LEARN ENGLISH (almost) Every Day | LIVE from England | Thursday 1st December 2022

2,851 views ・ 2022-12-01

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

04:11
They say that December
0
251350
2136
On dit que décembre
04:13
is one of the most crucial months of the year.
1
253486
4037
est l'un des mois les plus cruciaux de l'année.
04:18
As winter approaches, everything becomes
2
258157
4271
À l'approche de l'hiver, tout devient
04:22
cold and icy.
3
262628
3537
froid et glacial.
04:26
Are you ready for dunk, Simba?
4
266198
4204
Es-tu prêt pour le dunk, Simba ?
04:30
Here we are. Yes.
5
270703
1768
Nous voilà. Oui.
04:32
For those wondering what is going on, we are here
6
272471
3303
Pour ceux qui se demandent ce qui se passe, nous sommes ici
04:36
for the whole of December.
7
276275
3203
pour tout le mois de décembre.
04:39
We can share those cold nights together
8
279745
3103
Nous pouvons partager ces nuits froides ensemble
04:43
and could look nice and warm.
9
283249
2869
et avoir l'air bien au chaud.
04:46
It is December the first 2022.
10
286585
4138
C'est le premier décembre 2022.
04:50
Hello there.
11
290789
801
Bonjour.
05:27
Oh, you will either love that music or hate it.
12
327626
5139
Oh, soit vous aimerez cette musique, soit vous la détesterez.
05:33
Personally, I think it's really, really good hat.
13
333132
4037
Personnellement, je trouve que c'est vraiment, vraiment un bon chapeau.
05:37
Here we go again. Way back.
14
337369
2936
On y va encore une fois. Chemin de retour.
05:40
Oh, my goodness.
15
340305
1135
Oh mon Dieu.
05:41
I can't believe it. Hi, everybody.
16
341440
2402
Je ne peux pas le croire. Salut tout le monde.
05:44
As my voice already starts to break down.
17
344443
2703
Comme ma voix commence déjà à se décomposer.
05:47
Isn't it great?
18
347179
1635
N'est-ce pas génial ?
05:49
Where's my water? Mm.
19
349314
3471
Où est mon eau? Mm.
05:55
They say that the broadcaster's
20
355120
2236
Ils disent que le
05:58
worst nightmare is their voice
21
358357
2936
pire cauchemar du radiodiffuseur est que sa voix
06:01
failing whilst they're presenting.
22
361427
2602
tombe en panne pendant qu'il présente.
06:04
And here I am, already having difficulty with my throat.
23
364530
2802
Et me voilà, ayant déjà des problèmes de gorge.
06:07
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
24
367599
2903
Salut tout le monde. C'est M. Duncan en Angleterre.
06:10
How are you today?
25
370536
1301
Comment vas-tu aujourd'hui?
06:11
Are you okay? I hope so.
26
371837
2002
Est-ce que ça va? Je l'espère.
06:13
Are you feeling happy?
27
373872
1735
Vous sentez-vous heureux ?
06:15
I hope you are feeling good today.
28
375607
2636
J'espère que tu te sens bien aujourd'hui.
06:18
Because we are with you.
29
378243
2202
Parce que nous sommes avec vous.
06:20
Not just today, but also for the whole
30
380445
3204
Pas seulement aujourd'hui, mais aussi pour tout le
06:23
of December almost.
31
383982
2736
mois de décembre presque.
06:28
I can't stress
32
388053
1969
Je ne saurais trop insister sur
06:30
enough the fact that it's almost every day.
33
390022
4104
le fait que c'est presque tous les jours.
06:34
So we are here today and we have a very busy weekend as well, Saturday and Sunday.
34
394393
6573
Nous sommes donc ici aujourd'hui et nous avons également un week-end très chargé , samedi et dimanche.
06:40
We will be with you live on Saturday
35
400999
2903
Nous serons avec vous en direct samedi
06:44
from the Much Wenlock Christmas Fair.
36
404303
2969
de la Foire de Noël de Much Wenlock.
06:47
And on Sunday we are with you as usual for 2 hours.
37
407706
3871
Et le dimanche nous sommes avec vous comme d'habitude pendant 2 heures.
06:52
And then lots and lots of other times as well
38
412177
2970
Et puis plein d'autres fois aussi
06:55
during the month of December.
39
415514
3036
pendant le mois de décembre.
06:58
Or should I say don't December?
40
418550
2936
Ou devrais-je dire pas décembre?
07:02
Yes. Can you see what I did there?
41
422888
2102
Oui. Pouvez-vous voir ce que j'ai fait là-bas?
07:05
We are back together again.
42
425457
1535
Nous sommes de nouveau ensemble.
07:06
Of course, it's not just me.
43
426992
2235
Bien sûr, il n'y a pas que moi.
07:09
Joining me also here in the studio,
44
429227
3504
Me rejoignant aussi ici dans le studio,
07:13
I've given him his own corner,
45
433665
3303
je lui ai donné son propre coin,
07:17
a special place for him to live.
46
437336
2302
un endroit spécial pour lui.
07:20
Mr. Steve,
47
440739
2336
M. Steve,
07:23
of course, he is here right now.
48
443075
5872
bien sûr, il est ici en ce moment.
07:29
Hello.
49
449748
767
Bonjour.
07:30
Hello, everyone.
50
450515
1168
Bonjour à tous.
07:31
Well, Mr. Duncan, this is so different.
51
451683
2936
Eh bien, monsieur Duncan, c'est tellement différent.
07:34
I am stuck in a corner of the studio all on my own.
52
454753
3837
Je suis coincé dans un coin du studio tout seul.
07:38
I can see you, though.
53
458857
1201
Je peux te voir, pourtant.
07:40
I can see Mr.
54
460058
801
07:40
Duncan peering over the top of one of your big screens.
55
460859
3604
Je vois M.
Duncan regarder par-dessus l'un de vos grands écrans.
07:44
Well, you control everything.
56
464629
2002
Eh bien, vous contrôlez tout.
07:46
Like it. Like somebody that's in control of everything.
57
466631
2236
J'aime ça. Comme quelqu'un qui contrôle tout.
07:49
Yes. Yes.
58
469067
1301
Oui. Oui.
07:50
Oh, Mr. Duncan, this is very exciting.
59
470368
2269
Oh, M. Duncan, c'est très excitant.
07:52
Something new for December.
60
472637
2069
Une nouveauté pour décembre.
07:54
Am I going to be here every day?
61
474706
2236
Vais-je être ici tous les jours ?
07:56
Well, it just, you know, I've.
62
476942
2169
Eh bien, c'est juste, vous savez, j'ai.
07:59
I got the option of being here or not.
63
479144
3470
J'ai eu la possibilité d'être ici ou pas.
08:02
It's up to you. Really.
64
482814
1368
C'est à vous. Vraiment.
08:04
Right. Well, we'll.
65
484182
1302
Droite. Bien bien.
08:05
We'll keep that as a surprise for all of the viewers.
66
485484
3470
Nous garderons cela comme une surprise pour tous les téléspectateurs.
08:08
So you may have already noticed things are slightly different with the studio.
67
488954
4604
Vous avez donc peut-être déjà remarqué que les choses sont légèrement différentes avec le studio.
08:13
Mr. Steve is over there and I'm over here.
68
493558
4838
M. Steve est là-bas et je suis ici.
08:18
And, well, all I can say is it's nice to see Mr.
69
498797
4304
Et bien, tout ce que je peux dire, c'est que c'est agréable de voir M.
08:23
Steve here.
70
503101
734
08:23
And also we have the live chat.
71
503835
2136
Steve ici.
Et nous avons aussi le chat en direct.
08:26
Already, Steve, it's very busy.
72
506004
2169
Déjà, Steve, c'est très occupé.
08:28
Mr. Duncan The live chat is very, very busy today.
73
508173
3303
M. Duncan Le chat en direct est très, très occupé aujourd'hui.
08:31
First of all, can I say congratulations?
74
511509
3237
Tout d'abord, puis-je dire félicitations ?
08:34
Guess who was first today?
75
514779
2236
Devinez qui était le premier aujourd'hui ?
08:37
First on the live chat.
76
517015
2002
D'abord sur le chat en direct.
08:39
It's Claudia.
77
519050
1702
C'est Claudie.
08:40
Congratulations to you.
78
520752
7407
Félicitations à vous.
08:48
Done.
79
528159
167
Fait.
08:49
Claudia.
80
529527
501
Claudie.
08:50
You're very keen to be on their first day.
81
530028
2002
Vous avez très envie d'être à leur premier jour.
08:52
Obviously, no cooking going on at the moment.
82
532030
2336
Évidemment, pas de cuisson en cours pour le moment.
08:54
Maybe later. Yes. I'm just wondering what is going on?
83
534666
2703
Peut-être plus tard. Oui. Je me demande juste ce qui se passe ?
08:57
Are you cooking something today, Claudia?
84
537402
3937
Tu cuisines quelque chose aujourd'hui, Claudia ?
09:01
We'll find out.
85
541773
1535
Nous allons le découvrir.
09:03
People are, too.
86
543308
934
Les gens le sont aussi.
09:04
They were talking about the weather.
87
544242
1502
Ils parlaient de la météo.
09:05
Oh, which is interesting, Mr. Duncan.
88
545744
2702
Oh, ce qui est intéressant, M. Duncan.
09:08
Amateur chess.
89
548446
1702
Échecs amateurs.
09:10
Amateur chess. Hello? Amateur chess.
90
550148
2336
Échecs amateurs. Bonjour? Échecs amateurs.
09:12
You must obviously be quite clever if you're playing chess.
91
552484
2736
Vous devez évidemment être assez intelligent si vous jouez aux échecs.
09:16
Maybe we could do a game over the Internet.
92
556021
3303
On pourrait peut-être faire un jeu sur Internet.
09:20
Can I just ask you a question?
93
560258
1502
Puis-je juste vous poser une question ?
09:21
Are you somehow slumping back?
94
561760
2335
Êtes-vous en quelque sorte en train de vous effondrer ?
09:24
No, I don't know.
95
564095
1001
Non, je ne sais pas.
09:25
I do do bizarre things because you want me to move.
96
565096
2836
Je fais des choses bizarres parce que tu veux que je bouge.
09:28
I'll go on tiptoes.
97
568400
1301
Je vais marcher sur la pointe des pieds.
09:29
Well, that's better. Yes.
98
569701
2169
Eh bien, c'est mieux. Oui.
09:31
I don't know what you were doing then. That's right.
99
571870
2168
Je ne sais pas ce que tu faisais alors. C'est exact.
09:34
It looks as if you're starting to get down on your hands and knees.
100
574038
2937
On dirait que vous commencez à vous mettre à quatre pattes.
09:37
Well, I do move around anyway.
101
577208
1869
Bon, je me déplace quand même.
09:39
Amateur chess. Who's in Algeria? Hello?
102
579077
3203
Échecs amateurs. Qui est en Algérie ? Bonjour?
09:42
So that. It's very cold there.
103
582313
2036
Pour que. Il y fait très froid.
09:44
Well, interestingly enough, Mr.
104
584349
1968
Eh bien, chose assez intéressante, monsieur
09:46
Duncan, I saw a news report yesterday
105
586317
2903
Duncan, j'ai vu un reportage hier
09:49
that talking about long term weather forecasts,
106
589921
4538
qui parlait de prévisions météorologiques à long terme,
09:55
which, of course, as we know on the story, ously unreliable.
107
595059
3471
qui, bien sûr, comme nous le savons sur l'histoire, sont extrêmement peu fiables.
09:58
But they are in the UK.
108
598730
2269
Mais ils sont au Royaume-Uni.
10:00
I think ten days ahead is about the maximum that they can predict.
109
600999
3036
Je pense que dix jours à l'avance, c'est à peu près le maximum qu'ils peuvent prévoir.
10:04
But they are saying that we are going to get a blast
110
604269
2903
Mais ils disent que nous allons recevoir un vent
10:07
of cold weather from the east.
111
607172
3036
de froid de l'Est.
10:11
They are predicting another beast from the east.
112
611109
3437
Ils prédisent une autre bête de l'est.
10:14
And I'm not talking about a certain leader in Russia.
113
614546
2836
Et je ne parle pas d'un certain leader en Russie.
10:18
I'm talking about something that they called a number of years ago.
114
618483
3503
Je parle de quelque chose qu'ils ont appelé il y a un certain nombre d'années.
10:21
I can't remember when it was.
115
621986
1168
Je ne me souviens plus quand c'était.
10:23
Now we had this blast of very cold
116
623154
4004
Maintenant, nous avons eu ce souffle d'air très froid
10:27
air from the east, which of course, to
117
627158
4471
de l'est, qui bien sûr, à
10:31
the east of us is basically sort of Russia and most of Europe.
118
631629
4371
l'est de nous, c'est essentiellement une sorte de Russie et la majeure partie de l'Europe.
10:36
But a lot of cold weather, of course, comes from that part of the continent.
119
636000
4939
Mais beaucoup de temps froid, bien sûr, vient de cette partie du continent.
10:41
And we always worry when we start to get easterly winds in the winter
120
641439
4271
Et nous nous inquiétons toujours lorsque nous commençons à avoir des vents d'est en hiver
10:45
because it means snow, it means cold winds.
121
645710
4304
parce que cela signifie de la neige, cela signifie des vents froids.
10:50
And they are predicting what they are calling it a beast from the east
122
650448
4238
Et ils prédisent ce qu'ils appellent une bête de l'Est
10:55
who is going to come and
123
655586
2103
qui va venir
10:57
and increase our heating bills quite significantly? Mr.
124
657689
3536
et augmenter nos factures de chauffage de manière assez significative ? M.
11:01
DUNCAN Which is quite good because the price of oil is dropping.
125
661225
3070
DUNCAN Ce qui est plutôt bien car le prix du pétrole baisse.
11:04
So that'll be good for us.
126
664295
1602
Alors ça nous fera du bien.
11:05
So yes, it's cold, it's getting cold.
127
665897
2202
Alors oui, il fait froid, il commence à faire froid.
11:08
But we are warm in the studio, Mr.
128
668099
2569
Mais nous sommes au chaud dans le studio, M.
11:10
Duncan, and we are going to warm you up with our cheer
129
670668
3737
Duncan, et nous allons vous réchauffer avec notre joie
11:14
and happiness throughout December.
130
674405
2703
et notre bonheur tout au long du mois de décembre.
11:17
So that is the message that I'd like to get across at this point.
131
677809
3703
C'est donc le message que j'aimerais faire passer à ce stade.
11:21
Mr. Duncan. Well, I think you did it very well
132
681512
2937
Monsieur Duncan. Eh bien, je pense que vous l'avez très bien fait
11:25
since Mr..
133
685817
1067
puisque M..
11:26
Mr. Steve and myself, we are here and we will be with you a lot of times during the month
134
686884
6507
M. Steve et moi-même, nous sommes ici et nous serons avec vous beaucoup de fois au cours du mois
11:33
of December, things might seem a little different,
135
693791
3804
de décembre, les choses peuvent sembler un peu différentes,
11:37
but it's still the same old us, I'm afraid myself.
136
697595
4137
mais c'est toujours la même vieux nous, j'ai peur moi-même.
11:41
And also Mr. Steve.
137
701732
1869
Et aussi M. Steve.
11:43
Can you believe it's December already?
138
703601
2803
Pouvez-vous croire que nous sommes déjà en décembre ?
11:46
Steve I know.
139
706404
1234
Steve je sais.
11:47
I've got to start thinking about Christmas presents.
140
707638
2937
Je dois commencer à penser aux cadeaux de Noël.
11:51
Are and I think we pointed out on Sunday
141
711175
3504
Sont et je pense que nous avons fait remarquer dimanche
11:54
or I might have pointed out on Sunday that there is one.
142
714679
3503
ou j'aurais pu faire remarquer dimanche qu'il y en a un.
11:58
Well, I'm not having to buy very many Christmas presents.
143
718449
3504
Eh bien, je n'aurai pas à acheter beaucoup de cadeaux de Noël.
12:01
I think the only person I'm going to be buying Christmas presents for is you, Mr.
144
721953
5939
Je pense que la seule personne pour qui je vais acheter des cadeaux de Noël, c'est vous, M.
12:07
Duncan. Oh, good.
145
727892
1134
Duncan. Oh super.
12:09
I don't think there's anyone else that I need to buy Christmas presents for.
146
729026
4138
Je ne pense pas qu'il y ait quelqu'un d'autre pour qui j'ai besoin d'acheter des cadeaux de Noël.
12:13
Well, there's no one else that you should be.
147
733464
2136
Eh bien, il n'y a personne d'autre que tu devrais être.
12:15
Well, because, I mean, we don't. Within the family.
148
735866
3204
Eh bien, parce que, je veux dire, nous ne le faisons pas. Au sein de la famille.
12:19
My mother.
149
739070
600
12:19
I used to buy her a Christmas present, but my sister and
150
739670
3170
Ma mère.
J'avais l'habitude de lui acheter un cadeau de Noël, mais ma sœur et
12:22
I stopped buying Christmas presents a number of years ago.
151
742840
3804
moi avons cessé d'en acheter il y a quelques années.
12:26
For each. Other. For each other.
152
746644
1368
Pour chaque. Autre. L'un pour l'autre.
12:28
Because it seemed pointless, because we'd always buy each other things which we didn't really want.
153
748012
4137
Parce que ça semblait inutile, parce qu'on s'achetait toujours des choses dont on ne voulait pas vraiment.
12:32
It just became very difficult.
154
752516
1335
C'est juste devenu très difficile.
12:33
So we still do birthdays, but we don't do Christmas anymore or Christmas presents.
155
753851
4371
Donc on fait toujours des anniversaires, mais on ne fait plus Noël ni les cadeaux de Noël.
12:38
I don't buy Freda Christmas present for friends.
156
758823
3203
Je n'achète pas de cadeau de Noël à Freda pour des amis.
12:42
We've stopped that because it just seemed pointless buying rubbish.
