BACK from the DEAD! (figuratively) / English Addict LIVE chat & Learning / Sunday 24th April 2022

4,550 views ・ 2022-04-24

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

04:00
Hmm. Well, we
0
240920
1600
Hmm. Eh bien, nous
04:02
are here almost in one piece.
1
242520
3200
sommes ici presque en un seul morceau.
04:06
Hello, everyone.
2
246240
1040
Bonjour à tous.
04:07
Nice to see you back.
3
247280
1200
Ravi de vous revoir.
04:08
And we are having some technical problems today, for which I apologise.
4
248480
4480
Et nous rencontrons des problèmes techniques aujourd'hui, pour lesquels je m'excuse.
04:13
I've had a few malfunctions.
5
253280
3520
J'ai eu quelques dysfonctionnements.
04:16
I love that word.
6
256800
1120
J'aime ce mot.
04:17
If you're going to start your English addicts
7
257920
3480
Si vous allez commencer votre
04:21
live stream, always start with a good word.
8
261400
3080
diffusion en direct pour les accros à l'anglais, commencez toujours par un bon mot.
04:24
And that is a pretty good word.
9
264480
1720
Et c'est un très bon mot.
04:26
We have a mole, a malfunction,
10
266200
3240
Nous avons une taupe, un dysfonctionnement,
04:30
right?
11
270760
800
non ?
04:31
Here we are. Yes, we are back together.
12
271920
1800
Nous voilà. Oui, nous sommes de nouveau ensemble.
04:33
It's English addict.
13
273720
1080
C'est un addict anglais.
04:34
And I have just crawled from my sickbed
14
274800
4240
Et je viens de ramper hors de mon lit de malade,
04:39
it was almost my deathbed, but
15
279960
2520
c'était presque mon lit de mort, mais
04:42
I'm going to just say that it was my.
16
282480
2880
je vais juste dire que c'était le mien.
04:45
My sick bed.
17
285640
1240
Mon lit de malade.
04:46
Yes, we are live from the birthplace of the English language,
18
286880
4360
Oui, nous sommes en direct du berceau de la langue anglaise,
04:51
which just happens to be England.
19
291240
3920
qui se trouve être l'Angleterre.
05:01
Yeah, I'm dropping frames.
20
301640
2200
Ouais, je perds des cadres.
05:03
I'm dropping frames.
21
303840
1840
Je laisse tomber des cadres.
05:09
I'm dropping frames.
22
309960
2520
Je laisse tomber des cadres.
05:12
There's nothing worse than dropping frames.
23
312480
2400
Il n'y a rien de pire que de laisser tomber des images.
05:14
We might actually have to abandon this already.
24
314880
3080
Nous devrons peut-être déjà abandonner cela.
05:17
I'm having difficulty with my live stream.
25
317960
3280
Je rencontre des difficultés avec mon flux en direct.
05:21
Unfortunately, you might notice that the picture is a little weird as I'm moving,
26
321240
4200
Malheureusement, vous remarquerez peut-être que l'image est un peu bizarre pendant que je bouge,
05:25
and there would appear to be a slight problem, but I'm going to try
27
325920
3680
et il semblerait qu'il y ait un léger problème, mais je vais essayer de m'en
05:30
and deal with it as we go along today.
28
330000
3440
occuper au fur et à mesure que nous avançons aujourd'hui.
05:33
Here we go. Hi, everybody.
29
333440
2800
Nous y voilà. Salut tout le monde.
05:36
This is Mr. Duncan in England.
30
336240
1880
C'est M. Duncan en Angleterre.
05:38
How are you today?
31
338120
960
Comment vas-tu aujourd'hui?
05:39
Are you okay?
32
339080
1000
Est-ce que ça va?
05:40
I hope so. Are you happy? Are you?
33
340080
2480
Je l'espère. Êtes-vous heureux? Êtes-vous?
05:42
Are you feeling good?
34
342840
1320
Est-ce que tu te sens bien?
05:44
I suppose that's the biggest question of all today.
35
344160
3600
Je suppose que c'est la plus grande question de tous aujourd'hui.
05:47
Are you feeling okay?
36
347800
1280
Te sens-tu bien?
05:49
I really hope so.
37
349080
2280
J'espère vraiment.
05:51
I can't begin to tell you
38
351960
2640
Je ne peux pas commencer à vous dire
05:54
what a terrible week I've had.
39
354600
3160
quelle semaine terrible j'ai eue.
05:58
I've been sick in bed.
40
358200
1840
J'ai été malade au lit.
06:00
I haven't moved from my bed for almost a week.
41
360040
3840
Je n'ai pas bougé de mon lit depuis presque une semaine.
06:03
If you remember last weekend, I tried to come on.
42
363960
2640
Si tu te souviens le week-end dernier, j'ai essayé de venir.
06:07
I didn't stay on for very long.
43
367000
1840
Je ne suis pas resté très longtemps.
06:08
I was here with Steve last Sunday, but unfortunately, I was so ill.
44
368840
5040
J'étais ici avec Steve dimanche dernier, mais malheureusement, j'étais si malade.
06:14
As you may have known, or heard, I've got COVID.
45
374560
3960
Comme vous le savez ou l'avez peut-être entendu, j'ai le COVID.
06:19
I'm over it now, I suppose, but
46
379000
2920
J'en ai fini maintenant, je suppose, mais
06:21
I still have all of the effects of it.
47
381960
2960
j'en ai encore tous les effets.
06:25
Unfortunately, And to say the least, it has made me feel unwell.
48
385240
5640
Malheureusement, et c'est le moins qu'on puisse dire, cela m'a fait me sentir mal.
06:31
That's all I'm say.
49
391560
1000
C'est tout ce que je dis.
06:32
I don't want to go on about it because I know everyone in the world at the moment has their own problems.
50
392560
5480
Je ne veux pas m'étendre là-dessus parce que je sais que chacun dans le monde en ce moment a ses propres problèmes.
06:38
You have your problems.
51
398040
1680
Vous avez vos problèmes.
06:39
There are many people suffering far worse things than I am.
52
399720
4240
Il y a beaucoup de gens qui souffrent de choses bien pires que moi.
06:45
So I'm not going to go on about it too much.
53
405000
3280
Je ne vais donc pas trop m'étendre là-dessus.
06:48
But we are here again.
54
408280
1800
Mais nous sommes de nouveau ici.
06:50
And yes, it is English addict with
55
410080
3000
Et oui, c'est un addict anglais avec
06:54
my computer almost working.
56
414640
2000
mon ordinateur qui fonctionne presque.
06:56
I had a big scare yesterday.
57
416640
3560
J'ai eu une grosse frayeur hier.
07:00
My computer suddenly stopped working completely.
58
420200
2840
Mon ordinateur a soudainement cessé de fonctionner complètement.
07:03
Absolutely. Completely stopped. Working.
59
423040
3040
Absolument. Complètement arrêté. Travail.
07:06
And I don't know why.
60
426480
2160
Et je ne sais pas pourquoi.
07:08
In fact, it was so bad.
61
428880
3200
En fait, c'était si mauvais.
07:12
I had a black screen
62
432080
2600
J'avais un écran noir
07:14
with with the old fashioned writing that you used to see
63
434680
3680
avec l' écriture à l'ancienne que vous aviez l'habitude de voir
07:19
on 1970s computers.
64
439080
2240
sur les ordinateurs des années 1970.
07:21
That's how bad it was.
65
441760
2000
C'est à quel point c'était mauvais.
07:23
It was saying there was no boot drive
66
443760
2880
Il disait qu'il n'y avait pas de lecteur de démarrage
07:29
That's pretty serious when your computer
67
449040
2440
C'est assez grave quand votre ordinateur
07:31
is telling you that there is literally nothing inside it.
68
451480
3160
vous dit qu'il n'y a littéralement rien à l'intérieur.
07:36
With some lovely 1970s style
69
456360
2720
Avec un joli texte de style années 1970
07:40
text, you know your computer is not very well.
70
460560
3120
, vous savez que votre ordinateur n'est pas très bien.
07:43
So I've tried to fix it.
71
463680
1800
J'ai donc essayé de le réparer.
07:45
I think it's about 85% working today.
72
465480
3720
Je pense que c'est environ 85% de travail aujourd'hui.
07:49
So if there is a problem, if things do go wrong, please, please bear with me.
73
469800
4400
Donc, s'il y a un problème, si les choses tournent mal, s'il vous plaît, s'il vous plaît, soyez indulgent avec moi.
07:54
But I have been in bed for the past seven days
74
474200
3040
Mais je suis au lit depuis sept jours,
07:58
so this is down my 14th day of suffering from COVID
75
478160
4760
donc c'est mon 14e jour de souffrance à cause du COVID
08:03
and I didn't realise just how bad it would make you feel.
76
483800
5080
et je n'avais pas réalisé à quel point cela vous ferait du mal.
08:08
I've heard a lot of people have suffered in various ways.
77
488920
3960
J'ai entendu dire que beaucoup de gens avaient souffert de diverses manières.
08:12
Some people just a little.
78
492880
2120
Certaines personnes juste un peu.
08:15
Some people quite a lot.
79
495000
1720
Certaines personnes beaucoup.
08:16
And of course, as we know, a lot of people did succumb
80
496720
4760
Et bien sûr, comme nous le savons, beaucoup de gens ont également succombé
08:22
to to the virus as well.
81
502200
2320
au virus.
08:24
So I suppose I should count myself lucky like many people now who are actually getting through it.
82
504520
5920
Donc je suppose que je devrais m'estimer chanceux comme beaucoup de gens maintenant qui s'en sortent vraiment.
08:30
But it isn't much fun.
83
510440
2240
Mais ce n'est pas très amusant.
08:33
That's all I'm going to say.
84
513120
1320
C'est tout ce que je vais dire.
08:34
It is not much fun.
85
514440
2520
Ce n'est pas très amusant.
08:36
So I hope you are OK.
86
516960
2040
Alors j'espère que tu vas bien.
08:39
I hope everything is all right because yes, we have made it to the end of another week.
87
519000
5280
J'espère que tout va bien parce que oui, nous sommes arrivés à la fin d'une autre semaine.
08:44
I haven't been with you at all
88
524680
2520
Je n'ai pas été avec toi du tout
08:48
since last
89
528440
640
depuis le
08:49
weekend, for which I apologise, but I have a good reason.
90
529080
4120
week-end dernier, ce dont je m'excuse, mais j'ai une bonne raison.
08:53
I was feeling very, very sick Yes, it's Sunday.
91
533400
4840
Je me sentais très, très malade Oui, c'est dimanche.
09:13
Boo boo, boo boo boo boo.
92
553400
880
Boo boo, boo boo boo.
09:14
Phoebe Beep, beep.
93
554280
3120
Phoebe Bip, bip.
09:18
But, but.
94
558640
840
Mais mais.
09:19
But, but.
95
559720
1040
Mais mais.
09:20
But. But.
96
560880
1360
Mais. Mais.
09:22
Where
97
562240
920
09:25
did you like my chicken impression?
98
565320
1640
avez-vous aimé mon impression de poulet ?
09:26
There I'm sorry about that.
99
566960
2360
Là, je suis désolé.
09:29
I tried my best
100
569320
2480
J'ai fait de mon mieux
09:32
Oh, yes.
101
572800
1360
Oh, oui.
09:34
Here we are.
102
574160
720
09:34
It is English addict coming to you live
103
574880
2880
Nous voilà.
C'est un addict anglais qui vient à vous en direct
09:38
from the birthplace of the English language.
104
578560
2680
du berceau de la langue anglaise.
09:41
I hope you are having a good day.
105
581240
1920
J'espère que vous passez une bonne journée.
09:43
My computer is not working very well.
106
583160
2200
Mon ordinateur ne fonctionne pas très bien.
09:45
It's probably my fault.
107
585360
3080
C'est probablement ma faute.
09:48
Although I did wake up yesterday
108
588440
2160
Bien que je me sois réveillé hier et que j'ai
09:50
and find also lots of copyright claims
109
590640
3800
également trouvé de nombreuses réclamations pour atteinte aux droits d'auteur
09:55
on many of my videos.
110
595720
3440
sur plusieurs de mes vidéos.
09:59
Not the best thing to wake up to in the morning when you're feeling like,
111
599160
4160
Ce n'est pas la meilleure chose pour se réveiller le matin quand vous vous sentez comme,
10:03
well, you feel like your chest is going to explode.
112
603480
3280
eh bien, vous avez l'impression que votre poitrine va exploser.
10:07
So a lot of things going on at the moment.
113
607680
2400
Il se passe donc beaucoup de choses en ce moment.
10:10
I'm sure we have lots of news to catch up with.
114
610080
2640
Je suis sûr que nous avons beaucoup de nouvelles à rattraper.
10:12
What about you? How was your week?
115
612840
2040
Qu'en pensez-vous? Comment s'est passée ta semaine?
10:14
Was it a good week?
116
614920
1760
C'était une bonne semaine ?
10:16
Are you feeling OK?
117
616680
1800
Est-ce que tu te sens bien?
10:18
Maybe you have had your own experience with COVID
118
618480
3240
Peut-être avez-vous eu votre propre expérience avec COVID
10:23
that you might want to share.
119
623320
1720
que vous voudrez peut-être partager.
10:25
Maybe some advice or some tips of how to get over
120
625040
4840
Peut-être des conseils ou des astuces pour
10:31
having this
121
631080
1400
surmonter cette
10:32
terrible, disgusting illness.
122
632800
3440
terrible et dégoûtante maladie.
10:36
I'm going to be honest with you.
123
636240
1600
Je vais être honnête avec vous.
10:37
I can't begin to tell you this morning I was in the kitchen
124
637840
4160
Je ne peux pas commencer à vous dire ce matin que j'étais dans la cuisine
10:42
and I won't do it, but I will I will do the action.
125
642800
4040
et je ne le ferai pas, mais je ferai l'action.
10:46
But you won't hear the actual words.
126
646840
2480
Mais vous n'entendrez pas les mots réels.
10:49
I stood in the kitchen this morning and all I said again
127
649320
5360
Je me tenais dans la cuisine ce matin et tout ce que j'ai dit encore
10:54
and again was
128
654680
2400
et encore,
11:05
that's what I said.
129
665360
1520
c'est ce que j'ai dit.
11:06
I hope you didn't hear that.
130
666880
2560
J'espère que vous n'avez pas entendu ça.
11:09
I was so frustrated.
131
669440
2080
J'étais tellement frustré.
11:11
I can't begin to tell you how frustrated I felt this morning.
132
671520
3520
Je ne peux pas commencer à vous dire à quel point je me suis senti frustré ce matin.
11:16
Oh, dear.
133
676280
2320
Oh cher.
11:18
Anyway, we we we are here live almost
134
678600
4560
Quoi qu'il en soit, nous nous sommes ici en direct presque
11:24
Even though I am dropping frames.
135
684120
2160
Même si je perds des images.
11:27
It's not a good thing.
136
687880
920
Ce n'est pas une bonne chose.
11:28
By the way, if you know about live streaming, you will know that
137
688800
3800
Au fait, si vous connaissez le streaming en direct, vous saurez que la
11:32
dropping frames is always bad.
138
692920
2960
perte d'images est toujours mauvaise.
11:36
It's never a good thing.
139
696040
1280
Ce n'est jamais une bonne chose.
11:37
You never want to drop your frames.
140
697320
2320
Vous ne voulez jamais laisser tomber vos cadres.
11:40
And that's what I'm doing at the moment.
141
700200
1560
Et c'est ce que je fais en ce moment.
11:43
Hello.
142
703080
280
11:43
To the live chat. Nice to see you all here.
143
703360
3200
Bonjour.
Vers le chat en direct. Ravi de vous voir tous ici.
11:47
Who is here and who was first?
144
707080
2880
Qui est ici et qui était le premier ?
11:49
I suppose I should say hello to.
145
709960
1720
Je suppose que je devrais dire bonjour à.
11:51
Oh, very interesting.
146
711680
2440
Ah, très intéressant.
11:54
Luis Mendez.
147
714480
2080
Luis Méndez.
11:59
Nice to see you back.
148
719080
1520
Ravi de vous revoir.
12:00
You were first.
149
720600
1000
Vous étiez le premier.
12:01
Also, we have Vitesse and Palmira and also Sandra,
150
721600
4880
Aussi, nous avons Vitesse et Palmira et aussi Sandra,
12:06
Maria and Claudia.
151
726720
3800
Maria et Claudia.
12:10
In fact, lots of people arrived at the same time.
152
730560
3240
En fait, beaucoup de gens sont arrivés en même temps.
12:14
Also, we had Beatrix, Mika,
153
734520
2720
De plus, nous avons eu Beatrix, Mika, qui
12:17
arrived at it exactly the same time as everyone else.
154
737600
4440
est arrivé exactement en même temps que tout le monde.
12:22
So congratulations to all of you.
155
742640
2320
Alors félicitations à vous tous.
12:24
You were first on today's live chat.
156
744960
2640
Vous étiez le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
12:27
Thank you very much for spending some time with me.
157
747880
3360
Merci beaucoup d'avoir passé du temps avec moi.
12:39
Oh, my goodness.
158
759680
2920
Oh mon Dieu.
12:42
I'm not sure if this was a good idea, by the way,
159
762600
2640
Je ne sais pas si c'était une bonne idée, d'ailleurs,
12:45
because my computer is only working
160
765720
3120
car mon ordinateur ne fonctionne
12:48
at 85%.
161
768840
2920
qu'à 85 %.
12:51
I'm only working at 15 and a half percent.
162
771760
4320
Je ne travaille qu'à 15 et demi pour cent.
12:57
And we don't even have Mr.
163
777360
1120
Et nous n'avons même pas encore M.
12:58
Steve yet.
164
778480
1120
Steve.
12:59
And he is working at, I think, around about 60%.
165
779600
4480
Et il travaille, je pense, à environ 60 %.
13:04
So between all of us, maybe we can get a semi-decent show today.
166
784720
6680
Donc entre nous tous, peut-être qu'on peut avoir un spectacle semi-décent aujourd'hui.
13:11
I will try my best anyway.
167
791600
2200
Je ferai de mon mieux quand même.
13:13
Hello, also to my wife, or should I say Marwa Marwa.
168
793800
5040
Bonjour, également à ma femme, ou devrais-je dire Marwa Marwa.
13:19
So nice to see you here today.
169
799680
3040
C'est tellement agréable de vous voir ici aujourd'hui.
13:26
Also, we have
170
806280
2120
Aussi, nous avons
13:28
Maria, also Vitoria.
171
808840
2360
Maria, également Vitoria.
13:31
Hello, Vitoria.
172
811240
920
Bonjour Vitoria.
13:32
Nice to see you back as well.
173
812160
1800
Ravie de vous revoir également.
13:33
I crawled out of my bed this morning.
174
813960
3000
J'ai rampé hors de mon lit ce matin.
13:37
Have you seen the thumbnail for today's livestream?
175
817360
3200
Avez-vous vu la vignette du livestream d'aujourd'hui ?
13:40
That was me this morning.
176
820560
1800
C'était moi ce matin.
13:42
I took that picture
177
822360
2360
J'ai pris cette photo
13:44
That's what I looked like this morning
178
824880
1840
C'est à quoi je ressemblais ce matin
13:46
when I was climbing out of my my death bed.
179
826720
3800
quand je sortais de mon lit de mort.
13:51
I am back from the dead so to speak, figuratively.
180
831280
5920
Je suis revenu d'entre les morts pour ainsi dire, au sens figuré.
13:57
In fact, today we are talking about speaking figuratively.
181
837240
4880
En fait, aujourd'hui, nous parlons de parler au sens figuré.
14:03
Did you see what I did there?
182
843240
2160
Avez-vous vu ce que j'ai fait là-bas?
14:05
I call that a Segway because you you move into a subject
183
845400
3880
J'appelle cela un Segway parce que vous vous déplacez dans un sujet
14:09
or you move towards something that you want to talk about.
184
849360
3440
ou vous vous dirigez vers quelque chose dont vous voulez parler.
14:13
I think I did a very good job of that, even though
185
853720
3160
Je pense que j'ai fait du très bon travail, même si
14:16
now I have drawn far too much attention to it.
186
856920
3200
maintenant j'y ai beaucoup trop attiré l'attention.
14:20
If I was honest with you today, we are looking at metaphors and also speaking figuratively.
187
860880
6880
Si j'ai été honnête avec vous aujourd'hui, nous examinons des métaphores et parlons également au sens figuré.
14:27
We do it a lot.
188
867760
1680
Nous le faisons beaucoup.
14:29
You might be surprised how often we use
189
869440
4160
Vous pourriez être surpris de la fréquence à laquelle nous utilisons un
14:34
figurative speech or metaphors
190
874240
3440
discours figuratif ou des métaphores
14:37
where we want to express ourselves quite often, where we want to express something.
191
877920
3960
là où nous voulons nous exprimer assez souvent, là où nous voulons exprimer quelque chose.
14:42
Maybe an emergency or maybe a feeling that we have.
192
882480
3680
Peut-être une urgence ou peut-être un sentiment que nous avons.
14:46
Or maybe if we want to express a difficult situation,
193
886160
4320
Ou peut-être que si nous voulons exprimer une situation difficile,
14:50
we will often use metaphor because
194
890720
2960
nous utiliserons souvent la métaphore parce que
14:54
figurative speech, quite often in literature,
195
894160
4400
le discours figuré, assez souvent dans la littérature,
14:59
in our
196
899760
360
dans notre
15:00
everyday lives, we often use figurative speech.
197
900120
4680
vie de tous les jours, nous utilisons souvent le discours figuré.
15:04
When we want to express something, we want to get our message across.
198
904800
5520
Lorsque nous voulons exprimer quelque chose, nous voulons faire passer notre message.
15:11
We want to really express clearly how we feel.
199
911040
2760
Nous voulons vraiment exprimer clairement ce que nous ressentons.
15:14
So quite often we will use figurative speech
200
914160
4480
Donc, très souvent, nous utiliserons un discours figuré
15:19
when we are doing that.
201
919880
2240
lorsque nous le ferons.
15:22
Hello, to Bruno.
202
922120
1800
Bonjour à Bruno.
15:23
Hello, Bruno. Nice to see you back here as well.
203
923920
3080
Bonjour Bruno. Content de te revoir ici aussi.
15:27
It is a strange one today because this morning I was I was in bed
204
927360
4920
C'est étrange aujourd'hui parce que ce matin j'étais au lit
15:32
and I wasn't sure if I was going to do this
205
932760
3200
et je ne savais pas si j'allais le faire
15:36
or not because I felt so ill.
206
936480
2640
ou pas parce que je me sentais si mal.
15:39
But I've crawled out of bed.
207
939600
1440
Mais j'ai rampé hors du lit.
15:41
I've had a wash I even had a shave just for you.
208
941040
4640
Je me suis lavé, je me suis même rasé juste pour toi.
15:46
Look at the triple.
209
946400
1560
Regardez le triplé.
15:47
Look at the the work that I'm going to
210
947960
3400
Regarde le travail que je vais faire
15:52
Just to make myself look presentable.
211
952800
2280
Juste pour me rendre présentable.
15:56
Even though underneath I feel like
212
956240
3000
Même si en dessous je me sens comme de la
16:03
crap,
213
963600
840
merde, au
16:05
basically.
214
965640
1280
fond.
16:07
Hello, Victoria.
215
967800
1040
Bonjour Victoria.
16:08
Hello, Monica.
216
968840
1200
Bonjour, Monique.
16:10
Hello, Monica.
217
970040
1280
Bonjour, Monique.
16:11
Monica, I haven't seen you for a long time.
218
971320
2720
Monica, je ne t'ai pas vue depuis longtemps.
16:14
Nice to see you back.
219
974360
1480
Ravi de vous revoir.
16:15
Of course, April was supposed to be a busy month for me.
220
975840
4920
Bien sûr, avril devait être un mois chargé pour moi.
16:20
Because we were going to do lots of special live streams.
221
980760
4040
Parce que nous allions faire beaucoup de diffusions en direct spéciales.
16:24
Of course, the dreaded Lucky
222
984800
3000
Bien sûr, le redoutable
16:28
Corona virus came along First of all, Mr.
223
988720
2960
virus Lucky Corona est arrivé. Tout d'abord, M.
16:31
Steve caught it, and then I got it.
224
991680
2560
Steve l'a attrapé, puis je l'ai eu.
16:34
And I've had it for the past two weeks.
225
994680
2040
Et je l'ai depuis deux semaines.
16:37
But I think I think the virus has actually gone now.
226
997720
3640
Mais je pense que je pense que le virus a en fait disparu maintenant.
16:42
But I am left with all of the damage.
227
1002320
2200
Mais je reste avec tous les dégâts.
16:45
So it's all around here.
228
1005000
1840
Donc c'est tout autour d'ici.
16:46
It's in my chest, in my throat, and everything
229
1006840
2960
C'est dans ma poitrine, dans ma gorge, et tout
16:49
is really sore and painful.
230
1009800
3240
est vraiment douloureux.
16:54
But as I said at the start of today's live stream,
231
1014240
2800
Mais comme je l'ai dit au début de la diffusion en direct d'aujourd'hui,
16:57
it could always be worse it can always be worse.
232
1017040
4040
cela pourrait toujours être pire, cela peut toujours être pire.
17:01
Life can always be worse.
233
1021680
2440
La vie peut toujours être pire.
17:04
We often think that we are the only people suffering.
234
1024120
4400
Nous pensons souvent que nous sommes les seuls à souffrir.
17:08
But in the world there are people suffering all over
235
1028640
3800
Mais dans le monde, il y a des gens qui souffrent
17:12
the place, far worse things
236
1032480
3400
partout, des choses bien pires
17:17
than we are.
237
1037160
1240
que nous.
17:18
Far worse
238
1038400
1680
Bien pire
17:20
hello to Sandra.
239
1040880
2040
bonjour à Sandra.
17:23
Thank you very much for your messages.
240
1043120
1600
Merci beaucoup pour vos messages.
17:24
By the way, I haven't been able to to read all of them because I've only been looking at my email
241
1044720
5800
Au fait, je n'ai pas pu tous les lire parce que je n'ai regardé mes e-mails que
17:30
this morning, and I know I have a lot of messages that I need to catch up on.
242
1050520
4760
ce matin, et je sais que j'ai beaucoup de messages que je dois rattraper.
17:35
But honestly, I've been in bed.
243
1055640
2200
Mais honnêtement, j'ai été au lit.
17:38
I haven't moved Mr.
244
1058440
1520
Je n'ai pas bougé. M.
17:39
Steve will tell you just how bad I've been this week.
245
1059960
5440
Steve vous dira à quel point j'ai été mauvaise cette semaine.
17:46
We also have beaches again.
246
1066920
2480
Nous avons aussi des plages à nouveau.
17:49
Thank you very much for saying hello to me.
247
1069440
2040
Merci beaucoup de m'avoir dit bonjour.
17:51
So many people here today.
248
1071520
1520
Tellement de monde ici aujourd'hui.
17:53
Very nice to see you.
249
1073040
2280
Très sympa de te voir.
17:56
Thank you.
250
1076280
800
Merci.
17:57
Fairy tale forreal Mustafa.
251
1077080
3120
Conte de fées pour le vrai Mustafa.
18:00
Nice to see you here as well.
252
1080240
2240
Ravi de vous voir ici aussi.
18:02
So we are talking about metaphors, figurative speech,
253
1082480
4560
Nous parlons donc de métaphores, de discours figuré,
18:07
and it is amazing how often we do it.
254
1087360
3720
et c'est incroyable la fréquence à laquelle nous le faisons.
18:11
We do like to I want to say exaggerate
255
1091360
4440
Nous aimons je veux dire exagérer
18:17
another great word.
256
1097760
1480
un autre grand mot.
18:19
If you exaggerate, it means you are making something seem
257
1099240
5080
Si vous exagérez, cela signifie que vous donnez l'impression que quelque chose est
18:24
more than it really is.
258
1104520
2680
plus qu'il ne l'est réellement.
18:27
You exaggerate.
259
1107480
2040
Vous exagérez.
18:29
Sometimes people who feel unwell
260
1109520
2680
Parfois, les personnes qui ne se sentent pas bien
18:33
might exaggerate.
261
1113080
2080
peuvent exagérer.
18:36
And I'm not talking about me because this is real.
262
1116080
2560
Et je ne parle pas de moi parce que c'est réel.
18:38
This is genuine.
263
1118760
1280
C'est authentique.
18:40
You are looking now at genuine, genuine suffering.
264
1120040
3400
Vous regardez maintenant une souffrance authentique et authentique.
18:44
Honestly,
265
1124880
1200
Franchement,
18:47
hello.
266
1127640
960
bonjour.
18:48
How will you carry on?
267
1128600
3000
Comment allez-vous continuer ?
18:52
I will
268
1132040
1240
je le
18:55
will.
269
1135160
280
18:55
Online.
270
1135440
1600
ferai.
En ligne.
18:57
Hello to you watching in Somalia.
271
1137040
2760
Bonjour à vous qui regardez en Somalie.
19:00
Nice to see you here as well.
272
1140040
2040
Ravi de vous voir ici aussi.
19:02
I'm not sure if my voice is going to last today.
273
1142080
3120
Je ne sais pas si ma voix va durer aujourd'hui.
19:05
I'm not sure how long I'm going to have my voice.
274
1145720
2720
Je ne sais pas combien de temps je vais avoir ma voix.
19:08
This is the most that I've used my voice since last Sunday.
275
1148720
4240
C'est le maximum que j'ai utilisé de ma voix depuis dimanche dernier.
19:14
So if I have any emergencies today,
276
1154280
3080
Donc, si j'ai des urgences aujourd'hui,
19:17
if anything goes wrong with my voice,
277
1157360
2560
si quelque chose ne va pas avec ma voix,
19:20
I have my special button on standby
278
1160560
3080
j'ai mon bouton spécial en veille,
19:23
I just in case anything goes wrong with my health
279
1163640
4600
juste au cas où quelque chose ne va pas avec ma santé
19:34
So there you can see it.
280
1174560
1360
Donc là vous pouvez le voir.
19:35
So that is what you will see today.
281
1175920
2160
C'est donc ce que vous verrez aujourd'hui.
19:38
If there are any problems with my health
282
1178080
4120
S'il y a des problèmes avec ma santé
19:42
during today's livestream, but I will try to stay with you as long as possible.
283
1182960
3960
pendant le livestream d'aujourd'hui, mais j'essaierai de rester avec vous aussi longtemps que possible.
