English Addict -- 🎄Christmas Eve 2022 - 🚨LIVE STREAM 🚨- Have you been naughty or nice?

2,540 views ・ 2022-12-24

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:39
Here we are, everyone.
0
219352
2102
Nous y sommes, tout le monde.
03:42
Here we are again.
1
222021
1301
Nous y revoilà.
03:43
Are you ready? Yes.
2
223322
1268
Es-tu prêt? Oui.
03:44
Christmas is just around the corner.
3
224590
18752
Noël approche à grands pas.
04:06
The two teams are in season three.
4
246278
17918
Les deux équipes sont dans la troisième saison.
04:24
Two, two, three, two.
5
264196
1068
Deux, deux, trois, deux.
04:25
Team.
6
265264
3370
Équipe.
04:31
Yes. If you haven't already guessed this
7
271604
3737
Oui. Si vous n'avez pas déjà deviné ce
04:36
Christmas.
8
276609
1234
Noël.
04:37
Christmas is here, everyone.
9
277843
1468
Noël est là, tout le monde.
04:39
And I hope you are having a good time.
10
279311
2069
Et j'espère que vous passez un bon moment.
04:41
It is the day before Christmas, of course. Christmas Eve.
11
281380
3136
C'est la veille de Noël, bien sûr. La veille de Noël.
04:44
Hi, everybody. Hi. Hello.
12
284817
3003
Salut tout le monde. Salut. Bonjour.
04:47
Here we are.
13
287887
1001
Nous voilà.
04:48
Here we go again.
14
288888
1568
On y va encore une fois.
04:50
It's another English addict, but a slightly different one today
15
290456
4037
C'est un autre addict anglais, mais un peu différent aujourd'hui
04:54
because we are here live on Christmas Eve.
16
294493
4571
car nous sommes ici en direct la veille de Noël.
04:59
Tomorrow, the special day.
17
299131
2202
Demain, jour spécial.
05:01
Lots of children and lots of grown up children as well,
18
301800
4605
Beaucoup d'enfants et beaucoup d'enfants adultes aussi,
05:06
because I don't think you are ever too old to enjoy Christmas, to be honest.
19
306739
5572
parce que je ne pense pas qu'on soit jamais trop vieux pour profiter de Noël, pour être honnête.
05:12
Whatever your age, you can have fun at this time of year.
20
312444
3804
Quel que soit votre âge, vous pouvez vous amuser à cette période de l'année.
05:16
For some, it's the only time of year that we have any fun, including us, to be honest.
21
316448
4471
Pour certains, c'est la seule période de l'année où nous nous amusons, y compris nous, pour être honnête.
05:21
So that's the reason why we are here
22
321153
2536
C'est donc la raison pour laquelle nous
05:24
celebrating the lovely festive time with you.
23
324123
3937
célébrons ici le beau temps des fêtes avec vous.
05:28
So this is Mr. Steve.
24
328093
1535
Voici donc M. Steve.
05:29
For those who don't know.
25
329628
1301
Pour ceux qui ne connaissent pas.
05:30
Hello.
26
330929
1135
Bonjour.
05:32
And I am Mr. Duncan. Hello.
27
332064
2302
Et je suis M. Duncan. Bonjour.
05:34
I hope you are.
28
334800
1068
J'espère que vous êtes.
05:35
I hope you are having a super duper time today.
29
335868
3803
J'espère que vous passez un super moment aujourd'hui.
05:40
So we are here today.
30
340005
1535
Nous sommes donc ici aujourd'hui.
05:41
And yes, Christmas has definitely arrived.
31
341540
4104
Et oui, Noël est définitivement arrivé.
05:46
Don't forget, tomorrow, Christmas Day, we are with you as well.
32
346245
3904
N'oubliez pas, demain, jour de Noël, nous sommes également avec vous.
05:50
Goodness knows, we still don't quite know what is going to happen, to be honest.
33
350649
4071
Dieu sait, nous ne savons toujours pas ce qui va se passer, pour être honnête.
05:55
Well, I've got a bone to pick with you, Mr.
34
355888
2369
Eh bien, j'ai un problème avec vous, M.
05:58
Duncan, because you just said the only time we have fun is at Christmas.
35
358257
3603
Duncan, parce que vous venez de dire que le seul moment où nous nous amusons, c'est à Noël.
06:01
We have fun every Sunday.
36
361860
2002
On s'amuse tous les dimanches.
06:03
Well, this is true. Yes, every Sunday with you.
37
363862
2369
Eh bien, c'est vrai. Oui, tous les dimanches avec toi.
06:06
Wonderful viewers that have been with us all year and for many years, some of you.
38
366231
4004
Merveilleux téléspectateurs qui nous accompagnent toute l'année et depuis de nombreuses années, certains d'entre vous.
06:11
And we have fun every Sunday.
39
371103
2035
Et on s'amuse tous les dimanches.
06:13
I never know if it is not some day to date Saturday.
40
373238
2836
Je ne sais jamais si ce n'est pas un jour à ce jour samedi.
06:16
It is Saturday today. You know what I mean?
41
376208
2002
C'est samedi aujourd'hui. Vous savez ce que je veux dire?
06:18
But it is Sunday, tomorrow.
42
378477
1368
Mais c'est dimanche, demain.
06:19
It always gets confusing at this time of year because we never know what day it is.
43
379845
3503
C'est toujours déroutant à cette période de l'année parce qu'on ne sait jamais quel jour on est.
06:23
There is always that strange period of time between Christmas in the New Year.
44
383649
4437
Il y a toujours cette période étrange entre Noël et le Nouvel An.
06:28
So that strange moment of time always seems like.
45
388353
4738
Donc, cet étrange moment de temps semble toujours comme.
06:34
Well, it's confusing, let's just say.
46
394226
2202
Eh bien, c'est déroutant, disons simplement.
06:36
So. It is Saturday.
47
396428
1101
Donc. C'est samedi.
06:37
It's the 24th of December, Christmas Eve.
48
397529
4171
C'est le 24 décembre, la veille de Noël.
06:41
And so many of you watching us today.
49
401700
1869
Et vous êtes si nombreux à nous regarder aujourd'hui.
06:43
It's absolutely wonderful to sensitively comment.
50
403569
3870
C'est absolument merveilleux de commenter avec sensibilité.
06:48
This is a nice place to be indeed.
51
408040
2636
C'est vraiment un endroit agréable.
06:50
It is good. I hope you mean on the live stream.
52
410776
2636
C'est bon. J'espère que vous voulez dire sur le flux en direct.
06:53
Well, I'm sure you do.
53
413946
1334
Eh bien, j'en suis sûr.
06:55
I hope we can make your Christmas a little brighter if you are there watching right now.
54
415280
4638
J'espère que nous pourrons rendre votre Noël un peu plus lumineux si vous êtes là en train de regarder en ce moment.
06:59
Thank you very much.
55
419952
934
Merci beaucoup.
07:00
I wonder who was first?
56
420886
1935
Je me demande qui était le premier ?
07:02
Who is going to get.
57
422821
1101
Qui va obtenir.
07:03
Who is going to get a special Christmas?
58
423922
1935
Qui va avoir un Noël spécial ?
07:07
A round of applause for today.
59
427559
2469
Une salve d'applaudissements pour aujourd'hui.
07:10
Oh, it's Beatrix again.
60
430595
2670
Oh, c'est encore Beatrix.
07:13
I have a feeling. Buttons.
61
433265
1835
J'ai un ressenti. Boutons.
07:15
I have a feeling that Beatrix might be the new champion
62
435100
2769
J'ai l'impression que Beatrix pourrait être la nouvelle championne
07:18
of the finger clicking.
63
438970
1736
du claquement de doigts.
07:20
I think so.
64
440706
1067
Je pense que oui.
07:21
Congratulations. What's your secret?
65
441773
2202
Toutes nos félicitations. Quel est ton secret?
07:23
Congratulations, Beatrice.
66
443975
7875
Félicitations, Béatrice.
07:33
Yes, of course.
67
453752
867
Oui bien sûr.
07:34
It wouldn't be Christmas without the gay elves having a little kiss there.
68
454619
3971
Ce ne serait pas Noël sans que les lutins gays s'y embrassent un peu.
07:38
Stop it.
69
458590
467
Arrête ça.
07:39
I don't have to be gay.
70
459057
1068
Je n'ai pas besoin d'être gay.
07:40
Do they? Mr.
71
460125
634
07:40
Duncan can they just be sort of, I don't know, some indeterminate sexuality?
72
460759
5238
Est-ce qu'ils? M.
Duncan peuvent-ils simplement être en quelque sorte, je ne sais pas, une sexualité indéterminée ?
07:45
No, no, they're definitely gay.
73
465997
3170
Non, non, ils sont définitivement homosexuels.
07:49
People want to watch that. Mr. Duncan on Christmas Eve.
74
469468
3336
Les gens veulent regarder ça. M. Duncan la veille de Noël.
07:52
Stop it. Stop it, you two. Exactly.
75
472838
2469
Arrête ça. Arrêtez, vous deux. Exactement.
07:55
Stop it.
76
475707
1068
Arrête ça.
07:56
Just the spirit of the village just told me.
77
476775
2202
Juste l'esprit du village vient de me le dire.
07:58
No, don't worry about. We wish to.
78
478977
2236
Non, ne vous inquiétez pas. Nous tenons à.
08:01
They're off again.
79
481213
1134
Ils repartent.
08:02
Stop it.
80
482347
968
Arrête ça.
08:03
Look, I'm going to have to throw some cold water.
81
483315
2002
Écoute, je vais devoir jeter de l'eau froide.
08:05
I don't think you can tell what sex those are.
82
485317
2269
Je ne pense pas que vous puissiez dire de quel sexe il s'agit.
08:07
Okay.
83
487652
301
08:07
You keep saying that, Steve.
84
487953
1468
D'accord.
Tu n'arrêtes pas de dire ça, Steve.
08:09
No. The two men, the two games.
85
489421
2169
Non. Les deux hommes, les deux jeux.
08:11
No, can't say anything. What?
86
491923
2036
Non, je ne peux rien dire. Quoi?
08:13
They've got no male partner whatsoever.
87
493959
2202
Ils n'ont aucun partenaire masculin.
08:16
Look at their dangle is. Well, they haven't got anything.
88
496328
2302
Regardez leur pendant est. Eh bien, ils n'ont rien.
08:18
So I think they could be asexual.
89
498630
3303
Je pense donc qu'ils pourraient être asexués.
08:21
Okay. Right.
90
501967
1501
D'accord. Droite.
08:23
And sex.
91
503468
1268
Et le sexe.
08:24
Yeah, but they are gay.
92
504736
2703
Oui, mais ils sont gays.
08:27
I don't think so, Mr. Duncan.
93
507672
1202
Je ne pense pas, monsieur Duncan.
08:28
I think for you, every day, we've got people wanting us all different.
94
508874
3403
Je pense que pour toi, chaque jour, nous avons des gens qui nous veulent tous différents.
08:32
Only joking, miss, and just having a conversation, you know?
95
512344
3036
Je plaisante, mademoiselle, et j'ai juste une conversation, vous savez ?
08:35
It's not very funny, though.
96
515614
1668
Ce n'est pourtant pas très drôle.
08:37
Well, that's all for you to judge.
97
517282
2436
Eh bien, c'est tout à vous de juger.
08:40
It's for the viewers.
98
520118
1168
C'est pour les téléspectateurs.
08:41
It was.
99
521286
901
C'était.
08:42
It is this very, very irritating, this tinsel around my neck.
100
522187
3737
C'est ce très, très irritant, cette guirlande autour de mon cou.
08:46
Ooh. Irritating.
101
526958
1802
Oh. Irritant.
08:48
As you can see, Mr.
102
528760
1001
Comme vous pouvez le voir, M.
08:49
Steve is really getting into the festive spirit.
103
529761
2636
Steve se met vraiment dans l'ambiance festive.
08:53
He's complaining about the hat being too hot.
104
533031
2536
Il se plaint que le chapeau est trop chaud.
08:55
Is complaining about the itchy tinsel, And I can't begin to tell you
105
535934
4705
Se plaint des guirlandes qui démangent, et je ne peux pas commencer à vous dire de
09:00
what else he's been complaining about.
106
540639
1835
quoi d'autre il se plaint.
09:02
All sorts of furniture says we both look fantastic.
107
542474
4404
Toutes sortes de meubles disent que nous sommes tous les deux fantastiques.
09:07
Thank you very much. Thank you for that.
108
547212
2636
Merci beaucoup. Merci pour ça.
09:09
I must say it, it all came together very, very quickly.
109
549848
3470
Je dois le dire, tout s'est enchaîné très, très vite.
09:13
I've been so busy, Mr. Duncan.
110
553485
1535
J'ai été tellement occupé, M. Duncan.
09:15
So busy doing my usual pre-Christmas cleaning around the house.
111
555020
5071
Tellement occupé à faire mon ménage habituel avant Noël autour de la maison.
09:20
I don't know Why is it got to do it? Yes.
112
560091
2469
Je ne sais pas Pourquoi est-ce qu'il doit le faire ? Oui.
09:22
And so he has been cleaning the bathroom, the bedrooms, hoovering the stairs, just cleaning it.
113
562560
5339
Et donc il a nettoyé la salle de bain, les chambres, passé l'aspirateur dans les escaliers, juste le nettoyer.
09:27
I like to have a big clean. It's taken me days.
114
567899
2736
J'aime faire un grand nettoyage. Cela m'a pris des jours.
09:30
I want you to have a poo.
115
570668
1569
Je veux que tu fasses caca.
09:32
And Mr.
116
572237
667
09:32
Steve was cleaning the bathroom? Yes, so I had to.
117
572904
2970
Et M.
Steve nettoyait la salle de bain ? Oui, alors je devais le faire.
09:36
I told it all in, and now it's dirty again.
118
576007
2436
J'ai tout raconté, et maintenant c'est de nouveau sale.
09:39
I never got a chance to use it, unfortunately.
119
579811
3103
Je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser, malheureusement.
09:43
So does that mean I've got to clean the other bathroom now?
120
583548
2569
Ça veut dire que je dois nettoyer l'autre salle de bain maintenant ?
09:46
I know at this time of year we normally have a Yule log,
121
586151
2836
Je sais qu'à cette période de l'année, nous avons normalement une bûche de Noël,
09:49
but this is taking it too far.
122
589187
2269
mais cela va trop loin.
09:52
Oh, Mr.
123
592724
934
Oh, M.
09:53
Duncan, the jokes are coming thick and fast.
124
593658
2035
Duncan, les blagues arrivent vite et bien.
09:55
Is that your best fake laugh?
125
595693
2503
C'est ton meilleur faux rire ?
09:58
That's a real laugh as well.
126
598196
1501
C'est un vrai rire aussi.
09:59
Laugh, laugh.
127
599697
1635
Rire rire.
10:01
I say laugh. Mr. Duncan says laugh. Hmm.
128
601332
2770
dis-je rire. M. Duncan dit rire. Hmm.
10:04
Either are correct, but one is
129
604402
3170
Les deux sont corrects, mais l'un
10:07
it's just a little more refined.
130
607872
6640
est juste un peu plus raffiné.
10:14
People are going to leave this channel if you do that.
131
614512
2469
Les gens vont quitter cette chaîne si vous faites cela.
10:16
Mr. Duncan.
132
616981
3037
Monsieur Duncan.
10:20
I mean, they're just happy.
133
620018
1801
Je veux dire, ils sont juste heureux.
10:21
So are people.
134
621819
1168
Les gens aussi.
10:22
Are you prepared for Christmas?
135
622987
2336
Êtes-vous prêt pour Noël ?
10:25
Have you wrapped all your presents for your loved ones?
136
625323
4371
Vous avez emballé tous vos cadeaux pour vos proches ?
10:29
Have you got the turkey ready? Assuming you are?
137
629694
3136
Avez-vous la dinde prête? En supposant que vous êtes?
10:32
I mean, we were assuming you are celebrating Christmas.
138
632830
2403
Je veux dire, nous supposions que vous fêtiez Noël.
10:35
Of course, many of you probably won't be.
139
635233
4204
Bien sûr, beaucoup d'entre vous ne le seront probablement pas.
10:39
We have to know, take notice of the fact that not everybody celebrates Christmas,
140
639437
5105
Nous devons savoir, prendre note du fait que tout le monde ne fête pas Noël,
10:44
but we know that.
141
644609
3437
mais nous le savons.
10:48
So if you're not celebrating Christmas, you are still welcome to join us here in the live chat.
142
648046
4738
Donc, si vous ne fêtez pas Noël, vous êtes toujours le bienvenu pour nous rejoindre ici dans le chat en direct.
10:52
Of course, because Christmas isn't just about
143
652784
2636
Bien sûr, parce que Noël n'est pas qu'une question de
10:56
religious overtones.
144
656587
1602
connotation religieuse.
10:58
It's also about having fun and and giving presents.
145
658189
4238
C'est aussi s'amuser et offrir des cadeaux.
11:02
Your loved ones relaxing from a year of work.
146
662427
4237
Vos proches se détendent après une année de travail.
11:06
So you heard that from Steve, having a little drink, indulging in some food
147
666664
5506
Donc, vous avez entendu cela de Steve, prendre un petit verre, se livrer à de la nourriture
11:12
and just relaxing, having a laugh, chilling out and just enjoying yourself.
148
672570
5572
et se détendre, rire, se détendre et s'amuser.
11:18
Really. That's it. Christmas is about to most people.
149
678142
3203
Vraiment. C'est ça. Noël approche pour la plupart des gens.
11:21
So remember, next time somebody says that Christmas is too religious, you could say it isn't.
150
681345
5372
Alors rappelez-vous, la prochaine fois que quelqu'un dira que Noël est trop religieux, vous pourrez dire que ce n'est pas le cas.
11:27
And Mr. Steve told me that.
151
687185
1902
Et M. Steve me l'a dit.
11:29
Oh, look. Palmira.
152
689087
1334
Oh regarde. Palmire.
11:30
Hello, Palmira.
153
690421
1101
Bonjour Palmira.
11:31
Hello. Is having some porto wine.
154
691522
2836
Bonjour. Est d'avoir du vin de porto.
11:34
Oh, this evening.
155
694358
2536
Ah, ce soir.
11:37
Well, Luis would be pleased about that.
156
697895
1902
Eh bien, Luis serait content de ça.
11:39
Sadly, we have.
157
699797
1101
Malheureusement, nous l'avons fait.
11:40
We have no we have no wine or anything.
158
700898
3270
Nous n'avons pas de vin ou quoi que ce soit.
11:44
We have some porto wine ourselves, Mr. Duncan.
159
704168
2703
Nous avons du porto nous-mêmes, monsieur Duncan.
11:46
Well, we do have it, but we're not drinking it at the moment.
160
706871
2069
Eh bien, nous l'avons, mais nous ne le buvons pas pour le moment.
11:48
Well, not now, but we will be, I'm sure, over Easter, over Easter, over Christmas.
161
708940
5906
Eh bien, pas maintenant, mais nous le serons, j'en suis sûr, à Pâques, à Pâques, à Noël.
11:54
I'm getting ahead of myself. Mr. Duncan.
162
714846
1901
Je prends de l'avance. Monsieur Duncan.
11:56
It's still Christmas. Happy Easter.
163
716747
2103
C'est encore Noël. Joyeuses Pâques.
12:00
But we.
164
720551
567
Mais nous.
12:01
It's nice with some cheese and biscuits, isn't it?
165
721118
2303
C'est bon avec du fromage et des biscuits, n'est-ce pas ?
12:03
Porto Wine.
166
723421
934
Vin de Porto.
12:04
It seems to go very well because it's sort of sweet ish.
167
724355
4137
Cela semble aller très bien parce que c'est plutôt sucré.
12:08
It goes very well with cheese. Is it sweet ish?
168
728526
2502
Il se marie très bien avec le fromage. Est-ce sucré ?
12:11
Yes, it's sweet. Ish.
169
731229
1468
Oui, c'est doux. Ish.
12:12
Means it's a little sweeter than normal
170
732697
2569
Cela signifie que c'est un peu plus sucré que
12:15
red wine, a little stronger.
171
735499
3404
le vin rouge normal, un peu plus fort.
12:19
And it seems a bit like port itself, which
172
739370
3036
Et cela ressemble un peu au port lui-même, que
12:23
we like here in the UK.
173
743407
1468
nous aimons ici au Royaume-Uni.
12:24
It goes very well with cheese, Stilton and port.
174
744875
2703
Il se marie très bien avec le fromage, le Stilton et le porto.
12:28
So it's a traditional Christmas combo.
175
748212
3904
C'est donc un combo traditionnel de Noël.
12:32
Okay, Short for combination.
176
752650
2069
D'accord, abréviation de combinaison.
12:34
Two things.
177
754719
1201
Deux choses.
12:35
Uh, my father always used to have
178
755920
2836
Euh, mon père avait toujours l'habitude d'avoir
12:39
a glass of port and some Stilton cheese.
179
759156
3904
un verre de porto et du fromage Stilton.
12:43
Wasn't it? A bottle of port
180
763094
2602
N'était-ce pas? Une bouteille de porto
12:46
and whisky and yes, I think
181
766097
2469
et de whisky et oui,
12:48
I think he would just go into the nearest cupboard and find all the alcohol and then drink it.
182
768566
5739
je pense qu'il irait simplement dans le placard le plus proche et trouverait tout l'alcool puis le boirait.
12:54
It was, it was the only thing that would get him through having to spend lots of time
183
774505
3770
C'était, c'était la seule chose qui lui permettrait de passer beaucoup de temps
12:58
with his family or, or any weekend or any weekend.
184
778275
4405
avec sa famille ou, ou n'importe quel week-end ou n'importe quel week-end.
13:02
Yes, exactly.
185
782680
934
Oui, exactement.
13:03
That's it. Well, many people do that, of course, don't they?
186
783614
2402
C'est ça. Eh bien, beaucoup de gens font ça, bien sûr, n'est-ce pas ?
13:06
Can I say hello to the live chat?
187
786050
1635
Puis-je dire bonjour au chat en direct ?
13:07
Lots of people here already.
188
787685
1501
Beaucoup de monde déjà ici.
13:09
Olga has a complaint.
189
789186
2069
Olga a une plainte.
13:11
Complaints. Mr.
190
791355
1068
Plaintes. Monsieur
13:12
Duncan, your background is making me feel sick. Uh
191
792423
3937
Duncan, vos antécédents me rendent malade.
13:17
oh. You sure it's not the foreground? Yes.
192
797328
2469
Oh oh. Tu es sûr que ce n'est pas le premier plan ? Oui.
13:19
That's making you feel sick.
193
799897
1635
Cela vous rend malade.
13:21
Well, I spent ages today making this.
194
801532
3637
Eh bien, j'ai passé des heures aujourd'hui à faire ça.
13:25
This background. Okay.
195
805169
2603
Ce fond. D'accord.
13:28
Do you want me to stop it?
196
808005
1034
Voulez-vous que je l'arrête ?
13:29
All right, then I'll turn it off.
197
809039
1836
Très bien, alors je vais l'éteindre.
13:30
I don't know how, though.
198
810875
1301
Je ne sais pas comment, cependant.
13:32
What does it mean? We'll says okay.
199
812176
2502
Qu'est-ce que ça veut dire? Nous dirons d'accord.
13:35
We'll be hard to be. Say we about.
200
815412
1736
Nous aurons du mal à l'être. Parlons-en.
13:37
What did we say?
201
817148
1201
Qu'avons-nous dit?
13:38
We must have said a word that sounds like real.
202
818349
2302
Nous avons dû dire un mot qui sonne comme réel.
13:41
So I can't remember what it was now.
203
821318
2536
Donc je ne me souviens plus ce que c'était maintenant.
13:45
I'm still with Steve.
204
825089
1501
Je suis toujours avec Steve.
13:46
I'm still trying to do something.
205
826590
1969
J'essaie toujours de faire quelque chose.
13:48
I can't get it.
206
828559
1068
Je n'y arrive pas.
13:49
It stops, but then it starts again.
207
829627
2602
Ça s'arrête, mais ça recommence.
13:52
Okay. I can't change that.
208
832229
1902
D'accord. Je ne peux pas changer ça.
13:54
Trying to create a festive mood.
209
834131
1835
Essayer de créer une ambiance festive.
13:55
And I went to I went to Sam was terrible to make this background.
210
835966
3671
Et je suis allé à je suis allé à Sam c'était terrible de faire ce background.
14:00
Is it making and it's not making me sick is making anybody else sick.
211
840337
3737
Est-ce que ça me rend malade et ça ne me rend pas malade rend quelqu'un d'autre malade.
14:04
It's moving very slowly.
212
844074
2336
Ça avance très lentement.
14:06
You can always close your eyes and just listen to us.
213
846410
2269
Vous pouvez toujours fermer les yeux et simplement nous écouter.
14:09
Yeah, that might be that. Ma.
214
849813
1435
Ouais, c'est peut-être ça. Maman.
14:11
It's moving.
215
851248
701
14:11
Says Oh good background is nice as modes and Ms. typing.
216
851949
3570
Ça bouge.
Dit Oh bon fond est sympa comme modes et Mme dactylographie.
14:15
So what did you mean, Olga? Which word did you mean?
217
855519
2469
Alors, qu'est-ce que tu voulais dire, Olga ? Quel mot vouliez-vous dire ?
14:18
That one of us must have said that you would like us
218
858489
2702
L'un d'entre nous a dû dire que vous voudriez que nous
14:21
to explain the meaning of.
219
861191
3137
vous expliquions le sens de.
14:24
Of what?
220
864929
700
De quoi?
14:25
I don't know, because
221
865629
2169
Je ne sais pas, parce
14:28
Olga's written it, but it doesn't quite.
222
868299
2135
qu'Olga l'a écrit, mais ce n'est pas tout à fait ça.
14:31
Yeah.
223
871201
167
14:31
The word isn't, doesn't quite translate as to what we said.
224
871368
3637
Ouais.
Le mot n'est pas, ne traduit pas tout à fait ce que nous avons dit.
14:35
So Magdalena wants what's Santa Claus
225
875005
3137
Alors Magdalena veut que le Père
14:38
to bring a wheelbarrow so she can do the work in the garden.
226
878142
4437
Noël apporte une brouette pour qu'elle puisse faire le travail dans le jardin.
14:42
Talking of which.
227
882579
1001
En parlant de quoi.
14:43
Oh, that reminds me, Steve, can we say a big thank you?
228
883580
4138
Oh, ça me rappelle, Steve, on peut dire un grand merci ?
14:47
You know what I'm going to say?
229
887985
1468
Vous savez ce que je vais dire ?
14:49
Thank you very much to those who have sent
230
889453
3036
Merci beaucoup à ceux qui ont envoyé de
14:52
lovely donations with this.
231
892489
3771
beaux dons avec ceci.
14:56
Thank you very much to Luis Mendez,
232
896560
2669
Merci beaucoup à Luis Mendez,
14:59
or should I say Luis Mendez,
233
899229
3204
ou devrais-je dire Luis Mendez,
15:03
Hiroko Tani
234
903400
1935
Hiroko Tani
15:05
and also Magdalena care so far.
235
905335
2703
et aussi Magdalena aux soins jusqu'à présent.
