Caught in a LIE / Are your pants on fire? - English Addict / LIVE learning / WED 1st JUNE 2022

3,792 views ・ 2022-06-01

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:59
Are we on? Are we live? Yes, we are.
0
239905
5372
نحن على؟ هل نعيش نعم نحن.
04:05
Here we go again. Hi.
1
245277
2536
نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى. أهلاً.
04:08
Welcome to another one of those
2
248147
3870
مرحبًا بكم في بث مباشر آخر من مجموعات البث
04:12
very strange live streams.
3
252451
3404
المباشر الغريبة جدًا.
04:16
Apparently some people watch and they still have no idea what is going on.
4
256388
5873
يبدو أن بعض الناس يشاهدون ولا يزالون ليس لديهم أي فكرة عما يجري.
04:22
Well, maybe today all the answers will be revealed.
5
262528
3670
حسنًا ، ربما اليوم سيتم الكشف عن جميع الإجابات.
04:26
Here we are.
6
266465
1201
نحن هنا.
04:27
It is English addict extra.
7
267666
2736
إنه مدمن إنجليزي إضافي.
04:30
Yes, an extra one just for you.
8
270569
3704
نعم ، واحد إضافي لك فقط.
04:34
Coming to you live from the birthplace of the English language, which just happens to be.
9
274607
4471
أتيت إليك وأنت تعيش من مسقط رأس اللغة الإنجليزية ، وهو ما يحدث للتو.
04:39
Oh, my goodness.
10
279378
934
يا إلهي.
04:40
It's England.
11
280312
1688
إنها إنجلترا.
04:57
I am looking for your likes today.
12
297162
3070
أنا أبحث عن إعجاباتك اليوم.
05:00
Please don't forget to give me a lovely thumb
13
300699
2636
من فضلك لا تنس أن تعطيني إبهامًا رائعًا
05:03
under this video to show that you like what you watch.
14
303736
4538
أسفل هذا الفيديو لإظهار أنك تحب ما تشاهده.
05:08
And I will be reminding you quite a lot today about this
15
308507
4404
وسأذكرك كثيرًا اليوم بهذا
05:13
I feel as if I want to have a little bit of love,
16
313312
4638
أشعر كما لو أنني أريد القليل من الحب ،
05:18
a little bit of love directed my way.
17
318384
3703
وقليلًا من الحب يوجه طريقي.
05:22
Wouldn't that be nice?
18
322187
1101
ألن يكون ذلك لطيفًا؟
05:23
So please click the like button.
19
323288
2570
لذا يرجى النقر فوق زر الإعجاب.
05:25
If you like it, click and show
20
325891
3937
إذا كنت ترغب في ذلك ، فانقر وأظهر
05:30
that you can send a little bit of love my way.
21
330162
4204
أنه يمكنك إرسال القليل من الحب بطريقتي.
05:34
It would be ever so nice. Hi, everybody
22
334366
3504
سيكون من اللطيف على الإطلاق. مرحباً بالجميع
05:37
This is Mr. Duncan in England.
23
337970
2402
هذا السيد دنكان في إنجلترا.
05:40
How are you today?
24
340372
1035
كيف حالك اليوم؟
05:41
Are you OK?
25
341407
1034
هل أنت بخير؟
05:42
I hope so.
26
342441
1001
أتمنى ذلك.
05:43
Are you happy?
27
343442
1969
هل أنت سعيد؟
05:45
I hope you are feeling happy today.
28
345411
2002
أتمنى أن تشعر بالسعادة اليوم.
05:47
Not too bad.
29
347679
1302
ليس سيئا جدا.
05:48
Here we are once again.
30
348981
2402
نحن هنا مرة أخرى.
05:51
And yes,
31
351383
1635
ونعم ،
05:54
it is a new month.
32
354520
2269
إنه شهر جديد.
05:56
The months of summer arriving
33
356789
3603
أشهر الصيف قادمة
06:02
It is the special month.
34
362094
2826
هو شهر خاص.
06:05
It always comes too soon and always goes just as fast.
35
365197
5172
دائمًا ما يأتي مبكرًا ودائمًا ما يكون سريعًا.
06:10
Of course, I am talking about June.
36
370369
5172
بالطبع أنا أتحدث عن يونيو.
06:16
It is June, the first, a brand new month,
37
376241
2803
إنه شهر يونيو ، الأول ، شهر جديد تمامًا ،
06:20
a brand new live stream.
38
380612
1835
بث مباشر جديد تمامًا.
06:22
But unfortunately, it is the same old presenter.
39
382447
3070
لكن لسوء الحظ ، إنه نفس المقدم القديم.
06:25
My name is Mr. Duncan.
40
385617
1969
اسمي السيد دنكان.
06:27
I look at English.
41
387586
1134
ألقي نظرة على اللغة الإنجليزية.
06:28
I talk about English.
42
388720
2036
أتحدث عن اللغة الإنجليزية.
06:30
Quite often. I will even speak English.
43
390756
2602
غالبا جدا. حتى أنني سأتحدث الإنجليزية.
06:33
You may notice from time to time I do use English.
44
393659
4237
قد تلاحظ من وقت لآخر أنني أستخدم اللغة الإنجليزية.
06:38
In fact, I would say for almost 100% of the time I use English.
45
398864
6673
في الواقع ، أود أن أقول إنني أستخدم اللغة الإنجليزية بنسبة 100٪ تقريبًا.
06:45
And that's what I do.
46
405938
1468
وهذا ما أفعله.
06:47
I talk about the English language, and if you are a fan like me,
47
407406
5071
أتحدث عن اللغة الإنجليزية ، وإذا كنت معجبًا مثلي ،
06:52
maybe you are one of those up there.
48
412477
3737
فربما تكون أحد هؤلاء الموجودين هناك.
06:56
Perhaps you are an English addict.
49
416515
3437
ربما أنت مدمن إنجليزي.
07:00
Just like me.
50
420052
1368
فقط مثلي.
07:01
I love the English language very much.
51
421420
2702
احب اللغة الانجليزية كثيرا.
07:04
So here we are then.
52
424423
1134
لذا ها نحن ذا. لقد
07:05
We have made it all the way to the middle of another week.
53
425557
3036
وصلنا إلى منتصف أسبوع آخر.
07:09
It is a new month.
54
429061
1935
إنه شهر جديد.
07:10
And I suppose also I should mention that there are
55
430996
4104
وأفترض أيضًا أنه يجب أن أذكر أن هناك
07:15
some special things happening here
56
435100
2569
بعض الأشياء الخاصة التي تحدث هنا
07:18
in the United Kingdom over the next four days.
57
438203
3604
في المملكة المتحدة خلال الأيام الأربعة المقبلة.
07:21
I'm sure you know what they are.
58
441807
1668
أنا متأكد من أنك تعرف ما هم.
07:23
Yes, it is Wednesday
59
443475
3503
نعم ، إنه الأربعاء
07:41
Beep, beep, beep.
60
461660
667
بيب ، بيب ، بيب.
07:42
Beep. Beep. Beep, beep.
61
462327
1268
زمارة. زمارة. بيب ، بيب.
07:43
Beep. Beep, beep.
62
463595
1034
زمارة. بيب ، بيب.
07:44
Beep, beep, beep.
63
464629
3304
بيب ، بيب ، بيب.
07:48
Wednesday has arrived
64
468967
2136
وصل يوم الأربعاء
07:51
and we are all here together again as well.
65
471103
3136
ونحن جميعًا هنا معًا مرة أخرى.
07:55
I know not everyone can join me
66
475907
2002
أعلم أنه لا يمكن للجميع الانضمام إلي
07:57
live on Wednesdays because a lot of people have work,
67
477909
3571
في أيام الأربعاء لأن الكثير من الناس لديهم عمل ،
08:02
including me.
68
482681
1134
بمن فيهم أنا.
08:03
I'm doing it right now.
69
483815
1835
أنا أفعل ذلك الآن.
08:05
I hope your week has been OK. So far.
70
485650
2970
أتمنى أن يكون أسبوعك على ما يرام. حتى الآن.
08:08
Don't forget, I want to see your lights today.
71
488620
3303
لا تنسى ، أريد أن أرى أضواءك اليوم.
08:12
Please give me a lovely firm
72
492357
3237
من فضلك أعطني شركة جميلة
08:15
to show you care and don't forget, if you want to tell other people
73
495961
4771
لإظهار اهتمامك ولا تنسى ، إذا كنت تريد إخبار الآخرين
08:20
about my English lessons and my live streams,
74
500732
3370
عن دروسي في اللغة الإنجليزية والبث المباشر ، فلا تتردد في
08:24
then feel free to share
75
504703
3003
مشاركتك
08:29
You are more than welcome to do so.
76
509307
2169
.
08:31
We have some photographs coming up later on for my lovely students.
77
511476
5339
لدينا بعض الصور التي ستظهر لاحقًا لطلابي الرائعين.
08:36
Of course, I am talking about you watching out there
78
516848
3670
بالطبع ، أنا أتحدث عنك المشاهد هناك
08:40
because without you there would be no me.
79
520752
3537
لأنه بدونك لن أكون هناك.
08:44
I suppose
80
524589
901
أفترض أنه
08:46
if anyone wants to cast any blame,
81
526958
3270
إذا أراد أي شخص إلقاء اللوم ،
08:52
you can't blame me.
82
532097
1601
فلا يمكنك إلقاء اللوم علي.
08:53
You can blame my viewers
83
533698
2369
يمكنك إلقاء اللوم على المشاهدين
08:56
for encouraging me to come back again and again
84
536067
5039
لتشجيعهم لي على العودة مرارًا وتكرارًا
09:01
so you can watch me every Wednesday and also every Sunday.
85
541606
4705
حتى تتمكن من مشاهدتي كل يوم أربعاء وأيضًا كل يوم أحد.
09:06
As I mentioned a few moments ago, there is something special happening this weekend
86
546578
4771
كما ذكرت قبل بضع لحظات ، هناك شيء خاص سيحدث في نهاية هذا الأسبوع
09:11
across the UK and I'm sure you've heard all about it
87
551983
4605
في جميع أنحاء المملكة المتحدة وأنا متأكد من أنك سمعت كل شيء عنه
09:16
For the next four days, in fact, from tomorrow.
88
556988
4438
خلال الأيام الأربعة المقبلة ، في الواقع ، من يوم غد.
09:22
And it will commence over four days until Sunday
89
562293
4071
وسيبدأ على مدار أربعة أيام حتى يوم الأحد
09:26
It is, of course, the Jubilee celebration taking place here as we celebrate
90
566798
4972
، وهو بالطبع احتفال اليوبيل الذي يقام هنا حيث نحتفل بمرور
09:32
70 years of the Queen of England
91
572337
3503
70 عامًا على ملكة إنجلترا
09:51
and her
92
591189
17484
وملكة إنجلترا
10:38
and we will be with you on Sunday with
93
638903
5372
وسنكون معك يوم الأحد
10:45
well I suppose we will be talking about it
94
645510
2335
جيدًا أعتقد أننا سنتحدث عنها
10:49
It would be very hard to ignore
95
649914
1735
سيكون من الصعب للغاية تجاهل
10:51
the fact that there are lots of celebrations taking place here
96
651649
3570
حقيقة أن هناك الكثير من الاحتفالات التي ستقام هنا
10:55
over the next four days from Thursday to Sunday.
97
655687
3970
خلال الأيام الأربعة المقبلة من الخميس إلى الأحد.
10:59
Day, with Sunday being the
98
659657
3303
اليوم ، مع كون يوم الأحد هو
11:02
the end and also the climax
99
662960
3804
نهاية الاحتفالات وذروة
11:08
of the celebrations
100
668099
1635
الاحتفالات ،
11:09
And we will be on live
101
669734
2636
وسنكون على قيد الحياة
11:12
at the same time with our usual English addict
102
672837
4271
في نفس الوقت مع مدمننا الإنجليزي المعتاد من
11:17
who what will we be will we be doing anything special?
103
677108
3537
سنكون ، وسنقوم بأي شيء مميز؟
11:21
Not everyone is interested.
104
681612
2169
لا يهتم الجميع.
11:23
So maybe you are you have no interest.
105
683781
2069
لذلك ربما أنت لا تهتم.
11:25
Maybe you couldn't care less about the queen of England.
106
685850
4004
ربما لا تهتم كثيرًا بملكة إنجلترا.
11:30
And there are many people in this country feeling the same way.
107
690421
3737
وهناك الكثير من الناس في هذا البلد يشعرون بنفس الشعور.
11:34
To be honest, not everyone is enjoying the celebration.
108
694358
4371
بصراحة ، لا يستمتع الجميع بالاحتفال.
11:38
Some people are deciding to do something completely different.
109
698763
3837
يقرر بعض الأشخاص القيام بشيء مختلف تمامًا.
11:43
Some people are just going to go off for a long walk.
110
703034
4438
بعض الناس يذهبون فقط في نزهة طويلة.
11:47
And of course, we have an extra
111
707872
2836
وبالطبع ، لدينا
11:50
two days added to the weekend.
112
710708
3170
يومان إضافيان إلى عطلة نهاية الأسبوع.
11:54
So from tomorrow, there is a four day holiday
113
714145
3704
لذا اعتبارًا من الغد ، هناك عطلة لمدة أربعة أيام
11:58
Thursday, Friday, Saturday and Sunday, of course.
114
718449
3771
الخميس والجمعة والسبت والأحد بالطبع.
12:02
For most people, Sunday is a holiday
115
722520
3670
بالنسبة لمعظم الناس ، يوم الأحد هو يوم عطلة
12:06
anyway, because it's the weekend So that's what's happening here.
