LEARN ENGLISH (almost) Every Day | LIVE from England | Thursday 1st December 2022

2,851 views ・ 2022-12-01

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

04:11
They say that December
0
251350
2136
يقولون أن شهر ديسمبر
04:13
is one of the most crucial months of the year.
1
253486
4037
هو أحد أشهر شهور السنة.
04:18
As winter approaches, everything becomes
2
258157
4271
مع اقتراب فصل الشتاء ، يصبح كل شيء
04:22
cold and icy.
3
262628
3537
باردًا وجليديًا.
04:26
Are you ready for dunk, Simba?
4
266198
4204
هل أنت مستعد للغمر يا (سيمبا)؟
04:30
Here we are. Yes.
5
270703
1768
نحن هنا. نعم.
04:32
For those wondering what is going on, we are here
6
272471
3303
لأولئك الذين يتساءلون عما يجري ، نحن هنا
04:36
for the whole of December.
7
276275
3203
طوال شهر ديسمبر بأكمله.
04:39
We can share those cold nights together
8
279745
3103
يمكننا مشاركة تلك الليالي الباردة معًا
04:43
and could look nice and warm.
9
283249
2869
ويمكن أن تبدو لطيفة ودافئة.
04:46
It is December the first 2022.
10
286585
4138
إنه ديسمبر الأول من عام 2022.
04:50
Hello there.
11
290789
801
مرحبًا بكم.
05:27
Oh, you will either love that music or hate it.
12
327626
5139
أوه ، إما أن تحب تلك الموسيقى أو تكرهها.
05:33
Personally, I think it's really, really good hat.
13
333132
4037
أنا شخصياً أعتقد أنها قبعة جيدة حقًا.
05:37
Here we go again. Way back.
14
337369
2936
نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى. طريق العودة.
05:40
Oh, my goodness.
15
340305
1135
يا إلهي.
05:41
I can't believe it. Hi, everybody.
16
341440
2402
لا أصدق ذلك. أهلا بالجميع.
05:44
As my voice already starts to break down.
17
344443
2703
كما بدأ صوتي بالفعل في الانهيار.
05:47
Isn't it great?
18
347179
1635
أليس رائعا؟
05:49
Where's my water? Mm.
19
349314
3471
أين مائي؟ مم.
05:55
They say that the broadcaster's
20
355120
2236
يقولون إن
05:58
worst nightmare is their voice
21
358357
2936
أسوأ كابوس بالنسبة للمذيع هو أن صوتهم
06:01
failing whilst they're presenting.
22
361427
2602
يفشل أثناء تقديمهم.
06:04
And here I am, already having difficulty with my throat.
23
364530
2802
وها أنا ، بالفعل أجد صعوبة في حلقي.
06:07
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
24
367599
2903
أهلا بالجميع. هذا السيد دنكان من إنجلترا.
06:10
How are you today?
25
370536
1301
كيف حالك اليوم؟
06:11
Are you okay? I hope so.
26
371837
2002
هل أنت بخير؟ أتمنى ذلك.
06:13
Are you feeling happy?
27
373872
1735
هل تشعر بالسعادة؟
06:15
I hope you are feeling good today.
28
375607
2636
أتمنى أن تكون بحالة جيدة اليوم.
06:18
Because we are with you.
29
378243
2202
لاننا معك.
06:20
Not just today, but also for the whole
30
380445
3204
ليس اليوم فقط ، ولكن أيضًا طوال شهر
06:23
of December almost.
31
383982
2736
ديسمبر تقريبًا.
06:28
I can't stress
32
388053
1969
لا يمكنني التأكيد
06:30
enough the fact that it's almost every day.
33
390022
4104
بما فيه الكفاية على حقيقة أنه كل يوم تقريبًا.
06:34
So we are here today and we have a very busy weekend as well, Saturday and Sunday.
34
394393
6573
لذلك نحن هنا اليوم ولدينا عطلة نهاية أسبوع مزدحمة للغاية أيضًا ، يومي السبت والأحد.
06:40
We will be with you live on Saturday
35
400999
2903
سنكون معك على الهواء مباشرة يوم السبت
06:44
from the Much Wenlock Christmas Fair.
36
404303
2969
من معرض Much Wenlock Christmas Fair.
06:47
And on Sunday we are with you as usual for 2 hours.
37
407706
3871
ويوم الأحد سنكون معك كالمعتاد لمدة ساعتين.
06:52
And then lots and lots of other times as well
38
412177
2970
ثم الكثير والكثير من الأوقات الأخرى
06:55
during the month of December.
39
415514
3036
خلال شهر ديسمبر.
06:58
Or should I say don't December?
40
418550
2936
أو يجب أن أقول لا ديسمبر؟
07:02
Yes. Can you see what I did there?
41
422888
2102
نعم. هل تستطيع أن ترى ما فعلته هناك؟
07:05
We are back together again.
42
425457
1535
عدنا معا مرة أخرى.
07:06
Of course, it's not just me.
43
426992
2235
بالطبع ، هذا ليس أنا فقط.
07:09
Joining me also here in the studio,
44
429227
3504
انضممت إلي هنا أيضًا في الاستوديو ،
07:13
I've given him his own corner,
45
433665
3303
وقد منحته ركنًا خاصًا به ،
07:17
a special place for him to live.
46
437336
2302
ومكانًا خاصًا ليعيش فيه.
07:20
Mr. Steve,
47
440739
2336
السيد ستيف ،
07:23
of course, he is here right now.
48
443075
5872
بالطبع ، هو هنا الآن.
07:29
Hello.
49
449748
767
مرحبًا.
07:30
Hello, everyone.
50
450515
1168
أهلا بالجميع.
07:31
Well, Mr. Duncan, this is so different.
51
451683
2936
حسنًا ، سيد دنكان ، هذا مختلف تمامًا.
07:34
I am stuck in a corner of the studio all on my own.
52
454753
3837
أنا عالق في زاوية من الاستوديو بمفردي.
07:38
I can see you, though.
53
458857
1201
أستطيع أن أراك بالرغم من ذلك.
07:40
I can see Mr.
54
460058
801
07:40
Duncan peering over the top of one of your big screens.
55
460859
3604
أستطيع أن أرى السيد
دنكان يحدق فوق إحدى شاشاتك الكبيرة.
07:44
Well, you control everything.
56
464629
2002
حسنًا ، أنت تتحكم في كل شيء.
07:46
Like it. Like somebody that's in control of everything.
57
466631
2236
يعجب ب. مثل شخص يتحكم في كل شيء.
07:49
Yes. Yes.
58
469067
1301
نعم. نعم.
07:50
Oh, Mr. Duncan, this is very exciting.
59
470368
2269
أوه ، سيد دنكان ، هذا مثير للغاية.
07:52
Something new for December.
60
472637
2069
شيء جديد لشهر ديسمبر.
07:54
Am I going to be here every day?
61
474706
2236
هل سأكون هنا كل يوم؟
07:56
Well, it just, you know, I've.
62
476942
2169
حسنًا ، هذا فقط ، كما تعلم ، أنا.
07:59
I got the option of being here or not.
63
479144
3470
لدي خيار أن أكون هنا أم لا.
08:02
It's up to you. Really.
64
482814
1368
الأمر متروك لك. حقًا.
08:04
Right. Well, we'll.
65
484182
1302
يمين. حسنا حسنا.
08:05
We'll keep that as a surprise for all of the viewers.
66
485484
3470
سنبقي ذلك بمثابة مفاجأة لجميع المشاهدين.
08:08
So you may have already noticed things are slightly different with the studio.
67
488954
4604
لذلك ربما تكون قد لاحظت بالفعل أن الأشياء مختلفة قليلاً في الاستوديو.
08:13
Mr. Steve is over there and I'm over here.
68
493558
4838
السيد ستيف هناك وأنا هنا.
08:18
And, well, all I can say is it's nice to see Mr.
69
498797
4304
حسنًا ، كل ما يمكنني قوله هو أنه من الجيد رؤية السيد
08:23
Steve here.
70
503101
734
08:23
And also we have the live chat.
71
503835
2136
ستيف هنا.
وأيضا لدينا الدردشة الحية.
08:26
Already, Steve, it's very busy.
72
506004
2169
بالفعل ، ستيف ، إنه مشغول جدًا.
08:28
Mr. Duncan The live chat is very, very busy today.
73
508173
3303
السيد دنكان الدردشة الحية مشغولة للغاية اليوم.
08:31
First of all, can I say congratulations?
74
511509
3237
بادئ ذي بدء ، هل أستطيع أن أقول التهاني؟
08:34
Guess who was first today?
75
514779
2236
خمن من كان الأول اليوم؟
08:37
First on the live chat.
76
517015
2002
أولاً في الدردشة الحية.
08:39
It's Claudia.
77
519050
1702
إنها كلوديا.
08:40
Congratulations to you.
78
520752
7407
تهانينا لكم.
08:48
Done.
79
528159
167
منتهي.
08:49
Claudia.
80
529527
501
كلوديا.
08:50
You're very keen to be on their first day.
81
530028
2002
أنت حريص جدًا على أن تكون في يومهم الأول.
08:52
Obviously, no cooking going on at the moment.
82
532030
2336
من الواضح أنه لا يوجد طهي في الوقت الحالي.
08:54
Maybe later. Yes. I'm just wondering what is going on?
83
534666
2703
ربما في وقت لاحق. نعم. أنا فقط أتساءل ما الذي يحدث؟
08:57
Are you cooking something today, Claudia?
84
537402
3937
هل تطبخ شيئًا اليوم ، كلوديا؟
09:01
We'll find out.
85
541773
1535
سنكتشف.
09:03
People are, too.
86
543308
934
الناس كذلك.
09:04
They were talking about the weather.
87
544242
1502
كانوا يتحدثون عن الطقس.
09:05
Oh, which is interesting, Mr. Duncan.
88
545744
2702
أوه ، هذا مثير للاهتمام ، سيد دنكان.
09:08
Amateur chess.
89
548446
1702
الشطرنج للهواة.
09:10
Amateur chess. Hello? Amateur chess.
90
550148
2336
الشطرنج للهواة. مرحبًا؟ الشطرنج للهواة. من
09:12
You must obviously be quite clever if you're playing chess.
91
552484
2736
الواضح أنك يجب أن تكون ذكيًا تمامًا إذا كنت تلعب الشطرنج.
09:16
Maybe we could do a game over the Internet.
92
556021
3303
ربما يمكننا ممارسة لعبة عبر الإنترنت.
09:20
Can I just ask you a question?
93
560258
1502
هل يمكنني فقط أن أسألك سؤالا؟
09:21
Are you somehow slumping back?
94
561760
2335
هل تتراجع بطريقة ما؟
09:24
No, I don't know.
95
564095
1001
لا ، لا أعلم.
09:25
I do do bizarre things because you want me to move.
96
565096
2836
أفعل أشياء غريبة لأنك تريدني أن أتحرك.
09:28
I'll go on tiptoes.
97
568400
1301
سأذهب على أطراف أصابع قدمي.
09:29
Well, that's better. Yes.
98
569701
2169
حسنًا ، هذا أفضل. نعم.
09:31
I don't know what you were doing then. That's right.
99
571870
2168
لا أعلم ماذا كنت تفعل حينها. صحيح.
09:34
It looks as if you're starting to get down on your hands and knees.
100
574038
2937
يبدو أنك بدأت بالنزول على يديك وركبتيك.
09:37
Well, I do move around anyway.
101
577208
1869
حسنًا ، أنا أتحرك على أي حال.
09:39
Amateur chess. Who's in Algeria? Hello?
102
579077
3203
الشطرنج للهواة. من في الجزائر مرحبًا؟
09:42
So that. It's very cold there.
103
582313
2036
لهذا السبب. الجو بارد جدا هناك.
09:44
Well, interestingly enough, Mr.
104
584349
1968
حسنًا ، من المثير للاهتمام ، السيد
09:46
Duncan, I saw a news report yesterday
105
586317
2903
دنكان ، رأيت تقريرًا إخباريًا بالأمس
09:49
that talking about long term weather forecasts,
106
589921
4538
يتحدث عن توقعات الطقس على المدى الطويل ،
09:55
which, of course, as we know on the story, ously unreliable.
107
595059
3471
والتي ، بالطبع ، كما نعلم في القصة ، لا يمكن الاعتماد عليها بشكل كبير.
09:58
But they are in the UK.
108
598730
2269
لكنهم في المملكة المتحدة.
10:00
I think ten days ahead is about the maximum that they can predict.
109
600999
3036
أعتقد أن عشرة أيام مقبلة ستكون حول الحد الأقصى الذي يمكنهم التنبؤ به.
10:04
But they are saying that we are going to get a blast
110
604269
2903
لكنهم يقولون إننا سنواجه موجة
10:07
of cold weather from the east.
111
607172
3036
من الطقس البارد من الشرق.
10:11
They are predicting another beast from the east.
112
611109
3437
إنهم يتوقعون وحشا آخر من الشرق.
10:14
And I'm not talking about a certain leader in Russia.
113
614546
2836
وأنا لا أتحدث عن زعيم معين في روسيا.
10:18
I'm talking about something that they called a number of years ago.
114
618483
3503
أنا أتحدث عن شيء أطلقوه منذ عدة سنوات.
10:21
I can't remember when it was.
115
621986
1168
لا أستطيع أن أتذكر عندما كان.
10:23
Now we had this blast of very cold
116
623154
4004
الآن لدينا هذا الهواء البارد جدًا
10:27
air from the east, which of course, to
117
627158
4471
من الشرق ، والذي بالطبع إلى
10:31
the east of us is basically sort of Russia and most of Europe.
118
631629
4371
الشرق منا هو في الأساس نوع من روسيا ومعظم أوروبا.
10:36
But a lot of cold weather, of course, comes from that part of the continent.
119
636000
4939
لكن الكثير من الطقس البارد ، بالطبع ، يأتي من ذلك الجزء من القارة.
10:41
And we always worry when we start to get easterly winds in the winter
120
641439
4271
ونشعر بالقلق دائمًا عندما نبدأ في الحصول على رياح شرقية في الشتاء
10:45
because it means snow, it means cold winds.
121
645710
4304
لأنها تعني الثلج ، فهذا يعني الرياح الباردة.
10:50
And they are predicting what they are calling it a beast from the east
122
650448
4238
وهم يتوقعون ما يسمونه وحشا من الشرق من
10:55
who is going to come and
123
655586
2103
سيأتي
10:57
and increase our heating bills quite significantly? Mr.
124
657689
3536
ويزيد فواتير التدفئة لدينا بشكل كبير؟ السيد
11:01
DUNCAN Which is quite good because the price of oil is dropping.
125
661225
3070
DUNCAN وهو أمر جيد لأن سعر النفط آخذ في الانخفاض.
11:04
So that'll be good for us.
126
664295
1602
لذلك سيكون هذا مفيدًا لنا.
11:05
So yes, it's cold, it's getting cold.
127
665897
2202
لذا نعم ، الجو بارد ، الجو بارد.
11:08
But we are warm in the studio, Mr.
128
668099
2569
لكننا نشعر بالدفء في الاستوديو ، سيد
11:10
Duncan, and we are going to warm you up with our cheer
129
670668
3737
دنكان ، وسنقوم بتدفئتك بالبهجة
11:14
and happiness throughout December.
130
674405
2703
والسعادة طوال شهر ديسمبر.
11:17
So that is the message that I'd like to get across at this point.
131
677809
3703
هذه هي الرسالة التي أرغب في إيصالها في هذه المرحلة.
11:21
Mr. Duncan. Well, I think you did it very well
132
681512
2937
السيد دنكان. حسنًا ، أعتقد أنك فعلت ذلك جيدًا
11:25
since Mr..
133
685817
1067
منذ السيد .. السيد
11:26
Mr. Steve and myself, we are here and we will be with you a lot of times during the month
134
686884
6507
ستيف وأنا ، نحن هنا وسنكون معك كثيرًا خلال شهر
11:33
of December, things might seem a little different,
135
693791
3804
ديسمبر ، قد تبدو الأمور مختلفة بعض الشيء ،
11:37
but it's still the same old us, I'm afraid myself.
136
697595
4137
لكنها لا تزال كما هي كبار السن منا ، أخشى نفسي.
11:41
And also Mr. Steve.
137
701732
1869
وكذلك السيد ستيف.
11:43
Can you believe it's December already?
138
703601
2803
هل تصدق أنه ديسمبر بالفعل؟
11:46
Steve I know.
139
706404
1234
ستيف أنا أعلم.
11:47
I've got to start thinking about Christmas presents.
140
707638
2937
يجب أن أبدأ التفكير في هدايا عيد الميلاد.
11:51
Are and I think we pointed out on Sunday
141
711175
3504
وأعتقد أننا أشرنا يوم الأحد
11:54
or I might have pointed out on Sunday that there is one.
142
714679
3503
أو ربما أشرت يوم الأحد إلى وجود واحد.
11:58
Well, I'm not having to buy very many Christmas presents.
143
718449
3504
حسنًا ، لست مضطرًا لشراء الكثير من هدايا عيد الميلاد.
12:01
I think the only person I'm going to be buying Christmas presents for is you, Mr.
144
721953
5939
أعتقد أن الشخص الوحيد الذي سأشتري له هدايا عيد الميلاد هو أنت ، السيد
12:07
Duncan. Oh, good.
145
727892
1134
دنكان. جيد.
12:09
I don't think there's anyone else that I need to buy Christmas presents for.
146
729026
4138
لا أعتقد أن هناك أي شخص آخر أحتاجه لشراء هدايا عيد الميلاد.
12:13
Well, there's no one else that you should be.
147
733464
2136
حسنًا ، لا يوجد شخص آخر يجب أن تكون.
12:15
Well, because, I mean, we don't. Within the family.
148
735866
3204
حسنًا ، لأن ، أعني ، لا نفعل ذلك. داخل الأسرة.
12:19
My mother.
149
739070
600
12:19
I used to buy her a Christmas present, but my sister and
150
739670
3170
أمي.
اعتدت أن أشتري لها هدية عيد الميلاد ، لكنني وأختي
12:22
I stopped buying Christmas presents a number of years ago.
151
742840
3804
توقفت عن شراء هدايا عيد الميلاد منذ عدة سنوات.
12:26
For each. Other. For each other.
152
746644
1368
لكل. آخر. لبعضهم البعض.
12:28
Because it seemed pointless, because we'd always buy each other things which we didn't really want.
153
748012
4137
لأنه بدا بلا فائدة ، لأننا كنا نشتري دائمًا بعض الأشياء الأخرى التي لم نكن نريدها حقًا. لقد
12:32
It just became very difficult.
154
752516
1335
أصبح الأمر صعبًا للغاية.
12:33
So we still do birthdays, but we don't do Christmas anymore or Christmas presents.
155
753851
4371
لذلك ما زلنا نحتفل بأعياد الميلاد ، لكننا لم نعد نقدم هدايا الكريسماس أو هدايا الكريسماس.
12:38
I don't buy Freda Christmas present for friends.
156
758823
3203
أنا لا أشتري هدية عيد الميلاد من فريدا للأصدقاء. لقد
12:42
We've stopped that because it just seemed pointless buying rubbish.
157
762026
3670
توقفنا عن ذلك لأنه بدا مجرد شراء قمامة أمر لا طائل من ورائه.
12:45
Yeah.
