LEARN ENGLISH (almost) Every Day | LIVE from England | Thursday 1st December 2022

2,851 views ・ 2022-12-01

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

04:11
They say that December
0
251350
2136
آنها می گویند که
04:13
is one of the most crucial months of the year.
1
253486
4037
دسامبر یکی از حساس ترین ماه های سال است.
04:18
As winter approaches, everything becomes
2
258157
4271
با نزدیک شدن به زمستان همه چیز
04:22
cold and icy.
3
262628
3537
سرد و یخبندان می شود.
04:26
Are you ready for dunk, Simba?
4
266198
4204
آیا برای دانک آماده ای، سیمبا؟
04:30
Here we are. Yes.
5
270703
1768
اینجا هستیم. آره.
04:32
For those wondering what is going on, we are here
6
272471
3303
برای کسانی که می‌پرسند چه خبر است، ما
04:36
for the whole of December.
7
276275
3203
برای کل دسامبر اینجا هستیم.
04:39
We can share those cold nights together
8
279745
3103
ما می توانیم آن شب های سرد را با هم تقسیم کنیم
04:43
and could look nice and warm.
9
283249
2869
و می توانیم زیبا و گرم به نظر برسیم.
04:46
It is December the first 2022.
10
286585
4138
اولین دسامبر 2022 است.
04:50
Hello there.
11
290789
801
سلام.
05:27
Oh, you will either love that music or hate it.
12
327626
5139
اوه، شما یا آن موسیقی را دوست خواهید داشت یا از آن متنفر خواهید شد.
05:33
Personally, I think it's really, really good hat.
13
333132
4037
شخصاً فکر می کنم کلاه واقعاً بسیار خوبی است.
05:37
Here we go again. Way back.
14
337369
2936
دوباره شروع کنیم. راه برگشت.
05:40
Oh, my goodness.
15
340305
1135
اوه خدای من.
05:41
I can't believe it. Hi, everybody.
16
341440
2402
من نمی توانم آن را باور کنم. سلام به همه.
05:44
As my voice already starts to break down.
17
344443
2703
همانطور که صدای من در حال حاضر شروع به شکستن کرده است.
05:47
Isn't it great?
18
347179
1635
عالی نیست؟
05:49
Where's my water? Mm.
19
349314
3471
آب من کجاست؟ مم
05:55
They say that the broadcaster's
20
355120
2236
آنها می گویند که
05:58
worst nightmare is their voice
21
358357
2936
بدترین کابوس صدا و سیما این است که صدای
06:01
failing whilst they're presenting.
22
361427
2602
آنها در حین ارائه پخش می شود.
06:04
And here I am, already having difficulty with my throat.
23
364530
2802
و اینجا هستم که در حال حاضر با گلویم مشکل دارم.
06:07
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
24
367599
2903
سلام به همه. این آقای دانکن در انگلیس است.
06:10
How are you today?
25
370536
1301
امروز چطوری؟
06:11
Are you okay? I hope so.
26
371837
2002
حالت خوبه؟ امیدوارم.
06:13
Are you feeling happy?
27
373872
1735
آیا احساس خوشبختی می کنید؟
06:15
I hope you are feeling good today.
28
375607
2636
امیدوارم امروز حالتون خوب باشه
06:18
Because we are with you.
29
378243
2202
چون با شما هستیم
06:20
Not just today, but also for the whole
30
380445
3204
نه فقط امروز، بلکه
06:23
of December almost.
31
383982
2736
تقریباً برای کل دسامبر.
06:28
I can't stress
32
388053
1969
من نمی توانم به
06:30
enough the fact that it's almost every day.
33
390022
4104
اندازه کافی بر این واقعیت تأکید کنم که تقریباً هر روز است.
06:34
So we are here today and we have a very busy weekend as well, Saturday and Sunday.
34
394393
6573
بنابراین ما امروز اینجا هستیم و یک آخر هفته بسیار شلوغ نیز داریم، شنبه و یکشنبه.
06:40
We will be with you live on Saturday
35
400999
2903
شنبه از نمایشگاه کریسمس Much Wenlock به صورت زنده با شما خواهیم بود
06:44
from the Much Wenlock Christmas Fair.
36
404303
2969
.
06:47
And on Sunday we are with you as usual for 2 hours.
37
407706
3871
و یکشنبه طبق معمول 2 ساعت در کنار شما هستیم.
06:52
And then lots and lots of other times as well
38
412177
2970
و سپس تعداد زیادی و بسیاری از زمان های دیگر نیز
06:55
during the month of December.
39
415514
3036
در طول ماه دسامبر.
06:58
Or should I say don't December?
40
418550
2936
یا باید بگم دسامبر نکن؟
07:02
Yes. Can you see what I did there?
41
422888
2102
آره. میتونی ببینی اونجا چیکار کردم؟
07:05
We are back together again.
42
425457
1535
ما دوباره با هم برگشتیم.
07:06
Of course, it's not just me.
43
426992
2235
البته فقط من نیستم.
07:09
Joining me also here in the studio,
44
429227
3504
با پیوستن به من در اینجا در استودیو،
07:13
I've given him his own corner,
45
433665
3303
گوشه خودش را به او دادم،
07:17
a special place for him to live.
46
437336
2302
مکانی ویژه برای زندگی او.
07:20
Mr. Steve,
47
440739
2336
آقای
07:23
of course, he is here right now.
48
443075
5872
استیو البته الان اینجاست.
07:29
Hello.
49
449748
767
سلام.
07:30
Hello, everyone.
50
450515
1168
سلام به همه
07:31
Well, Mr. Duncan, this is so different.
51
451683
2936
خب، آقای دانکن، این خیلی متفاوت است.
07:34
I am stuck in a corner of the studio all on my own.
52
454753
3837
من به تنهایی در گوشه ای از استودیو گیر کرده ام.
07:38
I can see you, though.
53
458857
1201
با این حال می توانم شما را ببینم.
07:40
I can see Mr.
54
460058
801
07:40
Duncan peering over the top of one of your big screens.
55
460859
3604
من می توانم آقای دانکن را ببینم
که بالای یکی از صفحه نمایش های بزرگ شما نگاه می کند.
07:44
Well, you control everything.
56
464629
2002
خوب، شما همه چیز را کنترل می کنید.
07:46
Like it. Like somebody that's in control of everything.
57
466631
2236
آن را دوست دارم. مثل کسی که همه چیز را کنترل می کند.
07:49
Yes. Yes.
58
469067
1301
آره. آره.
07:50
Oh, Mr. Duncan, this is very exciting.
59
470368
2269
اوه، آقای دانکن، این خیلی هیجان انگیز است.
07:52
Something new for December.
60
472637
2069
یک چیز جدید برای دسامبر.
07:54
Am I going to be here every day?
61
474706
2236
آیا قرار است هر روز اینجا باشم؟
07:56
Well, it just, you know, I've.
62
476942
2169
خوب، فقط، می دانید، من دارم.
07:59
I got the option of being here or not.
63
479144
3470
من این گزینه را داشتم که اینجا باشم یا نباشم.
08:02
It's up to you. Really.
64
482814
1368
این به شما بستگی دارد. واقعا
08:04
Right. Well, we'll.
65
484182
1302
درست. خب خب.
08:05
We'll keep that as a surprise for all of the viewers.
66
485484
3470
ما آن را به عنوان یک سورپرایز برای همه بینندگان نگه خواهیم داشت.
08:08
So you may have already noticed things are slightly different with the studio.
67
488954
4604
بنابراین ممکن است قبلاً متوجه شده باشید که اوضاع در استودیو کمی متفاوت است.
08:13
Mr. Steve is over there and I'm over here.
68
493558
4838
آقای استیو آنجاست و من اینجا هستم.
08:18
And, well, all I can say is it's nice to see Mr.
69
498797
4304
و، خوب، تنها چیزی که می توانم بگویم این است که دیدن آقای
08:23
Steve here.
70
503101
734
08:23
And also we have the live chat.
71
503835
2136
استیو در اینجا خوشحالم.
و همچنین ما چت زنده داریم.
08:26
Already, Steve, it's very busy.
72
506004
2169
در حال حاضر، استیو، خیلی شلوغ است.
08:28
Mr. Duncan The live chat is very, very busy today.
73
508173
3303
آقای دانکن امروز چت زنده بسیار بسیار شلوغ است.
08:31
First of all, can I say congratulations?
74
511509
3237
اول از همه، می توانم تبریک بگویم؟
08:34
Guess who was first today?
75
514779
2236
حدس بزنید امروز چه کسی اولین بود؟
08:37
First on the live chat.
76
517015
2002
ابتدا در چت زنده
08:39
It's Claudia.
77
519050
1702
این کلودیا است.
08:40
Congratulations to you.
78
520752
7407
تبریکات فراوان به شما.
08:48
Done.
79
528159
167
انجام شده.
08:49
Claudia.
80
529527
501
کلودیا
08:50
You're very keen to be on their first day.
81
530028
2002
شما بسیار مشتاق هستید که در روز اول آنها باشید.
08:52
Obviously, no cooking going on at the moment.
82
532030
2336
بدیهی است که در حال حاضر هیچ آشپزی انجام نمی شود.
08:54
Maybe later. Yes. I'm just wondering what is going on?
83
534666
2703
شاید بعدا. آره. من فقط به این فکر می کنم که جریان چیست؟
08:57
Are you cooking something today, Claudia?
84
537402
3937
کلودیا امروز چیزی درست می کنی؟
09:01
We'll find out.
85
541773
1535
ما متوجه خواهیم شد.
09:03
People are, too.
86
543308
934
مردم هم همینطور
09:04
They were talking about the weather.
87
544242
1502
آنها در مورد آب و هوا صحبت می کردند.
09:05
Oh, which is interesting, Mr. Duncan.
88
545744
2702
اوه، جالب است آقای دانکن.
09:08
Amateur chess.
89
548446
1702
شطرنج آماتور.
09:10
Amateur chess. Hello? Amateur chess.
90
550148
2336
شطرنج آماتور. سلام؟ شطرنج آماتور.
09:12
You must obviously be quite clever if you're playing chess.
91
552484
2736
واضح است که اگر شطرنج بازی می کنید باید کاملاً باهوش باشید.
09:16
Maybe we could do a game over the Internet.
92
556021
3303
شاید بتوانیم یک بازی از طریق اینترنت انجام دهیم.
09:20
Can I just ask you a question?
93
560258
1502
میتونم فقط یه سوال ازت بپرسم؟
09:21
Are you somehow slumping back?
94
561760
2335
آیا به نوعی در حال سقوط هستید؟
09:24
No, I don't know.
95
564095
1001
نه، نمی دانم.
09:25
I do do bizarre things because you want me to move.
96
565096
2836
من کارهای عجیب و غریب انجام می دهم زیرا شما می خواهید من حرکت کنم.
09:28
I'll go on tiptoes.
97
568400
1301
من روی نوک پا می روم
09:29
Well, that's better. Yes.
98
569701
2169
خب این بهتره آره.
09:31
I don't know what you were doing then. That's right.
99
571870
2168
نمی دانم آن موقع چه کار می کردی. درست است.
09:34
It looks as if you're starting to get down on your hands and knees.
100
574038
2937
به نظر می رسد که شما شروع به پایین آمدن روی دست ها و زانوهای خود کرده اید.
09:37
Well, I do move around anyway.
101
577208
1869
خوب، به هر حال من حرکت می کنم.
09:39
Amateur chess. Who's in Algeria? Hello?
102
579077
3203
شطرنج آماتور. چه کسی در الجزایر است؟ سلام؟
09:42
So that. It's very cold there.
103
582313
2036
به طوری که. اونجا خیلی سرده
09:44
Well, interestingly enough, Mr.
104
584349
1968
خوب، به اندازه کافی جالب است، آقای
09:46
Duncan, I saw a news report yesterday
105
586317
2903
دانکن، من دیروز یک گزارش خبری دیدم
09:49
that talking about long term weather forecasts,
106
589921
4538
که در مورد پیش بینی های بلند مدت آب و هوا صحبت می کرد،
09:55
which, of course, as we know on the story, ously unreliable.
107
595059
3471
که البته، همانطور که در داستان می دانیم، بسیار غیر قابل اعتماد است.
09:58
But they are in the UK.
108
598730
2269
اما آنها در انگلستان هستند.
10:00
I think ten days ahead is about the maximum that they can predict.
109
600999
3036
من فکر می کنم ده روز آینده تقریباً حداکثری است که آنها می توانند پیش بینی کنند.
10:04
But they are saying that we are going to get a blast
110
604269
2903
اما آنها می گویند که ما
10:07
of cold weather from the east.
111
607172
3036
از شرق به هوای سرد خواهیم رسید.
10:11
They are predicting another beast from the east.
112
611109
3437
آنها در حال پیش بینی جانور دیگری از شرق هستند.
10:14
And I'm not talking about a certain leader in Russia.
113
614546
2836
و من در مورد یک رهبر خاص در روسیه صحبت نمی کنم.
10:18
I'm talking about something that they called a number of years ago.
114
618483
3503
من در مورد چیزی صحبت می کنم که آنها چندین سال پیش به آن می گفتند .
10:21
I can't remember when it was.
115
621986
1168
یادم نمیاد کی بود
10:23
Now we had this blast of very cold
116
623154
4004
اکنون ما این انفجار هوای بسیار سرد را
10:27
air from the east, which of course, to
117
627158
4471
از شرق داشتیم، که البته
10:31
the east of us is basically sort of Russia and most of Europe.
118
631629
4371
در شرق ما اساساً نوعی روسیه و بیشتر اروپا است.
10:36
But a lot of cold weather, of course, comes from that part of the continent.
119
636000
4939
اما هوای سرد زیادی ، البته از آن قسمت از قاره می آید.
10:41
And we always worry when we start to get easterly winds in the winter
120
641439
4271
و ما همیشه وقتی در زمستان شروع به بادهای شرقی می کنیم نگران هستیم
10:45
because it means snow, it means cold winds.
121
645710
4304
زیرا این به معنای برف است، یعنی باد سرد.
10:50
And they are predicting what they are calling it a beast from the east
122
650448
4238
و دارند پیش‌بینی می‌کنند که به آن حیوانی از شرق
10:55
who is going to come and
123
655586
2103
می‌گویند که قرار است بیاید
10:57
and increase our heating bills quite significantly? Mr.
124
657689
3536
و قبض‌های گرمایشی ما را به میزان قابل توجهی افزایش دهد؟ آقای
11:01
DUNCAN Which is quite good because the price of oil is dropping.
125
661225
3070
دانکن که بسیار خوب است زیرا قیمت نفت در حال کاهش است.
11:04
So that'll be good for us.
126
664295
1602
پس این برای ما خوب خواهد بود.
11:05
So yes, it's cold, it's getting cold.
127
665897
2202
پس بله، هوا سرد است، دارد سرد می شود.
11:08
But we are warm in the studio, Mr.
128
668099
2569
اما ما در استودیو گرم هستیم، آقای
11:10
Duncan, and we are going to warm you up with our cheer
129
670668
3737
دانکن، و قرار است شما را با
11:14
and happiness throughout December.
130
674405
2703
شادی و خوشحالی در ماه دسامبر گرم کنیم.
11:17
So that is the message that I'd like to get across at this point.
131
677809
3703
بنابراین این پیامی است که من می خواهم در این مرحله به آن برسم.
11:21
Mr. Duncan. Well, I think you did it very well
132
681512
2937
آقای دانکن خوب، من فکر می کنم شما این کار را خیلی خوب انجام دادید،
11:25
since Mr..
133
685817
1067
زیرا
11:26
Mr. Steve and myself, we are here and we will be with you a lot of times during the month
134
686884
6507
آقای استیو و من، ما اینجا هستیم و در ماه دسامبر بارها با شما خواهیم بود
11:33
of December, things might seem a little different,
135
693791
3804
، ممکن است اوضاع کمی متفاوت به نظر برسد،
11:37
but it's still the same old us, I'm afraid myself.
136
697595
4137
اما هنوز هم همان است. ما پیریم، من خودم می ترسم.
11:41
And also Mr. Steve.
137
701732
1869
و همچنین آقای استیو.
11:43
Can you believe it's December already?
138
703601
2803
باورتان می شود که ماه دسامبر است؟
11:46
Steve I know.
139
706404
1234
استیو من می دانم.
11:47
I've got to start thinking about Christmas presents.
140
707638
2937
من باید شروع کنم به هدایای کریسمس فکر کنم.
11:51
Are and I think we pointed out on Sunday
141
711175
3504
هستند و فکر می کنم ما یکشنبه اشاره کردیم
11:54
or I might have pointed out on Sunday that there is one.
142
714679
3503
یا ممکن است یکشنبه اشاره کرده باشم که یکی وجود دارد.
11:58
Well, I'm not having to buy very many Christmas presents.
143
718449
3504
خب، من مجبور نیستم هدایای کریسمس زیادی بخرم.
12:01
I think the only person I'm going to be buying Christmas presents for is you, Mr.
144
721953
5939
فکر می کنم تنها کسی که قرار است برایش هدایای کریسمس بخرم شما هستید، آقای
12:07
Duncan. Oh, good.
145
727892
1134
دانکن. خوب است.
12:09
I don't think there's anyone else that I need to buy Christmas presents for.
146
729026
4138
فکر نمی‌کنم کسی دیگری باشد که برایش هدایای کریسمس بخرم.
12:13
Well, there's no one else that you should be.
147
733464
2136
خوب، هیچ کس دیگری نیست که شما باید باشید.
12:15
Well, because, I mean, we don't. Within the family.
148
735866
3204
خوب، چون منظورم این است که ما این کار را نمی کنیم. درون خانواده.
12:19
My mother.
149
739070
600
12:19
I used to buy her a Christmas present, but my sister and
150
739670
3170
مادرم.
من قبلا برای او یک هدیه کریسمس می خریدم، اما من و خواهرم چندین سال پیش
12:22
I stopped buying Christmas presents a number of years ago.
151
742840
3804
خرید هدایای کریسمس را متوقف کردیم .
12:26
For each. Other. For each other.
152
746644
1368
برای هر. دیگر. برای همدیگر.
12:28
Because it seemed pointless, because we'd always buy each other things which we didn't really want.
153
748012
4137
زیرا بیهوده به نظر می رسید، زیرا ما همیشه چیزهایی برای یکدیگر می خریدیم که واقعاً نمی خواستیم.
12:32
It just became very difficult.
154
752516
1335
فقط خیلی سخت شد.
12:33
So we still do birthdays, but we don't do Christmas anymore or Christmas presents.
155
753851
4371
بنابراین ما هنوز تولدها را انجام می دهیم، اما دیگر کریسمس یا هدایای کریسمس را انجام نمی دهیم.
12:38
I don't buy Freda Christmas present for friends.
156
758823
3203
من هدیه کریسمس Freda را برای دوستان نمی خرم.
12:42
We've stopped that because it just seemed pointless buying rubbish.
157
762026
3670
ما آن را متوقف کرده‌ایم زیرا خریدن زباله بی‌معنی به نظر می‌رسید.
12:45
Yeah.