19:46
I will.
284
1186960
920
Je vais.
19:48
Monisha says Mr. Duncan.
285
1188880
1760
Monisha dit M. Duncan.
19:50
COVID had finished me off and I had no strength for anything.
286
1190640
5600
COVID m'avait achevé et je n'avais plus la force de rien.
19:56
Thank you many.
287
1196520
680
Merci beaucoup.
19:57
So yes, it's strange I've noticed because many of Mr.
288
1197200
5320
Alors oui, c'est étrange que j'ai remarqué parce que de nombreux
20:02
Steve's colleagues from his work have caught COVID
289
1202520
5720
collègues de M. Steve de son travail ont attrapé COVID
20:08
over the past couple of months,
290
1208960
2320
au cours des deux derniers mois,
20:11
and some of them have carried on working.
291
1211280
3240
et certains d'entre eux ont continué à travailler.
20:14
They haven't been at all ill,
292
1214720
2000
Ils n'ont pas été du tout malades,
20:18
which I'm slightly jealous of.
293
1218120
2440
ce dont je suis un peu jaloux.
20:20
If I was honest, I'm a little bit jealous of that.
294
1220560
2360
Si j'étais honnête, je suis un peu jaloux de ça.
20:24
Whilst others have gone to bed and they've stayed in bed
295
1224240
3320
Tandis que d'autres sont allés se coucher et qu'ils sont restés alités
20:28
for ten days, unable to move,
296
1228160
3040
pendant dix jours, incapables de bouger,
20:31
and then even afterwards, they still feel weak and unwell.
297
1231200
4440
et même après, ils se sentent encore faibles et mal à l'aise.
20:36
So I suppose I'm not as bad as that.
298
1236520
2320
Donc je suppose que je ne suis pas si mauvais que ça.
20:39
I'm not that bad. However,
299
1239440
2480
Je ne suis pas si mal. Cependant,
20:42
it's not pleasant.
300
1242960
1240
ce n'est pas agréable.
20:44
I will be honest with you.
301
1244200
1200
Je vais être honnête avec vous.
20:45
I still feel a little strange standing here in front of you today.
302
1245400
5240
Je me sens encore un peu étrange d' être ici devant vous aujourd'hui.
20:51
If I was honest with you.
303
1251080
2440
Si j'étais honnête avec toi.
20:53
Hello. Also to Michael.
304
1253920
2080
Bonjour. Aussi à Michel.
20:56
Michael Levis.
305
1256040
1200
Michel Lévis.
20:57
Mr. Duncan, you look very well after such a difficult week.
306
1257240
3360
Monsieur Duncan, vous vous portez très bien après une semaine aussi difficile.
21:01
I only hope it's only a false impression, but you have got better.
307
1261040
4200
J'espère seulement que ce n'est qu'une fausse impression, mais tu vas mieux.
21:05
Indeed.
308
1265240
1160
En effet.
21:06
Well, I look OK.
309
1266400
3320
Eh bien, j'ai l'air OK.
21:10
But underneath I am suffering slightly.
310
1270320
2640
Mais en dessous je souffre un peu.
21:12
It's all here.
311
1272960
1240
Tout est ici.
21:14
This is where it is.
312
1274200
1160
C'est ici.
21:15
It's head pain.
313
1275360
2160
C'est un mal de tête.
21:17
Burning sensitivity.
314
1277520
2280
Sensibilité à la brûlure.
21:20
And it doesn't help because I also suffer from asthma as well.
315
1280480
3400
Et ça n'aide pas parce que je souffre aussi d'asthme.
21:24
So two things.
316
1284520
2360
Donc deux choses.
21:26
Two things going on To be honest with you, yes, Mr.
317
1286880
3720
Deux choses se passent Pour être honnête avec vous, oui, M.
21:30
Steve is here, even though he is missing from the thumbnail.
318
1290600
3760
Steve est ici, même s'il est absent de la vignette.
21:34
On today's livestream, we do have Mr.
319
1294840
2280
Sur la diffusion en direct d'aujourd'hui, nous avons M.
21:37
Steve He will be here with us in around about seven
320
1297120
4040
Steve Il sera ici avec nous dans environ sept
21:41
or 8 minutes, catching up on what has been happening in Mr.
321
1301160
5360
ou 8 minutes, rattrapant ce qui s'est passé dans
21:46
Steve's world.
322
1306560
1080
le monde de M. Steve.
21:48
I will give you a clue.
323
1308960
2320
Je vais vous donner un indice.
21:51
Not much
324
1311880
1680
Pas
21:54
about as much as
325
1314240
2640
autant que
21:56
what has been going on in my life, to be honest,
326
1316880
2600
ce qui s'est passé dans ma vie, pour être honnête,
22:00
because we've been both suffering a little bit.
327
1320040
3560
parce que nous souffrons tous les deux un peu.
22:04
But Mr.
328
1324160
480
22:04
Steve is much better, so he is a little bit ahead of me by about three days.
329
1324640
5320
Mais M.
Steve va beaucoup mieux, alors il est un peu en avance sur moi d'environ trois jours.
22:10
So I didn't feel ill until around three or four days after Mr.
330
1330200
4520
Je ne me suis donc senti malade que trois ou quatre jours après M.
22:14
Steve.
331
1334760
1000
Steve.
22:15
So I think I am a little bit behind Steve.
332
1335760
2840
Je pense donc que je suis un peu en retard sur Steve.
22:19
So maybe I have another two or three days of this.
333
1339080
3600
Alors peut-être que j'ai encore deux ou trois jours de cela.
22:23
And then hopefully I will be feeling all right.
334
1343360
2240
Et puis j'espère que je me sentirai bien.
22:25
But the worst part of this is Steve
335
1345800
2720
Mais le pire dans tout ça, c'est que Steve
22:29
has taken
336
1349800
1680
a pris
22:31
some holiday time.
337
1351960
1800
des vacances.
22:33
So we were going to have a little bit of a holiday break We were going to go away somewhere
338
1353760
5560
Nous allions donc avoir un peu de vacances. Nous allions partir quelque part
22:39
and do some live streaming, but we couldn't because we got COVID.
339
1359600
5880
et faire du streaming en direct, mais nous ne pouvions pas parce que nous avions le COVID.
22:46
So instead of having a lovely holiday, we've been here
340
1366080
3400
Donc, au lieu de passer de belles vacances, nous avons
22:50
coughing and sneezing all over the place.
341
1370040
3760
toussé et éternué partout.
22:54
You might be buffering today
342
1374880
2360
Vous pourriez être tamponné aujourd'hui
22:57
If you are buffering, I do apologise.
343
1377840
3520
Si vous tamponnez, je m'excuse.
23:01
There is a slight problem today with the computer.
344
1381880
3280
Il y a un léger problème aujourd'hui avec l'ordinateur.
23:05
I don't know why that shouldn't be.
345
1385840
2280
Je ne sais pas pourquoi cela ne devrait pas être le cas.
23:09
But there is,
346
1389000
1640
Mais il y en a,
23:10
for which I apologise.
347
1390840
2880
pour lequel je m'excuse.
23:13
Hello also to Alessandra again.
348
1393920
3000
Re-bonjour également à Alessandra.
23:16
Hello to you.
349
1396920
960
Bonjour à vous.
23:17
I don't feel too bad in my head.
350
1397880
3480
Je ne me sens pas trop mal dans ma tête.
23:21
I feel OK.
351
1401600
1800
Je me sens bien.
23:23
I've lost my sense of smell and taste.
352
1403560
2640
J'ai perdu mon sens de l'odorat et du goût.
23:26
Although my taste is now slowly coming back.
353
1406720
2560
Bien que mon goût revienne lentement.
23:30
So I can once again enjoy all the beautiful, lovely food that Mr.
354
1410080
4160
Je peux donc à nouveau profiter de toute la belle et délicieuse nourriture que M.
23:34
Steve has been cooking this week.
355
1414240
2840
Steve a cuisinée cette semaine.
23:37
To keep me strong and healthy.
356
1417080
3440
Pour me garder fort et en bonne santé.
23:42
But besides that, it's just my chest.
357
1422080
3160
Mais à part ça, c'est juste ma poitrine.
23:45
This is where it's all happening now. This is.
358
1425280
2720
C'est là que tout se passe maintenant. C'est.
23:48
This is where it's all going on right here.
359
1428200
2480
C'est là que tout se passe ici.
23:51
In fact, I can't believe that I've been with you for 24 minutes.
360
1431560
3480
En fait, je n'arrive pas à croire que j'ai été avec toi pendant 24 minutes.
23:55
And I haven't coughed once.
361
1435640
2800
Et je n'ai pas toussé une seule fois.
23:58
I can't believe it.
362
1438800
840
Je ne peux pas le croire.
24:00
Hello.
363
1440920
1840
Bonjour.
24:02
Thank you, Bella. Oh, hello, Bella.
364
1442760
2520
Merci Bella. Oh, bonjour Bella.
24:05
Hello, Bella.
365
1445280
1200
Bonjour Bella.
24:06
I'm going to give you a special.
366
1446480
1840
Je vais vous faire un spécial.
24:08
Hello.
367
1448320
840
Bonjour.
24:09
Hello, Bella.
368
1449160
2240
Bonjour Bella.
24:12
It seems like a long time since I've seen you.
369
1452000
2520
Il me semble qu'il y a longtemps que je ne t'ai vu.
24:14
Hi, Bella.
370
1454560
1200
Salut Bella.
24:15
Oh, my goodness. Nice to see you back as well.
371
1455760
2840
Oh mon Dieu. Ravie de vous revoir également.
24:19
Of course.
372
1459120
920
Bien sûr.
24:20
Today a lot of people are talking about France and the French election.
373
1460040
4840
Aujourd'hui, beaucoup de gens parlent de la France et des élections françaises.
24:25
Lots of elections taking place, I believe.
374
1465200
2840
Beaucoup d'élections ont lieu, je crois.
24:28
If I'm not mistaken, I think Australia
375
1468760
2800
Si je ne me trompe pas, je pense que l'
24:31
is having an election as well.
376
1471960
2400
Australie organise également des élections.
24:35
And also, there is another country that I can't remember.
377
1475040
4400
Et aussi, il y a un autre pays dont je ne me souviens pas.
24:40
There is another country having a big election.
378
1480360
2640
Il y a un autre pays qui organise de grandes élections.
24:43
Of course, we have our local elections coming up next month.
379
1483480
3680
Bien sûr, nous avons nos élections locales le mois prochain.
24:47
And lots of people are really nervous about that
380
1487720
2760
Et beaucoup de gens sont vraiment nerveux à ce sujet
24:50
because we don't know what's going to happen.
381
1490880
2040
parce que nous ne savons pas ce qui va se passer.
24:53
But today we have the second vote for the French
382
1493480
4240
Mais aujourd'hui, nous avons le deuxième vote pour l'
24:58
election for the new president
383
1498160
2800
élection française pour le nouveau président
25:01
of course, defending his position.
384
1501680
2520
bien sûr, défendant sa position.
25:04
President Macron.
385
1504880
2000
Président Macron.
25:07
Oh, I thought I thought I pronounce that very well.
386
1507280
2640
Oh, je pensais que je pensais que je prononçais ça très bien.
25:10
Did you like my French pronunciation, then?
387
1510320
2720
Vous avez aimé ma prononciation française, alors ?
25:13
It's very good.
388
1513320
1120
C'est très bien.
25:14
Very, very nice.
389
1514440
2360
Très très gentil.
25:17
Thank you very much.
390
1517000
1720
Merci beaucoup.
25:18
And also, Maggie Le Pen is also
391
1518720
4360
Et aussi, Maggie Le Pen
25:24
taking part in today's election.
392
1524240
2400
participe également à l'élection d'aujourd'hui.
25:26
So a lot of people talking about that.
393
1526640
2880
Donc beaucoup de gens en parlent.
25:29
Hello, Max.
394
1529520
1040
Bonjour Max.
25:30
Max Poe is also here today.
395
1530560
2400
Max Poe est également ici aujourd'hui.
25:33
Thank you, Max, for joining us.
396
1533000
2240
Merci, Max, de vous être joint à nous.
25:35
We are talking all about figurative speech
397
1535440
3400
Nous parlons de discours figuratif
25:38
today, figurative of speech,
398
1538840
3240
aujourd'hui, figuratif du discours,
25:42
how to use figurative speech,
399
1542280
3480
comment utiliser le discours figuratif,
25:46
how to express yourself using metaphor
400
1546040
4080
comment s'exprimer en utilisant la métaphore
25:51
We often say that a person is speaking metaphorically.
401
1551200
3640
On dit souvent qu'une personne parle métaphoriquement.
25:55
So if you are speaking in a certain way,
402
1555440
2400
Donc, si vous parlez d'une certaine manière,
25:58
maybe you are trying to make
403
1558200
2680
vous essayez peut-être de mettre
26:01
an emphasis on something,
404
1561280
3000
l'accent sur quelque chose,
26:04
maybe the way you feel or a situation that is taking place.
405
1564560
3840
peut-être ce que vous ressentez ou une situation qui se déroule.
26:08
I might say that I felt as if I was dying this week.
406
1568880
5520
Je pourrais dire que j'avais l'impression de mourir cette semaine.
26:15
Of course I wasn't.
407
1575240
1600
Bien sûr que je ne l'étais pas.
26:16
But it felt like it.
408
1576840
2080
Mais ça ressemblait à ça.
26:18
So that I suppose is a type of metaphor.
409
1578920
3280
Donc, je suppose que c'est une sorte de métaphore.
26:22
I was saying I was dying, but I wasn't.
410
1582240
4200
Je disais que j'étais en train de mourir, mais ce n'était pas le cas.
26:26
I was just really, really unwell.
411
1586520
2320
J'étais juste vraiment, vraiment malade.
26:28
But it is it is often the case where we do like to use
412
1588840
5360
Mais c'est souvent le cas où nous aimons utiliser des
26:35
metaphors and also maybe slight exhaustion.
413
1595280
4560
métaphores et aussi peut-être un léger épuisement.
26:39
Regime as well when we are describing things.
414
1599840
3840
Régime aussi quand on décrit les choses.
26:44
Figurative speech is what we are talking about today.
415
1604320
3840
Le discours figuré est ce dont nous parlons aujourd'hui.
26:48
When Mr. Steve joins me
416
1608200
2080
Quand M. Steve me rejoindra
26:51
and he will be with us in a few moments time.
417
1611520
3320
et il sera avec nous dans quelques instants.
26:55
A quick break and then I'll be back and then we will have
418
1615000
3520
Une petite pause et puis je reviens et ensuite nous aurons
26:59
a little look at one of my full English lessons.
419
1619080
3440
un petit aperçu d'une de mes leçons d'anglais complètes.
27:02
All of that coming up right after this.
420
1622560
2480
Tout cela vient juste après cela.
27:52
The I'm taking a deep breath and I'm saying hello.
421
1672680
14040
Je prends une profonde inspiration et je dis bonjour.
28:06
Welcome back.
422
1686720
880
Content de te revoir.
28:07
And this is English addict.
423
1687600
2240
Et c'est un toxicomane anglais.
28:10
On Sunday,
424
1690080
2080
Dimanche,
28:16
it's a strange
425
1696200
800
c'est
28:17
one today because I have a slight problem with my computer.
426
1697000
2800
étrange aujourd'hui car j'ai un léger problème avec mon ordinateur.
28:20
If you all buffering at the moment, I do apologise.
427
1700240
4240
Si vous tamponnez tous en ce moment, je m'excuse.
28:24
I don't know why.
428
1704800
1200
Je ne sais pas pourquoi.
28:26
I suppose I should have restarted my computer before doing this, but I didn't.
429
1706000
5760
Je suppose que j'aurais dû redémarrer mon ordinateur avant de faire cela, mais je ne l'ai pas fait.
28:31
And maybe that is the reason why sometimes they often say that
430
1711760
4800
Et c'est peut-être la raison pour laquelle parfois ils disent souvent que
28:37
if you have a problem with your computer, if anything is going wrong with your computer,
431
1717040
4800
si vous avez un problème avec votre ordinateur, si quelque chose ne va pas avec votre ordinateur,
28:41
you should always restart the computer and then open your programmes again.
432
1721840
6360
vous devez toujours redémarrer l'ordinateur , puis ouvrir à nouveau vos programmes.
28:49
Rather terrifying.
433
1729440
1280
Plutôt terrifiant.
28:50
Yesterday.
434
1730720
880
Hier.
28:51
I can't believe I was staring at a blank screen and my computer was completely dead.
435
1731600
6240
Je n'arrive pas à croire que je regardais un écran vide et que mon ordinateur était complètement mort.
28:58
It was. It was on,
436
1738040
2400
C'était. C'était allumé,
29:00
but all I was getting was this old fashioned writing on the screen.
437
1740760
5280
mais tout ce que j'obtenais, c'était cette écriture à l'ancienne sur l'écran.
29:06
It looked like something from many, many years ago.
438
1746040
2840
Cela ressemblait à quelque chose d'il y a de très nombreuses années.
29:10
And it was saying You have no boot drive.
439
1750880
3920
Et il disait que vous n'avez pas de lecteur de démarrage.
29:15
You are missing your boot
440
1755480
2000
Il vous manque votre botte
29:19
Apparently that's not a good thing.
441
1759800
2760
Apparemment, ce n'est pas une bonne chose.
29:22
So I had to spend yesterday afternoon trying to get it working
442
1762560
3160
J'ai donc dû passer hier après-midi à essayer de le faire fonctionner
29:26
and well, here we are at around about 85%.
443
1766840
5920
et bien, nous sommes ici à environ 85%.
29:33
Today we are working with our computer and as I said earlier,
444
1773040
4320
Aujourd'hui, nous travaillons avec notre ordinateur et comme je l'ai dit plus tôt,
29:37
I think I am around about 65%, so still not very good.
445
1777360
4800
je pense que je suis autour d'environ 65%, donc toujours pas très bon.
29:42
Mr. Steve will be with us in a few moments.
446
1782960
2680
M. Steve sera avec nous dans quelques instants.
29:45
But as I mentioned, I do have lots of video lessons on my YouTube channel.
447
1785640
6760
Mais comme je l'ai mentionné, j'ai beaucoup de leçons vidéo sur ma chaîne YouTube.
29:52
Many people don't realise it, but I do.
448
1792440
2160
Beaucoup de gens ne s'en rendent pas compte, mais moi si.
29:54
I have lots and lots of video lessons and here is an example of the sort of thing
449
1794600
5800
J'ai beaucoup, beaucoup de leçons vidéo et voici un exemple du genre de chose
30:00
I like to do with my recorded lessons.
450
1800400
3560
que j'aime faire avec mes leçons enregistrées.
30:04
This is an excerpt from one of my full English lessons.
451
1804760
4560
Ceci est un extrait d'une de mes leçons d'anglais complètes.
30:09
This is full English number 21.
452
1809360
3200
C'est le numéro 21 en anglais complet.
30:12
And then we will be back with Mr. Steve.
453
1812800
2880
Et nous reviendrons ensuite avec M. Steve.
30:15
Don't go away.
454
1815920
1320
Ne partez pas.
30:37
Hi, everybody.
455
1837560
960
Salut tout le monde.
30:38
This is Mr. Duncan in England.
456
1838520
2280
C'est M. Duncan en Angleterre.
30:40
How are you today? Are you okay?
457
1840800
2560
Comment vas-tu aujourd'hui? Est-ce que ça va?
30:43
I hope so.
458
1843480
1400
Je l'espère.
30:44
Are you happy?
459
1844880
2240
Êtes-vous heureux?
30:47
I hope so.
460
1847120
1840
Je l'espère.
30:48
Oh, I haven't said that for such a long time.
461
1848960
2960
Oh, je n'ai pas dit ça depuis si longtemps.
30:52
Do you remember when I used to introduce every video lesson like that?
462
1852440
3600
Vous souvenez-vous quand j'avais l'habitude de présenter chaque leçon vidéo comme ça ?
30:56
Anyway, welcome to another full English lesson.
463
1856560
3320
Quoi qu'il en soit, bienvenue dans une autre leçon d'anglais complète.
31:00
Yes, I have decided to make another one,
464
1860520
3040
Oui, j'ai décidé d'en faire un autre,
31:03
just in case you were thinking that the previous one was the last ever.
465
1863960
3960
juste au cas où vous pensiez que le précédent était le dernier.
31:08
Of course, the name of the game is teaching English in England.
466
1868560
4400
Bien sûr, le nom du jeu est d'enseigner l'anglais en Angleterre.
31:13
That is where I am.
467
1873440
2320
C'est là que je suis.
31:15
England also happens to be the birthplace of
468
1875760
3160
L'Angleterre se trouve également être le berceau de
31:35
We are actually here, but unfortunately, we are now dropping.
469
1895657
3840
Nous sommes réellement ici, mais malheureusement, nous tombons maintenant.
31:40
Hello. So, everyone drop it.
470
1900137
2560
Bonjour. Alors, tout le monde laisse tomber.
31:42
We are dropping so many frames at the moment.
471
1902697
2640
Nous perdons tellement de cadres en ce moment.
31:45
I don't know what that means, Mr. Duncan.
472
1905897
1560
Je ne sais pas ce que cela signifie, monsieur Duncan.
31:47
It's all very technical.
473
1907457
1320
Tout est très technique.
31:48
Yeah, but hello. Welcome to you all.
474
1908777
2440
Oui, mais bonjour. Bienvenue à vous tous.
31:51
I hope you've had a good week, and we have survived.
475
1911217
4040
J'espère que vous avez passé une bonne semaine et que nous avons survécu.
31:55
But Mr. Duncan's been telling you about his coughing.
476
1915457
2720
Mais M. Duncan vous a parlé de sa toux.
31:58
I'm not sure about.
477
1918337
920
Je ne suis pas sûr.
31:59
I'm not sure about surviving.
478
1919257
1800
Je ne suis pas sûr de survivre.
32:01
I wouldn't say that.
479
1921057
920
32:01
This is surviving. It's scraping through.
480
1921977
2640
Je ne dirais pas ça.
C'est survivre. Ça gratte.
32:04
Yes, we've had a hard time. But anyway, enough of that.
481
1924977
2520
Oui, nous avons eu du mal. Mais de toute façon, assez de cela.
32:08
I've had a week off.
482
1928457
1440
J'ai eu une semaine de repos.
32:09
I wish I had a holiday, but I wish I'd said I wish I had actually not had a holiday
483
1929897
5360
J'aurais aimé avoir des vacances, mais j'aurais aimé dire que j'aurais aimé ne pas avoir de vacances
32:15
and just gone off sick because that would have been a better use of my holiday.
484
1935257
4840
et être simplement tombé malade, car cela aurait été une meilleure utilisation de mes vacances.
32:20
Well, you know, what happens, you do that, you try to make plans,
485
1940137
3360
Eh bien, vous savez, ce qui se passe, vous faites cela, vous essayez de faire des plans,
32:23
but you can never plan for everything.
486
1943497
2720
mais vous ne pouvez jamais tout planifier.
32:26
If only we could.
487
1946497
1120
Si seulement nous pouvions.
32:27
If only we were all psychic, if only we could all see the future,
488
1947617
4360
Si seulement nous étions tous psychiques, si seulement nous pouvions tous voir l'avenir,
32:32
and then nothing bad would ever happen and everything would be lovely
489
1952297
3520
et alors rien de mal n'arriverait jamais et tout serait beau
32:36
and fluffy and ever so nice have boring that wouldn't it.
490
1956137
4080
et moelleux et toujours aussi agréable et ennuyeux, n'est-ce pas.
32:40
If you knew what was happening, it would be a bit boring.
491
1960217
3040
Si vous saviez ce qui se passe, ce serait un peu ennuyeux.
32:43
I don't know if if I knew that you were going to come back
492
1963297
3120
Je ne sais pas si si j'avais su que tu allais revenir
32:46
and give me COVID, then I think maybe
493
1966417
3080
et me donner le COVID, alors je pense que j'aurais peut-
32:50
maybe I would have tried to avoid that one.
494
1970577
2080
être essayé d'éviter celui-là.
32:54
So here we are that Mr. Steve is back with us.
495
1974217
2000
Alors nous voilà que M. Steve est de retour parmi nous.
32:56
We have a few technical problems today.
496
1976217
2040
Nous avons quelques problèmes techniques aujourd'hui.
32:58
I don't know why.
497
1978257
800
Je ne sais pas pourquoi.
32:59
I don't know what's going on.
498
1979057
1560
Je ne sais pas ce qui se passe.
33:00
I don't know why it's happening.
499
1980617
2640
Je ne sais pas pourquoi ça se passe.
33:03
Although I did have a slight problem with my computer yesterday
500
1983657
2840
Bien que j'ai eu un léger problème avec mon ordinateur hier,
33:06
when it would literally not do anything.
501
1986537
3280
il ne faisait littéralement rien.
33:09
Yes, it was just a black screen you spent most of yesterday.
502
1989817
4600
Oui, c'était juste un écran noir que vous avez passé la majeure partie de la journée d'hier.
33:14
In fact, I would say half of both.
503
1994417
1800
En fait, je dirais la moitié des deux.
33:16
I would say most of yesterday.
504
1996217
1720
Je dirais la plus grande partie d'hier.
33:17
Well, time to fix your computer.
505
1997937
1920
Eh bien, il est temps de réparer votre ordinateur.
33:19
Certainly the time that I was out of bed yesterday, which was the afternoon,
506
1999857
4360
Certes, l'heure à laquelle j'étais sorti du lit hier, qui était l'après-midi,
33:24
but at least we're here almost.
507
2004657
2160
mais au moins nous y sommes presque.
33:27
So after this is finished, I'm going to go back to my computer and try to sort this problem out.
508
2007217
7200
Donc, une fois cela terminé, je vais retourner à mon ordinateur et essayer de résoudre ce problème.
33:34
I think I should have just restarted it, to be honest, that that often puts things right.
509
2014577
5200
Je pense que j'aurais juste dû le redémarrer, pour être honnête, que cela remet souvent les choses en ordre.
33:39
Thank you for your hellos beyond awake.
510
2019817
3680
Merci pour vos salutations au-delà de l'éveil.
33:43
I like that.
511
2023857
1040
J'aime ça.
33:44
I like that. Beyond Awake.
512
2024897
1680
J'aime ça. Au-delà de l'éveil.
33:46
I'd like to be beyond a wait. I'm I-E.
513
2026577
3280
J'aimerais être au-delà de l'attente. Je suis I-E.
33:49
That sounds like you're very alive.
514
2029857
2640
On dirait que vous êtes très vivant.
33:52
Yes, I love that name. It sounds like you've.
515
2032497
2800
Oui, j'adore ce prénom. On dirait que vous l'avez fait.
33:55
Are you taking anything to make you
516
2035497
1840
Prenez-vous quelque chose pour vous rendre
33:58
more awake?
517
2038457
1000
plus éveillé ?
33:59
Beyond awake? Is it caffeine? What is it?
518
2039457
3120
Au-delà éveillé? Est-ce de la caféine ? Qu'est-ce que c'est?
34:02
Or are you just so high on life that you just feel great all the time?
519
2042577
5120
Ou êtes-vous tellement excité par la vie que vous vous sentez bien tout le temps ?
34:07
Whatever it is, please tell us. Yes.
520
2047977
2280
Quoi qu'il en soit, veuillez nous le dire. Oui.
34:10
Well, what is your secret of always being up there hyper and happy?
521
2050257
6640
Eh bien, quel est ton secret pour être toujours là-haut hyper et heureux ?
34:17
Please tell us your kids please tell us your secret.
522
2057417
2600
S'il vous plaît dites-nous vos enfants s'il vous plaît dites-nous votre secret.
34:20
We want to know what it is.
523
2060017
1120
Nous voulons savoir ce que c'est.
34:21
I was looking the other day.
524
2061137
1960
Je cherchais l'autre jour.
34:23
I was I was feeling so ill.
525
2063097
2280
Je me sentais si mal.
34:25
I was trying to find
526
2065377
2680
J'essayais de trouver
34:28
all of your father's pills.
527
2068177
2080
toutes les pilules de ton père.
34:30
We've got a box. We've got a box.
528
2070457
2080
Nous avons une boîte. Nous avons une boîte.
34:33
Do you remember?
529
2073097
760
34:33
We kept we kept a lot of your dad's pills today.
530
2073857
2880
Vous souvenez-vous?
On a gardé on a gardé beaucoup de pilules de ton père aujourd'hui.
34:36
You were looking for them.
531
2076737
1360
Vous les cherchiez.
34:38
I was searching for the morphine.
532
2078097
2400
Je cherchais la morphine.
34:40
We've got a box of morphine. I don't really know.
533
2080497
2440
Nous avons une boîte de morphine. Je ne sais pas vraiment.
34:42
Not really.
534
2082937
640
Pas vraiment.
34:43
I was going to say, I think they're about.
535
2083577
2920
J'allais dire, je pense qu'ils sont sur le point.
34:46
Oh, probably about ten years out of date now.
536
2086977
2960
Oh, probablement dépassé d'environ dix ans maintenant.
34:49
OK, we probably shouldn't be keeping old medicines in the house, especially morphine.
537
2089937
5320
OK, nous ne devrions probablement pas garder de vieux médicaments dans la maison, en particulier la morphine.
34:55
Yeah, well, I had yes, because my dad had a terminal illness
538
2095377
5280
Ouais, eh bien, j'avais oui, parce que mon père avait une maladie en phase terminale
35:00
and had to be taking strong, strong painkillers towards the end of his life.
539
2100657
3760
et a dû prendre des analgésiques puissants vers la fin de sa vie.
35:04
Morphine was one of them.
540
2104857
1280
La morphine en faisait partie.
35:07
I and
541
2107177
1960
Moi et
35:09
I was desperately searching for boxes of morphine.
542
2109137
3080
moi cherchions désespérément des boîtes de morphine.
35:12
And, yeah, I felt like Sherlock Holmes.
543
2112417
2840
Et, oui, je me sentais comme Sherlock Holmes.
35:15
Let's just say I kept them my mother wanted to get rid of them.
544
2115337
3400
Disons que je les ai gardés, ma mère a voulu s'en débarrasser.
35:19
And of course, what you're supposed to do is take them
545
2119097
2960
Et bien sûr, ce que vous êtes censé faire, c'est les emmener
35:22
to a pharmacy to for them to destroy them.
546
2122057
3320
dans une pharmacie pour qu'ils les détruisent.
35:25
But I just didn't I just kept them.
