English Addict -- 🎄Christmas Eve 2022 - 🚨LIVE STREAM 🚨- Have you been naughty or nice?

2,550 views ・ 2022-12-24

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:39
Here we are, everyone.
0
219352
2102
اینجا هستیم، همه.
03:42
Here we are again.
1
222021
1301
ما دوباره اینجا هستیم.
03:43
Are you ready? Yes.
2
223322
1268
اماده ای؟ آره.
03:44
Christmas is just around the corner.
3
224590
18752
کریسمس نزدیک است.
04:06
The two teams are in season three.
4
246278
17918
دو تیم در فصل سوم حضور دارند.
04:24
Two, two, three, two.
5
264196
1068
دو، دو، سه، دو.
04:25
Team.
6
265264
3370
تیم
04:31
Yes. If you haven't already guessed this
7
271604
3737
آره. اگر تا به حال این کریسمس را حدس نزده اید
04:36
Christmas.
8
276609
1234
.
04:37
Christmas is here, everyone.
9
277843
1468
کریسمس اینجاست، همه.
04:39
And I hope you are having a good time.
10
279311
2069
و امیدوارم بهتون خوش بگذره
04:41
It is the day before Christmas, of course. Christmas Eve.
11
281380
3136
البته یک روز قبل از کریسمس است. شب کریسمس.
04:44
Hi, everybody. Hi. Hello.
12
284817
3003
سلام به همه. سلام. سلام.
04:47
Here we are.
13
287887
1001
اینجا هستیم.
04:48
Here we go again.
14
288888
1568
دوباره شروع کنیم.
04:50
It's another English addict, but a slightly different one today
15
290456
4037
این یک معتاد انگلیسی دیگر است، اما امروز کمی متفاوت است
04:54
because we are here live on Christmas Eve.
16
294493
4571
زیرا ما در شب کریسمس اینجا هستیم.
04:59
Tomorrow, the special day.
17
299131
2202
فردا، روز خاص
05:01
Lots of children and lots of grown up children as well,
18
301800
4605
بسیاری از کودکان و بسیاری از کودکان بالغ نیز،
05:06
because I don't think you are ever too old to enjoy Christmas, to be honest.
19
306739
5572
زیرا من فکر نمی‌کنم که شما برای لذت بردن از کریسمس، صادقانه بگویم، هیچ وقت آنقدر پیر نیستید.
05:12
Whatever your age, you can have fun at this time of year.
20
312444
3804
در هر سنی که هستید، می توانید در این زمان از سال خوش بگذرانید.
05:16
For some, it's the only time of year that we have any fun, including us, to be honest.
21
316448
4471
برای برخی، صادقانه بگویم، این تنها زمانی از سال است که ما تفریح ​​می کنیم، از جمله ما.
05:21
So that's the reason why we are here
22
321153
2536
پس به همین دلیل است که ما اینجا هستیم تا
05:24
celebrating the lovely festive time with you.
23
324123
3937
جشن دوست داشتنی را با شما جشن بگیریم.
05:28
So this is Mr. Steve.
24
328093
1535
پس این آقای استیو است.
05:29
For those who don't know.
25
329628
1301
برای کسانی که نمی دانند.
05:30
Hello.
26
330929
1135
سلام.
05:32
And I am Mr. Duncan. Hello.
27
332064
2302
و من آقای دانکن هستم. سلام.
05:34
I hope you are.
28
334800
1068
امیدوارم که باشی
05:35
I hope you are having a super duper time today.
29
335868
3803
امیدوارم امروز لحظات فوق العاده ای را سپری کرده باشید.
05:40
So we are here today.
30
340005
1535
بنابراین ما امروز اینجا هستیم.
05:41
And yes, Christmas has definitely arrived.
31
341540
4104
و بله، کریسمس قطعا فرا رسیده است.
05:46
Don't forget, tomorrow, Christmas Day, we are with you as well.
32
346245
3904
فراموش نکنید، فردا، روز کریسمس، ما نیز با شما هستیم.
05:50
Goodness knows, we still don't quite know what is going to happen, to be honest.
33
350649
4071
خدا می داند، صادقانه بگویم، ما هنوز کاملاً نمی دانیم قرار است چه اتفاقی بیفتد.
05:55
Well, I've got a bone to pick with you, Mr.
34
355888
2369
خوب، من یک استخوان دارم که با شما بچینم، آقای
05:58
Duncan, because you just said the only time we have fun is at Christmas.
35
358257
3603
دانکن، چون شما گفتید تنها زمانی که ما خوش می گذرانیم کریسمس است.
06:01
We have fun every Sunday.
36
361860
2002
هر یکشنبه بهمون خوش میگذره
06:03
Well, this is true. Yes, every Sunday with you.
37
363862
2369
خب این درسته بله، هر یکشنبه با شما.
06:06
Wonderful viewers that have been with us all year and for many years, some of you.
38
366231
4004
بینندگان شگفت انگیزی که در تمام سال و چندین سال همراه ما بوده اند، برخی از شما.
06:11
And we have fun every Sunday.
39
371103
2035
و ما هر یکشنبه خوش می گذرانیم.
06:13
I never know if it is not some day to date Saturday.
40
373238
2836
من هرگز نمی دانم که آیا آن روز برای قرار روز شنبه نیست.
06:16
It is Saturday today. You know what I mean?
41
376208
2002
امروز شنبه است. شما می دانید منظورم چیست؟
06:18
But it is Sunday, tomorrow.
42
378477
1368
اما فردا یکشنبه است.
06:19
It always gets confusing at this time of year because we never know what day it is.
43
379845
3503
همیشه در این زمان از سال گیج کننده می شود زیرا ما هرگز نمی دانیم چه روزی است.
06:23
There is always that strange period of time between Christmas in the New Year.
44
383649
4437
همیشه آن دوره زمانی عجیب بین کریسمس در سال جدید وجود دارد.
06:28
So that strange moment of time always seems like.
45
388353
4738
بنابراین آن لحظه عجیب زمان همیشه به نظر می رسد.
06:34
Well, it's confusing, let's just say.
46
394226
2202
خوب، گیج کننده است، فقط بگوییم.
06:36
So. It is Saturday.
47
396428
1101
بنابراین. امروز شنبه است.
06:37
It's the 24th of December, Christmas Eve.
48
397529
4171
24 دسامبر، شب کریسمس است.
06:41
And so many of you watching us today.
49
401700
1869
و بسیاری از شما امروز ما را تماشا می کنید.
06:43
It's absolutely wonderful to sensitively comment.
50
403569
3870
این کاملاً فوق العاده است که با حساسیت نظر دهید.
06:48
This is a nice place to be indeed.
51
408040
2636
این واقعا جای خوبی برای بودن است.
06:50
It is good. I hope you mean on the live stream.
52
410776
2636
خوب است. امیدوارم منظور شما در پخش زنده باشد.
06:53
Well, I'm sure you do.
53
413946
1334
خوب، من مطمئن هستم که شما انجام می دهید.
06:55
I hope we can make your Christmas a little brighter if you are there watching right now.
54
415280
4638
امیدوارم بتوانیم کریسمس شما را کمی روشن‌تر کنیم اگر همین الان آنجا هستید و تماشا می‌کنید.
06:59
Thank you very much.
55
419952
934
بسیار از شما متشکرم.
07:00
I wonder who was first?
56
420886
1935
من تعجب می کنم که چه کسی اولین بود؟
07:02
Who is going to get.
57
422821
1101
چه کسی قرار است بگیرد.
07:03
Who is going to get a special Christmas?
58
423922
1935
چه کسی قرار است یک کریسمس ویژه دریافت کند؟
07:07
A round of applause for today.
59
427559
2469
یک دور تشویق برای امروز.
07:10
Oh, it's Beatrix again.
60
430595
2670
اوه، دوباره بئاتریکس است.
07:13
I have a feeling. Buttons.
61
433265
1835
یه حسی دارم. دکمه ها.
07:15
I have a feeling that Beatrix might be the new champion
62
435100
2769
من این احساس را دارم که بئاتریکس ممکن است قهرمان جدید
07:18
of the finger clicking.
63
438970
1736
کلیک انگشت باشد.
07:20
I think so.
64
440706
1067
من هم اینچنین فکر میکنم.
07:21
Congratulations. What's your secret?
65
441773
2202
تبریک می گویم. راز شما چیست؟
07:23
Congratulations, Beatrice.
66
443975
7875
تبریک می گویم، بئاتریس.
07:33
Yes, of course.
67
453752
867
بله حتما.
07:34
It wouldn't be Christmas without the gay elves having a little kiss there.
68
454619
3971
بدون اینکه الف های همجنس گرا در آنجا بوسه ای کوچک داشته باشند، کریسمس نخواهد بود.
07:38
Stop it.
69
458590
467
بس کن
07:39
I don't have to be gay.
70
459057
1068
من مجبور نیستم همجنس گرا باشم
07:40
Do they? Mr.
71
460125
634
07:40
Duncan can they just be sort of, I don't know, some indeterminate sexuality?
72
460759
5238
آیا آنها؟ آقای
دانکن آیا آنها می توانند فقط نوعی تمایلات جنسی نامعین داشته باشند؟
07:45
No, no, they're definitely gay.
73
465997
3170
نه، نه، آنها قطعا همجنسگرا هستند.
07:49
People want to watch that. Mr. Duncan on Christmas Eve.
74
469468
3336
مردم می خواهند آن را تماشا کنند. آقای دانکن در شب کریسمس.
07:52
Stop it. Stop it, you two. Exactly.
75
472838
2469
بس کن بس کن شما دوتا دقیقا.
07:55
Stop it.
76
475707
1068
بس کن
07:56
Just the spirit of the village just told me.
77
476775
2202
فقط روح روستا به من گفت.
07:58
No, don't worry about. We wish to.
78
478977
2236
نه نگران نباش ما آرزو می کنیم.
08:01
They're off again.
79
481213
1134
اونا دوباره خاموشن
08:02
Stop it.
80
482347
968
بس کن
08:03
Look, I'm going to have to throw some cold water.
81
483315
2002
ببین، من باید کمی آب سرد بریزم.
08:05
I don't think you can tell what sex those are.
82
485317
2269
فکر نمی‌کنم بتوانید بگویید اینها چه جنسی هستند.
08:07
Okay.
83
487652
301
08:07
You keep saying that, Steve.
84
487953
1468
باشه.
تو مدام این را می گویی استیو.
08:09
No. The two men, the two games.
85
489421
2169
نه. دو مرد، دو بازی.
08:11
No, can't say anything. What?
86
491923
2036
نه هیچی نمیشه گفت چی؟
08:13
They've got no male partner whatsoever.
87
493959
2202
آنها هیچ شریک مردی ندارند.
08:16
Look at their dangle is. Well, they haven't got anything.
88
496328
2302
نگاه کنید آویزان آنها است. خوب، آنها چیزی ندارند.
08:18
So I think they could be asexual.
89
498630
3303
بنابراین من فکر می کنم آنها می توانند غیرجنسی باشند.
08:21
Okay. Right.
90
501967
1501
باشه. درست.
08:23
And sex.
91
503468
1268
و رابطه جنسی
08:24
Yeah, but they are gay.
92
504736
2703
بله، اما آنها همجنسگرا هستند.
08:27
I don't think so, Mr. Duncan.
93
507672
1202
من اینطور فکر نمی کنم، آقای دانکن.
08:28
I think for you, every day, we've got people wanting us all different.
94
508874
3403
من فکر می کنم برای شما، هر روز، ما افرادی داریم که همه ما را متفاوت می خواهند.
08:32
Only joking, miss, and just having a conversation, you know?
95
512344
3036
فقط شوخی، خانم، و فقط صحبت کردن، می دانید؟
08:35
It's not very funny, though.
96
515614
1668
هرچند خیلی خنده دار نیست.
08:37
Well, that's all for you to judge.
97
517282
2436
خب این همه قضاوت شماست.
08:40
It's for the viewers.
98
520118
1168
برای بینندگان است.
08:41
It was.
99
521286
901
بود.
08:42
It is this very, very irritating, this tinsel around my neck.
100
522187
3737
این خیلی خیلی آزاردهنده است، این رقیق دور گردن من.
08:46
Ooh. Irritating.
101
526958
1802
اوه آزار دهنده.
08:48
As you can see, Mr.
102
528760
1001
همانطور که می بینید، آقای
08:49
Steve is really getting into the festive spirit.
103
529761
2636
استیو واقعاً در حال ورود به روحیه جشن است.
08:53
He's complaining about the hat being too hot.
104
533031
2536
او از داغ بودن کلاه شاکی است.
08:55
Is complaining about the itchy tinsel, And I can't begin to tell you
105
535934
4705
از خارش قلع و قمع شاکی است، و من نمی توانم به شما بگویم
09:00
what else he's been complaining about.
106
540639
1835
که او از چه چیز دیگری شکایت کرده است.
09:02
All sorts of furniture says we both look fantastic.
107
542474
4404
انواع مبلمان می گوید ما هر دو فوق العاده به نظر می رسیم.
09:07
Thank you very much. Thank you for that.
108
547212
2636
بسیار از شما متشکرم. بابت آن تشکر می کنم.
09:09
I must say it, it all came together very, very quickly.
109
549848
3470
باید بگویم همه چیز خیلی خیلی سریع جمع شد.
09:13
I've been so busy, Mr. Duncan.
110
553485
1535
من خیلی سرم شلوغ بود، آقای دانکن.
09:15
So busy doing my usual pre-Christmas cleaning around the house.
111
555020
5071
خیلی مشغول تمیز کردن خانه قبل از کریسمس هستم.
09:20
I don't know Why is it got to do it? Yes.
112
560091
2469
نمی دانم چرا باید این کار را انجام داد؟ آره.
09:22
And so he has been cleaning the bathroom, the bedrooms, hoovering the stairs, just cleaning it.
113
562560
5339
و بنابراین او حمام، اتاق خواب ها را تمیز می کند، از پله ها بالا می رود، فقط آن را تمیز می کند.
09:27
I like to have a big clean. It's taken me days.
114
567899
2736
من دوست دارم یک نظافت بزرگ داشته باشم. روزها از من گذشت
09:30
I want you to have a poo.
115
570668
1569
من می خواهم شما یک پوک داشته باشید.
09:32
And Mr.
116
572237
667
09:32
Steve was cleaning the bathroom? Yes, so I had to.
117
572904
2970
و آقای
استیو در حال تمیز کردن حمام بود؟ بله، پس مجبور شدم.
09:36
I told it all in, and now it's dirty again.
118
576007
2436
همه را گفتم و حالا دوباره کثیف است.
09:39
I never got a chance to use it, unfortunately.
119
579811
3103
من هیچ وقت فرصت استفاده از آن را نداشتم متاسفانه.
09:43
So does that mean I've got to clean the other bathroom now?
120
583548
2569
یعنی الان باید حمام دیگر را تمیز کنم؟
09:46
I know at this time of year we normally have a Yule log,
121
586151
2836
من می دانم که در این زمان از سال ما به طور معمول یک سیاهه جشن داریم،
09:49
but this is taking it too far.
122
589187
2269
اما این کار را خیلی دور می کند.
09:52
Oh, Mr.
123
592724
934
اوه، آقای
09:53
Duncan, the jokes are coming thick and fast.
124
593658
2035
دانکن، شوخی‌ها به سرعت در حال پیشروی هستند.
09:55
Is that your best fake laugh?
125
595693
2503
آیا این بهترین خنده ساختگی شماست؟
09:58
That's a real laugh as well.
126
598196
1501
این هم یک خنده واقعی است.
09:59
Laugh, laugh.
127
599697
1635
خنده خنده.
10:01
I say laugh. Mr. Duncan says laugh. Hmm.
128
601332
2770
میگم بخند آقای دانکن می گوید بخند. هوم
10:04
Either are correct, but one is
129
604402
3170
هر کدام درست است، اما یکی این است
10:07
it's just a little more refined.
130
607872
6640
که فقط کمی دقیق تر است.
10:14
People are going to leave this channel if you do that.
131
614512
2469
اگر شما این کار را انجام دهید، مردم این کانال را ترک خواهند کرد.
10:16
Mr. Duncan.
132
616981
3037
آقای دانکن
10:20
I mean, they're just happy.
133
620018
1801
منظورم این است که آنها فقط خوشحال هستند.
10:21
So are people.
134
621819
1168
مردم هم همینطور.
10:22
Are you prepared for Christmas?
135
622987
2336
آیا برای کریسمس آماده هستید؟
10:25
Have you wrapped all your presents for your loved ones?
136
625323
4371
آیا تمام هدایای خود را برای عزیزان خود بسته بندی کرده اید؟
10:29
Have you got the turkey ready? Assuming you are?
137
629694
3136
بوقلمون رو آماده کردی؟ فرض کنید شما هستید؟
10:32
I mean, we were assuming you are celebrating Christmas.
138
632830
2403
منظورم این است که ما فرض می‌کردیم که شما کریسمس را جشن می‌گیرید.
10:35
Of course, many of you probably won't be.
139
635233
4204
البته، بسیاری از شما احتمالاً نخواهید بود.
10:39
We have to know, take notice of the fact that not everybody celebrates Christmas,
140
639437
5105
ما باید بدانیم، به این واقعیت توجه کنیم که همه کریسمس را جشن نمی گیرند،
10:44
but we know that.
141
644609
3437
اما ما این را می دانیم.
10:48
So if you're not celebrating Christmas, you are still welcome to join us here in the live chat.
142
648046
4738
بنابراین، اگر کریسمس را جشن نمی‌گیرید، همچنان می‌توانید در اینجا در چت زنده به ما بپیوندید.
10:52
Of course, because Christmas isn't just about
143
652784
2636
البته، چون کریسمس فقط
10:56
religious overtones.
144
656587
1602
جنبه مذهبی ندارد.
10:58
It's also about having fun and and giving presents.
145
658189
4238
این نیز در مورد سرگرم کردن و و هدیه دادن است.
11:02
Your loved ones relaxing from a year of work.
146
662427
4237
آرامش شما عزیزان از یک سال کار
11:06
So you heard that from Steve, having a little drink, indulging in some food
147
666664
5506
بنابراین شما این را از استیو شنیدید، نوشیدن کمی نوشیدنی، افراط در مقداری غذا
11:12
and just relaxing, having a laugh, chilling out and just enjoying yourself.
148
672570
5572
و فقط استراحت، خندیدن، خنک شدن و فقط لذت بردن از خودتان.
11:18
Really. That's it. Christmas is about to most people.
149
678142
3203
واقعا خودشه. کریسمس برای اکثر مردم نزدیک است.
11:21
So remember, next time somebody says that Christmas is too religious, you could say it isn't.
150
681345
5372
بنابراین به یاد داشته باشید، دفعه بعد که کسی گفت کریسمس خیلی مذهبی است، می توانید بگویید که اینطور نیست.
11:27
And Mr. Steve told me that.
151
687185
1902
و آقای استیو این را به من گفت.
11:29
Oh, look. Palmira.
152
689087
1334
اوه نگاه کن. پالمیرا.
11:30
Hello, Palmira.
153
690421
1101
سلام پالمیرا
11:31
Hello. Is having some porto wine.
154
691522
2836
سلام. مقداری شراب پورتو می خورد.
11:34
Oh, this evening.
155
694358
2536
اوه، امروز عصر
11:37
Well, Luis would be pleased about that.
156
697895
1902
خب، لوئیس از این بابت خوشحال خواهد شد.
11:39
Sadly, we have.
157
699797
1101
متأسفانه داریم.
11:40
We have no we have no wine or anything.
158
700898
3270
ما نداریم، نه شراب داریم نه هیچ چیز.
11:44
We have some porto wine ourselves, Mr. Duncan.
159
704168
2703
ما خودمان مقداری شراب پورتو داریم، آقای دانکن.
11:46
Well, we do have it, but we're not drinking it at the moment.
160
706871
2069
خوب، ما آن را داریم، اما در حال حاضر آن را نمی نوشیم.
11:48
Well, not now, but we will be, I'm sure, over Easter, over Easter, over Christmas.
161
708940
5906
خوب، اکنون نه، اما مطمئنم در عید پاک، عید پاک، کریسمس خواهیم بود.
11:54
I'm getting ahead of myself. Mr. Duncan.
162
714846
1901
دارم از خودم جلو میزنم آقای دانکن
11:56
It's still Christmas. Happy Easter.
163
716747
2103
هنوز کریسمس است. عید پاک مبارک.
12:00
But we.
164
720551
567
اما ما.
12:01
It's nice with some cheese and biscuits, isn't it?
165
721118
2303
با مقداری پنیر و بیسکویت خوب است، اینطور نیست؟
12:03
Porto Wine.
166
723421
934
شراب پورتو
12:04
It seems to go very well because it's sort of sweet ish.
167
724355
4137
به نظر می رسد که خیلی خوب پیش می رود زیرا یک جورایی شیرین است.
12:08
It goes very well with cheese. Is it sweet ish?
168
728526
2502
با پنیر خیلی خوب میشه. شیرین است؟
12:11
Yes, it's sweet. Ish.
169
731229
1468
بله شیرین است. ایش
12:12
Means it's a little sweeter than normal
170
732697
2569
یعنی کمی شیرین تر از
12:15
red wine, a little stronger.
171
735499
3404
شراب قرمز معمولی است، کمی قوی تر.
12:19
And it seems a bit like port itself, which
172
739370
3036
و کمی شبیه به خود بندر است که
12:23
we like here in the UK.
173
743407
1468
ما اینجا در بریتانیا آن را دوست داریم.
12:24
It goes very well with cheese, Stilton and port.
174
744875
2703
با پنیر، استیلتون و پورت خیلی خوب می شود.
12:28
So it's a traditional Christmas combo.
175
748212
3904
بنابراین این یک ترکیب سنتی کریسمس است.
12:32
Okay, Short for combination.
176
752650
2069
بسیار خوب، کوتاه برای ترکیب.
12:34
Two things.
177
754719
1201
دو چیز.
12:35
Uh, my father always used to have
178
755920
2836
اوه، پدرم همیشه
12:39
a glass of port and some Stilton cheese.
179
759156
3904
یک لیوان پورت و مقداری پنیر استیلتون می‌خورد.
12:43
Wasn't it? A bottle of port
180
763094
2602
اینطور نبود؟ یک بطری پورت
12:46
and whisky and yes, I think
181
766097
2469
و ویسکی و بله،
12:48
I think he would just go into the nearest cupboard and find all the alcohol and then drink it.
182
768566
5739
فکر می‌کنم او فقط به نزدیک‌ترین کمد می‌رود و تمام الکل را پیدا می‌کند و بعد می‌نوشد.
12:54
It was, it was the only thing that would get him through having to spend lots of time
183
774505
3770
این تنها چیزی بود که او را مجبور به گذراندن زمان زیادی
12:58
with his family or, or any weekend or any weekend.
184
778275
4405
با خانواده اش یا هر آخر هفته یا آخر هفته می کرد.
13:02
Yes, exactly.
185
782680
934
بله دقیقا.
13:03
That's it. Well, many people do that, of course, don't they?
186
783614
2402
خودشه. خب، خیلی ها این کار را می کنند ، البته، اینطور نیست؟
13:06
Can I say hello to the live chat?
187
786050
1635
آیا می توانم به چت زنده سلام کنم؟
13:07
Lots of people here already.
188
787685
1501
افراد زیادی در حال حاضر اینجا هستند.
13:09
Olga has a complaint.
189
789186
2069
اولگا شکایتی دارد.
13:11
Complaints. Mr.
190
791355
1068
شکایات آقای
13:12
Duncan, your background is making me feel sick. Uh
191
792423
3937
دانکن، پیشینه شما حالم را بد می کند. اوه
13:17
oh. You sure it's not the foreground? Yes.
192
797328
2469
اوه مطمئنی این پیش زمینه نیست؟ آره.
13:19
That's making you feel sick.
193
799897
1635
این باعث می شود که شما احساس بیماری کنید.
13:21
Well, I spent ages today making this.
194
801532
3637
خوب، من امروز برای ساختن این کار چندین سال وقت گذاشتم.
13:25
This background. Okay.
195
805169
2603
این پس زمینه باشه.
13:28
Do you want me to stop it?
196
808005
1034
میخوای جلوش رو بگیرم؟
13:29
All right, then I'll turn it off.
197
809039
1836
باشه پس خاموشش میکنم
13:30
I don't know how, though.
198
810875
1301
من نمی دانم چگونه.
13:32
What does it mean? We'll says okay.
199
812176
2502
چه مفهومی داره؟ میگیم باشه
13:35
We'll be hard to be. Say we about.
200
815412
1736
ما سخت خواهیم بود در مورد ما بگویید.
13:37
What did we say?
201
817148
1201
چی گفتیم؟
13:38
We must have said a word that sounds like real.
202
818349
2302
ما باید کلمه ای گفته باشیم که واقعی به نظر می رسد.
13:41
So I can't remember what it was now.
203
821318
2536
پس الان یادم نمیاد چی بود
13:45
I'm still with Steve.
204
825089
1501
من هنوز با استیو هستم.
13:46
I'm still trying to do something.
205
826590
1969
من هنوز دارم سعی می کنم کاری انجام دهم.
13:48
I can't get it.
206
828559
1068
من نمی توانم آن را دریافت کنم.
13:49
It stops, but then it starts again.
207
829627
2602
متوقف می شود، اما دوباره شروع می شود.
13:52
Okay. I can't change that.
208
832229
1902
باشه. من نمی توانم آن را تغییر دهم.
13:54
Trying to create a festive mood.
209
834131
1835
تلاش برای ایجاد یک روحیه جشن.
13:55
And I went to I went to Sam was terrible to make this background.
210
835966
3671
و من به سمت سام رفتم برای ساختن این پس زمینه وحشتناک بود.
14:00
Is it making and it's not making me sick is making anybody else sick.
211
840337
3737
آیا من را بیمار می کند و باعث بیماری نمی شود، دیگران را بیمار می کند.
14:04
It's moving very slowly.
212
844074
2336
خیلی کند حرکت میکنه
14:06
You can always close your eyes and just listen to us.
213
846410
2269
شما همیشه می توانید چشمان خود را ببندید و فقط به ما گوش دهید.
14:09
Yeah, that might be that. Ma.
214
849813
1435
بله، ممکن است همین باشد. مامان
14:11
It's moving.
215
851248
701
14:11
Says Oh good background is nice as modes and Ms. typing.
216
851949
3570
در حال حرکت است.
می گوید اوه پس زمینه خوب است به عنوان حالت ها و خانم تایپ کردن.
14:15
So what did you mean, Olga? Which word did you mean?
217
855519
2469
پس منظورت چی بود، اولگا؟ منظورت کدوم کلمه بود؟
14:18
That one of us must have said that you would like us
218
858489
2702
که یکی از ما باید گفته باشد که دوست دارید
14:21
to explain the meaning of.
219
861191
3137
معنی آن را توضیح دهیم.
14:24
Of what?
220
864929
700
از چی؟
14:25
I don't know, because
221
865629
2169
من نمی دانم، زیرا
14:28
Olga's written it, but it doesn't quite.
222
868299
2135
اولگا آن را نوشته است، اما کاملاً اینطور نیست.
14:31
Yeah.
223
871201
167
14:31
The word isn't, doesn't quite translate as to what we said.
224
871368
3637
آره
کلمه نیست، کاملاً به آنچه گفتیم ترجمه نمی شود.
14:35
So Magdalena wants what's Santa Claus
225
875005
3137
بنابراین ماگدالنا از بابانوئل می خواهد
14:38
to bring a wheelbarrow so she can do the work in the garden.
226
878142
4437
که یک چرخ دستی بیاورد تا بتواند کار را در باغ انجام دهد.
14:42
Talking of which.
227
882579
1001
صحبت از کدام
14:43
Oh, that reminds me, Steve, can we say a big thank you?
228
883580
4138
اوه، این به من یادآوری می‌کند، استیو، آیا می‌توانیم از شما تشکر کنیم؟
14:47
You know what I'm going to say?
229
887985
1468
میدونی چی میخوام بگم؟
14:49
Thank you very much to those who have sent
230
889453
3036
با تشکر فراوان از کسانی که
14:52
lovely donations with this.
231
892489
3771
کمک های مالی دوست داشتنی با این ارسال کرده اند.
14:56
Thank you very much to Luis Mendez,
232
896560
2669
از لوئیس مندز بسیار سپاسگزارم،
14:59
or should I say Luis Mendez,
233
899229
3204
یا باید بگویم لوئیس مندز،
15:03
Hiroko Tani
234
903400
1935
هیروکو تانی
15:05
and also Magdalena care so far.
235
905335
2703
و همچنین ماگدالنا تا به حال مراقبت کرده اند.