15:08
Thank you very much for your lovely donations
236
908772
3237
Merci beaucoup pour vos adorables dons
15:12
for my Christmas gift
237
912342
2803
pour mon cadeau
15:15
at Christmas time, of course.
238
915145
1635
de Noël au moment de Noël, bien sûr.
15:16
And yes, if you want to make a donation, you can over the next couple of days.
239
916780
4438
Et oui, si vous voulez faire un don, vous pouvez le faire dans les prochains jours.
15:21
We are with you today and also on Christmas Day.
240
921518
3170
Nous sommes avec vous aujourd'hui et aussi le jour de Noël.
15:24
We are live as well.
241
924688
2302
Nous sommes également en direct.
15:27
So thank you once again to Louis Hiroko and Magdalena
242
927591
5038
Alors merci encore une fois à Louis Hiroko et Magdalena
15:32
for your lovely, lovely Christmas donations.
243
932696
4905
pour vos adorables, adorables dons de Noël.
15:38
Very nice. Yes. Oh, God.
244
938969
1735
Très beau. Oui. Oh mon Dieu.
15:40
If you want to redo the word, we retype the word.
245
940704
3704
Si vous voulez refaire le mot, on retape le mot.
15:44
We will tell you what it means.
246
944408
1601
Nous vous dirons ce que cela signifie.
15:46
After all, this is an English teaching channel.
247
946009
2536
Après tout, il s'agit d'une chaîne d'enseignement en anglais.
15:48
So I feel that we should explain things like that.
248
948779
2369
Je pense donc que nous devrions expliquer des choses comme ça.
15:51
But everything today is going to be very light talking of which,
249
951515
3336
Mais tout aujourd'hui va être très léger ,
15:54
we are going to show you our Christmas cards.
250
954851
3504
nous allons vous montrer nos cartes de Noël.
15:58
We have the special camera set up, as we do
251
958355
3370
Nous avons mis en place la caméra spéciale, comme nous le faisons
16:01
every single year, the Christmas card camera.
252
961725
3103
chaque année, la caméra de la carte de Noël.
16:04
So here it is.
253
964928
1268
Alors voilà.
16:06
Can you see it? There it is.
254
966196
1335
Peux-tu le voir? Le voilà.
16:07
Just just next to it, next to us.
255
967531
2002
Juste à côté, à côté de nous.
16:10
So there it is.
256
970601
834
Tiens voilà.
16:11
The Christmas card camera is ready.
257
971435
2302
L'appareil photo de la carte de Noël est prêt.
16:13
And your hand there?
258
973737
1568
Et ta main là ?
16:15
Well, no, no, no.
259
975305
1402
Eh bien, non, non, non.
16:16
That's not my hand, Steve.
260
976707
1301
Ce n'est pas ma main, Steve.
16:18
That's that's that's an illusion.
261
978008
2235
C'est c'est une illusion.
16:21
If if it.
262
981345
1701
Si si ça.
16:23
Is that your live hand, Mr.. Don't you need to.
263
983046
2836
Est-ce votre main vive, M.. Vous n'en avez pas besoin.
16:26
If it's your life hand, put two fingers out now.
264
986049
3170
Si c'est votre main de vie, sortez deux doigts maintenant.
16:29
There we go.
265
989987
667
Nous y voilà.
16:30
There we go. That's just kind of put one finger out.
266
990654
2903
Nous y voilà. C'est juste une sorte de sortir un doigt.
16:34
As long as you don't point it up upwards.
267
994024
1935
Tant que vous ne le pointez pas vers le haut.
16:35
Will be all right. Mr. Duncan, can I. Can I. Can I.
268
995959
2870
Tout ira bien. M. Duncan, puis-je. Puis-je. Puis-je.
16:39
Oh, here we go.
269
999463
767
Oh, nous y voilà.
16:40
Anyway, so we have some unopened cards and cards.
270
1000230
5139
Quoi qu'il en soit, nous avons donc des cartes et des cartes non ouvertes.
16:45
So this is this is really, really exciting because we have cards that we haven't even opened yet.
271
1005369
7140
Donc c'est vraiment, vraiment excitant parce que nous avons des cartes que nous n'avons même pas encore ouvertes.
16:52
The strange one that must be from a neighbour.
272
1012509
2135
L'étrange qui doit venir d'un voisin.
16:54
Do you think so? That must be from a neighbour.
273
1014644
2103
Pensez-vous que oui? Ça doit venir d'un voisin.
16:56
Beka, are you telling us that we still have neighbours who want to speak to us?
274
1016747
3803
Beka, nous dis-tu que nous avons encore des voisins qui veulent nous parler ?
17:00
I mean, it sounds almost unbelievable.
275
1020550
3003
Je veux dire, cela semble presque incroyable.
17:05
I can't believe that
276
1025021
935
17:05
anybody would want to send us a card from around here, but.
277
1025956
3069
Je n'arrive pas à croire que
quelqu'un veuille nous envoyer une carte d'ici, mais.
17:09
So when anyone sends a card, that's what it looks like. Mr.
278
1029092
3937
Donc, quand quelqu'un envoie une carte, c'est à ça qu'elle ressemble. M.
17:13
Steve always comes first.
279
1033029
2236
Steve passe toujours en premier.
17:15
So whenever anybody ever writes a letter to us or anything, they always put Mr.
280
1035265
6106
Donc, chaque fois que quelqu'un nous écrit une lettre ou quoi que ce soit, ils mettent toujours M.
17:21
Steve first.
281
1041371
1969
Steve en premier.
17:23
Well, you know, in England, the most handsome and attractive person
282
1043340
5272
Eh bien, vous savez, en Angleterre, la personne la plus belle et attirante
17:28
is always mentioned first on a Christmas card that's sent that.
283
1048845
4638
est toujours mentionnée en premier sur une carte de Noël qui lui est envoyée.
17:33
I'm joking.
284
1053483
634
Je blague.
17:34
Of course you wish.
285
1054117
1502
Bien sûr, vous le souhaitez.
17:35
So has that come this morning, Mr. Duncan?
286
1055619
2002
Alors, est-ce arrivé ce matin, monsieur Duncan?
17:37
I don't know.
287
1057621
767
Je ne sais pas.
17:38
Well, it was in the pile of Christmas cards.
288
1058388
2436
Eh bien, c'était dans la pile de cartes de Noël.
17:41
Shall we have a look now then? Go on, Stuart.
289
1061024
2202
Allons-nous jeter un oeil maintenant alors? Allez, Stuart.
17:43
Let's have a look. Go on then. Open. Is that Mr. Duncan?
290
1063226
2202
Regardons. Alors vas-y. Ouvrir. Est-ce M. Duncan?
17:45
Does this mean I've got to write because I've only sent a Christmas card to one neighbour?
291
1065595
5306
Cela signifie-t-il que je dois écrire parce que je n'ai envoyé une carte de Noël qu'à un seul voisin ?
17:50
Of course, this might be from one of my admirers as well in the area too.
292
1070901
4437
Bien sûr, cela pourrait aussi provenir d'un de mes admirateurs dans la région.
17:55
I have a lot of people around here who who want to get close to me.
293
1075538
4271
J'ai beaucoup de gens ici qui veulent se rapprocher de moi.
18:00
Oh, yes.
294
1080243
1001
Oh oui.
18:01
They're only human. I'll just be careful.
295
1081244
2636
Ils ne sont qu'humains. Je serai juste prudent.
18:03
It might be personal.
296
1083880
1068
C'est peut-être personnel.
18:05
I would guess that is from.
297
1085949
2202
Je suppose que cela vient de.
18:08
Well, I know who won't be from. Okay.
298
1088685
2035
Eh bien, je sais de qui ne sera pas. D'accord.
18:11
I think it's from the neighbours with the dog.
299
1091154
4238
Je pense que ça vient des voisins avec le chien.
18:15
Mind you, that doesn't narrow it down very much, does it?
300
1095425
2369
Remarquez, cela ne le réduit pas beaucoup, n'est-ce pas?
18:17
No, it doesn't really for anyone, including that.
301
1097927
2503
Non, ce n'est vraiment pour personne, y compris ça.
18:20
So let's have a look.
302
1100430
801
Alors jetons un coup d'œil.
18:21
Let's have a look first before we know we're going to do it.
303
1101231
2636
Jetons un coup d'œil avant de savoir que nous allons le faire.
18:24
This.
304
1104234
267
18:24
See, we're going to be taking a big risk.
305
1104768
2002
Cette.
Vous voyez, nous allons prendre un gros risque.
18:26
Taking a big risk.
306
1106770
1001
Prendre un gros risque.
18:27
So we haven't seen this card yet, so that's nice.
307
1107771
2402
Nous n'avons donc pas encore vu cette carte, donc c'est bien.
18:30
It's a lovely well, it looks like our ADOR because we've got a red door.
308
1110173
4171
C'est un joli puits, il ressemble à notre ADOR car nous avons une porte rouge.
18:34
It's a traditional Christmas scene with a lovely red door.
309
1114344
4004
C'est une scène de Noël traditionnelle avec une belle porte rouge.
18:38
And you can see that it says it says
310
1118448
3070
Et vous pouvez voir qu'il est écrit
18:41
Merry Christmas if it's the neighbours.
311
1121518
3136
Joyeux Noël si ce sont les voisins.
18:44
I think they are. We nearly ran them over yesterday.
312
1124654
2603
Je pense qu'ils sont. Nous avons failli les renverser hier.
18:47
Oh okay.
313
1127290
634
Oh d'accord.
18:48
Let's have a look.
314
1128992
4237
Regardons.
18:53
He's from
315
1133229
2970
Il vient de
18:56
Stephen Duncan from Loveline.
316
1136199
2336
Stephen Duncan de Loveline.
18:59
Who's the love of that man?
317
1139335
1135
Qui est l'amour de cet homme ?
19:00
Looks like Steve and Caroline.
318
1140470
2469
On dirait Steve et Caroline.
19:02
Steve and Kirsty.
319
1142939
2169
Steve et Kirsty.
19:05
Oh, that's our new neighbours next door.
320
1145108
3070
Oh, ce sont nos nouveaux voisins d'à côté.
19:08
Oh, yes, of course.
321
1148311
934
Oh oui bien sûr.
19:09
We have new neighbours. Of course.
322
1149245
1635
Nous avons de nouveaux voisins. Bien sûr.
19:10
Yes. The baker next door.
323
1150880
2670
Oui. Le boulanger d'à côté.
19:14
He isn't it. He's a baker.
324
1154050
1902
Il ne l'est pas. C'est un boulanger.
19:15
But how lovely.
325
1155952
1101
Mais qu'est-ce que c'est beau.
19:17
So it's not lovely to Stephen Duncan from Steve and Caroline.
326
1157053
5005
Ce n'est donc pas beau pour Stephen Duncan de Steve et Caroline.
19:22
So yes, we do have a Steve living next door to us as well.
327
1162058
3637
Alors oui, nous avons aussi un Steve qui habite à côté de nous.
19:25
Well we have done that live.
328
1165829
1935
Eh bien, nous l'avons fait en direct.
19:27
This isn't we're not joking.
329
1167764
2002
Ce n'est pas nous ne plaisantons pas.
19:29
So they wouldn't have known that we had a red door. No.
330
1169766
3937
Ils n'auraient donc pas su que nous avions une porte rouge. Non.
19:34
And so unless they did, I mean, well, they might have noticed.
331
1174671
5138
Et donc à moins qu'ils ne le fassent, je veux dire, eh bien, ils auraient pu le remarquer.
19:39
All you have to do is come round, right?
332
1179809
1635
Tout ce que vous avez à faire est de venir, n'est-ce pas ?
19:41
I've got to write a card out for them later.
333
1181444
2069
Je dois leur écrire une carte plus tard.
19:43
Mr. Duncan with it round there.
334
1183513
2169
M. Duncan avec ça par là.
19:46
Very quickly, let's keep that one over here.
335
1186215
2002
Très rapidement, gardons celui-là ici.
19:48
So to remind me that's not okay, because you will forget.
336
1188217
2737
Alors pour me rappeler que ce n'est pas bien, parce que tu vas oublier.
19:51
So I've got to go out to a neighbour.
337
1191654
2236
Je dois donc sortir chez un voisin.
19:53
I'm going to give her some shopping. Yeah, this.
338
1193890
2369
Je vais lui faire faire des courses. Ouais, ça.
19:56
This sounds like something for later.
339
1196259
3203
Cela ressemble à quelque chose pour plus tard.
19:59
Well, it's me that'll do it. Of course. Well, of course.
340
1199462
2736
Eh bien, c'est moi qui vais le faire. Bien sûr. Oui bien sur.
20:02
So I'll put that on the floor. What a lovely card.
341
1202498
2102
Je vais donc le poser par terre. Quelle jolie carte.
20:04
Who is it? Try. It's just. Just us.
342
1204901
2102
Qu'est-ce? Essayer. C'est juste. Seulement nous.
20:07
Just to show how observant of you as our Steve.
343
1207270
4037
Juste pour montrer à quel point vous êtes observateur en tant que notre Steve.
20:11
Already someone has said, it looks as if Mr.
344
1211774
2636
Quelqu'un l'a déjà dit, on dirait que M.
20:14
Steve does all the jobs.
345
1214410
1769
Steve fait tout le travail.
20:16
That is true.
346
1216179
834
C'est vrai.
20:17
You're not right in the house.
347
1217013
1668
Vous n'êtes pas bien dans la maison.
20:18
You are right.
348
1218681
701
Vous avez raison.
20:19
Well, you do put the the washing in the dishwasher.
349
1219382
3136
Eh bien, vous mettez le linge dans le lave-vaisselle.
20:22
Sometimes I put the dishes in the dishwasher.
350
1222518
2837
Parfois, je mets la vaisselle au lave-vaisselle.
20:26
I do. I wash Mr.
351
1226155
1468
Je le fais. Je lave
20:27
Steve's dirty underpants.
352
1227623
1602
les sous-vêtements sales de M. Steve.
20:29
Sometimes they get very dirty.
353
1229225
2269
Parfois, ils deviennent très sales.
20:31
There's this card even though it's very nice obviously is from
354
1231694
4138
Il y a cette carte même si elle est très jolie évidemment elle est sortie d'
20:37
a box.
355
1237900
1268
un coffret.
20:39
There's nothing on there that they're not of obviously bothered about Charity.
356
1239168
3370
Il n'y a rien là -dedans qui ne les préoccupe manifestement pas à propos de Charity.
20:42
What, you mean it's from a box.
357
1242538
1435
Quoi, tu veux dire que ça vient d'une boîte.
20:43
Well it's, I mean it's a lovely card. It's the thought that counts.
358
1243973
2402
Eh bien, c'est, je veux dire, c'est une belle carte. Ce est la pensée qui compte.
20:46
The thought that counts. But I like to judge you. Really?
359
1246375
2370
La pensée qui compte. Mais j'aime te juger. Vraiment?
20:48
I don't even know what you mean.
360
1248778
1001
Je ne sais même pas ce que tu veux dire.
20:49
I like to judge people by the quality of their Christmas cards.
361
1249779
3036
J'aime juger les gens sur la qualité de leurs cartes de Noël.
20:52
I don't know this incident.
362
1252815
1268
Je ne connais pas cet incident.
20:54
I want to know what you mean. What do you mean? It's from a box.
363
1254083
2336
Je veux savoir ce que tu veux dire. Que veux-tu dire? Il vient d'une boîte.
20:56
Well, it's just from a you know, it's just out of a box of 25 or something.
364
1256419
3437
Eh bien, c'est juste d'un vous savez, c'est juste d'une boîte de 25 ou quelque chose comme ça.
20:59
Yes, Well, well, people.
365
1259856
1568
Oui, Eh bien, les gens.
21:01
People that you do realise that no one goes around
366
1261424
3303
Les gens que vous réalisez réalisent que personne ne va
21:04
buying individual Christmas cards unless they're crazy.
367
1264727
2936
acheter des cartes de Noël individuelles à moins qu'ils ne soient fous.
21:07
But what I mean is there are levels of quality, are there not, Mr.
368
1267830
3604
Mais ce que je veux dire, c'est qu'il y a des niveaux de qualité, n'est-ce pas, monsieur
21:11
Duncan, that comes to Christmas anyway.
369
1271434
2402
Duncan, qui arrivent de toute façon à Noël.
21:13
It's normal to have one.
370
1273836
1201
C'est normal d'en avoir un.
21:15
Can we not alienate all joking.
371
1275037
2403
Ne pouvons-nous pas aliéner toutes les plaisanteries.
21:17
Okay, I'm trying to talk, Steve.
372
1277907
2135
OK, j'essaie de parler, Steve.
21:20
Well, I'm just though I'm just trying to say something.
373
1280042
3337
Eh bien, je suis juste en train d'essayer de dire quelque chose.
21:25
Can we carry on moment to say if
374
1285081
3303
Pouvons-nous continuer un moment pour dire si
21:28
we have another one?
375
1288384
1134
nous en avons un autre?
21:29
Steve There's another one, another card.
376
1289518
3137
Steve Il y en a une autre, une autre carte.
21:32
So we've done one and we have another one here.
377
1292889
2669
Nous en avons donc fait un et nous en avons un autre ici.
21:35
Another one that came through the door.
378
1295558
1835
Un autre qui est passé par la porte.
21:37
So I think this is also from another neighbour.
379
1297393
2369
Je pense donc que cela vient aussi d'un autre voisin.
21:40
Let me guess, some say the writing is very nice.
380
1300630
3003
Laissez-moi deviner, certains disent que l'écriture est très agréable.
21:43
Whoever it is, they have very it's a woman's writing.
381
1303633
2936
Qui que ce soit, ils ont très c'est l'écriture d'une femme.
21:46
Lovely handwriting there.
382
1306669
1468
Belle écriture là-bas.
21:48
It's a woman's writing.
383
1308137
1201
C'est une écriture de femme.
21:49
I can always tell. It's very rounded. Yes.
384
1309338
2803
Je peux toujours dire. C'est très arrondi. Oui.
21:52
Okay, let's hope I'm not being judgemental here, but that is not a man's writing.
385
1312842
4237
D'accord, espérons que je ne porte pas de jugement ici, mais ce n'est pas l'écriture d'un homme.
21:57
Okay?
386
1317613
834
D'accord?
21:58
Not that that matters, but it just shows you that probably the them.
387
1318447
4872
Pas que cela importe, mais cela vous montre simplement que c'est probablement eux.
22:03
It's the.
388
1323886
1502
C'est le.
22:05
It's the women who are writing the cards out for the neighbours
389
1325388
3737
Ce sont les femmes qui écrivent les cartes pour les voisins
22:09
in the relationship, not the man.
390
1329525
2002
dans la relation, pas l'homme.
22:12
You seem to be analysing everyone's relationships
391
1332261
2536
Vous semblez analyser les relations de chacun
22:15
and just based on the Christmas concluding hours.
392
1335231
2803
et vous baser uniquement sur les dernières heures de Noël.
22:18
Right, Right.
393
1338334
667
D'accord, d'accord.
22:19
So this will open this one. Yes.
394
1339001
1835
Cela ouvrira donc celui-ci. Oui.
22:20
This is what we're doing today. It's the day before Christmas.
395
1340836
2136
C'est ce que nous faisons aujourd'hui. C'est la veille de Noël.
22:23
Everyone excited.
396
1343172
1568
Tout le monde excité.
22:24
Think this would be age? What do you think?
397
1344740
2036
Pensez-vous que ce serait l'âge? Qu'est-ce que tu penses?
22:27
What do you think Santa Claus is going to buy for you?
398
1347009
3937
Que pensez-vous que le Père Noël va vous acheter ?
22:31
Is there anything that you want from Santa Claus?
399
1351080
2602
Y a-t-il quelque chose que vous voulez du Père Noël ?
22:34
Because he's going to come down your chimney tonight
400
1354083
2836
Parce qu'il va descendre dans votre cheminée ce soir
22:36
and empty his sack.
401
1356919
3837
et vider son sac.
22:40
It's okay. Chance to be a fine thing.
402
1360756
1935
C'est bon. Chance d'être une belle chose.
22:42
What's that right there, Steve?
403
1362691
2503
Qu'y a-t-il là, Steve ?
22:45
Just. Just.
404
1365194
834
Seulement. Seulement.
22:46
We are opening these live.
405
1366028
1235
Nous ouvrons ces live.
22:47
We're not, if anything, really. So that is the next one.
406
1367263
2903
Nous ne le sommes pas vraiment. C'est donc le suivant.
22:50
Oh, dear. It's a cat.
407
1370599
2002
Oh cher. C'est un chat.
22:52
Okay, It's all right.
408
1372601
1502
D'accord, tout va bien.
22:54
It's just now we don't like cats. They kill birds.
409
1374103
2369
C'est juste que maintenant nous n'aimons pas les chats. Ils tuent les oiseaux.
22:56
Okay? Yes. Sorry, I'm.
410
1376505
1568
D'accord? Oui. Désolé je suis.
22:58
I'm being Christmas Scrooge today. Here you are.
411
1378073
2269
Je suis Christmas Scrooge aujourd'hui. Vous voilà.
23:02
Although you
412
1382044
567
23:02
are pretty much Scrooge every day of the year.
413
1382611
2870
Bien que vous
soyez à peu près Scrooge tous les jours de l'année.
23:05
Here we go, then.
414
1385848
1301
On y va, alors.
23:07
Merry Christmas.
415
1387149
834
23:07
It says it's a little cat and it looks as if it wants to eat the Christmas pudding.
416
1387983
5206
Joyeux noël.
Il dit que c'est un petit chat et on dirait qu'il veut manger le pudding de Noël.
23:13
Now, what?
417
1393455
401
23:13
It doesn't want to eat the Christmas pudding? What it's seen.
418
1393856
2369
Maintenant quoi?
Il ne veut pas manger le pudding de Noël ? Ce qu'il a vu.
23:16
What we can't see is that beyond that Christmas pudding in the field of view of that cat is a bird.
419
1396792
4738
Ce que nous ne pouvons pas voir, c'est qu'au-delà de ce pudding de Noël, dans le champ de vision de ce chat se trouve un oiseau.
23:22
And that's what it's really looking at.
420
1402031
2068
Et c'est ce qu'il regarde vraiment.
23:24
And that's what it's that's what it's going to go after.
421
1404099
2570
Et c'est ce que c'est, c'est ce que ça va faire.
23:26
Okay.
422
1406835
2103
D'accord.
23:28
And that's what happened a few minutes after that picture was taken.
423
1408938
3903
Et c'est ce qui s'est passé quelques minutes après la prise de cette photo.
23:32
Okay.
424
1412841
668
D'accord.
23:33
So maybe there is a bird inside the Christmas pudding.
425
1413943
2702
Alors peut-être qu'il y a un oiseau à l'intérieur du pudding de Noël.
23:36
Maybe there's a little black bird or something or a tiny sparrow.
426
1416645
4004
Peut-être qu'il y a un petit oiseau noir ou quelque chose comme ça ou un petit moineau.
23:41
Olga says, Hey, that next year is the year of the cat.
427
1421216
2970
Olga dit, Hé, que l'année prochaine est l'année du chat.
23:44
It is in the Chinese calendar.
428
1424253
2135
C'est dans le calendrier chinois.
23:46
It is the year of the pussy.
429
1426388
2069
C'est l'année de la chatte.
23:48
So maybe that's why they've given it.
430
1428457
1502
Alors c'est peut-être pour ça qu'ils l'ont donné.
23:49
You see, Maybe.
431
1429959
1067
Vous voyez, peut-être.
23:51
Maybe our neighbours are actually quite intellectual.
432
1431026
2436
Peut-être que nos voisins sont en fait assez intellectuels.
23:53
Have we got Chinese neighbours? No, but no.
433
1433562
3303
Avons-nous des voisins chinois ? Non, mais non.
23:56
Anyway, I know, I'm just. I'm not.
434
1436865
1969
Quoi qu'il en soit, je sais, je suis juste. Je ne suis pas.
23:58
Yes it's, it is hilarious. I really can't. Who is it from
435
1438834
3604
Oui, c'est hilarant. Je ne peux vraiment pas. Qui est-ce de
24:04
back to you and Paul.
436
1444006
1568
dos à vous et Paul.
24:05
But that, that didn't come through the door.
437
1445574
2402
Mais ça, ça n'est pas passé par la porte.
24:07
Well I don't know.
438
1447976
701
Eh bien, je ne sais pas.
24:08
It was just in the pile of cards. Steve.
439
1448677
2636
C'était juste dans le tas de cartes. Steve.
24:11
So to Stephen Duncan, wishing you both a very merry Christmas and a happy New Year
440
1451313
5139
Alors à Stephen Duncan, je vous souhaite à tous les deux un très joyeux Noël et une bonne année
24:16
with love and best wishes from Betty and Paul.
441
1456985
3804
avec amour et les meilleurs vœux de Betty et Paul.
24:21
So these are your former work colleagues. Yes.
442
1461023
3403
Ce sont donc vos anciens collègues de travail. Oui.
24:24
But you must have found that on the legislative table in the living room.
443
1464426
4605
Mais vous avez dû trouver cela sur la table législative dans le salon.
24:29
Yes, there was just a pile of cards.
444
1469031
1835
Oui, il n'y avait qu'un tas de cartes.
24:30
Oh, right. That and I grabbed them.
445
1470866
2302
Ah, c'est vrai. Ça et je les ai attrapés.
24:33
I didn't do anything special.
446
1473168
1268
Je n'ai rien fait de spécial.
24:34
So the one that came from Steve and Caroline, where did you find that one?
447
1474436
3837
Alors celui qui vient de Steve et Caroline, où l'as-tu trouvé celui-là ?
24:38
I don't know. They were just all together.
448
1478874
2069
Je ne sais pas. Ils étaient juste tous ensemble.
24:41
I don't know why this is so difficult. They.
449
1481977
1835
Je ne sais pas pourquoi c'est si difficile. Ils.
24:43
They were all together in a pub.
450
1483812
1268
Ils étaient tous ensemble dans un pub.
24:45
In that case, Steve and Caroline are also my work colleagues.
451
1485080
4371
Dans ce cas, Steve et Caroline sont aussi mes collègues de travail.
24:49
Then, not our neighbours are neighbours.
452
1489451
2503
Alors, nos voisins ne sont pas voisins.
24:52
I thought you found them.
453
1492087
1402
Je pensais que vous les aviez trouvés.
24:53
They've been posted to the door.
454
1493489
1835
Ils ont été postés à la porte.
24:55
Is anyone still watching?
455
1495324
967
Est-ce que quelqu'un regarde encore ?
24:56
Well, no.
456
1496291
401
24:56
I thought they'd been paid so that's a it's a good job, Mr.
457
1496692
3403
Et bien non.
Je pensais qu'ils avaient été payés, donc c'est un bon travail, M.
25:00
Dingle.
458
1500095
300
25:00
We're going to go round postcards and neighbours even from them.
459
1500395
3871
Dingle.
On va faire le tour des cartes postales et des voisins même d'eux.
25:04
Yes, that would have been.
460
1504299
1235
Oui, cela aurait été.
25:05
Oh my God, what a disaster that would have been Christmas ruined.
461
1505534
3537
Oh mon Dieu, quel désastre cela aurait été Noël gâché.
25:09
So there it is.