158
765730
467
نعم.
12:46
But I spoke to somebody the other night at a rehearsal who has 11 grands children,
159
766731
5105
لكنني تحدثت إلى شخص ما في الليلة الماضية في بروفة لديه 11 حفيدًا ،
12:53
11 grandchildren, so they
160
773004
1668
11 حفيدًا ، لذلك
12:54
have to buy at least 11 presents for them.
161
774672
3036
عليهم شراء 11 هدية على الأقل لهم.
12:57
So I do feel the pain of mine.
162
777708
4004
لذلك أشعر بألمي. ضع في
13:01
Mind you, maybe you enjoy it
163
781712
2436
اعتبارك ، ربما تستمتع
13:04
if you've got a large family and you have to buy lots of presents
164
784148
3804
إذا كان لديك عائلة كبيرة وعليك شراء الكثير من الهدايا
13:07
for children, four grandchildren, 11.
165
787952
3837
للأطفال ، وأربعة أحفاد ، 11 عامًا.
13:11
That's a lot of presents that they've got to buy. Yeah.
166
791789
2269
وهذا كثير من الهدايا التي يتعين عليهم شراؤها. نعم.
13:14
Let's face it. They buy for each other. Steve.
167
794859
2202
لنواجه الأمر. يشترون لبعضهم البعض. ستيف.
13:17
It's all about kids, really. Black kids.
168
797595
2469
الأمر كله يتعلق بالأطفال حقًا. أطفال سود.
13:20
It isn't adults.
169
800364
1402
ليسوا بالغين.
13:21
Well, why would adults be so worried about Christmas?
170
801766
3203
حسنًا ، لماذا يشعر الكبار بالقلق الشديد بشأن عيد الميلاد؟
13:24
I think it is more about the kids, to be honest with you.
171
804969
3637
أعتقد أن الأمر يتعلق أكثر بالأطفال ، لأكون صادقًا معك.
13:29
I mean, I don't remember and I feel slightly guilty about this.
172
809106
5139
أعني ، لا أتذكر وأشعر بالذنب قليلاً حيال ذلك.
13:34
I don't remember buying my parents Christmas presents.
173
814245
3904
لا أتذكر شراء هدايا عيد الميلاد لوالدي.
13:38
I don't remember it at all.
174
818582
1835
لا أتذكره على الإطلاق.
13:40
I don't think I ever did.
175
820417
1535
لا أعتقد أنني فعلت ذلك من قبل.
13:41
And now I feel really mean and horrible because of it.
176
821952
2937
والآن أشعر حقًا بفظاعة وفظيعة بسبب ذلك.
13:45
You didn't buy Christmas presents. For who?
177
825089
1601
أنت لم تشتري هدايا عيد الميلاد. لمن؟
13:46
Your parents. My parents.
178
826690
2303
والديك. والدي.
13:48
Oh, I used to wear.
179
828993
1034
أوه ، كنت أرتدي.
13:50
I used to make them things. I used to make something
180
830027
3437
اعتدت على صنع الأشياء لهم. اعتدت على صنع شيء
13:55
out of
181
835232
1535
من
13:58
clay.
182
838569
667
الطين.
13:59
Your paper or something? Clay.
183
839236
2436
ورقتك أو شيء من هذا القبيل؟ فخار.
14:01
I used to make them things which I'm sure that they treasured.
184
841772
3837
كنت أصنع لهم أشياء أنا متأكد من أنهم يعتزون بها.
14:05
Although, strangely enough, I can't find them anywhere.
185
845676
2603
رغم أنه من الغريب أنني لا أجدهم في أي مكان.
14:08
So I imagine it got thrown out.
186
848279
1635
لذلك أتخيل أنه تم التخلص منه.
14:09
Which I'm pretty sure they did not end up in the wastepaper bin.
187
849914
4637
وأنا متأكد من أنهم لم ينتهوا في سلة المهملات.
14:14
It was Jimmy's birthday.
188
854985
1535
كان عيد ميلاد جيمي.
14:16
I don't remember when that was, but apparently this is Jimmy's first Jemmy from Hong Kong.
189
856520
5372
لا أتذكر متى كان ذلك ، لكن يبدو أن هذا هو أول جيمي لجيمي من هونج كونج.
14:21
Hello.
190
861892
901
مرحبًا.
14:22
His first live chat since his birthday.
191
862826
3304
أول دردشة مباشرة له منذ عيد ميلاده.
14:26
Oh. So when was your birthday?
192
866163
3003
أوه. إذن متى كان عيد ميلادك؟
14:29
It wasn't last Sunday, was it?
193
869166
2202
لم يكن يوم الأحد الماضي ، أليس كذلك؟
14:31
I don't think so anyway, but
194
871368
2736
لا أعتقد ذلك على أي حال ، لكن
14:34
happy birthday for whenever that was.
195
874104
2570
عيد ميلاد سعيد كلما كان ذلك. لقد
14:36
We missed that. One.
196
876674
867
فاتنا ذلك. واحد.
14:37
So please tell us when your birthday was.
197
877541
1902
لذا من فضلك أخبرنا عندما كان عيد ميلادك.
14:39
Jemmy in Hong Kong. Very nice.
198
879443
3170
جيمي في هونغ كونغ. لطيف جدًا.
14:42
So what excitement have you got in store, Mr.
199
882846
2570
إذن ما هي الإثارة التي لديك في المتجر ، سيد
14:45
Duncan, for today's.
200
885416
1434
دنكان ، لهذا اليوم.
14:46
How long are we on for, by the way? Today.
201
886850
1969
كم من الوقت نحن على الطريق ، بالمناسبة؟ اليوم.
14:49
About an hour.
202
889887
867
حوالي ساعة.
14:50
About an. Hour. I've already told you this.
203
890754
2536
حول. ساعة. سبق أن أخبرتك بهذا.
14:53
I know.
204
893290
667
أنا أعرف.
14:54
I was for everybody else.
205
894525
2335
كنت من أجل أي شخص آخر.
14:56
Well. Well, he doesn't know.
206
896860
2069
حسنًا. حسنًا ، إنه لا يعرف.
14:58
No one cares, really, how long we're on for as long as we're here.
207
898929
4204
لا أحد يهتم حقًا بالوقت الذي نقضيه هنا.
15:03
We are here.
208
903233
1001
نحن هنا.
15:04
And we are here not just today, but also on Saturday
209
904234
3304
ونحن هنا ليس اليوم فقط ، ولكن أيضًا يوم السبت
15:07
and on Sunday as well.
210
907871
2603
والأحد أيضًا.
15:10
And next week we will be popping up
211
910574
2503
وفي الأسبوع المقبل ، سنظهر
15:13
during the month of December, doing some some special thing.
212
913477
3904
خلال شهر ديسمبر ، ونقوم ببعض الأشياء المميزة.
15:17
Are you on tomorrow?
213
917748
1501
هل انت غدا
15:19
No. Oh, okay.
214
919249
1969
لا. أوه ، حسنًا.
15:21
No, not here tomorrow.
215
921218
1668
لا ، ليس هنا غدا.
15:22
I just said we're back on Saturday and Sunday.
216
922886
2603
لقد قلت للتو أننا عدنا يومي السبت والأحد.
15:25
It's Saturday.
217
925489
600
انه السبت.
15:26
And of course because Saturday we've got something special lined up haven't we Mr..
218
926089
4338
وبالطبع لأن لدينا يوم السبت شيئًا مميزًا ، أليس كذلك نحن السيد ..
15:30
Don't we all, we all talk about that.
219
930427
1935
أليس كذلك نحن جميعًا ، نتحدث جميعًا عن ذلك.
15:32
Well I've already mentioned that.
220
932362
2603
حسنًا ، لقد ذكرت ذلك بالفعل.
15:34
I just mentioned it.
221
934965
1501
لقد ذكرت ذلك للتو.
15:36
Good, good.
222
936466
1569
جيد جيد. وبعد
15:38
And then when Christmas fair
223
938035
2669
ذلك عندما يقترب معرض الكريسماس يوم
15:41
is coming up on Saturday
224
941205
2335
السبت
15:44
and we will be there live, hopefully
225
944441
2870
وسنكون هناك على الهواء مباشرة ، آمل أن
15:47
it all depends on whether we can get a signal.
226
947711
2636
يعتمد كل هذا على ما إذا كان بإمكاننا الحصول على إشارة.
15:50
And also, if we if we don't get beaten up by someone as well, hopefully.
227
950781
5439
وأيضًا ، إذا لم نتعرض للضرب من قبل شخص ما أيضًا ، نأمل.
15:56
But yes, we are at the much Wenlock Christmas fair on Saturday and
228
956520
4237
لكن نعم ، نحن في معرض Wenlock Christmas يوم السبت وأنا
16:01
I'm excited to be
229
961792
1168
متحمس لأن أكون
16:02
honest and the reason why I'm so excited is because we will have a chance once again to sample
230
962960
5138
صادقًا والسبب الذي يجعلني متحمسًا للغاية هو أنه سيكون لدينا فرصة مرة أخرى لتذوق
16:08
some of that lovely junk food
231
968565
2970
بعض الوجبات السريعة الرائعة
16:11
that they serve every single go.
232
971935
3070
التي يقدمونها كل واحد يذهب.
16:15
Yeah, beef burgers, hot dogs.
233
975105
3203
نعم ، برجر لحم البقر ، نقانق.
16:18
I still don't know why they call it a hot dog. Why?
234
978875
3404
ما زلت لا أعرف لماذا يسمونه هوت دوج. لماذا؟
16:23
Maybe it looks like a sausage dog.
235
983413
2102
ربما يبدو مثل كلب النقانق. كما
16:25
You know, one of those dogs with a very long bodies and short legs.
236
985682
4505
تعلم ، أحد تلك الكلاب له أجساد طويلة جدًا وأرجل قصيرة.
16:30
I'm not sure it's a sausage in a bun, but they call it a hot dog.
237
990754
5439
لست متأكدًا من أنه نقانق في كعكة ، لكنهم يسمونها هوت دوج.
16:36
We don't know where the dog where where the dog bit comes from.
238
996460
3270
لا نعرف من أين يأتي الكلب من أين يأتي الكلب.
16:39
That's what I mean. Maybe it means it's awful meat. Yes.
239
999963
3337
هذا ما اعنيه. ربما يعني ذلك أنه لحم فظيع. نعم.
16:43
Well, that's the point I'm making. It's very strange.
240
1003400
2369
حسنًا ، هذه هي النقطة التي أطرحها. انه غريب جدا.
16:45
It's something you eat.
241
1005769
1802
إنه شيء تأكله.
16:47
Actually has the word dog in the name.
242
1007571
3203
في الواقع توجد كلمة كلب في الاسم.
16:50
Yes. And it's effectively pork.
243
1010941
3603
نعم. وهو لحم خنزير بشكل فعال.
16:54
So it's not dog meat.
244
1014544
1335
لذا فهو ليس لحم كلاب.
16:55
But yes, we will be there.
245
1015879
2169
لكن نعم ، سنكون هناك.
16:58
If the weather is good, we will be live.
246
1018048
2769
إذا كان الطقس جيدًا ، فسنعيش.
17:01
But we, Mr. Duncan, if not, we will record it.
247
1021218
2736
لكننا ، سيد دنكان ، إذا لم يكن الأمر كذلك ، فسنقوم بتسجيله.
17:03
Even if it's snowing, even if the wind is blowing and it's freezing cold, we will be there.
248
1023987
5672
حتى لو كان الثلج يتساقط ، حتى لو كانت الرياح تهب والبرد شديد البرودة ، سنكون هناك.
17:09
You will have a chance to watch two people freeze
249
1029693
3470
ستتاح لك فرصة مشاهدة شخصين يتجمدان
17:13
to death live on YouTube, so don't miss it.
250
1033597
3069
حتى الموت على الهواء مباشرة على YouTube ، لذا لا تفوتها. يوم
17:16
On Saturday from 2 p.m.
251
1036666
2069
السبت من الساعة 2 بعد الظهر.
17:18
we will be live at the much Wenlock Christmas Fair.
252
1038735
5072
سنعيش في معرض Wenlock Christmas Fair.
17:23
Claudia is working so she won't be able to be there live.
253
1043807
2736
تعمل كلوديا حتى لا تتمكن من العيش هناك.
17:26
But you'll be able to watch it later.
254
1046943
1802
لكن ستتمكن من مشاهدته لاحقًا.
17:28
Yes, hopefully.
255
1048745
1668
نعم ، آمل.
17:30
And we'll probably show excerpts on on Sunday as well
256
1050413
4004
ومن المحتمل أن نعرض مقتطفات يوم الأحد أيضًا
17:34
from all the fun that we will have at the fair on Saturday.
257
1054751
4471
من كل المرح الذي سنحصل عليه في المعرض يوم السبت.
17:39
It should be very good fun, miss. I'm looking forward to it.
258
1059556
2002
يجب أن يكون ممتعًا جدًا يا آنسة. أنا أتطلع إليها.
17:41
I'm not sure what to wear.
259
1061791
968
لست متأكدًا مما أرتديه.
17:42
What shall I wear?
260
1062759
934
فماذا أرتدي؟
17:43
Lots, lots of warm. Clothes, lots of clothes.
261
1063693
2369
الكثير ، الكثير من الدفء. ملابس ، الكثير من الملابس.
17:46
I seem to remember from previous because I think the weather's going to be pretty
262
1066196
3103
يبدو أنني أتذكر من السابق لأنني أعتقد أن الطقس سيكون إلى حد
17:49
much as it is today, which is virtually no wind.
263
1069299
3470
كبير كما هو عليه اليوم ، وهو عمليًا بلا رياح.
17:52
We've had no wind.
264
1072769
1268
لم يكن لدينا رياح.
17:54
No well, at least outside we've had no wind for several days.
265
1074037
5639
ليس جيدًا ، على الأقل في الخارج لم يكن لدينا رياح لعدة أيام.
18:00
There's a sort of northeasterly wind
266
1080310
2603
هناك نوع من الرياح الشمالية الشرقية
18:02
and it's a sort of light breeze.
267
1082913
2836
وهي نوع من النسيم الخفيف. لقد
18:06
It's been very foggy, very misty, very November.
268
1086049
4338
كان ضبابيًا جدًا ، ضبابيًا جدًا ، في شهر نوفمبر.
18:11
I would say this is like November weather rather than December.
269
1091087
3037
أود أن أقول أن هذا مثل طقس نوفمبر بدلاً من ديسمبر.
18:14
But yeah, it's I'd like to be in Italy.
270
1094891
3837
لكن نعم ، أود أن أكون في إيطاليا.
18:19
Francesca says
271
1099729
968
يقول فرانشيسكا
18:20
that it's not so cold in Rome at the moment,
272
1100697
2636
إن الجو ليس باردًا جدًا في روما في الوقت الحالي ،
18:23
so I'm sure it will be a lot more pleasant.
273
1103800
2569
لذلك أنا متأكد من أنه سيكون أكثر متعة.
18:26
But of course they did have some terrible weather last week and that caused
274
1106569
3437
لكن بالطبع كانت لديهم بعض الأحوال الجوية الرهيبة الأسبوع الماضي وتسبب ذلك في حدوث
18:30
a landslide on one of the Italian islands.
275
1110340
2869
انهيار أرضي في إحدى الجزر الإيطالية.
18:33
That was absolutely terrible, terrible pictures.
276
1113209
2770
كانت تلك الصور رهيبة للغاية.
18:36
But what I noticed also they mentioned a few times in the report,
277
1116246
3703
لكن ما لاحظته أيضًا أنهم ذكروه عدة مرات في التقرير ،
18:39
I don't know how true it is, but many of the buildings were actually built illegally.
278
1119949
5039
لا أعرف مدى صحة ذلك ، لكن العديد من المباني تم بناؤها بالفعل بشكل غير قانوني.
18:45
So maybe that's one of the reasons why some of the buildings didn't survive.
279
1125688
3404
لذلك ربما يكون هذا أحد أسباب عدم بقاء بعض المباني.
18:49
But, yes, a terrible, terrible event that took place last week.
280
1129125
3804
لكن ، نعم ، حدث رهيب ، وقع الأسبوع الماضي.
18:53
And the weather at the moment here
281
1133563
2402
والطقس في الوقت الحالي هنا
18:55
is not too bad, but it's going to be cold on Saturday.
282
1135965
3904
ليس سيئًا للغاية ، لكنه سيكون باردًا يوم السبت.
19:00
It's going to really feel as if winter is in the air.
283
1140437
3870
ستشعر حقًا كما لو أن الشتاء في الهواء.
19:04
I think so.
284
1144641
1168
أعتقد ذلك.
19:05
Rajinder Singh is says hi from India
285
1145809
2802
راجيندر سينغ يقول مرحبًا من الهند ،
19:09
good evening rather so it must be evening time there which probably.
286
1149279
3103
مساء الخير ، لذا يجب أن يكون وقت المساء هناك على الأرجح.
19:12
Yes, that will make sense.
287
1152382
1701
نعم ، سيكون ذلك منطقيًا.
19:14
You're ahead of us.
288
1154083
1368
أنت أمامنا.
19:15
Seven, probably 5 hours or so, I would think.
289
1155451
2103
سبع ، ربما 5 ساعات أو نحو ذلك ، على ما أعتقد.
19:17
Or more, yes.
290
1157554
1635
او اكثر نعم.
19:19
I would imagine it must be about maybe ten or 11:00 at night.
291
1159189
4237
أتخيل أنه ربما يكون حوالي العاشرة أو 11:00 ليلاً.
19:23
It must be so.
292
1163927
1101
يجب أن يكون الأمر كذلك.
19:25
Thank you for watching.
293
1165028
834
19:25
Is that quite a few people on that I didn't recognise today.
294
1165862
3637
شكرا لمشاهدتك.
هل هذا عدد قليل من الأشخاص الذين لم أتعرف عليهم اليوم.
19:29
Probably because we on on a different day
295
1169499
2636
ربما لأننا في يوم مختلف
19:32
and maybe some new people are finding us.
296
1172502
4671
وربما يعثر علينا بعض الأشخاص الجدد.
19:37
So yeah, fantastic.
297
1177173
1502
حسنًا ، رائع.
19:38
Some names that I don't recognise.
298
1178675
1735
بعض الأسماء التي لا أعرفها.
19:40
So yeah, please feel free to
299
1180410
2769
لذا نعم ، لا تتردد في
19:44
write things in the live chat.
300
1184714
1969
كتابة الأشياء في الدردشة الحية.
19:46
We love to hear what you're thinking and feeling
301
1186683
3336
نحب أن نسمع ما تفكر فيه وتشعر به
19:51
as we progress through this lesson today.
302
1191387
2169
بينما نتقدم في هذا الدرس اليوم.
19:53
It feels very odd being over here. Mr. Duncan.
303
1193623
2069
إنه شعور غريب جدًا أن أكون هنا. السيد دنكان.
19:55
Yes, I'm sort of I'm having to hold up a pad over some writing on the back of this.
304
1195725
5072
نعم ، أنا مضطر إلى رفع ورقة فوق بعض الكتابة على ظهر هذا.
20:01
Okay. All right.
305
1201130
1035
تمام. حسنًا.
20:02
That's interesting.
306
1202165
1601
هذا ممتع.
20:04
I Mr.
307
1204567
901
20:05
Duncan's written things on the back of this pad, so I'll have to be careful not to hold it up.