15:08
Thank you very much for your lovely donations
236
908772
3237
البته از کمک های خوب شما
15:12
for my Christmas gift
237
912342
2803
برای هدیه کریسمس من
15:15
at Christmas time, of course.
238
915145
1635
در زمان کریسمس بسیار سپاسگزارم.
15:16
And yes, if you want to make a donation, you can over the next couple of days.
239
916780
4438
و بله، اگر می خواهید کمک مالی کنید، می توانید طی چند روز آینده.
15:21
We are with you today and also on Christmas Day.
240
921518
3170
امروز و همچنین در روز کریسمس با شما هستیم.
15:24
We are live as well.
241
924688
2302
ما هم زنده هستیم
15:27
So thank you once again to Louis Hiroko and Magdalena
242
927591
5038
بنابراین یک بار دیگر از لوئیس هیروکو و ماگدالنا
15:32
for your lovely, lovely Christmas donations.
243
932696
4905
برای کمک‌های زیبای کریسمس شما سپاسگزاریم.
15:38
Very nice. Yes. Oh, God.
244
938969
1735
بسیار خوب. آره. اوه خدا
15:40
If you want to redo the word, we retype the word.
245
940704
3704
اگر می خواهید کلمه را دوباره انجام دهید، کلمه را دوباره تایپ می کنیم.
15:44
We will tell you what it means.
246
944408
1601
معنی آن را به شما خواهیم گفت.
15:46
After all, this is an English teaching channel.
247
946009
2536
بالاخره این یک کانال آموزش زبان انگلیسی است.
15:48
So I feel that we should explain things like that.
248
948779
2369
بنابراین من احساس می کنم که ما باید چنین مواردی را توضیح دهیم.
15:51
But everything today is going to be very light talking of which,
249
951515
3336
اما امروز همه چیز بسیار سبک خواهد بود که
15:54
we are going to show you our Christmas cards.
250
954851
3504
ما می خواهیم کارت های کریسمس خود را به شما نشان دهیم.
15:58
We have the special camera set up, as we do
251
958355
3370
ما مانند
16:01
every single year, the Christmas card camera.
252
961725
3103
هر سال، دوربین مخصوص کارت کریسمس را راه اندازی کرده ایم.
16:04
So here it is.
253
964928
1268
پس اینجاست.
16:06
Can you see it? There it is.
254
966196
1335
میتونی ببینیش؟ ایناهاش.
16:07
Just just next to it, next to us.
255
967531
2002
فقط کنارش، کنار ما.
16:10
So there it is.
256
970601
834
بنابراین وجود دارد.
16:11
The Christmas card camera is ready.
257
971435
2302
دوربین کارت کریسمس آماده است.
16:13
And your hand there?
258
973737
1568
و دستت اونجا؟
16:15
Well, no, no, no.
259
975305
1402
خوب، نه، نه، نه.
16:16
That's not my hand, Steve.
260
976707
1301
این دست من نیست، استیو.
16:18
That's that's that's an illusion.
261
978008
2235
این یک توهم است.
16:21
If if it.
262
981345
1701
اگر اگر آن را.
16:23
Is that your live hand, Mr.. Don't you need to.
263
983046
2836
آیا این دست زنده شماست آقای... نیازی نیست.
16:26
If it's your life hand, put two fingers out now.
264
986049
3170
اگر این دست زندگی شماست، اکنون دو انگشت خود را بیرون بیاورید.
16:29
There we go.
265
989987
667
ما میرویم آنجا.
16:30
There we go. That's just kind of put one finger out.
266
990654
2903
ما میرویم آنجا. این فقط به نوعی بیرون آوردن یک انگشت است.
16:34
As long as you don't point it up upwards.
267
994024
1935
تا زمانی که آن را به سمت بالا نگیرید.
16:35
Will be all right. Mr. Duncan, can I. Can I. Can I.
268
995959
2870
درست خواهد شد. آقای دانکن، می‌توانم. می‌توانم.
16:39
Oh, here we go.
269
999463
767
می‌توانم.
16:40
Anyway, so we have some unopened cards and cards.
270
1000230
5139
به هر حال، بنابراین ما تعدادی کارت و کارت باز نشده داریم.
16:45
So this is this is really, really exciting because we have cards that we haven't even opened yet.
271
1005369
7140
بنابراین، این واقعاً بسیار هیجان‌انگیز است، زیرا ما کارت‌هایی داریم که هنوز حتی آنها را باز نکرده‌ایم.
16:52
The strange one that must be from a neighbour.
272
1012509
2135
عجیبی که باید از همسایه باشد.
16:54
Do you think so? That must be from a neighbour.
273
1014644
2103
آیا تو هم چنین فکر می کنی؟ این باید از طرف همسایه باشد.
16:56
Beka, are you telling us that we still have neighbours who want to speak to us?
274
1016747
3803
بکا به ما میگی هنوز همسایه هایی داریم که میخوان با ما حرف بزنن؟
17:00
I mean, it sounds almost unbelievable.
275
1020550
3003
منظورم این است که تقریبا باور نکردنی به نظر می رسد.
17:05
I can't believe that
276
1025021
935
17:05
anybody would want to send us a card from around here, but.
277
1025956
3069
من نمی توانم باور کنم که
کسی بخواهد از این اطراف برای ما کارت بفرستد، اما.
17:09
So when anyone sends a card, that's what it looks like. Mr.
278
1029092
3937
بنابراین وقتی کسی کارتی می فرستد، به نظر می رسد. آقای
17:13
Steve always comes first.
279
1033029
2236
استیو همیشه اول است.
17:15
So whenever anybody ever writes a letter to us or anything, they always put Mr.
280
1035265
6106
بنابراین هر زمان که کسی برای ما نامه می نویسد یا هر چیز دیگری، همیشه آقای
17:21
Steve first.
281
1041371
1969
استیو را در اولویت قرار می دهد.
17:23
Well, you know, in England, the most handsome and attractive person
282
1043340
5272
خوب، می دانید، در انگلستان، همیشه در کارت کریسمس که ارسال می شود، از خوش تیپ ترین و جذاب ترین فرد
17:28
is always mentioned first on a Christmas card that's sent that.
283
1048845
4638
نام برده می شود.
17:33
I'm joking.
284
1053483
634
من شوخی میکنم.
17:34
Of course you wish.
285
1054117
1502
البته که شما آرزو دارید.
17:35
So has that come this morning, Mr. Duncan?
286
1055619
2002
پس آیا امروز صبح آمده است، آقای دانکن؟
17:37
I don't know.
287
1057621
767
من نمی دانم.
17:38
Well, it was in the pile of Christmas cards.
288
1058388
2436
خوب، در انبوهی از کارت های کریسمس بود.
17:41
Shall we have a look now then? Go on, Stuart.
289
1061024
2202
حالا باید نگاهی بیندازیم؟ برو استوارت
17:43
Let's have a look. Go on then. Open. Is that Mr. Duncan?
290
1063226
2202
بیایید نگاهی بیندازیم. ادامه بده پس باز کن. آیا آن آقای دانکن است؟
17:45
Does this mean I've got to write because I've only sent a Christmas card to one neighbour?
291
1065595
5306
آیا این بدان معناست که من باید بنویسم زیرا فقط برای یکی از همسایه ها کارت کریسمس فرستاده ام؟
17:50
Of course, this might be from one of my admirers as well in the area too.
292
1070901
4437
البته این ممکن است از طرف یکی از طرفداران من نیز در منطقه باشد.
17:55
I have a lot of people around here who who want to get close to me.
293
1075538
4271
من افراد زیادی در این اطراف دارم که می خواهند به من نزدیک شوند.
18:00
Oh, yes.
294
1080243
1001
آه بله.
18:01
They're only human. I'll just be careful.
295
1081244
2636
آنها فقط انسان هستند فقط مراقب باشم
18:03
It might be personal.
296
1083880
1068
ممکنه شخصی باشه
18:05
I would guess that is from.
297
1085949
2202
من حدس می زنم که از.
18:08
Well, I know who won't be from. Okay.
298
1088685
2035
خوب، من می دانم که از چه کسی نخواهد بود. باشه.
18:11
I think it's from the neighbours with the dog.
299
1091154
4238
فکر کنم از همسایه ها با سگ باشه.
18:15
Mind you, that doesn't narrow it down very much, does it?
300
1095425
2369
توجه داشته باشید، این خیلی آن را محدود نمی کند، درست است؟
18:17
No, it doesn't really for anyone, including that.
301
1097927
2503
نه، این واقعا برای هیچ کس، از جمله آن، نیست.
18:20
So let's have a look.
302
1100430
801
پس بیایید نگاهی بیندازیم.
18:21
Let's have a look first before we know we're going to do it.
303
1101231
2636
بیایید ابتدا نگاهی بیندازیم قبل از اینکه بدانیم قرار است این کار را انجام دهیم.
18:24
This.
304
1104234
267
18:24
See, we're going to be taking a big risk.
305
1104768
2002
این.
ببینید، ما ریسک بزرگی خواهیم کرد.
18:26
Taking a big risk.
306
1106770
1001
ریسک بزرگی کردن
18:27
So we haven't seen this card yet, so that's nice.
307
1107771
2402
بنابراین ما هنوز این کارت را ندیده ایم، پس خوب است.
18:30
It's a lovely well, it looks like our ADOR because we've got a red door.
308
1110173
4171
این یک چاه دوست داشتنی است، به نظر می رسد مانند ADOR ما است، زیرا ما یک در قرمز داریم.
18:34
It's a traditional Christmas scene with a lovely red door.
309
1114344
4004
این یک صحنه سنتی کریسمس با یک در قرمز دوست داشتنی است.
18:38
And you can see that it says it says
310
1118448
3070
و می توانید ببینید که می گوید
18:41
Merry Christmas if it's the neighbours.
311
1121518
3136
اگر همسایه ها هستند کریسمس مبارک.
18:44
I think they are. We nearly ran them over yesterday.
312
1124654
2603
من فکر میکنم آنها هستند. تقریباً دیروز آنها را زیر پا گذاشتیم.
18:47
Oh okay.
313
1127290
634
اوه باشه
18:48
Let's have a look.
314
1128992
4237
بیایید نگاهی بیندازیم.
18:53
He's from
315
1133229
2970
او از
18:56
Stephen Duncan from Loveline.
316
1136199
2336
استفن دانکن از لاولین است.
18:59
Who's the love of that man?
317
1139335
1135
عشق اون مرد کیه؟
19:00
Looks like Steve and Caroline.
318
1140470
2469
شبیه استیو و کارولین است.
19:02
Steve and Kirsty.
319
1142939
2169
استیو و کرستی
19:05
Oh, that's our new neighbours next door.
320
1145108
3070
اوه، همسایه های جدید همسایه ما هستند.
19:08
Oh, yes, of course.
321
1148311
934
اوه، بله، البته.
19:09
We have new neighbours. Of course.
322
1149245
1635
ما همسایه های جدیدی داریم البته.
19:10
Yes. The baker next door.
323
1150880
2670
آره. نانوا همسایه
19:14
He isn't it. He's a baker.
324
1154050
1902
او این نیست. او نانوا است.
19:15
But how lovely.
325
1155952
1101
اما چقدر دوست داشتنی
19:17
So it's not lovely to Stephen Duncan from Steve and Caroline.
326
1157053
5005
بنابراین برای استیون دانکن از استیو و کارولین دوست داشتنی نیست.
19:22
So yes, we do have a Steve living next door to us as well.
327
1162058
3637
بنابراین بله، ما نیز یک استیو داریم که در همسایگی ما زندگی می کند.
19:25
Well we have done that live.
328
1165829
1935
خوب ما آن را به صورت زنده انجام داده ایم.
19:27
This isn't we're not joking.
329
1167764
2002
این نیست که ما شوخی نمی کنیم
19:29
So they wouldn't have known that we had a red door. No.
330
1169766
3937
بنابراین آنها نمی دانستند که ما یک در قرمز داریم. نه.
19:34
And so unless they did, I mean, well, they might have noticed.
331
1174671
5138
و اگر این کار را نکرده باشند ، یعنی خوب، ممکن است متوجه شده باشند.
19:39
All you have to do is come round, right?
332
1179809
1635
تنها کاری که باید انجام دهید این است که بیایید، درست است؟
19:41
I've got to write a card out for them later.
333
1181444
2069
من باید بعداً یک کارت برای آنها بنویسم.
19:43
Mr. Duncan with it round there.
334
1183513
2169
آقای دانکن با آن دور وجود دارد.
19:46
Very quickly, let's keep that one over here.
335
1186215
2002
خیلی سریع، بیایید آن یکی را اینجا نگه داریم.
19:48
So to remind me that's not okay, because you will forget.
336
1188217
2737
بنابراین به من یادآوری کنید که اشکالی ندارد، زیرا شما فراموش خواهید کرد.
19:51
So I've got to go out to a neighbour.
337
1191654
2236
پس باید برم پیش همسایه.
19:53
I'm going to give her some shopping. Yeah, this.
338
1193890
2369
من می روم به او خرید کنم. آره، این
19:56
This sounds like something for later.
339
1196259
3203
این به نظر چیزی برای بعد است.
19:59
Well, it's me that'll do it. Of course. Well, of course.
340
1199462
2736
خوب، این من هستم که این کار را انجام خواهم داد. البته. خوب البته.
20:02
So I'll put that on the floor. What a lovely card.
341
1202498
2102
بنابراین من آن را روی زمین می گذارم. چه کارت دوست داشتنی
20:04
Who is it? Try. It's just. Just us.
342
1204901
2102
کیه؟ تلاش كردن. این فقط. فقط ما.
20:07
Just to show how observant of you as our Steve.
343
1207270
4037
فقط برای اینکه نشان دهیم که شما به عنوان استیو چقدر مراقب شما هستید.
20:11
Already someone has said, it looks as if Mr.
344
1211774
2636
قبلاً کسی گفته است، به نظر می رسد که آقای
20:14
Steve does all the jobs.
345
1214410
1769
استیو همه کارها را انجام می دهد.
20:16
That is true.
346
1216179
834
این درست است.
20:17
You're not right in the house.
347
1217013
1668
تو خونه نیستی
20:18
You are right.
348
1218681
701
حق با شماست.
20:19
Well, you do put the the washing in the dishwasher.
349
1219382
3136
خوب، شما لباسشویی را در ماشین ظرفشویی بگذارید.
20:22
Sometimes I put the dishes in the dishwasher.
350
1222518
2837
گاهی ظروف را داخل ماشین ظرفشویی می گذارم.
20:26
I do. I wash Mr.
351
1226155
1468
انجام میدهم. من
20:27
Steve's dirty underpants.
352
1227623
1602
زیر شلواری کثیف آقای استیو را می شوم.
20:29
Sometimes they get very dirty.
353
1229225
2269
گاهی خیلی کثیف می شوند.
20:31
There's this card even though it's very nice obviously is from
354
1231694
4138
این کارت وجود دارد، اگرچه بسیار زیبا است، بدیهی است که از
20:37
a box.
355
1237900
1268
یک جعبه است.
20:39
There's nothing on there that they're not of obviously bothered about Charity.
356
1239168
3370
چیزی در آنجا وجود ندارد که آنها به وضوح در مورد خیریه اذیت نشوند.
20:42
What, you mean it's from a box.
357
1242538
1435
چه، منظور شما از یک جعبه است.
20:43
Well it's, I mean it's a lovely card. It's the thought that counts.
358
1243973
2402
خب، منظورم این است که یک کارت دوست داشتنی است. این فکر است که مهم است.
20:46
The thought that counts. But I like to judge you. Really?
359
1246375
2370
فکری که مهم است. اما من دوست دارم شما را قضاوت کنم. واقعا؟
20:48
I don't even know what you mean.
360
1248778
1001
من حتی نمی دانم منظور شما چیست.
20:49
I like to judge people by the quality of their Christmas cards.
361
1249779
3036
من دوست دارم مردم را بر اساس کیفیت کارت های کریسمس آنها قضاوت کنم.
20:52
I don't know this incident.
362
1252815
1268
من این حادثه را نمی دانم.
20:54
I want to know what you mean. What do you mean? It's from a box.
363
1254083
2336
من می خواهم بدانم منظور شما چیست؟ منظورت چیه؟ این از یک جعبه است.
20:56
Well, it's just from a you know, it's just out of a box of 25 or something.
364
1256419
3437
خوب، آن را فقط از یک شما می دانید، آن را فقط از یک جعبه 25 یا چیزی دیگر.
20:59
Yes, Well, well, people.
365
1259856
1568
بله، خوب، مردم.
21:01
People that you do realise that no one goes around
366
1261424
3303
افرادی که متوجه می شوند هیچ کس برای
21:04
buying individual Christmas cards unless they're crazy.
367
1264727
2936
خرید کارت های کریسمس مجزا نمی رود مگر اینکه دیوانه باشد.
21:07
But what I mean is there are levels of quality, are there not, Mr.
368
1267830
3604
اما منظور من این است که سطوحی از کیفیت وجود دارد، آیا آقای
21:11
Duncan, that comes to Christmas anyway.
369
1271434
2402
دانکن در کریسمس وجود ندارد.
21:13
It's normal to have one.
370
1273836
1201
داشتن یکی طبیعی است.
21:15
Can we not alienate all joking.
371
1275037
2403
آیا ما نمی توانیم همه شوخی ها را بیگانه کنیم.
21:17
Okay, I'm trying to talk, Steve.
372
1277907
2135
باشه، من سعی می کنم صحبت کنم، استیو.
21:20
Well, I'm just though I'm just trying to say something.
373
1280042
3337
خوب، من فقط سعی می کنم چیزی بگویم.
21:25
Can we carry on moment to say if
374
1285081
3303
آیا می‌توانیم این لحظه را ادامه دهیم تا بگوییم آیا
21:28
we have another one?
375
1288384
1134
دیگری داریم؟
21:29
Steve There's another one, another card.
376
1289518
3137
استیو یک کارت دیگر وجود دارد.
21:32
So we've done one and we have another one here.
377
1292889
2669
بنابراین ما یکی را انجام دادیم و یکی دیگر را در اینجا داریم.
21:35
Another one that came through the door.
378
1295558
1835
یکی دیگر که از در آمد.
21:37
So I think this is also from another neighbour.
379
1297393
2369
بنابراین من فکر می کنم این نیز از یک همسایه دیگر است.
21:40
Let me guess, some say the writing is very nice.
380
1300630
3003
بگذارید حدس بزنم، برخی می گویند نوشته بسیار زیبا است.
21:43
Whoever it is, they have very it's a woman's writing.
381
1303633
2936
هر کسی که باشد، نوشته‌های بسیار زنانه دارند.
21:46
Lovely handwriting there.
382
1306669
1468
دست خط دوست داشتنی اونجا
21:48
It's a woman's writing.
383
1308137
1201
این نوشته یک زن است.
21:49
I can always tell. It's very rounded. Yes.
384
1309338
2803
من همیشه می توانم بگویم. خیلی گرده آره.
21:52
Okay, let's hope I'm not being judgemental here, but that is not a man's writing.
385
1312842
4237
بسیار خوب، امیدواریم در اینجا قضاوت نکنم، اما این نوشته مردانه نیست.
21:57
Okay?
386
1317613
834
باشه؟
21:58
Not that that matters, but it just shows you that probably the them.
387
1318447
4872
این مهم نیست، اما فقط به شما نشان می دهد که احتمالاً آنها هستند.
22:03
It's the.
388
1323886
1502
این است.
22:05
It's the women who are writing the cards out for the neighbours
389
1325388
3737
این زنان هستند که کارت ها را برای همسایگان
22:09
in the relationship, not the man.
390
1329525
2002
در رابطه می نویسند، نه مرد.
22:12
You seem to be analysing everyone's relationships
391
1332261
2536
به نظر می رسد که شما روابط همه را تجزیه و تحلیل می کنید
22:15
and just based on the Christmas concluding hours.
392
1335231
2803
و فقط بر اساس ساعات پایانی کریسمس هستید.
22:18
Right, Right.
393
1338334
667
درسته، درسته
22:19
So this will open this one. Yes.
394
1339001
1835
بنابراین این یکی را باز می کند. آره.
22:20
This is what we're doing today. It's the day before Christmas.
395
1340836
2136
این کاری است که ما امروز انجام می دهیم . یک روز قبل از کریسمس است.
22:23
Everyone excited.
396
1343172
1568
همه هیجان زده شدند.
22:24
Think this would be age? What do you think?
397
1344740
2036
فکر می کنید این سن باشد؟ شما چی فکر میکنید؟
22:27
What do you think Santa Claus is going to buy for you?
398
1347009
3937
فکر می کنید بابانوئل چه چیزی برای شما بخرد؟
22:31
Is there anything that you want from Santa Claus?
399
1351080
2602
آیا چیزی هست که از بابا نوئل بخواهید؟
22:34
Because he's going to come down your chimney tonight
400
1354083
2836
چون قرار است امشب از دودکش پایین بیاید
22:36
and empty his sack.
401
1356919
3837
و گونی اش را خالی کند.
22:40
It's okay. Chance to be a fine thing.
402
1360756
1935
مشکلی نیست. شانس خوب بودن
22:42
What's that right there, Steve?
403
1362691
2503
اونجا چیه، استیو؟
22:45
Just. Just.
404
1365194
834
فقط فقط
22:46
We are opening these live.
405
1366028
1235
ما اینها را به صورت زنده باز می کنیم.
22:47
We're not, if anything, really. So that is the next one.
406
1367263
2903
ما واقعاً نیستیم. پس این مورد بعدی است.
22:50
Oh, dear. It's a cat.
407
1370599
2002
اوه عزیزم. این یک گربه است.
22:52
Okay, It's all right.
408
1372601
1502
خوب، همه چیز درست است.
22:54
It's just now we don't like cats. They kill birds.
409
1374103
2369
فقط الان ما گربه را دوست نداریم. پرندگان را می کشند.
22:56
Okay? Yes. Sorry, I'm.
410
1376505
1568
باشه؟ آره. متاسفم، من هستم.
22:58
I'm being Christmas Scrooge today. Here you are.
411
1378073
2269
من امروز کریسمس اسکروج هستم. بفرمایید.
23:02
Although you
412
1382044
567
23:02
are pretty much Scrooge every day of the year.
413
1382611
2870
اگرچه
شما تقریباً هر روز از سال اسکروج هستید.
23:05
Here we go, then.
414
1385848
1301
پس ما اینجا می رویم.
23:07
Merry Christmas.
415
1387149
834
23:07
It says it's a little cat and it looks as if it wants to eat the Christmas pudding.
416
1387983
5206
کریسمس مبارک.
می گوید گربه کوچکی است و انگار می خواهد پودینگ کریسمس را بخورد.
23:13
Now, what?
417
1393455
401
23:13
It doesn't want to eat the Christmas pudding? What it's seen.
418
1393856
2369
حالا چی؟
آیا نمی خواهد پودینگ کریسمس را بخورد؟ چیزی که دیده شده
23:16
What we can't see is that beyond that Christmas pudding in the field of view of that cat is a bird.
419
1396792
4738
چیزی که ما نمی توانیم ببینیم این است که فراتر از پودینگ کریسمس در میدان دید آن گربه یک پرنده وجود دارد.
23:22
And that's what it's really looking at.
420
1402031
2068
و این چیزی است که واقعاً به آن نگاه می کند.
23:24
And that's what it's that's what it's going to go after.
421
1404099
2570
و این همان چیزی است که قرار است دنبالش برود.
23:26
Okay.
422
1406835
2103
باشه.
23:28
And that's what happened a few minutes after that picture was taken.
423
1408938
3903
و این همان چیزی است که چند دقیقه پس از گرفتن آن عکس اتفاق افتاد.
23:32
Okay.
424
1412841
668
باشه.
23:33
So maybe there is a bird inside the Christmas pudding.
425
1413943
2702
بنابراین شاید یک پرنده در داخل پودینگ کریسمس وجود داشته باشد.
23:36
Maybe there's a little black bird or something or a tiny sparrow.
426
1416645
4004
شاید یک پرنده سیاه کوچولو یا چیزی یا یک گنجشک کوچک وجود داشته باشد.
23:41
Olga says, Hey, that next year is the year of the cat.
427
1421216
2970
اولگا می گوید، هی، سال آینده سال گربه است.
23:44
It is in the Chinese calendar.
428
1424253
2135
در تقویم چینی است.
23:46
It is the year of the pussy.
429
1426388
2069
سال بیدمشک است.
23:48
So maybe that's why they've given it.
430
1428457
1502
پس شاید به همین دلیل است که آن را داده اند.
23:49
You see, Maybe.
431
1429959
1067
می بینی، شاید
23:51
Maybe our neighbours are actually quite intellectual.
432
1431026
2436
شاید همسایگان ما در واقع کاملاً روشنفکر هستند.
23:53
Have we got Chinese neighbours? No, but no.
433
1433562
3303
آیا ما همسایگان چینی داریم؟ نه، اما نه.
23:56
Anyway, I know, I'm just. I'm not.
434
1436865
1969
به هر حال، من می دانم، من فقط هستم. من نیستم.
23:58
Yes it's, it is hilarious. I really can't. Who is it from
435
1438834
3604
بله همینطور است، خنده دار است. من واقعا نمی توانم. چه کسی از
24:04
back to you and Paul.
436
1444006
1568
پشت به شما و پل است.
24:05
But that, that didn't come through the door.
437
1445574
2402
اما این از در رد نشد.
24:07
Well I don't know.
438
1447976
701
خوب من نمی دانم.
24:08
It was just in the pile of cards. Steve.
439
1448677
2636
فقط در انبوهی از کارت ها بود. استیو
24:11
So to Stephen Duncan, wishing you both a very merry Christmas and a happy New Year
440
1451313
5139
بنابراین به استفان دانکن، کریسمس و سال نو را
24:16
with love and best wishes from Betty and Paul.
441
1456985
3804
با عشق و بهترین آرزوها از سوی بتی و پل به شما تبریک می‌گویم.
24:21
So these are your former work colleagues. Yes.
442
1461023
3403
بنابراین اینها همکاران سابق شما هستند. آره.
24:24
But you must have found that on the legislative table in the living room.
443
1464426
4605
اما حتماً آن را روی میز قانونگذاری در اتاق نشیمن یافته اید.
24:29
Yes, there was just a pile of cards.
444
1469031
1835
بله، فقط یک انبوه کارت وجود داشت.
24:30
Oh, right. That and I grabbed them.
445
1470866
2302
درسته. که و من آنها را گرفتم.
24:33
I didn't do anything special.
446
1473168
1268
من کار خاصی نکردم
24:34
So the one that came from Steve and Caroline, where did you find that one?
447
1474436
3837
پس اونی که از استیو و کارولین اومده، اون یکی رو از کجا پیدا کردی؟
24:38
I don't know. They were just all together.
448
1478874
2069
من نمی دانم. آنها فقط همه با هم بودند.
24:41
I don't know why this is so difficult. They.
449
1481977
1835
نمیدونم چرا اینقدر سخته آنها.
24:43
They were all together in a pub.
450
1483812
1268
همه با هم در یک میخانه بودند.
24:45
In that case, Steve and Caroline are also my work colleagues.
451
1485080
4371
در آن صورت، استیو و کارولین هم همکاران کاری من هستند.
24:49
Then, not our neighbours are neighbours.
452
1489451
2503
پس همسایه های ما همسایه نیستند.
24:52
I thought you found them.
453
1492087
1402
فکر کردم پیداشون کردی
24:53
They've been posted to the door.
454
1493489
1835
آنها به درب خانه فرستاده شده اند.
24:55
Is anyone still watching?
455
1495324
967
آیا کسی هنوز تماشا می کند؟
24:56
Well, no.
456
1496291
401
24:56
I thought they'd been paid so that's a it's a good job, Mr.
457
1496692
3403
خب نه.
فکر می‌کردم به آنها دستمزد داده‌اند، پس این کار خوبی است، آقای
25:00
Dingle.
458
1500095
300
25:00
We're going to go round postcards and neighbours even from them.
459
1500395
3871
دینگل.
ما قرار است کارت پستال ها و همسایه ها را حتی از آنها دور کنیم.
25:04
Yes, that would have been.
460
1504299
1235
بله، اینطور می شد.
25:05
Oh my God, what a disaster that would have been Christmas ruined.
461
1505534
3537
اوه خدای من، چه فاجعه ای که می توانست کریسمس را خراب کند.
25:09
So there it is.
462
1509404
835
بنابراین وجود دارد.
25:10
It's not lovely.
463
1510239
600
25:10
I like I like the cat though.
464
1510839
1502
دوست داشتنی نیست
من دوست دارم گربه را دوست دارم.
25:12
It looks quite cute.
465
1512341
1668
به نظر خیلی ناز میاد
25:14
The murderers. Don't forget, a lot of people like cats.
