BACK from the DEAD! (figuratively) / English Addict LIVE chat & Learning / Sunday 24th April 2022

4,563 views ใƒป 2022-04-24

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

04:00
Hmm. Well, we
0
240920
1600
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ใ•ใฆใ€็ง
04:02
are here almost in one piece.
1
242520
3200
ใŸใกใฏใปใผไธ€ไฝ“ใจใชใฃใฆใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
04:06
Hello, everyone.
2
246240
1040
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใฟใ‚“ใชใ€‚
04:07
Nice to see you back.
3
247280
1200
ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
04:08
And we are having some technical problems today, for which I apologise.
4
248480
4480
ใใ—ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ„ใใคใ‹ใฎๆŠ€่ก“็š„ใชๅ•้กŒใŒ็™บ็”Ÿใ—ใฆใŠใ‚Š ใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:13
I've had a few malfunctions.
5
253280
3520
ใ„ใใคใ‹ใฎไธๅ…ทๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
04:16
I love that word.
6
256800
1120
็งใฏใใฎ่จ€่‘‰ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
04:17
If you're going to start your English addicts
7
257920
3480
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’้–‹ๅง‹ใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ
04:21
live stream, always start with a good word.
8
261400
3080
ใ€ๅธธใซ่‰ฏใ„่จ€่‘‰ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:24
And that is a pretty good word.
9
264480
1720
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š่‰ฏใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
04:26
We have a mole, a malfunction,
10
266200
3240
ใปใใ‚ใ€ๆ•…้šœใŒใ‚ใ‚Š
04:30
right?
11
270760
800
ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
04:31
Here we are. Yes, we are back together.
12
271920
1800
ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
04:33
It's English addict.
13
273720
1080
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
04:34
And I have just crawled from my sickbed
14
274800
4240
ใใ—ใฆใ€็งใฏ็—…ๅบŠใ‹ใ‚‰้€™ใ„ๅ‡บใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ€
04:39
it was almost my deathbed, but
15
279960
2520
ใปใจใ‚“ใฉ็งใฎๆญปใฎๅบŠ
04:42
I'm going to just say that it was my.
16
282480
2880
ใงใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใจใ ใ‘่จ€ใ„ใพใ™.
04:45
My sick bed.
17
285640
1240
็งใฎ็—…ๅบŠใ€‚
04:46
Yes, we are live from the birthplace of the English language,
18
286880
4360
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏใŸใพใŸใพใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ‚ใ‚‹่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใ‹ใ‚‰ไฝใ‚“ใง
04:51
which just happens to be England.
19
291240
3920
ใ„ใพใ™ใ€‚
05:01
Yeah, I'm dropping frames.
20
301640
2200
ใˆใˆใ€็งใฏใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใ‚’่ฝใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:03
I'm dropping frames.
21
303840
1840
ใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใ‚’่ฝใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:09
I'm dropping frames.
22
309960
2520
ใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใ‚’่ฝใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:12
There's nothing worse than dropping frames.
23
312480
2400
ใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใ‚’่ฝใจใ™ใ“ใจใปใฉๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:14
We might actually have to abandon this already.
24
314880
3080
ๅฎŸ้š›ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ™ใงใซๆ”พๆฃ„ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:17
I'm having difficulty with my live stream.
25
317960
3280
ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงๅ•้กŒใŒ็™บ็”Ÿใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:21
Unfortunately, you might notice that the picture is a little weird as I'm moving,
26
321240
4200
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ ใ€็งใŒๅ‹•ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงๅ†™็œŸใŒๅฐ‘ใ—ๅค‰
05:25
and there would appear to be a slight problem, but I'm going to try
27
325920
3680
ใงใ€ๅฐ‘ใ—ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ ใพใ›ใ‚“ใŒใ€
05:30
and deal with it as we go along today.
28
330000
3440
ไปŠๆ—ฅใฏใใ‚Œใซๅฏพๅ‡ฆใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅŠชใ‚ใพใ™.
05:33
Here we go. Hi, everybody.
29
333440
2800
ใฉใ†ใžใ€‚ ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
05:36
This is Mr. Duncan in England.
30
336240
1880
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
05:38
How are you today?
31
338120
960
ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:39
Are you okay?
32
339080
1000
ใ‚ใชใŸใฏๅคงไธˆๅคซ๏ผŸ
05:40
I hope so. Are you happy? Are you?
33
340080
2480
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚ ๅนธใ›ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฏ๏ผŸ
05:42
Are you feeling good?
34
342840
1320
ๆฐ—ๅˆ†ใฏ่‰ฏใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:44
I suppose that's the biggest question of all today.
35
344160
3600
ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅใฎๆœ€ๅคงใฎ่ณชๅ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:47
Are you feeling okay?
36
347800
1280
ๆฐ—ๅˆ†ใฏใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:49
I really hope so.
37
349080
2280
็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใใ†้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:51
I can't begin to tell you
38
351960
2640
05:54
what a terrible week I've had.
39
354600
3160
็งใŒใฉใ‚“ใชใซใฒใฉใ„ไธ€้€ฑ้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใŸใ‹ใ€่จ€่‘‰ใงใฏ่จ€ใ„ๅฐฝใใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:58
I've been sick in bed.
40
358200
1840
็งใฏ็—…ๆฐ—ใงๅฏ่พผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
06:00
I haven't moved from my bed for almost a week.
41
360040
3840
1้€ฑ้–“่ฟ‘ใใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ‹ใ‚‰ๅ‹•ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
06:03
If you remember last weekend, I tried to come on.
42
363960
2640
ๅ…ˆ้€ฑใฎ้€ฑๆœซใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใฏๆฅใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใ€‚
06:07
I didn't stay on for very long.
43
367000
1840
็งใฏใ‚ใพใ‚Š้•ทใๆปžๅœจใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
06:08
I was here with Steve last Sunday, but unfortunately, I was so ill.
44
368840
5040
็งใฏๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใจไธ€็ท’ใซใ“ใ“ใซ ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซใ€็งใฏใจใฆใ‚‚็—…ๆฐ—ใงใ—ใŸ.
06:14
As you may have known, or heard, I've got COVID.
45
374560
3960
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏ COVID ใซๆ„ŸๆŸ“ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:19
I'm over it now, I suppose, but
46
379000
2920
็งใฏไปŠใใ‚Œใ‚’ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
06:21
I still have all of the effects of it.
47
381960
2960
็งใฏใพใ ใใ‚Œใฎใ™ในใฆใฎๅŠนๆžœใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™.
06:25
Unfortunately, And to say the least, it has made me feel unwell.
48
385240
5640
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ ใ€ๆŽงใˆใ‚ใซ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
06:31
That's all I'm say.
49
391560
1000
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ็พๆ™‚็‚นใงไธ–็•Œไธญใฎ
06:32
I don't want to go on about it because I know everyone in the world at the moment has their own problems.
50
392560
5480
่ชฐใ‚‚ใŒใใ‚Œใžใ‚Œใฎๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ .
06:38
You have your problems.
51
398040
1680
ใ‚ใชใŸใซใฏใ‚ใชใŸใฎๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:39
There are many people suffering far worse things than I am.
52
399720
4240
็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ‚‚ใฃใจ่พ›ใ„ๆ€ใ„ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
06:45
So I'm not going to go on about it too much.
53
405000
3280
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใพใ‚Š่ฉฑใซใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚
06:48
But we are here again.
54
408280
1800
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏๅ†ใณใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
06:50
And yes, it is English addict with
55
410080
3000
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€
06:54
my computer almost working.
56
414640
2000
็งใฎใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใŒใปใจใ‚“ใฉๆฉŸ่ƒฝใ—ใฆใ„ใ‚‹่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
06:56
I had a big scare yesterday.
57
416640
3560
็งใฏๆ˜จๆ—ฅๅคงใใชๆๆ€–ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
07:00
My computer suddenly stopped working completely.
58
420200
2840
ใƒ‘ใ‚ฝใ‚ณใƒณใŒ็ช็„ถๅฎŒๅ…จใซๅ‹•ใ‹ใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
07:03
Absolutely. Completely stopped. Working.
59
423040
3040
็ตถๅฏพใ€‚ ๅฎŒๅ…จใซๅœๆญขใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ๅƒใใ€‚
07:06
And I don't know why.
60
426480
2160
็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:08
In fact, it was so bad.
61
428880
3200
ๅฎŸ้š›ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใฒใฉใ‹ใฃใŸใ€‚
07:12
I had a black screen
62
432080
2600
1970 ๅนดไปฃใฎใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใงใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎๆ–‡ๅญ—ใŒ้ป’ใ„็”ป้ขใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸ
07:14
with with the old fashioned writing that you used to see
63
434680
3680
07:19
on 1970s computers.
64
439080
2240
ใ€‚
07:21
That's how bad it was.
65
441760
2000
ใใ‚Œใฏใใ‚ŒใŒใฉใ‚Œใปใฉๆ‚ชใ„ใ‹ใงใ—ใŸใ€‚
07:23
It was saying there was no boot drive
66
443760
2880
่ตทๅ‹•ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใŒใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—
07:29
That's pretty serious when your computer
67
449040
2440
ใŸใ€‚ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟ
07:31
is telling you that there is literally nothing inside it.
68
451480
3160
ใŒ ๅ†…้ƒจใซๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๆทฑๅˆปใงใ™ใ€‚
07:36
With some lovely 1970s style
69
456360
2720
็ด ๆ•ตใช 1970 ๅนดไปฃใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒซใฎ
07:40
text, you know your computer is not very well.
70
460560
3120
ใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใฎ่ชฟๅญใŒใ‚ˆใใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:43
So I've tried to fix it.
71
463680
1800
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚Œใ‚’ไฟฎๆญฃใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใ€‚
07:45
I think it's about 85% working today.
72
465480
3720
ไปŠๆ—ฅใฏ 85% ใใ‚‰ใ„ใฏๅ‹•ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:49
So if there is a problem, if things do go wrong, please, please bear with me.
73
469800
4400
ๅ•้กŒใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ๅ•้กŒใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸ ๅ ดๅˆใฏใ€ใ”ๅฎน่ตฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:54
But I have been in bed for the past seven days
74
474200
3040
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏ้ŽๅŽป7ๆ—ฅ้–“ๅฏใฆใ„ใŸ
07:58
so this is down my 14th day of suffering from COVID
75
478160
4760
ใฎใงใ€ใ“ใ‚ŒใงCOVIDใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใง14ๆ—ฅ็›ฎใซ
08:03
and I didn't realise just how bad it would make you feel.
76
483800
5080
ใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ‚ŒใŒใฉใ‚Œใปใฉๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๆ‚ชใใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
08:08
I've heard a lot of people have suffered in various ways.
77
488920
3960
ๅคšใใฎไบบใŒใ•ใพใ–ใพใชๅฝขใง่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจ่žใใพใ—ใŸใ€‚
08:12
Some people just a little.
78
492880
2120
ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใฎไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
08:15
Some people quite a lot.
79
495000
1720
ใ‹ใชใ‚Šๅคšใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
08:16
And of course, as we know, a lot of people did succumb
80
496720
4760
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅคšใใฎไบบใŒ
08:22
to to the virus as well.
81
502200
2320
ใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใซๅฑˆใ—ใพใ—ใŸ.
08:24
So I suppose I should count myself lucky like many people now who are actually getting through it.
82
504520
5920
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฎŸ้š›ใซใใ‚Œใ‚’ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใฆใ„ใ‚‹ๅคšใใฎไบบใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๅนธ้‹ใ ใจ่€ƒใˆใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ .
08:30
But it isn't much fun.
83
510440
2240
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:33
That's all I'm going to say.
84
513120
1320
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
08:34
It is not much fun.
85
514440
2520
ใ‚ใพใ‚Šๆฅฝใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:36
So I hope you are OK.
86
516960
2040
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ‚ใชใŸใŒๅคงไธˆๅคซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:39
I hope everything is all right because yes, we have made it to the end of another week.
87
519000
5280
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏใ‚‚ใ†ไธ€้€ฑ้–“ใฎ็ต‚ใ‚ใ‚ŠใซใŸใฉใ‚Š็€ใ„ใŸใฎใงใ€ใ™ในใฆใŒๅคงไธˆๅคซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ . ๅ…ˆ้€ฑ
08:44
I haven't been with you at all
88
524680
2520
ๆœซใ‹ใ‚‰ใšใฃใจใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ“ใจ
08:48
since last
89
528440
640
08:49
weekend, for which I apologise, but I have a good reason.
90
529080
4120
ใ‚’ใŠ่ฉซใณใ—ใพใ™ ใŒใ€็งใซใฏๆญฃๅฝ“ใช็†็”ฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:53
I was feeling very, very sick Yes, it's Sunday.
91
533400
4840
็งใฏใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใงใ™ ใฏใ„ใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚
09:13
Boo boo, boo boo boo boo.
92
553400
880
ใƒ–ใƒผใƒ–ใƒผใ€ใƒ–ใƒผใƒ–ใƒผใƒ–ใƒผใƒ–ใƒผใ€‚
09:14
Phoebe Beep, beep.
93
554280
3120
ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒ“ใƒผ ใƒ“ใƒผใƒ—ใ€ใƒ“ใƒผใƒ—ใ€‚
09:18
But, but.
94
558640
840
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€‚
09:19
But, but.
95
559720
1040
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€‚
09:20
But. But.
96
560880
1360
ใ—ใ‹ใ—ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€‚
09:22
Where
97
562240
920
09:25
did you like my chicken impression?
98
565320
1640
็งใฎ้ถใฎๅฐ่ฑกใฏใฉใ“ใŒๅฅฝใใงใ—ใŸใ‹?
09:26
There I'm sorry about that.
99
566960
2360
ใใ“ใฏใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
09:29
I tried my best
100
569320
2480
09:32
Oh, yes.
101
572800
1360
ใŒใ‚“ใฐใฃใŸใ‚ใ€ใฏใ„ใ€‚
09:34
Here we are.
102
574160
720
09:34
It is English addict coming to you live
103
574880
2880
ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใ‹ใ‚‰็”Ÿใงใ‚ใชใŸใซใ‚„ใฃใฆใใ‚‹่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…
09:38
from the birthplace of the English language.
104
578560
2680
ใงใ™ใ€‚
09:41
I hope you are having a good day.
105
581240
1920
่‰ฏใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:43
My computer is not working very well.
106
583160
2200
ใƒ‘ใ‚ฝใ‚ณใƒณใฎ่ชฟๅญใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:45
It's probably my fault.
107
585360
3080
ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใ็งใฎใ›ใ„ใงใ™ใ€‚
09:48
Although I did wake up yesterday
108
588440
2160
็งใฏๆ˜จๆ—ฅ็›ฎใ‚’่ฆšใพใ—
09:50
and find also lots of copyright claims
109
590640
3800
09:55
on many of my videos.
110
595720
3440
ใ€็งใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅคšใใซๅคšใใฎ่‘—ไฝœๆจฉใฎ็”ณใ—็ซ‹ใฆใ‚‚่ฆ‹ใคใ‘ใพใ—ใŸ.
09:59
Not the best thing to wake up to in the morning when you're feeling like,
111
599160
4160
ๆœ่ตทใใฆใ€่ƒธใŒๅผตใ‚Š่ฃ‚ใ‘ ใใ†ใชๆฐ—ๅˆ†ใซใชใ‚‹ใฎใฏใ€
10:03
well, you feel like your chest is going to explode.
112
603480
3280
ใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:07
So a lot of things going on at the moment.
113
607680
2400
ใใฎใŸใ‚ใ€็พๅœจๅคšใใฎใ“ใจใŒ้€ฒ่กŒไธญใงใ™ใ€‚
10:10
I'm sure we have lots of news to catch up with.
114
610080
2640
่ฟฝใ„ใคใในใใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:12
What about you? How was your week?
115
612840
2040
ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฎ้€ฑใฏใฉใ†ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
10:14
Was it a good week?
116
614920
1760
่‰ฏใ„ไธ€้€ฑ้–“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
10:16
Are you feeling OK?
117
616680
1800
ๆฐ—ๅˆ†ใฏใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
10:18
Maybe you have had your own experience with COVID
118
618480
3240
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏ
10:23
that you might want to share.
119
623320
1720
ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„COVIDใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใฎ็ตŒ้จ“ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
10:25
Maybe some advice or some tips of how to get over
120
625040
4840
ใŠใใ‚‰ใใ€
10:31
having this
121
631080
1400
ใ“ใฎ
10:32
terrible, disgusting illness.
122
632800
3440
ใฒใฉใๅซŒใช็—…ๆฐ—ใ‚’ๅ…‹ๆœใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใ‚„ใƒ’ใƒณใƒˆ.
10:36
I'm going to be honest with you.
123
636240
1600
็งใฏใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใซใชใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
10:37
I can't begin to tell you this morning I was in the kitchen
124
637840
4160
ไปŠๆœใ€็งใŒใ‚ญใƒƒใƒใƒณใซใ„ใŸใ“ใจใ‚’ใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ„ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใฏ
10:42
and I won't do it, but I will I will do the action.
125
642800
4040
ใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏ่กŒๅ‹•ใ—ใพใ™ใ€‚
10:46
But you won't hear the actual words.
126
646840
2480
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฎŸ้š›ใฎ่จ€่‘‰ใฏ่žใ“ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:49
I stood in the kitchen this morning and all I said again
127
649320
5360
็งใฏไปŠๆœใ‚ญใƒƒใƒใƒณใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใฆใ€
10:54
and again was
128
654680
2400
11:05
that's what I said.
129
665360
1520
ไฝ•ๅบฆใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚่จ€ใฃใŸใฎใฏใ€็งใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใงใ™.
11:06
I hope you didn't hear that.
130
666880
2560
ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’่žใ„ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:09
I was so frustrated.
131
669440
2080
็งใฏใจใฆใ‚‚ใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ไปŠๆœใ€
11:11
I can't begin to tell you how frustrated I felt this morning.
132
671520
3520
็งใŒใฉใ‚“ใชใซใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใŸใ‹ใ€่จ€่‘‰ใงใฏ่จ€ใ„่กจใ›ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
11:16
Oh, dear.
133
676280
2320
ใพใ‚ใ€‚
11:18
Anyway, we we we are here live almost
134
678600
4560
ใจใซใ‹ใใ€ใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใ‚’่ฝใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใŸใกใฏใ“ใ“ใซใปใจใ‚“ใฉไฝใ‚“
11:24
Even though I am dropping frames.
135
684120
2160
ใงใ„ใพใ™ใ€‚
11:27
It's not a good thing.
136
687880
920
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:28
By the way, if you know about live streaming, you will know that
137
688800
3800
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐใซใคใ„ใฆ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใชใ‚‰ใ€ใ‚ณใƒž่ฝใกใฏๅธธใซๆ‚ชใ„ ใ“ใจใ ใจ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
11:32
dropping frames is always bad.
138
692920
2960
ใ€‚
11:36
It's never a good thing.
139
696040
1280
ใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:37
You never want to drop your frames.
140
697320
2320
ใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใ‚’่ฝใจใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:40
And that's what I'm doing at the moment.
141
700200
1560
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŒ็พๅœจ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
11:43
Hello.
142
703080
280
11:43
To the live chat. Nice to see you all here.
143
703360
3200
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใธใ€‚ ใ“ใ“ใง็š†ใ•ใ‚“ใซใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
11:47
Who is here and who was first?
144
707080
2880
่ชฐใŒใ“ใ“ใซใ„ใฆใ€่ชฐใŒๆœ€ๅˆใ ใฃใŸ?
11:49
I suppose I should say hello to.
145
709960
1720
ๆŒจๆ‹ถใ™ใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:51
Oh, very interesting.
146
711680
2440
ใ‚ใ‚ใ€ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ€‚
11:54
Luis Mendez.
147
714480
2080
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใ€‚
11:59
Nice to see you back.
148
719080
1520
ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
12:00
You were first.
149
720600
1000
ใ‚ใชใŸใŒๆœ€ๅˆใงใ—ใŸใ€‚
12:01
Also, we have Vitesse and Palmira and also Sandra,
150
721600
4880
ใพใŸใ€ใƒดใ‚ฃใƒ†ใƒƒใ‚ปใจใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใ€ใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใ€
12:06
Maria and Claudia.
151
726720
3800
ใƒžใƒชใ‚ขใ€ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
12:10
In fact, lots of people arrived at the same time.
152
730560
3240
ๅฎŸ้š›ใ€ๅคšใใฎไบบใŒๅŒๆ™‚ใซๅˆฐ็€ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
12:14
Also, we had Beatrix, Mika,
153
734520
2720
ใ‚ใจใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚ฏใ‚นใ€ใƒŸใ‚ซ
12:17
arrived at it exactly the same time as everyone else.
154
737600
4440
ใ‚‚ใฟใ‚“ใชใจๅ…จใๅŒใ˜ๆ™‚้–“ใซๅˆฐ็€ใ€‚
12:22
So congratulations to all of you.
155
742640
2320
ใใ‚Œใงใฏ็š†ๆง˜ใ€ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
12:24
You were first on today's live chat.
156
744960
2640
ใ‚ใชใŸใฏไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงไธ€็•ชไน—ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
12:27
Thank you very much for spending some time with me.
157
747880
3360
้•ทใ„้–“็งใจไธ€็ท’ใซ้Žใ”ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
12:39
Oh, my goodness.
158
759680
2920
ใ‚ใ‚‰ใ€‚
12:42
I'm not sure if this was a good idea, by the way,
159
762600
2640
ใกใชใฟใซใ€็งใฎใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใฏ 85% ใ—ใ‹็จผๅƒใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ใ“ใ‚ŒใŒ่‰ฏใ„ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใงใ‚ใฃใŸใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
12:45
because my computer is only working
160
765720
3120
12:48
at 85%.
161
768840
2920
ใ€‚
12:51
I'm only working at 15 and a half percent.
162
771760
4320
็งใฏ15.5ใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆใ—ใ‹ๅƒใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:57
And we don't even have Mr.
163
777360
1120
ใใ—ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ‚‚
12:58
Steve yet.
164
778480
1120
ใพใ ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:59
And he is working at, I think, around about 60%.
165
779600
4480
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏ็ด„60๏ผ…ใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
13:04
So between all of us, maybe we can get a semi-decent show today.
166
784720
6680
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใฎ้–“ใงใ€ ไปŠๆ—ฅใฏใพใ‚ใพใ‚ใฎใ‚ทใƒงใƒผใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:11
I will try my best anyway.
167
791600
2200
ใจใซใ‹ใ้ ‘ๅผตใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:13
Hello, also to my wife, or should I say Marwa Marwa.
168
793800
5040
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็งใฎๅฆปใซใ‚‚ใ€‚ใƒžใƒซใƒฏ ใƒžใƒซใƒฏใจ่จ€ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
13:19
So nice to see you here today.
169
799680
3040
ไปŠๆ—ฅใฏใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
13:26
Also, we have
170
806280
2120
ใพใŸใ€
13:28
Maria, also Vitoria.
171
808840
2360
ใƒžใƒชใ‚ขใจใƒ“ใƒˆใƒชใ‚ขใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
13:31
Hello, Vitoria.
172
811240
920
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ“ใƒˆใƒชใ‚ขใ€‚
13:32
Nice to see you back as well.
173
812160
1800
ใพใŸใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
13:33
I crawled out of my bed this morning.
174
813960
3000
็งใฏไปŠๆœใ€ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ‹ใ‚‰้€™ใ„ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใ€‚
13:37
Have you seen the thumbnail for today's livestream?
175
817360
3200
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎใ‚ตใƒ ใƒใ‚คใƒซใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹?
13:40
That was me this morning.
176
820560
1800
ใใ‚ŒใŒไปŠๆœใฎ็งใงใ—ใŸใ€‚
13:42
I took that picture
177
822360
2360
ใใฎๅ†™็œŸใ‚’ๆ’ฎใ‚Šใพใ—ใŸ
13:44
That's what I looked like this morning
178
824880
1840
ไปŠๆœ
13:46
when I was climbing out of my my death bed.
179
826720
3800
ใ€ๆญปใฎๅบŠใ‹ใ‚‰้€™ใ„ไธŠใŒใฃใŸใจใใฎ็งใฎๅงฟใงใ™ใ€‚
13:51
I am back from the dead so to speak, figuratively.
180
831280
5920
ใ„ใ‚ใฐใ€ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซใ€็งใฏๆญปใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใฟใŒใˆใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
13:57
In fact, today we are talking about speaking figuratively.
181
837240
4880
ๅฎŸ้š›ใ€ ไปŠๆ—ฅใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซ่ฉฑใ™ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:03
Did you see what I did there?
182
843240
2160
็งใŒใใ“ใงไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ‹่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
14:05
I call that a Segway because you you move into a subject
183
845400
3880
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ปใ‚ฐใ‚ฆใ‚งใ‚คใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ ใ‚ใชใŸใŒ่ฉฑ้กŒใซ็งปใฃใŸใ‚Šใ€่ฉฑใ—ใŸใ„
14:09
or you move towards something that you want to talk about.
184
849360
3440
ใ“ใจใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๅ‹•ใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ ใงใ™ใ€‚
14:13
I think I did a very good job of that, even though
185
853720
3160
ไปŠใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅคšใใฎๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
14:16
now I have drawn far too much attention to it.
186
856920
3200
.
14:20
If I was honest with you today, we are looking at metaphors and also speaking figuratively.
187
860880
6880
็งใŒไปŠๆ—ฅใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็งใŸใกใฏๆฏ”ๅ–ฉใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€ ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹.
14:27
We do it a lot.
188
867760
1680
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ใ—ใพใ™ใ€‚
14:29
You might be surprised how often we use
189
869440
4160
14:34
figurative speech or metaphors
190
874240
3440
14:37
where we want to express ourselves quite often, where we want to express something.
191
877920
3960
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่กจ็พใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใ€ ไฝ•ใ‹ใ‚’่กจ็พใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใซใ€ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚„ๆฏ”ๅ–ฉใ‚’้ ป็นใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใซ้ฉšใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:42
Maybe an emergency or maybe a feeling that we have.
192
882480
3680
ใŸใถใ‚“็ทŠๆ€ฅไบ‹ๆ…‹ใ‹ใ€็งใŸใกใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๆ„Ÿๆƒ…ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:46
Or maybe if we want to express a difficult situation,
193
886160
4320
ใพใŸใฏใ€ๅ›ฐ้›ฃใช็Šถๆณใ‚’่กจ็พใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏ
14:50
we will often use metaphor because
194
890720
2960
ใ€ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ
14:54
figurative speech, quite often in literature,
195
894160
4400
ใ€ๆ–‡ๅญฆใ‚„
14:59
in our
196
899760
360
15:00
everyday lives, we often use figurative speech.
197
900120
4680
ๆ—ฅๅธธ็”Ÿๆดปใงๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
15:04
When we want to express something, we want to get our message across.
198
904800
5520
ไฝ•ใ‹ใ‚’่กจ็พใ—ใŸใ„ใจใใ€ ็งใŸใกใฏใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’ไผใˆใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:11
We want to really express clearly how we feel.
199
911040
2760
็งใŸใกใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ใฏใฃใใ‚Šใจ่กจ็พใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:14
So quite often we will use figurative speech
200
914160
4480
ใใฎใŸใ‚ใ€ใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใจใใซๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Š
15:19
when we are doing that.
201
919880
2240
ใพใ™ใ€‚
15:22
Hello, to Bruno.
202
922120
1800
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ–ใƒซใƒผใƒŽใงใ™ใ€‚
15:23
Hello, Bruno. Nice to see you back here as well.
203
923920
3080
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ–ใƒซใƒผใƒŽใ€‚ ใ“ใกใ‚‰ใซใ‚‚ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
15:27
It is a strange one today because this morning I was I was in bed
204
927360
4920
ไปŠๆ—ฅใฏๅค‰ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚ไปŠๆœ ใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใงๅฏใฆ
15:32
and I wasn't sure if I was going to do this
205
932760
3200
15:36
or not because I felt so ill.
206
936480
2640
ใ„ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ใจใฆใ‚‚ๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹็ขบไฟกใŒๆŒใฆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:39
But I've crawled out of bed.
207
939600
1440
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ‹ใ‚‰้€™ใ„ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใ€‚
15:41
I've had a wash I even had a shave just for you.
208
941040
4640
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใ ใ‘ใซไฝ“ใ‚’ๆด—ใ„ใ€้ซญใ‚’ๅ‰ƒใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
15:46
Look at the triple.
209
946400
1560
ใƒˆใƒชใƒ—ใƒซใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
15:47
Look at the the work that I'm going to
210
947960
3400
็งใŒใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ไป•ไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆ
15:52
Just to make myself look presentable.
211
952800
2280
ใใ ใ•ใ„ใ€‚
15:56
Even though underneath I feel like
212
956240
3000
ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€ไธ‹ใฏใŒใ‚‰ใใŸใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜
16:03
crap,
213
963600
840
16:05
basically.
214
965640
1280
ใพใ™ใŒใ€‚
16:07
Hello, Victoria.
215
967800
1040
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ“ใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขใ€‚
16:08
Hello, Monica.
216
968840
1200
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒขใƒ‹ใ‚ซใ€‚
16:10
Hello, Monica.
217
970040
1280
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒขใƒ‹ใ‚ซใ€‚
16:11
Monica, I haven't seen you for a long time.
218
971320
2720
ใƒขใƒ‹ใ‚ซใ€ไน…ใ—ใถใ‚ŠใซไผšใฃใŸใ€‚
16:14
Nice to see you back.
219
974360
1480
ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
16:15
Of course, April was supposed to be a busy month for me.
220
975840
4920
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ 4ๆœˆใฏ็งใซใจใฃใฆๅฟ™ใ—ใ„ๆœˆใซใชใ‚‹ใฏใšใงใ—ใŸใ€‚
16:20
Because we were going to do lots of special live streams.
221
980760
4040
ใ‚นใƒšใ‚ทใƒฃใƒซใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
16:24
Of course, the dreaded Lucky
222
984800
3000
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆใ‚ใ—ใ„ใƒฉใƒƒใ‚ญใƒผ
16:28
Corona virus came along First of all, Mr.
223
988720
2960
ใ‚ณใƒญใƒŠ ใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใŒใ‚„ใฃใฆใ
16:31
Steve caught it, and then I got it.
224
991680
2560
ใพใ—ใŸใ€‚
16:34
And I've had it for the past two weeks.
225
994680
2040
ใใ—ใฆใ€็งใฏ้ŽๅŽป2้€ฑ้–“ใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:37
But I think I think the virus has actually gone now.
226
997720
3640
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใŒๅฎŸ้š›ใซใชใใชใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:42
But I am left with all of the damage.
227
1002320
2200
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ™ในใฆใฎๆๅ‚ทใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:45
So it's all around here.
228
1005000
1840
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใ‚‰่พบใงใ™ใ€‚
16:46
It's in my chest, in my throat, and everything
229
1006840
2960
ใใ‚Œใฏ็งใฎ่ƒธใซใ‚ใ‚Šใ€็งใฎๅ–‰ใซใ‚ใ‚Šใ€ใ™ในใฆ
16:49
is really sore and painful.
230
1009800
3240
ใŒๆœฌๅฝ“ใซ็—›ใใฆ็—›ใ„.
16:54
But as I said at the start of today's live stream,
231
1014240
2800
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎๅ†’้ ญใง่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€
16:57
it could always be worse it can always be worse.
232
1017040
4040
็Šถๆณใฏๅธธใซๆ‚ชๅŒ–ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅธธใซๆ‚ชๅŒ–ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:01
Life can always be worse.
233
1021680
2440
ไบบ็”Ÿใฏๅธธใซๆ‚ชๅŒ–ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:04
We often think that we are the only people suffering.
234
1024120
4400
่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใฏ่‡ชๅˆ†ใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ†โ€‹โ€‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:08
But in the world there are people suffering all over
235
1028640
3800
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ–็•Œใซใฏใ€็งใŸใกใ‚ˆใ‚Šใ‚‚
17:12
the place, far worse things
236
1032480
3400
ใฏใ‚‹ใ‹ใซใฒใฉใ„็Šถๆณใง่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใŒใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซใ„
17:17
than we are.
237
1037160
1240
ใพใ™ใ€‚
17:18
Far worse
238
1038400
1680
ใ•ใ‚‰ใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใซ
17:20
hello to Sandra.
239
1040880
2040
ใ€ใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใซใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
17:23
Thank you very much for your messages.
240
1043120
1600
ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
17:24
By the way, I haven't been able to to read all of them because I've only been looking at my email
241
1044720
5800
ใจใ“ใ‚ใงใ€ไปŠๆœใฏใƒกใƒผใƒซใ—ใ‹่ฆ‹ใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ใ™ในใฆใ‚’่ชญใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—
17:30
this morning, and I know I have a lot of messages that I need to catch up on.
242
1050520
4760
ใŸใ€‚ใพใŸใ€่ฟฝใ„ใคใๅฟ…่ฆใฎใ‚ใ‚‹ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:35
But honestly, I've been in bed.
243
1055640
2200
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฏๅฏใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:38
I haven't moved Mr.
244
1058440
1520
็งใฏๅ‹•ใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:39
Steve will tell you just how bad I've been this week.
245
1059960
5440
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ€็งใŒไปŠ้€ฑใฉใ‚Œใ ใ‘ใฒใฉใ‹ใฃใŸใ‹ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
17:46
We also have beaches again.
246
1066920
2480
ใพใŸใ€ใƒ“ใƒผใƒใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:49
Thank you very much for saying hello to me.
247
1069440
2040
ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
17:51
So many people here today.
248
1071520
1520
ไปŠๆ—ฅใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
17:53
Very nice to see you.
249
1073040
2280
ใŠไผšใ„ใงใใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
17:56
Thank you.
250
1076280
800
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:57
Fairy tale forreal Mustafa.
251
1077080
3120
ใŠใจใŽ่ฉฑใฎๆœฌๅฝ“ใฎใƒ ใ‚นใ‚ฟใƒ•ใ‚กใ€‚
18:00
Nice to see you here as well.
252
1080240
2240
ใ“ใกใ‚‰ใงใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
18:02
So we are talking about metaphors, figurative speech,
253
1082480
4560
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏๆฏ”ๅ–ฉใ‚„ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใซใคใ„ใฆ่ฉฑ
18:07
and it is amazing how often we do it.
254
1087360
3720
ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€้ฉšใใปใฉ้ ป็นใซใใ‚Œใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:11
We do like to I want to say exaggerate
255
1091360
4440
็งใŸใกใฏๅˆฅใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่จ€่‘‰ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆ่จ€ใ„ใŸใ„ใงใ™
18:17
another great word.
256
1097760
1480
ใ€‚
18:19
If you exaggerate, it means you are making something seem
257
1099240
5080
่ช‡ๅผตใ— ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฎŸ้š›ไปฅไธŠใซ่ฆ‹ใ›ใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
18:24
more than it really is.
258
1104520
2680
ใ€‚
18:27
You exaggerate.
259
1107480
2040
ใ‚ใชใŸใฏ่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:29
Sometimes people who feel unwell
260
1109520
2680
ๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใ„ไบบ
18:33
might exaggerate.
261
1113080
2080
ใฏ่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:36
And I'm not talking about me because this is real.
262
1116080
2560
ใ“ใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใชใฎใงใ€็งใฏ็งใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:38
This is genuine.
263
1118760
1280
ใ“ใ‚Œใฏๆœฌ็‰ฉใงใ™ใ€‚
18:40
You are looking now at genuine, genuine suffering.
264
1120040
3400
ใ‚ใชใŸใฏไปŠใ€ๆœฌ็‰ฉใฎๆœฌ็‰ฉใฎ่‹ฆใ—ใฟใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:44
Honestly,
265
1124880
1200
ๆญฃ็›ดใ€
18:47
hello.
266
1127640
960
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
18:48
How will you carry on?
267
1128600
3000
ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็ถšใ‘ใพใ™ใ‹๏ผŸ
18:52
I will
268
1132040
1240
็งใฏใ—
18:55
will.
269
1135160
280
18:55
Online.
270
1135440
1600
ใพใ™ใ€‚
ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใ€‚
18:57
Hello to you watching in Somalia.
271
1137040
2760
ใ‚ฝใƒžใƒชใ‚ขใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใชใŸใธใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
19:00
Nice to see you here as well.
272
1140040
2040
ใ“ใกใ‚‰ใงใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
19:02
I'm not sure if my voice is going to last today.
273
1142080
3120
ไปŠๆ—ฅใ‚‚ๅฃฐใŒ็ถšใใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
19:05
I'm not sure how long I'm going to have my voice.
274
1145720
2720
ใ„ใคใพใงๅฃฐใ‚’ๅ‡บใ›ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:08
This is the most that I've used my voice since last Sunday.
275
1148720
4240
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅไปฅๆฅใ€็งใŒ่‡ชๅˆ†ใฎๅฃฐใ‚’ไฝฟใฃใŸไธญใงๆœ€ใ‚‚ๅคšใ„ใ‚‚ใฎ ใงใ™ใ€‚
19:14
So if I have any emergencies today,
276
1154280
3080
ไปŠๆ—ฅ็ทŠๆ€ฅไบ‹ๆ…‹ใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸ
19:17
if anything goes wrong with my voice,
277
1157360
2560
ๅ ดๅˆใ€็งใฎๅฃฐใซ
19:20
I have my special button on standby
278
1160560
3080
19:23
I just in case anything goes wrong with my health
279
1163640
4600
ไฝ•ใ‹ๅ•้กŒใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸๅ ดๅˆใ€็งใฎๅฅๅบทใซไฝ•ใ‹ๅ•้กŒใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆใ€็‰นๅˆฅใชใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ใ‚นใ‚ฟใƒณใƒใ‚คใซใ—ใฆ
19:34
So there you can see it.
280
1174560
1360
ใ„ใพใ™ใ€‚
19:35
So that is what you will see today.
281
1175920
2160
ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
19:38
If there are any problems with my health
282
1178080
4120
19:42
during today's livestream, but I will try to stay with you as long as possible.
283
1182960
3960
ไปŠๆ—ฅใฎ็”Ÿๆ”พ้€ไธญ ใซไฝ“่ชฟใซๅ•้กŒใŒใ‚ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใงใใ‚‹ใ ใ‘้•ทใไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅŠชใ‚ใพใ™ใ€‚
19:46
I will.
284
1186960
920
็งใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
19:48
Monisha says Mr. Duncan.
285
1188880
1760
ใƒขใƒ‹ใ‚ทใƒฃใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
19:50
COVID had finished me off and I had no strength for anything.
286
1190640
5600
COVIDใฏ็งใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ› ใ€ไฝ•ใฎๅŠ›ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
19:56
Thank you many.
287
1196520
680
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:57
So yes, it's strange I've noticed because many of Mr.
288
1197200
5320
ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎ
20:02
Steve's colleagues from his work have caught COVID
289
1202520
5720
่ทๅ ดใฎๅŒๅƒšใฎๅคšใ
20:08
over the past couple of months,
290
1208960
2320
ใŒ้ŽๅŽปๆ•ฐใ‹ๆœˆใง COVID ใซๆ„ŸๆŸ“ใ—ใ€
20:11
and some of them have carried on working.
291
1211280
3240
ใใฎไธ€้ƒจใฏไป•ไบ‹ใ‚’็ถšใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใฎใฏๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
20:14
They haven't been at all ill,
292
1214720
2000
ๅฝผใ‚‰ใฏใพใฃใŸใ็—…ๆฐ—ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
20:18
which I'm slightly jealous of.
293
1218120
2440
ใงใ—ใŸใ€‚็งใฏๅฐ‘ใ—ใ†ใ‚‰ใ‚„ใพใ—ใ„ใงใ™.
20:20
If I was honest, I'm a little bit jealous of that.
294
1220560
2360
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฐ‘ใ—ใ†ใ‚‰ใ‚„ใพใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
20:24
Whilst others have gone to bed and they've stayed in bed
295
1224240
3320
ไป–ใฎไบบใฏๅฏใฆ
20:28
for ten days, unable to move,
296
1228160
3040
ใ€10ๆ—ฅ้–“ๅฏใŸใใ‚Šใงๅ‹•ใ‘ใš
20:31
and then even afterwards, they still feel weak and unwell.
297
1231200
4440
ใ€ใใฎๅพŒ ใ‚‚ใพใ ่กฐๅผฑใ—ใฆๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใ„.
20:36
So I suppose I'm not as bad as that.
298
1236520
2320
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ“ใพใงๆ‚ชใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:39
I'm not that bad. However,
299
1239440
2480
็งใฏใใ‚“ใชใซๆ‚ชใใชใ„ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€
20:42
it's not pleasant.