158
765730
467
آره
12:46
But I spoke to somebody the other night at a rehearsal who has 11 grands children,
159
766731
5105
اما من شب قبل در یک تمرین با کسی صحبت کردم که
12:53
11 grandchildren, so they
160
773004
1668
11 نوه، 11 نوه دارد، بنابراین آنها
12:54
have to buy at least 11 presents for them.
161
774672
3036
باید حداقل 11 هدیه برای آنها بخرند.
12:57
So I do feel the pain of mine.
162
777708
4004
بنابراین من درد خود را احساس می کنم.
13:01
Mind you, maybe you enjoy it
163
781712
2436
توجه داشته باشید، شاید از آن لذت
13:04
if you've got a large family and you have to buy lots of presents
164
784148
3804
ببرید اگر خانواده پرجمعیتی داشته باشید و مجبور باشید
13:07
for children, four grandchildren, 11.
165
787952
3837
برای بچه ها، چهار نوه، 11 ساله
13:11
That's a lot of presents that they've got to buy. Yeah.
166
791789
2269
هدایای زیادی بخرید. این هدایای زیادی است که آنها باید بخرند. آره
13:14
Let's face it. They buy for each other. Steve.
167
794859
2202
بیا با آن روبرو شویم. آنها برای یکدیگر خرید می کنند. استیو
13:17
It's all about kids, really. Black kids.
168
797595
2469
همه چیز در مورد بچه ها است، واقعا. بچه های سیاه پوست
13:20
It isn't adults.
169
800364
1402
بزرگسالان نیست
13:21
Well, why would adults be so worried about Christmas?
170
801766
3203
خوب، چرا بزرگسالان اینقدر نگران کریسمس هستند؟
13:24
I think it is more about the kids, to be honest with you.
171
804969
3637
من فکر می کنم بیشتر به بچه ها مربوط می شود، صادقانه با شما.
13:29
I mean, I don't remember and I feel slightly guilty about this.
172
809106
5139
یعنی یادم نیست و از این بابت کمی احساس گناه می کنم.
13:34
I don't remember buying my parents Christmas presents.
173
814245
3904
یادم نمی آید که برای والدینم هدایای کریسمس خریده باشم.
13:38
I don't remember it at all.
174
818582
1835
اصلا یادم نمیاد
13:40
I don't think I ever did.
175
820417
1535
من فکر نمی کنم که من هرگز.
13:41
And now I feel really mean and horrible because of it.
176
821952
2937
و حالا به خاطر آن واقعاً احساس بد و وحشتناکی می کنم.
13:45
You didn't buy Christmas presents. For who?
177
825089
1601
شما هدایای کریسمس نخریدید. برای کی؟
13:46
Your parents. My parents.
178
826690
2303
والدین شما. والدین من.
13:48
Oh, I used to wear.
179
828993
1034
اوه من قبلا می پوشیدم
13:50
I used to make them things. I used to make something
180
830027
3437
من برای آنها چیزهایی درست می کردم. من از خاک رس چیزی درست
13:55
out of
181
835232
1535
می کردم
13:58
clay.
182
838569
667
.
13:59
Your paper or something? Clay.
183
839236
2436
مقاله شما یا چیزی؟ خاک رس
14:01
I used to make them things which I'm sure that they treasured.
184
841772
3837
من برای آنها چیزهایی درست می کردم که مطمئن هستم آنها برایشان ارزش قائل بودند.
14:05
Although, strangely enough, I can't find them anywhere.
185
845676
2603
اگرچه، به طرز عجیبی، هیچ کجا نمی توانم آنها را پیدا کنم.
14:08
So I imagine it got thrown out.
186
848279
1635
بنابراین من تصور می کنم که آن را بیرون انداخته است.
14:09
Which I'm pretty sure they did not end up in the wastepaper bin.
187
849914
4637
که من تقریباً مطمئن هستم که آنها به سطل کاغذ باطله نرسیدند.
14:14
It was Jimmy's birthday.
188
854985
1535
تولد جیمی بود
14:16
I don't remember when that was, but apparently this is Jimmy's first Jemmy from Hong Kong.
189
856520
5372
یادم نیست کی بود، اما ظاهرا این اولین جمی جیمی از هنگ کنگ است.
14:21
Hello.
190
861892
901
سلام.
14:22
His first live chat since his birthday.
191
862826
3304
اولین گفتگوی زنده او از زمان تولدش.
14:26
Oh. So when was your birthday?
192
866163
3003
اوه پس تولدت کی بود؟
14:29
It wasn't last Sunday, was it?
193
869166
2202
یکشنبه گذشته نبود، نه؟
14:31
I don't think so anyway, but
194
871368
2736
به هر حال من اینطور فکر نمی کنم، اما
14:34
happy birthday for whenever that was.
195
874104
2570
تولدت مبارک برای هر زمان که بود.
14:36
We missed that. One.
196
876674
867
ما آن را از دست دادیم. یکی
14:37
So please tell us when your birthday was.
197
877541
1902
پس لطفا به ما بگویید تولد شما چه زمانی است.
14:39
Jemmy in Hong Kong. Very nice.
198
879443
3170
جیمی در هنگ کنگ بسیار خوب.
14:42
So what excitement have you got in store, Mr.
199
882846
2570
خب، آقای
14:45
Duncan, for today's.
200
885416
1434
دانکن، چه هیجانی برای امروز دارید.
14:46
How long are we on for, by the way? Today.
201
886850
1969
اتفاقاً تا کی ادامه داریم؟ امروز.
14:49
About an hour.
202
889887
867
حدود یک ساعت.
14:50
About an. Hour. I've already told you this.
203
890754
2536
درباره یک. ساعت من قبلاً این را به شما گفته ام.
14:53
I know.
204
893290
667
میدانم.
14:54
I was for everybody else.
205
894525
2335
من برای بقیه بودم
14:56
Well. Well, he doesn't know.
206
896860
2069
خوب. خوب، او نمی داند.
14:58
No one cares, really, how long we're on for as long as we're here.
207
898929
4204
هیچ کس اهمیتی نمی دهد، واقعاً تا زمانی که اینجا هستیم، چه مدت ادامه خواهیم داد.
15:03
We are here.
208
903233
1001
ما اینجا هستیم.
15:04
And we are here not just today, but also on Saturday
209
904234
3304
و ما نه فقط امروز، بلکه شنبه
15:07
and on Sunday as well.
210
907871
2603
و یکشنبه نیز اینجا هستیم.
15:10
And next week we will be popping up
211
910574
2503
و هفته آینده
15:13
during the month of December, doing some some special thing.
212
913477
3904
در ماه دسامبر ظاهر خواهیم شد و کارهای خاصی را انجام خواهیم داد.
15:17
Are you on tomorrow?
213
917748
1501
فردا هستی؟
15:19
No. Oh, okay.
214
919249
1969
نه. اوه، باشه.
15:21
No, not here tomorrow.
215
921218
1668
نه فردا اینجا نیست
15:22
I just said we're back on Saturday and Sunday.
216
922886
2603
فقط گفتم شنبه و یکشنبه برگشتیم.
15:25
It's Saturday.
217
925489
600
شنبه است.
15:26
And of course because Saturday we've got something special lined up haven't we Mr..
218
926089
4338
و البته چون شنبه ما چیز خاصی را آماده کرده ایم، مگر نه ما آقای.
15:30
Don't we all, we all talk about that.
219
930427
1935
15:32
Well I've already mentioned that.
220
932362
2603
خوب من قبلاً به آن اشاره کردم.
15:34
I just mentioned it.
221
934965
1501
من فقط به آن اشاره کردم.
15:36
Good, good.
222
936466
1569
خوب، خوب
15:38
And then when Christmas fair
223
938035
2669
و سپس وقتی نمایشگاه کریسمس
15:41
is coming up on Saturday
224
941205
2335
در روز شنبه برگزار می شود
15:44
and we will be there live, hopefully
225
944441
2870
و ما به صورت زنده آنجا خواهیم بود،
15:47
it all depends on whether we can get a signal.
226
947711
2636
امیدوارم همه چیز به این بستگی دارد که آیا می توانیم سیگنال دریافت کنیم.
15:50
And also, if we if we don't get beaten up by someone as well, hopefully.
227
950781
5439
و همچنین، اگر ما از کسی کتک نخوریم، امیدواریم.
15:56
But yes, we are at the much Wenlock Christmas fair on Saturday and
228
956520
4237
اما بله، ما در نمایشگاه کریسمس Wenlock در روز شنبه
16:01
I'm excited to be
229
961792
1168
هستیم و صادقانه بگویم هیجان زده هستم
16:02
honest and the reason why I'm so excited is because we will have a chance once again to sample
230
962960
5138
و دلیل این که من بسیار هیجان زده هستم این است که یک بار دیگر فرصتی خواهیم داشت که
16:08
some of that lovely junk food
231
968565
2970
برخی از غذاهای ناسالم دوست داشتنی را
16:11
that they serve every single go.
232
971935
3070
که آنها سرو می کنند امتحان کنیم. تک تک رفتن
16:15
Yeah, beef burgers, hot dogs.
233
975105
3203
آره، همبرگر گاو، هات داگ.
16:18
I still don't know why they call it a hot dog. Why?
234
978875
3404
هنوز نمی دانم چرا به آن هات داگ می گویند. چرا؟
16:23
Maybe it looks like a sausage dog.
235
983413
2102
شاید شبیه سگ سوسیس باشد.
16:25
You know, one of those dogs with a very long bodies and short legs.
236
985682
4505
می دانید، یکی از آن سگ هایی با بدن بسیار بلند و پاهای کوتاه.
16:30
I'm not sure it's a sausage in a bun, but they call it a hot dog.
237
990754
5439
مطمئن نیستم سوسیس داخل نان است، اما به آن هات داگ می گویند.
16:36
We don't know where the dog where where the dog bit comes from.
238
996460
3270
ما نمی دانیم سگ از کجا گاز گرفته است .
16:39
That's what I mean. Maybe it means it's awful meat. Yes.
239
999963
3337
منظورم همین است. شاید این بدان معنی است که این گوشت افتضاح است. آره.
16:43
Well, that's the point I'm making. It's very strange.
240
1003400
2369
خوب، این نکته ای است که من به آن اشاره می کنم. خیلی عجیب است.
16:45
It's something you eat.
241
1005769
1802
این چیزی است که شما می خورید.
16:47
Actually has the word dog in the name.
242
1007571
3203
در واقع کلمه سگ را در نام دارد.
16:50
Yes. And it's effectively pork.
243
1010941
3603
آره. و در واقع گوشت خوک است.
16:54
So it's not dog meat.
244
1014544
1335
پس گوشت سگ نیست.
16:55
But yes, we will be there.
245
1015879
2169
اما بله، ما آنجا خواهیم بود.
16:58
If the weather is good, we will be live.
246
1018048
2769
اگر هوا خوب باشد زنده می شویم.
17:01
But we, Mr. Duncan, if not, we will record it.
247
1021218
2736
اما ما آقای دانکن اگر نه ضبط می کنیم.
17:03
Even if it's snowing, even if the wind is blowing and it's freezing cold, we will be there.
248
1023987
5672
حتی اگر برف هم ببارد، حتی اگر باد می وزد و سرما یخبندان است، ما آنجا خواهیم بود.
17:09
You will have a chance to watch two people freeze
249
1029693
3470
شما این فرصت را خواهید داشت که دو نفر را
17:13
to death live on YouTube, so don't miss it.
250
1033597
3069
که تا حد مرگ یخ زده اند به صورت زنده در YouTube تماشا کنید، پس آن را از دست ندهید.
17:16
On Saturday from 2 p.m.
251
1036666
2069
روز شنبه از ساعت 2 بعد از ظهر
17:18
we will be live at the much Wenlock Christmas Fair.
252
1038735
5072
ما در نمایشگاه کریسمس Wenlock بسیار زنده خواهیم بود.
17:23
Claudia is working so she won't be able to be there live.
253
1043807
2736
کلودیا در حال کار است بنابراین نمی تواند زنده آنجا باشد.
17:26
But you'll be able to watch it later.
254
1046943
1802
اما بعداً می توانید آن را تماشا کنید.
17:28
Yes, hopefully.
255
1048745
1668
بله، امیدوارم.
17:30
And we'll probably show excerpts on on Sunday as well
256
1050413
4004
و احتمالاً گزیده‌هایی را در روز یکشنبه و همچنین
17:34
from all the fun that we will have at the fair on Saturday.
257
1054751
4471
از تمام تفریحاتی که در نمایشگاه روز شنبه خواهیم داشت، نشان خواهیم داد.
17:39
It should be very good fun, miss. I'm looking forward to it.
258
1059556
2002
باید خیلی جالب باشه خانم. من مشتاقانه منتظر آن هستم.
17:41
I'm not sure what to wear.
259
1061791
968
من مطمئن نیستم چه بپوشم.
17:42
What shall I wear?
260
1062759
934
چی بپوشم؟
17:43
Lots, lots of warm. Clothes, lots of clothes.
261
1063693
2369
خیلی، خیلی گرم. لباس، لباس زیاد.
17:46
I seem to remember from previous because I think the weather's going to be pretty
262
1066196
3103
به نظر می رسد از قبل به یاد دارم، زیرا فکر می کنم هوا
17:49
much as it is today, which is virtually no wind.
263
1069299
3470
تقریباً مانند امروز خواهد بود، که عملاً باد نیست.
17:52
We've had no wind.
264
1072769
1268
ما باد نداشتیم
17:54
No well, at least outside we've had no wind for several days.
265
1074037
5639
نه خوب، حداقل چند روزی است که در بیرون باد نداریم.
18:00
There's a sort of northeasterly wind
266
1080310
2603
نوعی باد شمال شرقی
18:02
and it's a sort of light breeze.
267
1082913
2836
و نوعی نسیم ملایم می وزد.
18:06
It's been very foggy, very misty, very November.
268
1086049
4338
خیلی مه، خیلی مه آلود، خیلی نوامبر بود.
18:11
I would say this is like November weather rather than December.
269
1091087
3037
من می گویم که این آب و هوا شبیه آب و هوای نوامبر است تا دسامبر.
18:14
But yeah, it's I'd like to be in Italy.
270
1094891
3837
اما بله، من دوست دارم در ایتالیا باشم.
18:19
Francesca says
271
1099729
968
فرانچسکا می گوید
18:20
that it's not so cold in Rome at the moment,
272
1100697
2636
که در حال حاضر هوا در رم آنقدر سرد نیست،
18:23
so I'm sure it will be a lot more pleasant.
273
1103800
2569
بنابراین مطمئن هستم که خیلی خوشایندتر خواهد بود.
18:26
But of course they did have some terrible weather last week and that caused
274
1106569
3437
اما مطمئناً آنها هفته گذشته آب و هوای وحشتناکی داشتند و این
18:30
a landslide on one of the Italian islands.
275
1110340
2869
باعث رانش زمین در یکی از جزایر ایتالیا شد.
18:33
That was absolutely terrible, terrible pictures.
276
1113209
2770
این کاملاً وحشتناک بود، تصاویر وحشتناک.
18:36
But what I noticed also they mentioned a few times in the report,
277
1116246
3703
اما آنچه که من متوجه شدم آنها نیز چند بار در گزارش ذکر کردند،
18:39
I don't know how true it is, but many of the buildings were actually built illegally.
278
1119949
5039
نمی دانم چقدر درست است، اما بسیاری از ساختمان ها در واقع غیرقانونی ساخته شده اند.
18:45
So maybe that's one of the reasons why some of the buildings didn't survive.
279
1125688
3404
بنابراین شاید این یکی از دلایلی باشد که برخی از ساختمان ها زنده نمانند.
18:49
But, yes, a terrible, terrible event that took place last week.
280
1129125
3804
اما، بله، یک رویداد وحشتناک، وحشتناک که هفته گذشته رخ داد.
18:53
And the weather at the moment here
281
1133563
2402
و هوا در حال حاضر
18:55
is not too bad, but it's going to be cold on Saturday.
282
1135965
3904
اینجا خیلی بد نیست، اما روز شنبه سرد است.
19:00
It's going to really feel as if winter is in the air.
283
1140437
3870
واقعاً احساس می شود که انگار زمستان در هوا است.
19:04
I think so.
284
1144641
1168
من هم اینچنین فکر میکنم.
19:05
Rajinder Singh is says hi from India
285
1145809
2802
راجیندر سینگ از هند عصر بخیر سلام می‌گوید،
19:09
good evening rather so it must be evening time there which probably.
286
1149279
3103
بنابراین احتمالاً وقت آن‌جا عصر باشد.
19:12
Yes, that will make sense.
287
1152382
1701
بله، این منطقی خواهد بود.
19:14
You're ahead of us.
288
1154083
1368
تو از ما جلوتري
19:15
Seven, probably 5 hours or so, I would think.
289
1155451
2103
من فکر می کنم هفت، احتمالاً 5 ساعت یا بیشتر.
19:17
Or more, yes.
290
1157554
1635
یا بیشتر، بله.
19:19
I would imagine it must be about maybe ten or 11:00 at night.
291
1159189
4237
فکر می کنم شاید حدود ده یا 11 شب باشد.
19:23
It must be so.
292
1163927
1101
باید اینطور باشد.
19:25
Thank you for watching.
293
1165028
834
19:25
Is that quite a few people on that I didn't recognise today.
294
1165862
3637
ممنون که تماشا کردید
آیا این تعداد کمی از افراد در مورد آن هستند که من امروز نمی شناسم.
19:29
Probably because we on on a different day
295
1169499
2636
احتمالاً به این دلیل که ما در روز دیگری هستیم
19:32
and maybe some new people are finding us.
296
1172502
4671
و شاید افراد جدیدی ما را پیدا کنند.
19:37
So yeah, fantastic.
297
1177173
1502
پس آره، فوق العاده
19:38
Some names that I don't recognise.
298
1178675
1735
برخی از اسامی که من آنها را نمی شناسم.
19:40
So yeah, please feel free to
299
1180410
2769
بنابراین بله، لطفاً با خیال راحت
19:44
write things in the live chat.
300
1184714
1969
چیزهایی را در چت زنده بنویسید.
19:46
We love to hear what you're thinking and feeling
301
1186683
3336
ما دوست
19:51
as we progress through this lesson today.
302
1191387
2169
داریم که با پیشرفت در این درس امروز بشنویم که چه فکر و چه احساسی دارید.
19:53
It feels very odd being over here. Mr. Duncan.
303
1193623
2069
خیلی حس عجیبی داره اینجا بودن آقای دانکن
19:55
Yes, I'm sort of I'm having to hold up a pad over some writing on the back of this.
304
1195725
5072
بله، به نوعی مجبورم یک صفحه را روی مقداری نوشته در پشت آن بگیرم.
20:01
Okay. All right.
305
1201130
1035
باشه. خیلی خوب.
20:02
That's interesting.
306
1202165
1601
جالبه.
20:04
I Mr.
307
1204567
901
من
20:05
Duncan's written things on the back of this pad, so I'll have to be careful not to hold it up.
308
1205468
5939
چیزهایی را که آقای دانکن پشت این صفحه نوشته است، بنابراین باید مراقب باشم که آن را بالا نگیرم.
20:11
So, yes, I haven't got a table to write on.
309
1211407
2770
بنابراین، بله، من جدولی برای نوشتن ندارم.
20:14
Maybe we can fix that for Sunday.
310
1214344
2669
شاید بتوانیم آن را برای یکشنبه درست کنیم.