466
1514009
3070
قاتلان فراموش نکنید، بسیاری از مردم گربه ها را دوست دارند.
25:17
You know, you could start to alienate and push our viewers away.
467
1517079
4304
می دانید، می توانید شروع به بیگانه سازی کنید و بینندگان ما را دور کنید.
25:21
We don't we don't want that on Christmas Eve. No cats.
468
1521650
3136
ما نمی خواهیم که در شب کریسمس چنین چیزی را نمی خواهیم. بدون گربه
25:24
So now we have some cards that we have opened and they are safe to look at.
469
1524953
6607
بنابراین اکنون تعدادی کارت داریم که باز کرده‌ایم و نگاه کردن به آنها امن است.
25:32
There is second.
470
1532661
667
دوم وجود دارد.
25:33
What's this? We have a gift here.
471
1533328
2336
این چیه؟ ما اینجا یک هدیه داریم.
25:36
So this looks like a gift, Steve.
472
1536365
2335
بنابراین این به نظر یک هدیه است، استیو.
25:39
A gift. Oh, I know who that's from.
473
1539668
2169
هدیه. اوه، من می دانم که آن از کی است.
25:41
Okay. Well, yes.
474
1541837
1101
باشه. خب بله.
25:42
I didn't say you didn't look at this.
475
1542938
2302
نگفتم به این نگاه نکردی
25:45
I think that's probably to be opened.
476
1545240
2202
من فکر می کنم که احتمالا باز شود.
25:47
And this is also from
477
1547442
2503
و این نیز از
25:49
Caroline.
478
1549945
1568
کارولین است.
25:51
That looks like Caroline.
479
1551813
1235
شبیه کارولین است
25:53
That's Caroline. That's an ex work colleague of mine.
480
1553048
3470
این کارولین است. اون همکار سابق منه
25:56
So maybe this is something that is maybe disgusting or maybe naughty.
481
1556518
5138
بنابراین شاید این چیزی است که ممکن است منزجر کننده یا شاید شیطان باشد.
26:02
No, I don't think so.
482
1562557
1869
نه، من اینطور فکر نمی کنم.
26:04
It's probably I don't know what that is.
483
1564426
2302
احتمالاً من نمی دانم آن چیست.
26:06
I actually have no idea. Okay.
484
1566728
1935
من در واقع هیچ ایده ای ندارم. باشه.
26:08
But we'll open that on Christmas Day.
485
1568663
1969
اما ما آن را در روز کریسمس باز خواهیم کرد.
26:10
Oh, okay.
486
1570632
601
اوه، باشه
26:11
Oh, we can open it now.
487
1571233
1401
اوه، ما می توانیم آن را باز کنیم.
26:12
I think it's a present, you see.
488
1572634
1535
من فکر می کنم این یک هدیه است، می بینید.
26:14
So now we have some cards that we have opened.
489
1574169
3537
بنابراین اکنون تعدادی کارت داریم که باز کرده ایم.
26:17
I like this one. Steve, Steve, keep an eye on the screen.
490
1577706
3437
من این یکی را دوست دارم. استیو، استیو ، مراقب صفحه نمایش باش.
26:21
He's just looking at the live chat. That's okay.
491
1581143
2035
او فقط به چت زنده نگاه می کند. اشکالی ندارد.
26:23
Yeah, that's all right.
492
1583578
701
بله، همه چیز درست است.
26:24
No cats on that one is not lovely.
493
1584279
2302
بدون گربه در آن یکی دوست داشتنی نیست.
26:27
That's very nice. Yeah. So who's that from?
494
1587082
2402
خیلی خوبه. آره پس اون از کیه؟
26:31
Oh, this is from.
495
1591086
1768
اوه، این از
26:32
I would tell you now this is from ah, one of our neighbours that used to live next to us.
496
1592854
5005
حالا به شما می گویم این از آه، یکی از همسایه های ما است که در کنار ما زندگی می کرد.
26:37
Well we used to live next to them and then we moved away from them
497
1597859
3771
خوب ما قبلاً در کنار آنها زندگی می کردیم و بعد از آنها دور
26:42
so it's not lovely and they still remember us even though we've.
498
1602097
3804
شدیم پس دوست داشتنی نیست و آنها هنوز هم ما را به یاد می آورند حتی اگر ما یادمان باشد.
26:45
We moved away ten years ago.
499
1605901
2002
ده سال پیش رفتیم.
26:48
Can you believe that, Steve?
500
1608403
1034
باورت میشه استیو؟
26:49
They still send a lovely card that's not always.
501
1609437
2937
آنها هنوز هم یک کارت دوست داشتنی می فرستند که همیشه نیست.
26:52
And they normally send also some details of what's happening in their life.
502
1612374
4404
و آنها معمولاً جزئیاتی از آنچه در زندگی آنها اتفاق می افتد را نیز ارسال می کنند.
26:57
They do something called a round robin.
503
1617279
2569
آن ها کاری به نام دور روبین انجام می دهند.
27:00
Many people apparently I was watching something on television last night, Steve,
504
1620482
4304
بسیاری از مردم ظاهراً دیشب داشتم چیزی را از تلویزیون تماشا می‌کردم، استیو،
27:04
and apparently a lot of people used to send round robins
505
1624786
4371
و ظاهراً افراد زیادی سال‌ها پیش فیلم‌هایی را می‌فرستادند
27:09
years ago, so lots of people would send
506
1629291
2769
، بنابراین بسیاری از مردم
27:12
updates on everything that's happened in their life over the year.
507
1632427
3837
درباره همه چیزهایی که در طول سال در زندگی آنها اتفاق افتاده است به‌روزرسانی می‌فرستند.
27:16
Apparently it used to be traditional, but very few people do it.
508
1636765
3370
ظاهراً قبلاً سنتی بوده است، اما افراد کمی این کار را انجام می دهند.
27:20
So yes, I know why that is, why?
509
1640635
3237
پس بله، می دانم چرا اینطور است، چرا؟
27:23
Well, because people stay in touch more now, don't they?
510
1643872
3637
خوب، چون مردم در حال حاضر بیشتر در تماس هستند، اینطور نیست؟
27:27
You know, in days gone by then,
511
1647909
3103
می دانید، در روزهای گذشته،
27:31
maybe you wouldn't because you wouldn't have had mobile
512
1651012
3804
شاید این کار را نمی کردید، زیرا تلفن
27:34
phones, you wouldn't have had social media like Facebook.
513
1654816
4238
همراه نداشتید، رسانه های اجتماعی مانند فیس بوک نداشتید.
27:39
So you would have probably maybe not heard from certain people
514
1659454
3770
بنابراین احتمالاً ممکن است
27:43
for one year to the next.
515
1663825
2102
یک سال تا سال دیگر از افراد خاصی خبری نداشته باشید.
27:46
So you would in your Christmas card,
516
1666261
2269
بنابراین، در کارت کریسمس خود،
27:48
you used to write lots of details about what's happened to you over the year.
517
1668530
3937
جزئیات زیادی در مورد آنچه در طول سال برای شما اتفاق افتاده است می‌نویسید.
27:52
Your family you are had a new child.
518
1672467
2169
خانواده شما که هستید یک فرزند جدید دارید.
27:55
Yeah, my dog died, that sort of thing.
519
1675003
2235
آره، سگم مرد، اینجور چیزا.
27:58
And you would just give people an update.
520
1678106
2402
و شما فقط به مردم یک به روز رسانی می دهید.
28:00
But now, of course, people are constantly updating their lives.
521
1680508
3404
اما در حال حاضر، البته، مردم به طور مداوم زندگی خود را به روز می کنند.
28:04
They're sending texts,
522
1684345
1502
آنها در حال ارسال پیامک،
28:06
phone calls, a chief, as I say, social media.
523
1686815
2702
تماس های تلفنی، رئیس، همانطور که می گویم، رسانه های اجتماعی هستند.
28:10
But this particular person
524
1690618
2002
اما این شخص خاص
28:13
still sends us in fact, it was something like three A3 sheets or something.
525
1693688
5172
هنوز در واقع برای ما ارسال می کند ، چیزی شبیه به سه برگه A3 یا چیزی شبیه به آن بود.
28:18
Well, no, it's just one I like and I can afford
526
1698860
2836
خوب، نه، این فقط یکی است که من دوست دارم و می توانم
28:22
two sides of A4 piece of paper, but lots of details
527
1702597
3704
دو روی کاغذ A4 را بخرم، اما جزئیات زیادی
28:26
of their year, lots of details of the year, and none of which were particularly interesting.
528
1706301
4137
از سال آنها، بسیاری از جزئیات سال، و هیچ کدام به خصوص جالب نبود.
28:30
But because we don't really know them that well.
529
1710839
3837
اما چون ما واقعاً آنها را به خوبی نمی شناسیم.
28:35
Well, so what happens is that they send it to everybody like a blanket mailing.
530
1715343
4304
خوب، پس چه اتفاقی می افتد این است که آنها آن را مانند یک نامه پستی برای همه می فرستند.
28:39
They were.
531
1719647
801
آنها بودند.
28:40
Yes. Okay.
532
1720448
567
آره. باشه.
28:41
Well, they were our neighbours by the way, for 15 years.
533
1721015
2102
خب، اتفاقاً 15 سال همسایه ما بودند.
28:43
I know, but they're talking about people in there.
534
1723117
1969
من می دانم، اما آنها در مورد مردم در آنجا صحبت می کنند.
28:45
But we didn't really get involved with them socially.
535
1725086
2469
اما ما واقعاً از نظر اجتماعی با آنها درگیر نشدیم.
28:47
We just say, Hello, how are you? Yeah, bye. He didn't.
536
1727555
2469
فقط می گوییم سلام، چطوری؟ آره خداحافظ. او این کار را نکرد.
28:50
Well we didn't really get involved with that.
537
1730725
2102
خوب ما واقعاً با آن درگیر نشدیم.
28:53
I'm just joking. So they send us this.
538
1733261
2769
من فقط شوخی می کنم. بنابراین آنها این را برای ما ارسال می کنند.
28:56
It's a what they also call a blanket mailing.
539
1736564
2436
این همان چیزی است که آنها به آن ارسال نامه عمومی نیز می گویند.
28:59
So they what they do is anyone they send a Christmas card to, they send this out.
540
1739000
3937
بنابراین آنها کاری که انجام می دهند این است که برای هر کسی کارت کریسمس می فرستند، آن را می فرستند.
29:03
So there's all sorts of people's names mentioned in this that we've no idea who they are, how many.
541
1743471
4872
بنابراین نام همه جور آدمی در این مورد ذکر شده است که ما نمی دانیم چه کسانی هستند، چه تعداد.
29:08
It's not. I suppose it's nice to get it.
542
1748343
1468
این نیست. فکر می کنم گرفتن آن خوب است.
29:09
I suppose it's nice to use it, but it's a thing that people used
543
1749811
3036
من فکر می کنم استفاده از آن خوب است، اما این کاری است که
29:12
to do all the time just to keep everyone up to date.
544
1752847
3137
مردم همیشه انجام می دادند تا همه را به روز نگه دارند.
29:15
But I think it's actually quite nice.
545
1755984
1968
اما من فکر می کنم در واقع بسیار خوب است.
29:17
It's been pointed out they don't hold anything back.
546
1757952
3170
اشاره شده است که آنها چیزی را عقب نمی اندازند.
29:21
Well, no, that's the point of it.
547
1761122
1335
خوب، نه، نکته این است.
29:22
So they literally tell us all the medical problems
548
1762457
3203
بنابراین آنها به معنای واقعی کلمه تمام مشکلات پزشکی
29:25
that various relatives of theirs have got, you know, blah,
549
1765660
5539
که اقوام مختلف آنها دارند را به ما می گویند، می دانید، بلا،
29:31
blah, blah, had cancer, probably has had a stroke, blah, blah, know, strange name.
550
1771199
5405
بل، بلا، سرطان داشته، احتمالاً سکته کرده است، بل، بل، می دانم، نام عجیبی است.
29:36
I know.
551
1776671
300
29:36
But they're telling us details of people we don't even know and then telling us in quite
552
1776971
3937
میدانم.
اما آنها به ما جزئیات افرادی را می گویند که حتی آنها را نمی شناسیم و سپس با جزئیات کاملاً صمیمی به ما می گویند
29:40
intimate detail what's wrong with them, which I think is slightly strange.
553
1780908
3771
که چه مشکلی با آنها وجود دارد، که به نظر من کمی عجیب است.
29:46
Again, nice to have.
554
1786247
1168
باز هم، خوب است.
29:47
But, you know, I wouldn't send out
555
1787415
2569
اما، می‌دانی، من نمی‌فرستم
29:50
you know, I just think it's a little unusual
556
1790518
4304
، می‌دانی، فقط فکر می‌کنم کمی غیرعادی است
29:55
to send something out to everybody
557
1795990
3137
که چیزی برای همه بفرستم که به
29:59
telling you what your nearest and dearest, what's wrong with them?
558
1799427
3170
شما بگوید نزدیک‌ترین و عزیزترین شما چیست، مشکلشان چیست؟
30:03
Well, that's good.
559
1803097
2136
خوب، این خوب است.
30:05
But then what?
560
1805233
867
اما بعدش چی؟
30:06
But then, you know, sometimes it's better you don't want to keep secrets.
561
1806100
3237
اما می دانید، گاهی اوقات بهتر است که نخواهید راز را حفظ کنید.
30:09
It's better just to tell people everything seven times that maybe they're doing the right thing.
562
1809337
5005
بهتر است فقط هفت بار همه چیز را به مردم بگویید که شاید کار را درست انجام می دهند.
30:14
Maybe it's somehow releasing this from their consciousness.
563
1814342
5405
شاید به نوعی این موضوع را از آگاهی آنها رها می کند.
30:19
Maybe I'm looking too deeply into it.
564
1819747
2069
شاید من خیلی عمیق به آن نگاه می کنم.
30:21
I just think you're being really miserable.
565
1821816
2069
من فقط فکر می کنم شما واقعاً بدبخت هستید.
30:23
Mohsin.
566
1823951
501
محسن.
30:24
It's lovely.
567
1824452
734
دوست داشتنی است.
30:25
It's a lovely thing that people still think of us.
568
1825186
3170
این یک چیز دوست داشتنی است که مردم هنوز به ما فکر می کنند.
30:28
It is. It is. We shouldn't
569
1828356
2636
این است. این است. ما نباید
30:31
Santa Clause where Mohsin lives.
570
1831292
2502
بابا نوئل جایی که محسن زندگی می کند.
30:33
It's called Papa Noel. That's it. Papa. Noel.
571
1833794
3237
اسمش پاپا نوئل است. خودشه. بابا نوئل
30:37
Papa Noel.
572
1837298
834
پاپا نوئل.
30:38
Noel, of course, is the traditional word for Christmas.
573
1838132
3670
نوئل، البته، کلمه سنتی کریسمس است.
30:41
The Noel peace on earth
574
1841802
3471
صلح نوئل بر روی زمین
30:46
and joy to all men.
575
1846507
2536
و شادی برای همه مردم.
30:49
I know a friend in the UK,
576
1849043
2669
من دوستی در بریتانیا به نام
30:52
Betty, who in fact sent us a card.
577
1852780
2636
بتی را می شناسم که در واقع یک کارت برای ما فرستاد.
30:55
Did we open Betty's card?
578
1855683
1535
کارت بتی را باز کردیم؟
30:57
You might have open Betty's card.
579
1857218
2469
ممکن است کارت بتی را باز کرده باشید.
30:59
She calls her husband, Papa G.
580
1859687
2436
او به شوهرش، پاپا جی زنگ می زند.
31:03
So, y I don't know.
581
1863824
2169
بنابراین، من نمی دانم.
31:06
Pathogenes She calls that maybe
582
1866594
2536
پاتوژن ها او می گوید که شاید
31:09
I don't envisage Father something.
583
1869130
3870
من چیزی را برای پدر تصور نمی کنم.
31:13
So you pamper them? I don't know.
584
1873000
2136
پس آنها را نوازش می کنی؟ من نمی دانم.
31:15
So. So now we're giving information about people you don't know about.
585
1875803
3437
بنابراین. بنابراین اکنون ما در مورد افرادی که شما آنها را نمی شناسید اطلاعاتی ارائه می دهیم.
31:19
Yeah, exactly. Yes.
586
1879707
1268
بله دقیقا. آره.
31:20
It's the irony of it.
587
1880975
1835
این کنایه از آن است.
31:22
So some more cards, Steve.
588
1882810
2402
پس چند کارت دیگر، استیو.
31:25
And all I've got to say to this is Jesus Christ
589
1885212
2770
و تنها چیزی که باید به این بگویم این است که عیسی
31:29
is on this card. Oh, look at that.
590
1889116
2136
مسیح در این کارت است. اوه، به آن نگاه کنید.
31:31
Isn't that lovely? Yeah.
591
1891452
1635
دوست داشتنی نیست؟ آره
31:33
So there you can see that.
592
1893087
1435
بنابراین در آنجا می توانید آن را ببینید.
31:34
Now this is the tradition.
593
1894522
2435
حالا این سنت است.
31:36
Traditional never did tivity.
594
1896957
2903
سنتی هرگز tivity انجام نداد.
31:40
So the nativity scene with you can see there is Mary in the centre
595
1900528
4871
بنابراین صحنه تولد با شما می توانید ببینید که مریم در مرکز
31:46
and also there is it looks like the three kings
596
1906033
3904
وجود دارد و همچنین به نظر می رسد که سه
31:50
are bringing their their gifts
597
1910371
2736
پادشاه هدایای خود را می آورند که
31:53
all of them of course completely useless to a baby.
598
1913774
3237
البته همه آنها کاملاً بی فایده برای یک نوزاد هستند.
31:57
And I think there is Joseph as well.
599
1917678
2703
و من فکر می کنم یوسف نیز وجود دارد.
32:00
I think Joseph is on, is on the right even though he wasn't the father.
600
1920381
4037
فکر می‌کنم جوزف در سمت راست است، حتی اگر پدرش نبود.
32:04
He's still there.
601
1924418
1268
او هنوز آنجاست.
32:05
Well well he's he's still a happy dad.
602
1925686
2736
خوب او هنوز یک پدر خوشحال است.
32:08
He's bringing up the child.
603
1928889
1168
او بچه را بزرگ می کند.
32:10
Although he wasn't the father when you think when you think about it, it's quite a modern thing.
604
1930057
4271
اگرچه وقتی به آن فکر می کنید او پدر نبود، اما این یک چیز کاملاً مدرن است.
32:14
Very modern thing. Yes.
605
1934528
1068
یه چیز خیلی مدرن آره.
32:15
There are lots of there were lots of women who were having mysterious pregnancies.
606
1935596
5239
تعداد زیادی از زنان وجود دارند که حاملگی های مرموزی داشتند.
32:21
Yeah.
607
1941302
400
32:21
They are certainly wondering how they got pregnant.
608
1941702
3604
آره
آنها مطمئناً تعجب می کنند که چگونه باردار شده اند.
32:25
But even though they really know how they got they got pregnant.
609
1945306
3069
اما با وجود اینکه آنها واقعاً می دانند چگونه باردار شدند.
32:28
They know they know what happened.
610
1948375
2102
آنها می دانند که می دانند چه اتفاقی افتاده است.
32:30
It was that Friday night at the back of the pub.
611
1950477
2403
همان شب جمعه پشت میخانه بود.
32:33
Mm. Yes.
612
1953314
1534
مم آره.
32:34
So the nativity scene,
613
1954848
2036
بنابراین، صحنه شب تولد،
32:38
I'm sure the baby comes at a different colour.
614
1958385
2069
من مطمئن هستم که نوزاد رنگ دیگری دارد.
32:40
There's this
615
1960454
1135
این
32:42
is that from.
616
1962923
2636
است که از وجود دارد.
32:45
Nobody heard you say that then.
617
1965559
2536
اونوقت کسی نشنید که اینو بگی
32:48
Not the easiest of Christmas time.
618
1968262
2469
ساده ترین زمان کریسمس نیست.
32:50
Our thoughts will be with you.
619
1970831
2069
افکار ما با شما خواهد بود.
32:52
And this is from David who is your cousin.
620
1972900
2803
و این از داوود است که پسر عموی توست.
32:55
That's right. Yes, cousin.
621
1975703
1968
درست است. بله پسر عمو
32:57
So this is again to Stephen and Duncan.
622
1977671
2603
پس این دوباره به استفان و دانکن است.
33:00
So Steve always comes first on the card.
623
1980541
2903
بنابراین استیو همیشه اول روی کارت است.
33:03
So that is lovely because I'm the oldest.
624
1983877
1802
پس این دوست داشتنی است زیرا من مسن ترین هستم.
33:05
That that's what it is.
625
1985679
934
که همین است.
33:06
You normally put the oldest person first on the card
626
1986613
3671
شما معمولاً مسن‌ترین فرد را ابتدا روی کارت
33:10
unless you are writing to Mr.
627
1990284
3870
می‌گذارید، مگر اینکه برای آقا
33:14
and Mrs., if you're writing to a married couple, then you will put the
628
1994154
4839
و خانم نامه می‌نویسید، اگر برای یک زوج متاهل نامه می‌نویسید،
33:19
the man's name will come first. Yes.
629
1999693
3003
ابتدا نام مرد را قرار می‌دهید. آره.
33:23
But when it comes to Christmas cards, I think they put my name down
630
2003197
3970
اما وقتی نوبت به کارت‌های کریسمس می‌رسد، فکر می‌کنم آن‌ها نام من را نشان می‌دهند،
33:27
because, well, I'm the most important, so I'm only joking.
631
2007167
4438
زیرا، خوب، من مهم‌ترین هستم، بنابراین فقط شوخی می‌کنم.
33:32
It's because we know that it's because I'm the eldest.
632
2012506
3570
به این دلیل است که ما می دانیم که به این دلیل است که من بزرگتر هستم.
33:36
So that's probably what people do.
633
2016577
2869
بنابراین احتمالاً این همان کاری است که مردم انجام می دهند.
33:39
Although when I write Christmas cards out to people, which is interesting, is it normally
634
2019646
4905
اگرچه وقتی برای مردم کارت‌های کریسمس می‌نویسم، که جالب است، آیا معمولاً
33:44
you write the name of the person that you know best there is.
635
2024551
4138
نام شخصی را که بیشتر می‌شناسید، می‌نویسید.
33:48
There aren't any rules really, but some people would say
636
2028689
3837
واقعاً هیچ قانونی وجود ندارد، اما برخی افراد می گویند
33:52
they would write the girl's name first.
637
2032526
4404
که ابتدا نام دختر را می نویسند.
33:56
Let you think about that the girls and some people put.
638
2036930
3370
بگذارید فکر کنید که دختران و برخی افراد قرار داده اند.
34:00
So if it's Betty and Paul, you would say to Betty and Paul, But then if I
639
2040334
5739
بنابراین اگر بتی و پل باشند، به بتی و پل می گویید، اما
34:07
knew Paul
640
2047674
1068
اگر پل را
34:08
better than Betty, I would probably put Paul and Betty.
641
2048742
3370
بهتر از بتی می شناختم، احتمالا پل و بتی را قرار می دادم.
34:12
There aren't any rules really.
642
2052513
2268
واقعا هیچ قانونی وجود ندارد
34:14
But normally, if you know both couples equally
643
2054781
3571
اما به طور معمول، اگر هر دو زوج را به طور مساوی بشناسید
34:18
and it's a male and female relationship, you would probably tend to put
644
2058785
4071
و این یک رابطه زن و مرد باشد، احتمالاً تمایل دارید که
34:24
the woman's name first, wouldn't you?
645
2064091
2102
نام زن را در اولویت قرار دهید، اینطور نیست؟
34:27
Would you, dear Mr.
646
2067194
634
34:27
Jenkins, you agree?
647
2067828
1068
آیا شما، آقای
جنکینز عزیز، موافق هستید؟
34:28
It's just maybe because it's just seems polite.
648
2068896
2869
فقط شاید به این دلیل است که فقط مؤدبانه به نظر می رسد.
34:31
It's like opening a door for a lady.
649
2071765
2202
مثل باز کردن دری برای یک خانم است.
34:34
Not that you can do that any more because it's seen as misogynist.
650
2074134
3771
نه اینکه دیگر بتوانید این کار را انجام دهید زیرا زن ستیز دیده می شود.
34:37
So if you like.
651
2077905
800
پس اگر دوست دارید.
34:38
So what if you're opening a door and there's a man and a woman coming towards
652
2078705
3137
پس اگر دری را باز می‌کنید و زن و مردی به سمت
34:41
you, would you insist that the woman goes first?
653
2081842
2803
شما می‌آیند، آیا اصرار می‌کنید که اول آن زن برود؟
34:44
Would you say, Excuse me, mate, there's a woman behind you.
654
2084878
4104
آیا می گویید، ببخشید، رفیق ، یک زن پشت سر شماست.
34:49
She has to come through the door first.
655
2089016
2302
اول باید از در بیاید.
34:51
Do you do you mind?
656
2091752
1434
اشکالی داری؟
34:53
In modern society now, you you can't open a door for the woman because you would be accused
657
2093186
5473
در جامعه مدرن اکنون، شما نمی توانید دری را به روی زن باز کنید، زیرا ممکن است به
34:58
of being misogynist, which is somebody who doesn't like women or somehow being,
658
2098659
4704
زن ستیز بودن متهم
35:04
you know, it's women don't like to be treated.
659
2104631
2836
شوید. .
35:07
And unless it's somebody I would say over the age of 50, you probably still would appreciate that.
660
2107968
5439
و اگر بگویم فردی بالای 50 سال نباشد، احتمالاً هنوز از آن قدردانی خواهید کرد.
35:13
How can opening a door for a woman be misogynistic?
661
2113407
2836
چگونه باز کردن دری برای یک زن می تواند زن ستیز باشد؟
35:16
Because you're implying that they're too weak to open the door themselves? No.
662
2116309
5139
چون می گویید آنقدر ضعیف هستند که خودشان در را باز نمی کنند؟ نه.
35:21
I mean, women men are.
663
2121515
934
منظورم این است که زنان مرد هستند.
35:22
We used to open doors for women, didn't they?
664
2122449
2369
ما برای زنان درها را باز می کردیم، اینطور نیست؟
35:24
No one does that. No one thinks that.
665
2124951
2436
هیچ کس این کار را نمی کند. هیچ کس این فکر را نمی کند.
35:27
But I think.
666
2127387
1035
اما من فکر می کنم.
35:28
Well, no, it's it's people some women have complained.
667
2128422
2936
خوب، نه، این مربوط به افرادی است که برخی از زنان از آنها شکایت کرده اند.
35:31
They don't like it.
668
2131358
1501
آنها آن را دوست ندارند.
35:32
I've had people look at me as much, said, why are you opening that door, for example?
669
2132859
3470
اینقدر به من نگاه کرده اند که می گویند چرا آن در را مثلاً باز می کنی؟
35:36
I just slam it in women's faces now.
670
2136463
2269
من الان فقط آن را به صورت زنان می کوشم.
35:38
Well, that's what I do.
671
2138732
801
خب، این کاری است که من انجام می دهم.
35:39
Well, that's because it's you.
672
2139533
1034
خوب، به این دلیل است که شما هستید.
35:40
I deliberately wait and then let it go.
673
2140567
2402
من عمداً منتظر می مانم و سپس آن را رها می کنم.
35:42
So it slams in their face and then I can't be.
674
2142969
2470
بنابراین به صورت آنها کوبیده می شود و بعد من نمی توانم باشم.
35:45
I'm only joking. Obviously, I don't.
675
2145972
2536
من فقط شوخی می کنم. بدیهی است که من این کار را نمی کنم.
35:48
But, you know, in this in this modern world, you've got to be very careful
676
2148508
2836
اما، می دانید، در این دنیای مدرن، شما باید بسیار مراقب باشید
35:52
what you do and say just in case you upset somebody.
677
2152245
4438
که چه می کنید و چه می گویید، اگر کسی را ناراحت کردید.
35:56
Well, you have
678
2156683
701
خوب،
35:58
you've got to be very
679
2158351
668
شما باید خیلی
35:59
careful that our Victoria says I'm surprised.
680
2159019
3737
مراقب باشید که ویکتوریا ما می گوید من شگفت زده شده ام.
36:02
Now, wait, is don't serve women first anymore.
681
2162756
2602
حالا صبر کنید، این است که دیگر ابتدا به زنان خدمت نکنید.
36:05
Yes, I've noticed that. Have you?
682
2165659
1801
بله، من متوجه شده ام. دارید؟
36:07
Well, you've never noticed it because you're not a woman.
683
2167460
2470
خوب، شما هرگز به این موضوع توجه نکرده اید، زیرا شما یک زن نیستید.
36:10
Well, I've noticed when I've been in that happened to us the other day when we went out.