308
1205468
5939
كتب السيد دنكان أشياء مكتوبة على ظهر هذه اللوحة ، لذا يجب أن أكون حريصًا على عدم تعليقها.
20:11
So, yes, I haven't got a table to write on.
309
1211407
2770
لذا ، نعم ، ليس لدي طاولة أكتب عليها.
20:14
Maybe we can fix that for Sunday.
310
1214344
2669
ربما يمكننا إصلاح ذلك ليوم الأحد.
20:17
Mr. Duncan. I'm not moaning. I'm not moaning.
311
1217580
2035
السيد دنكان. أنا لا أنين. أنا لا أنين.
20:19
Just, you know, I feel a little out of place stuck in this corner by the toilet.
312
1219716
4537
فقط ، كما تعلم ، أشعر بقليل من الخروج من المكان وأنا عالق في هذه الزاوية بجوار المرحاض.
20:24
I spent the whole day well
313
1224420
2169
لقد أمضيت اليوم كله جيدًا
20:28
with your with your stomach at the moment.
314
1228291
1935
مع معدتك في الوقت الحالي. لقد
20:30
I did notice this morning because yesterday last night, Mr.
315
1230226
3070
لاحظت هذا الصباح لأنه بالأمس ليلة أمس ،
20:33
Steve made the most amazing meal with lentils, potatoes
316
1233296
4337
قدم السيد ستيف أروع وجبة مع العدس والبطاطس
20:37
and and every vegetable that exists on this planet.
317
1237900
4638
وكل خضروات موجودة على هذا الكوكب.
20:42
And to be honest,
318
1242739
1034
ولكي أكون صادقًا ،
20:44
it's really made my stomach very active.
319
1244741
2969
فقد جعل معدتي نشطة للغاية.
20:48
And also Mr.
320
1248478
1001
وكذلك
20:49
Steve's stomach as well. Definitely.
321
1249479
2369
معدة السيد ستيف أيضًا. قطعاً.
20:52
I left the skins on the potatoes, which is supposed to be good for you.
322
1252148
3937
لقد تركت قشر البطاطس ، الذي من المفترض أن يكون مفيدًا لك.
20:56
Yeah, we had lentils with brown rice, broccoli,
323
1256919
5039
نعم ، لدينا عدس مع أرز بني ، بروكلي ،
21:02
uh, potatoes with the skins left on.
324
1262558
3470
آه ، بطاطس بقشرها المتبقي.
21:06
So, as you can imagine, that's a lot of fibre. Yes.
325
1266796
2936
لذا ، كما يمكنك أن تتخيل ، هذا كثير من الألياف. نعم.
21:09
So those little bacteria to work on in our guts.
326
1269732
3604
لذا تلك البكتيريا الصغيرة للعمل عليها في أحشائنا.
21:13
So, as I said, it's not windy outside, but it is definitely windy inside.
327
1273736
5906
لذا ، كما قلت ، الجو ليس عاصفًا بالخارج ، لكنه بالتأكيد عاصف من الداخل.
21:19
Yes, inside, inside.
328
1279642
1969
نعم ، في الداخل ، في الداخل.
21:21
Mr. Steve's inside.
329
1281611
2068
السيد "ستيف" بالداخل.
21:23
Mr. Steve's underpants.
330
1283679
1769
ملابس السيد ستيف.
21:25
From 7:30 p.m. in India.
331
1285448
3036
من الساعة 7:30 مساءً في الهند.
21:28
Okeydokey, says Rajendra said.
332
1288618
1835
يقول راجندرا ، Okeydokey.
21:30
Thanks for that. So what time is it here? How far to?
333
1290453
2335
شكرا على ذلك. إذن ما هو الوقت هنا؟ إلى أي مدى؟
21:33
About 5 hours. About 5 hours ahead?
334
1293489
2035
حوالي 5 ساعات. حوالي 5 ساعات المقبلة؟
21:35
Yeah, it's about halfway to Malaysia, which is 8 hours ahead.
335
1295524
2436
نعم ، إنها في منتصف الطريق تقريبًا إلى ماليزيا ، والتي تتقدم بمقدار 8 ساعات.
21:37
So that's that's about right.
336
1297994
4904
هذا صحيح.
21:42
I can see Mr.
337
1302898
901
أستطيع أن أرى السيد
21:43
Duncan, it's quite strange looking at you from this.
338
1303799
2236
دنكان ، من الغريب النظر إليك من هذا.
21:46
I can actually look at you and you can look at me. Yes, I know.
339
1306269
2669
يمكنني في الواقع أن أنظر إليك ويمكنك أن تنظر إلي. نعم أنا أعلم.
21:48
I'm not sure I like that. Really.
340
1308938
2369
لست متأكدًا من أنني أحب ذلك. حقًا.
21:51
I can actually look straight into Mr. Steve's.
341
1311307
2402
يمكنني في الواقع النظر مباشرة إلى السيد ستيف.
21:54
I can see if I'm getting upset or unhappy about something you've said.
342
1314010
3370
يمكنني معرفة ما إذا كنت أشعر بالضيق أو الاستياء بشأن شيء قلته.
21:59
Which happens virtually all the time.
343
1319081
2503
وهو ما يحدث تقريبًا في كل وقت.
22:01
Well, so far, so good.
344
1321584
1301
حسنًا ، جيد جدًا حتى الآن.
22:02
As I was mentioning earlier, Steve, it is already December
345
1322885
5606
كما ذكرت سابقًا ، ستيف ، لقد مر شهر ديسمبر بالفعل
22:08
this year has gone by so fast.
346
1328658
2936
بسرعة كبيرة.
22:11
And you know what they always say?
347
1331594
1902
وأنت تعرف ماذا يقولون دائما؟
22:13
You know what they say, Steve?
348
1333496
2035
هل تعلم ماذا يقولون يا ستيف؟
22:15
What?
349
1335531
901
ماذا؟
22:16
You have to look at me.
350
1336632
1802
عليك أن تنظر إلي.
22:18
I can't see it.
351
1338868
767
لا أستطيع رؤيته.
22:19
Time flies when you're having fun.
352
1339635
1702
الوقت يطير عندما تحظي بالمرح.
22:21
Time flies when you're having fun.
353
1341337
2736
الوقت يطير عندما تحظي بالمرح.
22:24
Apparently, this is what a lot of people say when they are having a good time somewhere
354
1344073
4538
على ما يبدو ، هذا ما يقوله الكثير من الناس عندما يقضون وقتًا ممتعًا في مكان ما
22:28
and then they realise that it's actually later than they thought.
355
1348944
5606
ثم يدركون أنه في الواقع متأخر عما كانوا يعتقدون.
22:35
And people will often say time flies
356
1355184
3470
وغالبًا ما يقول الناس أن الوقت يمر
22:39
when you're having fun.
357
1359488
2002
عندما تستمتع.
22:42
So that can only mean that if you're not having fun,
358
1362558
3604
هذا يعني فقط أنه إذا لم تكن مستمتعًا ، فهل
22:47
would you say that the opposite?
359
1367430
2369
ستقول أن العكس هو الصحيح؟
22:50
Definitely. Mr. Duncan. Definitely.
360
1370132
2169
قطعاً. السيد دنكان. قطعاً.
22:52
So how would you express that?
361
1372368
2068
فكيف تعبر عن ذلك؟
22:54
Uh, I don't know.
362
1374436
2570
اه لا اعرف.
22:57
We need to think of a nice sort of rhyming
363
1377072
4572
نحن بحاجة إلى التفكير في نوع لطيف من
23:02
passage that will describe
364
1382444
2603
مقطع القافية الذي سيصف
23:05
the feeling that time seems to lag or seems to slow down.
365
1385447
5573
الشعور بأن الوقت يبدو متأخرًا أو يبدو أنه يتباطأ.
23:11
If you're doing something that you don't enjoy, you could like work. Yes.
366
1391287
4871
إذا كنت تفعل شيئًا لا تستمتع به ، يمكنك أن تحب العمل. نعم.
23:16
At school or something like that.
367
1396292
2269
في المدرسة أو شيء من هذا القبيل.
23:19
I in fact, we are discussing with a colleague
368
1399195
2402
في الحقيقة ، نحن نتناقش مع زميل
23:21
today about work
369
1401597
2736
اليوم حول العمل
23:24
and how when it's boring,
370
1404900
3404
وكيف أنه عندما يكون مملًا ، وكيف يبدو أن
23:28
how time seems to drag out
371
1408304
3837
الوقت يمر بعيدًا ، كما تعلمون ،
23:32
and it just, you know, when you're bored,
372
1412374
2970
عندما تشعر بالملل ،
23:35
you can watch the clock, the hands seem to almost go backwards.
373
1415778
4037
يمكنك مشاهدة الساعة ، ويبدو أن العقارب تقترب إلى الوراء.
23:40
Yeah, but yes, when you're having fun and you're not thinking or worrying about anything,
374
1420015
4838
نعم ، ولكن نعم ، عندما تكون مستمتعًا ولا تفكر أو تقلق بشأن أي شيء ،
23:45
time seems to go faster
375
1425321
2569
يبدو أن الوقت يمر بشكل أسرع
23:48
when you're bored or you are unhappy.
376
1428724
4371
عندما تشعر بالملل أو عندما تكون غير سعيد.
23:53
Time seems to go slower. I think so.
377
1433796
2469
يبدو أن الوقت يمضي بشكل أبطأ. أعتقد ذلك.
23:56
Why do we need a rhyme?
378
1436532
1902
لماذا نحتاج قافية؟
23:58
It doesn't necessarily have to be a rhyme.
379
1438434
2035
ليس بالضرورة أن يكون قافية.
24:00
Because this isn't a rhyme.
380
1440469
1668
لأن هذا ليس قافية.
24:02
It doesn't rhyme. It's just a proverb.
381
1442137
2670
لا قافية. إنه مجرد مثل.
24:05
Time flies when you're having fun.
382
1445074
1768
الوقت يطير عندما تحظي بالمرح.
24:06
So you might say that time drags
383
1446842
2970
لذلك قد تقول أن الوقت يمر
24:10
when you're not having fun.
384
1450879
2169
عندما لا تكون مستمتعًا.
24:13
Time drags it goes slowly.
385
1453449
3470
الوقت يمضي ببطء.
24:16
So you you actually used a pretty good word there, Steve.
386
1456919
3804
لقد استخدمت بالفعل كلمة جيدة هناك ، ستيف.
24:21
Drags. Drags.
387
1461056
1902
يسحب. يسحب.
24:22
It feels like it's something's holding it back,
388
1462958
3103
يبدو الأمر وكأن شيئًا ما يعيقه ،
24:26
slowing it down. Yes.
389
1466195
3870
ويبطئه. نعم.
24:30
But yet doesn't the time seem to drag but drag it?
390
1470065
2970
لكن مع ذلك ، ألا يبدو أن الوقت يسحبها بل يسحبها؟
24:33
In fact, we sometimes we sometimes joke, don't we, Steve? Yes.
391
1473635
4205
في الحقيقة ، أحيانًا نمزح أحيانًا ، أليس كذلك يا ستيف؟ نعم.
24:37
Well, what if we realise that the day is not going as fast as we thought?
392
1477840
5438
حسنًا ، ماذا لو أدركنا أن اليوم لا يمر بالسرعة التي كنا نظن؟
24:43
Maybe we think that it's 4:00, but then when we look at the clock, it's only 2:00.
393
1483278
5372
ربما نعتقد أنها الساعة 4:00 ، ولكن عندما ننظر إلى الساعة ، تكون الساعة 2:00 فقط.
24:48
Yeah. And normally we have a little joke with each other.
394
1488784
2803
نعم. وعادة ما يكون لدينا نكتة صغيرة مع بعضنا البعض.
24:51
We normally say the day, this day today is dragging.
395
1491587
5605
عادة ما نقول اليوم ، هذا اليوم يتباطأ.
24:57
Yeah.
396
1497192
701
24:57
Even though it isn't, because we're actually secretly, we're relieved
397
1497893
4438
نعم.
على الرغم من أنه ليس كذلك ، لأننا في الواقع سرًا ، نشعر بالارتياح
25:02
that the day is not coming fast.
398
1502798
4171
لأن اليوم لا يأتي بسرعة.
25:06
We're actually glad that we still have a lot more time of the day to enjoy.
399
1506969
5105
يسعدنا حقًا أنه لا يزال لدينا الكثير من الوقت للاستمتاع به.
25:12
But yes, it's a good phrase to use if time seems to be going slowly.
400
1512307
5105
لكن نعم ، إنها عبارة جيدة لاستخدامها إذا بدا أن الوقت يسير ببطء.
25:17
Oh, isn't the day dragging?
401
1517813
2235
أوه ، أليس اليوم يجر؟
25:20
Isn't the day dragging or isn't the evening dragging?
402
1520048
4038
أليس اليوم مطولاً أم أن المساء لا يزال طويلاً؟
25:24
Or isn't this meeting dragging? Hmm.
403
1524086
2769
أم أن هذا الاجتماع لا يزال طويلاً؟ همم.
25:27
It just means it's going on for longer than you would imagine.
404
1527623
4437
هذا يعني فقط أنه يستمر لفترة أطول مما تتخيل.
25:32
Yeah. Something happens in your mind when
405
1532060
2570
نعم. يحدث شيء ما في ذهنك عندما
25:35
you're bored or you're not
406
1535831
1468
تشعر بالملل أو عندما لا
25:37
switched on to something that you're doing or watching.
407
1537299
3770
تتحول إلى شيء تفعله أو تشاهده.
25:41
You can be watching a film maybe, and it's boring.
408
1541169
2803
ربما يمكنك مشاهدة فيلم ، وهو ممل.
25:44
The time seems to drag and it's almost a feeling, isn't it?
409
1544406
4638
يبدو أن الوقت يتأخر ويكاد يكون شعورًا ، أليس كذلك؟
25:49
It's a palpable feeling that you have
410
1549044
3870
إنه شعور ملموس ينتابك
25:53
when time seems to be dragging.
411
1553348
3437
عندما يبدو أن الوقت يمر.
25:56
Yes, it's a good phrase to use, Mr. Duncan.
412
1556785
1868
نعم ، إنها عبارة جيدة للاستخدام ، سيد دنكان.
25:58
Oh, we're having that feeling now.
413
1558653
1535
أوه ، لدينا هذا الشعور الآن.
26:00
Well, I certainly hope not, Mr. Duncan.
414
1560188
1802
حسنًا ، أنا بالتأكيد آمل ألا يحدث ذلك ، سيد دنكان.
26:01
I hope that our viewers don't feel that time is dragging
415
1561990
3037
آمل ألا يشعر مشاهدينا أن الوقت يمر
26:06
or we'll be losing them quite rapidly.
416
1566361
2169
أو سنخسرهم بسرعة كبيرة.
26:09
Good.
417
1569264
467
جيد.
26:10
Thank you for drawing attention to it.
418
1570732
2002
شكرا لك على لفت الانتباه إليها.
26:12
So time flies when you are having fun, when everything is good,
419
1572968
4337
لذا فالوقت يمر بسرعة عندما تستمتع بوقتك ، وعندما يكون كل شيء على ما يرام ،
26:17
it seems to go rather fast, I suppose.
420
1577639
3670
يبدو أنه يسير بسرعة إلى حد ما ، على ما أظن.
26:21
Also now, since you stopped working, Mr.
421
1581309
5372
الآن أيضًا ، بما أنك توقفت عن العمل ، سيد
26:26
Steve, this is a serious question, by the way.
422
1586681
2703
ستيف ، هذا سؤال جاد بالمناسبة.
26:29
A very serious. Question. Yes, yes.
423
1589384
2369
جادة جدا. سؤال. نعم نعم.
26:31
Very serious.
424
1591753
1602
جدي جدا.
26:33
I'm being serious.
425
1593355
1067
انا جاد.
26:34
Now, you want me to think?
426
1594422
2169
الآن ، تريدني أن أفكر؟
26:36
Do you find that time is going
427
1596591
5139
هل تجد أن الوقت يمر بشكل
26:41
faster or slower since you stopped working.
428
1601730
5138
أسرع أم أبطأ منذ أن توقفت عن العمل.
26:47
About the same?
429
1607402
1568
عن المشابه؟
26:48
I would say, because
430
1608970
1769
أود أن أقول ، لأنني
26:52
I'm not getting up till 11:00.
431
1612073
2036
لن أستيقظ حتى الساعة 11:00.
26:54
That's not true now.
432
1614109
1368
هذا ليس صحيحًا الآن.
26:55
So I've got a lot of jobs that I have given myself to do.
433
1615477
5605
لذلك لدي الكثير من الوظائف التي أعطيت نفسي للقيام بها.
27:01
So even though I'm not doing the job as such,
434
1621449
3471
لذلك على الرغم من أنني لا أقوم بالمهمة على هذا النحو ، إلا
27:04
I am still doing lots of tasks,
435
1624920
2802
أنني ما زلت أقوم بالكثير من المهام ،
27:08
things around the house, things in the garden.
436
1628657
2836
وأشياء في جميع أنحاء المنزل ، وأشياء في الحديقة.
27:11
I write things down, the night before.
437
1631927
2969
أكتب الأشياء في الليلة السابقة. لقد
27:14
I've always done this that I want to do that particular day because I find if I write
438
1634896
5172
فعلت هذا دائمًا أنني أريد أن أفعل ذلك في ذلك اليوم بالذات لأنني أجد أنه إذا قمت بتدوين
27:20
something down, then it's almost like my brain
439
1640068
4238
شيء ما ، فسيكون الأمر كما لو أن عقلي
27:24
is is constantly reminding me that I wrote down.
440
1644306
4004
يذكرني باستمرار أنني كتبت.
27:28
I said that I would do those things today and I find I achieve a lot more
441
1648310
5138
قلت إنني سأفعل هذه الأشياء اليوم وأجد أنني أحقق الكثير
27:33
if I write things down almost like a list of goals.
442
1653682
4738
إذا كتبت الأشياء تقريبًا مثل قائمة الأهداف.
27:38
It could be anything.
443
1658753
801
يمكن أن يكون أي شيء.
27:39
It could be, you know, write email to a friend.
444
1659554
4938
قد يكون ، كما تعلم ، إرسال بريد إلكتروني إلى صديق.
27:44
It could be
445
1664926
1001
يمكن أن يتم
27:47
dig weeds out of garden
446
1667996
2402
حفر الأعشاب الضارة خارج الحديقة
27:51
or check the level of oil in tank.
447
1671332
3671
أو التحقق من مستوى الزيت في الخزان.
27:55
I just write everything down and then I like to cross them off my list as I go through the day.
448
1675003
6206
أنا فقط أكتب كل شيء ثم أحب شطبهم من قائمتي أثناء ذهابي خلال اليوم.
28:01
And then at the end of the day, it feels like I've achieved something.
449
1681676
3337
ثم في نهاية اليوم ، أشعر وكأنني حققت شيئًا ما.
28:05
So at the moment I haven't run out of things
450
1685380
2769
لذا في الوقت الحالي ، لم تنفد الأشياء التي يجب
28:08
to put on my to do list.
451
1688149
2436
وضعها في قائمة المهام الخاصة بي.
28:11
That's what you call it, isn't it?
452
1691152
1235
هذا ما تسميه ، أليس كذلك؟
28:12
If you a list of things that you want to do that day.