20:17
Mr. Duncan. I'm not moaning. I'm not moaning.
311
1217580
2035
آقای دانکن من ناله نمی کنم. من ناله نمی کنم.
20:19
Just, you know, I feel a little out of place stuck in this corner by the toilet.
312
1219716
4537
فقط، می دانید، احساس می کنم کمی در این گوشه کنار توالت گیر کرده ام.
20:24
I spent the whole day well
313
1224420
2169
من تمام روز
20:28
with your with your stomach at the moment.
314
1228291
1935
را با شکم شما به خوبی با شما گذراندم.
20:30
I did notice this morning because yesterday last night, Mr.
315
1230226
3070
امروز صبح متوجه شدم زیرا دیروز دیشب، آقای
20:33
Steve made the most amazing meal with lentils, potatoes
316
1233296
4337
استیو شگفت‌انگیزترین غذا را با عدس، سیب‌زمینی
20:37
and and every vegetable that exists on this planet.
317
1237900
4638
و هر سبزی موجود در این سیاره درست کرد.
20:42
And to be honest,
318
1242739
1034
و صادقانه بگویم،
20:44
it's really made my stomach very active.
319
1244741
2969
این واقعا معده من را بسیار فعال کرده است.
20:48
And also Mr.
320
1248478
1001
و
20:49
Steve's stomach as well. Definitely.
321
1249479
2369
همچنین معده آقای استیو نیز. قطعا.
20:52
I left the skins on the potatoes, which is supposed to be good for you.
322
1252148
3937
من پوست سیب زمینی ها را گذاشتم که قرار است برای شما خوب باشد.
20:56
Yeah, we had lentils with brown rice, broccoli,
323
1256919
5039
آره، ما عدس با برنج قهوه ای، کلم
21:02
uh, potatoes with the skins left on.
324
1262558
3470
بروکلی، سیب زمینی با پوست داشتیم.
21:06
So, as you can imagine, that's a lot of fibre. Yes.
325
1266796
2936
بنابراین، همانطور که می توانید تصور کنید، این مقدار زیادی فیبر است. آره.
21:09
So those little bacteria to work on in our guts.
326
1269732
3604
بنابراین این باکتری های کوچک در روده ما کار می کنند.
21:13
So, as I said, it's not windy outside, but it is definitely windy inside.
327
1273736
5906
بنابراین، همانطور که گفتم، بیرون باد نیست، اما در داخل قطعا باد می‌وزد.
21:19
Yes, inside, inside.
328
1279642
1969
بله، داخل، داخل.
21:21
Mr. Steve's inside.
329
1281611
2068
آقای استیو داخل است.
21:23
Mr. Steve's underpants.
330
1283679
1769
زیر شلواری آقای استیو.
21:25
From 7:30 p.m. in India.
331
1285448
3036
از ساعت 19:30 در هند.
21:28
Okeydokey, says Rajendra said.
332
1288618
1835
راجندرا گفت: Okeydokey.
21:30
Thanks for that. So what time is it here? How far to?
333
1290453
2335
برای آن متشکرم. پس اینجا ساعت چند است؟ تا کجا؟
21:33
About 5 hours. About 5 hours ahead?
334
1293489
2035
حدود 5 ساعت. حدود 5 ساعت جلوتر؟
21:35
Yeah, it's about halfway to Malaysia, which is 8 hours ahead.
335
1295524
2436
آره، تقریباً نصف راه مالزی است که 8 ساعت جلوتر است.
21:37
So that's that's about right.
336
1297994
4904
پس این در مورد درست است.
21:42
I can see Mr.
337
1302898
901
من می توانم آقای
21:43
Duncan, it's quite strange looking at you from this.
338
1303799
2236
دانکن را ببینم، خیلی عجیب است که از این به شما نگاه کنم.
21:46
I can actually look at you and you can look at me. Yes, I know.
339
1306269
2669
من واقعاً می توانم به تو نگاه کنم و تو می توانی به من نگاه کنی. بله میدانم.
21:48
I'm not sure I like that. Really.
340
1308938
2369
مطمئن نیستم که دوستش داشته باشم. واقعا
21:51
I can actually look straight into Mr. Steve's.
341
1311307
2402
من واقعاً می توانم مستقیماً به آقای استیو نگاه کنم.
21:54
I can see if I'm getting upset or unhappy about something you've said.
342
1314010
3370
می توانم ببینم از چیزی که شما گفته اید ناراحت یا ناراضی هستم.
21:59
Which happens virtually all the time.
343
1319081
2503
که تقریباً همیشه اتفاق می افتد.
22:01
Well, so far, so good.
344
1321584
1301
خوب، تا اینجا، خیلی خوب است.
22:02
As I was mentioning earlier, Steve, it is already December
345
1322885
5606
همانطور که قبلاً اشاره کردم، استیو، دسامبر
22:08
this year has gone by so fast.
346
1328658
2936
امسال خیلی سریع گذشت.
22:11
And you know what they always say?
347
1331594
1902
و می دانید همیشه چه می گویند؟
22:13
You know what they say, Steve?
348
1333496
2035
میدونی چی میگن استیو؟
22:15
What?
349
1335531
901
چی؟
22:16
You have to look at me.
350
1336632
1802
باید به من نگاه کنی
22:18
I can't see it.
351
1338868
767
من نمی توانم آن را ببینم.
22:19
Time flies when you're having fun.
352
1339635
1702
وقتی خوشحالی زمان عین برق و باد می گذره.
22:21
Time flies when you're having fun.
353
1341337
2736
وقتی خوشحالی زمان عین برق و باد می گذره.
22:24
Apparently, this is what a lot of people say when they are having a good time somewhere
354
1344073
4538
ظاهراً این همان چیزی است که بسیاری از مردم وقتی در جایی خوش می گذرانند می گویند
22:28
and then they realise that it's actually later than they thought.
355
1348944
5606
و بعد متوجه می شوند که واقعاً دیرتر از چیزی است که فکر می کردند.
22:35
And people will often say time flies
356
1355184
3470
و مردم اغلب می گویند
22:39
when you're having fun.
357
1359488
2002
زمانی که شما سرگرم هستید، زمان می گذرد.
22:42
So that can only mean that if you're not having fun,
358
1362558
3604
پس این فقط می تواند به این معنی باشد که اگر سرگرم
22:47
would you say that the opposite?
359
1367430
2369
نمی شوید، برعکس می گویید؟
22:50
Definitely. Mr. Duncan. Definitely.
360
1370132
2169
قطعا. آقای دانکن قطعا.
22:52
So how would you express that?
361
1372368
2068
پس چگونه آن را بیان می کنید؟
22:54
Uh, I don't know.
362
1374436
2570
اوه، من نمی دانم.
22:57
We need to think of a nice sort of rhyming
363
1377072
4572
ما باید به یک نوع قافیه زیبا فکر کنیم
23:02
passage that will describe
364
1382444
2603
که
23:05
the feeling that time seems to lag or seems to slow down.
365
1385447
5573
این احساس را توصیف کند که زمان به نظر می رسد عقب مانده یا کند می شود.
23:11
If you're doing something that you don't enjoy, you could like work. Yes.
366
1391287
4871
اگر کاری را انجام می دهید که از آن لذت نمی برید، می توانید کار را دوست داشته باشید. آره.
23:16
At school or something like that.
367
1396292
2269
در مدرسه یا چیزی شبیه به آن.
23:19
I in fact, we are discussing with a colleague
368
1399195
2402
من در واقع، امروز با یک همکار در مورد کار بحث می کنیم
23:21
today about work
369
1401597
2736
23:24
and how when it's boring,
370
1404900
3404
و این که چگونه وقتی خسته کننده است،
23:28
how time seems to drag out
371
1408304
3837
چگونه به نظر می رسد زمان طولانی می شود
23:32
and it just, you know, when you're bored,
372
1412374
2970
و فقط می دانید، وقتی حوصله دارید،
23:35
you can watch the clock, the hands seem to almost go backwards.
373
1415778
4037
می توانید ساعت را تماشا کنید ، عقربه ها به نظر تقریباً می روند. به عقب.
23:40
Yeah, but yes, when you're having fun and you're not thinking or worrying about anything,
374
1420015
4838
بله، اما بله، وقتی در حال تفریح ​​هستید و به چیزی فکر نمی کنید یا نگران چیزی نیستید،
23:45
time seems to go faster
375
1425321
2569
به نظر می رسد زمان سریعتر می گذرد
23:48
when you're bored or you are unhappy.
376
1428724
4371
زمانی که حوصله دارید یا ناراضی هستید.
23:53
Time seems to go slower. I think so.
377
1433796
2469
به نظر می رسد زمان کندتر می رود. من هم اینچنین فکر میکنم.
23:56
Why do we need a rhyme?
378
1436532
1902
چرا به قافیه نیاز داریم؟
23:58
It doesn't necessarily have to be a rhyme.
379
1438434
2035
لزوماً نباید قافیه باشد.
24:00
Because this isn't a rhyme.
380
1440469
1668
چون این قافیه نیست
24:02
It doesn't rhyme. It's just a proverb.
381
1442137
2670
قافیه نمی شود. فقط یک ضرب المثل است.
24:05
Time flies when you're having fun.
382
1445074
1768
وقتی خوشحالی زمان عین برق و باد می گذره.
24:06
So you might say that time drags
383
1446842
2970
بنابراین ممکن است بگویید
24:10
when you're not having fun.
384
1450879
2169
زمانی که شما سرگرمی ندارید زمان می کشد.
24:13
Time drags it goes slowly.
385
1453449
3470
زمان می کشد آرام آرام می رود.
24:16
So you you actually used a pretty good word there, Steve.
386
1456919
3804
پس تو واقعاً از کلمه بسیار خوبی در آنجا استفاده کردی ، استیو.
24:21
Drags. Drags.
387
1461056
1902
می کشد. می کشد.
24:22
It feels like it's something's holding it back,
388
1462958
3103
به نظر می رسد چیزی جلوی آن را گرفته و
24:26
slowing it down. Yes.
389
1466195
3870
سرعتش را کم می کند. آره.
24:30
But yet doesn't the time seem to drag but drag it?
390
1470065
2970
اما هنوز به نظر نمی رسد زمان آن را بکشد بلکه آن را بکشد؟
24:33
In fact, we sometimes we sometimes joke, don't we, Steve? Yes.
391
1473635
4205
در واقع، ما گاهی اوقات شوخی می کنیم، اینطور نیست، استیو؟ آره.
24:37
Well, what if we realise that the day is not going as fast as we thought?
392
1477840
5438
خوب، اگر متوجه شویم که روز به آن سرعتی که فکر می کردیم پیش نمی رود، چه؟
24:43
Maybe we think that it's 4:00, but then when we look at the clock, it's only 2:00.
393
1483278
5372
شاید فکر می کنیم که ساعت 4:00 است، اما وقتی به ساعت نگاه می کنیم، فقط 2:00 است.
24:48
Yeah. And normally we have a little joke with each other.
394
1488784
2803
آره و به طور معمول ما یک شوخی کوچک با یکدیگر داریم.
24:51
We normally say the day, this day today is dragging.
395
1491587
5605
ما معمولاً می گوییم روز، این روز امروز در حال کشیدن است.
24:57
Yeah.
396
1497192
701
24:57
Even though it isn't, because we're actually secretly, we're relieved
397
1497893
4438
آره
حتی اگر اینطور نیست، چون ما در واقع مخفیانه هستیم، خیالمان از این راحت است
25:02
that the day is not coming fast.
398
1502798
4171
که روز به سرعت نمی رسد.
25:06
We're actually glad that we still have a lot more time of the day to enjoy.
399
1506969
5105
ما واقعاً خوشحالیم که هنوز زمان زیادی از روز برای لذت بردن داریم.
25:12
But yes, it's a good phrase to use if time seems to be going slowly.
400
1512307
5105
اما بله، اگر به نظر می رسد زمان به کندی پیش می رود، استفاده از آن عبارت خوبی است.
25:17
Oh, isn't the day dragging?
401
1517813
2235
اوه، روز درنگ نیست؟
25:20
Isn't the day dragging or isn't the evening dragging?
402
1520048
4038
آیا روز نمی کشد یا غروب نمی کشد؟
25:24
Or isn't this meeting dragging? Hmm.
403
1524086
2769
یا این جلسه طولانی نمی شود؟ هوم
25:27
It just means it's going on for longer than you would imagine.
404
1527623
4437
این فقط به این معنی است که بیشتر از آنچه تصور می کنید ادامه دارد.
25:32
Yeah. Something happens in your mind when
405
1532060
2570
آره
25:35
you're bored or you're not
406
1535831
1468
زمانی که حوصله تان سر می رود یا
25:37
switched on to something that you're doing or watching.
407
1537299
3770
به کاری که در حال انجام دادن یا تماشای آن هستید، نمی روید، چیزی در ذهن شما اتفاق می افتد.
25:41
You can be watching a film maybe, and it's boring.
408
1541169
2803
شاید در حال تماشای یک فیلم باشید، و این خسته کننده است.
25:44
The time seems to drag and it's almost a feeling, isn't it?
409
1544406
4638
به نظر می رسد زمان در حال کشیده شدن است و تقریباً یک احساس است، اینطور نیست؟
25:49
It's a palpable feeling that you have
410
1549044
3870
25:53
when time seems to be dragging.
411
1553348
3437
زمانی که به نظر می رسد زمان در حال کشیده شدن است، این یک احساس قابل لمس است.
25:56
Yes, it's a good phrase to use, Mr. Duncan.
412
1556785
1868
بله، این عبارت خوبی است، آقای دانکن.
25:58
Oh, we're having that feeling now.
413
1558653
1535
اوه، ما الان این احساس را داریم.
26:00
Well, I certainly hope not, Mr. Duncan.
414
1560188
1802
خب، مطمئناً امیدوارم که نه، آقای دانکن.
26:01
I hope that our viewers don't feel that time is dragging
415
1561990
3037
امیدوارم بینندگان ما احساس نکنند که زمان در حال کشیده شدن است
26:06
or we'll be losing them quite rapidly.
416
1566361
2169
وگرنه به سرعت آنها را از دست خواهیم داد.
26:09
Good.
417
1569264
467
خوب
26:10
Thank you for drawing attention to it.
418
1570732
2002
ممنون که توجه را به آن جلب کردید.
26:12
So time flies when you are having fun, when everything is good,
419
1572968
4337
بنابراین زمانی که شما در حال تفریح ​​هستید، زمان می گذرد، زمانی که همه چیز خوب است
26:17
it seems to go rather fast, I suppose.
420
1577639
3670
، به نظر می رسد که نسبتاً سریع می گذرد.
26:21
Also now, since you stopped working, Mr.
421
1581309
5372
همین الان، از آنجایی که شما کار را متوقف کردید، آقای
26:26
Steve, this is a serious question, by the way.
422
1586681
2703
استیو، اتفاقاً این یک سؤال جدی است.
26:29
A very serious. Question. Yes, yes.
423
1589384
2369
خیلی جدی سوال بله بله.
26:31
Very serious.
424
1591753
1602
بسیار جدی.
26:33
I'm being serious.
425
1593355
1067
دارم جدی میگم
26:34
Now, you want me to think?
426
1594422
2169
حالا میخوای فکر کنم؟
26:36
Do you find that time is going
427
1596591
5139
آیا متوجه می شوید که از زمانی که
26:41
faster or slower since you stopped working.
428
1601730
5138
کار را متوقف کرده اید، زمان سریعتر می گذرد یا کندتر؟
26:47
About the same?
429
1607402
1568
تقریباً همینطور؟
26:48
I would say, because
430
1608970
1769
می گویم، چون
26:52
I'm not getting up till 11:00.
431
1612073
2036
تا ساعت 11 بیدار نمی شوم.
26:54
That's not true now.
432
1614109
1368
این الان درست نیست.
26:55
So I've got a lot of jobs that I have given myself to do.
433
1615477
5605
بنابراین من کارهای زیادی دارم که به خودم واگذار کرده ام.
27:01
So even though I'm not doing the job as such,
434
1621449
3471
بنابراین، حتی اگر کار را به این صورت انجام نمی‌دهم،
27:04
I am still doing lots of tasks,
435
1624920
2802
هنوز هم کارهای زیادی انجام می‌دهم،
27:08
things around the house, things in the garden.
436
1628657
2836
کارهای اطراف خانه، چیزهایی در باغ.
27:11
I write things down, the night before.
437
1631927
2969
من چیزها را می نویسم، شب قبل.
27:14
I've always done this that I want to do that particular day because I find if I write
438
1634896
5172
من همیشه این کار را انجام داده ام که می خواهم آن روز خاص انجام دهم، زیرا متوجه می شوم اگر
27:20
something down, then it's almost like my brain
439
1640068
4238
چیزی را یادداشت کنم، تقریباً مثل این است که
27:24
is is constantly reminding me that I wrote down.
440
1644306
4004
مغزم مدام به من یادآوری می کند که یادداشت کرده ام.
27:28
I said that I would do those things today and I find I achieve a lot more
441
1648310
5138
گفتم که امروز آن کارها را انجام خواهم داد و اگر چیزها را تقریباً مانند فهرستی از اهداف بنویسم، به چیزهای بیشتری دست پیدا
27:33
if I write things down almost like a list of goals.
442
1653682
4738
می کنم.
27:38
It could be anything.
443
1658753
801
این می تواند هر چیزی باشد.
27:39
It could be, you know, write email to a friend.
444
1659554
4938
می‌دانید که می‌توانید برای یک دوست ایمیل بنویسید.
27:44
It could be
445
1664926
1001
این می تواند
27:47
dig weeds out of garden
446
1667996
2402
علف های هرز را از باغ بیرون بیاورد
27:51
or check the level of oil in tank.
447
1671332
3671
یا سطح روغن در مخزن را بررسی کند.
27:55
I just write everything down and then I like to cross them off my list as I go through the day.
448
1675003
6206
من فقط همه چیز را می نویسم و ​​سپس دوست دارم در طول روز آنها را از لیست خود حذف کنم.
28:01
And then at the end of the day, it feels like I've achieved something.
449
1681676
3337
و سپس در پایان روز ، احساس می کنم به چیزی دست یافته ام.
28:05
So at the moment I haven't run out of things
450
1685380
2769
بنابراین در حال حاضر چیزهایی
28:08
to put on my to do list.
451
1688149
2436
برای قرار دادن در لیست کارهایم تمام نشده است.
28:11
That's what you call it, isn't it?
452
1691152
1235
این چیزی است که شما به آن می گویید، اینطور نیست؟
28:12
If you a list of things that you want to do that day.
453
1692387
2636
اگر لیستی از کارهایی که می خواهید در آن روز انجام دهید، دارید.
28:15
Yes, you call it a two to do list
454
1695023
3403
بله، شما آن را یک لیست دو کار
28:18
and t0da to do list.
455
1698426
4171
و t0da برای انجام لیست می نامید.
28:22
Things that you. Want to.
456
1702597
934
چیزهایی که شما. خواستن.
28:23
Do, things that you want to do, or things that must be done,
457
1703531
4605
انجام دهید، کارهایی که می خواهید انجام دهید، یا کارهایی که باید انجام شوند،
28:29
I think so.
458
1709170
934
فکر می کنم اینطور است.