300
1242960
1240
ใใ‚Œใฏๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:44
I will be honest with you.
301
1244200
1200
็งใฏใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:45
I still feel a little strange standing here in front of you today.
302
1245400
5240
ไปŠๆ—ฅใ‚‚็š†ใ•ใ‚“ใฎๅ‰ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒๅฐ‘ใ—ไธๆ€่ญฐใงใ™ใ€‚
20:51
If I was honest with you.
303
1251080
2440
็งใŒใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใ ใฃใŸใ‚‰ใ€‚
20:53
Hello. Also to Michael.
304
1253920
2080
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใซใ‚‚ใ€‚
20:56
Michael Levis.
305
1256040
1200
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใƒปใƒชใƒผใƒใ‚คใ‚นใ€‚
20:57
Mr. Duncan, you look very well after such a difficult week.
306
1257240
3360
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ ใ•ใ‚“ใ€ๅคงๅค‰ใชไธ€้€ฑ้–“ใ‚’็ต‚ใˆใฆๅ…ƒๆฐ—ใใ†ใงใ™ใ€‚
21:01
I only hope it's only a false impression, but you have got better.
307
1261040
4200
้–“้•ใฃใŸๅฐ่ฑกใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใ†ใฐใ‹ใ‚Š ใงใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‰ฏใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
21:05
Indeed.
308
1265240
1160
ใใ‚Œใฏใใ†ใ€‚
21:06
Well, I look OK.
309
1266400
3320
ใพใ‚ใ€็งใฏๅคงไธˆๅคซใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
21:10
But underneath I am suffering slightly.
310
1270320
2640
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎไธ‹ใง็งใฏๅฐ‘ใ—่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
21:12
It's all here.
311
1272960
1240
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:14
This is where it is.
312
1274200
1160
ใ“ใ‚ŒใŒใใฎๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
21:15
It's head pain.
313
1275360
2160
้ ญใฎ็—›ใฟใงใ™ใ€‚
21:17
Burning sensitivity.
314
1277520
2280
็ผ็†ฑๆ„Ÿใ€‚
21:20
And it doesn't help because I also suffer from asthma as well.
315
1280480
3400
็งใ‚‚ๅ–˜ๆฏใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏๅฝนใซ็ซ‹ใกใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:24
So two things.
316
1284520
2360
ใ ใ‹ใ‚‰2ใคใฎใ“ใจใ€‚
21:26
Two things going on To be honest with you, yes, Mr.
317
1286880
3720
้€ฒ่กŒไธญใฎ 2 ใคใฎใ“ใจ ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใฏใ„ใ€
21:30
Steve is here, even though he is missing from the thumbnail.
318
1290600
3760
Steve ๆฐใฏใ“ใ“ใซ ใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ตใƒ ใƒใ‚คใƒซใซใฏ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€‚
21:34
On today's livestream, we do have Mr.
319
1294840
2280
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซใฏใ€
21:37
Steve He will be here with us in around about seven
320
1297120
4040
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒใ„ใพใ™ใ€‚ๅฝผใฏ็ด„ 7 ๏ฝž 8 ๅˆ†ๅพŒใซ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซๆฅใฆใ€
21:41
or 8 minutes, catching up on what has been happening in Mr.
321
1301160
5360
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎไธ–็•Œใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—
21:46
Steve's world.
322
1306560
1080
ใพใ™ใ€‚
21:48
I will give you a clue.
323
1308960
2320
ๆ‰‹ใŒใ‹ใ‚Šใ‚’ๆ•™ใˆใพใ™ใ€‚
21:51
Not much
324
1311880
1680
21:54
about as much as
325
1314240
2640
21:56
what has been going on in my life, to be honest,
326
1316880
2600
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฎไบบ็”Ÿใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใปใฉๅคšใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚็ง
22:00
because we've been both suffering a little bit.
327
1320040
3560
ใŸใกใฏไธกๆ–นใจใ‚‚ๅฐ‘ใ—่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใง.
22:04
But Mr.
328
1324160
480
22:04
Steve is much better, so he is a little bit ahead of me by about three days.
329
1324640
5320
ใ—ใ‹ใ—ใ€
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใšใฃใจไธŠๆ‰‹ใช ใฎใงใ€ๅฝผใฏ็งใ‚ˆใ‚Š็ด„ 3 ๆ—ฅใปใฉๅ…ˆใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:10
So I didn't feel ill until around three or four days after Mr.
330
1330200
4520
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ 3ใ€4 ๆ—ฅๅพŒใพใงใ€ๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
22:14
Steve.
331
1334760
1000
ใ€‚
22:15
So I think I am a little bit behind Steve.
332
1335760
2840
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซๅฐ‘ใ—้…ใ‚Œใ‚’ใจใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
22:19
So maybe I have another two or three days of this.
333
1339080
3600
ใ ใ‹ใ‚‰ๅคšๅˆ†็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚ใจ2ใ€3ๆ—ฅๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:23
And then hopefully I will be feeling all right.
334
1343360
2240
ใใ—ใฆใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€็งใฏๅคงไธˆๅคซใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
22:25
But the worst part of this is Steve
335
1345800
2720
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใฎๆœ€ๆ‚ชใฎ้ƒจๅˆ†ใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
22:29
has taken
336
1349800
1680
ใŒไผ‘ๆš‡ใ‚’ๅ–ใฃใŸใจใ„ใ†
22:31
some holiday time.
337
1351960
1800
ใ“ใจใงใ™.
22:33
So we were going to have a little bit of a holiday break We were going to go away somewhere
338
1353760
5560
ใฉใ“ใ‹ใธ่กŒใฃใฆ
22:39
and do some live streaming, but we couldn't because we got COVID.
339
1359600
5880
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐ ใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใŒใ€COVIDใซๆ„ŸๆŸ“ใ—ใŸใŸใ‚ใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
22:46
So instead of having a lovely holiday, we've been here
340
1366080
3400
ใใฎใŸใ‚ใ€็ด ๆ•ตใชไผ‘ๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ™ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€็งใŸใกใฏใ‚ใกใ“ใกใง
22:50
coughing and sneezing all over the place.
341
1370040
3760
ๅ’ณใ‚„ใใ—ใ‚ƒใฟใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ.
22:54
You might be buffering today
342
1374880
2360
ไปŠๆ—ฅใฏใƒใƒƒใƒ•ใ‚กใƒชใƒณใ‚ฐใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใƒใƒƒใƒ•ใ‚กใƒชใƒณใ‚ฐใ—ใฆใ„ใ‚‹
22:57
If you are buffering, I do apologise.
343
1377840
3520
ๅ ดๅˆใฏใ€ใŠ่ฉซใณ็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
23:01
There is a slight problem today with the computer.
344
1381880
3280
ไปŠๆ—ฅใฏใƒ‘ใ‚ฝใ‚ณใƒณใฎ่ชฟๅญใŒๆ‚ชใ„ใงใ™ใ€‚
23:05
I don't know why that shouldn't be.
345
1385840
2280
ใชใœใใ†ใงใ‚ใฃใฆใฏใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:09
But there is,
346
1389000
1640
ใ—ใ‹ใ—
23:10
for which I apologise.
347
1390840
2880
ใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:13
Hello also to Alessandra again.
348
1393920
3000
ใ‚ขใƒฌใƒƒใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใซใ‚‚ใพใŸใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
23:16
Hello to you.
349
1396920
960
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
23:17
I don't feel too bad in my head.
350
1397880
3480
้ ญใฎไธญใฏใ•ใปใฉ่‹ฆใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:21
I feel OK.
351
1401600
1800
็งใฏๅคงไธˆๅคซใ ใจๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
23:23
I've lost my sense of smell and taste.
352
1403560
2640
ๅ—…่ฆšใจๅ‘ณ่ฆšใ‚’ๅคฑใฃใŸใ€‚
23:26
Although my taste is now slowly coming back.
353
1406720
2560
็งใฎๅ‘ณใฏไปŠใ‚†ใฃใใ‚Šใจๆˆปใฃใฆใใฆใ„ใพใ™ใŒใ€‚
23:30
So I can once again enjoy all the beautiful, lovely food that Mr.
354
1410080
4160
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏ ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒไปŠ้€ฑไฝœใฃใฆใใ‚ŒใŸ็พŽใ—ใใฆ็ด ๆ•ตใช้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆๆฅฝใ—ใ‚€ใ“ใจใŒใงใ
23:34
Steve has been cooking this week.
355
1414240
2840
ใพใ™.
23:37
To keep me strong and healthy.
356
1417080
3440
็งใ‚’ๅผทใๅฅๅบทใซไฟใคใŸใ‚ใซใ€‚
23:42
But besides that, it's just my chest.
357
1422080
3160
ใงใ‚‚ใใ‚Œไปฅๅค–ใฏ่ƒธใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
23:45
This is where it's all happening now. This is.
358
1425280
2720
ใ“ใ‚ŒใŒไปŠใ€ใ™ในใฆใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใ€‚
23:48
This is where it's all going on right here.
359
1428200
2480
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ™ในใฆใŒใ“ใ“ใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
23:51
In fact, I can't believe that I've been with you for 24 minutes.
360
1431560
3480
ๅฎŸ้š›ใ€ 24ๅˆ†้–“ใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:55
And I haven't coughed once.
361
1435640
2800
ใใ—ใฆใ€็งใฏไธ€ๅบฆใ‚‚ๅ’ณใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:58
I can't believe it.
362
1438800
840
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
24:00
Hello.
363
1440920
1840
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
24:02
Thank you, Bella. Oh, hello, Bella.
364
1442760
2520
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒ™ใƒฉใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใƒฉใ€‚
24:05
Hello, Bella.
365
1445280
1200
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใƒฉใ€‚
24:06
I'm going to give you a special.
366
1446480
1840
ใ‚นใƒšใ‚ทใƒฃใƒซใงใŠๅฑŠใ‘ใ—ใพใ™ใ€‚
24:08
Hello.
367
1448320
840
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
24:09
Hello, Bella.
368
1449160
2240
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใƒฉใ€‚
24:12
It seems like a long time since I've seen you.
369
1452000
2520
ใŠไผšใ„ใ™ใ‚‹ใฎใฏไน…ใ—ใถใ‚Šใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
24:14
Hi, Bella.
370
1454560
1200
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใƒฉใ€‚
24:15
Oh, my goodness. Nice to see you back as well.
371
1455760
2840
ใ‚ใ‚‰ใ€‚ ใพใŸใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
24:19
Of course.
372
1459120
920
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
24:20
Today a lot of people are talking about France and the French election.
373
1460040
4840
ไปŠๆ—ฅใ€ๅคšใใฎไบบใŒใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใจใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎ้ธๆŒ™ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใ€‚
24:25
Lots of elections taking place, I believe.
374
1465200
2840
ใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ธๆŒ™ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
24:28
If I'm not mistaken, I think Australia
375
1468760
2800
็งใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ‚ชใƒผใ‚นใƒˆใƒฉใƒชใ‚ข
24:31
is having an election as well.
376
1471960
2400
ใงใ‚‚้ธๆŒ™ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
24:35
And also, there is another country that I can't remember.
377
1475040
4400
ใพใŸใ€ ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ„ๅ›ฝใŒใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:40
There is another country having a big election.
378
1480360
2640
ๅคงใใช้ธๆŒ™ใŒใ‚ใ‚‹ๅ›ฝใŒใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:43
Of course, we have our local elections coming up next month.
379
1483480
3680
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ๆฅๆœˆใซใฏๅœฐๆ–น้ธๆŒ™ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:47
And lots of people are really nervous about that
380
1487720
2760
ใใ—ใฆใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ€ๅคšใใฎไบบใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆๆœฌๅฝ“ใซ็ฅž็ตŒ่ณชใซใชใฃใฆใ„
24:50
because we don't know what's going to happen.
381
1490880
2040
ใพใ™ใ€‚
24:53
But today we have the second vote for the French
382
1493480
4240
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎ้ธๆŒ™ใงๆ–ฐๅคง็ตฑ้ ˜ใฎ 2 ๅ›ž็›ฎใฎๆŠ•็ฅจใŒใ‚ใ‚Š
24:58
election for the new president
383
1498160
2800
25:01
of course, defending his position.
384
1501680
2520
ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅฝผใฎ็ซ‹ๅ ดใ‚’ๆ“่ญทใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:04
President Macron.
385
1504880
2000
ใƒžใ‚ฏใƒญใƒณๅคง็ตฑ้ ˜ใ€‚
25:07
Oh, I thought I thought I pronounce that very well.
386
1507280
2640
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใจใฆใ‚‚ไธŠๆ‰‹ใซ็™บ้Ÿณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
25:10
Did you like my French pronunciation, then?
387
1510320
2720
ใงใฏใ€็งใฎใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎ็™บ้Ÿณใฏๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใพใ—ใŸใ‹?
25:13
It's very good.
388
1513320
1120
ใ“ใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
25:14
Very, very nice.
389
1514440
2360
ใจใฃใฆใ‚‚ใจใฃใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใ€‚
25:17
Thank you very much.
390
1517000
1720
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
25:18
And also, Maggie Le Pen is also
391
1518720
4360
ใพใŸใ€ใƒžใ‚ฎใƒผใƒปใƒซใƒปใƒšใƒณใ‚‚
25:24
taking part in today's election.
392
1524240
2400
ไปŠๆ—ฅใฎ้ธๆŒ™ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:26
So a lot of people talking about that.
393
1526640
2880
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅคšใใฎไบบใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
25:29
Hello, Max.
394
1529520
1040
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒžใƒƒใ‚ฏใ‚นใ€‚
25:30
Max Poe is also here today.
395
1530560
2400
ใƒžใƒƒใ‚ฏใ‚นใƒปใƒใƒผใ‚‚ไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
25:33
Thank you, Max, for joining us.
396
1533000
2240
ๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒžใƒƒใ‚ฏใ‚นใ€‚
25:35
We are talking all about figurative speech
397
1535440
3400
25:38
today, figurative of speech,
398
1538840
3240
ไปŠๆ—ฅใ€ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ€ใ‚นใƒ”ใƒผใƒใฎๆฏ”ๅ–ฉใ€ๆฏ”ๅ–ฉ็š„
25:42
how to use figurative speech,
399
1542280
3480
ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใฎ
25:46
how to express yourself using metaphor
400
1546040
4080
ไฝฟใ„ๆ–นใ€ๆฏ”ๅ–ฉใ‚’ไฝฟใฃใฆ่‡ชๅˆ†ใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆ
25:51
We often say that a person is speaking metaphorically.
401
1551200
3640
่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ไบบใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ‚ˆใ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
25:55
So if you are speaking in a certain way,
402
1555440
2400
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็‰นๅฎšใฎ่ฉฑใ—ๆ–นใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ
25:58
maybe you are trying to make
403
1558200
2680
26:01
an emphasis on something,
404
1561280
3000
ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅผท่ชฟใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎ
26:04
maybe the way you feel or a situation that is taking place.
405
1564560
3840
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚่‡ชๅˆ†ใฎๆ„Ÿใ˜ๆ–นใ‚„่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹็Šถๆณใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
26:08
I might say that I felt as if I was dying this week.
406
1568880
5520
ไปŠ้€ฑใฏๆญปใซใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใŸใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:15
Of course I wasn't.
407
1575240
1600
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
26:16
But it felt like it.
408
1576840
2080
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
26:18
So that I suppose is a type of metaphor.
409
1578920
3280
ใคใพใ‚Šใ€ไธ€็จฎใฎๆฏ”ๅ–ฉใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:22
I was saying I was dying, but I wasn't.
410
1582240
4200
ๆญปใฌใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸใ‘ใฉๆญปใชใชใ‹ใฃใŸ
26:26
I was just really, really unwell.
411
1586520
2320
็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใ€ๆœฌๅฝ“ใซไฝ“่ชฟใŒๆ‚ชใ„ใ ใ‘ใงใ—ใŸใ€‚
26:28
But it is it is often the case where we do like to use
412
1588840
5360
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒกใ‚ฟใƒ•ใ‚กใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใ‚„ใ€ๅฐ‘ใ—็–ฒใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Š
26:35
metaphors and also maybe slight exhaustion.
413
1595280
4560
ใพใ™ใ€‚
26:39
Regime as well when we are describing things.
414
1599840
3840
็‰ฉไบ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใจใใ‚‚ๅŒๆง˜ใงใ™ใ€‚
26:44
Figurative speech is what we are talking about today.
415
1604320
3840
ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใฏใ€ไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
26:48
When Mr. Steve joins me
416
1608200
2080
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒ็งใซๅŠ ใ‚ใฃใŸใจใ
26:51
and he will be with us in a few moments time.
417
1611520
3320
ใ€ๅฝผใฏใ™ใใซ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
26:55
A quick break and then I'll be back and then we will have
418
1615000
3520
ๅฐ‘ใ—ไผ‘ๆ†ฉใ—ใฆใ‹ใ‚‰ ๆˆปใฃใฆใ
26:59
a little look at one of my full English lessons.
419
1619080
3440
ใฆใ€็งใฎๅฎŒๅ…จใช่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎ 1 ใคใ‚’ๅฐ‘ใ—่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
27:02
All of that coming up right after this.
420
1622560
2480
ใใฎใ™ในใฆใŒใ“ใฎ็›ดๅพŒใซๅ‡บใฆใใพใ™ใ€‚
27:52
The I'm taking a deep breath and I'm saying hello.
421
1672680
14040
็งใฏๆทฑๅ‘ผๅธใ‚’ใ—ใฆใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:06
Welcome back.
422
1686720
880
ใŠๅธฐใ‚Šใชใ•ใ„ใ€‚
28:07
And this is English addict.
423
1687600
2240
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
28:10
On Sunday,
424
1690080
2080
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ€
28:16
it's a strange
425
1696200
800
ไปŠๆ—ฅใฏๅค‰
28:17
one today because I have a slight problem with my computer.
426
1697000
2800
ใชๆ—ฅใงใ™ใ€‚ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใซๅฐ‘ใ—ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
28:20
If you all buffering at the moment, I do apologise.
427
1700240
4240
็พๆ™‚็‚นใงใƒใƒƒใƒ•ใ‚กใƒชใƒณใ‚ฐใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใŠ่ฉซใณ็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
28:24
I don't know why.
428
1704800
1200
ใฉใ†ใ—ใฆใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ†ๅ‰
28:26
I suppose I should have restarted my computer before doing this, but I didn't.
429
1706000
5760
ใซใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’ๅ†่ตทๅ‹•ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€ใใ†ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
28:31
And maybe that is the reason why sometimes they often say that
430
1711760
4800
ใŠใใ‚‰ใใใ‚ŒใŒใ€
28:37
if you have a problem with your computer, if anything is going wrong with your computer,
431
1717040
4800
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใซไฝ•ใ‹ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€
28:41
you should always restart the computer and then open your programmes again.
432
1721840
6360
ๅธธใซใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’ๅ†่ตทๅ‹•ใ—ใฆใ‹ใ‚‰ ใ€ใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใ‚’ๅ†ๅบฆ้–‹ใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจใ‚ˆใ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹็†็”ฑใงใ™ใ€‚
28:49
Rather terrifying.
433
1729440
1280
ใ‚€ใ—ใ‚ๆใ‚ใ—ใ„ใ€‚
28:50
Yesterday.
434
1730720
880
ๆ˜จๆ—ฅใ€‚
28:51
I can't believe I was staring at a blank screen and my computer was completely dead.
435
1731600
6240
็ฉบ็™ฝใฎ็”ป้ขใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ„ใŸใฎใซใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใŒๅฎŒๅ…จใซๆญปใ‚“ใงใ„ใŸใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
28:58
It was. It was on,
436
1738040
2400
ใใ†ใ ใฃใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏใ‚ชใƒณใงใ—ใŸ
29:00
but all I was getting was this old fashioned writing on the screen.
437
1740760
5280
ใŒใ€็งใŒๅพ—ใŸใฎ ใฏใ€็”ป้ขไธŠใฎใ“ใฎๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎๆ›ธใ่พผใฟใ ใ‘ใงใ—ใŸ.
29:06
It looked like something from many, many years ago.
438
1746040
2840
ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใฎไฝ•ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸใ€‚
29:10
And it was saying You have no boot drive.
439
1750880
3920
ใใ—ใฆใ€่ตทๅ‹•ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใŒใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
29:15
You are missing your boot
440
1755480
2000
ใ‚ใชใŸใฏใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’็ด›ๅคฑใ—ใฆใ„ใพใ™
29:19
Apparently that's not a good thing.
441
1759800
2760
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:22
So I had to spend yesterday afternoon trying to get it working
442
1762560
3160
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆ˜จๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ ใฏใใ‚Œใ‚’ๆฉŸ่ƒฝใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่ฒปใ‚„ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒ
29:26
and well, here we are at around about 85%.
443
1766840
5920
ใ€ใ“ใ“ใงใฏ็ด„ 85% ใงใ™ใ€‚
29:33
Today we are working with our computer and as I said earlier,
444
1773040
4320
ไปŠๆ—ฅใ€ ็งใŸใกใฏ่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใงไฝœๆฅญใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅ…ˆใปใฉ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€
29:37
I think I am around about 65%, so still not very good.
445
1777360
4800
็งใฏ็ด„ 65% ใ ใจๆ€ใ†ใฎใงใ€ใพใ ใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
29:42
Mr. Steve will be with us in a few moments.
446
1782960
2680
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ™ใใซๆฅใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
29:45
But as I mentioned, I do have lots of video lessons on my YouTube channel.
447
1785640
6760
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ‰่ฟฐใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ็งใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ช ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
29:52
Many people don't realise it, but I do.
448
1792440
2160
ๅคšใใฎไบบใฏๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
29:54
I have lots and lots of video lessons and here is an example of the sort of thing
449
1794600
5800
็งใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ช ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ
30:00
I like to do with my recorded lessons.
450
1800400
3560
็งใŒ้Œฒ็”ปใ—ใŸใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใ“ใจใฎไพ‹ใงใ™ใ€‚
30:04
This is an excerpt from one of my full English lessons.
451
1804760
4560
ใ“ใ‚Œใฏใ€็งใฎๅฎŒๅ…จใช่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎ 1 ใคใ‹ใ‚‰ใฎๆŠœ็ฒ‹ใงใ™ใ€‚
30:09
This is full English number 21.
452
1809360
3200
ใ“ใ‚ŒใฏๅฎŒๅ…จใช่‹ฑ่ชžใฎ 21 ใงใ™ใ€‚
30:12
And then we will be back with Mr. Steve.
453
1812800
2880
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใจไธ€็ท’ใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
30:15
Don't go away.
454
1815920
1320
่กŒใ‹ใชใ„ใงใ€‚
30:37
Hi, everybody.
455
1837560
960
ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
30:38
This is Mr. Duncan in England.
456
1838520
2280
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
30:40
How are you today? Are you okay?
457
1840800
2560
ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฏๅคงไธˆๅคซ๏ผŸ
30:43
I hope so.
458
1843480
1400
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
30:44
Are you happy?
459
1844880
2240
ๅนธใ›ใงใ™ใ‹๏ผŸ
30:47
I hope so.
460
1847120
1840
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
30:48
Oh, I haven't said that for such a long time.
461
1848960
2960
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏ้•ทใ„้–“ใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใฎใ‚ˆใ†ใซใ™ในใฆใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ
30:52
Do you remember when I used to introduce every video lesson like that?
462
1852440
3600
ใ‚’็ดนไป‹ใ—ใฆใ„ใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆ ใฆใ„ใพใ™ใ‹?
30:56
Anyway, welcome to another full English lesson.
463
1856560
3320
ใจใซใ‹ใใ€ใพใŸ่‹ฑ่ชžใฎใƒ•ใƒซใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
31:00
Yes, I have decided to make another one,
464
1860520
3040
31:03
just in case you were thinking that the previous one was the last ever.
465
1863960
3960
ใฏใ„ใ€ๅ‰ใฎใ‚‚ใฎใŒๆœ€ๅพŒใ ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆใ€ๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœๆˆใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ— ใพใ—ใŸใ€‚
31:08
Of course, the name of the game is teaching English in England.
466
1868560
4400
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ ใ€ใ‚ฒใƒผใƒ ใฎๅๅ‰ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใง่‹ฑ่ชžใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
31:13
That is where I am.
467
1873440
2320
ใใ‚ŒใŒ็งใŒใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
31:15
England also happens to be the birthplace of
468
1875760
3160
ใŸใพใŸใพใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใŒ็™บ็ฅฅใฎๅœฐใง
31:35
We are actually here, but unfortunately, we are now dropping.
469
1895657
3840
ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
31:40
Hello. So, everyone drop it.
470
1900137
2560
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ใฟใ‚“ใช่ฝใจใ—ใพใ™ใ€‚
31:42
We are dropping so many frames at the moment.
471
1902697
2640
็พๅœจใ€้žๅธธใซๅคšใใฎใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใŒใƒ‰ใƒญใƒƒใƒ—ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:45
I don't know what that means, Mr. Duncan.
472
1905897
1560
ใใ‚ŒใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
31:47
It's all very technical.
473
1907457
1320
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ้žๅธธใซๆŠ€่ก“็š„ใงใ™ใ€‚
31:48
Yeah, but hello. Welcome to you all.
474
1908777
2440
ใˆใˆใ€ใงใ‚‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ‚ˆใ†ใ“ใ็š†ๆง˜ใธใ€‚
31:51
I hope you've had a good week, and we have survived.
475
1911217
4040
่‰ฏใ„ไธ€้€ฑ้–“ใ‚’้Žใ”ใ›ใŸใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:55
But Mr. Duncan's been telling you about his coughing.
476
1915457
2720
ใงใ‚‚ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏๅ’ณใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
31:58
I'm not sure about.
477
1918337
920
ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:59
I'm not sure about surviving.
478
1919257
1800
็งใฏ็”Ÿใๆฎ‹ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ็ขบไฟกใŒๆŒใฆใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:01
I wouldn't say that.
479
1921057
920
32:01
This is surviving. It's scraping through.
480
1921977
2640
็งใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
ใ“ใ‚Œใฏ็”Ÿใๆฎ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ™ใ‚ŠๆŠœใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:04
Yes, we've had a hard time. But anyway, enough of that.
481
1924977
2520
ใฏใ„ใ€่‹ฆๅŠดใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚Œใงๅๅˆ†ใงใ™ใ€‚
32:08
I've had a week off.
482
1928457
1440
1้€ฑ้–“ไผ‘ใฟใพใ—ใŸใ€‚
32:09
I wish I had a holiday, but I wish I'd said I wish I had actually not had a holiday
483
1929897
5360
ไผ‘ๆš‡ใŒใ‚ใ‚Œใฐใ„ใ„ใฎใซใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏไผ‘ๆš‡ใŒ
32:15
and just gone off sick because that would have been a better use of my holiday.
484
1935257
4840
ใชใใฆ็—…ๆฐ—ใซใชใฃใŸใ ใ‘ใ ใฃใŸใ‚‰ ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใซใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
32:20
Well, you know, what happens, you do that, you try to make plans,
485
1940137
3360
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ€ ใใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใ€่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใ‚ˆใ†ใจใ—
32:23
but you can never plan for everything.
486
1943497
2720
ใพใ™ใŒใ€ใ™ในใฆใ‚’่จˆ็”ปใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:26
If only we could.
487
1946497
1120
ใงใใ‚Œใฐใ€‚
32:27
If only we were all psychic, if only we could all see the future,
488
1947617
4360
็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒ่ถ…่ƒฝๅŠ›่€…ใงใ‚ใ‚Š ใ€ๆœชๆฅใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€
32:32
and then nothing bad would ever happen and everything would be lovely
489
1952297
3520
ๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏไฝ•ใ‚‚่ตทใ“ใ‚‰ใš ใ€ใ™ในใฆใŒ
32:36
and fluffy and ever so nice have boring that wouldn't it.
490
1956137
4080
ๆ„›ใ‚‰ใ—ใใตใ‚ใตใ‚ใ—ใฆใ„ใฆใ€ ใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใงใคใพใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
32:40
If you knew what was happening, it would be a bit boring.
491
1960217
3040
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ‚‰ ใ€ใกใ‚‡ใฃใจ้€€ๅฑˆใ ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
32:43
I don't know if if I knew that you were going to come back
492
1963297
3120
ใ‚ใชใŸใŒๆˆปใฃใฆใใฆ
32:46
and give me COVID, then I think maybe
493
1966417
3080
็งใซCOVIDใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’้ฟใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ‹ใ‚‚
32:50
maybe I would have tried to avoid that one.
494
1970577
2080
ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™.
32:54
So here we are that Mr. Steve is back with us.
495
1974217
2000
ใ“ใ‚Œใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
32:56
We have a few technical problems today.
496
1976217
2040
ไปŠๆ—ฅใฏๆŠ€่ก“็š„ใชๅ•้กŒใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:58
I don't know why.
497
1978257
800
ใฉใ†ใ—ใฆใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:59
I don't know what's going on.
498
1979057
1560
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:00
I don't know why it's happening.
499
1980617
2640
ใชใœใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:03
Although I did have a slight problem with my computer yesterday
500
1983657
2840
ๆ˜จๆ—ฅใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใŒๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใ„ใจใ„ใ†ใ‚ใšใ‹ใชๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒ
33:06
when it would literally not do anything.
501
1986537
3280
ใ€‚
33:09
Yes, it was just a black screen you spent most of yesterday.
502
1989817
4600
ใฏใ„ใ€ๆ˜จๆ—ฅใฎใปใจใ‚“ใฉใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใŸใฎใฏๅ˜ใชใ‚‹้ป’ใ„็”ป้ข ใงใ—ใŸใ€‚
33:14
In fact, I would say half of both.
503
1994417
1800
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏไธกๆ–นใฎๅŠๅˆ†ใ‚’่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
33:16
I would say most of yesterday.
504
1996217
1720
็งใฏๆ˜จๆ—ฅใฎใปใจใ‚“ใฉใ‚’่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
33:17
Well, time to fix your computer.
505
1997937
1920
ใ•ใฆใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
33:19
Certainly the time that I was out of bed yesterday, which was the afternoon,
506
1999857
4360
็ขบใ‹ใซๆ˜จๆ—ฅ็งใŒใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆ ใ„ใŸใฎใฏๅˆๅพŒใงใ—ใŸ
33:24
but at least we're here almost.
507
2004657
2160
ใŒใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚็งใŸใกใฏใปใจใ‚“ใฉใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
33:27
So after this is finished, I'm going to go back to my computer and try to sort this problem out.
508
2007217
7200
ใ“ใ‚ŒใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰ ใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใซๆˆปใฃใฆใ“ใฎๅ•้กŒใ‚’่งฃๆฑบใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
33:34
I think I should have just restarted it, to be honest, that that often puts things right.
509
2014577
5200
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใใ‚Œใฏใ—ใฐใ—ใฐ็‰ฉไบ‹ใ‚’ๆญฃใ—ใใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚’ๅ†้–‹ใ™ใ‚‹ในใใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ .
33:39
Thank you for your hellos beyond awake.
510
2019817
3680
awake ใ‚’่ถ…ใˆใฆใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
33:43
I like that.
511
2023857
1040
็งใฏใ™ใใงใ™ใ€‚
33:44
I like that. Beyond Awake.
512
2024897
1680
็งใฏใ™ใใงใ™ใ€‚ ใ‚ขใ‚ฆใ‚งใ‚คใ‚ฏใ‚’่ถ…ใˆใฆใ€‚
33:46
I'd like to be beyond a wait. I'm I-E.
513
2026577
3280
ใŠๅพ…ใŸใ›ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ IใƒปEใงใ™ใ€‚
33:49
That sounds like you're very alive.
514
2029857
2640
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใจใฆใ‚‚็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
33:52
Yes, I love that name. It sounds like you've.
515
2032497
2800
ใฏใ„ใ€็งใฏใใฎๅๅ‰ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚ ็›ฎใ‚’่ฆšใพใ™
33:55
Are you taking anything to make you
516
2035497
1840
ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹้ฃฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
33:58
more awake?
517
2038457
1000
33:59
Beyond awake? Is it caffeine? What is it?
518
2039457
3120
่ฆš้†’ใ‚’่ถ…ใˆใฆ๏ผŸ ใ‚ซใƒ•ใ‚งใ‚คใƒณใงใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
34:02
Or are you just so high on life that you just feel great all the time?
519
2042577
5120
ใใ‚Œใจใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏไบบ็”ŸใŒใจใฆใ‚‚ใƒใ‚คใง ใ€ใ„ใคใ‚‚ๆฐ—ๅˆ†ใŒใ„ใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ‹?
34:07
Whatever it is, please tell us. Yes.
520
2047977
2280
ใฉใ‚“ใชใ“ใจใงใ‚‚ใ„ใ„ใฎใงใ€ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
34:10
Well, what is your secret of always being up there hyper and happy?
521
2050257
6640
ใงใฏใ€ใ„ใคใ‚‚ ๅ…ƒๆฐ—ใงใƒใƒƒใƒ”ใƒผใงใ„ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹็ง˜่จฃใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
34:17
Please tell us your kids please tell us your secret.
522
2057417
2600
ใ‚ใชใŸใฎๅญไพ›ใŸใกใซใ‚ใชใŸใฎ็ง˜ๅฏ†ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
34:20
We want to know what it is.
523
2060017
1120
ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใฎใงใ™ใ€‚
34:21
I was looking the other day.
524
2061137
1960
ๅ…ˆๆ—ฅๆŽขใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
34:23
I was I was feeling so ill.
525
2063097
2280
็งใฏใจใฆใ‚‚ๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ€‚
34:25
I was trying to find
526
2065377
2680
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฎไธธ่–ฌใ‚’ใ™ในใฆ่ฆ‹ใคใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
34:28
all of your father's pills.
527
2068177
2080
ใ€‚
34:30
We've got a box. We've got a box.
528
2070457
2080
็ฎฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็ฎฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:33
Do you remember?
529
2073097
760
34:33
We kept we kept a lot of your dad's pills today.
530
2073857
2880
่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
็งใŸใกใฏไปŠๆ—ฅใ€ใ‚ใชใŸใฎใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฎ่–ฌใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ไฟ็ฎกใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
34:36
You were looking for them.
531
2076737
1360
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
34:38
I was searching for the morphine.
532
2078097
2400
ใƒขใƒซใƒ’ใƒใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
34:40
We've got a box of morphine. I don't really know.
533
2080497
2440
ใƒขใƒซใƒ’ใƒใฎ็ฎฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:42
Not really.
534
2082937
640
ใ‚ใพใ‚Šใ€‚
34:43
I was going to say, I think they're about.
535
2083577
2920
็งใฏ่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒ็ด„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
34:46
Oh, probably about ten years out of date now.
536
2086977
2960
ใ‚ใ‚ใ€ใŠใใ‚‰ใไปŠใ‹ใ‚‰็ด„10ๅนดๅคใ„ใ€‚
34:49
OK, we probably shouldn't be keeping old medicines in the house, especially morphine.
537
2089937
5320
ใ‚ใ‹ใ‚Š ใพใ—ใŸใ€ๅคใ„่–ฌใ€็‰นใซใƒขใƒซใƒ’ใƒใ‚’ๅฎถใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใในใใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
34:55
Yeah, well, I had yes, because my dad had a terminal illness
538
2095377
5280
็ˆถใฏๆœซๆœŸใฎ็—…ๆฐ—ใซใ‹ใ‹ใฃ
35:00
and had to be taking strong, strong painkillers towards the end of his life.
539
2100657
3760
ใฆใ„ใฆ ใ€ไบบ็”Ÿใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๅผทๅŠ›ใงๅผทๅŠ›ใช้Žฎ็—›ๅ‰คใ‚’ๆœ็”จใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
35:04
Morphine was one of them.
540
2104857
1280
ใƒขใƒซใƒ’ใƒใ‚‚ใใฎไธ€ใคใงใ—ใŸใ€‚
35:07
I and
541
2107177
1960
็งใจ
35:09
I was desperately searching for boxes of morphine.
542
2109137
3080
็งใฏใƒขใƒซใƒ’ใƒใฎ็ฎฑใ‚’ๅฟ…ๆญปใซๆŽขใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
35:12
And, yeah, I felt like Sherlock Holmes.
543
2112417
2840
ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใ€็งใฏใ‚ทใƒฃใƒผใƒญใƒƒใ‚ฏใƒปใƒ›ใƒผใƒ ใ‚บใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
35:15
Let's just say I kept them my mother wanted to get rid of them.
544
2115337
3400
ๆฏใŒใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใŸใŒใฃใฆใ„ใŸใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
35:19
And of course, what you're supposed to do is take them
545
2119097
2960
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ในใใ“ใจใฏใ€ใใ‚Œใ‚‰
35:22
to a pharmacy to for them to destroy them.
546
2122057
3320
ใ‚’่–ฌๅฑ€ใซๆŒใฃใฆ่กŒใใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็ ดๅฃŠใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™.
35:25
But I just didn't I just kept them.
547
2125737
1880
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใŸใ ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฟ็ฎกใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
35:27
And now they're all out of date.
548
2127617
1840
ใใ—ใฆไปŠใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใงใ™ใ€‚
35:29
So, I mean, you know, and
549
2129457
2040
ใคใพใ‚Šใ€
35:31
they're probably worth probably a thousand on the black market, on the drug
550
2131537
3760
้—‡ๅธ‚ๅ ดใงใฏใŠใใ‚‰ใ1,000ใƒ‰ใƒซใฎไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚Šใ€่–ฌ็‰ฉใฎ
35:35
black market is the drug not out of not out of date ones. Yes.
551
2135337
4200
้—‡ๅธ‚ๅ ดใงใฏใ€ ๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใงใฏใชใใ€ๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใงใฏใชใ„่–ฌ็‰ฉใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
35:39
But I mean, you wouldn't tell them, you know, they'd buy them anyway, wouldn't they?
552
2139537
2600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใซ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใจใซใ‹ใใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฒทใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญ?
35:42
A drug you would buy them even if they were out of date.
553
2142137
3040
ๆœŸ้™ๅˆ‡ใ‚Œใซใชใฃใฆใ‚‚่ฒทใ†่–ฌใ€‚
35:45
They're probably still work.
554
2145177
1360
ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใใพใ ๅƒใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:46
OK, I don't know how you know how.
555
2146537
2360
OKใ€ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:49
Anyway, we're not going to try that. Mr.
556
2149497
1920
ใจใซใ‹ใใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’่ฉฆใฟใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:51
Duncan, don't forget, you were sick from two Kokoda miles that's how you got codeine.
557
2151417
5600
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใ‚ณใ‚ณใƒ€ ใƒžใ‚คใƒซ 2 ใƒžใ‚คใƒซใง็—…ๆฐ—ใซใชใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ ใ‚ณใƒ‡ใ‚คใƒณใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใฎใงใ™ใ€‚
35:57
This is this is suddenly very boring.
558
2157417
2320
ใ“ใ‚Œใฏใ“ใ‚Œใฏ็ช็„ถ้žๅธธใซ้€€ๅฑˆใงใ™ใ€‚
36:00
I expect somebody somebody might come on and ask us to
559
2160177
4400
่ชฐใ‹ใŒ
36:04
to send them to them, you know, like, you know, for a service fee.
560
2164617
3880
ๆฅใฆใ€ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นๆ–™ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆๅฝผใ‚‰ใซ้€ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
36:08
Steve, shall we move on?
561
2168617
1520
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅ…ˆใซ้€ฒใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
36:11
I like I like coffee.
562
2171577
1720
็งใฏใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
36:13
Says be on the bike. Yes,
563
2173297
2880
่‡ช่ปข่ปŠใซไน—ใ‚Œใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ†
36:16
it's great.
564
2176857
640
ใ ใญใ€ใใ‚Œใฏใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
36:17
Coffee. Great.
565
2177497
1040
ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ€‚ ๅ‰ๅคงใชใ€‚
36:18
Can I say good night to Mika?
566
2178537
3120
ใƒŸใ‚ซใซใŠใ‚„ใ™ใฟใฃใฆ่จ€ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
36:22
Mika was was staying just to see you.
567
2182097
3280
ใƒŸใ‚ซใฏใ‚ใชใŸใซไผšใ†ใŸใ‚ใ ใ‘ใซๆปžๅœจใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
36:25
Really? But now.
568
2185417
2600
ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ ใงใ‚‚ไปŠใ€‚
36:28
But now Mika is going to bed because she has a very early start tomorrow, so see you later, Mika.