462
1509404
835
Tiens voilà.
25:10
It's not lovely.
463
1510239
600
25:10
I like I like the cat though.
464
1510839
1502
Ce n'est pas charmant.
J'aime bien le chat.
25:12
It looks quite cute.
465
1512341
1668
Il a l'air assez mignon.
25:14
The murderers. Don't forget, a lot of people like cats.
466
1514009
3070
Les meurtriers. N'oubliez pas que beaucoup de gens aiment les chats.
25:17
You know, you could start to alienate and push our viewers away.
467
1517079
4304
Vous savez, vous pourriez commencer à vous aliéner et à repousser nos téléspectateurs.
25:21
We don't we don't want that on Christmas Eve. No cats.
468
1521650
3136
Nous ne voulons pas de ça la veille de Noël. Pas de chats.
25:24
So now we have some cards that we have opened and they are safe to look at.
469
1524953
6607
Nous avons donc maintenant des cartes que nous avons ouvertes et que vous pouvez consulter en toute sécurité.
25:32
There is second.
470
1532661
667
Il y a deuxième.
25:33
What's this? We have a gift here.
471
1533328
2336
Qu'est-ce que c'est ça? Nous avons un cadeau ici.
25:36
So this looks like a gift, Steve.
472
1536365
2335
Alors ça ressemble à un cadeau, Steve.
25:39
A gift. Oh, I know who that's from.
473
1539668
2169
Un cadeau. Oh, je sais de qui ça vient.
25:41
Okay. Well, yes.
474
1541837
1101
D'accord. Hé bien oui.
25:42
I didn't say you didn't look at this.
475
1542938
2302
Je n'ai pas dit que tu n'avais pas regardé ça.
25:45
I think that's probably to be opened.
476
1545240
2202
Je pense que c'est probablement à ouvrir.
25:47
And this is also from
477
1547442
2503
Et c'est aussi de
25:49
Caroline.
478
1549945
1568
Caroline.
25:51
That looks like Caroline.
479
1551813
1235
Ça ressemble à Caroline.
25:53
That's Caroline. That's an ex work colleague of mine.
480
1553048
3470
C'est Caroline. C'est un ancien collègue de travail à moi.
25:56
So maybe this is something that is maybe disgusting or maybe naughty.
481
1556518
5138
Alors peut-être que c'est quelque chose qui est peut-être dégoûtant ou peut-être méchant.
26:02
No, I don't think so.
482
1562557
1869
Non je ne pense pas.
26:04
It's probably I don't know what that is.
483
1564426
2302
C'est probablement que je ne sais pas ce que c'est.
26:06
I actually have no idea. Okay.
484
1566728
1935
En fait, je n'ai aucune idée. D'accord.
26:08
But we'll open that on Christmas Day.
485
1568663
1969
Mais nous l'ouvrirons le jour de Noël.
26:10
Oh, okay.
486
1570632
601
Oh d'accord.
26:11
Oh, we can open it now.
487
1571233
1401
Oh, nous pouvons l'ouvrir maintenant.
26:12
I think it's a present, you see.
488
1572634
1535
Je pense que c'est un cadeau, tu vois.
26:14
So now we have some cards that we have opened.
489
1574169
3537
Nous avons donc maintenant des cartes que nous avons ouvertes.
26:17
I like this one. Steve, Steve, keep an eye on the screen.
490
1577706
3437
J'aime celui la. Steve, Steve, garde un œil sur l'écran.
26:21
He's just looking at the live chat. That's okay.
491
1581143
2035
Il regarde juste le chat en direct. C'est bon.
26:23
Yeah, that's all right.
492
1583578
701
Ouais, c'est bon.
26:24
No cats on that one is not lovely.
493
1584279
2302
Pas de chats sur celui-là n'est pas adorable.
26:27
That's very nice. Yeah. So who's that from?
494
1587082
2402
C'est très gentil. Ouais. Alors de qui ça vient ?
26:31
Oh, this is from.
495
1591086
1768
Oh, ça vient de.
26:32
I would tell you now this is from ah, one of our neighbours that used to live next to us.
496
1592854
5005
Je vous dirais maintenant que c'est de euh, l' un de nos voisins qui vivait à côté de nous.
26:37
Well we used to live next to them and then we moved away from them
497
1597859
3771
Eh bien, nous vivions à côté d'eux , puis nous nous sommes éloignés d'eux,
26:42
so it's not lovely and they still remember us even though we've.
498
1602097
3804
donc ce n'est pas charmant et ils se souviennent toujours de nous même si nous l'avons fait.
26:45
We moved away ten years ago.
499
1605901
2002
Nous avons déménagé il y a dix ans.
26:48
Can you believe that, Steve?
500
1608403
1034
Peux-tu croire ça, Steve ?
26:49
They still send a lovely card that's not always.
501
1609437
2937
Ils envoient toujours une belle carte qui n'est pas toujours.
26:52
And they normally send also some details of what's happening in their life.
502
1612374
4404
Et ils envoient normalement aussi quelques détails sur ce qui se passe dans leur vie.
26:57
They do something called a round robin.
503
1617279
2569
Ils font ce qu'on appelle un tournoi à la ronde.
27:00
Many people apparently I was watching something on television last night, Steve,
504
1620482
4304
Beaucoup de gens apparemment, je regardais quelque chose à la télévision hier soir, Steve,
27:04
and apparently a lot of people used to send round robins
505
1624786
4371
et apparemment beaucoup de gens avaient l'habitude d'envoyer des tournois à la ronde
27:09
years ago, so lots of people would send
506
1629291
2769
il y a des années, donc beaucoup de gens envoyaient des
27:12
updates on everything that's happened in their life over the year.
507
1632427
3837
mises à jour sur tout ce qui s'était passé dans leur vie au cours de l'année.
27:16
Apparently it used to be traditional, but very few people do it.
508
1636765
3370
Apparemment, c'était traditionnel, mais très peu de gens le font.
27:20
So yes, I know why that is, why?
509
1640635
3237
Alors oui, je sais pourquoi c'est, pourquoi?
27:23
Well, because people stay in touch more now, don't they?
510
1643872
3637
Eh bien, parce que les gens restent plus en contact maintenant, n'est-ce pas ?
27:27
You know, in days gone by then,
511
1647909
3103
Vous savez, autrefois,
27:31
maybe you wouldn't because you wouldn't have had mobile
512
1651012
3804
peut-être que vous n'en auriez pas eu parce que vous n'auriez pas eu de téléphones
27:34
phones, you wouldn't have had social media like Facebook.
513
1654816
4238
portables, vous n'auriez pas eu de réseaux sociaux comme Facebook.
27:39
So you would have probably maybe not heard from certain people
514
1659454
3770
Donc, vous n'auriez peut-être pas eu de nouvelles de certaines personnes
27:43
for one year to the next.
515
1663825
2102
d'une année sur l'autre.
27:46
So you would in your Christmas card,
516
1666261
2269
Donc, dans votre carte de Noël,
27:48
you used to write lots of details about what's happened to you over the year.
517
1668530
3937
vous aviez l'habitude d'écrire beaucoup de détails sur ce qui vous est arrivé au cours de l'année.
27:52
Your family you are had a new child.
518
1672467
2169
Votre famille vous avez eu un nouvel enfant.
27:55
Yeah, my dog died, that sort of thing.
519
1675003
2235
Ouais, mon chien est mort, ce genre de chose.
27:58
And you would just give people an update.
520
1678106
2402
Et vous donneriez simplement aux gens une mise à jour.
28:00
But now, of course, people are constantly updating their lives.
521
1680508
3404
Mais maintenant, bien sûr, les gens mettent constamment à jour leur vie.
28:04
They're sending texts,
522
1684345
1502
Ils envoient des SMS,
28:06
phone calls, a chief, as I say, social media.
523
1686815
2702
des appels téléphoniques, un chef, comme je l'ai dit, des réseaux sociaux.
28:10
But this particular person
524
1690618
2002
Mais cette personne en particulier
28:13
still sends us in fact, it was something like three A3 sheets or something.
525
1693688
5172
nous envoie toujours en fait , c'était quelque chose comme trois feuilles A3 ou quelque chose comme ça.
28:18
Well, no, it's just one I like and I can afford
526
1698860
2836
Eh bien, non, c'est juste un que j'aime et je peux me permettre
28:22
two sides of A4 piece of paper, but lots of details
527
1702597
3704
deux côtés d'une feuille de papier A4, mais beaucoup de détails
28:26
of their year, lots of details of the year, and none of which were particularly interesting.
528
1706301
4137
sur leur année, beaucoup de détails sur l'année, et dont aucun n'était particulièrement intéressant.
28:30
But because we don't really know them that well.
529
1710839
3837
Mais parce que nous ne les connaissons pas très bien.
28:35
Well, so what happens is that they send it to everybody like a blanket mailing.
530
1715343
4304
Eh bien, ce qui se passe, c'est qu'ils l'envoient à tout le monde comme un envoi général.
28:39
They were.
531
1719647
801
Ils étaient.
28:40
Yes. Okay.
532
1720448
567
Oui. D'accord.
28:41
Well, they were our neighbours by the way, for 15 years.
533
1721015
2102
Eh bien, ils ont été nos voisins d'ailleurs, pendant 15 ans.
28:43
I know, but they're talking about people in there.
534
1723117
1969
Je sais, mais ils parlent de gens là-dedans.
28:45
But we didn't really get involved with them socially.
535
1725086
2469
Mais nous ne nous sommes pas vraiment impliqués socialement avec eux.
28:47
We just say, Hello, how are you? Yeah, bye. He didn't.
536
1727555
2469
On dit juste, bonjour, comment vas-tu ? Ouais au revoir. Il ne l'a pas fait.
28:50
Well we didn't really get involved with that.
537
1730725
2102
Eh bien, nous ne nous sommes pas vraiment impliqués là-dedans.
28:53
I'm just joking. So they send us this.
538
1733261
2769
Je rigole juste. Alors ils nous envoient ça.
28:56
It's a what they also call a blanket mailing.
539
1736564
2436
C'est ce qu'ils appellent aussi un mailing général.
28:59
So they what they do is anyone they send a Christmas card to, they send this out.
540
1739000
3937
Donc, ce qu'ils font, c'est que quiconque à qui ils envoient une carte de Noël, ils l'envoient.
29:03
So there's all sorts of people's names mentioned in this that we've no idea who they are, how many.
541
1743471
4872
Il y a donc toutes sortes de noms de personnes mentionnés là- dedans dont nous n'avons aucune idée de qui ils sont, combien.
29:08
It's not. I suppose it's nice to get it.
542
1748343
1468
Ce n'est pas. Je suppose que c'est bien de l'avoir.
29:09
I suppose it's nice to use it, but it's a thing that people used
543
1749811
3036
Je suppose que c'est agréable de l'utiliser, mais c'est une chose que les gens
29:12
to do all the time just to keep everyone up to date.
544
1752847
3137
faisaient tout le temps juste pour tenir tout le monde au courant.
29:15
But I think it's actually quite nice.
545
1755984
1968
Mais je pense que c'est plutôt sympa.
29:17
It's been pointed out they don't hold anything back.
546
1757952
3170
Il a été souligné qu'ils ne retiennent rien.
29:21
Well, no, that's the point of it.
547
1761122
1335
Eh bien, non, c'est le but.
29:22
So they literally tell us all the medical problems
548
1762457
3203
Donc, ils nous racontent littéralement tous les problèmes médicaux
29:25
that various relatives of theirs have got, you know, blah,
549
1765660
5539
que divers de leurs proches ont, vous savez, bla,
29:31
blah, blah, had cancer, probably has had a stroke, blah, blah, know, strange name.
550
1771199
5405
bla, bla, ont eu un cancer, ont probablement eu un accident vasculaire cérébral, bla, bla, savez, un nom étrange.
29:36
I know.
551
1776671
300
29:36
But they're telling us details of people we don't even know and then telling us in quite
552
1776971
3937
Je sais.
Mais ils nous donnent des détails sur des personnes que nous ne connaissons même pas, puis nous disent en
29:40
intimate detail what's wrong with them, which I think is slightly strange.
553
1780908
3771
détail ce qui ne va pas chez eux, ce qui, je pense, est un peu étrange.
29:46
Again, nice to have.
554
1786247
1168
Encore une fois, agréable à avoir.
29:47
But, you know, I wouldn't send out
555
1787415
2569
Mais, vous savez, je n'enverrais pas,
29:50
you know, I just think it's a little unusual
556
1790518
4304
vous savez, je pense juste que c'est un peu inhabituel
29:55
to send something out to everybody
557
1795990
3137
d'envoyer quelque chose à tout le monde pour
29:59
telling you what your nearest and dearest, what's wrong with them?
558
1799427
3170
vous dire ce que sont vos proches, qu'est-ce qui ne va pas chez eux ?
30:03
Well, that's good.
559
1803097
2136
Bon, c'est bien.
30:05
But then what?
560
1805233
867
Mais alors quoi ?
30:06
But then, you know, sometimes it's better you don't want to keep secrets.
561
1806100
3237
Mais alors, tu sais, parfois il vaut mieux ne pas vouloir garder de secrets.
30:09
It's better just to tell people everything seven times that maybe they're doing the right thing.
562
1809337
5005
Il vaut mieux dire sept fois aux gens qu'ils font peut-être ce qu'il faut.
30:14
Maybe it's somehow releasing this from their consciousness.
563
1814342
5405
Peut-être est-ce en quelque sorte en train de libérer cela de leur conscience.
30:19
Maybe I'm looking too deeply into it.
564
1819747
2069
Peut-être que je cherche trop profondément.
30:21
I just think you're being really miserable.
565
1821816
2069
Je pense juste que tu es vraiment misérable.
30:23
Mohsin.
566
1823951
501
Mohsine.
30:24
It's lovely.
567
1824452
734
C'est adorable.
30:25
It's a lovely thing that people still think of us.
568
1825186
3170
C'est une belle chose que les gens pensent encore à nous.
30:28
It is. It is. We shouldn't
569
1828356
2636
Il est. Il est. On ne devrait pas
30:31
Santa Clause where Mohsin lives.
570
1831292
2502
passer le Père Noël là où vit Mohsin.
30:33
It's called Papa Noel. That's it. Papa. Noel.
571
1833794
3237
Il s'appelle Papa Noël. C'est ça. Papa. Noël.
30:37
Papa Noel.
572
1837298
834
Papa Noël.
30:38
Noel, of course, is the traditional word for Christmas.
573
1838132
3670
Noel, bien sûr, est le mot traditionnel pour Noël.
30:41
The Noel peace on earth
574
1841802
3471
Le Noel paix sur terre
30:46
and joy to all men.
575
1846507
2536
et joie à tous les hommes.
30:49
I know a friend in the UK,
576
1849043
2669
Je connais une amie au Royaume-Uni,
30:52
Betty, who in fact sent us a card.
577
1852780
2636
Betty, qui nous a en fait envoyé une carte.
30:55
Did we open Betty's card?
578
1855683
1535
Avons-nous ouvert la carte de Betty ?
30:57
You might have open Betty's card.
579
1857218
2469
Vous avez peut-être ouvert la carte de Betty.
30:59
She calls her husband, Papa G.
580
1859687
2436
Elle appelle son mari, Papa G.
31:03
So, y I don't know.
581
1863824
2169
Alors, je ne sais pas.
31:06
Pathogenes She calls that maybe
582
1866594
2536
Pathogènes Elle appelle que peut-être
31:09
I don't envisage Father something.
583
1869130
3870
je n'envisage pas quelque chose de Père.
31:13
So you pamper them? I don't know.
584
1873000
2136
Alors, vous les chouchoutez ? Je ne sais pas.
31:15
So. So now we're giving information about people you don't know about.
585
1875803
3437
Donc. Alors maintenant, nous donnons des informations sur des personnes que vous ne connaissez pas.
31:19
Yeah, exactly. Yes.
586
1879707
1268
Oui exactement. Oui.
31:20
It's the irony of it.
587
1880975
1835
C'est l'ironie de la chose.
31:22
So some more cards, Steve.
588
1882810
2402
Alors encore plus de cartes, Steve.
31:25
And all I've got to say to this is Jesus Christ
589
1885212
2770
Et tout ce que j'ai à dire à ceci, c'est que Jésus-Christ
31:29
is on this card. Oh, look at that.
590
1889116
2136
est sur cette carte. Oh, regarde ça.
31:31
Isn't that lovely? Yeah.
591
1891452
1635
N'est-ce pas charmant ? Ouais.
31:33
So there you can see that.
592
1893087
1435
Donc là vous pouvez voir ça.
31:34
Now this is the tradition.
593
1894522
2435
Maintenant, c'est la tradition.
31:36
Traditional never did tivity.
594
1896957
2903
Le traditionnel n'a jamais existé.
31:40
So the nativity scene with you can see there is Mary in the centre
595
1900528
4871
Ainsi, la scène de la nativité avec vous pouvez voir qu'il y a Marie au centre
31:46
and also there is it looks like the three kings
596
1906033
3904
et aussi il semble que les trois
31:50
are bringing their their gifts
597
1910371
2736
rois apportent leurs cadeaux,
31:53
all of them of course completely useless to a baby.
598
1913774
3237
tous bien sûr complètement inutiles pour un bébé.
31:57
And I think there is Joseph as well.
599
1917678
2703
Et je pense qu'il y a aussi Joseph.
32:00
I think Joseph is on, is on the right even though he wasn't the father.
600
1920381
4037
Je pense que Joseph est allumé, est à droite même s'il n'était pas le père.
32:04
He's still there.
601
1924418
1268
Il est toujours là.
32:05
Well well he's he's still a happy dad.
602
1925686
2736
Eh bien, il est toujours un papa heureux.
32:08
He's bringing up the child.
603
1928889
1168
Il élève l'enfant.
32:10
Although he wasn't the father when you think when you think about it, it's quite a modern thing.
604
1930057
4271
Même s'il n'était pas le père quand on y pense, c'est assez moderne.
32:14
Very modern thing. Yes.
605
1934528
1068
Chose très moderne. Oui.
32:15
There are lots of there were lots of women who were having mysterious pregnancies.
606
1935596
5239
Il y avait beaucoup de femmes qui avaient des grossesses mystérieuses.
32:21
Yeah.
607
1941302
400
32:21
They are certainly wondering how they got pregnant.
608
1941702
3604
Ouais.
Elles se demandent certainement comment elles sont tombées enceintes.
32:25
But even though they really know how they got they got pregnant.
609
1945306
3069
Mais même si elles savent vraiment comment elles sont arrivées, elles sont tombées enceintes.
32:28
They know they know what happened.
610
1948375
2102
Ils savent qu'ils savent ce qui s'est passé.
32:30
It was that Friday night at the back of the pub.
611
1950477
2403
C'était ce vendredi soir au fond du pub.
32:33
Mm. Yes.
612
1953314
1534
Mm. Oui.
32:34
So the nativity scene,
613
1954848
2036
Donc la crèche,
32:38
I'm sure the baby comes at a different colour.
614
1958385
2069
je suis sûr que le bébé vient d'une couleur différente.
32:40
There's this
615
1960454
1135
Il y a ceci
32:42
is that from.
616
1962923
2636
est que de.
32:45
Nobody heard you say that then.
617
1965559
2536
Personne ne t'a entendu dire ça alors.
32:48
Not the easiest of Christmas time.
618
1968262
2469
Pas la plus facile de la période de Noël.
32:50
Our thoughts will be with you.
619
1970831
2069
Nos pensées seront avec vous.
32:52
And this is from David who is your cousin.
620
1972900
2803
Et ça vient de David qui est ton cousin.
32:55
That's right. Yes, cousin.
621
1975703
1968
C'est exact. Oui, cousine.
32:57
So this is again to Stephen and Duncan.
622
1977671
2603
C'est donc à nouveau à Stephen et Duncan.
33:00
So Steve always comes first on the card.
623
1980541
2903
Alors Steve vient toujours en premier sur la carte.
33:03
So that is lovely because I'm the oldest.
624
1983877
1802
C'est très bien parce que je suis le plus vieux.
33:05
That that's what it is.
625
1985679
934
C'est ce que c'est.
33:06
You normally put the oldest person first on the card
626
1986613
3671
Vous mettez normalement la personne la plus âgée en premier sur la carte,
33:10
unless you are writing to Mr.
627
1990284
3870
sauf si vous écrivez à M.
33:14
and Mrs., if you're writing to a married couple, then you will put the
628
1994154
4839
et Mme. Si vous écrivez à un couple marié , vous mettrez le nom de
33:19
the man's name will come first. Yes.
629
1999693
3003
l'homme en premier. Oui.
33:23
But when it comes to Christmas cards, I think they put my name down
630
2003197
3970
Mais quand il s'agit de cartes de Noël, je pense qu'ils ont inscrit mon nom
33:27
because, well, I'm the most important, so I'm only joking.
631
2007167
4438
parce que, eh bien, je suis le plus important, donc je plaisante.
33:32
It's because we know that it's because I'm the eldest.
632
2012506
3570
C'est parce qu'on sait que c'est parce que je suis l'aîné.
33:36
So that's probably what people do.
633
2016577
2869
C'est probablement ce que font les gens.
33:39
Although when I write Christmas cards out to people, which is interesting, is it normally
634
2019646
4905
Bien que lorsque j'écris des cartes de Noël aux gens, ce qui est intéressant, c'est normalement que
33:44
you write the name of the person that you know best there is.
635
2024551
4138
vous écrivez le nom de la personne que vous connaissez le mieux.
33:48
There aren't any rules really, but some people would say
636
2028689
3837
Il n'y a pas vraiment de règles, mais certaines personnes diraient
33:52
they would write the girl's name first.
637
2032526
4404
qu'elles écriraient d'abord le nom de la fille.
33:56
Let you think about that the girls and some people put.
638
2036930
3370
Laissez-vous penser à ce que les filles et certaines personnes mettent.
34:00
So if it's Betty and Paul, you would say to Betty and Paul, But then if I
639
2040334
5739
Donc si c'est Betty et Paul, vous diriez à Betty et Paul, Mais alors si je
34:07
knew Paul
640
2047674
1068
connaissais
34:08
better than Betty, I would probably put Paul and Betty.
641
2048742
3370
mieux Paul que Betty, je mettrais probablement Paul et Betty.
34:12
There aren't any rules really.
642
2052513
2268
Il n'y a pas vraiment de règles.
34:14
But normally, if you know both couples equally
643
2054781
3571
Mais normalement, si vous connaissez les deux couples de la même manière
34:18
and it's a male and female relationship, you would probably tend to put
644
2058785
4071
et que c'est une relation homme-femme, vous auriez probablement tendance à mettre
34:24
the woman's name first, wouldn't you?
645
2064091
2102
le nom de la femme en premier, n'est-ce pas ?
34:27
Would you, dear Mr.
646
2067194
634
34:27
Jenkins, you agree?
647
2067828
1068
Êtes-
vous d'accord, cher M. Jenkins ?
34:28
It's just maybe because it's just seems polite.
648
2068896
2869
C'est peut-être juste parce que ça semble juste poli.
34:31
It's like opening a door for a lady.
649
2071765
2202
C'est comme ouvrir une porte pour une dame.
34:34
Not that you can do that any more because it's seen as misogynist.
650
2074134
3771
Non pas que vous puissiez le faire plus parce que c'est considéré comme misogyne.
34:37
So if you like.
651
2077905
800
Alors si vous aimez.
34:38
So what if you're opening a door and there's a man and a woman coming towards
652
2078705
3137
Et si vous ouvrez une porte et qu'un homme et une femme viennent vers
34:41
you, would you insist that the woman goes first?
653
2081842
2803
vous, insisteriez-vous pour que la femme passe en premier ?
34:44
Would you say, Excuse me, mate, there's a woman behind you.
654
2084878
4104
Diriez-vous, excusez-moi, mon pote, il y a une femme derrière vous.
34:49
She has to come through the door first.
655
2089016
2302
Elle doit d'abord franchir la porte.
34:51
Do you do you mind?
656
2091752
1434
Cela vous dérange-t-il?
34:53
In modern society now, you you can't open a door for the woman because you would be accused
657
2093186
5473
Dans la société moderne d'aujourd'hui, vous ne pouvez pas ouvrir une porte à la femme parce que vous seriez accusé
34:58
of being misogynist, which is somebody who doesn't like women or somehow being,
658
2098659
4704
d'être misogyne, c'est-à-dire quelqu'un qui n'aime pas les femmes ou d'une manière ou d'une autre,
35:04
you know, it's women don't like to be treated.
659
2104631
2836
vous savez, ce sont les femmes qui n'aiment pas être traitées .
35:07
And unless it's somebody I would say over the age of 50, you probably still would appreciate that.
660
2107968
5439
Et à moins que ce ne soit quelqu'un que je dirais âgé de plus de 50 ans, vous apprécierez probablement toujours cela.
35:13
How can opening a door for a woman be misogynistic?
661
2113407
2836
Comment ouvrir une porte à une femme peut-il être misogyne ?
35:16
Because you're implying that they're too weak to open the door themselves? No.
662
2116309
5139
Parce que vous insinuez qu'ils sont trop faibles pour ouvrir la porte eux-mêmes ? Non.
35:21
I mean, women men are.
663
2121515
934
Je veux dire, les femmes les hommes le sont.
35:22
We used to open doors for women, didn't they?
664
2122449
2369
Nous avions l'habitude d'ouvrir des portes aux femmes, n'est-ce pas ?
35:24
No one does that. No one thinks that.
665
2124951
2436
Personne ne fait ça. Personne ne pense ça.
35:27
But I think.
666
2127387
1035
Mais je pense.
35:28
Well, no, it's it's people some women have complained.
667
2128422
2936
Eh bien, non, ce sont des gens dont certaines femmes se sont plaintes.
35:31
They don't like it.
668
2131358
1501
Ils n'aiment pas ça.
35:32
I've had people look at me as much, said, why are you opening that door, for example?
669
2132859
3470
J'ai eu des gens qui me regardaient autant, disant, pourquoi ouvrez-vous cette porte, par exemple ?
35:36
I just slam it in women's faces now.
670
2136463
2269
Je viens de le claquer au visage des femmes maintenant.
35:38
Well, that's what I do.
671
2138732
801
Eh bien, c'est ce que je fais.
35:39
Well, that's because it's you.
672
2139533
1034
Eh bien, c'est parce que c'est toi.
35:40
I deliberately wait and then let it go.
673
2140567
2402
J'attends délibérément, puis je laisse tomber.
35:42
So it slams in their face and then I can't be.
674
2142969
2470
Alors ça leur claque au visage et puis je ne peux pas l'être.
35:45
I'm only joking. Obviously, I don't.
675
2145972
2536
Je rigole, c'est tout. Évidemment, je ne le fais pas.
35:48
But, you know, in this in this modern world, you've got to be very careful
676
2148508
2836
Mais, vous savez, dans ce monde moderne, vous devez faire très attention à
35:52
what you do and say just in case you upset somebody.
677
2152245
4438
ce que vous faites et dites juste au cas où vous vexeriez quelqu'un.
35:56
Well, you have
678
2156683
701
Eh bien,
35:58
you've got to be very
679
2158351
668
vous devez faire très
35:59
careful that our Victoria says I'm surprised.