116
726190
3904
على أي حال ، لأنه عطلة نهاية الأسبوع ، وهذا ما يحدث هنا.
12:10
A lot of people excited.
117
730394
1569
كثير من الناس متحمسون.
12:13
Some people not excited
118
733698
2035
بعض الناس غير متحمسين
12:15
by the Platinum Jubilee celebrations taking place.
119
735733
4338
للاحتفال باليوبيل البلاتيني.
12:20
To be honest, I have heard a lot about it.
120
740605
4571
لأكون صادقًا ، لقد سمعت الكثير عنها.
12:26
Almost too much
121
746110
2369
كثيرًا تقريبًا
12:28
So just be thankful that you are where you are
122
748813
2969
لذا كن شاكراً لوجودك في مكانك
12:32
and you don't have to listen to the news in the radio and on the Internet.
123
752183
6206
ولست مضطرًا للاستماع إلى الأخبار في الراديو وعلى الإنترنت.
12:38
All of the local news talking about the platinum jubilee.
124
758389
4671
كل الأخبار المحلية تتحدث عن اليوبيل البلاتيني.
12:43
In fact, we've been talking about it for about the last four months.
125
763461
4571
في الواقع ، لقد تحدثنا عنها منذ أربعة أشهر تقريبًا.
12:48
So I think a lot of people are already sick and tired.
126
768632
4004
لذلك أعتقد أن الكثير من الناس بالفعل مرضى ومتعبون.
12:52
They don't want to hear any more.
127
772670
3036
لا يريدون سماع المزيد.
12:55
Hello to the live chat I suppose I should say hello.
128
775706
3304
مرحبًا بكم في الدردشة الحية التي أعتقد أنني يجب أن أقول مرحبًا.
12:59
Who was first on today's live chat?
129
779010
2469
من كان أول من ظهر في الدردشة الحية اليوم؟
13:01
Let's have a look.
130
781812
2670
لنلقي نظرة.
13:04
Oh, hello to Vitesse.
131
784615
2836
أوه ، مرحبا لفيتيس.
13:07
Guess what?
132
787451
1869
خمين ما؟
13:10
Once again,
133
790020
2503
مرة أخرى ،
13:12
for the millionth time,
134
792823
3637
للمرة المليون ،
13:16
you are first on today's live chat.
135
796460
2236
تكون أول من يشارك في الدردشة الحية اليوم.
13:18
Well done, Vitesse.
136
798729
1101
أحسنت يا فيتيس.
13:28
We all want to know what your secret is.
137
808506
2869
كلنا نريد أن نعرف ما هو سرك.
13:32
I want to know.
138
812042
1068
أريد أن أعرف.
13:33
To be honest,
139
813110
1669
لأكون صادقًا ،
13:35
I have a feeling that Vitesse
140
815146
1935
لدي شعور بأن فيتيس
13:37
is on the live chat before I am
141
817081
2102
موجود في الدردشة الحية قبل أن أكون.
13:41
How can you be on here before me?
142
821252
2535
كيف يمكنك أن تكون هنا قبلي؟
13:43
I don't know how that's even possible.
143
823888
2435
لا أعرف كيف يمكن حتى ذلك.
13:46
Congratulations, Vitesse.
144
826323
1735
مبروك يا فيتيس.
13:48
Also, we have joining us today once again.
145
828058
3370
كما أننا ننضم إلينا اليوم مرة أخرى.
13:51
Louis Mendez is here as well.
146
831729
4204
لويس منديز هنا أيضًا.
13:55
Hello, Louis.
147
835966
834
مرحبا لويس.
13:56
Nice to see you.
148
836800
1135
من الجميل أن أراك.
13:57
So, Decker, we also have Paolo Hello to you as well.
149
837935
4905
لذا ، ديكر ، لدينا أيضًا باولو مرحبًا بك أيضًا.
14:03
Nice to see you here.
150
843040
2102
جميل ان اراك هنا.
14:05
Oh, by the way, you might notice today we have the live view.
151
845142
4004
أوه ، بالمناسبة ، قد تلاحظ اليوم أن لدينا منظرًا مباشرًا.
14:09
So that is looking out of the window right now.
152
849413
2302
هذا هو النظر من النافذة الآن.
14:11
You might see the occasional bird fly by.
153
851949
3236
قد ترى الطيور التي تطير من حين لآخر.
14:15
You might notice something.
154
855920
2335
قد تلاحظ شيئًا.
14:19
Some animal creeping by.
155
859156
2736
بعض الحيوانات تزحف.
14:22
Who knows?
156
862026
1568
من تعرف؟
14:23
But that is life, by the way.
157
863594
1501
ولكن هذه هي الحياة بالمناسبة. لا
14:25
A lot of people still believe me, but that is alive view right now.
158
865095
4738
يزال الكثير من الناس يصدقونني ، لكن هذه وجهة نظر حية الآن.
14:30
And you can see lots of lovely blossom has come out on one of the bushes in the garden.
159
870134
5705
ويمكنك أن ترى الكثير من الأزهار الجميلة قد خرجت على إحدى الشجيرات في الحديقة.
14:35
Very nice.
160
875973
701
لطيف جدًا.
14:37
We also have unique life design.
161
877808
2469
لدينا أيضًا تصميم فريد للحياة.
14:40
Hello to you. And that is Diana.
162
880311
2469
مرحبا بك. وهذه ديانا.
14:43
Hello, Diana.
163
883280
1568
مرحبا ديانا.
14:44
We also have Mario Alba.
164
884848
2770
لدينا أيضًا ماريو ألبا.
14:47
Hello to you as well.
165
887885
1768
مرحبا بك ايضا.
14:49
Thank you for joining me once again.
166
889653
2169
شكرا لانضمامك لي مرة أخرى.
14:51
During the week, we have an extra
167
891822
4304
خلال الأسبوع ، لدينا
14:56
English addict that happens during the week.
168
896593
3204
مدمن إضافي للغة الإنجليزية يحدث خلال الأسبوع.
15:00
There are still many people who don't realise
169
900030
2403
لا يزال هناك الكثير من الأشخاص الذين لا يدركون
15:02
that I'm on during the week.
170
902833
3804
أنني أعمل خلال الأسبوع.
15:06
So please
171
906637
1234
لذا يرجى
15:07
share it with your friends in case they don't realise
172
907871
4038
مشاركتها مع أصدقائك في حالة عدم إدراكهم
15:12
that there is an extra English addict on Wednesdays.
173
912242
5406
أن هناك مدمنًا إضافيًا للغة الإنجليزية في أيام الأربعاء.
15:17
Hello, Mr. Duncan.
174
917648
1434
مرحبا سيد دنكان.
15:19
And all your classmates. Hello, Paul. Hey.
175
919082
2636
وجميع زملائك في الفصل. مرحبا بول. يا.
15:22
Nice to see you back as well. Ricardo is here.
176
922052
2903
سعيد برؤيتك مرة أخرى أيضا. ريكاردو هنا.
15:25
Claudia.
177
925422
1068
كلوديا.
15:26
Hello, Claudia.
178
926490
2502
مرحبا كلوديا. لقد
15:29
I have been a very naughty boy
179
929593
3103
كنت فتى شقيًا جدًا
15:33
because I have been neglecting my emails.
180
933597
3737
لأنني أهمل رسائلي الإلكترونية.
15:38
So this morning I decided to check my email box.
181
938001
5005
لذا قررت هذا الصباح التحقق من صندوق البريد الإلكتروني الخاص بي.
15:43
It was very full.
182
943674
1868
كانت ممتلئة جدا. كان
15:45
A lot of it was junk and spam, unfortunately.
183
945542
5105
الكثير منها عبارة عن رسائل غير مرغوب فيها وبريد عشوائي ، للأسف.
15:50
But there were some lovely things in there as well, including photographs.
184
950948
4504
ولكن كان هناك بعض الأشياء الجميلة هناك أيضًا ، بما في ذلك الصور الفوتوغرافية. وقد
15:55
And I've just mentioned Claudia So I am going to show your photographs right now.
185
955919
5406
ذكرت للتو كلوديا لذا سأقوم بعرض صورك الآن.
16:01
Claudia.
186
961325
700
كلوديا.
16:03
There is Claudia
187
963360
2169
هناك كلوديا
16:05
in the kitchen cooking something So we can actually see
188
965529
5005
في المطبخ تطبخ شيئًا حتى نتمكن من رؤية
16:11
Claudia's pot.
189
971635
2536
وعاء كلوديا.
16:14
What's cooking?
190
974171
834
ماهو الطبخ؟
16:15
Claudia is our new feature
191
975005
2402
كلوديا هي ميزتنا الجديدة
16:18
that we do every Sunday where we find out not only what
192
978008
3870
التي نقوم بها كل يوم أحد حيث نكتشف ليس فقط ما
16:21
Claudia is cooking, but also what you are cooking as well.
193
981878
4004
تطبخه كلوديا ، ولكن أيضًا ما تطبخه أيضًا. من
16:26
It is always fun to find out so thank you,
194
986316
2703
الممتع دائمًا اكتشاف ذلك ، شكرًا لك ،
16:29
Claudia, for your lovely photograph of you in the kitchen.
195
989019
3136
كلوديا ، على صورتك الجميلة في المطبخ.
16:32
Very nice.
196
992856
1368
لطيف جدًا.
16:34
Another one.
197
994224
1034
واحدة أخرى.
16:35
Claudia has sent a photograph
198
995258
2570
أرسلت كلوديا صورة
16:38
where you are feeding a lovely horse.
199
998829
3670
حيث تقوم بإطعام حصان جميل. يمتلك
16:42
One of our neighbours actually owns two horses.
200
1002899
4505
أحد جيراننا بالفعل حصانين.
16:47
They have stables and everything.
201
1007637
2069
لديهم اسطبلات وكل شيء.
16:50
They even have one of those little areas where your horses can be trained
202
1010173
4505
لديهم حتى واحدة من تلك المناطق الصغيرة حيث يمكن تدريب خيولك
16:55
to jump into to walk around in a certain way.
203
1015112
4704
على القفز إليها للتجول بطريقة معينة.
17:00
A Minaj.
204
1020784
1668
مناج.
17:02
Oh, I like that one.
205
1022452
1635
أوه ، أنا أحب هذا.
17:04
So when we talk about Minaj,
206
1024087
2336
لذلك عندما نتحدث عن مناج ،
17:07
it means meeting or gathering.
207
1027224
2335
فهذا يعني الاجتماع أو التجمع.
17:09
You are together.
208
1029559
1769
أنتما معا.
17:11
And also, it can be used
209
1031328
2302
وأيضًا ، يمكن استخدامه
17:13
to describe an area where a horse is trained
210
1033630
3570
لوصف منطقة يتم فيها تدريب الحصان
17:17
for the purpose of showjumping, an enclosed area.
211
1037801
4237
بغرض القفز الاستعراضي ، وهي منطقة مغلقة.
17:22
So thank you, Claudia, for that.
212
1042539
2202
لذا شكرًا لك كلوديا على ذلك.
17:24
Would you like to see another photograph
213
1044741
1869
هل ترغب في رؤية صورة أخرى
17:28
This is from Olga, also in the kitchen.
214
1048345
4337
هذه من أولغا ، أيضًا في المطبخ.
17:32
And we can also see what you are cooking in your pocket as well.
215
1052682
5606
ويمكننا أيضًا أن نرى ما تطبخه في جيبك أيضًا.
17:38
So thank you, Olga, for sending that.
216
1058788
2036
لذا شكرًا لك يا أولغا على إرسال هذا. من
17:41
It's always nice to see your photographs, and I will show you the email in a moment
217
1061224
4605
الجيد دائمًا رؤية صورك ، وسأعرض لك البريد الإلكتروني في لحظة
17:45
if you want to send something my way to my email box.
218
1065862
5072
إذا كنت تريد إرسال شيء ما في طريقي إلى صندوق البريد الإلكتروني الخاص بي.
17:50
You are more than welcome to do so.
219
1070967
2002
انت مرحب بك للقيام بذلك
17:52
Thank you.
220
1072969
401
شكرًا لك.
17:53
Also, again, to thank you also to Sandra
221
1073370
4137
أيضًا ، مرة أخرى ، أشكر أيضًا ساندرا
17:57
Gonzalez for this lovely,
222
1077507
3337
جونزاليس على هذا
18:01
beautiful view from a hotel in Buenos Aires.
223
1081378
4137
المنظر الجميل والجميل من فندق في بوينس آيرس.
18:06
I believe the name is the Olivia
224
1086082
2369
أعتقد أن الاسم هو
18:08
Olivia Hotel looking over.
225
1088818
2736
فندق أوليفيا أوليفيا المطل على المكان.
18:11
Well, that looks like the river.
226
1091921
2269
حسنًا ، هذا يشبه النهر.
18:14
And also in the distance, you can see lots of buildings as well.
227
1094190
3070
وأيضًا في المسافة ، يمكنك رؤية الكثير من المباني أيضًا.
18:17
Very colourful.
228
1097260
934
ملون جدا.
18:18
I love the purple colour, as you know.
229
1098194
2703
أحب اللون البنفسجي كما تعلم.
18:20
I do like the colour purple.
230
1100897
3203
أنا أحب اللون الأرجواني.
18:25
Thank you very much, Sandra.
231
1105835
2002
شكرا جزيلا لك ساندرا.
18:27
Also, we have a photograph from Nelly as well.
232
1107837
3938
أيضا ، لدينا صورة من نيللي أيضا.
18:32
Nelly Doshi.
233
1112075
1435
نيللي دوشي.
18:33
Now, I hope I pronounce your name right.
234
1113510
2702
الآن ، أتمنى نطق اسمك بشكل صحيح.