569
2188017
5000
ใ—ใ‹ใ— ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฏ้žๅธธใซๆ—ฉใ„ๅ‡บ็™บใชใฎใงใ€ใƒŸใ‚ซใฏใ‚‚ใ†ๅฏใพใ™ใ€‚ใƒŸใ‚ซใ€ใพใŸไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
36:33
Thank you, Mika. For joining us from Japan.
570
2193017
2680
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒŸใ‚ซใ€‚ ๆ—ฅๆœฌใ‹ใ‚‰ๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ€‚
36:35
I hope you are OK there and have a pleasant dream.
571
2195937
4480
ใฉใ†ใ‹็„กไบ‹ใงใ€ๆฅฝใ—ใ„ๅคขใŒ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
36:40
Hello, Partridge.
572
2200457
1720
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ‘ใƒผใƒˆใƒชใƒƒใ‚ธใงใ™ใ€‚
36:42
Partridge is here. As well.
573
2202177
2000
ใƒ‘ใƒผใƒˆใƒชใƒƒใ‚ธใฏใ“ใ“ใงใ™ใ€‚ ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
36:44
He's decided to flutter down and land
574
2204177
3240
ๅฝผใฏใฒใ‚‰ใฒใ‚‰ใจ่ˆžใ„้™ใ‚Š
36:48
on the live stream to say hello as well.
575
2208217
3320
ใฆใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซ็€้™ธใ—ใ€ๆŒจๆ‹ถใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸ.
36:51
Marsha. Hello, Marsha.
576
2211577
2160
ใƒžใƒผใ‚ทใƒฃใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒžใƒผใ‚ทใƒฃใ€‚
36:55
Hello.
577
2215257
280
36:55
Also, Senator RINO is here.
578
2215537
2200
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
ใพใŸใ€RINOไธŠ้™ข่ญฐๅ“กใ‚‚ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ€‚
36:57
A lot of people suddenly joining us.
579
2217737
2000
ใ„ใใชใ‚Šใฎๅ‚ๅŠ ่€…ๅคšๆ•ฐใ€‚
37:00
I think some people are curious just to find out whether or not we are still alive.
580
2220257
4600
็งใŸใกใŒ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ ใ‘็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใจใ„ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
37:05
Because I did disappear last weekend.
581
2225337
2920
ๅ…ˆ้€ฑๆœซๅคฑ่ธชใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚
37:08
I vanished even though I was supposed to be with you all week.
582
2228337
4440
ไธ€้€ฑ้–“ใšใฃใจใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใฏใšใ ใฃใŸใฎใซใ€็งใฏๅงฟใ‚’ๆถˆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
37:13
But I've been in bed.
583
2233097
1720
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
37:14
I felt like I was at death's door.
584
2234817
2680
็งใฏๆญปใฎๆ‰‰ใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
37:18
He was quite bad.
585
2238297
1400
ๅฝผใฏใ‹ใชใ‚Šๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ€‚
37:19
I was.
586
2239697
480
็งใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
37:20
I've never I can't remember the last time I felt so ill, to be honest.
587
2240177
4480
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ๆœ€ๅพŒใซใ“ใ‚“ใชใซๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใฃใŸใฎใฏใ„ใคใ‹ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:25
But here we are anyway.
588
2245057
1320
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใจใซใ‹ใใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
37:26
Let's not dwell on that. So.
589
2246377
2680
ใใฎใ“ใจใซใ“ใ ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ†ใ€‚
37:29
So what about you, Steve?
590
2249937
1080
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
37:31
Anything.
591
2251017
360
37:31
Anything fun and exciting happening?
592
2251377
3120
ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ€‚
ๆฅฝใ—ใใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใชๅ‡บๆฅไบ‹ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
37:35
I noticed you're in the garden repairing the heron or little plastic heron.
593
2255457
4560
ใ‚ใชใŸใŒๅบญ ใงใ‚ขใ‚ชใ‚ตใ‚ฎใ‚„ๅฐใ•ใชใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ตใ‚ฎใ‚’ไฟฎ็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใพใ—ใŸ.
37:40
Yes. Steve went into the garden he went to the little plastic heron,
594
2260337
4000
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๅบญ ใซ่กŒใฃใฆๅฐใ•ใชใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ตใ‚ฎใฎใจใ“ใ‚ใซ่กŒใใพใ—ใŸ
37:44
and you moved it and its head fell off.
595
2264817
2280
ใ€‚ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ™ใจใ€ใใฎ้ ญใŒ่ฝใกใพใ—ใŸใ€‚
37:47
Well, it is. It is this.
596
2267497
1920
ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ ใ“ใ‚Œใงใ™ใ€‚
37:49
It's been in the sun for a number of years, and the plastic is gone very brittle.
597
2269417
3960
ไฝ•ๅนดใ‚‚ๆ—ฅๅ…‰ ใซใ•ใ‚‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใฆใ€ใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใŒใจใฆใ‚‚ใ‚‚ใ‚ใใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:53
And it fell over last year, and the head fell off because they've got long necks, haven't they?
598
2273817
5280
ใใ—ใฆๅŽปๅนดๅ€’ใ‚Œใฆใ€้ฆ–ใŒ้•ทใ„ใ‹ใ‚‰้ ญใŒ่ฝใกใŸ ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
37:59
Long necks. And the plastic is very brittle or brittle.
599
2279137
3000
้•ทใ„้ฆ–ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใฏ้žๅธธใซใ‚‚ใ‚ใ„ใ€ใพใŸใฏใ‚‚ใ‚ใ„ใงใ™ใ€‚
38:02
Yeah.
600
2282217
280
38:02
So it's easily breaks because the sun has broken down
601
2282497
3880
ใ†ใ‚“ใ€‚
ๅคช้™ฝใŒใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅˆ†่งฃใ—ใ€้žๅธธใซๅฃŠใ‚Œใ‚„ใ™ใใชใ‚‹ใŸใ‚ใ€็ฐกๅ˜ใซๅฃŠใ‚Œใฆใ—ใพใ„
38:06
the plastic and it goes very, very fragile.
602
2286417
3480
ใพใ™.
38:09
Brittle. I like that. Brittle, brittle. Brittle.
603
2289937
2880
ใ‚‚ใ‚ใ„ใ€‚ ็งใฏใ™ใใงใ™ใ€‚ ใ‚‚ใ‚ใ„ใ€ใ‚‚ใ‚ใ„ใ€‚ ใ‚‚ใ‚ใ„ใ€‚
38:13
If something is brittle it means it breaks or cracks
604
2293377
4520
ไฝ•ใ‹ใŒ่„†ใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซ่„†ใๅฃŠใ‚ŒใŸใ‚ŠใฒใณใŒๅ…ฅใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—
38:18
very easily brittle. Yes.
605
2298097
2720
ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
38:21
So you can apply that phrase to materials but also to people.
606
2301137
5960
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏ็ด ๆ ใ ใ‘ใงใชใไบบใซใ‚‚้ฉ็”จใงใใพใ™ใ€‚
38:27
You can say I feel very brittle today. Hmm.
607
2307097
3520
ไปŠๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚ใ‚‚ใ‚ใๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
38:31
You can say we I say I'm brittle.
608
2311017
2160
ใ‚ใชใŸใฏ็งใŸใกใŒ็งใŒๅฃŠใ‚Œใ‚„ใ™ใ„ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
38:33
You know, I'm easily broken.
609
2313177
3400
ใปใ‚‰ใ€็งใฏ็ฐกๅ˜ใซๅฃŠใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
38:36
Today may be emotionally you feel very brittle. Yes.
610
2316577
3160
ไปŠๆ—ฅใฏๆ„Ÿๆƒ…็š„ใซใจใฆใ‚‚ใ‚‚ใ‚ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
38:40
I like your sort.
611
2320377
1160
็งใฏใ‚ใชใŸใฎ็จฎ้กžใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
38:41
I like your sort of I'm not sure about that expression,
612
2321537
3280
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚ˆใ†ใช่กจ็พใŒๅฅฝใใงใ™ใŒใ€ใใฎ่กจ็พใซใคใ„ใฆใฏใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›
38:45
but you can't tell.
613
2325977
680
ใ‚“ใŒใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
38:46
I feel brittle today. I can't say that.
614
2326657
2120
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚‚ใ‚ใ„ใ€‚ ็งใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:49
I've never heard anyone say that.
615
2329097
1400
่ชฐใ‹ใŒใใ†่จ€ใ†ใฎใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:50
Yes. Fragile or maybe fragile and brittle. Yes.
616
2330497
3680
ใฏใ„ใ€‚ ๅฃŠใ‚Œใ‚„ใ™ใ„ใ€ใพใŸใฏๅฃŠใ‚Œใ‚„ใ™ใใ‚‚ใ‚ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
38:54
I could be easily broken today with a with a nasty phrase.
617
2334177
4600
ไปŠๆ—ฅใฎ็งใฏใ€ๅซŒใช่จ€่‘‰ใง็ฐกๅ˜ใซๅฃŠใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ™ ใ€‚
38:58
I remember growing up there was there was a horrible illness
618
2338777
3200
็งใŒ
39:01
that affected young children, brittle bone disease.
619
2341977
4000
ๅญไพ›ใฎใ“ใ‚ใ€่„†ๆ€ง้ชจ็—…ใจใ„ใ†ๆใ‚ใ—ใ„็—…ๆฐ—ใŒใ‚ใฃใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:05
You never hear about that note ear?
620
2345977
1640
ใใฎ้Ÿณ็ฌฆใฎ่€ณใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
39:07
No, no.
621
2347617
840
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚
39:08
And I think it might have had something to do with with sort of vitamins or maybe certain minerals
622
2348457
5880
ใใ—ใฆ ใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณใ‚„็‰นๅฎšใฎใƒŸใƒใƒฉใƒซ
39:14
or maybe if the mother was not taking
623
2354697
2800
ใจ้–ขไฟ‚ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ๆฏ่ฆชใŒใ™ในใฆใฎใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณใ‚’ๆ‘‚ๅ–ใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸๅ ดๅˆ
39:17
all of her vitamins, maybe something like that.
624
2357737
2840
ใ€ใŠใใ‚‰ใใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎ.
39:20
But I do remember brittle bone disease, it seemed to be mentioned
625
2360577
3920
ใ—ใ‹ใ—ใ€่„†ๆ€ง้ชจ็–พๆ‚ฃใฏ่ฆšใˆ ใฆใ„ใพใ™.1980ๅนดไปฃใซใฏใ‚ˆใ่จ€ๅŠใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†
39:24
a lot during the 1980s, but you never hear of it anymore.
626
2364497
3720
ใงใ™ใŒใ€ไปŠใงใฏ่€ณใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
39:28
There's a mist.
627
2368257
520
39:28
You don't actually there's a mysterious liver disease
628
2368777
3200
้œงใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใ‚ใชใŸใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใ€็พๅœจๅญไพ›ใŸใกใŒใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹่ฌŽใฎ่‚็–พๆ‚ฃใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
39:33
that children are getting at the moment.
629
2373057
3480
.
39:36
Young children
630
2376537
1320
ๅนผๅ…
39:37
are getting this strange liver disease and they're not quite sure why it's happening.
631
2377857
4920
ใฏใ“ใฎๅฅ‡ๅฆ™ใช่‚็–พๆ‚ฃใซใ‹ใ‹ใ‚Š ใ€ใชใœใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
39:42
I think it's a virus
632
2382937
2360
ใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
39:45
and but it seems to be on the increase in the UK.
633
2385777
3520
ใŒใ€่‹ฑๅ›ฝใงใฏๅข—ๅŠ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™.
39:49
I'm not sure about other parts of Europe, not another one.
634
2389297
2680
ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใฎไป–ใฎๅœฐๅŸŸใซใคใ„ใฆใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅˆฅใฎๅœฐๅŸŸใงใฏใ‚ใ‚Š ใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:52
It's like a liver disease, but it is a liver disease.
635
2392337
3760
่‚็–พๆ‚ฃใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใŒใ€่‚็–พๆ‚ฃใงใ™ใ€‚
39:56
Can we not have any more epidemics
636
2396097
3120
ไผๆŸ“็—…ใ‚„็—…ๆฐ—ใ‚„ใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใ‚’ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠใชใใ™ใ“ใจใฏใงใใพใ™
39:59
or illnesses or viruses?
637
2399737
2640
ใ‹?
40:02
Can we just have can we have a truce?
638
2402377
2560
ไผ‘ๆˆฆใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
40:05
Hello, Mother Nature, if you're watching, can
639
2405897
2760
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ๆฏใชใ‚‹่‡ช็„ถใ‚ˆใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€
40:08
we please have no more nasty surprises no more chicken flu,
640
2408657
4720
ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠๅŽ„ไป‹ใช ้ฉšใใ‚„้ถใ‚คใƒณใƒ•ใƒซใ‚จใƒณใ‚ถ
40:13
no more swine flu?
641
2413857
2240
ใ€่ฑšใ‚คใƒณใƒ•ใƒซใ‚จใƒณใ‚ถใ‚’ใ‚„ใ‚ใ•ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ›ใ‚“ใ‹?
40:16
I think that's what I thought for Mr.
642
2416537
1520
ใใ‚ŒใŒ็งใŒใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใซๅฏพใ—ใฆๆ€ใฃใŸใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
40:18
Steve.
643
2418057
440
40:18
Actually, I don't think it was cave it.
644
2418497
2280
ใ€‚
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๆดž็ชŸใ ใฃใŸใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
40:20
I think it was it was swine flu.
645
2420777
2240
่ฑšใ‚คใƒณใƒ•ใƒซใ‚จใƒณใ‚ถใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:23
No, Vittoria. Yes, it is a mysterious hepatitis.
646
2423217
3400
ใ„ใ„ใˆใ€ใƒดใ‚ฃใƒƒใƒˆใƒชใ‚ขใ€‚ ใฏใ„ใ€่ฌŽใฎ่‚็‚Žใงใ™ใ€‚
40:26
Oh, that is.
647
2426657
2240
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
40:28
Children seem to be getting it some kind of virus.
648
2428897
2680
ๅญไพ›ใŸใกใฏใ‚ใ‚‹็จฎใฎใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใซๆ„ŸๆŸ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
40:31
I think.
649
2431577
800
ใŠใ‚‚ใ†ใ€‚
40:32
Hello, Adrian.
650
2432377
920
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚จใ‚คใƒ‰ใƒชใ‚ขใƒณใ€‚ ๅฏ„ไป˜ใ‚’้€ใฃใฆใใ‚Œ
40:33
How can I say hello to Adriano, who has sent a donation?
651
2433297
4480
ใŸ Adriano ใ•ใ‚“ใซๆŒจๆ‹ถใ™ใ‚‹ใซใฏใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ„ ใงใ™ใ‹?
40:37
Adriano Guido's, who says hello and you guys are awesome.
652
2437777
4520
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใจ่จ€ใ† Adriano Guido ใ•ใ‚“ใ€ ใใ—ใฆ็š†ใ•ใ‚“ใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
40:42
Thank you very much.
653
2442297
1560
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ„
40:43
I'm not sure how awesome we are today because
654
2443857
3840
ใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใŒใฉใ‚Œใปใฉ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‹
40:48
we're not feeling great.
655
2448737
1400
ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:50
We're not having the best month to be honest, I can't wait for this month to end.
656
2450137
5440
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ไปŠๆœˆใฏๆœ€้ซ˜ใฎๆœˆใง ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ไปŠๆœˆใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใฎใŒๅพ…ใกใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:55
Manisha said earlier that she had a very hard time with COVID
657
2455897
4480
ใƒžใƒ‹ใ‚ทใƒฃใฏไปฅๅ‰ ใ€COVIDใงใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚‚ๅŠ›ใ‚‚ใชใใ€้žๅธธใซ่‹ฆๅŠดใ—ใŸใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ
41:01
no energy, no strength.
658
2461577
2560
ใ€‚
41:05
I think that is is an affliction.
659
2465097
1720
ใใ‚Œใฏ่‹ฆใ—ใฟใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:06
We've just got this sort of cough that's been left, but never mind
660
2466817
3680
ใ“ใฎ็จฎใฎๅ’ณใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใŒใ€ๆˆฆใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐ ใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฏๆฐ—
41:11
we have to battle on.
661
2471857
1040
ใซใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
41:12
That's why I decided to go out in the garden.
662
2472897
1840
ใใ‚“ใชใ‚ใ‘ใงๅบญใซๅ‡บใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
41:14
I'm just going to battle on anyway
663
2474737
3400
ใจใซใ‹ใๆˆฆใ„
41:18
because I think sometimes
664
2478137
1760
41:19
after an illness you have to get your strength back.
665
2479897
3320
็ถšใ‘ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™.
41:23
You have to sort of push your body a bit and it sort of jumpstarts it into into repair mode.
666
2483217
6360
ไฝ“ใ‚’ๅฐ‘ใ—ๆŠผใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€ ไฟฎๅพฉใƒขใƒผใƒ‰ใซใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚
41:29
OK, I think so I've been out in the garden digging.
667
2489697
2960
OKใ€็งใฏๅบญใฎๆŽ˜ใ‚Šๅ‡บใ—็‰ฉใซๅ‡บใฆใใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:33
I've moved a plant today.
668
2493777
1760
ไปŠๆ—ฅใฏๅทฅๅ ดใ‚’็งปๅ‹•ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
41:35
Mr. Daniel.
669
2495537
880
ใƒ€ใƒ‹ใ‚จใƒซใ•ใ‚“ใ€‚
41:36
Well, I noticed also, Steve, that there are now a couple of fences that have blown over.
670
2496417
5080
ใˆใˆใจใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ไปŠ ใฏใ„ใใคใ‹ใฎใƒ•ใ‚งใƒณใ‚นใŒๅนใ้ฃ›ใฐใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใพใ—ใŸใ€‚
41:41
So we have to do some some major repairs in the garden.
671
2501497
4480
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅบญใงใ„ใใคใ‹ใฎๅคง่ฆๆจกใชไฟฎ็†ใ‚’่กŒใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
41:46
Major, I need your help, though, Mr.
672
2506137
2920
ๅฐ‘ไฝใ€ใงใ‚‚
41:49
Duncan, because one of the panels has fallen out.
673
2509057
2480
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใƒ‘ใƒใƒซใฎ 1 ใคใŒๅค–ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฎๅŠฉใ‘ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
41:52
It's too big and heavy for me to manhandle on my own.
674
2512297
5040
ไธ€ไบบใงๆ‰ฑใ†ใซใฏๅคงใใ™ใŽใฆ้‡ใ™ใŽใ‚‹ใ€‚
41:57
OK, manhandle, manhandle there's no such phrases.
675
2517417
4240
OKใ€manhandleใ€manhandleใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:01
Woman, handle, bother raised, but that one, you might get you into chains.
676
2521657
3920
ๅฅณใ€ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ€ใ‚ใ–ใ‚ใ–ไธŠใ’ใŸใ‘ใฉใ€ใใ„ใคใ€ ้Ž–ใซใคใชใŒใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
42:05
Maybe that's it.
677
2525577
840
ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
42:06
That's more. More of a Bill Murray thing.
678
2526417
2280
ใใ‚Œใฏใ‚‚ใฃใจใงใ™ใ€‚ ใƒ“ใƒซใƒปใƒžใƒผใƒฌใ‚คใฎใ“ใจใฎ่ฉณ็ดฐใ€‚
42:09
If you manhandle or something, it means that you're
679
2529217
2560
ใƒžใƒณใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ‹ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹
42:11
you're using sort of force to move something. Yes.
680
2531817
3360
ๅ ดๅˆใฏใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ™ใŸใ‚ใซใ‚ใ‚‹็จฎใฎๅŠ›ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
42:15
You have to use a lot of strength to move it. Yes.
681
2535857
3200
ๅ‹•ใ‹ใ™ใซใฏใ‹ใชใ‚ŠใฎๅŠ›ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
42:19
So I ooh, you're pulling and you're pushing you lifting.
682
2539057
4640
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅผ•ใฃๅผตใฃใฆใ„ใฆ ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆŒใกไธŠใ’ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:23
You have to manhandle that thing.
683
2543697
2400
ใ‚ใชใŸใฏใใฎใ“ใจใ‚’ๆ‰‹ใงๆ‰ฑใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:26
The implication is that only men could do it is obviously
684
2546577
2920
็”ทๆ€งใ ใ‘ใŒใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใŸใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใฏใ€ ๆ˜Žใ‚‰ใ‹
42:29
a phrase from, you know, years and years ago.
685
2549537
3000
ใซไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™.
42:33
But yes, it's probably going to be a banned phrase.
686
2553297
3720
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€ใŠใใ‚‰ใ็ฆๆญขใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
42:37
I would imagine that people will say
687
2557857
2240
ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใ‚’ใƒŸใ‚ฝใ‚ธใƒ‹ใƒผ็”จ่ชžใ ใจ่จ€ใ†ใ ใ‚ใ†ใจๆƒณๅƒใ—
42:40
it's a misogynist term, but we're still going to use it.
688
2560097
3920
ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™.
42:44
So I need your help to manhandle.
689
2564337
2480
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ‚ใชใŸใฎๅŠฉใ‘ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
42:47
In other words, lift and reposition the fence panel back between the posts.
690
2567177
4800
ใคใพใ‚Š ใ€ใƒ•ใ‚งใƒณใ‚น ใƒ‘ใƒใƒซใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใฆใ€ๆ”ฏๆŸฑใฎ้–“ใซๆˆปใ—ใพใ™ใ€‚
42:51
Yes, OK.
691
2571977
640
ใ†ใ‚“ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
42:52
Because it's too much work for me on my wall.
692
2572617
3000
ๅฃใซใ‹ใ‘ใ‚‹ใฎใฏ็งใซใฏ่ฒ ๆ‹…ใŒๅคงใใ™ใŽใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
42:55
I can't get my hands.
693
2575617
960
ๆ‰‹ใŒๅ‡บใชใ„ใ€‚
42:56
You know why I regret bringing this up?
694
2576577
2600
็งใŒใ“ใ‚Œใ‚’ๆŒใกๅ‡บใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๅพŒๆ‚”ใ—ใฆใ„ใ‚‹็†็”ฑใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
42:59
I hate using English, using English.
695
2579457
2920
็งใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’ไฝฟใ†ใฎใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€่‹ฑ่ชžใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
43:02
Do you know, a few days ago, we had some lovely cattle arrive.
696
2582377
5640
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๆ•ฐๆ—ฅๅ‰ ใ€็ด ๆ•ตใช็‰›ใŒๅˆฐ็€ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
43:08
Would you like to see them?
697
2588017
1040
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
43:09
I actually went outside this morning and I tried to film the cattle.
698
2589057
5040
ไปŠๆœใ€ๅฎŸ้š›ใซๅค–ใซๅ‡บ ใฆ็‰›ใ‚’ๆ’ฎๅฝฑใ—ใฆใฟใพใ—ใŸใ€‚
43:14
And to be honest with you, I thought I did quite a good job of it.
699
2594417
3000
ใใ—ใฆๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‹ใชใ‚Šใ†ใพใใ‚„ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸ.
43:17
So here they are. You might notice them in a moment.
700
2597417
3120
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ™ใใซๆฐ—ไป˜ใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:21
I have a feeling that this video clip is the reason why I'm dropping frames.
701
2601137
4360
ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ช ใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใŒๅŽŸๅ› ใงใ‚ณใƒž่ฝใกใŒ็™บ็”Ÿใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™ ใ€‚
43:26
So look, there they are.
702
2606577
1480
ใปใ‚‰ใ€ใใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ ใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใ‚’ใƒ‰ใƒญใƒƒใƒ—ใ™ใ‚‹ใจ
43:28
Nobody knows what you mean when you say dropping frames.
703
2608057
2400
่จ€ใ†ใจใใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹่ชฐใ‚‚็Ÿฅใ‚Š ใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:30
They are back, baby.
704
2610457
2160
ๅฝผใ‚‰ใฏๆˆปใฃใฆใใŸใ€ใƒ™ใ‚คใƒ“ใƒผใ€‚
43:32
The cows are back.
705
2612617
1880
็‰›ใŸใกใŒๅธฐใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
43:34
And there they were this morning at the back of the house.
706
2614497
4000
ใใ—ใฆไปŠๆœใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ๅฎถใฎ่ฃใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
43:38
So they've arrived again a few days ago.
707
2618497
3120
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆ•ฐๆ—ฅๅ‰ใซๅ†ใณๅˆฐ็€ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
43:41
And now we have cows at the back of the house, and they look lovely.
708
2621897
5160
ใใ—ใฆไปŠใ€็งใŸใกใฏๅฎถใฎ่ฃใซ็‰›ใ‚’ ้ฃผใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
43:47
They're very timid.
709
2627217
1080
ๅฝผใ‚‰ใฏใจใฆใ‚‚่‡†็—…ใงใ™ใ€‚
43:48
And I have to be honest, the weather is lovely today.
710
2628297
2400
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ„ใ„ๅคฉๆฐ—ใงใ™ใ€‚
43:50
We are having the most amazing weather.
711
2630697
2320
็งใŸใกใฏๆœ€ใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅคฉๆฐ—ใซๆตใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
43:53
And you can see there are five cows.
712
2633017
2800
็‰›ใŒ5้ ญใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:55
I think actually they might be bulls
713
2635817
2480
ๅฎŸ้š›ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้›„็‰›
43:58
or they might be a combination of both.
714
2638857
3280
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ไธกๆ–นใฎ็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ†.
44:02
You see, I think there might be cows and bulls.
715
2642137
3400
ใปใ‚‰ใ€็‰›ใจ้›„็‰›ใŒใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
44:06
Oh, so there they are looking they are a little bit scared, though, aren't they?
716
2646177
4520
ใ‚ใ‚ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๅฐ‘ใ—ๆ€–ใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใญใ€‚
44:10
Very scared. Yes.
717
2650817
1280
ใจใฆใ‚‚ๆ€–ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
44:12
You just they they and I've tried going outside just to say hello
718
2652097
4280
ใ‚ใชใŸใฏใŸใ  ๅฝผใ‚‰ใจ็งใŒๆŒจๆ‹ถใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ ใ‘ใซๅค–ใซๅ‡บใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ ใ‘
44:16
and you they just see you at the window and they've run off.
719
2656857
2600
ใงใ€ใ‚ใชใŸใฏ็ช“้š›ใงใ‚ใชใŸใ‚’่ฆ‹ใฆ ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้€ƒใ’ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใ€‚
44:19
Yeah, they are very timid cows.
720
2659657
2680
ใˆใˆใ€ใจใฆใ‚‚่‡†็—…ใช็‰›ใงใ™ใ€‚
44:22
They're the most timid cows we've ever had.
721
2662337
2560
ไปŠใพใง้ฃผใฃใŸไธญใงๆœ€ใ‚‚่‡†็—…ใช็‰›ใงใ™ใ€‚
44:26
Louie, the 17th says I don't manhandle women.
722
2666497
3320
17 ไปฃ็›ฎใฎใƒซใ‚คใฏใ€็งใŒๅฅณๆ€งใ‚’ไนฑๆšดใซๆ‰ฑใ†ใ“ใจใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:29
I just mansplain.
723
2669817
1680
็งใฏใƒžใƒณใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
44:31
Oh, yeah. That's a good phrase.
724
2671497
1960
ใใ†ใใ†ใ€‚ ใ„ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใญใ€‚
44:33
Yes, that's a good phrase.
725
2673457
2240
ใฏใ„ใ€ใ„ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
44:35
I think mansplain is worse, though.
726
2675697
2280
ใƒžใƒณใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใƒณใฎๆ–นใŒๆ‚ชใ„ใจๆ€ใ†ใ‘ใฉใ€‚
44:38
I think that means when a man is patronising a woman
727
2678337
2920
ใใ‚Œใฏใ€็”ทๆ€งใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ“ใจใงๅฅณๆ€งใ‚’ใฒใ„ใใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
44:41
by explaining something, maybe something that simple to a woman
728
2681617
4840
ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใใ€ๅฅณๆ€งใซใจใฃใฆใฏๅ˜็ด”ใชใ“ใจใง
44:46
and the man is going into a lot of detail as if the lady can't understand.
729
2686497
4680
ใ‚ใ‚Šใ€็”ทๆ€งใฏ ๅฅณๆ€งใŒ็†่งฃใงใใชใ„ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซๅคšใใฎ่ฉณ็ดฐใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใพใ™.
44:51
Condescending.
730
2691177
1200
่ฆ‹ไธ‹ใ™ใ€‚
44:52
Yes, a little, little patronising towards the woman.
731
2692377
3280
ใฏใ„ใ€ๅฐ‘ใ—ใ€ๅฐ‘ใ—ๅฅณๆ€งใ‚’ใฒใ„ใใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:55
Don't think it's done deliberately. Is it?
732
2695657
1760
ๆ•…ๆ„ใซใ‚„ใฃใŸใจๆ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏ...ใงใ™ใ‹๏ผŸ
44:57
It's just that some people, some ladies
733
2697417
3680
ไธ€้ƒจใฎไบบใ€ไธ€้ƒจใฎๅฅณๆ€ง
45:01
don't like to be told
734
2701137
3000
ใฏ็”ทๆ€งใซ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใใชใ„ใจใ„ใ†ใ ใ‘ใงใ™
45:04
by a man.
735
2704137
840
45:04
It might seem to them like they're being steady mansplain.
736
2704977
4000
.
ๅฝผใ‚‰ใซใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ็€ๅฎŸใซใƒžใƒณใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
45:09
Yes, of course. The other one is men spreading.
737
2709137
2920
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚ ใ‚‚ใ†1ใคใฏ็”ทๆ€งใฎๅบƒใŒใ‚Šใงใ™ใ€‚
45:12
Have you heard of that one?
738
2712537
1280
ใใฎใ“ใจใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
45:13
I haven't heard of that one man spreading is where you are sitting on public transport
739
2713817
5560
ไธ€ไบบใฎ็”ทๆ€ง ใŒๅ…ฌๅ…ฑไบค้€šๆฉŸ้–ขใงๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซๅบƒใŒใ‚Š
45:19
and the man opposite you is sitting with his legs wide apart.
740
2719377
4360
ใ€ๅๅฏพๅดใฎ็”ทๆ€ง ใŒ่ถณใ‚’ๅคงใใ้–‹ใ„ใฆๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†่ฉฑใฏ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:23
Oh, yes.
741
2723737
1560
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
45:25
I don't know what's wrong with that. To be honest.
742
2725297
1720
ไฝ•ใŒๆ‚ชใ„ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฎŸใ‚’่จ€ใ†ใจใ€‚
45:27
They want a bigger space around me. Yes.
743
2727017
2400
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใฎๅ‘จใ‚Šใซใ‚‚ใฃใจๅคงใใชใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
45:29
So they trying to take up lots of room, men spreading.
744
2729537
3160
ใใ‚Œใงๅฝผใ‚‰ใฏๅคšใใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๅ ๆœ‰ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใ€็”ทๆ€งใฏๅบƒใŒใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
45:32
Well, men do that to each other.
745
2732897
2680
ใพใ‚ใ€็”ทๆ€งใฏใŠไบ’ใ„ใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
45:35
Do they?
746
2735937
480
ๅฝผใ‚‰ใฏ๏ผŸ
45:36
Yes. OK, man.
747
2736417
1720
ใฏใ„ใ€‚ ไบ†่งฃใ€‚
45:38
It's a form of aggression.
748
2738137
2200
ใใ‚Œใฏๆ”ปๆ’ƒใฎไธ€ๅฝขๆ…‹ใงใ™ใ€‚
45:40
It's a form of assertion. Men like to some.
749
2740337
3080
ไธปๅผตใฎไธ€ๅฝขๆ…‹ใงใ™ใ€‚ ็”ทๆ€งใฏใ„ใใคใ‹ๅฅฝใใงใ™ใ€‚
45:43
Some men like to assert themselves around other men.
750
2743417
4440
ไธ€้ƒจใฎ็”ทๆ€งใฏใ€ไป–ใฎ็”ทๆ€งใฎๅ‘จใ‚Šใง่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ไธปๅผตใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
45:47
And one of the one of the ways they do that
751
2747857
2840
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ๆ–นๆณ•ใฎ1ใคใฏใ€
45:51
is to physically expand their space around them, as you say,
752
2751177
3920
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†
45:55
by having their legs right out wide open or there.
753
2755097
4280
ใซใ€่ถณใ‚’ๅคงใใ้–‹ใ„ใŸใ‚Šใ€ใใ“ใซ็ฝฎใ„ใŸใ‚Šใ—ใฆใ€่บซไฝ“ใฎๅ‘จใ‚Šใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ‚’็‰ฉ็†็š„ใซๆ‹กๅคงใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™.
45:59
Well, yes, if you're sitting next to somebody, sometimes they won't.
754
2759377
3880
ใใ†ใงใ™ใ€่ชฐใ‹ใฎ้šฃใซๅบงใฃใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€ใใ†ใงใชใ„ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
46:04
Yeah.
755
2764297
440
46:04
Instead of them the legs straight ahead, they'll have them right out.
756
2764737
3160
ใ†ใ‚“ใ€‚
่ถณใ‚’ใพใฃใ™ใ ๅ‰ใซๅ‡บใ™ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ใ™ใใซ่ถณใ‚’ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
46:07
So you try to squash your space.
757
2767897
2800
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ‚’ๆŠผใ—ใคใถใใ†ใจใ—ใพใ™ใ€‚
46:10
They want to be in your space.
758
2770697
1600
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใซใ„ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
46:12
And it's a form of aggression, is it?
759
2772297
2000
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๆ”ปๆ’ƒใฎไธ€ๅฝขๆ…‹ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
46:14
Yes, it is.
760
2774297
840
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
46:15
I think just I think it's just
761
2775137
2680
46:17
especially if the man is large.
762
2777817
2800
็‰นใซ็”ทๆ€งใŒๅคงใใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
46:20
I think I think if you were if you are a fat man, I think it's very hard to avoid.
763
2780617
4840
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๅคชใฃใŸไบบใชใ‚‰ใ€ ้ฟใ‘ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
46:25
But what about when you do things deliberately?
764
2785497
2320
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ„ๅ›ณ็š„ใซ็‰ฉไบ‹ใ‚’่กŒใ†ๅ ดๅˆใฏใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
46:27
I know that, Steve, as I'm just using into the reason why it might happen.
765
2787817
4040
็งใฏ ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„็†็”ฑใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™.
46:32
Yes. But yes, sometimes you go to you sitting in a cinema, for example,
766
2792537
3960
ใฏใ„ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ ใ€ใŸใจใˆใฐใ€ๆ˜ ็”ป้คจใซๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซ
46:36
and somebody next to you, they'll be they'll be spread out everywhere.
767
2796497
3120
่กŒใใจใ€้šฃใซใ„ใ‚‹่ชฐใ‹ ใŒใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซๆ•ฃใ‚‰ใฐใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
46:39
They're pushing their elbows onto onto the and on a plane and they'll deliberately do it.
768
2799617
5520
ๅฝผใ‚‰ใฏใฒใ˜ใ‚’ ้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใ›ใŸใ‚Šใ€้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใ›ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๆ„ๅ›ณ็š„ใซใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
46:45
It's a form of aggression to try and dominate you.
769
2805137
3080
ใ‚ใชใŸใ‚’ๆ”ฏ้…ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใฎใฏใ€ไธ€็จฎใฎๆ”ปๆ’ƒใงใ™ใ€‚
46:48
Although, to be honest, I'm going to be honest, I've had women do that to me on aeroplanes
770
2808217
5240
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ้ฃ›่กŒๆฉŸใฎไธญใงๅฅณๆ€งใซใใ†ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸ
46:54
so it's not necessarily men that do that on aeroplanes.
771
2814097
2760
ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€้ฃ›่กŒๆฉŸใงใใ†ใ™ใ‚‹ใฎใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚็”ทๆ€งใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
46:56
I've had women do that where they tried to take lots of space up next to you on the aeroplane,
772
2816857
5120
้ฃ›่กŒๆฉŸใงใ‚ใชใŸใฎ้šฃใซๅคšใใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ‚’ๅ–ใ‚ใ†ใจใ—ใฆๅฅณๆ€งใซใใ†ใ•ใ›ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Š
47:02
and then suddenly you have this, this battle going on
773
2822337
3360
ใพใ™ใŒใ€็ช็„ถใ€ใ“ใ‚Œ
47:06
because both of you are trying to get the armrest.
774
2826097
3440
ใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
47:09
Yes, it's very annoying, but
775
2829537
3000
ใฏใ„ใ€้žๅธธ
47:12
I suppose there are many words and phrases you can use.
776
2832537
2640
ใซ้ขๅ€’ใงใ™ใŒใ€ไฝฟ็”จใงใใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:15
So I think my frame rate has gone back to normal
777
2835697
2920
ใใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใŠใ‹ใ’ใงใ€็งใฎใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใƒฌใƒผใƒˆใฏๆญฃๅธธใซๆˆปใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
47:18
because of that video.
778
2838897
2200
ใ€‚
47:21
That video that I had in my computer, I've just,
779
2841857
2440
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใซใ‚ใฃใŸใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’
47:24
I've just taken it off my, my little playlist now.
780
2844537
3840
ใ€ไปŠใ€็งใฎๅฐใ•ใชใƒ—ใƒฌใ‚คใƒชใ‚นใƒˆใ‹ใ‚‰ๅ‰Š้™คใ—ใพใ—ใŸใ€‚
47:28
Everything's gone more back to normal, so that's good.
781
2848377
3000
ใ™ในใฆใŒๆญฃๅธธใซๆˆปใฃใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
47:31
So I think I know now what to do
782
2851377
1880
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏไปŠไฝ•ใ‚’ใ™ในใใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
47:36
I am no longer dropping frames.
783
2856097
2600
ใ€‚ใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใ‚’ใƒ‰ใƒญใƒƒใƒ—ใ—ใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
47:38
I am no longer dropping my frames,
784
2858697
2400
ใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใ‚’ใƒ‰ใƒญใƒƒใƒ—ใ—ใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸ
47:42
right? Yes.
785
2862097
1560
ใ‚ˆใญ๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
47:45
Rosa says, What does mansplaining mean?
786
2865137
2040
ใƒญใƒผใ‚ถใฏใ€ใƒžใƒณใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใƒ‹ใƒณใ‚ฐใจใฏใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹?
47:47
I think we've explained that hopefully.
787
2867177
1560
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:48
Yes, it's it's like to overexplain something to a woman because you think she can't understand it.
788
2868737
6120
ใฏใ„ใ€ๅฅณๆ€งใŒ็†่งฃใงใใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ€ๅฅณๆ€งใซไฝ•ใ‹ใ‚’้Žๅบฆใซ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช ใ‚‚ใฎใงใ™.
47:55
So it's like you're explaining it in a patronising way.
789
2875017
3720
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใฒใ„ใใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
47:58
This plane is like, oh, dear, hello.
790
2878737
2280
ใ“ใฎ้ฃ›่กŒๆฉŸใฏใ€ใ‚ใ‚ใ€่ฆชๆ„›ใชใ‚‹ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
48:01
This is a computer.
791
2881257
1800
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
48:03
Do you know how to use it?
792
2883057
2040
ไฝฟใ„ๆ–นใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
48:05
You have to press the buttons and then then
793
2885097
2760
ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใฆใ‹ใ‚‰
48:07
the thing at the front, that's the screen.
794
2887857
2600
ใ€ๆญฃ้ขใซใ‚ใ‚‹ใฎใŒใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใงใ™ใ€‚
48:10
OK, so, so maybe a man would do that to a woman.
795
2890897
4160
ใใ†ใงใ™ใญใ€็”ทๆ€งใชใ‚‰ๅฅณๆ€งใซใใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:15
I mean, that, that is a very extreme example, but you know what I mean?
796
2895057
4200
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซๆฅต็ซฏใชไพ‹ ใงใ™ใŒใ€็งใฎ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹?
48:19
Now, let me show you how you how you drive this car, you know, that sort of thing.
797
2899297
4560
ใงใฏใ€ใ“ใฎ่ปŠใฎ้‹่ปขๆ–นๆณ•ใ‚’ ใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
48:23
Is sort of patronising. Why?
798
2903857
2120
ใฒใ„ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใชใ‚“ใง๏ผŸ
48:25
I don't think it's always done
799
2905977
1320
ใ„ใคใ‚‚ๆ„ๅ›ณ็š„ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
48:28
deliberately.
800
2908457
920
ใ€‚
48:29
But no, you know, some people don't like let's be honest, sometimes
801
2909377
3680
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ„ใ„ใˆใ€ ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจๅซŒใ„ใชไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐใ€
48:33
men can be absolute jerks.
