09
So if you look in the distance, though, you can see the yellow in the distance.
1179
4149977
3120
بنابراین، اگر به دوردست نگاه کنید، می توانید رنگ زرد را در دوردست ببینید.
69:13
That's all rapeseed and many, many farms, especially around here over the years.
1180
4153097
5080
این همه کلزا و مزارع بسیار بسیار زیادی است، به خصوص در این اطراف در طول سال ها.
69:18
So see, I remember Steve when all you would see around here
1181
4158577
3720
پس ببینید، من استیو را به یاد می آورم زمانی که تنها چیزی که در اینجا می دیدید
69:22
was wheat and barley being grown. Yes.
1182
4162297
3400
کشت گندم و جو بود. آره.
69:25
But most of that is disappeared.
1183
4165737
1880
اما بیشتر آن ناپدید شده است.
69:27
Most of the farmland around here now grow rapeseed.
1184
4167617
4200
اکنون بیشتر زمین های کشاورزی اطراف اینجا کلزا می رویند.
69:31
Well, but you see, what we can do, of course, is very easily and quickly transition to growing wheat.
1185
4171977
6000
خوب، اما می بینید، آنچه که ما می توانیم انجام دهیم، البته ، انتقال بسیار آسان و سریع به کشت گندم است.
69:38
Again, if we couldn't get wheat, we could start growing it here.
1186
4178097
4000
باز هم اگر نمی توانستیم گندم به دست آوریم، می توانستیم آن را در اینجا شروع کنیم.
69:42
Instead of rapeseed oil.
1187
4182097
1400
به جای روغن کلزا
69:45
So this is
1188
4185177
1240
بنابراین
69:46
the whole change that's going on everywhere at the moment.
1189
4186577
2960
این کل تغییری است که در حال حاضر در همه جا در حال وقوع است.
69:49
Energy, commodities, a whole realignment of all the supply chains
1190
4189537
6360
انرژی، کالاها ، هم‌سویی مجدد تمام زنجیره‌های تامین
69:55
have been disrupted through COVID and now the war.
1191
4195897
3560
از طریق کووید و اکنون جنگ مختل شده‌اند.
69:59
Everything's going to have to be realigned and rethought out again.
1192
4199817
3920
همه چیز باید دوباره تنظیم شود و دوباره فکر شود.
70:03
And it's going to be a few years before the prices of everything settle back down again.
1193
4203737
5200
و چند سالی می‌گذرد تا قیمت همه چیز دوباره کاهش پیدا کند.
70:08
I think another interesting thing, it's funny I was just having a flashback
1194
4208937
4480
من فکر می کنم یک چیز جالب دیگر، خنده دار است که من فقط یک فلاش بک
70:14
to my school days and we did I think it was in
1195
4214297
5640
به دوران مدرسه ام داشتم و ما این کار را انجام دادیم، فکر می کنم در این سال بود،
70:19
I went to say geography it may not have been geography, but I think it was geography.
1196
4219937
4760
رفتم تا بگویم جغرافیا شاید جغرافیا نبود، اما فکر می کنم جغرافیا بود.
70:25
And we were looking at the problems
1197
4225137
3640
و ما در حال بررسی مشکلاتی
70:28
that would be facing the world in the future.
1198
4228777
2160
بودیم که جهان در آینده با آن روبرو خواهد شد.
70:32
And one of the things that we I'm not lying about this.
1199
4232057
3760
و یکی از چیزهایی که ما در مورد این دروغ نمی گویم.
70:36
One of the things that we talked about in one of our lessons, I still remember the teacher
1200
4236417
4160
یکی از چیزهایی که در یکی از درس‌هایمان درباره آن صحبت کردیم ، هنوز به یاد دارم که معلم
70:40
telling us all of this about how how gloomy things
1201
4240577
3960
همه اینها را به ما گفت که چقدر اوضاع
70:44
will be in the future with certain situations.
1202
4244537
3000
در آینده با موقعیت‌های خاص چقدر غم‌انگیز خواهد بود.
70:47
And one of them was energy and the other one was food.
1203
4247537
3240
و یکی از آنها انرژی و دیگری غذا بود.
70:51
And isn't that strange?
1204
4251417
1360
و این عجیب نیست؟
70:52
So I know, I know it was way back in the 1970s, the teachers were talking about that,
1205
4252777
5360
بنابراین می دانم، می دانم که در دهه 1970 بود ، معلمان در مورد آن صحبت می کردند،
70:58
but they said that there would be a crisis in the future in some form.
1206
4258137
5200
اما آنها می گفتند که در آینده به نوعی بحران وجود خواهد داشت .
71:03
They didn't know exactly how, but they knew that
1207
4263737
2920
آنها دقیقاً نمی‌دانستند چگونه، اما می‌دانستند که با
71:07
as as certain fuels become scarce
1208
4267017
3760
کمیاب شدن برخی سوخت‌ها
71:11
or maybe because of political situations
1209
4271337
3040
یا شاید به دلیل موقعیت‌های سیاسی
71:14
such as change of government or as we're
1210
4274697
3240
مانند تغییر دولت یا همانطور
71:17
seeing now, war taking place.
1211
4277937
3120
که اکنون می‌بینیم، جنگ در حال وقوع است.
71:21
So it's very interesting that all those years ago
1212
4281457
2560
بنابراین خیلی جالب است که تمام آن سال‌ها پیش
71:24
I still remember sitting in the classroom hearing the teacher talk about these things.
1213
4284417
3640
هنوز یادم می‌آید که در کلاس نشسته بودم و معلم درباره این چیزها صحبت می‌کرد.
71:28
And I it really did paint quite a quite a gloomy picture.
1214
4288057
5240
و من واقعاً تصویر کاملاً تاریکی را ترسیم کردم.
71:33
Well, it's taken 40 years, but it's finally happened.
1215
4293297
3160
خوب، 40 سال طول کشید، اما بالاخره این اتفاق افتاد.
71:36
Here we are.
1216
4296737
1120
اینجا هستیم.
71:37
Yes, yes. All sorts of things going.
1217
4297857
2280
بله بله. همه جور چیز پیش میره
71:40
I mean, we coal is, is a dirty word, isn't it?
1218
4300177
4280
منظورم این است که ما زغال سنگ است، یک کلمه کثیف است، اینطور نیست؟
71:44
It is mentalists literally.
1219
4304737
2000
به معنای واقعی کلمه ذهن گرایان است.
71:47
And but apparently we are about to approve
1220
4307657
3240
و اما ظاهراً ما در شرف تصویب
71:52
the we haven't got any
1221
4312097
1960
71:54
coal mines in the UK, but we're about to I don't think we have we're about
1222
4314057
3960
معادن زغال سنگ در بریتانیا هستیم، اما فکر نمی‌کنم که داریم
71:58
to approve the opening of the first coal mine for about 40 years. Yes.
1223
4318057
5120
افتتاح اولین معدن زغال‌سنگ را برای حدود 40 سال تصویب کنیم. سال ها. آره.
72:03
Most of them were closed during the 1980s and early nineties.
1224
4323697
4600
اکثر آنها در طول دهه 1980 و اوایل دهه نود بسته شدند.
72:08
So we've still got them.
1225
4328537
1240
بنابراین ما هنوز آنها را داریم.
72:09
It's just that they've all been just covered with concrete
1226
4329777
2560
فقط این است که همه آنها فقط با بتن پوشانده شده
72:12
so they've, they vanished but all the coal is still under the ground.
1227
4332737
3400
اند، بنابراین ناپدید شده اند، اما تمام زغال سنگ هنوز زیر زمین است.
72:16
We've apparently we've got something like a hundred years worth of coal
1228
4336137
3080
ما ظاهراً چیزی به ارزش صد سال زغال
72:19
that we can just use apparently a Canada, if anyone's watching from Canada.
1229
4339497
5440
داریم که می توانیم ظاهراً از یک کانادا استفاده کنیم، اگر کسی از کانادا تماشا می کند.
72:24
I was reading today that Canada have something like a hundred years
1230
4344937
4160
امروز داشتم می خواندم که کانادا چیزی حدود صد سال
72:29
worth of oil
1231
4349097
1880
72:32
did you. I, there's an interesting thing.
1232
4352337
1360
نفت دارد. من، یک چیز جالب وجود دارد.
72:33
Do you know who is the largest producer of oil worldwide?
1233
4353697
4040
آیا می دانید بزرگترین تولید کننده نفت در جهان کیست؟
72:38
I want to say the United States you are right. Yes it is.
1234
4358097
3360
من می خواهم بگویم ایالات متحده حق با شماست. بله همینطور است.
72:41
Yes, everybody thinks it is. But I thought it would be Saudi Arabia.
1235
4361457
2960
بله، همه فکر می کنند اینطور است. اما من فکر می کردم عربستان سعودی باشد.
72:44
But the United States produce about twice as much as Saudi Arabia.
1236
4364417
4600
اما ایالات متحده حدود دو برابر عربستان سعودی تولید می کند.
72:49
And yet and I think one of the reasons for that.
1237
4369017
2280
و با این حال و من فکر می کنم یکی از دلایل آن است.
72:51
Sorry, I didn't mean to interrupt you.
1238
4371297
1680
ببخشید نمی خواستم حرف شما را قطع کنم.
72:52
I hope you forgive me. Please forgive me. Never.
1239
4372977
2440
امیدوارم منو ببخشی لطفا من را ببخشید. هرگز.
72:55
But I think one of the reasons also is there is more control over
1240
4375417
3520
اما من فکر می‌کنم یکی از دلایل این است که کنترل بیشتری بر
72:58
how much oil is produced in Middle Eastern countries,
1241
4378977
5240
میزان تولید نفت در کشورهای خاورمیانه وجود دارد،
73:04
because it's all about making sure that the price always stays at a certain level.
1242
4384737
5040
زیرا همه چیز به این بستگی دارد که مطمئن شویم قیمت همیشه در یک سطح مشخص باقی می‌ماند.
73:10
So if you get too much oil, the price plummets.
1243
4390017
3680
بنابراین اگر نفت زیادی دریافت کنید، قیمت به شدت کاهش می یابد.
73:13
It actually happened, didn't it, during the coronavirus pandemic when everything was locked down?
1244
4393937
5360
این در واقع در طول همه‌گیری ویروس کرونا که همه چیز قفل شده بود، اتفاق افتاد؟
73:19
No, one wanted oil.
1245
4399497
1800
نه، یکی نفت می خواست.
73:21
They had far too much of it.
1246
4401297
1440
آنها بیش از حد آن را داشتند.
73:22
Everyone had oil coming out of their ears and they were literally paying people to take the oil away.
1247
4402737
7680
روغن از گوش همه بیرون می‌آمد و به معنای واقعی کلمه به مردم پول می‌دادند تا روغن را بردارند.
73:30
They were giving it.
1248
4410977
680
می دادند.
73:31
If they please, please take this oil, please have this oil, please.
1249
4411657
3920
اگر آنها لطف دارند، لطفا این روغن را بردارید ، لطفاً این روغن را داشته باشید.
73:35
We never wanted.
1250
4415577
1560
ما هرگز نخواستیم.
73:37
But now, of course, we're kind of back to where we started where oil is now.
1251
4417137
4240
اما اکنون، البته، ما به نوعی به همان جایی که نفت را شروع کردیم، برگشتیم.
73:41
I think it's something like $140 a barrel if you're buying it on the market.
1252
4421377
5720
فکر می کنم اگر از بازار بخرید چیزی حدود 140 دلار در هر بشکه است .
73:47
So it's.
1253
4427497
800
که اینطور.
73:48
Yes, so yes, the US is apparently the largest producer.
1254
4428297
4360
بله، بله، ایالات متحده ظاهرا بزرگترین تولید کننده است.
73:52
Then I think it's Saudi Arabia, then it's Russia.
1255
4432657
2040
بعد فکر می کنم عربستان سعودی است، بعد روسیه.
73:56
But I didn't know Canada produce such a lot of the world, but I do.
1256
4436657
3240
اما من نمی دانستم که کانادا این همه از جهان را تولید می کند، اما می دانم.
74:00
I think we're going to be reliant.
1257
4440097
1160
من فکر می کنم ما متکی خواهیم بود.
74:01
I mean it doesn't environmentalists, of course.
1258
4441257
2160
منظورم این است که طبیعتا دوستداران محیط زیست نیست.
74:03
Of course. We're all we know.
1259
4443417
1160
البته. ما همه آن چیزی هستیم که می دانیم.
74:04
We all want zero carbon don't we want
1260
4444577
2400
همه ما کربن صفر می خواهیم، ​​آیا نمی خواهیم
74:08
the environment to be better.
1261
4448217
1400
محیط زیست بهتر شود.
74:09
But realistically, we can't do it yet. Yes.
1262
4449617
2800
اما در واقع، ما هنوز نمی توانیم آن را انجام دهیم. آره.
74:12
And as we've already discussed, the transition to these green energies
1263
4452897
4360
و همانطور که قبلاً بحث کردیم، انتقال به این انرژی های سبز
74:17
because, I mean, everyone's electricity costs go up.
1264
4457257
3200
زیرا منظورم این است که هزینه های برق همه بالا می رود.
74:20
But that's a big what I find interesting about this is we never look at the bigger picture
1265
4460457
5120
اما این یک چیز بزرگی است که به نظر من در این مورد جالب است این است که ما هرگز به تصویر بزرگتر نگاه نمی کنیم،
74:26
I think this is one of the problems with human beings
1266
4466537
3040
فکر می کنم این یکی از مشکلات انسان است
74:29
because we live for a very short time.
1267
4469817
3080
زیرا ما برای مدت بسیار کوتاهی زندگی می کنیم.
74:32
Our lives are literally
1268
4472897
2080
زندگی ما به معنای واقعی کلمه
74:36
a flash and we're gone.
1269
4476177
2480
یک فلش است و ما رفته ایم.
74:38
So so we often look at things
1270
4478657
2120
بنابراین ما اغلب
74:41
through that perspective of our very, very, very short lives.
1271
4481137
4840
از منظر زندگی بسیار بسیار کوتاه خود به مسائل نگاه می کنیم .