18:36
Isn't this amazing?
235
1116246
1802
أليس هذا مذهلاً؟
18:38
In my life, I hope one day
236
1118048
2769
في حياتي ، آمل أن تسنح
18:40
I will have the chance to see the Northern Lights.
237
1120817
5105
لي يومًا ما فرصة لرؤية الشفق القطبي.
18:45
So isn't that amazing?
238
1125955
2103
أليس هذا مذهلاً؟ مجيد
18:48
Absolutely glorious.
239
1128058
2302
للغاية. وقد
18:50
And this was taken by Nelly earlier this year.
240
1130627
4070
التقطت نيللي هذا في وقت سابق من هذا العام.
18:55
During a business trip.
241
1135198
1768
خلال رحلة عمل.
18:56
So I like this photograph, and I've never seen
242
1136966
3671
لذلك أحببت هذه الصورة ، ولم أرَ
19:01
the Northern Lights or the Aurora or.
243
1141404
3904
الشفق القطبي أو الشفق القطبي مطلقًا.
19:06
It's not easy to say.
244
1146042
1101
ليس من السهل القول.
19:07
By the way, the Aurora Burrup Bullier.
245
1147143
3304
بالمناسبة ، أورورا بوروب بوليير.
19:12
I'm surprised mispronounced that It's not easy to say.
246
1152115
3704
أنا مندهش من سوء فهم أنه ليس من السهل القول.
19:16
That's why a lot of people prefer to say the Northern Lights, because it's much easier to say.
247
1156419
5672
لهذا السبب يفضل الكثير من الناس قول الشفق القطبي ، لأنه من الأسهل بكثير قول ذلك.
19:22
You see,
248
1162091
1168
ترى ،
19:25
Thank you, Nelly, for that.
249
1165428
1769
شكرا لك ، نيللي ، على ذلك.
19:27
Very lovely, very beautiful scenery.
250
1167197
3003
جميل جدا ، مناظر طبيعية جميلة جدا.
19:30
And Nelly has also sent another photograph.
251
1170233
4071
كما أرسلت نيللي صورة أخرى.
19:34
This looks like is it your Wisteria Tree?
252
1174671
3904
هذا يبدو وكأنه شجرة الوستارية الخاصة بك؟
19:38
I believe it is.
253
1178608
1201
أعتقد أنه كذلك.
19:39
I recognise this particular tree
254
1179809
2469
أتعرف على هذه الشجرة بالتحديد
19:43
and I'm going to tell you a short story.
255
1183179
2069
وسأخبركم بقصة قصيرة.
19:46
So you can have a little sleep.
256
1186082
1335
حتى تتمكن من النوم قليلا.
19:49
When we moved here to this house,
257
1189252
2135
عندما انتقلنا هنا إلى هذا المنزل ،
19:51
there was a large wisteria bush growing outside
258
1191421
4437
كانت هناك شجيرة كبيرة من الوستارية تنمو بالخارج
19:57
and we were quite alarmed to find out that the wisteria
259
1197160
4571
وشعرنا بالقلق الشديد لمعرفة أن الوستارية
20:02
had not been cut for a long time.
260
1202398
3037
لم يتم قطعها لفترة طويلة.
20:06
And because of that, all of the branches and all of the roots
261
1206069
3970
وبسبب ذلك ، فإن جميع الفروع وكل الجذور
20:10
and all of the things that grow from
262
1210540
2769
وكل الأشياء التي تنمو من
20:14
the actual tree or bush
263
1214877
3003
الشجرة أو الشجيرة الفعلية
20:19
were actually going into the brickwork
264
1219082
2369
كانت في الواقع تذهب إلى أعمال الطوب
20:21
and into the construction and the structure of the house,
265
1221451
3904
وفي بناء المنزل وهيكله ،
20:26
and it was starting to destroy it.
266
1226889
2102
وقد بدأ في التدمير هو - هي.
20:28
So even though the Wisteria Bush is a lovely thing
267
1228991
3838
لذلك على الرغم من أن Wisteria Bush شيء جميل
20:32
to look at, it is purple and I love purple.
268
1232829
3737
للنظر إليه ، إلا أنه أرجواني وأحب اللون الأرجواني.
20:36
But sadly, we had to cut the wisteria back.
269
1236933
4638
لكن للأسف ، اضطررنا إلى قطع الوستارية.
20:42
Unfortunately, it was causing so much damage to the house.
270
1242038
4604
لسوء الحظ ، كان يسبب الكثير من الضرر للمنزل.
20:46
And I often wonder that whenever I see someone's house
271
1246909
3170
وغالبًا ما أتساءل أنه كلما رأيت منزل شخص ما
20:50
and they have lots of wisteria growing up the front,
272
1250413
3503
وكان لديهم الكثير من الوستارية تنمو في المقدمة ،
20:54
I always wonder underneath
273
1254283
2403
أتساءل دائمًا تحت
20:57
how much damage is actually taking place underneath the bush.
274
1257520
4738
مقدار الضرر الذي يحدث بالفعل تحت الأدغال.
21:02
I always wonder that.
275
1262625
1134
أنا دائما أتساءل ذلك.
21:05
But thank you very much for your photographs,
276
1265228
2269
لكن شكراً جزيلاً لكم على صوركم ،
21:07
and if you want to send something to me,
277
1267497
3536
وإذا كنتم تريدون إرسال شيء لي ،
21:11
then I will put the address on the screen right now.
278
1271400
3070
فسأضع العنوان على الشاشة الآن.
21:14
Let's have a look, shall we?
279
1274470
1635
دعونا نلقي نظرة ، نحن العرب؟
21:16
If you want to stay in touch, this is the address.
280
1276105
4872
إذا كنت تريد البقاء على اتصال ، فهذا هو العنوان.
21:21
You can stay in touch through e-mail And at the bottom of the page,
281
1281010
4137
يمكنك البقاء على اتصال من خلال البريد الإلكتروني وفي أسفل الصفحة ،
21:25
you can see there it is
282
1285147
3871
يمكنك أن ترى هناك
21:29
my email address.
283
1289085
1735
عنوان بريدي الإلكتروني.
21:30
I will keep it on the screen for a few more moments.
284
1290820
3036
سأبقيها على الشاشة لبضع لحظات أخرى.
21:33
And then you can write it down.
285
1293856
1735
وبعد ذلك يمكنك كتابتها.
21:35
You can send me a photograph or if you just want to say hi, Mr.
286
1295591
4672
يمكنك أن ترسل لي صورة أو إذا كنت تريد فقط أن تلقي التحية ، سيد
21:40
Duncan. Hello,
287
1300263
2869
دنكان. مرحبًا ،
21:43
You are more than welcome to do that as well.
288
1303933
3036
أنت مرحب بك للقيام بذلك أيضًا.
21:47
Stay in touch through e-mail.
289
1307436
2069
ابق على اتصال من خلال البريد الإلكتروني.
21:49
And if you send me something nice, maybe a photograph
290
1309972
3704
وإذا أرسلت لي شيئًا لطيفًا ، ربما صورة
21:53
or maybe a nice greeting, I will
291
1313909
3504
أو ربما تحية لطيفة ،
21:58
maybe
292
1318648
1601
فربما
22:01
maybe I will show it on my live stream.
293
1321717
2436
سأعرضها على البث المباشر.
22:05
Maybe if I remember.
294
1325521
2069
ربما لو تذكرت.
22:08
But I do have a very good excuse before anyone complains.
295
1328090
3871
لكن لدي عذر جيد للغاية قبل أن يشتكي أي شخص.
22:12
I have a very good excuse.
296
1332428
2302
لدي عذر جيد جدا.
22:14
And the reason why my my inbox, my email inbox was so full
297
1334730
5339
والسبب في امتلاء صندوق الوارد الخاص بي ، وصندوق البريد الإلكتروني الخاص بي ،
22:20
is because I had Corona virus a few weeks ago,
298
1340503
3236
هو أنني كنت مصابًا بفيروس كورونا منذ بضعة أسابيع ،
22:24
and unfortunately, I had lots of e-mails, and I,
299
1344340
3804
ولسوء الحظ ، كان لدي الكثير من رسائل البريد الإلكتروني ،
22:28
I didn't keep up with my email inbox.
300
1348310
3737
ولم أواكب صندوق البريد الإلكتروني الخاص بي.
22:32
So there were a lot of things going on
301
1352481
3704
لذلك كان هناك الكثير من الأشياء التي حدثت
22:36
over the past few weeks.
302
1356819
2369
خلال الأسابيع القليلة الماضية.
22:39
Hello, Marois
303
1359188
3103
مرحبًا ،
22:42
Marois says, Mr.
304
1362291
1935
يقول ماروا ماروا ، سيد
22:44
Duncan, I sent a photograph of my twin daughters several months ago.
305
1364226
4972
دنكان ، لقد أرسلت صورة لبناتي التوأم منذ عدة أشهر.
22:49
Oh, OK. I will have to check.
306
1369732
2235
حسنا. سوف اقوم بالتحقيق.
22:51
I will have to make sure I'm going to have a look in my inbox later.
307
1371967
3571
يجب أن أتأكد من أنني سألقي نظرة على بريدي الوارد لاحقًا.
22:56
And I will I will personally search for that email I will.
308
1376038
5606
وسأبحث شخصيًا عن هذا البريد الإلكتروني الذي سأفعله.
23:01
I'm going to do that. I will write it down right now.
309
1381777
2870
سأفعل ذلك. سأكتبها الآن.
23:09
Mm hmm.
310
1389652
1034
مم هم. ابنتا
23:10
Marwa twin
311
1390686
2870
مروة التوأم
23:14
daughters, Erica Done.
312
1394823
2103
، إيريكا فعلت.
23:17
Done.
313
1397493
667
منتهي.
23:18
I will do that later.
314
1398494
2102
سأقوم به لاحقا.
23:20
So if you want to get in touch once again, I will quickly show you the email address
315
1400930
4638
لذا ، إذا كنت ترغب في الاتصال مرة أخرى ، فسأعرض لك عنوان البريد الإلكتروني بسرعة
23:25
in case you missed it.
316
1405568
1835
في حالة فقده.
23:27
There is the email address.
317
1407403
3537
هناك عنوان البريد الإلكتروني.
23:31
Stay in touch through e-mail.
318
1411307
3069
ابق على اتصال من خلال البريد الإلكتروني.
23:35
Do people still use email?
319
1415010
3370
هل لا يزال الناس يستخدمون البريد الإلكتروني؟
23:38
I don't know why whenever I say email.
320
1418380
2603
لا أعرف لماذا كلما قلت بريدًا إلكترونيًا.
23:41
It always sounds old fashioned.
321
1421650
2403
يبدو دائما من الطراز القديم.
23:44
It sounds like I'm talking about something from the 1950s
322
1424753
3270
يبدو أنني أتحدث عن شيء من الخمسينيات
23:48
because I know a lot of people nowadays don't even use email.
323
1428624
3804
لأنني أعرف أن الكثير من الناس في الوقت الحاضر لا يستخدمون حتى البريد الإلكتروني.
23:52
They use those new trendy chat services
324
1432761
4238
يستخدمون خدمات الدردشة العصرية الجديدة
23:56
like WhatsApp
325
1436999
3403
مثل WhatsApp
24:00
and Messenger on Facebook.
326
1440402
2236
و Messenger على Facebook.
24:03
So so there there are a lot of people that don't even use
327
1443038
3771
لذلك هناك الكثير من الأشخاص الذين لا
24:06
they don't even use email anymore.
328
1446942
2603
يستخدمون حتى البريد الإلكتروني بعد الآن.
24:11
Hello.
329
1451113
367
24:11
Also 20
330
1451480
2836
مرحبًا.
20 أيضا
24:15
thank you dark shadow.
331
1455184
1668
شكرا لك الظل الداكن.
24:16
Thank you also to
332
1456852
2135
شكرا لك أيضا
24:20
Mohsin is here.
333
1460322
1268
محسن هنا.
24:21
Hello Mohsin. Nice to see you back as well.
334
1461590
2870
مرحبا محسن. سعيد برؤيتك مرة أخرى أيضا.
24:25
I had a very strange visitor this morning.
335
1465027
2669
كان لدي زائر غريب جدا هذا الصباح.
24:27
A very unusual visitor.
336
1467696
2703
زائر غير عادي للغاية.
24:30
A big surprise when we came downstairs
337
1470399
3236
مفاجأة كبيرة عندما نزلنا إلى الطابق السفلي
24:34
we saw something sitting outside our back door.
338
1474670
3203
رأينا شيئًا يجلس خارج بابنا الخلفي.
24:37
I don't know why it was sitting there.
339
1477873
2469
لا أعرف لماذا كان جالسًا هناك.
24:40
And we've never seen this happen before.
340
1480342
2102
ولم نر هذا يحدث من قبل.
24:42
It was a very unusual moment of time.
341
1482778
2035
لقد كانت لحظة غير عادية من الزمن.
24:44
Would you like to have a look? Here it is.
342
1484813
2369
هل تود إلقاء نظرة؟ ها هو.
24:47
So this is this morning and we came downstairs
343
1487182
3771
هذا الصباح ونزلنا إلى الطابق السفلي وكان السيد فيزانت
24:50
and sitting outside our back door
344
1490953
3403
جالسًا خارج الباب الخلفي
24:55
was Mr.
345
1495591
1534
24:57
Pheasant.
346
1497125
1302
.
24:58
Hello, Mr Pheasant.
347
1498427
2536
مرحبا سيد الدراج.
25:00
We couldn't work out what was going on because normally
348
1500963
2769
لم نتمكن من معرفة ما كان يحدث لأن
25:03
the pheasant is not this bold.