802
2913057
4080
็”ทๆ€งใฏ็ตถๅฏพ็š„ใชใ‚ธใƒฃใƒผใ‚ฏใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:38
They can.
803
2918177
840
ๅฝผใ‚‰ใฏใงใใพใ™ใ€‚
48:39
But then yes, but then sometimes women
804
2919017
3960
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ™‚ใซใฏๅฅณๆ€ง
48:43
can also be a little nasty as well and a little annoying.
805
2923617
3600
ใ‚‚ๅฐ‘ใ—ๅŽ„ไป‹ ใงใ€ๅฐ‘ใ—่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
48:47
So I think we're all capable of it.
806
2927217
2160
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ็š†ใใ‚ŒใŒใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
48:49
Even Steve, sometimes he looks lovely and cute.
807
2929377
3800
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใงใ•ใˆใ€ๆ™‚ใ€…ๅฝผใฏ็ด ๆ•ตใงใ‹ใ‚ใ„ใ่ฆ‹ใˆใพใ™.
48:53
And innocent, but even Mr.
808
2933777
2040
ใใ—ใฆ็„กๅฎŸใงใ™ใŒใ€
48:55
Steve Kent can drive the sanest person to despair.
809
2935857
5960
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒปใ‚ฑใƒณใƒˆๆฐใงใ•ใˆใ€ๆœ€ใ‚‚ๆญฃๆฐ—ใชไบบใ‚’็ตถๆœ›ใซ่ฟฝใ„ใ‚„ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
49:02
It's my temper that I've got to control.
810
2942097
1960
็งใŒใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใฏ็งใฎๆฐ—ๆ€งใงใ™ใ€‚
49:04
I feel better now. My frame rates have returned. We get.
811
2944057
3480
ๆฐ—ๅˆ†ใŒใ‚ˆใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใƒฌใƒผใƒˆใŒๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚ ๆˆ‘ใ€…ใŒๅพ—ใ‚‹ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
49:07
We don't know what you're talking about, Mr.
812
2947617
1640
ใ•ใ‚“ใ€ไฝ•ใ‚’ใŠใฃใ—ใ‚ƒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ—
49:09
Duncan, and we're not really interested. I'm sorry.
813
2949257
3160
ใ€ใ‚ใพใ‚Š่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
49:12
Well, the thing is, if you drop frames, that means everyone out there has to start buffering.
814
2952417
4640
ๅ•้กŒใฏใ€ใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใ‚’ใƒ‰ใƒญใƒƒใƒ—ใ™ใ‚‹ใจใ€ ใใ“ใซใ„ใ‚‹ๅ…จๅ“กใŒใƒใƒƒใƒ•ใ‚กใƒชใƒณใ‚ฐใ‚’้–‹ๅง‹ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
49:17
So I hope now you don't have to buffer.
815
2957657
2640
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒใƒƒใƒ•ใ‚กใƒชใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:20
I hope your buffering has stopped because my frames have returned
816
2960297
4800
็งใฎใƒ•ใƒฌใƒผใƒ ใŒๆญฃๅธธใซๆˆปใฃใฆใใŸใฎใงใ€ใƒใƒƒใƒ•ใ‚กใƒชใƒณใ‚ฐใŒๅœๆญขใ—ใŸใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:26
right
817
2966457
560
49:28
well, whatever that is, Mr.
818
2968897
1600
ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œ
49:30
Duncan, all we want to do is just watch.
819
2970497
2200
ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
49:34
We are talking about ways of expressing ourselves.
820
2974417
4960
็งใŸใกใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
49:39
It is common for people to exaggerate
821
2979657
3040
่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซ่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใฎใฏใ‚ˆใใ‚ใ‚‹
49:43
when they are talking, especially if you want to get across
822
2983337
4000
ใ“ใจใงใ™ใ€‚็‰นใซ
49:48
a feeling or a meaning,
823
2988297
2280
ใ€ๆ„Ÿๆƒ…ใ‚„ๆ„ๅ‘ณใ‚’
49:50
or maybe you want to get some sympathy
824
2990577
2880
็†่งฃใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใ‚„ใ€
49:54
for an illness that you will recover.
825
2994577
2240
ๅ›žๅพฉใ™ใ‚‹็—…ๆฐ—ใซๅŒๆƒ…ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏ็‰นใซใใ†ใงใ™ใ€‚
49:56
I wonder who might be doing that that you are recovering from.
826
2996857
3840
ใ‚ใชใŸใŒๅ›žๅพฉใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ชฐใŒใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ ใ€‚
50:00
You say, yes, well, that's it.
827
3000737
2240
ใ‚ใชใŸใฏใ€ใฏใ„ใ€ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
50:02
You see, you do that a lot at work.
828
3002977
1760
ใปใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏไป•ไบ‹ใงใใ‚Œใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ใ—ใพใ™ใ€‚
50:04
Then if you feeling sick and you want a sick day, then you always
829
3004737
5240
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใฆ็—…ๆฌ  ใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏ
50:10
you always over exaggerate
830
3010177
2200
ใ€ใ„ใคใ‚‚
50:13
your illness, don't you, to get more sympathy.
831
3013937
2160
่‡ชๅˆ†ใฎ็—…ๆฐ—ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ€ใ‚‚ใฃใจๅŒๆƒ…ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
50:16
New co-workers. Yes, I think it's better.
832
3016097
2360
ๆ–ฐใ—ใ„ๅŒๅƒšใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใฎใปใ†ใŒใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
50:19
It's better. There is.
833
3019017
1440
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚ ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
50:20
Have you ever called your work?
834
3020457
2520
ไป•ไบ‹ใซ้›ป่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
50:23
Have you ever had to make a phone call and maybe you can't go to work because you're feeling ill.
835
3023177
4800
้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใšใ€ไฝ“่ชฟใŒๆ‚ชใใฆไป•ไบ‹ใซ่กŒใ‘ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:28
And I'm always aware if I if I do it or when I did it in the past,
836
3028377
4720
ใใ—ใฆ ใ€็งใŒใใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ€ใพใŸใฏ้ŽๅŽปใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใจใใฏใ€้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใจใใซใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใ„้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ—ใŸใใชใ„ใฎใงใ€
50:33
I always tried to make sure that I sounded ill
837
3033097
3760
็งใฏใ„ใคใ‚‚่‡ชๅˆ†ใŒๆ‚ชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—
50:37
because you don't want to sound too well when you phone up.
838
3037697
2920
ใพใ—ใŸใ€‚
50:40
Oh, hello.
839
3040777
1040
ใ‚ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
50:41
Hello? It's Duncan here.
840
3041817
1480
ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผŸ ใ“ใกใ‚‰ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
50:43
I'm afraid I'm feeling sick today.
841
3043297
2240
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ไปŠๆ—ฅใฏๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใ„ใ€‚
50:45
I can't come in.
842
3045897
1000
็งใฏๅ…ฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:46
You always sort of prepare yourself.
843
3046897
2360
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚ไธ€็จฎใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:49
You get your voice into a certain certain tone.
844
3049257
3640
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๅฃฐใ‚’็‰นๅฎšใฎใƒˆใƒผใƒณใซใ—ใพใ™ใ€‚
50:53
Hello?
845
3053897
1320
ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผŸ
50:55
Hello. It's Duncan here.
846
3055457
2000
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ“ใกใ‚‰ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
50:57
I'm sorry.
847
3057817
1400
ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
50:59
I'm not feeling very well today.
848
3059217
2400
ไปŠๆ—ฅใฏๆฐ—ๅˆ†ใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:02
Yeah, unfortunately, I've injured my ankle,
849
3062017
3280
ใˆใˆใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€็งใฏ่ถณ้ฆ–ใ‚’่ฒ ๅ‚ทใ—ใพใ—ใŸใ€‚
51:05
and then they will think, well, how is that affected your voice?
850
3065577
4080
ใใฎๅพŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎๅฃฐใซใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅฝฑ้Ÿฟใ—ใŸใ‹ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
51:10
But you have to sound ill.
851
3070337
1880
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็—…ๆฐ—ใซ่žใ“ใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:12
Well, that's the rule.
852
3072217
2080
ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใŒใƒซใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
51:14
If you phone your work
853
3074297
2200
่ทๅ ดใซ้›ป่ฉฑใ—ใฆ
51:17
to tell them you're sick, you have to sound sick.
854
3077337
3280
ไฝ“่ชฟใŒๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ไผใˆใŸใ‚‰ใ€ไฝ“่ชฟใŒๆ‚ชใ„ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:20
You can't sound too happy on the phone, or else they won't believe you.
855
3080617
2880
้›ป่ฉฑใงๅฌ‰ใ— ใใ†ใซ่ฉฑใ™ใจใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:25
We need to give somebody some applause.
856
3085257
2120
่ชฐใ‹ใซๆ‹ๆ‰‹ใ‚’้€ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:27
So, OK, somebody new watching. Oh,
857
3087377
2920
ใใ‚Œใงใ€OKใ€่ชฐใ‹ๆ–ฐใ—ใ„ไบบใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€
51:31
dat or Dart?
858
3091457
1680
ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒ€ใƒผใƒˆ๏ผŸ
51:33
Not sure how to pronounce your name.
859
3093137
2000
ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใฎ็™บ้ŸณใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:35
A new student of this class.
860
3095137
1920
ใ“ใฎใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎๆ–ฐๅ…ฅ็”Ÿใ€‚
51:37
Welcome to you. Hello.
861
3097057
1760
ใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
51:38
I think maybe you are watching in Vietnam.
862
3098817
2360
ใŸใถใ‚“ใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ ใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:41
Can I say welcome for myself?
863
3101177
2200
่‡ชๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใ‚ฆใ‚งใƒซใ‚ซใƒ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
51:43
And also Mr. Steve. Welcome.
864
3103377
1960
ใใ—ใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‚‚ใ€‚ ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚
51:45
That watching in Vietnam.
865
3105337
3680
ใ‚ใฎใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ ใงใฎ่ฆณๆˆฆใ€‚
51:53
How we like to welcome newbies.
866
3113817
2120
ๅˆๅฟƒ่€…ใ‚’ๆญ“่ฟŽใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ€‚
51:55
We like to welcome all of the newbies
867
3115937
3040
็งใŸใกใฏใ™ในใฆใฎๅˆๅฟƒ่€…ใจใ™ในใฆใฎๅคใ„ไบบใ€ใใ—ใฆใใฎ้–“ใซใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใ‚’ๆญ“่ฟŽใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„
51:59
and all of the oldies and all of the
868
3119377
3120
52:03
others in between.
869
3123657
1200
ใพใ™.
52:04
And thank you for making a contribution to the live chat which we love.
870
3124857
4840
ใใ—ใฆ ใ€็งใŸใกใŒๆ„›ใ™ใ‚‹ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซ่ฒข็Œฎใ—ใฆใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
52:09
We love people making comments in the live chat because it enables us to talk
871
3129697
4800
ใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใŒๅคงๅฅฝใ
52:14
more about English and to discuss subjects that you want to talk about.
872
3134497
4400
ใงใ™ใ€‚่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆใ‚‚ใฃใจ ่ฉฑใ—ใŸใ‚Šใ€่ฉฑใ—ใŸใ„ใƒ†ใƒผใƒžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใฃใŸใ‚Šใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
52:18
It gives us something to talk about.
873
3138977
2960
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใซ่ฉฑใ™ไฝ•ใ‹ใ‚’ไธŽใˆใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
52:21
Belarus. Yeah, look. Surprise, surprise.
874
3141937
2160
ใƒ™ใƒฉใƒซใƒผใ‚ทใ€‚ ใˆใˆใ€่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใณใฃใใ‚Šใ€ใณใฃใใ‚Šใ€‚
52:24
Hello, Claudia.
875
3144177
1080
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
52:25
Claudia,
876
3145257
1080
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€
52:28
you say this every week, and yet, anyway,
877
3148017
2200
ใ‚ใชใŸใฏๆฏŽ้€ฑใ“ใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
52:31
is cooking. Of course.
878
3151497
2240
ใจใซใ‹ใๆ–™็†ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™. ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
52:33
Oh, Claudia is always cooking and having noodles
879
3153737
4080
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ„ใคใ‚‚
52:37
with tomato sauce and lots and lots of garlic, I think.
880
3157817
3640
ใƒˆใƒžใƒˆใ‚ฝใƒผใ‚นใจใŸใใ•ใ‚“ใฎใซใ‚“ใซใใ‚’ไฝฟใฃใŸ้บบใ‚’ไฝœใฃใฆ้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:41
Well, I think some people are celebrating the Easter weekend.
881
3161777
3280
ใ•ใฆ ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎ้€ฑๆœซใ‚’็ฅใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:45
Yes, it's true.
882
3165417
840
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ ใ€‚
52:46
Yes, that is why
883
3166257
3840
ใฏใ„ใ€ใใ‚ŒใŒ
52:50
always something different.
884
3170137
2120
ๅธธใซไฝ•ใ‹้•ใ†็†็”ฑใงใ™ใ€‚
52:52
Claudia is always cooking something different.
885
3172257
2960
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ„ใคใ‚‚้•ใ†ๆ–™็†ใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
52:55
So you have a wide you have a big expanse of different recipes.
886
3175217
4680
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ ใ•ใพใ–ใพใชใƒฌใ‚ทใƒ”ใฎๅคงใใชๅบƒใŒใ‚Šใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:00
That you can use.
887
3180817
1240
ใ‚ใชใŸใŒไฝฟ็”จใงใใ‚‹ใ“ใจใ€‚
53:03
You might say gourds.
888
3183057
960
ใ‚ใชใŸใฏใฒใ‚‡ใ†ใŸใ‚“ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:04
You might say it's it's Claudia's repertoire.
889
3184017
2840
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฎใƒฌใƒ‘ใƒผใƒˆใƒชใƒผใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:07
Yes. So repertoire, that's the word I was searching for.
890
3187697
3240
ใฏใ„ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใƒฌใƒ‘ใƒผใƒˆใƒชใƒผใ€ ใใ‚Œใฏ็งใŒๆŽขใ—ใฆใ„ใŸ่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
53:10
The things you do that are part of your performance, the things that you like to do
891
3190977
5280
ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใฎไธ€้ƒจใจใ—ใฆ่กŒใ† ใ“ใจใ€ๅฅฝใใชใ“ใจใ€
53:16
or to show your repertoire it's a French word.
892
3196537
3920
ใพใŸใฏใƒฌใƒ‘ใƒผใƒˆใƒชใƒผใ‚’ๆŠซ้œฒใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใงใ™ใ€‚
53:21
And I think it just mean your your actions, the things you do, your ex.
893
3201137
4560
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ่กŒๅ‹•ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€ใ‚ใชใŸใฎๅ…ƒใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
53:26
I think it does.
894
3206457
640
ใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
53:27
Talking of cooking. Oh, yes.
895
3207097
2360
ๆ–™็†ใฎ่ฉฑใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
53:29
And relating that to the rising costs of energy.
896
3209457
3600
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใฎใ‚ณใ‚นใƒˆใฎไธŠๆ˜‡ใซ้–ข้€ฃไป˜ใ‘ใพใ™ใ€‚
53:33
Oh, OK.
897
3213057
1040
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
53:34
Particularly electricity, topical electricity prices
898
3214097
4680
็‰นใซ้›ปๅŠ›ใ€่ฉฑ้กŒใฎ้›ปๅŠ›ไพกๆ ผ
53:38
have in the UK virtually doubled
899
3218777
3320
ใฏใ€่‹ฑๅ›ฝใงๅฎŸ่ณช็š„ใซ 2 ๅ€ใ€
53:43
or at least doubled.
900
3223857
1160
ใพใŸใฏๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 2 ๅ€ใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:45
I think energy prices have for electricity
901
3225017
3400
ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผไพกๆ ผใฏ้›ปๆฐ—ใซใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
53:48
and they probably are in lots of different countries around the world.
902
3228417
3520
ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใไธ–็•Œไธญใฎใ•ใพใ–ใพใชๅ›ฝใซใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
53:51
OK, and there's a big topic at the moment is, you know, how to save energy at home. Yes.
903
3231937
5960
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ็พๅœจใฎๅคงใใชใƒˆใƒ”ใƒƒใ‚ฏ ใฏใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฎถๅบญใงใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’็ฏ€็ด„ใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ™. ใฏใ„ใ€‚
53:58
Well, one of the ways I've discovered
904
3238057
2840
ใ•ใฆใ€็งใŒ็™บ่ฆ‹
54:00
and read about and have started doing collect your thoughts
905
3240897
3240
ใ—ใฆ่ชญใฟ ใ€่€ƒใˆใ‚’ใพใจใ‚ๅง‹ใ‚ใŸๆ–นๆณ•ใฎ1ใคใฏใ€
54:05
is to
906
3245657
1880
54:07
use a slow cooker instead of the main oven on the cooker.
907
3247537
4520
็‚Š้ฃฏๅ™จใฎใƒกใ‚คใƒณใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจ ใงใ™.
54:12
I thought you were my slow cooker.
908
3252057
3320
็งใฏใ‚ใชใŸใŒ็งใฎใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใ ใจๆ€ใฃใŸใ€‚
54:15
So I was reading that
909
3255497
2240
ใใ‚Œใง็งใŒ่ชญใ‚“ใงใ„ใŸใฎ
54:18
if you put some, you know, something in the oven, OK,
910
3258017
4000
ใฏใ€ใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใจใ€OKใ€
54:22
it will cost you about a ยฃ1.50
911
3262377
3720
54:26
to heat up that big space
912
3266577
2520
ใใฎๅคงใใชใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ‚’ๅŠ ็†ฑใ™ใ‚‹ใฎใซ
54:29
because it's something like five kilowatts or something, a big oven, ยฃ1.50 total.
913
3269097
4800
็ด„1.50ใƒใƒณใƒ‰ใ‹ใ‹ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚ .
54:34
Yes. Every time you cook something, it's not very much.
914
3274217
2880
ใฏใ„ใ€‚ ไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฟ็†ใ™ใ‚‹ใŸใณใซใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใปใฉๅคšใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:38
Well, yes.
915
3278497
600
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
54:39
But if you do that every day or every other day.
916
3279097
2600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’ๆฏŽๆ—ฅใพใŸใฏ้š”ๆ—ฅใง่กŒใ†ๅ ดๅˆใ€‚
54:41
Yes, that's one of the main contributors to your electricity bill.
917
3281697
4200
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ้›ปๆฐ—ไปฃใฎไธปใชๅŽŸๅ› ใฎ 1 ใคใงใ™ ใ€‚
54:46
Whereas if you use a little slow cooker, which I have,
918
3286417
3960
ไธ€ๆ–นใ€
54:50
which my mother gave me years ago,
919
3290377
3800
็งใฎๆฏใŒไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซ็งใซใใ‚ŒใŸใ€็งใŒๆŒใฃใฆ
54:54
it's only 150 watts, OK, so it uses like
920
3294177
4560
ใ„ใ‚‹ๅฐใ•ใชใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚ใšใ‹ 150
54:59
only a quarter or less than a quarter of the energy.
921
3299777
3080
ใƒฏใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
55:03
Yes, it's on for longer, but because it's a low wattage,
922
3303017
3720
ใฏใ„ใ€้•ทๆŒใกใ—ใพใ™ใŒ ใ€ใƒฏใƒƒใƒˆๆ•ฐใŒไฝŽใ„ใŸใ‚
55:07
you can cook the same meal for a quarter of the cost so we're using that.
923
3307097
7000
ใ€ๅŒใ˜้ฃŸไบ‹ใ‚’ 4 ๅˆ†ใฎ 1 ใฎใ‚ณใ‚นใƒˆใง่ชฟ็†ใงใใ‚‹ ใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
55:14
We've used it twice this way. Yes.
924
3314097
2160
ใ“ใฎๆ–นๆณ•ใง2ๅ›žไฝฟ็”จใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
55:16
Now, this is something your mother gave Yes.
925
3316257
2840
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒใใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใ™ ใฏใ„ใ€‚
55:19
To us a couple of years ago.
926
3319097
2480
ๆ•ฐๅนดๅ‰ใฎ็งใŸใกใซใ€‚
55:21
And we've only used it a couple of times.
927
3321577
2120
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๆ•ฐๅ›žใ—ใ‹ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:23
So Steve has started using this amazing
928
3323937
3360
ใใ“ใงใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ“ใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใƒžใ‚ทใƒณใ‚’ไฝฟใ„ๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸ
55:28
machine.
929
3328417
1200
ใ€‚
55:29
This is such a simple machine it's just heats up your food very slowly.
930
3329617
4880
ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซใ‚ทใƒณใƒ—ใƒซใชๆฉŸๆขฐ ใงใ€้ฃŸๅ“ใ‚’้žๅธธใซใ‚†ใฃใใ‚ŠๅŠ ็†ฑใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
55:34
So it cooks the food over a very long period of time,
931
3334497
3760
ใใฎใŸใ‚ใ€้žๅธธใซ้•ทใ„ๆ™‚้–“ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆ้ฃŸๅ“ใ‚’่ชฟ็†ใ™ใ‚‹
55:38
but also it does it more efficiently and cheaper as well.
932
3338257
3880
ใ ใ‘ใงใชใใ€ใ‚ˆใ‚ŠๅŠน็އ็š„ ใ‹ใคๅฎ‰ไพกใซ่ชฟ็†ใงใใพใ™ใ€‚
55:42
It doesn't cost as much.
933
3342137
1920
ใใ‚Œใปใฉ่ฒป็”จใฏใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:44
And yes.
934
3344057
760
55:44
Yes, you can make casseroles.
935
3344817
2520
ใฏใ„ใ€‚
ใฏใ„ใ€ใ‚ญใƒฃใ‚ปใƒญใƒผใƒซใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
55:47
Yes, Stew.
936
3347457
2400
ใฏใ„ใ€ใ‚ทใƒใƒฅใƒผใ€‚
55:49
I made a beef stew yes.
937
3349857
2080
ใฏใ„ใ€ใƒ“ใƒผใƒ•ใ‚ทใƒใƒฅใƒผใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
55:51
It was lovely in the week and also some dumplings.
938
3351937
3320
ไปŠ้€ฑใฏ็ด ๆ•ตใงใ€้คƒๅญใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
55:55
Dumplings in it.
939
3355777
1000
ใใฎไธญใซ้คƒๅญใ€‚
55:56
You can just shove everything in and leave it on low.
940
3356777
5120
ใ™ในใฆใ‚’ๆŠผใ—่พผใ‚“ใงใ€ใƒญใƒผใฎใพใพใซใ—ใฆใŠใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
56:02
And four or 5 hours later you've got this lovely meal
941
3362057
3440
ใใ—ใฆ4ใ€5ๆ™‚้–“ๅพŒใซใฏใ€ใ“ใฎ็ด ๆ•ตใช
56:05
and it's much less effort than cooking as normal.
942
3365897
3200
้ฃŸไบ‹ใŒใงใใ‚ใŒใ‚Šใ€้€šๅธธใฎ่ชฟ็†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซๆ‰‹้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
56:09
And because it's there's only two of us
943
3369417
2400
2 ไบบใ—ใ‹ใ„
56:12
and it's a big pot, you've got some left for the next day.
944
3372497
3360
ใชใ„ใฎใซๅคงใใช้‹ใชใฎใง ใ€ๆฌกใฎๆ—ฅใฎใŸใ‚ใซใ„ใใ‚‰ใ‹ๆฎ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:16
Very nice.
945
3376177
1200
้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
56:17
And I'm just going to use it all the time.
946
3377457
3280
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ไฝฟใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
56:20
If you can cook whole chickens in there.
947
3380937
2160
ใใ“ใงไธธ้ถใ‚’่ชฟ็†ใงใใ‚Œใฐใ€‚
56:23
Apparently I've got some vegetarian dishes I'm going to try.
948
3383097
3720
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰่ฉฆใ—ใฆใฟใŸใ„ใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณๆ–™็†ใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚‹ ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
56:27
And so we're going to cut our electricity bill
949
3387057
3320
ใใ—ใฆใ€้›ปๆฐ—ไปฃใ‚’ๅคงๅน…ใซๅ‰Šๆธ›ใ—ใพใ™
56:31
dramatically.
950
3391617
1240
ใ€‚
56:32
I think by using this they may be also
951
3392857
3280
ใ“ใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ€ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใง่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ„ใใคใ‹ใฎใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚
56:36
we will have to do our live streams in the dark
952
3396337
3080
ใ€ๆš—้—‡ใฎไธญใงใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
56:40
because I have to use some lights you see in the studio. Yes.
953
3400017
3560
. ใฏใ„ใ€‚
56:43
So maybe we will just be here using candles instead.
954
3403657
4760
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ‚ใ†ใใใ‚’ไฝฟใฃใฆใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
56:49
So maybe you would just be able to see our faces lit
955
3409377
4040
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใ†ใใใฎๅ…‰ใซ็…งใ‚‰ใ•ใ‚ŒใŸ็งใŸใกใฎ้ก”ใŒใ‚ˆใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
56:54
by candle light
956
3414017
2640
56:57
better.
957
3417297
360
56:57
Easier says we are all invited
958
3417657
2280
ใ€‚
ใ‚คใƒผใ‚ธใƒผใฏใ€็งใŸใกๅ…จๅ“ก
57:01
to her meal. Oh, OK, then.
959
3421497
2040
ใŒๅฝผๅฅณใฎ้ฃŸไบ‹ใซๆ‹›ๅพ…ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ€ใชใ‚‰ใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
57:03
What is it, though?
960
3423537
720
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
57:04
Figuratively. Figuratively? Oh, yes. Not really.
961
3424257
3200
ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซใ€‚ ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซ๏ผŸ ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใพใ‚Šใ€‚
57:07
Not literally and figuratively.
962
3427737
2040
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใซใ‚‚ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซใ‚‚ใ€‚
57:09
I'm starving.
963
3429777
1800
็งใฏใŠ่…นใŒ็ฉบใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
57:11
That's a good one, you see.
964
3431577
1960
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใญใ€‚
57:13
So there it is.
965
3433537
840
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:14
That's a good figurative speech example.
966
3434377
3840
ใ“ใ‚Œใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใฎ่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™ใ€‚
57:18
I'm starving.
967
3438377
1560
็งใฏใŠ่…นใŒ็ฉบใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
57:19
How many times do we say that I'm starving?
968
3439937
4360
็งใฏ้ฃขใˆใฆใ„ใ‚‹ใจไฝ•ๅ›ž่จ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
57:24
I'm going to pass out, I'm going to faint.
969
3444537
3000
ๆฐ—็ตถใ—ใใ†ใ€ๆฐ—็ตถใ—ใใ†ใ€‚
57:27
I'm starving to death.
970
3447937
2000
็งใฏ้ฃขใˆๆญปใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
57:30
But you're not.
971
3450937
1440
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:32
But that's a very good example of figurative speech.
972
3452377
3240
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใฎ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™ใ€‚
57:35
Where you are saying something but you're not really starving to death.
973
3455617
4480
ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซ้ฃขใˆๆญปใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ€‚
57:40
You just feel hungry.
974
3460097
2560
ใ‚ใชใŸใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ็ฉบ่…นใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
57:42
So that's a good example.
975
3462657
960
ใ“ใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™ใ€‚
57:43
We will be looking at that soon.
976
3463617
1720
ใ™ใใซใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
57:45
By the way, right?
977
3465337
1760
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใใ†ใงใ—ใ‚‡๏ผŸ
57:47
That I isn't.
978
3467097
2160
็งใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:49
Can I say hello to Isaac Newton?
979
3469417
2080
ใ‚ขใ‚คใ‚ถใƒƒใ‚ฏใƒปใƒ‹ใƒฅใƒผใƒˆใƒณใซๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹?
57:52
Can I say hello to you?
980
3472057
1400
ๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
57:53
I hope today's livestream is not proving to be too heavy.
981
3473457
4680
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ  ใŒ้‡ใ™ใŽใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:01
Did you see what I did there?
982
3481817
1840
็งใŒใใ“ใงไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ‹่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
58:03
No. Is thank you very much for joining
983
3483657
3720
ใ„ใ„ใˆใ€‚ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™
58:07
and I hope you are here enjoying everything
984
3487697
3280
58:10
that's happening on today's livestream.
985
3490977
3120
ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎใ“ใจใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚ ใ”่ฆงใฎ
58:14
Even though we are both recovering from
986
3494097
2960
ใจใŠใ‚Šใ€็งใŸใกใฏไธกๆ–นใจใ‚‚ๅ›žๅพฉใ—
58:18
as you can see.
987
3498137
880
ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€‚
58:19
And here
988
3499017
1200
ใใ—ใฆใ€
58:21
we're both recovering at the moment from Corona Virus.
989
3501297
3040
็งใŸใกใฏ็พๅœจใ€ใ‚ณใƒญใƒŠใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใ‹ใ‚‰ๅ›žๅพฉใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:24
Pedro's here. Hello, Pedro. I drove.
990
3504457
2360
ใƒšใƒ‰ใƒญใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ€‚ ็งใŒ้‹่ปขใ—ใพใ—ใŸใ€‚
58:27
Shall I? Pedro, go on.
991
3507457
1600
ใ‚„ใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ใƒšใƒ‰ใƒญใ€็ถšใ‘ใฆใ€‚
58:30
This here today.
992
3510537
1480
ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใกใ‚‰ใ€‚
58:32
We like to say hello to everybody. Of course. Yes.
993
3512017
2440
็š†ใ•ใ‚“ใซๆŒจๆ‹ถใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
58:35
Not just Pedro, but everyone. But everyone.
994
3515137
2520
ใƒšใƒ‰ใƒญใ ใ‘ใงใชใใ€ใฟใ‚“ใชใ€‚ ใงใ‚‚ใฟใ‚“ใชใ€‚
58:37
But especially, especially Pedro and my Michael Labus says
995
3517697
4360
ใ—ใ‹ใ—็‰นใซใ€็‰นใซใƒšใƒ‰ใƒญ ใจ็งใฎใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใƒปใƒฉใƒใ‚น
58:42
the increasing price of energy is the cost of long term
996
3522297
3760
ใฏใ€ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผไพกๆ ผใฎไธŠๆ˜‡ใฏใ€
58:46
fight against global warming.
997
3526497
2360
ๅœฐ็ƒๆธฉๆš–ๅŒ–ใจใฎ้•ทๆœŸ็š„ใชๆˆฆใ„ใฎไปฃๅ„Ÿใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:49
And I think actually, it's very interesting how these two things
998
3529137
5240
ๅฎŸ้š›ใ€ ใ“ใฎ 2 ใคใฎใ“ใจ
58:55
never seem to meet together.
999
3535057
2280
ใŒๆฑบใ—ใฆไธ€็ท’ใซใชใ‚‰ใชใ„ใฎใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:58
We talk about energy costs and then we talk about environmental issues,
1000
3538097
4720
็งใŸใกใฏใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผ ใ‚ณใ‚นใƒˆ ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใ€ๆฌกใซ็’ฐๅขƒๅ•้กŒใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใŒใ€
59:02
but we never really meet in the middle
1001
3542817
3440
ๅฎŸ้š›ใซไผšใฃ
59:06
and talk about those two things as a combination
1002
3546417
2880
ใฆใ“ใ‚Œใ‚‰ 2 ใคใฎใ“ใจใ‚’็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใ†ใ“ใจใฏๆฑบใ—ใฆใ‚ใ‚Š
59:10
so does this environmentally friendly energy
1003
3550017
6080
ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ“ใฎ็’ฐๅขƒใซๅ„ชใ—ใ„ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใฏใ€
59:16
necessarily mean that that energy will be cheaper?
1004
3556217
4160
ๅฟ…็„ถ็š„ใซใใฎใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใŒๅฎ‰ใใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
59:20
Oh, no.
1005
3560697
1000
ๅคง้‡Žใ€‚
59:21
I think I've just blown blown everyone's mind that I don't think so anyway.
1006
3561697
4400
ใจใซใ‹ใใใ†ใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใฟใ‚“ใชใฎๅฟƒใ‚’ๅนใ้ฃ›ใฐใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
59:26
Yeah, the electricity costs in the UK
1007
3566457
3120
ใˆใˆใ€่‹ฑๅ›ฝใฎ้›ปๆฐ—ๆ–™้‡‘ใฏใ€้ขจๅŠ›็™บ้›ปใธ
59:29
are 20% higher than they should be because of
1008
3569617
4040
ใฎๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใชใฉใซใ‚ˆใ‚Šใ€ๆœฌๆฅใ‚ˆใ‚Š 20% ้ซ˜ใใชใฃใฆใ„
59:34
the switch to wind power and all this sort of thing.
1009
3574657
3960
ใพใ™ใ€‚
59:38
Yes, because they're expensive to set up and produce.
1010
3578657
3920
ใฏใ„ใ€ใ‚ปใƒƒใƒˆใ‚ขใƒƒใƒ—ใจ่ฃฝ้€ ใซ่ฒป็”จใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
59:43
So, yes, that is one of the reasons.
1011
3583137
2280
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใ‚‚็†็”ฑใฎไธ€ใคใงใ™ใ€‚
59:45
Definitely. Monaco, thank you for that.
1012
3585417
2120
็ตถๅฏพใ€‚ ใƒขใƒŠใ‚ณใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
59:47
As to why
1013
3587537
2080
59:50
the cost of setting the electricity is going up
1014
3590257
2040
้›ปๆฐ—ใฎ่จญๅฎšใ‚ณใ‚นใƒˆใŒไธŠๆ˜‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹
59:52
because there is a tax or a subsidy or a tax on it
1015
3592297
5480
็†็”ฑใซใคใ„ใฆใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎ้–‹็™บใซๅฏพใ—ใฆๆ”ฏๆ‰•ใ†็จŽ้‡‘ใพใŸใฏ่ฃœๅŠฉ้‡‘ใพใŸใฏ็จŽ้‡‘ใŒใ‚ใ‚‹
59:57
to pay for the development of all this.
1016
3597777
3120
ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
60:01
And so we are paying a lot more than we would have done
1017
3601897
2720
ใใฎใŸใ‚
60:04
if we'd kept the old coal powered fire station yes.
1018
3604897
4400
ใ€ๅคใ„็Ÿณ็‚ญ็ซๅŠ›ใฎๆถˆ้˜ฒ็ฝฒใ‚’็ถญๆŒใ—ใฆใ„ใŸๅ ดๅˆใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ใฏใ‚‹ใ‹ใซๅคšใใฎ่ฒป็”จใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
60:10
Fire stations, coal power,
1019
3610017
2640
ๆถˆ้˜ฒ็ฝฒใ€็Ÿณ็‚ญ็ซๅŠ›ใ€
60:12
power, power stations.
1020
3612657
1360
็™บ้›ปๆ‰€ใ€็™บ้›ปๆ‰€ใ€‚
60:14
But that's cheaper to run.
1021
3614017
1880
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎใปใ†ใŒใƒฉใƒณใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚ณใ‚นใƒˆใŒๅฎ‰ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:15
Yes, but that says that's the reason why
1022
3615897
3080
ใฏใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—ใใ‚ŒใŒ
60:19
places like China still have hundreds and hundreds
1023
3619577
4120
ไธญๅ›ฝใฎใ‚ˆใ†ใชๅ ดๆ‰€ใซไปŠใงใ‚‚ไฝ•็™พใ‚‚
60:23
of coal powered power stations because
1024
3623697
3200
ใฎ็Ÿณ็‚ญ็ซๅŠ›็™บ้›ปๆ‰€ใŒใ‚ใ‚‹็†็”ฑ
60:27
it's incredibly cheap to run.
1025
3627417
3600
ใงใ™ใ€‚
60:31
But but I have my own vision.
1026
3631337
2200
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใซใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใƒ“ใ‚ธใƒงใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:33
I my vision of the future
1027
3633537
2160
็งใฎๅฐ†ๆฅใฎใƒ“ใ‚ธใƒงใƒณใฏใ€
60:36
is something I haven't heard anyone mention yet.
1028
3636297
2440
ใพใ ่ชฐใ‚‚่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
60:39
And it's nothing to do with collecting your farts.
1029
3639417
2360
ใใ—ใฆใ€ใ‚ชใƒŠใƒฉใ‚’้›†ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใจใฏไฝ•ใฎ้–ขไฟ‚ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:42
I know. I know what you're thinking out there.
1030
3642137
2800
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ็งใฏใ‚ใชใŸใŒใใ“ใงไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
60:44
I think I think we should all have little nuclear
1031
3644937
3400
็งใฏ็š†ใ€ๅฎถใฎ่ฃใซๅฐใ•ใชๅŽŸๅญ็‚‰ใ‚’่จญ็ฝฎใ™ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
60:48
reactors at the back of our houses.
1032
3648337
3280
ใ€‚
60:51
Just small ones.
1033
3651657
1480
ๅฐใ•ใ„ใ‚‚ใฎใฐใ‹ใ‚Šใ€‚
60:53
Not big ones.
1034
3653137
1120
ๅคงใใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:54
Not like those big places you see with the big dome on top.
1035
3654257
4960
ๅคงใใชใƒ‰ใƒผใƒ ใŒไธŠใซใ‚ใ‚‹ๅคงใใชๅ ดๆ‰€ใจใฏ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:59
Nothing like that.
1036
3659697
880
ใใฎใ‚ˆใ†ใชไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:00
But I think in the future, we will all have our own little nuclear reactor
1037
3660577
5160
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฐ†ๆฅ็š„ใซ ใฏใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒ่‡ชๅฎ…ใฎ้šฃใซๅฐใ•ใชๅŽŸๅญ็‚‰ใ‚’ๆŒใคใ“ใจใซใชใ‚‹
61:06
next to our house and it's very small.
1038
3666017
3400
ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅฐใ•ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
61:09
It's just a very small scale.
1039
3669417
2080
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅฐใ•ใชใ‚นใ‚ฑใƒผใƒซใงใ™ใ€‚ ๅฐ‘้‡ใฎๆ ธ็‡ƒๆ–™ใจๅฐ‘้‡ใฎๆ ธ่žๅˆๅๅฟœใ—ใ‹ๅฟ…่ฆใชใ„ใŸใ‚
61:11
So everyone will have one of these because you only need a little bit
1040
3671497
3640
ใ€่ชฐใ‚‚ใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ 1 ใคใ‚’ๆŒใฃใฆ ใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™
61:15
of nuclear fuel and a little bit of fusion reaction.
1041
3675657
3560
ใ€‚
61:19
So everyone could have their own little nuclear reactor.
1042
3679857
3600
ใใฎใŸใ‚ใ€่ชฐใ‚‚ใŒ่‡ชๅˆ†ใฎๅฐใ•ใชๅŽŸๅญ็‚‰ใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚
61:24
Of course, I know what you're going to say before anyone says it.
1043
3684377
3280
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ ใ€่ชฐใ‹ใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅ‰ใซใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:27
I know what you're going to say.
1044
3687657
1240
็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:28
What happens if there's an accident?
1045
3688897
1880
ไบ‹ๆ•…ใฃใŸใ‚‰ใฉใ†ใชใ‚‹ใฎ๏ผŸ
61:30
What happens if there is something?
1046
3690777
1560
ไฝ•ใ‹ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚
61:32
Well, yeah, yeah, there is that.
1047
3692337
2960
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:36
I didn't think about that bit.
1048
3696177
1360
ใใ“ใฏใกใ‚‡ใฃใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
61:37
Well, they are going to develop smaller nuclear reactors,
1049
3697537
4000
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚‚ใฃใจๅฐใ•ใชๅŽŸๅญ็‚‰ใ‚’้–‹็™บใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚‚ใฃใจๅฐใ•ใชๅŽŸๅญ็‚‰ใฏใ€ๅคงใใชๅŽŸๅญ็‚‰
61:41
much smaller ones, which are much easier to maintain than the large ones.
1050
3701977
6360
ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ไฟๅฎˆใŒใฏใ‚‹ใ‹ใซ็ฐกๅ˜ใงใ™ใ€‚
61:48
I now think it's Rolls-Royce in this country is developing these.
1051
3708337
4360
ใ“ใฎๅ›ฝใฎใƒญใƒผใƒซใ‚นใƒปใƒญใ‚คใ‚นใŒ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’้–‹็™บใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ็”บใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ™ใ ใ‘ใฎๅฐใ•ใช
61:52
I think I might be wrong in the company, much smaller ones that will just power a town. Yes.
1052
3712697
6040
ไผš็คพใงใฏใ€็งใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
61:58
Or something.