684
2170530
5072
خوب، متوجه شده ام که وقتی در آنجا بودم ، روز قبل که بیرون رفتیم، این اتفاق برایمان افتاد.
36:15
Yes. They always used to serve women first, but they don't any more.
685
2175602
4204
آره. آنها همیشه اول به زنان خدمت می کردند، اما دیگر نمی کنند.
36:20
Equality there is second. No, I can tell you why.
686
2180073
2936
برابری در آنجا دوم است. نه، می توانم به شما بگویم چرا.
36:23
Because they don't always bring the meals in the right order.
687
2183009
3437
زیرا آنها همیشه وعده های غذایی را به ترتیب درست نمی آورند.
36:26
So maybe if one person wanted chicken and that person is a man
688
2186846
4038
بنابراین شاید اگر یک نفر مرغ می خواست و آن شخص مرد است
36:31
and the chicken is the first meal to come to arrive at the table, then
689
2191585
3970
و مرغ اولین غذایی است که برای رسیدن به میز می آید،
36:35
of course they're not going to give it to the woman because she didn't order chicken.
690
2195555
3904
مطمئناً آن را به زن نمی دهند زیرا او مرغ سفارش نداده است.
36:39
The man or the chicken.
691
2199626
1735
مرد یا مرغ توماس می‌گوید
36:41
I know, but they'd normally bring the woman's name first, Thomas says.
692
2201361
4237
، می‌دانم، اما معمولاً ابتدا نام زن را می‌آورند .
36:45
That allowed to make that.
693
2205598
2370
که اجازه ساخت که.
36:48
As long as I'm around, chivalry won't die out.
694
2208001
2703
تا زمانی که من در اطراف هستم، جوانمردی از بین نمی رود.
36:50
Yes, I like that.
695
2210704
867
بله اونو دوست دارم.
36:51
Yes, that's good.
696
2211571
1235
بله، خوب است.
36:52
So some good old fashioned chivalry.
697
2212806
2869
بنابراین یک جوانمردی خوب قدیمی.
36:55
Chivalry?
698
2215942
1035
جوانمردی؟
36:56
Yes. Olga says, I appreciate a door is open for me.
699
2216977
4003
آره. اولگا می گوید، قدردانم که دری به روی من باز است.
37:00
Yes, That's very good.
700
2220980
1502
بله، این خیلی خوب است.
37:02
Yes, Yes, I know.
701
2222482
1101
بله، بله، می دانم.
37:03
I like that. Yes, Well, I still do.
702
2223583
2636
من آن را دوست دارم. بله، خوب، هنوز هم دارم.
37:06
I think. Well, I do it for anyone.
703
2226753
1501
من فکر می کنم. خوب، من این کار را برای هر کسی انجام می دهم.
37:08
A man.
704
2228254
501
37:08
Yes, Yes, I think so.
705
2228755
2002
یک مرد
بله، بله، من فکر می کنم.
37:10
The more attractive they are, the more likely I am to open.
706
2230757
2669
هر چه جذاب تر باشند ، احتمال باز شدنم بیشتر است.
37:13
Well, that's just typical of you, isn't it?
707
2233426
4238
خوب، این فقط برای شما عادی است، اینطور نیست؟
37:17
Hello? No.
708
2237664
1635
سلام؟ نه.
37:19
To ugly, slim, attractive.
709
2239299
2269
به زشت، لاغر، جذاب.
37:21
All come through.
710
2241568
1168
همه از طریق.
37:22
Is Madam.
711
2242736
3103
آیا خانم
37:25
I'm joking. Of course I'm joking.
712
2245839
2435
من شوخی میکنم. البته شوخی می کنم.
37:28
It's.
713
2248408
467
37:28
It's your.
714
2248875
634
این است.
این شماست.
37:29
It's your comic delivery that makes us all realise.
715
2249509
3036
این تحویل کمیک شماست که همه ما را متوجه می‌کند.
37:32
Hello.
716
2252545
367
37:32
From Kazakhstan.
717
2252912
2436
سلام.
از قزاقستان
37:35
Sorry, we can't read your name. I can't because I can't read it.
718
2255348
2870
متأسفیم، ما نمی توانیم نام شما را بخوانیم. نمی توانم چون نمی توانم آن را بخوانم.
37:38
That's Cyrillic, Mr. Duncan.
719
2258218
2202
این سیریلیک است، آقای دانکن.
37:40
Probably. But
720
2260420
1535
شاید. اما
37:43
best wishes for 2023.
721
2263089
2536
بهترین آرزوها برای سال 2023.
37:45
And best wishes to you two.
722
2265625
1835
و بهترین آرزوها برای شما دو نفر.
37:47
Thank you very much.
723
2267460
1168
بسیار از شما متشکرم.
37:48
That's very kind of you, sir. More cards, Steve?
724
2268628
2402
آقا خیلی لطف کردی کارت های بیشتر استیو؟
37:51
It's a macaque.
725
2271297
701
37:51
Yes, Yes. Okay. Here's your.
726
2271998
3136
این یک ماکاک است.
بله بله. باشه. اینجا شماست
37:55
I recognise this.
727
2275201
1101
من این را تشخیص می دهم.
37:56
I think this is Santa Claus getting very close to the camera.
728
2276302
4371
فکر می کنم این بابانوئل است که خیلی به دوربین نزدیک می شود.
38:00
So this is what happens when Santa Claus sometimes is is doing his face time.
729
2280673
5606
بنابراین این چیزی است که وقتی بابانوئل گاهی اوقات در حال انجام چهره خود است، اتفاق می افتد.
38:06
He forgets that he's got his camera pointed down.
730
2286713
2669
او فراموش می کند که دوربینش را به سمت پایین گرفته است.
38:09
I don't know why he would have his camera pointed downwards.
731
2289849
4104
نمی‌دانم چرا دوربینش را به سمت پایین می‌برد.
38:13
Maybe he's been on some other website, but there it is, a lovely card.
732
2293953
5739
شاید او در وب سایت دیگری بوده است، اما این یک کارت دوست داشتنی است.
38:19
I think this is very nice.
733
2299692
1268
به نظر من این خیلی خوبه
38:20
It says Season's Greetings.
734
2300960
3037
می گوید سلام فصل.
38:23
And so this is another way of saying Merry Christmas, isn't it?
735
2303997
4904
و بنابراین این روش دیگری برای گفتن کریسمس مبارک است، اینطور نیست؟
38:29
And the season. Yes, that's right.
736
2309435
1802
و فصل. بله درست است.
38:31
The season being the Christmas season and the festive season, rather.
737
2311237
5205
فصل، فصل کریسمس و فصل جشن است.
38:36
Festive season.
738
2316876
1034
فصل جشن.
38:37
We call this because of the festivities, which is
739
2317910
3671
ما به خاطر جشن ها به این می گوییم که جشن مهمانی است
38:42
parties celebration.
740
2322548
2670
.
38:45
So we call this the festive season.
741
2325652
2068
بنابراین ما آن را فصل جشن می نامیم.
38:47
Normally sort of a week before Christmas, too, just into the new year,
742
2327720
5172
معمولاً یک هفته قبل از کریسمس نیز، درست در سال جدید،
38:53
basically before, when you go back to work, it stops.
743
2333393
3236
اساساً قبل از اینکه به سر کار برگردید، متوقف می شود.
38:57
So the festive season, would you say, normally probably starts today and ends on New Year's Day?
744
2337063
5472
بنابراین، آیا می گویید که فصل جشن معمولاً از امروز شروع می شود و در روز سال نو به پایان می رسد؟
39:02
Yeah, it's well, it's over Christmas. Over Christmas.
745
2342535
2603
بله، خوب است، کریسمس تمام شد. در طول کریسمس.
39:05
That's right.
746
2345138
567
39:05
Stephen Duncan.
747
2345705
834
درست است.
استیون دانکن
39:06
Happy Christmas, love from Emma and John.
748
2346539
2769
کریسمس مبارک، عشق از اما و جان.
39:09
Now, the thing to point out about this card is that it is obviously home made.
749
2349475
5005
اکنون، نکته ای که در مورد این کارت باید به آن اشاره کرد این است که بدیهی است که در خانه ساخته شده است.
39:14
Oh, it's a homemade card.
750
2354580
2002
اوه، این یک کارت خانگی است.
39:16
And I couldn't work out what it was.
751
2356582
2303
و نتونستم بفهمم چیه
39:18
I think you're right, Mr.
752
2358885
901
فکر می کنم حق با شماست آقای
39:19
Duncan. It's a close up of
753
2359786
2969
دانکن. نمای نزدیک از
39:22
Santa Clauses or Papa Noel's
754
2362755
2670
بابانوئل یا شکم پاپا نوئل
39:27
stomach with his bells.
755
2367360
2469
با زنگ هایش است.
39:29
Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo.
756
2369829
2402
هو هو هو هو هو هو هو هو.
39:32
I'm too close to the camera. Hoo hoo hoo.
757
2372498
3337
من خیلی به دوربین نزدیکم. هو هو هو.
39:35
So a lot of people make their own cards.
758
2375902
2002
بنابراین بسیاری از مردم کارت های خود را می سازند.
39:37
Now, I've left my camera set up from Chat Roulette.
759
2377904
3803
اکنون، من دوربینم را از چت رولت تنظیم کرده‌ام.
39:42
Whoo hoo hoo!
760
2382008
1201
اوو هو هو!
39:43
By the way, where are there any flights to France.
761
2383209
3971
به هر حال، کجا پرواز به فرانسه وجود دارد.
39:47
To Paris. At the moment, I have no idea.
762
2387180
3203
به پاریس. در حال حاضر هیچ ایده ای ندارم.
39:50
I guess so.
763
2390383
901
حدس می زنم اینطور باشد.
39:51
The problem is, at the moment, all of the customs people at the airports are on strike.
764
2391284
5138
مشکل این است که در حال حاضر همه گمرکات در فرودگاه ها در اعتصاب هستند.
39:56
The baggage handlers.
765
2396455
1335
حمل کنندگان چمدان.
39:57
Oh, no, it's not just the customs people.
766
2397790
2069
اوه، نه، این فقط مردم گمرک نیستند.
39:59
It's a border force.
767
2399859
1268
این یک نیروی مرزی است.
40:01
The people that check your passports, they are all now on strike and on strike
768
2401127
3737
افرادی که پاسپورت شما را چک می کنند، همگی در اعتصاب و اعتصاب هستند،
40:04
because otherwise Louis, we would be on the next flight over, would we?
769
2404864
4671
زیرا در غیر این صورت لوئیس، ما در پرواز بعدی پرواز خواهیم بود، آیا؟
40:09
To Paris?
770
2409669
700
به پاریس؟
40:10
Yes, because, Louis, I'm sure we would probably have time to get there.
771
2410369
3938
بله، چون، لوئیس، مطمئنم که احتمالاً زمان خواهیم داشت تا به آنجا برسیم.
40:14
Louis has got shrimps in oven now.
772
2414707
3003
لویی الان در فر میگو دارد.
40:17
You don't mean small people, do you? You mean there
773
2417810
2503
منظورت آدم های کوچک نیست، نه؟ یعنی
40:21
are those
774
2421480
768
40:22
creatures that live in the sea?
775
2422248
4237
موجوداتی هستند که در دریا زندگی می کنند؟
40:26
Okay, well, we used to call them.
776
2426485
2169
خوب، خوب، ما به آنها زنگ می زدیم.
40:29
Used to call people that were, let's just say, smaller than average.
777
2429255
4671
برای صدا زدن افرادی استفاده می شود که مثلاً کوچکتر از حد متوسط ​​بودند.
40:33
We would say, oh, you, you shrimp,
778
2433926
2870
می گفتیم ای میگو،
40:36
meaning a small person.
779
2436796
2002
یعنی آدم کوچک.
40:38
Now, we don't say that anymore because obviously it's
780
2438798
3570
حالا دیگر این را نمی گوییم زیرا بدیهی است که
40:42
incorrect to say things like that.
781
2442368
2436
گفتن چنین چیزهایی نادرست است.
40:44
So when you said we have shrimps in the oven, it immediately
782
2444804
3270
بنابراین وقتی گفتید ما میگو در فر داریم،
40:48
made me think of a very small people.
783
2448074
2802
بلافاصله مرا به فکر مردم بسیار کوچکی انداخت.
40:51
But of course what you meant was those wriggly little pink
784
2451177
3336
اما مطمئناً منظور شما از سخت پوستان پیچک صورتی کوچک و چروکیده بود
40:58
ivy crustaceans.
785
2458517
1635
.
41:00
I think the crustaceans invertebrates
786
2460152
2436
من فکر می کنم سخت پوستان بی مهرگانی
41:03
that are not invertebrates because they've got legs that live in the sea.
787
2463689
3871
هستند که بی مهرگان نیستند زیرا پاهایی دارند که در دریا زندگی می کنند.
41:07
So shrimps in the oven, Smoked salmon, Yes.
788
2467560
3069
بنابراین میگو در فر، ماهی آزاد دودی، بله.
41:10
What is what is smoked salmon, Steve It's a fish.
789
2470930
5071
ماهی سالمون دودی چیست، استیو این ماهی است.
41:16
I think shrimps are crustaceans, aren't they?
790
2476001
2069
به نظر من میگوها سخت پوست هستند، اینطور نیست؟
41:18
We should start doing our English lessons for five year olds.
791
2478070
3437
ما باید شروع کنیم به آموزش زبان انگلیسی برای کودکان پنج ساله.
41:21
I think salmon as an entree with champagne and lamb.
792
2481507
5439
به نظر من ماهی قزل آلا یک خوراکی با شامپاین و گوشت بره است.
41:27
Okay,
793
2487279
534
خوب،
41:29
quick, send a helicopter over, Louis.
794
2489215
2035
سریع، یک هلیکوپتر بفرست، لویی.
41:31
Well, you know, in France, food is the most important thing in life.
795
2491283
3437
خوب، می دانید، در فرانسه، غذا مهمترین چیز در زندگی است.
41:35
Food and meals.
796
2495287
2670
غذا و وعده های غذایی.
41:38
So there isn't the third thing anyway, right?
797
2498290
2970
پس مورد سوم به هر حال وجود ندارد، درست است؟
41:42
But I think I think Steve has been drinking the cooking sherry.
798
2502795
4805
اما فکر می‌کنم استیو شری آشپزی را نوشیده است .
41:47
Yes. What Magdalena says, what his stomach.
799
2507600
2535
آره. ماگدالنا چه می گوید، چه شکمش.
41:50
Stomach says he's cooking and he hasn't got time to look at the live chat, although he obviously does
800
2510202
5439
معده می گوید که در حال آشپزی است و زمانی برای تماشای گفتگوی زنده ندارد، اگرچه بدیهی است
41:55
have time because he is occasionally making remote looks, which is fine.
801
2515641
4338
که وقت دارد زیرا گاهی اوقات از راه دور نگاه می کند، که خوب است.
42:00
So what are you cooking?
802
2520412
1101
پس چی میپزی؟
42:01
Tomek It was stomach already television.
803
2521513
1702
Tomek از قبل تلویزیون بود.
42:03
I haven't looked
804
2523215
1235
من
42:05
for these sentences.
805
2525751
1602
دنبال این جملات نبودم
42:07
Fish in veggies, fish and vegetables.
806
2527353
3603
ماهی در سبزیجات، ماهی و سبزیجات.
42:11
Not quite, I've got to say.
807
2531323
2569
نه کاملا، باید بگویم.
42:14
You know, I would give Lewis nine and a half out of ten
808
2534560
3437
می‌دانی، من به لوئیس نه و نیم از ده می‌دهم
42:19
and, you know, maybe five or six out of ten to tell me.
809
2539164
3404
و، می‌دانی، شاید پنج یا شش از ده تا به من بگوید.
42:23
So. Yes.
810
2543168
1469
بنابراین. آره.
42:24
So if there was a flight available to
811
2544637
2535
بنابراین اگر پروازی به
42:28
Amsterdam or not.
812
2548974
968
آمستردام وجود داشت یا خیر.
42:29
Amsterdam. Yeah.
813
2549942
1201
آمستردام آره
42:31
Amsterdam, Netherlands, rather, or to Paris,
814
2551143
5939
آمستردام، هلند، بهتر است، یا به پاریس،
42:37
I think I would take the Paris flight at this point
815
2557616
3470
فکر می‌کنم در این نقطه با پرواز پاریس پرواز کنم،
42:41
because the food looks quite nice at Lewis's house.
816
2561086
4905
زیرا غذا در خانه لوئیس بسیار خوب به نظر می‌رسد.
42:46
I think I'm getting slightly mad, Mr. David.
817
2566225
3436
فکر می کنم دارم کمی عصبانی می شوم، آقای دیوید.
42:49
Now, you were k
818
2569661
1902
حالا، شما k بودید،
42:51
I think I think Steve has been cleaning the bathroom and is being I think he's been inhaling the bleach.
819
2571563
5406
فکر می‌کنم استیو حمام را تمیز می‌کند و فکر می‌کنم دارد سفید کننده را استنشاق می‌کند.
42:57
I've been inhaling a lot of bleach and cleaning fluids. Mr.
820
2577136
3036
من مقدار زیادی مایعات سفید کننده و پاک کننده استنشاق کرده ام . آقای
43:00
Duncan It's made me go a bit round the bend, I think so If you go round the bend, it means you go a bit mad.
821
2580172
5772
دانکن این باعث شد که من کمی از پیچ دور بروم، فکر می‌کنم اینطور است.
43:05
Yes. Here's another.
822
2585944
1735
آره. اینم یکی دیگه
43:07
Shall we have a look at some more cards?
823
2587679
1769
آیا می‌توانیم به چند کارت دیگر نگاهی بیندازیم؟
43:09
I think people are very interested to see our cards.
824
2589448
2836
فکر می کنم مردم علاقه زیادی به دیدن کارت های ما دارند.
43:12
So here's another one.
825
2592618
1101
پس اینم یکی دیگه
43:13
Yes, Christine, the tradition of writing Christmas cards is still
826
2593719
4805
بله، کریستین ، سنت نوشتن کارت های کریسمس
43:19
going on
827
2599525
467
43:19
in the UK, although we haven't had so many as normal years.
828
2599992
3103
هنوز در
بریتانیا ادامه دارد، اگرچه ما به اندازه سال های معمولی نداشته ایم.
43:23
But that's because the Royal Mail have been on strike. Yes.
829
2603095
4071
اما دلیلش این است که پست سلطنتی اعتصاب کرده است. آره.
43:27
And people don't like us anymore.
830
2607599
1936
و مردم دیگر ما را دوست ندارند.
43:29
Is there anyone that's actually working in public services in the UK?
831
2609535
4070
آیا کسی هست که واقعاً در خدمات عمومی در بریتانیا کار کند؟
43:35
If you mean the board of Forces are on strike, the the
832
2615040
3303
اگر منظورتان هیأت نیروها در اعتصاب است
43:40
the health service are on strike.
833
2620178
1902
، خدمات بهداشتی و درمانی در اعتصاب هستند.
43:42
No they're not.
834
2622080
1335
نه آنها نیستند.
43:43
Well they were not today.
835
2623415
1034
خوب امروز نبودند.
43:44
Not today. You know, be pedantic.
836
2624449
2536
امروز نه. می دانی، فضول باش.
43:47
You did say today by the way, you said that the forces, the posts,
837
2627920
3770
اتفاقاً امروز گفتی، گفتی که نیروها، پست ها،
43:52
the rail workers and all the public services, they're all going on strike for more pay.
838
2632791
5839
کارگران راه آهن و همه خدمات عمومی ، همه برای دستمزد بیشتر اعتصاب می کنند.
43:58
But anyway, carry on with the cards, Mr. Duncan.
839
2638630
2536
اما به هر حال، به کارت ها ادامه دهید، آقای دانکن.
44:01
Thank you, Steve. I don't want to hug.
840
2641166
2503
متشکرم، استیو. نمیخوام بغل کنم
44:03
I mean, most people most people aren't working anyway because it's Christmas,
841
2643702
4304
منظورم این است که اکثر مردم به هر حال به دلیل کریسمس
44:08
so they don't need to go on strike
842
2648006
1602
کار نمی کنند، بنابراین نیازی به اعتصاب
44:10
here again.
843
2650676
433
مجدد در اینجا ندارند.
44:11
It is a very traditional scene.
844
2651109
2036
این یک صحنه کاملا سنتی است.
44:13
We have the snowmen, we have the lovely cottage
845
2653312
3603
ما آدم برفی‌ها را داریم، کلبه‌ای دوست‌داشتنی
44:16
with the red door seasons, Greetings again by door, again,
846
2656915
4138
با فصل‌های درب قرمز داریم، دوباره سلام در خانه، دوباره،
44:21
a very common well, I think red, of course, is always used around this time of year.
847
2661086
5606
یک چاه بسیار رایج، البته فکر می‌کنم قرمز همیشه در این زمان از سال استفاده می‌شود.
44:26
I wonder who this card is from.
848
2666692
2068
من تعجب می کنم که این کارت از چه کسی است.
44:28
Let's have a look.
849
2668760
1568
بیایید نگاهی بیندازیم.
44:30
Oh. Oh, now, this is from.
850
2670595
2837
اوه اوه، در حال حاضر، این از.
44:34
This is from our very rich friends.
851
2674132
3270
این از دوستان بسیار ثروتمند ماست.
44:37
We have some friends in there.
852
2677402
1735
ما چند دوست در آنجا داریم.
44:39
They're very, very rich.
853
2679137
1902
آنها بسیار بسیار ثروتمند هستند.
44:41
Oh, well, but this card doesn't look like it's from any one.
854
2681039
4104
اوه، خوب، اما این کارت به نظر نمی رسد که از کسی باشد.
44:45
Very rich.
855
2685143
1035
بسیار غنی.
44:46
Well, they always used to send us the most beautiful, expensive cards every year.
856
2686178
4537
خوب، همیشه هر سال زیباترین و گران ترین کارت ها را برای ما می فرستادند.
44:50
And I've noticed the last two years they've been downgrading
857
2690982
2803
و من متوجه شده ام که در دو سال گذشته آنها
44:53
the quality of their cards, which is fine.
858
2693785
3170
کیفیت کارت های خود را کاهش داده اند، که خوب است.
44:56
Maybe they're giving some away to charity.
859
2696955
2102
شاید آنها مقداری را به خیریه می دهند.
44:59
But look at that one.
860
2699291
934
اما به اون یکی نگاه کن
45:00
That one is a charity, a charity card, but it's for more than one.
861
2700225
4638
آن یکی یک موسسه خیریه است، یک کارت خیریه، اما برای بیش از یک مورد است.
45:05
I know that's I was about to that.
862
2705063
2403
من می دانم که من در آستانه آن بودم.
45:07
So they if you buy that card, then they will give a certain
863
2707466
4938
بنابراین اگر آن کارت را بخرید،
45:12
percentage of the profits to those charities.
864
2712838
3970
درصد مشخصی از سود را به آن خیریه ها می دهند.
45:16
And there's a lot of them on the on that card.
865
2716908
2236
و تعداد زیادی از آنها در آن کارت وجود دارد.
45:19
So they're not going to get very much each other.
866
2719144
1802
بنابراین آنها خیلی با یکدیگر برخورد نمی کنند.
45:20
They know.
867
2720946
967
آنها می دانند.
45:21
But but if a million people do it, then they will.
868
2721913
2903
اما اگر یک میلیون نفر این کار را انجام دهند، انجام خواهند داد.
45:25
But do, which is to be better if it was only just one charity.
869
2725650
4038
اما این کار را انجام دهید، اگر فقط یک موسسه خیریه باشد بهتر است.
45:29
Okay. But there you go. There's another.
870
2729821
2069
باشه. اما شما بروید. دیگری وجود دارد.
45:33
Now you're not sharing the cards anymore.
871
2733325
2135
اکنون دیگر کارت ها را به اشتراک نمی گذارید.
45:35
That's fine.
872
2735460
934
خوبه.
45:36
Now I'm going to share another one in a moment.
873
2736394
2536
حالا یک لحظه دیگر یکی دیگر را به اشتراک می گذارم.
45:38
Steve Rosa.
874
2738930
1268
استیو روزا.
45:40
Rosa Oh, Thomas in Poland at the moment,
875
2740198
3337
روزا اوه، توماس در حال حاضر در لهستان است،
45:44
um, that's a bit far for us to go.
876
2744402
3270
اوم، تا رسیدن به آن کمی دور است.
45:49
Bought borsch dumplings.
877
2749107
2236
کوفته گاوزبان خریدم.
45:51
Delicious. Cabbage.
878
2751610
1034
خوشمزه - لذیذ. کلم.
45:52
Mushroom. What, you don't like mushrooms?
879
2752644
2903
قارچ. چه، شما قارچ دوست ندارید؟
45:55
Oh, well, I don't know.
880
2755547
834
اوه، خوب، من نمی دانم.
45:56
We'll have to do we will have to do a bit of a tour.
881
2756381
2703
ما باید انجام دهیم، باید کمی تور انجام دهیم.
45:59
As I understand it, Borsch is a type of vegetable.
882
2759184
3170
اینطور که من فهمیدم، برش یک نوع سبزی است.
46:02
I believe it's a type of thing that you can prepare and it goes very well with, um,
883
2762354
5171
من معتقدم این یک نوع چیز است که می توانید تهیه کنید و
46:07
with dumplings and cabbage and mushrooms.
884
2767959
3837
با پیراشکی و کلم و قارچ بسیار خوب می آید.
46:12
The mushroom fillings.
885
2772197
2402
پر کردن قارچ.
46:14
Interesting thing about Poland.
886
2774599
2603
نکته جالب در مورد لهستان
46:17
Um, is that they are predicting that
887
2777202
3904
اوم، این است که آنها پیش بینی می کنند که
46:21
in ten years time Poland will have a larger economy than the UK.
888
2781106
4671
در ده سال آینده لهستان اقتصاد بزرگتری از بریتانیا خواهد داشت.
46:25
Who cares?
889
2785910
668
چه کسی اهمیت می دهد؟
46:26
So I'm just saying it's interesting, Mr.
890
2786578
1935
پس من فقط می گویم جالب است آقای
46:28
German, don't ruin everyone's Christmas thing.
891
2788513
2302
آلمانی، کریسمس همه را خراب نکنید.
46:30
Everyone's Christmas. It's just very good for Poland.
892
2790815
2536
کریسمس همه فقط برای لهستان خیلی خوب است.
46:33
I don't want to talk about politics and we don't want to talk talking about,
893
2793351
2536
من نمی خواهم در مورد سیاست صحبت کنم و ما نمی خواهیم در مورد صحبت کردن صحبت کنیم،
46:35
but I'm just stating what I read in the paper on the internet that because of everything that's gone
894
2795920
6240
اما فقط آنچه را که در روزنامه در اینترنت خواندم بیان می کنم که به دلیل همه چیزهایی که انجام
46:42
on, they think that, uh, Parliament have a larger economy than the UK in ten years time.
895
2802160
4771
شده، آنها فکر می کنند که، اوه، مجلس در مدت ده سال اقتصاد بزرگتری نسبت به بریتانیا داشته باشند.
46:47
So that's we're going to be moving to, well, Poland, I think we are.
896
2807198
4738
بنابراین، ما به سمت لهستان حرکت خواهیم کرد، من فکر می کنم که ما هستیم.
46:52
I don't think we're moving anywhere.
897
2812237
1434
فکر نمی کنم به جایی حرکت کنیم.
46:53
I'm joking.
898
2813671
701
من شوخی میکنم.
46:54
You know, to me, yeah.
899
2814372
1001
میدونی برای من آره
46:55
These, these jokes today, I really feature beetroot soup.
900
2815373
3771
این ها، این جوک ها امروز، من واقعاً سوپ چغندر را می شناسم.
46:59
You'd love that beetroot soup.
901
2819144
2135
شما آن سوپ چغندر را دوست دارید.
47:01
I don't like beetroot soup.
902
2821279
2202
من سوپ چغندر دوست ندارم.
47:03
You will have strange coloured urine.
903
2823748
2469
ادرار رنگ عجیبی خواهید داشت.
47:06
Yes. Borsch?
904
2826217
1101
آره. بورش؟
47:07
Yes, I remember there was a guy on YouTube and he is how you say it's eight again.
905
2827318
4371
بله، من یادم می آید که یک پسر در یوتیوب بود و او اینگونه است که شما می گویید دوباره هشت است.
47:12
So it's
906
2832757
868
پس
47:15
polite and such again?
907
2835493
1101
مودبانه و اینجوری دوباره؟
47:16
Borsch Oh, is that right?
908
2836594
2303
Borsch اوه، درست است؟
47:18
Tommy Yes, that's right.
909
2838897
1568
تامی بله، درست است.
47:20
Go and tell. Mike is going to say Mr.