547
2125737
1880
Mais je ne l'ai pas fait, je les ai juste gardés.
35:27
And now they're all out of date.
548
2127617
1840
Et maintenant, ils sont tous obsolètes.
35:29
So, I mean, you know, and
549
2129457
2040
Donc, je veux dire, vous savez, et
35:31
they're probably worth probably a thousand on the black market, on the drug
550
2131537
3760
ils valent probablement probablement mille sur le marché noir, sur le
35:35
black market is the drug not out of not out of date ones. Yes.
551
2135337
4200
marché noir de la drogue, c'est la drogue qui n'est pas périmée. Oui.
35:39
But I mean, you wouldn't tell them, you know, they'd buy them anyway, wouldn't they?
552
2139537
2600
Mais je veux dire, vous ne leur diriez pas, vous savez, ils les achèteraient de toute façon, n'est-ce pas ?
35:42
A drug you would buy them even if they were out of date.
553
2142137
3040
Un médicament que vous leur achèteriez même s'ils étaient périmés.
35:45
They're probably still work.
554
2145177
1360
Ils travaillent probablement encore.
35:46
OK, I don't know how you know how.
555
2146537
2360
OK, je ne sais pas comment vous savez comment.
35:49
Anyway, we're not going to try that. Mr.
556
2149497
1920
Quoi qu'il en soit, nous n'allons pas essayer cela. M.
35:51
Duncan, don't forget, you were sick from two Kokoda miles that's how you got codeine.
557
2151417
5600
Duncan, n'oubliez pas, vous étiez malade à deux kilomètres de Kokoda, c'est comme ça que vous avez eu de la codéine.
35:57
This is this is suddenly very boring.
558
2157417
2320
C'est tout à coup très ennuyeux.
36:00
I expect somebody somebody might come on and ask us to
559
2160177
4400
Je m'attends à ce que quelqu'un vienne nous demander de les
36:04
to send them to them, you know, like, you know, for a service fee.
560
2164617
3880
lui envoyer, vous savez, comme, vous savez, moyennant des frais de service.
36:08
Steve, shall we move on?
561
2168617
1520
Steve, on continue ?
36:11
I like I like coffee.
562
2171577
1720
J'aime j'aime le café.
36:13
Says be on the bike. Yes,
563
2173297
2880
Dit être sur le vélo. Oui
36:16
it's great.
564
2176857
640
c'est super.
36:17
Coffee. Great.
565
2177497
1040
Café. Génial.
36:18
Can I say good night to Mika?
566
2178537
3120
Puis-je dire bonne nuit à Mika ?
36:22
Mika was was staying just to see you.
567
2182097
3280
Mika restait juste pour te voir.
36:25
Really? But now.
568
2185417
2600
Vraiment? Mais maintenant.
36:28
But now Mika is going to bed because she has a very early start tomorrow, so see you later, Mika.
569
2188017
5000
Mais maintenant Mika va se coucher parce qu'elle a un départ très tôt demain, alors à plus tard, Mika.
36:33
Thank you, Mika. For joining us from Japan.
570
2193017
2680
Merci Mika. Pour nous avoir rejoint depuis le Japon.
36:35
I hope you are OK there and have a pleasant dream.
571
2195937
4480
J'espère que tu vas bien là-bas et que tu fais un rêve agréable.
36:40
Hello, Partridge.
572
2200457
1720
Bonjour Perdrix.
36:42
Partridge is here. As well.
573
2202177
2000
Perdrix est là. Aussi.
36:44
He's decided to flutter down and land
574
2204177
3240
Il a décidé de flotter et d'atterrir
36:48
on the live stream to say hello as well.
575
2208217
3320
sur le flux en direct pour dire bonjour également.
36:51
Marsha. Hello, Marsha.
576
2211577
2160
Marsha. Bonjour Marsha.
36:55
Hello.
577
2215257
280
36:55
Also, Senator RINO is here.
578
2215537
2200
Bonjour.
De plus, le sénateur RINO est ici.
36:57
A lot of people suddenly joining us.
579
2217737
2000
Beaucoup de gens nous rejoignent soudainement.
37:00
I think some people are curious just to find out whether or not we are still alive.
580
2220257
4600
Je pense que certaines personnes sont curieuses de savoir si oui ou non nous sommes encore en vie.
37:05
Because I did disappear last weekend.
581
2225337
2920
Parce que j'ai disparu le week-end dernier.
37:08
I vanished even though I was supposed to be with you all week.
582
2228337
4440
J'ai disparu alors que j'étais censé être avec toi toute la semaine.
37:13
But I've been in bed.
583
2233097
1720
Mais j'ai été au lit.
37:14
I felt like I was at death's door.
584
2234817
2680
J'avais l'impression d'être aux portes de la mort.
37:18
He was quite bad.
585
2238297
1400
Il était assez mauvais.
37:19
I was.
586
2239697
480
J'étais.
37:20
I've never I can't remember the last time I felt so ill, to be honest.
587
2240177
4480
Je ne me souviens jamais de la dernière fois où je me suis senti aussi mal, pour être honnête.
37:25
But here we are anyway.
588
2245057
1320
Mais nous y sommes quand même.
37:26
Let's not dwell on that. So.
589
2246377
2680
Ne nous attardons pas là-dessus. Donc.
37:29
So what about you, Steve?
590
2249937
1080
Et toi, Steve ?
37:31
Anything.
591
2251017
360
37:31
Anything fun and exciting happening?
592
2251377
3120
Rien.
Quelque chose d'amusant et d'excitant se passe-t-il?
37:35
I noticed you're in the garden repairing the heron or little plastic heron.
593
2255457
4560
J'ai remarqué que vous étiez dans le jardin en train de réparer le héron ou le petit héron en plastique.
37:40
Yes. Steve went into the garden he went to the little plastic heron,
594
2260337
4000
Oui. Steve est allé dans le jardin, il est allé voir le petit héron en plastique,
37:44
and you moved it and its head fell off.
595
2264817
2280
et vous l'avez déplacé et sa tête est tombée.
37:47
Well, it is. It is this.
596
2267497
1920
Et bien ça l'est. C'est ça.
37:49
It's been in the sun for a number of years, and the plastic is gone very brittle.
597
2269417
3960
Il a été exposé au soleil pendant plusieurs années et le plastique est devenu très cassant.
37:53
And it fell over last year, and the head fell off because they've got long necks, haven't they?
598
2273817
5280
Et c'est tombé l'année dernière, et la tête est tombée parce qu'ils ont un long cou, n'est-ce pas ?
37:59
Long necks. And the plastic is very brittle or brittle.
599
2279137
3000
Cous longs. Et le plastique est très cassant ou cassant.
38:02
Yeah.
600
2282217
280
38:02
So it's easily breaks because the sun has broken down
601
2282497
3880
Ouais.
Donc ça se casse facilement parce que le soleil a cassé
38:06
the plastic and it goes very, very fragile.
602
2286417
3480
le plastique et ça devient très, très fragile.
38:09
Brittle. I like that. Brittle, brittle. Brittle.
603
2289937
2880
Fragile. J'aime ça. Cassant, cassant. Fragile.
38:13
If something is brittle it means it breaks or cracks
604
2293377
4520
Si quelque chose est cassant, cela signifie qu'il se casse ou se fissure
38:18
very easily brittle. Yes.
605
2298097
2720
très facilement. Oui.
38:21
So you can apply that phrase to materials but also to people.
606
2301137
5960
Vous pouvez donc appliquer cette phrase aux matériaux mais aussi aux personnes.
38:27
You can say I feel very brittle today. Hmm.
607
2307097
3520
Vous pouvez dire que je me sens très fragile aujourd'hui. Hmm.
38:31
You can say we I say I'm brittle.
608
2311017
2160
Vous pouvez dire que je dis que je suis cassant.
38:33
You know, I'm easily broken.
609
2313177
3400
Tu sais, je suis facilement brisé.
38:36
Today may be emotionally you feel very brittle. Yes.
610
2316577
3160
Aujourd'hui, vous vous sentez peut-être émotionnellement très fragile. Oui.
38:40
I like your sort.
611
2320377
1160
J'aime votre genre.
38:41
I like your sort of I'm not sure about that expression,
612
2321537
3280
J'aime votre genre de Je ne suis pas sûr de cette expression,
38:45
but you can't tell.
613
2325977
680
mais vous ne pouvez pas le dire.
38:46
I feel brittle today. I can't say that.
614
2326657
2120
Je me sens fragile aujourd'hui. Je ne peux pas dire ça.
38:49
I've never heard anyone say that.
615
2329097
1400
Je n'ai jamais entendu personne dire ça.
38:50
Yes. Fragile or maybe fragile and brittle. Yes.
616
2330497
3680
Oui. Fragile ou peut-être fragile et cassant. Oui.
38:54
I could be easily broken today with a with a nasty phrase.
617
2334177
4600
Je pourrais être facilement brisé aujourd'hui avec une phrase désagréable.
38:58
I remember growing up there was there was a horrible illness
618
2338777
3200
Je me souviens avoir grandi là- bas où il y avait une horrible maladie
39:01
that affected young children, brittle bone disease.
619
2341977
4000
qui affectait les jeunes enfants, la maladie des os fragiles.
39:05
You never hear about that note ear?
620
2345977
1640
Vous n'avez jamais entendu parler de cette note d'oreille ?
39:07
No, no.
621
2347617
840
Non non.
39:08
And I think it might have had something to do with with sort of vitamins or maybe certain minerals
622
2348457
5880
Et je pense que cela pourrait avoir quelque chose à voir avec une sorte de vitamines ou peut-être certains minéraux
39:14
or maybe if the mother was not taking
623
2354697
2800
ou peut-être si la mère ne prenait pas
39:17
all of her vitamins, maybe something like that.
624
2357737
2840
toutes ses vitamines, peut-être quelque chose comme ça.
39:20
But I do remember brittle bone disease, it seemed to be mentioned
625
2360577
3920
Mais je me souviens de la maladie des os de verre, on en parlait
39:24
a lot during the 1980s, but you never hear of it anymore.
626
2364497
3720
beaucoup dans les années 1980, mais on n'en entend plus parler.
39:28
There's a mist.
627
2368257
520
39:28
You don't actually there's a mysterious liver disease
628
2368777
3200
Il y a un brouillard.
En fait, il n'y a pas une mystérieuse maladie du foie
39:33
that children are getting at the moment.
629
2373057
3480
que les enfants contractent en ce moment.
39:36
Young children
630
2376537
1320
Les jeunes
39:37
are getting this strange liver disease and they're not quite sure why it's happening.
631
2377857
4920
enfants contractent cette étrange maladie du foie et ils ne savent pas exactement pourquoi cela se produit.
39:42
I think it's a virus
632
2382937
2360
Je pense que c'est un virus
39:45
and but it seems to be on the increase in the UK.
633
2385777
3520
et mais il semble être en augmentation au Royaume-Uni.
39:49
I'm not sure about other parts of Europe, not another one.
634
2389297
2680
Je ne suis pas sûr des autres parties de l'Europe, pas une autre.
39:52
It's like a liver disease, but it is a liver disease.
635
2392337
3760
C'est comme une maladie du foie, mais c'est une maladie du foie.
39:56
Can we not have any more epidemics
636
2396097
3120
Ne pouvons-nous plus avoir d'épidémies
39:59
or illnesses or viruses?
637
2399737
2640
ou de maladies ou de virus ?
40:02
Can we just have can we have a truce?
638
2402377
2560
Pouvons-nous juste avoir une trêve?
40:05
Hello, Mother Nature, if you're watching, can
639
2405897
2760
Bonjour, Mère Nature, si vous regardez, pouvons-
40:08
we please have no more nasty surprises no more chicken flu,
640
2408657
4720
nous s'il vous plaît n'avoir plus de mauvaises surprises, plus de grippe de poulet
40:13
no more swine flu?
641
2413857
2240
, plus de grippe porcine ?
40:16
I think that's what I thought for Mr.
642
2416537
1520
Je pense que c'est ce que je pensais pour M.
40:18
Steve.
643
2418057
440
40:18
Actually, I don't think it was cave it.
644
2418497
2280
Steve.
En fait, je ne pense pas que ce soit le cas.
40:20
I think it was it was swine flu.
645
2420777
2240
Je pense que c'était la grippe porcine.
40:23
No, Vittoria. Yes, it is a mysterious hepatitis.
646
2423217
3400
Non, Vittoria. Oui, c'est une mystérieuse hépatite.
40:26
Oh, that is.
647
2426657
2240
Ah, c'est ça.
40:28
Children seem to be getting it some kind of virus.
648
2428897
2680
Les enfants semblent attraper une sorte de virus.
40:31
I think.
649
2431577
800
Je pense.
40:32
Hello, Adrian.
650
2432377
920
Bonjour, Adrien.
40:33
How can I say hello to Adriano, who has sent a donation?
651
2433297
4480
Comment dire bonjour à Adriano, qui a envoyé un don ?
40:37
Adriano Guido's, who says hello and you guys are awesome.
652
2437777
4520
Adriano Guido, qui dit bonjour et vous êtes géniaux.
40:42
Thank you very much.
653
2442297
1560
Merci beaucoup.
40:43
I'm not sure how awesome we are today because
654
2443857
3840
Je ne sais pas à quel point nous sommes géniaux aujourd'hui parce que
40:48
we're not feeling great.
655
2448737
1400
nous ne nous sentons pas bien.
40:50
We're not having the best month to be honest, I can't wait for this month to end.
656
2450137
5440
Nous n'avons pas le meilleur mois pour être honnête, j'ai hâte que ce mois se termine.
40:55
Manisha said earlier that she had a very hard time with COVID
657
2455897
4480
Manisha a dit plus tôt qu'elle avait eu beaucoup de mal avec COVID
41:01
no energy, no strength.
658
2461577
2560
sans énergie, sans force.
41:05
I think that is is an affliction.
659
2465097
1720
Je pense que c'est une affliction.
41:06
We've just got this sort of cough that's been left, but never mind
660
2466817
3680
Nous avons juste ce genre de toux qui nous reste, mais tant pis,
41:11
we have to battle on.
661
2471857
1040
nous devons nous battre.
41:12
That's why I decided to go out in the garden.
662
2472897
1840
C'est pourquoi j'ai décidé de sortir dans le jardin.
41:14
I'm just going to battle on anyway
663
2474737
3400
Je vais continuer à me battre de toute façon
41:18
because I think sometimes
664
2478137
1760
parce que je pense que parfois
41:19
after an illness you have to get your strength back.
665
2479897
3320
après une maladie, il faut reprendre des forces.
41:23
You have to sort of push your body a bit and it sort of jumpstarts it into into repair mode.
666
2483217
6360
Vous devez en quelque sorte pousser un peu votre corps et cela le fait passer en mode réparation.
41:29
OK, I think so I've been out in the garden digging.
667
2489697
2960
OK, je pense que j'ai été dans le jardin en train de creuser.
41:33
I've moved a plant today.
668
2493777
1760
J'ai déplacé une usine aujourd'hui.
41:35
Mr. Daniel.
669
2495537
880
Monsieur Daniel.
41:36
Well, I noticed also, Steve, that there are now a couple of fences that have blown over.
670
2496417
5080
Eh bien, j'ai aussi remarqué, Steve, qu'il y a maintenant quelques clôtures qui ont été renversées.
41:41
So we have to do some some major repairs in the garden.
671
2501497
4480
Nous devons donc faire quelques réparations majeures dans le jardin.
41:46
Major, I need your help, though, Mr.
672
2506137
2920
Major, j'ai besoin de votre aide, monsieur
41:49
Duncan, because one of the panels has fallen out.
673
2509057
2480
Duncan, car l'un des panneaux est tombé.
41:52
It's too big and heavy for me to manhandle on my own.
674
2512297
5040
C'est trop gros et trop lourd pour que je puisse le manipuler moi-même.
41:57
OK, manhandle, manhandle there's no such phrases.
675
2517417
4240
OK, malmener, malmener, il n'y a pas de telles phrases.
42:01
Woman, handle, bother raised, but that one, you might get you into chains.
676
2521657
3920
Femme, poignée, ennui levé, mais celui-là, tu pourrais t'enchaîner.
42:05
Maybe that's it.
677
2525577
840
C'est peut-être ça.
42:06
That's more. More of a Bill Murray thing.
678
2526417
2280
C'est plus. Plus un truc de Bill Murray.
42:09
If you manhandle or something, it means that you're
679
2529217
2560
Si vous malmenez ou quoi que ce soit, cela signifie que
42:11
you're using sort of force to move something. Yes.
680
2531817
3360
vous utilisez une sorte de force pour déplacer quelque chose. Oui.
42:15
You have to use a lot of strength to move it. Yes.
681
2535857
3200
Vous devez utiliser beaucoup de force pour le déplacer. Oui.
42:19
So I ooh, you're pulling and you're pushing you lifting.
682
2539057
4640
Alors je ooh, vous tirez et vous poussez en vous soulevant.
42:23
You have to manhandle that thing.
683
2543697
2400
Vous devez malmener cette chose.
42:26
The implication is that only men could do it is obviously
684
2546577
2920
L'implication est que seuls les hommes pouvaient le faire est évidemment
42:29
a phrase from, you know, years and years ago.
685
2549537
3000
une phrase d'il y a des années et des années.
42:33
But yes, it's probably going to be a banned phrase.
686
2553297
3720
Mais oui, ça va probablement être une phrase interdite.
42:37
I would imagine that people will say
687
2557857
2240
J'imagine que les gens diront que
42:40
it's a misogynist term, but we're still going to use it.
688
2560097
3920
c'est un terme misogyne, mais nous allons quand même l'utiliser.
42:44
So I need your help to manhandle.
689
2564337
2480
J'ai donc besoin de votre aide pour malmener.
42:47
In other words, lift and reposition the fence panel back between the posts.
690
2567177
4800
En d'autres termes, soulevez et repositionnez le panneau de clôture entre les poteaux.
42:51
Yes, OK.
691
2571977
640
Oui ok.
42:52
Because it's too much work for me on my wall.
692
2572617
3000
Parce que c'est trop de travail pour moi sur mon mur.
42:55
I can't get my hands.
693
2575617
960
Je ne peux pas mettre la main.
42:56
You know why I regret bringing this up?
694
2576577
2600
Tu sais pourquoi je regrette d'avoir soulevé ça ?
42:59
I hate using English, using English.
695
2579457
2920
Je déteste utiliser l'anglais, utiliser l'anglais.
43:02
Do you know, a few days ago, we had some lovely cattle arrive.
696
2582377
5640
Savez-vous qu'il y a quelques jours, nous avons eu de beaux bovins qui sont arrivés.
43:08
Would you like to see them?
697
2588017
1040
Aimeriez-vous les voir?
43:09
I actually went outside this morning and I tried to film the cattle.
698
2589057
5040
En fait, je suis sorti ce matin et j'ai essayé de filmer le bétail.
43:14
And to be honest with you, I thought I did quite a good job of it.
699
2594417
3000
Et pour être honnête avec vous, je pense avoir fait du bon travail.
43:17
So here they are. You might notice them in a moment.
700
2597417
3120
Alors les voici. Vous pourriez les remarquer dans un instant.
43:21
I have a feeling that this video clip is the reason why I'm dropping frames.
701
2601137
4360
J'ai l'impression que ce clip vidéo est la raison pour laquelle je perds des images.
43:26
So look, there they are.
702
2606577
1480
Alors regardez, ils sont là.
43:28
Nobody knows what you mean when you say dropping frames.
703
2608057
2400
Personne ne sait ce que vous voulez dire lorsque vous parlez de suppression d'images.
43:30
They are back, baby.
704
2610457
2160
Ils sont de retour, bébé.
43:32
The cows are back.
705
2612617
1880
Les vaches sont de retour.
43:34
And there they were this morning at the back of the house.
706
2614497
4000
Et ils étaient là ce matin à l'arrière de la maison.
43:38
So they've arrived again a few days ago.
707
2618497
3120
Ils sont donc revenus il y a quelques jours.
43:41
And now we have cows at the back of the house, and they look lovely.
708
2621897
5160
Et maintenant nous avons des vaches à l'arrière de la maison, et elles sont ravissantes.
43:47
They're very timid.
709
2627217
1080
Ils sont très timides.
43:48
And I have to be honest, the weather is lovely today.
710
2628297
2400
Et je dois être honnête, il fait beau aujourd'hui.
43:50
We are having the most amazing weather.
711
2630697
2320
Nous avons le temps le plus incroyable.
43:53
And you can see there are five cows.
712
2633017
2800
Et vous pouvez voir qu'il y a cinq vaches.
43:55
I think actually they might be bulls
713
2635817
2480
Je pense en fait qu'ils pourraient être des taureaux
43:58
or they might be a combination of both.
714
2638857
3280
ou qu'ils pourraient être une combinaison des deux.
44:02
You see, I think there might be cows and bulls.
715
2642137
3400
Vous voyez, je pense qu'il pourrait y avoir des vaches et des taureaux.
44:06
Oh, so there they are looking they are a little bit scared, though, aren't they?
716
2646177
4520
Oh, alors ils regardent, ils ont un peu peur, n'est-ce pas ?
44:10
Very scared. Yes.
717
2650817
1280
Très effrayé. Oui.
44:12
You just they they and I've tried going outside just to say hello
718
2652097
4280
Toi juste eux eux et moi avons essayé de sortir juste pour dire bonjour
44:16
and you they just see you at the window and they've run off.
719
2656857
2600
et toi ils te voient juste à la fenêtre et ils se sont enfuis.
44:19
Yeah, they are very timid cows.
720
2659657
2680
Oui, ce sont des vaches très timides.
44:22
They're the most timid cows we've ever had.
721
2662337
2560
Ce sont les vaches les plus craintives que nous ayons jamais eues.
44:26
Louie, the 17th says I don't manhandle women.
722
2666497
3320
Louie, le 17 dit que je ne maltraite pas les femmes.
44:29
I just mansplain.
723
2669817
1680
Je viens de mansplain.
44:31
Oh, yeah. That's a good phrase.
724
2671497
1960
Oh ouais. C'est une bonne phrase.
44:33
Yes, that's a good phrase.
725
2673457
2240
Oui, c'est une bonne phrase.
44:35
I think mansplain is worse, though.
726
2675697
2280
Je pense que mansplain est pire, cependant.
44:38
I think that means when a man is patronising a woman
727
2678337
2920
Je pense que cela signifie quand un homme est condescendant pour une femme
44:41
by explaining something, maybe something that simple to a woman
728
2681617
4840
en expliquant quelque chose, peut-être quelque chose d'aussi simple à une femme
44:46
and the man is going into a lot of detail as if the lady can't understand.
729
2686497
4680
et que l'homme entre dans beaucoup de détails comme si la femme ne pouvait pas comprendre.
44:51
Condescending.
730
2691177
1200
Condescendant.
44:52
Yes, a little, little patronising towards the woman.
731
2692377
3280
Oui, un peu, un peu condescendant envers la femme.
44:55
Don't think it's done deliberately. Is it?
732
2695657
1760
Ne pensez pas que c'est fait exprès. Est-ce?
44:57
It's just that some people, some ladies
733
2697417
3680
C'est juste que certaines personnes, certaines femmes
45:01
don't like to be told
734
2701137
3000
n'aiment pas
45:04
by a man.
735
2704137
840
45:04
It might seem to them like they're being steady mansplain.
736
2704977
4000
qu'un homme leur dise.
Il pourrait leur sembler qu'ils sont en train d'être mansplain.
45:09
Yes, of course. The other one is men spreading.
737
2709137
2920
Oui bien sûr. L'autre est la propagation des hommes.
45:12
Have you heard of that one?
738
2712537
1280
Avez-vous entendu parler de celui-ci?
45:13
I haven't heard of that one man spreading is where you are sitting on public transport
739
2713817
5560
Je n'ai pas entendu parler d'un homme qui se propage lorsque vous êtes assis dans les transports en commun
45:19
and the man opposite you is sitting with his legs wide apart.
740
2719377
4360
et que l'homme en face de vous est assis les jambes écartées.
45:23
Oh, yes.
741
2723737
1560
Oh oui.
45:25
I don't know what's wrong with that. To be honest.
742
2725297
1720
Je ne sais pas ce qui ne va pas avec ça. Pour être honnête.
45:27
They want a bigger space around me. Yes.
743
2727017
2400
Ils veulent un plus grand espace autour de moi. Oui.
45:29
So they trying to take up lots of room, men spreading.
744
2729537
3160
Alors ils essaient de prendre beaucoup de place, les hommes se répandent.
45:32
Well, men do that to each other.
745
2732897
2680
Eh bien, les hommes se font ça entre eux.
45:35
Do they?
746
2735937
480
Est-ce qu'ils?
45:36
Yes. OK, man.
747
2736417
1720
Oui. OK mec.
45:38
It's a form of aggression.
748
2738137
2200
C'est une forme d'agressivité.
45:40
It's a form of assertion. Men like to some.
749
2740337
3080
C'est une forme d'affirmation. Les hommes aiment certains.
45:43
Some men like to assert themselves around other men.
750
2743417
4440
Certains hommes aiment s'affirmer auprès d'autres hommes.
45:47
And one of the one of the ways they do that
751
2747857
2840
Et l'une des façons dont ils le font
45:51
is to physically expand their space around them, as you say,
752
2751177
3920
est d'étendre physiquement leur espace autour d'eux, comme vous le dites,
45:55
by having their legs right out wide open or there.
753
2755097
4280
en ayant les jambes grandes ouvertes ou là.
45:59
Well, yes, if you're sitting next to somebody, sometimes they won't.
754
2759377
3880
Eh bien, oui, si vous êtes assis à côté de quelqu'un, parfois il ne le fera pas.
46:04
Yeah.
755
2764297
440
46:04
Instead of them the legs straight ahead, they'll have them right out.
756
2764737
3160
Ouais.
Au lieu d'eux les jambes droites, ils les auront tout de suite sortis.
46:07
So you try to squash your space.
757
2767897
2800
Alors vous essayez d'écraser votre espace.
46:10
They want to be in your space.
758
2770697
1600
Ils veulent être dans votre espace.
46:12
And it's a form of aggression, is it?
759
2772297
2000
Et c'est une forme d'agression, n'est-ce pas ?
46:14
Yes, it is.
760
2774297
840
Oui c'est le cas.
46:15
I think just I think it's just
761
2775137
2680
Je pense que je pense que c'est
46:17
especially if the man is large.
762
2777817
2800
surtout si l'homme est grand.
46:20
I think I think if you were if you are a fat man, I think it's very hard to avoid.
763
2780617
4840
Je pense que si vous étiez si vous êtes un gros homme, je pense que c'est très difficile à éviter.
46:25
But what about when you do things deliberately?
764
2785497
2320
Mais qu'en est-il lorsque vous faites les choses délibérément ?
46:27
I know that, Steve, as I'm just using into the reason why it might happen.
765
2787817
4040
Je le sais, Steve, car j'utilise juste la raison pour laquelle cela pourrait arriver.
46:32
Yes. But yes, sometimes you go to you sitting in a cinema, for example,
766
2792537
3960
Oui. Mais oui, parfois tu vas te voir assis dans un cinéma, par exemple,
46:36
and somebody next to you, they'll be they'll be spread out everywhere.
767
2796497
3120
et quelqu'un à côté de toi, ils seront ils seront éparpillés partout.
46:39
They're pushing their elbows onto onto the and on a plane and they'll deliberately do it.
768
2799617
5520
Ils poussent leurs coudes sur et dans un avion et ils le feront délibérément.
46:45
It's a form of aggression to try and dominate you.
769
2805137
3080
C'est une forme d'agression pour essayer de vous dominer.
46:48
Although, to be honest, I'm going to be honest, I've had women do that to me on aeroplanes
770
2808217
5240
Bien que, pour être honnête, je vais être honnête, j'ai eu des femmes qui me faisaient ça dans des avions
46:54
so it's not necessarily men that do that on aeroplanes.
771
2814097
2760
donc ce ne sont pas nécessairement des hommes qui font ça dans des avions.
46:56
I've had women do that where they tried to take lots of space up next to you on the aeroplane,
772
2816857
5120
J'ai eu des femmes qui ont essayé de prendre beaucoup de place à côté de vous dans l'avion,
47:02
and then suddenly you have this, this battle going on
773
2822337
3360
et puis tout à coup vous avez ceci, cette bataille qui se déroule
47:06
because both of you are trying to get the armrest.
774
2826097
3440
parce que vous essayez tous les deux d'obtenir l'accoudoir.
47:09
Yes, it's very annoying, but
775
2829537
3000
Oui, c'est très ennuyeux, mais
47:12
I suppose there are many words and phrases you can use.
776
2832537
2640
je suppose qu'il y a beaucoup de mots et de phrases que vous pouvez utiliser.
47:15
So I think my frame rate has gone back to normal
777
2835697
2920
Je pense donc que ma fréquence d'images est revenue à la normale à
47:18
because of that video.
778
2838897
2200
cause de cette vidéo.
47:21
That video that I had in my computer, I've just,
779
2841857
2440
Cette vidéo que j'avais dans mon ordinateur, je viens juste de la
47:24
I've just taken it off my, my little playlist now.
780
2844537
3840
retirer de ma, ma petite playlist maintenant.
47:28
Everything's gone more back to normal, so that's good.
781
2848377
3000
Tout est redevenu normal, donc c'est bien.
47:31
So I think I know now what to do
782
2851377
1880
Donc, je pense que je sais maintenant quoi faire,
47:36
I am no longer dropping frames.
783
2856097
2600
je ne perds plus de cadres.
47:38
I am no longer dropping my frames,
784
2858697
2400
Je ne lâche plus mes cadres,
47:42
right? Yes.
785
2862097
1560
n'est-ce pas ? Oui.
47:45
Rosa says, What does mansplaining mean?
786
2865137
2040
Rosa dit, que signifie mansplaining ?
47:47
I think we've explained that hopefully.
787
2867177
1560
Je pense que nous avons expliqué cela, espérons-le.
47:48
Yes, it's it's like to overexplain something to a woman because you think she can't understand it.
788
2868737
6120
Oui, c'est comme trop expliquer quelque chose à une femme parce que vous pensez qu'elle ne peut pas le comprendre.
47:55
So it's like you're explaining it in a patronising way.
789
2875017
3720
C'est comme si vous l'expliquiez d'une manière condescendante.
47:58
This plane is like, oh, dear, hello.
790
2878737
2280
Cet avion est comme, oh, chéri, bonjour.