1053
3718897
480
ใ‹ไฝ•ใ‹ใ€‚
61:59
Because in the nuclear reactors, in, for example,
1054
3719377
3560
ๅŽŸๅญๅŠ›ๆฝœๆฐด่‰ฆใชใฉใฎๅŽŸๅญ็‚‰ใงใฏใ€
62:02
a submarine, a nuclear powered submarine, they these are very safe
1055
3722937
5560
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ้žๅธธใซๅฎ‰ๅ…จ
62:08
and easy to maintain small reactors,
1056
3728497
3120
ใง
62:12
which you can use to power a town.
1057
3732057
2760
ใ€็”บใซ้›ปๅŠ›ใ‚’ไพ›็ตฆใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใงใใ‚‹ๅฐใ•ใชๅŽŸๅญ็‚‰ใ‚’็ถญๆŒใ™ใ‚‹ใฎใŒ็ฐกๅ˜ใงใ™ใ€‚
62:15
And they're going to develop lots of these.
1058
3735377
2320
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅคšใใ‚’้–‹็™บใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
62:18
Of course,
1059
3738657
360
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ•ใพใ–ใพใช็™บ้›ปๆ‰€ใง่ตทใ“ใฃใŸไบ‹ๆ•…ใฎใŸใ‚ใซใ€
62:19
nuclear energy has been out of fashion for a long time
1060
3739017
4000
ๅŽŸๅญๅŠ›ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใฏ้•ทใ„้–“ๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใงใ—ใŸ
62:23
because of accidents that have happened with various power plants.
1061
3743017
3560
ใ€‚
62:26
And it's been out of favour, but now it's becoming
1062
3746857
4120
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅฅฝๆ„็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ไปŠใงใฏ
62:32
in vogue again.
1063
3752097
1320
ๅ†ใณๆต่กŒใ—ใฆใ„ใพใ™.
62:33
Yeah, well, Germany, well, a large amount of German.
1064
3753417
3960
ใˆใˆใ€ใพใ‚ใ€ใƒ‰ใ‚คใƒ„ใ€ใพใ‚ใ€ๅคง้‡ใฎใƒ‰ใ‚คใƒ„่ชžใงใ™ใ€‚
62:38
No French. French.
1065
3758817
1400
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใ€‚
62:40
Oh, sorry, the French, something like 70% of,
1066
3760217
2960
ใ‚ใ‚ใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใ€70%ใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ€
62:43
I beg your pardon, France's energy, I think it's 70%.
1067
3763537
3440
ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ€70%ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
62:46
Louis will probably be able to update us on that comes from nuclear power.
1068
3766977
3720
ใƒซใ‚คใ‚นใฏใŠใใ‚‰ใใ€ๅŽŸๅญๅŠ›ใŒใ‚‚ใŸใ‚‰ใ™ใ‚‚ใฎใซใคใ„ใฆ็งใŸใกใซๆœ€ๆ–ฐๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๆไพ›ใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† .
62:50
Strangely, we have one that's being built
1069
3770937
2440
ๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใซใ€ๅปบ่จญไธญใฎๅปบ็‰ฉใŒ
62:54
and it's going to take years and years to build it.
1070
3774257
2440
ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚’ๅปบ่จญใ™ใ‚‹ใฎใซไฝ•ๅนดใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:56
Well, this is the problem.
1071
3776817
960
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
62:57
They take ten years to build and then when once you've built it,
1072
3777777
3280
ๅปบ่จญใซใฏ 10 ๅนด ใ‹ใ‹ใ‚Šใ€ๅปบ่จญๅพŒ
63:01
it takes about another seven years
1073
3781817
2360
63:04
to actually start the process of generating electricity.
1074
3784577
4320
ใ€ๅฎŸ้š›ใซ็™บ้›ปใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใ‚’้–‹ๅง‹ใ™ใ‚‹ใซใฏใ•ใ‚‰ใซ 7 ๅนดใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
63:09
So even if you make a plan to build
1075
3789257
2640
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅŽŸๅญๅŠ›็™บ้›ปๆ‰€ใ‚’ๅปบ่จญใ™ใ‚‹่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œ
63:11
a nuclear power plant, you have ten years to build it.
1076
3791937
3840
ใ‚’ๅปบ่จญใ™ใ‚‹ใฎใซ 10 ๅนดใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:15
And then another seven years to actually get everything hot.
1077
3795857
4520
ใใ—ใฆใ€ ๅฎŸ้š›ใซใ™ในใฆใ‚’็†ฑใใ™ใ‚‹ใฎใซใ•ใ‚‰ใซ7ๅนดใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:20
Well, that's the trouble with the big ones, the vast ones.
1078
3800697
3280
ใพใ‚ใ€ ใใ‚Œใฏๅคงใใชใ‚‚ใฎใ€ๅบƒๅคงใชใ‚‚ใฎใฎๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
63:24
But if you can build these smaller ones, apparently they're much quicker to sort of commission
1079
3804457
4840
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅฐใ•ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆง‹็ฏ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€ ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใใ‚Œใ‚‰ใฏๆ‰‹ๆ•ฐๆ–™ใฎ็จฎ้กžใจๆ‰‹ๆ•ฐๆ–™ใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใฎใŒใฏใ‚‹ใ‹ใซ้€Ÿใใ€
63:30
and to get commission means to get them working together.
1080
3810177
3120
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไธ€็ท’ใซๆฉŸ่ƒฝใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
63:33
And once you've built them, there's a time between once you've built them to them actually working.
1081
3813537
5320
ใใ—ใฆใ€ ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆง‹็ฏ‰ใ—ใฆใ‹ใ‚‰ๅฎŸ้š›ใซๆฉŸ่ƒฝใ™ใ‚‹ใพใงใซใฏๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:39
And that's the commissioning period.
1082
3819417
2760
ใใ—ใฆ่ฉฆ้‹่ปขๆœŸ้–“ใงใ™ใ€‚
63:42
And the smaller ones probably look like they're going to be a solution
1083
3822177
4720
ใใ—ใฆใ€ๅฐใ•ใ„ใ‚‚ใฎใฏ ใŠใใ‚‰ใ่งฃๆฑบ็ญ–ใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ
63:47
to, you know, because.
1084
3827217
2560
่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
63:50
Yeah, because France is looking very good because they've got
1085
3830177
3000
ใˆใˆใ€ใชใœใชใ‚‰ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฏๅŽŸๅญ็‚‰ใ‚’ใ™ในใฆๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใง้žๅธธใซ่‰ฏใ•ใใ†ใซ่ฆ‹ใˆ
63:53
all these nuclear reactors and I'm sure it's 70%.
1086
3833177
3600
ใพใ™ใ—ใ€70% ใงใ‚ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
63:56
I'm hoping Lewis will
1087
3836777
1280
ใƒซใ‚คใ‚น
63:59
or somebody else from France will tell us, OK,
1088
3839337
3320
ใ‹ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎ่ชฐใ‹ใŒ็งใŸใก
64:03
and so they're not so reliant on energy from, you know,
1089
3843297
3800
ใซ่จ€ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„
64:07
less favourable countries.
1090
3847857
2280
ใพใ™ใ€‚
64:10
Well, what, what's, what's.
1091
3850137
1040
ใˆใ€ใชใซใ€ใชใซใ€ใชใซใ€‚
64:11
Well, you're talking of a less
1092
3851177
3160
64:14
favourable countries, if I'm not mistaken.
1093
3854337
3120
็งใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใพใ‚Šๆœ‰ๅˆฉใงใชใ„ๅ›ฝใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
64:17
The one that's being built on the south coast of England is actually Chinese.
1094
3857457
4000
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๅ—ๆตทๅฒธใซๅปบ่จญใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ๅฎŸใฏไธญๅ›ฝ่ฃฝใงใ™ใ€‚
64:21
Is that still is that still happening?
1095
3861977
2360
ใใ‚Œใฏใพใ ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
64:24
You know, is it still the Chinese?
1096
3864337
2200
ใปใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใพใ ไธญๅ›ฝไบบใงใ™ใ‹๏ผŸ
64:26
I don't think we're going to allow that.
1097
3866537
1720
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’่จฑใ™ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
64:28
Who are building that power plant?
1098
3868257
2360
ใใฎ็™บ้›ปๆ‰€ใ‚’ๅปบ่จญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ่ชฐใงใ™ใ‹?
64:30
Well, you should never let a foreign power.
1099
3870617
2200
ใพใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅค–ๅ›ฝใฎๅŠ›ใ‚’ๆฑบใ—ใฆ่จฑใ™ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:33
Well, I don't care about foreign powers, but you have to choose
1100
3873097
4440
ใˆใˆใจใ€ๅค–ๅ›ฝใฎๅคงๅ›ฝใฏ ใฉใ†ใงใ‚‚ใ„ใ„ใฎใงใ™ใŒ
64:38
very carefully who is building your nuclear power plant.
1101
3878017
3360
ใ€ๅŽŸๅญๅŠ›็™บ้›ปๆ‰€ใ‚’่ชฐใŒๅปบ่จญใ™ใ‚‹ใ‹ใฏๆ…Ž้‡ใซ้ธใฐใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:41
Yeah, but I know for a while I'm sure it was China China that was going to build a power plant.
1102
3881377
5120
ใˆใˆใ€ใงใ‚‚็งใฏใ—ใฐใ‚‰ใใฎ้–“ ใ€็™บ้›ปๆ‰€ใ‚’ๅปบ่จญใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใฎใฏไธญๅ›ฝใงใ‚ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
64:46
And the thing is, I remember also that they said it was an experimental power plant
1103
3886737
5800
ใใ—ใฆๅ•้กŒใฏใ€ ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้จ“็š„ใช็™บ้›ปๆ‰€ใ ใจๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใ‚‚่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹
64:53
so the Chinese may or may not be building
1104
3893697
3840
ใฎใงใ€ไธญๅ›ฝไบบใฏ่‹ฑๅ›ฝใฎๅ—ๆตทๅฒธใซๅฎŸ้จ“็š„ใชๅŽŸๅญๅŠ›็™บ้›ปๆ‰€ใ‚’ๅปบ่จญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ๅปบ่จญใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
64:58
an experimental nuclear power plant on the south coast of England, which is great.
1105
3898057
4960
ใ€‚ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
65:03
I don't know about you, but I can sleep much safer in my bed at night.
1106
3903177
4440
ใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€ๅคœใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใงๅฎ‰ๅ…จใซ็œ ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
65:07
No, we don't want foreign investment with things like power
1107
3907617
3680
ใ„ใ„ใˆใ€ๅ›ฝใŒใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„็™บ้›ปใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใธใฎๅค–ๅ›ฝใ‹ใ‚‰ใฎๆŠ•่ณ‡ใฏๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“
65:11
generation that's got to be done by the country.
1108
3911617
3160
ใ€‚
65:14
You mean that gives you security?
1109
3914777
1640
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซๅฎ‰ๅ…จใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ ๅค–ๅ›ฝใฎๅŠ›ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใชใ‚“ใฆๆ„šใ‹ใช
65:16
I can't believe that we ever thought about doing anything as stupid as getting a foreign power.
1110
3916417
5560
ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ ใ€‚
65:21
That's our control.
1111
3921977
1000
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎ็ฎก็†ใงใ™ใ€‚
65:22
Our energy production is lunacy.
1112
3922977
2560
็งใŸใกใฎใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผ็”Ÿ็”ฃใฏ็‹‚ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
65:25
Steve, Steve, that's not what actually what I'm talking about
1113
3925537
2680
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ใใ‚Œ
65:28
getting on my hobbyhorse, since no one wants to hear that, by the way.
1114
3928617
3680
ใฏ็งใŒ่ถฃๅ‘ณใฎ้ฆฌใซไน—ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆๅฎŸ้š›ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Š ใพใ›ใ‚“ใ€‚
65:32
No, including me.
1115
3932577
3120
ใ„ใ„ใˆใ€็งใ‚‚ๅซใ‚ใฆใ€‚
65:35
Hello?
1116
3935697
360
ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผŸ
65:36
Oh, we just had Louie the 14th.
1117
3936057
2840
ใ‚ใ‚ใ€ใกใ‚‡ใ†ใฉใƒซใ‚ค14ไธ–ใŒใ„ใŸใ€‚
65:39
Yes, Louie the 14th.
1118
3939177
3040
ใฏใ„ใ€ใƒซใ‚ค14ไธ–ใงใ™ใ€‚
65:42
Louie the 17th.
1119
3942697
1560
ใƒซใ‚ค17ไธ–ใ€‚
65:44
Thank you for your donation as well. Thank you very much.
1120
3944257
3240
ๅฏ„ไป˜ใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
65:47
Sorry I missed that because we were so deep, deep in conversation.
1121
3947497
4840
็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็ง ใŸใกใฏ้žๅธธใซๆทฑใ„ไผš่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€่ฆ‹้€ƒใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸ.
65:52
About
1122
3952737
560
65:54
power and energy.
1123
3954377
1800
ใƒ‘ใƒฏใƒผใจใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใซใคใ„ใฆใ€‚
65:56
But, yes, maybe in the future, maybe when you you come outside,
1124
3956177
4120
ใงใ‚‚ใ€ๅฐ†ๆฅ็š„ใซใฏใ€ ๅค–
66:00
there might be a little glowing nuclear reactor
1125
3960337
3320
ใซๅ‡บใ‚‹ใจใ€่ฃๅฃใฎ้šฃใซๅฐใ•ใชๅ…‰ใ‚‹ๅŽŸๅญ็‚‰ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
66:04
next to your back door.
1126
3964217
2000
ใ€‚
66:08
At night.
1127
3968657
1040
ๅคœใซใ€‚
66:09
You can hear it,
1128
3969697
1640
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่žใ„ใฆ
66:12
then think, yes, yes.
1129
3972377
1720
ใ€ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€ใจๆ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
66:14
That's the thing.
1130
3974097
680
66:14
You've got to be self-reliant in energy, haven't you?
1131
3974777
2880
ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’่‡ช็ซ‹ใ•ใ›ใชใใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
66:17
I think don't, don't, don't even rely on your own country to produce power for you.
1132
3977897
4720
่‡ชๅ›ฝใซ้ ผใฃใฆ้›ปๅŠ›ใ‚’็”Ÿ็”ฃใ™ใ‚‹ใ“ใจใ•ใˆใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
66:22
Try and try and do it yourself in some way.
1133
3982617
2760
่ฉฆใ—ใฆใฟใฆใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๆ–นๆณ•ใง่‡ชๅˆ†ใงใ‚„ใฃใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
66:25
Cut down on what you use.
1134
3985377
1800
ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใพใ™ใ€‚
66:27
Maybe get a few solar panels.
1135
3987177
1720
ใŸใถใ‚“ใ€ใ„ใใคใ‹ใฎใ‚ฝใƒผใƒฉใƒผใƒ‘ใƒใƒซใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€‚
66:28
They're coming down in cost.
1136
3988897
2080
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ณใ‚นใƒˆใŒไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
66:30
Yeah.
1137
3990977
440
ใ†ใ‚“ใ€‚
66:31
When they come down a bit more, I'm going to invest. Mr.
1138
3991417
3840
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ— ไธ‹ใŒใฃใŸใ‚‰ๆŠ•่ณ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
66:35
Duncan, please don't do that.
1139
3995257
2120
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใใ†ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
66:37
Well, the thing is, there is nothing more unsightly
1140
3997377
3200
ใˆใˆใจใ€
66:41
than seeing a house with with lots of solar panels on the roof.
1141
4001377
4800
ๅฑ‹ๆ นใซใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚ฝใƒผใƒฉใƒผใƒ‘ใƒใƒซใŒใ‚ใ‚‹ๅฎถใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใปใฉ่ฆ‹่‹ฆใ—ใ„ใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
66:46
Just be done correctly.
1142
4006417
1520
ใŸใ ๆญฃใ—ใ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
66:47
You are not doing your house any favours
1143
4007937
4040
่ชฐใ‚‚ใใฎใ‚ˆใ†ใชๅฎถใ‚’่ฒทใ„ใŸใŒใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ‚ใชใŸใฎๅฎถใซไฝ•ใฎๆฉๆตใ‚‚ไธŽใˆ
66:52
by doing that because no one wants to buy a house like that.
1144
4012217
3120
ใฆใ„ ใพใ›ใ‚“.
66:55
Well, if you do it discreetly, it can be done OK, correctly.
1145
4015617
5120
ใพใ‚ใ€ ๆ…Ž้‡ใซใ‚„ใ‚ŒใฐOKใ€ๆญฃใ—ใใงใใพใ™ใ€‚
67:00
But yes,
1146
4020737
600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€
67:03
also the fact we don't have much sunshine in this country
1147
4023017
3240
ใ“ใฎๅ›ฝใซใฏใ‚ใพใ‚Šๆ—ฅ็…งใŒใชใ„ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸ
67:06
well, it's a big topic at the moment, isn't it, since the war that everyone is now
1148
4026457
4720
ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ็พๆ™‚็‚นใงๅคงใใช่ฉฑ้กŒใงใ™ใ€‚ ๆˆฆไบ‰ไปฅๆฅใ€่ชฐใ‚‚ใŒ
67:11
trying to look at how they produce energy and it's become
1149
4031177
3280
ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็”Ÿ็”ฃใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ชฟในใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆ ใŠใ‚Šใ€ใใ‚Œ
67:14
a big political debate
1150
4034457
2640
ใฏ
67:17
this countries, amongst other things, including bread.
1151
4037577
3000
ใ“ใฎๅ›ฝใงใฏใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘ใƒ‘ใƒณใ‚’ๅซใ‚€ๅคงใใชๆ”ฟๆฒป็š„่ญฐ่ซ–ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
67:21
Apparently this is the one that's worrying me.
1152
4041097
3280
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ“ใ‚Œใฏ็งใ‚’ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
67:25
I don't really care very much about oil and gas.
1153
4045297
3080
็งใฏ็Ÿณๆฒนใจใ‚ฌใ‚นใซใฏใ‚ใพใ‚Š้–ขๅฟƒใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
67:28
What I'm worried about is my bread, my lovely tiger bread and and all of the wheat
1154
4048617
5040
็งใŒๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€็งใฎใƒ‘ใƒณใ€ ็งใฎ็ด ๆ•ตใช่™Žใฎใƒ‘ใƒณใ€ใใ—ใฆ
67:34
that apparently is produced in that part of the world. Yes.
1155
4054057
3760
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ ใซไธ–็•ŒใฎใใฎๅœฐๅŸŸใง็”Ÿ็”ฃใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎๅฐ้บฆใงใ™. ใฏใ„ใ€‚
67:37
And suddenly there's going to be very little of it.
1156
4057817
3280
ใใ—ใฆ็ช็„ถใ€ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซๅฐ‘ใชใใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
67:41
I think something like Ukraine produces something like a third of the world's wheat it's
1157
4061097
4000
ใ‚ฆใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒŠใฎใ‚ˆใ†ใชๅ›ฝ ใฏไธ–็•Œใฎๅฐ้บฆใฎ 3 ๅˆ†ใฎ 1 ใ‚’็”Ÿ็”ฃใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
67:45
they call it the they call it the wheat basket
1158
4065137
2600
67:48
or the bread basket of the world.
1159
4068177
2160
ใ€‚
67:50
Well, and also,
1160
4070977
1640
ใพใŸใ€
67:53
I think Russia
1161
4073857
800
ใƒญใ‚ทใ‚ข
67:54
produces something like 80% of the fertiliser,
1162
4074657
4120
ใฏ่‚ฅๆ–™ใฎๅŽŸๆ–™ใงใ‚ใ‚‹่‚ฅๆ–™ใฎ 80% ็จ‹ๅบฆใ‚’็”Ÿ็”ฃใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
67:59
raw ingredients for fertilisers.
1163
4079257
2840
ใ€‚ ไปŠๅพŒๆ•ฐๅนด้–“ใง้ฃŸ็ณง็”Ÿ็”ฃ
68:02
So that's going to be a going to be a big problem for,
1164
4082577
3600
68:06
you know, they're predicting all sorts of problems with food production in the next few years.
1165
4086617
4840
ใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎๅ•้กŒใŒไบˆๆธฌใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏๅคงใใชๅ•้กŒใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
68:11
So so we might see that we might see a shortage of things like bread,
1166
4091657
3520
ใใฎใŸใ‚ ใ€ใƒ‘ใƒณใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใŒไธ่ถณ
68:15
but also we might see things again go up in price.
1167
4095697
3960
ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ไพกๆ ผใŒๅ†ใณไธŠๆ˜‡ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
68:19
But bread. Do not take away my bread please.
1168
4099657
3320
ใงใ‚‚ใƒ‘ใƒณใ€‚ ็งใฎใƒ‘ใƒณใ‚’ๅฅชใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
68:22
Well in the UK because it's a huge
1169
4102977
5320
่‹ฑๅ›ฝ
68:28
I don't know what the percentages of cooking oils,
1170
4108617
3680
ใงใฏ้ฃŸ็”จๆฒนใฎๅ‰ฒๅˆใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
68:32
I think specifically sunflower oil comes from Ukraine.
1171
4112937
5120
็‰นใซใƒ’ใƒžใƒฏใƒชๆฒนใฏใ‚ฆใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒŠใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
68:39
Supermarkets in the UK have already started rationing
1172
4119217
4400
่‹ฑๅ›ฝใฎใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใฏใ€
68:44
how how many bottles of cooking oil
1173
4124417
3560
68:47
you can buy as a direct consequence of what's going on.
1174
4127977
4000
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฎ็›ดๆŽฅ็š„ใช็ตๆžœใจใ—ใฆใ€่ณผๅ…ฅใงใใ‚‹้ฃŸ็”จๆฒนใฎใƒœใƒˆใƒซๆ•ฐใ‚’ใ™ใงใซ้…็ตฆใ—ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใพใ™.
68:51
But I suppose the good thing there is we have a lot of production of our own local
1175
4131977
4920
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒŠใ‚ฟใƒใ‚’ไฝฟใฃ ใŸๅœฐๅ…ƒ็”ฃใฎๆฒนใŒใŸใใ•ใ‚“็”Ÿ็”ฃใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
68:57
oil sort of with, with rapeseed.
1176
4137537
2720
ใ€‚
69:00
In fact you can see it today outside there you see there's going to have to be a transition of life
1177
4140257
5160
ๅฎŸ้š›ใ€ไปŠๆ—ฅใ€ๅค–ใงใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ ็จฎ้กžใฎใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‰ใฎ็”Ÿๆดปใฎ็งป่กŒ
69:05
from all sorts of things, a realignment of where we get our commodities from.
1178
4145697
4280
ใ€ๅ•†ๅ“ใฎๅ…ฅๆ‰‹ๅ…ˆใฎๅ†็ทจๆˆใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
69:09
So if you look in the distance, though, you can see the yellow in the distance.
1179
4149977
3120
้ ใใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€้ ใใซ ้ป„่‰ฒใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
69:13
That's all rapeseed and many, many farms, especially around here over the years.
1180
4153097
5080
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ่œ็จฎใจๅคšใใฎ่พฒๅ ดใงใ‚ใ‚Šใ€ ็‰นใซใ“ใ“ใงใฏไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆ.
69:18
So see, I remember Steve when all you would see around here
1181
4158577
3720
ใปใ‚‰ใ€ใ“ใฎ ใ‚ใŸใ‚Šใง
69:22
was wheat and barley being grown. Yes.
1182
4162297
3400
ๅฐ้บฆใจๅคง้บฆใŒๆ ฝๅŸนใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใจใใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
69:25
But most of that is disappeared.
1183
4165737
1880
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎใปใจใ‚“ใฉใฏๆถˆใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
69:27
Most of the farmland around here now grow rapeseed.
1184
4167617
4200
ใ“ใฎใ‚ใŸใ‚Šใฎ่พฒๅœฐใฎใปใจใ‚“ใฉใฏใ€ไปŠใงใฏ่œ็จฎใ‚’ๆ ฝๅŸนใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
69:31
Well, but you see, what we can do, of course, is very easily and quickly transition to growing wheat.
1185
4171977
6000
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ ๅฐ้บฆใฎๆ ฝๅŸนใซ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใ‹ใค่ฟ…้€Ÿใซ็งป่กŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
69:38
Again, if we couldn't get wheat, we could start growing it here.
1186
4178097
4000
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ๅฐ้บฆใŒๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€ ใ“ใ“ใงๆ ฝๅŸนใ‚’้–‹ๅง‹ใงใใพใ™ใ€‚
69:42
Instead of rapeseed oil.
1187
4182097
1400
ใชใŸใญๆฒนใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€‚
69:45
So this is
1188
4185177
1240
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚ŒใŒ็พๅœจ
69:46
the whole change that's going on everywhere at the moment.
1189
4186577
2960
ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ…จไฝ“็š„ใชๅค‰ๅŒ–ใงใ™ ใ€‚
69:49
Energy, commodities, a whole realignment of all the supply chains
1190
4189537
6360
ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ€ๅ•†ๅ“ใ€ ใ™ในใฆใฎใ‚ตใƒ—ใƒฉใ‚ค ใƒใ‚งใƒผใƒณใฎๅ…จไฝ“็š„ใชๅ†็ทจๆˆใฏใ€
69:55
have been disrupted through COVID and now the war.
1191
4195897
3560
COVID ใจ็พๅœจใฎๆˆฆไบ‰ใซใ‚ˆใฃใฆๆททไนฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
69:59
Everything's going to have to be realigned and rethought out again.
1192
4199817
3920
ใ™ในใฆใ‚’ๅ†่ชฟๆ•ด ใ—ใ€ๅ†่€ƒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
70:03
And it's going to be a few years before the prices of everything settle back down again.
1193
4203737
5200
ใใ—ใฆ ใ€ใ™ในใฆใฎไพกๆ ผใŒๅ†ใณ่ฝใก็€ใใพใงใซใฏๆ•ฐๅนดใ‹ใ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
70:08
I think another interesting thing, it's funny I was just having a flashback
1194
4208937
4480
ๅˆฅใฎ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
70:14
to my school days and we did I think it was in
1195
4214297
5640
ๅญฆ็”Ÿๆ™‚ไปฃใซใƒ•ใƒฉใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใ„ใŸใฎใฏ้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™.
70:19
I went to say geography it may not have been geography, but I think it was geography.
1196
4219937
4760
ๅœฐ็†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅœฐ็†ใ ใฃ ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™.
70:25
And we were looking at the problems
1197
4225137
3640
ใใ—ใฆใ€็งใŸใก
70:28
that would be facing the world in the future.
1198
4228777
2160
ใฏๅฐ†ๆฅไธ–็•ŒใŒ็›ด้ขใ™ใ‚‹ใงใ‚ใ‚ใ†ๅ•้กŒใซ็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
70:32
And one of the things that we I'm not lying about this.
1199
4232057
3760
ใใ—ใฆใ€็งใŒใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใฎ1ใค.
70:36
One of the things that we talked about in one of our lessons, I still remember the teacher
1200
4236417
4160
ใ‚ใ‚‹ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใง็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใŸใ“ใจ ใฎ 1 ใคใงใ€ๅ…ˆ็”Ÿ
70:40
telling us all of this about how how gloomy things
1201
4240577
3960
ใŒใ€็‰นๅฎšใฎ็Šถๆณใงๅฐ†ๆฅใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆš—ใ„ใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆใ€ใ“ใฎใ™ในใฆใ‚’่ฉฑใ—ใฆใใ‚ŒใŸใฎใ‚’ไปŠใงใ‚‚่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™
70:44
will be in the future with certain situations.
1202
4244537
3000
ใ€‚
70:47
And one of them was energy and the other one was food.
1203
4247537
3240
ไธ€ใคใฏใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใงใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฏ้ฃŸใน็‰ฉใงใ—ใŸใ€‚
70:51
And isn't that strange?
1204
4251417
1360
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
70:52
So I know, I know it was way back in the 1970s, the teachers were talking about that,
1205
4252777
5360
1970 ๅนดไปฃใซใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒ ใ€ๆ•™ๅธซใŸใกใฏใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆ
70:58
but they said that there would be a crisis in the future in some form.
1206
4258137
5200
ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฐ†ๆฅไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงๅฑๆฉŸใŒ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใ„ ใพใ—ใŸใ€‚
71:03
They didn't know exactly how, but they knew that
1207
4263737
2920
ๅฝผใ‚‰ใฏๆญฃ็ขบใชๆ–นๆณ•ใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
71:07
as as certain fuels become scarce
1208
4267017
3760
ใŒใ€็‰นๅฎšใฎ็‡ƒๆ–™ใŒไธ่ถณใ™ใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆใ€
71:11
or maybe because of political situations
1209
4271337
3040
ใพใŸใฏใŠใใ‚‰ใๆ”ฟๆจฉไบคไปฃใชใฉใฎๆ”ฟๆฒป็š„็ŠถๆณใฎใŸใ‚ใซใ€
71:14
such as change of government or as we're
1210
4274697
3240
ใพใŸใฏ็งใŸใกใŒ
71:17
seeing now, war taking place.
1211
4277937
3120
ไปŠ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ๆˆฆไบ‰ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ.
71:21
So it's very interesting that all those years ago
1212
4281457
2560
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰
71:24
I still remember sitting in the classroom hearing the teacher talk about these things.
1213
4284417
3640
ใซๆ•™ๅฎคใซๅบงใฃ ใฆๅ…ˆ็”ŸใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใ‚’ไปŠใงใ‚‚่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™.
71:28
And I it really did paint quite a quite a gloomy picture.
1214
4288057
5240
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใซ ใ‹ใชใ‚Šๆš—ใ„็ตตใ‚’ๆใใพใ—ใŸใ€‚
71:33
Well, it's taken 40 years, but it's finally happened.
1215
4293297
3160
40ๅนดใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใคใ„ใซๅฎŸ็พใ—ใพใ—ใŸใ€‚
71:36
Here we are.
1216
4296737
1120
ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
71:37
Yes, yes. All sorts of things going.
1217
4297857
2280
ใฏใ„ใฏใ„ใ€‚ ใ„ใ‚ใ„ใ‚้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
71:40
I mean, we coal is, is a dirty word, isn't it?
1218
4300177
4280
ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใก็Ÿณ็‚ญใฏๆฑšใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใญใ€‚
71:44
It is mentalists literally.
1219
4304737
2000
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใƒกใƒณใ‚ฟใƒชใ‚นใƒˆใงใ™ใ€‚
71:47
And but apparently we are about to approve
1220
4307657
3240
ใใ—ใฆใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰็งใŸใกใฏ
71:52
the we haven't got any
1221
4312097
1960
71:54
coal mines in the UK, but we're about to I don't think we have we're about
1222
4314057
3960
่‹ฑๅ›ฝใซ็‚ญ้‰ฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ‰ฟ่ชใ—ใ‚ˆใ† ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็ด„40ๅนด้–“ใฎๆœ€ๅˆใฎ็‚ญ้‰ฑใฎ้–‹ๆ”พใ‚’ๆ‰ฟ่ชใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“
71:58
to approve the opening of the first coal mine for about 40 years. Yes.
1223
4318057
5120
ๅนดใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
72:03
Most of them were closed during the 1980s and early nineties.
1224
4323697
4600
ใใ‚Œใ‚‰ใฎใปใจใ‚“ใฉใฏ ใ€1980 ๅนดไปฃใ‹ใ‚‰ 90 ๅนดไปฃๅˆ้ ญใซใ‹ใ‘ใฆ้–‰้Ž–ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
72:08
So we've still got them.
1225
4328537
1240
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใพใ ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:09
It's just that they've all been just covered with concrete
1226
4329777
2560
ใŸใ ใ€ ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆใ‚ณใƒณใ‚ฏใƒชใƒผใƒˆใง่ฆ†ใ‚ใ‚ŒใŸใฐใ‹ใ‚Šใช
72:12
so they've, they vanished but all the coal is still under the ground.
1227
4332737
3400
ใฎใงใ€ๆถˆใˆใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸ ใŒใ€ใ™ในใฆใฎ็Ÿณ็‚ญใฏใพใ ๅœฐไธ‹ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
72:16
We've apparently we've got something like a hundred years worth of coal
1228
4336137
3080
72:19
that we can just use apparently a Canada, if anyone's watching from Canada.
1229
4339497
5440
ใ‚ซใƒŠใƒ€ใ‹ใ‚‰่ชฐใ‹ใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰็งใŸใกใฏใ‚ซใƒŠใƒ€ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซไฝฟ็”จใงใใ‚‹100ๅนดๅˆ†ใฎ็Ÿณ็‚ญใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ† ใงใ™ใ€‚
72:24
I was reading today that Canada have something like a hundred years
1230
4344937
4160
็งใฏไปŠๆ—ฅ ใ€ใ‚ซใƒŠใƒ€ใซใฏ็™พๅนด
72:29
worth of oil
1231
4349097
1880
ๅˆ†ใฎ็ŸณๆฒนใŒใ‚ใ‚‹ใจ่ชญใ‚“ใง
72:32
did you. I, there's an interesting thing.
1232
4352337
1360
ใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚ ็งใ€้ข็™ฝใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
72:33
Do you know who is the largest producer of oil worldwide?
1233
4353697
4040
ไธ–็•Œๆœ€ๅคงใฎ็Ÿณๆฒน็”Ÿ็”ฃๅ›ฝใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?
72:38
I want to say the United States you are right. Yes it is.
1234
4358097
3360
็ง ใฏใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
72:41
Yes, everybody thinks it is. But I thought it would be Saudi Arabia.
1235
4361457
2960
ใใ†ใ€่ชฐใ‚‚ใŒใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒใ‚ตใ‚ฆใ‚ธใ‚ขใƒฉใƒ“ใ‚ขใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
72:44
But the United States produce about twice as much as Saudi Arabia.
1236
4364417
4600
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ฑณๅ›ฝใฎ็”Ÿ็”ฃ ้‡ใฏใ‚ตใ‚ฆใ‚ธใ‚ขใƒฉใƒ“ใ‚ขใฎ็ด„ 2 ๅ€ใงใ™ใ€‚
72:49
And yet and I think one of the reasons for that.
1237
4369017
2280
ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€็งใฏใใฎ็†็”ฑใฎ1ใคใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
72:51
Sorry, I didn't mean to interrupt you.
1238
4371297
1680
ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€้‚ช้ญ”ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
72:52
I hope you forgive me. Please forgive me. Never.
1239
4372977
2440
ใ‚ใชใŸใŒ็งใ‚’่จฑใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใ‚’่จฑใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ไธ€ๅบฆใ‚‚ใชใ„ใ€‚
72:55
But I think one of the reasons also is there is more control over
1240
4375417
3520
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎ็†็”ฑใฎ 1 ใคใฏใ€
72:58
how much oil is produced in Middle Eastern countries,
1241
4378977
5240
ไธญๆฑ่ซธๅ›ฝใง็”Ÿ็”ฃใ•ใ‚Œใ‚‹็Ÿณๆฒนใฎ้‡ใŒใ‚ˆใ‚Š็ฎก็†ใ•ใ‚Œ
73:04
because it's all about making sure that the price always stays at a certain level.
1242
4384737
5040
ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚็†็”ฑใฎ 1 ใคใ ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
73:10
So if you get too much oil, the price plummets.
1243
4390017
3680
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅŽŸๆฒนใŒๅคšใ™ใŽใ‚‹ใจไพกๆ ผใŒๆšด่ฝใ—ใพใ™ใ€‚
73:13
It actually happened, didn't it, during the coronavirus pandemic when everything was locked down?
1244
4393937
5360
ใ‚ณใƒญใƒŠใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใฎใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏใงใ™ในใฆใŒใƒญใƒƒใ‚ฏใƒ€ใ‚ฆใƒณใ•ใ‚ŒใŸใจใใซใ€ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซ่ตทใ“ใฃใŸใฎใงใฏใชใ„ ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
73:19
No, one wanted oil.
1245
4399497
1800
ใ„ใ„ใˆใ€ๆฒนใŒๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
73:21
They had far too much of it.
1246
4401297
1440
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅคšใๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
73:22
Everyone had oil coming out of their ears and they were literally paying people to take the oil away.
1247
4402737
7680
่ชฐใ‚‚ใŒ่€ณใ‹ใ‚‰ๆฒนใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใ„ใฆใ€ ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚ŠใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆๆฒนใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
73:30
They were giving it.
1248
4410977
680
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
73:31
If they please, please take this oil, please have this oil, please.
1249
4411657
3920
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ˆใ‚ใ—ใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ“ใฎใ‚ชใ‚คใƒซใ‚’้ฃฒใ‚“ใง ใใ ใ•ใ„ใ€ใ“ใฎใ‚ชใ‚คใƒซใ‚’ใใ ใ•ใ„ใ€‚
73:35
We never wanted.
1250
4415577
1560
็งใŸใกใฏๆฑบใ—ใฆๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
73:37
But now, of course, we're kind of back to where we started where oil is now.
1251
4417137
4240
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใงใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ็ŸณๆฒนใŒ็พๅœจใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซๆˆปใฃใฆใใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅธ‚ๅ ดใง่ฒทใ†ใจ
73:41
I think it's something like $140 a barrel if you're buying it on the market.
1252
4421377
5720
1ใƒใƒฌใƒซ140ใƒ‰ใƒซใใ‚‰ใ„ใ ใจ ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
73:47
So it's.
1253
4427497
800
ใฃใฆใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€‚
73:48
Yes, so yes, the US is apparently the largest producer.
1254
4428297
4360
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€็ฑณๅ›ฝใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๆœ€ๅคงใฎ็”Ÿ็”ฃๅ›ฝใงใ™ใ€‚
73:52
Then I think it's Saudi Arabia, then it's Russia.
1255
4432657
2040
ใใ‚Œใชใ‚‰ใ‚ตใ‚ฆใ‚ธใ‚ขใƒฉใƒ“ใ‚ขใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใƒญใ‚ทใ‚ขใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
73:56
But I didn't know Canada produce such a lot of the world, but I do.
1256
4436657
3240
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ซใƒŠใƒ€ใŒไธ–็•Œใฎๅคšใใ‚’็”Ÿ็”ฃใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€็งใฏ็Ÿฅใฃใฆ ใ„ใพใ™.
74:00
I think we're going to be reliant.
1257
4440097
1160
้ ผใ‚Šใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
74:01
I mean it doesn't environmentalists, of course.
1258
4441257
2160
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏ็’ฐๅขƒไฟ่ญทไธป็พฉ่€…ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:03
Of course. We're all we know.
1259
4443417
1160
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ็งใŸใกใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
74:04
We all want zero carbon don't we want
1260
4444577
2400
็งใŸใกใฏ็š†ใ€็’ฐๅขƒใ‚’ใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ใ‚ผใƒญใ‚ซใƒผใƒœใƒณใ‚’ๆœ›ใ‚“ใง
74:08
the environment to be better.
1261
4448217
1400
ใ„ใพใ™.
74:09
But realistically, we can't do it yet. Yes.
1262
4449617
2800
ใ—ใ‹ใ—ใ€็พๅฎŸ็š„ใซใฏใ€ใพใ ใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
74:12
And as we've already discussed, the transition to these green energies
1263
4452897
4360
ใ™ใงใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ฐใƒชใƒผใƒณ ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผ
74:17
because, I mean, everyone's electricity costs go up.
1264
4457257
3200
ใธใฎ็งป่กŒใฏใ€ใคใพใ‚Šใ€ใ™ในใฆใฎไบบใฎ้›ปๆฐ—ไปฃใŒไธŠใŒใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
74:20
But that's a big what I find interesting about this is we never look at the bigger picture
1265
4460457
5120
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œ ใฏ็งใŒใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใจๆ€ใ†ๅคงใใชใ“ใจใงใ™ใ€‚็งใŸใกใฏๅ…จไฝ“ๅƒใ‚’่ฆ‹ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
74:26
I think this is one of the problems with human beings
1266
4466537
3040
.ใ“ใ‚Œใฏ
74:29
because we live for a very short time.
1267
4469817
3080
ใ€็งใŸใกใŒ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒ้žๅธธใซ็Ÿญใ„ใŸใ‚ใ€ไบบ้–“ใฎๅ•้กŒใฎ1ใคใงใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
74:32
Our lives are literally
1268
4472897
2080
็งใŸใกใฎไบบ็”Ÿใฏ
74:36
a flash and we're gone.
1269
4476177
2480
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šไธ€็žฌใงใ‚ใ‚Šใ€็งใŸใกใฏๅŽปใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
74:38
So so we often look at things
1270
4478657
2120
ใงใ™ใ‹ใ‚‰
74:41
through that perspective of our very, very, very short lives.
1271
4481137
4840
ใ€็งใŸใกใฏ้žๅธธใซใ€้žๅธธใซใ€ ้žๅธธใซ็Ÿญใ„ไบบ็”Ÿใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰็‰ฉไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™.