910
2840465
2135
برو بگو مایک می‌خواهد بگوید آقای
47:22
Duncan, You've pronounced it perfectly because I know how to pronounce it.
911
2842600
3904
دانکن، شما آن را کاملاً تلفظ کردید زیرا من می‌دانم چگونه آن را تلفظ کنم.
47:26
So shut your mouth.
912
2846738
1468
پس دهنتو ببند
47:28
I'm in a chatty mood today, Mr. Duncan.
913
2848206
1935
من امروز حال و هوای پرحرفی دارم، آقای دانکن.
47:30
Well, you're in a very strange mood, right, Rosa?
914
2850141
3937
خب، تو حالت خیلی عجیبی داری، درسته، رزا؟
47:34
Look at what Rosa's cooking.
915
2854078
1735
ببین رزا داره چی میپزه
47:35
Roast pork loin.
916
2855813
2236
گوشت خوک کباب شده.
47:38
Whoo hoo hoo hoo! That's got you interested.
917
2858182
2103
هو هو هو هو! این شما را علاقه مند کرده است.
47:40
I'm always into the loin lasagne, rice with raisins.
918
2860451
4705
من همیشه به لازانیای کمری، برنج با کشمش علاقه دارم.
47:46
Uh, cap on that.
919
2866257
2369
اوه، روی آن کلاه بگذارید.
47:48
I'm not sure what that is.
920
2868626
1268
من مطمئن نیستم که چیست.
47:49
It all sounds nice, except for the raisin lettuce salad,
921
2869894
5005
همه چیز خوب به نظر می رسد، به جز سالاد کاهو کشمشی،
47:54
vegan tender couscous and pudding plus parfait.
922
2874899
5439
کوسکوس لطیف وگان و پودینگ به علاوه پارفه.
48:00
As a dessert, we have always have on Christmas Eve.
923
2880338
4771
به عنوان یک دسر، ما همیشه در شب کریسمس داریم.
48:05
Yeah.
924
2885343
334
48:05
Lovely stomach says my pronunciation was perfect.
925
2885677
3103
آره
معده دوست داشتنی می گوید تلفظ من عالی بود.
48:08
Spot on. Damn.
926
2888946
1802
نقطه در. لعنتی
48:10
And you say, But what is it? Is it vegetable?
927
2890748
2836
و شما می گویید، اما آن چیست؟ آیا گیاهی است؟
48:13
I don't know what it is. It's beetroot.
928
2893584
2570
نمی دانم این چیست. چغندر است.
48:16
Right. Okay. Atomic literally told us what it was.
929
2896154
2536
درست. باشه. اتمی به معنای واقعی کلمه به ما گفت که چیست.
48:18
Well, Magdalena says it's not vegetarian.
930
2898856
2403
خوب، ماگدالنا می گوید که گیاهخوار نیست.
48:22
It must be if it's beetroot, it must be.
931
2902593
2136
اگر چغندر باشد باید باشد.
48:24
Well, there is meat as well.
932
2904729
1201
خب گوشت هم هست
48:25
So there probably is some meat in that somewhere I find.
933
2905930
3003
بنابراین احتمالاً در جایی که من پیدا کردم مقداری گوشت در آن وجود دارد .
48:29
Well, normally when you think about it, dumplings
934
2909467
2703
خوب، به طور معمول وقتی به آن فکر می کنید، کوفته
48:32
are normally made with animal fat anyway, so.
935
2912470
4271
ها معمولاً با چربی حیوانی درست می شوند، بنابراین.
48:36
Yeah. So there must be some animal in there.
936
2916741
3103
آره بنابراین باید یک حیوان در آنجا باشد.
48:40
I like beetroot.
937
2920044
2669
من چغندر دوست دارم
48:42
It's very good for you, beetroot.
938
2922713
1402
چغندر برات خیلی خوبه
48:44
If you are somebody who likes doing
939
2924115
3603
اگر شما فردی هستید که
48:47
weights and goes to the gym a lot, is that what that is?
940
2927718
2670
وزنه زدن را دوست دارید و زیاد به باشگاه می‌روید، این همان چیزی است؟
48:50
I'm just indicating.
941
2930855
2369
من فقط نشان می دهم.
48:53
Indicating.
942
2933224
1101
نشان می دهد.
48:54
This is this is. This is Steve Wood.
943
2934325
2402
این است. این استیو وود است.
48:57
This is Steve.
944
2937361
701
این استیو است.
48:58
When he goes to the gym, or at least
945
2938062
3771
وقتی او به ورزشگاه می رود، یا حداقل
49:01
I try, I don't go to the gym anyway.
946
2941833
2769
من تلاش می کنم، به هر حال به باشگاه نمی روم.
49:04
I'm lifting the weight. It it's very heavy.
947
2944969
2436
وزنه را بلند می کنم. خیلی سنگینه
49:08
But yeah, it's apparently there's something in beetroot that replaces electrolytes or something.
948
2948139
5639
اما بله، ظاهراً چیزی در چغندر وجود دارد که جایگزین الکترولیت ها یا چیزی می شود.
49:13
It's very good.
949
2953778
801
خیلی خوبه
49:14
Beetroot juice is very good If you, you know, you get a bit of a workout person
950
2954579
4871
آب چغندر بسیار خوب است ، اگر می دانید که یک فرد ورزشکار
49:19
to work towards, it turns you.
951
2959817
2636
به سراغتان می آید، شما را برمی انگیزد.
49:22
It turns. Yep. Red.
952
2962653
2036
تبدیل می شود. بله قرمز.
49:24
It does go a strange colour. Yeah.
953
2964689
1868
رنگش عجیب میاد آره
49:26
That's the only thing to remember.
954
2966557
1568
این تنها چیزی است که باید به خاطر بسپارید.
49:28
Remember that next time you have a wee wee and it's red, just make sure that you haven't had beetroot.
955
2968125
6173
به یاد داشته باشید که دفعه بعد که چغندر خورده اید و قرمز است، فقط مطمئن شوید که چغندر نخورده اید.
49:34
If you haven't, go straight to the doctor.
956
2974298
2002
اگر این کار را نکردید، مستقیماً به دکتر بروید.
49:36
That's it.
957
2976300
668
49:36
So is our or our advice.
958
2976968
2636
خودشه.
توصیه ما یا ما هم همینطور است.
49:40
If blood anywhere except for inside your veins go to the doctor.
959
2980237
4271
اگر خون در جایی به جز داخل رگ های شما وجود دارد، به پزشک مراجعه کنید.
49:44
Another card because I'm feeling very kind festive
960
2984842
3937
کارت دیگری چون از سحر احساس می کنم جشن بسیار مهربانی
49:49
since dawn and I guess it's a nice one This is beautiful Whoever it.
961
2989714
4638
دارم و حدس می زنم کارت خوبی است.
49:54
Yeah.
962
2994452
1001
آره
49:55
Why don't I do something?
963
2995786
4038
چرا کاری نمی کنم؟
49:59
Does it involve me taking my clothes off?
964
2999824
1968
آیا این شامل درآوردن لباس هایم می شود؟
50:03
Well, it
965
3003561
667
خوب، به
50:05
looks.
966
3005363
467
نظر می رسد.
50:06
I don't know what's going on there.
967
3006997
1502
من نمی دانم آنجا چه خبر است.
50:08
Why did you do that?
968
3008499
1235
چرا این کار را کردی؟
50:09
Well, because when you're sharing one car, the other one's being seen straight away.
969
3009734
5005
خوب، چون وقتی یک ماشین را به اشتراک می گذارید، ماشین دیگر بلافاصله دیده می شود.
50:14
There's no element of surprise taking place.
970
3014739
2736
هیچ عنصر غافلگیری وجود ندارد.
50:17
Okay, That's a beautiful car, Mr. Johnson.
971
3017475
2269
خوب، این ماشین زیبایی است، آقای جانسون.
50:19
And it says Winter.
972
3019910
1635
و می گوید زمستان.
50:21
And as you can see, a winter view
973
3021545
2469
و همانطور که می بینید، یک منظره زمستانی
50:24
and they look like snow drops.
974
3024315
2602
و آنها شبیه قطرات برف هستند.
50:27
That's a very high quality.
975
3027218
1968
این کیفیت بسیار بالایی دارد.
50:29
That's probably the most high quality car that we've received.
976
3029186
3771
این احتمالاً باکیفیت ترین ماشینی است که ما دریافت کرده ایم.
50:32
Beautiful.
977
3032957
667
زیبا.
50:33
It's a beautiful fake paper, embossed paper.
978
3033624
6039
این یک کاغذ تقلبی زیبا، کاغذ برجسته است.
50:39
And I would I would say that that card
979
3039663
3404
و من می توانم بگویم که آن
50:43
is probably around three or £4.
980
3043067
2702
کارت احتمالاً حدود سه یا 4 پوند است.
50:46
So that doesn't actually sound very.
981
3046570
2369
بنابراین در واقع خیلی به نظر نمی رسد.
50:48
But it is.
982
3048939
601
اما آن است.
50:49
Yeah, but if you have but anyway, who's up from who sent us that beautiful card.
983
3049540
3570
بله، اما اگر دارید اما به هر حال، چه کسی آن کارت زیبا را برای ما ارسال کرده است.
50:53
So this particular card came from
984
3053110
2703
بنابراین این کارت خاص
50:56
it came from your sister.
985
3056914
1735
از طرف خواهر شما آمده است.
50:58
Oh yeah. Well, that's not surprising.
986
3058649
2269
اوه بله. خوب، این تعجب آور نیست.
51:00
Not surprising.
987
3060918
1702
تعجب آور نیست.
51:02
So Steve's sister has three cars
988
3062620
3069
بنابراین خواهر استیو سه ماشین
51:05
in the driveway in a swimming pool. So?
989
3065689
4338
در خیابان در یک استخر شنا دارد. بنابراین؟
51:10
So that's why just in the drive.
990
3070027
2035
بنابراین به همین دلیل است که فقط در درایو.
51:12
Yeah. So that's a high quality card.
991
3072062
2369
آره پس این یک کارت با کیفیت است.
51:14
Um, and, uh, yeah, and,
992
3074431
3771
اوم، و، اوه، بله، و،
51:19
you know, no, no expense spared.
993
3079270
2402
می دانید، نه، هیچ هزینه ای دریغ نمی شود.
51:22
No expense spared.
994
3082706
1068
هیچ هزینه ای دریغ نمی شود.
51:23
Look at the embossed
995
3083774
2102
به کاغذهای برجسته نگاه
51:26
paper that.
996
3086110
634
51:26
Yes, that is that is very high quality paper.
997
3086744
2869
کنید.
بله، این کاغذ بسیار با کیفیت است.
51:29
What's was the most the make of the of the
998
3089680
3070
51:32
it tell you who made this art angel angels.
999
3092950
3370
چه کسی این فرشته هنری را ساخته است.
51:36
It's even got the artist's name on there printed in England.
1000
3096353
3971
حتی نام هنرمند در آنجا در انگلستان چاپ شده است.
51:40
Are you it's incredible are you impressed in that case it's probably £10 a car.
1001
3100958
4871
آیا شما باورنکردنی است آیا تحت تأثیر قرار گرفته اید که احتمالاً یک ماشین 10 پوند است.
51:46
Well, that's what I meant.
1002
3106230
834
خب منظورم همین بود
51:47
I think this is a very expensive card. We should.
1003
3107064
2235
من فکر می کنم این یک کارت بسیار گران است. ما باید.
51:49
We should take this to the antique shop tomorrow and have it valued.
1004
3109633
3170
ما باید این را فردا به عتیقه فروشی ببریم و ارزش آن را داشته باشیم.
51:53
It might be worth.
1005
3113303
1335
ممکن است ارزش داشته باشد.
51:54
Well, £10.
1006
3114638
2102
خب 10 پوند
51:56
Well, it looks like Timex going is going ahead now in terms of the place to go to eat
1007
3116740
5072
خوب، به نظر می رسد که Timex going در حال حاضر از نظر مکان برای غذا خوردن جلوتر است
52:02
because they're serving 12 different dishes.
1008
3122813
3904
زیرا آنها در حال سرو 12 غذای مختلف هستند.
52:06
Sounds good.
1009
3126717
1034
به نظر خوب می رسد.
52:07
And for Paul's Christmas Eve dinner is very important
1010
3127751
4004
و برای پل شام شب کریسمس بسیار مهم است
52:12
and most of it is vegetarian apart from fish.
1011
3132322
4105
و بیشتر آن به غیر از ماهی، گیاهی است.
52:17
But that's. That's, uh. I didn't know that.
1012
3137394
2536
اما همین است. همین، اوه من این را نمی دانستم.
52:19
I must remember that for next year.
1013
3139930
3871
این را باید برای سال آینده به خاطر بسپارم.
52:23
But then we're going to Rosa Rose's
1014
3143801
2102
اما بعد می رویم به
52:27
cooking cap or not. Oh, no.
1015
3147004
2002
کلاه آشپزی رزا رز یا نه. وای نه.
52:29
Cap and ata is vegetables roasted as eggplant.
1016
3149006
3236
کپ و آتا سبزیجاتی است که به صورت بادمجان برشته می شوند.
52:32
So We love eggplant very much.
1017
3152276
2936
پس ما بادمجان را خیلی دوست داریم.
52:35
Red, green and yellow peppers.
1018
3155212
1868
فلفل قرمز، سبز و زرد.
52:37
You're not too keen on that, but I like those.
1019
3157080
2002
تو خیلی مشتاق این نیستی، اما من آنها را دوست دارم.
52:39
Uh, so it's wonderful
1020
3159917
2335
اوه، پس این فوق العاده
52:42
to know what you're doing whilst watching us.
1021
3162252
3103
است که بدانید در حین تماشای ما چه می کنید.
52:45
A while Watching us.
1022
3165355
1635
مدتی ما را تماشا می کند.
52:46
Do you say while whilst Wales say either in
1023
3166990
3270
آیا می گویید در حالی که ولز می گوید یا به
52:50
British English you say whilst in American English?
1024
3170260
3437
انگلیسی بریتانیایی شما می گویید در حالی که در انگلیسی آمریکایی می گویید؟
52:53
Most people say while so.
1025
3173697
2936
اکثر مردم می گویند در حالی که چنین است.
52:56
All right. So whilst watching us. Mm hmm.
1026
3176767
3303
خیلی خوب. بنابراین در حالی که ما را تماشا می کنید. مم هوم
53:01
You are cooking meals.
1027
3181305
2002
شما در حال پختن غذا هستید.
53:03
Or if in America, whilst watching us, you're
1028
3183307
3870
یا اگر در آمریکا، در حالی که ما را تماشا می کنید، در حال
53:07
cooking your Christmas Eve meals, correct?
1029
3187177
5005
پختن وعده های غذایی شب کریسمس خود هستید، درست است؟
53:12
Well, I'm not sure what that was.
1030
3192749
2136
خوب، من مطمئن نیستم که آن چه بود.
53:14
And raisins as well.
1031
3194885
1468
و همچنین کشمش.
53:16
But you can take the raisins out.
1032
3196353
1735
اما می توانید کشمش را بیرون بیاورید.
53:18
You know, take the raisins out. Pick them out.
1033
3198088
2135
می دانی، کشمش را بیرون بیاور. آنها را انتخاب کنید.
53:20
That's what I do.
1034
3200390
768
این همون چیزیه که من انجام می دم.
53:21
If I if I ever eat a meal and there are things in the meal that I don't like, I just pick them out.
1035
3201158
5238
اگر روزی یک وعده غذایی بخورم و چیزهایی در غذا باشد که دوست ندارم، فقط آنها را انتخاب می کنم.
53:26
And if we're in a restaurant, I normally give them to Steve.
1036
3206830
3637
و اگر در رستوران باشیم ، معمولا آنها را به استیو می دهم.
53:30
And Steve always complains because he says, Don't do that, don't do that.
1037
3210467
4538
و استیو همیشه شکایت می کند، زیرا می گوید، این کار را نکن، آن کار را نکن.
53:35
That looks so terrible.
1038
3215005
1768
این خیلی وحشتناک به نظر می رسد.
53:36
If I don't like the food on my plate, I will give it to Steve.
1039
3216773
3170
اگر غذای بشقابم را دوست نداشته باشم، آن را به استیو می دهم.
53:39
Hello, Luca.
1040
3219976
1302
سلام لوکا
53:41
Luca avenatti is finally here.
1041
3221278
3670
لوکا آوناتی بالاخره اینجاست.
53:45
Gets to be on one of our livestream. Good.
1042
3225382
2536
می شود در یکی از پخش زنده ما باشد. خوب
53:47
Hello, Luca.
1043
3227918
901
سلام لوکا
53:48
I love your streams.
1044
3228819
1434
من عاشق استریم های شما هستم
53:50
Probably we're on at the wrong time for you normally.
1045
3230253
3537
احتمالاً ما به طور معمول در زمان اشتباهی برای شما هستیم.
53:54
But, baby, you're not working today
1046
3234224
2369
اما عزیزم، تو امروز کار نمی
53:57
and you've got nothing better to do.
1047
3237127
2869
کنی و هیچ چیز بهتری برای انجام دادن نداری.
53:59
So you decided you would watch us live, which is wonderful.
1048
3239996
3437
بنابراین تصمیم گرفتید ما را به صورت زنده تماشا کنید، که فوق العاده است.
54:03
I can't think of anything better. No, to have.
1049
3243433
3137
هیچ چیز بهتری به ذهنم نمی رسد. نه، داشتن
54:06
Yeah, that's it.
1050
3246803
734
درسته خودشه.
54:07
Well, it's good that you're watch anyway, even if it's not live.
1051
3247537
2703
خوب، خوب است که به هر حال تماشا می کنید، حتی اگر پخش زنده نباشد.
54:10
So thank you for that.
1052
3250240
1802
بنابراین برای آن از تو متشکرم.
54:12
Um, any more cards, Mr.
1053
3252042
2335
اوم، کارت دیگری دارید، آقای
54:14
Doom? We've got loads
1054
3254377
1469
دووم؟ ما بارها
54:17
and loads of cards.
1055
3257047
1468
و بارهای کارت داریم.
54:18
Here's another one.
1056
3258515
1034
اینم یکی دیگه
54:19
A beautiful landscape you have.
1057
3259549
2369
منظره زیبایی دارید
54:22
This is.
1058
3262419
634
این هست.
54:23
I would say this is sort of.
1059
3263053
2636
من می گویم این نوعی است.
54:25
It's not realistic.
1060
3265789
2269
واقع بینانه نیست.
54:28
Would you?
1061
3268058
1334
آیا شما؟
54:29
No, it's a sort of collection of.
1062
3269392
2269
نه، این یک نوع مجموعه است.
54:32
Well, yeah.
1063
3272996
934
اره.
54:33
Yes, it is depicting a sort of a, a mountain scene.
1064
3273930
4538
بله، نوعی صحنه کوهستانی را به تصویر می کشد.
54:38
It's slightly surreal. Slightly surreal.
1065
3278468
2736
کمی سورئال است. کمی سورئال.
54:42
It looks like that all the people playing in the ice
1066
3282138
2403
به نظر می رسد که همه افرادی که در یخ بازی
54:44
are about to fall over and break their legs. Yes.
1067
3284541
2736
می کنند نزدیک است به زمین بیفتند و پاهای خود را بشکنند. آره.
54:47
So they're making snow angels.
1068
3287577
2503
بنابراین آنها فرشتگان برفی می سازند.
54:50
Oh, are they? Oh, yes.
1069
3290280
1268
اوه، آنها هستند؟ آه بله.
54:51
They're not they're not falling over.
1070
3291548
1601
آنها نیستند آنها نمی افتند.
54:53
They're actually making snow angels.
1071
3293149
1502
در واقع دارند فرشته های برفی می سازند.
54:54
I can see it now. But yeah, that's it's not nice.
1072
3294651
2803
الان می توانم ببینمش. اما آره، این خوب نیست.
54:57
Yes, it's a sort of this is nice, Uh, evergreen trees.
1073
3297487
4705
بله، این یک نوع خوب است، درختان همیشه سبز.
55:02
There are some houses and it's the roads to the house.
1074
3302192
3870
چند خانه وجود دارد و راه های خانه است.
55:06
Let's have a view.
1075
3306096
1301
بیایید یک دیدگاه داشته باشیم.
55:07
Well It doesn't matter. Here we go.
1076
3307397
2603
خوب مهم نیست در اینجا ما می رویم.
55:10
We shouldn't. Yeah. Okay.
1077
3310000
1468
ما نباید. آره باشه.
55:11
No, Andy and Karen.
1078
3311468
1802
نه، اندی و کارن.
55:13
Yes. So, again, friends from work.
1079
3313270
2669
آره. بنابراین، دوباره، دوستان از محل کار.
55:16
I love the way Steve is really nervous.
1080
3316373
2035
من عاشق روشی هستم که استیو واقعاً عصبی است.
55:19
To Steve and Duncan from Andy.
1081
3319309
2302
به استیو و دانکن از اندی.
55:21
Love from Andy and Karen.
1082
3321611
2436
عشق از اندی و کارن.
55:24
So once again, we're colleagues.
1083
3324047
4204
بنابراین یک بار دیگر، ما همکار هستیم.
55:28
Yeah, but colleagues again.
1084
3328251
1902
بله، اما باز هم همکاران.
55:30
Well, Andy's and.
1085
3330153
4671
خوب، اندی و.
55:34
Oh, excuse me, Mr. Duncan.
1086
3334824
1068
اوه، ببخشید آقای دانکن.
55:35
That's the the dust from all the cleaning
1087
3335892
2503
این گرد و غبار حاصل از
55:39
in this house.
1088
3339429
901
نظافت این خانه است.
55:40
I hope you enjoyed that cough.
1089
3340330
2235
امیدوارم از آن سرفه لذت برده باشید.
55:42
If you were listening with headphones.
1090
3342565
3003
اگر با هدفون گوش می کردید.
55:45
Yeah, exactly.
1091
3345568
1035
بله دقیقا.
55:46
So lots of people don't mind raisins.
1092
3346603
3003
بنابراین بسیاری از مردم به کشمش اهمیتی نمی دهند.
55:50
So in Sicily,
1093
3350273
3437
بنابراین در سیسیل
55:53
we add olives into the cabinet and some sugar
1094
3353710
4871
، زیتون را داخل کابینت و مقداری شکر
55:59
and vinegar. Yes.
1095
3359649
1935
و سرکه اضافه می کنیم. آره.
56:01
I don't like olives either.
1096
3361584
2136
زیتون هم دوست ندارم
56:03
And Magdalena in the Czech Republic, they're having carp, which is fish, of course.
1097
3363720
5706
و ماگدالنا در جمهوری چک، ماهی کپور دارند، که البته ماهی است.
56:09
Now is.
1098
3369692
1368
اکنون است.
56:11
Are you noticing what I'm noticing, Steve?
1099
3371060
2303
آیا شما متوجه چیزی که من متوجه شدم، استیو؟
56:13
A lot of these are food heavy comments.
1100
3373830
3270
بسیاری از اینها نظرات سنگین غذایی هستند.
56:17
Know that a lot of people are having fish. Yes.
1101
3377367
3837
بدانید که بسیاری از مردم ماهی می خورند. آره.
56:21
So I wonder I wonder if this is
1102
3381204
2769
بنابراین تعجب می کنم که آیا این
56:24
leaning towards a traditional thing because we don't do it.
1103
3384440
4405
به یک امر سنتی متمایل است زیرا ما آن را انجام نمی دهیم.
56:28
We don't have fish Christmas here, Christmas Eve.
1104
3388845
2636
ما اینجا کریسمس ماهی نداریم، شب کریسمس.
56:31
Well, it seems that it's definitely in Poland.
1105
3391481
3003
خب، به نظر می رسد که قطعاً در لهستان است.
56:34
It's traditional to have lots of vegetables and a fish meal.
1106
3394951
3570
خوردن سبزیجات زیاد و غذای ماهی سنتی است.
56:38
France,
1107
3398588
534
فرانسه،
56:40
obviously, Lewis
1108
3400590
2769
بدیهی است که لوئیس
56:43
is having what he's having fish, but that doesn't mean it's a tradition.
1109
3403393
3870
همان ماهی را دارد که می خورد، اما این بدان معنا نیست که این یک سنت است.
56:47
But he's having that
1110
3407263
2002
اما او از
56:49
smoked salmon, of course, is
1111
3409699
2336
ماهی سالمون دودی استفاده می کند، البته
56:53
fairly traditional in the UK.
1112
3413403
2269
در بریتانیا نسبتاً سنتی است.
56:56
Lots of people will buy sliced smoked salmon
1113
3416172
3837
بسیاری از مردم سالمون دودی ورقه شده را می خرند
57:00
because it's smoked salmon is expensive.
1114
3420410
3303
زیرا ماهی سالمون دودی گران است.
57:04
And I remember when we grew up, you would only really buy it at Christmas
1115
3424280
4471
و من به یاد دارم وقتی بزرگ شدیم، شما واقعاً آن را در کریسمس می خرید
57:08
because it's so expensive that people would buy it at Christmas as a treat.
1116
3428751
5606
زیرا آنقدر گران است که مردم آن را در کریسمس به عنوان یک غذا می خرند.
57:14
You wouldn't normally.
1117
3434857
1669
شما معمولا این کار را نمی کنید.
57:16
Certainly when I grew up, you wouldn't eat smoked salmon
1118
3436526
2903
مطمئناً وقتی بزرگ شدم، ماهی سالمون دودی نمی‌خورید،
57:19
unless it was probably Christmas or you went out for a very expensive meal.
1119
3439696
3737
مگر اینکه احتمالاً کریسمس باشد یا برای یک غذای بسیار گران بیرون رفته باشید.
57:23
And that is a really good point.
1120
3443733
1468
و این نکته واقعا خوبی است.
57:25
I'm glad you said that, because quite often at Christmas you would treat yourself to something
1121
3445201
5672
خوشحالم که این را گفتی، زیرا اغلب اوقات در کریسمس خود را با چیزی پذیرایی می کنی،
57:30
so I remember my family because as you know,
1122
3450873
3204
بنابراین خانواده ام را به یاد می آورم، زیرا همانطور که می دانید،
57:34
I want some sad music here playing in the background.
1123
3454744
3737
می خواهم یک موسیقی غمگین اینجا در پس زمینه پخش شود.
57:38
Of course, I was raised in a poor family, not like Mr.
1124
3458948
3904
البته من در یک خانواده فقیر بزرگ شدم، نه مثل آقای
57:42
Steve with his big silver spoon in his mouth.
1125
3462852
3237
استیو که قاشق نقره ای بزرگش در دهانش بود.
57:46
I was red and we would always treat ourselves at Christmas time to something that we wouldn't
1126
3466556
5805
من قرمز بودم و همیشه در زمان کریسمس از خودمان با چیزی که معمولاً نداشتیم رفتار می‌کردیم
57:52
normally have.
1127
3472361
868
.
57:53
So maybe some fresh meat or maybe some fish or something like that.
1128
3473229
4538
بنابراین شاید مقداری گوشت تازه یا شاید مقداری ماهی یا چیزی شبیه به آن.
57:57
Cold, cold fish.
1129
3477767
1668
ماهی سرد و سرد
57:59
Or maybe.
1130
3479435
1235
یا شاید.
58:00
Maybe a big bag of nuts.
1131
3480670
3136
شاید یک کیسه بزرگ آجیل.
58:04
Yeah.
1132
3484107
467
58:04
My mum and dad used to go crazy for the.
1133
3484574
2335
آره
مامان و بابام دیوونه میشن
58:06
For the walnuts. Yes.
1134
3486909
2636
برای گردو. آره.
58:09
My dad would be there sitting on the sofa cracking his walnuts.
1135
3489545
4638
پدرم روی مبل نشسته بود و گردوهایش را می شکست.
58:14
Ooh, very noisy.
1136
3494817
2102
اوه، خیلی پر سر و صدا
58:16
Yeah, but nuts are always a big tradition in the UK.
1137
3496919
4004
بله، اما آجیل همیشه یک سنت بزرگ در بریتانیا است.
58:20
They were. I don't think they are so much now.
1138
3500923
2202
آنها بودند. فکر نمی کنم الان اینقدر زیاد باشند.
58:23
It's the only time of the year you would buy
1139
3503493
2369
این تنها زمانی از سال است که می توانید
58:26
Brazil nuts.
1140
3506295
4538
آجیل برزیلی بخرید.
58:30
What did you just mention?
1141
3510833
1201
فقط به چی اشاره کردی؟
58:32
Walnuts. Walnuts.
1142
3512034
2236
گردو. گردو.
58:34
And there's another one we used to buy as almonds.
1143
3514270
2803
و یکی دیگه هم هست که بادام می خریدیم.
58:38
Yeah.