74:46
So we think of 20 years as being a long time.
1272
4486217
2560
بنابراین ما فکر می کنیم 20 سال زمان زیادی است.
74:48
But it isn't, it's just, it's nothing.
1273
4488777
2160
اما اینطور نیست، فقط، چیزی نیست.
74:51
50 years, it's just a flash.
1274
4491377
2120
50 سال، این فقط یک فلش است.
74:53
It's gone so when we talk about having things change by a certain
1275
4493897
5960
از بین رفته است، بنابراین وقتی در مورد تغییر همه چیز در یک سال خاص صحبت می کنیم
74:59
year, 20, 50, well, 2050 is not that far away.
1276
4499857
4360
، 20، 50، خوب، 2050 چندان دور نیست.
75:04
You may, it might seem far away, but in the big picture it's nothing.
1277
4504217
5600
ممکن است دور به نظر برسد، اما در تصویر بزرگ چیزی نیست.
75:10
It's like next week.
1278
4510057
1960
انگار هفته بعده
75:12
So really we might be talking not not actually 50 years from now or 30 years
1279
4512017
6240
بنابراین واقعاً ممکن است صحبت کنیم نه در واقع 50 سال آینده یا 30
75:18
from now we might be talking 150 years from now.
1280
4518297
3720
سال آینده ممکن است در 150 سال آینده صحبت کنیم.
75:22
So we're trying to plant the seeds now, but we can't necessarily
1281
4522737
4360
بنابراین ما اکنون در تلاشیم تا بذرها را بکاریم، اما لزوماً نمی‌توانیم
75:27
or we won't necessarily see the result for another hundred years.
1282
4527097
4520
و یا لزوماً تا صد سال دیگر نتیجه را نخواهیم دید.
75:31
So you're kind of planning not just for the, for the,
1283
4531937
3640
بنابراین شما در حال برنامه ریزی نه فقط برای
75:35
for the short term future but also the long term.
1284
4535577
3080
آینده کوتاه مدت، بلکه برای بلندمدت نیز هستید.
75:39
And of course we're not very good at that.
1285
4539017
2200
و البته ما در آن خیلی خوب نیستیم.
75:41
Well, human beings aren't very good at planning for 400 years ahead
1286
4541217
5400
خب، انسان ها در برنامه ریزی برای 400 سال آینده خیلی خوب نیستند،
75:46
because we all know that we're going to be dead.
1287
4546937
3160
زیرا همه ما می دانیم که قرار است بمیریم.
75:51
So it doesn't seem as important I always find these things quite interesting.
1288
4551017
4080
بنابراین به نظر من آنقدرها مهم نیست که من همیشه این چیزها را بسیار جالب می دانم.
75:55
The 17th is living forever, so. Oh, OK.
1289
4555297
3040
هفدهم برای همیشه زنده است، بنابراین. آهان باشه.
75:58
So you can sort the problem, you can solve the problem here.
1290
4558657
2360
بنابراین شما می توانید مشکل را مرتب کنید، می توانید مشکل را در اینجا حل کنید.
76:01
Of course, that's often the that's one of the faults of, you know, one of the negatives
1291
4561537
5360
البته، این اغلب یکی از ایرادات است ، می دانید، یکی از نکات منفی
76:07
or downsides of of a democracy is that because
1292
4567457
4760
یا منفی یک دموکراسی این است که چون
76:13
you have to have elections every four or five years,
1293
4573337
2560
شما باید هر چهار یا پنج سال یک بار انتخابات داشته باشید
76:16
the people in charge don't think far enough in the future.
1294
4576297
3760
، افراد مسئول به اندازه کافی زیاد فکر نمی کنند. در آینده.
76:20
They're only thinking about the next four or five years to stay in power.
1295
4580057
4360
آنها فقط به چهار یا پنج سال آینده فکر می کنند تا در قدرت بمانند.
76:25
And that is one of the problems
1296
4585777
2280
و این یکی از مشکلاتی است
76:28
which our democracy has.
1297
4588057
2200
که دموکراسی ما دارد.
76:30
Yes. It's not perfect no.
1298
4590337
2240
آره. کامل نیست نه
76:32
No one likes democracy.
1299
4592577
1520
هیچ کس دموکراسی را دوست ندارد.
76:34
Even Winston Churchill hated democracy.
1300
4594097
3040
حتی وینستون چرچیل از دموکراسی متنفر بود.
76:37
He hated it. You think it stinks? It stinks.
1301
4597177
3320
از آن متنفر بود. فکر می کنی بو می دهد؟ بوی گند میدهد.
76:40
Like last week's fish pie, but it's the best of all the bad things or the bad ways of running a country.
1302
4600497
8280
مانند پای ماهی هفته گذشته، اما بهترین چیز از همه بد یا روش های بد اداره یک کشور است.
76:49
So no one really likes it.
1303
4609017
2320
بنابراین هیچ کس واقعا آن را دوست ندارد.
76:51
To be honest, we don't like it. We complain all the time.
1304
4611657
2880
راستش را بخواهید، ما آن را دوست نداریم. ما همیشه شکایت می کنیم.
76:54
And I would say that we have we are lucky to live
1305
4614817
3760
و من می توانم بگویم که ما داریم، ما خوش شانس هستیم که
76:58
in a country that has so much so much freedom.
1306
4618577
2720
در کشوری زندگی می کنیم که این همه آزادی دارد.
77:01
Of expression and movement.
1307
4621857
2240
از بیان و حرکت.
77:04
But even we complain about it.
1308
4624097
2200
اما حتی ما از آن شکایت داریم.
77:06
It's always the way people are complaining.
1309
4626297
2840
همیشه همین طور است که مردم شکایت می کنند.
77:09
But it could be a lot worse.
1310
4629137
1320
اما ممکن است خیلی بدتر باشد.
77:10
I think one of the big problems as well is
1311
4630457
3240
من فکر می کنم یکی از مشکلات بزرگ هم این است
77:14
when you are protesting about these things,
1312
4634537
4000
که وقتی به این چیزها اعتراض می کنید،
77:19
I think you are always on very thin ice.
1313
4639377
3480
فکر می کنم همیشه روی یخ بسیار نازک هستید.
77:22
Not literally.
1314
4642857
1720
نه به معنای واقعی کلمه.
77:24
I'm talking figuratively.
1315
4644577
2000
من مجازی صحبت می کنم.
77:26
Oh, yes, that's a good one. Figuratively.
1316
4646697
3280
اوه، بله، این یکی خوب است. به صورت مجازی.
77:30
You were on thin ice because you are you are discussing something where you might
1317
4650177
4560
شما روی یخ نازک بودید زیرا دارید در مورد چیزی بحث می کنید که ممکن است
77:34
suddenly appear to be a hypocrite.
1318
4654897
3320
ناگهان به نظر منافق برسید.
77:38
So if you are driving to a protest to protest about the use of oil,
1319
4658857
4560
بنابراین اگر برای اعتراض به استفاده از روغن به اعتراض می‌روید،
77:44
quite often you will get in your car
1320
4664777
1960
اغلب سوار ماشین خود
77:46
and then you drive in your car, which uses oil and petrol
1321
4666737
3840
می‌شوید و سپس با ماشین خود رانندگی می‌کنید که از روغن و بنزین استفاده می‌کند،
77:51
so you have to be it's a very, very difficult situation.
1322
4671897
3560
بنابراین باید شرایط بسیار بسیار دشواری داشته باشید.
77:55
I'm actually when you see people protesting with all of those boards
1323
4675737
3240
من در واقع وقتی می بینید که مردم با همه آن تخته ها اعتراض می کنند
77:59
and they've painted them and designed them and all of those things that they're using
1324
4679457
5760
و آنها را رنگ کرده و طراحی کرده اند و همه چیزهایی که آنها استفاده می
78:05
have all been either cut from trees or produced
1325
4685217
3680
کنند همه یا از درختان بریده شده یا
78:08
in chemical factories quite often using plastic.
1326
4688897
3200
در کارخانه های شیمیایی اغلب با استفاده از پلاستیک تولید شده اند.
78:13
I'm optimistic.
1327
4693057
1400
من خوشبین هستم.
78:14
I think
1328
4694457
1640
من فکر
78:16
we will the human race will solve all these problems with technology.
1329
4696457
5120
می کنم که نسل بشر همه این مشکلات را با فناوری حل خواهد کرد.
78:21
And I think that, you know, we'll eventually crack
1330
4701577
3800
و من فکر می کنم که، می دانید، ما در نهایت
78:27
energy production. Yes.
1331
4707137
1960
تولید انرژی را متوقف خواهیم کرد. آره.
78:29
And the use of oil, it's not going to go away in our lifetime.
1332
4709097
3920
و استفاده از روغن، در طول زندگی ما از بین نخواهد رفت.
78:33
Does that
1333
4713017
1600
آیا این
78:34
not say that is also the point I was making in power and things like that.
1334
4714857
4000
نمی‌گوید که این همان نکته‌ای است که من در قدرت و مواردی از این دست بیان می‌کردم.
78:38
We're getting very close to we we can only we can only see the future
1335
4718857
4600
ما داریم به خودمان خیلی نزدیک می‌شویم، فقط می‌توانیم آینده را
78:43
in our very fleeting moments of existence.
1336
4723497
4080
در لحظات بسیار زودگذر وجودمان ببینیم.
78:48
But a hundred years from now, 200 years from now,
1337
4728217
4200
اما صد سال بعد، 200 سال بعد،
78:52
no one's talking about that because it's too far away and no one will be around.
1338
4732617
4440
هیچ کس در مورد آن صحبت نمی کند زیرا خیلی دور است و هیچ کس در اطراف نخواهد بود.
78:57
So I think it's a very fascinating subject yes.
1339
4737377
3760
بنابراین فکر می کنم این موضوع بسیار جذابی است بله.
79:01
We'll solve it.
1340
4741137
880
حلش میکنیم
79:02
We always have and we will.
1341
4742017
1920
همیشه داریم و خواهیم داشت.
79:03
Talking of figurative speech,
1342
4743937
4640
در صحبت از گفتار مجازی،
79:08
you are on thin ice if your person is on thin ice,
1343
4748857
3680
اگر شخص شما روی یخ نازک است، شما روی یخ نازک هستید،
79:12
they are not literally standing on thin ice,
1344
4752897
3160
به معنای واقعی کلمه روی یخ نازک نمی ایستد،
79:16
but they might be in a situation that is dangerous
1345
4756457
3360
اما ممکن است در موقعیتی باشد که خطرناک باشد
79:20
or maybe something that might cause them some harm.
1346
4760057
3320
یا شاید چیزی که ممکن است به او آسیب برساند.
79:23
Not directly and quite often.
1347
4763377
2560
نه به طور مستقیم و اغلب.
79:25
Not not
1348
4765937
1240
نه
79:28
anything that's it's very harmful.
1349
4768257
2120
چیزی که خیلی مضر باشد.
79:30
But you can be on thin ice if you are going to lose an argument
1350
4770777
4440
اما اگر می‌خواهید بحثی را از دست بدهید
79:36
or maybe you are protesting about something.
1351
4776057
2600
یا شاید در مورد چیزی اعتراض می‌کنید، می‌توانید روی یخ نازک باشید.
79:39
So I thought it be interesting Steve, to have a look
1352
4779017
3160
بنابراین فکر کردم جالب است استیو، نگاهی
79:42
at the part of English that always fascinates me.
1353
4782337
3320
به بخشی از زبان انگلیسی که همیشه من را مجذوب خود می کند.
79:45
I will be honest with you.
1354
4785657
1160
من با شما صادق خواهم بود.
79:46
This is one of the reasons why I love the English language so much,
1355
4786817
4280
این یکی از دلایلی است که من زبان انگلیسی را بسیار دوست دارم،
79:51
figurative speech using metaphors.
1356
4791857
3640
گفتار مجازی با استفاده از استعاره.
79:55
So sometimes these are different things.
1357
4795817
2560
بنابراین گاهی اوقات اینها چیزهای متفاوتی هستند.
79:58
Both of these are different things, but not always.
1358
4798537
2920
هر دوی اینها چیزهای متفاوتی هستند، اما نه همیشه.
80:01
They are not always different things, but they can be also the same thing.
1359
4801457
6160
آنها همیشه چیزهای متفاوتی نیستند، اما می توانند یک چیز باشند.
80:07
You are using figurative speech,
1360
4807897
2320
شما از گفتار مجازی استفاده
80:10
you are using metaphors, you are not necessarily
1361
4810857
4200
می کنید، از استعاره استفاده می کنید، لزوماً
80:15
speaking literally.
1362
4815617
2240
به معنای واقعی کلمه صحبت نمی کنید.
80:18
So a metaphor is a form of speech where words are expressed
1363
4818897
4280
بنابراین استعاره شکلی از گفتار است که در آن کلمات
80:23
in a non literal way.
1364
4823497
2120
به صورت غیر تحت اللفظی بیان می شوند.
80:26
So there are ways of expressing yourself
1365
4826377
2200
بنابراین راه هایی برای بیان خود
80:29
an action or an event,
1366
4829097
2160
یک عمل یا یک رویداد وجود دارد،
80:31
something that has happened is happening or might happen.
1367
4831617
4080
چیزی که اتفاق افتاده است در حال رخ دادن است یا ممکن است رخ دهد.
80:36
However, it is not always
1368
4836057
2400
با این حال، همیشه
80:38
something that is literally happening.
1369
4838737
2800
چیزی نیست که به معنای واقعی کلمه اتفاق می افتد.
80:42
The literal sense is the
1370
4842537
1360
معنای لغوی
80:43
actual meaning in its accurate context.
1371
4843897
4120
معنای واقعی در بافت دقیق آن است.
80:48
So there are ways of expressing a movement,
1372
4848537
3680
بنابراین راه هایی برای بیان یک حرکت،
80:52
an event, a thing that might happen or is happening.
1373
4852977
4560
یک رویداد، چیزی که ممکن است اتفاق بیفتد یا در حال رخ دادن است وجود دارد.
80:58
But it is not actually happening in the literal sense.