349
1503732
4071
الدراج ليس بهذه الجرأة في العادة.
25:08
Normally they're quite shy or they will just run away when they see someone
350
1508170
4404
عادة ما يكونون خجولين تمامًا أو سيهربون فقط عندما يرون شخصًا ما
25:13
but if for some reason, and I have no idea
351
1513242
2502
ولكن إذا لسبب ما ، وليس لدي أي فكرة عن السبب
25:15
why, I don't know why this particular pheasant
352
1515744
3070
، لا أعرف لماذا كان هذا الدراج بالذات
25:19
was feeling very tame.
353
1519948
2136
يشعر بترويض شديد.
25:22
It didn't it didn't seem all that bothered.
354
1522084
2669
لا يبدو أنه منزعج من كل هذا.
25:25
So we did feel a little bit worried. At first.
355
1525554
2269
لذلك شعرنا بالقلق قليلاً. في البدايه.
25:27
We thought maybe there was a problem with the pheasant.
356
1527823
3003
اعتقدنا أنه ربما كانت هناك مشكلة مع الدراج.
25:31
We weren't sure if the bird was injured
357
1531293
3704
لم نكن متأكدين مما إذا كان الطائر قد أصيب
25:35
or maybe if it had flown into the window
358
1535797
4205
أو ربما إذا طار إلى النافذة
25:40
because it does happen sometimes quite often we do get birds
359
1540802
3504
لأنه يحدث أحيانًا في كثير من الأحيان نتسبب في
25:45
flying into our windows.
360
1545007
2168
اصطدام الطيور بنوافذنا.
25:47
Sometimes they survive
361
1547442
2670
أحيانًا ينجون
25:50
and sometimes they don't survive, unfortunately.
362
1550112
4004
وأحيانًا لا ينجون للأسف.
25:54
But this particular pheasant was sitting right outside our door and we don't know why.
363
1554549
4705
لكن هذا الدراج بالذات كان جالسًا خارج بابنا ولا نعرف السبب.
25:59
But then after a few moments it got up
364
1559788
2836
ولكن بعد لحظات قليلة نهضت
26:03
and it decided to have a little stretch
365
1563658
2937
وقررت أن تمتد قليلاً
26:07
as it walked around.
366
1567029
2836
أثناء تجوالها.
26:09
I think it was also calling out to its friends as well.
367
1569965
3970
أعتقد أنه كان ينادي أصدقاءه أيضًا.
26:15
There
368
1575036
835
هناك
26:17
so when it does that, it normally
369
1577439
1435
لذلك عندما يفعل ذلك ، فإنه عادة ما
26:18
makes a loud screeching sound
370
1578874
3003
يصدر صوت صراخ عالي
26:23
like that,
371
1583345
934
مثل هذا ،
26:24
although you can't hear the sound because we are indoors.
372
1584279
3637
على الرغم من أنه لا يمكنك سماع الصوت لأننا في الداخل.
26:28
So there it is, the lovely pheasant.
373
1588750
2036
إذن ها هو ، الدراج الجميل.
26:31
It woke up this morning by our door
374
1591486
2469
استيقظت هذا الصباح على بابنا
26:34
and we were quite fascinated by it because we've never seen it before.
375
1594456
3337
وكنا مفتونين به لأننا لم نشهده من قبل.
26:38
So we're not sure what happened to the pheasant.
376
1598660
3136
لذلك نحن لسنا متأكدين مما حدث للدراج.
26:41
We're not sure if it was injured or maybe it was sleeping
377
1601796
4205
لسنا متأكدين مما إذا كان مصابًا أو ربما كان نائمًا ،
26:46
so perhaps it was sleeping outside the door all night.
378
1606468
3737
لذا ربما كان نائمًا خارج الباب طوال الليل.
26:51
Steve said it was waiting for us to put some food out
379
1611740
4237
قال ستيف إنه كان ينتظر منا أن نضع بعض الطعام في الخارج
26:57
maybe. Maybe that's true.
380
1617212
2469
ربما. ربما هذا صحيح.
26:59
I must admit, I do like pheasants.
381
1619681
1935
يجب أن أعترف ، أنا أحب الدراجين.
27:01
They look lovely.
382
1621616
1902
تبدو جميلة.
27:03
And of course, at certain times of the year, people do eat pheasants as well.
383
1623518
5305
وبالطبع ، في أوقات معينة من العام ، يأكل الناس الدراج أيضًا.
27:08
During Christmas and the beginning of January,
384
1628823
3738
خلال عيد الميلاد وبداية يناير ،
27:13
many people will go out and they will shoot the pheasants and have them
385
1633528
4171
سيخرج الكثير من الناس وسيطلقون النار على الدراجين ويأكلونهم
27:18
for their for their lunch
386
1638667
2068
لتناول طعام الغداء
27:21
or supper or maybe breakfast.
387
1641136
2569
أو العشاء أو ربما الإفطار.
27:24
So I hope you enjoyed that.
388
1644472
2169
لذلك أتمنى أن تكون قد استمتعت بذلك.
27:26
A little glimpse into the garden this morning when we woke up.
389
1646641
3604
لمحة صغيرة في الحديقة هذا الصباح عندما استيقظنا.
27:31
And one of the things about living in the countryside is
390
1651046
2535
وأحد الأشياء المتعلقة بالعيش في الريف هو
27:33
you never know what you are going to see next.
391
1653581
3104
أنك لا تعرف أبدًا ما الذي ستراه بعد ذلك.
27:37
You never actually know what is going to appear
392
1657085
3971
لا تعرف أبدًا ما الذي سيظهر
27:41
outside your window or even
393
1661356
3070
خارج نافذتك أو حتى
27:45
the back of your garden.
394
1665660
1568
الجزء الخلفي من حديقتك.
27:47
You never know what's going to happen next.
395
1667228
2837
أنت لا تعرف أبدًا ما الذي سيحدث بعد ذلك.
29:31
So you
396
1771799
2870
إذن أنت
29:45
and there it was,
397
1785279
2002
وهناك كان هناك
29:47
some cows at the back of the house.
398
1787448
2503
بعض الأبقار في الجزء الخلفي من المنزل.
29:49
They are the ones that are actually behind the house now.
399
1789951
3937
هم الذين هم في الواقع خلف المنزل الآن.
29:55
And sadly, they are often covered
400
1795556
2469
وللأسف ، غالبًا ما يتم تغطيتهم
29:58
with flies unfortunately,
401
1798259
3070
بالذباب للأسف ،
30:01
I sometimes feel very sorry for them because they have to put up with those flies
402
1801329
4471
وأحيانًا أشعر بالأسف الشديد عليهم لأنه يتعين عليهم تحمل الذباب الذي
30:06
buzzing around them all the time.
403
1806134
2836
يطن حولهم طوال الوقت.
30:17
They believe it is
404
1817411
1936
يعتقدون أنه
30:22
Don't forget
405
1822416
1001
لا تنس
30:23
to give me a like don't forget to show.
406
1823417
3771
أن تعطيني مثل لا تنسى أن تظهر.
30:27
You can give me a lovely like under this video,
407
1827188
4304
يمكنك إعطائي إعجابًا رائعًا أسفل هذا الفيديو ،
30:31
give me a thumbs up and maybe
408
1831859
3304
وإعطائي إعجابي وربما
30:36
a lovely smile will appear on my face at the end of today's live stream.
409
1836664
4838
تظهر ابتسامة جميلة على وجهي في نهاية البث المباشر اليوم.
30:41
So don't forget to give me a thumbs up.
410
1841769
1769
لذلك لا تنس أن تعطيني إبهامًا.
30:43
It's very easy to forget, you say?
411
1843538
2435
من السهل جدا أن تنسى ، تقول؟
30:45
I think so because you are enjoying my show so much quite often you will forget to give me a like.
412
1845973
6840
أعتقد ذلك لأنك تستمتع ببرنامجي كثيرًا جدًا وستنسى أن تعطيني إعجابًا.
30:53
So they're a very friendly reminder right now.
413
1853080
4905
لذا فهي رسالة تذكير ودية للغاية الآن.
30:58
Do, do, do do do you give me a light
414
1858486
5105
هل تعطيني ضوءًا
31:05
there?
415
1865293
867
هناك؟
31:06
I will remind you again later on.
416
1866494
2235
سوف أذكرك مرة أخرى في وقت لاحق.
31:08
Oh, by the way, we have a subject to talk about today, a subject
417
1868863
4871
أوه ، بالمناسبة ، لدينا موضوع نتحدث عنه اليوم ، وهو موضوع
31:14
that we all do from time to time.
418
1874101
4038
نقوم به جميعًا من وقت لآخر.
31:18
The subject is something that we often do
419
1878205
3471
الموضوع هو شيء نفعله غالبًا
31:21
or we might do in certain situations
420
1881709
3203
أو قد نفعله في مواقف معينة
31:24
where we have to cover something up or hide something
421
1884912
3971
حيث يتعين علينا إخفاء شيء ما أو إخفاء شيء ما
31:29
or maybe if we want to mislead another person into thinking something
422
1889316
5072
أو ربما إذا أردنا تضليل شخص آخر للتفكير في شيء
31:34
that is not true, we are talking about lying
423
1894689
3636
غير صحيح ، فنحن نتحدث عن الكذب
31:38
telling lies at the moment.
424
1898626
2969
الكذب في اللحظة.
31:41
There are
425
1901796
867
هناك
31:43
several people,
426
1903964
1368
العديد من الأشخاص ،
31:45
several well-known people in the public eye here in the UK.
427
1905332
4538
والعديد من الأشخاص المعروفين في نظر الجمهور هنا في المملكة المتحدة.
31:50
And if I said that they are in the British government, you might know what I'm talking about.
428
1910438
7007
وإذا قلت إنهم في الحكومة البريطانية ، فقد تعرفون ما أتحدث عنه.
31:57
A lot of people at the moment being accused of lying,
429
1917878
4705
كثير من الناس في الوقت الحالي متهمون بالكذب ،
32:03
so I thought we would refresh ourselves
430
1923217
2803
لذلك اعتقدت أننا سننعش أنفسنا
32:06
with the subject of lying a little bit later on
431
1926187
3136
بموضوع الكذب قليلاً لاحقًا
32:11
hello.
432
1931959
367
.
32:12
100 dhobi.
433
1932326
2202
100 ذبي.
32:14
Apparently a very short time ago, a Bengal tiger
434
1934528
4571
على ما يبدو منذ وقت قصير جدًا ، ظهر نمر بنغالي
32:19
appeared in front of a house in the USA.
435
1939300
3737
أمام منزل في الولايات المتحدة الأمريكية.
32:23
There are moments of time where you might suddenly
436
1943370
3204
هناك لحظات من الوقت قد تجد فيها فجأة حيوانًا غير
32:26
find a very unusual
437
1946574
2569
عادي جدًا
32:29
or in some cases dangerous animal in front of your house.
438
1949710
4004
أو خطيرًا في بعض الحالات أمام منزلك.
32:33
So yes, it can happen.
439
1953714
1935
لذا نعم ، يمكن أن يحدث.
32:35
Did anyone see the video of the guy in Australia
440
1955649
3470
هل شاهد أحد فيديو الرجل في أستراليا
32:40
who was fighting a kangaroo?
441
1960387
2403
الذي كان يحارب الكنغر؟
32:43
Now kangaroos are lovely animals,
442
1963791
2636
يعد الكنغر الآن حيوانات جميلة ،
32:46
but they can also be quite violent as well.
443
1966427
3436
ولكن يمكن أن يكون أيضًا عنيفًا جدًا.
32:50
And they are as tall as a human being and that's another thing that it is.
444
1970197
4571
وهم بطول الإنسان وهذا شيء آخر. من
32:54
It is easy to forget that male kangaroos
445
1974768
4271
السهل أن ننسى أن ذكر حيوان الكنغر
32:59
can be as tall as a grown person.
446
1979506
3370
يمكن أن يكون طويل القامة مثل شخص بالغ.
33:04
That's very big.
447
1984445
1701
هذا كبير جدا. وكان هناك
33:06
And there was this wonderful video last night
448
1986146
2536
هذا الفيديو الرائع الليلة الماضية
33:09
that I watched on the news
449
1989016
2302
الذي شاهدته على خبر
33:12
of a guy fighting off a kangaroo,
450
1992720
3603
رجل يقاتل كنغرًا ،
33:17
and it was just like two people having a fight,
451
1997191
3637
وكان مثل شخصين يتشاجران ،
33:22
a physical fight, except
452
2002229
2069
عراك جسدي ، باستثناء أن
33:24
one of them was a man and the other one was a kangaroo.
453
2004665
2703
أحدهما كان رجلاً والآخر كان رجلًا كنغر.
33:28
It's very strange.
454
2008068
1101
انه غريب جدا.
33:29
To look at.
455
2009169
601
33:29
And and it suddenly reminded me, I remembered many years ago,
456
2009770
4271
للنظر في.
وقد ذكرني ذلك فجأة ، تذكرت منذ سنوات عديدة ، أنه كان هناك
33:34
there used to be side shows where
457
2014241
4238
عروض جانبية حيث
33:39
kangaroos would box each other.
458
2019113
3937
يتراكم الكنغر مع بعضهم البعض.
33:43
They would actually fight each other.
459
2023050
2235
كانوا في الواقع يقاتلون بعضهم البعض.
33:45
I don't think it happens anymore because many people see it as cruel,
460
2025285
4738
لا أعتقد أن هذا يحدث بعد الآن لأن الكثير من الناس يرون أنه قاسي ،
33:50
which it is, of course.
461
2030791
2602
وهو كذلك بالطبع.