680
2159019
3737
attention à ce que notre Victoria dise que je suis surpris.
36:02
Now, wait, is don't serve women first anymore.
681
2162756
2602
Maintenant, attendez, ne servez plus les femmes en premier.
36:05
Yes, I've noticed that. Have you?
682
2165659
1801
Oui, j'ai remarqué ça. Avez-vous?
36:07
Well, you've never noticed it because you're not a woman.
683
2167460
2470
Eh bien, vous ne l'avez jamais remarqué parce que vous n'êtes pas une femme.
36:10
Well, I've noticed when I've been in that happened to us the other day when we went out.
684
2170530
5072
Eh bien, j'ai remarqué quand j'y étais que ça nous est arrivé l'autre jour quand nous sommes sortis.
36:15
Yes. They always used to serve women first, but they don't any more.
685
2175602
4204
Oui. Ils servaient toujours les femmes en premier, mais ils ne le font plus.
36:20
Equality there is second. No, I can tell you why.
686
2180073
2936
L'égalité y vient en second. Non, je peux vous dire pourquoi.
36:23
Because they don't always bring the meals in the right order.
687
2183009
3437
Parce qu'ils n'apportent pas toujours les repas dans le bon ordre.
36:26
So maybe if one person wanted chicken and that person is a man
688
2186846
4038
Alors peut-être que si une personne voulait du poulet et que cette personne est un homme
36:31
and the chicken is the first meal to come to arrive at the table, then
689
2191585
3970
et que le poulet est le premier repas à venir à table, alors
36:35
of course they're not going to give it to the woman because she didn't order chicken.
690
2195555
3904
bien sûr ils ne le donneront pas à la femme parce qu'elle n'a pas commandé de poulet.
36:39
The man or the chicken.
691
2199626
1735
L'homme ou le poulet.
36:41
I know, but they'd normally bring the woman's name first, Thomas says.
692
2201361
4237
Je sais, mais ils amèneraient normalement le nom de la femme en premier, dit Thomas.
36:45
That allowed to make that.
693
2205598
2370
Ça a permis de faire ça.
36:48
As long as I'm around, chivalry won't die out.
694
2208001
2703
Tant que je serai là, la chevalerie ne s'éteindra pas.
36:50
Yes, I like that.
695
2210704
867
Oui j'aime ça.
36:51
Yes, that's good.
696
2211571
1235
Oui c'est bon.
36:52
So some good old fashioned chivalry.
697
2212806
2869
Donc, de la bonne chevalerie à l'ancienne.
36:55
Chivalry?
698
2215942
1035
Chevalerie?
36:56
Yes. Olga says, I appreciate a door is open for me.
699
2216977
4003
Oui. Olga dit, j'apprécie qu'une porte m'est ouverte.
37:00
Yes, That's very good.
700
2220980
1502
Oui, c'est très bien.
37:02
Yes, Yes, I know.
701
2222482
1101
Oui oui je sais.
37:03
I like that. Yes, Well, I still do.
702
2223583
2636
J'aime ça. Oui, Eh bien, je le fais toujours.
37:06
I think. Well, I do it for anyone.
703
2226753
1501
Je pense. Eh bien, je le fais pour n'importe qui.
37:08
A man.
704
2228254
501
37:08
Yes, Yes, I think so.
705
2228755
2002
Un homme.
Oui, oui, je pense que oui.
37:10
The more attractive they are, the more likely I am to open.
706
2230757
2669
Plus ils sont attrayants , plus j'ai de chances d'ouvrir.
37:13
Well, that's just typical of you, isn't it?
707
2233426
4238
Eh bien, c'est juste typique de vous, n'est-ce pas ?
37:17
Hello? No.
708
2237664
1635
Bonjour? Non.
37:19
To ugly, slim, attractive.
709
2239299
2269
À moche, mince, attirante.
37:21
All come through.
710
2241568
1168
Tous arrivent.
37:22
Is Madam.
711
2242736
3103
Est Madame.
37:25
I'm joking. Of course I'm joking.
712
2245839
2435
Je blague. Bien sûr, je plaisante.
37:28
It's.
713
2248408
467
37:28
It's your.
714
2248875
634
Son.
C'est ton.
37:29
It's your comic delivery that makes us all realise.
715
2249509
3036
C'est votre livraison comique qui nous fait tous réaliser.
37:32
Hello.
716
2252545
367
37:32
From Kazakhstan.
717
2252912
2436
Bonjour.
Du Kazakhstan.
37:35
Sorry, we can't read your name. I can't because I can't read it.
718
2255348
2870
Désolé, nous ne pouvons pas lire votre nom. Je ne peux pas parce que je ne peux pas le lire.
37:38
That's Cyrillic, Mr. Duncan.
719
2258218
2202
C'est en cyrillique, monsieur Duncan.
37:40
Probably. But
720
2260420
1535
Probablement. Mais
37:43
best wishes for 2023.
721
2263089
2536
meilleurs vœux pour 2023.
37:45
And best wishes to you two.
722
2265625
1835
Et meilleurs vœux à vous deux.
37:47
Thank you very much.
723
2267460
1168
Merci beaucoup.
37:48
That's very kind of you, sir. More cards, Steve?
724
2268628
2402
C'est très gentil de votre part, monsieur. Plus de cartes, Steve ?
37:51
It's a macaque.
725
2271297
701
37:51
Yes, Yes. Okay. Here's your.
726
2271998
3136
C'est un macaque.
Oui oui. D'accord. Voici votre.
37:55
I recognise this.
727
2275201
1101
Je reconnais cela.
37:56
I think this is Santa Claus getting very close to the camera.
728
2276302
4371
Je pense que c'est le Père Noël qui se rapproche de la caméra.
38:00
So this is what happens when Santa Claus sometimes is is doing his face time.
729
2280673
5606
C'est donc ce qui se passe lorsque le Père Noël fait parfois son temps face à face.
38:06
He forgets that he's got his camera pointed down.
730
2286713
2669
Il oublie qu'il a pointé son appareil photo vers le bas.
38:09
I don't know why he would have his camera pointed downwards.
731
2289849
4104
Je ne sais pas pourquoi il aurait pointé son appareil photo vers le bas.
38:13
Maybe he's been on some other website, but there it is, a lovely card.
732
2293953
5739
Peut-être qu'il a été sur un autre site Web, mais voilà, une belle carte.
38:19
I think this is very nice.
733
2299692
1268
Je pense que c'est très bien.
38:20
It says Season's Greetings.
734
2300960
3037
Il dit les salutations de la saison.
38:23
And so this is another way of saying Merry Christmas, isn't it?
735
2303997
4904
Et donc c'est une autre façon de dire Joyeux Noël, n'est-ce pas ?
38:29
And the season. Yes, that's right.
736
2309435
1802
Et la saison. Oui c'est vrai.
38:31
The season being the Christmas season and the festive season, rather.
737
2311237
5205
La saison étant la saison de Noël et la saison des fêtes, plutôt.
38:36
Festive season.
738
2316876
1034
Saison des fêtes.
38:37
We call this because of the festivities, which is
739
2317910
3671
Nous appelons cela à cause des festivités, qui sont des
38:42
parties celebration.
740
2322548
2670
célébrations de fêtes.
38:45
So we call this the festive season.
741
2325652
2068
C'est ce que nous appelons la saison des fêtes.
38:47
Normally sort of a week before Christmas, too, just into the new year,
742
2327720
5172
Normalement une semaine avant Noël aussi, juste au début de la nouvelle année,
38:53
basically before, when you go back to work, it stops.
743
2333393
3236
essentiellement avant, quand vous retournez au travail, ça s'arrête.
38:57
So the festive season, would you say, normally probably starts today and ends on New Year's Day?
744
2337063
5472
Donc la saison des fêtes, diriez-vous, commence normalement probablement aujourd'hui et se termine le jour de l'an ?
39:02
Yeah, it's well, it's over Christmas. Over Christmas.
745
2342535
2603
Ouais, ça va, c'est Noël fini. A Noël.
39:05
That's right.
746
2345138
567
39:05
Stephen Duncan.
747
2345705
834
C'est exact.
Stephen Duncan.
39:06
Happy Christmas, love from Emma and John.
748
2346539
2769
Joyeux Noël, amour d'Emma et John.
39:09
Now, the thing to point out about this card is that it is obviously home made.
749
2349475
5005
Maintenant, la chose à souligner à propos de cette carte est qu'elle est évidemment faite maison.
39:14
Oh, it's a homemade card.
750
2354580
2002
Oh, c'est une carte maison.
39:16
And I couldn't work out what it was.
751
2356582
2303
Et je n'arrivais pas à comprendre ce que c'était.
39:18
I think you're right, Mr.
752
2358885
901
Je pense que vous avez raison, monsieur
39:19
Duncan. It's a close up of
753
2359786
2969
Duncan. C'est un gros plan sur
39:22
Santa Clauses or Papa Noel's
754
2362755
2670
le ventre du Père Noël ou de Papa Noël
39:27
stomach with his bells.
755
2367360
2469
avec ses clochettes.
39:29
Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo.
756
2369829
2402
Ho hoo hoo hoo hoo hoo hoo.
39:32
I'm too close to the camera. Hoo hoo hoo.
757
2372498
3337
Je suis trop près de la caméra. Ho hoo hoo.
39:35
So a lot of people make their own cards.
758
2375902
2002
Donc, beaucoup de gens fabriquent leurs propres cartes.
39:37
Now, I've left my camera set up from Chat Roulette.
759
2377904
3803
Maintenant, j'ai laissé ma caméra configurée à partir de Chat Roulette.
39:42
Whoo hoo hoo!
760
2382008
1201
Whoo hoo hoo !
39:43
By the way, where are there any flights to France.
761
2383209
3971
Au fait, où y a-t-il des vols vers la France.
39:47
To Paris. At the moment, I have no idea.
762
2387180
3203
À Paris. Pour le moment, je n'en ai aucune idée.
39:50
I guess so.
763
2390383
901
Je crois que oui.
39:51
The problem is, at the moment, all of the customs people at the airports are on strike.
764
2391284
5138
Le problème, c'est qu'en ce moment, tous les douaniers des aéroports sont en grève.
39:56
The baggage handlers.
765
2396455
1335
Les bagagistes.
39:57
Oh, no, it's not just the customs people.
766
2397790
2069
Oh, non, il n'y a pas que les douaniers.
39:59
It's a border force.
767
2399859
1268
C'est une force frontalière.
40:01
The people that check your passports, they are all now on strike and on strike
768
2401127
3737
Les gens qui vérifient vos passeports, ils sont tous maintenant en grève et en grève
40:04
because otherwise Louis, we would be on the next flight over, would we?
769
2404864
4671
parce que sinon Louis, nous serions sur le prochain vol, n'est-ce pas ?
40:09
To Paris?
770
2409669
700
À Paris?
40:10
Yes, because, Louis, I'm sure we would probably have time to get there.
771
2410369
3938
Oui, parce que, Louis, je suis sûr que nous aurions probablement le temps d'y arriver.
40:14
Louis has got shrimps in oven now.
772
2414707
3003
Louis a maintenant des crevettes au four.
40:17
You don't mean small people, do you? You mean there
773
2417810
2503
Vous ne parlez pas de petites personnes, n'est-ce pas ? Vous voulez dire qu'il
40:21
are those
774
2421480
768
y a ces
40:22
creatures that live in the sea?
775
2422248
4237
créatures qui vivent dans la mer ?
40:26
Okay, well, we used to call them.
776
2426485
2169
D'accord, eh bien, nous avions l'habitude de les appeler.
40:29
Used to call people that were, let's just say, smaller than average.
777
2429255
4671
Utilisé pour appeler les personnes qui étaient, disons simplement, plus petites que la moyenne.
40:33
We would say, oh, you, you shrimp,
778
2433926
2870
Nous dirions, oh, vous, vous crevette,
40:36
meaning a small person.
779
2436796
2002
c'est-à-dire une petite personne.
40:38
Now, we don't say that anymore because obviously it's
780
2438798
3570
Maintenant, on ne dit plus ça parce qu'évidemment c'est
40:42
incorrect to say things like that.
781
2442368
2436
faux de dire des choses comme ça.
40:44
So when you said we have shrimps in the oven, it immediately
782
2444804
3270
Alors quand tu disais qu'on avait des crevettes au four, ça m'a tout de suite
40:48
made me think of a very small people.
783
2448074
2802
fait penser à un tout petit peuple.
40:51
But of course what you meant was those wriggly little pink
784
2451177
3336
Mais bien sûr, ce que vous vouliez dire, c'était ces petits crustacés de lierre rose qui se tortillent
40:58
ivy crustaceans.
785
2458517
1635
.
41:00
I think the crustaceans invertebrates
786
2460152
2436
Je pense que les crustacés sont des invertébrés
41:03
that are not invertebrates because they've got legs that live in the sea.
787
2463689
3871
qui ne sont pas des invertébrés car ils ont des pattes qui vivent dans la mer.
41:07
So shrimps in the oven, Smoked salmon, Yes.
788
2467560
3069
Alors crevettes au four, saumon fumé, oui.
41:10
What is what is smoked salmon, Steve It's a fish.
789
2470930
5071
C'est quoi le saumon fumé, Steve C'est un poisson.
41:16
I think shrimps are crustaceans, aren't they?
790
2476001
2069
Je pense que les crevettes sont des crustacés, n'est-ce pas ?
41:18
We should start doing our English lessons for five year olds.
791
2478070
3437
Nous devrions commencer à faire nos cours d'anglais pour les enfants de cinq ans.
41:21
I think salmon as an entree with champagne and lamb.
792
2481507
5439
Je pense au saumon en entrée avec du champagne et de l'agneau.
41:27
Okay,
793
2487279
534
OK,
41:29
quick, send a helicopter over, Louis.
794
2489215
2035
vite, envoie un hélicoptère, Louis.
41:31
Well, you know, in France, food is the most important thing in life.
795
2491283
3437
Eh bien, vous savez, en France, la nourriture est la chose la plus importante dans la vie.
41:35
Food and meals.
796
2495287
2670
Nourriture et repas.
41:38
So there isn't the third thing anyway, right?
797
2498290
2970
Il n'y a donc pas la troisième chose de toute façon, n'est-ce pas ?
41:42
But I think I think Steve has been drinking the cooking sherry.
798
2502795
4805
Mais je pense que je pense que Steve a bu le sherry de cuisine.
41:47
Yes. What Magdalena says, what his stomach.
799
2507600
2535
Oui. Ce que dit Magdalena, ce que son estomac.
41:50
Stomach says he's cooking and he hasn't got time to look at the live chat, although he obviously does
800
2510202
5439
Estomac dit qu'il cuisine et qu'il n'a pas le temps de regarder le chat en direct, bien qu'il ait évidemment le
41:55
have time because he is occasionally making remote looks, which is fine.
801
2515641
4338
temps car il fait de temps en temps des regards à distance, ce qui est bien.
42:00
So what are you cooking?
802
2520412
1101
Alors qu'est-ce que tu cuisines ?
42:01
Tomek It was stomach already television.
803
2521513
1702
Tomek C'était déjà l'estomac de la télévision.
42:03
I haven't looked
804
2523215
1235
Je n'ai pas
42:05
for these sentences.
805
2525751
1602
cherché ces phrases.
42:07
Fish in veggies, fish and vegetables.
806
2527353
3603
Poissons aux légumes, poissons et légumes.
42:11
Not quite, I've got to say.
807
2531323
2569
Pas tout à fait, je dois dire.
42:14
You know, I would give Lewis nine and a half out of ten
808
2534560
3437
Vous savez, je donnerais à Lewis neuf ans et demi sur dix
42:19
and, you know, maybe five or six out of ten to tell me.
809
2539164
3404
et, vous savez, peut-être cinq ou six sur dix pour me le dire.
42:23
So. Yes.
810
2543168
1469
Donc. Oui.
42:24
So if there was a flight available to
811
2544637
2535
Donc, s'il y avait un vol disponible pour
42:28
Amsterdam or not.
812
2548974
968
Amsterdam ou non.
42:29
Amsterdam. Yeah.
813
2549942
1201
Amsterdam. Ouais.
42:31
Amsterdam, Netherlands, rather, or to Paris,
814
2551143
5939
Amsterdam, Pays-Bas, plutôt, ou Paris,
42:37
I think I would take the Paris flight at this point
815
2557616
3470
je pense que je prendrais le vol Paris à ce stade
42:41
because the food looks quite nice at Lewis's house.
816
2561086
4905
car la nourriture a l'air plutôt sympa chez Lewis.
42:46
I think I'm getting slightly mad, Mr. David.
817
2566225
3436
Je pense que je m'énerve un peu, monsieur David.
42:49
Now, you were k
818
2569661
1902
Maintenant, tu étais k
42:51
I think I think Steve has been cleaning the bathroom and is being I think he's been inhaling the bleach.
819
2571563
5406
Je pense que je pense que Steve a nettoyé la salle de bain et je pense qu'il a inhalé l'eau de Javel.
42:57
I've been inhaling a lot of bleach and cleaning fluids. Mr.
820
2577136
3036
J'ai inhalé beaucoup d'eau de Javel et de liquides de nettoyage. M.
43:00
Duncan It's made me go a bit round the bend, I think so If you go round the bend, it means you go a bit mad.
821
2580172
5772
Duncan Cela m'a un peu fait tourner en rond, je pense que oui. Si vous tournez en rond, cela signifie que vous devenez un peu fou.
43:05
Yes. Here's another.
822
2585944
1735
Oui. En voici un autre.
43:07
Shall we have a look at some more cards?
823
2587679
1769
Allons-nous jeter un œil à d'autres cartes ?
43:09
I think people are very interested to see our cards.
824
2589448
2836
Je pense que les gens sont très intéressés de voir nos cartes.
43:12
So here's another one.
825
2592618
1101
Alors en voici un autre.
43:13
Yes, Christine, the tradition of writing Christmas cards is still
826
2593719
4805
Oui, Christine, la tradition d'écrire des cartes de Noël se poursuit toujours
43:19
going on
827
2599525
467
43:19
in the UK, although we haven't had so many as normal years.
828
2599992
3103
au Royaume- Uni, bien que nous n'ayons pas eu autant d'années que la normale.
43:23
But that's because the Royal Mail have been on strike. Yes.
829
2603095
4071
Mais c'est parce que la Royal Mail est en grève. Oui.
43:27
And people don't like us anymore.
830
2607599
1936
Et les gens ne nous aiment plus.
43:29
Is there anyone that's actually working in public services in the UK?
831
2609535
4070
Y a-t-il quelqu'un qui travaille réellement dans les services publics au Royaume-Uni ?
43:35
If you mean the board of Forces are on strike, the the
832
2615040
3303
Si vous voulez dire que le conseil des Forces est en grève, le
43:40
the health service are on strike.
833
2620178
1902
service de santé est en grève.
43:42
No they're not.
834
2622080
1335
Non, ils ne sont pas.
43:43
Well they were not today.
835
2623415
1034
Eh bien, ils ne l'étaient pas aujourd'hui.
43:44
Not today. You know, be pedantic.
836
2624449
2536
Pas aujourd'hui. Vous savez, soyez pédant.
43:47
You did say today by the way, you said that the forces, the posts,
837
2627920
3770
Vous avez bien dit aujourd'hui d'ailleurs, vous avez dit que les forces de l'ordre, les postes,
43:52
the rail workers and all the public services, they're all going on strike for more pay.
838
2632791
5839
les cheminots et tous les services publics, ils vont tous en grève pour avoir plus de salaire.
43:58
But anyway, carry on with the cards, Mr. Duncan.
839
2638630
2536
Mais quoi qu'il en soit, continuez avec les cartes, M. Duncan.
44:01
Thank you, Steve. I don't want to hug.
840
2641166
2503
Merci, Steve. Je ne veux pas faire de câlin.
44:03
I mean, most people most people aren't working anyway because it's Christmas,
841
2643702
4304
Je veux dire, la plupart des gens ne travaillent pas de toute façon parce que c'est Noël,
44:08
so they don't need to go on strike
842
2648006
1602
donc ils n'ont pas besoin de
44:10
here again.
843
2650676
433
refaire la grève ici.
44:11
It is a very traditional scene.
844
2651109
2036
C'est une scène très traditionnelle.
44:13
We have the snowmen, we have the lovely cottage
845
2653312
3603
Nous avons les bonhommes de neige, nous avons le joli chalet
44:16
with the red door seasons, Greetings again by door, again,
846
2656915
4138
avec la porte rouge des saisons, Salutations à nouveau par la porte, encore une fois,
44:21
a very common well, I think red, of course, is always used around this time of year.
847
2661086
5606
un puits très commun, je pense que le rouge, bien sûr, est toujours utilisé à cette époque de l'année.
44:26
I wonder who this card is from.
848
2666692
2068
Je me demande à qui appartient cette carte.
44:28
Let's have a look.
849
2668760
1568
Regardons.
44:30
Oh. Oh, now, this is from.
850
2670595
2837
Oh. Oh, maintenant, ça vient de.
44:34
This is from our very rich friends.
851
2674132
3270
Cela vient de nos amis très riches.
44:37
We have some friends in there.
852
2677402
1735
Nous avons des amis là-dedans.
44:39
They're very, very rich.
853
2679137
1902
Ils sont très, très riches.
44:41
Oh, well, but this card doesn't look like it's from any one.
854
2681039
4104
Oh, eh bien, mais cette carte ne semble pas provenir de qui que ce soit.
44:45
Very rich.
855
2685143
1035
Très riche.
44:46
Well, they always used to send us the most beautiful, expensive cards every year.
856
2686178
4537
Eh bien, ils nous envoyaient toujours les cartes les plus belles et les plus chères chaque année.
44:50
And I've noticed the last two years they've been downgrading
857
2690982
2803
Et j'ai remarqué que ces deux dernières années, ils ont dégradé
44:53
the quality of their cards, which is fine.
858
2693785
3170
la qualité de leurs cartes, ce qui est bien.
44:56
Maybe they're giving some away to charity.
859
2696955
2102
Peut-être qu'ils en donnent à des œuvres caritatives.
44:59
But look at that one.
860
2699291
934
Mais regardez celui-là.
45:00
That one is a charity, a charity card, but it's for more than one.
861
2700225
4638
Celui-là est un organisme de bienfaisance, une carte d'organisme de bienfaisance, mais c'est pour plus d'un.
45:05
I know that's I was about to that.
862
2705063
2403
Je sais que j'étais sur le point de le faire.
45:07
So they if you buy that card, then they will give a certain
863
2707466
4938
Donc, si vous achetez cette carte , ils donneront un certain
45:12
percentage of the profits to those charities.
864
2712838
3970
pourcentage des bénéfices à ces organismes de bienfaisance.
45:16
And there's a lot of them on the on that card.
865
2716908
2236
Et il y en a beaucoup sur cette carte.
45:19
So they're not going to get very much each other.
866
2719144
1802
Ils ne vont donc pas s'entendre beaucoup.
45:20
They know.
867
2720946
967
Ils savent.
45:21
But but if a million people do it, then they will.
868
2721913
2903
Mais si un million de personnes le font, alors elles le feront.
45:25
But do, which is to be better if it was only just one charity.
869
2725650
4038
Mais faites, ce qui serait mieux s'il ne s'agissait que d'un seul organisme caritatif.
45:29
Okay. But there you go. There's another.
870
2729821
2069
D'accord. Mais voilà. Il y en a un autre.
45:33
Now you're not sharing the cards anymore.
871
2733325
2135
Maintenant, vous ne partagez plus les cartes.
45:35
That's fine.
872
2735460
934
C'est très bien.
45:36
Now I'm going to share another one in a moment.
873
2736394
2536
Maintenant, je vais en partager une autre dans un instant.
45:38
Steve Rosa.
874
2738930
1268
Steve Rose.
45:40
Rosa Oh, Thomas in Poland at the moment,
875
2740198
3337
Rosa Oh, Thomas en Pologne en ce moment,
45:44
um, that's a bit far for us to go.
876
2744402
3270
euh, c'est un peu loin pour nous.
45:49
Bought borsch dumplings.
877
2749107
2236
Acheté des boulettes de bortsch.
45:51
Delicious. Cabbage.
878
2751610
1034
Délicieuse. Chou.
45:52
Mushroom. What, you don't like mushrooms?
879
2752644
2903
Champignon. Quoi, tu n'aimes pas les champignons ?
45:55
Oh, well, I don't know.
880
2755547
834
Oh, eh bien, je ne sais pas.
45:56
We'll have to do we will have to do a bit of a tour.
881
2756381
2703
Il va falloir qu'on fasse un peu le tour.
45:59
As I understand it, Borsch is a type of vegetable.
882
2759184
3170
Si je comprends bien, Borsch est un type de légume.
46:02
I believe it's a type of thing that you can prepare and it goes very well with, um,
883
2762354
5171
Je crois que c'est un genre de chose que vous pouvez préparer et ça va très bien avec, euh,
46:07
with dumplings and cabbage and mushrooms.
884
2767959
3837
avec des boulettes et du chou et des champignons.
46:12
The mushroom fillings.
885
2772197
2402
Les garnitures aux champignons.
46:14
Interesting thing about Poland.
886
2774599
2603
Chose intéressante à propos de la Pologne.
46:17
Um, is that they are predicting that
887
2777202
3904
Euh, c'est qu'ils prédisent que
46:21
in ten years time Poland will have a larger economy than the UK.
888
2781106
4671
dans dix ans, la Pologne aura une économie plus importante que le Royaume-Uni.
46:25
Who cares?
889
2785910
668
On s'en fout?
46:26
So I'm just saying it's interesting, Mr.
890
2786578
1935
Donc je dis juste que c'est intéressant, M.
46:28
German, don't ruin everyone's Christmas thing.
891
2788513
2302
German, ne gâchez pas le truc de Noël de tout le monde.
46:30
Everyone's Christmas. It's just very good for Poland.
892
2790815
2536
C'est Noël pour tout le monde. C'est juste très bon pour la Pologne.
46:33
I don't want to talk about politics and we don't want to talk talking about,
893
2793351
2536
Je ne veux pas parler de politique et nous ne voulons pas en parler,
46:35
but I'm just stating what I read in the paper on the internet that because of everything that's gone
894
2795920
6240
mais je dis juste ce que j'ai lu dans le journal sur Internet qu'à cause de tout ce qui s'est
46:42
on, they think that, uh, Parliament have a larger economy than the UK in ten years time.
895
2802160
4771
passé, ils pensent que, euh, le Parlement aura une économie plus importante que le Royaume-Uni dans dix ans.
46:47
So that's we're going to be moving to, well, Poland, I think we are.
896
2807198
4738
Nous allons donc déménager en Pologne, je pense que oui.
46:52
I don't think we're moving anywhere.
897
2812237
1434
Je ne pense pas que nous allons bouger.
46:53
I'm joking.
898
2813671
701
Je blague.
46:54
You know, to me, yeah.
899
2814372
1001
Tu sais, pour moi, ouais.
46:55
These, these jokes today, I really feature beetroot soup.
900
2815373
3771
Ces, ces blagues aujourd'hui, je mets vraiment en vedette la soupe de betterave.
46:59
You'd love that beetroot soup.
901
2819144
2135
Tu aimerais cette soupe de betterave.
47:01
I don't like beetroot soup.