1144
3518441
400
58:38
Now I think it was mainly walnuts.
1145
3518841
1869
آره
الان فکر کنم عمدتا گردو بود.
58:40
And I've forgotten already.
1146
3520710
3069
و من قبلاً فراموش کرده ام
58:44
What was the other walnut?
1147
3524146
1035
گردوی دیگر چه بود؟
58:45
Brazil Nuts.
1148
3525181
934
آجیل برزیلی.
58:46
Brazil nuts and walnuts, the round ones.
1149
3526115
3670
آجیل و گردو برزیلی، گرد.
58:49
But sort of.
1150
3529785
835
اما به نوعی
58:50
And we had this.
1151
3530620
867
و ما این را داشتیم.
58:51
This nutcracker. Ooh.
1152
3531487
2369
این فندق شکن اوه
58:54
Who Dad would always buy this big bag of nuts?
1153
3534657
4237
کی بابا همیشه این کیسه بزرگ آجیل رو میخره؟
58:58
But the nuts were still inside the shells.
1154
3538894
2970
اما آجیل ها هنوز داخل پوسته ها بودند.
59:02
So that that was the thing.
1155
3542231
1335
بنابراین موضوع همین بود.
59:03
You didn't buy the nuts in a bag already taken out of those shells.
1156
3543566
4304
شما آجیل را در کیسه ای که قبلاً از آن پوسته بیرون آورده اید، نخریدید.
59:07
You always bought them in the shells.
1157
3547870
2369
شما همیشه آنها را در پوسته می خریدید.
59:10
And that was part of the fun, was trying to crack
1158
3550239
3403
و این بخشی از سرگرمی بود، تلاش برای
59:14
the shells to get the nut out inside
1159
3554276
2770
شکستن پوسته ها برای بیرون آوردن مهره از داخل
59:17
and the there was a skill in doing it because the walnuts, if you were too
1160
3557713
4705
و مهارت در انجام آن وجود داشت زیرا گردوها، اگر با آن خیلی
59:23
heavy with that, with The Nutcracker, you'd smash
1161
3563419
4104
سنگین بودید، با فندق شکن، آن را خرد می کردید.
59:28
the walnuts inside.
1162
3568891
1535
گردو داخل
59:30
So you wanted to try and get the walnuts almost whole.
1163
3570426
2569
بنابراین می خواهید سعی کنید گردو را تقریباً کامل تهیه کنید.
59:33
Yeah, because they're a very complicated shape, aren't they?
1164
3573195
2603
آره، چون شکل بسیار پیچیده ای دارند، اینطور نیست؟
59:35
And that's the only difference of course, Steve used to just break them with his bare hands because I'm.
1165
3575898
5038
و البته این تنها تفاوت است، استیو با دست خالی آنها را می شکست چون من هستم.
59:40
Yeah, because I have my hands, like, murderous hands.
1166
3580936
3103
آره، چون دست هایم مثل دست های قاتل دارم.
59:44
Steve's got giant hands.
1167
3584640
1435
استیو دست های غول پیکری دارد.
59:46
They're like.
1168
3586075
734
59:46
They're like, awful. They're like a bunch of bananas.
1169
3586809
2269
آنها مانند.
آنها مانند، وحشتناک هستند. آنها مانند یک دسته موز هستند.
59:49
Yeah, And but of course, the real tough ones for a child
1170
3589378
4138
بله، و البته، سختی های واقعی برای یک کودک
59:53
with the with the Brazil nuts.
1171
3593916
2302
با آجیل برزیلی.
59:56
So the Brazil nuts, they're almost very, very tough, dark shells.
1172
3596685
6207
بنابراین آجیل برزیلی ، تقریباً بسیار بسیار سخت و پوسته تیره است.
60:03
And they were very hard to break open
1173
3603425
2670
و باز کردن آنها بسیار سخت بود
60:06
and you normally have to bash them to get them open.
1174
3606729
4137
و معمولاً باید به آنها ضربه بزنید تا باز شوند.
60:10
It was always frustrating that you you couldn't just crack them very easily.
1175
3610866
3871
همیشه ناامید کننده بود که نمی توانستی به راحتی آنها را بشکنی.
60:14
Obviously, I could with my super powerful fingers.
1176
3614737
3470
بدیهی است که می توانستم با انگشتان فوق العاده قدرتمندم.
60:18
I'm joking.
1177
3618541
1267
من شوخی میکنم.
60:19
But that's probably where I developed my super strength in my hands.
1178
3619808
3871
اما احتمالاً آنجا بود که قدرت فوق العاده ام را در دستانم توسعه دادم .
60:24
Was my dad saying the thing
1179
3624246
2469
آیا پدرم می‌گفت که
60:27
was cracking nuts in Christmas time? Yes.
1180
3627116
2803
در زمان کریسمس چیزی در حال شکستن آجیل است؟ آره.
60:30
So you would grab the nuts very tightly and squeeze them as hard as you can.
1181
3630486
5072
بنابراین آجیل ها را خیلی محکم بگیرید و تا جایی که می توانید فشار دهید.
60:35
Now, can I ask?
1182
3635724
1569
حالا میتونم بپرسم؟
60:37
Does anybody out there watching, listening today,
1183
3637293
3770
آیا کسی در آنجا تماشا می‌کند، امروز گوش می‌دهد،
60:41
do you still crack nuts at Christmas War nuts,
1184
3641463
3904
آیا شما هنوز در آجیل جنگ کریسمس، آجیل برزیل، دلخور می‌شوید
60:46
Brazil nuts.
1185
3646802
1869
؟
60:48
Do you do that? I did.
1186
3648671
1768
آیا شما این کار را انجام می دهید؟ من کردم.
60:50
You used to do it or do you do it now?
1187
3650439
2135
قبلا این کار را می کردی یا الان انجام می دهی؟
60:52
Because it used to be quite good fun.
1188
3652574
1469
چون قبلا خیلی سرگرم کننده بود.
60:54
You were watching television and you'd have have a have a back in Nuts and The Nutcracker.
1189
3654043
5238
شما در حال تماشای تلویزیون بودید و باید در Nuts و The Nutcracker بازی کنید.
60:59
And then you would and it would make a mess everywhere, because when it broke
1190
3659281
2936
و آنوقت همه جا را خراب می کرد، زیرا وقتی تکه ها را می
61:02
the bits, the shells would go everywhere.
1191
3662451
2603
شکست، پوسته ها همه جا را می رفتند.
61:05
But does anybody do that anymore? I don't think they do.
1192
3665554
2836
اما آیا کسی دیگر این کار را انجام می دهد؟ من فکر نمی کنم آنها انجام دهند.
61:08
We don't.
1193
3668390
1235
ما نمی کنیم.
61:09
You just buy them now, ready out of the shells.
1194
3669625
7974
شما فقط آنها را در حال حاضر، آماده از پوسته خریداری کنید.
61:17
But yeah, we'd like to know.
1195
3677599
1368
اما بله، ما دوست داریم بدانیم.
61:18
Do you still crack nuts at Christmas?
1196
3678967
2570
آیا هنوز در کریسمس آجیل می شکنند؟
61:21
Does anybody still do that
1197
3681537
3537
آیا کسی هنوز آن
61:25
Christmas meal?
1198
3685574
1135
وعده غذایی کریسمس را انجام می دهد؟ لویی می‌گوید
61:26
Eve is very it's an important meal for Portuguese people, says Louis.
1199
3686709
5805
حوا یک وعده غذایی مهم برای مردم پرتغال است .
61:32
It seems to be for a lot of cultures
1200
3692781
2102
به نظر می رسد برای بسیاری از فرهنگ ها
61:36
and countries that the Christmas Eve meal
1201
3696018
3370
و کشورها، غذای شب کریسمس
61:40
from what I'm getting for Portuguese
1202
3700289
2569
از آنچه من برای پولیش پرتغالی دریافت می کنم،
61:44
polish certainly
1203
3704793
3370
61:48
that it if anything is it more important
1204
3708163
2803
مطمئناً مهم
61:50
than the Christmas Day meal
1205
3710966
2803
تر از وعده غذایی روز کریسمس
61:54
good job.
1206
3714837
400
است.
61:55
It isn't for us because we wouldn't be here
1207
3715237
2236
برای ما نیست چون فردا اینجا نبودیم
61:59
tomorrow.
1208
3719274
467
61:59
We're going to have to really get our act together.
1209
3719741
3537
.
ما باید واقعاً دست به کار شویم.
62:03
I can I just say I think tomorrow is going to be the most hectic
1210
3723278
4104
فقط می توانم بگویم فکر می کنم فردا پر هیجان ترین
62:07
Christmas we've ever had because we've got to get up early.
1211
3727482
3237
کریسمس است که تا به حال داشته ایم زیرا باید زود بیدار شویم.
62:11
We've got to open our gifts.
1212
3731086
2236
ما باید هدایایمان را باز کنیم
62:13
But I think it might be a good idea
1213
3733322
3270
اما من فکر می کنم ممکن است ایده خوبی باشد
62:16
to save something for the live stream.
1214
3736825
3137
که چیزی را برای پخش زنده ذخیره کنید.
62:19
What do you think
1215
3739962
1468
فکر می کنید چه کاری
62:22
you could do? We could do? Yes.
1216
3742264
1601
می توانستید انجام دهید؟ ما می توانستیم انجام دهیم؟ آره.
62:23
I don't mind.
1217
3743865
735
من مشکلی ندارم.
62:24
Think so?
1218
3744600
533
فکر می کنم؟
62:25
So I think we should open at least one of our gifts.
1219
3745133
2770
بنابراین من فکر می کنم ما باید حداقل یکی از هدیه هایمان را باز کنیم.
62:28
Okay.
1220
3748136
334
62:28
Which, of course, means that there might be more than one gift set.
1221
3748470
4605
باشه.
که البته به این معنی است که ممکن است بیش از یک مجموعه هدیه وجود داشته باشد.
62:33
So that's a good start already when you think about it.
1222
3753442
2836
بنابراین وقتی به آن فکر می کنید شروع خوبی است.
62:37
So, yes, I think tomorrow we're going to get up early, open, open some of our gifts.
1223
3757145
4071
بنابراین، بله، فکر می کنم فردا صبح زود بیدار شویم ، باز کنیم، تعدادی از هدیه هایمان را باز کنیم.
62:41
Then we have to prepare our Christmas meal.
1224
3761583
3604
سپس باید غذای کریسمس خود را آماده کنیم.
62:45
So I might actually do a little bit of recording of us
1225
3765187
4171
بنابراین من ممکن است در واقع کمی ضبط
62:49
preparing the vegetables and then later on, 2 p.m.
1226
3769358
4204
سبزیجات را ضبط کنم و بعداً، ساعت 2 بعد از ظهر.
62:53
UK time tomorrow we are with you on Christmas Day.
1227
3773662
4538
فردا به وقت انگلستان در روز کریسمس با شما هستیم.
62:58
We are giving up some of our Christmas Day to share it with you
1228
3778200
5472
ما بخشی از روز کریسمس خود را کنار می گذاریم تا آن را با شما به اشتراک بگذاریم
63:03
and I hope you will join us tomorrow and we will enjoy it very much.
1229
3783672
3837
و امیدوارم فردا به ما بپیوندید و از آن بسیار لذت ببریم.
63:07
Yes, they do eat nuts, not just at Christmas Victoria.
1230
3787509
4571
بله، آنها آجیل می خورند، نه فقط در کریسمس ویکتوریا.
63:13
We do it quite often.
1231
3793382
3737
ما اغلب این کار را انجام می دهیم.
63:17
Yeah, we crack nuts and dried fruit,
1232
3797119
3069
بله، ما آجیل و میوه های خشک را می شکنیم،
63:21
but not just at Christmas.
1233
3801656
1669
اما نه فقط در کریسمس.
63:23
So Lewis says yes as well.
1234
3803325
2836
بنابراین لوئیس نیز می گوید بله.
63:26
I think I'd like to do that.
1235
3806161
2502
فکر می کنم دوست دارم این کار را انجام دهم.
63:28
I'd like to do that again because it's just the the problem is when you buy them
1236
3808764
4637
من می خواهم دوباره این کار را انجام دهم زیرا مشکل این است که وقتی آنها را می خرید
63:34
and shelf
1237
3814803
2302
و
63:37
so out of their shells, as our God
1238
3817539
2636
از پوسته آنها بیرون می آورید، همانطور که خدای ما
63:40
says, that's a good phrase on shelves.
1239
3820175
2803
می گوید، این عبارت خوبی در قفسه ها است.
63:44
Then you eat more often, don't you.
1240
3824146
2802
سپس شما بیشتر غذا می خورید، نه.
63:47
Well, yeah, I'm not a big nut guy.
1241
3827315
2136
خب، آره، من آدم بزرگی نیستم.
63:49
Do you don't like nuts?
1242
3829451
1001
آیا آجیل دوست ندارید؟
63:50
I don't really.
1243
3830452
500
63:50
Not like nuts.
1244
3830952
1135
من واقعا اینطور نیست.
نه مثل آجیل
63:52
Sometimes I like I tell you what I like.
1245
3832087
2869
بعضی وقتا دوست دارم بهت میگم چی دوست دارم
63:55
I like cashew nuts. Aha.
1246
3835323
2503
من بادام هندی دوست دارم. آها
63:57
You do like cashews.
1247
3837826
1101
شما بادام هندی دوست دارید.
63:58
I always think that cashew nuts are often
1248
3838927
3136
من همیشه فکر می کنم که بادام هندی اغلب
64:02
overlooked and underrated.
1249
3842297
2869
نادیده گرفته می شود و دست کم گرفته می شود.
64:05
But I love cashew nuts.
1250
3845166
1635
اما من عاشق بادام هندی هستم.
64:06
They're normally the most expensive nuts they have all the nuts.
1251
3846801
4338
آنها معمولاً گران‌ترین آجیل‌هایی هستند که همه آجیل‌ها را دارند.
64:11
Cashew nuts are probably the most expensive,
1252
3851606
2803
آجیل بادام هندی احتمالاً گران ترین است،
64:14
but I the problem now the problem is.
1253
3854910
2969
اما من مشکل اکنون مشکل است.
64:17
And when we used to go to Malaysia, it was a tradition.
1254
3857879
3270
و زمانی که ما به مالزی می رفتیم، این یک سنت بود.
64:21
Do you remember? Even
1255
3861549
1168
یادت میاد؟ حتی
64:24
we noticed our friends in the evening.
1256
3864019
3470
ما در عصر متوجه دوستانمان شدیم.
64:28
One of our friends said that their father
1257
3868490
2402
یکی از دوستانمان گفت که پدرشان
64:31
and I think it was quite common, used to like
1258
3871159
2636
و من فکر می کنم خیلی رایج بود، قبلاً
64:35
so sunflowers, sunflower seeds.
1259
3875163
2836
آفتابگردان دوست داشتیم، تخمه آفتابگردان.
64:38
They would literally sit there just taking the seeds out of the shells.
1260
3878300
4337
آنها به معنای واقعی کلمه آنجا می نشستند و دانه ها را از پوسته بیرون می آوردند.
64:42
Just tell me where else they do that.
1261
3882771
1835
فقط به من بگو کجای دیگر این کار را انجام می دهند.
64:44
Where else they do that? China.
1262
3884606
2069
کجا دیگر این کار را می کنند؟ چین.
64:46
Chinese people are crazy about sunflowers inside the pot.
1263
3886675
5038
مردم چین دیوانه گل آفتابگردان داخل گلدان هستند.
64:51
So they sit there and they normally bite them with their teeth and then take the seed out.
1264
3891980
4604
بنابراین در آنجا می نشینند و معمولاً آنها را با دندان گاز می گیرند و سپس دانه را بیرون می آورند.
64:56
So if anyone is watching in China. Yes, I know.
1265
3896785
2802
بنابراین اگر کسی در چین تماشا می کند. بله میدانم. زمانی که در چین زندگی می
64:59
I've sat there with a Chinese family
1266
3899954
3604
کردم با یک خانواده چینی آنجا نشسته بودم
65:03
when I was there living in China, and they were all eating sunflower seeds
1267
3903558
5105
و همه آنها تخمه آفتابگردان می خوردند
65:08
and they were biting them and then taking the small seed out and eating it.
1268
3908663
5272
و آنها را گاز می گرفتند و سپس دانه کوچک را بیرون می آوردند و می خوردند.
65:14
Christina does.
1269
3914102
1201
کریستینا انجام می دهد.
65:15
And I think that that's the best way to eat nuts,
1270
3915303
3270
و من فکر می کنم که این بهترین راه برای خوردن آجیل است،
65:19
because nuts are very fattening, aren't they? Yes.
1271
3919007
3470
زیرا آجیل بسیار چاق کننده است، اینطور نیست؟ آره.
65:22
And seeds are very fattening. Yes.
1272
3922544
1768
و دانه ها بسیار چاق کننده هستند. آره.
65:24
Not peanuts, anything like that.
1273
3924312
1969
نه بادام زمینی، همچین چیزی.
65:26
So if you force yourself
1274
3926281
2702
بنابراین اگر خودتان را مجبور کنید
65:29
to shell all the nuts yourself, then it takes a long period of time.
1275
3929584
6306
که تمام آجیل ها را پوست بگیرید، مدت زمان زیادی طول می کشد.
65:35
You will eat less of them because it's very easy with cashews.
1276
3935890
3871
شما کمتر از آنها خواهید خورد زیرا با بادام هندی بسیار آسان است.
65:40
Just pour a handful of cashews, India, into all peanuts
1277
3940061
3537
فقط یک مشت بادام هندی در تمام بادام زمینی ها بریزید
65:44
for a handful of them into your mouth and you've eaten them.
1278
3944232
2869
و یک مشت آن را در دهان خود بریزید و آنها را خورده اید.
65:47
And that would take you probably an hour. I do.
1279
3947535
2603
و احتمالاً یک ساعت طول می کشد. انجام میدهم.
65:50
I shall.
1280
3950138
467
65:50
All those individually, by the way, can I just say the word shell
1281
3950605
4071
من باید.
به هر حال، می توانم بگویم که همه آن ها به صورت جداگانه
65:54
can be used as a noun and also a verb.
1282
3954976
3770
می توانند به عنوان اسم و همچنین فعل استفاده شوند.
65:59
So the shell is the outside, the hard outside.
1283
3959047
4204
بنابراین پوسته بیرونی است، بیرونی سخت است.
66:03
Or we can say the the hard exterior
1284
3963518
3236
یا می توان گفت سخت بیرونی
66:07
and the process of removing
1285
3967355
3670
و به فرآیند برداشتن
66:11
the shell is also called shell.
1286
3971426
3270
پوسته پوسته نیز گفته می شود.
66:15
So you shell something by taking off the shell.
1287
3975063
4070
بنابراین شما با برداشتن پوسته چیزی را پوسته می کنید.
66:19
So the word shell can be used as a noun and a verb.
1288
3979467
5772
بنابراین کلمه shell را می توان به عنوان اسم و فعل استفاده کرد.
66:26
Very good, Mr.
1289
3986240
801
خیلی خوب آقای
66:27
Juncker.
1290
3987041
401
66:27
We see we were not just pretty faces were teaching English as well.
1291
3987442
3169
یونکر.
ما می بینیم که ما فقط چهره های زیبایی نبودیم که انگلیسی را نیز آموزش می دادند.
66:30
Yes, Well, yeah, I think if we all go uses walnuts for cooking.
1292
3990678
5406
بله، بله، من فکر می کنم اگر همه برویم از گردو برای پخت و پز استفاده کنیم.
66:36
Yes, there's
1293
3996551
1768
بله،
66:38
walnuts are very nice.
1294
3998853
1201
گردو وجود دارد بسیار خوب است.
66:40
Walnuts apparently are very good for high cholesterol.
1295
4000054
3003
گردو ظاهرا برای کلسترول بالا بسیار مفید است.
66:43
Although they give me, they give me indigestion, walnuts.
1296
4003925
2836
با اینکه به من می دهند، به من سوء هاضمه می دهند، گردو.
66:47
Um, but they're very good for cholesterol
1297
4007228
3170
اوم، اما آنها برای کلسترول بسیار خوب هستند
66:50
which sounds like an oxymoron, doesn't it.
1298
4010398
4571
، اینطور نیست.
66:54
It sounds like this.
1299
4014969
1168
صداش اینجوریه
66:56
It wouldn't do because they're high in fat, by the way.
1300
4016137
3003
این کار را انجام نمی دهد زیرا آنها چربی بالایی دارند، اتفاقا.
66:59
An oxymoron are two words
1301
4019607
2936
oxymoron دو کلمه
67:02
that are used next to each other that don't seem to fit together.
1302
4022543
4672
ای هستند که در کنار یکدیگر استفاده می شوند که به نظر نمی رسد با هم همخوانی داشته باشند.
67:07
They don't seem appropriate to use together because they often
1303
4027381
4538
استفاده از آنها با هم مناسب به نظر نمی رسد زیرا اغلب
67:12
have opposite meanings, or one will take away the meaning of the other.
1304
4032220
5205
معانی متضادی دارند یا یکی معنای دیگری را از بین می برد.
67:17
So in oxymoron, it's a bit like saying, I don't know, honest politician.
1305
4037425
5939
بنابراین، به زبان oxymoron، کمی شبیه این است که بگوییم، نمی دانم، سیاستمدار صادق.
67:24
No one says that.
1306
4044665
1235
هیچ کس این را نمی گوید.
67:25
Very good example.
1307
4045900
901
مثال خیلی خوبیه
67:26
Mr. Honest politician It's impossible.
1308
4046801
2836
آقای سیاستمدار صادق غیرممکن است.
67:29
No such thing. It's an oxymoron.
1309
4049637
2135
چنین چیزی وجود ندارد. این یک اکسیمورون است.
67:31
Those two words together are an oxymoron because it's obviously not true.
1310
4051772
4672
این دو کلمه در کنار هم یک اکسیمورون هستند زیرا بدیهی است که درست نیست.
67:36
That's
1311
4056544
467
یعنی
67:38
I should have been a politician.
1312
4058980
1167
من باید یک سیاستمدار می بودم.
67:40
I'm very good at lying. Mr. Duncan. You are.
1313
4060147
2269
من در دروغ گفتن خیلی خوب هستم. آقای دانکن شما هستید.
67:42
I am very good at that.
1314
4062483
1101
من در آن خیلی خوب هستم.
67:43
Yeah.
1315
4063584
334
67:43
I'm very convinced.
1316
4063918
734
آره
من خیلی قانع هستم.
67:44
The only problem is you are also very good at being caught lying.
1317
4064652
3237
تنها مشکل این است که شما در این که در حال دروغگویی گیر بیفتید نیز بسیار خوب هستید.
67:47
That's true, right?
1318
4067889
2769
این درست است، درست است؟
67:50
Yes. Shell could be a verb.
1319
4070725
1368
آره. Shell می تواند یک فعل باشد.
67:52
Yes. There we go. Vitoria.
1320
4072093
1902
آره. ما میرویم آنجا. ویتوریا
67:53
Always learning something here. True.
1321
4073995
2102
همیشه در اینجا چیزی یاد می گیریم. درست است، واقعی.
67:56
We're not just pretty.
1322
4076097
1368
ما فقط زیبا نیستیم
67:57
Pretty faces.
1323
4077465
834
چهره های زیبا
67:58
We're joking when we say that.
1324
4078299
1301
وقتی این را می گوییم شوخی می کنیم.
67:59
Obviously as well. Walnuts.
1325
4079600
2036
بدیهی است که همینطور. گردو.
68:02
A cake is quite common in the UK, but not that popular.
1326
4082370
4304
کیک در بریتانیا بسیار رایج است، اما چندان محبوب نیست.
68:07
Is coffee and walnut cake.
1327
4087708
2336
کیک قهوه و گردو است.
68:11
Coffee and walnut.
1328
4091345
1602
قهوه و گردو.
68:12
For some reason that is a combination in a cake,
1329
4092947
3537
به دلایلی این ترکیبی در کیک
68:16
which is not the most popular of cakes.
1330
4096951
3103
است که محبوب ترین کیک نیست.
68:20
Normally people would go for like a
1331
4100921
2503
معمولاً افراد
68:23
like a sponge with a with a filling in it.
1332
4103824
2236
مانند اسفنجی که یک اسفنج در آن پر شده است، استفاده می کنند.
68:26
But coffee and walnut is a more expensive type of cake.
1333
4106427
5172
اما قهوه و گردو نوع گران تری از کیک است.
68:32
But for some reason coffee and warned not to go well together in a cake.
1334
4112199
4572
اما به دلایلی قهوه و هشدار داد که به خوبی با هم در یک کیک.
68:36
I don't normally eat cake so normally I have something like sponge at Christmas.
1335
4116837
5172
من معمولاً کیک نمی‌خورم، بنابراین معمولاً در کریسمس چیزی شبیه اسفنج دارم.
68:42
I mean. Right.
1336
4122009
1001
منظور من این است که. درست.
68:43
So it's very unusual, you know, what they're talking about now in the live chat.
1337
4123010
4471
بنابراین خیلی غیرعادی است، می‌دانید که اکنون در چت زنده درباره آن صحبت می‌کنند.
68:47
Of course, a lot of people during Christmas will sit down and watch television quite often.
1338
4127481
4972
البته، بسیاری از مردم در طول کریسمس اغلب می نشینند و تلویزیون تماشا می کنند.
68:52
They will watch a movie or something like that.
1339
4132653
2603
آنها یک فیلم یا چیزی شبیه به آن را تماشا خواهند کرد.
68:55
Apparently, a lot of people will be watching hard.
1340
4135256
3303
ظاهراً افراد زیادی به شدت تماشا خواهند کرد.
68:58
Well, a very popular movie, a little bit violent for some people.
1341
4138893
5372
خوب، یک فیلم بسیار محبوب، برای برخی افراد کمی خشونت آمیز.
69:04
Not for the children, maybe, but of a lot of people say that Die
1342
4144265
4638
شاید نه برای بچه ها، اما بسیاری از مردم می گویند که Die
69:08
Hard is a Christmas movie because there is an element of Christmas
1343
4148903
5405
Hard یک فیلم کریسمس است زیرا عنصری از کریسمس
69:14
in the actual movie, but not not
1344
4154441
3204
در فیلم واقعی وجود دارد، اما نه
69:18
I wouldn't say it is a Christmas movie, but it feels like one.
1345
4158112
4838
من نمی گویم این یک فیلم کریسمس است، اما احساس می کند. مثل یکی
69:23
Not in the traditional sense.
1346
4163083
2136
نه به معنای سنتی.
69:25
You would think of a Christmas movie, a being, but what would you think of
1347
4165953
4972
شما به یک فیلم کریسمس فکر می کنید، یک موجود، اما در
69:32
the Santa Claus?
1348
4172092
1168
مورد بابانوئل چه فکر می کنید؟
69:33
Santa Claus in it and sort of lovey dovey things going on.
1349
4173260
4038
بابا نوئل در آن و چیزهای کبوتر دوست داشتنی در جریان است.
69:37
Romantic. Romantic sort of, yes.
1350
4177298
2869
رومانتیک. نوعی رمانتیک، بله.
69:40
Christmas lights, people celebrating Christmas and other things going on.
1351
4180167
4271
چراغ های کریسمس، مردمی که کریسمس را جشن می گیرند و چیزهای دیگری که در جریان هستند.
69:44
But lots of films have become associated with Christmas because they work.
1352
4184872
5372
اما بسیاری از فیلم ها با کریسمس مرتبط شده اند زیرا کار می کنند.
69:50
They tend to be shown a lot at Christmas. Yes.
1353
4190277
2903
آنها معمولاً در کریسمس نمایش داده می شوند. آره.
69:53
The other one, by the way, many people are mentioning is the British film called Love Actually,
1354
4193180
5205
اتفاقاً مورد دیگری که خیلی ها به آن اشاره می کنند، فیلم بریتانیایی به نام Love Actually است
69:58
which has become a very popular Christmas movie as well.
1355
4198619
4838
که به یک فیلم بسیار محبوب کریسمس نیز تبدیل شده است.
70:03
Yes. And
1356
4203791
1868
آره. و
70:06
Murder on the Orient Express,
1357
4206560
2002
قتل در قطار سریع السیر شرق،
70:08
You always say that was my favourite film at Christmas.
1358
4208562
3303
شما همیشه می گویید که این فیلم مورد علاقه من در کریسمس بود.
70:11
It feels Christmasy, even cast as snow in it. Yes.
1359
4211865
3571
احساس کریسمسی می کند، حتی مانند برف در آن ریخته شده است. آره.
70:15
And it has nothing to do with Christmas, Nothing to do with Christmas,
1360
4215436
3036
و هیچ ربطی به کریسمس ندارد، هیچ ربطی به کریسمس ندارد،
70:18
but it always is shown at Christmas time.