48:01
This is a computer.
791
2881257
1800
Ceci est un ordinateur.
48:03
Do you know how to use it?
792
2883057
2040
Savez-vous comment l'utiliser ?
48:05
You have to press the buttons and then then
793
2885097
2760
Vous devez appuyer sur les boutons, puis sur
48:07
the thing at the front, that's the screen.
794
2887857
2600
la chose à l'avant, c'est l'écran.
48:10
OK, so, so maybe a man would do that to a woman.
795
2890897
4160
OK, donc, alors peut-être qu'un homme ferait ça à une femme.
48:15
I mean, that, that is a very extreme example, but you know what I mean?
796
2895057
4200
Je veux dire, ça, c'est un exemple très extrême, mais tu vois ce que je veux dire ?
48:19
Now, let me show you how you how you drive this car, you know, that sort of thing.
797
2899297
4560
Maintenant, laissez-moi vous montrer comment vous conduisez cette voiture, vous savez, ce genre de chose.
48:23
Is sort of patronising. Why?
798
2903857
2120
Est une sorte de condescendance. Pourquoi?
48:25
I don't think it's always done
799
2905977
1320
Je ne pense pas que ce soit toujours fait
48:28
deliberately.
800
2908457
920
délibérément.
48:29
But no, you know, some people don't like let's be honest, sometimes
801
2909377
3680
Mais non, vous savez, certaines personnes n'aiment pas, soyons honnêtes, parfois les
48:33
men can be absolute jerks.
802
2913057
4080
hommes peuvent être des imbéciles absolus.
48:38
They can.
803
2918177
840
Ils peuvent.
48:39
But then yes, but then sometimes women
804
2919017
3960
Mais alors oui, mais parfois les femmes
48:43
can also be a little nasty as well and a little annoying.
805
2923617
3600
peuvent aussi être un peu méchantes et un peu ennuyeuses.
48:47
So I think we're all capable of it.
806
2927217
2160
Je pense donc que nous en sommes tous capables.
48:49
Even Steve, sometimes he looks lovely and cute.
807
2929377
3800
Même Steve, parfois il a l'air charmant et mignon.
48:53
And innocent, but even Mr.
808
2933777
2040
Et innocent, mais même M.
48:55
Steve Kent can drive the sanest person to despair.
809
2935857
5960
Steve Kent peut désespérer la personne la plus sensée.
49:02
It's my temper that I've got to control.
810
2942097
1960
C'est mon tempérament que je dois contrôler.
49:04
I feel better now. My frame rates have returned. We get.
811
2944057
3480
Je me sens mieux maintenant. Mes fréquences d'images sont revenues. On a.
49:07
We don't know what you're talking about, Mr.
812
2947617
1640
Nous ne savons pas de quoi vous parlez, monsieur
49:09
Duncan, and we're not really interested. I'm sorry.
813
2949257
3160
Duncan, et cela ne nous intéresse pas vraiment. Je suis désolé.
49:12
Well, the thing is, if you drop frames, that means everyone out there has to start buffering.
814
2952417
4640
Eh bien, le fait est que si vous perdez des images, cela signifie que tout le monde doit commencer à mettre en mémoire tampon.
49:17
So I hope now you don't have to buffer.
815
2957657
2640
J'espère donc que maintenant vous n'avez pas à tamponner.
49:20
I hope your buffering has stopped because my frames have returned
816
2960297
4800
J'espère que votre mise en mémoire tampon s'est arrêtée parce que mes images sont bien revenues
49:26
right
817
2966457
560
49:28
well, whatever that is, Mr.
818
2968897
1600
, quoi que ce soit, M.
49:30
Duncan, all we want to do is just watch.
819
2970497
2200
Duncan, tout ce que nous voulons faire, c'est juste regarder.
49:34
We are talking about ways of expressing ourselves.
820
2974417
4960
Nous parlons de façons de nous exprimer.
49:39
It is common for people to exaggerate
821
2979657
3040
Il est courant que les gens exagèrent
49:43
when they are talking, especially if you want to get across
822
2983337
4000
lorsqu'ils parlent, surtout si vous voulez faire passer
49:48
a feeling or a meaning,
823
2988297
2280
un sentiment ou une signification,
49:50
or maybe you want to get some sympathy
824
2990577
2880
ou peut-être voulez-vous avoir de la sympathie
49:54
for an illness that you will recover.
825
2994577
2240
pour une maladie que vous guérirez.
49:56
I wonder who might be doing that that you are recovering from.
826
2996857
3840
Je me demande qui pourrait faire ça dont tu te remets.
50:00
You say, yes, well, that's it.
827
3000737
2240
Vous dites, oui, eh bien, c'est ça.
50:02
You see, you do that a lot at work.
828
3002977
1760
Vous voyez, vous le faites beaucoup au travail.
50:04
Then if you feeling sick and you want a sick day, then you always
829
3004737
5240
Ensuite, si vous vous sentez malade et que vous voulez un jour de maladie, alors vous exagérez toujours
50:10
you always over exaggerate
830
3010177
2200
50:13
your illness, don't you, to get more sympathy.
831
3013937
2160
votre maladie, n'est-ce pas, pour obtenir plus de sympathie.
50:16
New co-workers. Yes, I think it's better.
832
3016097
2360
De nouveaux collègues. Oui, je pense que c'est mieux.
50:19
It's better. There is.
833
3019017
1440
C'est mieux. Il y a.
50:20
Have you ever called your work?
834
3020457
2520
Avez-vous déjà appelé votre travail?
50:23
Have you ever had to make a phone call and maybe you can't go to work because you're feeling ill.
835
3023177
4800
Avez-vous déjà dû passer un appel téléphonique et peut-être que vous ne pouvez pas aller travailler parce que vous vous sentez malade.
50:28
And I'm always aware if I if I do it or when I did it in the past,
836
3028377
4720
Et je suis toujours conscient si je le fais ou quand je l'ai fait dans le passé,
50:33
I always tried to make sure that I sounded ill
837
3033097
3760
j'ai toujours essayé de m'assurer que je sonnais mal
50:37
because you don't want to sound too well when you phone up.
838
3037697
2920
parce que vous ne voulez pas trop bien sonner quand vous téléphonez.
50:40
Oh, hello.
839
3040777
1040
Oh salut.
50:41
Hello? It's Duncan here.
840
3041817
1480
Bonjour? C'est Duncan ici.
50:43
I'm afraid I'm feeling sick today.
841
3043297
2240
J'ai peur de me sentir malade aujourd'hui.
50:45
I can't come in.
842
3045897
1000
Je ne peux pas entrer.
50:46
You always sort of prepare yourself.
843
3046897
2360
Tu te prépares toujours en quelque sorte.
50:49
You get your voice into a certain certain tone.
844
3049257
3640
Vous obtenez votre voix dans un certain ton.
50:53
Hello?
845
3053897
1320
Bonjour?
50:55
Hello. It's Duncan here.
846
3055457
2000
Bonjour. C'est Duncan ici.
50:57
I'm sorry.
847
3057817
1400
Je suis désolé.
50:59
I'm not feeling very well today.
848
3059217
2400
Je ne me sens pas très bien aujourd'hui.
51:02
Yeah, unfortunately, I've injured my ankle,
849
3062017
3280
Ouais, malheureusement, je me suis blessé à la cheville,
51:05
and then they will think, well, how is that affected your voice?
850
3065577
4080
et puis ils penseront, eh bien, comment cela a-t-il affecté votre voix ?
51:10
But you have to sound ill.
851
3070337
1880
Mais tu dois avoir l'air malade.
51:12
Well, that's the rule.
852
3072217
2080
Eh bien, c'est la règle.
51:14
If you phone your work
853
3074297
2200
Si vous téléphonez à votre travail
51:17
to tell them you're sick, you have to sound sick.
854
3077337
3280
pour leur dire que vous êtes malade, vous devez avoir l'air malade.
51:20
You can't sound too happy on the phone, or else they won't believe you.
855
3080617
2880
Vous ne pouvez pas avoir l'air trop heureux au téléphone, sinon ils ne vous croiront pas.
51:25
We need to give somebody some applause.
856
3085257
2120
Nous devons applaudir quelqu'un.
51:27
So, OK, somebody new watching. Oh,
857
3087377
2920
Donc, OK, quelqu'un de nouveau regarde. Oh,
51:31
dat or Dart?
858
3091457
1680
dat ou Dart ?
51:33
Not sure how to pronounce your name.
859
3093137
2000
Je ne sais pas comment prononcer votre nom.
51:35
A new student of this class.
860
3095137
1920
Un nouvel élève de cette classe.
51:37
Welcome to you. Hello.
861
3097057
1760
Bienvenue à vous. Bonjour.
51:38
I think maybe you are watching in Vietnam.
862
3098817
2360
Je pense que vous regardez peut-être au Vietnam.
51:41
Can I say welcome for myself?
863
3101177
2200
Puis-je dire bienvenue pour moi-même?
51:43
And also Mr. Steve. Welcome.
864
3103377
1960
Et aussi M. Steve. Bienvenue.
51:45
That watching in Vietnam.
865
3105337
3680
Que regarder au Vietnam.
51:53
How we like to welcome newbies.
866
3113817
2120
Comme nous aimons accueillir les débutants.
51:55
We like to welcome all of the newbies
867
3115937
3040
Nous aimons accueillir tous les débutants
51:59
and all of the oldies and all of the
868
3119377
3120
et tous les anciens et tous les
52:03
others in between.
869
3123657
1200
autres entre les deux.
52:04
And thank you for making a contribution to the live chat which we love.
870
3124857
4840
Et merci d'avoir contribué au chat en direct que nous aimons.
52:09
We love people making comments in the live chat because it enables us to talk
871
3129697
4800
Nous aimons que les gens fassent des commentaires dans le chat en direct car cela nous permet de parler
52:14
more about English and to discuss subjects that you want to talk about.
872
3134497
4400
davantage de l'anglais et de discuter de sujets dont vous souhaitez parler.
52:18
It gives us something to talk about.
873
3138977
2960
Cela nous donne de quoi parler.
52:21
Belarus. Yeah, look. Surprise, surprise.
874
3141937
2160
Biélorussie. Ouais, regarde. Surprise Surprise.
52:24
Hello, Claudia.
875
3144177
1080
Bonjour Claudie.
52:25
Claudia,
876
3145257
1080
Claudia,
52:28
you say this every week, and yet, anyway,
877
3148017
2200
tu dis ça chaque semaine, et pourtant, de toute façon,
52:31
is cooking. Of course.
878
3151497
2240
c'est la cuisine. Bien sûr.
52:33
Oh, Claudia is always cooking and having noodles
879
3153737
4080
Oh, Claudia est toujours en train de cuisiner et de manger des nouilles
52:37
with tomato sauce and lots and lots of garlic, I think.
880
3157817
3640
avec de la sauce tomate et beaucoup, beaucoup d'ail, je pense.
52:41
Well, I think some people are celebrating the Easter weekend.
881
3161777
3280
Eh bien, je pense que certaines personnes célèbrent le week-end de Pâques.
52:45
Yes, it's true.
882
3165417
840
Oui c'est vrai.
52:46
Yes, that is why
883
3166257
3840
Oui, c'est pourquoi
52:50
always something different.
884
3170137
2120
toujours quelque chose de différent.
52:52
Claudia is always cooking something different.
885
3172257
2960
Claudia cuisine toujours quelque chose de différent.
52:55
So you have a wide you have a big expanse of different recipes.
886
3175217
4680
Vous avez donc un large éventail de recettes différentes.
53:00
That you can use.
887
3180817
1240
Que vous pouvez utiliser.
53:03
You might say gourds.
888
3183057
960
Vous pourriez dire des gourdes.
53:04
You might say it's it's Claudia's repertoire.
889
3184017
2840
On pourrait dire que c'est le répertoire de Claudia.
53:07
Yes. So repertoire, that's the word I was searching for.
890
3187697
3240
Oui. Alors répertoire, c'est le mot que je cherchais.
53:10
The things you do that are part of your performance, the things that you like to do
891
3190977
5280
Les choses que tu fais qui font partie de ta performance, les choses que tu aimes faire
53:16
or to show your repertoire it's a French word.
892
3196537
3920
ou pour montrer ton répertoire c'est un mot français.
53:21
And I think it just mean your your actions, the things you do, your ex.
893
3201137
4560
Et je pense que cela signifie simplement vos actions, les choses que vous faites, votre ex.
53:26
I think it does.
894
3206457
640
Je pense que oui.
53:27
Talking of cooking. Oh, yes.
895
3207097
2360
En parlant de cuisine. Oh oui.
53:29
And relating that to the rising costs of energy.
896
3209457
3600
Et en rapportant cela à la hausse des coûts de l'énergie.
53:33
Oh, OK.
897
3213057
1040
Ah d'accord.
53:34
Particularly electricity, topical electricity prices
898
3214097
4680
En particulier l'électricité, les prix actuels de l'
53:38
have in the UK virtually doubled
899
3218777
3320
électricité au Royaume-Uni ont pratiquement doublé
53:43
or at least doubled.
900
3223857
1160
ou au moins doublé.
53:45
I think energy prices have for electricity
901
3225017
3400
Je pense que les prix de l'énergie ont pour l'électricité
53:48
and they probably are in lots of different countries around the world.
902
3228417
3520
et ils sont probablement dans de nombreux pays différents à travers le monde.
53:51
OK, and there's a big topic at the moment is, you know, how to save energy at home. Yes.
903
3231937
5960
OK, et il y a un grand sujet en ce moment, vous savez, comment économiser de l'énergie à la maison. Oui.
53:58
Well, one of the ways I've discovered
904
3238057
2840
Eh bien, l'une des façons dont j'ai découvert
54:00
and read about and have started doing collect your thoughts
905
3240897
3240
et lu et que j'ai commencé à recueillir vos pensées
54:05
is to
906
3245657
1880
est d'
54:07
use a slow cooker instead of the main oven on the cooker.
907
3247537
4520
utiliser une mijoteuse au lieu du four principal sur la cuisinière.
54:12
I thought you were my slow cooker.
908
3252057
3320
Je pensais que tu étais ma mijoteuse.
54:15
So I was reading that
909
3255497
2240
Donc je lisais que
54:18
if you put some, you know, something in the oven, OK,
910
3258017
4000
si vous mettez, vous savez, quelque chose dans le four, OK,
54:22
it will cost you about a £1.50
911
3262377
3720
cela vous coûtera environ 1,50 £
54:26
to heat up that big space
912
3266577
2520
pour chauffer ce grand espace
54:29
because it's something like five kilowatts or something, a big oven, £1.50 total.
913
3269097
4800
parce que c'est quelque chose comme cinq kilowatts ou quelque chose, un grand four, 1,50 £ au total .
54:34
Yes. Every time you cook something, it's not very much.
914
3274217
2880
Oui. Chaque fois que vous cuisinez quelque chose, ce n'est pas beaucoup.
54:38
Well, yes.
915
3278497
600
Hé bien oui.
54:39
But if you do that every day or every other day.
916
3279097
2600
Mais si vous faites cela tous les jours ou tous les deux jours.
54:41
Yes, that's one of the main contributors to your electricity bill.
917
3281697
4200
Oui, c'est l'un des principaux contributeurs à votre facture d'électricité.
54:46
Whereas if you use a little slow cooker, which I have,
918
3286417
3960
Alors que si vous utilisez une petite mijoteuse, que j'ai,
54:50
which my mother gave me years ago,
919
3290377
3800
que ma mère m'a donnée il y a des années,
54:54
it's only 150 watts, OK, so it uses like
920
3294177
4560
elle ne fait que 150 watts, OK, donc elle utilise
54:59
only a quarter or less than a quarter of the energy.
921
3299777
3080
seulement un quart ou moins d'un quart de l'énergie.
55:03
Yes, it's on for longer, but because it's a low wattage,
922
3303017
3720
Oui, c'est allumé plus longtemps, mais parce que c'est une faible puissance,
55:07
you can cook the same meal for a quarter of the cost so we're using that.
923
3307097
7000
vous pouvez cuisiner le même repas pour un quart du coût, donc nous l'utilisons.
55:14
We've used it twice this way. Yes.
924
3314097
2160
Nous l'avons utilisé deux fois de cette façon. Oui.
55:16
Now, this is something your mother gave Yes.
925
3316257
2840
Maintenant, c'est quelque chose que votre mère a donné Oui.
55:19
To us a couple of years ago.
926
3319097
2480
Pour nous il y a quelques années.
55:21
And we've only used it a couple of times.
927
3321577
2120
Et nous ne l'avons utilisé que quelques fois.
55:23
So Steve has started using this amazing
928
3323937
3360
Alors Steve a commencé à utiliser cette
55:28
machine.
929
3328417
1200
machine étonnante.
55:29
This is such a simple machine it's just heats up your food very slowly.
930
3329617
4880
C'est une machine si simple qu'elle chauffe très lentement vos aliments.
55:34
So it cooks the food over a very long period of time,
931
3334497
3760
Ainsi, il cuit les aliments sur une très longue période de temps,
55:38
but also it does it more efficiently and cheaper as well.
932
3338257
3880
mais il le fait aussi plus efficacement et à moindre coût.
55:42
It doesn't cost as much.
933
3342137
1920
Cela ne coûte pas autant.
55:44
And yes.
934
3344057
760
55:44
Yes, you can make casseroles.
935
3344817
2520
Et oui.
Oui, vous pouvez faire des ragoûts.
55:47
Yes, Stew.
936
3347457
2400
Oui, Stew.
55:49
I made a beef stew yes.
937
3349857
2080
J'ai fait un ragoût de boeuf oui.
55:51
It was lovely in the week and also some dumplings.
938
3351937
3320
C'était charmant dans la semaine et aussi des boulettes.
55:55
Dumplings in it.
939
3355777
1000
Boulettes dedans.
55:56
You can just shove everything in and leave it on low.
940
3356777
5120
Vous pouvez simplement tout enfoncer et le laisser à basse température.
56:02
And four or 5 hours later you've got this lovely meal
941
3362057
3440
Et quatre ou cinq heures plus tard, vous avez ce délicieux repas
56:05
and it's much less effort than cooking as normal.
942
3365897
3200
et c'est beaucoup moins d'effort que de cuisiner normalement.
56:09
And because it's there's only two of us
943
3369417
2400
Et parce que nous ne sommes que deux
56:12
and it's a big pot, you've got some left for the next day.
944
3372497
3360
et que c'est une grosse cagnotte, il vous en reste pour le lendemain.
56:16
Very nice.
945
3376177
1200
Très beau.
56:17
And I'm just going to use it all the time.
946
3377457
3280
Et je vais juste l'utiliser tout le temps.
56:20
If you can cook whole chickens in there.
947
3380937
2160
Si vous pouvez y faire cuire des poulets entiers.
56:23
Apparently I've got some vegetarian dishes I'm going to try.
948
3383097
3720
Apparemment, j'ai des plats végétariens que je vais essayer.
56:27
And so we're going to cut our electricity bill
949
3387057
3320
Nous allons donc réduire considérablement notre facture d'électricité
56:31
dramatically.
950
3391617
1240
.
56:32
I think by using this they may be also
951
3392857
3280
Je pense qu'en utilisant cela, nous devrons peut-
56:36
we will have to do our live streams in the dark
952
3396337
3080
être aussi faire nos diffusions en direct dans le noir
56:40
because I have to use some lights you see in the studio. Yes.
953
3400017
3560
parce que je dois utiliser des lumières que vous voyez dans le studio. Oui.
56:43
So maybe we will just be here using candles instead.
954
3403657
4760
Alors peut-être que nous serons ici avec des bougies à la place.
56:49
So maybe you would just be able to see our faces lit
955
3409377
4040
Alors peut-être que vous pourriez mieux voir nos visages éclairés
56:54
by candle light
956
3414017
2640
par la lumière des bougies
56:57
better.
957
3417297
360
56:57
Easier says we are all invited
958
3417657
2280
.
Easier dit que nous sommes tous invités
57:01
to her meal. Oh, OK, then.
959
3421497
2040
à son repas. Oh ok alors.
57:03
What is it, though?
960
3423537
720
Qu'est-ce que c'est, cependant?
57:04
Figuratively. Figuratively? Oh, yes. Not really.
961
3424257
3200
Métaphoriquement. Métaphoriquement? Oh oui. Pas vraiment.
57:07
Not literally and figuratively.
962
3427737
2040
Ni au propre ni au figuré.
57:09
I'm starving.
963
3429777
1800
Je meurs de faim.
57:11
That's a good one, you see.
964
3431577
1960
C'est un bon, tu vois.
57:13
So there it is.
965
3433537
840
Tiens voilà.
57:14
That's a good figurative speech example.
966
3434377
3840
C'est un bon exemple de discours figuratif.
57:18
I'm starving.
967
3438377
1560
Je meurs de faim.
57:19
How many times do we say that I'm starving?
968
3439937
4360
Combien de fois disons-nous que je meurs de faim ?
57:24
I'm going to pass out, I'm going to faint.
969
3444537
3000
Je vais m'évanouir, je vais m'évanouir.
57:27
I'm starving to death.
970
3447937
2000
Je meurs de faim.
57:30
But you're not.
971
3450937
1440
Mais tu n'est pas.
57:32
But that's a very good example of figurative speech.
972
3452377
3240
Mais c'est un très bon exemple de discours figuratif.
57:35
Where you are saying something but you're not really starving to death.
973
3455617
4480
Où vous dites quelque chose mais vous n'êtes pas vraiment mort de faim.
57:40
You just feel hungry.
974
3460097
2560
Vous avez juste faim.
57:42
So that's a good example.
975
3462657
960
C'est donc un bon exemple.
57:43
We will be looking at that soon.
976
3463617
1720
Nous examinerons cela bientôt.
57:45
By the way, right?
977
3465337
1760
D'ailleurs, non ?
57:47
That I isn't.
978
3467097
2160
Ce que je ne suis pas.
57:49
Can I say hello to Isaac Newton?
979
3469417
2080
Puis-je dire bonjour à Isaac Newton ?
57:52
Can I say hello to you?
980
3472057
1400
Puis-je te dire bonjour ?
57:53
I hope today's livestream is not proving to be too heavy.
981
3473457
4680
J'espère que le livestream d'aujourd'hui ne s'avère pas trop lourd.
58:01
Did you see what I did there?
982
3481817
1840
Avez-vous vu ce que j'ai fait là-bas?
58:03
No. Is thank you very much for joining
983
3483657
3720
Non. Je vous remercie beaucoup de vous être joint
58:07
and I hope you are here enjoying everything
984
3487697
3280
et j'espère que vous êtes ici pour profiter de tout ce
58:10
that's happening on today's livestream.
985
3490977
3120
qui se passe sur le livestream d'aujourd'hui.
58:14
Even though we are both recovering from
986
3494097
2960
Même si nous nous remettons tous les deux
58:18
as you can see.
987
3498137
880
comme vous pouvez le voir.
58:19
And here
988
3499017
1200
Et ici,
58:21
we're both recovering at the moment from Corona Virus.
989
3501297
3040
nous nous remettons tous les deux en ce moment du virus Corona.
58:24
Pedro's here. Hello, Pedro. I drove.
990
3504457
2360
Pedro est là. Bonjour, Pedro. J'ai conduit.
58:27
Shall I? Pedro, go on.
991
3507457
1600
Devrais-je? Pedro, continue.
58:30
This here today.
992
3510537
1480
Ceci ici aujourd'hui.
58:32
We like to say hello to everybody. Of course. Yes.
993
3512017
2440
Nous aimons dire bonjour à tout le monde. Bien sûr. Oui.
58:35
Not just Pedro, but everyone. But everyone.
994
3515137
2520
Pas seulement Pedro, mais tout le monde. Mais tout le monde.
58:37
But especially, especially Pedro and my Michael Labus says
995
3517697
4360
Mais surtout, surtout Pedro et mon Michael Labus dit que
58:42
the increasing price of energy is the cost of long term
996
3522297
3760
l'augmentation du prix de l'énergie est le coût de la
58:46
fight against global warming.
997
3526497
2360
lutte à long terme contre le réchauffement climatique.
58:49
And I think actually, it's very interesting how these two things
998
3529137
5240
Et je pense qu'en fait, c'est très intéressant de voir comment ces deux choses
58:55
never seem to meet together.
999
3535057
2280
ne semblent jamais se rencontrer.
58:58
We talk about energy costs and then we talk about environmental issues,
1000
3538097
4720
Nous parlons des coûts de l'énergie , puis nous parlons des problèmes environnementaux,
59:02
but we never really meet in the middle
1001
3542817
3440
mais nous ne nous rencontrons jamais vraiment au milieu
59:06
and talk about those two things as a combination
1002
3546417
2880
et parlons de ces deux choses comme une
59:10
so does this environmentally friendly energy
1003
3550017
6080
combinaison. Cette énergie respectueuse de l'environnement
59:16
necessarily mean that that energy will be cheaper?
1004
3556217
4160
signifie-t-elle nécessairement que cette énergie sera moins chère ?
59:20
Oh, no.
1005
3560697
1000
Oh non.
59:21
I think I've just blown blown everyone's mind that I don't think so anyway.
1006
3561697
4400
Je pense que j'ai juste soufflé l'esprit de tout le monde que je ne le pense pas de toute façon.
59:26
Yeah, the electricity costs in the UK
1007
3566457
3120
Oui, les coûts de l'électricité au Royaume
59:29
are 20% higher than they should be because of
1008
3569617
4040
-Uni sont 20 % plus élevés qu'ils ne devraient l'être à cause
59:34
the switch to wind power and all this sort of thing.
1009
3574657
3960
du passage à l'énergie éolienne et de tout ce genre de choses.
59:38
Yes, because they're expensive to set up and produce.
1010
3578657
3920
Oui, car ils sont coûteux à mettre en place et à produire.
59:43
So, yes, that is one of the reasons.
1011
3583137
2280
Donc, oui, c'est une des raisons.
59:45
Definitely. Monaco, thank you for that.
1012
3585417
2120
Absolument. Monaco, merci pour cela.
59:47
As to why
1013
3587537
2080
Quant à savoir pourquoi
59:50
the cost of setting the electricity is going up
1014
3590257
2040
le coût de l'installation de l'électricité augmente
59:52
because there is a tax or a subsidy or a tax on it
1015
3592297
5480
parce qu'il y a une taxe ou une subvention ou une taxe dessus
59:57
to pay for the development of all this.
1016
3597777
3120
pour payer le développement de tout cela.
60:01
And so we are paying a lot more than we would have done
1017
3601897
2720
Et donc nous payons beaucoup plus que ce que nous aurions fait
60:04
if we'd kept the old coal powered fire station yes.
1018
3604897
4400
si nous avions gardé l'ancienne caserne de pompiers alimentée au charbon oui.
60:10
Fire stations, coal power,
1019
3610017
2640
Casernes de pompiers, charbon,
60:12
power, power stations.
1020
3612657
1360
électricité, centrales électriques.
60:14
But that's cheaper to run.
1021
3614017
1880
Mais c'est moins cher à courir.
60:15
Yes, but that says that's the reason why
1022
3615897
3080
Oui, mais cela dit que c'est la raison pour laquelle des
60:19
places like China still have hundreds and hundreds
1023
3619577
4120
endroits comme la Chine ont encore des centaines et des centaines
60:23
of coal powered power stations because
1024
3623697
3200
de centrales électriques au charbon parce que
60:27
it's incredibly cheap to run.
1025
3627417
3600
c'est incroyablement bon marché à faire fonctionner.
60:31
But but I have my own vision.
1026
3631337
2200
Mais mais j'ai ma propre vision.
60:33
I my vision of the future
1027
3633537
2160
60:36
is something I haven't heard anyone mention yet.
1028
3636297
2440
Je n'ai encore entendu personne parler de ma vision de l'avenir.
60:39
And it's nothing to do with collecting your farts.
1029
3639417
2360
Et ça n'a rien à voir avec la collecte de vos pets.
60:42
I know. I know what you're thinking out there.
1030
3642137
2800
Je sais. Je sais ce que tu penses là-bas.
60:44
I think I think we should all have little nuclear
1031
3644937
3400
Je pense que je pense que nous devrions tous avoir de petits
60:48
reactors at the back of our houses.
1032
3648337
3280
réacteurs nucléaires à l'arrière de nos maisons.
60:51
Just small ones.
1033
3651657
1480
Juste des petits.
60:53
Not big ones.
1034
3653137
1120
Pas des gros.
60:54
Not like those big places you see with the big dome on top.
1035
3654257
4960
Pas comme ces grands endroits que vous voyez avec le grand dôme au sommet.
60:59
Nothing like that.
1036
3659697
880
Rien de semblable à ça.
61:00
But I think in the future, we will all have our own little nuclear reactor
1037
3660577
5160
Mais je pense qu'à l'avenir, nous aurons tous notre propre petit réacteur nucléaire à
61:06
next to our house and it's very small.
1038
3666017
3400
côté de notre maison et il est très petit.
61:09
It's just a very small scale.
1039
3669417
2080
C'est juste une très petite échelle.
61:11
So everyone will have one of these because you only need a little bit
1040
3671497
3640
Donc tout le monde en aura un parce que vous n'avez besoin que d'un peu
61:15
of nuclear fuel and a little bit of fusion reaction.
1041
3675657
3560
de combustible nucléaire et d'un peu de réaction de fusion.
61:19
So everyone could have their own little nuclear reactor.
1042
3679857
3600
Ainsi, chacun pourrait avoir son propre petit réacteur nucléaire.
61:24
Of course, I know what you're going to say before anyone says it.
1043
3684377
3280
Bien sûr, je sais ce que vous allez dire avant que quelqu'un ne le dise.
61:27
I know what you're going to say.
1044
3687657
1240
Je sais ce que tu vas dire.
61:28
What happens if there's an accident?
1045
3688897
1880
Que se passe-t-il en cas d'accident ?
61:30
What happens if there is something?
1046
3690777
1560
Que se passe-t-il s'il y a quelque chose ?
61:32
Well, yeah, yeah, there is that.
1047
3692337
2960
Ben ouais, ouais, il y a ça.
61:36
I didn't think about that bit.
1048
3696177
1360
Je n'y ai pas pensé.
61:37
Well, they are going to develop smaller nuclear reactors,
1049
3697537
4000
Eh bien, ils vont développer des réacteurs nucléaires plus petits,
61:41
much smaller ones, which are much easier to maintain than the large ones.
1050
3701977
6360
beaucoup plus petits , beaucoup plus faciles à entretenir que les gros.