33:53
But I thought it was quite funny.
462
2033393
2103
لكنني اعتقدت أنه كان مضحكًا جدًا.
33:55
And the other one I remember I think it was last year
463
2035496
4070
والشخص الآخر الذي أتذكره أعتقد أنه كان العام الماضي
33:59
where a family in the United States, they actually had
464
2039566
5506
حيث كانت هناك عائلة في الولايات المتحدة ، كان لديهم في الواقع
34:06
a bear
465
2046640
1368
دب
34:10
in their swimming pool,
466
2050944
3070
في حمام السباحة الخاص بهم ،
34:14
swimming around a bear
467
2054014
2536
والسباحة حول الدب
34:17
and bears might look cuddly and cute,
468
2057284
3704
والدببة قد تبدو لطيفة ومحبوبة ،
34:22
but they can also tear your arms off if they decide to.
469
2062089
5272
لكن يمكنهم أيضًا تمزيق ذراعيك إذا قرروا ذلك.
34:28
So they are quite dangerous creatures, quite deadly.
470
2068328
3170
لذا فهي مخلوقات خطيرة جدا وقاتلة جدا.
34:31
In fact, in some cases, I think I think the worst one,
471
2071498
4238
في الواقع ، في بعض الحالات ، أعتقد أن الأسوأ
34:35
the worst one has to be the polar bear
472
2075736
2736
والأسوأ هو الدب القطبي
34:38
because polar bears look lovely, don't they?
473
2078805
3437
لأن الدببة القطبية تبدو جميلة ، أليس كذلك؟
34:42
Whenever you think of polar bears, you always think of cute
474
2082676
4104
عندما تفكر في الدببة القطبية ، فأنت دائمًا ما تفكر في
34:47
and cuddly animals and they look so lovely.
475
2087514
3537
الحيوانات اللطيفة والمحبوبة وتبدو جميلة جدًا.
34:51
In fact, they are incredibly violent.
476
2091051
3804
في الواقع ، هم عنيفون بشكل لا يصدق.
34:55
They are incredibly violent creatures.
477
2095689
2436
هم مخلوقات عنيفة بشكل لا يصدق.
34:58
And there have been people who've been to to to watch
478
2098959
4771
وكان هناك أشخاص ذهبوا لمشاهدة
35:04
or be near polar bears and they've ended up being killed,
479
2104131
5438
الدببة القطبية أو أن يكونوا بالقرب منها ، وانتهى بهم الأمر بالقتل ،
35:10
torn to pieces literally by the polar bear.
480
2110837
3771
وتمزيقهم إلى أشلاء حرفيًا من قبل الدب القطبي.
35:15
So sometimes in nature you might find that
481
2115142
3270
لذلك في بعض الأحيان في الطبيعة قد تجد أن
35:18
certain animals look lovely and cute and cuddly.
482
2118412
5071
بعض الحيوانات تبدو جميلة ولطيفة ومحبوبة.
35:24
But my advice is
483
2124785
2269
لكن نصيحتي هي أنه من
35:27
sometimes it is best to stay away and not cuddle them at all.
484
2127054
5572
الأفضل أحيانًا الابتعاد وعدم احتضانهم على الإطلاق.
35:32
I think so.
485
2132926
1435
أعتقد ذلك.
35:34
Hello, Farhad.
486
2134995
1568
مرحبا يا فرهاد.
35:36
Hello, also Ana and Vera.
487
2136563
2836
مرحبًا ، أيضًا آنا وفيرا.
35:39
Hello to you as well.
488
2139733
1134
مرحبا بك ايضا.
35:40
Christine is here also on the live chat.
489
2140867
3704
كريستين هنا أيضًا في الدردشة الحية.
35:44
Thank you very much for joining me.
490
2144604
1969
شكرا جزيلا لانضمامك لي.
35:46
I always appreciate it when you give your time.
491
2146573
3704
أنا دائما أقدر ذلك عندما تعطي وقتك.
35:50
I always appreciate those moments that you have
492
2150277
3970
أنا أقدر دائمًا تلك اللحظات المجانية التي يمكنك
35:54
that are free
493
2154848
1935
35:57
and you can spend a little bit of time with me as well.
494
2157551
3036
قضاء بعض الوقت معي أيضًا.
36:00
It's always nice to see you here, whether it is on Sunday
495
2160587
4671
من الجيد دائمًا رؤيتك هنا ، سواء كان ذلك يوم الأحد
36:05
or on Wednesday,
496
2165292
3837
أو يوم الأربعاء ،
36:24
I I'm a big boy now.
497
2184277
10944
فأنا ولد كبير الآن.
36:35
You certainly are.
498
2195488
3304
أنت بالتأكيد.
36:39
A great big child.
499
2199426
2969
طفل كبير.
36:42
Maybe
500
2202662
1268
ربما
36:45
OK, all right.
501
2205765
1235
حسنًا ، حسنًا.
36:47
Calm down.
502
2207000
1601
إهدئ.
36:48
Yes, OK.
503
2208601
3270
نعم حسنا.
36:52
Another animal
504
2212405
1602
حيوان آخر
36:54
that looks cuddly and cute is the killer whale.
505
2214007
3870
يبدو محبوبًا ولطيفًا هو الحوت القاتل.
36:59
Over the years, a lot of people have gone.
506
2219713
2769
على مر السنين ، رحل الكثير من الناس.
37:02
I think it's in Florida.
507
2222482
2402
أعتقد أنه في فلوريدا.
37:04
There is a place where they show off the killer whales and they train them to do tricks.
508
2224884
5506
هناك مكان يتباهون فيه بالحيتان القاتلة ويقومون بتدريبهم على القيام بالحيل.
37:10
But sometimes the killer whales decide that they want
509
2230957
4605
لكن في بعض الأحيان تقرر الحيتان القاتلة أنها تريد
37:16
to live up to their name and do a little bit of killing.
510
2236963
3537
أن ترقى إلى مستوى أسمائها وتقوم ببعض القتل.
37:20
So they have actually in the past killed their trainers,
511
2240500
3971
لذلك قاموا في الماضي بقتل مدربيهم ،
37:24
the person training them.
512
2244938
2536
الشخص الذي دربهم.
37:27
And whilst the person has been training them, suddenly
513
2247474
2836
وبينما كان الشخص يدربهم ، فجأة
37:30
the killer whale will think I'm a little bit hungry, I fancy something to eat,
514
2250310
5572
سيعتقد الحوت القاتل أنني جائع بعض الشيء ، أتخيل شيئًا لأكله ،
37:36
and then they will they will eat a person.
515
2256449
3337
وبعد ذلك سوف يأكلون شخصًا. وقد
37:39
And it has happened.
516
2259886
1635
حدث ذلك.
37:41
Certain animals are not easy to train.
517
2261521
3036
بعض الحيوانات ليس من السهل تدريبها.
37:44
So I would imagine the wilder the animal, the harder
518
2264858
3903
لذلك كنت أتخيل الحيوان الوحشي ، كلما
37:49
it is to actually train it.
519
2269095
2903
كان تدريبه أصعب.
37:51
Claudia says My friend was hurt by a cat.
520
2271998
2936
تقول كلوديا أن صديقي أصيب بسبب قطة.
37:55
She was injured on her head
521
2275268
2736
كانت مصابة في رأسها
37:58
and needed stitches well, that is one thing about cats.
522
2278204
4405
وتحتاج إلى غرز بشكل جيد ، وهذا شيء يتعلق بالقطط.
38:02
Cats can be really horrible.
523
2282909
3503
يمكن أن تكون القطط فظيعة حقًا.
38:07
They can turn on anyone, even their owners.
524
2287347
3069
يمكنهم تشغيل أي شخص ، حتى أصحابها.
38:10
So I've had many experiences where a cat
525
2290950
3971
لقد مررت بالعديد من التجارب حيث
38:15
has come up to me and they seem all lovely.
526
2295521
4238
أتت قطة إلي ويبدو أنها كلها جميلة.
38:19
And friendly, and then the next moment
527
2299759
2569
ودودون ، ثم في اللحظة التالية
38:23
they they turn
528
2303329
1669
يتحولون
38:24
and they become angry and vicious.
529
2304998
3403
ويصبحون غاضبين وشريرين.
38:28
Where like that.
530
2308601
2036
أين من هذا القبيل.
38:30
And then they scratch you
531
2310637
2636
ثم قاموا بخدشك ، لقد
38:34
it's happened to me many times,
532
2314107
2202
حدث لي عدة مرات ،
38:36
and that's probably one of the reasons why I don't like cats very much.
533
2316309
3337
وربما يكون هذا أحد الأسباب التي تجعلني لا أحب القطط كثيرًا.
38:39
I'm not a big fan of cats.
534
2319646
2969
أنا لست من أشد المعجبين بالقطط.
38:42
If I was honest, with you, I'm not a big fan at all.
535
2322615
2936
إذا كنت صادقًا معك ، فأنا لست معجبًا كبيرًا على الإطلاق. لقد
38:49
I've heard in Italy that pigeons are being given
536
2329255
4271
سمعت في إيطاليا أن الحمام يُعطى
38:54
contraception pills or Cointreau sceptics
537
2334127
3803
حبوب منع الحمل أو المشككين في Cointreau
38:58
or contraception
538
2338798
2402
أو وسائل منع الحمل
39:01
to stop them from multiplying.
539
2341601
2102
لمنعهم من التكاثر.
39:04
Is that true?
540
2344637
1735
هل هذا صحيح؟
39:06
Well, I know for a fact that in Italy they do have a problem with pigeons
541
2346372
5239
حسنًا ، أعرف حقيقة أنه في إيطاليا لديهم مشكلة مع الحمام
39:11
or should I say pigeon poop
542
2351978
2102
أو هل ينبغي أن أقول إن براز الحمام
39:15
on the building
543
2355882
1768
على حمام البناء
39:18
pigeons can be annoying, but that's interesting.
544
2358885
3370
يمكن أن يكون مزعجًا ، لكن هذا مثير للاهتمام.
39:22
I'm just wondering how they are doing it.
545
2362255
1968
أنا فقط أتساءل كيف يفعلون ذلك.
39:24
What are they doing
546
2364223
2336
ماذا يفعلون
39:27
what are they giving to the pigeons?
547
2367059
2002
ماذا يعطون الحمام؟
39:30
So. So the lady pigeons don't get pregnant.
548
2370730
3036
لذا. لذلك لا تحمل سيدة الحمام.
39:33
What are they doing
549
2373966
1902
ماذا يفعلون من
39:39
please don't tell me.
550
2379005
1434
فضلك لا تخبرني.
39:40
Please don't tell me.
551
2380439
2803
من فضلك لا تخبرني.
39:44
So today let's have a look.
552
2384377
1501
لذلك دعونا نلقي نظرة اليوم.
39:45
Let's have a look.
553
2385878
601
لنلقي نظرة.
39:46
What we're doing now we are looking at today's subject
554
2386479
3170
ما نقوم به الآن هو أننا ننظر إلى موضوع اليوم
39:49
and the subject is caught in a lie.
555
2389649
5305
والموضوع عالق في كذبة.
39:55
Have you ever been caught in a lie?
556
2395288
4037
هل سبق لك أن وقعت في كذبة؟
40:00
Sometimes when you lie, maybe you do it because you are panicking.
557
2400059
5205
أحيانًا عندما تكذب ، ربما تفعل ذلك لأنك تشعر بالذعر.
40:05
Or maybe you are feeling nervous about something and maybe you lie.
558
2405598
4271
أو ربما تشعر بالتوتر حيال شيء ما وربما تكذب.
40:10
But the problem is, sometimes you can become caught in the lie.
559
2410503
5238
لكن المشكلة هي أنه في بعض الأحيان يمكنك الوقوع في الكذبة.
40:16
So to be caught in the lie
560
2416242
2035
لذا فإن الوقوع في الكذبة
40:18
means that you have lied about something.
561
2418811
2870
يعني أنك كذبت بشأن شيء ما.
40:22
And now you have to continue lying about it.
562
2422048
2736
والآن عليك أن تستمر في الكذب حيال ذلك.
40:25
And we will look at the subject of that right now.
563
2425751
3137
وسننظر في موضوع ذلك الآن.
40:29
So if you are caught in a lie,
564
2429755
2269
لذلك إذا تم القبض عليك في كذبة ،
40:32
it means you have become part of the lie,
565
2432024
5306
فهذا يعني أنك أصبحت جزءًا من الكذبة ،
40:38
the lie that is being told
566
2438197
2769
الكذبة التي تُقال
40:41
or done or created or written.
567
2441634
3103
أو تُفعل أو تُخلق أو تُكتب.
40:45
The act of telling a lie is to create an untruth.
568
2445838
4471
فعل الكذب هو خلق الكذب.
40:50
So the untruth is the thing that is said or written.
569
2450810
4237
لذا فإن الكذب هو الشيء الذي يقال أو يكتب.
40:55
That is not true.
570
2455848
2202
هذا ليس صحيحا.
40:58
It is an untruth.
571
2458050
2102
هذا كذب.
41:00
The untruth is a lie.
572
2460152
3604
الكذب كذب.
41:04
It is not true.
573
2464256
1802
هذا غير صحيح.
41:06
Something untrue and misleading.
574
2466292
2068
شيء غير صحيح ومضلل. تم
41:08
The information has been told
575
2468661
2769
إخبار المعلومات
41:11
or given so untrue and misleading
576
2471730
3170
أو إعطائها معلومات غير صحيحة ومضللة
41:14
information has been told or given.
577
2474900
3537
تم إخبارها أو تقديمها.
41:18
A person has said something that is untrue.