1361
4218472
2603
اما همیشه در زمان کریسمس نشان داده می شود.
70:21
So you associate it when you see Murder on the Orient Express.
1362
4221075
3837
بنابراین وقتی قتل در قطار سریع السیر شرق را می بینید، آن را مرتبط می کنید.
70:24
For me it always says Christmas is here, as do James Bond films.
1363
4224912
5038
برای من همیشه می گوید کریسمس اینجاست، همانطور که فیلم های جیمز باند.
70:30
Now, when we grew up in the seventies and eighties,
1364
4230317
2202
حالا، وقتی در دهه هفتاد و هشتاد بزرگ شدیم
70:33
they always showed James Bond films at Christmas.
1365
4233854
2469
، همیشه در کریسمس فیلم های جیمز باند را نشان می دادند.
70:36
And the reason is these were blockbuster films,
1366
4236457
2936
و دلیل آن این است که این فیلم‌ها فیلم‌های پرفروش بودند
70:39
and the networks like BBC, ITV would only,
1367
4239760
4137
و شبکه‌هایی مانند بی‌بی‌سی، آی‌تی‌وی
70:44
could only afford to have them put on at certain times of the year.
1368
4244665
4037
فقط می‌توانستند آن‌ها را در زمان‌های خاصی از سال پخش کنند.
70:48
So they would buy these expensive films to put on at Christmas time.
1369
4248702
4405
بنابراین آنها این فیلم‌های گران‌قیمت را می‌خریدند تا در زمان کریسمس روی آنتن بگذارند.
70:53
But yeah, well, there was always the excitement of seeing a movie,
1370
4253107
4771
اما بله، خوب ، همیشه هیجان دیدن یک فیلم وجود داشت،
70:58
a cinema film that was being shown on television for the first time.
1371
4258412
6006
یک فیلم سینمایی که برای اولین بار از تلویزیون پخش می شد.
71:04
I remember when they showed Star Wars for the first time,
1372
4264418
3570
یادم می‌آید وقتی برای اولین بار «جنگ ستارگان» را نمایش دادند ،
71:08
I think it was in the late eighties, in the late 1980s, and they showed Star Wars
1373
4268288
5339
فکر می‌کنم در اواخر دهه هشتاد، اواخر دهه 1980 بود، و
71:13
the first original film for the first time on television.
1374
4273627
3770
اولین فیلم اصلی «جنگ ستارگان» را برای اولین بار در تلویزیون نشان دادند.
71:17
And it was a huge event.
1375
4277397
2203
و این یک رویداد بزرگ بود.
71:19
Of course, nowadays no one even cares if a cinema
1376
4279600
3470
البته این روزها حتی برای کسی مهم نیست که یک سینما
71:23
or a movie from the cinema is suddenly shown on television.
1377
4283070
3970
یا فیلمی از سینما به طور ناگهانی در تلویزیون پخش شود.
71:27
No one really cares because we can watch them at any time.
1378
4287040
3404
هیچ کس واقعاً اهمیتی نمی دهد زیرا ما می توانیم آنها را در هر زمان تماشا کنیم.
71:30
Going back to nuts, Magdalena gets the the nuts from her father.
1379
4290544
5772
با بازگشت به آجیل، مگدالنا آجیل را از پدرش می گیرد.
71:36
He's retired and has time to sit and open them by.
1380
4296717
4004
او بازنشسته است و وقت دارد بنشیند و آنها را باز کند.
71:40
Wow. Well, maybe that's something I can do now.
1381
4300787
2203
وای. خب، شاید این کاری باشد که اکنون می توانم انجام دهم.
71:42
I'm retired.
1382
4302990
767
من بازنشسته ام.
71:43
Yes, I can see you sitting.
1383
4303757
1735
بله، من شما را می بینم که نشسته اید.
71:45
Sitting in your armchair, holding your nuts.
1384
4305492
2469
روی صندلی راحتی خود نشسته و آجیل خود را در دست گرفته اید.
71:48
Definitely.
1385
4308862
3270
قطعا.
71:52
We've been on for over an hour already.
1386
4312132
2469
ما بیش از یک ساعت است که فعال بوده ایم.
71:54
Missed one hour and 15 minutes.
1387
4314601
1702
یک ساعت و 15 دقیقه از دست رفته.
71:56
We're going to show a couple of more cards.
1388
4316303
2169
ما می خواهیم چند کارت دیگر را نشان دهیم.
71:58
And then we are going because we have the rest of our Christmas Eve to do things.
1389
4318472
6106
و سپس ما می رویم زیرا بقیه شب کریسمس را برای انجام کارها داریم.
72:04
And I hope you will have fun as well.
1390
4324578
2269
و امیدوارم به شما هم خوش بگذره.
72:06
Here's another one, Steve.
1391
4326847
1501
اینم یکی دیگه، استیو.
72:08
He really is another Christmas card.
1392
4328348
3270
او واقعاً یکی دیگر از کارت های کریسمس است.
72:11
Again, artistic, very colourful,
1393
4331618
3237
باز هم، هنری، بسیار رنگارنگ،
72:14
quite abstract, I would say An abstract.
1394
4334855
3103
کاملا انتزاعی، من می گویم انتزاعی.
72:17
That's correct. Yes. Yes. It's very nice.
1395
4337958
3170
این درست است. آره. آره. خیلی خوبه.
72:21
Not lovely.
1396
4341128
800
72:21
And this is I think this is also from one of your friends, Steve.
1397
4341928
3370
دوست داشتنی نیست
و این هم فکر کنم از یکی از دوستان شما، استیو.
72:25
Oh, yes, your friends, Julie
1398
4345298
3337
اوه، بله، دوستان شما، جولی
72:29
and Phil.
1399
4349436
2336
و فیل.
72:31
Julie and visit Julie is an ex work colleague of mine from
1400
4351772
5572
جولی و ملاقات جولی همکار سابق من
72:38
a previous restructure.
1401
4358478
2036
در بازسازی قبلی است.
72:40
Yes. For years ago, many years ago.
1402
4360514
2402
آره. برای سالها پیش، سالها پیش.
72:42
And I suppose it's fair to say that Julie and Phil are friends of both of us. Yes.
1403
4362916
6306
و من فکر می کنم منصفانه است که بگوییم جولی و فیل دوستان هر دوی ما هستند. آره.
72:49
So, yeah, that's have a nice relaxed.
1404
4369689
2536
بنابراین، بله، این یک آرامش خوب است.
72:52
Oh, there's a lovely message there as well.
1405
4372459
1968
اوه، یک پیام دوست داشتنی نیز وجود دارد.
72:54
Number four that's No it's not there.
1406
4374427
2169
شماره چهار که نه، آنجا نیست.
72:56
You didn't write it.
1407
4376596
1035
تو ننوشتی
72:57
So if you want to freeze the screen. Yes.
1408
4377631
2369
بنابراین اگر می خواهید صفحه نمایش را فریز کنید. آره.
73:00
It's, it'll be blurred.
1409
4380167
1234
این است، تار خواهد شد.
73:01
That will be
1410
4381401
2703
73:04
okay.
1411
4384104
1034
درست میشه
73:06
Uh, that's
1412
4386006
2502
اوه، این
73:08
not what I was going to say that.
1413
4388608
1268
چیزی نیست که من می خواستم بگویم.
73:09
Yeah. Natrium.
1414
4389876
1168
آره ناتریوم.
73:11
Hello?
1415
4391044
334
73:11
Natrium has has
1416
4391378
2202
سلام؟
Natrium
73:14
referenced the happy happiest season
1417
4394614
2970
شادترین
73:17
of all with those holiday greetings and gay happy endings,
1418
4397584
3470
فصل را با تبریک تعطیلات و پایان‌های شاد همجنس‌گرایان ارجاع داده است،
73:21
which is obviously from the Christmas Song by Andy Williams
1419
4401054
3804
که مشخصاً از آهنگ کریسمس اندی ویلیامز است
73:25
that I have performed and recorded
1420
4405325
3403
که من
73:28
for a set of Christmas songs that we did last year.
1421
4408728
3838
برای مجموعه‌ای از آهنگ‌های کریسمس که سال گذشته انجام دادیم، اجرا و ضبط کردم.
73:32
So well done for, for remembering that,
1422
4412566
2535
آفرین به خاطر یادآوری آن،
73:36
uh, lovely.
1423
4416269
4204
اوه، دوست داشتنی.
73:40
It's the most.
1424
4420473
935
این بیشترین است.
73:41
Sorry, I must go tomorrow.
1425
4421408
2302
ببخشید من باید فردا برم
73:43
I won't be live, says Maria.
1426
4423710
2502
ماریا می گوید من زنده نخواهم شد.
73:46
Maria Giovanni. La la Rosa.
1427
4426212
2103
ماریا جووانی. لا لا رزا.
73:48
So wish you, Mr.
1428
4428648
1101
بنابراین، آقای
73:49
Duncan, a very happy Merry Christmas. Yes.
1429
4429749
2770
دانکن، کریسمس بسیار مبارکی را برای شما آرزو می کنم. آره.
73:52
And hope to be there on Monday.
1430
4432519
1668
و امیدوارم روز دوشنبه آنجا باشم.
73:54
I'll be here on Monday. We are. We are. Of course we are.
1431
4434187
3003
من دوشنبه اینجا هستم. ما هستیم. ما هستیم. البته که ما هستیم.
73:57
Hopefully if the weather is good, we will be live outside.
1432
4437190
4838
انشالله اگه هوا خوب باشه بیرون زنده باشیم.
74:02
We will be in much Wenlock Christmas Fair
1433
4442562
4104
ما در بسیاری از نمایشگاه کریسمس Wenlock
74:08
under the Christmas tree.
1434
4448001
1601
زیر درخت کریسمس خواهیم بود.
74:09
There'll be nobody else there because all the shops will be closed.
1435
4449602
3104
هیچ کس دیگری آنجا نخواهد بود زیرا همه مغازه ها بسته خواهند شد.
74:12
But we will be there with our own little Christmas fair.
1436
4452706
3303
اما ما با نمایشگاه کوچک کریسمس خودمان آنجا خواهیم بود .
74:16
Mr. Steve and myself, We will be live in much Wenlock Town
1437
4456643
4938
آقای استیو و من، ما
74:21
Square on Boxing Day and of course tomorrow.
1438
4461581
3470
در روز باکسینگ و البته فردا در میدان شهر ونلاک به صورت زنده خواهیم بود.
74:25
I don't think I have a feeling, Steve, there won't be many people with us tomorrow.
1439
4465518
4371
فکر نمی کنم احساسی داشته باشم، استیو، فردا افراد زیادی با ما نخواهند بود.
74:29
I don't know.
1440
4469889
768
من نمی دانم.
74:30
We let's.
1441
4470657
1101
ما اجازه می دهیم.
74:31
Let's wait and see. We'll be here and
1442
4471758
3403
صبر کنیم و ببینیم. ما اینجا خواهیم بود و
74:36
we would say, whatever you're
1443
4476196
1201
می گفتیم، هر کاری که می کنید
74:37
doing, it'll be better with us.
1444
4477397
4037
، با ما بهتر است.
74:41
But we'll have to.
1445
4481434
934
اما مجبوریم
74:42
We'll have to wait and see. So, yeah,
1446
4482368
3170
باید منتظر بمانیم و ببینیم. بنابراین، بله،
74:45
well, yeah, we'll be here.
1447
4485538
1201
خوب، بله، ما اینجا خواهیم بود.
74:46
So if you want to be here and you want to have some fun and some laughs,
1448
4486739
3604
بنابراین اگر می‌خواهید اینجا باشید و می‌خواهید کمی خوش بگذرانید و کمی بخندید،
74:50
then join us and
1449
4490710
2002
74:53
we'll have a lovely time inside.
1450
4493880
1668
به ما بپیوندید تا لحظات خوبی را در درون خود داشته باشیم.
74:55
So sounds was good to make another card. Mr.
1451
4495548
3237
بنابراین برای ساختن یک کارت دیگر خوب بود. آقای
74:58
Steve will be looking at the live chat and then we are going in a few moments.
1452
4498785
5372
استیو به چت زنده نگاه می کند و چند لحظه دیگر می رویم.
75:04
It's another one. Mm.
1453
4504157
2703
این یکی دیگر است. مم
75:07
Oh no, I like this one because it has, it has some nice crafting.
1454
4507694
4137
اوه نه، من این یکی را دوست دارم چون دارد، کاردستی خوبی دارد.
75:12
Look at that.
1455
4512465
567
به آن نگاه کنید.
75:13
So that, that there is actually real, it's a real thing.
1456
4513032
3904
بنابراین، که در واقع واقعی وجود دارد، یک چیز واقعی است.
75:17
So it's not printed that's actually real.
1457
4517203
2736
بنابراین چاپ نشده است که در واقع واقعی باشد.
75:19
It's got a 3D effect.
1458
4519939
2102
این افکت سه بعدی دارد.
75:22
It's very nice. It's not beautiful effect.
1459
4522041
2970
خیلی خوبه. جلوه زیبایی نیست
75:25
So this, this particular effect is, is this is a snow globe.
1460
4525078
3803
بنابراین این، این اثر خاص است، این یک کره برفی است.
75:29
A snow globe which has been featured in an advert all over television this year. Yes.
1461
4529682
5706
یک کره برفی که امسال در یک آگهی تبلیغاتی در سراسر تلویزیون نمایش داده شده است. آره.
75:35
So there we go. Yes.
1462
4535388
901
بنابراین ما به آنجا برویم. آره.
75:36
Shake up the snow globe and then you view
1463
4536289
4171
کره برفی را تکان دهید و سپس مشاهده می
75:40
the snow will fall inside the small little constructed
1464
4540460
3770
کنید که برف در داخل محیط کوچک کوچک ساخته شده می بارد
75:46
environment.
1465
4546065
1802
.
75:47
And this is oh, this is a very
1466
4547867
2402
و این اوه، این
75:50
some people, when they send cards, they don't put anything else on Steve.
1467
4550269
3471
خیلی افراد هستند، وقتی کارت می فرستند، چیز دیگری روی استیو نمی گذارند.
75:53
They don't put the names.
1468
4553740
1801
اسامی را نمی گذارند.
75:55
They just write their names.
1469
4555541
2036
فقط اسمشان را می نویسند.
75:57
Again, another work colleague, X work colleague from many, many years ago
1470
4557810
4338
باز هم، یکی دیگر از همکارهای کاری، همکار X از سال ها پیش
76:03
still keeps in touch.
1471
4563316
1134
هنوز در تماس است.
76:04
That was my used to be my manager.
1472
4564450
2369
این زمانی بود که مدیرم بودم.
76:06
Well,
1473
4566819
734
خوب،
76:08
so sometimes when people write cards, it's
1474
4568388
2569
بنابراین گاهی اوقات وقتی مردم کارت می نویسند،
76:10
quite interesting to note that sometimes people don't put
1475
4570957
3570
توجه به این نکته بسیار جالب است که گاهی اوقات
76:15
the name of the person they're sending it to.
1476
4575628
2369
افراد نام شخصی را که برایش ارسال می کنند، نمی گذارند.
76:17
They just write their name.
1477
4577997
1235
فقط اسمشان را می نویسند.
76:19
I think it's so they can do it quickly.
1478
4579232
2068
فکر می‌کنم برای این است که بتوانند سریع این کار را انجام دهند.
76:21
I think that's the reason why they do that.
1479
4581834
1802
فکر می کنم دلیل این کار آنها همین است.
76:23
It means if they get the envelopes mixed up with the cards, it doesn't matter.
1480
4583636
4571
یعنی اگر پاکت ها را با کارت ها قاطی کنند، مهم نیست.
76:28
That's it.
1481
4588674
501
خودشه.
76:29
Have you ever received a Christmas card where it
1482
4589175
3003
آیا تا به حال کارت کریسمس را دریافت
76:33
wasn't sent to you?
1483
4593146
2202
کرده اید که برای شما ارسال نشده باشد؟
76:35
It was sent to somebody else.
1484
4595348
2035
برای شخص دیگری فرستاده شد.
76:37
Because what happened was that whoever wrote the card out
1485
4597383
3103
زیرا اتفاقی که افتاد این بود که هر کسی کارت را به
76:41
accidentally put it in the wrong envelope, which just shows you if you're writing out
1486
4601287
4304
طور تصادفی در پاکت اشتباهی قرار داد، که فقط به شما نشان می دهد که آیا
76:45
lots of lots of Christmas cards, you need to do them one at a time and put them in the envelopes.
1487
4605625
6139
تعداد زیادی کارت کریسمس را می نویسید، باید آنها را یکی یکی انجام دهید و آنها را در پاکت قرار دهید. .
76:51
But I have done that.
1488
4611764
1502
اما من این کار را کرده ام.
76:53
I have written the card out for somebody
1489
4613266
3303
من کارت را برای کسی نوشتم
76:57
and then put it into the envelope and then
1490
4617837
2302
و سپس آن را در پاکت گذاشتم و سپس
77:00
because it's in an address book, I've then just put the wrong address down.
1491
4620773
5239
به دلیل اینکه در دفترچه آدرس است، آدرس اشتباهی را گذاشتم.
77:06
That was to somebody else. I have done that.
1492
4626379
1968
این برای شخص دیگری بود. من این کار را کرده ام.
77:08
So the person has received the card but the card inside is to someone else.
1493
4628347
5139
بنابراین شخص کارت را دریافت کرده است اما کارت داخل آن برای شخص دیگری است.
77:13
To somebody else.
1494
4633486
700
به شخص دیگری
77:14
Because I've written the wrong address on the front, because you've got a list of addresses
1495
4634186
3871
چون من آدرس را اشتباه در جلو نوشته ام، زیرا شما لیستی از آدرس ها را
77:18
in your address book.
1496
4638057
1501
در دفترچه آدرس خود دارید.
77:19
And some of them might be a lot under M, for example, o t
1497
4639558
4505
و برخی از آنها ممکن است زیر M زیاد باشند، به عنوان مثال، o t
77:24
And you've got to be very careful when you're writing out.
1498
4644530
2302
و شما باید در هنگام نوشتن بسیار مراقب باشید.
77:27
I mean, some people would say that was a stupid thing to do
1499
4647266
2636
منظورم این است که برخی می‌گویند این کار احمقانه‌ای است،
77:30
but a
1500
4650970
1268
اما
77:32
lot of people would say that, yes, but if you are in a rush
1501
4652238
4271
بسیاری از مردم می‌گویند، بله، اما اگر شما عجله دارید
77:36
and many of us are we were in time yesterday, weren't we, Steve, who went into much, much Wenlock.
1502
4656509
4604
و بسیاری از ما دیروز به موقع بودیم، اینطور نیست ، استیو، که به ونلوک بسیار زیاد رفت.
77:41
We did try to buy a couple of things, some vegetables, but we noticed that everyone
1503
4661147
5438
ما سعی کردیم چند چیز بخریم، مقداری سبزیجات، اما متوجه شدیم که همه
77:46
was driving around in their cars like crazy things.
1504
4666585
4805
با ماشین هایشان مثل چیزهای دیوانه وار در حال رانندگی هستند.
77:51
They were agitated. They were
1505
4671390
2169
آنها آشفته بودند.
77:54
let's just say they were
1506
4674927
2202
آنها فقط می گویند که آنها
77:57
driving very erratically.
1507
4677163
1768
بسیار نامنظم رانندگی می کردند.
77:58
They were rushing. Everyone was in a rush.
1508
4678931
2469
عجله داشتند. همه عجله داشتند.
78:01
We saw a couple of near accidents because people were pulling out.
1509
4681400
4638
ما شاهد چند تصادف نزدیک بودیم زیرا مردم در حال بیرون کشیدن بودند.
78:06
They were in a rush.
1510
4686439
834
عجله داشتند.
78:07
It's always stressful at Christmas time If you're working
1511
4687273
3236
در زمان کریسمس همیشه استرس زا است اگر کار می کنید
78:10
and you want to get gifts for people, you've got to get the food.
1512
4690810
3637
و می خواهید برای مردم هدیه بگیرید ، باید غذا را تهیه کنید.
78:14
It always gets very.
1513
4694447
1134
همیشه خیلی میشه
78:15
The build up to Christmas is always stressful.
1514
4695581
2436
ساخت تا کریسمس همیشه استرس زا است.
78:18
It is. I always find it stressful.
1515
4698017
1701
این است. من همیشه آن را استرس زا می دانم.
78:19
Even this year and I haven't been working, I still find it a little stressful.
1516
4699718
3804
حتی امسال و من کار نکردم، هنوز کمی استرس دارم.
78:23
But you know, and people,
1517
4703889
2736
اما می دانید، و مردم،
78:28
you notice people's frustrations and people's
1518
4708360
2770
متوجه ناامیدی مردم و
78:31
tiredness and anxiety and frustrations coming out on the road.
1519
4711597
4872
خستگی و اضطراب و ناامیدی مردم در جاده می شوید.
78:36
If you're going to see that anywhere, it's going to be out on the road.
1520
4716802
3570
اگر قرار است آن را در هر جایی ببینید، در جاده خواهد بود.
78:40
So people are rushing.
1521
4720372
1302
بنابراین مردم عجله دارند.
78:41
They don't look properly, they pull out.
1522
4721674
2068
درست نگاه نمی کنند، بیرون می کشند.
78:43
There's an alien accident because people are rushing
1523
4723742
2403
یک تصادف بیگانه رخ می دهد زیرا مردم عجله دارند
78:47
and you see that we need a couple of accidents.
1524
4727546
2736
و می بینید که ما به چند تصادف نیاز داریم.
78:50
Yesterday, people were just not looking.
1525
4730282
2236
دیروز مردم فقط نگاه نمی کردند.
78:52
We were in the
1526
4732518
2002
ما
78:56
in the car waiting to go off
1527
4736522
2069
در ماشین منتظر حرکت
78:58
and the people were just taking risks, more risks than they normally would.
1528
4738591
4104
بودیم و مردم فقط ریسک می کردند، بیشتر از حد معمول ریسک می کردند.
79:02
I think that's what happens this time of year.
1529
4742928
2102
من فکر می کنم این چیزی است که در این زمان از سال اتفاق می افتد.
79:05
A lot of people do leave all of their preparations to the last minute.
1530
4745030
4972
بسیاری از مردم تمام آمادگی های خود را به لحظه آخر واگذار می کنند.
79:10
So they they end up rushing around like a crazy
1531
4750269
3637
بنابراین آنها در نهایت با عجله به اطراف می روند، مانند یک دیوانه
79:13
person did a lot of people with us at the moment.
1532
4753906
3370
که در حال حاضر با افراد زیادی با ما رفتار کرده است.
79:17
Yes. Well, I think a lot of people want to share their Christmas with us and we are sharing on Christmas Eve.
1533
4757376
5272
آره. خوب، من فکر می کنم بسیاری از مردم می خواهند کریسمس خود را با ما به اشتراک بگذارند و ما در شب کریسمس به اشتراک می گذاریم.
79:22
So can I say I hope you have a super duper time wherever you are
1534
4762648
4471
بنابراین می توانم بگویم امیدوارم هر جا که هستید لحظات فوق العاده ای
79:27
and I hope you have a lovely Christmas.
1535
4767119
2069
داشته باشید و امیدوارم کریسمس خوبی داشته باشید.
79:29
Talking of Christmas, which we are.
1536
4769188
4604
صحبت از کریسمس، که ما هستیم.
79:33
This is a nice one. Now this, this.
1537
4773792
2336
این یه خوبش هست. حالا این، این
79:36
If you ever want to send a Christmas card to me that will make me smile,
1538
4776528
4405
اگر روزی خواستید یک کارت کریسمس برای من بفرستید که باعث لبخند زدن من شود،
79:41
always send one with a robin or any animal except for a cat or a dog.
1539
4781500
5839
همیشه کارتی را همراه با رابین یا هر حیوانی بفرستید به جز گربه یا سگ.
79:48
Cats are not associated with Christmas.
1540
4788540
2603
گربه ها با کریسمس مرتبط نیستند.
79:51
Isn't that lovely?
1541
4791143
1868
دوست داشتنی نیست؟
79:53
Now whenever I think of winter,
1542
4793011
2370
حالا هر وقت به زمستان فکر می کنم
79:55
there is only one bird that I normally think of and that is the robin.
1543
4795381
5038
، فقط یک پرنده وجود دارد که معمولاً به آن فکر می کنم و آن رابین است.
80:00
Isn't that beautiful?
1544
4800419
1001
این زیبا نیست؟
80:01
A beautiful card.
1545
4801420
1234
یک کارت زیبا
80:02
And yes, charity card.
1546
4802654
3104
و بله، کارت صدقه.
80:06
And this particular one is for the outside is research
1547
4806058
3537
و این مورد خاص برای تحقیقات خارجی
80:09
in the UK, a very good charity.
1548
4809595
2969
در بریتانیا است، یک موسسه خیریه بسیار خوب.
80:12
All money from that card will go to that one charity,
1549
4812731
3203
تمام پول آن کارت به آن یک موسسه خیریه خواهد رفت،
80:16
not to lots of charities.
1550
4816235
2903
نه خیریه های زیادی.
80:19
It's not beautiful, man.
1551
4819138
1601
زیبا نیست مرد
80:20
I love Robin's.
1552
4820739
1602
من عاشق رابین هستم.
80:22
I think they are one of the most gorgeous, if not the most violent.
1553
4822341
4938
من فکر می کنم آنها یکی از زیباترین، اگر نه خشن ترین هستند.
80:27
They are all quite violent animals as well.
1554
4827379
2369
همه آنها حیوانات کاملاً خشن نیز هستند.
80:30
They will defend their territories. They will?
1555
4830048
2002
آنها از سرزمین خود دفاع خواهند کرد. آن ها خواهند؟
80:32
Yeah.
1556
4832351
300
80:32
They'll fight to the death fiercely as a reward for this.
1557
4832651
3704
آره
آنها به عنوان پاداشی برای این کار به شدت تا حد مرگ مبارزه خواهند کرد.
80:36
Vociferously they will.
1558
4836622
2135
با صدای بلند آنها خواهند شد.
80:38
They are one of the few common garden birds that will fight to the death.
1559
4838757
4571
آنها یکی از معدود پرندگان رایج باغی هستند که تا سر حد مرگ می جنگند.
80:43
Yes, it's quite amazing.
1560
4843328
1735
بله، این کاملا شگفت انگیز است.
80:45
With appropriate music. That would be okay.
1561
4845063
2870
با موزیک مناسب این اشکالی ندارد.
80:48
Is that okay? Steve?
1562
4848000
901
80:48
Can I show this one to Stephen Duncan?
1563
4848901
2135
خوبه؟ استیو؟
آیا می توانم این یکی را به استفان دانکن نشان دهم؟
80:51
Merry Christmas.
1564
4851169
801
80:51
Looking forward to seeing you in 2023, Alan.
1565
4851970
3203
کریسمس مبارک.
منتظر دیدار شما در سال 2023 هستم، آلن.
80:55
There you go.
1566
4855807
634
شما بروید.
80:56
So that somebody who isn't an expert colleague
1567
4856441
3237
به طوری که کسی که تا به حال یک همکار متخصص
81:00
so far, nice of my cards
1568
4860212
2436
نبوده است، از کارت های خوب من
81:03
both of our cards have been from work colleagues or expert.
1569
4863382
3904
هر دو کارت ما از همکاران کاری یا متخصص بوده است.
81:07
Well, strangely, strangely enough, I haven't had a single card from
1570
4867419
3904
خب، عجیب، به اندازه کافی عجیب، من حتی یک کارت از
81:12
work that I've
1571
4872324
2102
کار نداشتم
81:14
only recently stopped working with them.
1572
4874426
2269
که اخیراً کار با آنها را متوقف کرده باشم.
81:17
They've just been texting saying, Have a happy Christmas.
1573
4877329
2636
آنها فقط پیامک داده اند و می گویند، کریسمس مبارک.
81:19
I would imagine that they are all busy with job or busy trying to find another job.
1574
4879965
5472
من تصور می کنم که همه آنها مشغول کار هستند یا مشغول تلاش برای یافتن شغل دیگری هستند.
81:26
Yes. Francesca.
1575
4886071
1702
آره. فرانچسکا
81:27
Cats are often connected to the devil.
1576
4887773
2269
گربه ها اغلب به شیطان متصل هستند.
81:30
Yes, I agree.
1577
4890409
1268
بله موافقم.
81:31
I agree. Especially black one evil little creatures.
1578
4891677
3103
موافقم. به خصوص سیاه و سفید موجودات کوچک شیطانی.
81:34
Black cat.
1579
4894780
800
گربه سیاه.
81:35
If a black cat passes, you goes across your path.
1580
4895580
3304
اگر یک گربه سیاه عبور کند، از مسیر خود عبور می کنید.