157
762026
3670
Nous avons arrêté cela parce que cela semblait inutile d'acheter des ordures.
12:45
Yeah.
158
765730
467
Ouais.
12:46
But I spoke to somebody the other night at a rehearsal who has 11 grands children,
159
766731
5105
Mais j'ai parlé à quelqu'un l'autre soir lors d'une répétition qui a 11 petits-enfants,
12:53
11 grandchildren, so they
160
773004
1668
11 petits-enfants, donc ils
12:54
have to buy at least 11 presents for them.
161
774672
3036
doivent acheter au moins 11 cadeaux pour eux.
12:57
So I do feel the pain of mine.
162
777708
4004
Alors je ressens ma douleur.
13:01
Mind you, maybe you enjoy it
163
781712
2436
Remarquez, peut-être que vous l'apprécierez
13:04
if you've got a large family and you have to buy lots of presents
164
784148
3804
si vous avez une famille nombreuse et que vous devez acheter beaucoup de cadeaux
13:07
for children, four grandchildren, 11.
165
787952
3837
pour les enfants, quatre petits-enfants, 11.
13:11
That's a lot of presents that they've got to buy. Yeah.
166
791789
2269
C'est beaucoup de cadeaux qu'ils doivent acheter. Ouais.
13:14
Let's face it. They buy for each other. Steve.
167
794859
2202
Avouons-le. Ils achètent l'un pour l'autre. Steve.
13:17
It's all about kids, really. Black kids.
168
797595
2469
Tout tourne autour des enfants, vraiment. Enfants noirs.
13:20
It isn't adults.
169
800364
1402
Ce ne sont pas des adultes.
13:21
Well, why would adults be so worried about Christmas?
170
801766
3203
Eh bien, pourquoi les adultes seraient-ils si inquiets pour Noël ?
13:24
I think it is more about the kids, to be honest with you.
171
804969
3637
Je pense que c'est plus à propos des enfants, pour être honnête avec vous.
13:29
I mean, I don't remember and I feel slightly guilty about this.
172
809106
5139
Je veux dire, je ne m'en souviens pas et je me sens un peu coupable à ce sujet.
13:34
I don't remember buying my parents Christmas presents.
173
814245
3904
Je ne me souviens pas d'avoir acheté des cadeaux de Noël à mes parents.
13:38
I don't remember it at all.
174
818582
1835
Je ne m'en souviens pas du tout.
13:40
I don't think I ever did.
175
820417
1535
Je ne pense pas l'avoir jamais fait.
13:41
And now I feel really mean and horrible because of it.
176
821952
2937
Et maintenant je me sens vraiment méchant et horrible à cause de ça.
13:45
You didn't buy Christmas presents. For who?
177
825089
1601
Vous n'avez pas acheté de cadeaux de Noël. Pour qui?
13:46
Your parents. My parents.
178
826690
2303
Tes parents. Mes parents.
13:48
Oh, I used to wear.
179
828993
1034
Oh, je portais.
13:50
I used to make them things. I used to make something
180
830027
3437
J'avais l'habitude de leur faire des choses. J'avais l'habitude de faire quelque
13:55
out of
181
835232
1535
chose avec de l'
13:58
clay.
182
838569
667
argile.
13:59
Your paper or something? Clay.
183
839236
2436
Votre papier ou quelque chose? Argile.
14:01
I used to make them things which I'm sure that they treasured.
184
841772
3837
J'avais l'habitude de leur faire des choses qu'ils chérissaient, j'en suis sûr.
14:05
Although, strangely enough, I can't find them anywhere.
185
845676
2603
Bien que, curieusement, je ne les trouve nulle part.
14:08
So I imagine it got thrown out.
186
848279
1635
Donc j'imagine qu'il a été jeté.
14:09
Which I'm pretty sure they did not end up in the wastepaper bin.
187
849914
4637
Ce qui, je suis presque sûr, n'a pas fini dans la corbeille à papier.
14:14
It was Jimmy's birthday.
188
854985
1535
C'était l'anniversaire de Jimmy.
14:16
I don't remember when that was, but apparently this is Jimmy's first Jemmy from Hong Kong.
189
856520
5372
Je ne me souviens pas quand c'était, mais apparemment c'est le premier Jemmy de Jimmy de Hong Kong.
14:21
Hello.
190
861892
901
Bonjour.
14:22
His first live chat since his birthday.
191
862826
3304
Son premier chat en direct depuis son anniversaire.
14:26
Oh. So when was your birthday?
192
866163
3003
Oh. Alors c'était quand ton anniversaire ?
14:29
It wasn't last Sunday, was it?
193
869166
2202
Ce n'était pas dimanche dernier, n'est-ce pas ?
14:31
I don't think so anyway, but
194
871368
2736
Je ne pense pas de toute façon, mais
14:34
happy birthday for whenever that was.
195
874104
2570
joyeux anniversaire pour chaque fois que c'était.
14:36
We missed that. One.
196
876674
867
Ça nous a manqué. Un.
14:37
So please tell us when your birthday was.
197
877541
1902
Alors, s'il vous plaît, dites-nous quand était votre anniversaire.
14:39
Jemmy in Hong Kong. Very nice.
198
879443
3170
Jemmy à Hong Kong. Très beau.
14:42
So what excitement have you got in store, Mr.
199
882846
2570
Alors, quelle excitation avez-vous en réserve, M.
14:45
Duncan, for today's.
200
885416
1434
Duncan, pour aujourd'hui.
14:46
How long are we on for, by the way? Today.
201
886850
1969
Combien de temps sommes-nous, au fait ? Aujourd'hui.
14:49
About an hour.
202
889887
867
Environ une heure.
14:50
About an. Hour. I've already told you this.
203
890754
2536
Environ un. Heure. Je vous ai déjà dit cela.
14:53
I know.
204
893290
667
Je sais.
14:54
I was for everybody else.
205
894525
2335
J'étais pour tout le monde.
14:56
Well. Well, he doesn't know.
206
896860
2069
Bien. Eh bien, il ne sait pas.
14:58
No one cares, really, how long we're on for as long as we're here.
207
898929
4204
Personne ne se soucie, vraiment, de combien de temps nous restons tant que nous sommes ici.
15:03
We are here.
208
903233
1001
Nous sommes ici.
15:04
And we are here not just today, but also on Saturday
209
904234
3304
Et nous ne sommes pas seulement ici aujourd'hui, mais aussi samedi
15:07
and on Sunday as well.
210
907871
2603
et dimanche.
15:10
And next week we will be popping up
211
910574
2503
Et la semaine prochaine, nous surgirons au
15:13
during the month of December, doing some some special thing.
212
913477
3904
cours du mois de décembre, faisant quelque chose de spécial.
15:17
Are you on tomorrow?
213
917748
1501
Êtes-vous demain?
15:19
No. Oh, okay.
214
919249
1969
Non. Oh, d'accord.
15:21
No, not here tomorrow.
215
921218
1668
Non, pas ici demain.
15:22
I just said we're back on Saturday and Sunday.
216
922886
2603
Je viens de dire que nous sommes de retour samedi et dimanche.
15:25
It's Saturday.
217
925489
600
C'est samedi.
15:26
And of course because Saturday we've got something special lined up haven't we Mr..
218
926089
4338
Et bien sûr, parce que samedi, nous avons quelque chose de spécial prévu, n'est-ce pas, monsieur.
15:30
Don't we all, we all talk about that.
219
930427
1935
N'est-ce pas tous, nous en parlons tous.
15:32
Well I've already mentioned that.
220
932362
2603
Eh bien, je l'ai déjà mentionné.
15:34
I just mentioned it.
221
934965
1501
Je viens de le mentionner.
15:36
Good, good.
222
936466
1569
Bien bien.
15:38
And then when Christmas fair
223
938035
2669
Et puis, quand la foire de Noël
15:41
is coming up on Saturday
224
941205
2335
15:44
and we will be there live, hopefully
225
944441
2870
aura lieu samedi et que nous serons là en direct, j'espère
15:47
it all depends on whether we can get a signal.
226
947711
2636
que tout dépend si nous pouvons obtenir un signal.
15:50
And also, if we if we don't get beaten up by someone as well, hopefully.
227
950781
5439
Et aussi, si nous ne sommes pas battus par quelqu'un aussi, espérons-le.
15:56
But yes, we are at the much Wenlock Christmas fair on Saturday and
228
956520
4237
Mais oui, nous sommes à la foire de Noël de Wenlock samedi et
16:01
I'm excited to be
229
961792
1168
je suis ravi d'être
16:02
honest and the reason why I'm so excited is because we will have a chance once again to sample
230
962960
5138
honnête et la raison pour laquelle je suis si excité est parce que nous aurons une fois de plus l'occasion de
16:08
some of that lovely junk food
231
968565
2970
goûter à cette délicieuse
16:11
that they serve every single go.
232
971935
3070
malbouffe qu'ils servent chaque aller.
16:15
Yeah, beef burgers, hot dogs.
233
975105
3203
Ouais, des hamburgers au bœuf, des hot-dogs.
16:18
I still don't know why they call it a hot dog. Why?
234
978875
3404
Je ne sais toujours pas pourquoi ils appellent ça un hot-dog. Pourquoi?
16:23
Maybe it looks like a sausage dog.
235
983413
2102
Peut-être qu'il ressemble à un chien-saucisse.
16:25
You know, one of those dogs with a very long bodies and short legs.
236
985682
4505
Vous savez, un de ces chiens avec un corps très long et des pattes courtes.
16:30
I'm not sure it's a sausage in a bun, but they call it a hot dog.
237
990754
5439
Je ne suis pas sûr que ce soit une saucisse dans un petit pain, mais ils appellent ça un hot-dog.
16:36
We don't know where the dog where where the dog bit comes from.
238
996460
3270
On ne sait pas d'où vient le chien d'où vient le mors.
16:39
That's what I mean. Maybe it means it's awful meat. Yes.
239
999963
3337
C'est ce que je veux dire. Ça veut peut-être dire que c'est de la viande affreuse. Oui.
16:43
Well, that's the point I'm making. It's very strange.
240
1003400
2369
Eh bien, c'est ce que je veux dire. C'est très étrange.
16:45
It's something you eat.
241
1005769
1802
C'est quelque chose que vous mangez.
16:47
Actually has the word dog in the name.
242
1007571
3203
A en fait le mot chien dans le nom.
16:50
Yes. And it's effectively pork.
243
1010941
3603
Oui. Et c'est effectivement du porc.
16:54
So it's not dog meat.
244
1014544
1335
Ce n'est donc pas de la viande de chien.
16:55
But yes, we will be there.
245
1015879
2169
Mais oui, nous y serons.
16:58
If the weather is good, we will be live.
246
1018048
2769
S'il fait beau, nous serons en direct.
17:01
But we, Mr. Duncan, if not, we will record it.
247
1021218
2736
Mais nous, monsieur Duncan, si ce n'est pas le cas, nous l'enregistrerons.
17:03
Even if it's snowing, even if the wind is blowing and it's freezing cold, we will be there.
248
1023987
5672
Même s'il neige, même s'il y a du vent et qu'il fait un froid glacial, nous serons là.
17:09
You will have a chance to watch two people freeze
249
1029693
3470
Vous aurez la chance de voir deux personnes
17:13
to death live on YouTube, so don't miss it.
250
1033597
3069
mourir de froid en direct sur YouTube, alors ne la manquez pas.
17:16
On Saturday from 2 p.m.
251
1036666
2069
Le samedi à partir de 14h
17:18
we will be live at the much Wenlock Christmas Fair.
252
1038735
5072
nous serons en direct à la foire de Noël de Wenlock.
17:23
Claudia is working so she won't be able to be there live.
253
1043807
2736
Claudia travaille donc elle ne pourra pas être là en direct.
17:26
But you'll be able to watch it later.
254
1046943
1802
Mais vous pourrez le regarder plus tard.
17:28
Yes, hopefully.
255
1048745
1668
Oui je l'espère.
17:30
And we'll probably show excerpts on on Sunday as well
256
1050413
4004
Et nous montrerons probablement aussi dimanche des extraits
17:34
from all the fun that we will have at the fair on Saturday.
257
1054751
4471
de tout le plaisir que nous aurons à la foire de samedi.
17:39
It should be very good fun, miss. I'm looking forward to it.
258
1059556
2002
Ça devrait être très amusant, mademoiselle. J'ai hâte d'y être.
17:41
I'm not sure what to wear.
259
1061791
968
Je ne sais pas quoi porter.
17:42
What shall I wear?
260
1062759
934
Que dois-je porter?
17:43
Lots, lots of warm. Clothes, lots of clothes.
261
1063693
2369
Beaucoup, beaucoup de chaleur. Des vêtements, beaucoup de vêtements.
17:46
I seem to remember from previous because I think the weather's going to be pretty
262
1066196
3103
J'ai l'impression de me souvenir du précédent parce que je pense que le temps sera à peu
17:49
much as it is today, which is virtually no wind.
263
1069299
3470
près comme aujourd'hui, c'est-à-dire qu'il n'y a pratiquement pas de vent.
17:52
We've had no wind.
264
1072769
1268
Nous n'avons pas eu de vent.
17:54
No well, at least outside we've had no wind for several days.
265
1074037
5639
Pas de puits, du moins dehors nous n'avons plus de vent depuis plusieurs jours.
18:00
There's a sort of northeasterly wind
266
1080310
2603
Il y a une sorte de vent du nord-est
18:02
and it's a sort of light breeze.
267
1082913
2836
et c'est une sorte de brise légère.
18:06
It's been very foggy, very misty, very November.
268
1086049
4338
C'était très brumeux, très brumeux, très novembre.
18:11
I would say this is like November weather rather than December.
269
1091087
3037
Je dirais que c'est comme le temps de novembre plutôt que celui de décembre.
18:14
But yeah, it's I'd like to be in Italy.
270
1094891
3837
Mais oui, c'est que j'aimerais être en Italie.
18:19
Francesca says
271
1099729
968
Francesca dit
18:20
that it's not so cold in Rome at the moment,
272
1100697
2636
qu'il ne fait pas si froid à Rome en ce moment,
18:23
so I'm sure it will be a lot more pleasant.
273
1103800
2569
donc je suis sûr que ce sera beaucoup plus agréable.
18:26
But of course they did have some terrible weather last week and that caused
274
1106569
3437
Mais bien sûr, ils ont eu un temps terrible la semaine dernière et cela a provoqué
18:30
a landslide on one of the Italian islands.
275
1110340
2869
un glissement de terrain sur l'une des îles italiennes.
18:33
That was absolutely terrible, terrible pictures.
276
1113209
2770
C'était absolument terrible, des images terribles.
18:36
But what I noticed also they mentioned a few times in the report,
277
1116246
3703
Mais ce que j'ai remarqué aussi, ils l'ont mentionné à quelques reprises dans le rapport,
18:39
I don't know how true it is, but many of the buildings were actually built illegally.
278
1119949
5039
je ne sais pas si c'est vrai, mais de nombreux bâtiments ont en fait été construits illégalement.
18:45
So maybe that's one of the reasons why some of the buildings didn't survive.
279
1125688
3404
Alors peut-être que c'est l'une des raisons pour lesquelles certains des bâtiments n'ont pas survécu.
18:49
But, yes, a terrible, terrible event that took place last week.
280
1129125
3804
Mais, oui, un événement terrible, terrible qui a eu lieu la semaine dernière.
18:53
And the weather at the moment here
281
1133563
2402
Et la météo en ce moment ici
18:55
is not too bad, but it's going to be cold on Saturday.
282
1135965
3904
n'est pas trop mauvaise, mais il va faire froid samedi.
19:00
It's going to really feel as if winter is in the air.
283
1140437
3870
Il va vraiment se sentir comme si l'hiver était dans l'air.
19:04
I think so.
284
1144641
1168
Je pense que oui.
19:05
Rajinder Singh is says hi from India
285
1145809
2802
Rajinder Singh est dit salut de l'Inde
19:09
good evening rather so it must be evening time there which probably.
286
1149279
3103
bonsoir plutôt donc ce doit être l'heure du soir là-bas qui probablement.
19:12
Yes, that will make sense.
287
1152382
1701
Oui, cela aura du sens.
19:14
You're ahead of us.
288
1154083
1368
Vous êtes en avance sur nous.
19:15
Seven, probably 5 hours or so, I would think.
289
1155451
2103
Sept, probablement 5 heures environ, je pense.
19:17
Or more, yes.
290
1157554
1635
Ou plus, oui.
19:19
I would imagine it must be about maybe ten or 11:00 at night.
291
1159189
4237
J'imagine qu'il doit être peut-être dix ou 11 heures du soir.
19:23
It must be so.
292
1163927
1101
Il doit en être ainsi.
19:25
Thank you for watching.
293
1165028
834
19:25
Is that quite a few people on that I didn't recognise today.
294
1165862
3637
Merci d'avoir regardé.
Est-ce qu'il y a pas mal de personnes que je n'ai pas reconnues aujourd'hui.
19:29
Probably because we on on a different day
295
1169499
2636
Probablement parce que nous sommes un jour différent
19:32
and maybe some new people are finding us.
296
1172502
4671
et peut-être que de nouvelles personnes nous trouvent.
19:37
So yeah, fantastic.
297
1177173
1502
Alors oui, fantastique.
19:38
Some names that I don't recognise.
298
1178675
1735
Quelques noms que je ne reconnais pas.
19:40
So yeah, please feel free to
299
1180410
2769
Alors oui, n'hésitez pas à
19:44
write things in the live chat.
300
1184714
1969
écrire des choses dans le chat en direct.
19:46
We love to hear what you're thinking and feeling
301
1186683
3336
Nous aimons entendre ce que vous pensez et ressentez au fur et à
19:51
as we progress through this lesson today.
302
1191387
2169
mesure que nous progressons dans cette leçon d'aujourd'hui.
19:53
It feels very odd being over here. Mr. Duncan.