1374
4858097
4880
اما در واقع به معنای تحت اللفظی اتفاق نمی افتد.
81:03
So I like that.
1375
4863137
1280
پس من آن را دوست دارم.
81:04
I think it's an interesting subject.
1376
4864417
2000
به نظر من موضوع جالبی است.
81:06
For example, so here are some literal ones, Steve.
1377
4866417
3720
به عنوان مثال، در اینجا برخی از موارد تحت اللفظی، استیو.
81:10
He fell out of the window.
1378
4870977
2280
از پنجره افتاد بیرون.
81:13
That's literal.
1379
4873257
1760
این به معنای واقعی کلمه است.
81:15
He did.
1380
4875177
960
او انجام داد.
81:16
He was leaning out of the window to wave to his girlfriend
1381
4876377
3400
او از پنجره به بیرون خم شده بود تا برای دوست دخترش دست تکان دهد
81:19
and then suddenly
1382
4879777
1600
و ناگهان
81:24
he fell out the window.
1383
4884137
1440
از پنجره بیرون افتاد.
81:25
She slipped on the ice, literally.
1384
4885577
3400
او به معنای واقعی کلمه روی یخ لیز خورد.
81:29
She slipped on the ice.
1385
4889297
1760
او روی یخ لیز خورد.
81:31
He stepped
1386
4891057
1720
او
81:33
on a snail
1387
4893057
2000
روی یک حلزون
81:35
paw snail.
1388
4895097
1240
پنجه حلزون پا گذاشت.
81:36
That's horrible, isn't it, when you know, you've stepped on a snail and are trying
1389
4896337
4280
این وحشتناک است، اینطور نیست، وقتی می دانید که روی یک حلزون قدم گذاشته اید و در حال امتحان
81:40
crunching signs are IP the snail.
1390
4900697
3680
کردن علائمی هستید که به حلزون IP می گویند.
81:46
He stepped on a snail.
1391
4906297
1280
پا بر روی حلزون گذاشت.
81:47
It's late at night, it's damp outside and you walk outside
1392
4907577
4640
آخر شب است، بیرون مرطوب است و بیرون راه می روی
81:52
and you hear that crunching sound and you know, you stepped on a snail.
1393
4912217
4120
و آن صدای خس را می شنوی و می دانی، پا روی حلزون گذاشته ای.
81:56
Yeah, that snail is now squashed.
1394
4916497
2240
بله، آن حلزون اکنون له شده است.
81:59
No way back for that snail.
1395
4919097
1360
راه برگشتی برای آن حلزون نیست.
82:00
There's no way back that you could have the best snail doctors
1396
4920457
4280
هیچ راه برگشتی وجود ندارد که بتوانید بهترین پزشکان حلزون
82:05
on the planet.
1397
4925897
920
روی کره زمین را داشته باشید.
82:06
And there is no way those snail doctors or those snail surgeons
1398
4926817
4800
و هیچ راهی وجود ندارد که آن پزشکان حلزون یا آن جراحان حلزون
82:11
are going to put that snail back together again.
1399
4931657
3600
، آن حلزون را دوباره کنار هم قرار دهند.
82:15
He's he's a goner, basically.
1400
4935537
2520
او اساساً یک آدم رفته است.
82:18
So those sentences that I just showed you make himself laugh.
1401
4938057
4120
پس اون جملاتی که بهت نشون دادم باعث خنده خودش میشه.
82:22
The three sentences I just showed you are literal, Steve.
1402
4942177
4560
سه جمله ای که به شما نشان دادم واقعی هستند، استیو.
82:27
So you are saying that not only are we using those words,
1403
4947257
2920
بنابراین شما می گویید که ما نه تنها از آن کلمات استفاده می کنیم،
82:30
but we are using the actual correct way
1404
4950177
3160
بلکه از روش واقعی واقعی
82:33
of expressing what is happening with those words.
1405
4953697
3080
بیان آنچه در آن کلمات رخ می دهد استفاده می کنیم.
82:36
It's actually happening.
1406
4956777
1200
در واقع دارد اتفاق می افتد.
82:37
What you're saying is, is it's like saying, you know, we are now live
1407
4957977
3960
آنچه شما می گویید این است که می گویید، می دانید، ما اکنون
82:43
across the world teaching English. Yes.
1408
4963497
2160
در سراسر جهان به صورت زنده در حال آموزش زبان انگلیسی هستیم. آره.
82:45
Millions of people. Yes. Actually, that's a lie.
1409
4965737
2520
میلیون ها نفر. آره. در واقع، این یک دروغ است.
82:49
It is.
1410
4969257
520
82:49
It is a lie to maybe several hundred people. Yes.
1411
4969777
3800
این است.
شاید برای صدها نفر دروغ باشد. آره.
82:53
We're talking we're actually talking to ourselves.
1412
4973577
3080
ما داریم صحبت می کنیم در واقع داریم با خودمان صحبت می کنیم.
82:58
A metaphor
1413
4978617
840
82:59
is often used as a way of emphasising the seriousness of some things.
1414
4979457
5760
استعاره اغلب به عنوان راهی برای تأکید بر جدی بودن برخی چیزها استفاده می شود.
83:05
So you might want to make your point, you might want to say something, but
1415
4985217
5880
بنابراین ممکن است بخواهید نظر خود را بیان کنید ، ممکن است بخواهید چیزی بگویید، اما
83:12
it's not necessarily the thing that is actually happening,
1416
4992417
3240
لزوماً چیزی نیست که در واقع اتفاق می‌افتد،
83:16
but you want to use a word that somehow makes
1417
4996017
4440
بلکه می‌خواهید از کلمه‌ای استفاده کنید که به نوعی
83:21
that thing seem more serious or important.
1418
5001137
3480
آن موضوع را جدی‌تر یا مهم‌تر به‌نظر می‌آورد.
83:25
So a metaphor is often used.
1419
5005137
2000
بنابراین اغلب از یک استعاره استفاده می شود.
83:27
We speak figuratively as a way of emphasising
1420
5007137
4080
ما به صورت مجازی به عنوان راهی برای تأکید بر
83:31
the seriousness of something,
1421
5011257
2760
جدی بودن چیزی،
83:34
a strong emotional response.
1422
5014937
3040
یک واکنش احساسی قوی صحبت می کنیم.
83:37
Here's a good one. I like this one. Steve
1423
5017977
2000
اینجا یکی خوبه من این یکی را دوست دارم.
83:41
he kicked me in the teeth.
1424
5021057
2760
استیو لگد به دندانم زد.
83:43
He kicked me in the teeth.
1425
5023817
2080
لگد به دندانم زد.
83:46
Now, this is not literal
1426
5026857
2800
حالا این به معنای واقعی کلمه نیست
83:50
a person is not kicking another person in the teeth with their foot.
1427
5030457
3720
که یک نفر با پای خود به دندان دیگری لگد نزند .
83:54
It could be true that, couldn't it?
1428
5034337
1760
این می تواند درست باشد، اینطور نیست؟
83:56
Yes, but I'm now talking figuratively.
1429
5036097
2240
بله، اما من در حال حاضر مجازی صحبت می کنم.
83:58
OK, so in a figurative sense, we can
1430
5038377
4000
خوب، پس به معنای مجازی، می توانیم
84:02
say that a person has maybe
1431
5042377
3880
بگوییم که ممکن است یک نفر
84:07
betrayed you
1432
5047937
1720
به شما خیانت کرده است،
84:09
they've gone against your trust,
1433
5049657
2640
او برخلاف اعتماد شما عمل کرده است، او
84:12
they've done something against you.
1434
5052297
2400
کاری علیه شما انجام داده است.
84:14
You trusted that person, but they misled you.
1435
5054697
3480
شما به آن شخص اعتماد کردید، اما آنها شما را گمراه کردند.
84:18
They lied to you.
1436
5058377
1240
به شما دروغ گفتند
84:19
We can say that that person kicked you in the teeth.
1437
5059617
2280
می توان گفت که آن شخص لگد به دندان شما زده است.
84:22
It feels like that.
1438
5062537
1280
چنین احساسی دارد.
84:23
It feels like you've been really hurt.
1439
5063817
2120
انگار واقعا صدمه دیده اید.
84:26
Felt like a kick in the teeth. Yes.
1440
5066017
2000
احساس لگدی در دندان ها داشت. آره.
84:28
So even though that sounds quite violent,
1441
5068497
2880
بنابراین، حتی اگر به نظر خشن به نظر می رسد،
84:32
we are saying that that person deceived me.
1442
5072097
3480
ما می گوییم که آن شخص من را فریب داد.
84:35
They tricked me.
1443
5075857
1160
آنها مرا فریب دادند.
84:37
They led me to believe something nice.
1444
5077017
2560
آنها مرا به این باور رساندند که چیز خوبی را باور کنم.
84:39
Maybe you were going for a job
1445
5079937
2600
شاید شما برای کاری می
84:43
and your co-worker at work
1446
5083457
2960
رفتید و همکارتان در محل کار می
84:48
said that they weren't going for that particular promotion.
1447
5088097
2840
گفت که برای آن ترفیع خاص نمی روند.
84:51
And then you suddenly find out that they've got the job instead of you,
1448
5091897
4280
و بعد ناگهان متوجه می‌شوید که آنها به جای شما کار را پیدا کرده‌اند
84:56
and they went behind your back and secretly
1449
5096177
3040
و پشت سر شما رفتند و مخفیانه
85:00
went for that interview and got the job.
1450
5100337
1760
برای آن مصاحبه رفتند و کار را گرفتند.
85:02
You could say it felt like a kick in the teeth because you might have helped them in something.
1451
5102097
4960
می توان گفت که احساس لگد زدن به دندان ها بود زیرا ممکن است در کاری به آنها کمک کرده باشید.
85:07
You know, you might have been a good co-worker. Yes.
1452
5107057
2720
میدونی شاید همکار خوبی بودی آره.
85:10
And you could say it felt like a kick in the teeth.
1453
5110417
2000
و می توان گفت که مانند ضربه ای به دندان ها بود.
85:13
So I think
1454
5113737
480
بنابراین من فکر می‌کنم
85:14
that's a good a very good example of figurative speech
1455
5114217
3240
که این یک مثال بسیار خوب از گفتار مجازی است
85:18
you're not being kicked in the teeth,
1456
5118177
3360
که به دندان‌های شما لگد نمی‌زنند،
85:21
but we use the expression to show that you've been
1457
5121897
3080
اما ما از این عبارت استفاده می‌کنیم تا نشان دهیم که شما
85:25
really hurt by what that person did.
1458
5125257
3080
واقعاً از کاری که آن شخص انجام داده آسیب دیده‌اید.
85:28
They really hurt me. They deceived me.
1459
5128977
2360
آنها واقعاً به من صدمه زدند. آنها مرا فریب دادند.
85:31
They say they made a promise and then they they removed that promise.
1460
5131737
5280
می گویند قول دادند و بعد آن قول را حذف کردند.
85:37
Your boss at work says to you, if you do all this extra work, you know, work nights, you know,
1461
5137017
6720
رئیس شما در محل کار به شما می گوید، اگر این همه کار اضافی را انجام دهید، می دانید، شب کار، می دانید،
85:43
I'll give you a pay rise so you do all that extra work
1462
5143737
3400
من حقوق شما را افزایش می دهم تا شما تمام کارهای اضافی
85:47
you do the project, and then at the end of the year,
1463
5147137
2880
را که پروژه را انجام می دهید، انجام دهید، و سپس در پایان سال،
85:50
you ask for the pay rise and say, sorry, no, I can't give you a pay rise.
1464
5150697
3200
شما درخواست افزایش حقوق می کنید و می گویید، متاسفم، نه، نمی توانم به شما افزایش حقوق بدهم.
85:53
We haven't got enough money for that.
1465
5153897
1840
ما پول کافی برای آن نداریم.
85:55
You could say that felt like a kick in the teeth.
1466
5155737
2160
می توان گفت که مانند ضربه ای به دندان بود.
85:58
You were betrayed.
1467
5158737
840
به تو خیانت شد
85:59
Your boss lied to you. Yes.
1468
5159577
2480
رئیست بهت دروغ گفته آره.
86:02
Not like you do, but not literally. Yes.
1469
5162097
2960
نه مثل شما، اما نه به معنای واقعی کلمه. آره.
86:05
Here's another one. She shouted her head off
1470
5165417
2480
اینم یکی دیگه سرش را فریاد زد
86:09
and said, Good.
1471
5169657
600
و گفت: خوب.
86:10
So we use this on quite often parts of your body
1472
5170257
3240
بنابراین، ما اغلب از آن در قسمت‌هایی از بدن
86:13
falling off or exploding
1473
5173497
2320
که می‌افتند یا منفجر می‌شوند
86:17
we often use in a figurative way.
1474
5177297
2760
استفاده می‌کنیم که اغلب به صورت تصویری استفاده می‌کنیم.
86:20
So this is a good one.
1475
5180217
1280
پس این یکی خوب است.
86:21
She shouted her head off.
1476
5181497
2760
سرش را فریاد زد.
86:24
Well, hey.
1477
5184257
920
خب هی
86:25
Yes, well, yes, of course I am.
1478
5185177
2240
بله، بله، البته که هستم.
86:27
If you will notice that I'm doing he and then she and then he.
1479
5187417
4600
اگر متوجه خواهید شد که من او را انجام می دهم و سپس او و سپس او.
86:32
So the examples will will alternate
1480
5192297
3160
بنابراین، مثال‌ها جایگزین خواهند شد،
86:36
I'm trying my best not to let anyone down.
1481
5196497
2680
من تمام تلاشم را می‌کنم که کسی را ناامید نکنم.
86:39
Please, please don't cancel me.
1482
5199537
2040
لطفا، لطفا من را لغو نکنید.
86:41
Please don't do a Bill Murray on me.
1483
5201977
2080
لطفا بیل موری را با من نکنید.
86:44
She's shouted her head off.
1484
5204937
3240
سرش را فریاد زد
86:48
She screamed loudly, but of course her head
1485
5208177
4200
او با صدای بلند فریاد زد، اما البته سرش
86:53
did not fall off we are using it
1486
5213457
2800
86:56
figuratively to show that she was shouting very loudly.