61:48
I now think it's Rolls-Royce in this country is developing these.
1051
3708337
4360
Je pense maintenant que c'est Rolls-Royce dans ce pays qui les développe.
61:52
I think I might be wrong in the company, much smaller ones that will just power a town. Yes.
1052
3712697
6040
Je pense que je me trompe peut-être dans l'entreprise, des entreprises beaucoup plus petites qui ne feront qu'alimenter une ville. Oui.
61:58
Or something.
1053
3718897
480
Ou quelque chose.
61:59
Because in the nuclear reactors, in, for example,
1054
3719377
3560
Parce que dans les réacteurs nucléaires, dans, par exemple,
62:02
a submarine, a nuclear powered submarine, they these are very safe
1055
3722937
5560
un sous-marin, un sous-marin à propulsion nucléaire , ce sont
62:08
and easy to maintain small reactors,
1056
3728497
3120
de petits réacteurs très sûrs et faciles à entretenir,
62:12
which you can use to power a town.
1057
3732057
2760
que vous pouvez utiliser pour alimenter une ville.
62:15
And they're going to develop lots of these.
1058
3735377
2320
Et ils vont en développer beaucoup.
62:18
Of course,
1059
3738657
360
Bien sûr,
62:19
nuclear energy has been out of fashion for a long time
1060
3739017
4000
l'énergie nucléaire n'est plus à la mode depuis longtemps à
62:23
because of accidents that have happened with various power plants.
1061
3743017
3560
cause des accidents survenus dans diverses centrales.
62:26
And it's been out of favour, but now it's becoming
1062
3746857
4120
Et il n'était plus à la mode, mais maintenant il redevient
62:32
in vogue again.
1063
3752097
1320
à la mode.
62:33
Yeah, well, Germany, well, a large amount of German.
1064
3753417
3960
Ouais, eh bien, l'Allemagne, eh bien, une grande quantité d'allemand.
62:38
No French. French.
1065
3758817
1400
Pas de Français. Français.
62:40
Oh, sorry, the French, something like 70% of,
1066
3760217
2960
Oh, désolé, les Français, quelque chose comme 70% de,
62:43
I beg your pardon, France's energy, I think it's 70%.
1067
3763537
3440
je vous demande pardon, l'énergie de la France, je pense que c'est 70%.
62:46
Louis will probably be able to update us on that comes from nuclear power.
1068
3766977
3720
Louis pourra probablement nous tenir au courant de ce qui vient du nucléaire.
62:50
Strangely, we have one that's being built
1069
3770937
2440
Étrangement, nous en avons un qui est en construction
62:54
and it's going to take years and years to build it.
1070
3774257
2440
et cela va prendre des années et des années pour le construire.
62:56
Well, this is the problem.
1071
3776817
960
Eh bien, c'est le problème.
62:57
They take ten years to build and then when once you've built it,
1072
3777777
3280
Il faut dix ans pour les construire , puis une fois que vous les avez construits,
63:01
it takes about another seven years
1073
3781817
2360
il faut encore environ sept ans
63:04
to actually start the process of generating electricity.
1074
3784577
4320
pour démarrer le processus de production d'électricité.
63:09
So even if you make a plan to build
1075
3789257
2640
Ainsi, même si vous planifiez la construction d'
63:11
a nuclear power plant, you have ten years to build it.
1076
3791937
3840
une centrale nucléaire, vous avez dix ans pour la construire.
63:15
And then another seven years to actually get everything hot.
1077
3795857
4520
Et puis encore sept ans pour que tout soit vraiment chaud.
63:20
Well, that's the trouble with the big ones, the vast ones.
1078
3800697
3280
Eh bien, c'est le problème avec les grands, les vastes.
63:24
But if you can build these smaller ones, apparently they're much quicker to sort of commission
1079
3804457
4840
Mais si vous pouvez construire ces plus petits, apparemment, ils sont beaucoup plus rapides à trier les commandes
63:30
and to get commission means to get them working together.
1080
3810177
3120
et à obtenir des moyens de commission pour les faire travailler ensemble.
63:33
And once you've built them, there's a time between once you've built them to them actually working.
1081
3813537
5320
Et une fois que vous les avez construits, il y a un temps entre le moment où vous les avez construits et leur fonctionnement réel.
63:39
And that's the commissioning period.
1082
3819417
2760
Et c'est la période de mise en service.
63:42
And the smaller ones probably look like they're going to be a solution
1083
3822177
4720
Et les plus petits ont probablement l'air d'être une solution
63:47
to, you know, because.
1084
3827217
2560
à, vous savez, parce que.
63:50
Yeah, because France is looking very good because they've got
1085
3830177
3000
Oui, parce que la France se porte très bien parce qu'ils ont
63:53
all these nuclear reactors and I'm sure it's 70%.
1086
3833177
3600
tous ces réacteurs nucléaires et je suis sûr que c'est 70 %.
63:56
I'm hoping Lewis will
1087
3836777
1280
J'espère que Lewis le fera
63:59
or somebody else from France will tell us, OK,
1088
3839337
3320
ou que quelqu'un d'autre de France nous dira, OK,
64:03
and so they're not so reliant on energy from, you know,
1089
3843297
3800
et donc ils ne dépendent pas tellement de l'énergie de, vous savez,
64:07
less favourable countries.
1090
3847857
2280
des pays moins favorables.
64:10
Well, what, what's, what's.
1091
3850137
1040
Eh bien, quoi, quoi, quoi.
64:11
Well, you're talking of a less
1092
3851177
3160
Eh bien, vous parlez d'un
64:14
favourable countries, if I'm not mistaken.
1093
3854337
3120
pays moins favorable, si je ne me trompe pas.
64:17
The one that's being built on the south coast of England is actually Chinese.
1094
3857457
4000
Celui qui est en construction sur la côte sud de l'Angleterre est en fait chinois.
64:21
Is that still is that still happening?
1095
3861977
2360
Est-ce que c'est encore le cas ?
64:24
You know, is it still the Chinese?
1096
3864337
2200
Vous savez, est-ce toujours les Chinois ?
64:26
I don't think we're going to allow that.
1097
3866537
1720
Je ne pense pas que nous allons permettre cela.
64:28
Who are building that power plant?
1098
3868257
2360
Qui construit cette centrale ?
64:30
Well, you should never let a foreign power.
1099
3870617
2200
Eh bien, vous ne devriez jamais laisser une puissance étrangère.
64:33
Well, I don't care about foreign powers, but you have to choose
1100
3873097
4440
Eh bien, je me fiche des puissances étrangères, mais vous devez choisir
64:38
very carefully who is building your nuclear power plant.
1101
3878017
3360
très soigneusement qui construit votre centrale nucléaire.
64:41
Yeah, but I know for a while I'm sure it was China China that was going to build a power plant.
1102
3881377
5120
Ouais, mais je sais depuis un moment que je suis sûr que c'était la Chine qui allait construire une centrale électrique.
64:46
And the thing is, I remember also that they said it was an experimental power plant
1103
3886737
5800
Et le fait est que je me souviens aussi qu'ils ont dit que c'était une centrale électrique expérimentale,
64:53
so the Chinese may or may not be building
1104
3893697
3840
donc les Chinois pourraient ou non construire
64:58
an experimental nuclear power plant on the south coast of England, which is great.
1105
3898057
4960
une centrale nucléaire expérimentale sur la côte sud de l'Angleterre, ce qui est formidable.
65:03
I don't know about you, but I can sleep much safer in my bed at night.
1106
3903177
4440
Je ne sais pas pour vous, mais je peux dormir beaucoup plus en sécurité dans mon lit la nuit.
65:07
No, we don't want foreign investment with things like power
1107
3907617
3680
Non, nous ne voulons pas d'investissements étrangers avec des choses comme la production d'
65:11
generation that's got to be done by the country.
1108
3911617
3160
électricité qui doit être faite par le pays.
65:14
You mean that gives you security?
1109
3914777
1640
Vous voulez dire que cela vous donne de la sécurité ?
65:16
I can't believe that we ever thought about doing anything as stupid as getting a foreign power.
1110
3916417
5560
Je ne peux pas croire que nous ayons jamais pensé à faire quelque chose d'aussi stupide que d'obtenir une puissance étrangère.
65:21
That's our control.
1111
3921977
1000
C'est notre contrôle.
65:22
Our energy production is lunacy.
1112
3922977
2560
Notre production d'énergie est une folie.
65:25
Steve, Steve, that's not what actually what I'm talking about
1113
3925537
2680
Steve, Steve, ce n'est pas vraiment ce dont je
65:28
getting on my hobbyhorse, since no one wants to hear that, by the way.
1114
3928617
3680
parle sur mon cheval de bataille, puisque personne ne veut entendre ça, soit dit en passant.
65:32
No, including me.
1115
3932577
3120
Non, y compris moi.
65:35
Hello?
1116
3935697
360
Bonjour?
65:36
Oh, we just had Louie the 14th.
1117
3936057
2840
Oh, nous venons d'avoir Louie le 14.
65:39
Yes, Louie the 14th.
1118
3939177
3040
Oui, Louis le 14.
65:42
Louie the 17th.
1119
3942697
1560
Louis le 17.
65:44
Thank you for your donation as well. Thank you very much.
1120
3944257
3240
Merci également pour votre don. Merci beaucoup.
65:47
Sorry I missed that because we were so deep, deep in conversation.
1121
3947497
4840
Désolé d'avoir raté ça parce que nous étions si profondément en conversation.
65:52
About
1122
3952737
560
À propos de
65:54
power and energy.
1123
3954377
1800
puissance et d'énergie.
65:56
But, yes, maybe in the future, maybe when you you come outside,
1124
3956177
4120
Mais, oui, peut-être qu'à l'avenir, peut-être que lorsque vous sortirez,
66:00
there might be a little glowing nuclear reactor
1125
3960337
3320
il pourrait y avoir un petit réacteur nucléaire incandescent à
66:04
next to your back door.
1126
3964217
2000
côté de votre porte arrière.
66:08
At night.
1127
3968657
1040
La nuit.
66:09
You can hear it,
1128
3969697
1640
Vous pouvez l'entendre,
66:12
then think, yes, yes.
1129
3972377
1720
puis penser, oui, oui.
66:14
That's the thing.
1130
3974097
680
66:14
You've got to be self-reliant in energy, haven't you?
1131
3974777
2880
C'est ca le truc.
Vous devez être autonome en énergie, n'est-ce pas ?
66:17
I think don't, don't, don't even rely on your own country to produce power for you.
1132
3977897
4720
Je pense que ne, ne, ne comptez même pas sur votre propre pays pour produire de l'électricité pour vous.
66:22
Try and try and do it yourself in some way.
1133
3982617
2760
Essayez et essayez de le faire vous-même d'une manière ou d'une autre.
66:25
Cut down on what you use.
1134
3985377
1800
Réduisez ce que vous utilisez.
66:27
Maybe get a few solar panels.
1135
3987177
1720
Procurez-vous peut-être quelques panneaux solaires.
66:28
They're coming down in cost.
1136
3988897
2080
Leur coût baisse.
66:30
Yeah.
1137
3990977
440
Ouais.
66:31
When they come down a bit more, I'm going to invest. Mr.
1138
3991417
3840
Quand ils descendront un peu plus, je vais investir. Monsieur
66:35
Duncan, please don't do that.
1139
3995257
2120
Duncan, s'il vous plaît ne faites pas ça.
66:37
Well, the thing is, there is nothing more unsightly
1140
3997377
3200
Eh bien, le fait est qu'il n'y a rien de plus disgracieux
66:41
than seeing a house with with lots of solar panels on the roof.
1141
4001377
4800
que de voir une maison avec beaucoup de panneaux solaires sur le toit.
66:46
Just be done correctly.
1142
4006417
1520
Juste être fait correctement.
66:47
You are not doing your house any favours
1143
4007937
4040
Vous ne rendez pas service à votre maison
66:52
by doing that because no one wants to buy a house like that.
1144
4012217
3120
en faisant cela parce que personne ne veut acheter une maison comme celle-là.
66:55
Well, if you do it discreetly, it can be done OK, correctly.
1145
4015617
5120
Eh bien, si vous le faites discrètement, cela peut être fait correctement, correctement.
67:00
But yes,
1146
4020737
600
Mais oui,
67:03
also the fact we don't have much sunshine in this country
1147
4023017
3240
aussi le fait qu'on n'a pas beaucoup de soleil dans ce pays
67:06
well, it's a big topic at the moment, isn't it, since the war that everyone is now
1148
4026457
4720
eh bien, c'est un gros sujet en ce moment, n'est-ce pas, depuis la guerre que tout le monde essaie maintenant
67:11
trying to look at how they produce energy and it's become
1149
4031177
3280
de regarder comment ils produisent de l'énergie et c'est devenu
67:14
a big political debate
1150
4034457
2640
un grand débat politique
67:17
this countries, amongst other things, including bread.
1151
4037577
3000
ce pays, entre autres choses, y compris le pain.
67:21
Apparently this is the one that's worrying me.
1152
4041097
3280
Apparemment, c'est celui-là qui m'inquiète.
67:25
I don't really care very much about oil and gas.
1153
4045297
3080
Je ne me soucie pas vraiment beaucoup du pétrole et du gaz.
67:28
What I'm worried about is my bread, my lovely tiger bread and and all of the wheat
1154
4048617
5040
Ce qui m'inquiète, c'est mon pain, mon beau pain de tigre et tout le blé
67:34
that apparently is produced in that part of the world. Yes.
1155
4054057
3760
qui est apparemment produit dans cette partie du monde. Oui.
67:37
And suddenly there's going to be very little of it.
1156
4057817
3280
Et tout à coup, il y en aura très peu.
67:41
I think something like Ukraine produces something like a third of the world's wheat it's
1157
4061097
4000
Je pense que quelque chose comme l'Ukraine produit quelque chose comme un tiers du blé mondial,
67:45
they call it the they call it the wheat basket
1158
4065137
2600
c'est ce qu'ils appellent le grenier à blé
67:48
or the bread basket of the world.
1159
4068177
2160
ou le grenier à pain du monde.
67:50
Well, and also,
1160
4070977
1640
Eh bien, et aussi,
67:53
I think Russia
1161
4073857
800
je pense que la Russie
67:54
produces something like 80% of the fertiliser,
1162
4074657
4120
produit quelque chose comme 80 % des engrais, des
67:59
raw ingredients for fertilisers.
1163
4079257
2840
matières premières pour les engrais.
68:02
So that's going to be a going to be a big problem for,
1164
4082577
3600
Donc ça va être un gros problème car,
68:06
you know, they're predicting all sorts of problems with food production in the next few years.
1165
4086617
4840
vous savez, ils prédisent toutes sortes de problèmes avec la production alimentaire dans les prochaines années.
68:11
So so we might see that we might see a shortage of things like bread,
1166
4091657
3520
Donc, nous pourrions voir que nous pourrions voir une pénurie de choses comme le pain,
68:15
but also we might see things again go up in price.
1167
4095697
3960
mais aussi nous pourrions voir les prix augmenter à nouveau.
68:19
But bread. Do not take away my bread please.
1168
4099657
3320
Mais du pain. Ne m'enlevez pas mon pain s'il vous plait.
68:22
Well in the UK because it's a huge
1169
4102977
5320
Eh bien au Royaume-Uni, parce que c'est un énorme
68:28
I don't know what the percentages of cooking oils,
1170
4108617
3680
je ne sais pas quels sont les pourcentages d'huiles de cuisson,
68:32
I think specifically sunflower oil comes from Ukraine.
1171
4112937
5120
je pense que l'huile de tournesol en particulier vient d'Ukraine.
68:39
Supermarkets in the UK have already started rationing
1172
4119217
4400
Les supermarchés au Royaume-Uni ont déjà commencé à
68:44
how how many bottles of cooking oil
1173
4124417
3560
rationner le nombre de bouteilles d'huile de cuisson que
68:47
you can buy as a direct consequence of what's going on.
1174
4127977
4000
vous pouvez acheter en conséquence directe de ce qui se passe.
68:51
But I suppose the good thing there is we have a lot of production of our own local
1175
4131977
4920
Mais je suppose que la bonne chose, c'est que nous avons beaucoup de production de notre propre
68:57
oil sort of with, with rapeseed.
1176
4137537
2720
sorte d'huile locale avec, avec du colza.
69:00
In fact you can see it today outside there you see there's going to have to be a transition of life
1177
4140257
5160
En fait, vous pouvez le voir aujourd'hui à l'extérieur, vous voyez qu'il va y avoir une transition de la vie à
69:05
from all sorts of things, a realignment of where we get our commodities from.
1178
4145697
4280
partir de toutes sortes de choses, un réalignement de la provenance de nos produits.
69:09
So if you look in the distance, though, you can see the yellow in the distance.
1179
4149977
3120
Donc, si vous regardez au loin, vous pouvez voir le jaune au loin.
69:13
That's all rapeseed and many, many farms, especially around here over the years.
1180
4153097
5080
C'est tout le colza et beaucoup, beaucoup de fermes, surtout ici au fil des ans.
69:18
So see, I remember Steve when all you would see around here
1181
4158577
3720
Alors, voyez-vous, je me souviens de Steve quand tout ce que vous voyiez ici,
69:22
was wheat and barley being grown. Yes.
1182
4162297
3400
c'était du blé et de l'orge cultivés. Oui.
69:25
But most of that is disappeared.
1183
4165737
1880
Mais la plupart de cela a disparu.
69:27
Most of the farmland around here now grow rapeseed.
1184
4167617
4200
La plupart des terres agricoles autour d'ici cultivent maintenant du colza.
69:31
Well, but you see, what we can do, of course, is very easily and quickly transition to growing wheat.
1185
4171977
6000
Eh bien, mais vous voyez, ce que nous pouvons faire, bien sûr, c'est passer très facilement et rapidement à la culture du blé.
69:38
Again, if we couldn't get wheat, we could start growing it here.
1186
4178097
4000
Encore une fois, si nous ne pouvions pas obtenir de blé, nous pourrions commencer à le cultiver ici.
69:42
Instead of rapeseed oil.
1187
4182097
1400
A la place de l'huile de colza.
69:45
So this is
1188
4185177
1240
C'est donc
69:46
the whole change that's going on everywhere at the moment.
1189
4186577
2960
tout le changement qui se passe partout en ce moment.
69:49
Energy, commodities, a whole realignment of all the supply chains
1190
4189537
6360
L'énergie, les matières premières , tout un réalignement de toutes les chaînes d'approvisionnement
69:55
have been disrupted through COVID and now the war.
1191
4195897
3560
ont été perturbés par le COVID et maintenant par la guerre.
69:59
Everything's going to have to be realigned and rethought out again.
1192
4199817
3920
Tout va devoir être réaligné et repensé à nouveau.
70:03
And it's going to be a few years before the prices of everything settle back down again.
1193
4203737
5200
Et il faudra encore quelques années avant que les prix de tout ne se stabilisent à nouveau.
70:08
I think another interesting thing, it's funny I was just having a flashback
1194
4208937
4480
Je pense qu'une autre chose intéressante, c'est drôle, j'avais juste un flashback
70:14
to my school days and we did I think it was in
1195
4214297
5640
sur mes années d'école et nous avons fait je pense que c'était dans
70:19
I went to say geography it may not have been geography, but I think it was geography.
1196
4219937
4760
je suis allé dire la géographie, ce n'était peut-être pas la géographie, mais je pense que c'était la géographie.
70:25
And we were looking at the problems
1197
4225137
3640
Et nous examinions les problèmes
70:28
that would be facing the world in the future.
1198
4228777
2160
auxquels le monde serait confronté à l'avenir.
70:32
And one of the things that we I'm not lying about this.
1199
4232057
3760
Et l'une des choses que je ne mens pas à ce sujet.
70:36
One of the things that we talked about in one of our lessons, I still remember the teacher
1200
4236417
4160
L'une des choses dont nous avons parlé dans l'une de nos leçons, je me souviens encore que le professeur
70:40
telling us all of this about how how gloomy things
1201
4240577
3960
nous a dit tout cela sur la façon dont les choses
70:44
will be in the future with certain situations.
1202
4244537
3000
seront sombres à l'avenir avec certaines situations.
70:47
And one of them was energy and the other one was food.
1203
4247537
3240
Et l'un d'eux était l'énergie et l'autre était la nourriture.
70:51
And isn't that strange?
1204
4251417
1360
Et n'est-ce pas étrange ?
70:52
So I know, I know it was way back in the 1970s, the teachers were talking about that,
1205
4252777
5360
Donc je sais, je sais que c'était dans les années 1970, les enseignants en parlaient,
70:58
but they said that there would be a crisis in the future in some form.
1206
4258137
5200
mais ils ont dit qu'il y aurait une crise dans le futur sous une forme ou une autre.
71:03
They didn't know exactly how, but they knew that
1207
4263737
2920
Ils ne savaient pas exactement comment, mais ils savaient
71:07
as as certain fuels become scarce
1208
4267017
3760
que certains carburants devenaient rares
71:11
or maybe because of political situations
1209
4271337
3040
ou peut-être à cause de situations politiques
71:14
such as change of government or as we're
1210
4274697
3240
telles qu'un changement de gouvernement ou, comme nous le
71:17
seeing now, war taking place.
1211
4277937
3120
voyons maintenant, une guerre en cours.
71:21
So it's very interesting that all those years ago
1212
4281457
2560
Il est donc très intéressant de constater qu'il y a toutes ces années,
71:24
I still remember sitting in the classroom hearing the teacher talk about these things.
1213
4284417
3640
je me souviens encore d'avoir été assis dans la salle de classe en écoutant le professeur parler de ces choses.
71:28
And I it really did paint quite a quite a gloomy picture.
1214
4288057
5240
Et j'ai vraiment peint un tableau assez sombre.
71:33
Well, it's taken 40 years, but it's finally happened.
1215
4293297
3160
Eh bien, ça a pris 40 ans, mais c'est finalement arrivé.
71:36
Here we are.
1216
4296737
1120
Nous voilà.
71:37
Yes, yes. All sorts of things going.
1217
4297857
2280
Oui oui. Toutes sortes de choses se passent.
71:40
I mean, we coal is, is a dirty word, isn't it?
1218
4300177
4280
Je veux dire, nous charbon est, est un gros mot, n'est-ce pas?
71:44
It is mentalists literally.
1219
4304737
2000
Ce sont littéralement des mentalistes.
71:47
And but apparently we are about to approve
1220
4307657
3240
Et mais apparemment, nous sommes sur le point d'approuver
71:52
the we haven't got any
1221
4312097
1960
le nous n'avons pas de
71:54
coal mines in the UK, but we're about to I don't think we have we're about
1222
4314057
3960
mines de charbon au Royaume-Uni, mais nous sommes sur le point de je ne pense pas que nous sommes sur le point
71:58
to approve the opening of the first coal mine for about 40 years. Yes.
1223
4318057
5120
d'approuver l'ouverture de la première mine de charbon pour environ 40 ans. Oui.
72:03
Most of them were closed during the 1980s and early nineties.
1224
4323697
4600
La plupart d'entre eux ont été fermés dans les années 1980 et au début des années 1990.
72:08
So we've still got them.
1225
4328537
1240
Nous les avons donc toujours.
72:09
It's just that they've all been just covered with concrete
1226
4329777
2560
C'est juste qu'ils ont tous été recouverts de béton
72:12
so they've, they vanished but all the coal is still under the ground.
1227
4332737
3400
donc ils ont, ils ont disparu mais tout le charbon est toujours sous terre.
72:16
We've apparently we've got something like a hundred years worth of coal
1228
4336137
3080
Nous avons apparemment quelque chose comme une centaine d'années de charbon
72:19
that we can just use apparently a Canada, if anyone's watching from Canada.
1229
4339497
5440
que nous pouvons simplement utiliser apparemment au Canada, si quelqu'un regarde depuis le Canada.
72:24
I was reading today that Canada have something like a hundred years
1230
4344937
4160
Je lisais aujourd'hui que le Canada avait quelque chose comme une centaine d'années
72:29
worth of oil
1231
4349097
1880
de pétrole,
72:32
did you. I, there's an interesting thing.
1232
4352337
1360
n'est-ce pas. Je, il y a une chose intéressante.
72:33
Do you know who is the largest producer of oil worldwide?
1233
4353697
4040
Savez-vous qui est le plus grand producteur de pétrole au monde ?
72:38
I want to say the United States you are right. Yes it is.
1234
4358097
3360
Je veux dire aux États-Unis, vous avez raison. Oui c'est le cas.
72:41
Yes, everybody thinks it is. But I thought it would be Saudi Arabia.
1235
4361457
2960
Oui, tout le monde le pense. Mais je pensais que ce serait l'Arabie Saoudite.
72:44
But the United States produce about twice as much as Saudi Arabia.
1236
4364417
4600
Mais les États-Unis produisent environ deux fois plus que l'Arabie saoudite.
72:49
And yet and I think one of the reasons for that.
1237
4369017
2280
Et pourtant et je pense que l'une des raisons à cela.
72:51
Sorry, I didn't mean to interrupt you.
1238
4371297
1680
Désolé, je ne voulais pas vous interrompre.
72:52
I hope you forgive me. Please forgive me. Never.
1239
4372977
2440
J'espère que tu me pardonnes. S'il vous plaît, pardonnez-moi. Jamais.
72:55
But I think one of the reasons also is there is more control over
1240
4375417
3520
Mais je pense que l'une des raisons est également qu'il y a plus de contrôle sur
72:58
how much oil is produced in Middle Eastern countries,
1241
4378977
5240
la quantité de pétrole produite dans les pays du Moyen-Orient,
73:04
because it's all about making sure that the price always stays at a certain level.
1242
4384737
5040
car il s'agit de s'assurer que le prix reste toujours à un certain niveau.
73:10
So if you get too much oil, the price plummets.
1243
4390017
3680
Donc, si vous obtenez trop de pétrole, le prix chute.
73:13
It actually happened, didn't it, during the coronavirus pandemic when everything was locked down?
1244
4393937
5360
Cela s'est réellement passé, n'est-ce pas, pendant la pandémie de coronavirus alors que tout était verrouillé ?
73:19
No, one wanted oil.
1245
4399497
1800
Non, on voulait du pétrole.
73:21
They had far too much of it.
1246
4401297
1440
Ils en avaient beaucoup trop.
73:22
Everyone had oil coming out of their ears and they were literally paying people to take the oil away.
1247
4402737
7680
Tout le monde avait de l'huile qui sortait de ses oreilles et ils payaient littéralement des gens pour qu'ils enlèvent l'huile.
73:30
They were giving it.
1248
4410977
680
Ils le donnaient.
73:31
If they please, please take this oil, please have this oil, please.
1249
4411657
3920
S'ils s'il vous plaît, s'il vous plaît, prenez cette huile, s'il vous plaît, ayez cette huile, s'il vous plaît.
73:35
We never wanted.
1250
4415577
1560
Nous n'avons jamais voulu.
73:37
But now, of course, we're kind of back to where we started where oil is now.
1251
4417137
4240
Mais maintenant, bien sûr, nous sommes en quelque sorte revenus au point de départ où le pétrole est maintenant.
73:41
I think it's something like $140 a barrel if you're buying it on the market.
1252
4421377
5720
Je pense que c'est quelque chose comme 140 $ le baril si vous l'achetez sur le marché.
73:47
So it's.
1253
4427497
800
Alors c'est.
73:48
Yes, so yes, the US is apparently the largest producer.
1254
4428297
4360
Oui, donc oui, les États-Unis sont apparemment le plus gros producteur.
73:52
Then I think it's Saudi Arabia, then it's Russia.
1255
4432657
2040
Ensuite, je pense que c'est l'Arabie saoudite, puis c'est la Russie.
73:56
But I didn't know Canada produce such a lot of the world, but I do.
1256
4436657
3240
Mais je ne savais pas que le Canada produisait autant de produits du monde, mais moi oui.
74:00
I think we're going to be reliant.
1257
4440097
1160
Je pense que nous allons être dépendants.
74:01
I mean it doesn't environmentalists, of course.
1258
4441257
2160
Je veux dire que ce ne sont pas les écologistes, bien sûr.
74:03
Of course. We're all we know.
1259
4443417
1160
Bien sûr. Nous sommes tout ce que nous savons.
74:04
We all want zero carbon don't we want
1260
4444577
2400
Nous voulons tous zéro carbone, ne voulons-nous pas que
74:08
the environment to be better.
1261
4448217
1400
l'environnement soit meilleur.
74:09
But realistically, we can't do it yet. Yes.
1262
4449617
2800
Mais en réalité, nous ne pouvons pas encore le faire. Oui.
74:12
And as we've already discussed, the transition to these green energies
1263
4452897
4360
Et comme nous en avons déjà discuté, la transition vers ces énergies vertes
74:17
because, I mean, everyone's electricity costs go up.
1264
4457257
3200
parce que, je veux dire, les coûts d'électricité de tout le monde augmentent.
74:20
But that's a big what I find interesting about this is we never look at the bigger picture
1265
4460457
5120
Mais c'est un gros ce que je trouve intéressant à ce sujet, c'est que nous ne regardons jamais la situation dans son ensemble.
74:26
I think this is one of the problems with human beings
1266
4466537
3040
Je pense que c'est l'un des problèmes avec les êtres humains
74:29
because we live for a very short time.
1267
4469817
3080
parce que nous vivons très peu de temps.
74:32
Our lives are literally
1268
4472897
2080
Nos vies sont littéralement
74:36
a flash and we're gone.
1269
4476177
2480
un flash et nous sommes partis.
74:38
So so we often look at things
1270
4478657
2120
Donc, nous regardons souvent les choses à
74:41
through that perspective of our very, very, very short lives.
1271
4481137
4840
travers cette perspective de nos vies très, très, très courtes.
74:46
So we think of 20 years as being a long time.
1272
4486217
2560
Nous considérons donc 20 ans comme une longue période.
74:48
But it isn't, it's just, it's nothing.
1273
4488777
2160
Mais ce n'est pas, c'est juste, ce n'est rien.
74:51
50 years, it's just a flash.
1274
4491377
2120
50 ans, ce n'est qu'un flash.
74:53
It's gone so when we talk about having things change by a certain
1275
4493897
5960
C'est parti donc quand on parle de faire changer les choses d'ici une certaine
74:59
year, 20, 50, well, 2050 is not that far away.
1276
4499857
4360
année, 20, 50, eh bien, 2050 n'est pas si loin.