902
2821279
2202
Je n'aime pas la soupe de betterave.
47:03
You will have strange coloured urine.
903
2823748
2469
Vous aurez une urine de couleur étrange.
47:06
Yes. Borsch?
904
2826217
1101
Oui. Bortsch?
47:07
Yes, I remember there was a guy on YouTube and he is how you say it's eight again.
905
2827318
4371
Oui, je me souviens qu'il y avait un gars sur YouTube et c'est comme ça que vous dites qu'il est encore huit heures.
47:12
So it's
906
2832757
868
Alors c'est
47:15
polite and such again?
907
2835493
1101
poli et encore ça?
47:16
Borsch Oh, is that right?
908
2836594
2303
Bortsch Oh, c'est ça ?
47:18
Tommy Yes, that's right.
909
2838897
1568
Tommy Oui, c'est vrai.
47:20
Go and tell. Mike is going to say Mr.
910
2840465
2135
Allez dire. Mike va dire M.
47:22
Duncan, You've pronounced it perfectly because I know how to pronounce it.
911
2842600
3904
Duncan, vous l'avez parfaitement prononcé parce que je sais comment le prononcer.
47:26
So shut your mouth.
912
2846738
1468
Alors ferme ta gueule.
47:28
I'm in a chatty mood today, Mr. Duncan.
913
2848206
1935
Je suis d'humeur bavarde aujourd'hui, M. Duncan.
47:30
Well, you're in a very strange mood, right, Rosa?
914
2850141
3937
Eh bien, tu es d'une humeur très étrange, n'est-ce pas, Rosa ?
47:34
Look at what Rosa's cooking.
915
2854078
1735
Regarde ce que cuisine Rosa.
47:35
Roast pork loin.
916
2855813
2236
Longe de porc rôtie.
47:38
Whoo hoo hoo hoo! That's got you interested.
917
2858182
2103
Whoo hoo hoo hoo ! Cela vous intéresse.
47:40
I'm always into the loin lasagne, rice with raisins.
918
2860451
4705
Je suis toujours dans les lasagnes de longe, riz aux raisins secs.
47:46
Uh, cap on that.
919
2866257
2369
Euh, limitez-vous à ça.
47:48
I'm not sure what that is.
920
2868626
1268
Je ne sais pas ce que c'est.
47:49
It all sounds nice, except for the raisin lettuce salad,
921
2869894
5005
Tout a l'air bien, sauf pour la salade de laitue aux raisins secs, le
47:54
vegan tender couscous and pudding plus parfait.
922
2874899
5439
couscous tendre végétalien et le pudding plus le parfait.
48:00
As a dessert, we have always have on Christmas Eve.
923
2880338
4771
En dessert, on en a toujours le soir de Noël.
48:05
Yeah.
924
2885343
334
48:05
Lovely stomach says my pronunciation was perfect.
925
2885677
3103
Ouais.
Bel estomac dit que ma prononciation était parfaite.
48:08
Spot on. Damn.
926
2888946
1802
Spot sur. Condamner.
48:10
And you say, But what is it? Is it vegetable?
927
2890748
2836
Et vous dites : Mais qu'est-ce que c'est ? C'est végétal ?
48:13
I don't know what it is. It's beetroot.
928
2893584
2570
Je ne sais pas ce que c'est. C'est de la betterave.
48:16
Right. Okay. Atomic literally told us what it was.
929
2896154
2536
Droite. D'accord. Atomic nous a littéralement dit ce que c'était.
48:18
Well, Magdalena says it's not vegetarian.
930
2898856
2403
Eh bien, Magdalena dit que ce n'est pas végétarien.
48:22
It must be if it's beetroot, it must be.
931
2902593
2136
Ça doit l'être si c'est de la betterave, ça doit l'être.
48:24
Well, there is meat as well.
932
2904729
1201
Eh bien, il y a aussi de la viande.
48:25
So there probably is some meat in that somewhere I find.
933
2905930
3003
Il y a donc probablement de la viande là-dedans quelque part que je trouve.
48:29
Well, normally when you think about it, dumplings
934
2909467
2703
Eh bien, normalement, quand on y pense, les boulettes
48:32
are normally made with animal fat anyway, so.
935
2912470
4271
sont normalement faites avec de la graisse animale de toute façon, donc.
48:36
Yeah. So there must be some animal in there.
936
2916741
3103
Ouais. Il doit donc y avoir un animal là-dedans.
48:40
I like beetroot.
937
2920044
2669
J'aime la betterave.
48:42
It's very good for you, beetroot.
938
2922713
1402
C'est très bon pour toi, betterave.
48:44
If you are somebody who likes doing
939
2924115
3603
Si vous êtes quelqu'un qui aime faire de la
48:47
weights and goes to the gym a lot, is that what that is?
940
2927718
2670
musculation et qui va beaucoup à la gym, est-ce que c'est ça ?
48:50
I'm just indicating.
941
2930855
2369
J'indique juste.
48:53
Indicating.
942
2933224
1101
Indiquant.
48:54
This is this is. This is Steve Wood.
943
2934325
2402
C'est c'est. C'est Steve Wood.
48:57
This is Steve.
944
2937361
701
C'est Steve.
48:58
When he goes to the gym, or at least
945
2938062
3771
Quand il va à la gym, ou du moins
49:01
I try, I don't go to the gym anyway.
946
2941833
2769
j'essaie, je n'y vais pas de toute façon.
49:04
I'm lifting the weight. It it's very heavy.
947
2944969
2436
Je soulève le poids. C'est très lourd.
49:08
But yeah, it's apparently there's something in beetroot that replaces electrolytes or something.
948
2948139
5639
Mais oui, c'est apparemment qu'il y a quelque chose dans la betterave qui remplace les électrolytes ou quelque chose comme ça.
49:13
It's very good.
949
2953778
801
C'est très bien.
49:14
Beetroot juice is very good If you, you know, you get a bit of a workout person
950
2954579
4871
Le jus de betterave est très bon Si vous, vous savez, vous faites un peu
49:19
to work towards, it turns you.
951
2959817
2636
d'entraînement, cela vous transforme.
49:22
It turns. Yep. Red.
952
2962653
2036
Ça tourne. Ouais. Rouge.
49:24
It does go a strange colour. Yeah.
953
2964689
1868
Il prend une couleur étrange. Ouais.
49:26
That's the only thing to remember.
954
2966557
1568
C'est la seule chose à retenir.
49:28
Remember that next time you have a wee wee and it's red, just make sure that you haven't had beetroot.
955
2968125
6173
Rappelez-vous que la prochaine fois que vous faites pipi et qu'il est rouge, assurez-vous simplement que vous n'avez pas mangé de betterave.
49:34
If you haven't, go straight to the doctor.
956
2974298
2002
Si ce n'est pas le cas, allez directement chez le médecin.
49:36
That's it.
957
2976300
668
49:36
So is our or our advice.
958
2976968
2636
C'est ça.
Ainsi est notre ou nos conseils.
49:40
If blood anywhere except for inside your veins go to the doctor.
959
2980237
4271
S'il y a du sang ailleurs qu'à l'intérieur de vos veines, allez chez le médecin.
49:44
Another card because I'm feeling very kind festive
960
2984842
3937
Une autre carte parce que je me sens très gentille festive
49:49
since dawn and I guess it's a nice one This is beautiful Whoever it.
961
2989714
4638
depuis l'aube et je suppose que c'est une belle C'est beau Qui que ce soit.
49:54
Yeah.
962
2994452
1001
Ouais.
49:55
Why don't I do something?
963
2995786
4038
Pourquoi est-ce que je ne fais rien ?
49:59
Does it involve me taking my clothes off?
964
2999824
1968
Cela implique-t-il que je me déshabille ?
50:03
Well, it
965
3003561
667
Eh bien, ça a l'
50:05
looks.
966
3005363
467
air.
50:06
I don't know what's going on there.
967
3006997
1502
Je ne sais pas ce qui se passe là-bas.
50:08
Why did you do that?
968
3008499
1235
Pourquoi fais-tu ça?
50:09
Well, because when you're sharing one car, the other one's being seen straight away.
969
3009734
5005
Eh bien, parce que lorsque vous partagez une voiture, l'autre est immédiatement vue.
50:14
There's no element of surprise taking place.
970
3014739
2736
Il n'y a aucun élément de surprise.
50:17
Okay, That's a beautiful car, Mr. Johnson.
971
3017475
2269
OK, c'est une belle voiture, M. Johnson.
50:19
And it says Winter.
972
3019910
1635
Et ça dit Hiver.
50:21
And as you can see, a winter view
973
3021545
2469
Et comme vous pouvez le voir, une vue d'hiver
50:24
and they look like snow drops.
974
3024315
2602
et ils ressemblent à des gouttes de neige.
50:27
That's a very high quality.
975
3027218
1968
C'est une très grande qualité.
50:29
That's probably the most high quality car that we've received.
976
3029186
3771
C'est probablement la voiture de la plus haute qualité que nous ayons reçue.
50:32
Beautiful.
977
3032957
667
Magnifique.
50:33
It's a beautiful fake paper, embossed paper.
978
3033624
6039
C'est un beau faux papier, papier gaufré.
50:39
And I would I would say that that card
979
3039663
3404
Et je dirais que cette carte
50:43
is probably around three or £4.
980
3043067
2702
coûte probablement environ trois ou 4 £.
50:46
So that doesn't actually sound very.
981
3046570
2369
Donc ça ne sonne pas vraiment très bien.
50:48
But it is.
982
3048939
601
Mais il est.
50:49
Yeah, but if you have but anyway, who's up from who sent us that beautiful card.
983
3049540
3570
Ouais, mais si vous avez mais de toute façon, qui est-ce qui nous a envoyé cette belle carte.
50:53
So this particular card came from
984
3053110
2703
Donc, cette carte en particulier
50:56
it came from your sister.
985
3056914
1735
vient de votre sœur.
50:58
Oh yeah. Well, that's not surprising.
986
3058649
2269
Oh ouais. Eh bien, ce n'est pas surprenant.
51:00
Not surprising.
987
3060918
1702
Pas étonnant.
51:02
So Steve's sister has three cars
988
3062620
3069
La sœur de Steve a donc trois voitures
51:05
in the driveway in a swimming pool. So?
989
3065689
4338
dans l'allée d'une piscine. Donc?
51:10
So that's why just in the drive.
990
3070027
2035
C'est pourquoi juste dans le lecteur.
51:12
Yeah. So that's a high quality card.
991
3072062
2369
Ouais. C'est donc une carte de haute qualité.
51:14
Um, and, uh, yeah, and,
992
3074431
3771
Hum, et, euh, ouais, et,
51:19
you know, no, no expense spared.
993
3079270
2402
vous savez, non, aucune dépense épargnée.
51:22
No expense spared.
994
3082706
1068
Sans considération de frais.
51:23
Look at the embossed
995
3083774
2102
Regardez le
51:26
paper that.
996
3086110
634
51:26
Yes, that is that is very high quality paper.
997
3086744
2869
papier gaufré qui.
Oui, c'est du papier de très haute qualité.
51:29
What's was the most the make of the of the
998
3089680
3070
Quelle est la marque la plus importante de
51:32
it tell you who made this art angel angels.
999
3092950
3370
la, vous dire qui a créé cet art ange anges.
51:36
It's even got the artist's name on there printed in England.
1000
3096353
3971
Il y a même le nom de l'artiste imprimé en Angleterre.
51:40
Are you it's incredible are you impressed in that case it's probably £10 a car.
1001
3100958
4871
Êtes-vous incroyable, êtes-vous impressionné dans ce cas, c'est probablement 10 £ par voiture.
51:46
Well, that's what I meant.
1002
3106230
834
Eh bien, c'est ce que je voulais dire.
51:47
I think this is a very expensive card. We should.
1003
3107064
2235
Je pense que c'est une carte très chère. Nous devrions.
51:49
We should take this to the antique shop tomorrow and have it valued.
1004
3109633
3170
On devrait apporter ça au magasin d'antiquités demain et le faire évaluer.
51:53
It might be worth.
1005
3113303
1335
Cela pourrait valoir la peine.
51:54
Well, £10.
1006
3114638
2102
Eh bien, 10 £.
51:56
Well, it looks like Timex going is going ahead now in terms of the place to go to eat
1007
3116740
5072
Eh bien, on dirait que Timex va de l' avant en ce qui concerne l'endroit où aller manger,
52:02
because they're serving 12 different dishes.
1008
3122813
3904
car ils servent 12 plats différents.
52:06
Sounds good.
1009
3126717
1034
Ça a l'air bien.
52:07
And for Paul's Christmas Eve dinner is very important
1010
3127751
4004
Et pour le réveillon de Noël de Paul, le dîner est très important
52:12
and most of it is vegetarian apart from fish.
1011
3132322
4105
et la plupart sont végétariens à l'exception du poisson.
52:17
But that's. That's, uh. I didn't know that.
1012
3137394
2536
Mais c'est. C'est, euh. Je ne le savais pas.
52:19
I must remember that for next year.
1013
3139930
3871
Je dois m'en souvenir pour l'année prochaine.
52:23
But then we're going to Rosa Rose's
1014
3143801
2102
Mais ensuite on va au
52:27
cooking cap or not. Oh, no.
1015
3147004
2002
bonnet de cuisine de Rosa Rose ou pas. Oh non.
52:29
Cap and ata is vegetables roasted as eggplant.
1016
3149006
3236
Cap et ata sont des légumes rôtis comme des aubergines.
52:32
So We love eggplant very much.
1017
3152276
2936
Nous aimons donc beaucoup l'aubergine.
52:35
Red, green and yellow peppers.
1018
3155212
1868
Poivrons rouges, verts et jaunes.
52:37
You're not too keen on that, but I like those.
1019
3157080
2002
Tu n'aimes pas trop ça, mais j'aime ça.
52:39
Uh, so it's wonderful
1020
3159917
2335
C'est merveilleux
52:42
to know what you're doing whilst watching us.
1021
3162252
3103
de savoir ce que vous faites en nous regardant.
52:45
A while Watching us.
1022
3165355
1635
Un moment à nous regarder.
52:46
Do you say while whilst Wales say either in
1023
3166990
3270
Dites-vous while while Wales dites soit en
52:50
British English you say whilst in American English?
1024
3170260
3437
anglais britannique, vous dites while en anglais américain ?
52:53
Most people say while so.
1025
3173697
2936
La plupart des gens disent alors.
52:56
All right. So whilst watching us. Mm hmm.
1026
3176767
3303
Très bien. Alors tout en nous regardant. Mm hum.
53:01
You are cooking meals.
1027
3181305
2002
Vous préparez des repas.
53:03
Or if in America, whilst watching us, you're
1028
3183307
3870
Ou si en Amérique, tout en nous regardant, vous
53:07
cooking your Christmas Eve meals, correct?
1029
3187177
5005
cuisinez vos repas du réveillon de Noël, n'est-ce pas ?
53:12
Well, I'm not sure what that was.
1030
3192749
2136
Eh bien, je ne sais pas ce que c'était.
53:14
And raisins as well.
1031
3194885
1468
Et les raisins secs aussi.
53:16
But you can take the raisins out.
1032
3196353
1735
Mais vous pouvez retirer les raisins secs.
53:18
You know, take the raisins out. Pick them out.
1033
3198088
2135
Tu sais, sors les raisins secs. Choisissez-les.
53:20
That's what I do.
1034
3200390
768
C'est ce que je fais.
53:21
If I if I ever eat a meal and there are things in the meal that I don't like, I just pick them out.
1035
3201158
5238
Si jamais je mange un repas et qu'il y a des choses dans le repas que je n'aime pas, je les choisis simplement.
53:26
And if we're in a restaurant, I normally give them to Steve.
1036
3206830
3637
Et si nous sommes dans un restaurant, je les donne normalement à Steve.
53:30
And Steve always complains because he says, Don't do that, don't do that.
1037
3210467
4538
Et Steve se plaint toujours parce qu'il dit, ne fais pas ça, ne fais pas ça.
53:35
That looks so terrible.
1038
3215005
1768
Ça a l'air si terrible.
53:36
If I don't like the food on my plate, I will give it to Steve.
1039
3216773
3170
Si je n'aime pas la nourriture dans mon assiette, je la donnerai à Steve.
53:39
Hello, Luca.
1040
3219976
1302
Bonjour Luca.
53:41
Luca avenatti is finally here.
1041
3221278
3670
Luca Avenatti est enfin là.
53:45
Gets to be on one of our livestream. Good.
1042
3225382
2536
Obtient d'être sur l'un de nos livestream. Bon.
53:47
Hello, Luca.
1043
3227918
901
Bonjour Luca.
53:48
I love your streams.
1044
3228819
1434
J'adore vos flux.
53:50
Probably we're on at the wrong time for you normally.
1045
3230253
3537
Nous sommes probablement au mauvais moment pour vous normalement.
53:54
But, baby, you're not working today
1046
3234224
2369
Mais, bébé, tu ne travailles pas aujourd'hui
53:57
and you've got nothing better to do.
1047
3237127
2869
et tu n'as rien de mieux à faire.
53:59
So you decided you would watch us live, which is wonderful.
1048
3239996
3437
Alors vous avez décidé de nous regarder en direct, ce qui est merveilleux.
54:03
I can't think of anything better. No, to have.
1049
3243433
3137
Je ne peux rien penser de mieux. Non, avoir.
54:06
Yeah, that's it.
1050
3246803
734
Ouais c'est ça.
54:07
Well, it's good that you're watch anyway, even if it's not live.
1051
3247537
2703
Eh bien, c'est bien que tu regardes quand même, même si ce n'est pas en direct.
54:10
So thank you for that.
1052
3250240
1802
Alors merci pour ça.
54:12
Um, any more cards, Mr.
1053
3252042
2335
Um, plus de cartes, M.
54:14
Doom? We've got loads
1054
3254377
1469
Doom ? Nous avons des tonnes
54:17
and loads of cards.
1055
3257047
1468
et des tonnes de cartes.
54:18
Here's another one.
1056
3258515
1034
En voici un autre.
54:19
A beautiful landscape you have.
1057
3259549
2369
Un beau paysage que tu as.
54:22
This is.
1058
3262419
634
C'est.
54:23
I would say this is sort of.
1059
3263053
2636
Je dirais que c'est en quelque sorte.
54:25
It's not realistic.
1060
3265789
2269
Ce n'est pas réaliste.
54:28
Would you?
1061
3268058
1334
Voudriez-vous?
54:29
No, it's a sort of collection of.
1062
3269392
2269
Non, c'est une sorte de collection de.
54:32
Well, yeah.
1063
3272996
934
Ben ouais.
54:33
Yes, it is depicting a sort of a, a mountain scene.
1064
3273930
4538
Oui, il représente une sorte de, une scène de montagne.
54:38
It's slightly surreal. Slightly surreal.
1065
3278468
2736
C'est légèrement surréaliste. Légèrement surréaliste.
54:42
It looks like that all the people playing in the ice
1066
3282138
2403
On dirait que tous les gens qui jouent dans la glace
54:44
are about to fall over and break their legs. Yes.
1067
3284541
2736
sont sur le point de tomber et de se casser les jambes. Oui.
54:47
So they're making snow angels.
1068
3287577
2503
Alors ils font des anges de neige.
54:50
Oh, are they? Oh, yes.
1069
3290280
1268
Oh, le sont-ils ? Oh oui.
54:51
They're not they're not falling over.
1070
3291548
1601
Ils ne tombent pas.
54:53
They're actually making snow angels.
1071
3293149
1502
Ils font en fait des anges de neige.
54:54
I can see it now. But yeah, that's it's not nice.
1072
3294651
2803
Je peux le voir maintenant. Mais oui, c'est pas gentil.
54:57
Yes, it's a sort of this is nice, Uh, evergreen trees.
1073
3297487
4705
Oui, c'est une sorte de c'est sympa, euh, des arbres à feuilles persistantes.
55:02
There are some houses and it's the roads to the house.
1074
3302192
3870
Il y a des maisons et ce sont les routes qui mènent à la maison.
55:06
Let's have a view.
1075
3306096
1301
Ayons une vue.
55:07
Well It doesn't matter. Here we go.
1076
3307397
2603
Eh bien ce n'est pas grave. Nous y voilà.
55:10
We shouldn't. Yeah. Okay.
1077
3310000
1468
Nous ne devrions pas. Ouais. D'accord.
55:11
No, Andy and Karen.
1078
3311468
1802
Non, Andy et Karen.
55:13
Yes. So, again, friends from work.
1079
3313270
2669
Oui. Donc, encore une fois, amis du travail.
55:16
I love the way Steve is really nervous.
1080
3316373
2035
J'aime la façon dont Steve est vraiment nerveux.
55:19
To Steve and Duncan from Andy.
1081
3319309
2302
À Steve et Duncan d'Andy.
55:21
Love from Andy and Karen.
1082
3321611
2436
Amour d'Andy et Karen.
55:24
So once again, we're colleagues.
1083
3324047
4204
Donc encore une fois, nous sommes collègues.
55:28
Yeah, but colleagues again.
1084
3328251
1902
Ouais, mais encore collègues.
55:30
Well, Andy's and.
1085
3330153
4671
Eh bien, Andy et.
55:34
Oh, excuse me, Mr. Duncan.
1086
3334824
1068
Oh, excusez-moi, M. Duncan.
55:35
That's the the dust from all the cleaning
1087
3335892
2503
C'est la poussière de tout le nettoyage
55:39
in this house.
1088
3339429
901
dans cette maison.
55:40
I hope you enjoyed that cough.
1089
3340330
2235
J'espère que vous avez apprécié cette toux.
55:42
If you were listening with headphones.
1090
3342565
3003
Si vous écoutiez avec un casque.
55:45
Yeah, exactly.
1091
3345568
1035
Oui exactement.
55:46
So lots of people don't mind raisins.
1092
3346603
3003
Donc, beaucoup de gens ne craignent pas les raisins secs.
55:50
So in Sicily,
1093
3350273
3437
Ainsi en Sicile,
55:53
we add olives into the cabinet and some sugar
1094
3353710
4871
on ajoute des olives dans l'armoire et du sucre
55:59
and vinegar. Yes.
1095
3359649
1935
et du vinaigre. Oui.
56:01
I don't like olives either.
1096
3361584
2136
Je n'aime pas non plus les olives.
56:03
And Magdalena in the Czech Republic, they're having carp, which is fish, of course.
1097
3363720
5706
Et Magdalena en République tchèque, ils ont de la carpe, qui est du poisson, bien sûr.
56:09
Now is.
1098
3369692
1368
Maintenant c'est.
56:11
Are you noticing what I'm noticing, Steve?
1099
3371060
2303
Est-ce que tu remarques ce que je remarque, Steve ?
56:13
A lot of these are food heavy comments.
1100
3373830
3270
Beaucoup de ces commentaires sont lourds de nourriture.
56:17
Know that a lot of people are having fish. Yes.
1101
3377367
3837
Sachez que beaucoup de gens mangent du poisson. Oui.
56:21
So I wonder I wonder if this is
1102
3381204
2769
Je me demande donc si cela
56:24
leaning towards a traditional thing because we don't do it.
1103
3384440
4405
penche vers une chose traditionnelle parce que nous ne le faisons pas.
56:28
We don't have fish Christmas here, Christmas Eve.
1104
3388845
2636
Nous n'avons pas de poisson Noël ici, la veille de Noël.
56:31
Well, it seems that it's definitely in Poland.
1105
3391481
3003
Eh bien, il semble que ce soit définitivement en Pologne.
56:34
It's traditional to have lots of vegetables and a fish meal.
1106
3394951
3570
Il est traditionnel d'avoir beaucoup de légumes et une farine de poisson.
56:38
France,
1107
3398588
534
France,
56:40
obviously, Lewis
1108
3400590
2769
évidemment, Lewis
56:43
is having what he's having fish, but that doesn't mean it's a tradition.
1109
3403393
3870
a ce qu'il a du poisson, mais cela ne veut pas dire que c'est une tradition.
56:47
But he's having that
1110
3407263
2002
Mais il
56:49
smoked salmon, of course, is
1111
3409699
2336
mange ce saumon fumé, bien sûr, c'est
56:53
fairly traditional in the UK.
1112
3413403
2269
assez traditionnel au Royaume-Uni.
56:56
Lots of people will buy sliced smoked salmon
1113
3416172
3837
Beaucoup de gens achèteront du saumon fumé en tranches
57:00
because it's smoked salmon is expensive.
1114
3420410
3303
parce que le saumon fumé coûte cher.
57:04
And I remember when we grew up, you would only really buy it at Christmas
1115
3424280
4471
Et je me souviens quand nous avons grandi, on ne l'achetait vraiment qu'à Noël
57:08
because it's so expensive that people would buy it at Christmas as a treat.
1116
3428751
5606
parce que c'est tellement cher que les gens l'achetaient à Noël comme gâterie.
57:14
You wouldn't normally.
1117
3434857
1669
Vous ne le feriez pas normalement.
57:16
Certainly when I grew up, you wouldn't eat smoked salmon
1118
3436526
2903
Quand j'étais jeune, on ne mangeait certainement pas de saumon fumé,
57:19
unless it was probably Christmas or you went out for a very expensive meal.
1119
3439696
3737
sauf si c'était probablement Noël ou si on sortait pour un repas très cher.
57:23
And that is a really good point.
1120
3443733
1468
Et c'est vraiment un bon point.
57:25
I'm glad you said that, because quite often at Christmas you would treat yourself to something
1121
3445201
5672
Je suis content que vous ayez dit cela, parce que très souvent à Noël, vous vous offrez quelque chose,
57:30
so I remember my family because as you know,
1122
3450873
3204
alors je me souviens de ma famille parce que, comme vous le savez,
57:34
I want some sad music here playing in the background.
1123
3454744
3737
je veux de la musique triste ici en arrière-plan.
57:38
Of course, I was raised in a poor family, not like Mr.
1124
3458948
3904
Bien sûr, j'ai été élevé dans une famille pauvre, pas comme M.
57:42
Steve with his big silver spoon in his mouth.
1125
3462852
3237
Steve avec sa grosse cuillère en argent dans la bouche.
57:46
I was red and we would always treat ourselves at Christmas time to something that we wouldn't
1126
3466556
5805
J'étais rouge et nous nous gâtions toujours à Noël avec quelque chose que nous n'aurions pas
57:52
normally have.
1127
3472361
868
normalement.
57:53
So maybe some fresh meat or maybe some fish or something like that.
1128
3473229
4538
Alors peut-être de la viande fraîche ou peut-être du poisson ou quelque chose comme ça.
57:57
Cold, cold fish.
1129
3477767
1668
Poisson froid, froid.
57:59
Or maybe.
1130
3479435
1235
Ou peut-être.
58:00
Maybe a big bag of nuts.
1131
3480670
3136
Peut-être un gros sac de noix.
58:04
Yeah.
1132
3484107
467
58:04
My mum and dad used to go crazy for the.
1133
3484574
2335
Ouais.
Ma mère et mon père devenaient fous pour le.
58:06
For the walnuts. Yes.
1134
3486909
2636
Pour les noix. Oui.
58:09
My dad would be there sitting on the sofa cracking his walnuts.
1135
3489545
4638
Mon père serait là assis sur le canapé à casser ses noix.