453
1692387
2636
إذا كان لديك قائمة بالأشياء التي تريد القيام بها في ذلك اليوم.
28:15
Yes, you call it a two to do list
454
1695023
3403
نعم ، تسميها قائمة مهام اثنين
28:18
and t0da to do list.
455
1698426
4171
و t0da قائمة مهام.
28:22
Things that you. Want to.
456
1702597
934
الأشياء التي أنت. اريد ان.
28:23
Do, things that you want to do, or things that must be done,
457
1703531
4605
افعل ، الأشياء التي تريد القيام بها ، أو الأشياء التي يجب القيام بها ،
28:29
I think so.
458
1709170
934
أعتقد ذلك.
28:30
They say time goes faster the older you get.
459
1710104
3204
يقولون أن الوقت يمر أسرع كلما تقدمت في السن.
28:33
Oh, that's what they say. Yes.
460
1713408
5172
أوه ، هذا ما يقولون. نعم.
28:38
But then I don't know if that's true or not because.
461
1718580
2235
لكن بعد ذلك لا أعرف ما إذا كان هذا صحيحًا أم لا.
28:40
Well, apparently scientists have worked out why we feel that way, because,
462
1720815
4905
حسنًا ، من الواضح أن العلماء توصلوا إلى سبب شعورنا بهذه الطريقة ، لأنه ،
28:45
of course, many of your memories of your life are not kept with you.
463
1725954
6740
بالطبع ، العديد من ذكرياتك عن حياتك لم يتم الاحتفاظ بها معك.
28:52
So most of the things and I always think this is slightly depressing, but most of the things
464
1732927
5839
لذا فإن معظم الأشياء وأنا أعتقد دائمًا أن هذا محبط قليلاً ، لكن معظم الأشياء
28:58
that have ever happened to you in your life,
465
1738766
2770
التي حدثت لك في حياتك ، لقد
29:01
you've actually completely forgotten about. They've gone.
466
1741769
3370
نسيتها تمامًا . لقد ذهبوا.
29:06
And as you get older,
467
1746174
1935
ومع تقدمك في السن ، نظرًا
29:08
because those gaps are there,
468
1748109
3036
لوجود هذه الفجوات ،
29:12
when you look back, it seems the illusion is
469
1752013
3837
عندما تنظر إلى الوراء ، يبدو أن الوهم هو
29:16
that time has been much shorter
470
1756384
2603
أن الوقت كان أقصر بكثير
29:19
than it actually was in reality,
471
1759320
2469
مما كان عليه في الواقع ،
29:22
because your memory isn't able to store everything that you've done every single day.
472
1762090
4671
لأن ذاكرتك غير قادرة على تخزين كل ما قمت به كل يوم.
29:26
Imagine all the things you do everyday. Steve Just.
473
1766761
3203
تخيل كل الأشياء التي تفعلها كل يوم. ستيف جست.
29:30
Just simple things.
474
1770231
1101
مجرد أشياء بسيطة.
29:31
Having breakfast, getting up, doing certain things, going to the shops,
475
1771332
4038
تناول الإفطار ، الاستيقاظ ، القيام بأشياء معينة ، الذهاب إلى المتاجر ،
29:35
all of these events that happen every day and they take time.
476
1775770
4071
كل هذه الأحداث التي تحدث كل يوم وتستغرق وقتًا.
29:40
You have to take time to do them.
477
1780541
2269
عليك أن تأخذ الوقت للقيام بها.
29:43
But your brain isn't going to bother
478
1783177
3137
لكن عقلك لن يزعج نفسه
29:46
storing all of that information because it's it's just routine, it's mundane.
479
1786581
5238
بتخزين كل هذه المعلومات لأنها مجرد روتينية ، إنها عادية.
29:52
So as you get older, because there are
480
1792420
2769
لذا كلما تقدمت في العمر ، بسبب وجود
29:55
those gaps in your memory,
481
1795189
2870
تلك الثغرات في ذاكرتك ،
29:58
because you don't remember all of the things you've done, the illusion
482
1798659
3437
لأنك لا تتذكر كل الأشياء التي قمت بها ، فإن الوهم
30:02
is that the time is much shorter and that that's really why
483
1802096
3871
هو أن الوقت أقصر بكثير وهذا هو السبب حقًا في أننا
30:05
we tend to have more memories of our childhood.
484
1805967
4104
نميل إلى امتلاك المزيد من الذكريات من طفولتنا.
30:10
Our childhood memories seem to always stay with us because at that time
485
1810738
5239
يبدو أن ذكريات طفولتنا تبقى معنا دائمًا لأنك في ذلك الوقت
30:16
you are absorbing more information, you're remembering more things.
486
1816477
4772
تستوعب المزيد من المعلومات ، وتتذكر المزيد من الأشياء.
30:21
But as you get older, of course, you don't need to keep learning and remembering things.
487
1821582
5272
لكن مع تقدمك في السن ، بالطبع ، لن تحتاج إلى الاستمرار في التعلم وتذكر الأشياء.
30:27
So what happens eventually is you have these strange gaps in your memory.
488
1827088
6106
إذن ما يحدث في النهاية هو أن لديك هذه الفجوات الغريبة في ذاكرتك.
30:33
It's amazing that. What you're finding, you're getting it already, Mr. Duncan.
489
1833194
2936
إنه لأمر مدهش ذلك. ما وجدته ، لقد حصلت عليه بالفعل ، سيد دنكان.
30:36
Now you're speaking from experience.
490
1836130
1769
أنت الآن تتحدث من واقع التجربة.
30:37
Well, yes, well, well, apparently this is what scientists are saying.
491
1837899
3203
حسنًا ، نعم ، حسنًا ، يبدو أن هذا ما يقوله العلماء.
30:41
Because because it's a bit like having a videotape of your life, but it's been edited.
492
1841102
6673
لأنه يشبه إلى حد ما وجود شريط فيديو من حياتك ، ولكن تم تعديله.
30:48
So if you edit out those bits that have been deleted
493
1848509
3937
لذلك إذا قمت بتحرير تلك الأجزاء التي تم حذفها
30:52
or not remembered by your brain, the videotape will be much shorter.
494
1852446
4104
أو لم يتذكرها دماغك ، فسيكون شريط الفيديو أقصر بكثير.
30:57
That's a bit scary, Mr. Duncan.
495
1857351
1468
هذا مخيف بعض الشيء ، سيد دنكان.
30:58
It is.
496
1858819
468
إنها.
30:59
It's actually just an illusion, though.
497
1859287
2402
إنه في الواقع مجرد وهم.
31:01
So that's the comforting thing.
498
1861689
2169
هذا هو الشيء المريح.
31:03
It is an illusion created because you don't remember everything in your brain.
499
1863858
4671
إنه وهم تم إنشاؤه لأنك لا تتذكر كل شيء في عقلك.
31:08
It's like watching an edited film.
500
1868529
2336
إنه أشبه بمشاهدة فيلم محرّر.
31:10
That's why it's important to carry on
501
1870865
2903
لهذا السبب من المهم الاستمرار في
31:14
doing things and being busy in your later years.
502
1874135
3837
القيام بالأشياء والانشغال في سنواتك اللاحقة.
31:17
And as we know, Louis is a great example
503
1877972
3136
وكما نعلم ، فإن لويس هو مثال رائع
31:21
of somebody who is always doing something, always
504
1881108
3637
لشخص ما يفعل شيئًا دائمًا ،
31:25
occupying his life with new things, and
505
1885346
2969
ويشغل حياته دائمًا بأشياء جديدة ،
31:31
despite being, let's say, a senior citizen
506
1891152
2702
وعلى الرغم من كونه ، دعنا نقول ، مواطنًا مسنًا
31:34
and finding his life full of new things,
507
1894789
2569
ويجد حياته مليئة بالأشياء الجديدة ، فإن
31:37
new experiences coming on here onto the live stream.
508
1897358
3403
التجارب الجديدة تأتي هنا في البث المباشر.
31:41
And thus, hopefully he feels as though
509
1901162
3703
وبالتالي ، آمل أن يشعر كما لو أن
31:44
his life is progressing at about the same speed as it always did.
510
1904865
4071
حياته تتقدم بنفس السرعة كما كانت دائمًا.
31:48
And of course, I should say can I just say so young?
511
1908936
2703
وبالطبع ، يجب أن أقول هل يمكنني القول بمثل هذا العمر الصغير؟
31:51
Can I just say Steve hello to Louis Osmond
512
1911639
3603
هل يمكنني فقط أن أقول إن ستيف مرحباً للويس أوزموند
31:56
is here today.
513
1916977
1669
موجود هنا اليوم.
31:58
Louis says time goes faster as you get older.
514
1918646
2769
يقول لويس إن الوقت يمر أسرع كلما تقدمت في السن.
32:01
He's saying that it goes faster.
515
1921649
2035
إنه يقول أن الأمور تسير بشكل أسرع.
32:03
Yes, maybe, maybe, maybe you're doing too much then you're not bored enough.
516
1923684
4905
نعم ، ربما ، ربما ، ربما تفعل الكثير ، فأنت لست بالملل بما فيه الكفاية.
32:08
You need to get a bit bored and then time will pass more slowly.
517
1928789
3671
أنت بحاجة إلى الشعور بالملل قليلاً وبعد ذلك سيمر الوقت بشكل أبطأ.
32:12
But I think. It will appear to.
518
1932660
2002
لكنني أعتقد. سيظهر ل.
32:14
That is the unfortunate paradox I think of getting older
519
1934662
3370
هذه هي المفارقة المؤسفة التي أعتقد أنها مع تقدمك في السن
32:18
is that the you want to use your time effectively,
520
1938432
5305
هي أنك تريد استخدام وقتك بشكل فعال ،
32:24
but then the time seems to go faster.
521
1944305
3503
ولكن يبدو أن الوقت يمضي أسرع.
32:28
So there is a strange, almost like a paradox or an unfortunate
522
1948242
4905
لذلك هناك مفارقة غريبة أو
32:33
occurrence where the more busy, the busier you are, the faster time goes.
523
1953247
5706
أمر مؤسف حيث أنه كلما كنت مشغولاً أكثر ، كنت أكثر انشغالاً ، كلما مر الوقت أسرع.
32:39
So I suppose people who have the lives and do little every day,
524
1959253
5305
لذلك أفترض أن الأشخاص الذين لديهم حياة ويفعلون القليل كل يوم ،
32:44
their lives must seem very long,
525
1964925
2136
يجب أن تبدو حياتهم طويلة جدًا ،
32:47
but not particularly exciting.
526
1967995
2603
ولكنها ليست مثيرة بشكل خاص.
32:50
That is the paradox.
527
1970598
1334
هذا هو التناقض.
32:51
If you want to appear that your life is is
528
1971932
4038
إذا كنت تريد أن تظهر أن حياتك
32:56
extending for longer, you have to be bored.
529
1976203
2836
تمتد لفترة أطول ، فعليك أن تشعر بالملل.
32:59
But then the life would be not very worthwhile.
530
1979039
3070
ولكن بعد ذلك لن تكون الحياة جديرة بالاهتمام.
33:02
So it's best probably to fill your life with lots of things.
531
1982109
3036
لذلك من الأفضل أن تملأ حياتك بالكثير من الأشياء.
33:05
Belarus's Claudia rather says
532
1985646
2269
بدلاً من ذلك ، تقول كلوديا من بيلاروسيا إنه
33:09
I have to look
533
1989283
701
33:09
at photographs to remember what I've been doing and that.
534
1989984
4871
يجب أن أنظر
إلى الصور لأتذكر ما كنت أفعله وماذا أفعل.
33:14
Yes, that's brings up an interesting point because Mr.
535
1994855
3637
نعم ، هذا يثير نقطة مثيرة للاهتمام لأن
33:18
Duncan's films, everything is always photographing everything and filming things.
536
1998492
4571
أفلام السيد دنكان ، كل شيء يقوم دائمًا بتصوير كل شيء وتصوير الأشياء.
33:23
And what I've found is that if now I can look back
537
2003497
3537
وما وجدته هو أنه إذا كان بإمكاني الآن النظر إلى الوراء
33:27
and see and remember things that I'd forgotten that I was doing.
538
2007334
3937
ورؤية وتذكر الأشياء التي نسيت أنني كنت أفعلها.
33:31
So it's important.
539
2011672
1201
لذلك من المهم.
33:32
I think I don't bother you see, I'm very, very poor
540
2012873
2870
أعتقد أنني لا أزعجك ترى ، فأنا فقير جدًا
33:36
at, for example, keeping a diary.
541
2016210
2869
، على سبيل المثال ، في الاحتفاظ بمذكرات.
33:39
Some people keep a diary of everything they've done every day
542
2019079
3470
بعض الناس يحتفظون بمذكرات لكل ما فعلوه كل يوم
33:42
so that they can look back and that will jog their memory,
543
2022916
2837
حتى يتمكنوا من النظر إلى الوراء وهذا سوف يهز ذاكرتهم ،
33:46
jog the memories, so that if you look at something like a photograph
544
2026253
4104
ويحفز الذكريات ، حتى إذا نظرت إلى شيء مثل صورة
33:50
and suddenly those events come back to my income, come back into your mind again,
545
2030657
4772
وفجأة تعود تلك الأحداث إلى مدخلي ، عد إلى ذهنك مرة أخرى ،
33:55
it's just sometimes a photograph or something written down well.
546
2035896
4771
إنها في بعض الأحيان مجرد صورة فوتوغرافية أو شيء مكتوب جيدًا.
34:00
Oh, yes.
547
2040667
1135
نعم بالتأكيد.
34:01
Oh, yes.
548
2041802
367
نعم بالتأكيد.
34:02
I remember we did that, didn't we. Well, I.
549
2042169
2202
أتذكر أننا فعلنا ذلك ، أليس كذلك. حسنًا ،
34:04
Think the memory.
550
2044371
1168
فكر في الذاكرة.
34:05
I think social media and we were talking about this the other day about people
551
2045539
4171
أعتقد أن وسائل التواصل الاجتماعي وكنا نتحدث عن هذا قبل أيام عن الأشخاص
34:09
who share things on their Facebook site or their Twitter feed.
552
2049710
4204
الذين يشاركون أشياء على موقعهم على Facebook أو على Twitter.
34:14
And I think these days, social media
553
2054348
2836
وأعتقد في هذه الأيام ، أصبحت وسائل التواصل الاجتماعي
34:17
has become almost a sort of diary.
554
2057518
3403
نوعًا من المذكرات تقريبًا.
34:21
So people are saying or recording things they've done or showing photographs
555
2061221
5072
لذلك يقول الناس أو يسجلون أشياء فعلوها أو يعرضون صورًا ،
34:26
and then, of course, because the website is always there,
556
2066760
4471
وبعد ذلك ، بالطبع ، نظرًا لأن الموقع موجود دائمًا ،
34:31
we hope that the pictures and the memories are also there as well.
557
2071932
5973
نأمل أن تكون الصور والذكريات موجودة أيضًا.
34:37
And it's very easy to check when those things happen because of the dates.
558
2077905
4371
ومن السهل جدًا التحقق من حدوث هذه الأشياء بسبب التواريخ.
34:42
Maybe that's why I should get on social media, Mr.
559
2082276
2736
ربما لهذا السبب يجب أن أتصفح وسائل التواصل الاجتماعي ، سيد
34:45
Duncan, and put photographs on there just for myself so that I can remember
560
2085012
4271
دنكان ، وأن أضع صوراً هناك لنفسي فقط حتى أتمكن من تذكر
34:49
what I did a month ago or two months ago or three months ago.
561
2089850
4004
ما فعلته قبل شهر أو شهرين أو ثلاثة أشهر.
34:54
It's a very good I hope I hope that.
562
2094021
1901
إنه أمر جيد جدًا وآمل ذلك.
34:55
Claudia, you remember how to how to fix people's teeth
563
2095922
4972
كلوديا ، تتذكر كيف تصلح أسنان الناس
35:04
when you somebody opens their mouth and.
564
2104331
2703
عندما يفتح أحدهم فمه و.
35:07
Oh, I can't remember.
565
2107034
1267
أوه ، لا أستطيع التذكر.
35:08
How do I how do I feel that that cavity?
566
2108301
2636
كيف أشعر بهذا التجويف؟
35:11
Well, fortunately, that's why dentists take X-rays, you see.
567
2111204
4505
حسنًا ، لحسن الحظ ، هذا هو السبب في أن أطباء الأسنان يأخذون الأشعة السينية ، كما ترى.
35:16
So they've got a permanent a permanent reminder
568
2116176
2903
لذلك لديهم تذكير دائم
35:19
of each patient's teeth.
569
2119679
2436
بأسنان كل مريض.
35:22
I'm only joking.
570
2122115
2636
أنا أمزح فقط.
35:24
This isn't good. We've already.
571
2124751
1268
هذا ليس جيدًا. لقد فعلنا ذلك بالفعل.
35:26
What time is it?
572
2126019
768
35:26
Yes, we've already managed to blast our way through nearly half an hour.
573
2126787
4337
أي ساعة؟
نعم ، لقد تمكنا بالفعل من شق طريقنا خلال ما يقرب من نصف ساعة.
35:31
Yes, well, more than that. 35 minutes.
574
2131124
2236
نعم ، حسنا ، أكثر من ذلك. 35 دقيقة.
35:34
So since Mr.
575
2134027
1502
لذا بما أن السيد
35:35
Steve has retired or he's taking a rest
576
2135529
4771
ستيف قد تقاعد أو أنه أخذ قسطًا من الراحة
35:40
from working, you might say that you now have this
577
2140300
3003
من العمل ، يمكنك القول إن لديك الآن هذا
35:43
you time on your hands.
578
2143670
4037
الوقت بين يديك.
35:47
Yes, you have time on your hands.
579
2147707
2369
نعم ، لديك وقت بين يديك.
35:50
I love this expression, actually, because it means that you can take it easy.
580
2150076
5372
أنا أحب هذا التعبير ، في الواقع ، لأنه يعني أنه يمكنك أن تأخذ الأمر ببساطة.
35:55
It's a very positive.
581
2155448
2336
إنه أمر إيجابي للغاية.
35:57
And I suppose it's it's a positive phrase
582
2157784
4772
وأفترض أنها عبارة إيجابية
36:02
that tells us that we can take it easy today.
583
2162756
3603
تخبرنا أنه يمكننا أن نتعامل مع الأمر بسهولة اليوم.
36:06
There is nothing more satisfying.
584
2166827
1701
لا يوجد شيء أكثر إرضاءً.
36:08
And I'm sure you will agree with me, Steve, there's nothing more satisfying than than working hard
585
2168528
5372
وأنا متأكد من أنك ستوافقني ، ستيف ، لا يوجد شيء أكثر إرضاءً من العمل الجاد
36:14
and then knowing that you can take a rest at some point,
586
2174467
3604
ثم معرفة أنه يمكنك أن تأخذ قسطًا من الراحة في وقت ما ،
36:18
that you can have a little bit of time to yourself.
587
2178805
3604
وأنه يمكنك قضاء بعض الوقت لنفسك.
36:22
You have some time on your hands.
588
2182676
2903
لديك بعض الوقت بين يديك.
36:25
Time on your hands, yes.
589
2185845
1035
الوقت بين يديك ، نعم.
36:26
That means you have spare time. Yes.
590
2186880
1902
هذا يعني أن لديك وقت فراغ. نعم.