303
1193623
2069
C'est très étrange d'être ici. Monsieur Duncan.
19:55
Yes, I'm sort of I'm having to hold up a pad over some writing on the back of this.
304
1195725
5072
Oui, je suis en quelque sorte obligé de tenir un bloc-notes sur une écriture au dos de ça.
20:01
Okay. All right.
305
1201130
1035
D'accord. Très bien.
20:02
That's interesting.
306
1202165
1601
C'est intéressant.
20:04
I Mr.
307
1204567
901
J'ai
20:05
Duncan's written things on the back of this pad, so I'll have to be careful not to hold it up.
308
1205468
5939
écrit des choses de M. Duncan au dos de ce bloc-notes, donc je devrai faire attention de ne pas le tenir en l'air.
20:11
So, yes, I haven't got a table to write on.
309
1211407
2770
Donc, oui, je n'ai pas de tableau sur lequel écrire.
20:14
Maybe we can fix that for Sunday.
310
1214344
2669
On peut peut-être régler ça pour dimanche.
20:17
Mr. Duncan. I'm not moaning. I'm not moaning.
311
1217580
2035
Monsieur Duncan. Je ne râle pas. Je ne râle pas.
20:19
Just, you know, I feel a little out of place stuck in this corner by the toilet.
312
1219716
4537
Juste, tu sais, je me sens un peu déplacé coincé dans ce coin près des toilettes.
20:24
I spent the whole day well
313
1224420
2169
J'ai passé toute la journée bien
20:28
with your with your stomach at the moment.
314
1228291
1935
avec ton ventre en ce moment.
20:30
I did notice this morning because yesterday last night, Mr.
315
1230226
3070
J'ai remarqué ce matin parce qu'hier soir, M.
20:33
Steve made the most amazing meal with lentils, potatoes
316
1233296
4337
Steve a préparé le repas le plus étonnant avec des lentilles, des pommes de terre
20:37
and and every vegetable that exists on this planet.
317
1237900
4638
et tous les légumes qui existent sur cette planète.
20:42
And to be honest,
318
1242739
1034
Et pour être honnête,
20:44
it's really made my stomach very active.
319
1244741
2969
cela a vraiment rendu mon estomac très actif.
20:48
And also Mr.
320
1248478
1001
Et aussi
20:49
Steve's stomach as well. Definitely.
321
1249479
2369
l'estomac de M. Steve. Absolument.
20:52
I left the skins on the potatoes, which is supposed to be good for you.
322
1252148
3937
J'ai laissé la peau des pommes de terre, ce qui est censé être bon pour toi.
20:56
Yeah, we had lentils with brown rice, broccoli,
323
1256919
5039
Oui, nous avions des lentilles avec du riz brun, du
21:02
uh, potatoes with the skins left on.
324
1262558
3470
brocoli, des pommes de terre avec la peau.
21:06
So, as you can imagine, that's a lot of fibre. Yes.
325
1266796
2936
Donc, comme vous pouvez l'imaginer, c'est beaucoup de fibres. Oui.
21:09
So those little bacteria to work on in our guts.
326
1269732
3604
Donc, ces petites bactéries sur lesquelles travailler dans nos tripes.
21:13
So, as I said, it's not windy outside, but it is definitely windy inside.
327
1273736
5906
Donc, comme je l'ai dit, il n'y a pas de vent dehors, mais il y a vraiment du vent à l'intérieur.
21:19
Yes, inside, inside.
328
1279642
1969
Oui, à l'intérieur, à l'intérieur.
21:21
Mr. Steve's inside.
329
1281611
2068
M. Steve est à l'intérieur.
21:23
Mr. Steve's underpants.
330
1283679
1769
Le slip de M. Steve.
21:25
From 7:30 p.m. in India.
331
1285448
3036
A partir de 19h30 en Inde.
21:28
Okeydokey, says Rajendra said.
332
1288618
1835
Okeydokey, dit Rajendra a dit.
21:30
Thanks for that. So what time is it here? How far to?
333
1290453
2335
Merci pour ça. Alors quelle heure est-il ici ? Jusqu'où ?
21:33
About 5 hours. About 5 hours ahead?
334
1293489
2035
Environ 5 heures. Environ 5 heures d'avance ?
21:35
Yeah, it's about halfway to Malaysia, which is 8 hours ahead.
335
1295524
2436
Ouais, c'est à peu près à mi-chemin de la Malaisie, qui a 8 heures d'avance.
21:37
So that's that's about right.
336
1297994
4904
Donc c'est à peu près ça.
21:42
I can see Mr.
337
1302898
901
Je peux voir M.
21:43
Duncan, it's quite strange looking at you from this.
338
1303799
2236
Duncan, c'est assez étrange de vous voir d'ici.
21:46
I can actually look at you and you can look at me. Yes, I know.
339
1306269
2669
Je peux vraiment te regarder et tu peux me regarder. Oui je sais.
21:48
I'm not sure I like that. Really.
340
1308938
2369
Je ne suis pas sûr d'aimer ça. Vraiment.
21:51
I can actually look straight into Mr. Steve's.
341
1311307
2402
Je peux regarder directement chez M. Steve.
21:54
I can see if I'm getting upset or unhappy about something you've said.
342
1314010
3370
Je peux voir si je suis contrarié ou mécontent de quelque chose que vous avez dit.
21:59
Which happens virtually all the time.
343
1319081
2503
Ce qui arrive pratiquement tout le temps.
22:01
Well, so far, so good.
344
1321584
1301
Eh bien, jusqu'ici, tout va bien.
22:02
As I was mentioning earlier, Steve, it is already December
345
1322885
5606
Comme je le mentionnais tout à l'heure, Steve, c'est déjà le mois de décembre de
22:08
this year has gone by so fast.
346
1328658
2936
cette année qui a passé si vite.
22:11
And you know what they always say?
347
1331594
1902
Et vous savez ce qu'ils disent toujours ?
22:13
You know what they say, Steve?
348
1333496
2035
Tu sais ce qu'ils disent, Steve ?
22:15
What?
349
1335531
901
Quoi?
22:16
You have to look at me.
350
1336632
1802
Tu dois me regarder.
22:18
I can't see it.
351
1338868
767
Je ne peux pas le voir.
22:19
Time flies when you're having fun.
352
1339635
1702
Le temps passe vite quand on s'amuse.
22:21
Time flies when you're having fun.
353
1341337
2736
Le temps passe vite quand on s'amuse.
22:24
Apparently, this is what a lot of people say when they are having a good time somewhere
354
1344073
4538
Apparemment, c'est ce que beaucoup de gens disent quand ils passent un bon moment quelque part
22:28
and then they realise that it's actually later than they thought.
355
1348944
5606
et qu'ils se rendent compte qu'il est en fait plus tard qu'ils ne le pensaient.
22:35
And people will often say time flies
356
1355184
3470
Et les gens diront souvent que le temps passe vite
22:39
when you're having fun.
357
1359488
2002
quand on s'amuse.
22:42
So that can only mean that if you're not having fun,
358
1362558
3604
Cela ne peut donc signifier que si vous ne vous amusez pas,
22:47
would you say that the opposite?
359
1367430
2369
diriez-vous que c'est le contraire ?
22:50
Definitely. Mr. Duncan. Definitely.
360
1370132
2169
Absolument. Monsieur Duncan. Absolument.
22:52
So how would you express that?
361
1372368
2068
Alors comment exprimerais-tu cela ?
22:54
Uh, I don't know.
362
1374436
2570
Euh, je ne sais pas.
22:57
We need to think of a nice sort of rhyming
363
1377072
4572
Nous devons penser à une belle sorte de
23:02
passage that will describe
364
1382444
2603
passage rimé qui décrira
23:05
the feeling that time seems to lag or seems to slow down.
365
1385447
5573
le sentiment que le temps semble décaler ou semble ralentir.
23:11
If you're doing something that you don't enjoy, you could like work. Yes.
366
1391287
4871
Si vous faites quelque chose que vous n'aimez pas, vous pourriez aimer le travail. Oui.
23:16
At school or something like that.
367
1396292
2269
A l'école ou quelque chose comme ça.
23:19
I in fact, we are discussing with a colleague
368
1399195
2402
En fait, nous discutons avec un collègue
23:21
today about work
369
1401597
2736
aujourd'hui du travail
23:24
and how when it's boring,
370
1404900
3404
et comment quand c'est ennuyeux,
23:28
how time seems to drag out
371
1408304
3837
comment le temps semble s'éterniser
23:32
and it just, you know, when you're bored,
372
1412374
2970
et c'est juste, vous savez, quand vous vous ennuyez,
23:35
you can watch the clock, the hands seem to almost go backwards.
373
1415778
4037
vous pouvez regarder l'horloge, les aiguilles semblent presque aller en arrière.
23:40
Yeah, but yes, when you're having fun and you're not thinking or worrying about anything,
374
1420015
4838
Ouais, mais oui, quand tu t'amuses et que tu ne penses à rien ni ne t'inquiète, le
23:45
time seems to go faster
375
1425321
2569
temps semble passer plus vite
23:48
when you're bored or you are unhappy.
376
1428724
4371
quand tu t'ennuies ou que tu es malheureux.
23:53
Time seems to go slower. I think so.
377
1433796
2469
Le temps semble aller plus lentement. Je pense que oui.
23:56
Why do we need a rhyme?
378
1436532
1902
Pourquoi avons-nous besoin d'une rime?
23:58
It doesn't necessarily have to be a rhyme.
379
1438434
2035
Cela ne doit pas nécessairement être une rime.
24:00
Because this isn't a rhyme.
380
1440469
1668
Parce que ce n'est pas une rime.
24:02
It doesn't rhyme. It's just a proverb.
381
1442137
2670
Ça ne rime pas. C'est juste un proverbe.
24:05
Time flies when you're having fun.
382
1445074
1768
Le temps passe vite quand on s'amuse.
24:06
So you might say that time drags
383
1446842
2970
Alors vous pourriez dire que le temps traîne
24:10
when you're not having fun.
384
1450879
2169
quand vous ne vous amusez pas.
24:13
Time drags it goes slowly.
385
1453449
3470
Le temps traîne il va lentement.
24:16
So you you actually used a pretty good word there, Steve.
386
1456919
3804
Donc vous avez en fait utilisé un assez bon mot là, Steve.
24:21
Drags. Drags.
387
1461056
1902
Glisse. Glisse.
24:22
It feels like it's something's holding it back,
388
1462958
3103
On dirait que quelque chose le retient, le
24:26
slowing it down. Yes.
389
1466195
3870
ralentit. Oui.
24:30
But yet doesn't the time seem to drag but drag it?
390
1470065
2970
Mais pourtant le temps ne semble-t-il pas traîner mais le traîner ?
24:33
In fact, we sometimes we sometimes joke, don't we, Steve? Yes.
391
1473635
4205
En fait, nous plaisantons parfois, n'est-ce pas, Steve ? Oui.
24:37
Well, what if we realise that the day is not going as fast as we thought?
392
1477840
5438
Eh bien, et si nous réalisions que la journée ne passe pas aussi vite que nous le pensions ?
24:43
Maybe we think that it's 4:00, but then when we look at the clock, it's only 2:00.
393
1483278
5372
Peut-être que nous pensons qu'il est 4h00, mais quand nous regardons l'horloge, il n'est que 2h00.
24:48
Yeah. And normally we have a little joke with each other.
394
1488784
2803
Ouais. Et normalement, nous avons une petite blague entre nous.
24:51
We normally say the day, this day today is dragging.
395
1491587
5605
On dit normalement le jour, ce jour d'aujourd'hui s'éternise.
24:57
Yeah.
396
1497192
701
24:57
Even though it isn't, because we're actually secretly, we're relieved
397
1497893
4438
Ouais.
Même si ce n'est pas le cas, parce que nous sommes en fait secrètement, nous sommes soulagés
25:02
that the day is not coming fast.
398
1502798
4171
que le jour n'arrive pas vite.
25:06
We're actually glad that we still have a lot more time of the day to enjoy.
399
1506969
5105
Nous sommes en fait heureux d'avoir encore beaucoup de temps de la journée pour en profiter.
25:12
But yes, it's a good phrase to use if time seems to be going slowly.
400
1512307
5105
Mais oui, c'est une bonne phrase à utiliser si le temps semble s'écouler lentement.
25:17
Oh, isn't the day dragging?
401
1517813
2235
Oh, la journée n'est-elle pas longue ?
25:20
Isn't the day dragging or isn't the evening dragging?
402
1520048
4038
La journée ne traîne-t-elle pas ou la soirée ne traîne-t-elle pas ?
25:24
Or isn't this meeting dragging? Hmm.
403
1524086
2769
Ou cette réunion ne traîne-t-elle pas ? Hmm.
25:27
It just means it's going on for longer than you would imagine.
404
1527623
4437
Cela signifie simplement que cela dure plus longtemps que vous ne l'imaginez.
25:32
Yeah. Something happens in your mind when
405
1532060
2570
Ouais. Quelque chose se passe dans votre esprit lorsque
25:35
you're bored or you're not
406
1535831
1468
vous vous ennuyez ou que vous n'êtes pas
25:37
switched on to something that you're doing or watching.
407
1537299
3770
branché sur quelque chose que vous faites ou regardez.
25:41
You can be watching a film maybe, and it's boring.
408
1541169
2803
Vous pouvez peut-être regarder un film, et c'est ennuyeux.
25:44
The time seems to drag and it's almost a feeling, isn't it?
409
1544406
4638
Le temps semble s'éterniser et c'est presque un sentiment, n'est-ce pas ?
25:49
It's a palpable feeling that you have
410
1549044
3870
C'est un sentiment palpable que vous avez
25:53
when time seems to be dragging.
411
1553348
3437
lorsque le temps semble s'éterniser.
25:56
Yes, it's a good phrase to use, Mr. Duncan.
412
1556785
1868
Oui, c'est une bonne expression à utiliser, monsieur Duncan.
25:58
Oh, we're having that feeling now.
413
1558653
1535
Oh, nous avons ce sentiment maintenant.
26:00
Well, I certainly hope not, Mr. Duncan.
414
1560188
1802
Eh bien, j'espère bien que non, M. Duncan.
26:01
I hope that our viewers don't feel that time is dragging
415
1561990
3037
J'espère que nos téléspectateurs n'ont pas l'impression que le temps presse
26:06
or we'll be losing them quite rapidly.
416
1566361
2169
ou qu'on va les perdre assez rapidement.
26:09
Good.
417
1569264
467
Bon.
26:10
Thank you for drawing attention to it.
418
1570732
2002
Merci d'y avoir attiré l'attention.
26:12
So time flies when you are having fun, when everything is good,
419
1572968
4337
Alors le temps passe vite quand on s'amuse, quand tout va bien,
26:17
it seems to go rather fast, I suppose.
420
1577639
3670
ça semble aller assez vite, je suppose.
26:21
Also now, since you stopped working, Mr.
421
1581309
5372
Et maintenant, puisque vous avez cessé de travailler, monsieur
26:26
Steve, this is a serious question, by the way.
422
1586681
2703
Steve, c'est une question sérieuse, soit dit en passant.
26:29
A very serious. Question. Yes, yes.
423
1589384
2369
Un très sérieux. Question. Oui oui.
26:31
Very serious.
424
1591753
1602
Très sérieux.
26:33
I'm being serious.
425
1593355
1067
Je suis sérieux.
26:34
Now, you want me to think?
426
1594422
2169
Maintenant, tu veux que je réfléchisse ?
26:36
Do you find that time is going
427
1596591
5139
Trouvez-vous que le temps passe
26:41
faster or slower since you stopped working.
428
1601730
5138
plus vite ou plus lentement depuis que vous avez cessé de travailler.
26:47
About the same?
429
1607402
1568
À peu près pareil ?
26:48
I would say, because
430
1608970
1769
Je dirais, parce
26:52
I'm not getting up till 11:00.
431
1612073
2036
que je ne me lève pas avant 11h00.
26:54
That's not true now.
432
1614109
1368
Ce n'est pas vrai maintenant.
26:55
So I've got a lot of jobs that I have given myself to do.
433
1615477
5605
J'ai donc beaucoup d'emplois que je me suis donné à faire.
27:01
So even though I'm not doing the job as such,
434
1621449
3471
Donc, même si je ne fais pas le travail en tant que tel,
27:04
I am still doing lots of tasks,
435
1624920
2802
je continue à faire beaucoup de tâches, des
27:08
things around the house, things in the garden.
436
1628657
2836
choses autour de la maison, des choses dans le jardin.
27:11
I write things down, the night before.
437
1631927
2969
J'écris des choses, la veille.
27:14
I've always done this that I want to do that particular day because I find if I write
438
1634896
5172
J'ai toujours fait ce que je voulais faire ce jour-là parce que je trouve que si j'écris
27:20
something down, then it's almost like my brain
439
1640068
4238
quelque chose, c'est presque comme si mon cerveau
27:24
is is constantly reminding me that I wrote down.
440
1644306
4004
me rappelait constamment que j'avais écrit.
27:28
I said that I would do those things today and I find I achieve a lot more
441
1648310
5138
J'ai dit que je ferais ces choses aujourd'hui et je trouve que j'accomplis beaucoup plus
27:33
if I write things down almost like a list of goals.
442
1653682
4738
si j'écris des choses presque comme une liste d'objectifs.
27:38
It could be anything.
443
1658753
801
Cela pourrait être n'importe quoi.
27:39
It could be, you know, write email to a friend.
444
1659554
4938
Cela pourrait être, vous savez, écrire un e-mail à un ami.
27:44
It could be
445
1664926
1001
Il peut s'agir de
27:47
dig weeds out of garden
446
1667996
2402
déterrer les mauvaises herbes du jardin
27:51
or check the level of oil in tank.
447
1671332
3671
ou de vérifier le niveau d'huile dans le réservoir.
27:55
I just write everything down and then I like to cross them off my list as I go through the day.
448
1675003
6206
J'écris juste tout, puis j'aime les rayer de ma liste au fil de la journée.