578
2478971
3203
قال شخص ما شيئًا غير صحيح.
41:22
It is not real.
579
2482508
1635
أنها ليست حقيقية.
41:24
It is a lie.
580
2484143
2769
إنها كذبة.
41:26
Misleading.
581
2486912
1835
مضللة. في
41:28
Quite often when a person says something or gives information
582
2488747
3571
كثير من الأحيان عندما يقول شخص شيئًا ما أو يعطي معلومات
41:32
that is not entirely true.
583
2492318
2903
غير صحيحة تمامًا.
41:35
We can say that they are misleading other people.
584
2495855
4471
يمكننا القول إنهم يضللون الآخرين.
41:40
They are telling you something so you will think in a certain way.
585
2500960
4671
إنهم يخبرونك بشيء لذا ستفكر بطريقة معينة.
41:46
But that thing is not true.
586
2506232
2302
لكن هذا الشيء غير صحيح.
41:48
They are misleading you
587
2508534
2836
إنهم يضللونك
41:51
a lie is made, created, told, or written.
588
2511370
4738
كذبة تم صنعها أو إنشاؤها أو إخبارها أو كتابتها.
41:57
So when a person lies, there are many ways of doing it.
589
2517476
2703
لذلك عندما يكذب الشخص ، توجد طرق عديدة لفعل ذلك.
42:00
We can say that a person has made something up.
590
2520179
3336
يمكننا أن نقول أن الشخص قد اختلق شيئًا ما. لقد
42:04
They have made it up.
591
2524550
1935
اختلقوها.
42:06
It is not true.
592
2526485
1068
هذا غير صحيح.
42:07
It is not real. It is a lie.
593
2527553
2135
أنها ليست حقيقية. إنها كذبة.
42:10
So a lie is made created, told or written.
594
2530089
4671
لذا فإن الكذبة تُصنع أو تُقال أو تُكتب.
42:16
Many ways of lying
595
2536028
2002
طرق عديدة للكذب والعديد من
42:18
and many ways of expressing that lie to other people.
596
2538030
4037
طرق التعبير عن تلك الكذبة للآخرين.
42:22
The problem with telling a lie is that you must remember it.
597
2542801
3604
المشكلة في قول كذبة أنك يجب أن تتذكرها.
42:28
And that is why sometimes people are not very good at lying.
598
2548173
4171
وهذا هو السبب في أن الناس في بعض الأحيان لا يجيدون الكذب.
42:32
Because if you tell a lie, if you make something up,
599
2552644
3170
لأنه إذا كذبت ، إذا اختلقت شيئًا ما ،
42:36
you then have to remember the lie
600
2556148
3270
فعليك أن تتذكر الكذبة
42:41
and some people are not very good at that.
601
2561320
2703
وبعض الناس لا يجيدون ذلك.
42:44
So that is one of the things you must always remember.
602
2564023
2635
لذلك هذا أحد الأشياء التي يجب أن تتذكرها دائمًا.
42:46
If you are thinking of telling lies, always
603
2566658
3270
إذا كنت تفكر في الكذب ،
42:49
remember what the lie is.
604
2569928
2970
فتذكر دائمًا ما هي الكذبة. يجب أن تكون
42:53
All the details,
605
2573465
1435
كل التفاصيل والمعلومات
42:56
the untrue
606
2576001
768
42:56
information or story must be consistent.
607
2576769
3803
غير الصحيحة
أو القصة متسقة.
43:01
And not change.
608
2581073
2235
ولا يتغير.
43:03
So do not change your lie.
609
2583308
1869
لذلك لا تغير كذبتك.
43:05
Do not change the story or else people will start to become suspicious.
610
2585177
5505
لا تغير القصة وإلا سيبدأ الناس في الشك.
43:11
They will think perhaps you are lying,
611
2591049
3270
سيعتقدون أنك ربما تكذب ،
43:14
maybe you are telling a lie.
612
2594720
2636
ربما تكذب.
43:17
So the untrue information or story must always be consistent.
613
2597790
4904
لذلك يجب أن تكون المعلومات أو القصة غير الصحيحة متسقة دائمًا.
43:22
This often happens when a person accuses
614
2602928
3270
يحدث هذا غالبًا عندما يتهم شخص ما
43:26
another person of doing something bad
615
2606198
2336
شخصًا آخر بفعل شيء سيء
43:29
and maybe their story will will be one thing.
616
2609968
4004
وربما تكون قصته شيئًا واحدًا.
43:34
But later, when they repeat the story,
617
2614072
3404
لكن لاحقًا ، عندما يكررون القصة ،
43:38
they miss something out
618
2618343
2136
يفقدون شيئًا ما
43:40
or they add something that wasn't there before.
619
2620479
3370
أو يضيفون شيئًا لم يكن موجودًا من قبل.
43:44
And then people become suspicious because your story keeps changing.
620
2624116
4237
وبعد ذلك يصبح الناس مرتابين لأن قصتك تتغير باستمرار.
43:48
There have been many incidents where people have accused of the people
621
2628754
4404
كانت هناك العديد من الحوادث التي اتهم فيها الناس الناس
43:53
of doing things, and then later
622
2633158
2770
بفعل أشياء ، ثم
43:56
it turns out that the other person had done nothing.
623
2636828
3704
تبين لاحقًا أن الشخص الآخر لم يفعل شيئًا.
44:01
And that is because
624
2641800
2069
وذلك لأن
44:03
the story that they were telling, the lie kept changing.
625
2643869
4671
القصة التي كانوا يروونها ، الكذبة كانت تتغير.
44:09
So the untrue informational story must always be consistent.
626
2649174
3704
لذلك يجب أن تكون القصة الإعلامية غير الصحيحة متسقة دائمًا.
44:12
If you want to be a good liar, you have to remember what the lie is
627
2652878
3837
إذا كنت تريد أن تكون كاذبًا جيدًا ، فعليك أن تتذكر الكذبة التي
44:19
some people see lying as digging a hole.
628
2659251
4171
يرى البعض أن الكذب يحفرها.
44:23
I like this expression.
629
2663655
2302
يعجبني هذا التعبير.
44:25
We often use this expression a person is digging a hole.
630
2665957
5372
غالبًا ما نستخدم هذا التعبير ، أي شخص يحفر حفرة.
44:31
They are doing something or saying something that eventually
631
2671963
4705
إنهم يفعلون شيئًا أو يقولون شيئًا
44:36
they will not be able to escape from.
632
2676935
2069
لن يتمكنوا في النهاية من الهروب منه.
44:39
So imagine if you are digging a hole in the ground
633
2679771
4305
لذا تخيل أنك إذا كنت تحفر حفرة في الأرض
44:44
and then slowly you will get lower and lower,
634
2684409
3604
، ثم ببطء ستنزل إلى أسفل
44:48
deeper and deeper into the hole whilst you are digging.
635
2688580
4605
وأعمق وأعمق وأعمق في الحفرة أثناء الحفر.
44:53
That is what telling a lie is like.
636
2693985
3170
هذا ما يشبه الكذب.
44:57
So a lot of people do say that it's very similar to digging a hole.
637
2697722
3738
لذلك يقول الكثير من الناس أن الأمر مشابه جدًا لحفر حفرة.
45:01
When you lie, you are literally
638
2701960
2569
عندما تكذب ، فأنت حرفيًا
45:05
digging a hole for yourself.
639
2705030
2602
تحفر حفرة لنفسك.
45:09
And as we know, if the hole becomes too deep,
640
2709100
2770
وكما نعلم ، إذا أصبحت الحفرة عميقة جدًا ،
45:12
you won't be able to get out of it.
641
2712938
2636
فلن تتمكن من الخروج منها.
45:16
The longer the lie continues,
642
2716942
2269
وكلما طالت فترة الكذب ،
45:19
the deeper the hole becomes.
643
2719211
2636
ازداد عمق الحفرة.
45:22
So the more you lie, the deeper the hole will become
644
2722180
4138
لذلك كلما كذبت أكثر ، كلما تعمقت الحفرة ، وفي
45:26
and eventually you will not be able to get out of the hole
645
2726985
4605
النهاية لن تتمكن من الخروج من الحفرة
45:32
or the lie.
646
2732390
1802
أو الكذبة.
45:35
And that is one of the problems with lying.
647
2735227
2235
وهذه واحدة من مشاكل الكذب.
45:37
Once you start it, quite often you can't stop
648
2737462
2936
بمجرد أن تبدأ ، غالبًا لا يمكنك التوقف
45:40
because maybe you have to create another lie
649
2740832
2569
لأنه ربما يتعين عليك إنشاء كذبة أخرى
45:44
to cover up the first lie.
650
2744002
2469
للتستر على الكذبة الأولى.
45:47
And the hole continues to get deeper
651
2747706
3570
وتستمر الحفرة في التعمق أكثر
45:51
and deeper and deeper
652
2751776
2069
فأكثر ،
45:55
a lie can also be described as a web interesting.
653
2755947
5239
ويمكن أيضًا وصف كذبة أعمق بأنها شبكة مثيرة للاهتمام.
46:01
So quite often we will use the term web of lies.
654
2761586
5172
في كثير من الأحيان سنستخدم مصطلح شبكة الأكاذيب.
46:07
A person will create
655
2767192
2202
سيخلق الشخص
46:09
a web of lies like a spider's web.
656
2769961
4238
شبكة من الأكاذيب مثل شبكة العنكبوت.
46:14
So imagine a spider's web.
657
2774532
2570
لذا تخيلوا شبكة عنكبوت.
46:18
You are creating something
658
2778103
2736
أنت تصنع شيئًا
46:20
that gets larger and larger and becomes more complicated.
659
2780839
5338
يكبر ويصبح أكثر تعقيدًا.
46:26
Because if you ever see a spider's web, it's always very complex,
660
2786678
4237
لأنه إذا رأيت شبكة عنكبوت في أي وقت ، فهي دائمًا معقدة للغاية ،
46:31
it's very intricate, and very complex.
661
2791349
4772
ومعقدة للغاية ، ومعقدة للغاية.
46:36
So quite often when you lie, you also create a web.
662
2796654
4839
في كثير من الأحيان عندما تكذب ، تقوم أيضًا بإنشاء شبكة.
46:42
So so we can describe a lie
663
2802460
2770
لذلك يمكننا وصف الكذبة
46:45
as being a hole that you are digging
664
2805230
2836
بأنها حفرة تحفرها
46:48
or a web that you are creating.
665
2808933
2770
أو شبكة ويب تقوم بإنشائها.
46:52
The person telling the lie is spinning a web
666
2812704
3170
الشخص الكاذب يغزل شبكة
46:57
of deceit and treachery.
667
2817008
3470
من الخداع والغدر.
47:00
Oh, I like that word.
668
2820845
2236
أوه ، أنا أحب هذه الكلمة.
47:03
It sounds a little bit old fashioned, but can I just say
669
2823081
3737
يبدو الأمر قديمًا نوعًا ما ، لكن يمكنني القول
47:06
it is not treachery, deceit.
670
2826818
3770
أنه ليس غدرًا ، أو خداعًا.
47:11
So if you deceive someone, you are telling a lie.
671
2831489
4071
لذلك إذا خدعت شخصًا ما ، فأنت تكذب.
47:16
Something you have said is not true.
672
2836961
2603
شيء قلته غير صحيح.
47:19
We can describe it as treachery or deceit.
673
2839831
4571
يمكننا وصفها بالخيانة أو الخداع.
47:25
That person has been untrue.
674
2845003
3003
كان هذا الشخص غير صحيح. لقد
47:29
They have been telling you lies
675
2849140
2703
كانوا يخبرونك بالكذب
47:34
here is a good saying.
676
2854312
1234
هنا قول جيد.
47:35
This is a phrase that we often use in English.
677
2855546
3104
هذه عبارة نستخدمها غالبًا في اللغة الإنجليزية.
47:38
It is a famous quote from a poem
678
2858650
3770
إنه اقتباس مشهور من قصيدة
47:43
I believe it was by Sir Walter Scott
679
2863821
2536
أعتقد أنها كتبها السير والتر سكوت
47:47
in the early 1800s, referring to a man
680
2867558
4171
في أوائل القرن التاسع عشر ، في إشارة إلى رجل
47:52
who was having an affair
681
2872530
3003
كان على علاقة غرامية
47:55
and he was trying to hide it
682
2875533
3170
وكان يحاول إخفاءها
47:59
I think it's connected to Henry the eight.
683
2879137
2469
وأعتقد أنها مرتبطة بهنري الثمانية.
48:01
It's it's an old, very old, very old poem.
684
2881606
4371
إنها قصيدة قديمة ، قديمة جدًا ، قديمة جدًا.
48:06
But in the poem there is a very interesting line
685
2886344
2969
لكن في القصيدة هناك سطر مثير للاهتمام
48:09
and this is the line that a lot of people quote nowadays
686
2889313
4105
وهذا هو السطر الذي يقتبسه الكثير من الناس في الوقت الحاضر
48:13
Oh, what a tangled web we weave
687
2893751
2836
أوه ، يا لها من شبكة متشابكة نسجها
48:16
when first we practise to deceive.
688
2896854
3337
عندما نتدرب على الخداع لأول مرة.
48:21
That means that when you begin lying,
689
2901059
4537
هذا يعني أنه عندما تبدأ في الكذب ،
48:25
you create something that will resonate.
690
2905930
4338
فإنك تخلق شيئًا له صدى.
48:31
There will be implications.
691
2911402
2536
ستكون هناك آثار.