36:28
You would think that I had time on my hands, but so far it is not in fact, what I've been
591
2188782
5172
قد تعتقد أنه كان لدي وقت بين يدي ، ولكن حتى الآن لم يكن الأمر كذلك في الواقع ، ما كنت
36:34
thinking is what a lot of people who retire say,
592
2194955
3236
أفكر فيه هو ما يقوله الكثير من المتقاعدين ،
36:38
even though I probably haven't retired, it feels like it that they imagine how they used to fit
593
2198525
5939
على الرغم من أنني ربما لم أتقاعد ، يبدو الأمر كذلك يتخيلون كيف اعتادوا أن يتلاءموا
36:44
in all the things that they used to do outside
594
2204464
3804
مع كل الأشياء التي اعتادوا القيام بها خارج
36:48
work and be able to work at the same time.
595
2208268
3770
العمل وأن يكونوا قادرين على العمل في نفس الوقت.
36:52
Because I mean, I've been doing so many things in the garden and around the house
596
2212038
4738
لأنني أعني ، كنت أفعل أشياء كثيرة في الحديقة وحول المنزل
36:57
that I can't imagine how I could fit work in.
597
2217477
3003
لدرجة أنني لا أستطيع أن أتخيل كيف يمكنني أن أكون مناسبًا للعمل.
37:00
And of course, the answer what I used to do
598
2220847
2503
وبالطبع ، فإن الإجابة التي اعتدت القيام بها
37:03
is rush around at the weekends or in the evenings,
599
2223817
2869
هي التسرع في عطلات نهاية الأسبوع أو في المساء ،
37:07
frantically trying to get those jobs
600
2227220
2503
أحاول بشكل محموم إنجاز تلك الوظائف
37:09
done that I wanted to do in the garden or around the house.
601
2229723
2636
التي أردت القيام بها في الحديقة أو حول المنزل. وقد
37:12
And that became quite a stressful thing because I would be trying to fit them all
602
2232792
4838
أصبح هذا أمرًا مرهقًا للغاية لأنني سأحاول استيعابهم جميعًا
37:17
in, jam all those jobs into the weekend, but now I don't have to, so it's quite good.
603
2237630
5072
، وإغلاق كل تلك الوظائف في عطلة نهاية الأسبوع ، لكن الآن لست مضطرًا لذلك ، لذا فهو جيد جدًا.
37:24
I can spread them out and be more relaxed.
604
2244070
2202
يمكنني أن أنشرهم وأكون أكثر استرخاءً.
37:26
Maybe I'm just spending longer on each task than I otherwise would have done.
605
2246272
4905
ربما أقضي وقتًا أطول في كل مهمة مما كنت سأفعله لولا ذلك.
37:31
Well, you certainly have given yourself some big things to do as well.
606
2251177
3837
حسنًا ، لقد أعطيت نفسك بالتأكيد بعض الأشياء الكبيرة لتفعلها أيضًا.
37:35
I mean, I have to say I'm pretty impressed.
607
2255415
2469
أعني ، يجب أن أقول إنني معجب جدًا.
37:38
And please make note that I am saying something nice to Mr.
608
2258151
5405
ويرجى ملاحظة أنني أقول شيئًا لطيفًا للسيد
37:43
Steve. You might notice I'm being very nice.
609
2263556
2303
ستيف. قد تلاحظ أنني لطيف للغاية.
37:45
Remember this, must remember this and be.
610
2265859
1835
تذكر هذا ، يجب أن تتذكر هذا وتكون.
37:47
Very nice to Steve today.
611
2267694
2135
جميل جدا لستيف اليوم.
37:49
Have you noticed and I think you've done an amazing amount of work
612
2269829
4571
هل لاحظت وأعتقد أنك قمت بعمل مذهل
37:54
in the garden planting those trees, for example.
613
2274634
2903
في الحديقة لزراعة تلك الأشجار ، على سبيل المثال.
37:57
It's incredible.
614
2277971
967
إنه أمر لا يصدق.
37:58
So now every day we can look out the window
615
2278938
3170
الآن كل يوم يمكننا أن ننظر من النافذة
38:02
and we can slowly see those trees growing,
616
2282108
4204
ويمكننا أن نرى تلك الأشجار تنمو ببطء ،
38:06
getting taller, stronger
617
2286880
2402
وتصبح أطول وأقوى
38:09
and over the next two or three years, Steve and also myself, we can
618
2289782
4738
وعلى مدار العامين أو الثلاثة أعوام المقبلة ، ستيف وأنا أيضًا ، يمكننا
38:14
we can relax and watch those trees flourish.
619
2294787
3971
الاسترخاء ومشاهدة تلك الأشجار تزدهر.
38:19
Hopefully, hopefully, as long as the frost doesn't kill them, the beast from the east doesn't.
620
2299259
6339
نأمل ، على أمل ، طالما أن الصقيع لا يقتلهم ، فإن الوحش القادم من الشرق لا يفعل ذلك.
38:25
I might have to go out there and put some protective
621
2305732
2969
قد أضطر إلى الخروج إلى هناك ووضع بعض
38:28
matting around the top of the soil so that the frost doesn't get into the.
622
2308701
3437
الحصير الواقي حول الجزء العلوي من التربة حتى لا يدخل الصقيع في.
38:32
Yes, that's the only problem now, because winter's coming and small plants
623
2312272
5672
نعم ، هذه هي المشكلة الوحيدة الآن ، لأن الشتاء قادم والنباتات الصغيرة
38:38
maybe young trees,
624
2318378
2102
ربما أشجار صغيرة ،
38:41
they might have a difficult time if we have a very
625
2321347
4004
فقد يواجهون أوقاتًا صعبة إذا كان لدينا
38:46
strong or cold winter.
626
2326719
2937
شتاء شديد البرودة أو شديد البرودة.
38:49
I'll go out there and put an electric blanket on them to warm the soil.
627
2329656
4204
سأخرج هناك وأضع عليهم بطانية كهربائية لتدفئة التربة.
38:53
I have covered the soil in anyway.
628
2333860
1968
لقد غطيت التربة على أي حال.
38:55
That's a bit boring.
629
2335828
968
ذلك ممل نوعا ما.
38:56
Yes. Yes, I will go on about my plants and.
630
2336796
2936
نعم. نعم ، سأستمر في الحديث عن نباتاتي و.
38:59
I'm just I'm just saying is impress impressive how you've you've done all that work.
631
2339766
4137
أنا فقط أقول إنه مثير للإعجاب كيف أنجزت كل هذا العمل.
39:03
So you have been filling your time.
632
2343903
2402
لذلك كنت تملأ وقتك.
39:06
And I suppose that's another expression about time
633
2346606
3170
وأفترض أن هذا تعبير آخر عن الوقت الذي
39:10
you sometimes fill your time.
634
2350009
3270
تملأ فيه وقتك أحيانًا.
39:13
So that means you are doing something during that period.
635
2353579
3470
هذا يعني أنك تفعل شيئًا ما خلال تلك الفترة.
39:17
So maybe you have afternoon where you have
636
2357350
3136
لذلك ربما يكون لديك فترة ما بعد الظهيرة حيث لا يوجد لديك
39:20
very little to do, maybe you don't want to relax.
637
2360486
3470
الكثير لتفعله ، ربما لا ترغب في الاسترخاء.
39:24
So instead you find something to do.
638
2364190
2736
لذا بدلاً من ذلك تجد شيئًا لتفعله.
39:27
So instead of having time on your hands where you can relax,
639
2367360
3570
لذا فبدلاً من قضاء الوقت بين يديك حيث يمكنك الاسترخاء ،
39:31
maybe you find that you have some time that you want to fill you.
640
2371230
6373
ربما تجد أن لديك بعض الوقت الذي تريد أن تملأه.
39:37
Fill the time you use the time for a thing.
641
2377603
5172
املأ الوقت الذي تستخدم فيه الوقت لشيء ما.
39:42
Somebody might.
642
2382942
1468
شخص ما قد.
39:44
A neighbour or a friend might say, Oh, can you help me move house
643
2384410
4538
قد يقول جار أو صديق ، أوه ، هل يمكنك مساعدتي في نقل المنزل
39:48
or can you help me with some DIY in the house?
644
2388948
3370
أو هل يمكنك مساعدتي في بعض الأعمال اليدوية في المنزل؟
39:52
And you might say, well yeah, I've got time on my hands at the moment.
645
2392318
3637
وقد تقول ، حسنًا ، لدي وقت في الوقت الحالي.
39:56
Quite happy to do that or help out as a charity.
646
2396022
3436
سعيد جدًا للقيام بذلك أو المساعدة كمؤسسة خيرية.
40:00
Somebody might say, Oh, do you want to get involved in a charity?
647
2400159
2970
قد يقول شخص ما ، هل تريد أن تنخرط في جمعية خيرية؟
40:03
Would you like to help
648
2403462
968
هل ترغب في مساعدة
40:05
after school with the children?
649
2405631
2369
الأطفال بعد المدرسة؟
40:08
And you might say, Well, yeah, actually I've got time on my hands at the moment.
650
2408401
4070
وقد تقولون ، حسنًا ، أجل ، في الواقع لدي وقت بين يدي في الوقت الحالي.
40:12
I could I could help you with that.
651
2412471
2470
يمكنني مساعدتك في ذلك.
40:14
It's a good phrase to use.
652
2414941
2168
إنها عبارة جيدة للاستخدام.
40:17
Also what you might say to somebody.
653
2417109
2069
أيضا ما قد تقوله لشخص ما.
40:19
Oh, have you have you got any time on your hands at the moment to help me,
654
2419178
3337
أوه ، هل لديك أي وقت في يديك في الوقت الحالي لمساعدتي ، كما
40:23
you know, move some boxes or some whatever it might be you might call up a friend.
655
2423349
5372
تعلم ، في نقل بعض الصناديق أو بعضها مهما كان الأمر الذي قد تتصل به بصديق.
40:28
So if you've got some time on your hand at the moment, I want to decorate a room and,
656
2428721
4404
لذا إذا كان لديك بعض الوقت في الوقت الحالي ، فأنا أريد تزيين غرفة ،
40:33
you know, would you be able to come and help me or something like that?
657
2433259
2836
كما تعلم ، هل ستتمكن من القدوم ومساعدتي أو شيء من هذا القبيل؟
40:36
Well, you might you might ask a person when they are free,
658
2436262
3136
حسنًا ، قد تسأل شخصًا ما عن وقت فراغه ،
40:39
so when they have some spare time.
659
2439965
3137
لذلك عندما يكون لديه بعض وقت الفراغ.
40:43
So you ask a person if they are free
660
2443402
2303
لذلك تسأل شخصًا ما إذا كان متاحًا في
40:46
next weekend because you want them to help you with something.
661
2446238
4004
عطلة نهاية الأسبوع القادمة لأنك تريده أن يساعدك في شيء ما.
40:50
Can I say hello to Carmen for today?
662
2450242
3571
هل يمكنني أن أقول مرحباً لكارمن لهذا اليوم؟
40:53
So who says I love your lessons very much?
663
2453813
2636
إذن من قال إنني أحب دروسك كثيرًا؟
40:56
I am from Brazil and I am 75.
664
2456449
2869
أنا من البرازيل وعمري 75 عامًا.
40:59
But I love idioms.
665
2459318
1468
لكني أحب المصطلحات.
41:00
I know a little Spanish and French, but
666
2460786
3103
أعرف القليل من الإسبانية والفرنسية ، لكن
41:03
English is in the first place.
667
2463889
2970
اللغة الإنجليزية هي في المقام الأول.
41:06
Oh, thank you.
668
2466892
835
اوه شكرا لك.
41:07
Good afternoon, Mr.
669
2467727
934
مساء الخير ، السيد
41:08
Duncan and Mr. Steve.
670
2468661
1201
دنكان والسيد ستيف.
41:09
Thank you, Carmen. It's very nice to see you here.
671
2469862
2769
شكرا لك كارمن. من الرائع رؤيتك هنا.
41:12
And I suppose it's a good moment to mention
672
2472898
2503
وأعتقد أنها لحظة جيدة أن أذكر
41:15
that we are with you quite a lot during this month.
673
2475835
3436
أننا معك كثيرًا خلال هذا الشهر.
41:19
We are sharing the weekend with you on Saturday
674
2479271
3537
نشارككم عطلة نهاية الأسبوع يوم السبت ،
41:22
we will be at the much Wenlock Christmas Fair, having some fun eating lots of
675
2482842
5238
وسنكون في معرض Wenlock Christmas Fair ، ونستمتع ببعض المرح في تناول الكثير من
41:29
awful junk food,
676
2489415
2135
الوجبات السريعة الفظيعة ،
41:31
but also delicious food.
677
2491550
3304
ولكن أيضًا الطعام اللذيذ.
41:35
Lewis says
678
2495387
1702
يقول لويس
41:37
Could anyone define the word eternity?
679
2497356
5672
هل يمكن لأي شخص أن يعرف كلمة الخلود؟
41:43
Isn't it a perfume?
680
2503429
1768
أليس عطر؟
41:45
But it's a pretty eternity.
681
2505197
2436
لكنها أبدية جميلة.
41:47
Well, I suppose eternity is a little bit like infinity.
682
2507666
3370
حسنًا ، أفترض أن الخلود يشبه إلى حد ما اللانهاية.
41:51
So the symbol, you know, the symbol
683
2511770
2436
إذن ، الرمز ، كما تعلمون ، رمز
41:54
for infinity, it's like a number eight on its side.
684
2514206
3570
اللانهاية ، يشبه الرقم ثمانية على جانبه.
41:57
That's right.
685
2517810
767
صحيح.
41:58
So you go on and on.
686
2518577
1969
لذلك استمر وتطول.
42:00
And the idea is the reason why the symbol is
687
2520546
3904
والفكرة هي السبب في أن الرمز
42:04
an eight on its side is because you can go round and round.
688
2524917
4771
ثمانية على جانبه هو أنه يمكنك الدوران والدوران.
42:09
It seems to go on forever.
689
2529688
2403
يبدو أنه سيستمر إلى الأبد.
42:12
So it's never ending.
690
2532091
2002
لذلك فهو لا ينتهي أبدًا.
42:14
You can go round and round and round and round forever.
691
2534093
4137
يمكنك الذهاب وجولة وجولة وجولة إلى الأبد.
42:18
So eternity is forever.
692
2538564
4304
لذا فإن الخلود إلى الأبد.
42:23
It's a very, very long time.
693
2543268
2036
إنه وقت طويل جدًا جدًا.
42:25
Yes. Well, it's it's it's you might even say it's never ending.
694
2545337
3604
نعم. حسنًا ، إنه قد تقول إنه لا ينتهي أبدًا.
42:29
Yes, exactly.
695
2549575
734
نعم بالضبط.
42:30
And it's time that has no end.
696
2550309
3603
وقد حان الوقت الذي لا نهاية له.
42:34
So maybe you might say that
697
2554213
2903
لذلك ربما تقول إنه
42:37
if you are if you are in love with someone, you might
698
2557750
3570
إذا كنت تحب شخصًا ما ، فقد
42:41
you might pledge your love for someone
699
2561687
3770
تتعهد بحبك لشخص ما
42:45
and you will say that your love will last
700
2565924
2536
وستقول إن حبك سيستمر
42:49
till the end of time or for eternity.
701
2569495
4337
حتى نهاية الوقت أو إلى الأبد.
42:55
Indefinitely is another one,
702
2575000
2035
إلى أجل غير مسمى هو أمر آخر ،
42:57
although indefinitely can also mean
703
2577336
2803
على الرغم من أنه إلى أجل غير مسمى يمكن أن يعني أيضًا
43:00
for a certain period until things change.
704
2580305
3304
لفترة معينة حتى تتغير الأشياء.
43:03
So it's not quite the same thing indefinitely.
705
2583909
2736
لذا فهو ليس نفس الشيء تمامًا إلى أجل غير مسمى.
43:07
It can mean for a long time, or it can mean
706
2587246
3203
يمكن أن يعني ذلك لفترة طويلة ، أو يمكن أن يعني
43:10
until those things change back to how they are.
707
2590449
3870
حتى تعود هذه الأشياء إلى ما هي عليه.
43:14
But infinity or eternity
708
2594319
3370
لكن اللانهاية أو الخلود
43:18
is is the concept of time
709
2598290
3837
هو مفهوم الزمن الذي
43:22
never ending, going on and on and on.
710
2602127
3704
لا ينتهي أبدًا ، ويستمر ويستمر.
43:26
So you can sometimes think of eternity of just being a very, very long time.
711
2606265
4771
لذلك يمكنك أحيانًا التفكير في الأبدية على أنها مجرد وقت طويل جدًا جدًا.
43:31
But that wasn't me.
712
2611236
2770
لكن هذا لم يكن أنا.
43:35
And you can use the word say, for example,
713
2615574
2769
ويمكنك استخدام كلمة قل ، على سبيل المثال ،
43:38
you're in a boring meeting at work.
714
2618377
3003
أنت في اجتماع ممل في العمل.
43:42
You can say, oh, this meeting
715
2622114
2335
يمكنك القول ، أوه ، هذا الاجتماع
43:44
is going on for an eternity.
716
2624449
2203
مستمر إلى الأبد.
43:47
And that's just indicating that it's going seemingly forever.
717
2627686
4471
وهذا يشير فقط إلى أنه على ما يبدو سيستمر إلى الأبد.
43:52
When is this meeting in Iran?
718
2632758
1768
متى يكون هذا الاجتماع في إيران؟
43:54
It's just it's like an eternity.
719
2634526
2569
انها مجرد مثل الأبدية.
43:57
So you can use that that phrase to me in
720
2637095
3604
لذا يمكنك استخدام هذه العبارة لي في
44:01
just a very, very long time or almost immeasurably.
721
2641199
4572
وقت طويل جدًا جدًا جدًا أو بشكل غير محدود تقريبًا.
44:06
But it also is a perfume, a brand of Persia
722
2646338
4171
لكنه أيضًا عطر ، علامة تجارية من بلاد فارس من
44:11
by a certain celebrity whose name I can't remember.
723
2651109
3204
قبل شخص مشهور لا أتذكر اسمه.
44:15
But. Yes, and it just means a very, very long time.
724
2655881
4204
لكن. نعم ، وهذا يعني فقط وقتًا طويلاً جدًا جدًا.
44:20
Probably Infinite Eternity by Calvin Klein.
725
2660185
3103
ربما لانهائي الخلود من قبل كالفن كلاين.
44:23
Calvin Klein. There we go.
726
2663355
2169
كالفن كلاين. هناك نذهب.
44:25
But yes, it would have had a capital E, presumably
727
2665524
2636
لكن نعم ، كان من الممكن أن يكون بها حرف E ، ويفترض
44:28
if it were referring to a particular person.
728
2668994
2436
أنها كانت تشير إلى شخص معين.
44:31
Yeah, but yeah.
729
2671963
1135
أجل ، لكن أجل.
44:33
Eternity.
730
2673098
1134
خلود.
44:34
Oh, this meeting is going on for an eternity.
731
2674232
2703
أوه ، هذا الاجتماع مستمر إلى الأبد.
44:37
Oh, this live streamed by Mr.
732
2677235
1602
أوه ، هذا البث المباشر من قبل السيد
44:38
Duncan seems to be going on for an eternity.