28:01
And then at the end of the day, it feels like I've achieved something.
449
1681676
3337
Et puis à la fin de la journée , j'ai l'impression d'avoir accompli quelque chose.
28:05
So at the moment I haven't run out of things
450
1685380
2769
Donc, pour le moment, je n'ai pas manqué de choses
28:08
to put on my to do list.
451
1688149
2436
à mettre sur ma liste de choses à faire.
28:11
That's what you call it, isn't it?
452
1691152
1235
C'est comme ça que vous l'appelez, n'est-ce pas ?
28:12
If you a list of things that you want to do that day.
453
1692387
2636
Si vous avez une liste de choses que vous voulez faire ce jour-là.
28:15
Yes, you call it a two to do list
454
1695023
3403
Oui, vous appelez cela une liste de deux choses à faire
28:18
and t0da to do list.
455
1698426
4171
et une liste de choses à faire t0da.
28:22
Things that you. Want to.
456
1702597
934
Des choses que vous. Vouloir.
28:23
Do, things that you want to do, or things that must be done,
457
1703531
4605
Faites, des choses que vous voulez faire, ou des choses qui doivent être faites,
28:29
I think so.
458
1709170
934
je pense que oui.
28:30
They say time goes faster the older you get.
459
1710104
3204
On dit que le temps passe plus vite avec l'âge.
28:33
Oh, that's what they say. Yes.
460
1713408
5172
Oh, c'est ce qu'ils disent. Oui.
28:38
But then I don't know if that's true or not because.
461
1718580
2235
Mais alors je ne sais pas si c'est vrai ou pas parce que.
28:40
Well, apparently scientists have worked out why we feel that way, because,
462
1720815
4905
Eh bien, apparemment, les scientifiques ont compris pourquoi nous ressentons cela, car,
28:45
of course, many of your memories of your life are not kept with you.
463
1725954
6740
bien sûr, beaucoup de vos souvenirs de votre vie ne sont pas conservés avec vous.
28:52
So most of the things and I always think this is slightly depressing, but most of the things
464
1732927
5839
Donc la plupart des choses et je pense toujours que c'est un peu déprimant, mais la plupart des choses
28:58
that have ever happened to you in your life,
465
1738766
2770
qui vous sont arrivées dans votre vie,
29:01
you've actually completely forgotten about. They've gone.
466
1741769
3370
vous les avez en fait complètement oubliées. Ils sont partis.
29:06
And as you get older,
467
1746174
1935
Et à mesure que vous vieillissez,
29:08
because those gaps are there,
468
1748109
3036
parce que ces lacunes sont là,
29:12
when you look back, it seems the illusion is
469
1752013
3837
quand vous regardez en arrière, il semble que l'illusion est
29:16
that time has been much shorter
470
1756384
2603
que le temps a été beaucoup plus court
29:19
than it actually was in reality,
471
1759320
2469
qu'il ne l'était en réalité,
29:22
because your memory isn't able to store everything that you've done every single day.
472
1762090
4671
parce que votre mémoire n'est pas capable de stocker tout ce que vous avez fait chaque jour.
29:26
Imagine all the things you do everyday. Steve Just.
473
1766761
3203
Imaginez toutes les choses que vous faites tous les jours. Steve Juste.
29:30
Just simple things.
474
1770231
1101
Juste des choses simples.
29:31
Having breakfast, getting up, doing certain things, going to the shops,
475
1771332
4038
Prendre le petit déjeuner, se lever, faire certaines choses, aller faire les magasins,
29:35
all of these events that happen every day and they take time.
476
1775770
4071
tous ces événements qui arrivent tous les jours et qui prennent du temps.
29:40
You have to take time to do them.
477
1780541
2269
Il faut prendre le temps de les faire.
29:43
But your brain isn't going to bother
478
1783177
3137
Mais votre cerveau ne va pas se soucier de
29:46
storing all of that information because it's it's just routine, it's mundane.
479
1786581
5238
stocker toutes ces informations parce que c'est juste de la routine, c'est banal.
29:52
So as you get older, because there are
480
1792420
2769
Donc, en vieillissant, parce qu'il y a
29:55
those gaps in your memory,
481
1795189
2870
ces lacunes dans votre mémoire,
29:58
because you don't remember all of the things you've done, the illusion
482
1798659
3437
parce que vous ne vous souvenez pas de toutes les choses que vous avez faites, l'illusion
30:02
is that the time is much shorter and that that's really why
483
1802096
3871
est que le temps est beaucoup plus court et que c'est vraiment pourquoi
30:05
we tend to have more memories of our childhood.
484
1805967
4104
nous avons tendance à avoir plus de souvenirs de notre enfance.
30:10
Our childhood memories seem to always stay with us because at that time
485
1810738
5239
Nos souvenirs d'enfance semblent toujours rester avec nous parce qu'à ce moment-là,
30:16
you are absorbing more information, you're remembering more things.
486
1816477
4772
vous absorbez plus d'informations, vous vous souvenez de plus de choses.
30:21
But as you get older, of course, you don't need to keep learning and remembering things.
487
1821582
5272
Mais en vieillissant, bien sûr, vous n'avez pas besoin de continuer à apprendre et à vous souvenir des choses.
30:27
So what happens eventually is you have these strange gaps in your memory.
488
1827088
6106
Donc, ce qui se passe finalement, c'est que vous avez ces étranges lacunes dans votre mémoire.
30:33
It's amazing that. What you're finding, you're getting it already, Mr. Duncan.
489
1833194
2936
C'est incroyable ça. Ce que vous trouvez, vous le comprenez déjà, M. Duncan.
30:36
Now you're speaking from experience.
490
1836130
1769
Maintenant, vous parlez d'expérience.
30:37
Well, yes, well, well, apparently this is what scientists are saying.
491
1837899
3203
Eh bien, oui, eh bien, apparemment, c'est ce que disent les scientifiques.
30:41
Because because it's a bit like having a videotape of your life, but it's been edited.
492
1841102
6673
Parce que c'est un peu comme avoir une cassette vidéo de sa vie, mais elle a été montée.
30:48
So if you edit out those bits that have been deleted
493
1848509
3937
Donc, si vous éditez ces morceaux qui ont été supprimés
30:52
or not remembered by your brain, the videotape will be much shorter.
494
1852446
4104
ou dont votre cerveau ne se souvient pas, la bande vidéo sera beaucoup plus courte.
30:57
That's a bit scary, Mr. Duncan.
495
1857351
1468
C'est un peu effrayant, monsieur Duncan.
30:58
It is.
496
1858819
468
Il est.
30:59
It's actually just an illusion, though.
497
1859287
2402
Ce n'est en fait qu'une illusion, cependant.
31:01
So that's the comforting thing.
498
1861689
2169
C'est donc ça le réconfortant.
31:03
It is an illusion created because you don't remember everything in your brain.
499
1863858
4671
C'est une illusion créée parce que vous ne vous souvenez pas de tout dans votre cerveau.
31:08
It's like watching an edited film.
500
1868529
2336
C'est comme regarder un film monté.
31:10
That's why it's important to carry on
501
1870865
2903
C'est pourquoi il est important de continuer à
31:14
doing things and being busy in your later years.
502
1874135
3837
faire des choses et à être occupé dans vos dernières années.
31:17
And as we know, Louis is a great example
503
1877972
3136
Et comme nous le savons, Louis est un excellent exemple
31:21
of somebody who is always doing something, always
504
1881108
3637
de quelqu'un qui fait toujours quelque chose, qui
31:25
occupying his life with new things, and
505
1885346
2969
occupe toujours sa vie avec de nouvelles choses, et
31:31
despite being, let's say, a senior citizen
506
1891152
2702
bien qu'il soit, disons, une personne âgée
31:34
and finding his life full of new things,
507
1894789
2569
et trouve sa vie pleine de nouvelles choses, de
31:37
new experiences coming on here onto the live stream.
508
1897358
3403
nouvelles expériences à venir ici sur le flux en direct.
31:41
And thus, hopefully he feels as though
509
1901162
3703
Et ainsi, j'espère qu'il a l'impression que
31:44
his life is progressing at about the same speed as it always did.
510
1904865
4071
sa vie progresse à peu près à la même vitesse qu'elle l'a toujours fait.
31:48
And of course, I should say can I just say so young?
511
1908936
2703
Et bien sûr, je devrais dire puis-je dire si jeune?
31:51
Can I just say Steve hello to Louis Osmond
512
1911639
3603
Puis-je dire bonjour Steve à Louis Osmond qui
31:56
is here today.
513
1916977
1669
est ici aujourd'hui.
31:58
Louis says time goes faster as you get older.
514
1918646
2769
Louis dit que le temps passe plus vite en vieillissant.
32:01
He's saying that it goes faster.
515
1921649
2035
Il dit que ça va plus vite.
32:03
Yes, maybe, maybe, maybe you're doing too much then you're not bored enough.
516
1923684
4905
Oui, peut-être, peut-être, peut-être que tu en fais trop alors tu ne t'ennuies pas assez.
32:08
You need to get a bit bored and then time will pass more slowly.
517
1928789
3671
Vous devez vous ennuyer un peu et le temps passera plus lentement.
32:12
But I think. It will appear to.
518
1932660
2002
Mais je pense. Il apparaîtra.
32:14
That is the unfortunate paradox I think of getting older
519
1934662
3370
C'est le paradoxe malheureux que je pense du vieillissement,
32:18
is that the you want to use your time effectively,
520
1938432
5305
c'est que vous voulez utiliser votre temps efficacement,
32:24
but then the time seems to go faster.
521
1944305
3503
mais le temps semble passer plus vite.
32:28
So there is a strange, almost like a paradox or an unfortunate
522
1948242
4905
Il y a donc un étrange, presque comme un paradoxe ou un
32:33
occurrence where the more busy, the busier you are, the faster time goes.
523
1953247
5706
événement malheureux où plus vous êtes occupé, plus vous êtes occupé, plus le temps passe vite.
32:39
So I suppose people who have the lives and do little every day,
524
1959253
5305
Donc je suppose que les gens qui ont la vie et font peu chaque jour,
32:44
their lives must seem very long,
525
1964925
2136
leur vie doit sembler très longue,
32:47
but not particularly exciting.
526
1967995
2603
mais pas particulièrement excitante.
32:50
That is the paradox.
527
1970598
1334
C'est le paradoxe.
32:51
If you want to appear that your life is is
528
1971932
4038
Si vous voulez donner l'impression que votre vie se
32:56
extending for longer, you have to be bored.
529
1976203
2836
prolonge plus longtemps, vous devez vous ennuyer.
32:59
But then the life would be not very worthwhile.
530
1979039
3070
Mais alors la vie n'en vaudrait pas la peine.
33:02
So it's best probably to fill your life with lots of things.
531
1982109
3036
Il est donc préférable de remplir votre vie avec beaucoup de choses.
33:05
Belarus's Claudia rather says
532
1985646
2269
La Biélorusse Claudia dit plutôt que
33:09
I have to look
533
1989283
701
33:09
at photographs to remember what I've been doing and that.
534
1989984
4871
je dois regarder
des photos pour me souvenir de ce que j'ai fait et cela.
33:14
Yes, that's brings up an interesting point because Mr.
535
1994855
3637
Oui, cela soulève un point intéressant parce que
33:18
Duncan's films, everything is always photographing everything and filming things.
536
1998492
4571
les films de M. Duncan, tout, c'est toujours tout photographier et filmer des choses.
33:23
And what I've found is that if now I can look back
537
2003497
3537
Et ce que j'ai découvert, c'est que si maintenant je peux regarder en arrière
33:27
and see and remember things that I'd forgotten that I was doing.
538
2007334
3937
et voir et me souvenir des choses que j'avais oublié que je faisais.
33:31
So it's important.
539
2011672
1201
C'est donc important.
33:32
I think I don't bother you see, I'm very, very poor
540
2012873
2870
Je pense que je ne vous dérange pas, voyez-vous, je suis très, très
33:36
at, for example, keeping a diary.
541
2016210
2869
pauvre, par exemple, pour tenir un journal.
33:39
Some people keep a diary of everything they've done every day
542
2019079
3470
Certaines personnes tiennent un journal de tout ce qu'elles ont fait chaque jour
33:42
so that they can look back and that will jog their memory,
543
2022916
2837
afin de pouvoir regarder en arrière et cela rafraîchira leur mémoire,
33:46
jog the memories, so that if you look at something like a photograph
544
2026253
4104
rafraîchira les souvenirs, de sorte que si vous regardez quelque chose comme une photographie
33:50
and suddenly those events come back to my income, come back into your mind again,
545
2030657
4772
et que soudainement ces événements reviennent à mes revenus, revenez dans votre esprit,
33:55
it's just sometimes a photograph or something written down well.
546
2035896
4771
c'est juste parfois une photo ou quelque chose de bien écrit.
34:00
Oh, yes.
547
2040667
1135
Oh oui.
34:01
Oh, yes.
548
2041802
367
Oh oui.
34:02
I remember we did that, didn't we. Well, I.
549
2042169
2202
Je me souviens que nous l'avons fait, n'est-ce pas. Eh bien, je.
34:04
Think the memory.
550
2044371
1168
Pensez à la mémoire.
34:05
I think social media and we were talking about this the other day about people
551
2045539
4171
Je pense que les médias sociaux et nous en parlions l'autre jour à propos des personnes
34:09
who share things on their Facebook site or their Twitter feed.
552
2049710
4204
qui partagent des choses sur leur site Facebook ou leur fil Twitter.
34:14
And I think these days, social media
553
2054348
2836
Et je pense que ces jours-ci, les médias sociaux
34:17
has become almost a sort of diary.
554
2057518
3403
sont devenus presque une sorte de journal.
34:21
So people are saying or recording things they've done or showing photographs
555
2061221
5072
Ainsi, les gens disent ou enregistrent des choses qu'ils ont faites ou montrent des photos
34:26
and then, of course, because the website is always there,
556
2066760
4471
et puis, bien sûr, parce que le site Web est toujours là,
34:31
we hope that the pictures and the memories are also there as well.
557
2071932
5973
nous espérons que les photos et les souvenirs sont également là aussi.
34:37
And it's very easy to check when those things happen because of the dates.
558
2077905
4371
Et il est très facile de vérifier quand ces choses se produisent à cause des dates.
34:42
Maybe that's why I should get on social media, Mr.
559
2082276
2736
C'est peut-être pour ça que je devrais aller sur les réseaux sociaux, monsieur
34:45
Duncan, and put photographs on there just for myself so that I can remember
560
2085012
4271
Duncan, et y mettre des photos juste pour moi afin que je puisse me souvenir de
34:49
what I did a month ago or two months ago or three months ago.
561
2089850
4004
ce que j'ai fait il y a un mois, deux mois ou trois mois.
34:54
It's a very good I hope I hope that.
562
2094021
1901
C'est un très bon j'espère que j'espère que.
34:55
Claudia, you remember how to how to fix people's teeth
563
2095922
4972
Claudia, tu te souviens comment arranger les dents des gens
35:04
when you somebody opens their mouth and.
564
2104331
2703
quand quelqu'un ouvre la bouche et.
35:07
Oh, I can't remember.
565
2107034
1267
Oh, je ne m'en souviens pas.
35:08
How do I how do I feel that that cavity?
566
2108301
2636
Comment puis-je comment puis-je sentir que cette cavité?
35:11
Well, fortunately, that's why dentists take X-rays, you see.
567
2111204
4505
Eh bien, heureusement, c'est pour ça que les dentistes font des radiographies, voyez-vous.
35:16
So they've got a permanent a permanent reminder
568
2116176
2903
Ils ont donc un rappel permanent
35:19
of each patient's teeth.
569
2119679
2436
des dents de chaque patient.
35:22
I'm only joking.
570
2122115
2636
Je rigole, c'est tout.
35:24
This isn't good. We've already.
571
2124751
1268
Ce n'est pas bon. Nous avons déjà.
35:26
What time is it?
572
2126019
768
35:26
Yes, we've already managed to blast our way through nearly half an hour.
573
2126787
4337
Quelle heure est-il?
Oui, nous avons déjà réussi à nous frayer un chemin pendant près d'une demi-heure.
35:31
Yes, well, more than that. 35 minutes.
574
2131124
2236
Oui, eh bien, plus que ça. 35 minutes.
35:34
So since Mr.
575
2134027
1502
Donc, puisque M.
35:35
Steve has retired or he's taking a rest
576
2135529
4771
Steve a pris sa retraite ou qu'il se repose
35:40
from working, you might say that you now have this
577
2140300
3003
de son travail, vous pourriez dire que vous avez maintenant
35:43
you time on your hands.
578
2143670
4037
ce temps libre.
35:47
Yes, you have time on your hands.
579
2147707
2369
Oui, vous avez du temps devant vous.
35:50
I love this expression, actually, because it means that you can take it easy.
580
2150076
5372
J'aime cette expression, en fait, parce qu'elle signifie que vous pouvez y aller doucement.
35:55
It's a very positive.
581
2155448
2336
C'est un très positif.
35:57
And I suppose it's it's a positive phrase
582
2157784
4772
Et je suppose que c'est une phrase positive
36:02
that tells us that we can take it easy today.
583
2162756
3603
qui nous dit que nous pouvons nous détendre aujourd'hui.
36:06
There is nothing more satisfying.
584
2166827
1701
Il n'y a rien de plus satisfaisant.
36:08
And I'm sure you will agree with me, Steve, there's nothing more satisfying than than working hard
585
2168528
5372
Et je suis sûr que vous serez d'accord avec moi, Steve, il n'y a rien de plus satisfaisant que de travailler dur
36:14
and then knowing that you can take a rest at some point,
586
2174467
3604
et de savoir ensuite que vous pouvez vous reposer à un moment donné,
36:18
that you can have a little bit of time to yourself.
587
2178805
3604
que vous pouvez avoir un peu de temps pour vous.
36:22
You have some time on your hands.