28:30
They say time goes faster the older you get.
459
1710104
3204
می گویند هر چه سنت بالاتر می رود زمان سریعتر می گذرد.
28:33
Oh, that's what they say. Yes.
460
1713408
5172
اوه، این چیزی است که آنها می گویند. آره.
28:38
But then I don't know if that's true or not because.
461
1718580
2235
اما من نمی دانم که آیا این درست است یا نه زیرا.
28:40
Well, apparently scientists have worked out why we feel that way, because,
462
1720815
4905
خب، ظاهراً دانشمندان به این نتیجه رسیده‌اند که چرا ما چنین احساسی داریم، زیرا
28:45
of course, many of your memories of your life are not kept with you.
463
1725954
6740
، البته، بسیاری از خاطرات زندگی‌تان با شما نگهداری نمی‌شود.
28:52
So most of the things and I always think this is slightly depressing, but most of the things
464
1732927
5839
بنابراین اغلب چیزها و من همیشه فکر می کنم که این کمی افسرده کننده است، اما بسیاری از چیزهایی
28:58
that have ever happened to you in your life,
465
1738766
2770
که تا به حال برای شما در زندگی شما اتفاق افتاده است،
29:01
you've actually completely forgotten about. They've gone.
466
1741769
3370
در واقع به طور کامل آنها را فراموش کرده اید . آنها رفته اند.
29:06
And as you get older,
467
1746174
1935
و با بزرگتر شدن،
29:08
because those gaps are there,
468
1748109
3036
چون این شکاف‌ها وجود دارند،
29:12
when you look back, it seems the illusion is
469
1752013
3837
وقتی به گذشته نگاه می‌کنید، به نظر می‌رسد این توهم این است
29:16
that time has been much shorter
470
1756384
2603
که زمان بسیار کوتاه‌تر
29:19
than it actually was in reality,
471
1759320
2469
از آنچه در واقعیت بوده است، بوده است،
29:22
because your memory isn't able to store everything that you've done every single day.
472
1762090
4671
زیرا حافظه شما قادر به ذخیره تمام کارهایی که انجام داده‌اید نیست. هر روز
29:26
Imagine all the things you do everyday. Steve Just.
473
1766761
3203
تمام کارهایی را که هر روز انجام می دهید تصور کنید. استیو جاست.
29:30
Just simple things.
474
1770231
1101
فقط چیزهای ساده
29:31
Having breakfast, getting up, doing certain things, going to the shops,
475
1771332
4038
صبحانه خوردن، بیدار شدن، انجام بعضی کارها، رفتن به مغازه،
29:35
all of these events that happen every day and they take time.
476
1775770
4071
همه این اتفاقاتی که هر روز رخ می دهد و زمان می برد.
29:40
You have to take time to do them.
477
1780541
2269
برای انجام آنها باید زمان بگذارید.
29:43
But your brain isn't going to bother
478
1783177
3137
اما مغز شما برای ذخیره‌سازی تمام این اطلاعات به خود زحمت نمی‌دهد،
29:46
storing all of that information because it's it's just routine, it's mundane.
479
1786581
5238
زیرا این یک امر عادی و پیش پا افتاده است.
29:52
So as you get older, because there are
480
1792420
2769
بنابراین، با افزایش سن، چون
29:55
those gaps in your memory,
481
1795189
2870
این شکاف‌ها در حافظه شما وجود دارد،
29:58
because you don't remember all of the things you've done, the illusion
482
1798659
3437
زیرا همه کارهایی را که انجام داده‌اید به خاطر نمی‌آورید ، این توهم
30:02
is that the time is much shorter and that that's really why
483
1802096
3871
این است که زمان بسیار کوتاه‌تر است و واقعاً به همین دلیل است که
30:05
we tend to have more memories of our childhood.
484
1805967
4104
ما تمایل داریم خاطرات بیشتری داشته باشیم. از دوران کودکی ما
30:10
Our childhood memories seem to always stay with us because at that time
485
1810738
5239
به نظر می رسد خاطرات کودکی ما همیشه با ما می ماند زیرا در آن زمان
30:16
you are absorbing more information, you're remembering more things.
486
1816477
4772
اطلاعات بیشتری را جذب می کنید، چیزهای بیشتری را به خاطر می آورید.
30:21
But as you get older, of course, you don't need to keep learning and remembering things.
487
1821582
5272
اما با افزایش سن، مسلماً نیازی به یادگیری و به خاطر سپردن چیزها نیست.
30:27
So what happens eventually is you have these strange gaps in your memory.
488
1827088
6106
بنابراین آنچه در نهایت اتفاق می افتد این است که شما این شکاف های عجیب و غریب در حافظه خود دارید.
30:33
It's amazing that. What you're finding, you're getting it already, Mr. Duncan.
489
1833194
2936
این شگفت انگیز است که. آقای دانکن، آنچه را که پیدا می‌کنید، همین حالا به دست آورده‌اید.
30:36
Now you're speaking from experience.
490
1836130
1769
حالا شما از روی تجربه صحبت می کنید.
30:37
Well, yes, well, well, apparently this is what scientists are saying.
491
1837899
3203
خب، بله، خوب، خوب، ظاهراً این چیزی است که دانشمندان می گویند.
30:41
Because because it's a bit like having a videotape of your life, but it's been edited.
492
1841102
6673
چون چون کمی شبیه به داشتن یک نوار ویدئویی از زندگی شماست، اما ویرایش شده است.
30:48
So if you edit out those bits that have been deleted
493
1848509
3937
بنابراین اگر آن بیت هایی را که حذف شده اند
30:52
or not remembered by your brain, the videotape will be much shorter.
494
1852446
4104
یا توسط مغز شما به خاطر نیامده اند ویرایش کنید ، نوار ویدئو بسیار کوتاه تر خواهد بود.
30:57
That's a bit scary, Mr. Duncan.
495
1857351
1468
این کمی ترسناک است، آقای دانکن.
30:58
It is.
496
1858819
468
این است.
30:59
It's actually just an illusion, though.
497
1859287
2402
اگرچه این در واقع فقط یک توهم است.
31:01
So that's the comforting thing.
498
1861689
2169
پس این چیز آرامش بخش است.
31:03
It is an illusion created because you don't remember everything in your brain.
499
1863858
4671
این یک توهم ایجاد شده است زیرا شما همه چیز را در مغز خود به یاد نمی آورید.
31:08
It's like watching an edited film.
500
1868529
2336
مثل تماشای یک فیلم ویرایش شده است.
31:10
That's why it's important to carry on
501
1870865
2903
به همین دلیل مهم
31:14
doing things and being busy in your later years.
502
1874135
3837
است که در سال های آخر خود به انجام کارها و مشغول بودن ادامه دهید.
31:17
And as we know, Louis is a great example
503
1877972
3136
و همانطور که می دانیم، لوئیس یک نمونه عالی
31:21
of somebody who is always doing something, always
504
1881108
3637
از کسی است که همیشه کاری انجام می دهد، همیشه
31:25
occupying his life with new things, and
505
1885346
2969
زندگی خود را با چیزهای جدید مشغول می کند، و
31:31
despite being, let's say, a senior citizen
506
1891152
2702
علیرغم اینکه، مثلاً یک شهروند سالخورده است
31:34
and finding his life full of new things,
507
1894789
2569
و زندگی خود را پر از چیزهای جدید می یابد،
31:37
new experiences coming on here onto the live stream.
508
1897358
3403
تجربیات جدیدی که در اینجا به وجود می آیند. روی جریان زنده
31:41
And thus, hopefully he feels as though
509
1901162
3703
و بنابراین، امیدواریم که او احساس کند
31:44
his life is progressing at about the same speed as it always did.
510
1904865
4071
زندگی اش تقریباً با همان سرعتی که همیشه پیش می رفت در حال پیشرفت است .
31:48
And of course, I should say can I just say so young?
511
1908936
2703
و البته، باید بگویم آیا می توانم بگویم خیلی جوان؟
31:51
Can I just say Steve hello to Louis Osmond
512
1911639
3603
آیا می توانم فقط به استیو سلام کنم به لوئیس آزموند
31:56
is here today.
513
1916977
1669
امروز اینجاست.
31:58
Louis says time goes faster as you get older.
514
1918646
2769
لویی می‌گوید هر چه بزرگتر می‌شوی زمان سریع‌تر می‌گذرد.
32:01
He's saying that it goes faster.
515
1921649
2035
داره میگه سریعتر میره
32:03
Yes, maybe, maybe, maybe you're doing too much then you're not bored enough.
516
1923684
4905
بله، شاید، شاید، شاید شما بیش از حد انجام می دهید پس به اندازه کافی حوصله ندارید.
32:08
You need to get a bit bored and then time will pass more slowly.
517
1928789
3671
شما باید کمی حوصله کنید و سپس زمان کندتر می گذرد.
32:12
But I think. It will appear to.
518
1932660
2002
اما من فکر می کنم. ظاهر خواهد شد.
32:14
That is the unfortunate paradox I think of getting older
519
1934662
3370
این تناقض تاسف باری است که من در مورد پیر شدن فکر می کنم
32:18
is that the you want to use your time effectively,
520
1938432
5305
این است که می خواهید از زمان خود به طور مؤثر استفاده کنید،
32:24
but then the time seems to go faster.
521
1944305
3503
اما به نظر می رسد زمان سریعتر می گذرد.
32:28
So there is a strange, almost like a paradox or an unfortunate
522
1948242
4905
بنابراین یک اتفاق عجیب تقریباً شبیه یک پارادوکس یا یک
32:33
occurrence where the more busy, the busier you are, the faster time goes.
523
1953247
5706
اتفاق ناگوار وجود دارد که در آن هر چه بیشتر مشغله داشته باشید، شلوغ‌تر باشید، زمان سریع‌تر می‌گذرد.
32:39
So I suppose people who have the lives and do little every day,
524
1959253
5305
بنابراین من تصور می کنم افرادی که زندگی دارند و هر روز کم کار می کنند،
32:44
their lives must seem very long,
525
1964925
2136
زندگی آنها باید بسیار طولانی به نظر برسد،
32:47
but not particularly exciting.
526
1967995
2603
اما نه چندان هیجان انگیز.
32:50
That is the paradox.
527
1970598
1334
این پارادوکس است.
32:51
If you want to appear that your life is is
528
1971932
4038
اگر می خواهید به نظر برسید که زندگی شما
32:56
extending for longer, you have to be bored.
529
1976203
2836
برای مدت طولانی تری در حال افزایش است، باید خسته باشید.
32:59
But then the life would be not very worthwhile.
530
1979039
3070
اما در آن صورت زندگی چندان ارزشمند نخواهد بود.
33:02
So it's best probably to fill your life with lots of things.
531
1982109
3036
بنابراین احتمالاً بهتر است زندگی خود را با چیزهای زیادی پر کنید.
33:05
Belarus's Claudia rather says
532
1985646
2269
کلودیا از بلاروس می گوید
33:09
I have to look
533
1989283
701
33:09
at photographs to remember what I've been doing and that.
534
1989984
4871
من باید به
عکس ها نگاه کنم تا به یاد بیاورم که چه کار کرده ام و آن کار.
33:14
Yes, that's brings up an interesting point because Mr.
535
1994855
3637
بله، این نکته جالبی را مطرح می‌کند، زیرا
33:18
Duncan's films, everything is always photographing everything and filming things.
536
1998492
4571
فیلم‌های آقای دانکن، همه چیز همیشه عکاسی از همه چیز و فیلم‌برداری از چیزها است.
33:23
And what I've found is that if now I can look back
537
2003497
3537
و چیزی که من دریافتم این است که اگر اکنون بتوانم به گذشته نگاه کنم
33:27
and see and remember things that I'd forgotten that I was doing.
538
2007334
3937
و کارهایی را ببینم و به یاد بیاورم که فراموش کرده بودم انجام می دادم.
33:31
So it's important.
539
2011672
1201
بنابراین مهم است.
33:32
I think I don't bother you see, I'm very, very poor
540
2012873
2870
فکر می‌کنم مزاحم نمی‌شوم، می‌بینی، من
33:36
at, for example, keeping a diary.
541
2016210
2869
مثلاً در نوشتن دفتر خاطرات خیلی ضعیف هستم.
33:39
Some people keep a diary of everything they've done every day
542
2019079
3470
برخی از افراد هر روز از هر کاری که
33:42
so that they can look back and that will jog their memory,
543
2022916
2837
انجام داده‌اند یک دفتر خاطرات می‌نویسند تا بتوانند به گذشته نگاه کنند و این باعث می‌شود که
33:46
jog the memories, so that if you look at something like a photograph
544
2026253
4104
حافظه‌شان تند تند کند، خاطرات را تکان دهد، به طوری که اگر به چیزی شبیه عکس نگاه کنید
33:50
and suddenly those events come back to my income, come back into your mind again,
545
2030657
4772
و ناگهان آن اتفاقات به درآمد من برگردد، دوباره به ذهنتان برگردید
33:55
it's just sometimes a photograph or something written down well.
546
2035896
4771
، فقط گاهی اوقات یک عکس یا چیزی است که به خوبی نوشته شده است.
34:00
Oh, yes.
547
2040667
1135
آه بله.
34:01
Oh, yes.
548
2041802
367
آه بله.
34:02
I remember we did that, didn't we. Well, I.
549
2042169
2202
یادم هست این کار را کردیم، نه. خوب، من.
34:04
Think the memory.
550
2044371
1168
به خاطره فکر کن.
34:05
I think social media and we were talking about this the other day about people
551
2045539
4171
فکر می‌کنم رسانه‌های اجتماعی و ما روز گذشته در مورد افرادی صحبت می‌کردیم
34:09
who share things on their Facebook site or their Twitter feed.
552
2049710
4204
که چیزهایی را در سایت فیس‌بوک یا فید توییتر خود به اشتراک می‌گذارند.
34:14
And I think these days, social media
553
2054348
2836
و من فکر می کنم این روزها، رسانه های اجتماعی
34:17
has become almost a sort of diary.
554
2057518
3403
تقریباً به نوعی دفتر خاطرات تبدیل شده اند.
34:21
So people are saying or recording things they've done or showing photographs
555
2061221
5072
بنابراین مردم کارهایی را که انجام داده‌اند می‌گویند یا ضبط می‌کنند یا عکس‌هایی را نشان می‌دهند
34:26
and then, of course, because the website is always there,
556
2066760
4471
و البته، چون وب‌سایت همیشه آنجاست
34:31
we hope that the pictures and the memories are also there as well.
557
2071932
5973
، امیدواریم که تصاویر و خاطرات نیز وجود داشته باشند.
34:37
And it's very easy to check when those things happen because of the dates.
558
2077905
4371
و بررسی اینکه چه زمانی آن چیزها به دلیل تاریخ ها اتفاق می افتد بسیار آسان است .
34:42
Maybe that's why I should get on social media, Mr.
559
2082276
2736
شاید به همین دلیل است که باید وارد شبکه های اجتماعی شوم، آقای
34:45
Duncan, and put photographs on there just for myself so that I can remember
560
2085012
4271
دانکن، و فقط برای خودم عکس بگذارم تا
34:49
what I did a month ago or two months ago or three months ago.
561
2089850
4004
یادم بیاید که یک ماه پیش یا دو ماه پیش یا سه ماه پیش چه کار کردم.
34:54
It's a very good I hope I hope that.
562
2094021
1901
خیلی خوبه امیدوارم همینطور باشه
34:55
Claudia, you remember how to how to fix people's teeth
563
2095922
4972
کلودیا، یادت می‌آید چگونه دندان‌های مردم را درست
35:04
when you somebody opens their mouth and.
564
2104331
2703
کنی وقتی کسی دهان آنها را باز می‌کند و.
35:07
Oh, I can't remember.
565
2107034
1267
اوه، یادم نمی آید.
35:08
How do I how do I feel that that cavity?
566
2108301
2636
چگونه می توانم آن حفره را احساس کنم؟
35:11
Well, fortunately, that's why dentists take X-rays, you see.
567
2111204
4505
خوب، خوشبختانه، به همین دلیل است که دندانپزشکان اشعه ایکس می گیرند.
35:16
So they've got a permanent a permanent reminder
568
2116176
2903
بنابراین آنها یک یادآوری دائمی
35:19
of each patient's teeth.
569
2119679
2436
از دندان های هر بیمار دارند.
35:22
I'm only joking.
570
2122115
2636
من فقط شوخی می کنم.
35:24
This isn't good. We've already.
571
2124751
1268
این خوب نیست ما قبلا.
35:26
What time is it?
572
2126019
768
35:26
Yes, we've already managed to blast our way through nearly half an hour.
573
2126787
4337
ساعت چند است؟
بله، ما در حال حاضر موفق شده ایم نزدیک به نیم ساعت راه خود را طی کنیم.
35:31
Yes, well, more than that. 35 minutes.
574
2131124
2236
بله، خوب، بیشتر از این. 35 دقیقه.
35:34
So since Mr.
575
2134027
1502
بنابراین از آنجایی که آقای
35:35
Steve has retired or he's taking a rest
576
2135529
4771
استیو بازنشسته شده است یا در حال استراحت
35:40
from working, you might say that you now have this
577
2140300
3003
از کار است، ممکن است بگویید که اکنون
35:43
you time on your hands.
578
2143670
4037
این زمان را در اختیار دارید.
35:47
Yes, you have time on your hands.
579
2147707
2369
بله، شما وقت دارید.
35:50
I love this expression, actually, because it means that you can take it easy.
580
2150076
5372
من این عبارت را دوست دارم، در واقع، زیرا به این معنی است که شما می توانید آن را آسان بگیرید.
35:55
It's a very positive.
581
2155448
2336
بسیار مثبت است.
35:57
And I suppose it's it's a positive phrase
582
2157784
4772
و من فکر می کنم این یک عبارت مثبت است
36:02
that tells us that we can take it easy today.
583
2162756
3603
که به ما می گوید که امروز می توانیم آن را آسان کنیم.
36:06
There is nothing more satisfying.
584
2166827
1701
هیچ چیز رضایت بخش تر وجود ندارد.
36:08
And I'm sure you will agree with me, Steve, there's nothing more satisfying than than working hard
585
2168528
5372
و مطمئنم که با من موافق خواهی بود، استیو، هیچ چیز رضایت‌بخش‌تر از این نیست که سخت کار
36:14
and then knowing that you can take a rest at some point,
586
2174467
3604
کنی و بعد بدانی که می‌توانی در نقطه‌ای استراحت
36:18
that you can have a little bit of time to yourself.
587
2178805
3604
کنی، که می‌توانی کمی برای خودت وقت بگذاری.
36:22
You have some time on your hands.
588
2182676
2903
کمی وقت داری
36:25
Time on your hands, yes.
589
2185845
1035
زمان در دستان شماست، بله.
36:26
That means you have spare time. Yes.
590
2186880
1902
یعنی وقت خالی داری آره.