733
2678837
2669
دنكان يبدو أنه مستمر إلى الأبد.
44:41
That's true.
734
2681540
800
هذا صحيح.
44:42
Yes. Which nobody, of course, would ever say.
735
2682340
2503
نعم. وهو ما لن يقوله أحد بالطبع.
44:45
But I'm just using that as an example.
736
2685010
2135
لكني فقط استخدم ذلك كمثال.
44:48
Somebody said whose name I can't read because I think it's in Cyrillic. Hmm.
737
2688213
4004
قال شخص ما لا أستطيع قراءة اسمه لأنني أعتقد أنه مكتوب بالسيريلية. همم.
44:52
Why don't you speak about the World Cup?
738
2692651
3603
لماذا لا تتحدث عن كأس العالم؟
44:57
Well, that's Arabic.
739
2697189
1768
حسنًا ، هذا عربي.
44:58
Yeah. Oh, Arabic. Sorry. Yes.
740
2698957
1702
نعم. اوه عربي. آسف. نعم.
45:00
We can't actually read your name.
741
2700659
3003
لا يمكننا في الواقع قراءة اسمك.
45:03
I can't read Arabic.
742
2703662
1168
أنا لا استطيع قراءة اللغة العربية.
45:04
I do apologise.
743
2704830
1001
أنا أعتذر.
45:05
And I know why.
744
2705831
1368
وأنا أعلم لماذا.
45:07
I know why you want us to talk about the World Cup.
745
2707199
3436
أعرف لماذا تريدنا أن نتحدث عن كأس العالم.
45:10
Because I suppose we should mention it briefly.
746
2710635
3003
لأنني أفترض أننا يجب أن نذكرها بإيجاز.
45:13
We're not big football fans, Mr. Steve and myself.
747
2713939
3069
نحن لسنا من عشاق كرة القدم الكبار ، السيد ستيف وأنا.
45:17
We don't really follow football as it is.
748
2717008
4271
نحن لا نتبع كرة القدم كما هي.
45:21
But I suppose it's worth mentioning that England did very well.
749
2721580
3536
لكني أعتقد أنه من الجدير بالذكر أن إنجلترا حققت أداءً جيدًا للغاية. في
45:25
The other night playing Wales, and a lot of people predicted that they would win.
750
2725116
4105
الليلة الماضية لعب ويلز ، وتوقع الكثير من الناس أنهم سيفوزون.
45:29
I think it would have been very embarrassing.
751
2729654
2236
أعتقد أنه كان سيكون محرجًا للغاية.
45:32
It would have been a disaster.
752
2732257
1401
كان يمكن أن يكون كارثة. كان
45:33
It would have been very embarrassing if England had not won that particular match.
753
2733658
6407
من الممكن أن يكون الأمر محرجًا للغاية لو لم تفز إنجلترا بتلك المباراة بالذات.
45:40
So so there we've mentioned it now and.
754
2740532
2536
لذا فقد ذكرناه هناك الآن و. لقد
45:43
We've mentioned it. Yes.
755
2743935
1035
ذكرنا ذلك. نعم.
45:44
Yeah. I'm sort of we're not football fans.
756
2744970
3036
نعم. أنا نوعا ما لسنا مشجعين لكرة القدم.
45:48
We don't really follow it.
757
2748006
934
45:48
But at the same time, I am interested.
758
2748940
2336
نحن لا نتبعها حقًا.
لكن في نفس الوقت أنا مهتم.
45:51
So I had a rehearsal the other nights, but when the England match was on, so I wasn't
759
2751876
4705
لذلك أجريت بروفة في الليالي الأخرى ، ولكن عندما كانت مباراة إنجلترا مستمرة ، لذلك لم أكن
45:57
I wouldn't have watched it, but somebody had it
760
2757248
2770
لأشاهدها ، لكن شخصًا ما كان يشاهدها
46:00
on their phone, sort of sneakily looking at it while we were rehearsing,
761
2760018
5172
على هاتفه ، نوعًا ما كان ينظر إليها بشكل خفي بينما
46:05
we were all quite interested as to what was happening.
762
2765190
3937
كنا نتدرب ، كانوا جميعًا مهتمين جدًا بما كان يحدث.
46:09
So yeah, I mean, feel free if you want to talk about it in the live chat, feel free to talk about.
763
2769728
4471
نعم ، أعني ، لا تتردد إذا كنت تريد التحدث عن ذلك في الدردشة المباشرة ، فلا تتردد في التحدث عنه.
46:14
I'm just wondering, I'm just wondering, Steve, whether it was more
764
2774232
3570
أنا فقط أتساءل ، أنا فقط أتساءل ، ستيف ، ما إذا كان الأمر أكثر
46:18
from the political.
765
2778169
2736
من الناحية السياسية.
46:22
Yes. Could be. Yes.
766
2782107
1868
نعم. ممكن ان يكون. نعم.
46:23
Yeah. We know that there's a lot of.
767
2783975
1668
نعم. نحن نعلم أن هناك الكثير من.
46:25
So maybe maybe you were thinking that we weren't mentioning it of that.
768
2785643
3971
لذلك ربما كنت تفكر في أننا لم نذكر ذلك.
46:29
But but no, we're just not very interested in football.
769
2789614
2970
لكن لا ، لسنا مهتمين بكرة القدم. لقد
46:32
We have spoken about the controversies around the World Cup in previous live stream.
770
2792617
5439
تحدثنا عن الخلافات حول كأس العالم في البث المباشر السابق.
46:38
So we we have already spoken about that
771
2798056
2569
لقد تحدثنا بالفعل عن هذا
46:41
and covered that subject because, Mr.
772
2801059
2769
الموضوع وتناولنا هذا الموضوع لأنه ، سيد
46:43
Duncan, if you're new to this channel, Mr.
773
2803828
1769
دنكان ، إذا كنت جديدًا على هذه القناة ، فإن السيد
46:45
Duncan is doing live streams quite regularly,
774
2805597
3403
دنكان يبث البث المباشر بانتظام ، على
46:49
at least twice a week and through December, virtually every day.
775
2809000
3537
الأقل مرتين في الأسبوع وحتى ديسمبر ، تقريبًا كل يوم.
46:52
Yeah.
776
2812570
334
46:52
So quite often we've already spoken about
777
2812904
2936
نعم. في
كثير من الأحيان تحدثنا بالفعل عن
46:56
certain current events, one of them being the controversies
778
2816875
3870
بعض الأحداث الجارية ، من بينها الخلافات
47:00
around the World Cup I, Qatar.
779
2820745
2970
حول كأس العالم الأول ، قطر.
47:03
I hope that during this month
780
2823748
3270
آمل أن
47:07
we will be able to do around 20.
781
2827185
4871
نتمكن من تحقيق حوالي 20 عامًا خلال هذا الشهر ،
47:12
So I'm aiming my aim is to
782
2832557
3971
لذا فإن هدفي هو
47:17
do 20
783
2837529
1901
إجراء 20
47:19
live streams this month, including two next weekend, saturday.
784
2839430
4905
بثًا مباشرًا هذا الشهر ، بما في ذلك اثنتان في نهاية الأسبوع المقبل ، يوم السبت.
47:24
We are live at the Christmas fair
785
2844769
2970
نحن نعيش في معرض الكريسماس ونقوم
47:27
freezing all of our little parts off.
786
2847739
3670
بتجميد جميع أجزائنا الصغيرة.
47:31
So I think it might be quite cold next Saturday.
787
2851609
2970
لذلك أعتقد أنه قد يكون الجو باردًا يوم السبت المقبل.
47:34
So yes, we will be wearing lots of clothes to be honest.
788
2854579
4471
لذا نعم ، سوف نرتدي الكثير من الملابس لنكون صادقين.
47:39
And Steve will be there as well. Yes.
789
2859050
5138
وسيكون ستيف هناك أيضًا. نعم.
47:44
Yes. Luis makes a point that you can't actually
790
2864923
3003
نعم. يشير لويس إلى أنه لا يمكنك في الواقع
47:48
when there is a saying, you can't define the word eternity.
791
2868860
3203
عندما يكون هناك قول مأثور ، لا يمكنك تعريف كلمة الخلود.
47:52
I think he probably means you can't imagine what it would feel like
792
2872063
4204
أعتقد أنه ربما يعني أنه لا يمكنك تخيل ما سيكون عليه الشعور
47:57
because we are time bound as human beings.
793
2877068
4571
لأننا مقيدون بزمن كبشر.
48:01
We don't live forever.
794
2881639
968
نحن لا نعيش إلى الأبد.
48:02
So we can only really think in terms of maybe
795
2882607
3603
لذلك يمكننا فقط التفكير حقًا من حيث
48:07
the average age is, what, 75?
796
2887412
2269
متوسط ​​العمر ، ما هو 75؟
48:10
So thinking beyond that is very difficult concept for us.
797
2890281
4405
لذا فإن التفكير فيما وراء ذلك هو مفهوم صعب للغاية بالنسبة لنا.
48:15
Maybe if you're a turtle or a sponge living in the sea
798
2895386
5372
ربما إذا كنت سلحفاة أو إسفنج تعيش في البحر
48:21
who live for a very long periods of time.
799
2901759
2269
تعيش فترات طويلة جدًا من الزمن.
48:24
Turtles. Don't they live for 200 years or something.
800
2904228
2903
السلاحف. لا يعيشون لمدة 200 عام أو شيء من هذا القبيل.
48:27
Yeah. Well, did you say did you see the video?
801
2907131
2503
نعم. حسنًا ، هل قلت هل رأيت الفيديو؟
48:29
There's a video at the moment going around the Internet of of a snapping turtle.
802
2909634
5372
يوجد مقطع فيديو في الوقت الحالي حول الإنترنت لسلحفاة خاطفة. وأعتقد أن
48:35
And this particular turtle is I think it's about 101 years old.
803
2915106
5038
هذه السلحفاة بالذات عمرها 101 عام.
48:40
And it's the cat.
804
2920778
2136
وهي القطة.
48:43
Now, if you imagine in your mind, what a 101 year old snapping turtle,
805
2923181
6506
الآن ، إذا تخيلت في ذهنك ، ما قد تبدو عليه سلحفاة عمرها 101 عام ،
48:49
turkey turtle might look like,
806
2929954
2870
سلحفاة الديك الرومي ،
48:54
that is the image.
807
2934225
2302
هذه هي الصورة.
48:56
That is exactly what it looks like.
808
2936527
1935
هذا هو بالضبط ما تبدو عليه.
48:58
It did look as if it was 101 years old, to be honest.
809
2938462
5072
بصراحة ، بدا الأمر كما لو كان عمره 101 عامًا.
49:04
And we also found out why they're called snapping turtles,
810
2944468
3537
واكتشفنا أيضًا سبب تسميتها بالسلاحف المفاجئة ،
49:08
because they snap they they try to bite or snap in everything they see.
811
2948439
6240
لأنها تحاول العض أو الالتقاط في كل ما تراه.
49:15
So this is going by Beatrice.
812
2955079
2169
إذن هذا ما يجري بياتريس.
49:17
Oh, she's going to watch the rest of it later.
813
2957248
1902
أوه ، ستشاهد ما تبقى منها لاحقًا.
49:19
She got a medical exam.
814
2959150
1768
حصلت على فحص طبي.
49:20
So thank you for sharing that with this.
815
2960918
1935
لذا أشكركم على مشاركة ذلك مع هذا.
49:22
Good to have a check-up to make sure that you are in perfect health so that your
816
2962853
4105
من الجيد إجراء فحص طبي للتأكد من أنك بصحة جيدة بحيث
49:27
your life can continue for much longer.
817
2967391
3003
يمكن أن تستمر حياتك لفترة أطول.
49:30
That's then
818
2970494
1135
هذه إذن
49:33
that's one way of looking at it. Yes.
819
2973230
1736
طريقة واحدة للنظر إليها. نعم.
49:34
So Beatrice's time on this earth hopefully will be a lot longer
820
2974966
4070
لذلك نأمل أن يكون وقت بياتريس على هذه الأرض أطول بكثير
49:39
because she's had a medical examination
821
2979670
2670
لأنها خضعت لفحص طبي
49:42
and might pick up something that needs attending to.
822
2982707
2903
وقد تلتقط شيئًا يحتاج إلى العناية به.
49:46
You have such a way with words.
823
2986143
1602
لديك مثل هذه الطريقة مع الكلمات.
49:47
Oh, yes, that's it.
824
2987745
1034
أوه ، نعم ، هذا كل شيء.
49:48
That's why I'm on. Hey, Mr. Duncan. Yes?
825
2988779
2503
لهذا السبب أنا في. مرحبًا ، السيد دنكان. نعم؟
49:51
I got your check-ups.
826
2991349
634
49:51
All right, and we'll see you maybe on Saturday.
827
2991983
5405
لقد حصلت على الفحوصات الخاصة بك.
حسنًا ، وسنراك ربما يوم السبت.
49:57
What else are we going to talk about today, Mr. Duncan?
828
2997388
1935
ما الذي سنتحدث عنه أيضًا اليوم ، سيد دنكان؟
49:59
Oh, we have lots of things to talk about, Steve.
829
2999323
2069
أوه ، لدينا الكثير من الأشياء لنتحدث عنها ، ستيف.
50:01
When a person puts on a performance and I always like to think
830
3001759
4671
عندما يقوم شخص ما بتقديم عرض ما ، وأحب دائمًا أن أعتقد
50:06
that this is a type of performance which you say.
831
3006430
2836
أن هذا نوع من الأداء الذي تقولينه.
50:10
I don't know what you mean, Mr. Duncan.
832
3010568
2068
لا أعرف ماذا تقصد ، سيد دنكان.
50:12
That's not performing there.
833
3012737
1067
هذا لا يؤدي هناك.
50:13
That's just that's just shouting.
834
3013804
1635
هذا مجرد صراخ.
50:15
I know. I'm just joking.
835
3015439
1068
أنا أعرف. أنا فقط أمزح.
50:16
Performing and performing.
836
3016507
2669
الأداء والأداء.
50:19
Now, that's one of the things I used to always say about teaching.
837
3019343
3137
الآن ، هذا أحد الأشياء التي كنت أقولها دائمًا عن التدريس.
50:22
If you're standing in a classroom in front of lots of
838
3022480
2402
إذا كنت تقف في فصل دراسي أمام الكثير من
50:26
sometimes very hard to please
839
3026150
3103
الصعب أحيانًا إرضاء
50:29
students staring at you, you might find that you have to put on a bit of a show.
840
3029320
5639
الطلاب الذين يحدقون بك ، فقد تجد أنه يتعين عليك تقديم القليل من العرض.
50:34
So I always think teaching is a little bit like performing.
841
3034959
3570
لذلك أعتقد دائمًا أن التدريس يشبه إلى حد ما الأداء.
50:39
You are standing on a stage in front of your audience,
842
3039130
4437
أنت تقف على خشبة المسرح أمام جمهورك ،
50:43
except you are not in a theatre,
843
3043934
2770
باستثناء أنك لست في مسرح ،
50:46
you are actually at the front of a classroom
844
3046704
2536
فأنت في الواقع في مقدمة فصل دراسي
50:49
and your audience, all the students.
845
3049840
2503
وجمهورك ، كل الطلاب.
50:52
So I think sometimes teaching is a little bit like
846
3052510
4437
لذلك أعتقد أن التدريس في بعض الأحيان يشبه إلى حد ما تقديم
50:58
putting on a show.
847
3058115
1001
عرض.
50:59
I think so, yes.
848
3059116
1135
أعتقد ذلك ، نعم.
51:00
You've got to you've got to be doing something that is probably not
849
3060251
4504
عليك أن تفعل شيئًا ربما ليس
51:04
the way you would normally behave, even if you have to.
850
3064755
3871
بالطريقة التي تتصرف بها بشكل طبيعي ، حتى لو كان عليك ذلك.
51:09
Whenever there's a group of people and you have to say something in front of that group of people,
851
3069260
4037
عندما تكون هناك مجموعة من الناس وعليك أن تقول شيئًا ما أمام تلك المجموعة من الناس ،
51:13
you have to put on some kind of performance.
852
3073898
3103
عليك أن تقدم نوعًا من الأداء.
51:17
You have to do something above and beyond what you would normally do
853
3077001
3737
عليك أن تفعل شيئًا يتجاوز ما تفعله عادةً
51:20
if you just talking to, say, a friend 1 to 1. Yes.
854
3080738
3036
إذا تحدثت مع صديق 1 إلى 1. نعم.
51:24
Otherwise it gets a bit boring for people.
855
3084408
2069
وإلا فإنه يصبح مملًا بعض الشيء للناس.
51:26
You might even have to exaggerate
856
3086510
1902
قد تضطر إلى المبالغة
51:29
slightly to do that.
857
3089380
2068
قليلاً للقيام بذلك.
51:31
So I always think that you need whatever you're doing if you are,
858
3091915
4071
لذلك أعتقد دائمًا أنك بحاجة إلى ما تفعله إذا كنت كذلك ،
51:36
I suppose if you're giving a lecture or maybe if you are doing a presentation.
859
3096186
4772
أفترض أنك ستلقي محاضرة أو ربما إذا كنت تقدم عرضًا تقديميًا.
51:41
Steve I can tell you a little story here.
860
3101258
3270
ستيف يمكنني أن أخبرك قصة قصيرة هنا.
51:44
I remember way back in was it 2009 team,
861
3104895
3971
أتذكر أنه كان فريق 2009 ،
51:48
we went to Paris and Steve was called in
862
3108866
5005
ذهبنا إلى باريس وتم استدعاء ستيف
51:54
because we were actually having a lovely free trip from your company, weren't we?
863
3114405
4271
لأننا كنا في الواقع نمر برحلة مجانية جميلة من شركتك ، أليس كذلك؟
51:59
But somebody that I no longer worked for.
864
3119476
2303
لكن شخص ما لم أعد أعمل معه.
52:01
Steve had to give a speech.
865
3121779
4004
كان على ستيف أن يلقي خطابًا.
52:05
You you had to give a presentation
866
3125916
2769
كان عليك تقديم عرض تقديمي
52:08
because you'd been awarded a prise.
867
3128685
2703
لأنك حصلت على جائزة.
52:11
Of a yes, probably.
868
3131388
2903
نعم ، على الأرجح.
52:14
Were you there? I can't remember. I wasn't at the presentation.
869
3134291
2870
هل كنت هناك؟ لا استطيع التذكر. لم أكن في العرض.
52:17
No, I was standing on a street corner in Paris.
870
3137161
2602
لا ، كنت أقف عند زاوية شارع في باريس.
52:19
That's right.
871
3139763
534
صحيح.
52:20
Doing a live. Stream showing that easy.
872
3140297
2102
العيش. عرض الدفق بهذه السهولة.
52:22
Yes, I was.
873
3142399
1035
نعم كنت.
52:23
No, I wasn't on the chancellor's.
874
3143434
2135
لا ، لم أكن في المستشار. هل
52:25
I are you about your by the hotel. That's correct.
875
3145569
3103
أنت من حولك بالقرب من الفندق. هذا صحيح.
52:28
That's it. Yeah.
876
3148672
868
هذا كل شيء. نعم.
52:29
And I stood on the street corner but Steve had to give this presentation
877
3149540
4237
ووقفت عند زاوية الشارع ولكن كان على ستيف أن يقدم هذا العرض
52:33
and you had to talk about why I you were so great at your job and you had to.