588
2182676
2903
Vous avez du temps devant vous.
36:25
Time on your hands, yes.
589
2185845
1035
Du temps libre, oui.
36:26
That means you have spare time. Yes.
590
2186880
1902
Cela signifie que vous avez du temps libre. Oui.
36:28
You would think that I had time on my hands, but so far it is not in fact, what I've been
591
2188782
5172
On pourrait penser que j'avais du temps libre, mais jusqu'à présent, ce n'est pas le cas, ce que je
36:34
thinking is what a lot of people who retire say,
592
2194955
3236
pensais, c'est ce que disent beaucoup de personnes qui
36:38
even though I probably haven't retired, it feels like it that they imagine how they used to fit
593
2198525
5939
prennent leur retraite, même si je ne suis probablement pas à la retraite, j'ai l' impression que ils imaginent comment ils avaient l'habitude de s'adapter
36:44
in all the things that they used to do outside
594
2204464
3804
à toutes les choses qu'ils avaient l'habitude de faire en dehors du
36:48
work and be able to work at the same time.
595
2208268
3770
travail et de pouvoir travailler en même temps.
36:52
Because I mean, I've been doing so many things in the garden and around the house
596
2212038
4738
Parce que je veux dire, j'ai fait tellement de choses dans le jardin et autour de la maison
36:57
that I can't imagine how I could fit work in.
597
2217477
3003
que je ne peux pas imaginer comment je pourrais m'intégrer au travail.
37:00
And of course, the answer what I used to do
598
2220847
2503
Et bien sûr, la réponse que j'avais l'habitude de
37:03
is rush around at the weekends or in the evenings,
599
2223817
2869
faire était de me précipiter le week-end ou le soir,
37:07
frantically trying to get those jobs
600
2227220
2503
essayant frénétiquement de faire les
37:09
done that I wanted to do in the garden or around the house.
601
2229723
2636
travaux que je voulais faire dans le jardin ou autour de la maison.
37:12
And that became quite a stressful thing because I would be trying to fit them all
602
2232792
4838
Et c'est devenu une chose assez stressante parce que j'essayais de les intégrer
37:17
in, jam all those jobs into the weekend, but now I don't have to, so it's quite good.
603
2237630
5072
tous, de bloquer tous ces emplois le week-end, mais maintenant je n'ai pas à le faire, donc c'est plutôt bien.
37:24
I can spread them out and be more relaxed.
604
2244070
2202
Je peux les étaler et être plus détendu.
37:26
Maybe I'm just spending longer on each task than I otherwise would have done.
605
2246272
4905
Peut-être que je passe juste plus de temps sur chaque tâche que je ne l'aurais fait autrement.
37:31
Well, you certainly have given yourself some big things to do as well.
606
2251177
3837
Eh bien, vous vous êtes certainement aussi donné de grandes choses à faire.
37:35
I mean, I have to say I'm pretty impressed.
607
2255415
2469
Je veux dire, je dois dire que je suis assez impressionné.
37:38
And please make note that I am saying something nice to Mr.
608
2258151
5405
Et s'il vous plaît notez que je dis quelque chose de gentil à M.
37:43
Steve. You might notice I'm being very nice.
609
2263556
2303
Steve. Vous remarquerez peut-être que je suis très gentil.
37:45
Remember this, must remember this and be.
610
2265859
1835
Souvenez-vous de ceci, vous devez vous en souvenir et être.
37:47
Very nice to Steve today.
611
2267694
2135
Très gentil avec Steve aujourd'hui.
37:49
Have you noticed and I think you've done an amazing amount of work
612
2269829
4571
Avez-vous remarqué et je pense que vous avez fait un travail incroyable
37:54
in the garden planting those trees, for example.
613
2274634
2903
dans le jardin en plantant ces arbres, par exemple.
37:57
It's incredible.
614
2277971
967
C'est incroyable.
37:58
So now every day we can look out the window
615
2278938
3170
Alors maintenant, chaque jour, nous pouvons regarder par la fenêtre
38:02
and we can slowly see those trees growing,
616
2282108
4204
et nous pouvons lentement voir ces arbres grandir,
38:06
getting taller, stronger
617
2286880
2402
devenir plus grands, plus forts
38:09
and over the next two or three years, Steve and also myself, we can
618
2289782
4738
et au cours des deux ou trois prochaines années, Steve et moi aussi, nous
38:14
we can relax and watch those trees flourish.
619
2294787
3971
pouvons nous détendre et regarder ces arbres s'épanouir.
38:19
Hopefully, hopefully, as long as the frost doesn't kill them, the beast from the east doesn't.
620
2299259
6339
Heureusement, tant que le gel ne les tue pas, la bête de l'est ne le fait pas.
38:25
I might have to go out there and put some protective
621
2305732
2969
Je devrais peut-être y aller et mettre un
38:28
matting around the top of the soil so that the frost doesn't get into the.
622
2308701
3437
tapis de protection autour du sol pour que le gel ne pénètre pas dans le sol.
38:32
Yes, that's the only problem now, because winter's coming and small plants
623
2312272
5672
Oui, c'est le seul problème maintenant, parce que l'hiver arrive et que les petites plantes
38:38
maybe young trees,
624
2318378
2102
peuvent être de jeunes arbres,
38:41
they might have a difficult time if we have a very
625
2321347
4004
elles pourraient avoir du mal si nous avons un
38:46
strong or cold winter.
626
2326719
2937
hiver très fort ou froid.
38:49
I'll go out there and put an electric blanket on them to warm the soil.
627
2329656
4204
Je vais y aller et leur mettre une couverture chauffante pour réchauffer le sol.
38:53
I have covered the soil in anyway.
628
2333860
1968
J'ai couvert le sol de toute façon.
38:55
That's a bit boring.
629
2335828
968
C'est un peu ennuyeux.
38:56
Yes. Yes, I will go on about my plants and.
630
2336796
2936
Oui. Oui, je vais continuer sur mes plantes et.
38:59
I'm just I'm just saying is impress impressive how you've you've done all that work.
631
2339766
4137
Je dis juste que c'est impressionnant de voir comment vous avez fait tout ce travail.
39:03
So you have been filling your time.
632
2343903
2402
Vous avez donc rempli votre temps.
39:06
And I suppose that's another expression about time
633
2346606
3170
Et je suppose que c'est une autre expression du temps,
39:10
you sometimes fill your time.
634
2350009
3270
vous remplissez parfois votre temps.
39:13
So that means you are doing something during that period.
635
2353579
3470
Cela signifie donc que vous faites quelque chose pendant cette période.
39:17
So maybe you have afternoon where you have
636
2357350
3136
Alors peut-être que vous avez un après-midi où vous avez
39:20
very little to do, maybe you don't want to relax.
637
2360486
3470
très peu à faire, peut-être que vous ne voulez pas vous détendre.
39:24
So instead you find something to do.
638
2364190
2736
Donc, à la place, vous trouvez quelque chose à faire.
39:27
So instead of having time on your hands where you can relax,
639
2367360
3570
Ainsi, au lieu d'avoir du temps libre où vous pourrez vous détendre,
39:31
maybe you find that you have some time that you want to fill you.
640
2371230
6373
vous constaterez peut-être que vous avez du temps que vous souhaitez combler.
39:37
Fill the time you use the time for a thing.
641
2377603
5172
Remplissez le temps que vous utilisez le temps pour une chose.
39:42
Somebody might.
642
2382942
1468
Quelqu'un pourrait.
39:44
A neighbour or a friend might say, Oh, can you help me move house
643
2384410
4538
Un voisin ou un ami pourrait dire, Oh, pouvez-vous m'aider à déménager
39:48
or can you help me with some DIY in the house?
644
2388948
3370
ou pouvez-vous m'aider à faire du bricolage dans la maison ?
39:52
And you might say, well yeah, I've got time on my hands at the moment.
645
2392318
3637
Et vous pourriez dire, eh bien ouais, j'ai du temps libre en ce moment.
39:56
Quite happy to do that or help out as a charity.
646
2396022
3436
Très heureux de le faire ou d'aider en tant qu'association caritative.
40:00
Somebody might say, Oh, do you want to get involved in a charity?
647
2400159
2970
Quelqu'un pourrait dire, Oh, voulez-vous vous impliquer dans une association caritative ?
40:03
Would you like to help
648
2403462
968
Aimeriez-vous aider
40:05
after school with the children?
649
2405631
2369
après l'école avec les enfants?
40:08
And you might say, Well, yeah, actually I've got time on my hands at the moment.
650
2408401
4070
Et vous pourriez dire, Eh bien, oui, en fait, j'ai du temps libre en ce moment.
40:12
I could I could help you with that.
651
2412471
2470
Je pourrais je pourrais t'aider avec ça.
40:14
It's a good phrase to use.
652
2414941
2168
C'est une bonne phrase à utiliser.
40:17
Also what you might say to somebody.
653
2417109
2069
Aussi ce que vous pourriez dire à quelqu'un.
40:19
Oh, have you have you got any time on your hands at the moment to help me,
654
2419178
3337
Oh, avez-vous du temps libre en ce moment pour m'aider,
40:23
you know, move some boxes or some whatever it might be you might call up a friend.
655
2423349
5372
vous savez, déplacer des cartons ou quoi que ce soit d'autre, vous pourriez appeler un ami.
40:28
So if you've got some time on your hand at the moment, I want to decorate a room and,
656
2428721
4404
Donc si vous avez un peu de temps libre en ce moment, je veux décorer une pièce et,
40:33
you know, would you be able to come and help me or something like that?
657
2433259
2836
vous savez, pourriez-vous venir m'aider ou quelque chose comme ça ?
40:36
Well, you might you might ask a person when they are free,
658
2436262
3136
Eh bien, vous pourriez demander à une personne quand elle est libre,
40:39
so when they have some spare time.
659
2439965
3137
donc quand elle a du temps libre.
40:43
So you ask a person if they are free
660
2443402
2303
Donc, vous demandez à une personne si elle est libre
40:46
next weekend because you want them to help you with something.
661
2446238
4004
le week-end prochain parce que vous voulez qu'elle vous aide pour quelque chose.
40:50
Can I say hello to Carmen for today?
662
2450242
3571
Puis-je dire bonjour à Carmen pour aujourd'hui ?
40:53
So who says I love your lessons very much?
663
2453813
2636
Alors, qui a dit que j'aimais beaucoup vos cours ?
40:56
I am from Brazil and I am 75.
664
2456449
2869
Je viens du Brésil et j'ai 75 ans.
40:59
But I love idioms.
665
2459318
1468
Mais j'adore les idiomes.
41:00
I know a little Spanish and French, but
666
2460786
3103
Je connais un peu l'espagnol et le français, mais l'
41:03
English is in the first place.
667
2463889
2970
anglais est en premier lieu.
41:06
Oh, thank you.
668
2466892
835
Oh merci.
41:07
Good afternoon, Mr.
669
2467727
934
Bonjour, monsieur
41:08
Duncan and Mr. Steve.
670
2468661
1201
Duncan et monsieur Steve.
41:09
Thank you, Carmen. It's very nice to see you here.
671
2469862
2769
Merci Carmen. C'est très agréable de vous voir ici.
41:12
And I suppose it's a good moment to mention
672
2472898
2503
Et je suppose que c'est un bon moment pour mentionner
41:15
that we are with you quite a lot during this month.
673
2475835
3436
que nous sommes beaucoup avec vous au cours de ce mois.
41:19
We are sharing the weekend with you on Saturday
674
2479271
3537
Nous partageons le week-end avec vous samedi,
41:22
we will be at the much Wenlock Christmas Fair, having some fun eating lots of
675
2482842
5238
nous serons à la foire de Noël de Wenlock, nous amusant à manger beaucoup de
41:29
awful junk food,
676
2489415
2135
malbouffe affreuse,
41:31
but also delicious food.
677
2491550
3304
mais aussi de la nourriture délicieuse.
41:35
Lewis says
678
2495387
1702
Lewis dit
41:37
Could anyone define the word eternity?
679
2497356
5672
Quelqu'un pourrait-il définir le mot éternité ?
41:43
Isn't it a perfume?
680
2503429
1768
N'est-ce pas un parfum ?
41:45
But it's a pretty eternity.
681
2505197
2436
Mais c'est une jolie éternité.
41:47
Well, I suppose eternity is a little bit like infinity.
682
2507666
3370
Eh bien, je suppose que l'éternité est un peu comme l'infini.
41:51
So the symbol, you know, the symbol
683
2511770
2436
Donc le symbole, vous savez, le symbole
41:54
for infinity, it's like a number eight on its side.
684
2514206
3570
de l'infini, c'est comme un chiffre huit sur le côté.
41:57
That's right.
685
2517810
767
C'est exact.
41:58
So you go on and on.
686
2518577
1969
Alors vous continuez encore et encore.
42:00
And the idea is the reason why the symbol is
687
2520546
3904
Et l'idée est que la raison pour laquelle le symbole est
42:04
an eight on its side is because you can go round and round.
688
2524917
4771
un huit sur le côté est parce que vous pouvez tourner en rond.
42:09
It seems to go on forever.
689
2529688
2403
Cela semble durer une éternité.
42:12
So it's never ending.
690
2532091
2002
Alors ça ne finit jamais.
42:14
You can go round and round and round and round forever.
691
2534093
4137
Vous pouvez tourner en rond et en rond et en rond pour toujours.
42:18
So eternity is forever.
692
2538564
4304
Ainsi l'éternité est pour toujours.
42:23
It's a very, very long time.
693
2543268
2036
C'est très très long.
42:25
Yes. Well, it's it's it's you might even say it's never ending.
694
2545337
3604
Oui. Eh bien, c'est c'est c'est vous pourriez même dire que c'est sans fin.
42:29
Yes, exactly.
695
2549575
734
Oui, exactement.
42:30
And it's time that has no end.
696
2550309
3603
Et c'est un temps qui n'a pas de fin.
42:34
So maybe you might say that
697
2554213
2903
Alors peut-être que vous pourriez dire que
42:37
if you are if you are in love with someone, you might
698
2557750
3570
si vous êtes amoureux de quelqu'un,
42:41
you might pledge your love for someone
699
2561687
3770
vous pourriez promettre votre amour pour quelqu'un
42:45
and you will say that your love will last
700
2565924
2536
et vous direz que votre amour durera
42:49
till the end of time or for eternity.
701
2569495
4337
jusqu'à la fin des temps ou pour l'éternité.
42:55
Indefinitely is another one,
702
2575000
2035
Indéfiniment en est un autre,
42:57
although indefinitely can also mean
703
2577336
2803
bien qu'indéfiniment puisse aussi signifier
43:00
for a certain period until things change.
704
2580305
3304
pendant une certaine période jusqu'à ce que les choses changent.
43:03
So it's not quite the same thing indefinitely.
705
2583909
2736
Ce n'est donc pas tout à fait la même chose indéfiniment.
43:07
It can mean for a long time, or it can mean
706
2587246
3203
Cela peut signifier pendant longtemps, ou cela peut signifier
43:10
until those things change back to how they are.
707
2590449
3870
jusqu'à ce que ces choses reviennent à ce qu'elles sont.
43:14
But infinity or eternity
708
2594319
3370
Mais l'infini ou l'éternité
43:18
is is the concept of time
709
2598290
3837
est le concept du temps
43:22
never ending, going on and on and on.
710
2602127
3704
sans fin, qui continue encore et encore.
43:26
So you can sometimes think of eternity of just being a very, very long time.
711
2606265
4771
Ainsi, vous pouvez parfois penser que l'éternité n'est qu'une très, très longue période.
43:31
But that wasn't me.
712
2611236
2770
Mais ce n'était pas moi.
43:35
And you can use the word say, for example,
713
2615574
2769
Et vous pouvez utiliser le mot dire, par exemple,
43:38
you're in a boring meeting at work.
714
2618377
3003
vous êtes dans une réunion ennuyeuse au travail.
43:42
You can say, oh, this meeting
715
2622114
2335
Vous pouvez dire, oh, cette
43:44
is going on for an eternity.
716
2624449
2203
réunion dure une éternité.
43:47
And that's just indicating that it's going seemingly forever.
717
2627686
4471
Et cela indique simplement que cela dure apparemment pour toujours.
43:52
When is this meeting in Iran?
718
2632758
1768
Quand est cette réunion en Iran ?
43:54
It's just it's like an eternity.
719
2634526
2569
C'est juste que c'est comme une éternité.
43:57
So you can use that that phrase to me in
720
2637095
3604
Vous pouvez donc utiliser cette phrase pour moi
44:01
just a very, very long time or almost immeasurably.
721
2641199
4572
dans très, très longtemps ou presque incommensurablement.
44:06
But it also is a perfume, a brand of Persia
722
2646338
4171
Mais c'est aussi un parfum, une marque de Perse
44:11
by a certain celebrity whose name I can't remember.
723
2651109
3204
par une certaine célébrité dont je ne me souviens plus du nom.
44:15
But. Yes, and it just means a very, very long time.
724
2655881
4204
Mais. Oui, et cela signifie juste très, très longtemps.
44:20
Probably Infinite Eternity by Calvin Klein.
725
2660185
3103
Probablement Infinite Eternity de Calvin Klein.
44:23
Calvin Klein. There we go.
726
2663355
2169
Calvin Klein. Nous y voilà.
44:25
But yes, it would have had a capital E, presumably
727
2665524
2636
Mais oui, il aurait eu un E majuscule, probablement
44:28
if it were referring to a particular person.
728
2668994
2436
s'il faisait référence à une personne en particulier.
44:31
Yeah, but yeah.
729
2671963
1135
Ouais, mais ouais.
44:33
Eternity.
730
2673098
1134
Éternité.
44:34
Oh, this meeting is going on for an eternity.
731
2674232
2703
Oh, cette réunion dure une éternité.
44:37
Oh, this live streamed by Mr.
732
2677235
1602
Oh, cette diffusion en direct par M.
44:38
Duncan seems to be going on for an eternity.