36:28
You would think that I had time on my hands, but so far it is not in fact, what I've been
591
2188782
5172
ممکن است فکر کنید که من زمان زیادی در اختیار داشتم، اما تا کنون در واقع اینطور نبوده است، چیزی که من به آن
36:34
thinking is what a lot of people who retire say,
592
2194955
3236
فکر می کردم این است که بسیاری از افرادی که بازنشسته می شوند، می گویند،
36:38
even though I probably haven't retired, it feels like it that they imagine how they used to fit
593
2198525
5939
حتی اگر من احتمالاً بازنشسته نشده ام ، احساس می کنم که آنها تصور می کنند که چگونه
36:44
in all the things that they used to do outside
594
2204464
3804
در تمام کارهایی که قبلاً کارهای بیرونی
36:48
work and be able to work at the same time.
595
2208268
3770
انجام می دادند جا می گرفتند و می توانستند در همان زمان کار کنند.
36:52
Because I mean, I've been doing so many things in the garden and around the house
596
2212038
4738
چون منظورم این است که من کارهای زیادی در باغ و اطراف خانه انجام داده
36:57
that I can't imagine how I could fit work in.
597
2217477
3003
ام که نمی توانم تصور کنم چگونه می توانم کار را در آن جا بدهم.
37:00
And of course, the answer what I used to do
598
2220847
2503
و البته، پاسخی که قبلا انجام می دادم این
37:03
is rush around at the weekends or in the evenings,
599
2223817
2869
است که در تعطیلات آخر هفته یا عجله کنم. عصرها،
37:07
frantically trying to get those jobs
600
2227220
2503
دیوانه وار سعی می کردم کارهایی را
37:09
done that I wanted to do in the garden or around the house.
601
2229723
2636
که می خواستم در باغ یا اطراف خانه انجام دهم، انجام دهم .
37:12
And that became quite a stressful thing because I would be trying to fit them all
602
2232792
4838
و این به یک چیز کاملاً استرس زا تبدیل شد، زیرا من سعی می‌کردم همه آن‌ها را در آن جا
37:17
in, jam all those jobs into the weekend, but now I don't have to, so it's quite good.
603
2237630
5072
بیاورم، تمام آن مشاغل را در آخر هفته جمع کنم، اما اکنون مجبور نیستم، بنابراین خیلی خوب است.
37:24
I can spread them out and be more relaxed.
604
2244070
2202
من می توانم آنها را پخش کنم و آرامش بیشتری داشته باشم.
37:26
Maybe I'm just spending longer on each task than I otherwise would have done.
605
2246272
4905
شاید من فقط برای هر کار بیشتر از آنچه که در غیر این صورت انجام می‌دادم صرف می‌کنم.
37:31
Well, you certainly have given yourself some big things to do as well.
606
2251177
3837
خب، مطمئناً کارهای بزرگی را نیز به خودتان داده اید.
37:35
I mean, I have to say I'm pretty impressed.
607
2255415
2469
منظورم این است که باید بگویم که خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم.
37:38
And please make note that I am saying something nice to Mr.
608
2258151
5405
و لطفا توجه داشته باشید که من چیز خوبی به آقای
37:43
Steve. You might notice I'm being very nice.
609
2263556
2303
استیو می گویم. ممکن است متوجه شوید که من خیلی خوب هستم.
37:45
Remember this, must remember this and be.
610
2265859
1835
این را به خاطر بسپارید، باید این را به خاطر بسپارید و باشید.
37:47
Very nice to Steve today.
611
2267694
2135
امروز برای استیو بسیار خوب است.
37:49
Have you noticed and I think you've done an amazing amount of work
612
2269829
4571
آیا توجه کرده‌اید و فکر می‌کنم کارهای شگفت‌انگیزی را
37:54
in the garden planting those trees, for example.
613
2274634
2903
در باغ انجام داده‌اید و مثلاً آن درخت‌ها را کاشتید.
37:57
It's incredible.
614
2277971
967
باورنکردنیه.
37:58
So now every day we can look out the window
615
2278938
3170
بنابراین اکنون هر روز می‌توانیم از پنجره به بیرون نگاه
38:02
and we can slowly see those trees growing,
616
2282108
4204
کنیم و به آرامی آن درخت‌ها را ببینیم که در حال رشد،
38:06
getting taller, stronger
617
2286880
2402
بلندتر شدن، قوی‌تر شدن هستند
38:09
and over the next two or three years, Steve and also myself, we can
618
2289782
4738
و طی دو یا سه سال آینده، استیو و همچنین من،
38:14
we can relax and watch those trees flourish.
619
2294787
3971
می‌توانیم استراحت کنیم و شکوفایی آن درختان را تماشا کنیم.
38:19
Hopefully, hopefully, as long as the frost doesn't kill them, the beast from the east doesn't.
620
2299259
6339
به امید خدا، به امید خدا، تا زمانی که یخبندان آنها را نمی کشد، وحشی از شرق نمی کشد.
38:25
I might have to go out there and put some protective
621
2305732
2969
ممکن است مجبور شوم به آنجا بروم و کمی
38:28
matting around the top of the soil so that the frost doesn't get into the.
622
2308701
3437
حصیر محافظ در اطراف بالای خاک بگذارم تا یخبندان وارد خاک نشود.
38:32
Yes, that's the only problem now, because winter's coming and small plants
623
2312272
5672
بله، این تنها مشکل در حال حاضر است، زیرا زمستان در راه است و گیاهان کوچک،
38:38
maybe young trees,
624
2318378
2102
شاید درختان جوان،
38:41
they might have a difficult time if we have a very
625
2321347
4004
اگر زمستان بسیار قوی یا سردی داشته باشیم، ممکن است روزگار سختی داشته باشند
38:46
strong or cold winter.
626
2326719
2937
.
38:49
I'll go out there and put an electric blanket on them to warm the soil.
627
2329656
4204
من می روم بیرون و روی آنها پتوی برقی می گذارم تا خاک گرم شود.
38:53
I have covered the soil in anyway.
628
2333860
1968
من به هر حال خاک را پوشانده ام.
38:55
That's a bit boring.
629
2335828
968
این کمی خسته کننده است.
38:56
Yes. Yes, I will go on about my plants and.
630
2336796
2936
آره. بله، در مورد گیاهانم ادامه خواهم داد و.
38:59
I'm just I'm just saying is impress impressive how you've you've done all that work.
631
2339766
4137
من فقط می گویم که چگونه این همه کار را انجام داده اید تأثیرگذار است.
39:03
So you have been filling your time.
632
2343903
2402
بنابراین شما در حال پر کردن زمان خود بوده اید.
39:06
And I suppose that's another expression about time
633
2346606
3170
و من فکر می کنم که این عبارت دیگری در مورد زمانی است
39:10
you sometimes fill your time.
634
2350009
3270
که شما گاهی اوقات وقت خود را پر می کنید.
39:13
So that means you are doing something during that period.
635
2353579
3470
پس این بدان معناست که شما در آن دوره کاری انجام می دهید.
39:17
So maybe you have afternoon where you have
636
2357350
3136
بنابراین شاید بعد از ظهری داشته باشید
39:20
very little to do, maybe you don't want to relax.
637
2360486
3470
که کارهای کمی برای انجام دادن دارید، شاید نمی خواهید آرام باشید.
39:24
So instead you find something to do.
638
2364190
2736
بنابراین در عوض کاری برای انجام دادن پیدا می کنید.
39:27
So instead of having time on your hands where you can relax,
639
2367360
3570
بنابراین به جای اینکه وقت خود را برای استراحت در اختیار داشته باشید،
39:31
maybe you find that you have some time that you want to fill you.
640
2371230
6373
شاید متوجه شوید که زمانی دارید که می خواهید شما را پر کند.
39:37
Fill the time you use the time for a thing.
641
2377603
5172
زمانی را که از زمان برای چیزی استفاده می کنید پر کنید.
39:42
Somebody might.
642
2382942
1468
کسی ممکن است
39:44
A neighbour or a friend might say, Oh, can you help me move house
643
2384410
4538
همسایه یا دوستی ممکن است بگوید، اوه، می‌توانی به من کمک کنی تا خانه را عوض
39:48
or can you help me with some DIY in the house?
644
2388948
3370
کنم یا می‌توانی در خانه به من کمک کنی؟
39:52
And you might say, well yeah, I've got time on my hands at the moment.
645
2392318
3637
و ممکن است بگویید ، بله، من در حال حاضر وقت دارم.
39:56
Quite happy to do that or help out as a charity.
646
2396022
3436
از انجام این کار یا کمک به عنوان یک خیریه بسیار خوشحالم.
40:00
Somebody might say, Oh, do you want to get involved in a charity?
647
2400159
2970
ممکن است کسی بگوید، اوه، آیا می خواهید در یک موسسه خیریه شرکت کنید؟
40:03
Would you like to help
648
2403462
968
آیا می خواهید
40:05
after school with the children?
649
2405631
2369
بعد از مدرسه به بچه ها کمک کنید؟
40:08
And you might say, Well, yeah, actually I've got time on my hands at the moment.
650
2408401
4070
و ممکن است بگویید، خب، بله، در واقع من در حال حاضر وقت دارم.
40:12
I could I could help you with that.
651
2412471
2470
من می توانستم در این مورد به شما کمک کنم.
40:14
It's a good phrase to use.
652
2414941
2168
استفاده از آن عبارت خوبی است.
40:17
Also what you might say to somebody.
653
2417109
2069
همچنین آنچه شما ممکن است به کسی بگویید.
40:19
Oh, have you have you got any time on your hands at the moment to help me,
654
2419178
3337
اوه، آیا در حال حاضر وقت دارید که به من کمک کنید
40:23
you know, move some boxes or some whatever it might be you might call up a friend.
655
2423349
5372
، می‌دانید که چند جعبه یا هر چیزی که ممکن است وجود داشته باشد را جابجا کنم و ممکن است با یک دوست تماس بگیرید.
40:28
So if you've got some time on your hand at the moment, I want to decorate a room and,
656
2428721
4404
بنابراین اگر در حال حاضر کمی وقت دارید، می‌خواهم اتاقی را تزئین کنم و،
40:33
you know, would you be able to come and help me or something like that?
657
2433259
2836
می‌دانید، آیا می‌توانید بیایید و به من کمک کنید یا چیزی شبیه به آن؟
40:36
Well, you might you might ask a person when they are free,
658
2436262
3136
خوب، ممکن است از یک نفر بپرسید که چه زمانی آزاد است،
40:39
so when they have some spare time.
659
2439965
3137
بنابراین زمانی که وقت خالی دارد.
40:43
So you ask a person if they are free
660
2443402
2303
بنابراین از یک نفر می‌پرسید که آیا او آخر هفته آینده آزاد است یا خیر،
40:46
next weekend because you want them to help you with something.
661
2446238
4004
زیرا می‌خواهید در کاری به شما کمک کند.
40:50
Can I say hello to Carmen for today?
662
2450242
3571
آیا می توانم برای امروز به کارمن سلام کنم؟
40:53
So who says I love your lessons very much?
663
2453813
2636
پس چه کسی می گوید که من درس های شما را خیلی دوست دارم؟
40:56
I am from Brazil and I am 75.
664
2456449
2869
من اهل برزیل هستم و 75 سال
40:59
But I love idioms.
665
2459318
1468
دارم. اما من عاشق اصطلاحات هستم.
41:00
I know a little Spanish and French, but
666
2460786
3103
من کمی اسپانیایی و فرانسوی بلدم، اما
41:03
English is in the first place.
667
2463889
2970
انگلیسی در وهله اول است.
41:06
Oh, thank you.
668
2466892
835
اوه، متشکرم.
41:07
Good afternoon, Mr.
669
2467727
934
ظهر بخیر آقای
41:08
Duncan and Mr. Steve.
670
2468661
1201
دانکن و آقای استیو.
41:09
Thank you, Carmen. It's very nice to see you here.
671
2469862
2769
ممنون کارمن خیلی خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
41:12
And I suppose it's a good moment to mention
672
2472898
2503
و فکر می کنم لحظه خوبی باشد
41:15
that we are with you quite a lot during this month.
673
2475835
3436
که بگویم ما در این ماه بسیار با شما هستیم.
41:19
We are sharing the weekend with you on Saturday
674
2479271
3537
ما در روز شنبه آخر هفته را با شما به اشتراک
41:22
we will be at the much Wenlock Christmas Fair, having some fun eating lots of
675
2482842
5238
می‌گذاریم ، در نمایشگاه کریسمس Wenlock حضور خواهیم داشت و با خوردن مقدار زیادی
41:29
awful junk food,
676
2489415
2135
غذاهای ناسالم
41:31
but also delicious food.
677
2491550
3304
و همچنین غذاهای خوشمزه سرگرم خواهیم شد.
41:35
Lewis says
678
2495387
1702
لوئیس می گوید
41:37
Could anyone define the word eternity?
679
2497356
5672
آیا کسی می تواند کلمه ابدیت را تعریف کند؟
41:43
Isn't it a perfume?
680
2503429
1768
عطر نیست؟
41:45
But it's a pretty eternity.
681
2505197
2436
اما این یک ابدیت است.
41:47
Well, I suppose eternity is a little bit like infinity.
682
2507666
3370
خب، من فکر می کنم ابدیت کمی شبیه بی نهایت است.
41:51
So the symbol, you know, the symbol
683
2511770
2436
بنابراین نماد، نماد
41:54
for infinity, it's like a number eight on its side.
684
2514206
3570
بی نهایت، مانند یک عدد هشت در سمت خود است.
41:57
That's right.
685
2517810
767
درست است.
41:58
So you go on and on.
686
2518577
1969
بنابراین شما ادامه دهید و ادامه دهید.
42:00
And the idea is the reason why the symbol is
687
2520546
3904
و این ایده دلیل اینکه نماد
42:04
an eight on its side is because you can go round and round.
688
2524917
4771
یک هشت در سمت خود است این است که شما می توانید دور و بر بچرخید.
42:09
It seems to go on forever.
689
2529688
2403
انگار تا ابد ادامه دارد.
42:12
So it's never ending.
690
2532091
2002
پس هیچوقت تمام نمیشه
42:14
You can go round and round and round and round forever.
691
2534093
4137
شما می توانید برای همیشه بچرخید و بچرخید.
42:18
So eternity is forever.
692
2538564
4304
پس ابدیت برای همیشه است.
42:23
It's a very, very long time.
693
2543268
2036
زمان بسیار بسیار طولانی است.
42:25
Yes. Well, it's it's it's you might even say it's never ending.
694
2545337
3604
آره. خوب، این است که شما حتی ممکن است بگویید هرگز تمام نمی شود.
42:29
Yes, exactly.
695
2549575
734
بله دقیقا.
42:30
And it's time that has no end.
696
2550309
3603
و زمانی است که پایانی ندارد.
42:34
So maybe you might say that
697
2554213
2903
پس شاید بگویی
42:37
if you are if you are in love with someone, you might
698
2557750
3570
که اگر عاشق کسی هستی،
42:41
you might pledge your love for someone
699
2561687
3770
ممکن است به کسی قول عشق بدهی
42:45
and you will say that your love will last
700
2565924
2536
و بگویی که عشقت
42:49
till the end of time or for eternity.
701
2569495
4337
تا آخر زمان یا تا ابد ادامه خواهد داشت.
42:55
Indefinitely is another one,
702
2575000
2035
نامحدود یکی دیگر است،
42:57
although indefinitely can also mean
703
2577336
2803
اگرچه نامحدود نیز می تواند
43:00
for a certain period until things change.
704
2580305
3304
برای مدت معینی باشد تا زمانی که همه چیز تغییر کند.
43:03
So it's not quite the same thing indefinitely.
705
2583909
2736
بنابراین این موضوع کاملاً یکسان نیست.
43:07
It can mean for a long time, or it can mean
706
2587246
3203
این می تواند برای مدت طولانی معنی داشته باشد، یا می تواند به این معنی
43:10
until those things change back to how they are.
707
2590449
3870
باشد که آن چیزها به حالت قبلی خود تغییر نکنند.
43:14
But infinity or eternity
708
2594319
3370
اما بی‌نهایت یا
43:18
is is the concept of time
709
2598290
3837
ابدیت مفهوم زمان است که
43:22
never ending, going on and on and on.
710
2602127
3704
هرگز پایان نمی‌یابد، ادامه دارد و ادامه دارد و ادامه دارد.
43:26
So you can sometimes think of eternity of just being a very, very long time.
711
2606265
4771
بنابراین گاهی اوقات می توانید به ابدیت فکر کنید که فقط یک زمان بسیار بسیار طولانی است.
43:31
But that wasn't me.
712
2611236
2770
اما این من نبودم
43:35
And you can use the word say, for example,
713
2615574
2769
و می توانید از کلمه بگویید، برای مثال
43:38
you're in a boring meeting at work.
714
2618377
3003
، در محل کار در یک جلسه خسته کننده هستید استفاده کنید.
43:42
You can say, oh, this meeting
715
2622114
2335
می توان گفت، اوه، این
43:44
is going on for an eternity.
716
2624449
2203
جلسه برای یک ابد ادامه دارد.
43:47
And that's just indicating that it's going seemingly forever.
717
2627686
4471
و این فقط نشان می دهد که به ظاهر برای همیشه ادامه دارد.
43:52
When is this meeting in Iran?
718
2632758
1768
این جلسه چه زمانی در ایران برگزار می شود؟
43:54
It's just it's like an eternity.
719
2634526
2569
این فقط مثل یک ابدیت است.
43:57
So you can use that that phrase to me in
720
2637095
3604
بنابراین شما می توانید آن عبارت را برای من
44:01
just a very, very long time or almost immeasurably.
721
2641199
4572
فقط در مدت زمان بسیار بسیار طولانی یا تقریباً بی اندازه به کار ببرید.
44:06
But it also is a perfume, a brand of Persia
722
2646338
4171
اما این یک عطر است، یک برند ایرانی
44:11
by a certain celebrity whose name I can't remember.
723
2651109
3204
توسط یک فرد مشهور که نامش را به خاطر نمی آورم.
44:15
But. Yes, and it just means a very, very long time.
724
2655881
4204
ولی. بله، و این فقط به معنای زمان بسیار بسیار طولانی است.
44:20
Probably Infinite Eternity by Calvin Klein.
725
2660185
3103
احتمالاً ابدیت بی نهایت اثر کالوین کلاین.
44:23
Calvin Klein. There we go.
726
2663355
2169
کالوین کلاین. ما میرویم آنجا.
44:25
But yes, it would have had a capital E, presumably
727
2665524
2636
اما بله، احتمالاً
44:28
if it were referring to a particular person.
728
2668994
2436
اگر به شخص خاصی اشاره می کرد، E بزرگ داشت.
44:31
Yeah, but yeah.
729
2671963
1135
آره ولی آره
44:33
Eternity.
730
2673098
1134
ابدیت.
44:34
Oh, this meeting is going on for an eternity.
731
2674232
2703
آه، این دیدار برای یک ابد ادامه دارد.
44:37
Oh, this live streamed by Mr.
732
2677235
1602
اوه، این زنده پخش شده توسط آقای
44:38
Duncan seems to be going on for an eternity.
733
2678837
2669
دانکن به نظر می رسد برای یک ابد ادامه دارد.
44:41
That's true.
734
2681540
800
درست است.
44:42
Yes. Which nobody, of course, would ever say.
735
2682340
2503
آره. که البته هیچ کس هرگز نمی گوید.
44:45
But I'm just using that as an example.
736
2685010
2135
اما من فقط از آن به عنوان مثال استفاده می کنم.