878
3153777
7207
وكان عليك أن تتحدث عن سبب كونك رائعًا في عملك وكان عليك ذلك.
52:41
I remember you, you being rather annoyed because you really wanted to rest
879
3161318
4071
أتذكرك ، لقد كنت منزعجًا إلى حد ما لأنك أردت حقًا الراحة
52:45
and walk around Paris, but instead you have to give a presentation.
880
3165489
3870
والتجول في باريس ، ولكن بدلاً من ذلك عليك تقديم عرض تقديمي.
52:49
But they always seem to like you doing it.
881
3169359
2903
لكن يبدو دائمًا أنهم يحبونك تفعل ذلك.
52:52
Don't know.
882
3172829
701
لا أعرف.
52:53
I don't know why, but anyway, that was interesting.
883
3173530
3137
لا أعرف لماذا ، لكن على أي حال ، كان ذلك مثيرًا للاهتمام.
52:56
I was speaking to somebody today
884
3176667
1434
كنت أتحدث إلى شخص ما اليوم
52:59
a an ex
885
3179603
1435
53:01
colleague of mine that left a couple of years ago and went to work for another company.
886
3181038
3603
زميل سابق لي غادر منذ عامين وذهب للعمل في شركة أخرى.
53:05
So I used to work for a French company
887
3185008
3971
لذلك كنت أعمل في شركة فرنسية ، كما
53:08
and, you know, great company to work for.
888
3188979
2569
تعلمون ، شركة رائعة أعمل بها.
53:11
And he's now and he worked for the same company as I did for many years.
889
3191815
3804
وهو الآن وقد عمل في نفس الشركة التي عملت بها لسنوات عديدة.
53:15
He went to work for an American company, and he said the difference in
890
3195852
4572
ذهب للعمل في شركة أمريكية ، وقال إن الاختلاف في
53:21
when they have to go to conferences,
891
3201592
1968
الوقت الذي يتعين عليهم فيه الذهاب إلى المؤتمرات
53:23
sales, conferences was immense.
892
3203560
3837
والمبيعات والمؤتمرات كان هائلاً.
53:27
He said.
893
3207764
401
هو قال.
53:28
When when you used to, because I've never worked for an American company,
894
3208165
3236
عندما اعتدت على ذلك ، لأنني لم أعمل مطلقًا في شركة أمريكية ، لم
53:31
I've only ever worked for a French company.
895
3211401
3771
أعمل إلا في شركة فرنسية.
53:35
Well, for the last 26 years
896
3215205
2302
حسنًا ، على مدار الـ 26 عامًا الماضية ،
53:37
and I always thought our conferences were quite relaxed.
897
3217941
3404
كنت أعتقد دائمًا أن مؤتمراتنا كانت مريحة للغاية.
53:41
It would be a bit of, you know, bosses presenting from the front
898
3221378
4738
سيكون الأمر قليلًا ، كما تعلمون ، من الرؤساء الذين سيقدمون من المقدمة
53:46
and a few workshop ups, but then you would get quite a lot of time to yourself
899
3226616
4405
وعدد قليل من ورش العمل ، ولكن بعد ذلك ستحصل على الكثير من الوقت لنفسك
53:51
to explore wherever you were and maybe go for drinks with colleagues and things.
900
3231021
5172
لاستكشاف أينما كنت وربما تذهب لتناول المشروبات مع الزملاء والأشياء.
53:56
So work wouldn't start just sort of 9:00 in the morning and we'd be finished by sort of four.
901
3236426
5039
لذلك لن يبدأ العمل في الساعة 9:00 صباحًا فقط وسننتهي بحلول الساعة الرابعة تقريبًا.
54:01
And sometimes it was just the morning.
902
3241865
2502
وأحيانًا كان ذلك في الصباح فقط.
54:04
It was quite relaxed, very continental, very French.
903
3244568
3670
كانت مريحة للغاية ، قارية للغاية ، فرنسية للغاية.
54:08
And he's now working for this American company.
904
3248238
2569
وهو يعمل الآن في هذه الشركة الأمريكية.
54:11
And he said, when you go to conferences at this company,
905
3251775
3837
وقال ، عندما تذهب إلى المؤتمرات في هذه الشركة ،
54:16
they start at 8:00 in the morning, they go through to 6:00 at night.
906
3256480
3970
فإنها تبدأ في الساعة 8:00 صباحًا ، وتستمر حتى الساعة 6:00 مساءً.
54:20
And it's constant lectures from bosses
907
3260450
3370
وهي محاضرات مستمرة من الرؤساء
54:23
and this, that and the other workshops.
908
3263820
2503
وهذه ، وورش العمل الأخرى.
54:26
And they're doing sort of twice as much
909
3266890
3537
وهم يقومون بنوع من الضعف
54:30
and they don't get any time to the sounds at all.
910
3270927
2803
ولا يحصلون على أي وقت للأصوات على الإطلاق.
54:33
Yeah.
911
3273763
501
نعم.
54:34
So he said he had to go to Athens
912
3274297
2203
لذلك قال إنه اضطر إلى الذهاب إلى أثينا
54:37
last month for a work conference
913
3277334
2936
الشهر الماضي لحضور مؤتمر عمل
54:40
and was there for three days and didn't even go outside the hotel.
914
3280770
4071
وبقي هناك لمدة ثلاثة أيام ولم يخرج حتى من الفندق.
54:45
They only had like an hour off an evening.
915
3285275
3637
كان لديهم فقط مثل ساعة راحة في المساء.
54:48
So what's the point of going all the way there?
916
3288912
1802
إذن ما الهدف من الذهاب إلى هناك؟
54:50
Well, and but that just shows you the difference between
917
3290714
3436
حسنًا ، لكن هذا يوضح لك فقط الفرق بين
54:54
when I said to him, well, were you achieving a lot more?
918
3294551
3837
عندما قلت له ، حسنًا ، هل حققت الكثير؟
54:58
If you were doing a lot more than you would have done
919
3298388
4238
إذا كنت تفعل أكثر بكثير مما كنت ستفعله
55:02
when you were working with a French company we used to work for.
920
3302626
2802
عندما كنت تعمل مع شركة فرنسية اعتدنا العمل بها.
55:05
Were you achieving a lot more were you doing more practise selling?
921
3305829
3837
هل حققت الكثير هل كنت تمارس البيع بشكل أكبر؟
55:10
Did you learn a lot more?
922
3310066
1202
هل تعلمت الكثير؟
55:11
And he said, no, absolutely nothing.
923
3311268
2002
فقال: لا ، لا شيء على الإطلاق.
55:13
He said, because most of the lectures were just from the front.
924
3313570
3837
قال ، لأن معظم المحاضرات كانت فقط من الأمام.
55:17
So it was you sitting there all day with various people
925
3317407
3804
لذلك كنت جالسًا هناك طوال اليوم مع العديد من الأشخاص الذين
55:21
coming on giving lectures, and of course you get bored and you switch off.
926
3321211
3437
يأتون لإلقاء المحاضرات ، وبالطبع تشعر بالملل وتوقف عن العمل.
55:24
Yeah.
927
3324748
233
55:24
And it's point this information about how the company is doing in
928
3324981
3737
نعم.
وهي تشير إلى هذه المعلومات حول أداء الشركة في
55:28
some of the far flung country you're not interested.
929
3328718
3170
بعض البلاد النائية التي لا تهتم بها.
55:32
So yeah the relaxed approach
930
3332255
2636
لذا ، نعم ، كان النهج المريح
55:35
and giving you time off to get to know colleagues and socialise
931
3335125
4204
وإعطائك إجازة للتعرف على الزملاء والتواصل الاجتماعي
55:39
was a much nicer experience working for the French company.
932
3339596
4004
تجربة أفضل بكثير من العمل في الشركة الفرنسية.
55:43
And I suppose that's one of the things we always think about with
933
3343600
3603
وأفترض أن أحد الأشياء التي نفكر بها دائمًا مع
55:47
the French culture is a lot more relaxed
934
3347737
3937
الثقافة الفرنسية هو أكثر استرخاءً
55:51
and laid back in certain situations, whether it's family,
935
3351674
4805
واسترخاءً في مواقف معينة ، سواء كانت عائلية أو
55:56
social gatherings or I suppose also in the workplace as well.
936
3356479
5105
تجمعات اجتماعية أو أفترض أيضًا في مكان العمل أيضًا.
56:01
You might find a very similar situation.
937
3361584
3304
قد تجد وضعًا مشابهًا جدًا.
56:04
We only have 5 minutes Steve.
938
3364888
1935
لدينا فقط 5 دقائق ستيف.
56:06
That's what used to annoy me quickly about and Brexit, Mr.
939
3366823
2803
هذا ما كان يزعجني بسرعة بشأن خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي ،
56:09
Jim was that people were, you know, in this country that a lot of the people
940
3369626
3170
كان السيد جيم هو أن الناس كانوا ، كما تعلمون ، في هذا البلد حيث كان الكثير من الأشخاص
56:12
who wanted to leave Europe were saying, oh, we to be British, British.
941
3372796
3803
الذين أرادوا مغادرة أوروبا يقولون ، أوه ، نحن بريطانيون وبريطانيون.
56:16
And I used to keep saying to them, well, you look at France, Germany, Italy,
942
3376599
5539
اعتدت أن أقول لهم ، حسنًا ، أنتم تنظرون إلى فرنسا وألمانيا وإيطاليا
56:22
all the other countries in Europe, the French people aren't any less French,
943
3382205
4071
وجميع البلدان الأخرى في أوروبا ، فالشعب الفرنسي ليس أقل من الفرنسيين ،
56:27
the German people aren't any less German.
944
3387243
2403
والشعب الألماني ليس أقل من الألمان.
56:29
Just because they're in the EU, they're still French, they're still German.
945
3389846
4771
فقط لأنهم في الاتحاد الأوروبي ، فهم لا يزالون فرنسيين ، ولا يزالون ألمانًا.
56:34
Didn't make any difference.
946
3394617
1902
لم تحدث أي فرق.
56:36
We wouldn't have been we were never any different.
947
3396519
2436
لم نكن لنكن أبدًا مختلفين.
56:39
So that was it was a pointless argument. But there we go.
948
3399255
2836
لذلك كانت هذه حجة لا طائل من ورائها. لكن ها نحن ذا.
56:42
The culture is is is not going to go away.
949
3402325
3403
الثقافة لن تختفي.
56:45
It's always going to be there and it's vital.
950
3405728
2303
ستكون دائمًا موجودة وهي حيوية.
56:48
And in 5 minutes that we've got.
951
3408031
1301
وفي 5 دقائق أصبح لدينا.
56:49
Mr. Juncker 5 minutes, it seems that time has flown.
952
3409332
2736
السيد يونكر 5 دقائق ، يبدو أن الوقت قد طار.
56:52
Mr. Duncan.
953
3412068
834
56:52
Well, everyone's life experience is different.
954
3412902
3537
السيد دنكان.
حسنًا ، تجربة حياة كل شخص مختلفة.
56:57
No one has the same life.
955
3417040
2235
لا أحد لديه نفس الحياة.
56:59
You might meet a random person in the street and find out all sorts of things
956
3419275
4004
قد تقابل شخصًا عشوائيًا في الشارع وتكتشف كل أنواع الأشياء
57:03
about the world that you didn't know just from their own experiences.
957
3423279
4705
التي لم تكن تعرفها من تجاربهم الخاصة.
57:07
So I often think that culture is not groups of people.
958
3427984
4204
لذلك أعتقد غالبًا أن الثقافة ليست مجموعات من الناس.
57:12
Quite often you can find, culture can be an individual.
959
3432188
3704
غالبًا ما تجد أن الثقافة يمكن أن تكون فردًا.
57:15
One person can offer a lot to other people just from their own personal experiences.
960
3435892
5672
يمكن لشخص واحد أن يقدم الكثير للآخرين فقط من خلال تجاربه الشخصية.
57:21
But it's much easier.
961
3441564
1969
لكن الأمر أسهل بكثير.
57:23
It's much easier to group people together.
962
3443533
3136
من الأسهل بكثير تجميع الأشخاص معًا.
57:27
I think that's true.
963
3447103
1001
أعتقد أن هذا صحيح.
57:28
I think it's easier to group people together and just say
964
3448104
3103
أعتقد أنه من الأسهل تجميع الأشخاص معًا والقول فقط
57:31
that is the society that is the group of people.
965
3451474
4204
أن هذا هو المجتمع الذي يمثل مجموعة الأشخاص.
57:35
But within those groups, there is a lot of individuality.
966
3455978
4839
لكن داخل هذه المجموعات ، هناك الكثير من الفردية.
57:40
People who have their own experiences.
967
3460817
2802
الناس الذين لديهم تجاربهم الخاصة.
57:43
So we all have something to offer each other.
968
3463619
2970
لذلك لدينا جميعًا ما نقدمه لبعضنا البعض.
57:46
But I think these days we've become a little bit too obsessed
969
3466823
3536
لكني أعتقد أننا أصبحنا في هذه الأيام مهووسين قليلاً
57:50
with that sort of thing where we put people into groups.
970
3470760
3470
بهذا النوع من الأشياء حيث نضع الناس في مجموعات.
57:54
And if you appear to have a certain
971
3474230
3871
وإذا بدا أن لديك
57:58
point of view, then you are immediately placed in that group.
972
3478568
4237
وجهة نظر معينة ، فسيتم وضعك على الفور في تلك المجموعة.
58:02
But I think we all have things to offer.
973
3482805
2102
لكن أعتقد أننا جميعًا لدينا أشياء نقدمها.
58:05
We are all individuals and each one of us,
974
3485341
3103
نحن جميعًا أفراد وكل واحد منا ،
58:08
maybe each one of us has our own culture, our own way
975
3488978
4238
ربما يكون لكل واحد منا ثقافته وطريقته الخاصة
58:13
of perceiving the world around us.
976
3493783
2803
في إدراك العالم من حولنا.
58:17
We've got Mary here from Canada that moment as well.
977
3497453
2836
لدينا ماري هنا من كندا في تلك اللحظة أيضًا.
58:20
Mary Fir Yes, we've got all sorts of new people as well
978
3500289
5372
ماري فير نعم ، لدينا كل أنواع الأشخاص الجدد أيضًا
58:26
from Iraq.
979
3506929
668
من العراق.
58:27
We've got Shehab Ahmed from
980
3507597
3270
لدينا شهاب أحمد من
58:30
Iraq, lots of new people to take us here.
981
3510867
3737
العراق ، الكثير من الأشخاص الجدد ليأخذونا إلى هنا.
58:34
Of course, Beatrice has gone, I think, hasn't she?
982
3514604
5138
بالطبع ، لقد ذهبت بياتريس ، على ما أعتقد ، أليس كذلك؟
58:40
F f h h knew you would like to know
983
3520509
4438
علمت أنك تود أن تعرف
58:44
who small f small little angels like Jesus.
984
3524947
3871
من هم الملائكة الصغار الصغار مثل يسوع.
58:49
Okay, Steve.
985
3529085
1101
حسنًا ، ستيف.
58:50
Question.
986
3530186
500
58:50
This is this is how the closing moments of our show is going.
987
3530686
3203
سؤال.
هذه هي الطريقة التي تسير بها اللحظات الختامية من عرضنا.
58:53
Oh, I thought you might carry on for a bit longer.
988
3533889
2436
أوه ، اعتقدت أنك قد تستمر لفترة أطول قليلاً.
58:56
Sometimes we extended we never seem to be going up.
989
3536392
3537
في بعض الأحيان قمنا بالتمديد ولا يبدو أننا نرتقي.
58:59
Seemed to be more people joining Mr. Duncan.
990
3539929
2202
يبدو أن المزيد من الأشخاص ينضمون إلى السيد دنكان.
59:02
Okay.
991
3542131
3403
تمام.
59:05
Okay.
992
3545534
668
تمام.
59:06
Thanks for bringing that to us.
993
3546202
3370
شكرا لجلب ذلك لنا.
59:09
So when you put on a performance, we often say that you should give a little bit
994
3549572
4137
لذلك عندما تقدم عرضًا ، غالبًا ما نقول إنه يجب أن تبالغ قليلًا في
59:13
more exaggerate slightly, maybe give it some sparkle.
995
3553709
4271
المبالغة قليلاً ، وربما تمنحه بعض التألق.
59:18
Do you like that, Steve Sparkle?
996
3558481
1601
هل يعجبك هذا يا ستيف سباركل؟
59:20
I like a few sparkles. Mr.
997
3560082
2036
أنا أحب القليل من البريق. السيد
59:22
Sparkle is a great word because you might say that it's something that is flashing
998
3562118
4838
Sparkle هي كلمة رائعة لأنك قد تقول إنه شيء يومض
59:27
or has lots of lights or maybe something that is flickering sparkle.
999
3567456
5673
أو به الكثير من الأضواء أو ربما شيئًا يتلألأ بريقًا.
59:33
But also if you are putting on a performance, if you are performing in some way,
1000
3573129
5338
ولكن أيضًا إذا كنت تقدم عرضًا ، إذا كنت تؤدي بطريقة ما ،
59:38
you might need to have a little bit of energy as well, some sparkle.
1001
3578467
4338
فقد تحتاج إلى القليل من الطاقة أيضًا ، بعض التألق.
59:42
You bring something extra
1002
3582805
3170
أنت تجلب شيئًا إضافيًا
59:46
to the performance, another one.
1003
3586509
2235
إلى الأداء ، شيء آخر.
59:48
And I like this one, Steve, especially during the early part of the year
1004
3588978
5105
وأنا أحب هذا ، ستيف ، خاصة خلال الجزء الأول من العام
59:54
when we have all of the awards ceremonies.
1005
3594083
3537
عندما تكون لدينا جميع احتفالات توزيع الجوائز.
59:57
Glitz, glitz.
1006
3597620
2269
جليتز ، جليتز.
59:59
I like that one as well.
1007
3599889
1635
انا احب هذا ايضا
60:01
So glitz when people are attending
1008
3601524
3470
لذلك ، عندما يحضر الناس
60:04
an important function or a dinner party
1009
3604994
3503
وظيفة مهمة أو حفل عشاء
60:08
or maybe there is an award ceremony taking place, we often use the word.
1010
3608797
5106
أو ربما يكون هناك حفل توزيع الجوائز ، فإننا غالبًا ما نستخدم الكلمة.
60:14
Glitz, not with Hollywood.
1011
3614403
2636
جليتز ، ليس مع هوليوود.
60:17
When they're doing the Oscars glitz.
1012
3617039
3670
عندما يفعلون تألق حفل توزيع جوائز الأوسكار.
60:20
It just is a way of making something seem more than it is
1013
3620709
4605
إنها مجرد طريقة لجعل الشيء يبدو أكثر من
60:26
glitz and sparkle.
1014
3626315
2369
بريقه وتألقه.
60:28
Maybe the more glitz and sparkle you have, sometimes
1015
3628684
3036
ربما كلما كان لديك المزيد من التألق والتألق ، في بعض الأحيان
60:31
the less substance there is in the subject that's being talked about.
1016
3631720
3137
كلما قلت المادة التي يتم الحديث عنها.
60:35
Because really, I mean, awards ceremonies for films.
1017
3635057
3871
لأنه في الحقيقة ، أعني ، حفلات توزيع الجوائز للأفلام.