48:33
There will be consequences to that one lie
692
2913938
4238
ستكون هناك عواقب لتلك الكذبة ،
48:39
and as I mentioned a few
693
2919911
1468
وكما ذكرت
48:41
moments ago, we can describe lying as spinning a web,
694
2921379
4471
قبل لحظات قليلة ، يمكننا وصف الكذب بأنه غزل على شبكة الإنترنت ،
48:46
a web of lies
695
2926384
2469
وشبكة من الأكاذيب
48:48
and that particular phrase comes from an old poem written
696
2928853
4538
وهذه العبارة المعينة تأتي من قصيدة قديمة كتبت
48:53
at the beginning of the 19th century
697
2933724
2236
في بداية القرن التاسع عشر ،
48:57
hello to the live chat.
698
2937962
1501
مرحبًا بـ دردشة مباشرة.
48:59
Nice to see you here.
699
2939463
2336
جميل ان اراك هنا.
49:04
Hello, Claudia.
700
2944402
1368
مرحبا كلوديا.
49:05
My neighbour has put a bottle of water over the fence
701
2945770
3270
جاري وضع زجاجة ماء فوق السياج وتأتي
49:09
and birds will come and drink and bathe and do you know what I think?
702
2949040
4337
الطيور وتشرب وتستحم وهل تعلم ما هو رأيي؟
49:13
I think about your videos, Mr.
703
2953377
1669
أفكر في مقاطع الفيديو الخاصة بك ، سيد
49:15
Duncan. Your videos, your lovely videos.
704
2955046
3036
دنكان. مقاطع الفيديو الخاصة بك ، مقاطع الفيديو الجميلة الخاصة بك.
49:18
Thank you very much.
705
2958082
1068
شكراً جزيلاً.
49:19
That's very kind of you, Paris.
706
2959150
2469
هذا لطف كبير منك يا باريس.
49:21
Says now the world is watching.
707
2961919
1869
يقول العالم الآن يراقب.
49:23
A person who continues to create more and more lies
708
2963788
3804
الشخص الذي يستمر في خلق المزيد والمزيد من الأكاذيب
49:28
in the courtroom and doesn't feel embarrassed at all.
709
2968092
4271
في قاعة المحكمة ولا يشعر بالحرج على الإطلاق.
49:32
I wonder who you could be talking about.
710
2972697
2469
أتساءل عمن يمكن أن تتحدث عنه.
49:36
I have no idea who you're talking about.
711
2976067
2669
ليس لدي أي فكرة عمن تتحدث.
49:38
There
712
2978736
500
هناك
49:44
once a lie has been told
713
2984675
2069
مرة واحدة قيلت كذبة ،
49:46
so begins the web or
714
2986744
2436
فتبدأ الويب أو
49:49
the domino effect have you ever heard of that?
715
2989480
3437
تأثير الدومينو ، هل سمعت بذلك من قبل؟
49:52
The domino effect is when lots of things are created and eventually
716
2992917
6339
يحدث تأثير الدومينو عندما يتم إنشاء الكثير من الأشياء وفي النهاية
49:59
they all fall down
717
2999857
2402
تسقط جميعها
50:02
or they all become one big problem.
718
3002460
3536
أو تصبح جميعها مشكلة واحدة كبيرة.
50:06
The domino effect.
719
3006697
1669
تأثير الدومينو.
50:08
We might also say chain reaction as well.
720
3008366
3403
قد نقول أيضًا تفاعل متسلسل.
50:12
So a chain reaction can be described as the domino effect.
721
3012069
5472
لذلك يمكن وصف التفاعل المتسلسل بأنه تأثير الدومينو.
50:17
One thing leads to another thing
722
3017775
2369
شيء واحد يؤدي إلى شيء آخر
50:20
and then that thing leads to something else.
723
3020678
2602
ثم هذا الشيء يؤدي إلى شيء آخر.
50:23
And then you have the domino effect.
724
3023881
2202
وبعد ذلك يكون لديك تأثير الدومينو.
50:26
And eventually when your lie is discovered,
725
3026584
2903
وفي النهاية عندما يتم اكتشاف كذبتك ،
50:29
all of the dominoes will fall.
726
3029887
2269
ستسقط كل قطع الدومينو.
50:33
At the same time, they will all fall
727
3033491
3236
في الوقت نفسه ، سوف يسقطون جميعًا
50:36
and your lie will be exposed just for what it is.
728
3036994
5239
وستنكشف كذبتك على حقيقتها.
50:42
So once a lie has been told, so begins the web or the domino effect
729
3042833
5639
لذا بمجرد إخبار الكذبة ، يبدأ الويب أو تأثير الدومينو في
50:51
quite often one lie will lead to another
730
3051709
2869
كثير من الأحيان تؤدي كذبة واحدة إلى أخرى
50:55
as more and more the original lie is covered up and that is what I mentioned earlier.
731
3055179
6206
حيث يتم إخفاء الكذبة الأصلية أكثر فأكثر وهذا ما ذكرته سابقًا. من
51:01
One of the problems with lying is quite often you will have to lie again
732
3061385
5339
بين مشكلات الكذب في كثير من الأحيان أنك ستضطر إلى الكذب مرة أخرى
51:08
to cover up the lie that you told originally.
733
3068259
3937
للتستر على الكذبة التي قلتها في الأصل.
51:13
So if you try to hide something, if you try to make something up,
734
3073364
3803
لذلك إذا حاولت إخفاء شيء ما ، إذا حاولت اختلاق شيء ما ،
51:17
if you say something that is not true,
735
3077501
2236
إذا قلت شيئًا غير صحيح ،
51:20
quite often you will have to follow that with other lies.
736
3080137
4104
فغالبًا ما يتعين عليك اتباع ذلك بأكاذيب أخرى.
51:24
And that is the problem with lying.
737
3084909
2435
وهذه هي مشكلة الكذب.
51:27
And that is the reason why we often say that eventually you will
738
3087344
3737
وهذا هو السبب الذي يجعلنا نقول في كثير من الأحيان أنك في نهاية المطاف سوف
51:32
well, you will be exposed
739
3092149
2035
تتحسن ، وستكون مكشوفًا ،
51:34
and that can be rather embarrassing
740
3094918
3371
ويمكن أن يكون ذلك محرجًا إلى حد ما على
51:39
to say the least.
741
3099290
1334
أقل تقدير.
51:40
So quite often one lie will lead to another.
742
3100624
3037
في كثير من الأحيان ستؤدي كذبة إلى أخرى.
51:44
Of course, the worst part of telling
743
3104595
4237
بالطبع ، يتم اكتشاف أسوأ جزء من قول
51:48
a lie is being found out.
744
3108832
2770
الكذبة.
51:51
As I mentioned a few moments ago, the problem with lying
745
3111835
3737
كما ذكرت قبل بضع لحظات ، فإن مشكلة الكذب
51:56
is you have to make sure the lie continues to be believed.
746
3116106
4672
هي أنه عليك التأكد من استمرار تصديق الكذب. وبعد ذلك
52:01
And then once people start to doubt what you've said,
747
3121478
4071
بمجرد أن يبدأ الناس في الشك فيما قلته ،
52:06
maybe they will
748
3126517
667
ربما سيقومون
52:07
investigate, maybe they will look for clues,
749
3127184
3971
بالتحقيق ، وربما سيبحثون عن أدلة ،
52:11
maybe they will try to work out why your story
750
3131889
3069
وربما سيحاولون معرفة سبب
52:15
keeps changing all the time.
751
3135692
2236
تغير قصتك طوال الوقت.
52:18
So originally your lie was one thing,
752
3138695
3304
في الأصل كانت كذبتك شيئًا واحدًا ،
52:22
but over time, the lie changes.
753
3142699
3170
لكن بمرور الوقت ، الكذبة تتغير.
52:26
It becomes another thing.
754
3146804
2335
يصبح شيئًا آخر.
52:29
And then another thing.
755
3149139
1869
ثم شيء آخر.
52:31
And eventually people will become suspicious
756
3151008
2502
وفي النهاية سيشعر الناس بالريبة
52:33
and they will suspect that you are lying
757
3153911
4571
وسيشتبهون في أنك تكذب ،
52:40
so lies normally are bad things.
758
3160851
3236
لذا فإن الأكاذيب عادة ما تكون أشياء سيئة.
52:44
We often see lying as a bad thing.
759
3164488
3437
غالبًا ما نرى الكذب أمرًا سيئًا.
52:49
Although I don't think it's in the Ten Commandments, is it?
760
3169359
3204
على الرغم من أنني لا أعتقد أنه في الوصايا العشر ، أليس كذلك؟
52:53
That shalt not lie.
761
3173130
2102
هذا لا يكذب.
52:55
I don't think it's in that
762
3175232
2135
لا أعتقد أن هناك
52:58
lots of other things are in there
763
3178569
2769
الكثير من الأشياء الأخرى
53:01
that we shall not kill.
764
3181338
1401
التي يجب ألا نقتلها.
53:02
That's a good one.
765
3182739
701
هذا جيد.
53:03
I think that's a good one, although I think that should be at number one, to be honest.
766
3183440
4037
أعتقد أن هذا أمر جيد ، على الرغم من أنني أعتقد أنه يجب أن يكون في المركز الأول ، لأكون صادقًا.
53:07
That should always be top of the list.
767
3187878
1501
يجب أن يكون ذلك دائمًا على رأس القائمة.
53:11
So of course
768
3191682
767
لذا فإن
53:12
the worst part of telling a lie is to be found out.
769
3192449
3737
أسوأ جزء في قول الكذب هو اكتشافه.
53:16
Your lie has been uncovered.
770
3196186
2136
تم الكشف عن كذبتك.
53:18
It has been exposed
771
3198622
3670
لقد تم الكشف عن أن
53:22
the person caught telling
772
3202826
1602
الشخص الذي تم القبض عليه وهو
53:24
the lie might be accused of lying
773
3204428
3937
يكذب قد يتهم بالكذب
53:28
through their teeth
774
3208799
2169
من خلال أسنانه
53:32
it is an expression we use in English.
775
3212469
2369
وهو تعبير نستخدمه في اللغة الإنجليزية.
53:34
If a person lies, we might say
776
3214838
3537
إذا كذب شخص ما ، فقد نقول
53:38
we might accuse them of lying through their teeth.
777
3218375
3870
إننا قد نتهمه بالكذب من خلال أسنانه.
53:43
I don't trust you.
778
3223080
1268
أنا لا أثق بك.
53:44
I don't trust what you're saying.
779
3224348
2302
أنا لا أثق بما تقوله.
53:46
I think you are lying through your teeth
780
3226650
2035
أعتقد أنك تكذب على أسنانك
53:50
it is an expression that means we don't trust you.
781
3230153
3671
فهذا تعبير يعني أننا لا نثق بك.
53:54
We don't believe a word you say.
782
3234091
2168
نحن لا نصدق كلمة تقولها.
53:56
And one of the problems with lying one of the problems with telling lies
783
3236860
4471
واحدة من مشاكل الكذب في الكذب
54:01
is quite often in the future you won't be believed
784
3241631
4004
هي في كثير من الأحيان في المستقبل لن يصدقك
54:06
by other people.
785
3246937
1501
الآخرون.
54:08
Whatever you say, even if the thing you are saying is completely true,
786
3248438
4505
مهما قلت ، حتى لو كان الشيء الذي تقوله صحيحًا تمامًا ،
54:14
you might find that other people will not believe you.
787
3254111
3036
فقد تجد أن الآخرين لن يصدقوك.
54:17
They will doubt what you say.
788
3257314
2402
سوف يشكون في ما تقوله.
54:20
They will not believe you.
789
3260517
1568
لن يصدقوك.
54:22
Because if you lie in the past,
790
3262085
2770
لأنك إذا كذبت في الماضي ،
54:26
you will find that in the future, people will not trust you.
791
3266356
2903
ستجد أنه في المستقبل ، لن يثق بك الناس.
54:29
They will not believe you.
792
3269826
2703
لن يصدقوك.
54:38
Unfortunately, society forces people to lie sometimes,
793
3278001
4171
لسوء الحظ ، يجبر المجتمع الناس على الكذب أحيانًا ،
54:42
and if they don't they can't survive in this crazy world.
794
3282172
4504
وإذا لم يفعلوا فلن يتمكنوا من البقاء في هذا العالم المجنون.
54:46
Parisa. Yes, I think you are right.
795
3286977
2569
باريسا. نعم ، أعتقد أنك على حق.
54:49
Sometimes lying is necessary
796
3289946
3304
أحيانًا يكون الكذب ضروريًا ،
54:54
I suppose one of the most common forms of lying comes
797
3294818
5906
وأعتقد أن أحد أكثر أشكال الكذب شيوعًا يأتي
55:01
when you are applying for a job
798
3301358
3737
عندما تتقدم لوظيفة ،
55:07
let's face it, we all do it.
799
3307364
2636
فلنواجه الأمر ، فنحن جميعًا نفعل ذلك.
55:11
We all change
800
3311434
2536
كلنا نغير
55:15
the details. Of
801
3315038
2469
التفاصيل. من
55:18
our experience in the past,
802
3318742
2202
تجربتنا في الماضي ،
55:21
the things we've done in our lives, maybe the qualifications
803
3321611
4304
والأشياء التي فعلناها في حياتنا ، وربما المؤهلات التي
55:25
we have quite often we will make small changes
804
3325915
4905
نمتلكها في كثير من الأحيان ، سنقوم بإجراء تغييرات صغيرة ،
55:33
so when you are writing
805
3333189
1101
لذلك عندما تكتب
55:34
about your past experience, it is very tempting and very easy
806
3334290
4672
عن تجربتك السابقة ، فمن المغري جدًا ومن السهل جدًا
55:39
to add something or change something.
807
3339496
2636
إضافة شيء أو تغيير شيء ما.