44:48
Somebody said whose name I can't read because I think it's in Cyrillic. Hmm.
737
2688213
4004
یکی گفت اسمش را نمی توانم بخوانم چون فکر می کنم به خط سیریلیک است. هوم
44:52
Why don't you speak about the World Cup?
738
2692651
3603
چرا در مورد جام جهانی صحبت نمی کنید؟
44:57
Well, that's Arabic.
739
2697189
1768
خب این عربی است.
44:58
Yeah. Oh, Arabic. Sorry. Yes.
740
2698957
1702
آره ای عربی متاسف. آره.
45:00
We can't actually read your name.
741
2700659
3003
ما در واقع نمی توانیم نام شما را بخوانیم.
45:03
I can't read Arabic.
742
2703662
1168
من نمیتونم عربی بخونم
45:04
I do apologise.
743
2704830
1001
من عذرخواهی میکنم
45:05
And I know why.
744
2705831
1368
و من می دانم چرا.
45:07
I know why you want us to talk about the World Cup.
745
2707199
3436
می دانم چرا می خواهید در مورد جام جهانی صحبت کنیم.
45:10
Because I suppose we should mention it briefly.
746
2710635
3003
چون به نظر من باید به طور خلاصه به آن اشاره کنیم.
45:13
We're not big football fans, Mr. Steve and myself.
747
2713939
3069
من و آقای استیو طرفدار فوتبال نیستیم.
45:17
We don't really follow football as it is.
748
2717008
4271
ما واقعاً فوتبال را آنطور که هست دنبال نمی کنیم.
45:21
But I suppose it's worth mentioning that England did very well.
749
2721580
3536
اما من فکر می کنم شایان ذکر است که انگلیس خیلی خوب عمل کرد.
45:25
The other night playing Wales, and a lot of people predicted that they would win.
750
2725116
4105
شب دیگر بازی ولز، و بسیاری از مردم پیش بینی کردند که آنها برنده خواهند شد.
45:29
I think it would have been very embarrassing.
751
2729654
2236
فکر می کنم خیلی خجالت آور بود.
45:32
It would have been a disaster.
752
2732257
1401
این یک فاجعه بود.
45:33
It would have been very embarrassing if England had not won that particular match.
753
2733658
6407
اگر انگلیس در آن مسابقه خاص پیروز نمی شد، بسیار شرم آور بود.
45:40
So so there we've mentioned it now and.
754
2740532
2536
بنابراین ما آن را در حال حاضر ذکر کرده ایم و.
45:43
We've mentioned it. Yes.
755
2743935
1035
ما به آن اشاره کرده ایم. آره.
45:44
Yeah. I'm sort of we're not football fans.
756
2744970
3036
آره من به نوعی ما طرفدار فوتبال نیستیم.
45:48
We don't really follow it.
757
2748006
934
45:48
But at the same time, I am interested.
758
2748940
2336
ما واقعاً آن را دنبال نمی کنیم.
اما در عین حال علاقه مندم.
45:51
So I had a rehearsal the other nights, but when the England match was on, so I wasn't
759
2751876
4705
بنابراین من شب‌های دیگر تمرین داشتم، اما وقتی بازی انگلیس برگزار می‌شد، پس
45:57
I wouldn't have watched it, but somebody had it
760
2757248
2770
من نبودم، آن را تماشا نمی‌کردم، اما یکی آن را
46:00
on their phone, sort of sneakily looking at it while we were rehearsing,
761
2760018
5172
روی تلفنش داشت، به‌طوری که در حین تمرین، یواشکی به
46:05
we were all quite interested as to what was happening.
762
2765190
3937
آن نگاه می‌کرد. همه کاملاً علاقه مند بودند که چه اتفاقی می افتد.
46:09
So yeah, I mean, feel free if you want to talk about it in the live chat, feel free to talk about.
763
2769728
4471
بنابراین بله، منظورم این است که اگر می خواهید در چت زنده در مورد آن صحبت کنید، خیالتان راحت باشد.
46:14
I'm just wondering, I'm just wondering, Steve, whether it was more
764
2774232
3570
من فقط تعجب می کنم، من فقط تعجب می کنم، استیو، آیا این
46:18
from the political.
765
2778169
2736
بیشتر جنبه سیاسی داشت.
46:22
Yes. Could be. Yes.
766
2782107
1868
آره. می تواند باشد. آره.
46:23
Yeah. We know that there's a lot of.
767
2783975
1668
آره ما می دانیم که تعداد زیادی وجود دارد.
46:25
So maybe maybe you were thinking that we weren't mentioning it of that.
768
2785643
3971
بنابراین شاید شما فکر می کردید که ما به آن اشاره نکرده ایم.
46:29
But but no, we're just not very interested in football.
769
2789614
2970
اما نه، ما خیلی به فوتبال علاقه نداریم.
46:32
We have spoken about the controversies around the World Cup in previous live stream.
770
2792617
5439
ما در پخش زنده قبلی در مورد جنجال های جام جهانی صحبت کرده ایم.
46:38
So we we have already spoken about that
771
2798056
2569
بنابراین ما قبلاً در مورد آن صحبت کرده‌ایم
46:41
and covered that subject because, Mr.
772
2801059
2769
و آن موضوع را پوشش داده‌ایم، زیرا آقای
46:43
Duncan, if you're new to this channel, Mr.
773
2803828
1769
دانکن، اگر شما تازه وارد این کانال هستید، آقای
46:45
Duncan is doing live streams quite regularly,
774
2805597
3403
دانکن به طور منظم،
46:49
at least twice a week and through December, virtually every day.
775
2809000
3537
حداقل دو بار در هفته و تا دسامبر، تقریباً هر روز، پخش زنده را انجام می‌دهد.
46:52
Yeah.
776
2812570
334
46:52
So quite often we've already spoken about
777
2812904
2936
آره
بنابراین اغلب ما قبلاً در مورد
46:56
certain current events, one of them being the controversies
778
2816875
3870
برخی از رویدادهای جاری صحبت کرده ایم، یکی از آنها جنجال های
47:00
around the World Cup I, Qatar.
779
2820745
2970
پیرامون جام جهانی اول، قطر است.
47:03
I hope that during this month
780
2823748
3270
من امیدوارم که در این ماه
47:07
we will be able to do around 20.
781
2827185
4871
بتوانیم حدود 20 پخش را انجام دهیم.
47:12
So I'm aiming my aim is to
782
2832557
3971
بنابراین هدف من این است
47:17
do 20
783
2837529
1901
که 20
47:19
live streams this month, including two next weekend, saturday.
784
2839430
4905
پخش زنده در این ماه انجام دهم، از جمله دو تا آخر هفته آینده، شنبه.
47:24
We are live at the Christmas fair
785
2844769
2970
ما در نمایشگاه کریسمس زندگی می
47:27
freezing all of our little parts off.
786
2847739
3670
کنیم و تمام قسمت های کوچک خود را خاموش می کنیم.
47:31
So I think it might be quite cold next Saturday.
787
2851609
2970
بنابراین من فکر می کنم ممکن است شنبه آینده بسیار سرد باشد.
47:34
So yes, we will be wearing lots of clothes to be honest.
788
2854579
4471
بنابراین بله، صادقانه بگویم، ما لباس های زیادی خواهیم پوشید .
47:39
And Steve will be there as well. Yes.
789
2859050
5138
و استیو نیز آنجا خواهد بود. آره.
47:44
Yes. Luis makes a point that you can't actually
790
2864923
3003
آره. لوئیس به این نکته اشاره می کند که در واقع
47:48
when there is a saying, you can't define the word eternity.
791
2868860
3203
وقتی ضرب المثلی وجود دارد نمی توانید کلمه ابدیت را تعریف کنید.
47:52
I think he probably means you can't imagine what it would feel like
792
2872063
4204
من فکر می‌کنم او احتمالاً منظورش این است که نمی‌توانید تصور کنید چه حسی خواهد داشت،
47:57
because we are time bound as human beings.
793
2877068
4571
زیرا ما به‌عنوان یک انسان محدود به زمان هستیم.
48:01
We don't live forever.
794
2881639
968
ما برای همیشه زندگی نمی کنیم
48:02
So we can only really think in terms of maybe
795
2882607
3603
بنابراین ما فقط می‌توانیم واقعاً بر حسب اینکه
48:07
the average age is, what, 75?
796
2887412
2269
شاید میانگین سنی 75 سال باشد، فکر کنیم؟
48:10
So thinking beyond that is very difficult concept for us.
797
2890281
4405
بنابراین فکر کردن فراتر از آن برای ما مفهوم بسیار دشواری است.
48:15
Maybe if you're a turtle or a sponge living in the sea
798
2895386
5372
شاید اگر شما یک لاک پشت یا اسفنجی باشید که در دریا
48:21
who live for a very long periods of time.
799
2901759
2269
زندگی می کند و برای مدت طولانی زندگی می کند.
48:24
Turtles. Don't they live for 200 years or something.
800
2904228
2903
لاک پشت ها آیا آنها 200 سال یا چیزی دیگر زندگی نمی کنند.
48:27
Yeah. Well, did you say did you see the video?
801
2907131
2503
آره خوب گفتی ویدیو رو دیدی؟
48:29
There's a video at the moment going around the Internet of of a snapping turtle.
802
2909634
5372
در حال حاضر ویدیویی از یک لاک پشت در حال چرخش در اینترنت وجود دارد.
48:35
And this particular turtle is I think it's about 101 years old.
803
2915106
5038
و این لاک پشت خاص فکر می کنم حدود 101 سال سن دارد.
48:40
And it's the cat.
804
2920778
2136
و این گربه است.
48:43
Now, if you imagine in your mind, what a 101 year old snapping turtle,
805
2923181
6506
حال، اگر در ذهن خود تصور کنید که یک لاک پشت 101 ساله،
48:49
turkey turtle might look like,
806
2929954
2870
لاک پشت بوقلمون چه شکلی است،
48:54
that is the image.
807
2934225
2302
این تصویر است.
48:56
That is exactly what it looks like.
808
2936527
1935
این دقیقاً همان چیزی است که به نظر می رسد.
48:58
It did look as if it was 101 years old, to be honest.
809
2938462
5072
راستش انگار 101 ساله بود.
49:04
And we also found out why they're called snapping turtles,
810
2944468
3537
و ما همچنین متوجه شدیم که چرا آنها را لاک‌پشت‌های گیر می‌نامند،
49:08
because they snap they they try to bite or snap in everything they see.
811
2948439
6240
زیرا آنها را می‌کوبند و سعی می‌کنند در هر چیزی که می‌بینند گاز بگیرند یا ضربه بزنند.
49:15
So this is going by Beatrice.
812
2955079
2169
بنابراین این توسط بئاتریس انجام می شود.
49:17
Oh, she's going to watch the rest of it later.
813
2957248
1902
اوه، او بعداً بقیه آن را تماشا خواهد کرد.
49:19
She got a medical exam.
814
2959150
1768
او یک معاینه پزشکی گرفت.
49:20
So thank you for sharing that with this.
815
2960918
1935
بنابراین از شما برای به اشتراک گذاشتن آن با این سپاسگزارم.
49:22
Good to have a check-up to make sure that you are in perfect health so that your
816
2962853
4105
خوب است که معاینه شوید تا مطمئن شوید که در سلامت کامل هستید تا
49:27
your life can continue for much longer.
817
2967391
3003
زندگی شما برای مدت طولانی تری ادامه یابد.
49:30
That's then
818
2970494
1135
49:33
that's one way of looking at it. Yes.
819
2973230
1736
این یکی از راه های نگاه کردن به آن است. آره.
49:34
So Beatrice's time on this earth hopefully will be a lot longer
820
2974966
4070
بنابراین، امیدواریم زمان بئاتریس در این زمین بسیار طولانی تر باشد،
49:39
because she's had a medical examination
821
2979670
2670
زیرا او معاینه پزشکی
49:42
and might pick up something that needs attending to.
822
2982707
2903
داشته است و ممکن است چیزی را انتخاب کند که نیاز به رسیدگی دارد.
49:46
You have such a way with words.
823
2986143
1602
شما با کلمات چنین راهی دارید.
49:47
Oh, yes, that's it.
824
2987745
1034
اوه، بله، همین است.
49:48
That's why I'm on. Hey, Mr. Duncan. Yes?
825
2988779
2503
به همین دلیل من فعال هستم. هی، آقای دانکن آره؟
49:51
I got your check-ups.
826
2991349
634
49:51
All right, and we'll see you maybe on Saturday.
827
2991983
5405
معاینه شما را گرفتم
بسیار خوب، و شاید شنبه شما را ببینیم.
49:57
What else are we going to talk about today, Mr. Duncan?
828
2997388
1935
آقای دانکن امروز قرار است در مورد چه چیز دیگری صحبت کنیم؟
49:59
Oh, we have lots of things to talk about, Steve.
829
2999323
2069
اوه، ما چیزهای زیادی برای صحبت کردن داریم، استیو.
50:01
When a person puts on a performance and I always like to think
830
3001759
4671
وقتی شخصی اجرا می کند و من همیشه دوست دارم فکر کنم
50:06
that this is a type of performance which you say.
831
3006430
2836
که این یک نوع اجرا است که شما می گویید.
50:10
I don't know what you mean, Mr. Duncan.
832
3010568
2068
من نمی دانم منظور شما چیست، آقای دانکن.
50:12
That's not performing there.
833
3012737
1067
اونجا اجرا نمیشه
50:13
That's just that's just shouting.
834
3013804
1635
این فقط فریاد زدن است.
50:15
I know. I'm just joking.
835
3015439
1068
میدانم. من فقط شوخی می کنم.
50:16
Performing and performing.
836
3016507
2669
اجرا و اجرا.
50:19
Now, that's one of the things I used to always say about teaching.
837
3019343
3137
حالا، این یکی از چیزهایی است که همیشه در مورد تدریس می گفتم.
50:22
If you're standing in a classroom in front of lots of
838
3022480
2402
اگر در کلاس درس در مقابل تعداد زیادی از
50:26
sometimes very hard to please
839
3026150
3103
50:29
students staring at you, you might find that you have to put on a bit of a show.
840
3029320
5639
دانش‌آموزانی که گاهی به شما خیره شده‌اند، ایستاده‌اید ، ممکن است متوجه شوید که باید کمی نمایش به نمایش بگذارید.
50:34
So I always think teaching is a little bit like performing.
841
3034959
3570
بنابراین من همیشه فکر می کنم که تدریس کمی شبیه اجرا است.
50:39
You are standing on a stage in front of your audience,
842
3039130
4437
شما روی صحنه در مقابل تماشاگرانتان ایستاده اید، با این
50:43
except you are not in a theatre,
843
3043934
2770
تفاوت که در تئاتر نیستید،
50:46
you are actually at the front of a classroom
844
3046704
2536
در واقع جلوی یک کلاس درس هستید
50:49
and your audience, all the students.
845
3049840
2503
و مخاطبانتان، همه دانش آموزان.
50:52
So I think sometimes teaching is a little bit like
846
3052510
4437
بنابراین من فکر می کنم گاهی اوقات تدریس کمی
50:58
putting on a show.
847
3058115
1001
شبیه به اجرای نمایش است.
50:59
I think so, yes.
848
3059116
1135
من فکر می کنم اینطور است، بله.
51:00
You've got to you've got to be doing something that is probably not
849
3060251
4504
شما باید کاری را انجام دهید که احتمالاً
51:04
the way you would normally behave, even if you have to.
850
3064755
3871
رفتار عادی شما نیست، حتی اگر مجبور باشید.
51:09
Whenever there's a group of people and you have to say something in front of that group of people,
851
3069260
4037
هر زمان که گروهی هستند و باید در مقابل آن دسته از افراد چیزی بگویید
51:13
you have to put on some kind of performance.
852
3073898
3103
، باید یک نوع اجرا را اجرا کنید.
51:17
You have to do something above and beyond what you would normally do
853
3077001
3737
اگر فقط با یک دوست 1 به 1 صحبت کنید، باید کاری فراتر از آنچه که معمولاً انجام می دهید انجام دهید
51:20
if you just talking to, say, a friend 1 to 1. Yes.
854
3080738
3036
. بله.
51:24
Otherwise it gets a bit boring for people.
855
3084408
2069
در غیر این صورت برای مردم کمی خسته کننده می شود.
51:26
You might even have to exaggerate
856
3086510
1902
حتی ممکن است مجبور شوید
51:29
slightly to do that.
857
3089380
2068
برای انجام این کار کمی اغراق کنید.
51:31
So I always think that you need whatever you're doing if you are,
858
3091915
4071
بنابراین من همیشه فکر می‌کنم که اگر هستید به هر کاری که انجام می‌دهید نیاز دارید،
51:36
I suppose if you're giving a lecture or maybe if you are doing a presentation.
859
3096186
4772
فکر می‌کنم اگر دارید سخنرانی می‌کنید یا شاید اگر در حال انجام یک سخنرانی هستید.
51:41
Steve I can tell you a little story here.
860
3101258
3270
استیو من می توانم یک داستان کوچک در اینجا برای شما تعریف کنم.
51:44
I remember way back in was it 2009 team,
861
3104895
3971
به یاد دارم که در سال 2009 تیمی
51:48
we went to Paris and Steve was called in
862
3108866
5005
بودیم، ما به پاریس رفتیم و استیو را فراخواندند
51:54
because we were actually having a lovely free trip from your company, weren't we?
863
3114405
4271
زیرا در واقع یک سفر رایگان دوست داشتنی از شرکت شما داشتیم، اینطور نیست؟
51:59
But somebody that I no longer worked for.
864
3119476
2303
اما کسی که دیگر برایش کار نکردم.
52:01
Steve had to give a speech.
865
3121779
4004
استیو باید سخنرانی می کرد.
52:05
You you had to give a presentation
866
3125916
2769
شما باید ارائه
52:08
because you'd been awarded a prise.
867
3128685
2703
می کردید چون جایزه ای به شما تعلق می گرفت.
52:11
Of a yes, probably.
868
3131388
2903
از یک بله، احتمالا.
52:14
Were you there? I can't remember. I wasn't at the presentation.
869
3134291
2870
اونجا بودی؟ من نمی توانم به یاد بیاورم. من در ارائه نبودم
52:17
No, I was standing on a street corner in Paris.
870
3137161
2602
نه، من در گوشه ای از خیابان در پاریس ایستاده بودم.
52:19
That's right.
871
3139763
534
درست است.
52:20
Doing a live. Stream showing that easy.
872
3140297
2102
اجرای زنده جریان نشان دادن به همین راحتی.
52:22
Yes, I was.
873
3142399
1035
بله، من بودم.
52:23
No, I wasn't on the chancellor's.
874
3143434
2135
نه، من در صدر اعظم نبودم.
52:25
I are you about your by the hotel. That's correct.
875
3145569
3103
من در مورد شما در هتل هستم. این درست است.
52:28
That's it. Yeah.
876
3148672
868
خودشه. آره
52:29
And I stood on the street corner but Steve had to give this presentation
877
3149540
4237
و من گوشه خیابان ایستادم اما استیو مجبور شد این سخنرانی را ارائه دهد
52:33
and you had to talk about why I you were so great at your job and you had to.
878
3153777
7207
و شما باید در مورد اینکه چرا من در کارتان اینقدر عالی بودید و مجبور بودید صحبت کنید.