58:14
Ooh, very noisy.
1136
3494817
2102
Oh, très bruyant.
58:16
Yeah, but nuts are always a big tradition in the UK.
1137
3496919
4004
Oui, mais les noix sont toujours une grande tradition au Royaume-Uni.
58:20
They were. I don't think they are so much now.
1138
3500923
2202
Ils étaient. Je ne pense pas qu'ils le soient tellement maintenant.
58:23
It's the only time of the year you would buy
1139
3503493
2369
C'est le seul moment de l'année où vous achèteriez des
58:26
Brazil nuts.
1140
3506295
4538
noix du Brésil.
58:30
What did you just mention?
1141
3510833
1201
Qu'est-ce que tu viens de mentionner ?
58:32
Walnuts. Walnuts.
1142
3512034
2236
Noix. Noix.
58:34
And there's another one we used to buy as almonds.
1143
3514270
2803
Et il y en a un autre que nous avions l'habitude d'acheter sous forme d'amandes.
58:38
Yeah.
1144
3518441
400
58:38
Now I think it was mainly walnuts.
1145
3518841
1869
Ouais.
Maintenant, je pense que c'était principalement des noix.
58:40
And I've forgotten already.
1146
3520710
3069
Et j'ai déjà oublié.
58:44
What was the other walnut?
1147
3524146
1035
Quelle était l'autre noix ?
58:45
Brazil Nuts.
1148
3525181
934
Noix du Brésil.
58:46
Brazil nuts and walnuts, the round ones.
1149
3526115
3670
Noix du Brésil et noix, les rondes.
58:49
But sort of.
1150
3529785
835
Mais en quelque sorte.
58:50
And we had this.
1151
3530620
867
Et nous avons eu ceci.
58:51
This nutcracker. Ooh.
1152
3531487
2369
Ce casse-noix. Oh.
58:54
Who Dad would always buy this big bag of nuts?
1153
3534657
4237
Qui papa achèterait toujours ce gros sac de noix ?
58:58
But the nuts were still inside the shells.
1154
3538894
2970
Mais les noix étaient encore à l'intérieur des coquilles.
59:02
So that that was the thing.
1155
3542231
1335
Alors c'était ça la chose.
59:03
You didn't buy the nuts in a bag already taken out of those shells.
1156
3543566
4304
Vous n'avez pas acheté les noix dans un sac déjà sorti de ces coquilles.
59:07
You always bought them in the shells.
1157
3547870
2369
Vous les avez toujours achetés dans les coquilles.
59:10
And that was part of the fun, was trying to crack
1158
3550239
3403
Et ça faisait partie du plaisir, j'essayais de casser
59:14
the shells to get the nut out inside
1159
3554276
2770
les coquilles pour faire sortir la noix à l'intérieur
59:17
and the there was a skill in doing it because the walnuts, if you were too
1160
3557713
4705
et il y avait une compétence à le faire parce que les noix, si vous étiez trop
59:23
heavy with that, with The Nutcracker, you'd smash
1161
3563419
4104
lourd avec ça, avec Casse-Noisette, vous briseriez
59:28
the walnuts inside.
1162
3568891
1535
le noix à l'intérieur.
59:30
So you wanted to try and get the walnuts almost whole.
1163
3570426
2569
Donc, vous vouliez essayer d'obtenir les noix presque entières.
59:33
Yeah, because they're a very complicated shape, aren't they?
1164
3573195
2603
Ouais, parce qu'ils ont une forme très compliquée, n'est-ce pas ?
59:35
And that's the only difference of course, Steve used to just break them with his bare hands because I'm.
1165
3575898
5038
Et c'est la seule différence bien sûr, Steve avait l'habitude de les casser à mains nues parce que je le suis.
59:40
Yeah, because I have my hands, like, murderous hands.
1166
3580936
3103
Ouais, parce que j'ai mes mains, genre, des mains meurtrières.
59:44
Steve's got giant hands.
1167
3584640
1435
Steve a des mains géantes.
59:46
They're like.
1168
3586075
734
59:46
They're like, awful. They're like a bunch of bananas.
1169
3586809
2269
Ils sont comme.
Ils sont horribles. Ils sont comme un régime de bananes.
59:49
Yeah, And but of course, the real tough ones for a child
1170
3589378
4138
Ouais, et bien sûr, les vrais durs pour un enfant
59:53
with the with the Brazil nuts.
1171
3593916
2302
avec les noix du Brésil.
59:56
So the Brazil nuts, they're almost very, very tough, dark shells.
1172
3596685
6207
Donc les noix du Brésil, ce sont presque des coquilles sombres très, très dures.
60:03
And they were very hard to break open
1173
3603425
2670
Et ils étaient très difficiles à ouvrir
60:06
and you normally have to bash them to get them open.
1174
3606729
4137
et vous devez normalement les frapper pour les ouvrir.
60:10
It was always frustrating that you you couldn't just crack them very easily.
1175
3610866
3871
C'était toujours frustrant de ne pas pouvoir les casser très facilement.
60:14
Obviously, I could with my super powerful fingers.
1176
3614737
3470
Évidemment, je pourrais avec mes doigts super puissants.
60:18
I'm joking.
1177
3618541
1267
Je blague.
60:19
But that's probably where I developed my super strength in my hands.
1178
3619808
3871
Mais c'est probablement là que j'ai développé ma super force dans mes mains.
60:24
Was my dad saying the thing
1179
3624246
2469
Est-ce que mon père disait que le
60:27
was cracking nuts in Christmas time? Yes.
1180
3627116
2803
truc casse des noix à Noël ? Oui.
60:30
So you would grab the nuts very tightly and squeeze them as hard as you can.
1181
3630486
5072
Donc, vous saisirez les noix très fermement et les serrerez aussi fort que vous le pouvez.
60:35
Now, can I ask?
1182
3635724
1569
Maintenant, puis-je demander ?
60:37
Does anybody out there watching, listening today,
1183
3637293
3770
Y a-t-il quelqu'un là-bas qui regarde, qui écoute aujourd'hui, est-
60:41
do you still crack nuts at Christmas War nuts,
1184
3641463
3904
ce que vous cassez encore des noix à Noël Des noix de guerre, des noix du
60:46
Brazil nuts.
1185
3646802
1869
Brésil.
60:48
Do you do that? I did.
1186
3648671
1768
Faites-vous cela? Je l'ai fait.
60:50
You used to do it or do you do it now?
1187
3650439
2135
Vous le faisiez ou le faites-vous maintenant ?
60:52
Because it used to be quite good fun.
1188
3652574
1469
Parce que c'était assez amusant avant.
60:54
You were watching television and you'd have have a have a back in Nuts and The Nutcracker.
1189
3654043
5238
Vous regardiez la télévision et vous auriez un retour dans Nuts and The Nutcracker.
60:59
And then you would and it would make a mess everywhere, because when it broke
1190
3659281
2936
Et puis vous le feriez et ça ferait du désordre partout, parce que quand ça cassait
61:02
the bits, the shells would go everywhere.
1191
3662451
2603
les morceaux, les obus allaient partout.
61:05
But does anybody do that anymore? I don't think they do.
1192
3665554
2836
Mais est-ce que quelqu'un fait plus ça ? Je ne pense pas qu'ils le fassent.
61:08
We don't.
1193
3668390
1235
Nous ne le faisons pas.
61:09
You just buy them now, ready out of the shells.
1194
3669625
7974
Vous venez de les acheter maintenant, prêts à sortir des coquilles.
61:17
But yeah, we'd like to know.
1195
3677599
1368
Mais oui, nous aimerions savoir.
61:18
Do you still crack nuts at Christmas?
1196
3678967
2570
Cassez-vous encore des noix à Noël ?
61:21
Does anybody still do that
1197
3681537
3537
Est-ce que quelqu'un fait encore ce
61:25
Christmas meal?
1198
3685574
1135
repas de Noël ?
61:26
Eve is very it's an important meal for Portuguese people, says Louis.
1199
3686709
5805
Eve est très c'est un repas important pour les Portugais, dit Louis.
61:32
It seems to be for a lot of cultures
1200
3692781
2102
Il semble que ce soit pour beaucoup de cultures
61:36
and countries that the Christmas Eve meal
1201
3696018
3370
et de pays que le repas du réveillon de Noël d'
61:40
from what I'm getting for Portuguese
1202
3700289
2569
après ce que je reçois pour le
61:44
polish certainly
1203
3704793
3370
polonais polonais est certainement
61:48
that it if anything is it more important
1204
3708163
2803
plus important
61:50
than the Christmas Day meal
1205
3710966
2803
que le bon travail du repas du jour de Noël
61:54
good job.
1206
3714837
400
.
61:55
It isn't for us because we wouldn't be here
1207
3715237
2236
Ce n'est pas pour nous car nous ne serions pas là
61:59
tomorrow.
1208
3719274
467
61:59
We're going to have to really get our act together.
1209
3719741
3537
demain.
Nous allons vraiment devoir nous ressaisir.
62:03
I can I just say I think tomorrow is going to be the most hectic
1210
3723278
4104
Je peux juste dire que je pense que demain sera le Noël le plus mouvementé que
62:07
Christmas we've ever had because we've got to get up early.
1211
3727482
3237
nous ayons jamais eu parce que nous devons nous lever tôt.
62:11
We've got to open our gifts.
1212
3731086
2236
Nous devons ouvrir nos cadeaux.
62:13
But I think it might be a good idea
1213
3733322
3270
Mais je pense que ce pourrait être une bonne idée
62:16
to save something for the live stream.
1214
3736825
3137
de sauvegarder quelque chose pour le flux en direct.
62:19
What do you think
1215
3739962
1468
Que pensez-vous que
62:22
you could do? We could do? Yes.
1216
3742264
1601
vous pourriez faire? Nous pourrions faire? Oui.
62:23
I don't mind.
1217
3743865
735
Cela ne me dérange pas.
62:24
Think so?
1218
3744600
533
Je le pense?
62:25
So I think we should open at least one of our gifts.
1219
3745133
2770
Donc je pense qu'on devrait ouvrir au moins un de nos cadeaux.
62:28
Okay.
1220
3748136
334
62:28
Which, of course, means that there might be more than one gift set.
1221
3748470
4605
D'accord.
Ce qui, bien sûr, signifie qu'il peut y avoir plus d'un coffret cadeau.
62:33
So that's a good start already when you think about it.
1222
3753442
2836
C'est donc déjà un bon début quand on y pense.
62:37
So, yes, I think tomorrow we're going to get up early, open, open some of our gifts.
1223
3757145
4071
Alors, oui, je pense que demain on va se lever tôt, ouvrir, ouvrir certains de nos cadeaux.
62:41
Then we have to prepare our Christmas meal.
1224
3761583
3604
Ensuite, nous devons préparer notre repas de Noël.
62:45
So I might actually do a little bit of recording of us
1225
3765187
4171
Donc, je pourrais en fait faire un petit enregistrement de nous en train de
62:49
preparing the vegetables and then later on, 2 p.m.
1226
3769358
4204
préparer les légumes, puis plus tard, à 14 heures.
62:53
UK time tomorrow we are with you on Christmas Day.
1227
3773662
4538
Demain, heure du Royaume-Uni, nous sommes avec vous le jour de Noël.
62:58
We are giving up some of our Christmas Day to share it with you
1228
3778200
5472
Nous abandonnons une partie de notre journée de Noël pour la partager avec vous
63:03
and I hope you will join us tomorrow and we will enjoy it very much.
1229
3783672
3837
et j'espère que vous nous rejoindrez demain et que nous en profiterons beaucoup.
63:07
Yes, they do eat nuts, not just at Christmas Victoria.
1230
3787509
4571
Oui, ils mangent des noix, pas seulement à Noël Victoria.
63:13
We do it quite often.
1231
3793382
3737
Nous le faisons assez souvent.
63:17
Yeah, we crack nuts and dried fruit,
1232
3797119
3069
Oui, nous cassons des noix et des fruits secs,
63:21
but not just at Christmas.
1233
3801656
1669
mais pas seulement à Noël.
63:23
So Lewis says yes as well.
1234
3803325
2836
Alors Lewis dit oui aussi.
63:26
I think I'd like to do that.
1235
3806161
2502
Je pense que j'aimerais faire ça.
63:28
I'd like to do that again because it's just the the problem is when you buy them
1236
3808764
4637
J'aimerais le refaire parce que c'est juste que le problème, c'est quand vous les achetez
63:34
and shelf
1237
3814803
2302
et les rangez
63:37
so out of their shells, as our God
1238
3817539
2636
tellement hors de leur coquille, comme le dit notre Dieu
63:40
says, that's a good phrase on shelves.
1239
3820175
2803
, c'est une bonne phrase sur les étagères.
63:44
Then you eat more often, don't you.
1240
3824146
2802
Ensuite, vous mangez plus souvent, n'est-ce pas.
63:47
Well, yeah, I'm not a big nut guy.
1241
3827315
2136
Eh bien, oui, je ne suis pas un gros cinglé.
63:49
Do you don't like nuts?
1242
3829451
1001
Vous n'aimez pas les noix ?
63:50
I don't really.
1243
3830452
500
63:50
Not like nuts.
1244
3830952
1135
Pas vraiment.
Pas comme les noix.
63:52
Sometimes I like I tell you what I like.
1245
3832087
2869
Parfois j'aime je te dis ce que j'aime.
63:55
I like cashew nuts. Aha.
1246
3835323
2503
J'aime les noix de cajou. Ah.
63:57
You do like cashews.
1247
3837826
1101
Vous aimez les noix de cajou.
63:58
I always think that cashew nuts are often
1248
3838927
3136
Je pense toujours que les noix de cajou sont souvent
64:02
overlooked and underrated.
1249
3842297
2869
négligées et sous-estimées.
64:05
But I love cashew nuts.
1250
3845166
1635
Mais j'adore les noix de cajou.
64:06
They're normally the most expensive nuts they have all the nuts.
1251
3846801
4338
Ce sont normalement les noix les plus chères, elles ont toutes les noix.
64:11
Cashew nuts are probably the most expensive,
1252
3851606
2803
Les noix de cajou sont probablement les plus chères,
64:14
but I the problem now the problem is.
1253
3854910
2969
mais le problème est maintenant le problème.
64:17
And when we used to go to Malaysia, it was a tradition.
1254
3857879
3270
Et quand nous allions en Malaisie, c'était une tradition.
64:21
Do you remember? Even
1255
3861549
1168
Vous souvenez-vous? Même
64:24
we noticed our friends in the evening.
1256
3864019
3470
nous avons remarqué nos amis le soir.
64:28
One of our friends said that their father
1257
3868490
2402
Un de nos amis a dit que leur père
64:31
and I think it was quite common, used to like
1258
3871159
2636
et moi pensons que c'était assez courant, nous
64:35
so sunflowers, sunflower seeds.
1259
3875163
2836
aimions tellement les tournesols, les graines de tournesol.
64:38
They would literally sit there just taking the seeds out of the shells.
1260
3878300
4337
Ils seraient littéralement assis là à retirer les graines des coquilles.
64:42
Just tell me where else they do that.
1261
3882771
1835
Dites-moi juste où ils font ça.
64:44
Where else they do that? China.
1262
3884606
2069
Où d'autre ils font ça ? Chine.
64:46
Chinese people are crazy about sunflowers inside the pot.
1263
3886675
5038
Les chinois sont fous des tournesols à l'intérieur du pot.
64:51
So they sit there and they normally bite them with their teeth and then take the seed out.
1264
3891980
4604
Alors ils s'assoient là et ils les mordent normalement avec leurs dents, puis enlèvent la graine.
64:56
So if anyone is watching in China. Yes, I know.
1265
3896785
2802
Donc, si quelqu'un regarde en Chine. Oui je sais.
64:59
I've sat there with a Chinese family
1266
3899954
3604
Je me suis assis là avec une famille chinoise
65:03
when I was there living in China, and they were all eating sunflower seeds
1267
3903558
5105
quand je vivais là-bas en Chine, et ils mangeaient tous des graines de tournesol
65:08
and they were biting them and then taking the small seed out and eating it.
1268
3908663
5272
et ils les mordaient , puis retiraient la petite graine et la mangeaient.
65:14
Christina does.
1269
3914102
1201
Christina le fait.
65:15
And I think that that's the best way to eat nuts,
1270
3915303
3270
Et je pense que c'est la meilleure façon de manger des noix,
65:19
because nuts are very fattening, aren't they? Yes.
1271
3919007
3470
parce que les noix font très grossir, n'est-ce pas ? Oui.
65:22
And seeds are very fattening. Yes.
1272
3922544
1768
Et les graines font très grossir. Oui.
65:24
Not peanuts, anything like that.
1273
3924312
1969
Pas des cacahuètes, quelque chose comme ça.
65:26
So if you force yourself
1274
3926281
2702
Donc, si vous vous forcez
65:29
to shell all the nuts yourself, then it takes a long period of time.
1275
3929584
6306
à décortiquer vous-même toutes les noix , cela prend beaucoup de temps.
65:35
You will eat less of them because it's very easy with cashews.
1276
3935890
3871
Vous en mangerez moins car c'est très facile avec les noix de cajou.
65:40
Just pour a handful of cashews, India, into all peanuts
1277
3940061
3537
Il suffit de verser une poignée de noix de cajou, Inde, dans toutes les cacahuètes
65:44
for a handful of them into your mouth and you've eaten them.
1278
3944232
2869
pour en mettre une poignée dans la bouche et vous les avez mangées.
65:47
And that would take you probably an hour. I do.
1279
3947535
2603
Et cela vous prendrait probablement une heure. Je le fais.
65:50
I shall.
1280
3950138
467
65:50
All those individually, by the way, can I just say the word shell
1281
3950605
4071
Je vais.
Tous ceux individuellement, d'ailleurs, puis-je simplement dire que le mot shell
65:54
can be used as a noun and also a verb.
1282
3954976
3770
peut être utilisé comme nom et aussi comme verbe.
65:59
So the shell is the outside, the hard outside.
1283
3959047
4204
Ainsi, la coquille est l'extérieur, l'extérieur dur.
66:03
Or we can say the the hard exterior
1284
3963518
3236
Ou nous pouvons dire que l'extérieur dur
66:07
and the process of removing
1285
3967355
3670
et le processus de retrait de
66:11
the shell is also called shell.
1286
3971426
3270
la coque sont également appelés coque.
66:15
So you shell something by taking off the shell.
1287
3975063
4070
Donc, vous décortiquez quelque chose en enlevant la coquille.
66:19
So the word shell can be used as a noun and a verb.
1288
3979467
5772
Ainsi, le mot shell peut être utilisé comme nom et comme verbe.
66:26
Very good, Mr.
1289
3986240
801
Très bien, M.
66:27
Juncker.
1290
3987041
401
66:27
We see we were not just pretty faces were teaching English as well.
1291
3987442
3169
Juncker.
Nous voyons que nous n'étions pas seulement de jolis visages, nous enseignions également l' anglais.
66:30
Yes, Well, yeah, I think if we all go uses walnuts for cooking.
1292
3990678
5406
Oui, Eh bien, oui, je pense que si nous allons tous utiliser des noix pour cuisiner.
66:36
Yes, there's
1293
3996551
1768
Oui, y'a les
66:38
walnuts are very nice.
1294
3998853
1201
noix, c'est très joli.
66:40
Walnuts apparently are very good for high cholesterol.
1295
4000054
3003
Les noix sont apparemment très bonnes pour l'hypercholestérolémie.
66:43
Although they give me, they give me indigestion, walnuts.
1296
4003925
2836
Bien qu'ils me donnent, ils me donnent une indigestion, des noix.
66:47
Um, but they're very good for cholesterol
1297
4007228
3170
Hum, mais ils sont très bons pour le cholestérol,
66:50
which sounds like an oxymoron, doesn't it.
1298
4010398
4571
ce qui ressemble à un oxymore, n'est-ce pas.
66:54
It sounds like this.
1299
4014969
1168
Cela ressemble à ceci.
66:56
It wouldn't do because they're high in fat, by the way.
1300
4016137
3003
Cela ne conviendrait pas parce qu'ils sont riches en matières grasses, soit dit en passant.
66:59
An oxymoron are two words
1301
4019607
2936
Un oxymore sont deux
67:02
that are used next to each other that don't seem to fit together.
1302
4022543
4672
mots utilisés côte à côte qui ne semblent pas aller ensemble.
67:07
They don't seem appropriate to use together because they often
1303
4027381
4538
Ils ne semblent pas appropriés à utiliser ensemble car ils
67:12
have opposite meanings, or one will take away the meaning of the other.
1304
4032220
5205
ont souvent des sens opposés, ou l'un enlèvera le sens de l'autre.
67:17
So in oxymoron, it's a bit like saying, I don't know, honest politician.
1305
4037425
5939
Donc en oxymoron, c'est un peu comme dire, je ne sais pas, politicien honnête.
67:24
No one says that.
1306
4044665
1235
Personne ne dit ça.
67:25
Very good example.
1307
4045900
901
Très bon exemple.
67:26
Mr. Honest politician It's impossible.
1308
4046801
2836
Monsieur le politicien honnête C'est impossible.
67:29
No such thing. It's an oxymoron.
1309
4049637
2135
Ça n'existe pas. C'est un oxymore.
67:31
Those two words together are an oxymoron because it's obviously not true.
1310
4051772
4672
Ces deux mots ensemble sont un oxymore car ce n'est évidemment pas vrai.
67:36
That's
1311
4056544
467
C'est
67:38
I should have been a politician.
1312
4058980
1167
que j'aurais dû être politicien.
67:40
I'm very good at lying. Mr. Duncan. You are.
1313
4060147
2269
Je suis très doué pour mentir. Monsieur Duncan. Vous êtes.
67:42
I am very good at that.
1314
4062483
1101
Je suis très doué pour ça.
67:43
Yeah.
1315
4063584
334
67:43
I'm very convinced.
1316
4063918
734
Ouais.
Je suis très convaincu.
67:44
The only problem is you are also very good at being caught lying.
1317
4064652
3237
Le seul problème est que vous êtes également très doué pour être pris en train de mentir.
67:47
That's true, right?
1318
4067889
2769
C'est vrai, non ?
67:50
Yes. Shell could be a verb.
1319
4070725
1368
Oui. Shell pourrait être un verbe.
67:52
Yes. There we go. Vitoria.
1320
4072093
1902
Oui. Nous y voilà. Vitoria.
67:53
Always learning something here. True.
1321
4073995
2102
Toujours apprendre quelque chose ici. Vrai.
67:56
We're not just pretty.
1322
4076097
1368
Nous ne sommes pas seulement jolies.
67:57
Pretty faces.
1323
4077465
834
Jolis visages.
67:58
We're joking when we say that.
1324
4078299
1301
On plaisante quand on dit ça.
67:59
Obviously as well. Walnuts.
1325
4079600
2036
Évidemment aussi. Noix.
68:02
A cake is quite common in the UK, but not that popular.
1326
4082370
4304
Un gâteau est assez courant au Royaume-Uni, mais pas si populaire.
68:07
Is coffee and walnut cake.
1327
4087708
2336
C'est un gâteau au café et aux noix.
68:11
Coffee and walnut.
1328
4091345
1602
Café et noix.
68:12
For some reason that is a combination in a cake,
1329
4092947
3537
Pour une raison quelconque, c'est une combinaison dans un gâteau,
68:16
which is not the most popular of cakes.
1330
4096951
3103
qui n'est pas le plus populaire des gâteaux.
68:20
Normally people would go for like a
1331
4100921
2503
Normalement, les gens opteraient pour
68:23
like a sponge with a with a filling in it.
1332
4103824
2236
comme une éponge avec une garniture.
68:26
But coffee and walnut is a more expensive type of cake.
1333
4106427
5172
Mais le café et les noix sont un type de gâteau plus cher.
68:32
But for some reason coffee and warned not to go well together in a cake.
1334
4112199
4572
Mais pour une raison quelconque, le café et averti de ne pas aller bien ensemble dans un gâteau.
68:36
I don't normally eat cake so normally I have something like sponge at Christmas.
1335
4116837
5172
Je ne mange pas normalement de gâteau donc normalement j'ai quelque chose comme une éponge à Noël.
68:42
I mean. Right.
1336
4122009
1001
Je veux dire. Droite.
68:43
So it's very unusual, you know, what they're talking about now in the live chat.
1337
4123010
4471
C'est donc très inhabituel, vous savez, ce dont ils parlent maintenant dans le chat en direct.
68:47
Of course, a lot of people during Christmas will sit down and watch television quite often.
1338
4127481
4972
Bien sûr, beaucoup de gens à Noël vont s'asseoir et regarder la télévision assez souvent.
68:52
They will watch a movie or something like that.
1339
4132653
2603
Ils vont regarder un film ou quelque chose comme ça.
68:55
Apparently, a lot of people will be watching hard.
1340
4135256
3303
Apparemment, beaucoup de gens vont regarder attentivement.
68:58
Well, a very popular movie, a little bit violent for some people.
1341
4138893
5372
Eh bien, un film très populaire, un peu violent pour certaines personnes.
69:04
Not for the children, maybe, but of a lot of people say that Die
1342
4144265
4638
Pas pour les enfants, peut-être, mais beaucoup de gens disent que Die
69:08
Hard is a Christmas movie because there is an element of Christmas
1343
4148903
5405
Hard est un film de Noël parce qu'il y a un élément de Noël
69:14
in the actual movie, but not not
1344
4154441
3204
dans le film réel, mais non
69:18
I wouldn't say it is a Christmas movie, but it feels like one.
1345
4158112
4838
je ne dirais pas que c'est un film de Noël, mais ça se sent comme un.
69:23
Not in the traditional sense.
1346
4163083
2136
Pas au sens traditionnel.
69:25
You would think of a Christmas movie, a being, but what would you think of
1347
4165953
4972
Vous penseriez à un film de Noël, un être, mais que penseriez-vous
69:32
the Santa Claus?
1348
4172092
1168
du Père Noël ?
69:33
Santa Claus in it and sort of lovey dovey things going on.
1349
4173260
4038
Le Père Noël dedans et des sortes de choses adorables qui se passent.
69:37
Romantic. Romantic sort of, yes.
1350
4177298
2869
Romantique. Sorte de romantisme, oui.
69:40
Christmas lights, people celebrating Christmas and other things going on.
1351
4180167
4271
Les lumières de Noël, les gens qui célèbrent Noël et d'autres choses qui se passent.
69:44
But lots of films have become associated with Christmas because they work.
1352
4184872
5372
Mais beaucoup de films sont devenus associés à Noël parce qu'ils fonctionnent.
69:50
They tend to be shown a lot at Christmas. Yes.
1353
4190277
2903
Ils ont tendance à être beaucoup montrés à Noël. Oui.
69:53
The other one, by the way, many people are mentioning is the British film called Love Actually,
1354
4193180
5205
L'autre, soit dit en passant, que beaucoup de gens mentionnent est le film britannique intitulé Love Actually,
69:58
which has become a very popular Christmas movie as well.
1355
4198619
4838
qui est également devenu un film de Noël très populaire .
70:03
Yes. And
1356
4203791
1868
Oui. Et
70:06
Murder on the Orient Express,
1357
4206560
2002
Meurtre de l'Orient Express,
70:08
You always say that was my favourite film at Christmas.