74:46
So we think of 20 years as being a long time.
1272
4486217
2560
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏ20ๅนดใ‚’้•ทใ„ๆ™‚้–“ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
74:48
But it isn't, it's just, it's nothing.
1273
4488777
2160
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:51
50 years, it's just a flash.
1274
4491377
2120
50ๅนดใ€ใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใงใ™ใ€‚
74:53
It's gone so when we talk about having things change by a certain
1275
4493897
5960
20ๅนดใ€50ๅนดใ€ 2050ๅนดใพใงใซ็‰ฉไบ‹ใŒๅค‰ใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹
74:59
year, 20, 50, well, 2050 is not that far away.
1276
4499857
4360
ใจใ€2050ๅนดใฏใใ‚Œใปใฉ้ ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:04
You may, it might seem far away, but in the big picture it's nothing.
1277
4504217
5600
้ ใ้›ขใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ๅ…จไฝ“ๅƒใงใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:10
It's like next week.
1278
4510057
1960
ๆฅ้€ฑใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚
75:12
So really we might be talking not not actually 50 years from now or 30 years
1279
4512017
6240
ใคใพใ‚Šใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ 50 ๅนดๅพŒใ‚„ 30 ๅนด
75:18
from now we might be talking 150 years from now.
1280
4518297
3720
ๅพŒใงใฏใชใใ€150 ๅนดๅพŒใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
75:22
So we're trying to plant the seeds now, but we can't necessarily
1281
4522737
4360
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏไปŠ็จฎใ‚’่’”ใ“ใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ ใŒใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใใ‚ŒใŒใงใใ‚‹ใ‚ใ‘
75:27
or we won't necessarily see the result for another hundred years.
1282
4527097
4520
ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
75:31
So you're kind of planning not just for the, for the,
1283
4531937
3640
ใคใพใ‚Šใ€็ŸญๆœŸ็š„ใชๆœชๆฅใ ใ‘ใงใชใใ€้•ทๆœŸ็š„ใช่จˆ็”ปใ‚‚็ซ‹ใฆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™
75:35
for the short term future but also the long term.
1284
4535577
3080
ใ€‚
75:39
And of course we're not very good at that.
1285
4539017
2200
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒๅพ—ๆ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:41
Well, human beings aren't very good at planning for 400 years ahead
1286
4541217
5400
ไบบ้–“ ใฏ 400 ๅนดๅ…ˆใฎ่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใฎใŒๅพ—ๆ„ใงใฏใ‚ใ‚Š
75:46
because we all know that we're going to be dead.
1287
4546937
3160
ใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:51
So it doesn't seem as important I always find these things quite interesting.
1288
4551017
4080
ใใ‚Œใปใฉ้‡่ฆใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆ ใพใ™ใŒใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
75:55
The 17th is living forever, so. Oh, OK.
1289
4555297
3040
17ๆ—ฅใฏๆฐธ้ ใซ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
75:58
So you can sort the problem, you can solve the problem here.
1290
4558657
2360
ๅ•้กŒใ‚’ไธฆในๆ›ฟใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใฎใง ใ€ใ“ใ“ใงๅ•้กŒใ‚’่งฃๆฑบใงใใพใ™ใ€‚
76:01
Of course, that's often the that's one of the faults of, you know, one of the negatives
1291
4561537
5360
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๆฐ‘ไธปไธป็พฉใฎๆฌ ็‚น ใฎ1ใคใงใ™.
76:07
or downsides of of a democracy is that because
1292
4567457
4760
76:13
you have to have elections every four or five years,
1293
4573337
2560
4ใ€5ๅนดใ”ใจใซ้ธๆŒ™
76:16
the people in charge don't think far enough in the future.
1294
4576297
3760
ใ‚’ ่กŒใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใŸใ‚ใ€ๆ‹…ๅฝ“่€…ใฏๅๅˆ†ใซ่€ƒใˆใฆใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™. ๅฐ†ๆฅใ€‚
76:20
They're only thinking about the next four or five years to stay in power.
1295
4580057
4360
ๅฝผใ‚‰ใŒ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ ใ€ๆจฉๅŠ›ใ‚’็ถญๆŒใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎๆฌกใฎ 4 ๏ฝž 5 ๅนด้–“ใฎใ“ใจใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
76:25
And that is one of the problems
1296
4585777
2280
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ
76:28
which our democracy has.
1297
4588057
2200
็งใŸใกใฎๆฐ‘ไธปไธป็พฉใŒๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ๅ•้กŒใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
76:30
Yes. It's not perfect no.
1298
4590337
2240
ใฏใ„ใ€‚ ๅฎŒ็’งใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:32
No one likes democracy.
1299
4592577
1520
ๆฐ‘ไธปไธป็พฉใŒๅฅฝใใชไบบใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:34
Even Winston Churchill hated democracy.
1300
4594097
3040
ใ‚ฆใ‚ฃใƒณใ‚นใƒˆใƒณใƒปใƒใƒฃใƒผใƒใƒซใงใ•ใˆๆฐ‘ไธปไธป็พฉใ‚’ๅซŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
76:37
He hated it. You think it stinks? It stinks.
1301
4597177
3320
ๅฝผใฏใใ‚ŒใŒๅซŒใ„ใ ใฃใŸใ€‚ ่‡ญใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ่‡ญใ„ใ€‚
76:40
Like last week's fish pie, but it's the best of all the bad things or the bad ways of running a country.
1302
4600497
8280
ๅ…ˆ้€ฑใฎใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅใƒ‘ใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใ‚Œ ใฏๅ›ฝใ‚’้‹ๅ–ถใ™ใ‚‹ใ™ในใฆใฎๆ‚ชใ„ใ“ใจใพใŸใฏๆ‚ชใ„ๆ–นๆณ•ใฎไธญใงๆœ€้ซ˜ใฎใ‚‚ใฎใงใ™.
76:49
So no one really likes it.
1303
4609017
2320
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่ชฐใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:51
To be honest, we don't like it. We complain all the time.
1304
4611657
2880
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ ็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
76:54
And I would say that we have we are lucky to live
1305
4614817
3760
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚่‡ช็”ฑใชๅ›ฝใซไฝใ‚€ใ“ใจใŒใงใใฆๅนธ้‹ใ ใจๆ€ใ„
76:58
in a country that has so much so much freedom.
1306
4618577
2720
ใพใ™ใ€‚
77:01
Of expression and movement.
1307
4621857
2240
่กจๆƒ…ใจๅ‹•ใใ€‚
77:04
But even we complain about it.
1308
4624097
2200
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใงใ•ใˆใใ‚Œใซใคใ„ใฆๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
77:06
It's always the way people are complaining.
1309
4626297
2840
ใใ‚Œใฏๅธธใซไบบใ€…ใŒไธๅนณใ‚’่จ€ใ†ๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
77:09
But it could be a lot worse.
1310
4629137
1320
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‚‚ใฃใจๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:10
I think one of the big problems as well is
1311
4630457
3240
ๅŒๆง˜ใซๅคงใใชๅ•้กŒใฎ 1 ใคใฏใ€
77:14
when you are protesting about these things,
1312
4634537
4000
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆๆŠ—่ญฐใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ
77:19
I think you are always on very thin ice.
1313
4639377
3480
ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
77:22
Not literally.
1314
4642857
1720
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:24
I'm talking figuratively.
1315
4644577
2000
็งใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
77:26
Oh, yes, that's a good one. Figuratively.
1316
4646697
3280
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซใ€‚
77:30
You were on thin ice because you are you are discussing something where you might
1317
4650177
4560
ใ‚ใชใŸใฏ็ช็„ถๅฝๅ–„่€…ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€่–„ๆฐทใฎไธŠใซใ„ใพใ—ใŸ
77:34
suddenly appear to be a hypocrite.
1318
4654897
3320
ใ€‚
77:38
So if you are driving to a protest to protest about the use of oil,
1319
4658857
4560
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€็Ÿณๆฒนใฎไฝฟ็”จใซใคใ„ใฆๆŠ—่ญฐใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่ปŠใงใƒ‡ใƒขใซๅ‘ใ‹ใ†
77:44
quite often you will get in your car
1320
4664777
1960
ๅ ดๅˆใ€่ปŠใซไน—ใ‚Š่พผใฟใ€
77:46
and then you drive in your car, which uses oil and petrol
1321
4666737
3840
ใใฎๅพŒใ€ ็Ÿณๆฒนใจใ‚ฌใ‚ฝใƒชใƒณใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹่ปŠใซไน—ใ‚Š่พผใ‚€
77:51
so you have to be it's a very, very difficult situation.
1322
4671897
3560
ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚้žๅธธใซๅ›ฐ้›ฃใช็Šถๆณใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
77:55
I'm actually when you see people protesting with all of those boards
1323
4675737
3240
็งใฏๅฎŸ้š›ใซไบบใ€… ใŒใใ‚Œใ‚‰ใฎใƒœใƒผใƒ‰ใซๆŠ—่ญฐใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใ
77:59
and they've painted them and designed them and all of those things that they're using
1324
4679457
5760
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใƒšใ‚คใƒณใƒˆใ—ใฆใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใ— ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒไฝฟ็”จใ—
78:05
have all been either cut from trees or produced
1325
4685217
3680
ใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎใ‚‚ใฎใฏใ™ในใฆๆœจใ‹ใ‚‰ๅˆ‡ใ‚Šๅ‡บใ•ใ‚ŒใŸใ‹ใ€
78:08
in chemical factories quite often using plastic.
1326
4688897
3200
ใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆๅŒ–ๅญฆๅทฅๅ ดใง็”Ÿ็”ฃใ•ใ‚Œใพใ—ใŸ.
78:13
I'm optimistic.
1327
4693057
1400
็งใฏๆฅฝ่ฆณ็š„ใงใ™ใ€‚
78:14
I think
1328
4694457
1640
78:16
we will the human race will solve all these problems with technology.
1329
4696457
5120
ไบบ้กžใฏ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎๅ•้กŒใ‚’ใƒ†ใ‚ฏใƒŽใƒญใ‚ธใƒผใง่งฃๆฑบใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
78:21
And I think that, you know, we'll eventually crack
1330
4701577
3800
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผ็”Ÿ็”ฃใ‚’ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
78:27
energy production. Yes.
1331
4707137
1960
ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
78:29
And the use of oil, it's not going to go away in our lifetime.
1332
4709097
3920
ใใ—ใฆ็Ÿณๆฒนใฎไฝฟ็”จใฏ ใ€็งใŸใกใŒ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ†ใกใซใชใใชใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:33
Does that
1333
4713017
1600
78:34
not say that is also the point I was making in power and things like that.
1334
4714857
4000
ใใ‚Œใฏ็งใŒใƒ‘ใƒฏใƒผใชใฉใงไฝœใฃใฆใ„ใŸใƒใ‚คใƒณใƒˆใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹ ใ€‚
78:38
We're getting very close to we we can only we can only see the future
1335
4718857
4600
็งใŸใกใฏ็งใŸใกใซ้žๅธธใซ่ฟ‘ใฅใใคใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒ
78:43
in our very fleeting moments of existence.
1336
4723497
4080
ใ€็งใŸใกใฎๅญ˜ๅœจใฎ้žๅธธใซใคใ‹ใฎ้–“ใฎ็žฌ้–“ใซใ—ใ‹ๆœชๆฅใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:48
But a hundred years from now, 200 years from now,
1337
4728217
4200
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠใ‹ใ‚‰ 100 ๅนดๅพŒใ€200 ๅนดๅพŒใ€
78:52
no one's talking about that because it's too far away and no one will be around.
1338
4732617
4440
ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚้ ใใ€่ชฐใ‚‚ๅ‘จใ‚Šใซใ„ใชใ„ใŸใ‚ใ€่ชฐใ‚‚ใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ ใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:57
So I think it's a very fascinating subject yes.
1339
4737377
3760
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใจใฆใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใชใƒ†ใƒผใƒžใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
79:01
We'll solve it.
1340
4741137
880
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’่งฃๆฑบใ—ใพใ™ใ€‚
79:02
We always have and we will.
1341
4742017
1920
็งใŸใกใฏๅธธใซๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ—ใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
79:03
Talking of figurative speech,
1342
4743937
4640
ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใซใคใ„ใฆ
79:08
you are on thin ice if your person is on thin ice,
1343
4748857
3680
่จ€ใˆใฐใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบใŒ่–„ใ„ๆฐทใฎไธŠใซใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใ‚ใชใŸใฏ่–„ใ„ๆฐทใฎไธŠใซ
79:12
they are not literally standing on thin ice,
1344
4752897
3160
79:16
but they might be in a situation that is dangerous
1345
4756457
3360
79:20
or maybe something that might cause them some harm.
1346
4760057
3320
ใ„ใพใ™.
79:23
Not directly and quite often.
1347
4763377
2560
็›ดๆŽฅใงใฏใชใใ€้ ป็นใซใ€‚
79:25
Not not
1348
4765937
1240
79:28
anything that's it's very harmful.
1349
4768257
2120
ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซๆœ‰ๅฎณใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:30
But you can be on thin ice if you are going to lose an argument
1350
4770777
4440
ใ—ใ‹ใ— ใ€่ญฐ่ซ–ใซ
79:36
or maybe you are protesting about something.
1351
4776057
2600
่ฒ ใ‘ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚„ใ€ไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆๆŠ—่ญฐใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€่–„ๆฐทใฎไธŠใซใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
79:39
So I thought it be interesting Steve, to have a look
1352
4779017
3160
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
79:42
at the part of English that always fascinates me.
1353
4782337
3320
ใ€ใ„ใคใ‚‚็งใ‚’้ญ…ไบ†ใ™ใ‚‹่‹ฑ่ชžใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏ้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใฃใŸ.
79:45
I will be honest with you.
1354
4785657
1160
็งใฏใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
79:46
This is one of the reasons why I love the English language so much,
1355
4786817
4280
ใ“ใ‚ŒใŒ ใ€
79:51
figurative speech using metaphors.
1356
4791857
3640
ๆฏ”ๅ–ฉใ‚’ไฝฟใฃใŸๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใงใ‚ใ‚‹่‹ฑ่ชžใŒๅคงๅฅฝใใช็†็”ฑใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
79:55
So sometimes these are different things.
1357
4795817
2560
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ็•ฐใชใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
79:58
Both of these are different things, but not always.
1358
4798537
2920
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใฉใกใ‚‰ใ‚‚็•ฐใชใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใŒใ€ๅธธใซใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:01
They are not always different things, but they can be also the same thing.
1359
4801457
6160
ใใ‚Œใ‚‰ใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚็•ฐใชใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Š ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅŒใ˜ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
80:07
You are using figurative speech,
1360
4807897
2320
ใ‚ใชใŸใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„
80:10
you are using metaphors, you are not necessarily
1361
4810857
4200
ใช่ฉฑใ—ๆ–นใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ๆฏ”ๅ–ฉใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ–‡ๅญ—ใฉใŠใ‚Šใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏ้™ใ‚‰ใชใ„
80:15
speaking literally.
1362
4815617
2240
ใ€‚
80:18
So a metaphor is a form of speech where words are expressed
1363
4818897
4280
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆฏ”ๅ–ฉใฏใ€ ่จ€่‘‰ใŒ
80:23
in a non literal way.
1364
4823497
2120
้žๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใฎๆ–นๆณ•ใง่กจ็พใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚นใƒ”ใƒผใƒใฎๅฝขๅผใงใ™ใ€‚
80:26
So there are ways of expressing yourself
1365
4826377
2200
80:29
an action or an event,
1366
4829097
2160
่กŒๅ‹•ใ‚„ๅ‡บๆฅไบ‹ใ€
80:31
something that has happened is happening or might happen.
1367
4831617
4080
ไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ ใพใŸใฏ่ตทใ“ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใง่กจ็พใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
80:36
However, it is not always
1368
4836057
2400
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅธธใซ
80:38
something that is literally happening.
1369
4838737
2800
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:42
The literal sense is the
1370
4842537
1360
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใฎๆ„ๅ‘ณใฏใ€
80:43
actual meaning in its accurate context.
1371
4843897
4120
ใใฎๆญฃ็ขบใชๆ–‡่„ˆใซใŠใ‘ใ‚‹ๅฎŸ้š›ใฎๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
80:48
So there are ways of expressing a movement,
1372
4848537
3680
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ‹•ใ
80:52
an event, a thing that might happen or is happening.
1373
4852977
4560
ใ€ๅ‡บๆฅไบ‹ใ€่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ€ใพใŸใฏ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
80:58
But it is not actually happening in the literal sense.
1374
4858097
4880
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใฎๆ„ๅ‘ณใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:03
So I like that.
1375
4863137
1280
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
81:04
I think it's an interesting subject.
1376
4864417
2000
้ข็™ฝใ„้กŒๆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
81:06
For example, so here are some literal ones, Steve.
1377
4866417
3720
ใŸใจใˆใฐใ€ใ“ใ“ใซๆ–‡ๅญ—ใฉใŠใ‚Šใฎใ‚‚ใฎใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
81:10
He fell out of the window.
1378
4870977
2280
ๅฝผใฏ็ช“ใ‹ใ‚‰่ฝใกใŸใ€‚
81:13
That's literal.
1379
4873257
1760
ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚
81:15
He did.
1380
4875177
960
ๅฝผใŒใ‚„ใฃใŸใ€‚
81:16
He was leaning out of the window to wave to his girlfriend
1381
4876377
3400
ๅฝผใฏใ‚ฌใƒผใƒซใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใซๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใŸใ‚ใซ็ช“ใ‹ใ‚‰ๅฏ„ใ‚Šใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€
81:19
and then suddenly
1382
4879777
1600
็ช็„ถ
81:24
he fell out the window.
1383
4884137
1440
็ช“ใ‹ใ‚‰่ฝใกใพใ—ใŸใ€‚
81:25
She slipped on the ice, literally.
1384
4885577
3400
ๅฝผๅฅณใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ๆฐทใฎไธŠใงๆป‘ใฃใŸใ€‚
81:29
She slipped on the ice.
1385
4889297
1760
ๅฝผๅฅณใฏๆฐทใฎไธŠใงๆป‘ใฃใŸใ€‚
81:31
He stepped
1386
4891057
1720
ๅฝผ
81:33
on a snail
1387
4893057
2000
ใฏใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎ
81:35
paw snail.
1388
4895097
1240
่ถณใฎใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใ‚’่ธใ‚“ใ ใ€‚
81:36
That's horrible, isn't it, when you know, you've stepped on a snail and are trying
1389
4896337
4280
ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใ‚’่ธใ‚“ใงใ€ๆญฏใ‚’้ฃŸใ„ใ—ใฐใ‚ใ†ใจใ—ใฆ
81:40
crunching signs are IP the snail.
1390
4900697
3680
ใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎ IP ใงใ™ใ€‚
81:46
He stepped on a snail.
1391
4906297
1280
ๅฝผใฏใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใ‚’่ธใ‚“ใ ใ€‚
81:47
It's late at night, it's damp outside and you walk outside
1392
4907577
4640
ๅคœ้…ใใ€ๅค–ใฏๆนฟใฃใฆใ„ใฆใ€ ๅค–ใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹
81:52
and you hear that crunching sound and you know, you stepped on a snail.
1393
4912217
4120
ใจ ใ€ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใ‚’่ธใ‚“ใ ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
81:56
Yeah, that snail is now squashed.
1394
4916497
2240
ใˆใˆใ€ใใฎใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฏไปŠๆŠผใ—ใคใถใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
81:59
No way back for that snail.
1395
4919097
1360
ใ‚ใฎใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใซใฏๆˆปใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅœฐ็ƒไธŠใง
82:00
There's no way back that you could have the best snail doctors
1396
4920457
4280
ๆœ€้ซ˜ใฎใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎๅŒป่€…ใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ™ๆ–นๆณ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
82:05
on the planet.
1397
4925897
920
.
82:06
And there is no way those snail doctors or those snail surgeons
1398
4926817
4800
ใใ—ใฆใ€ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎๅŒป่€… ใ‚„ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎๅค–็ง‘ๅŒป
82:11
are going to put that snail back together again.
1399
4931657
3600
ใŒใใฎใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใ‚’ๅ…ƒใซๆˆปใ™ๆ–นๆณ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:15
He's he's a goner, basically.
1400
4935537
2520
ๅฝผใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€ๅฝผใฏ่กŒใ้ŽใŽใงใ™ใ€‚
82:18
So those sentences that I just showed you make himself laugh.
1401
4938057
4120
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒใ‚ใชใŸใซ่ฆ‹ใ›ใŸใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๆ–‡ใฏใ€ ๅฝผ่‡ช่บซใ‚’็ฌ‘ใ‚ใ›ใพใ™.
82:22
The three sentences I just showed you are literal, Steve.
1402
4942177
4560
ไปŠใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใŸ 3 ใคใฎๆ–‡ ใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
82:27
So you are saying that not only are we using those words,
1403
4947257
2920
ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใกใฏ ใใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใง
82:30
but we are using the actual correct way
1404
4950177
3160
82:33
of expressing what is happening with those words.
1405
4953697
3080
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ๅฎŸ้š›ใฎๆญฃใ—ใ„ๆ–นๆณ•ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™.
82:36
It's actually happening.
1406
4956777
1200
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
82:37
What you're saying is, is it's like saying, you know, we are now live
1407
4957977
3960
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€็งใŸใกใฏไปŠใ€ไธ–็•Œไธญใง่‹ฑ่ชžใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹
82:43
across the world teaching English. Yes.
1408
4963497
2160
ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
82:45
Millions of people. Yes. Actually, that's a lie.
1409
4965737
2520
ไฝ•็™พไธ‡ใจใ„ใ†ไบบใ€…ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ๅฎŸใฏๅ˜˜ใงใ™ใ€‚
82:49
It is.
1410
4969257
520
82:49
It is a lie to maybe several hundred people. Yes.
1411
4969777
3800
ใงใ™ใ€‚
ๆ•ฐ็™พไบบใซใฏใ‚ฆใ‚ฝใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
82:53
We're talking we're actually talking to ourselves.
1412
4973577
3080
็งใŸใกใฏ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
82:58
A metaphor
1413
4978617
840
ๆฏ”ๅ–ฉ
82:59
is often used as a way of emphasising the seriousness of some things.
1414
4979457
5760
ใฏใ€็‰ฉไบ‹ใฎๆทฑๅˆปใ•ใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใจใ—ใฆใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
83:05
So you might want to make your point, you might want to say something, but
1415
4985217
5880
ใคใพใ‚Šใ€ ่‡ชๅˆ†ใฎไธปๅผตใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใ„ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
83:12
it's not necessarily the thing that is actually happening,
1416
4992417
3240
ใใ‚Œใฏ ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅฎŸ้š›ใซ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
83:16
but you want to use a word that somehow makes
1417
4996017
4440
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใง
83:21
that thing seem more serious or important.
1418
5001137
3480
ใใฎใ“ใจใ‚’ใ‚ˆใ‚ŠๆทฑๅˆปใพใŸใฏ้‡่ฆใซๆ€ใ‚ใ›ใ‚‹่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ„ใŸใ„ใฎใงใ™.
83:25
So a metaphor is often used.
1419
5005137
2000
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆฏ”ๅ–ฉใŒใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
83:27
We speak figuratively as a way of emphasising
1420
5007137
4080
็งใŸใก
83:31
the seriousness of something,
1421
5011257
2760
ใฏไฝ•ใ‹ใฎๆทฑๅˆปใ•
83:34
a strong emotional response.
1422
5014937
3040
ใ€ๅผทใ„ๆ„Ÿๆƒ…็š„ๅๅฟœใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใจใ—ใฆๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
83:37
Here's a good one. I like this one. Steve
1423
5017977
2000
ใ“ใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ็งใฏใ“ใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
83:41
he kicked me in the teeth.
1424
5021057
2760
ๅฝผใฏ็งใ‚’ๆญฏใง่นดใฃใŸใ€‚
83:43
He kicked me in the teeth.
1425
5023817
2080
ๅฝผใฏ็งใฎๆญฏใ‚’่นดใฃใŸใ€‚
83:46
Now, this is not literal
1426
5026857
2800
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š
83:50
a person is not kicking another person in the teeth with their foot.
1427
5030457
3720
ใ€ไบบใŒไป–ใฎไบบใฎๆญฏใ‚’่ถณใง่นดใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
83:54
It could be true that, couldn't it?
1428
5034337
1760
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
83:56
Yes, but I'm now talking figuratively.
1429
5036097
2240
ใฏใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—ไปŠใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
83:58
OK, so in a figurative sense, we can
1430
5038377
4000
ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชๆ„ๅ‘ณใงใ€
84:02
say that a person has maybe
1431
5042377
3880
ใ‚ใ‚‹ไบบใŒ
84:07
betrayed you
1432
5047937
1720
84:09
they've gone against your trust,
1433
5049657
2640
ใ‚ใชใŸใ‚’่ฃๅˆ‡ใฃใŸใ€ใ‚ใชใŸใฎไฟก้ ผใซๅใ—ใŸใ€
84:12
they've done something against you.
1434
5052297
2400
ใ‚ใชใŸใซๅฏพใ—ใฆไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
84:14
You trusted that person, but they misled you.
1435
5054697
3480
ใ‚ใชใŸใฏใใฎไบบใ‚’ไฟก้ ผใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’่ชค่งฃใ•ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
84:18
They lied to you.
1436
5058377
1240
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซๅ˜˜ใ‚’ใคใใพใ—ใŸใ€‚
84:19
We can say that that person kicked you in the teeth.
1437
5059617
2280
ใใฎไบบใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆญฏใง่นดใฃใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
84:22
It feels like that.
1438
5062537
1280
ใใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
84:23
It feels like you've been really hurt.
1439
5063817
2120
ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซๅ‚ทใคใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
84:26
Felt like a kick in the teeth. Yes.
1440
5066017
2000
ๆญฏใ‚’่นดใฃใŸใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
84:28
So even though that sounds quite violent,
1441
5068497
2880
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๆšดๅŠ›็š„ใซ่žใ“ใˆใพใ™
84:32
we are saying that that person deceived me.
1442
5072097
3480
ใŒใ€ใใฎไบบใŒ็งใ‚’ใ ใพใ—ใŸใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
84:35
They tricked me.
1443
5075857
1160
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใ‚’ใ ใพใ—ใพใ—ใŸใ€‚
84:37
They led me to believe something nice.
1444
5077017
2560
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใซไฝ•ใ‹็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ไฟกใ˜ใ•ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
84:39
Maybe you were going for a job
1445
5079937
2600
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฐฑ่ทใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใฆใ€่ทๅ ดใฎ
84:43
and your co-worker at work
1446
5083457
2960
ๅŒๅƒš
84:48
said that they weren't going for that particular promotion.
1447
5088097
2840
ใŒ ใใฎ็‰นๅฎšใฎๆ˜‡้€ฒใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
84:51
And then you suddenly find out that they've got the job instead of you,
1448
5091897
4280
ใใ—ใฆ็ช็„ถ ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซไป•ไบ‹ใ‚’ๅพ—ใŸใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ
84:56
and they went behind your back and secretly
1449
5096177
3040
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใฎ่ƒŒๅพŒใซ้š ใ‚Œใฆใ€ๅฏ†ใ‹
85:00
went for that interview and got the job.
1450
5100337
1760
ใซใใฎ้ขๆŽฅใซ่กŒใใ€ไป•ไบ‹ใ‚’ๅพ—ใพใ—ใŸใ€‚
85:02
You could say it felt like a kick in the teeth because you might have helped them in something.
1451
5102097
4960
ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใงๅฝผใ‚‰ใ‚’ๅŠฉใ‘ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏๆญฏใฎใ‚ญใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใŸใจ่จ€ใˆ ใพใ™.
85:07
You know, you might have been a good co-worker. Yes.
1452
5107057
2720
ใ‚ใชใŸใฏ่‰ฏใ„ๅŒๅƒšใ ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
85:10
And you could say it felt like a kick in the teeth.
1453
5110417
2000
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๆญฏใ‚’่นดใฃใŸใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
85:13
So I think
1454
5113737
480
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œ
85:14
that's a good a very good example of figurative speech
1455
5114217
3240
ใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใฎ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ไพ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
85:18
you're not being kicked in the teeth,
1456
5118177
3360
ใ‚ใชใŸใฏๆญฏใ‚’่นดใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใฎไบบใŒใ—ใŸใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆ
85:21
but we use the expression to show that you've been
1457
5121897
3080
ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซๅ‚ทใคใ„ใŸใ“ใจใ‚’็คบใ™ใŸใ‚ใซใ“ใฎ่กจ็พใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆ
85:25
really hurt by what that person did.
1458
5125257
3080
ใ„ใพใ™.
85:28
They really hurt me. They deceived me.
1459
5128977
2360
ๅฝผใ‚‰ใฏๆœฌๅฝ“ใซ็งใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใ‚’ใ ใพใ—ใพใ—ใŸใ€‚
85:31
They say they made a promise and then they they removed that promise.
1460
5131737
5280
ๅฝผใ‚‰ใฏ็ด„ๆŸใ‚’ใ—ใŸ ใจ่จ€ใ„ใ€ใใฎๅพŒใใฎ็ด„ๆŸใ‚’ๅ–ใ‚Šๆถˆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
85:37
Your boss at work says to you, if you do all this extra work, you know, work nights, you know,
1461
5137017
6720
่ทๅ ดใฎไธŠๅธใฏใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ“ใฎ ไฝ™ๅˆ†ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ในใฆใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใปใ‚‰ใ€ๅคœๅ‹คใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใ‚ใชใŸใŒใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆ
85:43
I'll give you a pay rise so you do all that extra work
1462
5143737
3400
ใ‚’่กŒใ†ใ™ในใฆใฎไฝ™ๅˆ†ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏใ‚ใชใŸใซๆ˜‡็ตฆใ—ใพใ™
85:47
you do the project, and then at the end of the year,
1463
5147137
2880
ใ€ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซ
85:50
you ask for the pay rise and say, sorry, no, I can't give you a pay rise.
1464
5150697
3200
ใ‚ใชใŸใฏๆ˜‡็ตฆใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ็งใฏใ‚ใชใŸใซๆ˜‡็ตฆใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“.
85:53
We haven't got enough money for that.
1465
5153897
1840
็งใŸใกใฏใใฎใŸใ‚ใฎๅๅˆ†ใชใŠ้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:55
You could say that felt like a kick in the teeth.
1466
5155737
2160
ใใ‚Œใฏๆญฏใ‚’่นดใฃใŸใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
85:58
You were betrayed.
1467
5158737
840
ใ‚ใชใŸใฏ่ฃๅˆ‡ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
85:59
Your boss lied to you. Yes.
1468
5159577
2480
ใ‚ใชใŸใฎไธŠๅธใฏใ‚ใชใŸใซๅ˜˜ใ‚’ใคใใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
86:02
Not like you do, but not literally. Yes.
1469
5162097
2960
ใ‚ใชใŸใฎใ‚ˆใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
86:05
Here's another one. She shouted her head off
1470
5165417
2480
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏๅคงๅฃฐใงๅซใณ
86:09
and said, Good.
1471
5169657
600
ใ€ใ€Œใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
86:10
So we use this on quite often parts of your body
1472
5170257
3240
ใใฎใŸใ‚ใ€ไฝ“ใฎไธ€้ƒจใŒ
86:13
falling off or exploding
1473
5173497
2320
่ฝไธ‹ใ—ใŸใ‚Š็ˆ†็™บใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ
86:17
we often use in a figurative way.
1474
5177297
2760
ใซใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชๆ–นๆณ•ใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
86:20
So this is a good one.
1475
5180217
1280
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
86:21
She shouted her head off.
1476
5181497
2760
ๅฝผๅฅณใฏๅคงๅฃฐใงๅซใณใพใ—ใŸใ€‚
86:24
Well, hey.
1477
5184257
920
ใญใˆใญใˆใ€‚
86:25
Yes, well, yes, of course I am.
1478
5185177
2240
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
86:27
If you will notice that I'm doing he and then she and then he.
1479
5187417
4600
็งใŒ ๅฝผใ€ๆฌกใซๅฝผๅฅณใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใ‚‰ใ€‚
86:32
So the examples will will alternate
1480
5192297
3160
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไพ‹ใฏไบคไบ’
86:36
I'm trying my best not to let anyone down.
1481
5196497
2680
ใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚่ชฐใ‚‚ใŒใฃใ‹ใ‚Šใ•ใ›ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆœ€ๅ–„ใ‚’ๅฐฝใใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
86:39
Please, please don't cancel me.
1482
5199537
2040
ใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
86:41
Please don't do a Bill Murray on me.
1483
5201977
2080
็งใซใƒ“ใƒซใƒปใƒžใƒผใƒฌใ‚คใ‚’ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
86:44
She's shouted her head off.
1484
5204937
3240
ๅฝผๅฅณใฏๅคงๅฃฐใงๅซใณใพใ—ใŸใ€‚
86:48
She screamed loudly, but of course her head
1485
5208177
4200
ๅฝผๅฅณใฏๅคงๅฃฐใงๅซใณใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅฝผๅฅณใฎ้ ญ
86:53
did not fall off we are using it
1486
5213457
2800
ใฏ่ฝใกใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ
86:56
figuratively to show that she was shouting very loudly.
1487
5216257
4160
ใ€ๅฝผๅฅณใŒ้žๅธธใซๅคงๅฃฐใงๅซใ‚“ใงใ„ใŸใ“ใจใ‚’็คบใ™ใŸใ‚ใซๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
87:00
She was screaming at the top of her voice.
1488
5220857
3640
ๅฝผๅฅณใฏๅฃฐใ‚’้™ใ‚Šใซๅซใ‚“ใงใ„ใŸใ€‚
87:04
So much so that potentially
1489
5224497
1960
ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€
87:07
it could take your head off.
1490
5227497
1800
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ้ ญใ‚’ๅฅชใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
87:09
Yes, but obviously it's an exaggeration, isn't it?
1491
5229297
3360
ใฏใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ่ช‡ๅผตใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
87:12
Yeah.
1492
5232657
440
ใ†ใ‚“ใ€‚
87:13
To describe your reaction to something. Yes.
1493
5233097
3040
ไฝ•ใ‹ใซๅฏพใ™ใ‚‹ใ‚ใชใŸใฎๅๅฟœใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
87:16
So quite often we do that. We will do that.
1494
5236497
2400
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
87:19
We will often exaggerate.
1495
5239017
2000
็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐ่ช‡ๅผตใ—ใพใ™ใ€‚
87:21
We use
1496
5241017
1600
ใใ‚Œ
87:22
figurative speech as a way of doing that.
1497
5242857
2680
ใ‚’่กŒใ†ๆ–นๆณ•ใจใ—ใฆๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
87:25
Here's another one.
1498
5245577
1440
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
87:27
An outstanding performance.
1499
5247137
1880
ๅ“่ถŠใ—ใŸใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใ€‚
87:29
Maybe you you performed in a show
1500
5249017
3160
ใŸใถใ‚“
87:32
and you did a really good job.
1501
5252377
2280
ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ทใƒงใƒผใซๅ‡บๆผ”ใ—ใ€ๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
87:35
And everybody got up a standing ovation
1502
5255177
2880
ใใ—ใฆใ€ๅ…จๅ“กใŒใ‚นใ‚ฟใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใ‚ชใƒ™ใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’่ตทใ“ใ—ใ€
87:38
and they were clapping and cheering
1503
5258057
3000
ๆ‹ๆ‰‹ใจๆญ“ๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใฆใ„
87:42
like that.
1504
5262217
760
87:42
Right.
1505
5262977
320
ใพใ—ใŸใ€‚
ๅณใ€‚
87:43
And so, yes, mate, maybe that that is what is happening.
1506
5263297
4640
ใใ‚Œใงใ€ใฏใ„ใ€็›ธๆฃ’ใ€ ๅคšๅˆ†ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™.
87:48
So a person who performed really well, an outstanding performance,
1507
5268297
5640
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ้žๅธธใซๅ„ชใ‚ŒใŸใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใ‚’็™บๆฎใ—ใŸไบบ็‰ฉใงใ‚ใ‚Šใ€
87:54
he brought the house down.
1508
5274257
2480
ๅฝผใฏๅฎถใ‚’ๅดฉๅฃŠใ•ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
87:58
The applause was so loud.
1509
5278657
2120
ๆ‹ๆ‰‹ใฏใจใฆใ‚‚ๅคงใใ‹ใฃใŸใ€‚
88:00
Everyone was so excited by the performance
1510
5280777
3360
่ชฐใ‚‚ใŒใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใซ่ˆˆๅฅฎใ—ใ€
88:04
that he brought the house down.
1511
5284657
3320
ๅฝผใฏๅฎถใ‚’ๅ€’ใ—ใŸ.
88:08
He performed so well.
1512
5288217
2000
ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ไธŠๆ‰‹ใซๆผ”ใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
88:10
And the crowd were overwhelmed.
1513
5290217
2520
ใใ—ใฆ็พค่ก†ใฏๅœงๅ€’ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
88:12
They were applauding.
1514
5292817
1560
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ‹ๆ‰‹ๅ–้‡‡ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
88:14
They were standing on their chairs.
1515
5294377
2080
ๅฝผใ‚‰ใฏๆค…ๅญใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
88:16
They were waving.
1516
5296777
960
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
88:17
They were throwing their underwear.
1517
5297737
2080
ๅฝผใ‚‰ใฏไธ‹็€ใ‚’ๆŠ•ใ’ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
88:20
I so much so that the that it actually destroyed the fabric of the building.
1518
5300577
5760
ใใ‚ŒใŒๅฎŸ้š›ใซๅปบ็‰ฉใฎๆง‹้€ ใ‚’็ ดๅฃŠใ—ใŸใปใฉใงใ™ใ€‚
88:26
But it didn't. But it didn't. You can also say
1519
5306577
2760
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
88:31
raise the roof.
1520
5311377
1280
ๅฑ‹ๆ นใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใจใ‚‚่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
88:32
Yes. As well.
1521
5312657
1040
ใฏใ„ใ€‚ ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
88:33
Somebody somebody's performance is so good that the audience cheered so much.
1522
5313697
4320
่ชฐใ‹ใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใŒใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ ใฎใงใ€่ฆณๅฎขใฏใจใฆใ‚‚ๆญ“ๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใพใ—ใŸใ€‚
88:38
They raised the all the performer raised the roof of the building. Yes.
1523
5318017
5200
ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ™ในใฆใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผใŒๅปบ็‰ฉใฎๅฑ‹ๆ นใ‚’ไธŠใ’ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
88:43
Such was their performance that they powerful singing.
1524
5323217
3320
ใใ‚“ใชๅฝผใ‚‰ใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใซใ€ๅŠ›ๅผทใ„ๆญŒๅฃฐใŒ้Ÿฟใ„ใŸใ€‚
88:46
It raised the roof with their performance obviously.
1525
5326537
4080
ใใ‚Œใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๅฝผใ‚‰ใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใงๅฑ‹ๆ นใ‚’ไธŠใ’ใพใ—ใŸใ€‚
88:50
It didn't literally happen.
1526
5330937
2000
ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š่ตทใ“ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
88:52
It was figurative. Yes.
1527
5332937
1880
ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
88:54
So that's what we're talking about today.
1528
5334817
2240
ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
88:57
We're talking about using metaphors and making figurative ways.
1529
5337057
3320
็งใŸใกใฏๆฏ”ๅ–ฉใ‚’ไฝฟใฃใฆ ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชๆ–นๆณ•ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹.
89:00
A good one, Jack.
1530
5340377
1360
ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใญใ€ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ€‚
89:01
She blew my socks off. Yes.
1531
5341737
2360
ๅฝผๅฅณใฏ็งใฎ้ดไธ‹ใ‚’ๅนใ้ฃ›ใฐใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
89:04
You might have that one coming, but that's a good one. Yes.
1532
5344097
3080
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒๆฅใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ™. ใฏใ„ใ€‚
89:07
You looked at somebody. They were so beautiful.
1533
5347617
2520
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใจใฆใ‚‚็พŽใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚
89:10
Oh, she blew my socks off or
1534
5350377
3160
ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผๅฅณใฏ็งใฎ้ดไธ‹ใ‚’ๅนใ้ฃ›ใฐใ—ใŸ
89:13
or somebody could give you a gift
1535
5353697
3320
ใ‹ใ€่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซ่ดˆใ‚Š็‰ฉ
89:17
and you're so it's just like a cartoon, isn't it?