60:39
I mean, I know films are we like to watch films, but
1018
3639194
4071
أعني ، أعرف أن الأفلام نحب أن نشاهدها ، لكنها حقيقة
60:44
it's real life, is it?
1019
3644833
1936
واقعة ، أليس كذلك؟
60:46
I mean, I'm being conservation.
1020
3646769
1768
أعني ، أنا أقوم بالحفظ.
60:48
So I mean, you're not talking about yeah.
1021
3648537
2836
لذا أعني ، أنت لا تتحدث عن نعم.
60:51
So you've got to sort of make it glitzy and sparkly
1022
3651473
3237
لذلك عليك أن تجعله لامعًا ولامعًا ،
60:54
and all of the the ladies have nice
1023
3654710
2336
وجميع السيدات
60:58
have dresses on that make them look
1024
3658113
2403
يرتدين فساتين جميلة تجعلهن يبدأن يبرزن
61:00
stand out from the crowd
1025
3660516
2469
من بين الحشود
61:02
and they might have a hat on at a jaunty angle
1026
3662985
3503
وقد يرتدين قبعة بزاوية مبهجة
61:06
hat or they might have lots of glitter on.
1027
3666555
2903
أو قد يكون لديهن الكثير بريق على.
61:09
And because something like the Oscars, it's an event that I mean,
1028
3669825
4304
ولأن شيئًا مثل حفل توزيع جوائز الأوسكار ، فهو حدث أعني أنه
61:14
it's really nothing going on, is that I mean, it's awards for a film.
1029
3674329
4839
لا شيء يحدث حقًا ، أعني أنه جوائز لفيلم.
61:19
I mean, and so you have to make it seem more than it is.
1030
3679268
4504
أعني ، ولذا عليك أن تجعل الأمر يبدو أكثر مما هو عليه.
61:23
Well, isn't that just. What it.
1031
3683839
1101
حسنًا ، أليس هذا فقط. ما.
61:24
Is? Show business when you think about it?
1032
3684940
2436
يكون؟ إظهار الأعمال عندما تفكر في ذلك؟
61:27
Yeah, show business is just everything is exaggerated.
1033
3687376
3303
نعم ، عرض الأعمال هو مجرد مبالغة في كل شيء.
61:31
And I think it's it's much harder now to keep people's attention.
1034
3691113
3503
وأعتقد أنه من الصعب للغاية الآن جذب انتباه الناس.
61:34
And that's one of the reasons why the Internet is is the place
1035
3694616
4138
وهذا أحد الأسباب التي تجعل الإنترنت هو المكان
61:38
where people go now for their their quick fix, because quite often
1036
3698754
3937
الذي يذهب إليه الناس الآن لإصلاحهم السريع ، لأنه في كثير من الأحيان
61:42
you can watch something that just lasts for a few seconds.
1037
3702691
4104
يمكنك مشاهدة شيء يستمر لبضع ثوان.
61:46
Now, if you go over to Tik Tok, the average video is is around about 10 seconds.
1038
3706795
6073
الآن ، إذا انتقلت إلى Tik Tok ، فإن متوسط ​​الفيديو يبلغ حوالي 10 ثوانٍ.
61:53
So it's amazing.
1039
3713602
1368
لذا فهو مذهل.
61:54
But I think, yes, sometimes it's very hard to capture people's attention.
1040
3714970
4371
لكن أعتقد ، نعم ، أحيانًا يكون من الصعب جدًا جذب انتباه الناس.
61:59
He's another another one razzmatazz.
1041
3719374
2736
إنه شخص آخر رازماتاز.
62:02
Oh, right. Oh, yes. I like that word.
1042
3722277
2469
صحيح. نعم بالتأكيد. تعجبني هذه الكلمة.
62:04
When you think of showbusiness razzamatazz, you have to put on a performance.
1043
3724746
5473
عندما تفكر في مسلسل razzamatazz ، عليك أن تقدم عرضًا.
62:10
You have to give it slightly more than you would you would in real life.
1044
3730219
5805
عليك أن تعطيه أكثر بقليل مما كنت ستعطيه في الحياة الواقعية.
62:16
When you talk to people in real life, you might say that it's it's it's a normal
1045
3736024
4972
عندما تتحدث إلى أشخاص في الحياة الواقعية ، قد تقول إنها
62:22
moment or maybe not particularly interesting,
1046
3742097
3237
لحظة طبيعية أو ربما ليست مثيرة للاهتمام بشكل خاص ،
62:25
but when you are putting on a performance, you have to have a little bit of razzmatazz.
1047
3745801
4871
ولكن عندما تقدم أداءً ، يجب أن تتمتع بقليل من الجاذبية.
62:30
Lots of lights, lots of music, that sort of
1048
3750706
3503
الكثير من الأضواء ، والكثير من الموسيقى ، وهذا النوع من
62:34
upbeat music, glitter lights,
1049
3754209
2936
الموسيقى المبهجة ، والأضواء البراقة ،
62:37
sound, lots of things to distract you.
1050
3757746
2803
والصوت ، والكثير من الأشياء التي تشتت انتباهك.
62:41
Razzmatazz.
1051
3761617
900
رازماتاز.
62:42
Yes, it's often use in I mean, if you're giving a speech at work
1052
3762517
4472
نعم ، غالبًا ما يتم استخدامه في أقصد ، إذا كنت تلقي خطابًا في العمل
62:46
or a performance, you've got to do a presentation somewhere
1053
3766989
2802
أو عرضًا ، فيجب عليك تقديم عرض تقديمي في مكان ما
62:51
they don't.
1054
3771693
367
لا يفعلونه.
62:52
People just want boring slides with with sort
1055
3772060
3037
الناس يريدون فقط شرائح مملة بنوع
62:55
of just bullet points all the way through.
1056
3775097
3570
من النقاط النقطية فقط على طول الطريق.
62:58
You've got to if you want to engage people and get people's interest,
1057
3778934
4671
عليك أن تفعل إذا كنت ترغب في إشراك الناس وجذب اهتمام الناس ،
63:03
you've got to add some spark or a bit of razzmatazz
1058
3783605
3904
عليك إضافة بعض الشرارة أو القليل من الجاذبية
63:07
or something, because if you haven't got people's attention,
1059
3787876
3670
أو شيء من هذا القبيل ، لأنه إذا لم تجذب انتباه الناس ،
63:11
you might be convey saying the most
1060
3791546
3070
فقد تنقل قول
63:14
wonderful information to a group of people.
1061
3794616
2703
أجمل ما في الأمر معلومات لمجموعة من الناس.
63:17
Important, wonderful information.
1062
3797652
2002
معلومات مهمة ورائعة.
63:19
But unless it's done in a way that is engaging to the audience,
1063
3799654
5940
ولكن ما لم يتم ذلك بطريقة تتفاعل مع الجمهور ،
63:26
then they are switch off
1064
3806061
2636
فعندئذ يتم إيقاف تشغيلهم
63:28
and won't take in that information.
1065
3808697
2202
ولن يأخذوا هذه المعلومات.
63:31
So you have to do something.
1066
3811299
2970
لذا عليك أن تفعل شيئًا.
63:34
You have to bring something out of yourself to make that information come across in a way.
1067
3814269
5405
عليك أن تحضر شيئًا من نفسك لتجعل هذه المعلومات تظهر بطريقة ما.
63:40
And what they say is that if you want your presentation to have impact
1068
3820308
5105
وما يقولونه هو أنه إذا كنت تريد أن يكون عرضك التقديمي مؤثرًا
63:46
and impactful presentation,
1069
3826148
2068
وعرضًا مؤثرًا ،
63:48
you want to engage all the senses. Hmm.
1070
3828517
3503
فأنت تريد إشراك جميع الحواس. همم.
63:52
So you want you want the sound.
1071
3832454
2969
لذلك أنت تريد الصوت.
63:55
You want people's hearing to be engaged.
1072
3835790
2303
أنت تريد أن يتم إشراك سمع الناس.
63:58
You want the visuals to be engaged,
1073
3838093
2402
تريد أن تتفاعل العناصر المرئية ،
64:01
particularly when you're doing it.
1074
3841530
1201
خاصة عندما تفعل ذلك. من
64:02
It's difficult to get your taste in. Yeah.
1075
3842731
2202
الصعب الحصول على ذوقك. نعم.
64:05
Yes. Your sense of smell may, you know, if you're doing a presentation,
1076
3845333
4271
نعم. قد يكون حاسة الشم لديك ، كما تعلم ، إذا كنت تقدم عرضًا تقديميًا ،
64:09
but certainly you want something to capture the attention. Yes.
1077
3849604
3637
لكنك بالتأكيد تريد شيئًا ما يجذب الانتباه. نعم.
64:13
To because then people's senses are heightened.
1078
3853808
3304
لأنه حينها ترتفع حواس الناس.
64:17
And when your senses are heightened and your interest is there,
1079
3857479
3837
وعندما ترتفع حواسك ويكون اهتمامك هناك ،
64:21
then you will be more likely to take that information in.
1080
3861650
3470
فمن المرجح أن تأخذ هذه المعلومات.
64:25
And information just from sound
1081
3865420
3136
والمعلومات من الصوت فقط
64:28
isn't necessarily going to go into your brain and be easy to remember.
1082
3868957
5272
لن تذهب بالضرورة إلى عقلك وتكون سهلة التذكر.
64:34
That's why speaking. Visuals sound. Like Steve.
1083
3874229
3336
لهذا السبب تحدثنا. صوت المرئيات. مثل ستيف.
64:37
Engaging all the senses. Yeah.
1084
3877599
2235
تشغل جميع الحواس. نعم.
64:39
That's why it's hard to give speeches.
1085
3879834
4138
لهذا السبب يصعب إلقاء الخطب.
64:43
I think there are many people who who can remember words
1086
3883972
4404
أعتقد أن هناك العديد من الأشخاص الذين يمكنهم تذكر الكلمات
64:48
and give a speech, but they don't make it particularly interesting for you.
1087
3888376
4038
وإلقاء خطاب ، لكنهم لا يجعلون الأمر ممتعًا بشكل خاص بالنسبة لك.
64:52
So I can think of lots of people who I could listen to for hours and hours.
1088
3892414
5405
لذا يمكنني التفكير في الكثير من الأشخاص الذين يمكنني الاستماع إليهم لساعات وساعات.
64:57
I suppose one of my favourites must be Christopher
1089
3897819
3871
أفترض أن كريستوفر
65:01
Hitchens is sadly no longer around, but he he has the most amazing
1090
3901690
5572
هيتشنز لم يعد موجودًا للأسف ، ولكن كان لديه القدرة الأكثر روعة
65:07
or had the most amazing ability to convey his thoughts
1091
3907262
4538
أو لديه القدرة المدهشة على نقل أفكاره
65:11
and feelings and never, never in a dull way.
1092
3911800
4504
ومشاعره ولم يكن أبدًا بطريقة مملة أبدًا.
65:16
So he's he's a he's one of those people I always think of.
1093
3916471
2869
لذا فهو أحد هؤلاء الأشخاص الذين أفكر فيهم دائمًا.
65:19
So it is very hard to convey information,
1094
3919607
4038
لذلك من الصعب جدًا نقل المعلومات ،
65:23
especially if you are giving a speech and people are sitting watching you.
1095
3923645
4971
خاصةً إذا كنت تلقي خطابًا وكان الناس جالسين يراقبونك.
65:28
So sometimes you do have to turn on
1096
3928616
2870
لذلك في بعض الأحيان عليك تشغيل
65:32
a little bit of that charm.
1097
3932020
2335
القليل من هذا السحر.
65:34
Of course, if you're really some people naturally have that.
1098
3934556
3236
بالطبع ، إذا كنت حقًا بعض الناس لديهم ذلك بشكل طبيعي.
65:38
If you're if you really deeply believe in the subject you're talking about, normally
1099
3938126
5205
إذا كنت تؤمن حقًا بالموضوع الذي تتحدث عنه بعمق ،
65:43
you'll be excited about it and you will,
1100
3943865
2469
فستكون متحمسًا عادة بشأنه وستكون ، كما
65:47
you know, that will be that will come across to the audience.
1101
3947035
2869
تعلم ، هذا ما سيظهر للجمهور.
65:50
I speak as a people.
1102
3950104
1736
أنا أتحدث كشعب.
65:51
They don't necessarily add any glitz or glamour to their presentation,
1103
3951840
4037
لا يضيفون بالضرورة أي بريق أو بريق إلى عرضهم التقديمي ،
65:55
but it's because they're so sincere about what they're talking about.
1104
3955877
3337
ولكن هذا لأنهم مخلصون جدًا بشأن ما يتحدثون عنه.
65:59
Then you remember it and it becomes very engaging to watch.
1105
3959480
3871
ثم تتذكرها وتصبح جذابة للغاية لمشاهدتها.
66:03
Talking of things that are engaging.
1106
3963351
3570
الحديث عن الأشياء الجذابة.
66:06
We will be with you on Saturday and we will be with you from 2 p.m.
1107
3966921
4838
سنكون معكم يوم السبت وسنكون معكم من الساعة 2 بعد الظهر.
66:11
UK time on Saturday with
1108
3971859
3471
بتوقيت المملكة المتحدة يوم السبت مع
66:16
a live stream
1109
3976731
1635
بث مباشر
66:18
from the much Wenlock Christmas Fair.
1110
3978366
4037
من معرض Wenlock Christmas Fair.
66:22
Definitely that's what we are doing on Saturday.
1111
3982737
3971
بالتأكيد هذا ما سنفعله يوم السبت.
66:26
We will be part of it.
1112
3986708
1835
سنكون جزء منه.
66:28
It will be very interesting to find out what actually happens because the weather
1113
3988543
4004
سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما يحدث بالفعل بسبب الطقس
66:32
and also hopefully we will get a mobile signal so we can actually do it.
1114
3992947
5839
ونأمل أيضًا أن نحصل على إشارة المحمول حتى نتمكن من فعل ذلك بالفعل.
66:39
So we will see what happens.
1115
3999320
1835
ولذا فإننا سوف نرى ما سيحدث. حان
66:41
It's time to say goodbye, but we will be back with you on Saturday.
1116
4001155
5439
الوقت لنقول وداعا ، لكننا سنعود معك يوم السبت.
66:46
It will begin
1117
4006594
2035
سيبدأ
66:48
at 2 p.m. on Saturday.
1118
4008863
2402
في الساعة 2 بعد الظهر. في.يوم السبت.
66:51
I think we will just keep it the same.
1119
4011265
2136
أعتقد أننا سنبقيها كما هي.
66:53
Even though we are at at a live event,
1120
4013901
2636
على الرغم من وجودنا في حدث مباشر ، إلا
66:56
we will keep it in the same form and we be with you from 2 p.m.
1121
4016537
5539
أننا سنحتفظ به بنفس الشكل وسنكون معك من الساعة 2 ظهرًا.
67:02
on Saturday.
1122
4022076
1268
في.يوم السبت.
67:03
Life at the Much Wenlock Christmas Fair.
1123
4023344
2703
الحياة في Much Wenlock Christmas Fair.
67:06
Thank you. Mr. Steve.
1124
4026981
1769
شكرًا لك. السيد ستيف.
67:08
Okay, Mr.
1125
4028750
567
حسنًا ، سيد
67:09
Duncan.
1126
4029317
467
67:09
Bye by Sea Rule and I shall be joining Mr.
1127
4029784
3437
دنكان.
وداعا من Sea Rule وسأنضم إلى السيد
67:13
Duncan on Saturday. So I'll see you.
1128
4033221
2135
Duncan يوم السبت. لذلك سوف أراك.
67:15
I shall see you there at 2 p.m.
1129
4035723
2102
سأراك هناك الساعة 2 بعد الظهر.
67:17
as well. Maybe we can. Some glitz and glamour
1130
4037825
3570
أيضًا. ربما نستطيع. بعض البريق والسحر
67:22
to make up for
1131
4042396
801
للتعويض عن
67:23
the boring, staid Christmas fair that is in much Wenlock.
1132
4043197
4772
معرض الكريسماس الممل والرائع الموجود في وينلوك.
67:27
But it's it's not really it's not really it's quite exciting.
1133
4047969
3170
لكنها ليست في الحقيقة ليست مثيرة حقًا.
67:31
It'll be it'll be interesting because it's a sort of a cultural
1134
4051372
3704
سيكون الأمر ممتعًا لأنه نوع من
67:35
event, it's a sort of a local event.
1135
4055076
2969
حدث ثقافي ، إنه نوع من حدث محلي.
67:38
So it will hopefully be quite engaging for you
1136
4058546
3537
لذلك نأمل أن يكون من الممتع جدًا
67:42
to see what people do in the country in much.
1137
4062083
3770
أن ترى ما يفعله الناس في البلد كثيرًا.
67:45
Wenlock Around Christmas time, yes, it's a cultural event.
1138
4065853
3937
Wenlock في وقت قريب من عيد الميلاد ، نعم ، إنه حدث ثقافي.
67:51
I think we've we don't want to build it
1139
4071692
2102
أعتقد أننا لا نريد أن
67:53
up too much just in case it is it is very boring.
1140
4073794
3237
نبنيها كثيرًا فقط في حالة أنها مملة للغاية.
67:57
The music will be dancing anyway, all sorts of things.
1141
4077031
2803
سوف ترقص الموسيقى على أي حال ، كل أنواع الأشياء.
67:59
We've got to go, Steve.
1142
4079834
1168
علينا الذهاب ، ستيف.
68:01
But Mr. Duncan, see you on Saturday.
1143
4081002
2269
لكن السيد دنكان ، أراك يوم السبت.
68:03
Thank you, Steve.
1144
4083304
767
شكرا لك ستيف.
68:04
And there he goes.
1145
4084071
1368
وها هو يذهب.
68:05
Make make the most of those last moments
1146
4085439
2903
حقق أقصى استفادة من تلك اللحظات الأخيرة
68:08
as you're looking at the handsome face,
1147
4088909
3304
وأنت تنظر إلى الوجه الوسيم ،
68:12
those those eyes drawing you in.
1148
4092780
2769
تلك العيون التي تجذبك.
68:16
Thank you, Mr.
1149
4096450
601
شكرًا لك ، سيد
68:17
Steve.
1150
4097051
3070
ستيف. وكان
68:20
And there he was. Mr.
1151
4100121
1368
هناك.
68:21
Steve was here and now he is not.
1152
4101489
4237
كان السيد ستيف هنا والآن هو ليس كذلك.
68:26
See you on Saturday.
1153
4106027
1768
أراك يوم السبت.
68:27
I will be with you from 2 p.m.
1154
4107795
2369
سأكون معك من الساعة 2 بعد الظهر.
68:30
UK time and of course until the next time we meet.
1155
4110231
3703
بتوقيت المملكة المتحدة وبالطبع حتى المرة القادمة التي نلتقي فيها.
68:34
You know what's coming next? Yes, you do
1156
4114201
2169
هل تعلم ماذا سيأتي بعد ذلك؟ نعم ، أنت
68:38
enjoy the rest of your Thursday
1157
4118039
2235
تستمتع بباقي يوم الخميس
68:40
and I hope December will be a good month for you.
1158
4120675
4204
وأتمنى أن يكون شهر ديسمبر شهرًا جيدًا لك.
68:45
And of course...
1159
4125112
2269
وبالطبع ...
68:49
ta ta for now.
1160
4129216
501
تا تا الآن.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7