733
2678837
2669
Duncan semble durer une éternité.
44:41
That's true.
734
2681540
800
C'est vrai.
44:42
Yes. Which nobody, of course, would ever say.
735
2682340
2503
Oui. Ce que personne, bien sûr, ne dirait jamais.
44:45
But I'm just using that as an example.
736
2685010
2135
Mais je l'utilise juste comme exemple.
44:48
Somebody said whose name I can't read because I think it's in Cyrillic. Hmm.
737
2688213
4004
Quelqu'un a dit dont je ne peux pas lire le nom parce que je pense que c'est en cyrillique. Hmm.
44:52
Why don't you speak about the World Cup?
738
2692651
3603
Pourquoi ne parlez-vous pas de la Coupe du monde ?
44:57
Well, that's Arabic.
739
2697189
1768
Eh bien, c'est l'arabe.
44:58
Yeah. Oh, Arabic. Sorry. Yes.
740
2698957
1702
Ouais. Ah, l'arabe. Pardon. Oui.
45:00
We can't actually read your name.
741
2700659
3003
Nous ne pouvons pas réellement lire votre nom.
45:03
I can't read Arabic.
742
2703662
1168
Je ne peux pas lire l'arabe.
45:04
I do apologise.
743
2704830
1001
Je m'excuse.
45:05
And I know why.
744
2705831
1368
Et je sais pourquoi.
45:07
I know why you want us to talk about the World Cup.
745
2707199
3436
Je sais pourquoi tu veux qu'on parle de la Coupe du monde.
45:10
Because I suppose we should mention it briefly.
746
2710635
3003
Parce que je suppose que nous devrions le mentionner brièvement.
45:13
We're not big football fans, Mr. Steve and myself.
747
2713939
3069
Nous ne sommes pas de grands fans de football, M. Steve et moi-même.
45:17
We don't really follow football as it is.
748
2717008
4271
Nous ne suivons pas vraiment le football tel qu'il est.
45:21
But I suppose it's worth mentioning that England did very well.
749
2721580
3536
Mais je suppose qu'il vaut la peine de mentionner que l'Angleterre s'en est très bien sortie.
45:25
The other night playing Wales, and a lot of people predicted that they would win.
750
2725116
4105
L'autre soir, ils jouaient au Pays de Galles et beaucoup de gens avaient prédit qu'ils gagneraient.
45:29
I think it would have been very embarrassing.
751
2729654
2236
Je pense que cela aurait été très embarrassant.
45:32
It would have been a disaster.
752
2732257
1401
Cela aurait été un désastre.
45:33
It would have been very embarrassing if England had not won that particular match.
753
2733658
6407
Cela aurait été très embarrassant si l'Angleterre n'avait pas gagné ce match en particulier.
45:40
So so there we've mentioned it now and.
754
2740532
2536
Donc, nous l'avons mentionné maintenant et.
45:43
We've mentioned it. Yes.
755
2743935
1035
Nous l'avons mentionné. Oui.
45:44
Yeah. I'm sort of we're not football fans.
756
2744970
3036
Ouais. Je suis en quelque sorte nous ne sommes pas des fans de football.
45:48
We don't really follow it.
757
2748006
934
45:48
But at the same time, I am interested.
758
2748940
2336
Nous ne le suivons pas vraiment.
Mais en même temps, je suis intéressé.
45:51
So I had a rehearsal the other nights, but when the England match was on, so I wasn't
759
2751876
4705
Donc j'ai eu une répétition les autres soirs, mais quand le match contre l'Angleterre était en cours, donc je ne l'
45:57
I wouldn't have watched it, but somebody had it
760
2757248
2770
aurais pas regardé, mais quelqu'un l'avait
46:00
on their phone, sort of sneakily looking at it while we were rehearsing,
761
2760018
5172
sur son téléphone, en quelque sorte le regardant sournoisement pendant que nous répétions,
46:05
we were all quite interested as to what was happening.
762
2765190
3937
nous étaient tous très intéressés par ce qui se passait.
46:09
So yeah, I mean, feel free if you want to talk about it in the live chat, feel free to talk about.
763
2769728
4471
Alors oui, je veux dire, n'hésitez pas si vous voulez en parler dans le chat en direct, n'hésitez pas à en parler.
46:14
I'm just wondering, I'm just wondering, Steve, whether it was more
764
2774232
3570
Je me demande simplement, je me demande simplement, Steve, si c'était
46:18
from the political.
765
2778169
2736
plutôt politique.
46:22
Yes. Could be. Yes.
766
2782107
1868
Oui. Pourrait être. Oui.
46:23
Yeah. We know that there's a lot of.
767
2783975
1668
Ouais. Nous savons qu'il y en a beaucoup.
46:25
So maybe maybe you were thinking that we weren't mentioning it of that.
768
2785643
3971
Alors peut-être que vous pensiez que nous n'étions pas en train d'en parler.
46:29
But but no, we're just not very interested in football.
769
2789614
2970
Mais mais non, nous ne sommes tout simplement pas très intéressés par le football.
46:32
We have spoken about the controversies around the World Cup in previous live stream.
770
2792617
5439
Nous avons parlé des polémiques autour de la Coupe du monde lors d'une précédente diffusion en direct.
46:38
So we we have already spoken about that
771
2798056
2569
Nous en avons donc déjà parlé
46:41
and covered that subject because, Mr.
772
2801059
2769
et couvert ce sujet parce que, M.
46:43
Duncan, if you're new to this channel, Mr.
773
2803828
1769
Duncan, si vous êtes nouveau sur cette chaîne, M.
46:45
Duncan is doing live streams quite regularly,
774
2805597
3403
Duncan fait des diffusions en direct assez régulièrement,
46:49
at least twice a week and through December, virtually every day.
775
2809000
3537
au moins deux fois par semaine et jusqu'en décembre, pratiquement tous les jours.
46:52
Yeah.
776
2812570
334
46:52
So quite often we've already spoken about
777
2812904
2936
Ouais.
Alors bien souvent on a déjà parlé de
46:56
certain current events, one of them being the controversies
778
2816875
3870
certains événements d'actualité, l' un d'entre eux étant les polémiques
47:00
around the World Cup I, Qatar.
779
2820745
2970
autour de la Coupe du Monde I, au Qatar.
47:03
I hope that during this month
780
2823748
3270
J'espère qu'au cours de ce mois
47:07
we will be able to do around 20.
781
2827185
4871
nous pourrons en faire environ 20.
47:12
So I'm aiming my aim is to
782
2832557
3971
Je vise donc mon objectif est de
47:17
do 20
783
2837529
1901
faire 20
47:19
live streams this month, including two next weekend, saturday.
784
2839430
4905
diffusions en direct ce mois-ci, dont deux le week-end prochain, samedi.
47:24
We are live at the Christmas fair
785
2844769
2970
Nous sommes en direct à la foire de Noël,
47:27
freezing all of our little parts off.
786
2847739
3670
gelant toutes nos petites pièces.
47:31
So I think it might be quite cold next Saturday.
787
2851609
2970
Donc je pense qu'il pourrait faire assez froid samedi prochain.
47:34
So yes, we will be wearing lots of clothes to be honest.
788
2854579
4471
Alors oui, nous porterons beaucoup de vêtements pour être honnête.
47:39
And Steve will be there as well. Yes.
789
2859050
5138
Et Steve sera là aussi. Oui.
47:44
Yes. Luis makes a point that you can't actually
790
2864923
3003
Oui. Luis fait remarquer que vous ne pouvez pas réellement
47:48
when there is a saying, you can't define the word eternity.
791
2868860
3203
quand il y a un dicton, vous ne pouvez pas définir le mot éternité.
47:52
I think he probably means you can't imagine what it would feel like
792
2872063
4204
Je pense qu'il veut probablement dire que vous ne pouvez pas imaginer ce que cela ferait
47:57
because we are time bound as human beings.
793
2877068
4571
parce que nous sommes limités dans le temps en tant qu'êtres humains.
48:01
We don't live forever.
794
2881639
968
Nous ne vivons pas éternellement.
48:02
So we can only really think in terms of maybe
795
2882607
3603
Donc, nous ne pouvons vraiment penser qu'en termes de peut-être que
48:07
the average age is, what, 75?
796
2887412
2269
l'âge moyen est, quoi, 75 ?
48:10
So thinking beyond that is very difficult concept for us.
797
2890281
4405
Penser au-delà de cela est donc un concept très difficile pour nous.
48:15
Maybe if you're a turtle or a sponge living in the sea
798
2895386
5372
Peut-être si vous êtes une tortue ou une éponge vivant dans la mer
48:21
who live for a very long periods of time.
799
2901759
2269
qui vit pendant de très longues périodes.
48:24
Turtles. Don't they live for 200 years or something.
800
2904228
2903
Tortues. Ne vivent-ils pas 200 ans ou quelque chose comme ça.
48:27
Yeah. Well, did you say did you see the video?
801
2907131
2503
Ouais. Eh bien, avez-vous dit avez-vous vu la vidéo?
48:29
There's a video at the moment going around the Internet of of a snapping turtle.
802
2909634
5372
Il y a en ce moment une vidéo qui fait le tour d'Internet d'une tortue serpentine.
48:35
And this particular turtle is I think it's about 101 years old.
803
2915106
5038
Et cette tortue en particulier a, je pense, environ 101 ans.
48:40
And it's the cat.
804
2920778
2136
Et c'est le chat.
48:43
Now, if you imagine in your mind, what a 101 year old snapping turtle,
805
2923181
6506
Maintenant, si vous imaginez dans votre esprit, à quoi pourrait ressembler une tortue serpentine de 101 ans
48:49
turkey turtle might look like,
806
2929954
2870
48:54
that is the image.
807
2934225
2302
, c'est l'image.
48:56
That is exactly what it looks like.
808
2936527
1935
C'est exactement à quoi ça ressemble.
48:58
It did look as if it was 101 years old, to be honest.
809
2938462
5072
Il avait l'air d'avoir 101 ans, pour être honnête.
49:04
And we also found out why they're called snapping turtles,
810
2944468
3537
Et nous avons également découvert pourquoi on les appelle les tortues serpentines,
49:08
because they snap they they try to bite or snap in everything they see.
811
2948439
6240
parce qu'elles cassent, elles essaient de mordre ou de casser tout ce qu'elles voient.
49:15
So this is going by Beatrice.
812
2955079
2169
Donc ça passe par Béatrice.
49:17
Oh, she's going to watch the rest of it later.
813
2957248
1902
Oh, elle va regarder le reste plus tard.
49:19
She got a medical exam.
814
2959150
1768
Elle a passé un examen médical.
49:20
So thank you for sharing that with this.
815
2960918
1935
Alors merci de partager ça avec ça.
49:22
Good to have a check-up to make sure that you are in perfect health so that your
816
2962853
4105
C'est bien d'avoir un check-up pour s'assurer que vous êtes en parfaite santé afin que
49:27
your life can continue for much longer.
817
2967391
3003
votre vie puisse continuer beaucoup plus longtemps.
49:30
That's then
818
2970494
1135
C'est
49:33
that's one way of looking at it. Yes.
819
2973230
1736
alors une façon de voir les choses. Oui.
49:34
So Beatrice's time on this earth hopefully will be a lot longer
820
2974966
4070
Donc, le temps de Béatrice sur cette terre sera, espérons-le, beaucoup plus long
49:39
because she's had a medical examination
821
2979670
2670
car elle a subi un examen médical
49:42
and might pick up something that needs attending to.
822
2982707
2903
et pourrait détecter quelque chose qui doit être soigné.
49:46
You have such a way with words.
823
2986143
1602
Vous avez un tel talent avec les mots.
49:47
Oh, yes, that's it.
824
2987745
1034
Ah, oui, c'est ça.
49:48
That's why I'm on. Hey, Mr. Duncan. Yes?
825
2988779
2503
C'est pourquoi je suis sur. Salut, M. Duncan. Oui?
49:51
I got your check-ups.
826
2991349
634
49:51
All right, and we'll see you maybe on Saturday.
827
2991983
5405
J'ai vos contrôles.
D'accord, et on se verra peut-être samedi.
49:57
What else are we going to talk about today, Mr. Duncan?
828
2997388
1935
De quoi allons-nous parler d'autre aujourd'hui, monsieur Duncan?
49:59
Oh, we have lots of things to talk about, Steve.
829
2999323
2069
Oh, nous avons beaucoup de choses à nous dire, Steve.
50:01
When a person puts on a performance and I always like to think
830
3001759
4671
Quand une personne monte une performance et j'aime toujours penser
50:06
that this is a type of performance which you say.
831
3006430
2836
que c'est un type de performance que vous dites.
50:10
I don't know what you mean, Mr. Duncan.
832
3010568
2068
Je ne sais pas ce que vous voulez dire, monsieur Duncan.
50:12
That's not performing there.
833
3012737
1067
Ce n'est pas performant là-bas.
50:13
That's just that's just shouting.
834
3013804
1635
C'est juste que c'est juste crier.
50:15
I know. I'm just joking.
835
3015439
1068
Je sais. Je rigole juste.
50:16
Performing and performing.
836
3016507
2669
Performer et performer.
50:19
Now, that's one of the things I used to always say about teaching.
837
3019343
3137
C'est une des choses que je disais toujours à propos de l'enseignement.
50:22
If you're standing in a classroom in front of lots of
838
3022480
2402
Si vous vous tenez dans une salle de classe devant de nombreux élèves
50:26
sometimes very hard to please
839
3026150
3103
parfois très difficiles à satisfaire qui
50:29
students staring at you, you might find that you have to put on a bit of a show.
840
3029320
5639
vous regardent, vous constaterez peut-être que vous devez faire un peu de spectacle.
50:34
So I always think teaching is a little bit like performing.
841
3034959
3570
Je pense donc toujours qu'enseigner, c'est un peu comme jouer.
50:39
You are standing on a stage in front of your audience,
842
3039130
4437
Vous êtes debout sur une scène devant votre public,
50:43
except you are not in a theatre,
843
3043934
2770
sauf que vous n'êtes pas dans un théâtre,
50:46
you are actually at the front of a classroom
844
3046704
2536
vous êtes en fait devant une salle de classe
50:49
and your audience, all the students.
845
3049840
2503
et votre public, tous les élèves.
50:52
So I think sometimes teaching is a little bit like
846
3052510
4437
Je pense donc que parfois enseigner, c'est un peu comme
50:58
putting on a show.
847
3058115
1001
monter un spectacle.
50:59
I think so, yes.
848
3059116
1135
Je pense que oui.
51:00
You've got to you've got to be doing something that is probably not
849
3060251
4504
Vous devez faire quelque chose qui n'est probablement pas
51:04
the way you would normally behave, even if you have to.
850
3064755
3871
la façon dont vous vous comportez normalement, même si vous devez le faire.
51:09
Whenever there's a group of people and you have to say something in front of that group of people,
851
3069260
4037
Chaque fois qu'il y a un groupe de personnes et que vous devez dire quelque chose devant ce groupe de personnes,
51:13
you have to put on some kind of performance.
852
3073898
3103
vous devez faire une sorte de performance.
51:17
You have to do something above and beyond what you would normally do
853
3077001
3737
Vous devez faire quelque chose au -delà de ce que vous feriez normalement
51:20
if you just talking to, say, a friend 1 to 1. Yes.
854
3080738
3036
si vous parliez simplement à, disons, un ami 1 à 1. Oui.
51:24
Otherwise it gets a bit boring for people.
855
3084408
2069
Sinon, ça devient un peu ennuyeux pour les gens.
51:26
You might even have to exaggerate
856
3086510
1902
Vous devrez peut-être même exagérer
51:29
slightly to do that.
857
3089380
2068
légèrement pour le faire.
51:31
So I always think that you need whatever you're doing if you are,
858
3091915
4071
Donc je pense toujours que vous avez besoin de tout ce que vous faites si vous êtes,
51:36
I suppose if you're giving a lecture or maybe if you are doing a presentation.
859
3096186
4772
je suppose si vous donnez une conférence ou peut-être si vous faites une présentation.
51:41
Steve I can tell you a little story here.
860
3101258
3270
Steve, je peux vous raconter une petite histoire ici.
51:44
I remember way back in was it 2009 team,
861
3104895
3971
Je me souviens qu'il y a longtemps, c'était l'équipe de 2009,
51:48
we went to Paris and Steve was called in
862
3108866
5005
nous sommes allés à Paris et Steve a été appelé
51:54
because we were actually having a lovely free trip from your company, weren't we?
863
3114405
4271
parce que nous avions en fait un beau voyage gratuit de votre entreprise, n'est-ce pas ?
51:59
But somebody that I no longer worked for.
864
3119476
2303
Mais quelqu'un pour qui je ne travaillais plus.
52:01
Steve had to give a speech.
865
3121779
4004
Steve devait faire un discours.
52:05
You you had to give a presentation
866
3125916
2769
Vous deviez faire une présentation
52:08
because you'd been awarded a prise.
867
3128685
2703
parce que vous aviez reçu un prix.
52:11
Of a yes, probably.
868
3131388
2903
D'un oui, probablement.
52:14
Were you there? I can't remember. I wasn't at the presentation.
869
3134291
2870
Étiez-vous là? Je ne m'en souviens pas. Je n'étais pas à la présentation.
52:17
No, I was standing on a street corner in Paris.
870
3137161
2602
Non, j'étais au coin d'une rue à Paris.
52:19
That's right.
871
3139763
534
C'est exact.
52:20
Doing a live. Stream showing that easy.
872
3140297
2102
Faire un live. Stream montrant cela facile.
52:22
Yes, I was.
873
3142399
1035
Oui.
52:23
No, I wasn't on the chancellor's.
874
3143434
2135
Non, je n'étais pas du chancelier.
52:25
I are you about your by the hotel. That's correct.
875
3145569
3103
Je suis vous à propos de votre hôtel. C'est correct.
52:28
That's it. Yeah.
876
3148672
868
C'est ça. Ouais.