1358
4208562
3303
tu dis toujours que c'était mon film préféré à Noël.
70:11
It feels Christmasy, even cast as snow in it. Yes.
1359
4211865
3571
Il se sent Noël, même coulé comme neige dedans. Oui.
70:15
And it has nothing to do with Christmas, Nothing to do with Christmas,
1360
4215436
3036
Et ça n'a rien à voir avec Noël, Rien à voir avec Noël,
70:18
but it always is shown at Christmas time.
1361
4218472
2603
mais c'est toujours montré à Noël.
70:21
So you associate it when you see Murder on the Orient Express.
1362
4221075
3837
Donc vous l'associez quand vous voyez Murder on the Orient Express.
70:24
For me it always says Christmas is here, as do James Bond films.
1363
4224912
5038
Pour moi, cela dit toujours que Noël est là, tout comme les films de James Bond.
70:30
Now, when we grew up in the seventies and eighties,
1364
4230317
2202
Maintenant, quand nous avons grandi dans les années 70 et 80,
70:33
they always showed James Bond films at Christmas.
1365
4233854
2469
ils montraient toujours des films de James Bond à Noël.
70:36
And the reason is these were blockbuster films,
1366
4236457
2936
Et la raison en est qu'il s'agissait de films à succès,
70:39
and the networks like BBC, ITV would only,
1367
4239760
4137
et les réseaux comme la BBC, ITV ne
70:44
could only afford to have them put on at certain times of the year.
1368
4244665
4037
pouvaient se permettre de les diffuser qu'à certaines périodes de l'année.
70:48
So they would buy these expensive films to put on at Christmas time.
1369
4248702
4405
Alors ils achetaient ces films coûteux pour les mettre à Noël.
70:53
But yeah, well, there was always the excitement of seeing a movie,
1370
4253107
4771
Mais oui, eh bien, il y avait toujours l'excitation de voir un film,
70:58
a cinema film that was being shown on television for the first time.
1371
4258412
6006
un film de cinéma qui passait à la télévision pour la première fois.
71:04
I remember when they showed Star Wars for the first time,
1372
4264418
3570
Je me souviens quand ils ont montré Star Wars pour la première fois,
71:08
I think it was in the late eighties, in the late 1980s, and they showed Star Wars
1373
4268288
5339
je pense que c'était à la fin des années 80, à la fin des années 80, et ils ont montré Star Wars
71:13
the first original film for the first time on television.
1374
4273627
3770
le premier film original pour la première fois à la télévision.
71:17
And it was a huge event.
1375
4277397
2203
Et ce fut un énorme événement.
71:19
Of course, nowadays no one even cares if a cinema
1376
4279600
3470
Bien sûr, de nos jours, personne ne se soucie même si un cinéma
71:23
or a movie from the cinema is suddenly shown on television.
1377
4283070
3970
ou un film de cinéma est soudainement diffusé à la télévision.
71:27
No one really cares because we can watch them at any time.
1378
4287040
3404
Personne ne s'en soucie vraiment car nous pouvons les regarder à tout moment.
71:30
Going back to nuts, Magdalena gets the the nuts from her father.
1379
4290544
5772
Pour en revenir aux noix, Magdalena obtient les noix de son père.
71:36
He's retired and has time to sit and open them by.
1380
4296717
4004
Il est à la retraite et a le temps de s'asseoir et de les ouvrir.
71:40
Wow. Well, maybe that's something I can do now.
1381
4300787
2203
Ouah. Eh bien, c'est peut-être quelque chose que je peux faire maintenant.
71:42
I'm retired.
1382
4302990
767
Je suis à la retraite.
71:43
Yes, I can see you sitting.
1383
4303757
1735
Oui, je vous vois assis.
71:45
Sitting in your armchair, holding your nuts.
1384
4305492
2469
Assis dans votre fauteuil, tenant vos noisettes.
71:48
Definitely.
1385
4308862
3270
Absolument.
71:52
We've been on for over an hour already.
1386
4312132
2469
Ça fait déjà plus d'une heure qu'on est dessus.
71:54
Missed one hour and 15 minutes.
1387
4314601
1702
Manqué une heure et 15 minutes.
71:56
We're going to show a couple of more cards.
1388
4316303
2169
Nous allons montrer quelques cartes supplémentaires.
71:58
And then we are going because we have the rest of our Christmas Eve to do things.
1389
4318472
6106
Et puis on y va parce qu'on a le reste de notre réveillon de Noël pour faire des choses.
72:04
And I hope you will have fun as well.
1390
4324578
2269
Et j'espère que vous vous amuserez aussi.
72:06
Here's another one, Steve.
1391
4326847
1501
En voici un autre, Steve.
72:08
He really is another Christmas card.
1392
4328348
3270
Il est vraiment une autre carte de Noël.
72:11
Again, artistic, very colourful,
1393
4331618
3237
Encore une fois, artistique, très coloré,
72:14
quite abstract, I would say An abstract.
1394
4334855
3103
assez abstrait, je dirais Un abstrait.
72:17
That's correct. Yes. Yes. It's very nice.
1395
4337958
3170
C'est correct. Oui. Oui. C'est très gentil.
72:21
Not lovely.
1396
4341128
800
72:21
And this is I think this is also from one of your friends, Steve.
1397
4341928
3370
Pas charmant.
Et je pense que c'est aussi d'un de vos amis, Steve.
72:25
Oh, yes, your friends, Julie
1398
4345298
3337
Oh, oui, vos amis, Julie
72:29
and Phil.
1399
4349436
2336
et Phil.
72:31
Julie and visit Julie is an ex work colleague of mine from
1400
4351772
5572
Julie et visite Julie est une ancienne collègue de travail issue d'
72:38
a previous restructure.
1401
4358478
2036
une précédente restructuration.
72:40
Yes. For years ago, many years ago.
1402
4360514
2402
Oui. Il y a des années, il y a de nombreuses années.
72:42
And I suppose it's fair to say that Julie and Phil are friends of both of us. Yes.
1403
4362916
6306
Et je suppose qu'il est juste de dire que Julie et Phil sont des amis de nous deux. Oui.
72:49
So, yeah, that's have a nice relaxed.
1404
4369689
2536
Donc, oui, c'est avoir une belle détente.
72:52
Oh, there's a lovely message there as well.
1405
4372459
1968
Oh, il y a aussi un beau message là-bas.
72:54
Number four that's No it's not there.
1406
4374427
2169
Numéro quatre c'est Non ce n'est pas là.
72:56
You didn't write it.
1407
4376596
1035
Vous ne l'avez pas écrit.
72:57
So if you want to freeze the screen. Yes.
1408
4377631
2369
Donc, si vous voulez geler l'écran. Oui.
73:00
It's, it'll be blurred.
1409
4380167
1234
C'est, ça va être flou.
73:01
That will be
1410
4381401
2703
Ce sera
73:04
okay.
1411
4384104
1034
bien.
73:06
Uh, that's
1412
4386006
2502
Euh, ce n'est
73:08
not what I was going to say that.
1413
4388608
1268
pas ce que j'allais dire.
73:09
Yeah. Natrium.
1414
4389876
1168
Ouais. Natrium.
73:11
Hello?
1415
4391044
334
73:11
Natrium has has
1416
4391378
2202
Bonjour?
Natrium a fait
73:14
referenced the happy happiest season
1417
4394614
2970
référence à la saison la plus heureuse
73:17
of all with those holiday greetings and gay happy endings,
1418
4397584
3470
de toutes avec ces salutations de vacances et ces fins heureuses gaies,
73:21
which is obviously from the Christmas Song by Andy Williams
1419
4401054
3804
qui sont évidemment de la chanson de Noël d'Andy Williams
73:25
that I have performed and recorded
1420
4405325
3403
que j'ai interprétée et enregistrée
73:28
for a set of Christmas songs that we did last year.
1421
4408728
3838
pour un ensemble de chansons de Noël que nous avons faites l'année dernière.
73:32
So well done for, for remembering that,
1422
4412566
2535
Tellement bravo pour, pour se souvenir de ça,
73:36
uh, lovely.
1423
4416269
4204
euh, adorable.
73:40
It's the most.
1424
4420473
935
C'est le plus.
73:41
Sorry, I must go tomorrow.
1425
4421408
2302
Désolé, je dois y aller demain.
73:43
I won't be live, says Maria.
1426
4423710
2502
Je ne serai pas en direct, dit Maria.
73:46
Maria Giovanni. La la Rosa.
1427
4426212
2103
Maria Giovanni. La la Rosa.
73:48
So wish you, Mr.
1428
4428648
1101
Je vous souhaite donc, monsieur
73:49
Duncan, a very happy Merry Christmas. Yes.
1429
4429749
2770
Duncan, un très joyeux Noël. Oui.
73:52
And hope to be there on Monday.
1430
4432519
1668
Et j'espère être là lundi.
73:54
I'll be here on Monday. We are. We are. Of course we are.
1431
4434187
3003
Je serai là lundi. Nous sommes. Nous sommes. Bien sur nous sommes.
73:57
Hopefully if the weather is good, we will be live outside.
1432
4437190
4838
Espérons que s'il fait beau, nous serons en direct à l'extérieur.
74:02
We will be in much Wenlock Christmas Fair
1433
4442562
4104
Nous serons à Wenlock Christmas Fair
74:08
under the Christmas tree.
1434
4448001
1601
sous le sapin de Noël.
74:09
There'll be nobody else there because all the shops will be closed.
1435
4449602
3104
Il n'y aura personne d'autre car tous les magasins seront fermés.
74:12
But we will be there with our own little Christmas fair.
1436
4452706
3303
Mais nous y serons avec notre propre petite foire de Noël.
74:16
Mr. Steve and myself, We will be live in much Wenlock Town
1437
4456643
4938
M. Steve et moi-même, nous serons en direct sur Wenlock Town
74:21
Square on Boxing Day and of course tomorrow.
1438
4461581
3470
Square le lendemain de Noël et bien sûr demain.
74:25
I don't think I have a feeling, Steve, there won't be many people with us tomorrow.
1439
4465518
4371
Je ne pense pas avoir le sentiment, Steve, qu'il n'y aura pas grand monde avec nous demain.
74:29
I don't know.
1440
4469889
768
Je ne sais pas.
74:30
We let's.
1441
4470657
1101
Nous allons.
74:31
Let's wait and see. We'll be here and
1442
4471758
3403
Attendons voir. Nous serons ici et
74:36
we would say, whatever you're
1443
4476196
1201
nous dirions, quoi que vous
74:37
doing, it'll be better with us.
1444
4477397
4037
fassiez, ce sera mieux avec nous.
74:41
But we'll have to.
1445
4481434
934
Mais nous devrons le faire.
74:42
We'll have to wait and see. So, yeah,
1446
4482368
3170
Nous devrons attendre et voir. Donc, ouais,
74:45
well, yeah, we'll be here.
1447
4485538
1201
eh bien, ouais, nous serons là.
74:46
So if you want to be here and you want to have some fun and some laughs,
1448
4486739
3604
Donc, si vous voulez être ici et que vous voulez vous amuser et rire
74:50
then join us and
1449
4490710
2002
, rejoignez-nous et
74:53
we'll have a lovely time inside.
1450
4493880
1668
nous passerons un bon moment à l'intérieur.
74:55
So sounds was good to make another card. Mr.
1451
4495548
3237
Donc les sons étaient bons pour faire une autre carte. M.
74:58
Steve will be looking at the live chat and then we are going in a few moments.
1452
4498785
5372
Steve regardera le chat en direct , puis nous partirons dans quelques instants.
75:04
It's another one. Mm.
1453
4504157
2703
C'est un autre. Mm.
75:07
Oh no, I like this one because it has, it has some nice crafting.
1454
4507694
4137
Oh non, j'aime celui-ci parce qu'il a, il a une belle fabrication.
75:12
Look at that.
1455
4512465
567
Regarde ça.
75:13
So that, that there is actually real, it's a real thing.
1456
4513032
3904
Alors que, qu'il y a réellement réel, c'est une chose réelle.
75:17
So it's not printed that's actually real.
1457
4517203
2736
Ce n'est donc pas imprimé qui est réellement réel.
75:19
It's got a 3D effect.
1458
4519939
2102
Il a un effet 3D.
75:22
It's very nice. It's not beautiful effect.
1459
4522041
2970
C'est très gentil. C'est pas du bel effet.
75:25
So this, this particular effect is, is this is a snow globe.
1460
4525078
3803
Donc ceci, cet effet particulier est, c'est une boule à neige.
75:29
A snow globe which has been featured in an advert all over television this year. Yes.
1461
4529682
5706
Une boule à neige qui a fait l'objet d'une publicité partout à la télévision cette année. Oui.
75:35
So there we go. Yes.
1462
4535388
901
Alors on y va. Oui.
75:36
Shake up the snow globe and then you view
1463
4536289
4171
Secouez la boule à neige et vous
75:40
the snow will fall inside the small little constructed
1464
4540460
3770
verrez que la neige tombera dans le petit environnement peu construit
75:46
environment.
1465
4546065
1802
.
75:47
And this is oh, this is a very
1466
4547867
2402
Et c'est oh, c'est très
75:50
some people, when they send cards, they don't put anything else on Steve.
1467
4550269
3471
certaines personnes, quand elles envoient des cartes, elles ne mettent rien d'autre sur Steve.
75:53
They don't put the names.
1468
4553740
1801
Ils ne mettent pas les noms.
75:55
They just write their names.
1469
4555541
2036
Ils écrivent simplement leur nom.
75:57
Again, another work colleague, X work colleague from many, many years ago
1470
4557810
4338
Encore une fois, un autre collègue de travail, X collègue de travail d'il y a de nombreuses années,
76:03
still keeps in touch.
1471
4563316
1134
reste toujours en contact.
76:04
That was my used to be my manager.
1472
4564450
2369
C'était mon ancien manager.
76:06
Well,
1473
4566819
734
Eh bien
76:08
so sometimes when people write cards, it's
1474
4568388
2569
, parfois, quand les gens écrivent des cartes, il est
76:10
quite interesting to note that sometimes people don't put
1475
4570957
3570
assez intéressant de noter que parfois les gens ne mettent pas
76:15
the name of the person they're sending it to.
1476
4575628
2369
le nom de la personne à qui ils les envoient.
76:17
They just write their name.
1477
4577997
1235
Ils écrivent juste leur nom.
76:19
I think it's so they can do it quickly.
1478
4579232
2068
Je pense que c'est pour qu'ils puissent le faire rapidement.
76:21
I think that's the reason why they do that.
1479
4581834
1802
Je pense que c'est la raison pour laquelle ils font cela.
76:23
It means if they get the envelopes mixed up with the cards, it doesn't matter.
1480
4583636
4571
Cela signifie que s'ils mélangent les enveloppes avec les cartes, cela n'a pas d'importance.
76:28
That's it.
1481
4588674
501
C'est ça.
76:29
Have you ever received a Christmas card where it
1482
4589175
3003
Avez-vous déjà reçu une carte de Noël alors qu'elle
76:33
wasn't sent to you?
1483
4593146
2202
ne vous a pas été envoyée ?
76:35
It was sent to somebody else.
1484
4595348
2035
Il a été envoyé à quelqu'un d'autre.
76:37
Because what happened was that whoever wrote the card out
1485
4597383
3103
Parce que ce qui s'est passé, c'est que celui qui a écrit la carte l'a
76:41
accidentally put it in the wrong envelope, which just shows you if you're writing out
1486
4601287
4304
accidentellement mise dans la mauvaise enveloppe, ce qui vous montre simplement que si vous écrivez
76:45
lots of lots of Christmas cards, you need to do them one at a time and put them in the envelopes.
1487
4605625
6139
beaucoup de cartes de Noël, vous devez les faire une à la fois et les mettre dans les enveloppes .
76:51
But I have done that.
1488
4611764
1502
Mais je l'ai fait.
76:53
I have written the card out for somebody
1489
4613266
3303
J'ai écrit la carte pour quelqu'un, puis je l'ai
76:57
and then put it into the envelope and then
1490
4617837
2302
mise dans l'enveloppe, puis
77:00
because it's in an address book, I've then just put the wrong address down.
1491
4620773
5239
parce que c'est dans un carnet d'adresses, j'ai simplement inscrit la mauvaise adresse.
77:06
That was to somebody else. I have done that.
1492
4626379
1968
C'était à quelqu'un d'autre. J'ai fait ça.
77:08
So the person has received the card but the card inside is to someone else.
1493
4628347
5139
Ainsi, la personne a reçu la carte, mais la carte à l'intérieur est destinée à quelqu'un d'autre.
77:13
To somebody else.
1494
4633486
700
A quelqu'un d'autre.
77:14
Because I've written the wrong address on the front, because you've got a list of addresses
1495
4634186
3871
Parce que j'ai écrit la mauvaise adresse sur le devant, parce que tu as une liste d'adresses
77:18
in your address book.
1496
4638057
1501
dans ton carnet d'adresses.
77:19
And some of them might be a lot under M, for example, o t
1497
4639558
4505
Et certains d'entre eux pourraient être beaucoup sous M, par exemple, o t
77:24
And you've got to be very careful when you're writing out.
1498
4644530
2302
Et vous devez être très prudent lorsque vous écrivez.
77:27
I mean, some people would say that was a stupid thing to do
1499
4647266
2636
Je veux dire, certaines personnes diraient que c'était une chose stupide à faire,
77:30
but a
1500
4650970
1268
mais
77:32
lot of people would say that, yes, but if you are in a rush
1501
4652238
4271
beaucoup de gens diraient que, oui, mais si vous êtes pressé
77:36
and many of us are we were in time yesterday, weren't we, Steve, who went into much, much Wenlock.
1502
4656509
4604
et que beaucoup d'entre nous le sont, nous étions à l'heure hier, n'est- ce pas, Steve, qui est allé dans beaucoup, beaucoup de Wenlock.
77:41
We did try to buy a couple of things, some vegetables, but we noticed that everyone
1503
4661147
5438
Nous avons essayé d'acheter quelques choses, des légumes, mais nous avons remarqué que tout le
77:46
was driving around in their cars like crazy things.
1504
4666585
4805
monde roulait dans leur voiture comme des fous.
77:51
They were agitated. They were
1505
4671390
2169
Ils étaient agités. Ils étaient
77:54
let's just say they were
1506
4674927
2202
disons juste qu'ils
77:57
driving very erratically.
1507
4677163
1768
conduisaient de façon très erratique.
77:58
They were rushing. Everyone was in a rush.
1508
4678931
2469
Ils se précipitaient. Tout le monde était pressé.
78:01
We saw a couple of near accidents because people were pulling out.
1509
4681400
4638
Nous avons vu quelques quasi-accidents parce que les gens se retiraient.
78:06
They were in a rush.
1510
4686439
834
Ils étaient pressés.
78:07
It's always stressful at Christmas time If you're working
1511
4687273
3236
C'est toujours stressant à Noël. Si vous travaillez
78:10
and you want to get gifts for people, you've got to get the food.
1512
4690810
3637
et que vous voulez offrir des cadeaux aux gens, vous devez vous procurer la nourriture.
78:14
It always gets very.
1513
4694447
1134
Ça devient toujours très.
78:15
The build up to Christmas is always stressful.
1514
4695581
2436
La préparation de Noël est toujours stressante.
78:18
It is. I always find it stressful.
1515
4698017
1701
Il est. Je trouve toujours ça stressant.
78:19
Even this year and I haven't been working, I still find it a little stressful.
1516
4699718
3804
Même cette année et je n'ai pas travaillé, je trouve toujours ça un peu stressant.
78:23
But you know, and people,
1517
4703889
2736
Mais vous savez, et les gens,
78:28
you notice people's frustrations and people's
1518
4708360
2770
vous remarquez les frustrations et la
78:31
tiredness and anxiety and frustrations coming out on the road.
1519
4711597
4872
fatigue, l'anxiété et les frustrations des gens qui se manifestent sur la route.
78:36
If you're going to see that anywhere, it's going to be out on the road.
1520
4716802
3570
Si vous allez voir ça n'importe où, ça va être sur la route.
78:40
So people are rushing.
1521
4720372
1302
Alors les gens se précipitent.
78:41
They don't look properly, they pull out.
1522
4721674
2068
Ils ne regardent pas correctement, ils se retirent.
78:43
There's an alien accident because people are rushing
1523
4723742
2403
Il y a un accident extraterrestre parce que les gens se précipitent
78:47
and you see that we need a couple of accidents.
1524
4727546
2736
et vous voyez que nous avons besoin de quelques accidents.
78:50
Yesterday, people were just not looking.
1525
4730282
2236
Hier, les gens ne regardaient tout simplement pas.
78:52
We were in the
1526
4732518
2002
Nous étions
78:56
in the car waiting to go off
1527
4736522
2069
dans la voiture en attendant de partir
78:58
and the people were just taking risks, more risks than they normally would.
1528
4738591
4104
et les gens prenaient juste des risques, plus de risques qu'ils ne le feraient normalement.
79:02
I think that's what happens this time of year.
1529
4742928
2102
Je pense que c'est ce qui se passe à cette période de l'année.
79:05
A lot of people do leave all of their preparations to the last minute.
1530
4745030
4972
Beaucoup de gens laissent tous leurs préparatifs à la dernière minute.
79:10
So they they end up rushing around like a crazy
1531
4750269
3637
Alors ils finissent par se précipiter comme un fou l'a
79:13
person did a lot of people with us at the moment.
1532
4753906
3370
fait avec beaucoup de gens avec nous en ce moment.
79:17
Yes. Well, I think a lot of people want to share their Christmas with us and we are sharing on Christmas Eve.
1533
4757376
5272
Oui. Eh bien, je pense que beaucoup de gens veulent partager leur Noël avec nous et nous partageons la veille de Noël.
79:22
So can I say I hope you have a super duper time wherever you are
1534
4762648
4471
Alors puis-je dire que j'espère que vous passerez un super moment où que vous soyez
79:27
and I hope you have a lovely Christmas.
1535
4767119
2069
et que vous passerez un agréable Noël.
79:29
Talking of Christmas, which we are.
1536
4769188
4604
En parlant de Noël, que nous sommes.
79:33
This is a nice one. Now this, this.
1537
4773792
2336
C'est une belle. Maintenant ça, ça.
79:36
If you ever want to send a Christmas card to me that will make me smile,
1538
4776528
4405
Si jamais vous voulez m'envoyer une carte de Noël qui me fera sourire,
79:41
always send one with a robin or any animal except for a cat or a dog.
1539
4781500
5839
envoyez-en toujours une avec un rouge-gorge ou n'importe quel animal à l'exception d'un chat ou d'un chien.
79:48
Cats are not associated with Christmas.
1540
4788540
2603
Les chats ne sont pas associés à Noël.
79:51
Isn't that lovely?
1541
4791143
1868
N'est-ce pas charmant ?
79:53
Now whenever I think of winter,
1542
4793011
2370
Maintenant, chaque fois que je pense à l'hiver,
79:55
there is only one bird that I normally think of and that is the robin.
1543
4795381
5038
il n'y a qu'un seul oiseau auquel je pense normalement et c'est le rouge-gorge.
80:00
Isn't that beautiful?
1544
4800419
1001
N'est-ce pas beau ?
80:01
A beautiful card.
1545
4801420
1234
Une belle carte.
80:02
And yes, charity card.
1546
4802654
3104
Et oui, carte de charité.
80:06
And this particular one is for the outside is research
1547
4806058
3537
Et celui-ci en particulier est pour l'extérieur, c'est la recherche
80:09
in the UK, a very good charity.
1548
4809595
2969
au Royaume-Uni, une très bonne organisation caritative.
80:12
All money from that card will go to that one charity,
1549
4812731
3203
Tout l'argent de cette carte ira à cet organisme de bienfaisance, et
80:16
not to lots of charities.
1550
4816235
2903
non à un grand nombre d'organismes de bienfaisance.
80:19
It's not beautiful, man.
1551
4819138
1601
Ce n'est pas beau, mec.
80:20
I love Robin's.
1552
4820739
1602
J'adore celle de Robin.
80:22
I think they are one of the most gorgeous, if not the most violent.
1553
4822341
4938
Je pense qu'ils sont l'un des plus beaux, sinon le plus violent.
80:27
They are all quite violent animals as well.
1554
4827379
2369
Ce sont aussi tous des animaux assez violents.
80:30
They will defend their territories. They will?
1555
4830048
2002
Ils défendront leurs territoires. Elles vont?
80:32
Yeah.
1556
4832351
300
80:32
They'll fight to the death fiercely as a reward for this.
1557
4832651
3704
Ouais.
Ils se battront jusqu'à la mort avec acharnement en récompense.
80:36
Vociferously they will.
1558
4836622
2135
Ils le feront bruyamment.
80:38
They are one of the few common garden birds that will fight to the death.
1559
4838757
4571
Ils sont l'un des rares oiseaux de jardin communs qui se battront jusqu'à la mort.
80:43
Yes, it's quite amazing.
1560
4843328
1735
Oui, c'est assez étonnant.
80:45
With appropriate music. That would be okay.
1561
4845063
2870
Avec une musique appropriée. Ce serait bien.
80:48
Is that okay? Steve?
1562
4848000
901
80:48
Can I show this one to Stephen Duncan?
1563
4848901
2135
Est-ce OK? Steve ?
Puis-je montrer celui-ci à Stephen Duncan ?
80:51
Merry Christmas.
1564
4851169
801
80:51
Looking forward to seeing you in 2023, Alan.
1565
4851970
3203
Joyeux noël.
Au plaisir de vous voir en 2023, Alan.
80:55
There you go.
1566
4855807
634
Voilà.
80:56
So that somebody who isn't an expert colleague
1567
4856441
3237
Alors que quelqu'un qui n'est pas un collègue expert
81:00
so far, nice of my cards
1568
4860212
2436
jusqu'à présent, gentil de mes cartes,
81:03
both of our cards have been from work colleagues or expert.
1569
4863382
3904
nos deux cartes ont été de collègues de travail ou d'experts.
81:07
Well, strangely, strangely enough, I haven't had a single card from
1570
4867419
3904
Eh bien, étrangement, assez étrangement, je n'ai pas eu une seule carte de
81:12
work that I've
1571
4872324
2102
travail avec laquelle je n'ai
81:14
only recently stopped working with them.
1572
4874426
2269
cessé de travailler que récemment.
81:17
They've just been texting saying, Have a happy Christmas.
1573
4877329
2636
Ils viennent juste d'envoyer des textos pour dire " Passez un joyeux Noël".
81:19
I would imagine that they are all busy with job or busy trying to find another job.
1574
4879965
5472
J'imagine qu'ils sont tous occupés par leur travail ou occupés à essayer de trouver un autre emploi.
81:26
Yes. Francesca.
1575
4886071
1702
Oui. Francesca.
81:27
Cats are often connected to the devil.
1576
4887773
2269
Les chats sont souvent liés au diable.
81:30
Yes, I agree.
1577
4890409
1268
Oui je suis d'accord.
81:31
I agree. Especially black one evil little creatures.
1578
4891677
3103
Je suis d'accord. Surtout les petites créatures noires maléfiques.
81:34
Black cat.
1579
4894780
800
Chat noir.
81:35
If a black cat passes, you goes across your path.
1580
4895580
3304
Si un chat noir passe, vous traversez votre chemin.