1487
5216257
4160
نیفتاد.
87:00
She was screaming at the top of her voice.
1488
5220857
3640
با تمام صدایش جیغ می زد.
87:04
So much so that potentially
1489
5224497
1960
آنقدر که به طور بالقوه
87:07
it could take your head off.
1490
5227497
1800
می تواند سر شما را از بین ببرد.
87:09
Yes, but obviously it's an exaggeration, isn't it?
1491
5229297
3360
بله، اما واضح است که این یک اغراق است، اینطور نیست؟
87:12
Yeah.
1492
5232657
440
آره
87:13
To describe your reaction to something. Yes.
1493
5233097
3040
برای توصیف واکنش خود به چیزی. آره.
87:16
So quite often we do that. We will do that.
1494
5236497
2400
بنابراین اغلب ما این کار را انجام می دهیم. ما آن را انجام خواهیم داد.
87:19
We will often exaggerate.
1495
5239017
2000
ما اغلب اغراق خواهیم کرد.
87:21
We use
1496
5241017
1600
ما از
87:22
figurative speech as a way of doing that.
1497
5242857
2680
گفتار مجازی به عنوان راهی برای انجام آن استفاده می کنیم.
87:25
Here's another one.
1498
5245577
1440
اینم یکی دیگه
87:27
An outstanding performance.
1499
5247137
1880
یک عملکرد فوق العاده
87:29
Maybe you you performed in a show
1500
5249017
3160
شاید شما در یک نمایش
87:32
and you did a really good job.
1501
5252377
2280
اجرا کردید و واقعاً کار خوبی انجام دادید.
87:35
And everybody got up a standing ovation
1502
5255177
2880
و همه با تشویق ایستاده
87:38
and they were clapping and cheering
1503
5258057
3000
بودند و همینطور دست می زدند و تشویق
87:42
like that.
1504
5262217
760
87:42
Right.
1505
5262977
320
می کردند.
درست.
87:43
And so, yes, mate, maybe that that is what is happening.
1506
5263297
4640
و بنابراین، بله، رفیق، شاید این چیزی است که اتفاق می افتد.
87:48
So a person who performed really well, an outstanding performance,
1507
5268297
5640
بنابراین فردی که واقعاً خوب اجرا کرد، یک اجرای فوق العاده
87:54
he brought the house down.
1508
5274257
2480
، خانه را به پایین آورد.
87:58
The applause was so loud.
1509
5278657
2120
تشویق ها خیلی بلند بود.
88:00
Everyone was so excited by the performance
1510
5280777
3360
همه آنقدر از اجرا هیجان زده بودند
88:04
that he brought the house down.
1511
5284657
3320
که او خانه را پایین آورد.
88:08
He performed so well.
1512
5288217
2000
خیلی خوب اجرا کرد
88:10
And the crowd were overwhelmed.
1513
5290217
2520
و جمعیت غرق شد.
88:12
They were applauding.
1514
5292817
1560
کف می زدند.
88:14
They were standing on their chairs.
1515
5294377
2080
روی صندلی هایشان ایستاده بودند.
88:16
They were waving.
1516
5296777
960
دست تکان می دادند.
88:17
They were throwing their underwear.
1517
5297737
2080
لباس زیرشان را پرت می کردند.
88:20
I so much so that the that it actually destroyed the fabric of the building.
1518
5300577
5760
من به حدی که در واقع بافت ساختمان را از بین برد.
88:26
But it didn't. But it didn't. You can also say
1519
5306577
2760
اما نشد. اما نشد. همچنین می توانید بگویید
88:31
raise the roof.
1520
5311377
1280
سقف را بالا ببرید.
88:32
Yes. As well.
1521
5312657
1040
آره. همچنین.
88:33
Somebody somebody's performance is so good that the audience cheered so much.
1522
5313697
4320
اجرای یک نفر آنقدر خوب است که تماشاگران آنقدر تشویق کردند.
88:38
They raised the all the performer raised the roof of the building. Yes.
1523
5318017
5200
آنها تمام مجری سقف ساختمان را بالا بردند. آره.
88:43
Such was their performance that they powerful singing.
1524
5323217
3320
اجرای آنها چنان بود که آواز قدرتمندی می خواندند.
88:46
It raised the roof with their performance obviously.
1525
5326537
4080
به وضوح با عملکرد آنها سقف را بالا برد.
88:50
It didn't literally happen.
1526
5330937
2000
به معنای واقعی کلمه اتفاق نیفتاد.
88:52
It was figurative. Yes.
1527
5332937
1880
فیگوراتیو بود. آره.
88:54
So that's what we're talking about today.
1528
5334817
2240
پس این چیزی است که ما امروز در مورد آن صحبت می کنیم.
88:57
We're talking about using metaphors and making figurative ways.
1529
5337057
3320
ما در مورد استفاده از استعاره و ساختن راه های مجازی صحبت می کنیم.
89:00
A good one, Jack.
1530
5340377
1360
یکی خوبه جک
89:01
She blew my socks off. Yes.
1531
5341737
2360
او جوراب های مرا پاره کرد. آره.
89:04
You might have that one coming, but that's a good one. Yes.
1532
5344097
3080
ممکن است آن یکی بیاید، اما این یکی خوب است. آره.
89:07
You looked at somebody. They were so beautiful.
1533
5347617
2520
به کسی نگاه کردی خیلی زیبا بودند
89:10
Oh, she blew my socks off or
1534
5350377
3160
اوه، او جوراب‌های مرا پاره کرد
89:13
or somebody could give you a gift
1535
5353697
3320
یا کسی می‌تواند به شما هدیه بدهد،
89:17
and you're so it's just like a cartoon, isn't it?
1536
5357017
2720
و شما واقعاً مثل یک کارتون هستید، اینطور نیست؟
89:19
The sound is almost like you can envisage a cartoon, right?
1537
5359737
4320
صدا تقریباً شبیه این است که می توانید یک کارتون را تصور کنید، درست است؟
89:24
You are so taken aback, so
1538
5364057
2480
شما آنقدر متحیر شده اید، آنقدر
89:27
glad and welcomed by what's happened that it's you're just so surprised.
1539
5367457
4360
خوشحال هستید و از اتفاقی که افتاده است استقبال می کنید که اینقدر شگفت زده شده اید.
89:31
It's just blown your socks off.
1540
5371817
1720
فقط جوراب هایت را باد کرده است.
89:33
You can't believe it's happened.
1541
5373537
1400
شما نمی توانید باور کنید که این اتفاق افتاده است.
89:34
Science will often blow your socks off because something you learn, something you discover.
1542
5374937
5360
علم اغلب جوراب های شما را به خاطر چیزی که یاد می گیرید، چیزی که کشف می کنید، منفجر می کند.
89:40
Maybe you go along to the hydrogen collider, the big the big CERN collider,
1543
5380777
4920
شاید شما به سمت برخورددهنده هیدروژنی بروید، برخورد دهنده بزرگ سرن،
89:45
and you can see those little tiny things colliding like that.
1544
5385937
3520
و بتوانید آن چیزهای کوچک را که به این شکل برخورد می کنند، ببینید.
89:51
And you go, wow,
1545
5391657
1360
و تو برو، وای،
89:53
wow, that blew my socks off.
1546
5393017
2360
وای، که جوراب هایم را باد کرد.
89:57
I'm doing fine. Thanks, Tommy.
1547
5397537
1360
خوبم. ممنون، تامی
89:58
Thank you for asking.
1548
5398897
1840
ممنون که پرسیدید
90:00
So who is Tom or Pedro that asks?
1549
5400737
2200
پس تام یا پدرو کیست که می پرسد؟
90:03
I will be honest. I feel a lot better.
1550
5403297
2320
من صادق خواهم بود. احساس خیلی بهتری دارم
90:05
This this may this may be the medicine that I need.
1551
5405617
3400
این ممکن است دارویی باشد که من به آن نیاز دارم.
90:09
And asking about you spending time with you is asking about me generally.
1552
5409017
5200
و پرسیدن در مورد اینکه شما با شما وقت می گذرانید به طور کلی در مورد من سوال می کند.
90:15
Here we go.
1553
5415057
1000
در اینجا ما می رویم.
90:16
Here's another one.
1554
5416937
880
اینم یکی دیگه
90:17
The feeling of hopelessness.
1555
5417817
1920
احساس ناامیدی.
90:19
This is what I've had all week.
1556
5419737
3120
این چیزی است که من در تمام هفته داشتم.
90:22
I'm standing on a cliff edge
1557
5422857
2280
من روی لبه صخره
90:26
I'm standing on a cliff
1558
5426217
2240
ایستاده ام روی لبه صخره ایستاده
90:28
edge where I feel like I'm standing on a cliff.
1559
5428457
3240
ام که احساس می کنم روی یک صخره ایستاده ام.
90:31
Yeah, but that says you say you say that.
1560
5431697
3520
بله، اما این می گوید شما می گویید که این را می گویید.
90:35
But you're not really you're not really high up on a cliff edge, but you feel like it.
1561
5435257
6160
اما شما واقعاً نیستید، واقعاً در بالای لبه صخره نیستید، اما دوست دارید.
90:41
You are expressing that the desperation, the hopelessness that you feel inside something.
1562
5441457
6600
داری بیان می کنی که یاس ، ناامیدی که در درون چیزی احساس می کنی.
90:48
That's the fear.
1563
5448057
720
90:48
That's an expression you would use if something you feel as though
1564
5448777
3560
ترس همینه
این عبارتی است که اگر هر لحظه احساس می
90:52
something bad is going to happen at any moment.
1565
5452337
3360
کنید اتفاق بدی قرار است بیفتد از آن استفاده می کنید.
90:56
The stock markets
1566
5456897
1720
بازارهای سهام
90:58
feel like they're on a cliff edge
1567
5458617
2040
احساس می کنند که در لبه صخره قرار دارند
91:01
is something that was used this Friday.
1568
5461617
2680
، چیزی است که این جمعه مورد استفاده قرار گرفت.
91:04
Just gone in fact, it felt like that fallen off a cliff edge.
1569
5464297
3880
در واقع از بین رفته ، احساس می کردم که از لبه صخره افتاده است.
91:09
Yes. It's a metaphor to describe something
1570
5469617
3200
آره. این یک استعاره برای توصیف یک
91:13
bad happening, something dropping suddenly. Yes.
1571
5473617
2800
اتفاق بد، افتادن ناگهانی چیزی است. آره.
91:16
There's no way out.
1572
5476977
1240
هیچ راهی نیست
91:18
Yes, there's no way out. There's no way back.
1573
5478217
2640
بله راه فراری نیست راه برگشتی نیست
91:21
You were on a cliff edge.
1574
5481217
1360
تو لبه صخره بودی
91:22
The only way is to step forward and we all know how that will end.
1575
5482577
5160
تنها راه این است که گام برداریم و همه ما می دانیم که چگونه به پایان می رسد.
91:27
Not very.
1576
5487897
960
نه خیلی.
91:28
You can step back from the cliff edge, can't you?
1577
5488857
2400
شما می توانید از لبه صخره عقب نشینی کنید، نمی توانید؟
91:31
You will be in conflict.
1578
5491257
1240
در تضاد خواهید بود.
91:32
You will be like the snail situation.
1579
5492497
2800
شما مانند وضعیت حلزون خواهید بود.
91:37
The use of metaphors is often seen in literature.
1580
5497217
3160
استفاده از استعاره اغلب در ادبیات دیده می شود.
91:41
And yes, you will you especially things
1581
5501017
2600
و بله، شما به خصوص چیزهایی
91:43
like poetry or prose, as you will often
1582
5503617
3640
مانند شعر یا نثر را در نظر خواهید گرفت، زیرا
91:47
see metaphors or figurative speech,
1583
5507457
3360
اغلب استعاره ها یا گفتار مجازی را می بینید،
91:50
because you want to to bring that sensation
1584
5510817
4800
زیرا زمانی که می خواهید احساسی را از طریق کلمات نوشته شده ایجاد کنید، می خواهید آن احساس را ایجاد
91:55
when you are trying to to bring forth an emotion
1585
5515737
4200
کنید
92:00
through words written.
1586
5520577
2840
.
92:04
Quite often you will see poetry will quite often use alliteration
1587
5524257
5640
اغلب می بینید که شعر اغلب از
92:10
or figurative figurative speech
1588
5530457
3680
استعاره یا گفتار مجازی تصویری
92:14
using metaphors so yes, it will happen quite often.
1589
5534137
3560
با استفاده از استعاره استفاده می کند، بنابراین بله، اغلب اتفاق می افتد.
92:19
His heart
1590
5539377
920
قلبش
92:20
was broken into a thousand pieces.
1591
5540297
3840
هزار تکه شد.
92:24
Of course, it wasn't it wasn't figuratively.
1592
5544657
3600
البته، به صورت مجازی نبود.
92:28
It was we are saying that he was so devastated because the lovely lady
1593
5548417
6240
این بود که می گوییم او خیلی ویران شده بود زیرا آن خانم دوست داشتنی
92:35
did not want to be with him.
1594
5555017
2720
نمی خواست با او باشد.
92:38
His heart was broken into a thousand pieces
1595
5558497
3400
دلش هزار تکه
92:41
because he was spurned by the lady.
1596
5561897
4400
شد چون از طرف آن خانم طرد شد.
92:46
She did not want to hold his hand.
1597
5566737
2400
نمی خواست دستش را بگیرد.
92:50
His heart was broken into a thousand pieces,
1598
5570337
2480
قلب او به هزار تکه شکسته شد،
92:53
not literally, but he probably felt like it.
1599
5573297
3040
نه به معنای واقعی کلمه، اما احتمالاً آن را دوست داشت.
92:56
Death is often used as a metaphor as well.
1600
5576457
4760
مرگ اغلب به عنوان یک استعاره نیز به کار می رود.
93:01
We use it quite a lot.
1601
5581497
1320
ما از آن بسیار استفاده می کنیم.
93:02
In fact, an embarrassing moment might make you feel as if you are going to die.