52:29
And I stood on the street corner but Steve had to give this presentation
877
3149540
4237
Et je me tenais au coin de la rue mais Steve devait faire cette présentation
52:33
and you had to talk about why I you were so great at your job and you had to.
878
3153777
7207
et vous deviez expliquer pourquoi vous étiez si bon dans votre travail et vous deviez le faire.
52:41
I remember you, you being rather annoyed because you really wanted to rest
879
3161318
4071
Je me souviens de toi, tu étais plutôt agacé parce que tu voulais vraiment te reposer
52:45
and walk around Paris, but instead you have to give a presentation.
880
3165489
3870
et te promener dans Paris, mais à la place tu dois faire une présentation.
52:49
But they always seem to like you doing it.
881
3169359
2903
Mais ils semblent toujours aimer que vous le fassiez.
52:52
Don't know.
882
3172829
701
Je ne sais pas.
52:53
I don't know why, but anyway, that was interesting.
883
3173530
3137
Je ne sais pas pourquoi, mais de toute façon, c'était intéressant.
52:56
I was speaking to somebody today
884
3176667
1434
Je parlais à quelqu'un aujourd'hui,
52:59
a an ex
885
3179603
1435
un ancien
53:01
colleague of mine that left a couple of years ago and went to work for another company.
886
3181038
3603
collègue à moi qui est parti il ​​y a quelques années et est allé travailler pour une autre entreprise.
53:05
So I used to work for a French company
887
3185008
3971
J'avais donc l'habitude de travailler pour une entreprise française
53:08
and, you know, great company to work for.
888
3188979
2569
et, vous savez, une excellente entreprise pour laquelle travailler.
53:11
And he's now and he worked for the same company as I did for many years.
889
3191815
3804
Et il l'est maintenant et il a travaillé pour la même entreprise que moi pendant de nombreuses années.
53:15
He went to work for an American company, and he said the difference in
890
3195852
4572
Il est allé travailler pour une entreprise américaine et il a dit que la différence entre les moments
53:21
when they have to go to conferences,
891
3201592
1968
où ils devaient se rendre à des conférences, des
53:23
sales, conferences was immense.
892
3203560
3837
ventes, des conférences était immense.
53:27
He said.
893
3207764
401
Il a dit.
53:28
When when you used to, because I've never worked for an American company,
894
3208165
3236
Quand tu le faisais, parce que je n'ai jamais travaillé pour une entreprise américaine,
53:31
I've only ever worked for a French company.
895
3211401
3771
je n'ai jamais travaillé que pour une entreprise française.
53:35
Well, for the last 26 years
896
3215205
2302
Eh bien, au cours des 26 dernières années
53:37
and I always thought our conferences were quite relaxed.
897
3217941
3404
et j'ai toujours pensé que nos conférences étaient plutôt détendues.
53:41
It would be a bit of, you know, bosses presenting from the front
898
3221378
4738
Ce serait un peu, vous savez, des patrons présentant de l'avant
53:46
and a few workshop ups, but then you would get quite a lot of time to yourself
899
3226616
4405
et quelques ateliers, mais vous auriez alors beaucoup de temps
53:51
to explore wherever you were and maybe go for drinks with colleagues and things.
900
3231021
5172
pour explorer où que vous soyez et peut-être aller prendre un verre avec des collègues et tout.
53:56
So work wouldn't start just sort of 9:00 in the morning and we'd be finished by sort of four.
901
3236426
5039
Donc, le travail ne commencerait pas juste à 9 heures du matin et nous aurions fini vers quatre heures.
54:01
And sometimes it was just the morning.
902
3241865
2502
Et parfois c'était juste le matin.
54:04
It was quite relaxed, very continental, very French.
903
3244568
3670
C'était assez détendu, très continental, très français.
54:08
And he's now working for this American company.
904
3248238
2569
Et il travaille maintenant pour cette société américaine.
54:11
And he said, when you go to conferences at this company,
905
3251775
3837
Et il a dit, quand vous assistez à des conférences dans cette entreprise,
54:16
they start at 8:00 in the morning, they go through to 6:00 at night.
906
3256480
3970
elles commencent à 8h00 du matin, elles se poursuivent jusqu'à 6h00 du soir.
54:20
And it's constant lectures from bosses
907
3260450
3370
Et ce sont des conférences constantes des patrons
54:23
and this, that and the other workshops.
908
3263820
2503
et ceci, cela et les autres ateliers.
54:26
And they're doing sort of twice as much
909
3266890
3537
Et ils en font en quelque sorte deux fois plus
54:30
and they don't get any time to the sounds at all.
910
3270927
2803
et ils n'ont pas du tout le temps d'écouter les sons.
54:33
Yeah.
911
3273763
501
Ouais.
54:34
So he said he had to go to Athens
912
3274297
2203
Il a donc dit qu'il devait se rendre à Athènes le
54:37
last month for a work conference
913
3277334
2936
mois dernier pour une conférence de travail
54:40
and was there for three days and didn't even go outside the hotel.
914
3280770
4071
et qu'il y était resté trois jours et qu'il n'était même pas sorti de l'hôtel.
54:45
They only had like an hour off an evening.
915
3285275
3637
Ils n'avaient qu'une heure de congé par soir.
54:48
So what's the point of going all the way there?
916
3288912
1802
Alors à quoi bon aller jusqu'au bout ?
54:50
Well, and but that just shows you the difference between
917
3290714
3436
Eh bien , mais cela vous montre juste la différence entre
54:54
when I said to him, well, were you achieving a lot more?
918
3294551
3837
quand je lui ai dit, eh bien, faisiez-vous beaucoup plus?
54:58
If you were doing a lot more than you would have done
919
3298388
4238
Si vous faisiez beaucoup plus que ce que vous auriez fait
55:02
when you were working with a French company we used to work for.
920
3302626
2802
lorsque vous travailliez avec une entreprise française pour laquelle nous travaillions.
55:05
Were you achieving a lot more were you doing more practise selling?
921
3305829
3837
Avez-vous réalisé beaucoup plus de choses, avez-vous pratiqué davantage la vente ?
55:10
Did you learn a lot more?
922
3310066
1202
En avez-vous appris beaucoup plus ?
55:11
And he said, no, absolutely nothing.
923
3311268
2002
Et il a dit, non, absolument rien.
55:13
He said, because most of the lectures were just from the front.
924
3313570
3837
Il a dit, parce que la plupart des conférences venaient juste du front.
55:17
So it was you sitting there all day with various people
925
3317407
3804
Donc, c'était vous assis là toute la journée avec diverses personnes qui
55:21
coming on giving lectures, and of course you get bored and you switch off.
926
3321211
3437
venaient donner des conférences, et bien sûr vous vous ennuyez et vous vous éteignez.
55:24
Yeah.
927
3324748
233
55:24
And it's point this information about how the company is doing in
928
3324981
3737
Ouais.
Et il est important que ces informations sur la façon dont l'entreprise se porte dans
55:28
some of the far flung country you're not interested.
929
3328718
3170
certains des pays les plus éloignés ne vous intéressent pas.
55:32
So yeah the relaxed approach
930
3332255
2636
Alors oui, l'approche détendue
55:35
and giving you time off to get to know colleagues and socialise
931
3335125
4204
et le fait de vous donner du temps pour faire connaissance avec des collègues et socialiser
55:39
was a much nicer experience working for the French company.
932
3339596
4004
étaient une expérience beaucoup plus agréable de travailler pour l'entreprise française.
55:43
And I suppose that's one of the things we always think about with
933
3343600
3603
Et je suppose que c'est l' une des choses auxquelles nous pensons toujours avec
55:47
the French culture is a lot more relaxed
934
3347737
3937
la culture française qui est beaucoup plus détendue
55:51
and laid back in certain situations, whether it's family,
935
3351674
4805
et décontractée dans certaines situations, que ce soit en famille, lors
55:56
social gatherings or I suppose also in the workplace as well.
936
3356479
5105
de réunions sociales ou je suppose aussi sur le lieu de travail.
56:01
You might find a very similar situation.
937
3361584
3304
Vous pourriez trouver une situation très similaire.
56:04
We only have 5 minutes Steve.
938
3364888
1935
Nous n'avons que 5 minutes Steve.
56:06
That's what used to annoy me quickly about and Brexit, Mr.
939
3366823
2803
C'est ce qui m'énervait rapidement et le Brexit, M.
56:09
Jim was that people were, you know, in this country that a lot of the people
940
3369626
3170
Jim, c'est que les gens étaient, vous savez, dans ce pays dont beaucoup de gens
56:12
who wanted to leave Europe were saying, oh, we to be British, British.
941
3372796
3803
qui voulaient quitter l' Europe disaient, oh, nous devons être britanniques, britanniques.
56:16
And I used to keep saying to them, well, you look at France, Germany, Italy,
942
3376599
5539
Et je leur disais toujours, eh bien, vous regardez la France, l'Allemagne, l'Italie,
56:22
all the other countries in Europe, the French people aren't any less French,
943
3382205
4071
tous les autres pays d'Europe, les Français ne sont pas moins français,
56:27
the German people aren't any less German.
944
3387243
2403
les Allemands ne sont pas moins allemands.
56:29
Just because they're in the EU, they're still French, they're still German.
945
3389846
4771
Juste parce qu'ils sont dans l'UE, ils sont toujours français, ils sont toujours allemands.
56:34
Didn't make any difference.
946
3394617
1902
Cela n'a fait aucune différence.
56:36
We wouldn't have been we were never any different.
947
3396519
2436
Nous n'aurions jamais été différents.
56:39
So that was it was a pointless argument. But there we go.
948
3399255
2836
C'était donc un argument inutile. Mais on y va.
56:42
The culture is is is not going to go away.
949
3402325
3403
La culture ne va pas disparaître.
56:45
It's always going to be there and it's vital.
950
3405728
2303
Il sera toujours là et c'est vital.
56:48
And in 5 minutes that we've got.
951
3408031
1301
Et en 5 minutes que nous avons.
56:49
Mr. Juncker 5 minutes, it seems that time has flown.
952
3409332
2736
M. Juncker 5 minutes, il semble que le temps s'est écoulé.
56:52
Mr. Duncan.
953
3412068
834
56:52
Well, everyone's life experience is different.
954
3412902
3537
Monsieur Duncan.
Eh bien, l'expérience de vie de chacun est différente.
56:57
No one has the same life.
955
3417040
2235
Personne n'a la même vie.
56:59
You might meet a random person in the street and find out all sorts of things
956
3419275
4004
Vous pourriez rencontrer une personne au hasard dans la rue et découvrir toutes sortes de choses
57:03
about the world that you didn't know just from their own experiences.
957
3423279
4705
sur le monde que vous ne saviez pas uniquement à partir de leurs propres expériences.
57:07
So I often think that culture is not groups of people.
958
3427984
4204
Donc je pense souvent que la culture n'est pas des groupes de personnes.
57:12
Quite often you can find, culture can be an individual.
959
3432188
3704
Très souvent, vous pouvez trouver, la culture peut être un individu.
57:15
One person can offer a lot to other people just from their own personal experiences.
960
3435892
5672
Une personne peut offrir beaucoup à d'autres simplement à partir de ses propres expériences personnelles.
57:21
But it's much easier.
961
3441564
1969
Mais c'est beaucoup plus facile.
57:23
It's much easier to group people together.
962
3443533
3136
C'est beaucoup plus facile de regrouper les gens.
57:27
I think that's true.
963
3447103
1001
Je pense que c'est vrai.
57:28
I think it's easier to group people together and just say
964
3448104
3103
Je pense qu'il est plus facile de regrouper les gens et de dire simplement
57:31
that is the society that is the group of people.
965
3451474
4204
que c'est la société qui est le groupe de personnes.
57:35
But within those groups, there is a lot of individuality.
966
3455978
4839
Mais au sein de ces groupes, il y a beaucoup d'individualité.
57:40
People who have their own experiences.
967
3460817
2802
Des gens qui ont leurs propres expériences.
57:43
So we all have something to offer each other.
968
3463619
2970
Nous avons donc tous quelque chose à nous offrir.
57:46
But I think these days we've become a little bit too obsessed
969
3466823
3536
Mais je pense que ces jours-ci, nous sommes devenus un peu trop obsédés
57:50
with that sort of thing where we put people into groups.
970
3470760
3470
par ce genre de choses où nous mettons les gens en groupes.
57:54
And if you appear to have a certain
971
3474230
3871
Et si vous semblez avoir un certain
57:58
point of view, then you are immediately placed in that group.
972
3478568
4237
point de vue, alors vous êtes immédiatement placé dans ce groupe.
58:02
But I think we all have things to offer.
973
3482805
2102
Mais je pense que nous avons tous des choses à offrir.
58:05
We are all individuals and each one of us,
974
3485341
3103
Nous sommes tous des individus et chacun de nous,
58:08
maybe each one of us has our own culture, our own way
975
3488978
4238
peut-être chacun de nous a sa propre culture, sa propre façon
58:13
of perceiving the world around us.
976
3493783
2803
de percevoir le monde qui nous entoure.
58:17
We've got Mary here from Canada that moment as well.
977
3497453
2836
Nous avons Mary ici du Canada à ce moment-là également.
58:20
Mary Fir Yes, we've got all sorts of new people as well
978
3500289
5372
Mary Fir Oui, nous avons aussi toutes sortes de nouvelles personnes
58:26
from Iraq.
979
3506929
668
d'Irak.
58:27
We've got Shehab Ahmed from
980
3507597
3270
Nous avons Shehab Ahmed d'
58:30
Iraq, lots of new people to take us here.
981
3510867
3737
Irak, beaucoup de nouvelles personnes pour nous emmener ici.
58:34
Of course, Beatrice has gone, I think, hasn't she?
982
3514604
5138
Bien sûr, Béatrice est partie, je pense, n'est-ce pas ?
58:40
F f h h knew you would like to know
983
3520509
4438
F f h h savait que vous voudriez savoir
58:44
who small f small little angels like Jesus.
984
3524947
3871
qui petits f petits petits anges comme Jésus.
58:49
Okay, Steve.
985
3529085
1101
D'accord, Steve.
58:50
Question.
986
3530186
500
58:50
This is this is how the closing moments of our show is going.
987
3530686
3203
Question.
C'est ainsi que se déroulent les derniers instants de notre émission.
58:53
Oh, I thought you might carry on for a bit longer.
988
3533889
2436
Oh, je pensais que tu pourrais continuer un peu plus longtemps.
58:56
Sometimes we extended we never seem to be going up.
989
3536392
3537
Parfois, nous avons prolongé, nous semblons ne jamais monter.
58:59
Seemed to be more people joining Mr. Duncan.
990
3539929
2202
Il semblait y avoir plus de gens qui se joignaient à M. Duncan.
59:02
Okay.
991
3542131
3403
D'accord.
59:05
Okay.
992
3545534
668
D'accord.
59:06
Thanks for bringing that to us.
993
3546202
3370
Merci de nous l'avoir apporté.
59:09
So when you put on a performance, we often say that you should give a little bit
994
3549572
4137
Ainsi, lorsque vous montez une performance, nous disons souvent que vous devriez donner un peu
59:13
more exaggerate slightly, maybe give it some sparkle.
995
3553709
4271
plus d'exagération légèrement, peut-être lui donner un peu d'éclat.
59:18
Do you like that, Steve Sparkle?
996
3558481
1601
Aimez-vous ça, Steve Sparkle ?
59:20
I like a few sparkles. Mr.
997
3560082
2036
J'aime quelques étincelles. M.
59:22
Sparkle is a great word because you might say that it's something that is flashing
998
3562118
4838
Sparkle est un grand mot parce que vous pourriez dire que c'est quelque chose qui clignote
59:27
or has lots of lights or maybe something that is flickering sparkle.
999
3567456
5673
ou qui a beaucoup de lumières ou peut-être quelque chose qui scintille.
59:33
But also if you are putting on a performance, if you are performing in some way,
1000
3573129
5338
Mais aussi si vous faites une performance, si vous jouez d'une manière ou d'une autre,
59:38
you might need to have a little bit of energy as well, some sparkle.
1001
3578467
4338
vous devrez peut-être aussi avoir un peu d'énergie, un peu d'éclat.
59:42
You bring something extra
1002
3582805
3170
Vous apportez un plus
59:46
to the performance, another one.
1003
3586509
2235
à la performance, un autre.
59:48
And I like this one, Steve, especially during the early part of the year
1004
3588978
5105
Et j'aime celui-ci, Steve, surtout au début de l'année,
59:54
when we have all of the awards ceremonies.
1005
3594083
3537
lorsque nous avons toutes les cérémonies de remise des prix.
59:57
Glitz, glitz.
1006
3597620
2269
Glitz, Glitz.
59:59
I like that one as well.
1007
3599889
1635
J'aime bien celui-là aussi.
60:01
So glitz when people are attending
1008
3601524
3470
Alors, quand les gens assistent à
60:04
an important function or a dinner party
1009
3604994
3503
une fonction importante ou à un dîner
60:08
or maybe there is an award ceremony taking place, we often use the word.
1010
3608797
5106
ou peut-être qu'il y a une cérémonie de remise de prix, nous utilisons souvent le mot.
60:14
Glitz, not with Hollywood.
1011
3614403
2636
Glitz, pas avec Hollywood.
60:17
When they're doing the Oscars glitz.
1012
3617039
3670
Quand ils font le faste des Oscars.
60:20
It just is a way of making something seem more than it is
1013
3620709
4605
C'est juste une façon de faire paraître quelque chose plus que
60:26
glitz and sparkle.
1014
3626315
2369
brillant et scintillant.
60:28
Maybe the more glitz and sparkle you have, sometimes
1015
3628684
3036
Peut-être que plus vous avez de paillettes et d'éclat,
60:31
the less substance there is in the subject that's being talked about.
1016
3631720
3137
parfois moins il y a de substance dans le sujet dont on parle.
60:35
Because really, I mean, awards ceremonies for films.