75:04
You may, it might seem far away, but in the big picture it's nothing.
1277
4504217
5600
Vous pouvez, cela peut sembler loin, mais dans l'ensemble, ce n'est rien.
75:10
It's like next week.
1278
4510057
1960
C'est comme la semaine prochaine.
75:12
So really we might be talking not not actually 50 years from now or 30 years
1279
4512017
6240
Donc, vraiment, nous ne parlons peut-être pas réellement de 50 ans à partir de maintenant ou de 30 ans à
75:18
from now we might be talking 150 years from now.
1280
4518297
3720
partir de maintenant, nous pourrions parler de 150 ans à partir de maintenant.
75:22
So we're trying to plant the seeds now, but we can't necessarily
1281
4522737
4360
Nous essayons donc de planter les graines maintenant, mais nous ne pouvons pas nécessairement
75:27
or we won't necessarily see the result for another hundred years.
1282
4527097
4520
ou nous ne verrons pas nécessairement le résultat avant cent ans.
75:31
So you're kind of planning not just for the, for the,
1283
4531937
3640
Donc vous êtes en quelque sorte en train de planifier non seulement pour le, pour le,
75:35
for the short term future but also the long term.
1284
4535577
3080
pour le futur à court terme mais aussi à long terme.
75:39
And of course we're not very good at that.
1285
4539017
2200
Et bien sûr, nous ne sommes pas très doués pour ça.
75:41
Well, human beings aren't very good at planning for 400 years ahead
1286
4541217
5400
Eh bien, les êtres humains ne sont pas très doués pour planifier 400 ans à l'avance
75:46
because we all know that we're going to be dead.
1287
4546937
3160
parce que nous savons tous que nous allons mourir.
75:51
So it doesn't seem as important I always find these things quite interesting.
1288
4551017
4080
Cela ne semble donc pas aussi important. Je trouve toujours ces choses assez intéressantes.
75:55
The 17th is living forever, so. Oh, OK.
1289
4555297
3040
Le 17 vit pour toujours, donc. Ah d'accord.
75:58
So you can sort the problem, you can solve the problem here.
1290
4558657
2360
Ainsi, vous pouvez trier le problème, vous pouvez résoudre le problème ici.
76:01
Of course, that's often the that's one of the faults of, you know, one of the negatives
1291
4561537
5360
Bien sûr, c'est souvent l'un des défauts de, vous savez, l'un des
76:07
or downsides of of a democracy is that because
1292
4567457
4760
inconvénients ou des inconvénients d'une démocratie, c'est que parce
76:13
you have to have elections every four or five years,
1293
4573337
2560
qu'il faut avoir des élections tous les quatre ou cinq ans,
76:16
the people in charge don't think far enough in the future.
1294
4576297
3760
les responsables ne pensent pas assez loin à l'avenir.
76:20
They're only thinking about the next four or five years to stay in power.
1295
4580057
4360
Ils ne pensent qu'aux quatre ou cinq prochaines années pour rester au pouvoir.
76:25
And that is one of the problems
1296
4585777
2280
Et c'est un des problèmes de
76:28
which our democracy has.
1297
4588057
2200
notre démocratie.
76:30
Yes. It's not perfect no.
1298
4590337
2240
Oui. Ce n'est pas parfait non.
76:32
No one likes democracy.
1299
4592577
1520
Personne n'aime la démocratie.
76:34
Even Winston Churchill hated democracy.
1300
4594097
3040
Même Winston Churchill détestait la démocratie.
76:37
He hated it. You think it stinks? It stinks.
1301
4597177
3320
Il détestait ça. Vous pensez que ça pue ? Ça pue.
76:40
Like last week's fish pie, but it's the best of all the bad things or the bad ways of running a country.
1302
4600497
8280
Comme le pâté au poisson de la semaine dernière, mais c'est la meilleure de toutes les mauvaises choses ou les mauvaises façons de diriger un pays.
76:49
So no one really likes it.
1303
4609017
2320
Donc personne n'aime vraiment ça.
76:51
To be honest, we don't like it. We complain all the time.
1304
4611657
2880
Pour être honnête, nous n'aimons pas ça. Nous nous plaignons tout le temps.
76:54
And I would say that we have we are lucky to live
1305
4614817
3760
Et je dirais que nous avons la chance de vivre
76:58
in a country that has so much so much freedom.
1306
4618577
2720
dans un pays qui a tellement tellement de liberté.
77:01
Of expression and movement.
1307
4621857
2240
D'expression et de mouvement.
77:04
But even we complain about it.
1308
4624097
2200
Mais même nous nous en plaignons.
77:06
It's always the way people are complaining.
1309
4626297
2840
C'est toujours la façon dont les gens se plaignent.
77:09
But it could be a lot worse.
1310
4629137
1320
Mais cela pourrait être bien pire.
77:10
I think one of the big problems as well is
1311
4630457
3240
Je pense que l'un des gros problèmes également est que
77:14
when you are protesting about these things,
1312
4634537
4000
lorsque vous protestez contre ces choses,
77:19
I think you are always on very thin ice.
1313
4639377
3480
je pense que vous êtes toujours sur une glace très mince.
77:22
Not literally.
1314
4642857
1720
Pas littéralement.
77:24
I'm talking figuratively.
1315
4644577
2000
Je parle au sens figuré.
77:26
Oh, yes, that's a good one. Figuratively.
1316
4646697
3280
Oh, oui, c'est un bon. Métaphoriquement.
77:30
You were on thin ice because you are you are discussing something where you might
1317
4650177
4560
Vous étiez sur une glace mince parce que vous discutez de quelque chose où vous pourriez
77:34
suddenly appear to be a hypocrite.
1318
4654897
3320
soudainement apparaître comme un hypocrite.
77:38
So if you are driving to a protest to protest about the use of oil,
1319
4658857
4560
Donc, si vous vous rendez à une manifestation pour protester contre l'utilisation du pétrole,
77:44
quite often you will get in your car
1320
4664777
1960
vous montez souvent dans votre voiture
77:46
and then you drive in your car, which uses oil and petrol
1321
4666737
3840
, puis vous conduisez dans votre voiture, qui utilise du pétrole et de l'
77:51
so you have to be it's a very, very difficult situation.
1322
4671897
3560
essence, vous devez donc être dans une situation très, très difficile.
77:55
I'm actually when you see people protesting with all of those boards
1323
4675737
3240
Je suis en fait quand vous voyez des gens protester avec toutes ces planches
77:59
and they've painted them and designed them and all of those things that they're using
1324
4679457
5760
et qu'ils les ont peintes et conçues et toutes ces choses qu'ils utilisent
78:05
have all been either cut from trees or produced
1325
4685217
3680
ont toutes été soit coupées dans des arbres, soit produites
78:08
in chemical factories quite often using plastic.
1326
4688897
3200
dans des usines chimiques utilisant assez souvent du plastique.
78:13
I'm optimistic.
1327
4693057
1400
Je suis optimiste.
78:14
I think
1328
4694457
1640
Je pense que
78:16
we will the human race will solve all these problems with technology.
1329
4696457
5120
nous allons la race humaine va résoudre tous ces problèmes avec la technologie.
78:21
And I think that, you know, we'll eventually crack
1330
4701577
3800
Et je pense que, vous savez, nous finirons par casser
78:27
energy production. Yes.
1331
4707137
1960
la production d'énergie. Oui.
78:29
And the use of oil, it's not going to go away in our lifetime.
1332
4709097
3920
Et l'utilisation du pétrole, ça ne va pas disparaître de notre vivant.
78:33
Does that
1333
4713017
1600
Cela
78:34
not say that is also the point I was making in power and things like that.
1334
4714857
4000
ne veut-il pas dire que c'est aussi le point que je faisais valoir au pouvoir et des choses comme ça.
78:38
We're getting very close to we we can only we can only see the future
1335
4718857
4600
Nous nous rapprochons de très près de nous, nous ne pouvons que voir l'avenir
78:43
in our very fleeting moments of existence.
1336
4723497
4080
dans nos moments d'existence très fugaces.
78:48
But a hundred years from now, 200 years from now,
1337
4728217
4200
Mais dans cent ans, dans 200 ans,
78:52
no one's talking about that because it's too far away and no one will be around.
1338
4732617
4440
personne n'en parlera parce que c'est trop loin et personne ne sera là.
78:57
So I think it's a very fascinating subject yes.
1339
4737377
3760
Donc je pense que c'est un sujet très fascinant oui.
79:01
We'll solve it.
1340
4741137
880
Nous allons le résoudre.
79:02
We always have and we will.
1341
4742017
1920
Nous l'avons toujours fait et nous le ferons.
79:03
Talking of figurative speech,
1342
4743937
4640
En parlant de discours figuré,
79:08
you are on thin ice if your person is on thin ice,
1343
4748857
3680
vous êtes sur de la glace mince si votre personne est sur de la glace mince,
79:12
they are not literally standing on thin ice,
1344
4752897
3160
elle ne se tient pas littéralement sur de la glace mince,
79:16
but they might be in a situation that is dangerous
1345
4756457
3360
mais elle peut se trouver dans une situation dangereuse
79:20
or maybe something that might cause them some harm.
1346
4760057
3320
ou peut-être quelque chose qui pourrait lui causer du tort.
79:23
Not directly and quite often.
1347
4763377
2560
Pas directement et assez souvent.
79:25
Not not
1348
4765937
1240
Pas
79:28
anything that's it's very harmful.
1349
4768257
2120
rien c'est que c'est très nocif.
79:30
But you can be on thin ice if you are going to lose an argument
1350
4770777
4440
Mais vous pouvez être sur une glace mince si vous allez perdre une dispute
79:36
or maybe you are protesting about something.
1351
4776057
2600
ou peut-être que vous protestez contre quelque chose.
79:39
So I thought it be interesting Steve, to have a look
1352
4779017
3160
J'ai donc pensé que ce serait intéressant, Steve, de jeter un œil
79:42
at the part of English that always fascinates me.
1353
4782337
3320
à la partie de l'anglais qui me fascine toujours.
79:45
I will be honest with you.
1354
4785657
1160
Je vais être honnête avec vous.
79:46
This is one of the reasons why I love the English language so much,
1355
4786817
4280
C'est l'une des raisons pour lesquelles j'aime tant la langue anglaise,
79:51
figurative speech using metaphors.
1356
4791857
3640
le discours figuratif utilisant des métaphores.
79:55
So sometimes these are different things.
1357
4795817
2560
Donc parfois ce sont des choses différentes.
79:58
Both of these are different things, but not always.
1358
4798537
2920
Ce sont deux choses différentes, mais pas toujours.
80:01
They are not always different things, but they can be also the same thing.
1359
4801457
6160
Ce ne sont pas toujours des choses différentes, mais elles peuvent aussi être la même chose.
80:07
You are using figurative speech,
1360
4807897
2320
Vous utilisez un discours figuré,
80:10
you are using metaphors, you are not necessarily
1361
4810857
4200
vous utilisez des métaphores, vous ne parlez pas nécessairement
80:15
speaking literally.
1362
4815617
2240
littéralement.
80:18
So a metaphor is a form of speech where words are expressed
1363
4818897
4280
Ainsi, une métaphore est une forme de discours où les mots sont exprimés
80:23
in a non literal way.
1364
4823497
2120
de manière non littérale.
80:26
So there are ways of expressing yourself
1365
4826377
2200
Il y a donc des façons de s'exprimer
80:29
an action or an event,
1366
4829097
2160
une action ou un événement,
80:31
something that has happened is happening or might happen.
1367
4831617
4080
quelque chose qui s'est passé se passe ou pourrait se passer.
80:36
However, it is not always
1368
4836057
2400
Cependant, ce n'est pas toujours
80:38
something that is literally happening.
1369
4838737
2800
quelque chose qui se passe littéralement.
80:42
The literal sense is the
1370
4842537
1360
Le sens littéral est le
80:43
actual meaning in its accurate context.
1371
4843897
4120
sens réel dans son contexte précis.
80:48
So there are ways of expressing a movement,
1372
4848537
3680
Il y a donc des manières d'exprimer un mouvement,
80:52
an event, a thing that might happen or is happening.
1373
4852977
4560
un événement, une chose qui peut arriver ou qui est en train d'arriver.
80:58
But it is not actually happening in the literal sense.
1374
4858097
4880
Mais cela ne se produit pas réellement au sens littéral.
81:03
So I like that.
1375
4863137
1280
Alors j'aime ça.
81:04
I think it's an interesting subject.
1376
4864417
2000
Je pense que c'est un sujet intéressant.
81:06
For example, so here are some literal ones, Steve.
1377
4866417
3720
Par exemple, voici donc quelques littéraux, Steve.
81:10
He fell out of the window.
1378
4870977
2280
Il est tombé par la fenêtre.
81:13
That's literal.
1379
4873257
1760
C'est littéral.
81:15
He did.
1380
4875177
960
Il a fait.
81:16
He was leaning out of the window to wave to his girlfriend
1381
4876377
3400
Il se penchait par la fenêtre pour saluer sa petite amie
81:19
and then suddenly
1382
4879777
1600
et puis soudain
81:24
he fell out the window.
1383
4884137
1440
il est tombé par la fenêtre.
81:25
She slipped on the ice, literally.
1384
4885577
3400
Elle a littéralement glissé sur la glace.
81:29
She slipped on the ice.
1385
4889297
1760
Elle a glissé sur la glace.
81:31
He stepped
1386
4891057
1720
Il a marché
81:33
on a snail
1387
4893057
2000
sur un escargot
81:35
paw snail.
1388
4895097
1240
patte d'escargot.
81:36
That's horrible, isn't it, when you know, you've stepped on a snail and are trying
1389
4896337
4280
C'est horrible, n'est-ce pas, quand vous savez que vous avez marché sur un escargot et que vous essayez de
81:40
crunching signs are IP the snail.
1390
4900697
3680
craquer des signes indiquant que IP est l'escargot.
81:46
He stepped on a snail.
1391
4906297
1280
Il a marché sur un escargot.
81:47
It's late at night, it's damp outside and you walk outside
1392
4907577
4640
Il est tard dans la nuit, il fait humide dehors et vous marchez dehors
81:52
and you hear that crunching sound and you know, you stepped on a snail.
1393
4912217
4120
et vous entendez ce craquement et vous savez, vous avez marché sur un escargot.
81:56
Yeah, that snail is now squashed.
1394
4916497
2240
Ouais, cet escargot est maintenant écrasé.
81:59
No way back for that snail.
1395
4919097
1360
Pas de retour pour cet escargot.
82:00
There's no way back that you could have the best snail doctors
1396
4920457
4280
Il n'y a aucun moyen de revenir en arrière que vous pourriez avoir les meilleurs médecins d'escargots
82:05
on the planet.
1397
4925897
920
de la planète.
82:06
And there is no way those snail doctors or those snail surgeons
1398
4926817
4800
Et il n'y a aucun moyen que ces médecins ou ces chirurgiens des escargots reconstituent
82:11
are going to put that snail back together again.
1399
4931657
3600
cet escargot.
82:15
He's he's a goner, basically.
1400
4935537
2520
Il est foutu, en gros.
82:18
So those sentences that I just showed you make himself laugh.
1401
4938057
4120
Alors ces phrases que je viens de te montrer le font rire.
82:22
The three sentences I just showed you are literal, Steve.
1402
4942177
4560
Les trois phrases que je viens de vous montrer sont littérales, Steve.
82:27
So you are saying that not only are we using those words,
1403
4947257
2920
Donc, vous dites que non seulement nous utilisons ces mots,
82:30
but we are using the actual correct way
1404
4950177
3160
mais nous utilisons la manière correcte
82:33
of expressing what is happening with those words.
1405
4953697
3080
d'exprimer ce qui se passe avec ces mots.
82:36
It's actually happening.
1406
4956777
1200
C'est en train de se produire.
82:37
What you're saying is, is it's like saying, you know, we are now live
1407
4957977
3960
Ce que vous dites, c'est que c'est comme dire, vous savez, nous vivons maintenant
82:43
across the world teaching English. Yes.
1408
4963497
2160
dans le monde entier pour enseigner l'anglais. Oui.
82:45
Millions of people. Yes. Actually, that's a lie.
1409
4965737
2520
Des millions de personnes. Oui. En fait, c'est un mensonge.
82:49
It is.
1410
4969257
520
82:49
It is a lie to maybe several hundred people. Yes.
1411
4969777
3800
Il est.
C'est un mensonge à peut-être plusieurs centaines de personnes. Oui.
82:53
We're talking we're actually talking to ourselves.
1412
4973577
3080
Nous parlons, nous parlons en fait à nous-mêmes.
82:58
A metaphor
1413
4978617
840
Une métaphore
82:59
is often used as a way of emphasising the seriousness of some things.
1414
4979457
5760
est souvent utilisée pour souligner la gravité de certaines choses.
83:05
So you might want to make your point, you might want to say something, but
1415
4985217
5880
Donc, vous voudrez peut-être faire valoir votre point de vue, vous voudrez peut-être dire quelque chose, mais
83:12
it's not necessarily the thing that is actually happening,
1416
4992417
3240
ce n'est pas nécessairement la chose qui se passe réellement,
83:16
but you want to use a word that somehow makes
1417
4996017
4440
mais vous voulez utiliser un mot qui, d'une manière ou d'une autre, rend
83:21
that thing seem more serious or important.
1418
5001137
3480
cette chose plus sérieuse ou importante.
83:25
So a metaphor is often used.
1419
5005137
2000
Ainsi, une métaphore est souvent utilisée.
83:27
We speak figuratively as a way of emphasising
1420
5007137
4080
Nous parlons au sens figuré pour souligner
83:31
the seriousness of something,
1421
5011257
2760
la gravité de quelque chose,
83:34
a strong emotional response.
1422
5014937
3040
une forte réaction émotionnelle.
83:37
Here's a good one. I like this one. Steve
1423
5017977
2000
En voici une bonne. J'aime celui la. Steve,
83:41
he kicked me in the teeth.
1424
5021057
2760
il m'a donné un coup de pied dans les dents.
83:43
He kicked me in the teeth.
1425
5023817
2080
Il m'a donné un coup de pied dans les dents.
83:46
Now, this is not literal
1426
5026857
2800
Maintenant, ce n'est pas littéral
83:50
a person is not kicking another person in the teeth with their foot.
1427
5030457
3720
qu'une personne ne donne pas un coup de pied à une autre personne dans les dents avec son pied.
83:54
It could be true that, couldn't it?
1428
5034337
1760
C'est peut-être vrai, n'est-ce pas ?
83:56
Yes, but I'm now talking figuratively.
1429
5036097
2240
Oui, mais je parle maintenant au sens figuré.
83:58
OK, so in a figurative sense, we can
1430
5038377
4000
OK, donc au sens figuré, on peut
84:02
say that a person has maybe
1431
5042377
3880
dire qu'une personne vous a peut-être
84:07
betrayed you
1432
5047937
1720
trahi,
84:09
they've gone against your trust,
1433
5049657
2640
qu'elle est allée à l'encontre de votre confiance,
84:12
they've done something against you.
1434
5052297
2400
qu'elle a fait quelque chose contre vous.
84:14
You trusted that person, but they misled you.
1435
5054697
3480
Vous avez fait confiance à cette personne, mais elle vous a induit en erreur.
84:18
They lied to you.
1436
5058377
1240
Ils vous ont menti.
84:19
We can say that that person kicked you in the teeth.
1437
5059617
2280
On peut dire que cette personne vous a donné un coup de pied dans les dents.
84:22
It feels like that.
1438
5062537
1280
C'est comme ça.
84:23
It feels like you've been really hurt.
1439
5063817
2120
C'est comme si tu avais été vraiment blessé.
84:26
Felt like a kick in the teeth. Yes.
1440
5066017
2000
Ressenti comme un coup de pied dans les dents. Oui.
84:28
So even though that sounds quite violent,
1441
5068497
2880
Donc, même si cela semble assez violent,
84:32
we are saying that that person deceived me.
1442
5072097
3480
nous disons que cette personne m'a trompé.
84:35
They tricked me.
1443
5075857
1160
Ils m'ont trompé.
84:37
They led me to believe something nice.
1444
5077017
2560
Ils m'ont amené à croire quelque chose de gentil.
84:39
Maybe you were going for a job
1445
5079937
2600
Peut-être que vous alliez chercher un emploi
84:43
and your co-worker at work
1446
5083457
2960
et que votre collègue de travail a
84:48
said that they weren't going for that particular promotion.
1447
5088097
2840
dit qu'il n'allait pas chercher cette promotion en particulier.
84:51
And then you suddenly find out that they've got the job instead of you,
1448
5091897
4280
Et puis vous découvrez soudainement qu'ils ont le travail à votre place,
84:56
and they went behind your back and secretly
1449
5096177
3040
et ils sont allés dans votre dos et sont secrètement
85:00
went for that interview and got the job.
1450
5100337
1760
allés à cet entretien et ont obtenu le travail.
85:02
You could say it felt like a kick in the teeth because you might have helped them in something.
1451
5102097
4960
Vous pourriez dire que cela ressemblait à un coup de pied dans les dents parce que vous les avez peut-être aidés dans quelque chose.
85:07
You know, you might have been a good co-worker. Yes.
1452
5107057
2720
Tu sais, tu aurais pu être un bon collègue. Oui.
85:10
And you could say it felt like a kick in the teeth.
1453
5110417
2000
Et on pourrait dire que c'était comme un coup de pied dans les dents.
85:13
So I think
1454
5113737
480
Je pense donc
85:14
that's a good a very good example of figurative speech
1455
5114217
3240
que c'est un bon, très bon exemple de discours figuratif où
85:18
you're not being kicked in the teeth,
1456
5118177
3360
vous ne recevez pas de coups de pied dans les dents,
85:21
but we use the expression to show that you've been
1457
5121897
3080
mais nous utilisons l'expression pour montrer que vous avez été
85:25
really hurt by what that person did.
1458
5125257
3080
vraiment blessé par ce que cette personne a fait.
85:28
They really hurt me. They deceived me.
1459
5128977
2360
Ils m'ont vraiment fait mal. Ils m'ont trompé.
85:31
They say they made a promise and then they they removed that promise.
1460
5131737
5280
Ils disent qu'ils ont fait une promesse , puis ils ont retiré cette promesse.
85:37
Your boss at work says to you, if you do all this extra work, you know, work nights, you know,
1461
5137017
6720
Votre patron au travail vous dit, si vous faites tout ce travail supplémentaire, vous savez, travaillez de nuit, vous savez,
85:43
I'll give you a pay rise so you do all that extra work
1462
5143737
3400
je vais vous donner une augmentation de salaire pour que vous fassiez tout ce travail supplémentaire,
85:47
you do the project, and then at the end of the year,
1463
5147137
2880
vous faites le projet, et puis à la fin de l'année,
85:50
you ask for the pay rise and say, sorry, no, I can't give you a pay rise.
1464
5150697
3200
vous demandez l'augmentation de salaire et dites, désolé, non, je ne peux pas vous donner d'augmentation de salaire.
85:53
We haven't got enough money for that.
1465
5153897
1840
Nous n'avons pas assez d'argent pour cela.
85:55
You could say that felt like a kick in the teeth.
1466
5155737
2160
On pourrait dire que c'était comme un coup de pied dans les dents.
85:58
You were betrayed.
1467
5158737
840
Vous avez été trahi.
85:59
Your boss lied to you. Yes.
1468
5159577
2480
Votre patron vous a menti. Oui.
86:02
Not like you do, but not literally. Yes.
1469
5162097
2960
Pas comme vous le faites, mais pas littéralement. Oui.
86:05
Here's another one. She shouted her head off
1470
5165417
2480
En voici un autre. Elle a crié à tue-tête
86:09
and said, Good.
1471
5169657
600
et a dit, Bon.
86:10
So we use this on quite often parts of your body
1472
5170257
3240
Nous l'utilisons donc assez souvent sur des parties de votre corps qui
86:13
falling off or exploding
1473
5173497
2320
tombent ou explosent,
86:17
we often use in a figurative way.
1474
5177297
2760
nous l'utilisons souvent de manière figurative.
86:20
So this is a good one.
1475
5180217
1280
C'est donc un bon.
86:21
She shouted her head off.
1476
5181497
2760
Elle a crié à tue-tête.
86:24
Well, hey.
1477
5184257
920
Et bien Salut.
86:25
Yes, well, yes, of course I am.
1478
5185177
2240
Oui, eh bien, oui, bien sûr que je le suis.
86:27
If you will notice that I'm doing he and then she and then he.
1479
5187417
4600
Si vous remarquerez que je fais lui, puis elle, puis lui.
86:32
So the examples will will alternate
1480
5192297
3160
Ainsi, les exemples alterneront.
86:36
I'm trying my best not to let anyone down.
1481
5196497
2680
Je fais de mon mieux pour ne laisser personne tomber.
86:39
Please, please don't cancel me.
1482
5199537
2040
S'il vous plaît, s'il vous plaît, ne m'annulez pas.
86:41
Please don't do a Bill Murray on me.
1483
5201977
2080
S'il te plait, ne me fais pas un Bill Murray.
86:44
She's shouted her head off.
1484
5204937
3240
Elle a crié à tue-tête.
86:48
She screamed loudly, but of course her head
1485
5208177
4200
Elle a crié fort, mais bien sûr sa tête
86:53
did not fall off we are using it
1486
5213457
2800
n'est pas tombée, nous l'utilisons au
86:56
figuratively to show that she was shouting very loudly.
1487
5216257
4160
sens figuré pour montrer qu'elle criait très fort.
87:00
She was screaming at the top of her voice.
1488
5220857
3640
Elle criait à tue-tête.
87:04
So much so that potentially
1489
5224497
1960
À tel point que
87:07
it could take your head off.
1490
5227497
1800
cela pourrait potentiellement vous faire perdre la tête.
87:09
Yes, but obviously it's an exaggeration, isn't it?
1491
5229297
3360
Oui, mais évidemment c'est une exagération, n'est-ce pas ?
87:12
Yeah.
1492
5232657
440
Ouais.
87:13
To describe your reaction to something. Yes.
1493
5233097
3040
Pour décrire votre réaction à quelque chose. Oui.
87:16
So quite often we do that. We will do that.
1494
5236497
2400
Donc, très souvent, nous le faisons. Nous le ferons.
87:19
We will often exaggerate.
1495
5239017
2000
Nous exagérons souvent.
87:21
We use
1496
5241017
1600
Nous utilisons
87:22
figurative speech as a way of doing that.
1497
5242857
2680
le discours figuratif comme moyen de le faire.
87:25
Here's another one.
1498
5245577
1440
En voici un autre.
87:27
An outstanding performance.
1499
5247137
1880
Une performance exceptionnelle.
87:29
Maybe you you performed in a show
1500
5249017
3160
Peut-être que vous avez joué dans un spectacle
87:32
and you did a really good job.
1501
5252377
2280
et que vous avez fait du très bon travail.
87:35
And everybody got up a standing ovation
1502
5255177
2880
Et tout le monde s'est levé pour une standing ovation
87:38
and they were clapping and cheering
1503
5258057
3000
et ils applaudissaient et applaudissaient
87:42
like that.
1504
5262217
760
87:42
Right.
1505
5262977
320
comme ça.
Droite.
87:43
And so, yes, mate, maybe that that is what is happening.
1506
5263297
4640
Et donc, oui, mon pote, peut-être que c'est ce qui se passe.
87:48
So a person who performed really well, an outstanding performance,
1507
5268297
5640
Donc, une personne qui a très bien performé, une performance exceptionnelle,
87:54
he brought the house down.
1508
5274257
2480
il a fait tomber la baraque.
87:58
The applause was so loud.
1509
5278657
2120
Les applaudissements étaient si forts.
88:00
Everyone was so excited by the performance
1510
5280777
3360
Tout le monde était tellement excité par la performance
88:04
that he brought the house down.
1511
5284657
3320
qu'il a fait tomber la baraque.
88:08
He performed so well.
1512
5288217
2000
Il a si bien performé.
88:10
And the crowd were overwhelmed.
1513
5290217
2520
Et la foule était débordée.
88:12
They were applauding.
1514
5292817
1560
Ils applaudissaient.
88:14
They were standing on their chairs.
1515
5294377
2080
Ils étaient debout sur leurs chaises.
88:16
They were waving.
1516
5296777
960
Ils faisaient signe.
88:17
They were throwing their underwear.
1517
5297737
2080
Ils jetaient leurs sous-vêtements.
88:20
I so much so that the that it actually destroyed the fabric of the building.
1518
5300577
5760
À tel point que cela a en fait détruit le tissu du bâtiment.
88:26
But it didn't. But it didn't. You can also say
1519
5306577
2760
Mais ce n'était pas le cas. Mais ce n'était pas le cas. Vous pouvez également dire
88:31
raise the roof.
1520
5311377
1280
soulever le toit.
88:32
Yes. As well.
1521
5312657
1040
Oui. Aussi.
88:33
Somebody somebody's performance is so good that the audience cheered so much.
1522
5313697
4320
La performance de quelqu'un est tellement bonne que le public a tellement applaudi.
88:38
They raised the all the performer raised the roof of the building. Yes.
1523
5318017
5200
Ils ont soulevé le tout l'interprète a soulevé le toit du bâtiment. Oui.
88:43
Such was their performance that they powerful singing.
1524
5323217
3320
Telle était leur performance qu'ils chantaient avec puissance.
88:46
It raised the roof with their performance obviously.
1525
5326537
4080
Cela a soulevé le toit avec leur performance évidemment.
88:50
It didn't literally happen.
1526
5330937
2000
Cela ne s'est pas littéralement produit.
88:52
It was figurative. Yes.
1527
5332937
1880
C'était figuratif. Oui.
88:54
So that's what we're talking about today.
1528
5334817
2240
C'est donc de cela dont nous parlons aujourd'hui.
88:57
We're talking about using metaphors and making figurative ways.
1529
5337057
3320
Nous parlons d'utiliser des métaphores et de faire des manières figuratives.
89:00
A good one, Jack.
1530
5340377
1360
Un bon, Jack.
89:01
She blew my socks off. Yes.
1531
5341737
2360
Elle a soufflé mes chaussettes. Oui.
89:04
You might have that one coming, but that's a good one. Yes.
1532
5344097
3080
Vous pourriez avoir celui-là à venir, mais c'est un bon. Oui.
89:07
You looked at somebody. They were so beautiful.
1533
5347617
2520
Vous avez regardé quelqu'un. Ils étaient si beaux.