1602
5582817
5320
در واقع، یک لحظه شرم آور ممکن است این احساس را در شما ایجاد کند که انگار قرار است بمیرید.
93:09
We often use that figuratively.
1603
5589017
2280
ما اغلب از آن به صورت مجازی استفاده می کنیم.
93:11
I almost died when she walked in or when he walked in.
1604
5591577
4200
من تقریباً بمیرم وقتی او وارد شد یا وقتی او وارد شد.
93:16
I almost died.
1605
5596137
1440
من تقریباً بمیرم.
93:17
So something you were not expecting, Steve?
1606
5597577
2520
پس چیزی که انتظارش را نداشتی، استیو؟
93:20
We've all been there.
1607
5600737
1280
ما همه آنجا بوده ایم.
93:22
We've all been in situations where we feel like that thing is so embarrassing
1608
5602017
6240
همه ما در موقعیت‌هایی بوده‌ایم که احساس می‌کنیم آن چیز آنقدر شرم‌آور است
93:28
or that surprise is so shocking that you feel like you are going to die.
1609
5608857
5560
یا آن غافلگیری آنقدر تکان دهنده است که احساس می‌کنیم قرار است بمیری.
93:35
That's such a surprise.
1610
5615897
1960
این چنین شگفتی است.
93:37
I almost died when he walked in.
1611
5617857
2600
نزدیک بود بمیرم وقتی او وارد شد.
93:40
You need he gave me a heart attack.
1612
5620457
2200
93:42
Oh, we use this one.
1613
5622657
1000
اوه، ما از این استفاده می کنیم.
93:43
A lot.
1614
5623657
920
زیاد.
93:44
A person shocks you, they give you a surprise.
1615
5624577
2680
یک نفر شما را شوکه می کند، آنها شما را شگفت زده می کنند.
93:47
You're not having a heart attack, and the person is not giving you a heart attack,
1616
5627737
4360
شما دچار حمله قلبی نمی‌شوید و آن شخص به شما حمله قلبی نمی‌کند،
93:52
but you like to show that that
1617
5632737
2360
اما دوست دارید نشان دهید که
93:55
that thing was very surprising and shocking.
1618
5635297
2680
آن چیز بسیار شگفت‌انگیز و تکان‌دهنده بود.
93:58
Yes. You nearly gave me a heart attack.
1619
5638297
2280
آره. نزدیک بود به من حمله قلبی کنی
94:00
It's a form of exaggeration to express how you feel.
1620
5640777
3880
این نوعی اغراق برای بیان احساستان است.
94:05
Somebody could come up and surprise you. Hmm.
1621
5645097
2720
کسی می تواند بیاید و شما را غافلگیر کند. هوم
94:10
Something unexpected happens, and.
1622
5650497
2920
اتفاق غیرمنتظره ای رخ می دهد و
94:13
And you can say, oh, I thought I was going to have a heart attack.
1623
5653537
2920
و شما می توانید بگویید، اوه، من فکر کردم که قرار است یک حمله قلبی داشته باشم.
94:17
Why did you do that? Hmm?
1624
5657177
1600
چرا این کار را کردی؟ هوم؟
94:18
Somebody had you know, boop.
1625
5658777
1680
کسی می خواست شما را بشناسید.
94:20
Come up to you like that, couldn't they? Suddenly,
1626
5660457
2040
همینطور پیش تو بیایند، نمی توانند؟ ناگهان،
94:23
and you weren't expecting it to happen.
1627
5663457
2480
و تو انتظار نداشتی این اتفاق بیفتد.
94:25
It might shock you to the extent that you use a phrase like that to describe how you feel.
1628
5665977
4600
ممکن است شما را شوکه کند تا جایی که از عبارتی مانند آن برای توصیف احساس خود استفاده کنید.
94:30
This.
1629
5670577
680
این.
94:31
You nearly gave me a heart attack.
1630
5671417
2160
نزدیک بود به من حمله قلبی کنی
94:33
Or like like me this week.
1631
5673577
3480
یا مثل من این هفته.
94:37
I came back from the dead.
1632
5677857
3360
من از مرده برگشتم.
94:41
I was ill all week feeling so poorly and weak.
1633
5681457
3600
من در تمام هفته مریض بودم و احساس ضعف و ضعف داشتم.
94:45
But I am back from the dead.
1634
5685297
4480
اما من از مردگان برگشتم.
94:49
It means that I was really so ill and so unwell.
1635
5689977
3880
یعنی واقعا خیلی مریض و خیلی بد بودم.
94:53
I couldn't move. I was in bed.
1636
5693857
1800
نمی توانستم حرکت کنم. در رختخواب بودم.
94:55
I was lying there.
1637
5695657
920
من آنجا دراز کشیده بودم.
94:56
Mr Steve was bringing me food he was feeding it straight into my mouth.
1638
5696577
5320
آقای استیو برای من غذا می آورد و مستقیماً آن را به دهان من می خورد.
95:02
The only thing I objected to was
1639
5702697
2240
تنها چیزی که من به آن اعتراض کردم این
95:04
was the fact he was chewing it first like a bird.
1640
5704937
3000
بود که او ابتدا آن را مانند یک پرنده می جوید.
95:08
Well, you were so weak.
1641
5708177
1520
خب تو خیلی ضعیف بودی
95:09
So he was chewing the food and then
1642
5709697
1760
بنابراین او غذا را می جوید و سپس
95:12
spitting it into my mouth.
1643
5712897
1680
آن را به دهان من تف می داد.
95:14
But it was all right.
1644
5714577
1880
اما همه چیز درست بود.
95:16
It was ok.
1645
5716457
960
خوب بود.
95:17
Is that a metaphor? Yeah, it's a metaphor.
1646
5717417
3360
آیا این یک استعاره است؟ بله، این یک استعاره است.
95:20
Speaking figuratively there.
1647
5720937
1920
در آنجا به صورت مجازی صحبت می کنیم.
95:22
Literally. Not literally.
1648
5722857
1760
به معنای واقعی کلمه. نه به معنای واقعی کلمه.
95:24
So he is back from the dead
1649
5724617
2520
بنابراین او از مردگان بازگشته است به این
95:27
means he has recovered from his illness,
1650
5727177
3120
معنی که از بیماری خود بهبود یافته است،
95:30
but he's not really back from the dead because then he would be a zombie.
1651
5730297
4040
اما او واقعاً از مرده برنگشته است زیرا در این صورت یک زامبی خواهد بود.
95:34
And as we all know, that's not that's not good.
1652
5734777
2840
و همانطور که همه ما می دانیم، این خوب نیست.
95:37
It's not a good thing to be mentioned.
1653
5737977
2760
این چیز خوبی نیست که ذکر شود.
95:40
Something by somebody else is put in. Yes.
1654
5740737
2560
چیزی توسط شخص دیگری وارد شده است. بله.
95:44
Jack, again, it says, thank you for this.
1655
5744097
2360
جک، باز هم می گوید، از این بابت متشکرم.
95:46
I'm flying by the seat of my pants.
1656
5746457
2200
کنار صندلی شلوارم پرواز می کنم.
95:48
Oh, that's a good one.
1657
5748657
2080
اوه، این یکی خوب است.
95:50
That's a good one. I'm flying by the seat of my pants.
1658
5750737
3320
این یکی خوب است. کنار صندلی شلوارم پرواز می کنم.
95:54
That means you are doing something maybe in desperation
1659
5754057
4680
این بدان معناست که شما در حال انجام کاری هستید، شاید در حالت ناامیدی
95:58
or maybe with no preparation or maybe in a situation
1660
5758737
4240
یا شاید بدون آمادگی یا شاید در شرایطی
96:02
where an emergency is taking place, you are doing it by the seat of your pants.
1661
5762977
5600
که یک موقعیت اضطراری در حال وقوع است، شما آن را در کنار صندلی شلوار خود انجام می دهید.
96:09
Yes. You're on the edge.
1662
5769777
2520
آره. شما در لبه هستید.
96:12
You've been tasked to do something and you've had no time to prepare for it
1663
5772297
5480
به شما وظیفه داده شده که کاری را انجام دهید و زمانی برای آماده شدن برای آن
96:18
or you haven't prepared for it.
1664
5778097
2240
نداشته اید یا برای آن آماده نشده اید.
96:20
You might have had time prepared.
1665
5780337
1480
ممکن است زمان آماده کرده باشید.
96:21
Like suddenly you're asked to give a speech
1666
5781817
2000
مثل اینکه ناگهان از شما خواسته می شود
96:25
with very little preparation and and you.
1667
5785017
2600
با آمادگی بسیار کمی سخنرانی کنید و شما.
96:27
So I feel like I'm flying by the seat of my pants.
1668
5787617
2920
بنابراین احساس می‌کنم کنار صندلی شلوارم پرواز می‌کنم.
96:30
So in other words, you're keeping going, but you might appear to be all right,
1669
5790537
4760
بنابراین به عبارت دیگر، شما به راه خود ادامه می دهید، اما ممکن است به نظر برسد که همه چیز خوب است،
96:35
but you feel as though you really are on the edge of your seat.
1670
5795297
4000
اما احساس می کنید که واقعاً در لبه صندلی خود هستید.
96:39
You are using your wits, your
1671
5799297
2840
شما از عقل و
96:42
your natural abilities to get you through that difficult moment.
1672
5802297
3200
توانایی های طبیعی خود برای عبور از آن لحظه سخت استفاده می کنید.
96:45
You've got no protection around you.
1673
5805497
2320
شما هیچ حفاظتی در اطراف خود ندارید.
96:47
You know, you haven't got if you're in an aeroplane,
1674
5807817
3160
می‌دانید، اگر در هواپیما
96:50
you be protected by the, the, the structure of the aeroplane.
1675
5810977
3760
هستید، نباید توسط ساختار هواپیما محافظت کنید.
96:55
Or if you're
1676
5815937
2080
یا اگر
96:58
flying without that then you're flying by that by your pants. Yes.
1677
5818337
4880
بدون آن پرواز می کنید، با شلوار خود در حال پرواز با آن هستید. آره.
97:03
Seat of your pants.
1678
5823777
840
نشیمن شلوارت
97:04
You've got no protection you're totally exposed.
1679
5824617
2560
شما هیچ محافظتی ندارید و کاملاً در معرض دید هستید.
97:09
A strong performance
1680
5829137
1840
یک اجرای قوی
97:10
can also be related to words connected to death.
1681
5830977
4640
همچنین می تواند مربوط به کلمات مرتبط با مرگ باشد.
97:15
Or being made dead.
1682
5835617
3480
یا مرده شدن
97:19
He killed the audience last night.
1683
5839777
2400
او دیشب تماشاگران را کشت.
97:22
He killed the audience last night.
1684
5842657
2000
او دیشب تماشاگران را کشت.
97:25
That doesn't mean that he killed the audience.
1685
5845297
3000
این بدان معنا نیست که او مخاطب را کشته است.
97:28
That means he did such an amazing job.
1686
5848297
2760
یعنی او چنین کار شگفت انگیزی انجام داده است.
97:31
His act was incredible.
1687
5851057
2360
عمل او باورنکردنی بود.
97:33
He killed the audience last night.
1688
5853417
1560
او دیشب تماشاگران را کشت.
97:34
He he killed them.
1689
5854977
1680
او آنها را کشت.
97:36
He they were so overwhelmed.
1690
5856657
2280
او آنها بسیار غرق شده بودند.
97:39
His his performance was was vivid and powerful.
1691
5859297
3920
عملکرد او زنده و قدرتمند بود.
97:43
He killed the audience.
1692
5863617
1600
او تماشاگران را کشت.
97:45
Anyone could say, you know, how were you?
1693
5865217
1240
هر کسی می تواند بگوید، می دانید، چطور بودید؟
97:46
How did you how did your talk go to the
1694
5866457
3600
چطور شد که صحبت‌هایتان با روسای شرکت چطور پیش رفت
97:50
to the the company bosses?
1695
5870577
2040
؟
97:53
And you can say, I killed you can just shorten it to I killed. Yes.
1696
5873137
4400
و می توانید بگویید، من کشتم، شما فقط می توانید آن را به من کشتم کوتاه کنید. آره.
97:57
In other words, you did a very good job,
1697
5877697
1880
به عبارت دیگر، شما کار بسیار خوبی انجام دادید،
98:00
but they've got nothing to come back with you
1698
5880737
2800
اما آنها چیزی ندارند که با شما برگردند و
98:03
to say in everything you said was just right.
1699
5883937
4360
در مورد هر چیزی که گفتید درست است بگویند.
98:08
It was perfect.
1700
5888577
1280
عالی بود.
98:09
They got no criticism at all.
1701
5889857
2080
اصلاً انتقادی نداشتند.
98:13
And he's the other one.
1702
5893537
1040
و اون یکی دیگه
98:14
I think we had this mentioned earlier with blowing your socks off.
1703
5894577
4080
فکر می‌کنم این موضوع را قبلاً با دمیدن جوراب‌هایتان ذکر کردیم.
98:19
The audience was blown away.
1704
5899217
2800
حضار متحیر شدند.
98:22
To be blown away means to be surprised
1705
5902017
4160
دمیده شدن به معنای متعجب شدن
98:26
or overwhelmed or impressed.
1706
5906337
2720
یا غرق شدن یا تحت تاثیر قرار گرفتن است.
98:29
You are blown away by something that's incredible.
1707
5909497
4240
شما از چیزی که باورنکردنی است متحیر شدید.
98:33
Blown away.
1708
5913977
1360
منفجر شد.
98:35
So not necessarily
1709
5915337
2400
بنابراین لزوماً به
98:37
it doesn't necessarily mean you are being blown
1710
5917737
2440
این معنی نیست که شما
98:40
across the garden or over the house.
1711
5920377
2880
در باغ یا خانه دمیده می شوید.
98:43
But you are impressed.
1712
5923777
2120
اما شما تحت تاثیر قرار گرفته اید.
98:45
Something has really impressed you. Yes.
1713
5925897
3280
چیزی واقعا شما را تحت تاثیر قرار داده است. آره.
98:49
That that that wedding reception it was the best I've ever seen.
1714
5929777
6120
که آن جشن عروسی بهترین چیزی بود که تا به حال دیده بودم.