55:42
Or maybe to leave something out.
808
3342866
2335
أو ربما ترك شيء ما.
55:46
If you are trying to get a job somewhere
809
3346669
2136
إذا كنت تحاول الحصول على وظيفة في مكان ما
55:49
and this happens all the time, people do
810
3349172
3003
وهذا يحدث طوال الوقت ، فإن الناس
55:53
embellish the truth.
811
3353109
2236
يزينون الحقيقة.
55:56
So technically it's not lying,
812
3356413
3136
لذلك من الناحية الفنية ، هذا ليس كذبًا ،
56:00
but it is in fact, lying.
813
3360517
3103
لكنه في الحقيقة كاذب.
56:04
But everyone does it.
814
3364721
1368
لكن الجميع يفعل ذلك.
56:06
So sometimes you have to tell little lies.
815
3366089
2769
لذلك في بعض الأحيان عليك أن تكذب القليل من الأكاذيب.
56:09
You have to make things appear
816
3369025
2603
عليك أن تجعل الأشياء تبدو
56:12
different to what they actually are.
817
3372362
2569
مختلفة عما هي عليه بالفعل.
56:15
And it does happen.
818
3375365
934
وهذا يحدث بالفعل.
56:16
It happens quite often.
819
3376299
1702
يحدث ذلك في كثير من الأحيان.
56:18
I think we all do it from time to time.
820
3378001
2068
أعتقد أننا جميعًا نفعل ذلك من وقت لآخر.
56:20
Some people might describe these as white lies.
821
3380270
3803
قد يصف بعض الناس هذه بأنها أكاذيب بيضاء.
56:24
A white lie is a lie.
822
3384407
3103
الكذبة البيضاء كذبة.
56:28
That's the person telling the lie.
823
3388178
3870
هذا هو الشخص الذي يكذب.
56:32
Believes
824
3392048
1802
يعتقد
56:34
it is harmless, it won't cause any harm.
825
3394284
2602
أنه غير ضار ولن يسبب أي ضرر.
56:37
We often describe that as a white lie,
826
3397487
3003
غالبًا ما نصف ذلك على أنه كذبة بيضاء ،
56:40
a little lie because we don't want to hurt someone else's feelings.
827
3400823
4905
كذبة صغيرة لأننا لا نريد إيذاء مشاعر شخص آخر.
56:46
Maybe your friend has just bought a new dress
828
3406129
3170
ربما اشترت صديقتك للتو فستانًا جديدًا
56:49
and she's showing you the dress
829
3409933
2602
وهي تعرض لك الفستان
56:52
and you're thinking, Oh, I don't think that dress is suitable for you,
830
3412535
4271
وأنت تفكر ، أوه ، لا أعتقد أن هذا الفستان مناسب لك ،
56:57
but you don't want to say it
831
3417774
1401
لكنك لا تريد أن تقوله
56:59
because you know you will hurt your friend's feelings.
832
3419175
3570
لأنك تعلم أنك ستؤذي مشاعر صديقك.
57:03
So instead you say, Hmm, yeah, it looks good.
833
3423212
4572
لذا بدلاً من ذلك تقول ، حسنًا ، نعم ، يبدو جيدًا.
57:08
It looks nice. Yes. It's not too bad.
834
3428551
2169
يبدو لطيفا. نعم. انها ليست سيئة للغاية.
57:10
It's not too bad.
835
3430720
1802
انها ليست سيئة للغاية.
57:12
So sometimes a friend might lie.
836
3432522
2169
لذلك في بعض الأحيان قد يكذب الصديق.
57:14
They will tell a little white lie because they don't want to hurt
837
3434924
4505
سيقولون كذبة بيضاء صغيرة لأنهم لا يريدون إيذاء
57:19
their friend's feelings.
838
3439729
3170
مشاعر أصدقائهم.
57:23
Hello to
839
3443333
2569
مرحبا
57:27
generous.
840
3447003
1234
بكم.
57:28
Generous. Three, three. Say hello to you.
841
3448237
2803
كريم. ثلاثة ثلاثة. قل مرحبا لك.
57:31
Thank you very much for your super sticker
842
3451274
2903
شكرًا جزيلاً لك على الملصق الفائق
57:35
with the little character who looks like they're going for a run
843
3455111
3303
مع الشخصية الصغيرة التي تبدو وكأنها تسير في الجري
57:39
and they're doing a little dance at the same time.
844
3459549
2335
وتقوم برقصة صغيرة في نفس الوقت.
57:42
Hey, you as well.
845
3462185
1468
مرحبًا ، أنت أيضًا.
57:43
Thank you very much for your super chat.
846
3463653
2536
شكرا جزيلا لك على الدردشة الرائعة.
57:46
I don't get very many super chats,
847
3466189
2068
لا أحصل على الكثير من الدردشات الفائقة ،
57:48
so when I do get them, I'm always very pleased.
848
3468491
3470
لذلك عندما أحصل عليها ، أشعر دائمًا بالسعادة.
57:51
Don't forget also to like this live stream.
849
3471994
3504
لا تنس أيضًا أن تحب هذا البث المباشر.
57:55
I am asking today specially
850
3475498
2736
أسأل اليوم بشكل خاص عن
57:59
specially
851
3479836
1868
58:03
a big special like for my live stream.
852
3483406
3303
إعجاب خاص كبير بالبث المباشر الخاص بي.
58:06
Today would be lovely.
853
3486709
2236
اليوم سيكون جميلا.
58:08
Riccardo says.
854
3488945
1201
ريكاردو يقول.
58:10
When we sometimes say like these unnecessarily,
855
3490146
3670
عندما نقول مثل هذه أحيانًا دون داع ،
58:14
we often believe our own lives.
856
3494417
2969
فإننا غالبًا ما نصدق حياتنا.
58:17
Yes, I always remember
857
3497386
2736
نعم ، أتذكر دائمًا
58:20
a very funny line from Seinfeld,
858
3500690
3537
سطرًا مضحكًا جدًا من Seinfeld ،
58:24
which is a classic comedy series,
859
3504594
4337
وهو مسلسل كوميدي كلاسيكي ،
58:29
and I believe it was the character George who often lies,
860
3509332
4337
وأعتقد أن شخصية جورج هي التي غالبًا ما تكذب ،
58:34
and he was giving advice to another character in one of the episodes.
861
3514503
4305
وكان يعطي نصيحة لشخصية أخرى في إحدى الحلقات.
58:38
And he said, Remember
862
3518808
3370
فقال: تذكر
58:42
it's not a lie
863
3522245
2068
أنها ليست كذبة
58:44
if you believe it.
864
3524313
2269
إذا كنت تصدقها.
58:47
I think that's that's a great line.
865
3527216
2336
أعتقد أن هذا خط رائع.
58:50
So if you tell a lie,
866
3530119
2803
لذا ، إذا قلت كذبة ، فإن
58:52
the best way to tell it is to believe it.
867
3532922
2803
أفضل طريقة لقولها هي تصديقها.
58:56
You believe that that lie is actually real.
868
3536025
2936
أنت تعتقد أن هذه الكذبة حقيقية بالفعل.
58:59
Of course, some people go too far.
869
3539595
2036
بالطبع ، بعض الناس يذهبون بعيداً.
59:01
They start to make crazy lies.
870
3541631
3303
بدأوا في صنع أكاذيب مجنونة.
59:06
They start to create lots of different lies about themselves.
871
3546602
3337
يبدأون في خلق الكثير من الأكاذيب المختلفة عن أنفسهم.
59:09
Maybe things that they've done in the past that cannot be proven.
872
3549939
5038
ربما أشياء فعلوها في الماضي لا يمكن إثباتها.
59:16
So you do have to be careful
873
3556178
2670
لذلك عليك أن تكون حريصًا ،
59:21
thank you very much for your company today.
874
3561317
1902
شكرًا جزيلاً على شركتك اليوم.
59:23
I think we will leave it there as we have just approached and passed through it.
875
3563219
6039
أعتقد أننا سنتركه هناك كما اقتربنا منه للتو ومررنا به.
59:29
Clock lying is good or lying is bad.
876
3569258
4638
ساعة الكذب جيدة أو الكذب سيء.
59:34
Sometimes we lie because we have to.
877
3574830
2069
في بعض الأحيان نكذب لأننا مضطرون لذلك.
59:37
Sometimes we have to do it. To survive.
878
3577199
2770
في بعض الأحيان علينا أن نفعل ذلك. من أجل البقاء.
59:40
Sometimes we have to do it to protect ourselves.
879
3580469
4271
في بعض الأحيان يتعين علينا القيام بذلك لحماية أنفسنا.
59:46
But I think it is safe to say
880
3586108
2736
لكنني أعتقد أنه من الآمن القول إن
59:48
quite often lying is not the best way to go.
881
3588844
4471
الكذب في كثير من الأحيان ليس أفضل طريقة للذهاب.
59:54
Thank you for your comments.
882
3594950
3137
أشكركم على تعليقاتكم.
59:58
Today. Thank you very much for your input.
883
3598087
2703
اليوم. شكرا جزيلا على المدخلات الخاصة بك.
60:01
Joining in
884
3601357
1301
60:03
I am going in a moment.
885
3603926
1301
سأشارك في لحظة.
60:05
Thanks for your company.
886
3605227
1001
شكرا لشركتك.
60:06
Don't forget I'm back on Sunday and don't forget also
887
3606228
3003
لا تنسى أنني عدت يوم الأحد ولا تنس أن
60:15
give me a light as well.
888
3615037
3570
تعطيني الضوء أيضًا.
60:19
I will keep this on the screen.
889
3619341
1602
سأبقي هذا على الشاشة.
60:20
For a few moments.
890
3620943
1435
لبضع لحظات.
60:22
Don't forget to give me a lovely thumbs up under the video as well.
891
3622378
4971
لا تنس أن تعطيني إبهامًا رائعًا أسفل الفيديو أيضًا.
60:28
And then hopefully more
892
3628817
1102
وبعد ذلك آمل أن
60:29
people will find out about my live streams.
893
3629919
3637
يتعرف المزيد من الأشخاص على أحداث البث المباشر الخاصة بي.
60:33
Thanks, Mara Wall.
894
3633889
2670
شكرا مارا وول.
60:36
Thank you very much, Jemmy.
895
3636559
2302
شكرا جزيلا لك يا جيمي.
60:38
Thank you very much.
896
3638861
1802
شكراً جزيلاً.
60:40
To Claudia also, Lewis, Ricardo,
897
3640663
4704
إلى كلوديا أيضًا ، لويس ، ريكاردو ،
60:50
mm interesting.
898
3650439
3770
مم مثيرًا للاهتمام.
60:54
Oh, I see. Yes.
899
3654243
3637
حسنا أرى ذلك. نعم.
60:58
OK, some interesting comments coming through.
900
3658380
2636
حسنًا ، ستظهر بعض التعليقات الشيقة.
61:01
I will read those later.
901
3661016
1902
سوف أقرأها لاحقًا.
61:02
I always like to watch my live stream again.
902
3662918
2236
أحب دائمًا مشاهدة البث المباشر مرة أخرى.
61:05
Thank you very much. For joining me.
903
3665821
1435
شكراً جزيلاً. للانضمام إلي. لقد
61:07
We are back on Sunday.
904
3667256
1168
عدنا يوم الأحد.
61:08
Of course, we have the platinum jubilee celebrating
905
3668424
4304
بالطبع ، لدينا اليوبيل البلاتيني للاحتفال بمرور
61:12
70 years of the Queen of England
906
3672728
3070
70 عامًا على جلوس ملكة إنجلترا
61:16
sitting on her big golden throne.
907
3676432
2769
على عرشها الذهبي الكبير.
61:19
So all of that coming up on Sunday. Mr.
908
3679535
2135
لذلك كل هذا سيأتي يوم الأحد.
61:21
Steve will be here as well on Sunday.
909
3681670
2569
سيكون السيد ستيف هنا أيضًا يوم الأحد.
61:24
Of course he will of course.
910
3684239
3437
بالطبع سيفعل ذلك بالطبع.
61:28
So you might say that there will be three queens
911
3688343
3904
لذلك قد تقول إنه سيتم الاحتفال بثلاث ملكات
61:32
being celebrated on Sunday.
912
3692815
2502
يوم الأحد.
61:38
This is Mr.
913
3698220
601
61:38
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
914
3698821
3570
هذا هو السيد
دنكان من مسقط رأس اللغة الإنجليزية ، قائلاً ، شكرًا على المشاهدة.
61:42
See you soon.
915
3702691
1168
اراك قريبا.
61:43
Hopefully on Sunday. From 2 p.m. U.K. time
916
3703859
3570
نأمل يوم الأحد. من 2 بعد الظهر بتوقيت المملكة المتحدة
61:50
You know what's coming next.
917
3710899
2169
أنت تعرف ما سيأتي بعد ذلك.
61:53
You know what is coming next. I'm sure.
918
3713068
2236
أنت تعرف ما سيأتي بعد ذلك. أنا متأكد. كما
61:55
You know, don't forget to press that like button
919
3715304
3003
تعلم ، لا تنس الضغط على زر الإعجاب هذا
61:58
and also smash the subscribe button as well.
920
3718874
4304
وكذلك الضغط على زر الاشتراك أيضًا.
62:03
You can you can subscribe and follow everything that I do.
921
3723745
3237
يمكنك الاشتراك ومتابعة كل ما أقوم به.
62:07
If you want And of course,
922
3727749
2369
اذا اردت وبالطبع
62:11
until the next time.
923
3731753
2336
حتى المرة القادمة.
62:14
Ta ta. For now.
924
3734656
1235
تا تا. في الوقت الراهن.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7