89:10
Oh, she blew my socks off or
1534
5350377
3160
Oh, elle a soufflé mes chaussettes ou
89:13
or somebody could give you a gift
1535
5353697
3320
ou quelqu'un pourrait t'offrir un cadeau
89:17
and you're so it's just like a cartoon, isn't it?
1536
5357017
2720
et tu es tellement comme un dessin animé, n'est-ce pas ?
89:19
The sound is almost like you can envisage a cartoon, right?
1537
5359737
4320
Le son est presque comme si vous pouviez imaginer un dessin animé, n'est-ce pas ?
89:24
You are so taken aback, so
1538
5364057
2480
Vous êtes tellement surpris, tellement
89:27
glad and welcomed by what's happened that it's you're just so surprised.
1539
5367457
4360
heureux et accueilli par ce qui s'est passé que vous êtes tellement surpris.
89:31
It's just blown your socks off.
1540
5371817
1720
C'est juste soufflé vos chaussettes.
89:33
You can't believe it's happened.
1541
5373537
1400
Vous ne pouvez pas croire que c'est arrivé.
89:34
Science will often blow your socks off because something you learn, something you discover.
1542
5374937
5360
La science vous époustouflera souvent parce que quelque chose que vous apprenez, quelque chose que vous découvrez.
89:40
Maybe you go along to the hydrogen collider, the big the big CERN collider,
1543
5380777
4920
Peut-être que vous allez jusqu'au collisionneur d'hydrogène, le grand collisionneur du CERN,
89:45
and you can see those little tiny things colliding like that.
1544
5385937
3520
et vous pouvez voir ces petites choses minuscules entrer en collision comme ça.
89:51
And you go, wow,
1545
5391657
1360
Et vous allez, wow,
89:53
wow, that blew my socks off.
1546
5393017
2360
wow, ça m'a fait exploser les chaussettes.
89:57
I'm doing fine. Thanks, Tommy.
1547
5397537
1360
Je vais bien. Merci Tommy.
89:58
Thank you for asking.
1548
5398897
1840
Merci de demander.
90:00
So who is Tom or Pedro that asks?
1549
5400737
2200
Alors qui est Tom ou Pedro qui demande ?
90:03
I will be honest. I feel a lot better.
1550
5403297
2320
Je vais être honnête. Je me sens beaucoup mieux.
90:05
This this may this may be the medicine that I need.
1551
5405617
3400
C'est peut-être le médicament dont j'ai besoin.
90:09
And asking about you spending time with you is asking about me generally.
1552
5409017
5200
Et poser des questions sur le fait que vous passiez du temps avec vous, c'est poser des questions sur moi en général.
90:15
Here we go.
1553
5415057
1000
Nous y voilà.
90:16
Here's another one.
1554
5416937
880
En voici un autre.
90:17
The feeling of hopelessness.
1555
5417817
1920
Le sentiment de désespoir.
90:19
This is what I've had all week.
1556
5419737
3120
C'est ce que j'ai eu toute la semaine.
90:22
I'm standing on a cliff edge
1557
5422857
2280
Je me tiens au bord d'une falaise
90:26
I'm standing on a cliff
1558
5426217
2240
Je me tiens au bord d'une falaise
90:28
edge where I feel like I'm standing on a cliff.
1559
5428457
3240
où j'ai l'impression d'être sur une falaise.
90:31
Yeah, but that says you say you say that.
1560
5431697
3520
Ouais, mais ça veut dire que tu dis que tu dis ça.
90:35
But you're not really you're not really high up on a cliff edge, but you feel like it.
1561
5435257
6160
Mais vous n'êtes pas vraiment vous n'êtes pas vraiment en haut d'une falaise, mais vous en avez envie.
90:41
You are expressing that the desperation, the hopelessness that you feel inside something.
1562
5441457
6600
Vous exprimez le désespoir, le désespoir que vous ressentez à l'intérieur de quelque chose.
90:48
That's the fear.
1563
5448057
720
90:48
That's an expression you would use if something you feel as though
1564
5448777
3560
C'est la peur.
C'est une expression que vous utiliseriez si quelque chose que vous ressentez comme si
90:52
something bad is going to happen at any moment.
1565
5452337
3360
quelque chose de mal allait arriver à tout moment.
90:56
The stock markets
1566
5456897
1720
Les marchés boursiers ont l'
90:58
feel like they're on a cliff edge
1567
5458617
2040
impression d'être au bord d'une falaise,
91:01
is something that was used this Friday.
1568
5461617
2680
c'est quelque chose qui a été utilisé ce vendredi.
91:04
Just gone in fact, it felt like that fallen off a cliff edge.
1569
5464297
3880
Juste parti en fait , c'était comme si c'était tombé du bord d'une falaise.
91:09
Yes. It's a metaphor to describe something
1570
5469617
3200
Oui. C'est une métaphore pour décrire quelque chose
91:13
bad happening, something dropping suddenly. Yes.
1571
5473617
2800
qui se passe mal, quelque chose qui tombe soudainement. Oui.
91:16
There's no way out.
1572
5476977
1240
Il n'y a pas moyen de sortir.
91:18
Yes, there's no way out. There's no way back.
1573
5478217
2640
Oui, il n'y a pas d'issue. Il n'y a pas de retour en arrière.
91:21
You were on a cliff edge.
1574
5481217
1360
Vous étiez au bord d'une falaise.
91:22
The only way is to step forward and we all know how that will end.
1575
5482577
5160
Le seul moyen est d'avancer et nous savons tous comment cela se terminera.
91:27
Not very.
1576
5487897
960
Pas très.
91:28
You can step back from the cliff edge, can't you?
1577
5488857
2400
Vous pouvez vous éloigner du bord de la falaise, n'est-ce pas ?
91:31
You will be in conflict.
1578
5491257
1240
Vous serez en conflit.
91:32
You will be like the snail situation.
1579
5492497
2800
Vous serez comme la situation de l'escargot.
91:37
The use of metaphors is often seen in literature.
1580
5497217
3160
L'utilisation de métaphores est souvent observée dans la littérature.
91:41
And yes, you will you especially things
1581
5501017
2600
Et oui, vous aimerez surtout des choses
91:43
like poetry or prose, as you will often
1582
5503617
3640
comme la poésie ou la prose, comme vous verrez souvent des
91:47
see metaphors or figurative speech,
1583
5507457
3360
métaphores ou des discours figuratifs,
91:50
because you want to to bring that sensation
1584
5510817
4800
parce que vous voulez apporter cette sensation
91:55
when you are trying to to bring forth an emotion
1585
5515737
4200
lorsque vous essayez de faire émerger une émotion à
92:00
through words written.
1586
5520577
2840
travers des mots écrits.
92:04
Quite often you will see poetry will quite often use alliteration
1587
5524257
5640
Très souvent, vous verrez que la poésie utilisera assez souvent des allitérations
92:10
or figurative figurative speech
1588
5530457
3680
ou un discours figuratif figuratif
92:14
using metaphors so yes, it will happen quite often.
1589
5534137
3560
utilisant des métaphores, donc oui, cela arrivera assez souvent.
92:19
His heart
1590
5539377
920
Son cœur
92:20
was broken into a thousand pieces.
1591
5540297
3840
était brisé en mille morceaux.
92:24
Of course, it wasn't it wasn't figuratively.
1592
5544657
3600
Bien sûr, ce n'était pas au sens figuré.
92:28
It was we are saying that he was so devastated because the lovely lady
1593
5548417
6240
C'était nous disons qu'il était tellement dévasté parce que la charmante dame
92:35
did not want to be with him.
1594
5555017
2720
ne voulait pas être avec lui.
92:38
His heart was broken into a thousand pieces
1595
5558497
3400
Son cœur a été brisé en mille morceaux
92:41
because he was spurned by the lady.
1596
5561897
4400
parce qu'il a été rejeté par la dame.
92:46
She did not want to hold his hand.
1597
5566737
2400
Elle ne voulait pas lui tenir la main.
92:50
His heart was broken into a thousand pieces,
1598
5570337
2480
Son cœur était brisé en mille morceaux,
92:53
not literally, but he probably felt like it.
1599
5573297
3040
pas littéralement, mais il en avait probablement envie.
92:56
Death is often used as a metaphor as well.
1600
5576457
4760
La mort est aussi souvent utilisée comme métaphore.
93:01
We use it quite a lot.
1601
5581497
1320
Nous l'utilisons beaucoup.
93:02
In fact, an embarrassing moment might make you feel as if you are going to die.
1602
5582817
5320
En fait, un moment embarrassant peut vous donner l'impression que vous allez mourir.
93:09
We often use that figuratively.
1603
5589017
2280
Nous l'utilisons souvent au sens figuré.
93:11
I almost died when she walked in or when he walked in.
1604
5591577
4200
J'ai failli mourir quand elle est entrée ou quand il est entré.
93:16
I almost died.
1605
5596137
1440
J'ai failli mourir.
93:17
So something you were not expecting, Steve?
1606
5597577
2520
Donc quelque chose auquel tu ne t'attendais pas, Steve ?
93:20
We've all been there.
1607
5600737
1280
Nous y avons tous été.
93:22
We've all been in situations where we feel like that thing is so embarrassing
1608
5602017
6240
Nous avons tous été dans des situations où nous avons l'impression que cette chose est si embarrassante
93:28
or that surprise is so shocking that you feel like you are going to die.
1609
5608857
5560
ou que cette surprise est si choquante que vous avez l'impression que vous allez mourir.
93:35
That's such a surprise.
1610
5615897
1960
C'est une telle surprise.
93:37
I almost died when he walked in.
1611
5617857
2600
J'ai failli mourir quand il est entré.
93:40
You need he gave me a heart attack.
1612
5620457
2200
Tu as besoin qu'il me fasse une crise cardiaque.
93:42
Oh, we use this one.
1613
5622657
1000
Oh, nous utilisons celui-ci.
93:43
A lot.
1614
5623657
920
Beaucoup.
93:44
A person shocks you, they give you a surprise.
1615
5624577
2680
Une personne vous choque, elle vous fait une surprise.
93:47
You're not having a heart attack, and the person is not giving you a heart attack,
1616
5627737
4360
Vous n'avez pas de crise cardiaque, et la personne ne vous provoque pas de crise cardiaque,
93:52
but you like to show that that
1617
5632737
2360
mais vous aimez montrer que
93:55
that thing was very surprising and shocking.
1618
5635297
2680
cette chose était très surprenante et choquante.
93:58
Yes. You nearly gave me a heart attack.
1619
5638297
2280
Oui. Tu as failli me donner une crise cardiaque.
94:00
It's a form of exaggeration to express how you feel.
1620
5640777
3880
C'est une forme d'exagération pour exprimer ce que vous ressentez.
94:05
Somebody could come up and surprise you. Hmm.
1621
5645097
2720
Quelqu'un pourrait arriver et vous surprendre. Hmm.
94:10
Something unexpected happens, and.
1622
5650497
2920
Quelque chose d'inattendu se produit, et.
94:13
And you can say, oh, I thought I was going to have a heart attack.
1623
5653537
2920
Et vous pouvez dire, oh, je pensais que j'allais avoir une crise cardiaque.
94:17
Why did you do that? Hmm?
1624
5657177
1600
Pourquoi fais-tu ça? Hmm?
94:18
Somebody had you know, boop.
1625
5658777
1680
Quelqu'un vous savait, boop.
94:20
Come up to you like that, couldn't they? Suddenly,
1626
5660457
2040
Venir vers vous comme ça, n'est-ce pas ? Soudain,
94:23
and you weren't expecting it to happen.
1627
5663457
2480
et vous ne vous attendiez pas à ce que cela se produise.
94:25
It might shock you to the extent that you use a phrase like that to describe how you feel.
1628
5665977
4600
Cela pourrait vous choquer dans la mesure où vous utilisez une phrase comme celle-là pour décrire ce que vous ressentez.
94:30
This.
1629
5670577
680
Cette.
94:31
You nearly gave me a heart attack.
1630
5671417
2160
Tu as failli me donner une crise cardiaque.
94:33
Or like like me this week.
1631
5673577
3480
Ou comme comme moi cette semaine.
94:37
I came back from the dead.
1632
5677857
3360
Je suis revenu d'entre les morts.
94:41
I was ill all week feeling so poorly and weak.
1633
5681457
3600
J'ai été malade toute la semaine, me sentant si mal et si faible.
94:45
But I am back from the dead.
1634
5685297
4480
Mais je suis revenu d'entre les morts.
94:49
It means that I was really so ill and so unwell.
1635
5689977
3880
Cela signifie que j'étais vraiment si malade et si souffrante.
94:53
I couldn't move. I was in bed.
1636
5693857
1800
Je ne pouvais pas bouger. J'étais au lit.
94:55
I was lying there.
1637
5695657
920
J'étais allongé là.
94:56
Mr Steve was bringing me food he was feeding it straight into my mouth.
1638
5696577
5320
M. Steve m'apportait de la nourriture qu'il mettait directement dans ma bouche.
95:02
The only thing I objected to was
1639
5702697
2240
La seule chose à laquelle je me suis opposé
95:04
was the fact he was chewing it first like a bird.
1640
5704937
3000
était le fait qu'il le mâchait d'abord comme un oiseau.
95:08
Well, you were so weak.
1641
5708177
1520
Eh bien, tu étais si faible.
95:09
So he was chewing the food and then
1642
5709697
1760
Alors il mâchait la nourriture et la
95:12
spitting it into my mouth.
1643
5712897
1680
recrachait dans ma bouche.
95:14
But it was all right.
1644
5714577
1880
Mais tout allait bien.
95:16
It was ok.
1645
5716457
960
C'était ok.
95:17
Is that a metaphor? Yeah, it's a metaphor.
1646
5717417
3360
C'est une métaphore ? Oui, c'est une métaphore.
95:20
Speaking figuratively there.
1647
5720937
1920
Au sens figuré là.
95:22
Literally. Not literally.
1648
5722857
1760
Littéralement. Pas littéralement.
95:24
So he is back from the dead
1649
5724617
2520
Donc, il est revenu d'entre les morts
95:27
means he has recovered from his illness,
1650
5727177
3120
signifie qu'il s'est remis de sa maladie,
95:30
but he's not really back from the dead because then he would be a zombie.
1651
5730297
4040
mais il n'est pas vraiment revenu d'entre les morts car il serait alors un zombie.
95:34
And as we all know, that's not that's not good.
1652
5734777
2840
Et comme nous le savons tous, ce n'est pas que ce n'est pas bon.
95:37
It's not a good thing to be mentioned.
1653
5737977
2760
Ce n'est pas une bonne chose d'être mentionné.
95:40
Something by somebody else is put in. Yes.
1654
5740737
2560
Quelque chose de quelqu'un d'autre est inséré. Oui.
95:44
Jack, again, it says, thank you for this.
1655
5744097
2360
Jack, encore une fois, ça dit, merci pour ça.
95:46
I'm flying by the seat of my pants.
1656
5746457
2200
Je vole par le siège de mon pantalon.
95:48
Oh, that's a good one.
1657
5748657
2080
Oh, c'est un bon.
95:50
That's a good one. I'm flying by the seat of my pants.
1658
5750737
3320
C'en est une bonne. Je vole par le siège de mon pantalon.
95:54
That means you are doing something maybe in desperation
1659
5754057
4680
Cela signifie que vous faites quelque chose peut-être en désespoir de cause
95:58
or maybe with no preparation or maybe in a situation
1660
5758737
4240
ou peut-être sans préparation ou peut-être dans une
96:02
where an emergency is taking place, you are doing it by the seat of your pants.
1661
5762977
5600
situation d'urgence, vous le faites par le siège de votre pantalon.
96:09
Yes. You're on the edge.
1662
5769777
2520
Oui. Vous êtes sur le bord.
96:12
You've been tasked to do something and you've had no time to prepare for it
1663
5772297
5480
Vous avez été chargé de faire quelque chose et vous n'avez pas eu le temps de vous y préparer
96:18
or you haven't prepared for it.
1664
5778097
2240
ou vous ne vous y êtes pas préparé.
96:20
You might have had time prepared.
1665
5780337
1480
Vous avez peut-être eu le temps de vous préparer.
96:21
Like suddenly you're asked to give a speech
1666
5781817
2000
Comme tout à coup on vous demande de faire un discours
96:25
with very little preparation and and you.
1667
5785017
2600
avec très peu de préparation et et vous.
96:27
So I feel like I'm flying by the seat of my pants.
1668
5787617
2920
J'ai donc l'impression de voler par le siège de mon pantalon.
96:30
So in other words, you're keeping going, but you might appear to be all right,
1669
5790537
4760
Donc, en d'autres termes, vous continuez, mais vous pouvez sembler aller bien,
96:35
but you feel as though you really are on the edge of your seat.
1670
5795297
4000
mais vous vous sentez vraiment sur le bord de votre siège.
96:39
You are using your wits, your
1671
5799297
2840
Vous utilisez votre intelligence,
96:42
your natural abilities to get you through that difficult moment.
1672
5802297
3200
vos capacités naturelles pour traverser ce moment difficile.
96:45
You've got no protection around you.
1673
5805497
2320
Vous n'avez aucune protection autour de vous.
96:47
You know, you haven't got if you're in an aeroplane,
1674
5807817
3160
Vous savez, vous n'avez pas si vous êtes dans un avion,
96:50
you be protected by the, the, the structure of the aeroplane.
1675
5810977
3760
vous n'êtes pas protégé par la, la, la structure de l'avion.
96:55
Or if you're
1676
5815937
2080
Ou si vous
96:58
flying without that then you're flying by that by your pants. Yes.
1677
5818337
4880
volez sans ça, alors vous volez par ça par votre pantalon. Oui.
97:03
Seat of your pants.
1678
5823777
840
Siège de votre pantalon.
97:04
You've got no protection you're totally exposed.
1679
5824617
2560
Vous n'avez aucune protection, vous êtes totalement exposé.
97:09
A strong performance
1680
5829137
1840
Une bonne performance
97:10
can also be related to words connected to death.
1681
5830977
4640
peut également être liée à des mots liés à la mort.
97:15
Or being made dead.
1682
5835617
3480
Ou être rendu mort.
97:19
He killed the audience last night.
1683
5839777
2400
Il a tué le public hier soir.
97:22
He killed the audience last night.
1684
5842657
2000
Il a tué le public hier soir.
97:25
That doesn't mean that he killed the audience.
1685
5845297
3000
Cela ne veut pas dire qu'il a tué le public.
97:28
That means he did such an amazing job.
1686
5848297
2760
Cela signifie qu'il a fait un travail incroyable.
97:31
His act was incredible.
1687
5851057
2360
Son acte était incroyable.
97:33
He killed the audience last night.
1688
5853417
1560
Il a tué le public hier soir.
97:34
He he killed them.
1689
5854977
1680
Il les a tués.
97:36
He they were so overwhelmed.
1690
5856657
2280
Lui, ils étaient tellement bouleversés.
97:39
His his performance was was vivid and powerful.
1691
5859297
3920
Sa performance était vive et puissante.
97:43
He killed the audience.
1692
5863617
1600
Il a tué le public.
97:45
Anyone could say, you know, how were you?
1693
5865217
1240
N'importe qui pourrait dire, vous savez, comment étiez-vous ?
97:46
How did you how did your talk go to the
1694
5866457
3600
Comment avez-vous comment votre discours est-il allé aux
97:50
to the the company bosses?
1695
5870577
2040
patrons de l'entreprise ?
97:53
And you can say, I killed you can just shorten it to I killed. Yes.
1696
5873137
4400
Et vous pouvez dire, j'ai tué, vous pouvez simplement le raccourcir en j'ai tué. Oui.
97:57
In other words, you did a very good job,
1697
5877697
1880
En d'autres termes, vous avez fait du très bon travail,
98:00
but they've got nothing to come back with you
1698
5880737
2800
mais ils n'ont rien
98:03
to say in everything you said was just right.
1699
5883937
4360
à dire sur tout ce que vous avez dit.
98:08
It was perfect.
1700
5888577
1280
C'était parfait.
98:09
They got no criticism at all.
1701
5889857
2080
Ils n'ont reçu aucune critique.
98:13
And he's the other one.
1702
5893537
1040
Et c'est l'autre.
98:14
I think we had this mentioned earlier with blowing your socks off.
1703
5894577
4080
Je pense que nous l'avons mentionné plus tôt avec le fait de souffler vos chaussettes.
98:19
The audience was blown away.
1704
5899217
2800
Le public a été bluffé.
98:22
To be blown away means to be surprised
1705
5902017
4160
Être époustouflé signifie être surpris,
98:26
or overwhelmed or impressed.
1706
5906337
2720
bouleversé ou impressionné.
98:29
You are blown away by something that's incredible.
1707
5909497
4240
Vous êtes époustouflé par quelque chose d'incroyable.
98:33
Blown away.
1708
5913977
1360
Soufflé.
98:35
So not necessarily
1709
5915337
2400
Donc, pas nécessairement,
98:37
it doesn't necessarily mean you are being blown
1710
5917737
2440
cela ne signifie pas nécessairement que vous êtes soufflé à
98:40
across the garden or over the house.
1711
5920377
2880
travers le jardin ou au-dessus de la maison.
98:43
But you are impressed.
1712
5923777
2120
Mais vous êtes impressionné.
98:45
Something has really impressed you. Yes.
1713
5925897
3280
Quelque chose vous a vraiment impressionné. Oui.
98:49
That that that wedding reception it was the best I've ever seen.
1714
5929777
6120
Que cette réception de mariage était la meilleure que j'aie jamais vue.
98:55
It blew me away.
1715
5935897
1680
Cela m'a époustouflé.
98:57
It doesn't have to be somebody's individual performance.
1716
5937577
2960
Il n'est pas nécessaire que ce soit la performance individuelle de quelqu'un.
99:00
It could be used to describe that
1717
5940857
2400
Cela pourrait être utilisé pour décrire que
99:03
I blew them away with my presentation.
1718
5943897
3560
je les ai époustouflés avec ma présentation.
99:09
A violent act might be used figuratively
1719
5949297
3480
Un acte violent pourrait être utilisé au sens figuré comme
99:13
an unexpected, cruel action.
1720
5953457
2920
une action inattendue et cruelle.
99:17
My pay cut was a huge kick in the balls
1721
5957737
4000
Ma réduction de salaire a été un énorme coup de pied dans les couilles,
99:24
but we do use that expression and it is part of the English language.
1722
5964937
4080
mais nous utilisons cette expression et elle fait partie de la langue anglaise.
99:29
A lot of people will say it's something that is painful some think that,
1723
5969297
4000
Beaucoup de gens diront que c'est quelque chose de douloureux, certains pensent que,
99:34
again, it's very similar to being kicked in the teeth.
1724
5974417
2720
encore une fois, c'est très similaire à un coup de pied dans les dents.
99:37
Yes, very similar.
1725
5977297
1400
Oui, très similaire.
99:38
So your paycut was a huge kick in the balls.
1726
5978697
3520
Donc, votre réduction de salaire a été un énorme coup de pied dans les couilles.
99:42
You you find that thing offensive
1727
5982217
3160
Vous trouvez cette chose offensante
99:45
and upsetting and painful.
1728
5985897
2560
, bouleversante et douloureuse.
99:48
You feel as if you've been somehow, I don't know, offend by it.
1729
5988697
4400
Vous avez l'impression d'avoir été en quelque sorte, je ne sais pas, offensé par cela.
99:53
It's very upsetting.
1730
5993857
1840
C'est très bouleversant.
99:55
It is something that you see as a setback.
1731
5995697
2800
C'est quelque chose que vous voyez comme un revers.
99:59
It is a kick.
1732
5999537
1080
C'est un coup de pied.
100:00
You would use that expression that you would
1733
6000617
3720
Vous utiliseriez cette expression que vous
100:04
probably choose who you would use that,
1734
6004337
2760
choisiriez probablement qui vous utiliseriez,
100:07
because that's a more impactful to say.
1735
6007497
3760
parce que c'est plus percutant à dire.
100:11
I feel as though I've been kicked in the teeth is fairly
1736
6011257
4520
J'ai l'impression d'avoir reçu un coup de pied dans les dents, c'est
100:16
it's an offensive that if you were to say cheers,
1737
6016577
3640
assez offensant si vous disiez bravo,
100:20
I feel like I've been kicked in the balls, that might offend some people.
1738
6020217
4440
j'ai l'impression d'avoir reçu un coup de pied dans les couilles, cela pourrait offenser certaines personnes.
100:25
Yes. So that's a sort of it is a little bit crude.
1739
6025817
2920
Oui. C'est donc un peu grossier.
100:28
It's a bit crude, but you will be amazed how often people say
1740
6028737
3080
C'est un peu grossier, mais vous serez étonné de voir combien de fois les gens disent
100:31
that it's a very it's a very common word.
1741
6031817
2360
que c'est un mot très courant.
100:34
You might threaten you might threaten
1742
6034857
2680
Vous pourriez menacer
100:37
to kick someone in the balls, but you're not going to.
1743
6037537
4520
de frapper quelqu'un dans les couilles, mais vous n'allez pas le faire.
100:42
But you just want to you just want to get back at them.
1744
6042417
2440
Mais vous voulez juste vous voulez juste vous venger d'eux.
100:45
You would you want to somehow get revenge.
1745
6045457
2000
Vous voudriez en quelque sorte vous venger.
100:47
You want to warn them or
1746
6047457
2800
Tu veux les prévenir ou leur
100:50
give them a I'm going to give him
1747
6050257
1800
donner un je vais lui donner
100:52
a kicking of balls like that.
1748
6052057
3600
un coup de pied de boules comme ça.
100:56
Tom has given us one here to steal the show.
1749
6056697
3480
Tom nous en a donné un ici pour voler la vedette.
101:00
Oh, yes, that's a good one.
1750
6060217
1760
Oh, oui, c'est un bon.
101:01
If someone's performing and it may be
1751
6061977
3200
Si quelqu'un joue et qu'il y a peut-
101:05
there are a number of performers, maybe it's a play or a production
1752
6065217
5400
être plusieurs interprètes, c'est peut-être une pièce de théâtre ou une production
101:10
and there are lots of different actors and performers, but one person
1753
6070617
4520
et il y a beaucoup d'acteurs et d'interprètes différents, mais une personne
101:16
stands out and gets all the
1754
6076377
2400
se démarque et reçoit tous les
101:19
applause and it gets all the attention.
1755
6079617
2280
applaudissements et toute l'attention.
101:22
They steal the show.
1756
6082617
2520
Ils volent la vedette.
101:25
They're stealing it from everybody else, from all the other performers.
1757
6085137
3120
Ils le volent à tout le monde, à tous les autres artistes.
101:28
It could be something at work.
1758
6088897
1200
Cela pourrait être quelque chose au travail.
101:30
You know, you could be giving presentations at work, and and there could be a group of you all
1759
6090097
4520
Vous savez, vous pourriez faire des présentations au travail, et il pourrait y avoir un groupe de vous tous
101:34
presenting something.
1760
6094617
1440
présentant quelque chose.
101:36
And but you do the best perform.
1761
6096057
2520
Et mais vous faites la meilleure performance.
101:38
You do the best one.
1762
6098577
1240
Tu fais le meilleur.
101:39
You get all the laughs, you get all the reactions.
1763
6099817
3120
Vous obtenez tous les rires, vous obtenez toutes les réactions.
101:43
Who they they stole the show.
1764
6103297
2400
Qui ils ont volé la vedette.
101:45
Hmm. Well, I stole the show with my wonderful performance.
1765
6105697
3800
Hmm. Eh bien, j'ai volé la vedette avec ma merveilleuse performance.
101:49
So I have to be on the set so it can be used negatively or positively.
1766
6109497
3600
Je dois donc être sur le plateau pour qu'il puisse être utilisé négativement ou positivement.
101:53
That's right.
1767
6113217
600
101:53
If somebody took your glory away, you might say
1768
6113817
3960
C'est exact.
Si quelqu'un vous a enlevé votre gloire, vous pourriez dire
101:57
they stole the show from me is not very nice.
1769
6117777
3840
qu'il m'a volé la vedette, ce n'est pas très gentil.
102:01
Really. Here's another one, Steve.
1770
6121617
1320
Vraiment. En voici un autre, Steve.
102:02
Using a little bit of crude language for a Sunday afternoon
1771
6122937
3280
Utiliser un peu de langage grossier pour un dimanche après-midi
102:06
to get someone to work harder
1772
6126457
2640
pour faire travailler quelqu'un plus dur,
102:09
he needs a good kick in the arse.
1773
6129697
2800
il a besoin d'un bon coup de pied dans le cul.
102:12
Oh, or backside.
1774
6132897
1680
Oh, ou derrière.
102:14
I've had many bosses when I was young,
1775
6134577
3240
J'ai eu beaucoup de patrons quand j'étais jeune,
102:19
they were literally lining up Steve
1776
6139017
2520
ils alignaient littéralement Steve
102:22
to kick me up the arse.
1777
6142737
2160
pour me botter le cul.
102:24
That's all I wanted to do.
1778
6144897
1440
C'est tout ce que je voulais faire.
102:26
Yes, well, mainly so if you want to encourage someone,
1779
6146337
3960
Oui, eh bien, surtout si vous voulez encourager quelqu'un,
102:30
maybe they're being lazy in that job.
1780
6150297
2400
peut-être qu'il est paresseux dans ce travail.
102:33
Maybe they're not pulling their weight.
1781
6153537
2280
Peut-être qu'ils ne font pas leur part.
102:35
That's a good one. See that? That's another one.
1782
6155937
2040
C'en est une bonne. Regarde ça? C'en est une autre.
102:38
So that's figurative.
1783
6158017
1640
C'est donc au figuré.
102:39
A person who pulls their weight is a person who does their share of the work.
1784
6159657
5040
Une personne qui tire son poids est une personne qui fait sa part du travail.
102:45
To get someone to work harder, you might have to kick them up the arse or up
1785
6165137
5440
Pour amener quelqu'un à travailler plus dur, vous devrez peut-être lui donner un coup de pied dans le cul ou
102:50
the backside up the backside of their arse.
1786
6170617
2960
dans le dos de son cul.
102:54
But you will find that this is the one that a lot of people use
1787
6174337
3360
Mais vous constaterez que c'est celui que beaucoup de gens utilisent
102:57
because it's a little crude, naughty,
1788
6177697
2960
parce que c'est un peu grossier, méchant
103:01
and it gets more, more attention. Yes.
1789
6181017
2400
et qu'il attire de plus en plus l'attention. Oui.