81:39
Some people believe it's good luck, others believe it is bad.
1581
4899251
2969
Certaines personnes pensent que c'est de la chance, d'autres pensent que c'est mauvais.
81:42
Look,
1582
4902220
668
Écoutez,
81:43
I think millions, literally millions
1583
4903889
2068
je pense que des millions, littéralement des millions
81:45
of birds in the UK are killed by cats every year.
1584
4905957
2803
d'oiseaux au Royaume-Uni sont tués par des chats chaque année.
81:49
Of course, cats are not an indigenous species that are there now.
1585
4909061
4204
Bien sûr, les chats ne sont pas une espèce indigène qui existe actuellement.
81:53
There were never cats here in the UK until they were brought in
1586
4913432
4404
Il n'y avait jamais de chats ici au Royaume-Uni jusqu'à ce qu'ils soient importés
81:58
artificially from other countries
1587
4918570
2669
artificiellement d'autres pays il y a
82:02
few hundred years ago.
1588
4922340
1135
quelques centaines d'années.
82:03
No doubt when people were going around in their ships
1589
4923475
3804
Nul doute que lorsque les gens se promenaient dans leurs navires à la
82:07
conquering other countries brought cats cats back with them.
1590
4927279
3770
conquête d' autres pays, ils ramenaient des chats avec eux.
82:11
You might say that dogs are the same as well.
1591
4931049
2669
Vous pourriez dire que les chiens sont pareils aussi.
82:13
Many dogs were bred overseas and brought here
1592
4933718
2703
De nombreux chiens ont été élevés à l'étranger et amenés ici
82:16
as as a luxury item, but they don't kill birds.
1593
4936888
3270
comme produit de luxe, mais ils ne tuent pas les oiseaux.
82:20
So, you know, I'm not they're not very good at catching birds.
1594
4940158
3771
Donc, vous savez, je ne suis pas très doué pour attraper les oiseaux.
82:24
They just have the giant poops.
1595
4944296
2302
Ils ont juste les caca géants.
82:26
So, yes, in the street
1596
4946598
1702
Alors, oui, dans la rue
82:29
I would say I'm anti cat.
1597
4949334
2769
je dirais que je suis anti chat.
82:33
I think probably when I was
1598
4953104
2203
Je pense que probablement quand j'étais
82:35
my mum and dad used to send me for piano lessons.
1599
4955307
2969
ma mère et mon père m'envoyaient prendre des cours de piano.
82:38
It sounds very posh, but I used to be sent for piano lessons.
1600
4958276
3771
Ça a l'air très chic, mais j'avais l'habitude d'être envoyé pour des cours de piano.
82:42
And the lady that that used to the teacher that I went to was quite elderly.
1601
4962380
6173
Et la dame qui était l'enseignante que j'ai fréquentée était assez âgée.
82:49
She was like a miss Havisham character,
1602
4969221
2869
Elle était comme un personnage de Miss Havisham,
82:52
which is from a Charles Dickens book. Isn't it?
1603
4972958
2636
qui est tiré d'un livre de Charles Dickens. N'est-ce pas?
82:55
Great Expectations.
1604
4975794
1134
De grandes attentes.
82:56
I think she is the Lonely Bridesmaid or the Bride who was left at the altar. Yes.
1605
4976928
5939
Je pense qu'elle est la demoiselle d'honneur solitaire ou la mariée qui a été laissée à l'autel. Oui.
83:02
And so she decides to close her curtains and live forever
1606
4982867
4872
Elle décide donc de fermer ses rideaux et de vivre éternellement
83:07
in her dark house, still wearing her wedding dress and the cake.
1607
4987739
5272
dans sa maison sombre, portant toujours sa robe de mariée et le gâteau.
83:13
The wedding cake in the corner of the room, slowly rotting away.
1608
4993511
3838
Le gâteau de mariage dans le coin de la pièce, pourrissant lentement.
83:17
Anyway, she did.
1609
4997615
1135
Quoi qu'il en soit, elle l'a fait.
83:18
She was elderly.
1610
4998750
2169
Elle était âgée.
83:20
She was a bit mean as well.
1611
5000919
1501
Elle était aussi un peu méchante.
83:22
She wasn't particularly nice piano teacher.
1612
5002420
3037
Elle n'était pas particulièrement gentille professeur de piano.
83:25
I didn't like it.
1613
5005457
800
Je n'aimais pas ça.
83:26
She used to slam the door of the piano onto your fingers.
1614
5006257
5106
Elle avait l'habitude de claquer la porte du piano sur vos doigts.
83:31
She only really wanted to teach people that were very good at the piano
1615
5011363
2936
Elle voulait seulement vraiment enseigner aux gens qui étaient très bons au piano
83:34
because she was a concert pianist and she was very good and I wasn't a very good piano player.
1616
5014299
5038
parce qu'elle était une pianiste de concert et qu'elle était très bonne et que je n'étais pas un très bon pianiste.
83:39
And so she treated a bit mainly.
1617
5019671
2269
Et donc elle a traité un peu principalement.
83:42
But what I well, she had cats,
1618
5022273
2970
Mais ce que j'avais bien, elle avait des chats,
83:45
so you would have to wait in a room.
1619
5025777
2502
donc il fallait attendre dans une chambre.
83:48
She would have somebody a pupil in before you and you would have to wait. And
1620
5028947
4371
Elle aurait quelqu'un comme élève avant toi et tu devrais attendre. Et
83:54
she had three or four cats
1621
5034419
2169
elle avait trois ou quatre chats
83:56
that would suddenly spring out at you and scratch you for no reason.
1622
5036588
4905
qui se jetaient soudainement sur vous et vous griffaient sans raison.
84:01
So they'd be on the top of a settee and then they'd suddenly leap on you and scratch your legs.
1623
5041493
4504
Alors ils étaient sur le dessus d'un canapé et puis soudain ils vous sautaient dessus et vous écorchaient les jambes.
84:06
And this is I used to be living in fear when I used to go
1624
5046531
3003
Et c'est que je vivais dans la peur quand j'allais
84:09
for these lessons because had these horrible cats that would just attack.
1625
5049534
3136
suivre ces cours parce que j'avais ces horribles chats qui attaquaient.
84:12
You see, I know what the problem is.
1626
5052670
1368
Vous voyez, je sais quel est le problème.
84:14
I know what the problem is.
1627
5054038
968
Je sais quel est le problème.
84:15
Steve You're just jealous because the cats could play the piano better than you.
1628
5055006
4271
Steve Tu es juste jaloux parce que les chats savent mieux jouer du piano que toi.
84:19
Well, that's true. Yes.
1629
5059677
1068
Eh bien, c'est vrai. Oui.
84:20
Yeah, They used to get their little paws on the keys
1630
5060745
3203
Ouais, ils mettaient leurs petites pattes sur les touches
84:26
today.
1631
5066084
400
84:26
So a kingfisher says Magdalene.
1632
5066484
1969
aujourd'hui.
Alors un martin-pêcheur dit Madeleine.
84:28
I love, like, beautiful birds.
1633
5068453
1334
J'aime, genre, les beaux oiseaux.
84:29
Very rare birds. To see.
1634
5069787
1535
Oiseaux très rares. Voir.
84:31
Those are kingfishers.
1635
5071322
1268
Ce sont des martins-pêcheurs.
84:32
You must be near some water.
1636
5072590
2870
Vous devez être près de l'eau.
84:35
They're quite they're quite timid.
1637
5075460
3670
Ils sont assez timides.
84:40
Well, Mr.
1638
5080531
468
84:40
Denholm, are we starting or are we going?
1639
5080999
2168
Eh bien, monsieur
Denholm, commençons-nous ou allons-nous?
84:43
Was that was that a moment of silence then?
1640
5083167
2403
Était-ce alors un moment de silence ?
84:45
That that was a very rare moment of silence here.
1641
5085570
4071
C'était un moment de silence très rare ici.
84:49
Mr. Duncan, This is one of my little traditions.
1642
5089641
2769
Monsieur Duncan, c'est une de mes petites traditions.
84:52
At Christmas I was going to show because, of course, we were talking about food earlier
1643
5092410
4538
À Noël, j'allais montrer parce que, bien sûr, nous parlions de nourriture plus tôt
84:57
and what better way of finishing
1644
5097649
2736
et quelle meilleure façon de terminer
85:01
today's live streaming than eating one of these.
1645
5101185
3504
la diffusion en direct d'aujourd'hui que d'en manger un.
85:04
These are these are beautiful, though.
1646
5104689
1868
Ce sont ceux-ci sont beaux, cependant.
85:06
Little marshmallow.
1647
5106557
1168
Petite guimauve.
85:07
Can I have one?
1648
5107725
868
Puis-je en avoir un?
85:08
You can one if you want.
1649
5108593
3103
Vous pouvez en avoir un si vous le souhaitez.
85:11
You get one out of there. Mr.
1650
5111696
1301
Vous en sortez un de là. Monsieur
85:12
Duncan. I am quite hungry, Mr. Duncan.
1651
5112997
2202
Duncan. J'ai très faim, monsieur Duncan.
85:15
So these. These are lovely.
1652
5115199
1669
Donc ceux-ci. Ce sont adorables.
85:16
They are biscuits at the bottom.
1653
5116868
1902
Ce sont des biscuits au fond.
85:18
And then inside there is marshmallow.
1654
5118770
3136
Et puis à l'intérieur il y a de la guimauve.
85:21
And actually, what am I doing?
1655
5121906
1702
Et au fait, qu'est-ce que je fais ?
85:23
I've got a, I've got a camera here haven't I. Eye whether
1656
5123608
2602
J'ai un, j'ai un appareil photo ici, n'est-ce
85:28
know it is here it is a marsh.
1657
5128446
2035
pas ?
85:31
Isn't that lovely.
1658
5131149
1201
N'est-ce pas charmant.
85:32
So I will unwrap this so you can see it
1659
5132350
2903
Je vais donc déballer ceci pour que vous puissiez voir que
85:36
just goes.
1660
5136320
601
85:36
I must a camera nearby all the time because it's very useful
1661
5136921
5172
ça va.
Je dois avoir un appareil photo à proximité tout le temps car c'est très utile
85:42
although it is not nice.
1662
5142126
2303
même si ce n'est pas agréable.
85:45
So I will take a bite.
1663
5145129
1502
Alors je vais prendre une bouchée.
85:46
Let's have a little bite of this.
1664
5146631
2202
Prenons un peu de cela.
85:48
Mr. Duncan.
1665
5148833
3170
Monsieur Duncan.
85:52
I'm not quite as sophisticated as
1666
5152003
2702
Je ne suis pas aussi sophistiqué
85:56
look at that.
1667
5156374
467
85:56
That biscuit on the bottom, chocolate on the outside and sort of a fluffy
1668
5156841
4338
que ça.
Ce biscuit au fond, du chocolat à l'extérieur et une sorte de peluche,
86:02
what would you call that in the middle.
1669
5162413
2035
comment appelleriez-vous cela au milieu.
86:04
It's marshmallow, marshmallow, whatever that is.
1670
5164448
2536
C'est de la guimauve, de la guimauve, quoi que ce soit.
86:07
It's sort of eggs and sugar isn't it. It's lovely.
1671
5167685
2803
C'est une sorte d'oeufs et de sucre n'est-ce pas. C'est adorable.
86:10
Ooh. That's lovely. That is. Mm. I like that.
1672
5170521
2569
Oh. C'est adorable. C'est-à-dire. Mm. J'aime ça.
86:13
So I often buy these at Christmas time.
1673
5173524
2503
Je les achète donc souvent à Noël.
86:17
So that's the reason why I'm eating them.
1674
5177428
1902
C'est donc la raison pour laquelle je les mange.
86:19
Because quite often at Christmas I will buy these and
1675
5179330
2769
Parce que très souvent à Noël, je vais les acheter et ils
86:23
are quite nice.
1676
5183868
1568
sont plutôt sympas.
86:25
So look at that.
1677
5185970
867
Alors regarde ça.
86:26
I like all of these.
1678
5186837
2303
J'aime tout cela.
86:30
The company that makes them was established in 1890
1679
5190141
4438
L'entreprise qui les fabrique a été créée en 1890
86:35
and it's still a family business according to this.
1680
5195513
2402
et c'est toujours une entreprise familiale d'après cela.
86:38
So the thing
1681
5198950
3269
Donc le truc
86:45
creamy I think that's eggs
1682
5205690
2302
crémeux je pense que ce sont des
86:47
whipped eggs
1683
5207992
1935
oeufs fouettés
86:51
so it's a bit like
1684
5211262
1802
donc c'est un peu comme si
86:54
I never really make a
1685
5214899
2469
je n'avais jamais vraiment fait une
86:57
meringue a lemon meringue pie. Hmm.
1686
5217635
2269
meringue une tarte au citron meringuée. Hmm.
87:00
That's like the meringue before you bake it in, the oven eggs and sugar
1687
5220404
5039
C'est comme la meringue avant de la faire cuire, les œufs au four et le sucre sont en
87:05
sort of whipped up on a biscuit base with milk chocolate on top.
1688
5225443
5238
quelque sorte fouettés sur une base de biscuit avec du chocolat au lait sur le dessus.
87:11
Oh, delicious.
1689
5231349
3303
Ah, délicieux.
87:14
Those are nice once again, because.
1690
5234985
3371
C'est sympa encore une fois, parce que.
87:18
Very nice.
1691
5238356
967
Très beau.
87:19
I might have another one in a minute.
1692
5239323
2069
J'en aurai peut-être un autre dans une minute.
87:21
We are. We are about to go, by the way.
1693
5241392
3003
Nous sommes. Nous sommes sur le point d'y aller, au fait.
87:24
Right.
1694
5244395
434
87:24
But I hope you've enjoyed today's live stream.
1695
5244829
2469
Droite.
Mais j'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
87:27
Something a little different today, something unusual.
1696
5247298
4171
Quelque chose d'un peu différent aujourd'hui, quelque chose d'inhabituel.
87:31
I hope you enjoy today's lovely Christmas Eve live stream.
1697
5251469
5405
J'espère que vous apprécierez la belle diffusion en direct du réveillon de Noël d'aujourd'hui.
87:36
We were here on Christmas Eve. Can you believe it?
1698
5256874
2302
Nous étions ici la veille de Noël. Peux-tu le croire?
87:40
Yes. Well, thankfully, I've got not a lot to do now.
1699
5260277
2503
Oui. Eh bien, heureusement, je n'ai pas grand-chose à faire maintenant.
87:42
I've wrapped most of your presents.
1700
5262780
3337
J'ai emballé la plupart de vos cadeaux.
87:46
I've done all the cleaning.
1701
5266117
1101
J'ai fait tout le ménage.
87:47
The house is spotless.
1702
5267218
2002
La maison est impeccable.
87:49
If you do a lot of cleaning around your house,
1703
5269220
3003
Si vous faites beaucoup de ménage autour de votre maison,
87:52
you can say my house is spotless.
1704
5272223
2369
vous pouvez dire que ma maison est impeccable.
87:55
There's no spot
1705
5275459
1802
Il n'y a pas de tache
87:58
on the glass on the floor.
1706
5278028
2636
sur le verre au sol.
88:00
It's just a phrase you use to indicate that your house,
1707
5280664
3003
C'est juste une phrase que vous utilisez pour indiquer que votre maison,
88:04
whatever it is, is very clean, like your car.
1708
5284702
2135
quelle qu'elle soit, est très propre, comme votre voiture.
88:06
My car is spotless.
1709
5286837
1835
Ma voiture est impeccable.
88:08
Well, you might say to somebody who your car is spotless
1710
5288672
3837
Eh bien, vous pourriez dire à quelqu'un que votre voiture est impeccable
88:13
just means it's very clean.
1711
5293477
3504
signifie simplement qu'elle est très propre.
88:16
Oh, I can hardly pronounce that word. Spotless.
1712
5296981
2903
Oh, je peux à peine prononcer ce mot. Impeccable.
88:20
Spotless. No spots
1713
5300150
3070
Impeccable. Pas de taches
88:23
is a phrase you often use to describe
1714
5303254
1868
est une expression que vous utilisez souvent pour décrire
88:25
something that's right.
1715
5305122
1969
quelque chose qui est juste.
88:28
What's wrong?
1716
5308259
967
Qu'est-ce qui ne va pas?
88:29
You've got marshmallow all over your face, Mr.
1717
5309727
3203
Vous avez de la guimauve sur tout le visage, M.
88:32
DiMucci.
1718
5312930
534
DiMucci.
88:33
Oh, but you know, you have. You've done it.
1719
5313464
2435
Oh, mais vous savez, vous avez. Vous l'avez fait.
88:36
You've done it deliberately.
1720
5316300
1034
Vous l'avez fait exprès.
88:38
Best before.
1721
5318869
2403
À consommer de préférence avant.
88:41
I love it when they put best before
1722
5321739
3003
J'adore quand ils mettent le meilleur avant
88:44
on cakes and chocolate, because there's no way it's ever going
1723
5324742
4437
sur les gâteaux et le chocolat, car il n'y a aucun moyen que ça n'arrive jamais
88:49
to get to the point where it's outside the expiry date
1724
5329179
3938
au point où c'est en dehors de la date de péremption
88:53
because you're going to eat them
1725
5333784
2402
parce que vous allez les manger
88:56
well in advance of that.
1726
5336186
1936
bien avant cela.
88:58
But what is the expiry date?
1727
5338122
1468
Mais quelle est la date de péremption ?
88:59
Just as let's have a laugh, it doesn't actually say, well, it should be somewhere anyway.
1728
5339590
6072
Tout comme rigolons, cela ne dit pas vraiment, eh bien, ça devrait être quelque part de toute façon.
89:05
We're not really interested.
1729
5345662
2336
Nous ne sommes pas vraiment intéressés.
89:08
It's time to go.
1730
5348399
1501
Il est temps de partir.
89:09
It's time to say goodbye.
1731
5349900
1535
Il est temps de dire au revoir.
89:11
See you all tomorrow.
1732
5351435
2102
À demain tout le monde.
89:13
You've got to be here.
1733
5353637
801
Vous devez être ici.
89:14
By the way, There's no excuse.
1734
5354438
1868
Au fait, il n'y a aucune excuse.
89:16
We don't want any excuses.
1735
5356306
2303
Nous ne voulons aucune excuse.
89:18
Whatever you're doing, family, forget them.
1736
5358609
2702
Quoi que vous fassiez, famille, oubliez-les.
89:21
We come first.
1737
5361578
2069
Nous venons en premier.
89:23
You have to talk.
1738
5363947
1035
Vous devez parler.
89:24
You have to tell your family tomorrow.
1739
5364982
1868
Tu dois le dire à ta famille demain.
89:26
I'm sorry. Christmas has been cancelled.
1740
5366850
2603
Je suis désolé. Noël a été annulé.
89:29
Yeah.
1741
5369453
667
Ouais.
89:30
We are going to spend all day with Mr. Steve and Mr..
1742
5370220
3070
Nous allons passer toute la journée avec M. Steve et M..
89:33
Then you're cooking.
1743
5373290
934
Ensuite, vous cuisinez.
89:34
Someone else is going to have to take over.
1744
5374224
2303
Quelqu'un d'autre va devoir prendre le relais.
89:36
If you.
1745
5376527
734
Si vous.
89:37
If your relatives around,
1746
5377261
2802
Si vos proches sont dans les parages,
89:40
they'll have to entertain themselves or.
1747
5380297
2503
ils devront se divertir ou.
89:43
Or put us on. Yes.
1748
5383167
2502
Ou mettez-nous sur. Oui.
89:46
With your relatives.
1749
5386203
934
Avec vos proches.
89:47
You could sit around the television or the computer or if you have a nice Christmas present,
1750
5387137
6140
Vous pouvez vous asseoir devant la télévision ou l'ordinateur ou si vous avez un beau cadeau de Noël,
89:53
maybe someone buys you a new mobile phone or an iPad
1751
5393277
4437
peut-être que quelqu'un vous achète un nouveau téléphone portable ou un iPad
89:58
or a tablet device and then you can watch us.
1752
5398115
4271
ou une tablette et vous pourrez alors nous regarder.
90:02
We can be the first thing that you watch exactly on your new device.
1753
5402686
4104
Nous pouvons être la première chose que vous regardez exactement sur votre nouvel appareil.
90:06
And if you were going to watch a Christmas film or the Queen's Speech,
1754
5406924
3870
Et si vous deviez regarder un film de Noël ou le discours de la reine,
90:10
for example, we'll have to forego not the Queen's speech.
1755
5410794
3170
par exemple, il ne faudra pas renoncer au discours de la reine.
90:13
It's The King's Speech.
1756
5413964
1201
C'est le discours du roi.
90:15
Yes, it's a traditional it would be amazing if it was the Queen's speech,
1757
5415165
4271
Oui, c'est un traditionnel, ce serait incroyable si c'était le discours de la reine,
90:19
the traditional royal address at Christmas.
1758
5419436
3403
le traditionnel discours royal à Noël.
90:22
The Queen.
1759
5422839
1035
La reine.
90:24
The Queen's Speech from From Beyond the Grave.
1760
5424041
2502
Le discours de la reine d'au-delà de la tombe.
90:26
She's recorded some for, you know, in advance.
1761
5426543
2970
Elle en a enregistré pour, vous savez, à l'avance.
90:30
I doubt it.
1762
5430213
701
90:30
My husband and I.
1763
5430914
2636
J'en doute.
Mon mari et moi.
90:33
Oh, very happy to be with you from the other side.
1764
5433550
4738
Oh, très heureux d'être avec vous de l'autre côté.
90:38
We are with you on Christmas Day from heaven
1765
5438555
3170
Nous sommes avec vous le jour de Noël du ciel
90:43
or somewhere else.
1766
5443327
1201
ou d'ailleurs.
90:44
But yeah, it'll be King Charles's first Christmas address.
1767
5444528
4571
Mais oui, ce sera le premier discours de Noël du roi Charles.
90:49
I call it an address.
1768
5449533
1334
J'appelle ça une adresse.
90:50
If you address somebody, it means your talking to them.
1769
5450867
2870
Si vous vous adressez à quelqu'un, cela signifie que vous lui parlez.
90:53
Yes, address.
1770
5453770
1602
Oui, adresse.
90:55
Now you are directing your communication towards a person.
1771
5455372
3670
Maintenant, vous dirigez votre communication vers une personne.
90:59
You address them.
1772
5459042
1201
Vous vous adressez à eux.
91:00
Apparently he's already recorded it.
1773
5460243
2336
Apparemment, il l'a déjà enregistré.
91:02
They do do it in advance or in advance.
1774
5462579
3670
Ils le font à l'avance ou à l'avance.
91:06
I think that's cheating.
1775
5466616
1402
Je pense que c'est de la triche.
91:08
Yeah, that's right.
1776
5468018
967
91:08
They should do it live like us.
1777
5468985
2503
Oui c'est vrai.
Ils devraient le faire vivre comme nous.
91:11
We can it live.
1778
5471488
1168
Nous pouvons le vivre.
91:12
So I'm sure the King of England can.
1779
5472656
2702
Je suis donc sûr que le roi d'Angleterre le peut.
91:15
We are going now.
1780
5475358
1068
Nous allons maintenant.
91:16
I hope you've enjoyed today's livestream.
1781
5476426
3003
J'espère que vous avez apprécié le livestream d'aujourd'hui.
91:19
Yes. And we are back with you tomorrow on Christmas Day.
1782
5479696
3170
Oui. Et nous sommes de retour avec vous demain le jour de Noël.
91:23
Enjoy the rest of your day.
1783
5483133
1335
Bonne fin de journée.
91:24
And I hope Father Christmas buys or brings
1784
5484468
3670
Et j'espère que le Père Noël achètera ou
91:30
you exactly what you want.
1785
5490106
1969
vous apportera exactement ce que vous voulez.
91:32
Maybe some people watching.
1786
5492075
1268
Peut-être que certaines personnes regardent.
91:33
It's already Christmas Day.
1787
5493343
1969
C'est déjà le jour de Noël.
91:35
It might be. It might be in some places,
1788
5495312
2369
Ça pourrait être. C'est peut-être dans certains endroits,
91:38
especially in Asia.
1789
5498882
1535
notamment en Asie.
91:40
Yes. And maybe Australia,
1790
5500417
2302
Oui. Et peut-être l'Australie,
91:43
New Zealand, maybe Malay.
1791
5503920
2469
la Nouvelle-Zélande, peut-être la Malaisie.
91:46
Know Malaysia. I think they're right. 8 hours ahead.
1792
5506389
2503
Connaître la Malaisie. Je pense qu'ils ont raison. 8 heures d'avance.
91:48
So probably not just yet, but it's very close to being Christmas
1793
5508892
3503
Donc probablement pas encore, mais c'est très proche d'être Noël
91:52
in some parts of the world. Yes.
1794
5512929
2369
dans certaines parties du monde. Oui.
91:55
Where as when we go on, it might not even be Christmas yet in some places
1795
5515498
4672
Où comme quand nous continuons , ce n'est peut-être même pas encore Noël à certains endroits,
92:01
but anyway right.
1796
5521404
2169
mais de toute façon c'est vrai.
92:03
Babbling babbling on. I have no idea what that was.
1797
5523573
3037
Babillage babillage. Je n'ai aucune idée de ce que c'était.
92:06
No more comments that I wish to take out of the live chat for now.
1798
5526776
4371
Plus de commentaires que je souhaite retirer du chat en direct pour le moment.
92:11
And on that eloquent note, we will beat you.
1799
5531147
3070
Et sur cette note éloquente, nous vous battrons.
92:14
Goodbye for now.
1800
5534217
968
Au revoir pour le moment.
92:15
We will see you tomorrow 2 p.m. UK time.
1801
5535185
2836
Nous vous verrons demain à 14h. L'heure de 'Angleterre.
92:18
Have a Super Christmas Eve and.
1802
5538388
2102
Passez un super réveillon de Noël et.
92:20
Have a great Christmas Day.
1803
5540490
1969
Passez une excellente journée de Noël.
92:22
We will be back with you tomorrow.
1804
5542459
1902
Nous serons de retour avec vous demain.
92:24
Don't forget Christmas Day 2 p.m.
1805
5544361
2602
N'oubliez pas le jour de Noël 14h.
92:27
UK Time is when we're back with you and and until tomorrow.
1806
5547130
5339
L'heure du Royaume-Uni, c'est quand nous sommes de retour avec vous et jusqu'à demain.
92:32
Enjoy your festive moments and we will see you very soon.
1807
5552769
6240
Profitez de vos moments festifs et nous vous reverrons très bientôt.
92:39
This is Mr.
1808
5559042
667
92:39
Duncan and Mr.
1809
5559709
1568
Voici M.
Duncan et M.
92:41
Steve in England saying Merry Christmas.
1810
5561277
4405
Steve en Angleterre disant Joyeux Noël.
92:45
Enjoy yourself.
1811
5565682
1535
Amusez-vous bien.
92:47
And of course, until tomorrow, you know what's coming next.
1812
5567217
3837
Et bien sûr, jusqu'à demain, vous savez ce qui s'en vient.
92:51
Yes, you do...
1813
5571054
701
Oui, tu le fais...
92:53
ta ta for now.
1814
5573390
1968
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7