52:41
I remember you, you being rather annoyed because you really wanted to rest
879
3161318
4071
یادم می‌آید که خیلی اذیت شدی چون واقعاً می‌خواستی استراحت کنی
52:45
and walk around Paris, but instead you have to give a presentation.
880
3165489
3870
و در پاریس قدم بزنی، اما در عوض باید یک سخنرانی ارائه کنی.
52:49
But they always seem to like you doing it.
881
3169359
2903
اما به نظر می رسد آنها همیشه دوست دارند شما این کار را انجام دهید.
52:52
Don't know.
882
3172829
701
نمی دانم.
52:53
I don't know why, but anyway, that was interesting.
883
3173530
3137
نمی دانم چرا، اما به هر حال جالب بود.
52:56
I was speaking to somebody today
884
3176667
1434
امروز داشتم با
52:59
a an ex
885
3179603
1435
یکی از
53:01
colleague of mine that left a couple of years ago and went to work for another company.
886
3181038
3603
همکاران سابقم صحبت می کردم که چند سال پیش رفت و برای کار در شرکت دیگری رفت.
53:05
So I used to work for a French company
887
3185008
3971
بنابراین من قبلاً برای یک شرکت فرانسوی کار می کردم
53:08
and, you know, great company to work for.
888
3188979
2569
و، می دانید، شرکت بزرگی برای کار کردن.
53:11
And he's now and he worked for the same company as I did for many years.
889
3191815
3804
و او اکنون است و سالها در همان شرکتی کار می کرد که من کار کردم.
53:15
He went to work for an American company, and he said the difference in
890
3195852
4572
او برای کار در یک شرکت آمریکایی رفت و گفت تفاوت در
53:21
when they have to go to conferences,
891
3201592
1968
زمانی که آنها باید به کنفرانس،
53:23
sales, conferences was immense.
892
3203560
3837
فروش و کنفرانس بروند بسیار زیاد است.
53:27
He said.
893
3207764
401
او گفت.
53:28
When when you used to, because I've never worked for an American company,
894
3208165
3236
زمانی که شما عادت داشتید، چون من هرگز برای یک شرکت آمریکایی کار نکرده ام،
53:31
I've only ever worked for a French company.
895
3211401
3771
فقط برای یک شرکت فرانسوی کار کرده ام.
53:35
Well, for the last 26 years
896
3215205
2302
خوب، در 26 سال گذشته
53:37
and I always thought our conferences were quite relaxed.
897
3217941
3404
و من همیشه فکر می کردم کنفرانس های ما کاملا آرام بودند. می‌دانید
53:41
It would be a bit of, you know, bosses presenting from the front
898
3221378
4738
، این امر کمی از حضور روسای از جلو
53:46
and a few workshop ups, but then you would get quite a lot of time to yourself
899
3226616
4405
و چند کارگاه بالا خواهد بود، اما پس از آن زمان زیادی را برای خود در
53:51
to explore wherever you were and maybe go for drinks with colleagues and things.
900
3231021
5172
نظر می‌گیرید تا هر کجا که بودید کاوش کنید و شاید با همکاران و چیزهایی به نوشیدنی بروید.
53:56
So work wouldn't start just sort of 9:00 in the morning and we'd be finished by sort of four.
901
3236426
5039
بنابراین کار فقط از ساعت 9:00 صبح شروع نمی شد و تا ساعت چهار به پایان می رسید.
54:01
And sometimes it was just the morning.
902
3241865
2502
و گاهی صبح بود.
54:04
It was quite relaxed, very continental, very French.
903
3244568
3670
کاملاً آرام، بسیار قاره ای، بسیار فرانسوی بود.
54:08
And he's now working for this American company.
904
3248238
2569
و او اکنون برای این شرکت آمریکایی کار می کند.
54:11
And he said, when you go to conferences at this company,
905
3251775
3837
و او گفت، وقتی به کنفرانس های این شرکت می روید،
54:16
they start at 8:00 in the morning, they go through to 6:00 at night.
906
3256480
3970
از ساعت 8 صبح شروع می شوند، تا ساعت 6:00 شب می روند.
54:20
And it's constant lectures from bosses
907
3260450
3370
و این سخنرانی های مداوم از روسا
54:23
and this, that and the other workshops.
908
3263820
2503
و این، آن و کارگاه های دیگر است.
54:26
And they're doing sort of twice as much
909
3266890
3537
و آنها تقریباً دو برابر بیشتر
54:30
and they don't get any time to the sounds at all.
910
3270927
2803
انجام می دهند و اصلاً به صداها نمی رسند.
54:33
Yeah.
911
3273763
501
آره
54:34
So he said he had to go to Athens
912
3274297
2203
بنابراین او گفت که باید ماه گذشته برای یک کنفرانس کاری به آتن می رفت
54:37
last month for a work conference
913
3277334
2936
54:40
and was there for three days and didn't even go outside the hotel.
914
3280770
4071
و سه روز آنجا بود و حتی بیرون از هتل نرفت.
54:45
They only had like an hour off an evening.
915
3285275
3637
آنها فقط یک ساعت در شب استراحت داشتند.
54:48
So what's the point of going all the way there?
916
3288912
1802
پس چه فایده ای دارد که تا آن جا برویم؟
54:50
Well, and but that just shows you the difference between
917
3290714
3436
خوب، و این فقط تفاوت بین
54:54
when I said to him, well, were you achieving a lot more?
918
3294551
3837
زمانی که به او گفتم، خوب، آیا شما به چیزهای بیشتری دست پیدا کردید را نشان می دهد؟
54:58
If you were doing a lot more than you would have done
919
3298388
4238
اگر خیلی بیشتر از
55:02
when you were working with a French company we used to work for.
920
3302626
2802
زمانی که با یک شرکت فرانسوی کار می‌کردید، کار می‌کردید.
55:05
Were you achieving a lot more were you doing more practise selling?
921
3305829
3837
آیا دستاوردهای خیلی بیشتری کسب می کردید، آیا بیشتر تمرین فروش انجام می دادید؟
55:10
Did you learn a lot more?
922
3310066
1202
خیلی بیشتر یاد گرفتی؟
55:11
And he said, no, absolutely nothing.
923
3311268
2002
و او گفت، نه، مطلقاً هیچ.
55:13
He said, because most of the lectures were just from the front.
924
3313570
3837
گفت چون بیشتر سخنرانی ها فقط از جبهه بود.
55:17
So it was you sitting there all day with various people
925
3317407
3804
پس این بود که شما تمام روز آنجا نشسته اید با افراد مختلفی
55:21
coming on giving lectures, and of course you get bored and you switch off.
926
3321211
3437
که برای سخنرانی می آیند، و البته حوصله شما سر می رود و خاموش می شوید.
55:24
Yeah.
927
3324748
233
55:24
And it's point this information about how the company is doing in
928
3324981
3737
آره
و این اطلاعات در مورد نحوه عملکرد شرکت در
55:28
some of the far flung country you're not interested.
929
3328718
3170
برخی از کشورهای دوردست است که شما علاقه ای به آن ندارید.
55:32
So yeah the relaxed approach
930
3332255
2636
بنابراین بله، رویکرد آرام
55:35
and giving you time off to get to know colleagues and socialise
931
3335125
4204
و دادن مرخصی به شما برای شناخت همکاران و
55:39
was a much nicer experience working for the French company.
932
3339596
4004
معاشرت، تجربه بسیار بهتری از کار برای شرکت فرانسوی بود.
55:43
And I suppose that's one of the things we always think about with
933
3343600
3603
و فکر می‌کنم این یکی از چیزهایی است که ما همیشه در فرهنگ فرانسوی به آن فکر می‌کنیم،
55:47
the French culture is a lot more relaxed
934
3347737
3937
55:51
and laid back in certain situations, whether it's family,
935
3351674
4805
در موقعیت‌های خاص، چه در خانواده، چه در
55:56
social gatherings or I suppose also in the workplace as well.
936
3356479
5105
اجتماعات و یا در محل کار، بسیار آرام‌تر و آرام‌تر است.
56:01
You might find a very similar situation.
937
3361584
3304
شما ممکن است یک موقعیت بسیار مشابه پیدا کنید.
56:04
We only have 5 minutes Steve.
938
3364888
1935
ما فقط 5 دقیقه وقت داریم استیو.
56:06
That's what used to annoy me quickly about and Brexit, Mr.
939
3366823
2803
این چیزی است که من را به سرعت در مورد برگزیت و برگزیت آزار می داد، آقای
56:09
Jim was that people were, you know, in this country that a lot of the people
940
3369626
3170
جیم این بود که مردم، می دانید، در این کشور بودند که بسیاری از مردمی
56:12
who wanted to leave Europe were saying, oh, we to be British, British.
941
3372796
3803
که می خواستند اروپا را ترک کنند ، می گفتند، اوه، ما بریتانیایی، بریتانیایی هستیم.
56:16
And I used to keep saying to them, well, you look at France, Germany, Italy,
942
3376599
5539
و من همیشه به آنها می گفتم، خوب، شما به فرانسه، آلمان، ایتالیا،
56:22
all the other countries in Europe, the French people aren't any less French,
943
3382205
4071
همه کشورهای دیگر در اروپا نگاه کنید، مردم فرانسه کمتر فرانسوی نیستند،
56:27
the German people aren't any less German.
944
3387243
2403
مردم آلمان کمتر از آلمانی نیستند.
56:29
Just because they're in the EU, they're still French, they're still German.
945
3389846
4771
فقط به این دلیل که آنها در اتحادیه اروپا هستند، آنها هنوز فرانسوی هستند، آنها هنوز آلمانی هستند.
56:34
Didn't make any difference.
946
3394617
1902
هیچ فرقی نکرد
56:36
We wouldn't have been we were never any different.
947
3396519
2436
ما نمی بودیم ما هرگز متفاوت نبودیم.
56:39
So that was it was a pointless argument. But there we go.
948
3399255
2836
پس این بحث بیهوده ای بود. اما ما به آنجا برویم.
56:42
The culture is is is not going to go away.
949
3402325
3403
فرهنگ این است که قرار نیست از بین برود.
56:45
It's always going to be there and it's vital.
950
3405728
2303
همیشه وجود خواهد داشت و حیاتی است.
56:48
And in 5 minutes that we've got.
951
3408031
1301
و در 5 دقیقه که داریم.
56:49
Mr. Juncker 5 minutes, it seems that time has flown.
952
3409332
2736
آقای یونکر 5 دقیقه به نظر می رسد زمان پرواز کرده است.
56:52
Mr. Duncan.
953
3412068
834
56:52
Well, everyone's life experience is different.
954
3412902
3537
آقای دانکن
خب، تجربه زندگی هر کسی متفاوت است.
56:57
No one has the same life.
955
3417040
2235
هیچکس زندگی مشابهی ندارد.
56:59
You might meet a random person in the street and find out all sorts of things
956
3419275
4004
ممکن است با یک فرد تصادفی در خیابان ملاقات کنید و همه چیزهایی را
57:03
about the world that you didn't know just from their own experiences.
957
3423279
4705
در مورد جهان که فقط از روی تجربیات خودش نمی دانستید، پیدا کنید.
57:07
So I often think that culture is not groups of people.
958
3427984
4204
بنابراین من اغلب فکر می کنم که فرهنگ گروهی از مردم نیست.
57:12
Quite often you can find, culture can be an individual.
959
3432188
3704
اغلب شما می توانید پیدا کنید، فرهنگ می تواند یک فرد باشد.
57:15
One person can offer a lot to other people just from their own personal experiences.
960
3435892
5672
یک نفر فقط از روی تجربیات شخصی خود می تواند چیزهای زیادی به افراد دیگر ارائه دهد.
57:21
But it's much easier.
961
3441564
1969
ولی خیلی راحت تره
57:23
It's much easier to group people together.
962
3443533
3136
گروه بندی افراد با هم بسیار ساده تر است.
57:27
I think that's true.
963
3447103
1001
من فکر می کنم این درست است.
57:28
I think it's easier to group people together and just say
964
3448104
3103
من فکر می کنم راحت تر است که مردم را با هم جمع کنیم و فقط
57:31
that is the society that is the group of people.
965
3451474
4204
بگوییم این جامعه همان گروه مردم است.
57:35
But within those groups, there is a lot of individuality.
966
3455978
4839
اما در درون آن گروه ها، فردیت زیادی وجود دارد.
57:40
People who have their own experiences.
967
3460817
2802
افرادی که تجربیات خودشان را دارند.
57:43
So we all have something to offer each other.
968
3463619
2970
بنابراین همه ما چیزی برای ارائه به یکدیگر داریم.
57:46
But I think these days we've become a little bit too obsessed
969
3466823
3536
اما فکر می‌کنم این روزها کمی بیش از حد
57:50
with that sort of thing where we put people into groups.
970
3470760
3470
به این چیزهایی که افراد را در گروه‌هایی قرار می‌دهیم وسواس کرده‌ایم.
57:54
And if you appear to have a certain
971
3474230
3871
و اگر به نظر می رسد که دیدگاه
57:58
point of view, then you are immediately placed in that group.
972
3478568
4237
خاصی دارید، بلافاصله در آن گروه قرار می گیرید.
58:02
But I think we all have things to offer.
973
3482805
2102
اما من فکر می کنم همه ما چیزهایی برای ارائه داریم.
58:05
We are all individuals and each one of us,
974
3485341
3103
همه ما فردی هستیم و هر یک از ما،
58:08
maybe each one of us has our own culture, our own way
975
3488978
4238
شاید هر یک از ما فرهنگ خاص خود را داشته باشیم، روش خود
58:13
of perceiving the world around us.
976
3493783
2803
را برای درک دنیای اطراف خود داریم.
58:17
We've got Mary here from Canada that moment as well.
977
3497453
2836
ما مری را از کانادا هم در آن لحظه داریم.
58:20
Mary Fir Yes, we've got all sorts of new people as well
978
3500289
5372
ماری فیر بله، ما انواع افراد جدیدی نیز
58:26
from Iraq.
979
3506929
668
از عراق داریم.
58:27
We've got Shehab Ahmed from
980
3507597
3270
ما شهاب احمد
58:30
Iraq, lots of new people to take us here.
981
3510867
3737
را از عراق داریم، افراد جدیدی که ما را به اینجا می برند.
58:34
Of course, Beatrice has gone, I think, hasn't she?
982
3514604
5138
البته، بئاتریس رفته، فکر کنم، نه؟
58:40
F f h h knew you would like to know
983
3520509
4438
می‌دانستید دوست دارید بدانید
58:44
who small f small little angels like Jesus.
984
3524947
3871
چه فرشته‌های کوچکی مانند عیسی چه کسانی هستند.
58:49
Okay, Steve.
985
3529085
1101
باشه، استیو.
58:50
Question.
986
3530186
500
58:50
This is this is how the closing moments of our show is going.
987
3530686
3203
سوال
لحظات پایانی نمایش ما اینگونه می گذرد.
58:53
Oh, I thought you might carry on for a bit longer.
988
3533889
2436
اوه، فکر کردم ممکن است کمی بیشتر ادامه دهید.
58:56
Sometimes we extended we never seem to be going up.
989
3536392
3537
گاهی اوقات ما تمدید می کنیم و به نظر می رسد هرگز بالا نمی رویم.
58:59
Seemed to be more people joining Mr. Duncan.
990
3539929
2202
به نظر می رسید افراد بیشتری به آقای دانکن می پیوندند.
59:02
Okay.
991
3542131
3403
باشه.
59:05
Okay.
992
3545534
668
باشه.
59:06
Thanks for bringing that to us.
993
3546202
3370
ممنون که آن را برای ما آوردی.
59:09
So when you put on a performance, we often say that you should give a little bit
994
3549572
4137
بنابراین وقتی اجرا می‌کنید، اغلب می‌گوییم که باید
59:13
more exaggerate slightly, maybe give it some sparkle.
995
3553709
4271
کمی اغراق کنید، شاید کمی درخشش به آن بدهید.
59:18
Do you like that, Steve Sparkle?
996
3558481
1601
آیا آن را دوست دارید، استیو اسپارکل؟
59:20
I like a few sparkles. Mr.
997
3560082
2036
من چند تا برق دوست دارم Mr.
59:22
Sparkle is a great word because you might say that it's something that is flashing
998
3562118
4838
Sparkle کلمه بسیار خوبی است زیرا ممکن است بگویید چیزی است که چشمک می زند
59:27
or has lots of lights or maybe something that is flickering sparkle.
999
3567456
5673
یا چراغ های زیادی دارد یا شاید چیزی است که درخشش سوسو می زند.
59:33
But also if you are putting on a performance, if you are performing in some way,
1000
3573129
5338
اما همچنین اگر اجرا می کنید، اگر به نحوی اجرا می کنید
59:38
you might need to have a little bit of energy as well, some sparkle.
1001
3578467
4338
، ممکن است نیاز به کمی انرژی نیز داشته باشید، کمی درخشش.
59:42
You bring something extra
1002
3582805
3170
شما یک چیز اضافی
59:46
to the performance, another one.
1003
3586509
2235
به اجرا می آورید، یکی دیگر.
59:48
And I like this one, Steve, especially during the early part of the year
1004
3588978
5105
و من این یکی را دوست دارم، استیو، به خصوص در اوایل سال
59:54
when we have all of the awards ceremonies.
1005
3594083
3537
که همه مراسم جوایز را داریم.
59:57
Glitz, glitz.
1006
3597620
2269
گلیتس، گلیتس.
59:59
I like that one as well.
1007
3599889
1635
من اون یکی رو هم دوست دارم
60:01
So glitz when people are attending
1008
3601524
3470
بنابراین وقتی مردم در
60:04
an important function or a dinner party
1009
3604994
3503
یک مراسم مهم یا مهمانی شام شرکت
60:08
or maybe there is an award ceremony taking place, we often use the word.
1010
3608797
5106
می‌کنند یا شاید مراسم جایزه‌ای برگزار می‌شود، ما اغلب از این کلمه استفاده می‌کنیم.
60:14
Glitz, not with Hollywood.
1011
3614403
2636
گلیتز، نه با هالیوود.
60:17
When they're doing the Oscars glitz.
1012
3617039
3670
وقتی آنها در حال انجام مراسم اسکار هستند.
60:20
It just is a way of making something seem more than it is
1013
3620709
4605
این فقط راهی است برای اینکه چیزی بیشتر از
60:26
glitz and sparkle.
1014
3626315
2369
زرق و برق و درخشش به نظر برسد.
60:28
Maybe the more glitz and sparkle you have, sometimes
1015
3628684
3036
شاید هر چه زرق و برق و درخشش شما بیشتر باشد، گاهی اوقات
60:31
the less substance there is in the subject that's being talked about.
1016
3631720
3137
موضوعی که در مورد آن صحبت می شود، کمتر می شود.
60:35
Because really, I mean, awards ceremonies for films.
1017
3635057
3871
چون واقعا منظورم مراسم اهدای جوایز فیلم است.
60:39
I mean, I know films are we like to watch films, but
1018
3639194
4071
یعنی می‌دانم فیلم‌ها دوست داریم فیلم ببینیم، اما
60:44
it's real life, is it?
1019
3644833
1936
این یک زندگی واقعی است، اینطور است؟
60:46
I mean, I'm being conservation.