98:55
It blew me away.
1715
5935897
1680
من را به باد داد.
98:57
It doesn't have to be somebody's individual performance.
1716
5937577
2960
لازم نیست این عملکرد فردی کسی باشد.
99:00
It could be used to describe that
1717
5940857
2400
می توان از آن برای توصیف استفاده کرد که
99:03
I blew them away with my presentation.
1718
5943897
3560
من آنها را با ارائه خود منفجر کردم.
99:09
A violent act might be used figuratively
1719
5949297
3480
یک عمل خشونت‌آمیز ممکن است به‌طور مجازی
99:13
an unexpected, cruel action.
1720
5953457
2920
یک عمل غیرمنتظره و بی‌رحمانه به کار رود.
99:17
My pay cut was a huge kick in the balls
1721
5957737
4000
کاهش دستمزد من ضربه بزرگی به توپ ها بود،
99:24
but we do use that expression and it is part of the English language.
1722
5964937
4080
اما ما از این عبارت استفاده می کنیم و بخشی از زبان انگلیسی است.
99:29
A lot of people will say it's something that is painful some think that,
1723
5969297
4000
بسیاری از مردم می گویند این چیزی است که دردناک است، برخی فکر می کنند که
99:34
again, it's very similar to being kicked in the teeth.
1724
5974417
2720
باز هم بسیار شبیه لگد زدن به دندان است.
99:37
Yes, very similar.
1725
5977297
1400
بله خیلی شبیه
99:38
So your paycut was a huge kick in the balls.
1726
5978697
3520
بنابراین کاهش دستمزد شما ضربه بزرگی به توپ ها بود.
99:42
You you find that thing offensive
1727
5982217
3160
شما آن چیز را توهین آمیز
99:45
and upsetting and painful.
1728
5985897
2560
و ناراحت کننده و دردناک می دانید.
99:48
You feel as if you've been somehow, I don't know, offend by it.
1729
5988697
4400
شما احساس می کنید که به نوعی، نمی دانم، از این موضوع توهین شده اید.
99:53
It's very upsetting.
1730
5993857
1840
خیلی ناراحت کننده است.
99:55
It is something that you see as a setback.
1731
5995697
2800
این چیزی است که شما آن را به عنوان یک عقب نشینی می بینید.
99:59
It is a kick.
1732
5999537
1080
این یک ضربه است.
100:00
You would use that expression that you would
1733
6000617
3720
شما از آن عبارتی استفاده می‌کنید که
100:04
probably choose who you would use that,
1734
6004337
2760
احتمالاً انتخاب می‌کنید چه کسی از آن استفاده می‌کنید،
100:07
because that's a more impactful to say.
1735
6007497
3760
زیرا این بیان تأثیرگذارتر است.
100:11
I feel as though I've been kicked in the teeth is fairly
1736
6011257
4520
احساس می‌کنم لگد به دندان‌هایم زده شده است
100:16
it's an offensive that if you were to say cheers,
1737
6016577
3640
، این توهین‌آمیز است که اگر بخواهی به سلامتی بگوییم،
100:20
I feel like I've been kicked in the balls, that might offend some people.
1738
6020217
4440
احساس می‌کنم به من لگد زده‌اند، این ممکن است باعث رنجش برخی افراد شود.
100:25
Yes. So that's a sort of it is a little bit crude.
1739
6025817
2920
آره. بنابراین این یک نوع از آن کمی خام است.
100:28
It's a bit crude, but you will be amazed how often people say
1740
6028737
3080
کمی خام است، اما تعجب خواهید کرد که چقدر مردم می گویند
100:31
that it's a very it's a very common word.
1741
6031817
2360
که این یک کلمه بسیار رایج است.
100:34
You might threaten you might threaten
1742
6034857
2680
ممکن است تهدید کنید که ممکن است کسی را تهدید کنید که
100:37
to kick someone in the balls, but you're not going to.
1743
6037537
4520
به توپ ها ضربه می زنید، اما این کار را نمی کنید.
100:42
But you just want to you just want to get back at them.
1744
6042417
2440
اما شما فقط می خواهید فقط می خواهید به آنها برگردید.
100:45
You would you want to somehow get revenge.
1745
6045457
2000
دوست داری یه جوری انتقام بگیری
100:47
You want to warn them or
1746
6047457
2800
شما می خواهید به آنها هشدار دهید یا
100:50
give them a I'm going to give him
1747
6050257
1800
به آنها بگویید من می خواهم به
100:52
a kicking of balls like that.
1748
6052057
3600
او اینطور توپ ها را بزنم.
100:56
Tom has given us one here to steal the show.
1749
6056697
3480
تام یکی را اینجا به ما داده است تا نمایش را بدزدیم.
101:00
Oh, yes, that's a good one.
1750
6060217
1760
اوه، بله، این یکی خوب است.
101:01
If someone's performing and it may be
1751
6061977
3200
اگر کسی اجرا می کند و ممکن
101:05
there are a number of performers, maybe it's a play or a production
1752
6065217
5400
است تعدادی اجرا کننده باشد، شاید یک نمایش یا تولید باشد
101:10
and there are lots of different actors and performers, but one person
1753
6070617
4520
و تعداد زیادی بازیگر و مجری مختلف وجود داشته باشد ، اما یک نفر
101:16
stands out and gets all the
1754
6076377
2400
برجسته می شود و همه
101:19
applause and it gets all the attention.
1755
6079617
2280
تشویق ها را به خود جلب می کند و همه توجه را به خود جلب می کند.
101:22
They steal the show.
1756
6082617
2520
نمایش را می دزدند.
101:25
They're stealing it from everybody else, from all the other performers.
1757
6085137
3120
آنها آن را از همه، از همه مجریان دیگر می دزدند.
101:28
It could be something at work.
1758
6088897
1200
ممکن است چیزی در محل کار باشد.
101:30
You know, you could be giving presentations at work, and and there could be a group of you all
1759
6090097
4520
می دانید، شما می توانید در محل کار سخنرانی ارائه دهید، و ممکن است گروهی از شما در
101:34
presenting something.
1760
6094617
1440
حال ارائه چیزی باشید.
101:36
And but you do the best perform.
1761
6096057
2520
و اما شما بهترین عملکرد را دارید.
101:38
You do the best one.
1762
6098577
1240
شما بهترین کار را انجام می دهید.
101:39
You get all the laughs, you get all the reactions.
1763
6099817
3120
شما همه خنده ها را دریافت می کنید، همه واکنش ها را دریافت می کنید.
101:43
Who they they stole the show.
1764
6103297
2400
چه کسانی نمایش را دزدیدند.
101:45
Hmm. Well, I stole the show with my wonderful performance.
1765
6105697
3800
هوم خب من با اجرای فوق العاده ام نمایش را دزدیدم.
101:49
So I have to be on the set so it can be used negatively or positively.
1766
6109497
3600
بنابراین باید سر صحنه فیلمبرداری باشم تا بتوان از آن استفاده منفی یا مثبت کرد.
101:53
That's right.
1767
6113217
600
101:53
If somebody took your glory away, you might say
1768
6113817
3960
درست است.
اگر کسی شکوه و جلال شما را گرفت، ممکن است بگویید
101:57
they stole the show from me is not very nice.
1769
6117777
3840
که نمایش را از من دزدیده است، خیلی خوب نیست.
102:01
Really. Here's another one, Steve.
1770
6121617
1320
واقعا اینم یکی دیگه، استیو.
102:02
Using a little bit of crude language for a Sunday afternoon
1771
6122937
3280
استفاده از کمی زبان زمخت برای بعد از ظهر یکشنبه
102:06
to get someone to work harder
1772
6126457
2640
برای ترغیب کسی به کار سخت تر،
102:09
he needs a good kick in the arse.
1773
6129697
2800
او نیاز به یک ضربه خوب در زمین دارد.
102:12
Oh, or backside.
1774
6132897
1680
اوه، یا پشت.
102:14
I've had many bosses when I was young,
1775
6134577
3240
من زمانی که جوان بودم، رئیس‌های زیادی داشتم،
102:19
they were literally lining up Steve
1776
6139017
2520
آنها به معنای واقعی کلمه استیو را صف می‌کشیدند
102:22
to kick me up the arse.
1777
6142737
2160
تا من را با لگد بلند کند.
102:24
That's all I wanted to do.
1778
6144897
1440
این تمام کاری است که می خواستم انجام دهم.
102:26
Yes, well, mainly so if you want to encourage someone,
1779
6146337
3960
بله، خوب، عمدتاً بنابراین اگر می‌خواهید کسی را تشویق کنید،
102:30
maybe they're being lazy in that job.
1780
6150297
2400
شاید او در آن کار تنبل است.
102:33
Maybe they're not pulling their weight.
1781
6153537
2280
شاید آنها وزن خود را نمی کشند.
102:35
That's a good one. See that? That's another one.
1782
6155937
2040
این یکی خوب است. می بینیم که؟ اون یکی دیگه
102:38
So that's figurative.
1783
6158017
1640
پس این تصویری است.
102:39
A person who pulls their weight is a person who does their share of the work.
1784
6159657
5040
شخصی که وزن خود را می کشد شخصی است که سهم خود را از کار انجام می دهد.
102:45
To get someone to work harder, you might have to kick them up the arse or up
1785
6165137
5440
برای اینکه کسی سخت‌تر کار کند ، ممکن است مجبور شوید او را با لگد بالا بیاورید یا
102:50
the backside up the backside of their arse.
1786
6170617
2960
از پشت پا و پشت کمرش بالا بیاورید.
102:54
But you will find that this is the one that a lot of people use
1787
6174337
3360
اما متوجه خواهید شد که این همان چیزی است که بسیاری از مردم از آن استفاده می کنند،
102:57
because it's a little crude, naughty,
1788
6177697
2960
زیرا کمی خام، شیطون است،
103:01
and it gets more, more attention. Yes.
1789
6181017
2400
و بیشتر و بیشتر مورد توجه قرار می گیرد. آره.
103:04
If you don't work hard, I'm going to give you a good
1790
6184057
2600
اگر سخت کار نمی کنی، من می خواهم یک لگد خوب به تو
103:06
kick up the backside go and say arse.
1791
6186657
2520
بزنم برو و بگو آرس.
103:09
I don't want to.
1792
6189737
880
من نمی خواهم.
103:10
Oh, it's just to say in cases mum's listening.
1793
6190617
3480
اوه، فقط می توان گفت در مواردی که مادر گوش می دهد.
103:14
You're saying she isn't because she will give him a kick up the arse
1794
6194097
4440
شما می گویید که او اینطور نیست زیرا
103:18
next week when he goes to need that from time to time.
1795
6198657
2880
هفته آینده وقتی او هر از گاهی به آن نیاز پیدا می کند به او ضربه می زند.
103:21
Yes, it's true.
1796
6201657
720
بله این درست است.
103:23
Your boss,
1797
6203737
1040
رئیس
103:24
from time to time when you're slacking off at work
1798
6204777
3440
شما، گهگاهی که در محل کارتان سست
103:28
will give you a good kick up the arse.
1799
6208697
2560
می شوید، به شما کمک می کند تا به شما کمک کند.
103:32
Yeah, I've said it.
1800
6212537
920
آره گفتم
103:33
Oh kick up the backside is a, is a is a is a less crude way of saying.
1801
6213457
5280
Oh kick up the backside is a, is a is a روشی کمتر خام برای گفتن است.
103:38
It's the impression, you know, they're not going to literally kick you.
1802
6218737
3200
این تصور است، می دانید، آنها به معنای واقعی کلمه به شما لگد نمی زنند.
103:43
It's figurative.
1803
6223297
840
فیگوراتیو است.
103:44
It's in the English language.
1804
6224137
1520
به زبان انگلیسی است.
103:45
If it's in the English language, we will talk about it.
1805
6225657
3080
اگر به زبان انگلیسی باشد، در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
103:48
He's a good one.
1806
6228937
800
او خوب است.
103:49
I've got some, uh, steal your thunder.
1807
6229737
5920
من مقداری دارم، اوه، تندر شما را بدزدم.
103:55
Oh, still one's thunder. Yes.
1808
6235737
2400
اوه، هنوز رعد و برق یکی است. آره.
103:59
From Zarif cat.
1809
6239177
3160
از گربه ظریف.
104:02
Thank you for that.
1810
6242337
1200
بابت آن تشکر می کنم.
104:03
So to steal something quite often, we can say that
1811
6243537
3520
بنابراین برای دزدیدن چیزی اغلب، می‌توانیم بگوییم که
104:07
you took something away from a person, not necessarily
1812
6247057
3800
چیزی را از یک شخص گرفتید، نه لزوماً
104:11
an object or something of value,
1813
6251537
2840
یک شی یا چیزی با ارزش،
104:14
but you might steal their their glory.
1814
6254697
4200
اما ممکن است شکوه او را بدزدید.
104:19
Yeah.
1815
6259297
240
104:19
Very similar to what we just said about stealing the show.
1816
6259537
2840
آره
بسیار شبیه به آنچه که ما در مورد سرقت نمایش گفتیم.
104:22
You might be.
1817
6262657
1000
شما ممکن است.
104:23
You might be going to a party and you might be hosting that party, for example.
1818
6263657
6760
ممکن است به مهمانی بروید و مثلاً میزبان آن مهمانی باشید.
104:30
Mm hmm. You might have said, I'm having a party,
1819
6270457
2400
مم هوم ممکن است گفته باشید، من یک مهمانی دارم،
104:33
and then you you you wear a nice outfit,
1820
6273897
4080
و بعد شما یک لباس زیبا می پوشید،
104:39
and then somebody else comes along
1821
6279617
2160
و بعد یکی دیگر از راه می رسد
104:42
and they try to go one better by having a totally over the top outfit.
1822
6282057
5280
و آنها سعی می کنند با داشتن یک لباس کاملاً بالا، یکی را بهتر کنند.
104:47
So you could be could happen to a wedding as well. Hmm.