1017
3635057
3871
Parce que vraiment, je veux dire, les cérémonies de remise de prix pour les films.
60:39
I mean, I know films are we like to watch films, but
1018
3639194
4071
Je veux dire, je sais que nous aimons regarder des films, mais
60:44
it's real life, is it?
1019
3644833
1936
c'est la vraie vie, n'est-ce pas ?
60:46
I mean, I'm being conservation.
1020
3646769
1768
Je veux dire, je fais de la conservation.
60:48
So I mean, you're not talking about yeah.
1021
3648537
2836
Donc je veux dire, tu ne parles pas de oui.
60:51
So you've got to sort of make it glitzy and sparkly
1022
3651473
3237
Donc, vous devez en quelque sorte le rendre brillant et brillant
60:54
and all of the the ladies have nice
1023
3654710
2336
et toutes les dames ont de
60:58
have dresses on that make them look
1024
3658113
2403
belles robes qui les font
61:00
stand out from the crowd
1025
3660516
2469
se démarquer de la foule
61:02
and they might have a hat on at a jaunty angle
1026
3662985
3503
et elles pourraient avoir un chapeau à un angle désinvolte
61:06
hat or they might have lots of glitter on.
1027
3666555
2903
ou elles pourraient en avoir beaucoup de paillettes dessus.
61:09
And because something like the Oscars, it's an event that I mean,
1028
3669825
4304
Et parce que quelque chose comme les Oscars, c'est un événement que je veux dire,
61:14
it's really nothing going on, is that I mean, it's awards for a film.
1029
3674329
4839
il ne se passe vraiment rien, c'est que je veux dire, ce sont des récompenses pour un film.
61:19
I mean, and so you have to make it seem more than it is.
1030
3679268
4504
Je veux dire, et donc vous devez le faire paraître plus que ce qu'il est.
61:23
Well, isn't that just. What it.
1031
3683839
1101
Eh bien, n'est-ce pas juste. Qu'est-ce que ça.
61:24
Is? Show business when you think about it?
1032
3684940
2436
Est? Le show business quand on y pense ?
61:27
Yeah, show business is just everything is exaggerated.
1033
3687376
3303
Ouais, le show business c'est juste que tout est exagéré.
61:31
And I think it's it's much harder now to keep people's attention.
1034
3691113
3503
Et je pense qu'il est beaucoup plus difficile maintenant de garder l'attention des gens.
61:34
And that's one of the reasons why the Internet is is the place
1035
3694616
4138
Et c'est l'une des raisons pour lesquelles Internet est l'endroit
61:38
where people go now for their their quick fix, because quite often
1036
3698754
3937
où les gens vont maintenant pour trouver leur solution rapide, car très souvent,
61:42
you can watch something that just lasts for a few seconds.
1037
3702691
4104
vous pouvez regarder quelque chose qui ne dure que quelques secondes.
61:46
Now, if you go over to Tik Tok, the average video is is around about 10 seconds.
1038
3706795
6073
Maintenant, si vous passez à Tik Tok, la vidéo moyenne est d'environ 10 secondes.
61:53
So it's amazing.
1039
3713602
1368
C'est incroyable.
61:54
But I think, yes, sometimes it's very hard to capture people's attention.
1040
3714970
4371
Mais je pense que oui, il est parfois très difficile de capter l'attention des gens.
61:59
He's another another one razzmatazz.
1041
3719374
2736
Il est un autre un autre razzmatazz.
62:02
Oh, right. Oh, yes. I like that word.
1042
3722277
2469
Ah, c'est vrai. Oh oui. J'aime ce mot.
62:04
When you think of showbusiness razzamatazz, you have to put on a performance.
1043
3724746
5473
Quand vous pensez au razzamatazz du showbusiness, vous devez faire une performance.
62:10
You have to give it slightly more than you would you would in real life.
1044
3730219
5805
Vous devez lui donner un peu plus que vous ne le feriez dans la vraie vie.
62:16
When you talk to people in real life, you might say that it's it's it's a normal
1045
3736024
4972
Quand vous parlez à des gens dans la vraie vie, vous pourriez dire que c'est un
62:22
moment or maybe not particularly interesting,
1046
3742097
3237
moment normal ou peut-être pas particulièrement intéressant,
62:25
but when you are putting on a performance, you have to have a little bit of razzmatazz.
1047
3745801
4871
mais quand vous faites une performance, vous devez avoir un peu de razzmatazz.
62:30
Lots of lights, lots of music, that sort of
1048
3750706
3503
Beaucoup de lumières, beaucoup de musique, ce genre de
62:34
upbeat music, glitter lights,
1049
3754209
2936
musique entraînante, des lumières scintillantes, du
62:37
sound, lots of things to distract you.
1050
3757746
2803
son, beaucoup de choses pour vous distraire.
62:41
Razzmatazz.
1051
3761617
900
Razzmatazz.
62:42
Yes, it's often use in I mean, if you're giving a speech at work
1052
3762517
4472
Oui, c'est souvent utilisé dans Je veux dire, si vous faites un discours au travail
62:46
or a performance, you've got to do a presentation somewhere
1053
3766989
2802
ou une performance, vous devez faire une présentation quelque part où
62:51
they don't.
1054
3771693
367
ils ne le font pas.
62:52
People just want boring slides with with sort
1055
3772060
3037
Les gens veulent juste des diapositives ennuyeuses avec une sorte
62:55
of just bullet points all the way through.
1056
3775097
3570
de puces tout au long.
62:58
You've got to if you want to engage people and get people's interest,
1057
3778934
4671
Vous devez le faire si vous voulez engager les gens et susciter leur intérêt,
63:03
you've got to add some spark or a bit of razzmatazz
1058
3783605
3904
vous devez ajouter une étincelle ou un peu de razzmatazz
63:07
or something, because if you haven't got people's attention,
1059
3787876
3670
ou quelque chose comme ça, parce que si vous n'avez pas l'attention des gens,
63:11
you might be convey saying the most
1060
3791546
3070
vous pourriez être amené à dire le plus
63:14
wonderful information to a group of people.
1061
3794616
2703
merveilleux informations à un groupe de personnes.
63:17
Important, wonderful information.
1062
3797652
2002
Informations importantes et merveilleuses.
63:19
But unless it's done in a way that is engaging to the audience,
1063
3799654
5940
Mais à moins que cela ne soit fait d'une manière engageante pour le public,
63:26
then they are switch off
1064
3806061
2636
alors ils sont déconnectés
63:28
and won't take in that information.
1065
3808697
2202
et ne prendront pas ces informations.
63:31
So you have to do something.
1066
3811299
2970
Alors tu dois faire quelque chose.
63:34
You have to bring something out of yourself to make that information come across in a way.
1067
3814269
5405
Vous devez faire ressortir quelque chose de vous-même pour faire passer cette information d'une manière ou d'une autre.
63:40
And what they say is that if you want your presentation to have impact
1068
3820308
5105
Et ce qu'ils disent, c'est que si vous voulez que votre présentation ait un impact
63:46
and impactful presentation,
1069
3826148
2068
et une présentation percutante,
63:48
you want to engage all the senses. Hmm.
1070
3828517
3503
vous voulez engager tous les sens. Hmm.
63:52
So you want you want the sound.
1071
3832454
2969
Alors vous voulez vous voulez le son.
63:55
You want people's hearing to be engaged.
1072
3835790
2303
Vous voulez que l'audition des gens soit engagée.
63:58
You want the visuals to be engaged,
1073
3838093
2402
Vous voulez que les visuels soient engagés, en
64:01
particularly when you're doing it.
1074
3841530
1201
particulier lorsque vous le faites.
64:02
It's difficult to get your taste in. Yeah.
1075
3842731
2202
C'est difficile d'avoir votre goût. Ouais.
64:05
Yes. Your sense of smell may, you know, if you're doing a presentation,
1076
3845333
4271
Oui. Votre sens de l'odorat peut, vous savez, si vous faites une présentation,
64:09
but certainly you want something to capture the attention. Yes.
1077
3849604
3637
mais vous voulez certainement quelque chose pour capter l'attention. Oui.
64:13
To because then people's senses are heightened.
1078
3853808
3304
Parce qu'alors les sens des gens sont exacerbés.
64:17
And when your senses are heightened and your interest is there,
1079
3857479
3837
Et lorsque vos sens sont aiguisés et que votre intérêt est là,
64:21
then you will be more likely to take that information in.
1080
3861650
3470
alors vous serez plus susceptible d'assimiler cette information.
64:25
And information just from sound
1081
3865420
3136
Et les informations provenant uniquement du son
64:28
isn't necessarily going to go into your brain and be easy to remember.
1082
3868957
5272
ne vont pas nécessairement entrer dans votre cerveau et être faciles à retenir.
64:34
That's why speaking. Visuals sound. Like Steve.
1083
3874229
3336
C'est pourquoi parler. Les visuels sonnent. Comme Steve.
64:37
Engaging all the senses. Yeah.
1084
3877599
2235
Engager tous les sens. Ouais.
64:39
That's why it's hard to give speeches.
1085
3879834
4138
C'est pourquoi il est difficile de faire des discours.
64:43
I think there are many people who who can remember words
1086
3883972
4404
Je pense qu'il y a beaucoup de gens qui peuvent se souvenir des mots
64:48
and give a speech, but they don't make it particularly interesting for you.
1087
3888376
4038
et faire un discours, mais ils ne le rendent pas particulièrement intéressant pour vous.
64:52
So I can think of lots of people who I could listen to for hours and hours.
1088
3892414
5405
Je peux donc penser à beaucoup de gens que je pourrais écouter pendant des heures et des heures.
64:57
I suppose one of my favourites must be Christopher
1089
3897819
3871
Je suppose que l'un de mes favoris doit être Christopher
65:01
Hitchens is sadly no longer around, but he he has the most amazing
1090
3901690
5572
Hitchens qui n'est malheureusement plus là, mais il a la capacité la plus étonnante
65:07
or had the most amazing ability to convey his thoughts
1091
3907262
4538
ou la plus étonnante de transmettre ses pensées
65:11
and feelings and never, never in a dull way.
1092
3911800
4504
et ses sentiments et jamais, jamais de manière ennuyeuse.
65:16
So he's he's a he's one of those people I always think of.
1093
3916471
2869
Alors c'est lui, c'est une de ces personnes auxquelles je pense toujours.
65:19
So it is very hard to convey information,
1094
3919607
4038
Il est donc très difficile de transmettre des informations,
65:23
especially if you are giving a speech and people are sitting watching you.
1095
3923645
4971
surtout si vous prononcez un discours et que les gens vous regardent.
65:28
So sometimes you do have to turn on
1096
3928616
2870
Donc, parfois, vous devez activer
65:32
a little bit of that charm.
1097
3932020
2335
un peu de ce charme.
65:34
Of course, if you're really some people naturally have that.
1098
3934556
3236
Bien sûr, si vous êtes vraiment certaines personnes ont naturellement cela.
65:38
If you're if you really deeply believe in the subject you're talking about, normally
1099
3938126
5205
Si vous croyez vraiment profondément au sujet dont vous parlez, normalement
65:43
you'll be excited about it and you will,
1100
3943865
2469
vous serez enthousiasmé par cela et vous le
65:47
you know, that will be that will come across to the audience.
1101
3947035
2869
savez, ce sera ce qui sera perçu par le public.
65:50
I speak as a people.
1102
3950104
1736
Je parle en tant que peuple.
65:51
They don't necessarily add any glitz or glamour to their presentation,
1103
3951840
4037
Ils n'ajoutent pas nécessairement de paillettes ou de glamour à leur présentation,
65:55
but it's because they're so sincere about what they're talking about.
1104
3955877
3337
mais c'est parce qu'ils sont si sincères à propos de ce dont ils parlent.
65:59
Then you remember it and it becomes very engaging to watch.
1105
3959480
3871
Ensuite, vous vous en souvenez et cela devient très attrayant à regarder.
66:03
Talking of things that are engaging.
1106
3963351
3570
Parler de choses engageantes.
66:06
We will be with you on Saturday and we will be with you from 2 p.m.
1107
3966921
4838
Nous serons avec vous samedi et nous serons avec vous à partir de 14h.
66:11
UK time on Saturday with
1108
3971859
3471
Heure du Royaume-Uni samedi avec
66:16
a live stream
1109
3976731
1635
une diffusion en direct
66:18
from the much Wenlock Christmas Fair.
1110
3978366
4037
de la foire de Noël de Wenlock.
66:22
Definitely that's what we are doing on Saturday.
1111
3982737
3971
C'est certainement ce que nous faisons samedi.
66:26
We will be part of it.
1112
3986708
1835
Nous en ferons partie.
66:28
It will be very interesting to find out what actually happens because the weather
1113
3988543
4004
Il sera très intéressant de savoir ce qui se passe réellement à cause de la météo
66:32
and also hopefully we will get a mobile signal so we can actually do it.
1114
3992947
5839
et j'espère aussi que nous aurons un signal mobile afin que nous puissions réellement le faire.
66:39
So we will see what happens.
1115
3999320
1835
Nous verrons donc ce qui se passe.
66:41
It's time to say goodbye, but we will be back with you on Saturday.
1116
4001155
5439
Il est temps de vous dire au revoir, mais nous serons de retour avec vous samedi.
66:46
It will begin
1117
4006594
2035
Il débutera
66:48
at 2 p.m. on Saturday.
1118
4008863
2402
à 14h. le samedi.
66:51
I think we will just keep it the same.
1119
4011265
2136
Je pense que nous allons simplement garder le même.
66:53
Even though we are at at a live event,
1120
4013901
2636
Même si nous sommes à un événement en direct,
66:56
we will keep it in the same form and we be with you from 2 p.m.
1121
4016537
5539
nous le garderons sous la même forme et nous serons avec vous à partir de 14h.
67:02
on Saturday.
1122
4022076
1268
le samedi.
67:03
Life at the Much Wenlock Christmas Fair.
1123
4023344
2703
La vie à la Foire de Noël de Much Wenlock.
67:06
Thank you. Mr. Steve.
1124
4026981
1769
Merci. Monsieur Steve.
67:08
Okay, Mr.
1125
4028750
567
D'accord, M.
67:09
Duncan.
1126
4029317
467
67:09
Bye by Sea Rule and I shall be joining Mr.
1127
4029784
3437
Duncan.
Bye by Sea Rule et je rejoindrai M.
67:13
Duncan on Saturday. So I'll see you.
1128
4033221
2135
Duncan samedi. Alors je te verrai.
67:15
I shall see you there at 2 p.m.
1129
4035723
2102
Je vous y verrai à 14h.
67:17
as well. Maybe we can. Some glitz and glamour
1130
4037825
3570
aussi. Peut-être que nous pouvons. Un peu de paillettes et de glamour
67:22
to make up for
1131
4042396
801
pour compenser
67:23
the boring, staid Christmas fair that is in much Wenlock.
1132
4043197
4772
la foire de Noël ennuyeuse et posée qui se déroule dans beaucoup de Wenlock.
67:27
But it's it's not really it's not really it's quite exciting.
1133
4047969
3170
Mais ce n'est pas vraiment ce n'est pas vraiment c'est assez excitant.
67:31
It'll be it'll be interesting because it's a sort of a cultural
1134
4051372
3704
Ce sera intéressant parce que c'est une sorte d'
67:35
event, it's a sort of a local event.
1135
4055076
2969
événement culturel, c'est une sorte d'événement local.
67:38
So it will hopefully be quite engaging for you
1136
4058546
3537
Il sera donc, espérons-le, très intéressant pour vous
67:42
to see what people do in the country in much.
1137
4062083
3770
de voir ce que les gens font dans le pays.
67:45
Wenlock Around Christmas time, yes, it's a cultural event.
1138
4065853
3937
Wenlock Aux alentours de Noël, oui, c'est un événement culturel.
67:51
I think we've we don't want to build it
1139
4071692
2102
Je pense que nous ne voulons pas trop le
67:53
up too much just in case it is it is very boring.
1140
4073794
3237
construire au cas où c'est très ennuyeux.
67:57
The music will be dancing anyway, all sorts of things.
1141
4077031
2803
La musique dansera de toute façon, toutes sortes de choses.
67:59
We've got to go, Steve.
1142
4079834
1168
Nous devons y aller, Steve.
68:01
But Mr. Duncan, see you on Saturday.
1143
4081002
2269
Mais monsieur Duncan, à samedi.
68:03
Thank you, Steve.
1144
4083304
767
Merci, Steve.
68:04
And there he goes.
1145
4084071
1368
Et le voilà.
68:05
Make make the most of those last moments
1146
4085439
2903
Profitez au maximum de ces derniers instants alors
68:08
as you're looking at the handsome face,
1147
4088909
3304
que vous regardez le beau visage,
68:12
those those eyes drawing you in.
1148
4092780
2769
ces yeux qui vous attirent.
68:16
Thank you, Mr.
1149
4096450
601
Merci, M.
68:17
Steve.
1150
4097051
3070
Steve.
68:20
And there he was. Mr.
1151
4100121
1368
Et il était là. M.
68:21
Steve was here and now he is not.
1152
4101489
4237
Steve était ici et maintenant il ne l'est plus.
68:26
See you on Saturday.
1153
4106027
1768
À Samedi.
68:27
I will be with you from 2 p.m.
1154
4107795
2369
Je serai avec vous à partir de 14h.
68:30
UK time and of course until the next time we meet.
1155
4110231
3703
Heure du Royaume-Uni et bien sûr jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons.
68:34
You know what's coming next? Yes, you do
1156
4114201
2169
Vous savez ce qui s'en vient? Oui, vous
68:38
enjoy the rest of your Thursday
1157
4118039
2235
profitez du reste de votre jeudi
68:40
and I hope December will be a good month for you.
1158
4120675
4204
et j'espère que décembre sera un bon mois pour vous.
68:45
And of course...
1159
4125112
2269
Et bien sûr...
68:49
ta ta for now.
1160
4129216
501
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7