103:04
If you don't work hard, I'm going to give you a good
1790
6184057
2600
Si tu ne travailles pas dur, je vais te donner un bon
103:06
kick up the backside go and say arse.
1791
6186657
2520
coup de pied dans le dos et dire cul.
103:09
I don't want to.
1792
6189737
880
Je ne veux pas.
103:10
Oh, it's just to say in cases mum's listening.
1793
6190617
3480
Oh, c'est juste pour dire dans les cas où maman écoute.
103:14
You're saying she isn't because she will give him a kick up the arse
1794
6194097
4440
Vous dites qu'elle ne l'est pas parce qu'elle lui donnera un coup de pied au cul
103:18
next week when he goes to need that from time to time.
1795
6198657
2880
la semaine prochaine quand il en aura besoin de temps en temps.
103:21
Yes, it's true.
1796
6201657
720
Oui c'est vrai.
103:23
Your boss,
1797
6203737
1040
Votre patron,
103:24
from time to time when you're slacking off at work
1798
6204777
3440
de temps en temps quand vous vous relâchez au travail,
103:28
will give you a good kick up the arse.
1799
6208697
2560
va vous donner un bon coup de pied au cul.
103:32
Yeah, I've said it.
1800
6212537
920
Ouais, je l'ai dit.
103:33
Oh kick up the backside is a, is a is a is a less crude way of saying.
1801
6213457
5280
Oh kick up the backside is a, is a is a est une façon moins grossière de dire.
103:38
It's the impression, you know, they're not going to literally kick you.
1802
6218737
3200
C'est l'impression, vous savez, qu'ils ne vont pas littéralement vous frapper.
103:43
It's figurative.
1803
6223297
840
C'est figuratif.
103:44
It's in the English language.
1804
6224137
1520
C'est en anglais.
103:45
If it's in the English language, we will talk about it.
1805
6225657
3080
Si c'est en anglais, on en parlera.
103:48
He's a good one.
1806
6228937
800
C'est un bon.
103:49
I've got some, uh, steal your thunder.
1807
6229737
5920
J'ai quelques, euh, voler votre tonnerre.
103:55
Oh, still one's thunder. Yes.
1808
6235737
2400
Oh, toujours ton tonnerre. Oui.
103:59
From Zarif cat.
1809
6239177
3160
Du chat Zarif.
104:02
Thank you for that.
1810
6242337
1200
Merci pour ça.
104:03
So to steal something quite often, we can say that
1811
6243537
3520
Donc, pour voler quelque chose assez souvent, on peut dire que
104:07
you took something away from a person, not necessarily
1812
6247057
3800
vous avez pris quelque chose à une personne, pas nécessairement
104:11
an object or something of value,
1813
6251537
2840
un objet ou quelque chose de valeur,
104:14
but you might steal their their glory.
1814
6254697
4200
mais vous pourriez lui voler sa gloire.
104:19
Yeah.
1815
6259297
240
104:19
Very similar to what we just said about stealing the show.
1816
6259537
2840
Ouais.
Très similaire à ce que nous venons de dire à propos du vol de la vedette.
104:22
You might be.
1817
6262657
1000
Tu pourrais être.
104:23
You might be going to a party and you might be hosting that party, for example.
1818
6263657
6760
Vous allez peut-être à une fête et vous pourriez organiser cette fête, par exemple.
104:30
Mm hmm. You might have said, I'm having a party,
1819
6270457
2400
Mm hum. Vous avez peut-être dit, j'organise une fête,
104:33
and then you you you wear a nice outfit,
1820
6273897
4080
et puis vous portez une belle tenue,
104:39
and then somebody else comes along
1821
6279617
2160
puis quelqu'un d'autre arrive
104:42
and they try to go one better by having a totally over the top outfit.
1822
6282057
5280
et essaie de faire mieux en ayant une tenue totalement exagérée.
104:47
So you could be could happen to a wedding as well. Hmm.
1823
6287817
4240
Donc, vous pourriez aussi arriver à un mariage. Hmm.
104:52
Somebody somebody could come and try and outdo
1824
6292297
3040
Quelqu'un quelqu'un pourrait venir essayer de surpasser
104:55
the way that the bride is dressed.
1825
6295857
2320
la façon dont la mariée est habillée.
104:58
And you could say that they're stealing their thunder. Mm.
1826
6298497
2600
Et vous pourriez dire qu'ils volent leur tonnerre. Mm.
105:01
You know, they deliberately done something to try and upstage
1827
6301257
3560
Vous savez, ils ont délibérément fait quelque chose pour essayer d'éclipser
105:05
there's another expression. Yes.
1828
6305977
2400
il y a une autre expression. Oui.
105:08
If you upstage somebody, you, you,
1829
6308377
2360
Si vous éclipsez quelqu'un, vous, vous,
105:11
you you get the attention
1830
6311337
3880
vous attirez l'attention,
105:15
you take the attention
1831
6315377
1360
vous détournez l'
105:16
away from somebody and but yes, exactly.
1832
6316737
3720
attention de quelqu'un et mais oui, exactement.
105:20
Yeah. Thank you for that one.
1833
6320497
1080
Ouais. Merci pour celui-là.
105:21
And to steal your thunder, is it you said something or done something,
1834
6321577
4520
Et pour voler votre tonnerre, est-ce que vous avez dit quelque chose ou fait quelque chose,
105:26
and somebody comes along and tries to go one better
1835
6326897
3040
et quelqu'un arrive et essaie de faire
105:30
and get and make out that they're better than you.
1836
6330697
3240
mieux et de faire croire qu'il est meilleur que vous.
105:33
Hello. Chief. And hello, Jack.
1837
6333977
2280
Bonjour. Chef. Et bonjour, Jack.
105:36
Jack Zoom or Jack Zoom.
1838
6336257
3040
Jack Zoom ou Jack Zoom.
105:39
Zoom. Yes. I don't know.
1839
6339537
1320
Zoom. Oui. Je ne sais pas.
105:40
I think I pronounced that right the first time she made my heart sing.
1840
6340857
4400
Je pense que j'ai bien prononcé ça la première fois qu'elle a fait chanter mon cœur.
105:45
Yes. Your heart is not actually singing because it can't.
1841
6345657
3480
Oui. Votre cœur ne chante pas vraiment parce qu'il ne le peut pas.
105:49
You see, it can make a little
1842
6349137
1200
Vous voyez, cela peut faire un peu de
105:51
noise, but it can't sing.
1843
6351897
2280
bruit, mais cela ne peut pas chanter.
105:54
But maybe if a person makes you happy or makes you feel overjoyed,
1844
6354177
5320
Mais peut-être que si une personne vous rend heureux ou vous rend fou de joie,
106:00
you can say that your heart will sing
1845
6360057
2600
vous pouvez dire que votre cœur chantera
106:03
because you feel so happy.
1846
6363257
2360
parce que vous vous sentez si heureux.
106:06
Some other literal words, Steve,
1847
6366577
3680
Quelques autres mots littéraux, Steve,
106:10
you were doing this just trying to understand what
1848
6370257
2720
tu essayais juste de comprendre quoi
106:14
and in A Break-Up, it is used when he was kicked in the I don't think.
1849
6374297
3840
et dans A Break-Up, il est utilisé quand il a été frappé dans le je ne pense pas.
106:18
Don't Rose.
1850
6378497
800
Ne Rose pas.
106:19
I'm not quite sure what you mean there.
1851
6379297
2800
Je ne suis pas sûr de ce que vous entendez par là.
106:22
Do you mean A Break-Up?
1852
6382097
960
Vous voulez dire une rupture ?
106:23
In a relationship when someone break up, is it used?
1853
6383057
4080
Dans une relation, quand quelqu'un rompt, est-ce utilisé ?
106:27
He was kicked.
1854
6387217
1440
Il a reçu un coup de pied.
106:28
Well, you can you can dump someone,
1855
6388657
2080
Eh bien, vous pouvez vous pouvez larguer quelqu'un, le
106:31
dump them that's a great one.
1856
6391377
2360
larguer, c'est génial.
106:33
So maybe if you have some rubbish that you don't need or something
1857
6393977
3640
Alors peut-être que si vous avez des déchets dont vous n'avez pas besoin ou quelque chose dont
106:37
you don't want, you throw it away, you will dump that thing.
1858
6397617
3960
vous ne voulez pas, vous les jetez, vous allez jeter cette chose.
106:42
So maybe a boy will be dumped
1859
6402057
2960
Alors peut-être qu'un garçon se fera larguer
106:45
by his girlfriend because she doesn't want to see him anymore.
1860
6405657
3120
par sa copine parce qu'elle ne veut plus le voir.
106:48
She's found a much more handsome man.
1861
6408777
3960
Elle a trouvé un homme beaucoup plus beau.
106:53
More wealthy maybe.
1862
6413697
2000
Plus riche peut-être.
106:56
So she dumps her boyfriend, she dumps the guy
1863
6416097
4800
Alors elle laisse tomber son petit ami, elle laisse tomber le gars
107:01
and he feels very sad about it.
1864
6421257
2280
et il en est très triste.
107:04
So some beaches have got a good one.
1865
6424137
2960
Certaines plages en ont donc une bonne.
107:07
Butterflies in your stomach. That's a good one.
1866
6427097
2600
Des papillons dans l'estomac. C'en est une bonne.
107:10
I've got you nervous about something, nervous
1867
6430137
3480
Je te rends nerveux à propos de quelque chose, nerveux à
107:13
about a presentation, nervous about a wedding,
1868
6433617
3120
propos d'une présentation, nerveux à propos d'un mariage,
107:16
nervous, anything you're nervous about.
1869
6436737
3200
nerveux, tout ce qui te rend nerveux.
107:19
You get that funny feeling of nerves,
1870
6439937
2280
Vous ressentez cette drôle de sensation de nervosité,
107:22
and they describe it as butterflies in your tummy. Hmm.
1871
6442217
2680
et ils la décrivent comme des papillons dans votre ventre. Hmm.
107:25
You haven't literally got butterflies in your tummy.
1872
6445977
2280
Vous n'avez pas littéralement des papillons dans votre ventre.
107:28
You're using that expression to describe that you're feeling
1873
6448897
3120
Vous utilisez cette expression pour décrire que vous vous sentez
107:32
a little anxious, a bit nervous about something you've got to do. Hmm.
1874
6452257
4160
un peu anxieux, un peu nerveux à propos de quelque chose que vous devez faire. Hmm.
107:37
Here are some words that are literal,
1875
6457257
2200
Voici quelques mots qui sont littéraux,
107:40
but we often use also figuratively.
1876
6460057
2480
mais que nous utilisons souvent aussi au sens figuré.
107:42
For example, Steve to fall or to crash,
1877
6462537
4760
Par exemple, Steve tomber ou s'écraser
107:48
to slip or to drop
1878
6468057
2680
, glisser ou tomber
107:51
so all of those things can be actual things that are happening
1879
6471057
3520
pour que toutes ces choses puissent être des choses réelles qui se produisent,
107:54
fall, crash, slip, drop.
1880
6474577
2720
tomber, s'écraser, glisser, tomber.
107:57
But also we can use them figuratively.
1881
6477737
2880
Mais nous pouvons aussi les utiliser au sens figuré.
108:00
As well.
1882
6480617
640
Aussi.
108:01
So they are not necessarily always used literally.
1883
6481257
4080
Ils ne sont donc pas nécessairement toujours utilisés littéralement.
108:06
She fell head over heels for him
1884
6486777
3000
Elle est tombée follement amoureuse de lui,
108:10
she fell head over heels.
1885
6490377
2840
elle est tombée follement amoureuse de lui.
108:13
It doesn't mean that she did fall
1886
6493497
2040
Cela ne veut pas dire qu'elle est tombée
108:16
and she went over and over
1887
6496457
2000
et qu'elle est allée encore et encore,
108:19
but it means that she lost control of her emotions.
1888
6499857
3720
mais cela signifie qu'elle a perdu le contrôle de ses émotions.
108:23
Her emotions were overwhelming. She fell.
1889
6503577
3240
Ses émotions étaient accablantes. Elle est tombée.
108:27
She fell head over heels for him.
1890
6507057
3120
Elle est tombée follement amoureuse de lui.
108:31
The interview was a car crash.
1891
6511017
2560
L'interview était un accident de voiture.
108:35
Yeah.
1892
6515217
640
Ouais.
108:36
So the you had a job interview
1893
6516977
2160
Donc, vous avez eu un entretien d'embauche
108:39
and it went very badly wrong. Yes.
1894
6519177
3880
et ça s'est très mal passé. Oui.
108:43
You described it as a car crash. Yes.
1895
6523057
2120
Vous l'avez décrit comme un accident de voiture. Oui.
108:45
So a car crash interview
1896
6525617
2160
Donc, un entretien sur un accident de voiture
108:48
is an interview that went really badly.
1897
6528217
2800
est un entretien qui s'est vraiment mal passé.
108:51
Maybe the questions were difficult and the person being interviewed couldn't answer them
1898
6531177
5320
Peut-être que les questions étaient difficiles et que la personne interrogée n'a pas pu y répondre
108:56
or maybe they said something embarrassing
1899
6536817
2440
ou peut-être a-t-elle dit quelque chose d'embarrassant.
108:59
we have one or two politicians at the moment here in England
1900
6539577
3800
Nous avons un ou deux politiciens en ce moment ici en Angleterre
109:04
who often go on television and they talk about things,
1901
6544817
3280
qui passent souvent à la télévision et parlent de choses,
109:08
but then they realise that they have no idea what they're talking about.
1902
6548097
4160
mais ensuite ils se rendent compte qu'ils n'ont aucune idée de ce dont ils parlent.
109:12
And then later the interview will be described
1903
6552577
3200
Et puis plus tard, l'interview sera décrite
109:15
as a car crash because it was a it was a disaster.
1904
6555777
3600
comme un accident de voiture parce que c'était un désastre.
109:20
I slipped up by lying.
1905
6560697
4240
J'ai glissé en mentant.
109:25
I slipped up.
1906
6565177
1320
J'ai glissé.
109:26
If you slip up, it means you make a mistake an error.
1907
6566497
3560
Si vous vous trompez, cela signifie que vous faites une erreur une erreur.
109:30
Maybe you did something and you were trying to keep it a secret,
1908
6570377
3920
Peut-être que vous avez fait quelque chose et que vous essayiez de garder le secret,
109:34
but you slipped up, you made an error of judgement
1909
6574297
4080
mais vous avez fait une erreur, vous avez fait une erreur de jugement que
109:38
you slipped up by lying.
1910
6578817
2280
vous avez commise en mentant.
109:41
My mistake was that I did not tell the truth
1911
6581377
3680
Mon erreur était que je n'ai pas dit la vérité
109:46
and on this list I almost dropped him.
1912
6586017
2760
et sur cette liste je l'ai presque laissé tomber.
109:50
It means to hit someone.
1913
6590177
1680
Cela signifie frapper quelqu'un.
109:51
So if you hit a person, you drop them,
1914
6591857
3160
Donc si vous frappez une personne, vous la faites tomber,
109:55
you drop them, you hit the person and then quite often they will fall.
1915
6595617
4680
vous la faites tomber, vous frappez la personne et puis très souvent elle tombera.
110:00
They will fall to the ground or fall over.
1916
6600777
2240
Ils tomberont au sol ou tomberont.
110:03
I almost dropped him
1917
6603537
2120
J'ai failli le lâcher
110:06
quite often used when we are expressing
1918
6606697
2400
assez souvent utilisé quand on exprime
110:09
the urge to be violent.
1919
6609537
3200
l'envie d'être violent.
110:12
He's gone from stomach to be in the dark.
1920
6612977
2120
Il est parti de l'estomac pour être dans le noir.
110:15
Oh, yes.
1921
6615177
1200
Oh oui.
110:16
Thank you for that one. Yes. Yes. If you are.
1922
6616377
2560
Merci pour celui-là. Oui. Oui. Si vous êtes.
110:19
If you're in the dark, it means that you
1923
6619857
2000
Si vous êtes dans le noir, cela signifie que
110:23
you don't know something.
1924
6623137
1080
vous ne savez pas quelque chose.
110:24
That's a bit of knowledge that you haven't got.
1925
6624217
2360
C'est un peu de connaissances que vous n'avez pas.
110:27
Trying to thinking of an example.
1926
6627337
1080
Essayer de penser à un exemple.
110:28
You are you are actually being excluded.
1927
6628417
2200
Vous êtes en fait exclu.
110:31
You are being kept in the dark, something you are unaware of.
1928
6631817
4720
Vous êtes tenu dans l'ignorance, quelque chose dont vous n'êtes pas conscient.
110:37
So it is often used negatively, isn't it?
1929
6637297
2160
Il est donc souvent utilisé négativement, n'est-ce pas ?
110:39
It is.
1930
6639617
1200
Il est.
110:41
There might be a subject that you don't know anything about.
1931
6641617
2480
Il y a peut-être un sujet dont vous ne savez rien.
110:44
For example, construction.
1932
6644657
2080
Par exemple, le bâtiment.
110:46
I don't know anything about how to build something.
1933
6646737
2520
Je ne sais rien sur la façon de construire quelque chose.
110:49
And you could say, Oh, I'm a bit in the dark on that subject.
1934
6649737
3280
Et vous pourriez dire, Oh, je suis un peu dans le noir à ce sujet.
110:53
I don't know anything about it.
1935
6653017
1400
Je n'en sais rien.
110:54
It just means
1936
6654417
1680
Cela signifie simplement que
110:56
you don't know anything about something.
1937
6656337
3480
vous ne savez rien de quelque chose.
110:59
But yes, you. Yes, sir.
1938
6659817
1520
Mais oui, toi. Oui Monsieur.
111:01
Thank you for that.
1939
6661337
1480
Merci pour ça.
111:03
To be in the dark are something we,
1940
6663177
2160
Être dans le noir, c'est quelque chose que nous,
111:05
as you say, to be kept in the dark. Hmm.
1941
6665457
2240
comme vous le dites, devons garder dans le noir. Hmm.
111:09
We're going to keep a bill in the dark about that one.
1942
6669297
3400
Nous allons garder un projet de loi dans l'ignorance à ce sujet.
111:13
It's always been. Yes.
1943
6673617
1480
Ça l'a toujours été. Oui.
111:16
It means that you're not going to tell a particular person
1944
6676217
2560
Cela signifie que vous n'allez pas dire à une personne en particulier
111:19
some information you don't want them to know about it.
1945
6679137
3160
des informations que vous ne voulez pas qu'elle sache à ce sujet.
111:22
Keep them in the dark about that.
1946
6682657
1560
Gardez-les dans l'ignorance à ce sujet.
111:24
Don't tell them we are approaching the end, Steve.
1947
6684217
2480
Ne leur dites pas que nous approchons de la fin, Steve.
111:26
OK, an exaggeration often
1948
6686817
3000
OK, une exagération se
111:29
comes in the form of a figurative sentence.
1949
6689817
3560
présente souvent sous la forme d'une phrase figurative.
111:33
So quite often we will exaggerate things.
1950
6693617
2360
Alors bien souvent on exagère les choses.
111:35
We will make something seem more serious or more important.
1951
6695977
5000
Nous ferons en sorte que quelque chose semble plus sérieux ou plus important.
111:41
We want maybe to get some sympathy because we've been in bed all week
1952
6701457
5360
Nous voulons peut-être avoir de la sympathie parce que nous avons été au lit toute la semaine en nous
111:46
feeling unwell like me is what I'm saying.
1953
6706857
3720
sentant mal comme moi, c'est ce que je dis.
111:51
An exaggeration often comes in the form of a figurative sentence.
1954
6711097
4440
Une exagération se présente souvent sous la forme d'une phrase figurative.
111:55
I suppose another word we often use these days is hyperbole.
1955
6715857
3240
Je suppose qu'un autre mot que nous utilisons souvent ces jours-ci est l'hyperbole.
111:59
Hyperbole may be
1956
6719457
3120
L'hyperbole peut être
112:02
the figurative use of something because you want to exaggerate.
1957
6722577
5040
l'utilisation figurative de quelque chose parce que vous voulez exagérer.
112:07
You want to exaggerate the feeling or the response. And
1958
6727817
5120
Vous voulez exagérer le sentiment ou la réponse.
112:14
this is it.
1959
6734217
520
112:14
The final bit as as my stream starts to break down, for some reason,
1960
6734737
4720
Et c'est tout.
Le dernier morceau alors que mon flux commence à tomber en panne, pour une raison quelconque,
112:19
I don't know why I'm getting a yellow and yellow thing coming up.
1961
6739457
4720
je ne sais pas pourquoi je reçois une chose jaune et jaune qui arrive.
112:25
I wonder what that means
1962
6745137
2720
Je me demande ce que cela signifie
112:27
that's not good.
1963
6747857
680
que ce n'est pas bon.
112:28
If we go suddenly, then you'll know why. Yes.
1964
6748537
3440
Si nous partons soudainement, alors vous saurez pourquoi. Oui.
112:31
If we suddenly disappear, I think we have.
1965
6751977
1960
Si nous disparaissons soudainement, je pense que oui.
112:33
I think we may have disappeared. Steve
1966
6753937
2960
Je pense que nous avons peut-être disparu. Steve
112:36
Oh, no, I think we're back.
1967
6756897
1600
Oh, non, je pense que nous sommes de retour.
112:38
I think we are back.
1968
6758497
1920
Je pense que nous sommes de retour.
112:40
Well, that came at the right time.
1969
6760457
2320
Eh bien, c'est arrivé au bon moment.
112:42
So an exaggeration often comes in the form of a figurative sentence.
1970
6762777
3600
Ainsi, une exagération se présente souvent sous la forme d'une phrase figurative.
112:46
That is it.
1971
6766617
1280
C'est ça.
112:47
I've got another one from Tomic.
1972
6767897
1840
J'en ai un autre de Tomic.
112:49
I'm over the moon. Over the moon?
1973
6769737
2280
Je suis sur la lune. Au-dessus de la lune ?
112:52
That means you are extremely happy.
1974
6772257
2000
Cela signifie que vous êtes extrêmement heureux.
112:54
I'm over the moon. I don't know where that comes from,
1975
6774617
2560
Je suis sur la lune. Je ne sais pas d'où ça vient,
112:57
but if you're really happy about something, you've just had a pay rise.
1976
6777537
3960
mais si vous êtes vraiment content de quelque chose, vous venez d'avoir une augmentation de salaire.
113:01
You can say I'm over the moon. Thank you very much.
1977
6781937
3120
Vous pouvez dire que je suis aux anges. Merci beaucoup.
113:05
You feel ecstatic?
1978
6785057
1800
Vous vous sentez extatique?
113:06
Yes. Let's hope you are all over the moon
1979
6786857
2800
Oui. Espérons que vous êtes aux anges
113:10
by watching us today. Yes.
1980
6790977
2040
en nous regardant aujourd'hui. Oui.
113:13
So we all are having a slight connexion problem.
1981
6793017
2040
Nous avons donc tous un léger problème de connexion.
113:15
So I think this is a good time to go.
1982
6795057
2120
Je pense donc que c'est le bon moment pour partir.
113:17
I will be honest with you.
1983
6797177
1480
Je vais être honnête avec vous.
113:18
Just before my computer completely gives up the ghost.
1984
6798657
4080
Juste avant que mon ordinateur ne rende complètement l'âme.
113:23
Oh, that's a good one.
1985
6803577
880
Oh, c'est un bon.
113:24
This one gives up the ghost. Yes.
1986
6804457
2360
Celui-ci rend l'âme. Oui.
113:27
To completely fail or die or stop working completely.
1987
6807137
4200
Échouer complètement ou mourir ou arrêter complètement de travailler.
113:31
It gives up the ghosts.
1988
6811617
1320
Il rend les fantômes.
113:32
Or you got some work to do, Mr.
1989
6812937
1440
Ou vous avez du travail à faire, M.
113:34
Duncan, to sort out your technical issues.
1990
6814377
2000
Duncan, pour régler vos problèmes techniques.
113:36
I have I have got some work to do in the kitchen by making us a cup of tea.
1991
6816377
5280
J'ai du travail à faire dans la cuisine en nous préparant une tasse de thé.
113:41
Oh, I am so thirsty.
1992
6821697
1760
Oh, j'ai tellement soif.
113:43
I'm due to eat something he doesn't eat anything.
1993
6823457
2120
Je dois manger quelque chose qu'il ne mange rien.
113:45
He needs to build his strength back up.
1994
6825577
1480
Il a besoin de reconstruire ses forces.
113:47
I do. Lovely to see you all.
1995
6827057
1640
Je le fais. Ravi de vous voir tous.
113:48
And hopefully see you all again.
1996
6828697
2520
Et j'espère vous revoir tous.
113:51
Same time, same place next week.
1997
6831377
3040
Même heure, même endroit la semaine prochaine.
113:55
Have a lovely week. Bye bye.
1998
6835137
1680
Passez une belle semaine. Bye Bye.
113:56
Thank you very much, Mr steve.
1999
6836817
1560
Merci beaucoup, monsieur steve.
113:58
And he is now going into the kitchen.
2000
6838377
4000
Et il va maintenant dans la cuisine.
114:02
Mr Steve is leaving the building.
2001
6842857
3400
M. Steve quitte le bâtiment.
114:06
Well, is leaving my room anyway.
2002
6846417
3160
Eh bien, quitte ma chambre de toute façon.
114:10
Thank you, steve.
2003
6850257
1440
Merci, Steve.
114:11
And also, can I say thank you to as well for joining me today.
2004
6851697
5440
Et aussi, puis-je vous remercier également de vous être joint à moi aujourd'hui.
114:17
We've had one or two technical problems, but I think we have managed
2005
6857417
4360
Nous avons eu un ou deux problèmes techniques, mais je pense que nous avons réussi
114:21
to to ride the storm
2006
6861777
3000
à traverser la tempête
114:25
oh, you see?
2007
6865857
1000
oh, tu vois ?
114:26
See, that is another figurative expression.
2008
6866857
3800
Voyez, c'est une autre expression figurative.
114:30
If you ride the storm, it means you have made it through
2009
6870657
3960
Si vous chevauchez la tempête, cela signifie que vous avez surmonté
114:34
all of the difficulties, not necessarily
2010
6874617
3320
toutes les difficultés, pas nécessairement
114:38
in a ship on the ocean.
2011
6878977
3920
dans un navire sur l'océan.
114:45
Oh, that's a good time to come.
2012
6885017
3000
Oh, c'est le bon moment pour venir.
114:48
Interesting
2013
6888017
1360
114:52
that was easy.
2014
6892137
1440
Intéressant c'était facile.
114:53
Thank you very much for your company today.
2015
6893657
2320
Merci beaucoup pour votre compagnie aujourd'hui.
114:56
Nice to see you today. I hope you've enjoyed this.
2016
6896097
3000
Ravi de vous voir aujourd'hui. J'espère que vous avez apprécié cela.
114:59
It's great being back it was nice that I was able to crawl out of my death
2017
6899097
4680
C'est super d'être de retour, c'était bien d'avoir pu sortir de mon
115:03
bed today and be with you
2018
6903777
4240
lit de mort aujourd'hui et d'être avec vous
115:08
for the past 2 hours.
2019
6908097
2840
pendant les 2 dernières heures.
115:11
Incredible. Thank you very much.
2020
6911097
2760
Incroyable. Merci beaucoup.
115:13
And of course, as I always say, I like being here with you.
2021
6913857
4600
Et bien sûr, comme je le dis toujours, j'aime être ici avec toi.
115:18
And I hope you enjoy being here with me.
2022
6918457
2640
Et j'espère que vous apprécierez d'être ici avec moi.
115:21
We both have a good time, I hope.
2023
6921097
4040
On s'amuse tous les deux, j'espère.
115:25
Thank you very much for your company.
2024
6925897
2040
Merci beaucoup pour votre compagnie.
115:27
I probably won't be here tomorrow.
2025
6927937
2480
Je ne serai probablement pas là demain.
115:30
I am going to take a little rest tomorrow, and then I will see how I feel.
2026
6930577
4680
Je vais prendre un peu de repos demain, et ensuite je verrai comment je me sens.
115:35
I don't want to do too much because if I push myself
2027
6935937
3200
Je ne veux pas trop en faire parce que si je me pousse
115:39
too much, then I will make myself ill again.
2028
6939137
3160
trop, je me rendrai à nouveau malade.
115:42
And I don't want to be ill, to be honest.
2029
6942657
2880
Et je ne veux pas être malade, pour être honnête.
115:45
Thank you very much for joining me.
2030
6945977
1760
Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
115:47
I hope you've enjoyed this live stream.
2031
6947737
2840
J'espère que vous avez apprécié cette diffusion en direct.
115:50
And yes, I will see you back here very soon.
2032
6950577
4680
Et oui, je vous reverrai ici très bientôt.
115:55
Hopefully I will be 100% well, and also I hope
2033
6955617
3720
J'espère que j'irai bien à 100% et j'espère aussi que
115:59
my computer will also be working at 100%.
2034
6959337
3800
mon ordinateur fonctionnera également à 100%.
116:04
Thanks for your company today.
2035
6964617
1480
Merci pour votre compagnie aujourd'hui.
116:06
It's a beautiful day.
2036
6966097
1040
C'est une belle journée.
116:07
I might go into the garden and drink my tea outside.
2037
6967137
4000
Je pourrais aller dans le jardin et boire mon thé dehors.
116:12
Thanks for watching. See you soon. This is Mr.
2038
6972297
2560
Merci d'avoir regardé. À bientôt. C'est M.
116:14
Duncan in England saying Thank you very much for joining me.
2039
6974857
3240
Duncan en Angleterre qui dit merci beaucoup de m'avoir rejoint.
116:18
Take care.
2040
6978297
1000
Prenez soin de vous.
116:19
And of course, until the next time we meet here.
2041
6979297
2480
Et bien sûr, jusqu'à notre prochaine rencontre ici.
116:21
You know what's coming next. Yes, you do.
2042
6981817
2160
Vous savez ce qui s'en vient ensuite. Oui, vous le faites.
116:24
Stay happy. Stay safe.
2043
6984537
2320
Rester heureux. Soyez prudent.
116:26
Keep that smile.
2044
6986857
1160
Gardez ce sourire.
116:28
Upon your face as you walk amongst the human race.
2045
6988017
3920
Sur votre visage alors que vous marchez parmi la race humaine.
116:32
And, of course,
2046
6992657
1960
Et, bien sûr,
116:38
ta ta for now.
2047
6998457
1160
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7