1823
6287817
4240
بنابراین ممکن است در یک عروسی نیز اتفاق بیفتد. هوم
104:52
Somebody somebody could come and try and outdo
1824
6292297
3040
کسی می تواند بیاید و سعی
104:55
the way that the bride is dressed.
1825
6295857
2320
کند از لباس پوشیدن عروس پیشی بگیرد.
104:58
And you could say that they're stealing their thunder. Mm.
1826
6298497
2600
و می توان گفت که آنها رعد و برق خود را می دزدند. مم
105:01
You know, they deliberately done something to try and upstage
1827
6301257
3560
می دانید، آنها عمداً کاری کردند که سعی کنند در بالای
105:05
there's another expression. Yes.
1828
6305977
2400
صحنه یک عبارت دیگر وجود دارد. آره.
105:08
If you upstage somebody, you, you,
1829
6308377
2360
اگر کسی
105:11
you you get the attention
1830
6311337
3880
را بالای صحنه ببرید، شما، شما، توجه را به خود جلب
105:15
you take the attention
1831
6315377
1360
می کنید که توجه
105:16
away from somebody and but yes, exactly.
1832
6316737
3720
را از کسی دور می کنید و بله، دقیقاً.
105:20
Yeah. Thank you for that one.
1833
6320497
1080
آره بابت اون یکی ممنونم
105:21
And to steal your thunder, is it you said something or done something,
1834
6321577
4520
و برای ربودن رعد شما، آیا چیزی گفته‌اید یا کاری انجام داده‌اید،
105:26
and somebody comes along and tries to go one better
1835
6326897
3040
و کسی می‌آید و سعی می‌کند یکی بهتر از
105:30
and get and make out that they're better than you.
1836
6330697
3240
آن‌ها پیش برود و بفهمد که آنها بهتر از شما هستند.
105:33
Hello. Chief. And hello, Jack.
1837
6333977
2280
سلام. رئیس. و سلام، جک.
105:36
Jack Zoom or Jack Zoom.
1838
6336257
3040
جک زوم یا جک زوم.
105:39
Zoom. Yes. I don't know.
1839
6339537
1320
بزرگنمایی. آره. من نمی دانم.
105:40
I think I pronounced that right the first time she made my heart sing.
1840
6340857
4400
فکر می‌کنم اولین باری که او قلبم را آواز خواند، این را درست تلفظ کردم.
105:45
Yes. Your heart is not actually singing because it can't.
1841
6345657
3480
آره. قلب شما در واقع آواز نمی خواند زیرا نمی تواند.
105:49
You see, it can make a little
1842
6349137
1200
ببینید، می تواند کمی
105:51
noise, but it can't sing.
1843
6351897
2280
سر و صدا ایجاد کند، اما نمی تواند آواز بخواند.
105:54
But maybe if a person makes you happy or makes you feel overjoyed,
1844
6354177
5320
اما شاید اگر شخصی شما را خوشحال کند یا باعث خوشحالی شما شود،
106:00
you can say that your heart will sing
1845
6360057
2600
می توانید بگویید که قلب شما آواز می خواند
106:03
because you feel so happy.
1846
6363257
2360
زیرا احساس خوشحالی می کنید.
106:06
Some other literal words, Steve,
1847
6366577
3680
برخی از کلمات تحت اللفظی دیگر، استیو،
106:10
you were doing this just trying to understand what
1848
6370257
2720
تو این کار را انجام می دادی فقط سعی می کردی بفهمی چه چیزی
106:14
and in A Break-Up, it is used when he was kicked in the I don't think.
1849
6374297
3840
و در A Break-Up، زمانی استفاده می شود که او در قسمت فکر نمی کنم لگد زده شود.
106:18
Don't Rose.
1850
6378497
800
رز نکن
106:19
I'm not quite sure what you mean there.
1851
6379297
2800
من کاملاً مطمئن نیستم که منظور شما در آنجا چیست.
106:22
Do you mean A Break-Up?
1852
6382097
960
منظورت جدایی هست؟
106:23
In a relationship when someone break up, is it used?
1853
6383057
4080
در یک رابطه وقتی کسی از هم جدا می شود، استفاده می شود؟
106:27
He was kicked.
1854
6387217
1440
او را لگد زدند.
106:28
Well, you can you can dump someone,
1855
6388657
2080
خوب، شما می توانید کسی را رها کنید، او را
106:31
dump them that's a great one.
1856
6391377
2360
رها کنید که این عالی است.
106:33
So maybe if you have some rubbish that you don't need or something
1857
6393977
3640
بنابراین شاید اگر مقداری زباله دارید که به آن نیاز ندارید یا چیزی
106:37
you don't want, you throw it away, you will dump that thing.
1858
6397617
3960
که نمی خواهید، آن را دور بریزید، آن چیز را دور بریزید .
106:42
So maybe a boy will be dumped
1859
6402057
2960
بنابراین شاید یک پسر
106:45
by his girlfriend because she doesn't want to see him anymore.
1860
6405657
3120
توسط دوست دخترش اخراج شود زیرا او دیگر نمی خواهد او را ببیند.
106:48
She's found a much more handsome man.
1861
6408777
3960
او مرد بسیار زیباتری پیدا کرده است.
106:53
More wealthy maybe.
1862
6413697
2000
شاید ثروتمندتر
106:56
So she dumps her boyfriend, she dumps the guy
1863
6416097
4800
بنابراین او دوست پسر خود را رها می کند، او پسر
107:01
and he feels very sad about it.
1864
6421257
2280
را رها می کند و او از این بابت بسیار ناراحت می شود.
107:04
So some beaches have got a good one.
1865
6424137
2960
بنابراین برخی از سواحل سواحل خوبی دارند.
107:07
Butterflies in your stomach. That's a good one.
1866
6427097
2600
پروانه ها در شکم شما این یکی خوب است.
107:10
I've got you nervous about something, nervous
1867
6430137
3480
من شما را در مورد چیزی عصبی کرده ام،
107:13
about a presentation, nervous about a wedding,
1868
6433617
3120
در مورد یک سخنرانی عصبی، در مورد عروسی
107:16
nervous, anything you're nervous about.
1869
6436737
3200
عصبی، عصبی، هر چیزی که در مورد آن عصبی هستید.
107:19
You get that funny feeling of nerves,
1870
6439937
2280
شما آن احساس خنده دار اعصاب را دریافت می کنید،
107:22
and they describe it as butterflies in your tummy. Hmm.
1871
6442217
2680
و آنها آن را به عنوان پروانه هایی در شکم شما توصیف می کنند. هوم
107:25
You haven't literally got butterflies in your tummy.
1872
6445977
2280
شما به معنای واقعی کلمه پروانه در شکم خود ندارید.
107:28
You're using that expression to describe that you're feeling
1873
6448897
3120
شما از این عبارت برای توصیف این موضوع استفاده می کنید که
107:32
a little anxious, a bit nervous about something you've got to do. Hmm.
1874
6452257
4160
در مورد کاری که باید انجام دهید کمی مضطرب و کمی عصبی هستید. هوم
107:37
Here are some words that are literal,
1875
6457257
2200
در اینجا چند کلمه است که تحت اللفظی هستند،
107:40
but we often use also figuratively.
1876
6460057
2480
اما ما اغلب به صورت مجازی نیز استفاده می کنیم.
107:42
For example, Steve to fall or to crash,
1877
6462537
4760
به عنوان مثال، استیو برای افتادن یا تصادف
107:48
to slip or to drop
1878
6468057
2680
، لیز خوردن یا افتادن،
107:51
so all of those things can be actual things that are happening
1879
6471057
3520
بنابراین همه آن چیزها می توانند چیزهای واقعی باشند که در حال رخ دادن هستند
107:54
fall, crash, slip, drop.
1880
6474577
2720
، سقوط، تصادف، لغزش، سقوط.
107:57
But also we can use them figuratively.
1881
6477737
2880
اما همچنین می توانیم از آنها به صورت مجازی استفاده کنیم.
108:00
As well.
1882
6480617
640
همچنین.
108:01
So they are not necessarily always used literally.
1883
6481257
4080
بنابراین لزوماً آنها همیشه به معنای واقعی کلمه استفاده نمی شوند.
108:06
She fell head over heels for him
1884
6486777
3000
او برای او سر به پا شد
108:10
she fell head over heels.
1885
6490377
2840
او سر به پا شد.
108:13
It doesn't mean that she did fall
1886
6493497
2040
این بدان معنا نیست که او زمین
108:16
and she went over and over
1887
6496457
2000
خورد و بارها و بارها رفت،
108:19
but it means that she lost control of her emotions.
1888
6499857
3720
بلکه به این معنی است که کنترل احساسات خود را از دست داده است.
108:23
Her emotions were overwhelming. She fell.
1889
6503577
3240
احساسات او بسیار زیاد بود. او افتاد.
108:27
She fell head over heels for him.
1890
6507057
3120
برای او سر به پا شد.
108:31
The interview was a car crash.
1891
6511017
2560
مصاحبه تصادف ماشین بود.
108:35
Yeah.
1892
6515217
640
آره
108:36
So the you had a job interview
1893
6516977
2160
بنابراین شما یک مصاحبه شغلی داشتید
108:39
and it went very badly wrong. Yes.
1894
6519177
3880
و خیلی بد پیش رفت. آره.
108:43
You described it as a car crash. Yes.
1895
6523057
2120
شما آن را یک تصادف اتومبیل توصیف کردید. آره.
108:45
So a car crash interview
1896
6525617
2160
بنابراین مصاحبه تصادف اتومبیل
108:48
is an interview that went really badly.
1897
6528217
2800
مصاحبه ای است که واقعاً بد پیش رفت.
108:51
Maybe the questions were difficult and the person being interviewed couldn't answer them
1898
6531177
5320
شاید سؤالات سخت بوده و فرد مصاحبه شونده نتواند به آنها پاسخ دهد
108:56
or maybe they said something embarrassing
1899
6536817
2440
یا شاید آنها چیز شرم آور گفته اند که
108:59
we have one or two politicians at the moment here in England
1900
6539577
3800
ما در حال حاضر در انگلیس یک یا دو سیاستمدار داریم
109:04
who often go on television and they talk about things,
1901
6544817
3280
که اغلب به تلویزیون می روند و در مورد مسائل صحبت می کنند،
109:08
but then they realise that they have no idea what they're talking about.
1902
6548097
4160
اما بعد متوجه می شوند که آنها نمی دانند در مورد چه چیزی صحبت می کنند
109:12
And then later the interview will be described
1903
6552577
3200
و بعداً مصاحبه به
109:15
as a car crash because it was a it was a disaster.
1904
6555777
3600
عنوان یک تصادف اتومبیل توصیف می شود زیرا یک فاجعه بود.
109:20
I slipped up by lying.
1905
6560697
4240
با دروغ گفتن لیز خوردم
109:25
I slipped up.
1906
6565177
1320
من لیز خوردم.
109:26
If you slip up, it means you make a mistake an error.
1907
6566497
3560
اگر لغزید، به این معنی است که شما یک اشتباه مرتکب خطا شده اید.
109:30
Maybe you did something and you were trying to keep it a secret,
1908
6570377
3920
شاید کاری کردید و سعی داشتید آن را مخفی نگه دارید،
109:34
but you slipped up, you made an error of judgement
1909
6574297
4080
اما لغزش کردید، اشتباه قضاوت
109:38
you slipped up by lying.
1910
6578817
2280
کردید و با دروغ گفتن لغزش کردید.
109:41
My mistake was that I did not tell the truth
1911
6581377
3680
اشتباه من این بود که حقیقت
109:46
and on this list I almost dropped him.
1912
6586017
2760
را نگفتم و تقریباً او را در این لیست حذف کردم.
109:50
It means to hit someone.
1913
6590177
1680
به معنای ضربه زدن به کسی است.
109:51
So if you hit a person, you drop them,
1914
6591857
3160
بنابراین اگر به شخصی ضربه بزنید، او را رها می کنید، او
109:55
you drop them, you hit the person and then quite often they will fall.
1915
6595617
4680
را رها می کنید، به آن شخص ضربه می زنید و سپس اغلب آنها سقوط می کنند.
110:00
They will fall to the ground or fall over.
1916
6600777
2240
آنها به زمین می افتند یا می افتند.
110:03
I almost dropped him
1917
6603537
2120
من تقریباً او را رها کردم
110:06
quite often used when we are expressing
1918
6606697
2400
که اغلب زمانی استفاده می شود که ما
110:09
the urge to be violent.
1919
6609537
3200
می خواهیم خشونت داشته باشیم.
110:12
He's gone from stomach to be in the dark.
1920
6612977
2120
او از معده به تاریکی رفته است.
110:15
Oh, yes.
1921
6615177
1200
آه بله.
110:16
Thank you for that one. Yes. Yes. If you are.
1922
6616377
2560
بابت اون یکی ممنونم آره. آره. اگر شما.
110:19
If you're in the dark, it means that you
1923
6619857
2000
اگر در تاریکی هستید، به این معنی است که
110:23
you don't know something.
1924
6623137
1080
شما چیزی را نمی دانید.
110:24
That's a bit of knowledge that you haven't got.
1925
6624217
2360
این کمی دانش است که شما آن را ندارید.
110:27
Trying to thinking of an example.
1926
6627337
1080
سعی در فکر کردن به یک مثال.
110:28
You are you are actually being excluded.
1927
6628417
2200
شما واقعاً طرد می شوید.
110:31
You are being kept in the dark, something you are unaware of.
1928
6631817
4720
شما در تاریکی نگه داشته می شوید، چیزی که از آن بی خبرید.
110:37
So it is often used negatively, isn't it?
1929
6637297
2160
بنابراین اغلب به صورت منفی استفاده می شود، اینطور نیست؟
110:39
It is.
1930
6639617
1200
این است.
110:41
There might be a subject that you don't know anything about.
1931
6641617
2480
ممکن است موضوعی وجود داشته باشد که شما چیزی در مورد آن نمی دانید.
110:44
For example, construction.
1932
6644657
2080
مثلا ساخت و ساز.
110:46
I don't know anything about how to build something.
1933
6646737
2520
من چیزی در مورد چگونگی ساختن چیزی نمی دانم.