81:39
Some people believe it's good luck, others believe it is bad.
1581
4899251
2969
برخی معتقدند که این خوش شانسی است، برخی دیگر معتقدند که بد است.
81:42
Look,
1582
4902220
668
ببینید،
81:43
I think millions, literally millions
1583
4903889
2068
من فکر می کنم میلیون ها، به معنای واقعی کلمه، میلیون
81:45
of birds in the UK are killed by cats every year.
1584
4905957
2803
ها پرنده در بریتانیا هر سال توسط گربه ها کشته می شوند.
81:49
Of course, cats are not an indigenous species that are there now.
1585
4909061
4204
البته گربه ها یک گونه بومی نیستند که اکنون در آنجا وجود دارند.
81:53
There were never cats here in the UK until they were brought in
1586
4913432
4404
هرگز گربه در اینجا در بریتانیا وجود نداشت تا اینکه چند صد سال پیش به طور
81:58
artificially from other countries
1587
4918570
2669
مصنوعی از کشورهای دیگر آورده شدند
82:02
few hundred years ago.
1588
4922340
1135
.
82:03
No doubt when people were going around in their ships
1589
4923475
3804
بدون شک زمانی که مردم با کشتی های خود دور می شدند و
82:07
conquering other countries brought cats cats back with them.
1590
4927279
3770
کشورهای دیگر را فتح می کردند، گربه ها را با خود می آوردند.
82:11
You might say that dogs are the same as well.
1591
4931049
2669
ممکن است بگویید که سگ ها نیز همین طور هستند.
82:13
Many dogs were bred overseas and brought here
1592
4933718
2703
بسیاری از سگ ها در خارج از کشور پرورش داده شدند و
82:16
as as a luxury item, but they don't kill birds.
1593
4936888
3270
به عنوان یک کالای لوکس به اینجا آورده شدند، اما آنها پرندگان را نمی کشند.
82:20
So, you know, I'm not they're not very good at catching birds.
1594
4940158
3771
بنابراین، می دانید، من نیستم که آنها در شکار پرندگان خیلی خوب نیستند.
82:24
They just have the giant poops.
1595
4944296
2302
آنها فقط مدفوع های غول پیکر را دارند.
82:26
So, yes, in the street
1596
4946598
1702
بنابراین، بله، در خیابان
82:29
I would say I'm anti cat.
1597
4949334
2769
می گویم که من ضد گربه هستم.
82:33
I think probably when I was
1598
4953104
2203
فکر می‌کنم احتمالاً زمانی که
82:35
my mum and dad used to send me for piano lessons.
1599
4955307
2969
من مادر و پدرم بودم، مرا برای کلاس پیانو می‌فرستادند.
82:38
It sounds very posh, but I used to be sent for piano lessons.
1600
4958276
3771
خیلی شیک به نظر می رسد، اما من را برای درس پیانو می فرستادند.
82:42
And the lady that that used to the teacher that I went to was quite elderly.
1601
4962380
6173
و خانمی که با معلمی که پیش او رفتم، کاملا مسن بود.
82:49
She was like a miss Havisham character,
1602
4969221
2869
او مانند یک شخصیت خانم هاویشم بود
82:52
which is from a Charles Dickens book. Isn't it?
1603
4972958
2636
که از کتاب چارلز دیکنز است. اینطور نیست؟
82:55
Great Expectations.
1604
4975794
1134
انتظارات بزرگ.
82:56
I think she is the Lonely Bridesmaid or the Bride who was left at the altar. Yes.
1605
4976928
5939
من فکر می کنم او ساقدوش تنها یا عروسی است که در محراب رها شده است. آره.
83:02
And so she decides to close her curtains and live forever
1606
4982867
4872
و بنابراین او تصمیم می گیرد پرده های خود را ببندد و برای همیشه
83:07
in her dark house, still wearing her wedding dress and the cake.
1607
4987739
5272
در خانه تاریک خود زندگی کند و هنوز لباس عروس و کیک خود را بر تن دارد.
83:13
The wedding cake in the corner of the room, slowly rotting away.
1608
4993511
3838
کیک عروسی در گوشه اتاق، کم کم از بین می رود.
83:17
Anyway, she did.
1609
4997615
1135
به هر حال، او انجام داد.
83:18
She was elderly.
1610
4998750
2169
او سالخورده بود.
83:20
She was a bit mean as well.
1611
5000919
1501
او هم کمی بدجنس بود.
83:22
She wasn't particularly nice piano teacher.
1612
5002420
3037
او معلم پیانوی خوبی نبود.
83:25
I didn't like it.
1613
5005457
800
من آن را دوست نداشتم.
83:26
She used to slam the door of the piano onto your fingers.
1614
5006257
5106
او عادت داشت در پیانو را روی انگشتان شما بکوبد.
83:31
She only really wanted to teach people that were very good at the piano
1615
5011363
2936
او واقعاً می‌خواست به افرادی که در پیانو خیلی خوب بودند آموزش دهد،
83:34
because she was a concert pianist and she was very good and I wasn't a very good piano player.
1616
5014299
5038
زیرا او یک پیانیست کنسرت بود و او خیلی خوب بود و من خیلی نوازنده پیانو خوبی نبودم.
83:39
And so she treated a bit mainly.
1617
5019671
2269
و بنابراین او به طور عمده کمی درمان می شود.
83:42
But what I well, she had cats,
1618
5022273
2970
اما من خوب، او گربه داشت،
83:45
so you would have to wait in a room.
1619
5025777
2502
بنابراین شما باید در یک اتاق منتظر بمانید.
83:48
She would have somebody a pupil in before you and you would have to wait. And
1620
5028947
4371
او یک دانش آموز را قبل از شما خواهد داشت و شما باید منتظر بمانید. و
83:54
she had three or four cats
1621
5034419
2169
او سه یا چهار گربه
83:56
that would suddenly spring out at you and scratch you for no reason.
1622
5036588
4905
داشت که ناگهان به سمت شما بیرون می آمدند و بی دلیل شما را می خراشیدند.
84:01
So they'd be on the top of a settee and then they'd suddenly leap on you and scratch your legs.
1623
5041493
4504
بنابراین آنها بالای یک صندلی می‌نشینند و ناگهان روی شما می‌پرند و پاهایتان را می‌خراشند.
84:06
And this is I used to be living in fear when I used to go
1624
5046531
3003
و این زمانی است که وقتی برای این درس ها می رفتم در ترس زندگی می کردم،
84:09
for these lessons because had these horrible cats that would just attack.
1625
5049534
3136
زیرا این گربه های وحشتناک را داشتم که فقط حمله می کردند.
84:12
You see, I know what the problem is.
1626
5052670
1368
ببینید، من می دانم مشکل چیست.
84:14
I know what the problem is.
1627
5054038
968
میدونم مشکل چیه
84:15
Steve You're just jealous because the cats could play the piano better than you.
1628
5055006
4271
استیو تو فقط حسودی می کنی چون گربه ها بهتر از تو می توانستند پیانو بزنند.
84:19
Well, that's true. Yes.
1629
5059677
1068
خوب، این درست است. آره.
84:20
Yeah, They used to get their little paws on the keys
1630
5060745
3203
آره، امروز پنجه های کوچکشان را روی کلیدها
84:26
today.
1631
5066084
400
84:26
So a kingfisher says Magdalene.
1632
5066484
1969
می گذاشتند.
بنابراین یک شاه ماهی می گوید مجدلیه.
84:28
I love, like, beautiful birds.
1633
5068453
1334
من عاشق پرندگان زیبا هستم.
84:29
Very rare birds. To see.
1634
5069787
1535
پرندگان بسیار کمیاب دیدن.
84:31
Those are kingfishers.
1635
5071322
1268
اینها شاه ماهی هستند.
84:32
You must be near some water.
1636
5072590
2870
شما باید نزدیک مقداری آب باشید.
84:35
They're quite they're quite timid.
1637
5075460
3670
آنها کاملاً ترسو هستند.
84:40
Well, Mr.
1638
5080531
468
84:40
Denholm, are we starting or are we going?
1639
5080999
2168
خوب آقای
دنهولم شروع می کنیم یا می رویم؟
84:43
Was that was that a moment of silence then?
1640
5083167
2403
آیا آن لحظه یک لحظه سکوت بود؟
84:45
That that was a very rare moment of silence here.
1641
5085570
4071
این یک لحظه بسیار نادر از سکوت اینجا بود.
84:49
Mr. Duncan, This is one of my little traditions.
1642
5089641
2769
آقای دانکن، این یکی از سنت های کوچک من است.
84:52
At Christmas I was going to show because, of course, we were talking about food earlier
1643
5092410
4538
در کریسمس قرار بود نمایش بدهم زیرا، البته، ما قبلاً در مورد غذا صحبت می‌کردیم
84:57
and what better way of finishing
1644
5097649
2736
و چه راهی بهتر
85:01
today's live streaming than eating one of these.
1645
5101185
3504
از خوردن یکی از آن‌ها برای به پایان رساندن پخش زنده امروزی.
85:04
These are these are beautiful, though.
1646
5104689
1868
اگرچه اینها زیبا هستند.
85:06
Little marshmallow.
1647
5106557
1168
گل ختمی کوچولو.
85:07
Can I have one?
1648
5107725
868
میشه یکی بردارم؟
85:08
You can one if you want.
1649
5108593
3103
اگه بخوای میتونی یکی
85:11
You get one out of there. Mr.
1650
5111696
1301
شما یکی را از آنجا بیرون می آورید. آقای
85:12
Duncan. I am quite hungry, Mr. Duncan.
1651
5112997
2202
دانکن من کاملا گرسنه هستم، آقای دانکن.
85:15
So these. These are lovely.
1652
5115199
1669
پس اینها اینا دوست داشتنی هستن
85:16
They are biscuits at the bottom.
1653
5116868
1902
آنها در پایین بیسکویت هستند.
85:18
And then inside there is marshmallow.
1654
5118770
3136
و سپس داخل مارشمالو وجود دارد.
85:21
And actually, what am I doing?
1655
5121906
1702
و در واقع، من چه کار می کنم؟
85:23
I've got a, I've got a camera here haven't I. Eye whether
1656
5123608
2602
من یک دوربین دارم، من یک دوربین دارم، نه
85:28
know it is here it is a marsh.
1657
5128446
2035
.
85:31
Isn't that lovely.
1658
5131149
1201
دوست داشتنی نیست
85:32
So I will unwrap this so you can see it
1659
5132350
2903
بنابراین من این را باز می کنم تا بتوانید ببینید که به زودی
85:36
just goes.
1660
5136320
601
85:36
I must a camera nearby all the time because it's very useful
1661
5136921
5172
می رود.
من باید همیشه یک دوربین در نزدیکی داشته باشم زیرا بسیار مفید است
85:42
although it is not nice.
1662
5142126
2303
اگرچه خوب نیست.
85:45
So I will take a bite.
1663
5145129
1502
پس لقمه ای خواهم گرفت.
85:46
Let's have a little bite of this.
1664
5146631
2202
بیایید کمی از این لقمه بخوریم.
85:48
Mr. Duncan.
1665
5148833
3170
آقای دانکن
85:52
I'm not quite as sophisticated as
1666
5152003
2702
من به اندازه
85:56
look at that.
1667
5156374
467
85:56
That biscuit on the bottom, chocolate on the outside and sort of a fluffy
1668
5156841
4338
نگاه کردن به آن پیچیده نیستم.
آن بیسکویت در قسمت پایین، شکلات در قسمت بیرونی و یک جورهایی پف دار است
86:02
what would you call that in the middle.
1669
5162413
2035
که در وسط به آن می گویید.
86:04
It's marshmallow, marshmallow, whatever that is.
1670
5164448
2536
این مارشملو است، مارشمالو، هر چه که باشد.
86:07
It's sort of eggs and sugar isn't it. It's lovely.
1671
5167685
2803
این یک نوع تخم مرغ است و شکر اینطور نیست. دوست داشتنی است.
86:10
Ooh. That's lovely. That is. Mm. I like that.
1672
5170521
2569
اوه این دوست داشتنی است. به این معنا که. مم من آن را دوست دارم.
86:13
So I often buy these at Christmas time.
1673
5173524
2503
بنابراین من اغلب اینها را در زمان کریسمس می خرم.
86:17
So that's the reason why I'm eating them.
1674
5177428
1902
پس این دلیلی است که من آنها را می خورم.
86:19
Because quite often at Christmas I will buy these and
1675
5179330
2769
زیرا اغلب در کریسمس اینها را
86:23
are quite nice.
1676
5183868
1568
می خرم و بسیار خوب هستند.
86:25
So look at that.
1677
5185970
867
بنابراین به آن نگاه کنید.
86:26
I like all of these.
1678
5186837
2303
من همه اینها را دوست دارم.
86:30
The company that makes them was established in 1890
1679
5190141
4438
شرکت سازنده آنها در سال 1890 تاسیس شد
86:35
and it's still a family business according to this.
1680
5195513
2402
و بر این اساس هنوز یک تجارت خانوادگی است.
86:38
So the thing
1681
5198950
3269
بنابراین چیزی
86:45
creamy I think that's eggs
1682
5205690
2302
که به نظر من خامه ای است این است که تخم مرغ
86:47
whipped eggs
1683
5207992
1935
زده شده است،
86:51
so it's a bit like
1684
5211262
1802
بنابراین کمی شبیه آن است که
86:54
I never really make a
1685
5214899
2469
من هرگز واقعاً
86:57
meringue a lemon meringue pie. Hmm.
1686
5217635
2269
یک مرنگ و پای مرنگ لیمو درست نمی کنم. هوم
87:00
That's like the meringue before you bake it in, the oven eggs and sugar
1687
5220404
5039
این مانند مرنگ قبل از پخت است ، تخم مرغ ها و شکر در فر
87:05
sort of whipped up on a biscuit base with milk chocolate on top.
1688
5225443
5238
روی پایه بیسکویتی با شکلات شیری زده می شوند.
87:11
Oh, delicious.
1689
5231349
3303
اوه خوشمزه
87:14
Those are nice once again, because.
1690
5234985
3371
آنها یک بار دیگر خوب هستند، زیرا.
87:18
Very nice.
1691
5238356
967
بسیار خوب.
87:19
I might have another one in a minute.
1692
5239323
2069
ممکن است در یک دقیقه یکی دیگر داشته باشم.
87:21
We are. We are about to go, by the way.
1693
5241392
3003
ما هستیم. اتفاقاً ما در شرف رفتن هستیم.
87:24
Right.
1694
5244395
434
87:24
But I hope you've enjoyed today's live stream.
1695
5244829
2469
درست.
اما امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
87:27
Something a little different today, something unusual.
1696
5247298
4171
امروز چیزی کمی متفاوت، چیزی غیرعادی.
87:31
I hope you enjoy today's lovely Christmas Eve live stream.
1697
5251469
5405
امیدوارم از پخش زنده زیبای امروز شب کریسمس لذت ببرید.
87:36
We were here on Christmas Eve. Can you believe it?
1698
5256874
2302
شب کریسمس اینجا بودیم. می تونی باور کنی؟
87:40
Yes. Well, thankfully, I've got not a lot to do now.
1699
5260277
2503
آره. خب، خوشبختانه، من الان کار زیادی برای انجام دادن ندارم.
87:42
I've wrapped most of your presents.
1700
5262780
3337
من بیشتر هدایای شما را بسته بندی کرده ام.
87:46
I've done all the cleaning.
1701
5266117
1101
من تمام نظافت را انجام داده ام
87:47
The house is spotless.
1702
5267218
2002
خانه بی لک است.
87:49
If you do a lot of cleaning around your house,
1703
5269220
3003
اگر اطراف خانه خود را زیاد نظافت می کنید،
87:52
you can say my house is spotless.
1704
5272223
2369
می توانید بگویید خانه من بی لک است.
87:55
There's no spot
1705
5275459
1802
هیچ نقطه
87:58
on the glass on the floor.
1706
5278028
2636
ای روی شیشه روی زمین نیست.
88:00
It's just a phrase you use to indicate that your house,
1707
5280664
3003
این فقط یک عبارت است که شما برای نشان دادن این موضوع به کار می برید که خانه شما،
88:04
whatever it is, is very clean, like your car.
1708
5284702
2135
هر چه که باشد، مانند ماشین شما بسیار تمیز است.
88:06
My car is spotless.
1709
5286837
1835
ماشین من بی لک است
88:08
Well, you might say to somebody who your car is spotless
1710
5288672
3837
خوب ، ممکن است به کسی بگویید که ماشین شما بدون لک است،
88:13
just means it's very clean.
1711
5293477
3504
فقط به این معنی است که بسیار تمیز است.
88:16
Oh, I can hardly pronounce that word. Spotless.
1712
5296981
2903
اوه، من به سختی می توانم آن کلمه را تلفظ کنم. بی عیب.
88:20
Spotless. No spots
1713
5300150
3070
بی عیب. بدون
88:23
is a phrase you often use to describe
1714
5303254
1868
نقطه عبارتی است که اغلب برای توصیف
88:25
something that's right.
1715
5305122
1969
چیزی که درست است استفاده می کنید.
88:28
What's wrong?
1716
5308259
967
مشکل چیه؟
88:29
You've got marshmallow all over your face, Mr.
1717
5309727
3203
شما تمام صورتتان گل ختمی دارید، آقای
88:32
DiMucci.
1718
5312930
534
دیموچی.
88:33
Oh, but you know, you have. You've done it.
1719
5313464
2435
اوه، اما می دانید، دارید. شما آن را انجام داده اید.
88:36
You've done it deliberately.
1720
5316300
1034
عمدا این کار را کردی
88:38
Best before.
1721
5318869
2403
بهترین قبل
88:41
I love it when they put best before
1722
5321739
3003
من دوست دارم کیک ها و شکلات ها را قبل از آن بهتر مصرف کنند
88:44
on cakes and chocolate, because there's no way it's ever going
1723
5324742
4437
، زیرا هیچ راهی وجود ندارد
88:49
to get to the point where it's outside the expiry date
1724
5329179
3938
که به نقطه ای برسد که خارج از تاریخ انقضا باشد،
88:53
because you're going to eat them
1725
5333784
2402
زیرا شما آنها را
88:56
well in advance of that.
1726
5336186
1936
خیلی زودتر از آن می خورید.
88:58
But what is the expiry date?
1727
5338122
1468
اما تاریخ انقضا چقدر است؟
88:59
Just as let's have a laugh, it doesn't actually say, well, it should be somewhere anyway.
1728
5339590
6072
همانطور که بیایید بخندیم، در واقع نمی گوید، خوب، به هر حال باید جایی باشد.
89:05
We're not really interested.
1729
5345662
2336
ما واقعاً علاقه ای نداریم.
89:08
It's time to go.
1730
5348399
1501
وقت رفتن است.
89:09
It's time to say goodbye.
1731
5349900
1535
وقت خدا حافظیه.
89:11
See you all tomorrow.
1732
5351435
2102
فردا همه شما را می بینم.
89:13
You've got to be here.
1733
5353637
801
تو باید اینجا باشی
89:14
By the way, There's no excuse.
1734
5354438
1868
در ضمن، هیچ بهانه ای وجود ندارد.
89:16
We don't want any excuses.
1735
5356306
2303
ما هیچ بهانه ای نمی خواهیم
89:18
Whatever you're doing, family, forget them.
1736
5358609
2702
هر کاری که انجام می دهید، خانواده، آنها را فراموش کنید.
89:21
We come first.
1737
5361578
2069
ما اول میایم
89:23
You have to talk.
1738
5363947
1035
باید حرف بزنی
89:24
You have to tell your family tomorrow.
1739
5364982
1868
فردا باید به خانواده خود بگویید.
89:26
I'm sorry. Christmas has been cancelled.
1740
5366850
2603
متاسفم. کریسمس لغو شده است.
89:29
Yeah.
1741
5369453
667
آره
89:30
We are going to spend all day with Mr. Steve and Mr..
1742
5370220
3070
قرار است تمام روز را با آقای استیو و آقای استیو بگذرانیم.
89:33
Then you're cooking.
1743
5373290
934
بعد شما در حال آشپزی هستید.
89:34
Someone else is going to have to take over.
1744
5374224
2303
شخص دیگری باید مسئولیت را بر عهده بگیرد.
89:36
If you.
1745
5376527
734
اگر شما.
89:37
If your relatives around,
1746
5377261
2802
اگر بستگان شما در اطراف هستند،
89:40
they'll have to entertain themselves or.
1747
5380297
2503
آنها باید خود را سرگرم کنند یا.
89:43
Or put us on. Yes.
1748
5383167
2502
یا ما را بپوشانید. آره.
89:46
With your relatives.
1749
5386203
934
با بستگانت
89:47
You could sit around the television or the computer or if you have a nice Christmas present,
1750
5387137
6140
می توانید دور تلویزیون یا رایانه بنشینید یا اگر یک هدیه کریسمس خوب دارید،
89:53
maybe someone buys you a new mobile phone or an iPad
1751
5393277
4437
شاید کسی برای شما یک تلفن همراه جدید یا یک iPad
89:58
or a tablet device and then you can watch us.
1752
5398115
4271
یا یک تبلت بخرد و سپس بتوانید ما را تماشا کنید.
90:02
We can be the first thing that you watch exactly on your new device.
1753
5402686
4104
ما می توانیم اولین چیزی باشیم که دقیقاً در دستگاه جدید خود تماشا می کنید.
90:06
And if you were going to watch a Christmas film or the Queen's Speech,
1754
5406924
3870
و اگر قرار بود برای مثال یک فیلم کریسمس یا سخنرانی ملکه را تماشا کنید
90:10
for example, we'll have to forego not the Queen's speech.
1755
5410794
3170
، باید از سخنرانی ملکه صرف نظر کنید.
90:13
It's The King's Speech.
1756
5413964
1201
این سخنرانی پادشاه است.
90:15
Yes, it's a traditional it would be amazing if it was the Queen's speech,
1757
5415165
4271
بله، این یک سنتی است، اگر سخنرانی ملکه، سخنرانی سنتی سلطنتی در کریسمس باشد، شگفت‌انگیز خواهد بود
90:19
the traditional royal address at Christmas.
1758
5419436
3403
.
90:22
The Queen.
1759
5422839
1035
ملکه.
90:24
The Queen's Speech from From Beyond the Grave.
1760
5424041
2502
سخنرانی ملکه از آن سوی قبر.
90:26
She's recorded some for, you know, in advance.
1761
5426543
2970
او پیشاپیش تعدادی را برای آن ضبط کرده است.
90:30
I doubt it.
1762
5430213
701
90:30
My husband and I.
1763
5430914
2636
من شک دارم.
من و شوهرم.
90:33
Oh, very happy to be with you from the other side.
1764
5433550
4738
اوه، خیلی خوشحالیم که از طرف دیگر با شما هستم.
90:38
We are with you on Christmas Day from heaven
1765
5438555
3170
ما در روز کریسمس از بهشت
90:43
or somewhere else.
1766
5443327
1201
یا جای دیگری با شما هستیم.
90:44
But yeah, it'll be King Charles's first Christmas address.
1767
5444528
4571
اما بله، این اولین سخنرانی کریسمس شاه چارلز خواهد بود.
90:49
I call it an address.
1768
5449533
1334
من بهش میگم آدرس
90:50
If you address somebody, it means your talking to them.
1769
5450867
2870
اگر کسی را خطاب می کنید، به این معنی است که با او صحبت می کنید.
90:53
Yes, address.
1770
5453770
1602
بله آدرس
90:55
Now you are directing your communication towards a person.
1771
5455372
3670
اکنون شما ارتباطات خود را به سمت یک شخص هدایت می کنید.
90:59
You address them.
1772
5459042
1201
شما آنها را مورد خطاب قرار می دهید.
91:00
Apparently he's already recorded it.
1773
5460243
2336
ظاهراً او قبلاً آن را ضبط کرده است.
91:02
They do do it in advance or in advance.
1774
5462579
3670
آنها این کار را از قبل یا از قبل انجام می دهند.
91:06
I think that's cheating.
1775
5466616
1402
من فکر می کنم این تقلب است.
91:08
Yeah, that's right.
1776
5468018
967
91:08
They should do it live like us.
1777
5468985
2503
آره درست است.
آنها باید مانند ما این کار را انجام دهند.
91:11
We can it live.
1778
5471488
1168
ما می توانیم آن را زندگی کنیم.
91:12
So I'm sure the King of England can.
1779
5472656
2702
بنابراین من مطمئن هستم که پادشاه انگلیس می تواند.
91:15
We are going now.
1780
5475358
1068
الان میریم
91:16
I hope you've enjoyed today's livestream.
1781
5476426
3003
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
91:19
Yes. And we are back with you tomorrow on Christmas Day.
1782
5479696
3170
آره. و ما فردا در روز کریسمس در کنار شما هستیم.
91:23
Enjoy the rest of your day.
1783
5483133
1335
از باقی روز لذت ببر.
91:24
And I hope Father Christmas buys or brings
1784
5484468
3670
و امیدوارم پدر کریسمس
91:30
you exactly what you want.
1785
5490106
1969
دقیقاً همان چیزی را که می خواهید برای شما بخرد یا بیاورد.
91:32
Maybe some people watching.
1786
5492075
1268
شاید عده ای تماشا می کنند.
91:33
It's already Christmas Day.
1787
5493343
1969
در حال حاضر روز کریسمس است.
91:35
It might be. It might be in some places,
1788
5495312
2369
ممکن است باشد. ممکن است در برخی نقاط،
91:38
especially in Asia.
1789
5498882
1535
به ویژه در آسیا باشد.
91:40
Yes. And maybe Australia,
1790
5500417
2302
آره. و شاید استرالیا،
91:43
New Zealand, maybe Malay.
1791
5503920
2469
نیوزلند، شاید مالایی.
91:46
Know Malaysia. I think they're right. 8 hours ahead.
1792
5506389
2503
مالزی را بشناسید فکر می کنم حق با آنهاست. 8 ساعت جلوتر
91:48
So probably not just yet, but it's very close to being Christmas
1793
5508892
3503
بنابراین احتمالاً هنوز نه، اما
91:52
in some parts of the world. Yes.
1794
5512929
2369
در برخی از نقاط جهان به کریسمس نزدیک است. آره.
91:55
Where as when we go on, it might not even be Christmas yet in some places
1795
5515498
4672
زمانی که ما ادامه می دهیم ، ممکن است در بعضی جاها هنوز کریسمس نباشد،
92:01
but anyway right.
1796
5521404
2169
اما به هر حال درست است.
92:03
Babbling babbling on. I have no idea what that was.
1797
5523573
3037
غرغر غرغر کردن در. من نمی دانم آن چه بود. فعلاً
92:06
No more comments that I wish to take out of the live chat for now.
1798
5526776
4371
هیچ نظری وجود ندارد که بخواهم از چت زنده حذف کنم.
92:11
And on that eloquent note, we will beat you.
1799
5531147
3070
و در آن نت شیوا، شما را شکست خواهیم داد.
92:14
Goodbye for now.
1800
5534217
968
فعلا خدانگهدار.
92:15
We will see you tomorrow 2 p.m. UK time.
1801
5535185
2836
فردا ساعت 2 بعد از ظهر شما را می بینیم. به وقت انگلستان
92:18
Have a Super Christmas Eve and.
1802
5538388
2102
یک شب کریسمس فوق العاده داشته باشید و.
92:20
Have a great Christmas Day.
1803
5540490
1969
روز کریسمس عالی داشته باشید.
92:22
We will be back with you tomorrow.
1804
5542459
1902
فردا با شما برمی گردیم.
92:24
Don't forget Christmas Day 2 p.m.
1805
5544361
2602
روز کریسمس ساعت 2 بعد از ظهر را فراموش نکنید.
92:27
UK Time is when we're back with you and and until tomorrow.
1806
5547130
5339
زمان انگلستان زمانی است که ما با شما و تا فردا برمی گردیم.
92:32
Enjoy your festive moments and we will see you very soon.
1807
5552769
6240
از لحظات جشن خود لذت ببرید و به زودی شما را خواهیم دید.
92:39
This is Mr.
1808
5559042
667
92:39
Duncan and Mr.
1809
5559709
1568
این آقای
دانکن و آقای
92:41
Steve in England saying Merry Christmas.
1810
5561277
4405
استیو در انگلیس هستند که می‌گویند کریسمس مبارک.
92:45
Enjoy yourself.
1811
5565682
1535
از خودت لذت ببر
92:47
And of course, until tomorrow, you know what's coming next.
1812
5567217
3837
و البته، تا فردا، شما می دانید که چه چیزی در راه است.
92:51
Yes, you do...
1813
5571054
701
بله، شما
92:53
ta ta for now.
1814
5573390
1968
در حال حاضر ... تا تا تا.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7