1536
5357017
2720
ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใพใ‚‹ใงๆผซ็”ปใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ‚ˆใญ?
89:19
The sound is almost like you can envisage a cartoon, right?
1537
5359737
4320
ๆผซ็”ปใฟใŸใ„ใช้Ÿณ ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
89:24
You are so taken aback, so
1538
5364057
2480
ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ใณใฃใใ‚Šใ—ใ€ใจใฆใ‚‚
89:27
glad and welcomed by what's happened that it's you're just so surprised.
1539
5367457
4360
ๅฌ‰ใ—ใใ€่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใซๆญ“่ฟŽใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ใจใฆใ‚‚้ฉšใ„ใฆใ„ใพใ™.
89:31
It's just blown your socks off.
1540
5371817
1720
้ดไธ‹ใŒๅนใ้ฃ›ใฐใ•ใ‚ŒใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
89:33
You can't believe it's happened.
1541
5373537
1400
ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใŸใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
89:34
Science will often blow your socks off because something you learn, something you discover.
1542
5374937
5360
็ง‘ๅญฆใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ๅญฆใณใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’็™บ่ฆ‹ใ—ใŸใŸใ‚ใซใ€ใ‚ใชใŸใฎ้ดไธ‹ใ‚’ๅนใ้ฃ›ใฐใ™ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
89:40
Maybe you go along to the hydrogen collider, the big the big CERN collider,
1543
5380777
4920
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆฐด็ด ใ‚ณใƒฉใ‚คใƒ€ใƒผ ใ€ๅคงใใชCERNใ‚ณใƒฉใ‚คใƒ€ใƒผใซ่กŒใใ€
89:45
and you can see those little tiny things colliding like that.
1544
5385937
3520
ใใ‚Œใ‚‰ใฎๅฐใ•ใชๅฐใ•ใช ใ‚‚ใฎใŒใใฎใ‚ˆใ†ใซ่ก็ชใ™ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
89:51
And you go, wow,
1545
5391657
1360
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ†ใ‚ใƒผใ€
89:53
wow, that blew my socks off.
1546
5393017
2360
ใ†ใ‚ใƒผใ€ใใ‚Œใง็งใฎ้ดไธ‹ใŒๅนใ้ฃ›ใฐใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
89:57
I'm doing fine. Thanks, Tommy.
1547
5397537
1360
ๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒˆใƒŸใƒผใ€‚
89:58
Thank you for asking.
1548
5398897
1840
ๅฐ‹ใญใฆใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
90:00
So who is Tom or Pedro that asks?
1549
5400737
2200
ใใ‚Œใงใ€ๅฐ‹ใญใ‚‹ใƒˆใƒ ใพใŸใฏใƒšใƒ‰ใƒญใฏ่ชฐใงใ™ใ‹?
90:03
I will be honest. I feel a lot better.
1550
5403297
2320
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆฐ—ๅˆ†ใŒใšใฃใจ่‰ฏใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
90:05
This this may this may be the medicine that I need.
1551
5405617
3400
ใ“ใ‚Œใฏใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒๅฟ…่ฆใจใ™ใ‚‹่–ฌใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:09
And asking about you spending time with you is asking about me generally.
1552
5409017
5200
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใ“ใจใซใคใ„ใฆๅฐ‹ใญใ‚‹ใ“ใจ ใฏใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ็งใซใคใ„ใฆๅฐ‹ใญใ‚‹ใ“ใจใงใ™.
90:15
Here we go.
1553
5415057
1000
ใฉใ†ใžใ€‚
90:16
Here's another one.
1554
5416937
880
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:17
The feeling of hopelessness.
1555
5417817
1920
็ตถๆœ›ๆ„Ÿใ€‚
90:19
This is what I've had all week.
1556
5419737
3120
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒไธ€้€ฑ้–“ใšใฃใจๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
90:22
I'm standing on a cliff edge
1557
5422857
2280
ๅด–ใฃใทใก
90:26
I'm standing on a cliff
1558
5426217
2240
ใซ็ซ‹ใฃใฆใ‚‹ ๅด–ใฃใทใกใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹
90:28
edge where I feel like I'm standing on a cliff.
1559
5428457
3240
ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใฎๅด–ใฃใทใกใซ็ซ‹ใฃใฆใ‚‹ใ€‚
90:31
Yeah, but that says you say you say that.
1560
5431697
3520
ใˆใˆใ€ใงใ‚‚ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
90:35
But you're not really you're not really high up on a cliff edge, but you feel like it.
1561
5435257
6160
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซๅด–ใฃใทใกใซใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™.
90:41
You are expressing that the desperation, the hopelessness that you feel inside something.
1562
5441457
6600
ใ‚ใชใŸใฏ ไฝ•ใ‹ใฎไธญใงๆ„Ÿใ˜ใ‚‹็ตถๆœ›ใ€็ตถๆœ›ใ‚’่กจ็พใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
90:48
That's the fear.
1563
5448057
720
90:48
That's an expression you would use if something you feel as though
1564
5448777
3560
ใใ‚ŒใŒๆๆ€–ใงใ™ใ€‚
ใ“ใ‚Œ
90:52
something bad is going to happen at any moment.
1565
5452337
3360
ใฏใ€ไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใŒไปŠใซใ‚‚่ตทใ“ใ‚Šใใ†ใชๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใจใใซไฝฟใ†่กจ็พใงใ™ใ€‚
90:56
The stock markets
1566
5456897
1720
ๆ ชๅผๅธ‚ๅ ด
90:58
feel like they're on a cliff edge
1567
5458617
2040
ใŒๅด–ใฃใทใกใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ไปŠ้€ฑใฎ
91:01
is something that was used this Friday.
1568
5461617
2680
้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซไฝฟ็”จใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
91:04
Just gone in fact, it felt like that fallen off a cliff edge.
1569
5464297
3880
ๅฎŸ้š›ใซ่กŒใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใง ใ€ๅด–ใฃใทใกใ‹ใ‚‰่ฝใกใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
91:09
Yes. It's a metaphor to describe something
1570
5469617
3200
ใฏใ„ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ
91:13
bad happening, something dropping suddenly. Yes.
1571
5473617
2800
ใ€ไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใŸใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใŒ็ช็„ถ่ฝใกใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่กจใ™ใƒกใ‚ฟใƒ•ใ‚กใƒผใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
91:16
There's no way out.
1572
5476977
1240
ไป•ๆ–นใŒใชใ„ใ€‚
91:18
Yes, there's no way out. There's no way back.
1573
5478217
2640
ใฏใ„ใ€ไป•ๆ–นใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆˆปใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:21
You were on a cliff edge.
1574
5481217
1360
ใ‚ใชใŸใฏๅด–ใฃใทใกใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
91:22
The only way is to step forward and we all know how that will end.
1575
5482577
5160
ๅ”ฏไธ€ใฎๆ–นๆณ•ใฏๅ‰้€ฒใ™ใ‚‹ใ“ใจใง ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
91:27
Not very.
1576
5487897
960
ใ‚ใพใ‚Šใชใ„ใ€‚
91:28
You can step back from the cliff edge, can't you?
1577
5488857
2400
ๅด–ใฃใทใกใ‹ใ‚‰ใงใ‚‚ๅพŒ้€€ใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡๏ผŸ
91:31
You will be in conflict.
1578
5491257
1240
ใ‚ใชใŸใฏๅฏพ็ซ‹ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
91:32
You will be like the snail situation.
1579
5492497
2800
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎใ‚ˆใ†ใช็Šถๆณใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
91:37
The use of metaphors is often seen in literature.
1580
5497217
3160
ๆฏ”ๅ–ฉใฎไฝฟ็”จใฏใ€ๆ–‡ๅญฆใงใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
91:41
And yes, you will you especially things
1581
5501017
2600
ใใ—ใฆใ€ใใ†ใงใ™ใ€็‰นใซ
91:43
like poetry or prose, as you will often
1582
5503617
3640
่ฉฉใ‚„ๆ•ฃๆ–‡ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎ
91:47
see metaphors or figurative speech,
1583
5507457
3360
ใฏใ€้š ๅ–ฉใ‚„ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚’ใ‚ˆใ็›ฎใซใ—ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ๆ›ธใ‹ใ‚ŒใŸ่จ€่‘‰ใ‚’้€šใ—ใฆ
91:50
because you want to to bring that sensation
1584
5510817
4800
91:55
when you are trying to to bring forth an emotion
1585
5515737
4200
ๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’ๅ‘ผใณ่ตทใ“ใใ†ใจใ™ใ‚‹ใจใใซใ€ใใฎๆ„Ÿ่ฆšใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใŸใ„ใ‹ใ‚‰
92:00
through words written.
1586
5520577
2840
ใงใ™ใ€‚
92:04
Quite often you will see poetry will quite often use alliteration
1587
5524257
5640
่ฉฉใŒๆฏ”ๅ–ฉใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆ้ ญ้Ÿป
92:10
or figurative figurative speech
1588
5530457
3680
ใพใŸใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒ
92:14
using metaphors so yes, it will happen quite often.
1589
5534137
3560
ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™.
92:19
His heart
1590
5539377
920
ๅฝผใฎๅฟƒ
92:20
was broken into a thousand pieces.
1591
5540297
3840
ใฏ็„กๆ•ฐใซ็ •ใ‘ๆ•ฃใฃใŸใ€‚
92:24
Of course, it wasn't it wasn't figuratively.
1592
5544657
3600
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
92:28
It was we are saying that he was so devastated because the lovely lady
1593
5548417
6240
็ด ๆ•ตใชๅฅณๆ€ง
92:35
did not want to be with him.
1594
5555017
2720
ใŒๅฝผใจไธ€็ท’ใซใ„ใŸใใชใ„ใฎใงใ€ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ๆ‰“ใกใฎใ‚ใ•ใ‚ŒใŸใจ็งใŸใกใฏ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ.
92:38
His heart was broken into a thousand pieces
1595
5558497
3400
ๅฝผใฏๅฅณๆ€งใซๆ‹’็ตถใ•ใ‚ŒใŸใฎใงใ€ๅฝผใฎๅฟƒใฏๅƒใฎ็ ด็‰‡ใซ็ •ใ‘ใพใ—ใŸ
92:41
because he was spurned by the lady.
1596
5561897
4400
ใ€‚
92:46
She did not want to hold his hand.
1597
5566737
2400
ๅฝผๅฅณใฏๅฝผใฎๆ‰‹ใ‚’ๆกใ‚ŠใŸใใชใ‹ใฃใŸใ€‚
92:50
His heart was broken into a thousand pieces,
1598
5570337
2480
ๅฝผใฎๅฟƒใฏๆ–‡ๅญ—ใฉใŠใ‚Šใงใฏใชใๅƒใฎ็ ด็‰‡ใซ็ •ใ‘
92:53
not literally, but he probably felt like it.
1599
5573297
3040
ๆ•ฃใฃใŸใŒใ€ใŠใใ‚‰ใใใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚
92:56
Death is often used as a metaphor as well.
1600
5576457
4760
ๆญปใฏๆฏ”ๅ–ฉใจใ—ใฆใ‚‚ใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
93:01
We use it quite a lot.
1601
5581497
1320
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
93:02
In fact, an embarrassing moment might make you feel as if you are going to die.
1602
5582817
5320
ๅฎŸ้š›ใ€ๆฅใšใ‹ใ—ใ„็žฌ้–“ใฏใ€ใพใ‚‹ใงๆญปใฌใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ .
93:09
We often use that figuratively.
1603
5589017
2280
็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐใใ‚Œใ‚’ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
93:11
I almost died when she walked in or when he walked in.
1604
5591577
4200
ๅฝผๅฅณใŒๅ…ฅใฃใฆใใŸใจใใ€ใพใŸใฏๅฝผใŒๅ…ฅใฃใฆใใŸใจใใ€
93:16
I almost died.
1605
5596137
1440
็งใฏใปใจใ‚“ใฉๆญปใซใพใ—ใŸใ€‚
93:17
So something you were not expecting, Steve?
1606
5597577
2520
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใŒไบˆๆœŸใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸไฝ•ใ‹๏ผŸ
93:20
We've all been there.
1607
5600737
1280
็งใŸใกใฏ็š†ใใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
93:22
We've all been in situations where we feel like that thing is so embarrassing
1608
5602017
6240
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ ใใฎใ“ใจใŒใจใฆใ‚‚ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใจๆ„Ÿใ˜
93:28
or that surprise is so shocking that you feel like you are going to die.
1609
5608857
5560
ใŸใ‚Šใ€ใใฎ้ฉšใใŒใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚่กๆ’ƒ็š„ใง ใ€่‡ชๅˆ†ใŒๆญปใซใใ†ใ ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹็Šถๆณใซ้ญ้‡ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
93:35
That's such a surprise.
1610
5615897
1960
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚้ฉšใใงใ™ใ€‚
93:37
I almost died when he walked in.
1611
5617857
2600
ๅฝผใŒๅ…ฅใฃใฆใใŸใจใใ€็งใฏๅฑใ†ใๆญปใซใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
93:40
You need he gave me a heart attack.
1612
5620457
2200
93:42
Oh, we use this one.
1613
5622657
1000
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
93:43
A lot.
1614
5623657
920
ๅคšใใฎใ€‚
93:44
A person shocks you, they give you a surprise.
1615
5624577
2680
ไบบใฏใ‚ใชใŸใซ่กๆ’ƒใ‚’ไธŽใˆใ€ใ‚ใชใŸใซ้ฉšใใ‚’ไธŽใˆใพใ™ใ€‚
93:47
You're not having a heart attack, and the person is not giving you a heart attack,
1616
5627737
4360
ใ‚ใชใŸใฏๅฟƒ่‡“็™บไฝœใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใง ใฏใชใใ€ใใฎไบบใ‚‚ใ‚ใชใŸใซๅฟƒ่‡“็™บไฝœใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
93:52
but you like to show that that
1617
5632737
2360
ใŒใ€
93:55
that thing was very surprising and shocking.
1618
5635297
2680
ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซ้ฉšใในใใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€่กๆ’ƒ็š„ใ ใฃใŸใ“ใจใ‚’็คบใ™ใฎใŒๅฅฝใใงใ™.
93:58
Yes. You nearly gave me a heart attack.
1619
5638297
2280
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ็งใซๅฟƒ่‡“็™บไฝœใ‚’่ตทใ“ใ—ใใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
94:00
It's a form of exaggeration to express how you feel.
1620
5640777
3880
่‡ชๅˆ†ใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ใฎใฏ่ช‡ๅผตใฎไธ€็จฎใงใ™ใ€‚
94:05
Somebody could come up and surprise you. Hmm.
1621
5645097
2720
่ชฐใ‹ใŒ็พใ‚Œใฆใ‚ใชใŸใ‚’้ฉšใ‹ใ›ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
94:10
Something unexpected happens, and.
1622
5650497
2920
ไบˆๆœŸใ›ใฌใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚Šใ€ใใ—ใฆใ€‚
94:13
And you can say, oh, I thought I was going to have a heart attack.
1623
5653537
2920
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ‚ใ‚ ใ€ๅฟƒ่‡“็™บไฝœใ‚’่ตทใ“ใ™ใจๆ€ใฃใŸใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
94:17
Why did you do that? Hmm?
1624
5657177
1600
ใฉใ†ใ—ใฆใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใŸ๏ผŸ ใ†ใƒผใ‚“๏ผŸ
94:18
Somebody had you know, boop.
1625
5658777
1680
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซ็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ€ใƒ–ใƒผใƒ—ใ€‚
94:20
Come up to you like that, couldn't they? Suddenly,
1626
5660457
2040
ใใฎใ‚ˆใ†ใซใ‚ใชใŸใซ่ฟ‘ใฅใใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ็ช็„ถใ€
94:23
and you weren't expecting it to happen.
1627
5663457
2480
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใจใฏไบˆๆƒณใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
94:25
It might shock you to the extent that you use a phrase like that to describe how you feel.
1628
5665977
4600
ใใฎใ‚ˆใ†ใช่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใฆ่‡ชๅˆ†ใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
94:30
This.
1629
5670577
680
ใ“ใ‚Œใ€‚
94:31
You nearly gave me a heart attack.
1630
5671417
2160
ใ‚ใชใŸใฏ็งใซๅฟƒ่‡“็™บไฝœใ‚’่ตทใ“ใ—ใใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
94:33
Or like like me this week.
1631
5673577
3480
ใพใŸใฏไปŠ้€ฑใฎ็งใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚
94:37
I came back from the dead.
1632
5677857
3360
็งใฏๆญปใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใฟใŒใˆใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
94:41
I was ill all week feeling so poorly and weak.
1633
5681457
3600
็งใฏไธ€้€ฑ้–“ไธญ็—…ๆฐ—ใงใ€ใจใฆใ‚‚ๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใ€ๅผฑใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
94:45
But I am back from the dead.
1634
5685297
4480
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๆญปใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใฟใŒใˆใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
94:49
It means that I was really so ill and so unwell.
1635
5689977
3880
ใใ‚Œใฏ็งใŒๆœฌๅฝ“ใซใจใฆใ‚‚็—…ๆฐ—ใงไฝ“่ชฟใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
94:53
I couldn't move. I was in bed.
1636
5693857
1800
ๅ‹•ใ‘ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ็งใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
94:55
I was lying there.
1637
5695657
920
็งใฏใใ“ใซๆจชใŸใ‚ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
94:56
Mr Steve was bringing me food he was feeding it straight into my mouth.
1638
5696577
5320
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๆŒใฃใฆใใฆ ใ€็งใฎๅฃใซ็›ดๆŽฅ้ฃŸในใ•ใ›ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
95:02
The only thing I objected to was
1639
5702697
2240
็งใŒๅๅฏพใ—ใŸใฎ
95:04
was the fact he was chewing it first like a bird.
1640
5704937
3000
ใฏใ€ๅฝผใŒๆœ€ๅˆใซ้ณฅใฎใ‚ˆใ†ใซๅ™›ใ‚“ใงใ„ใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ ใ‘ใงใ—ใŸ.
95:08
Well, you were so weak.
1641
5708177
1520
ใพใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ๅผฑใ‹ใฃใŸใ€‚
95:09
So he was chewing the food and then
1642
5709697
1760
ใใ‚Œใงๅฝผใฏ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๅ™›ใ‚“ใงใ€
95:12
spitting it into my mouth.
1643
5712897
1680
ใใ‚Œใ‚’็งใฎๅฃใซๅใๅ‡บใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
95:14
But it was all right.
1644
5714577
1880
ใงใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ—ใŸใ€‚
95:16
It was ok.
1645
5716457
960
ใใ‚ŒใฏOKใงใ—ใŸใ€‚
95:17
Is that a metaphor? Yeah, it's a metaphor.
1646
5717417
3360
ใใ‚Œใฏๆฏ”ๅ–ฉใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ„ใˆใ€ๆฏ”ๅ–ฉใงใ™ใ€‚
95:20
Speaking figuratively there.
1647
5720937
1920
ใใ“ใงๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซ่ฉฑใ™ใ€‚
95:22
Literally. Not literally.
1648
5722857
1760
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€‚ ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
95:24
So he is back from the dead
1649
5724617
2520
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใŒๆญปใ‹ใ‚‰ๆˆปใฃใŸ
95:27
means he has recovered from his illness,
1650
5727177
3120
ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅฝผใŒ็—…ๆฐ—ใ‹ใ‚‰ๅ›žๅพฉใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
95:30
but he's not really back from the dead because then he would be a zombie.
1651
5730297
4040
ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๆญปใ‹ใ‚‰ๆˆปใฃใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Š ใพใ›ใ‚“ใ€‚
95:34
And as we all know, that's not that's not good.
1652
5734777
2840
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใใชใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
95:37
It's not a good thing to be mentioned.
1653
5737977
2760
่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
95:40
Something by somebody else is put in. Yes.
1654
5740737
2560
ไป–ไบบใฎ็‰ฉใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
95:44
Jack, again, it says, thank you for this.
1655
5744097
2360
ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ€ใพใŸใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
95:46
I'm flying by the seat of my pants.
1656
5746457
2200
็งใฏ็งใฎใ‚บใƒœใƒณใฎๅบงๅธญใง้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
95:48
Oh, that's a good one.
1657
5748657
2080
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
95:50
That's a good one. I'm flying by the seat of my pants.
1658
5750737
3320
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ็งใฏ็งใฎใ‚บใƒœใƒณใฎๅบงๅธญใง้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
95:54
That means you are doing something maybe in desperation
1659
5754057
4680
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฟ…ๆญปใซใ€
95:58
or maybe with no preparation or maybe in a situation
1660
5758737
4240
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ›ใšใซใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ็ทŠๆ€ฅไบ‹ๆ…‹ใŒ็™บ็”Ÿใ—ใฆใ„ใ‚‹็Šถๆณ
96:02
where an emergency is taking place, you are doing it by the seat of your pants.
1661
5762977
5600
ใงใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
96:09
Yes. You're on the edge.
1662
5769777
2520
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ็ซฏใซใ„ใพใ™ใ€‚
96:12
You've been tasked to do something and you've had no time to prepare for it
1663
5772297
5480
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅ‘ฝใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใŒ ใ€ใใ‚Œใ‚’ๆบ–ๅ‚™ใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ€ๆบ–ๅ‚™ใŒ
96:18
or you haven't prepared for it.
1664
5778097
2240
ใงใใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
96:20
You might have had time prepared.
1665
5780337
1480
ๆบ–ๅ‚™ใซๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:21
Like suddenly you're asked to give a speech
1666
5781817
2000
็ช็„ถใ€
96:25
with very little preparation and and you.
1667
5785017
2600
ใปใจใ‚“ใฉๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ›ใšใซใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆฑ‚ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€‚
96:27
So I feel like I'm flying by the seat of my pants.
1668
5787617
2920
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ‚บใƒœใƒณใฎๅบงใง้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™.
96:30
So in other words, you're keeping going, but you might appear to be all right,
1669
5790537
4760
่จ€ใ„ๆ›ใˆใ‚Œใฐใ€ใ‚ใชใŸใฏๅ‰้€ฒใ—็ถšใ‘ใฆ ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅคงไธˆๅคซใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›
96:35
but you feel as though you really are on the edge of your seat.
1670
5795297
4000
ใ‚“ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ้™็•Œใซ้”ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™.
96:39
You are using your wits, your
1671
5799297
2840
ใ‚ใชใŸใฏใใฎๅ›ฐ้›ฃใช็žฌ้–“ใ‚’ไน—ใ‚Šๅˆ‡ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ใ‚ใชใŸใฎ็Ÿฅๆตใ€
96:42
your natural abilities to get you through that difficult moment.
1672
5802297
3200
ใ‚ใชใŸใฎ็”Ÿใพใ‚Œใคใใฎ่ƒฝๅŠ› ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™.
96:45
You've got no protection around you.
1673
5805497
2320
ใ‚ใชใŸใฎๅ‘จใ‚Šใซใฏไฝ•ใฎไฟ่ญทใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:47
You know, you haven't got if you're in an aeroplane,
1674
5807817
3160
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€้ฃ›่กŒๆฉŸใฎๆง‹้€ 
96:50
you be protected by the, the, the structure of the aeroplane.
1675
5810977
3760
ใซใ‚ˆใฃใฆไฟ่ญทใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
96:55
Or if you're
1676
5815937
2080
ใพใŸใฏ
96:58
flying without that then you're flying by that by your pants. Yes.
1677
5818337
4880
ใ€ใใ‚Œใชใ—ใง้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ ๅ ดๅˆใฏใ€ใƒ‘ใƒณใƒ„ใง้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
97:03
Seat of your pants.
1678
5823777
840
ใ‚ใชใŸใฎใ‚บใƒœใƒณใฎๅบงๅธญใ€‚
97:04
You've got no protection you're totally exposed.
1679
5824617
2560
ใ‚ใชใŸใฏๅฎŒๅ…จใซใ•ใ‚‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ไฟ่ญทใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
97:09
A strong performance
1680
5829137
1840
ๅผทใ„ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚น
97:10
can also be related to words connected to death.
1681
5830977
4640
ใฏใ€ๆญปใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใซใ‚‚้–ข้€ฃใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
97:15
Or being made dead.
1682
5835617
3480
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๆญปใชใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚
97:19
He killed the audience last night.
1683
5839777
2400
ๅฝผใฏๆ˜จๅคœ่ด่ก†ใ‚’ๆฎบใ—ใŸใ€‚
97:22
He killed the audience last night.
1684
5842657
2000
ๅฝผใฏๆ˜จๅคœ่ด่ก†ใ‚’ๆฎบใ—ใŸใ€‚
97:25
That doesn't mean that he killed the audience.
1685
5845297
3000
ใใ‚ŒใฏๅฝผใŒ่ด่ก†ใ‚’ๆฎบใ—ใŸใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
97:28
That means he did such an amazing job.
1686
5848297
2760
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
97:31
His act was incredible.
1687
5851057
2360
ๅฝผใฎ่กŒ็‚บใฏใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚
97:33
He killed the audience last night.
1688
5853417
1560
ๅฝผใฏๆ˜จๅคœ่ด่ก†ใ‚’ๆฎบใ—ใŸ.
97:34
He he killed them.
1689
5854977
1680
ๅฝผใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆฎบใ—ใŸใ€‚
97:36
He they were so overwhelmed.
1690
5856657
2280
ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ๅœงๅ€’ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
97:39
His his performance was was vivid and powerful.
1691
5859297
3920
ๅฝผใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใฏ้ฎฎใ‚„ใ‹ใงๅŠ›ๅผทใ„ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
97:43
He killed the audience.
1692
5863617
1600
ๅฝผใฏ่ด่ก†ใ‚’ๆฎบใ—ใŸใ€‚
97:45
Anyone could say, you know, how were you?
1693
5865217
1240
่ชฟๅญใฏใฉใ†ใ ใฃใŸ๏ผŸ ไผš็คพใฎไธŠๅธ
97:46
How did you how did your talk go to the
1694
5866457
3600
ใจใฎ่ฉฑใฏใฉใ†ใงใ—ใŸ
97:50
to the the company bosses?
1695
5870577
2040
ใ‹๏ผŸ
97:53
And you can say, I killed you can just shorten it to I killed. Yes.
1696
5873137
4400
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
97:57
In other words, you did a very good job,
1697
5877697
1880
่จ€ใ„ๆ›ใˆใ‚Œใฐใ€ใ‚ใชใŸใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ไป•ไบ‹
98:00
but they've got nothing to come back with you
1698
5880737
2800
ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใฏใ™ในใฆๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใจๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ“ใจใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
98:03
to say in everything you said was just right.
1699
5883937
4360
.
98:08
It was perfect.
1700
5888577
1280
ๅฎŒ็’งใงใ—ใŸใ€‚
98:09
They got no criticism at all.
1701
5889857
2080
ๅฝผใ‚‰ใฏใพใฃใŸใๆ‰นๅˆคใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
98:13
And he's the other one.
1702
5893537
1040
ใใ—ใฆๅฝผใฏใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใงใ™ใ€‚
98:14
I think we had this mentioned earlier with blowing your socks off.
1703
5894577
4080
้ดไธ‹ใ‚’ๅนใ้ฃ›ใฐใ™ใ“ใจใงใ€ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆๅ‰่ฟฐใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
98:19
The audience was blown away.
1704
5899217
2800
่ด่ก†ใฏๅœงๅ€’ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
98:22
To be blown away means to be surprised
1705
5902017
4160
ๅนใ้ฃ›ใฐใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใฏใ€้ฉšใ„
98:26
or overwhelmed or impressed.
1706
5906337
2720
ใŸใ‚Šใ€ๅœงๅ€’ใ•ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๆ„Ÿๅ‹•ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
98:29
You are blown away by something that's incredible.
1707
5909497
4240
ใ‚ใชใŸใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใซๅœงๅ€’ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
98:33
Blown away.
1708
5913977
1360
ๅœงๅ€’ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚
98:35
So not necessarily
1709
5915337
2400
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€
98:37
it doesn't necessarily mean you are being blown
1710
5917737
2440
ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅบญใ‚„ๅฎถใฎไธŠใ‚’ๅนใ้ฃ›ใฐใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใฏ้™ใ‚Šใพใ›ใ‚“
98:40
across the garden or over the house.
1711
5920377
2880
ใ€‚
98:43
But you are impressed.
1712
5923777
2120
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ„Ÿ้Š˜ใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
98:45
Something has really impressed you. Yes.
1713
5925897
3280
ไฝ•ใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซๆœฌๅฝ“ใซๆ„Ÿ้Š˜ใ‚’ไธŽใˆใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
98:49
That that that wedding reception it was the best I've ever seen.
1714
5929777
6120
ใใฎ็ตๅฉšๆŠซ้œฒๅฎด ใฏ็งใŒไปŠใพใง่ฆ‹ใŸไธญใงๆœ€้ซ˜ใ ใฃใŸใ“ใจใ€‚
98:55
It blew me away.
1715
5935897
1680
ใใ‚Œใฏ็งใ‚’ๅนใ้ฃ›ใฐใ—ใพใ—ใŸใ€‚
98:57
It doesn't have to be somebody's individual performance.
1716
5937577
2960
่ชฐใ‹ใฎ ๅ€‹ไบบ็š„ใชใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
99:00
It could be used to describe that
1717
5940857
2400
็งใฎใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒ†ใƒผใ‚ทใƒงใƒณใงๅฝผใ‚‰ใ‚’ๅนใ้ฃ›ใฐใ—ใŸใ“ใจใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใงใใพใ™
99:03
I blew them away with my presentation.
1718
5943897
3560
.
99:09
A violent act might be used figuratively
1719
5949297
3480
ๆšดๅŠ›่กŒ็‚บใฏใ€ไบˆๆœŸใ—ใชใ„ๆฎ‹้…ทใช่กŒ็‚บใ‚’ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
99:13
an unexpected, cruel action.
1720
5953457
2920
ใ€‚
99:17
My pay cut was a huge kick in the balls
1721
5957737
4000
็งใฎ็ตฆไธŽใ‚ซใƒƒใƒˆใฏใƒœใƒผใƒซใฎๅคงใใชใ‚ญใƒƒใ‚ฏใงใ—ใŸ
99:24
but we do use that expression and it is part of the English language.
1722
5964937
4080
ใŒใ€็งใŸใกใฏใใฎ่กจ็พใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆ ใŠใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžใฎไธ€้ƒจใงใ™.
99:29
A lot of people will say it's something that is painful some think that,
1723
5969297
4000
ๅคšใใฎไบบใŒใใ‚Œใฏ็—›ใ„ใ“ใจใ ใจ ่จ€ใ„ใพใ™ใŒ
99:34
again, it's very similar to being kicked in the teeth.
1724
5974417
2720
ใ€ๆญฏใ‚’่นดใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใจ้žๅธธใซใ‚ˆใไผผใฆใ„ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™.
99:37
Yes, very similar.
1725
5977297
1400
ใฏใ„ใ€ใ‚ˆใไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
99:38
So your paycut was a huge kick in the balls.
1726
5978697
3520
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฎใƒšใ‚คใ‚ซใƒƒใƒˆใฏใƒœใƒผใƒซใฎๅคงใใชใ‚ญใƒƒใ‚ฏใงใ—ใŸใ€‚
99:42
You you find that thing offensive
1727
5982217
3160
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒไธๅฟซ
99:45
and upsetting and painful.
1728
5985897
2560
ใงๅ‹•ๆบใ—ใ€่‹ฆ็—›ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ™ใ€‚
99:48
You feel as if you've been somehow, I don't know, offend by it.
1729
5988697
4400
ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ‹ใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚Œใซใ‚ˆใฃใฆๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™ ใ€‚
99:53
It's very upsetting.
1730
5993857
1840
ใจใฆใ‚‚ๅ‹•ๆบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
99:55
It is something that you see as a setback.
1731
5995697
2800
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆŒซๆŠ˜ใจใ—ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
99:59
It is a kick.
1732
5999537
1080
ใ‚ญใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚
100:00
You would use that expression that you would
1733
6000617
3720
ใ‚ใชใŸใฏ
100:04
probably choose who you would use that,
1734
6004337
2760
ใŠใใ‚‰ใ่ชฐใ‚’ไฝฟใ†ใ‹ใ‚’้ธใถ
100:07
because that's a more impactful to say.
1735
6007497
3760
ใ ใ‚ใ†ใจใ„ใ†่กจ็พใ‚’ไฝฟใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๆญฏใ‚’
100:11
I feel as though I've been kicked in the teeth is fairly
1736
6011257
4520
่นดใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใฎ ใฏ
100:16
it's an offensive that if you were to say cheers,
1737
6016577
3640
ใ‹ใชใ‚Šๆ”ปๆ’ƒ็š„ใงใ™ใ€‚ๆญ“ๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใŸใ‚‰
100:20
I feel like I've been kicked in the balls, that might offend some people.
1738
6020217
4440
ใ€ใƒœใƒผใƒซใ‚’่นดใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ ใพใ™ใ€‚ๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
100:25
Yes. So that's a sort of it is a little bit crude.
1739
6025817
2920
ใฏใ„ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎ็ฒ—้›‘ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
100:28
It's a bit crude, but you will be amazed how often people say
1740
6028737
3080
ๅฐ‘ใ—ๅคง้›‘ๆŠŠ ใงใ™ใŒ
100:31
that it's a very it's a very common word.
1741
6031817
2360
ใ€้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใช่จ€่‘‰ใ ใจไบบใ€…ใŒ่จ€ใ†้ ปๅบฆใซ้ฉšใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
100:34
You might threaten you might threaten
1742
6034857
2680
่ชฐใ‹ใ‚’ใƒœใƒผใƒซใง่นดใ‚‹ใจ่„…ใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ่„…ใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›
100:37
to kick someone in the balls, but you're not going to.
1743
6037537
4520
ใ‚“ใŒใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
100:42
But you just want to you just want to get back at them.
1744
6042417
2440
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ๅฝผใ‚‰ใซๆˆปใ‚ŠใŸใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
100:45
You would you want to somehow get revenge.
1745
6045457
2000
ใฉใ†ใซใ‹ใ—ใฆๅพฉ่ฎใ—ใŸใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
100:47
You want to warn them or
1746
6047457
2800
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใซ่ญฆๅ‘Šใ™ใ‚‹ใ‹
100:50
give them a I'm going to give him
1747
6050257
1800
ใ€็งใŒๅฝผใซ
100:52
a kicking of balls like that.
1748
6052057
3600
ใใฎใ‚ˆใ†ใชใƒœใƒผใƒซใฎ่นดใ‚Šใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™.
100:56
Tom has given us one here to steal the show.
1749
6056697
3480
ใƒˆใƒ ใฏใ‚ทใƒงใƒผใ‚’็›—ใ‚€ใŸใ‚ใซใ“ใ“ใซ1ใคใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
101:00
Oh, yes, that's a good one.
1750
6060217
1760
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
101:01
If someone's performing and it may be
1751
6061977
3200
่ชฐใ‹ใŒไธŠๆผ”ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ
101:05
there are a number of performers, maybe it's a play or a production
1752
6065217
5400
ๅคšใใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผใŒใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใฏๆผ”ๅЇใ‚„ใƒ—ใƒญใƒ€ใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ
101:10
and there are lots of different actors and performers, but one person
1753
6070617
4520
ใงใ‚ใ‚Šใ€ใ•ใพใ–ใพใชไฟณๅ„ช ใ‚„ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผใŒใ„ใพใ™ใŒใ€1 ไบบใฎไบบ็‰ฉ
101:16
stands out and gets all the
1754
6076377
2400
ใŒ็›ฎ็ซ‹ใกใ€ใ™ในใฆใฎ
101:19
applause and it gets all the attention.
1755
6079617
2280
ๆ‹ๆ‰‹ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใ€ใ™ในใฆใฎๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใพใ™ใ€‚
101:22
They steal the show.
1756
6082617
2520
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ทใƒงใƒผใ‚’็›—ใฟใพใ™ใ€‚
101:25
They're stealing it from everybody else, from all the other performers.
1757
6085137
3120
ๅฝผใ‚‰ใฏไป–ใฎใ™ในใฆใฎไบบใ‹ใ‚‰ใ€ไป–ใฎใ™ในใฆใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใ‚’็›—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ ใ€‚
101:28
It could be something at work.
1758
6088897
1200
ใใ‚Œใฏไป•ไบ‹ไธญใฎไฝ•ใ‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
101:30
You know, you could be giving presentations at work, and and there could be a group of you all
1759
6090097
4520
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€่ทๅ ดใงใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒ†ใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’่กŒใฃ ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒ†ใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใŒใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
101:34
presenting something.
1760
6094617
1440
ใ€‚
101:36
And but you do the best perform.
1761
6096057
2520
ใใ—ใฆใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆœ€้ซ˜ใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
101:38
You do the best one.
1762
6098577
1240
ใ‚ใชใŸใฏๆœ€้ซ˜ใฎใ‚‚ใฎใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
101:39
You get all the laughs, you get all the reactions.
1763
6099817
3120
ใ‚ใชใŸใฏใ™ในใฆใฎ็ฌ‘ใ„ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ€ใ™ในใฆใฎๅๅฟœใ‚’ๅพ—ใ‚‹.
101:43
Who they they stole the show.
1764
6103297
2400
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ทใƒงใƒผใ‚’็›—ใ‚“ใ ใฎใฏ่ชฐใงใ™ใ‹ใ€‚
101:45
Hmm. Well, I stole the show with my wonderful performance.
1765
6105697
3800
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ใ•ใฆใ€ ็งใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใงใ‚ทใƒงใƒผใ‚’็›—ใฟใพใ—ใŸใ€‚
101:49
So I have to be on the set so it can be used negatively or positively.
1766
6109497
3600
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ‚ปใƒƒใƒˆใซใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏๅฆๅฎš็š„ใพใŸใฏ่‚ฏๅฎš็š„ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
101:53
That's right.
1767
6113217
600
101:53
If somebody took your glory away, you might say
1768
6113817
3960
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใฎๆ „ๅ…‰ใ‚’ๅฅชใฃใŸใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
101:57
they stole the show from me is not very nice.
1769
6117777
3840
ๅฝผใ‚‰ใŒ็งใ‹ใ‚‰ใ‚ทใƒงใƒผใ‚’็›—ใ‚“ใ ใฎใฏใ‚ใพใ‚Šใ„ใ„ใ“ใจใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
102:01
Really. Here's another one, Steve.
1770
6121617
1320
ๆœฌๅฝ“ใ€‚ ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ† 1 ใคใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒใซ
102:02
Using a little bit of crude language for a Sunday afternoon
1771
6122937
3280
ๅฐ‘ใ—็ฒ—้‡Žใช่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ€
102:06
to get someone to work harder
1772
6126457
2640
่ชฐใ‹ใซใ‚‚ใฃใจไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅƒใ‹ใ›ใ‚‹
102:09
he needs a good kick in the arse.
1773
6129697
2800
ใŸใ‚ใซใ€ๅฝผใฏใŠๅฐปใซ่‰ฏใ„ใ‚ญใƒƒใ‚ฏใŒๅฟ…่ฆใงใ™.
102:12
Oh, or backside.
1774
6132897
1680
ใ‚ใ‚ใ€ใพใŸใฏ่ฃๅดใ€‚
102:14
I've had many bosses when I was young,
1775
6134577
3240
็งใŒ่‹ฅใ„้ ƒใ€็งใซใฏๅคšใใฎไธŠๅธใŒใ„ใฆใ€
102:19
they were literally lining up Steve
1776
6139017
2520
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
102:22
to kick me up the arse.
1777
6142737
2160
ใ‚’ไธฆในใฆใ€็งใ‚’ๅฐปใ‹ใ‚‰่นดใ‚ŠไธŠใ’ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
102:24
That's all I wanted to do.
1778
6144897
1440
ใใ‚ŒใŒ็งใŒใ‚„ใ‚ŠใŸใ‹ใฃใŸใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
102:26
Yes, well, mainly so if you want to encourage someone,
1779
6146337
3960
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ไธปใซ่ชฐใ‹ใ‚’ๅŠฑใพใ—ใŸใ„ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐ
102:30
maybe they're being lazy in that job.
1780
6150297
2400
ใ€ใใฎไบบใฏใใฎไป•ไบ‹ใ‚’ๆ€ ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:33
Maybe they're not pulling their weight.
1781
6153537
2280
ๅคšๅˆ†ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใฎไฝ“้‡ใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:35
That's a good one. See that? That's another one.
1782
6155937
2040
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
102:38
So that's figurative.
1783
6158017
1640
ใ ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใงใ™ใ€‚
102:39
A person who pulls their weight is a person who does their share of the work.