110:49
And you could say, Oh, I'm a bit in the dark on that subject.
1934
6649737
3280
و می توانید بگویید، اوه، من در مورد این موضوع کمی در تاریکی هستم.
110:53
I don't know anything about it.
1935
6653017
1400
من چیزی در مورد آن نمی دانم.
110:54
It just means
1936
6654417
1680
این فقط به این معنی است
110:56
you don't know anything about something.
1937
6656337
3480
که شما چیزی در مورد چیزی نمی دانید.
110:59
But yes, you. Yes, sir.
1938
6659817
1520
اما بله، شما بله قربان.
111:01
Thank you for that.
1939
6661337
1480
بابت آن تشکر می کنم.
111:03
To be in the dark are something we,
1940
6663177
2160
در تاریکی بودن چیزی است که ما،
111:05
as you say, to be kept in the dark. Hmm.
1941
6665457
2240
به قول شما، باید در تاریکی نگه داریم. هوم
111:09
We're going to keep a bill in the dark about that one.
1942
6669297
3400
ما یک لایحه در مورد آن را در تاریکی نگه خواهیم داشت.
111:13
It's always been. Yes.
1943
6673617
1480
همیشه بوده است. آره.
111:16
It means that you're not going to tell a particular person
1944
6676217
2560
این بدان معناست که شما قرار نیست اطلاعاتی را به شخص خاصی بگویید
111:19
some information you don't want them to know about it.
1945
6679137
3160
که نمی خواهید آنها در مورد آن بدانند.
111:22
Keep them in the dark about that.
1946
6682657
1560
در این مورد آنها را در تاریکی نگه دارید.
111:24
Don't tell them we are approaching the end, Steve.
1947
6684217
2480
به آنها نگویید که به پایان نزدیک می شویم، استیو.
111:26
OK, an exaggeration often
1948
6686817
3000
خوب، اغراق
111:29
comes in the form of a figurative sentence.
1949
6689817
3560
اغلب به شکل یک جمله مجازی می آید.
111:33
So quite often we will exaggerate things.
1950
6693617
2360
بنابراین اغلب ما در مورد چیزها اغراق می کنیم.
111:35
We will make something seem more serious or more important.
1951
6695977
5000
ما چیزی را جدی تر یا مهم تر جلوه خواهیم داد.
111:41
We want maybe to get some sympathy because we've been in bed all week
1952
6701457
5360
ما می‌خواهیم کمی همدردی کنیم زیرا در تمام هفته در رختخواب بودیم و
111:46
feeling unwell like me is what I'm saying.
1953
6706857
3720
احساس ناخوشایندی داشتیم.
111:51
An exaggeration often comes in the form of a figurative sentence.
1954
6711097
4440
اغراق اغلب به شکل یک جمله مجازی می آید.
111:55
I suppose another word we often use these days is hyperbole.
1955
6715857
3240
فکر می کنم کلمه دیگری که این روزها اغلب استفاده می کنیم، هذل گویی است.
111:59
Hyperbole may be
1956
6719457
3120
هایپربولی ممکن
112:02
the figurative use of something because you want to exaggerate.
1957
6722577
5040
است استفاده مجازی از چیزی باشد زیرا می خواهید اغراق کنید.
112:07
You want to exaggerate the feeling or the response. And
1958
6727817
5120
می خواهید در مورد احساس یا پاسخ اغراق کنید. و
112:14
this is it.
1959
6734217
520
112:14
The final bit as as my stream starts to break down, for some reason,
1960
6734737
4720
این است.
بیت پایانی وقتی جریان من شروع به خراب شدن می کند، به دلایلی،
112:19
I don't know why I'm getting a yellow and yellow thing coming up.
1961
6739457
4720
نمی دانم چرا یک چیز زرد و زرد بالا می آید.
112:25
I wonder what that means
1962
6745137
2720
من تعجب می کنم که این به چه معنی است
112:27
that's not good.
1963
6747857
680
که خوب نیست.
112:28
If we go suddenly, then you'll know why. Yes.
1964
6748537
3440
اگر ناگهانی برویم، پس دلیل آن را خواهید فهمید. آره.
112:31
If we suddenly disappear, I think we have.
1965
6751977
1960
اگر ناگهان ناپدید شویم، فکر می کنم ناپدید شده ایم.
112:33
I think we may have disappeared. Steve
1966
6753937
2960
فکر می کنم ممکن است ناپدید شده باشیم. استیو
112:36
Oh, no, I think we're back.
1967
6756897
1600
اوه، نه، فکر می کنم ما برگشتیم.
112:38
I think we are back.
1968
6758497
1920
فکر کنم برگشتیم
112:40
Well, that came at the right time.
1969
6760457
2320
خوب، در زمان مناسب آمد.
112:42
So an exaggeration often comes in the form of a figurative sentence.
1970
6762777
3600
بنابراین اغراق اغلب به شکل یک جمله مجازی می آید.
112:46
That is it.
1971
6766617
1280
همین است.
112:47
I've got another one from Tomic.
1972
6767897
1840
من یکی دیگر از تومیک دارم.
112:49
I'm over the moon. Over the moon?
1973
6769737
2280
من بالای ماه هستم روی ماه؟
112:52
That means you are extremely happy.
1974
6772257
2000
یعنی شما فوق العاده خوشحال هستید.
112:54
I'm over the moon. I don't know where that comes from,
1975
6774617
2560
من بالای ماه هستم نمی‌دانم این از کجا می‌آید،
112:57
but if you're really happy about something, you've just had a pay rise.
1976
6777537
3960
اما اگر واقعاً از چیزی خوشحال هستید، فقط دستمزدتان افزایش یافته است.
113:01
You can say I'm over the moon. Thank you very much.
1977
6781937
3120
می تونی بگی من بالای ماه هستم. بسیار از شما متشکرم.
113:05
You feel ecstatic?
1978
6785057
1800
احساس خلسه می کنید؟
113:06
Yes. Let's hope you are all over the moon
1979
6786857
2800
آره. امیدواریم با تماشای امروز ما در سراسر ماه باشید
113:10
by watching us today. Yes.
1980
6790977
2040
. آره.
113:13
So we all are having a slight connexion problem.
1981
6793017
2040
بنابراین همه ما یک مشکل اتصال جزئی داریم.
113:15
So I think this is a good time to go.
1982
6795057
2120
بنابراین فکر می کنم این زمان خوبی برای رفتن است.
113:17
I will be honest with you.
1983
6797177
1480
من با شما صادق خواهم بود.
113:18
Just before my computer completely gives up the ghost.
1984
6798657
4080
درست قبل از اینکه کامپیوتر من روح را کاملاً تسلیم کند.
113:23
Oh, that's a good one.
1985
6803577
880
اوه، این یکی خوب است.
113:24
This one gives up the ghost. Yes.
1986
6804457
2360
این یکی روح را تسلیم می کند. آره.
113:27
To completely fail or die or stop working completely.
1987
6807137
4200
به طور کامل از کار بیفتند یا بمیرند یا کاملاً کار را متوقف کنند.
113:31
It gives up the ghosts.
1988
6811617
1320
ارواح را رها می کند.
113:32
Or you got some work to do, Mr.
1989
6812937
1440
یا کاری دارید که باید انجام دهید، آقای
113:34
Duncan, to sort out your technical issues.
1990
6814377
2000
دانکن، تا مسائل فنی خود را حل کنید.
113:36
I have I have got some work to do in the kitchen by making us a cup of tea.
1991
6816377
5280
من باید با درست کردن یک فنجان چای برایمان در آشپزخانه کارهایی انجام دهم.
113:41
Oh, I am so thirsty.
1992
6821697
1760
وای من خیلی تشنه ام
113:43
I'm due to eat something he doesn't eat anything.
1993
6823457
2120
من باید چیزی بخورم که او چیزی نمی خورد.
113:45
He needs to build his strength back up.
1994
6825577
1480
او باید قدرت خود را دوباره تقویت کند.
113:47
I do. Lovely to see you all.
1995
6827057
1640
انجام میدهم. از دیدن همه شما خوشحالم
113:48
And hopefully see you all again.
1996
6828697
2520
و امیدوارم دوباره همه شما را ببینم.
113:51
Same time, same place next week.
1997
6831377
3040
در همان زمان، همان مکان هفته آینده.
113:55
Have a lovely week. Bye bye.
1998
6835137
1680
هفته خوبی داشته باشید خداحافظ.
113:56
Thank you very much, Mr steve.
1999
6836817
1560
خیلی ممنون آقای استیو.
113:58
And he is now going into the kitchen.
2000
6838377
4000
و او اکنون به آشپزخانه می رود.
114:02
Mr Steve is leaving the building.
2001
6842857
3400
آقای استیو ساختمان را ترک می کند.
114:06
Well, is leaving my room anyway.
2002
6846417
3160
خب، به هر حال اتاقم را ترک می کنم.
114:10
Thank you, steve.
2003
6850257
1440
متشکرم، استیو.
114:11
And also, can I say thank you to as well for joining me today.
2004
6851697
5440
و همچنین، می توانم از شما تشکر کنم که امروز به من پیوستید.
114:17
We've had one or two technical problems, but I think we have managed
2005
6857417
4360
ما یکی دو مشکل فنی داشتیم، اما فکر
114:21
to to ride the storm
2006
6861777
3000
می‌کنم توانسته‌ایم از طوفان عبور کنیم
114:25
oh, you see?
2007
6865857
1000
، می‌بینی؟
114:26
See, that is another figurative expression.
2008
6866857
3800
ببینید، این یک بیان مجازی دیگر است.
114:30
If you ride the storm, it means you have made it through
2009
6870657
3960
اگر سوار طوفان می شوید، به این معنی است که از
114:34
all of the difficulties, not necessarily
2010
6874617
3320
تمام مشکلات عبور کرده اید، نه لزوماً
114:38
in a ship on the ocean.
2011
6878977
3920
در یک کشتی در اقیانوس.
114:45
Oh, that's a good time to come.
2012
6885017
3000
اوه، زمان خوبی برای آمدن است.
114:48
Interesting
2013
6888017
1360
جالبه
114:52
that was easy.
2014
6892137
1440
که آسون بود
114:53
Thank you very much for your company today.
2015
6893657
2320
از شرکت امروز شما بسیار سپاسگزارم.
114:56
Nice to see you today. I hope you've enjoyed this.
2016
6896097
3000
خوشحالم که امروز شما را می بینم. امیدوارم از این کار لذت برده باشید.
114:59
It's great being back it was nice that I was able to crawl out of my death
2017
6899097
4680
خیلی خوب است که برگشتم، خوشحالم که امروز توانستم از بستر مرگم بیرون بیایم
115:03
bed today and be with you
2018
6903777
4240
و
115:08
for the past 2 hours.
2019
6908097
2840
در 2 ساعت گذشته با شما باشم.
115:11
Incredible. Thank you very much.
2020
6911097
2760
باور نکردنی بسیار از شما متشکرم.
115:13
And of course, as I always say, I like being here with you.
2021
6913857
4600
و البته، همانطور که همیشه می گویم، دوست دارم اینجا با شما باشم.
115:18
And I hope you enjoy being here with me.
2022
6918457
2640
و امیدوارم از بودن با من لذت ببرید.
115:21
We both have a good time, I hope.
2023
6921097
4040
هردومون خوش میگذره امیدوارم
115:25
Thank you very much for your company.
2024
6925897
2040
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
115:27
I probably won't be here tomorrow.
2025
6927937
2480
احتمالا فردا اینجا نباشم
115:30
I am going to take a little rest tomorrow, and then I will see how I feel.
2026
6930577
4680
فردا میرم کمی استراحت کنم بعد ببینم چه حسی دارم.
115:35
I don't want to do too much because if I push myself
2027
6935937
3200
من نمی خواهم کار زیادی انجام دهم زیرا اگر زیاد به خودم فشار
115:39
too much, then I will make myself ill again.
2028
6939137
3160
بیاورم دوباره خودم را بیمار می کنم.
115:42
And I don't want to be ill, to be honest.
2029
6942657
2880
و راستش من نمی خواهم بیمار باشم.
115:45
Thank you very much for joining me.
2030
6945977
1760
از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
115:47
I hope you've enjoyed this live stream.
2031
6947737
2840
امیدوارم از این پخش زنده لذت برده باشید.
115:50
And yes, I will see you back here very soon.
2032
6950577
4680
و بله، به زودی شما را در اینجا خواهم دید.
115:55
Hopefully I will be 100% well, and also I hope
2033
6955617
3720
امیدوارم 100% خوب باشم و همچنین امیدوارم
115:59
my computer will also be working at 100%.
2034
6959337
3800
کامپیوتر من نیز 100% کار کند.
116:04
Thanks for your company today.
2035
6964617
1480
با تشکر از شرکت شما امروز
116:06
It's a beautiful day.
2036
6966097
1040
روز زیبایی است.
116:07
I might go into the garden and drink my tea outside.
2037
6967137
4000
ممکن است به باغ بروم و چایم را بیرون بنوشم.
116:12
Thanks for watching. See you soon. This is Mr.
2038
6972297
2560
ممنون از ملاحظه تان. به زودی میبینمت. این آقای
116:14
Duncan in England saying Thank you very much for joining me.
2039
6974857
3240
دانکن در انگلیس است که می گوید از اینکه به من ملحق شدید بسیار متشکرم.
116:18
Take care.
2040
6978297
1000
مراقب باش.
116:19
And of course, until the next time we meet here.
2041
6979297
2480
و البته تا دفعه بعد که اینجا همدیگر را ببینیم.
116:21
You know what's coming next. Yes, you do.
2042
6981817
2160
میدونی بعدش چی میشه بله، شما انجام می دهید.
116:24
Stay happy. Stay safe.
2043
6984537
2320
شاد بمان. ایمن بمان.
116:26
Keep that smile.
2044
6986857
1160
این لبخند را حفظ کن
116:28
Upon your face as you walk amongst the human race.
2045
6988017
3920
در حالی که در میان نسل بشر راه می روید.
116:32
And, of course,
2046
6992657
1960
و البته
116:38
ta ta for now.
2047
6998457
1160
فعلا تا تا.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7