1020
3646769
1768
منظورم این است که من در حال حفاظت هستم.
60:48
So I mean, you're not talking about yeah.
1021
3648537
2836
بنابراین منظورم این است که شما در مورد بله صحبت نمی کنید.
60:51
So you've got to sort of make it glitzy and sparkly
1022
3651473
3237
بنابراین باید به نوعی آن را براق و درخشان کنید
60:54
and all of the the ladies have nice
1023
3654710
2336
و همه خانم‌ها
60:58
have dresses on that make them look
1024
3658113
2403
لباس‌های زیبایی دارند که
61:00
stand out from the crowd
1025
3660516
2469
باعث می‌شود از بین مردم متمایز به نظر
61:02
and they might have a hat on at a jaunty angle
1026
3662985
3503
برسند و ممکن است کلاهی با یک
61:06
hat or they might have lots of glitter on.
1027
3666555
2903
کلاه زیبا داشته باشند یا ممکن است لباس‌های زیادی داشته باشند. از زرق و برق در.
61:09
And because something like the Oscars, it's an event that I mean,
1028
3669825
4304
و چون چیزی شبیه اسکار، اتفاقی است که می‌گویم
61:14
it's really nothing going on, is that I mean, it's awards for a film.
1029
3674329
4839
، واقعاً هیچ اتفاقی نمی‌افتد، یعنی جایزه‌ای برای یک فیلم است.
61:19
I mean, and so you have to make it seem more than it is.
1030
3679268
4504
منظورم این است، و بنابراین باید آن را بیشتر از آنچه هست به نظر برسانید.
61:23
Well, isn't that just. What it.
1031
3683839
1101
خوب، این فقط نیست چه چیزی.
61:24
Is? Show business when you think about it?
1032
3684940
2436
است؟ وقتی به آن فکر می کنید، کسب و کار نمایش دهید؟
61:27
Yeah, show business is just everything is exaggerated.
1033
3687376
3303
آره، تجارت نمایشی فقط همه چیز اغراق آمیز است.
61:31
And I think it's it's much harder now to keep people's attention.
1034
3691113
3503
و من فکر می‌کنم اکنون حفظ توجه مردم بسیار سخت‌تر است.
61:34
And that's one of the reasons why the Internet is is the place
1035
3694616
4138
و این یکی از دلایلی است که چرا اینترنت مکانی است
61:38
where people go now for their their quick fix, because quite often
1036
3698754
3937
که مردم اکنون برای رفع سریع خود به آنجا می روند، زیرا اغلب اوقات
61:42
you can watch something that just lasts for a few seconds.
1037
3702691
4104
می توانید چیزی را تماشا کنید که فقط چند ثانیه طول می کشد.
61:46
Now, if you go over to Tik Tok, the average video is is around about 10 seconds.
1038
3706795
6073
اکنون، اگر به تیک توک بروید ، میانگین ویدیو حدود 10 ثانیه است.
61:53
So it's amazing.
1039
3713602
1368
بنابراین شگفت انگیز است.
61:54
But I think, yes, sometimes it's very hard to capture people's attention.
1040
3714970
4371
اما من فکر می کنم، بله، گاهی اوقات جلب توجه مردم بسیار سخت است.
61:59
He's another another one razzmatazz.
1041
3719374
2736
او یکی دیگر از razzmatazz.
62:02
Oh, right. Oh, yes. I like that word.
1042
3722277
2469
درسته. آه بله. من آن کلمه را دوست دارم.
62:04
When you think of showbusiness razzamatazz, you have to put on a performance.
1043
3724746
5473
وقتی به razzamatazz کسب و کار نمایشی فکر می کنید ، باید یک اجرا اجرا کنید.
62:10
You have to give it slightly more than you would you would in real life.
1044
3730219
5805
شما باید کمی بیشتر از آنچه در زندگی واقعی می دهید به آن بدهید.
62:16
When you talk to people in real life, you might say that it's it's it's a normal
1045
3736024
4972
وقتی در زندگی واقعی با مردم صحبت می کنید ، ممکن است بگویید که این یک لحظه عادی است
62:22
moment or maybe not particularly interesting,
1046
3742097
3237
یا شاید چندان جالب نباشد،
62:25
but when you are putting on a performance, you have to have a little bit of razzmatazz.
1047
3745801
4871
اما زمانی که اجرا می کنید، باید کمی رازماتاز ​​داشته باشید.
62:30
Lots of lights, lots of music, that sort of
1048
3750706
3503
نورهای زیاد، موسیقی زیاد، آن نوع
62:34
upbeat music, glitter lights,
1049
3754209
2936
موسیقی شاد، نورهای درخشان،
62:37
sound, lots of things to distract you.
1050
3757746
2803
صدا، چیزهای زیادی که حواس شما را پرت می کند.
62:41
Razzmatazz.
1051
3761617
900
Razzmatazz.
62:42
Yes, it's often use in I mean, if you're giving a speech at work
1052
3762517
4472
بله، اغلب در این مورد استفاده می‌شود، منظورم این است که اگر در محل کار
62:46
or a performance, you've got to do a presentation somewhere
1053
3766989
2802
یا اجرا سخنرانی می‌کنید، باید در جایی
62:51
they don't.
1054
3771693
367
که آن‌ها انجام نمی‌دهند، ارائه کنید.
62:52
People just want boring slides with with sort
1055
3772060
3037
مردم فقط می‌خواهند اسلایدهای خسته‌کننده‌ای با
62:55
of just bullet points all the way through.
1056
3775097
3570
نقاط گلوله‌ای در تمام مسیر داشته باشند.
62:58
You've got to if you want to engage people and get people's interest,
1057
3778934
4671
اگر می‌خواهید مردم را درگیر کنید و علاقه‌شان را جلب کنید
63:03
you've got to add some spark or a bit of razzmatazz
1058
3783605
3904
، باید جرقه‌ای اضافه کنید یا کمی رازماتاز
63:07
or something, because if you haven't got people's attention,
1059
3787876
3670
یا چیز دیگری، زیرا اگر توجه مردم را جلب نکرده باشید،
63:11
you might be convey saying the most
1060
3791546
3070
ممکن است
63:14
wonderful information to a group of people.
1061
3794616
2703
شگفت‌انگیزترین جمله را بیان کنید. اطلاعات به گروهی از افراد
63:17
Important, wonderful information.
1062
3797652
2002
اطلاعات مهم و فوق العاده
63:19
But unless it's done in a way that is engaging to the audience,
1063
3799654
5940
اما مگر اینکه این کار به گونه ای انجام شود که برای مخاطبان جذاب باشد،
63:26
then they are switch off
1064
3806061
2636
آنگاه آنها خاموش می شوند
63:28
and won't take in that information.
1065
3808697
2202
و آن اطلاعات را دریافت نمی کنند.
63:31
So you have to do something.
1066
3811299
2970
پس باید کاری کرد.
63:34
You have to bring something out of yourself to make that information come across in a way.
1067
3814269
5405
شما باید چیزی از خودتان بیرون بیاورید تا آن اطلاعات به نوعی به دست بیاید.
63:40
And what they say is that if you want your presentation to have impact
1068
3820308
5105
و آنچه آنها می گویند این است که اگر می خواهید ارائه شما
63:46
and impactful presentation,
1069
3826148
2068
تأثیرگذار و تأثیرگذار باشد،
63:48
you want to engage all the senses. Hmm.
1070
3828517
3503
می خواهید تمام حواس را درگیر کنید. هوم
63:52
So you want you want the sound.
1071
3832454
2969
بنابراین می خواهید صدا را می خواهید.
63:55
You want people's hearing to be engaged.
1072
3835790
2303
شما می خواهید شنوایی مردم درگیر شود.
63:58
You want the visuals to be engaged,
1073
3838093
2402
شما می خواهید جلوه های بصری درگیر شود،
64:01
particularly when you're doing it.
1074
3841530
1201
به خصوص زمانی که آن را انجام می دهید.
64:02
It's difficult to get your taste in. Yeah.
1075
3842731
2202
به سختی می توان سلیقه خود را به دست آورد.
64:05
Yes. Your sense of smell may, you know, if you're doing a presentation,
1076
3845333
4271
آره. حس بویایی شما ممکن است، اگر در حال ارائه یک سخنرانی هستید،
64:09
but certainly you want something to capture the attention. Yes.
1077
3849604
3637
اما مطمئناً چیزی می خواهید که توجه را به خود جلب کند. آره.
64:13
To because then people's senses are heightened.
1078
3853808
3304
به دلیل آن است که حواس مردم بالا می رود.
64:17
And when your senses are heightened and your interest is there,
1079
3857479
3837
و زمانی که حواس شما تقویت می شود و علاقه شما وجود دارد،
64:21
then you will be more likely to take that information in.
1080
3861650
3470
احتمال بیشتری وجود دارد که
64:25
And information just from sound
1081
3865420
3136
این اطلاعات را دریافت
64:28
isn't necessarily going to go into your brain and be easy to remember.
1082
3868957
5272
کنید.
64:34
That's why speaking. Visuals sound. Like Steve.
1083
3874229
3336
به همین دلیل صحبت کردن. صداهای بصری مثل استیو.
64:37
Engaging all the senses. Yeah.
1084
3877599
2235
درگیر کردن تمام حواس آره
64:39
That's why it's hard to give speeches.
1085
3879834
4138
به همین دلیل سخنرانی سخت است.
64:43
I think there are many people who who can remember words
1086
3883972
4404
من فکر می کنم افراد زیادی هستند که می توانند کلمات را به خاطر بسپارند
64:48
and give a speech, but they don't make it particularly interesting for you.
1087
3888376
4038
و سخنرانی کنند، اما آن را برای شما جالب نمی کنند.
64:52
So I can think of lots of people who I could listen to for hours and hours.
1088
3892414
5405
بنابراین می توانم به افراد زیادی فکر کنم که بتوانم ساعت ها و ساعت ها به آنها گوش دهم.
64:57
I suppose one of my favourites must be Christopher
1089
3897819
3871
فکر می‌کنم یکی از مورد علاقه‌های من باید این باشد که کریستوفر
65:01
Hitchens is sadly no longer around, but he he has the most amazing
1090
3901690
5572
هیچنز متأسفانه دیگر در اطراف نیست، اما او شگفت‌انگیزترین
65:07
or had the most amazing ability to convey his thoughts
1091
3907262
4538
یا شگفت‌انگیزترین توانایی را در انتقال افکار
65:11
and feelings and never, never in a dull way.
1092
3911800
4504
و احساسات خود دارد و هرگز، هرگز به روشی کسل‌کننده.
65:16
So he's he's a he's one of those people I always think of.
1093
3916471
2869
بنابراین او یکی از کسانی است که من همیشه به آنها فکر می کنم.
65:19
So it is very hard to convey information,
1094
3919607
4038
بنابراین انتقال اطلاعات بسیار سخت است،
65:23
especially if you are giving a speech and people are sitting watching you.
1095
3923645
4971
به خصوص اگر در حال سخنرانی هستید و مردم به تماشای شما نشسته اند.
65:28
So sometimes you do have to turn on
1096
3928616
2870
بنابراین گاهی اوقات باید
65:32
a little bit of that charm.
1097
3932020
2335
کمی از آن جذابیت را روشن کنید.
65:34
Of course, if you're really some people naturally have that.
1098
3934556
3236
البته، اگر واقعاً برخی از افراد هستید، به طور طبیعی چنین چیزی را دارید.
65:38
If you're if you really deeply believe in the subject you're talking about, normally
1099
3938126
5205
اگر واقعاً عمیقاً به موضوعی که در مورد آن صحبت می کنید اعتقاد دارید، معمولاً
65:43
you'll be excited about it and you will,
1100
3943865
2469
در مورد آن هیجان زده خواهید شد و
65:47
you know, that will be that will come across to the audience.
1101
3947035
2869
می دانید، این همان چیزی است که به مخاطبان می رسد.
65:50
I speak as a people.
1102
3950104
1736
من به عنوان یک مردم صحبت می کنم.
65:51
They don't necessarily add any glitz or glamour to their presentation,
1103
3951840
4037
آنها لزوماً هیچ زرق و برق یا زرق و برقی به ارائه خود اضافه نمی کنند،
65:55
but it's because they're so sincere about what they're talking about.
1104
3955877
3337
اما به این دلیل است که آنها در مورد آنچه در مورد آن صحبت می کنند بسیار صادق هستند.
65:59
Then you remember it and it becomes very engaging to watch.
1105
3959480
3871
سپس آن را به خاطر می آورید و تماشای آن بسیار جذاب می شود.
66:03
Talking of things that are engaging.
1106
3963351
3570
صحبت از چیزهایی که جذاب است.
66:06
We will be with you on Saturday and we will be with you from 2 p.m.
1107
3966921
4838
شنبه در کنار شما هستیم و از ساعت 14 با شما خواهیم بود.
66:11
UK time on Saturday with
1108
3971859
3471
شنبه به وقت بریتانیا
66:16
a live stream
1109
3976731
1635
با پخش زنده
66:18
from the much Wenlock Christmas Fair.
1110
3978366
4037
از نمایشگاه کریسمس Wenlock.
66:22
Definitely that's what we are doing on Saturday.
1111
3982737
3971
قطعاً این کاری است که ما در روز شنبه انجام می دهیم.
66:26
We will be part of it.
1112
3986708
1835
ما بخشی از آن خواهیم بود.
66:28
It will be very interesting to find out what actually happens because the weather
1113
3988543
4004
بسیار جالب خواهد بود که بفهمیم واقعاً چه اتفاقی می‌افتد زیرا آب
66:32
and also hopefully we will get a mobile signal so we can actually do it.
1114
3992947
5839
و هوا و همچنین امیدواریم سیگنال تلفن همراه را دریافت کنیم تا بتوانیم واقعاً این کار را انجام دهیم.
66:39
So we will see what happens.
1115
3999320
1835
پس خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد.
66:41
It's time to say goodbye, but we will be back with you on Saturday.
1116
4001155
5439
وقت خداحافظی است، اما ما شنبه با شما باز خواهیم گشت.
66:46
It will begin
1117
4006594
2035
66:48
at 2 p.m. on Saturday.
1118
4008863
2402
ساعت 14 آغاز خواهد شد. در روز شنبه.
66:51
I think we will just keep it the same.
1119
4011265
2136
من فکر می کنم ما فقط آن را به همان شکل حفظ خواهیم کرد.
66:53
Even though we are at at a live event,
1120
4013901
2636
با وجود اینکه در یک رویداد زنده
66:56
we will keep it in the same form and we be with you from 2 p.m.
1121
4016537
5539
هستیم، آن را به همین شکل حفظ می کنیم و از ساعت 14 در کنار شما هستیم.
67:02
on Saturday.
1122
4022076
1268
در روز شنبه.
67:03
Life at the Much Wenlock Christmas Fair.
1123
4023344
2703
زندگی در نمایشگاه کریسمس Much Wenlock.
67:06
Thank you. Mr. Steve.
1124
4026981
1769
متشکرم. آقای استیو
67:08
Okay, Mr.
1125
4028750
567
باشه، آقای
67:09
Duncan.
1126
4029317
467
67:09
Bye by Sea Rule and I shall be joining Mr.
1127
4029784
3437
دانکن.
خداحافظ سی قانون و من روز شنبه به آقای دانکن ملحق خواهم شد
67:13
Duncan on Saturday. So I'll see you.
1128
4033221
2135
. پس من شما را می بینم.
67:15
I shall see you there at 2 p.m.
1129
4035723
2102
ساعت 2 بعد از ظهر اونجا میبینمت
67:17
as well. Maybe we can. Some glitz and glamour
1130
4037825
3570
همچنین. شاید ما بتوانیم. کمی زرق و برق و زرق و برق
67:22
to make up for
1131
4042396
801
برای جبران
67:23
the boring, staid Christmas fair that is in much Wenlock.
1132
4043197
4772
نمایشگاه خسته کننده و آرام کریسمس که در ونلاک بیشتر است.
67:27
But it's it's not really it's not really it's quite exciting.
1133
4047969
3170
اما این واقعاً نیست، واقعاً نیست، بسیار هیجان انگیز است.
67:31
It'll be it'll be interesting because it's a sort of a cultural
1134
4051372
3704
جالب خواهد بود زیرا این یک نوع
67:35
event, it's a sort of a local event.
1135
4055076
2969
رویداد فرهنگی است، این یک نوع رویداد محلی است.
67:38
So it will hopefully be quite engaging for you
1136
4058546
3537
بنابراین امیدواریم که
67:42
to see what people do in the country in much.
1137
4062083
3770
دیدن کارهایی که مردم در کشور انجام می دهند برای شما بسیار جذاب باشد.
67:45
Wenlock Around Christmas time, yes, it's a cultural event.
1138
4065853
3937
Wenlock در حدود زمان کریسمس، بله، این یک رویداد فرهنگی است.
67:51
I think we've we don't want to build it
1139
4071692
2102
من فکر می‌کنم که نمی‌خواهیم آن
67:53
up too much just in case it is it is very boring.
1140
4073794
3237
را زیاد بسازیم، فقط اگر خیلی خسته‌کننده است.
67:57
The music will be dancing anyway, all sorts of things.
1141
4077031
2803
موسیقی به هر حال رقص خواهد بود، همه جور چیز.
67:59
We've got to go, Steve.
1142
4079834
1168
ما باید بریم، استیو.
68:01
But Mr. Duncan, see you on Saturday.
1143
4081002
2269
اما آقای دانکن، شنبه می بینمت.
68:03
Thank you, Steve.
1144
4083304
767
متشکرم، استیو.
68:04
And there he goes.
1145
4084071
1368
و آنجا می رود.
68:05
Make make the most of those last moments
1146
4085439
2903
68:08
as you're looking at the handsome face,
1147
4088909
3304
وقتی به چهره زیبا نگاه می کنید، از آن لحظات آخر نهایت استفاده را ببرید،
68:12
those those eyes drawing you in.
1148
4092780
2769
آن چشمانی که شما را جذب می کنند.
68:16
Thank you, Mr.
1149
4096450
601
متشکرم، آقای
68:17
Steve.
1150
4097051
3070
استیو.
68:20
And there he was. Mr.
1151
4100121
1368
و او آنجا بود. آقای
68:21
Steve was here and now he is not.
1152
4101489
4237
استیو اینجا بود و الان نیست.
68:26
See you on Saturday.
1153
4106027
1768
شنبه میبینمت.
68:27
I will be with you from 2 p.m.
1154
4107795
2369
از ساعت 14 با شما هستم.
68:30
UK time and of course until the next time we meet.
1155
4110231
3703
به وقت انگلستان و البته تا دفعه بعدی که همدیگر را ملاقات می کنیم.
68:34
You know what's coming next? Yes, you do
1156
4114201
2169
میدونی بعدش چی میشه؟ بله، شما
68:38
enjoy the rest of your Thursday
1157
4118039
2235
از بقیه روز پنجشنبه خود لذت می برید
68:40
and I hope December will be a good month for you.
1158
4120675
4204
و امیدوارم دسامبر ماه خوبی برای شما باشد.
68:45
And of course...
1159
4125112
2269
و البته...
68:49
ta ta for now.
1160
4129216
501
تا تا فعلا.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7