1784
6159657
5040
่‡ชๅˆ†ใฎไฝ“้‡ใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚‹ ไบบใฏใ€ไป•ไบ‹ใฎๅˆ†ๆ‹…ใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใงใ™.
102:45
To get someone to work harder, you might have to kick them up the arse or up
1785
6165137
5440
่ชฐใ‹ใซใ‚‚ใฃใจ้ ‘ๅผตใฃ ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใซใฏใ€ใŠๅฐปใ‚’่นดใฃใŸใ‚Šใ€ใŠๅฐปใฎ่ฃๅดใ‚’่นดใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
102:50
the backside up the backside of their arse.
1786
6170617
2960
ใ€‚
102:54
But you will find that this is the one that a lot of people use
1787
6174337
3360
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ใ“ใ‚Œใฏ
102:57
because it's a little crude, naughty,
1788
6177697
2960
ๅฐ‘ใ—็ฒ—้›‘ใงใ„ใŸใšใ‚‰ใง
103:01
and it gets more, more attention. Yes.
1789
6181017
2400
ใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅคšใใฎไบบใŒไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
103:04
If you don't work hard, I'm going to give you a good
1790
6184057
2600
ใŒใ‚“ใฐใ‚‰
103:06
kick up the backside go and say arse.
1791
6186657
2520
ใชใ„ใจใ€ใŠๅฐปใ‚’ใ‚ฐใƒผใƒƒใจ่นดใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚
103:09
I don't want to.
1792
6189737
880
ใ—ใŸใใชใ„ใ€‚
103:10
Oh, it's just to say in cases mum's listening.
1793
6190617
3480
ใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒ่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆ่จ€ใ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ๆฅ้€ฑๅฝผใŒๆ™‚ใ€…ใใ‚Œใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ™ใ‚‹ใจใ
103:14
You're saying she isn't because she will give him a kick up the arse
1794
6194097
4440
ใ€ๅฝผๅฅณใฏๅฝผใซใ‚ฑใƒ„ใ‚’่นดใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผๅฅณใŒใใ†ใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃ
103:18
next week when he goes to need that from time to time.
1795
6198657
2880
ใฆใ„ใพใ™.
103:21
Yes, it's true.
1796
6201657
720
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ ใ€‚
103:23
Your boss,
1797
6203737
1040
ไธŠๅธใฏ
103:24
from time to time when you're slacking off at work
1798
6204777
3440
ใ€ใ‚ใชใŸใŒไป•ไบ‹ใ‚’ใ‚ตใƒœใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใซใ€ใจใใฉใ
103:28
will give you a good kick up the arse.
1799
6208697
2560
ใŠๅฐปใ‚’ๅ…ƒๆฐ—ใฅใ‘ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
103:32
Yeah, I've said it.
1800
6212537
920
ใˆใˆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใŸใ€‚
103:33
Oh kick up the backside is a, is a is a is a less crude way of saying.
1801
6213457
5280
ใ‚ใ‚ใ€่ฃๅดใ‚’่นดใ‚ŠไธŠใ’ใฆ ใ€ใฏใ€ใ‚ˆใ‚Š็ฒ—้›‘ใช่จ€ใ„ๆ–นใงใ™ใ€‚
103:38
It's the impression, you know, they're not going to literally kick you.
1802
6218737
3200
ใใ‚Œใฏๅฐ่ฑกใงใ™ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ‚ใชใŸใ‚’่นดใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
103:43
It's figurative.
1803
6223297
840
ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใงใ™ใ€‚
103:44
It's in the English language.
1804
6224137
1520
ใใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžใงใ™ใ€‚
103:45
If it's in the English language, we will talk about it.
1805
6225657
3080
่‹ฑ่ชžใฎๅ ดๅˆใฏใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
103:48
He's a good one.
1806
6228937
800
ๅฝผใฏ่‰ฏใ„ไบบใงใ™ใ€‚
103:49
I've got some, uh, steal your thunder.
1807
6229737
5920
ใ‚ใชใŸใฎ้›ทใ‚’็›—ใ‚€ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
103:55
Oh, still one's thunder. Yes.
1808
6235737
2400
ใ‚ใ‚ใ€ใพใ ่‡ชๅˆ†ใฎ้›ทใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
103:59
From Zarif cat.
1809
6239177
3160
ใ‚ถใƒชใƒ•็Œซใ‚ˆใ‚Šใ€‚
104:02
Thank you for that.
1810
6242337
1200
ๆœ‰้›ฃใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
104:03
So to steal something quite often, we can say that
1811
6243537
3520
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’้ ป็นใซ็›—ใ‚€
104:07
you took something away from a person, not necessarily
1812
6247057
3800
ๅ ดๅˆใฏใ€ไบบใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฅชใฃใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
104:11
an object or something of value,
1813
6251537
2840
ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚็‰ฉใ‚„ไพกๅ€คใฎใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใง
104:14
but you might steal their their glory.
1814
6254697
4200
ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฎๆ „ๅ…‰ใ‚’็›—ใ‚€ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
104:19
Yeah.
1815
6259297
240
104:19
Very similar to what we just said about stealing the show.
1816
6259537
2840
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ‚ทใƒงใƒผใ‚’็›—ใ‚€ใ“ใจใซใคใ„ใฆ็งใŸใกใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใจ้žๅธธใซใ‚ˆใไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
104:22
You might be.
1817
6262657
1000
ใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:23
You might be going to a party and you might be hosting that party, for example.
1818
6263657
6760
ใŸใจใˆใฐใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซ่กŒใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ใใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ไธปๅ‚ฌใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:30
Mm hmm. You might have said, I'm having a party,
1819
6270457
2400
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใ€็งใŒใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้–‹ใ„ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ็ด ๆ•ตใชๆœใ‚’็€ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
104:33
and then you you you wear a nice outfit,
1820
6273897
4080
104:39
and then somebody else comes along
1821
6279617
2160
104:42
and they try to go one better by having a totally over the top outfit.
1822
6282057
5280
ใ€‚
104:47
So you could be could happen to a wedding as well. Hmm.
1823
6287817
4240
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚็ตๅฉšๅผใซๅ‡บใใ‚ใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
104:52
Somebody somebody could come and try and outdo
1824
6292297
3040
่ชฐใ‹ใŒๆฅ
104:55
the way that the bride is dressed.
1825
6295857
2320
ใฆใ€่Šฑๅซใฎๆœ่ฃ…ใ‚’ใ—ใฎใใ“ใจใŒใงใใพใ™.
104:58
And you could say that they're stealing their thunder. Mm.
1826
6298497
2600
ใใ—ใฆใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏ้›ทใ‚’็›—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚ ใ‚“ใ‚“ใ€‚
105:01
You know, they deliberately done something to try and upstage
1827
6301257
3560
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๆ„ๅ›ณ็š„ใซไฝ•ใ‹ใ‚’่ฉฆใฟใพใ—ใŸใŒใ€่ˆžๅฐ่ฃ
105:05
there's another expression. Yes.
1828
6305977
2400
ใซใฏๅˆฅใฎ่กจ็พใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
105:08
If you upstage somebody, you, you,
1829
6308377
2360
ใ‚ใชใŸใŒ่ชฐใ‹ใ‚’ไธŠๆผ”ใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚ใชใŸใ€ใ‚ใชใŸใ€
105:11
you you get the attention
1830
6311337
3880
ใ‚ใชใŸใฏๆณจ็›ฎ
105:15
you take the attention
1831
6315377
1360
ใ‚’้›†ใ‚
105:16
away from somebody and but yes, exactly.
1832
6316737
3720
ใ€่ชฐใ‹ใ‹ใ‚‰ๆณจ็›ฎใ‚’ๅฅชใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
105:20
Yeah. Thank you for that one.
1833
6320497
1080
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
105:21
And to steal your thunder, is it you said something or done something,
1834
6321577
4520
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎ้›ทใ‚’็›—ใ‚€ใŸใ‚ใซใ€ใ‚ใชใŸใŒ ไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใฃใŸใฎใ‹ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸใฎใ‹ใ€
105:26
and somebody comes along and tries to go one better
1835
6326897
3040
ใใ—ใฆ่ชฐใ‹ใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใฆใ€
105:30
and get and make out that they're better than you.
1836
6330697
3240
ใ‚ใชใŸใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™.
105:33
Hello. Chief. And hello, Jack.
1837
6333977
2280
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใƒใƒผใƒ•ใ€‚ ใใ—ใฆใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ€‚
105:36
Jack Zoom or Jack Zoom.
1838
6336257
3040
ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‚บใƒผใƒ ใพใŸใฏใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‚บใƒผใƒ ใ€‚
105:39
Zoom. Yes. I don't know.
1839
6339537
1320
ใ‚บใƒผใƒ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
105:40
I think I pronounced that right the first time she made my heart sing.
1840
6340857
4400
ๅฝผๅฅณใŒๅˆใ‚ใฆ็งใฎๅฟƒใ‚’ๆญŒใ‚ใ›ใŸใจใใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆญฃใ—ใ็™บ้Ÿณใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
105:45
Yes. Your heart is not actually singing because it can't.
1841
6345657
3480
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎๅฟƒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏๆญŒใฃ ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
105:49
You see, it can make a little
1842
6349137
1200
ใปใ‚‰ใ€ๅฐ‘ใ—้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใŒใ€
105:51
noise, but it can't sing.
1843
6351897
2280
ๆญŒใ†ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
105:54
But maybe if a person makes you happy or makes you feel overjoyed,
1844
6354177
5320
ใงใ‚‚ใ€่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๅนธใ›ใซใ—ใฆใใ‚Œ ใŸใ‚Šใ€ๅคงๅ–œใณใ•ใ›ใฆใใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใŸใ‚‰ใ€
106:00
you can say that your heart will sing
1845
6360057
2600
ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ๅนธใ›ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฟƒใฏๆญŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡
106:03
because you feel so happy.
1846
6363257
2360
ใ†ใ€‚
106:06
Some other literal words, Steve,
1847
6366577
3680
ไป–ใฎใ„ใใคใ‹ใฎๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใฎ่จ€่‘‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
106:10
you were doing this just trying to understand what
1848
6370257
2720
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’็†่งฃใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ“ใ‚Œ
106:14
and in A Break-Up, it is used when he was kicked in the I don't think.
1849
6374297
3840
ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ‹ใ€‚
106:18
Don't Rose.
1850
6378497
800
ใƒใƒฉใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
106:19
I'm not quite sure what you mean there.
1851
6379297
2800
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใใ“ใงไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:22
Do you mean A Break-Up?
1852
6382097
960
A Break-Upใฎใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
106:23
In a relationship when someone break up, is it used?
1853
6383057
4080
่ชฐใ‹ใŒๅˆฅใ‚Œใ‚‹ใจใใฎ้–ขไฟ‚ใงใ€ใใ‚Œใฏไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ‹?
106:27
He was kicked.
1854
6387217
1440
ๅฝผใฏ่นดใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€‚
106:28
Well, you can you can dump someone,
1855
6388657
2080
ใพใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€
106:31
dump them that's a great one.
1856
6391377
2360
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไบบใงใ™ใ€‚
106:33
So maybe if you have some rubbish that you don't need or something
1857
6393977
3640
ใŸใถใ‚“ใ€ ๅฟ…่ฆใฎใชใ„ใ‚ดใƒŸใ‚„ๆฌฒใ—ใใชใ„ใ‚ดใƒŸใŒใ‚ใ‚Œ
106:37
you don't want, you throw it away, you will dump that thing.
1858
6397617
3960
ใฐใ€ใใ‚Œใ‚’ๆจใฆใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ๆจใฆใ‚‹ ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
106:42
So maybe a boy will be dumped
1859
6402057
2960
ใใฎใŸใ‚ใ€็”ทใฎๅญใฏ
106:45
by his girlfriend because she doesn't want to see him anymore.
1860
6405657
3120
ใ‚ฌใƒผใƒซใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ ใซใ‚‚ใ†ไผšใ„ใŸใใชใ„ใจใ„ใ†็†็”ฑใงๆจใฆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:48
She's found a much more handsome man.
1861
6408777
3960
ๅฝผๅฅณใฏใ‚‚ใฃใจใƒใƒณใ‚ตใƒ ใช็”ทใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ€‚
106:53
More wealthy maybe.
1862
6413697
2000
ใ‚‚ใฃใจ่ฃ•็ฆใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:56
So she dumps her boyfriend, she dumps the guy
1863
6416097
4800
ใใ‚Œใงๅฝผๅฅณใฏใƒœใƒผใ‚คใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใ‚’ๆจใฆใพใ™ใ€ๅฝผๅฅณใฏ็”ทใ‚’ๆจใฆใพใ™ใ€
107:01
and he feels very sad about it.
1864
6421257
2280
ใใ—ใฆๅฝผใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใจใฆใ‚‚ๆ‚ฒใ—ใใชใ‚Šใพใ™.
107:04
So some beaches have got a good one.
1865
6424137
2960
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ„ใใคใ‹ใฎใƒ“ใƒผใƒใซใฏ่‰ฏใ„ใƒ“ใƒผใƒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
107:07
Butterflies in your stomach. That's a good one.
1866
6427097
2600
ใ‚ใชใŸใฎ่ƒƒใฎไธญใง่ถใ€‚ ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
107:10
I've got you nervous about something, nervous
1867
6430137
3480
็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆ็ทŠๅผตใ—
107:13
about a presentation, nervous about a wedding,
1868
6433617
3120
ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒ†ใƒผใ‚ทใƒงใƒณใซใคใ„ใฆ็ทŠๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€็ตๅฉšๅผใซใคใ„ใฆ็ทŠๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€
107:16
nervous, anything you're nervous about.
1869
6436737
3200
็ทŠๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็ทŠๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏไฝ•ใงใ‚‚.
107:19
You get that funny feeling of nerves,
1870
6439937
2280
ใŠใ‹ใ—ใช็ฅž็ตŒใฎๆ„Ÿ่ฆšใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œ
107:22
and they describe it as butterflies in your tummy. Hmm.
1871
6442217
2680
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใŠใชใ‹ใฎไธญใง่ถใฎใ‚ˆใ†ใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™. ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
107:25
You haven't literally got butterflies in your tummy.
1872
6445977
2280
ใ‚ใชใŸใฎใŠใชใ‹ใฎไธญใซๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š่ถใŒใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
107:28
You're using that expression to describe that you're feeling
1873
6448897
3120
ใ“ใฎ่กจ็พใ‚’ไฝฟใฃใฆ
107:32
a little anxious, a bit nervous about something you've got to do. Hmm.
1874
6452257
4160
ใ€ใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใซๅฐ‘ใ—ไธๅฎ‰ใ‚„็ทŠๅผตใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่กจใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
107:37
Here are some words that are literal,
1875
6457257
2200
ไปฅไธ‹ใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใฎ่จ€่‘‰ใงใ™ใŒใ€
107:40
but we often use also figuratively.
1876
6460057
2480
ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซใ‚‚ใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
107:42
For example, Steve to fall or to crash,
1877
6462537
4760
ใŸใจใˆใฐใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ่ปขใ‚“ใ ใ‚Šใ€่ก็ชใ—ใŸใ‚Šใ€ๆป‘ใฃใŸใ‚Šใ€่ปข่ฝใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹
107:48
to slip or to drop
1878
6468057
2680
107:51
so all of those things can be actual things that are happening
1879
6471057
3520
ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใŒ
107:54
fall, crash, slip, drop.
1880
6474577
2720
ใ€่ปข่ฝใ€่ก็ชใ€่ปข่ฝใ€่ปข่ฝใจใ„ใ†ๅฎŸ้š›ใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
107:57
But also we can use them figuratively.
1881
6477737
2880
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
108:00
As well.
1882
6480617
640
ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
108:01
So they are not necessarily always used literally.
1883
6481257
4080
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅธธใซๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใฏ้™ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
108:06
She fell head over heels for him
1884
6486777
3000
ๅฝผๅฅณใฏๅฝผใฎใŸใ‚ใซ็œŸใฃ้€†ใ•ใพ
108:10
she fell head over heels.
1885
6490377
2840
ใซๅ€’ใ‚ŒใŸ.ๅฝผๅฅณใฏ็œŸใฃ้€†ใ•ใพใซๅ€’ใ‚ŒใŸ.
108:13
It doesn't mean that she did fall
1886
6493497
2040
ๅฝผๅฅณใŒ่ปขใ‚“
108:16
and she went over and over
1887
6496457
2000
ใงไฝ•ๅบฆใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚่ปขใ‚“
108:19
but it means that she lost control of her emotions.
1888
6499857
3720
ใ ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚ŒใฏๅฝผๅฅณใŒๆ„Ÿๆƒ…ใฎใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ‚’ๅคฑใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
108:23
Her emotions were overwhelming. She fell.
1889
6503577
3240
ๅฝผๅฅณใฎๆ„Ÿๆƒ…ใฏๅœงๅ€’ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผๅฅณใŒ่ฝใกใพใ—ใŸใ€‚
108:27
She fell head over heels for him.
1890
6507057
3120
ๅฝผๅฅณใฏๅฝผใฎใŸใ‚ใซ็œŸใฃ้€†ใ•ใพใซๅ€’ใ‚ŒใŸ.
108:31
The interview was a car crash.
1891
6511017
2560
้ขๆŽฅใฏไบค้€šไบ‹ๆ•…ใงใ—ใŸใ€‚
108:35
Yeah.
1892
6515217
640
ใ†ใ‚“ใ€‚
108:36
So the you had a job interview
1893
6516977
2160
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฐฑ่ทใฎ้ขๆŽฅใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ—ใŸใŒ
108:39
and it went very badly wrong. Yes.
1894
6519177
3880
ใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซใฒใฉใ„ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
108:43
You described it as a car crash. Yes.
1895
6523057
2120
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่‡ชๅ‹•่ปŠไบ‹ๆ•…ใ ใจ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
108:45
So a car crash interview
1896
6525617
2160
ใคใพใ‚Šใ€่‡ชๅ‹•่ปŠไบ‹ๆ•…
108:48
is an interview that went really badly.
1897
6528217
2800
ใฎ้ขๆŽฅใฏใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ‹ใฃใŸ้ขๆŽฅใงใ™ใ€‚
108:51
Maybe the questions were difficult and the person being interviewed couldn't answer them
1898
6531177
5320
่ณชๅ•ใŒ้›ฃใ—ใ ใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใ•ใ‚ŒใŸไบบใŒ็ญ”ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใฎ
108:56
or maybe they said something embarrassing
1899
6536817
2440
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ไฝ•ใ‹ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
108:59
we have one or two politicians at the moment here in England
1900
6539577
3800
็พๅœจใ€ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น
109:04
who often go on television and they talk about things,
1901
6544817
3280
ใซใฏใ€ใ‚ˆใใƒ†ใƒฌใƒ“ใซๅ‡บใฆ็‰ฉไบ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ”ฟๆฒปๅฎถใŒ 1 ไบบใ‹ 2 ไบบ
109:08
but then they realise that they have no idea what they're talking about.
1902
6548097
4160
ใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:12
And then later the interview will be described
1903
6552577
3200
ใใ—ใฆๅพŒใงใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใฏ
109:15
as a car crash because it was a it was a disaster.
1904
6555777
3600
่‡ชๅ‹•่ปŠไบ‹ๆ•…ใจใ—ใฆ่ชฌๆ˜Žใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏ็ฝๅฎณใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
109:20
I slipped up by lying.
1905
6560697
4240
็งใฏๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆๆป‘ใฃใŸใ€‚
109:25
I slipped up.
1906
6565177
1320
็งใฏๆป‘ใฃใŸใ€‚
109:26
If you slip up, it means you make a mistake an error.
1907
6566497
3560
ๆป‘ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
109:30
Maybe you did something and you were trying to keep it a secret,
1908
6570377
3920
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆ ใ€ใใ‚Œใ‚’็ง˜ๅฏ†ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸ
109:34
but you slipped up, you made an error of judgement
1909
6574297
4080
109:38
you slipped up by lying.
1910
6578817
2280
ใฎใซใ€ใ†ใใ‚’ใคใ„ใฆๅˆคๆ–ญใƒŸใ‚นใ‚’็Šฏใ—ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:41
My mistake was that I did not tell the truth
1911
6581377
3680
็งใฎ้Žใกใฏใ€็งใŒ็œŸๅฎŸใ‚’่ชžใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใง
109:46
and on this list I almost dropped him.
1912
6586017
2760
ใ‚ใ‚Šใ€ใ“ใฎใƒชใ‚นใƒˆใง็งใฏๅฝผใ‚’ใปใจใ‚“ใฉ่ฝใจใใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸ.
109:50
It means to hit someone.
1913
6590177
1680
ไบบใ‚’ๆฎดใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
109:51
So if you hit a person, you drop them,
1914
6591857
3160
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไบบใ‚’ใถใคใ‘ใŸใ‚‰ใ€
109:55
you drop them, you hit the person and then quite often they will fall.
1915
6595617
4680
่ฝใจใ—ใฆใ€่ฝใจใ—ใฆใ€ ใถใคใ‘ใฆใ€ใ‹ใชใ‚Šใฎ้ ปๅบฆใงไบบใŒๅ€’ใ‚Œใพใ™ใ€‚
110:00
They will fall to the ground or fall over.
1916
6600777
2240
ๅฝผใ‚‰ใฏๅœฐ้ขใซ่ฝใกใ‚‹ใ‹ใ€ๅ€’ใ‚Œใพใ™ใ€‚
110:03
I almost dropped him
1917
6603537
2120
110:06
quite often used when we are expressing
1918
6606697
2400
110:09
the urge to be violent.
1919
6609537
3200
ๆšดๅŠ›็š„ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใจใ„ใ†่กๅ‹•ใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ใจใใซใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅฝผใ‚’่ฝใจใ—ใใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
110:12
He's gone from stomach to be in the dark.
1920
6612977
2120
ๅฝผใฏๆš—้—‡ใฎไธญใซใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่ƒƒใ‹ใ‚‰ๆถˆใˆใพใ—ใŸใ€‚
110:15
Oh, yes.
1921
6615177
1200
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
110:16
Thank you for that one. Yes. Yes. If you are.
1922
6616377
2560
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€‚
110:19
If you're in the dark, it means that you
1923
6619857
2000
ๆš—้—‡ใฎไธญใซใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€
110:23
you don't know something.
1924
6623137
1080
ไฝ•ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
110:24
That's a bit of knowledge that you haven't got.
1925
6624217
2360
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ็Ÿฅ่ญ˜ใงใ™ใ€‚
110:27
Trying to thinking of an example.
1926
6627337
1080
ไพ‹ใ‚’่€ƒใˆใฆใฟใพใ™ใ€‚
110:28
You are you are actually being excluded.
1927
6628417
2200
ใ‚ใชใŸใฏๅฎŸ้š›ใซ้™คๅค–ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
110:31
You are being kept in the dark, something you are unaware of.
1928
6631817
4720
ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใชใ„ใ€ๆš—้—‡ใฎไธญใซ้–‰ใ˜่พผใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
110:37
So it is often used negatively, isn't it?
1929
6637297
2160
ใ ใ‹ใ‚‰ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใซไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
110:39
It is.
1930
6639617
1200
ใงใ™ใ€‚
110:41
There might be a subject that you don't know anything about.
1931
6641617
2480
ใ‚ใชใŸใฎ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใƒ†ใƒผใƒžใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:44
For example, construction.
1932
6644657
2080
ใŸใจใˆใฐใ€ๅปบ่จญใ€‚
110:46
I don't know anything about how to build something.
1933
6646737
2520
็งใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๆง‹็ฏ‰ใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‚‚็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:49
And you could say, Oh, I'm a bit in the dark on that subject.
1934
6649737
3280
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€ใ‚ใ‚ใ€ ็งใฏใใฎไปถใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸ.
110:53
I don't know anything about it.
1935
6653017
1400
็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‚‚็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:54
It just means
1936
6654417
1680
ใใ‚Œใฏ
110:56
you don't know anything about something.
1937
6656337
3480
ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
110:59
But yes, you. Yes, sir.
1938
6659817
1520
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใ€‚ ใ‹ใ—ใ“ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
111:01
Thank you for that.
1939
6661337
1480
ๆœ‰้›ฃใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
111:03
To be in the dark are something we,
1940
6663177
2160
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ๆš—้—‡ใฎไธญใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€็งใŸใก
111:05
as you say, to be kept in the dark. Hmm.
1941
6665457
2240
ใŒๆš—้—‡ใฎไธญใซ็ฝฎใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
111:09
We're going to keep a bill in the dark about that one.
1942
6669297
3400
็งใŸใกใฏใใฎๆณ•ๆกˆใ‚’็ง˜ๅฏ†ใซใ—ใฆใŠใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
111:13
It's always been. Yes.
1943
6673617
1480
ใใ‚Œใฏๅธธใซใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
111:16
It means that you're not going to tell a particular person
1944
6676217
2560
ใ“ใ‚Œใฏ ใ€็‰นๅฎšใฎ
111:19
some information you don't want them to know about it.
1945
6679137
3160
ไบบใซ็Ÿฅใ‚‰ใ‚ŒใŸใใชใ„ๆƒ…ๅ ฑใ‚’ไผใˆใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
111:22
Keep them in the dark about that.
1946
6682657
1560
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆš—้—‡ใฎไธญใซ็ฝฎใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
111:24
Don't tell them we are approaching the end, Steve.
1947
6684217
2480
็ต‚ใ‚ใ‚Šใซ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚“ใฆ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใ‚ˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
111:26
OK, an exaggeration often
1948
6686817
3000
OKใ€่ช‡ๅผตใฏใ—ใฐใ—ใฐ
111:29
comes in the form of a figurative sentence.
1949
6689817
3560
ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชๆ–‡ใฎๅฝขใง่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™.
111:33
So quite often we will exaggerate things.
1950
6693617
2360
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏ็‰ฉไบ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
111:35
We will make something seem more serious or more important.
1951
6695977
5000
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚ˆใ‚Šๆทฑๅˆปใซใ€ใพใŸใฏใ‚ˆใ‚Š้‡่ฆใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™ ใ€‚
111:41
We want maybe to get some sympathy because we've been in bed all week
1952
6701457
5360
็งใŸใก
111:46
feeling unwell like me is what I'm saying.
1953
6706857
3720
ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฎใ‚ˆใ†ใซๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใ€ไธ€้€ฑ้–“ใšใฃใจๅฏใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใŠใใ‚‰ใๅŒๆƒ…ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใฎใงใ™.
111:51
An exaggeration often comes in the form of a figurative sentence.
1954
6711097
4440
่ช‡ๅผต ใฏใ€ใ—ใฐใ—ใฐๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชๆ–‡ใฎๅฝขใง่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ๆœ€่ฟ‘
111:55
I suppose another word we often use these days is hyperbole.
1955
6715857
3240
็งใŸใกใŒใ‚ˆใไฝฟใ†ๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ใฏ่ช‡ๅผตใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
111:59
Hyperbole may be
1956
6719457
3120
่ช‡ๅผตใ—ใŸใ„ใฎใงใ€่ช‡ๅผต
112:02
the figurative use of something because you want to exaggerate.
1957
6722577
5040
ใฏไฝ•ใ‹ใฎๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชไฝฟ็”จใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ .
112:07
You want to exaggerate the feeling or the response. And
1958
6727817
5120
ๆ„Ÿๆƒ…ใ‚„ๅๅฟœใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใŸใ„ใ€‚ ใงใ€
112:14
this is it.
1959
6734217
520
112:14
The final bit as as my stream starts to break down, for some reason,
1960
6734737
4720
ใ“ใ‚Œใงใ™ใ€‚
็งใฎใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใŒๅฃŠใ‚Œๅง‹ใ‚ใŸใจใใฎๆœ€ๅพŒใฎใƒ“ใƒƒใƒˆ ใฏใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใง
112:19
I don't know why I'm getting a yellow and yellow thing coming up.
1961
6739457
4720
ใ€้ป„่‰ฒ ใจ้ป„่‰ฒใฎใ‚‚ใฎใŒๅ‡บใฆใใ‚‹็†็”ฑใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
112:25
I wonder what that means
1962
6745137
2720
่‰ฏใใชใ„ใจใ„ใ†ใฎใฏใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใชใฎใ‹ๆฐ—ใซใชใ‚Š
112:27
that's not good.
1963
6747857
680
ใพใ™ใ€‚
112:28
If we go suddenly, then you'll know why. Yes.
1964
6748537
3440
็ช็„ถ่กŒใ‘ใฐใ€ใใฎ็†็”ฑใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
112:31
If we suddenly disappear, I think we have.
1965
6751977
1960
็งใŸใกใŒ็ช็„ถใ„ใชใใชใฃใŸใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
112:33
I think we may have disappeared. Steve
1966
6753937
2960
็งใŸใกใฏๅงฟใ‚’ๆถˆใ—ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
112:36
Oh, no, I think we're back.
1967
6756897
1600
ใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€็งใŸใกใฏๆˆปใฃใฆใใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
112:38
I think we are back.
1968
6758497
1920
็งใŸใกใฏๆˆปใฃใฆใใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
112:40
Well, that came at the right time.
1969
6760457
2320
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ้ฉๅˆ‡ใชใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใงๆฅใพใ—ใŸใ€‚
112:42
So an exaggeration often comes in the form of a figurative sentence.
1970
6762777
3600
ใใฎใŸใ‚ใ€่ช‡ๅผตใฏใ—ใฐใ—ใฐ ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชๆ–‡ใฎๅฝขใง่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
112:46
That is it.
1971
6766617
1280
ใใ‚Œใ ใ€‚
112:47
I've got another one from Tomic.
1972
6767897
1840
ใƒˆใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ†ไธ€ๅฐๅฑŠใใพใ—ใŸใ€‚
112:49
I'm over the moon. Over the moon?
1973
6769737
2280
็งใฏๆœˆใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆœˆใ‚’่ถ…ใˆใฆ๏ผŸ
112:52
That means you are extremely happy.
1974
6772257
2000
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ๅนธใ›ใงใ™ใ€‚
112:54
I'm over the moon. I don't know where that comes from,
1975
6774617
2560
็งใฏๆœˆใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใ‚‹ใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ
112:57
but if you're really happy about something, you've just had a pay rise.
1976
6777537
3960
ใ€ไฝ•ใ‹ใซๆœฌๅฝ“ใซๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใชใ‚‰ใ€็ตฆๆ–™ใŒไธŠใŒใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
113:01
You can say I'm over the moon. Thank you very much.
1977
6781937
3120
ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒๆœˆใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™. ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
113:05
You feel ecstatic?
1978
6785057
1800
ใ‚ใชใŸใฏๆๆƒšใจๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ‹๏ผŸ
113:06
Yes. Let's hope you are all over the moon
1979
6786857
2800
ใฏใ„ใ€‚ ไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๆœˆใฎใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซใ„ใ‚‹
113:10
by watching us today. Yes.
1980
6790977
2040
ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
113:13
So we all are having a slight connexion problem.
1981
6793017
2040
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใ‚ใšใ‹ใชๆŽฅ็ถšใฎๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
113:15
So I think this is a good time to go.
1982
6795057
2120
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏ่กŒใใฎใซ่‰ฏใ„ๆ™‚ๆœŸใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
113:17
I will be honest with you.
1983
6797177
1480
็งใฏใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
113:18
Just before my computer completely gives up the ghost.
1984
6798657
4080
็งใฎใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใŒๅนฝ้œŠใ‚’ๅฎŒๅ…จใซใ‚ใใ‚‰ใ‚ใ‚‹็›ดๅ‰ใซใ€‚
113:23
Oh, that's a good one.
1985
6803577
880
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
113:24
This one gives up the ghost. Yes.
1986
6804457
2360
ใ“ใ‚Œใฏๅนฝ้œŠใ‚’ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
113:27
To completely fail or die or stop working completely.
1987
6807137
4200
ๅฎŒๅ…จใซๅคฑๆ•—ใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ๆญปใฌใ‹ใ€ๅฎŒๅ…จใซๆฉŸ่ƒฝใ—ใชใใชใ‚‹ใ“ใจใ€‚
113:31
It gives up the ghosts.
1988
6811617
1320
ใใ‚Œใฏๅนฝ้œŠใ‚’ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใพใ™ใ€‚
113:32
Or you got some work to do, Mr.
1989
6812937
1440
ใพใŸใฏ
113:34
Duncan, to sort out your technical issues.
1990
6814377
2000
ใ€ๆŠ€่ก“็š„ใชๅ•้กŒใ‚’่งฃๆฑบใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
113:36
I have I have got some work to do in the kitchen by making us a cup of tea.
1991
6816377
5280
็งใฏ็งใŸใกใซใŠ่Œถใ‚’ๆทนใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ€ๅฐๆ‰€ใงใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
113:41
Oh, I am so thirsty.
1992
6821697
1760
ใ‚ใ‚ใ€ๅ–‰ใŒๆธ‡ใ„ใŸใ€‚
113:43
I'm due to eat something he doesn't eat anything.
1993
6823457
2120
็งใฏๅฝผใŒไฝ•ใ‚‚้ฃŸในใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
113:45
He needs to build his strength back up.
1994
6825577
1480
ๅฝผใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๅŠ›ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
113:47
I do. Lovely to see you all.
1995
6827057
1640
ใใ†ใงใ™ใ€‚ ็š†ใ•ใ‚“ใซไผšใˆใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
113:48
And hopefully see you all again.
1996
6828697
2520
ใใ—ใฆใ€ใพใŸใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
113:51
Same time, same place next week.
1997
6831377
3040
ๆฅ้€ฑใ‚‚ๅŒใ˜ๆ™‚้–“ใ€ๅŒใ˜ๅ ดๆ‰€ใ€‚
113:55
Have a lovely week. Bye bye.
1998
6835137
1680
็ด ๆ•ตใชไธ€้€ฑ้–“ใ‚’ใ€‚ ใƒใ‚คใƒใ‚คใ€‚
113:56
Thank you very much, Mr steve.
1999
6836817
1560
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
113:58
And he is now going into the kitchen.
2000
6838377
4000
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏไปŠใ‚ญใƒƒใƒใƒณใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
114:02
Mr Steve is leaving the building.
2001
6842857
3400
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏๅปบ็‰ฉใ‚’ๅ‡บใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
114:06
Well, is leaving my room anyway.
2002
6846417
3160
ใพใ‚ใ€ใจใซใ‹ใ็งใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๅ‡บใฆใ„ใพใ™ใ€‚
114:10
Thank you, steve.
2003
6850257
1440
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
114:11
And also, can I say thank you to as well for joining me today.
2004
6851697
5440
ใพใŸใ€ ไปŠๆ—ฅใฏใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
114:17
We've had one or two technical problems, but I think we have managed
2005
6857417
4360
ๆŠ€่ก“็š„ใชๅ•้กŒใŒ 1 ใคใ‹ 2 ใคใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ ใŒใ€ใชใ‚“ใจใ‹ๅตใ‚’ไน—ใ‚Šๅˆ‡ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸ
114:21
to to ride the storm
2006
6861777
3000
114:25
oh, you see?
2007
6865857
1000
ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
114:26
See, that is another figurative expression.
2008
6866857
3800
ใปใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใช่กจ็พใงใ™ใ€‚
114:30
If you ride the storm, it means you have made it through
2009
6870657
3960
ๅตใซไน—ใฃ ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€
114:34
all of the difficulties, not necessarily
2010
6874617
3320
ใ™ในใฆใฎๅ›ฐ้›ฃใ‚’ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€
114:38
in a ship on the ocean.
2011
6878977
3920
ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆตทใฎ่ˆนใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
114:45
Oh, that's a good time to come.
2012
6885017
3000
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆฅใ‚‹ใฎใซ่‰ฏใ„ๆ™‚ๆœŸใงใ™ใ€‚
114:48
Interesting
2013
6888017
1360
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใซ
114:52
that was easy.
2014
6892137
1440
็ฐกๅ˜ใงใ—ใŸใ€‚
114:53
Thank you very much for your company today.
2015
6893657
2320
ๆœฌๆ—ฅใฏ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
114:56
Nice to see you today. I hope you've enjoyed this.
2016
6896097
3000
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
114:59
It's great being back it was nice that I was able to crawl out of my death
2017
6899097
4680
ไปŠๆ—ฅ ใฏๆญปใฎๅบŠใ‹ใ‚‰้€™ใ„ๅ‡บใ—
115:03
bed today and be with you
2018
6903777
4240
115:08
for the past 2 hours.
2019
6908097
2840
ใฆใ€ใ“ใฎ 2 ๆ™‚้–“ใ€ใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’ใ†ใ‚Œใ—ใๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
115:11
Incredible. Thank you very much.
2020
6911097
2760
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
115:13
And of course, as I always say, I like being here with you.
2021
6913857
4600
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใ„ใคใ‚‚่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
115:18
And I hope you enjoy being here with me.
2022
6918457
2640
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ็งใจไธ€็ท’ใซใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™.
115:21
We both have a good time, I hope.
2023
6921097
4040
็งใŸใกใฏไธกๆ–นใจใ‚‚ๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
115:25
Thank you very much for your company.
2024
6925897
2040
ใฉใ†ใžใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
115:27
I probably won't be here tomorrow.
2025
6927937
2480
็งใฏใŠใใ‚‰ใๆ˜Žๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
115:30
I am going to take a little rest tomorrow, and then I will see how I feel.
2026
6930577
4680
ๆ˜Žๆ—ฅใฏใ‚†ใฃใใ‚Šไผ‘ใ‚“ใง ใ€ๆง˜ๅญใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ™ใ€‚
115:35
I don't want to do too much because if I push myself
2027
6935937
3200
้ ‘ๅผตใ‚Šใ™ใŽใ‚‹
115:39
too much, then I will make myself ill again.
2028
6939137
3160
ใจใพใŸ็—…ๆฐ—ใซใชใฃใฆใ—ใพใ†ใฎใงใ€ใ‚„ใ‚Šใ™ใŽใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
115:42
And I don't want to be ill, to be honest.
2029
6942657
2880
ๆญฃ็›ด่จ€ใฃใฆใ€็งใฏ็—…ๆฐ—ใซใชใ‚ŠใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
115:45
Thank you very much for joining me.
2030
6945977
1760
ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
115:47
I hope you've enjoyed this live stream.
2031
6947737
2840
ใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
115:50
And yes, I will see you back here very soon.
2032
6950577
4680
ใฏใ„ใ€ใพใŸใ™ใใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
115:55
Hopefully I will be 100% well, and also I hope
2033
6955617
3720
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€็งใฏ 100% ๅ…ƒๆฐ—ใซใชใ‚Š
115:59
my computer will also be working at 100%.
2034
6959337
3800
ใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚‚ 100% ใงๅ‹•ไฝœใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
116:04
Thanks for your company today.
2035
6964617
1480
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
116:06
It's a beautiful day.
2036
6966097
1040
็พŽใ—ใ„ๆ—ฅใงใ™ใ€‚
116:07
I might go into the garden and drink my tea outside.
2037
6967137
4000
ๅบญใซ่กŒใฃใฆๅค–ใงใŠ่Œถใ‚’้ฃฒใ‚€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
116:12
Thanks for watching. See you soon. This is Mr.
2038
6972297
2560
่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใพใŸ่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ“ใ‚Œ
116:14
Duncan in England saying Thank you very much for joining me.
2039
6974857
3240
ใฏ่‹ฑๅ›ฝใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ ใงใ™ใ€‚ใ€Œใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
116:18
Take care.
2040
6978297
1000
ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€‚
116:19
And of course, until the next time we meet here.
2041
6979297
2480
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซใ“ใ“ใงไผšใ†ๆ™‚ใพใงใ€‚
116:21
You know what's coming next. Yes, you do.
2042
6981817
2160
ใ‚ใชใŸใฏๆฌกใซไฝ•ใŒๆฅใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€‚
116:24
Stay happy. Stay safe.
2043
6984537
2320
ใ—ใ‚ใ‚ใ›ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ ใŠใ’ใ‚“ใใงใ€‚
116:26
Keep that smile.
2044
6986857
1160
ใใฎ็ฌ‘้ก”ใ‚’ไฟใกใพใ™ใ€‚
116:28
Upon your face as you walk amongst the human race.
2045
6988017
3920
ใ‚ใชใŸใŒไบบ้กžใฎ้–“ใ‚’ๆญฉใใจใใ€ใ‚ใชใŸใฎ้ก”ใซใ€‚
116:32
And, of course,
2046
6992657
1960
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
116:38
ta ta for now.
2047
6998457
1160
ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ‚ฟใ‚ฟใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7